Scion tC 2014-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
467 Des pages
Scion tC 2014-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
1
Avant de
conduire
Réglage et utilisation des accessoires tels que le dispositif de verrouillage des portières, les rétroviseurs et la
colonne de direction
2
Pendant la
conduite
Renseignements sur la conduite et l’arrêt du véhicule,
ainsi que sur la conduite préventive
3
Caractéristiques intérieures
Climatiseur et autres caractéristiques intérieures visant
au confort pendant la conduite
4
Entretien et
nettoyage
Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations
d’entretien à réaliser soi-même et informations sur l’entretien
5
En cas de
problème
Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule,
de crevaison ou d’accident
6
Caractéristiques du
véhicule
Informations détaillées sur le véhicule
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans ce
manuel
1
Scion_tC_D_(OM21037D)
TABLE DES MATIÈRES
1
Index
1-6. Système de dissuasion de vol
Avant de conduire
Système immobilisateur du
moteur ................................ 97
Étiquettes antivol (pour les
États-Unis)........................ 100
1-1. Informations sur les clés
Clés ...................................... 26
1-7. Informations sur la sécurité
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
Système Smart key ..............
Télécommande ....................
Portières ...............................
Hayon ...................................
Position adaptée à la
conduite ............................ 101
Coussins gonflables SRS ... 103
Système de classification de
l’occupant du siège du
passager avant ................. 117
Dispositifs de retenue pour
enfants.............................. 123
Installation du dispositif de
retenue pour enfants ........ 129
30
48
53
60
1-3. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ........................
Sièges arrière.......................
Appuis-tête ...........................
Ceintures de sécurité ...........
Volant ...................................
Rétroviseur intérieur
antireflet .............................
Rétroviseurs extérieurs ........
66
72
74
76
83
84
85
1-4. Ouverture et fermeture des
glaces et du panneau de toit
transparent
Glaces assistées .................. 87
Panneau de toit transparent . 89
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant ........ 93
2
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ..........
Contacteur du moteur
(allumage) (véhicules non
dotés du système
Smart key) ........................
Contacteur du moteur
(allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key) ........................
Transmission
automatique......................
Boîte de vitesses
manuelle ...........................
Levier de commande
des clignotants .................
Frein de stationnement.......
Klaxon.................................
144
159
163
172
179
181
182
183
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........... 184
Voyants et lampes
témoins ............................. 188
2-3. Fonctionnement des phares et
des essuie-glaces avant
Commutateur des
phares............................... 193
Essuie-glaces et
lave-glace avant................ 196
Essuie-glace et
lave-glace arrière .............. 198
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 200
Systèmes d’assistance
à la conduite ..................... 204
2-5. Renseignements sur la
conduite
Charge et bagages ............. 209
Limites de charge du
véhicule............................. 214
Conseils pour la conduite
en hiver ............................. 215
Traction d’une remorque..... 221
Remorquage avec les 4 roues
au sol (transmission
automatique)..................... 222
Remorquage avec les 4 roues
au sol (boîte de vitesses
manuelle) .......................... 223
3
Caractéristiques
intérieures
3-1. Utilisation du climatiseur et du
désembueur
1
Climatiseur ......................... 226
Désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 234
2
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port
AUX/port USB .................. 235
Utilisation des contacteurs
audio au volant................. 236
Utilisation du microphone ... 237
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs ..........................
• Commutateur principal
d’éclairage de lecture et
d’éclairage intérieur..........
• Éclairage de
lecture/intérieur ................
• Éclairage intérieur ............
4
238
5
239
240
241
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements .........
• Boîte à gants ....................
• Bloc central ......................
• Compartiment auxiliaire ...
• Porte-gobelets..................
• Porte-bouteilles ................
243
244
245
246
246
247
3
Scion_tC_D_(OM21037D)
3
6
TABLE DES MATIÈRES
Index
3-5. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil ..........................
Miroirs de pare-soleil ..........
Montre de bord...................
Prise de courant .................
Sièges chauffants...............
Écrans pare-soleil ..............
Tapis protecteur .................
Caractéristiques du
compartiment de
charge ..............................
4
4-3. Opérations d’entretien à
réaliser soi-même
248
249
250
251
252
254
256
Précautions à prendre lorsque
vous réalisez l’entretien
vous-même....................... 276
Capot .................................. 281
Positionnement d’un
cric rouleur........................ 283
Compartiment moteur......... 285
Pneus ................................. 302
Pression de gonflage
des pneus ......................... 312
Roues ................................. 316
Pile de la télécommande/
clé à puce ......................... 319
Vérification et remplacement
des fusibles ...................... 323
Ampoules............................ 334
258
Entretien et nettoyage
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...... 262
Nettoyage et protection de
l’habitacle ......................... 266
4-2. Entretien
Procédures d’entretien ....... 269
Entretien général ................ 271
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution ...................... 275
4
Scion_tC_D_(OM21037D)
5
En cas de problème
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse................
Si votre véhicule doit être
remorqué ..........................
Si vous croyez qu’il y a un
problème ..........................
Système de coupure de la
pompe à carburant ...........
Enregistreur de données
d’événement .....................
346
347
355
356
357
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume
ou un avertisseur sonore
retentit............................... 359
En cas de crevaison............ 377
Si le moteur ne
démarre pas...................... 391
S’il est impossible de
déplacer le sélecteur de
vitesses de la position P
(transmission
automatique)..................... 394
Si vous perdez vos clés ...... 395
Si la clé à puce ne fonctionne
pas correctement .............. 396
Si la batterie du véhicule
est déchargée ................... 400
Si votre véhicule surchauffe 404
Si votre véhicule est
embourbé.......................... 407
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence............... 409
6
Caractéristiques
du véhicule
6-1. Caractéristiques techniques
Données sur l’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.)...................... 412
Renseignements sur le
carburant .......................... 423
Renseignements sur
les pneus.......................... 426
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables 440
1
2
3
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser .......... 444
4
Index
Liste d’abréviations.......... 446
5
Index alphabétique........... 448
Que faire si........................ 458
5
Scion_tC_D_(OM21037D)
6
Index visuel
Extérieur
Essuie-glaces avant P. 196
Phares (feux de route)
et feux de jour∗
P. 193, 194
Panneau de toit transparent∗
P. 89
Rétroviseurs extérieurs
P. 85
Capot P. 281
Phares
(feux de croisement) P. 193
Feux de stationnement et feux
de gabarit avant P. 193
6
Scion_tC_D_(OM21037D)
Clignotants latéraux
P. 181
Clignotants avant P. 181
Feux d’arrêt, feux arrière et feux
de gabarit arrière P. 193
Panneau de réservoir
P. 93
Essuie-glace arrière∗ P. 198
Désembueur de lunette arrière
P. 234
Portières
P. 53
Hayon
Pneus
●Permutation
P. 302
●Remplacement
P. 377
●Pression de gonflage
P. 312
●Informations
P. 426
P. 60
Éclairage de la plaque d’immatriculation P. 193
Clignotants arrière P. 181
∗: Si le véhicule en est doté
7
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index visuel
Habitacle
Porte-bouteilles P. 247
Appuis-tête
P. 74
Ceintures de sécurité
P. 76
Siège arrière
Commutateur de remise à zéro
du système témoin de basse
pression des pneus P. 303
P. 72
Coussin gonflable SRS
du passager avant
P. 103
Boîte à gants
P. 244
Bloc central P. 245
Coussins gonflables
SRS latéraux P. 103
8
Scion_tC_D_(OM21037D)
Tapis protecteur
P. 256
Sièges avant
P. 66
A
Véhicules non dotés du panneau de toit transparent
Pare-soleil P. 248
Commutateur principal d’éclairage de lecture et
d’éclairage intérieur P. 239
Miroirs de
pare-soleil
P. 249
Éclairage de lecture/intérieur P. 240
Éclairage intérieur arrière P. 241
Coussins gonflables SRS en rideau P. 103
Rétroviseur intérieur
P. 84
9
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index visuel
Habitacle
A
Véhicules dotés d’un panneau de toit transparent
Pare-soleil P. 248
Panneau de toit transparent
P. 89
Écran pare-soleil avant P. 254
Miroirs de
pare-soleil
P. 249
Écran pare-soleil arrière P. 254
Éclairage intérieur arrière P. 241
Coussins gonflables SRS en rideau P. 103
Éclairage intérieur avant P. 241
Contacteur du panneau de toit transparent
Microphone P. 237
Rétroviseur intérieur
10
Scion_tC_D_(OM21037D)
P. 84
P. 89
B
Bouton intérieur de verrouillage
P. 53
Contacteur de verrouillage
des glaces P. 87
Contacteurs de glaces assistées
Contacteur de verrouillage des portières
P. 87
P. 53
11
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index visuel
Habitacle
C
Véhicules dotés d’une transmission automatique
Compartiment auxiliaire P. 246
Prise de courant P. 251
Sélecteur de vitesses P. 172
Bouton de déverrouillage du
sélecteur de vitesses P. 394
Commutateurs des sièges
chauffants∗ P. 252
Porte-gobelets P. 246
Levier de frein de stationnement
P. 182
Port AUX/USB P. 235
Commutateur VSC OFF P. 205
12
Scion_tC_D_(OM21037D)
C
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle
Compartiment auxiliaire P. 246
Prise de courant P. 251
Sélecteur de vitesses P. 179
Commutateurs des sièges
chauffants∗ P. 252
Porte-gobelets P. 246
Levier de frein de stationnement
P. 182
Port AUX/USB P. 235
Commutateur VSC OFF P. 205
∗: Si le véhicule en est doté
13
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index visuel
Bloc d’instrumentation
Interrupteur de feux de détresse
P. 346
Contacteur du moteur (allumage)
(véhicules dotés du système Smart key)
Montre de bord P. 250
P. 163
Dispositif d’ouverture du panneau
de réservoir P. 93
Levier de déverrouillage
du volant inclinable et télescopique
P. 83
14
Scion_tC_D_(OM21037D)
A
Climatiseur P. 226
Contacteur du désembueur de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs∗ P. 234
∗: Si le véhicule en est doté
15
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index visuel
Bloc d’instrumentation
B
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace avant P. 196
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace arrière∗ P. 198
Commutateur des phares P. 193
Levier de commande des clignotants P. 181
Commandes à palettes au volant∗ P. 172
Contacteur audio au volant P. 236
Contacteur du régulateur
de vitesse∗ P. 200
Coussin gonflable
SRS du conducteur P. 103
Klaxon P. 183
16
Scion_tC_D_(OM21037D)
Contacteur du moteur (allumage)
(véhicules non dotés du système
Smart key) P. 159
C
Commutateurs des rétroviseurs extérieurs P. 85
Levier d’ouverture du capot P. 281
∗: Si le véhicule en est doté
17
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index visuel
Compartiment de charge
Couvre-bagages∗ P. 259
Crochets d’arrimage P. 258
Crochets d’arrimage P. 258
Éclairage du
compartiment
de charge P. 61
Compartiment auxiliaire P. 258
18
Scion_tC_D_(OM21037D)
Compartiment auxiliaire P. 258
∗: Si le véhicule en est doté
19
Scion_tC_D_(OM21037D)
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les
équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Scion l’oblige à se réserver le droit de procéder
à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
moteur
Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous
le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Scion
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Scion, mais qui ne sont
pas d’origine. La garantie Scion ne couvre pas ces produits ni leurs
performances, leur réparation ou leur remplacement. De plus, Scion décline
toute responsabilité quant aux dommages ou aux dysfonctionnements qu’ils
pourraient occasionner à votre Scion.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Scion. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Scion risque d’affecter les performances, la sécurité ou la
longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
20
Scion_tC_D_(OM21037D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que:
● Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multipoint séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Freins antiblocage
● Coussins gonflables SRS
● Dispositif de tension des ceintures
Informez-vous auprès de votre concessionnaire Scion sur les précautions à
prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un émetteur-récepteur radio.
Mise à la casse de votre Scion
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui
équipent votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et le dispositif de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparations agréé ou chez votre concessionnaire Scion avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
21
Scion_tC_D_(OM21037D)
ATTENTION
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies: Ne conduisez jamais votre véhicule si vos
facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool
et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la boîte de
vitesses au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant
avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du
véhicule pourrait être fatale aux enfants.
22
Scion_tC_D_(OM21037D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et notices
ATTENTION
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous
devez ou ne devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves,
voire mortelles, pour vous-même et pour les autres.
NOTE
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut endommager le véhicule ou son équipement. Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre
Scion et son équipement.
Symboles utilisés dans les illustrations
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”,
“Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser,
tourner, etc.) pour faire fonctionner les
commutateurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (p.
ex. déplacer un siège avant).
23
Scion_tC_D_(OM21037D)
24
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
1-1. Informations sur les clés
Clés.................................... 26
30
48
53
60
1-3. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ......................
Sièges arrière.....................
Appuis-tête.........................
Ceintures de sécurité .........
Volant.................................
Rétroviseur intérieur
antireflet ...........................
Rétroviseurs extérieurs ......
1-4. Ouverture et fermeture des
glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées................ 87
Panneau de toit transparent 89
1-2. Ouverture, fermeture
et verrouillage des
portières
Système Smart key............
Télécommande ..................
Portières.............................
Hayon.................................
1
66
72
74
76
83
84
85
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant...... 93
1-6. Système de dissuasion de
vol
Système immobilisateur
du moteur......................... 97
Étiquettes antivol (pour les
États-Unis) ..................... 100
1-7. Informations sur la sécurité
Position adaptée à
la conduite ..................... 101
Coussins gonflables SRS 103
Système de classification de
l’occupant du siège du
passager avant .............. 117
Dispositifs de retenue
pour enfants ................... 123
Installation du dispositif
de retenue pour enfants. 129
25
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-1. Informations sur les clés
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Véhicules non dotés du système Smart key (type A)
Clés principales (avec télécommande)
Fonctionnement de la télécommande (→P. 48)
Clé de service voiturier
(sans télécommande)
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules non dotés du système Smart key (type B)
Clés principales (avec télécommande)
Fonctionnement de la télécommande (→P. 48)
Clé de service voiturier
(sans télécommande)
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules dotés du système Smart key
Clés à puce
• Fonctionnement du système
Smart key (→P. 30)
• Fonctionnement de la télécommande
(→P. 48)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
26
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-1. Informations sur les clés
Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système
Smart key)
Pour sortir la clé mécanique,
appuyez sur le bouton de relâchement et sortez la clé.
27
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Après avoir utilisé la clé mécanique, glissez-la dans la clé à puce.
Conservez la clé mécanique et la
clé à puce ensemble. Si la pile de
la clé à puce est déchargée ou si
la fonction d’ouverture ne fonctionne pas correctement, vous
devrez utiliser la clé mécanique.
(→P. 396)
1
1-1. Informations sur les clés
■ Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule au préposé au stationnement
Verrouillez la boîte à gants au besoin. (→P. 244)
Si votre véhicule n’est pas doté du système Smart key, donnez au préposé
au stationnement la clé de service voiturier.
Si votre véhicule est doté du système Smart key, gardez la clé mécanique et
ne laissez au préposé que la clé à puce.
■ Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. En cas de perte d’une clé (véhicules
non dotés du système Smart key) ou d’une clé mécanique (véhicules dotés
du système Smart key), votre concessionnaire Scion pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit sur la plaquette. (→P. 395)
■ À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à télécommande, assurez-vous
de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la
clé est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne
peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est enfoncée,
la clé risque d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement
de l’avion.
28
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-1. Informations sur les clés
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la clé
Observez les précautions suivantes:
● Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs
violents et ne les pliez pas.
● Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
● Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas celles-ci à proximité de tels objets.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne fixez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la surface de la clé à
puce.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magnétiques, tels que les téléviseurs, les chaînes stéréophoniques, les cuisinières
à dessus lisse ou les appareils médicaux électriques, par exemple les
appareils thérapeutiques à basse fréquence.
■ Transport de la clé à puce sur soi (véhicules dotés du système Smart
key)
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil électrique en marche.
■ En cas de défaillance du système Smart key ou d’autres problèmes liés
à la clé (véhicules dotés du système Smart key)
Amenez chez votre concessionnaire Scion votre véhicule ainsi que toutes
les clés à puce qui vous ont été livrées avec ce dernier.
■ Si vous perdez une clé de votre véhicule (véhicules dotés du système
Smart key)
Si la clé reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre concessionnaire
Scion avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été livrées avec votre
véhicule.
29
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues périodes.
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smart key∗
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Verrouille et déverrouille les portières (→P. 31)
Verrouille et déverrouille les portières (→P. 32)
Fait démarrer et arrête le moteur (→P. 163)
∗: Si le véhicule en est doté
30
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Verrouillage et déverrouillage des portières
Poignées des portières
Saisissez la poignée pour déverrouiller toutes les portières.
Pendant les 3 secondes suivant
le verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
Pour verrouiller toutes les portières, effleurez le capteur de verrouillage (l’indentation située sur
la partie supérieure de la poignée).
31
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Assurez-vous de toucher le capteur situé à l’arrière de la poignée.
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Hayon
Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portières.
Pendant les 3 secondes suivant
le verrouillage du hayon, il est
impossible de le déverrouiller.
Verrouillez de nouveau le hayon
lorsque vous quittez le véhicule.
S’il a été ouvert, puis refermé, le
hayon ne se verrouillera pas
automatiquement.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller toutes
les portières.
32
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Emplacement des antennes et portée réelle
■ Emplacement des antennes
Antennes à
l’habitacle
l’extérieur
de
Antennes à
l’habitacle
l’intérieur
de
33
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Antenne à l’extérieur du compartiment de charge
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Portée réelle (zone autour de laquelle la clé à puce est détectée)
Lorsqu’on verrouille ou
déverrouille les portières
On peut faire fonctionner le
système si la clé à puce est
à moins de 2,3 ft. (0,7 m) de
la poignée extérieure de
l’une des portières avant ou
du hayon. (Seules les portières qui détectent la clé
fonctionneront.)
Lorsqu’on fait démarrer le
moteur ou qu’on change
le mode du contacteur
“ENGINE START STOP”
On peut faire fonctionner le
système si la clé à puce est
à l’intérieur du véhicule.
34
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une
fois, Déverrouillées: deux fois)
Effleurez en même temps les deux capteurs de verrouillage (sur les parties
supérieure et inférieure de la poignée de
portière).
35
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
■ Lorsqu’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide du capteur de
verrouillage situé sur la partie supérieure de la poignée de portière
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Alarmes et témoins d’avertissement
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des lampes
témoins servent à prévenir le vol du véhicule et les accidents imprévisibles
causés par une utilisation incorrecte.
● Si l’une des lampes témoins s’allume
Prenez les mesures qui s’imposent en fonction de la lampe témoin qui
s’allume. (→P. 359)
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lorsque des alarmes retentissent.
Alarme
L’alarme intérieure retentit
une fois et
l’alarme extérieure retentit
une fois pendant
10 secondes
L’alarme extérieure retentit
une fois pendant
environ 10
secondes
36
Scion_tC_D_(OM21037D)
Situation
Mesures correctives
Tentative de verrouillage
des portières à l’aide de la
fonction d’ouverture alors
que la clé à puce se trouve
toujours dans l’habitacle
Sortez la clé à puce
de l’habitacle, puis
verrouillez de nouveau les portières
Tentative de sortie du véhicule et de verrouillage des
portières sans placer le
contacteur “ENGINE
START STOP” en mode
OFF
Placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis verrouillez de
nouveau les portières
Tentative de verrouillage
du véhicule alors qu’une
portière est ouverte
Fermez toutes les
portières du véhicule,
puis verrouillez-les de
nouveau
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Alarme
L’alarme intérieure retentit
sans arrêt
Mesures correctives
Le contacteur “ENGINE
START STOP” a été placé
en mode ACCESSORY
alors que la portière du
conducteur était ouverte
(ou la portière du conducteur a été ouverte alors
que le contacteur
“ENGINE START STOP”
était en mode ACCESSORY)
Placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF,
puis fermez la portière
du conducteur
Le contacteur “ENGINE
START STOP” a été placé
en mode OFF alors que la
portière du conducteur
était ouverte
Fermez la portière du
conducteur
Véhicules dotés d’une
transmission automatique
uniquement: Tentative
d’ouverture de la portière
et de sortie du véhicule
alors que le contacteur
“ENGINE START STOP”
est en mode IGNITION ON
ou ACCESSORY et que le
sélecteur de vitesses n’est
pas en position P
Faites passer le
sélecteur de vitesses
en position P, puis
placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF
1
Avant de conduire
L’alarme intérieure retentit
sans arrêt
Situation
37
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Alarme
Situation
Mesures correctives
Les alarmes intérieure et extérieure
retentissent sans
arrêt
Véhicules dotés d’une
transmission automatique
uniquement: On a fermé la
portière du conducteur
après avoir sorti la clé du
véhicule alors que le contacteur “ENGINE START
STOP” était en mode IGNITION ON ou ACCESSORY et que le sélecteur
de vitesses n’était pas en
position P.
Faites passer le
sélecteur de vitesses
en position P et le
contacteur “ENGINE
START STOP” en
mode OFF, puis fermez de nouveau la
portière du conducteur
La pile de la clé à puce est
faible
Remplacez la pile de
la clé à puce
Tentative de démarrage du
moteur en l’absence de la
clé à puce, ou la clé à puce
ne fonctionne pas bien
Faites démarrer le
moteur alors que la
clé à puce est à proximité
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du véhicule, et le contacteur
“ENGINE START STOP”
n’était pas en mode OFF
Placez le contacteur
“ENGINE START
STOP” en mode OFF
et fermez de nouveau
la portière du conducteur
Un occupant a sorti la clé à
puce du véhicule et fermé
la portière alors que le
contacteur “ENGINE
START STOP” n’était pas
en mode OFF
Ramenez la clé à
puce dans le véhicule
L’alarme intérieure retentit
une fois
L’alarme intérieure retentit
une fois et
l’alarme extérieure retentit 3
fois
*:
Si le moteur ne démarre pas alors que la clé à puce est à l’intérieur du
véhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le système a
peut-être de la difficulté à recevoir les signaux de la clé. (→P. 396)
38
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau
le véhicule automatiquement.
1
■ Changement de fonction de déverrouillage des portières
ÉTAPE 1
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
ÉTAPE 2
Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez le
bouton
ou
enfoncé pendant environ 5 secondes, tout en
maintenant le bouton
enfoncé.
Le réglage est modifié tel qu’illustré ci-dessous chaque fois qu’on effectue
cette opération.
(Si le réglage est modifié sans arrêt, relâchez les boutons, attendez pendant
au moins 5 secondes, puis répétez l’ ÉTAPE 2 .)
Fonction de déverrouillage
Tenir la poignée de la portière du
conducteur ne déverrouille que la
portière du conducteur.
Tenir la poignée de la portière du
passager avant déverrouille toutes
les portières.
Tenir la poignée de l’une ou l’autre
des portières déverrouille toutes
les portières.
Signal sonore
Extérieur: Retentit 3 fois
Habitacle: Retentit une fois
Extérieur: Retentit deux fois
Habitacle: Retentit une fois
39
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
On peut choisir quelles portières seront déverrouillées par la fonction
d’ouverture de la télécommande.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Fonction d’économie de la pile
Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin
d’éviter que la batterie du véhicule ne se décharge et que la batterie de la
clé à puce ne soit à plat.
● Si la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 5 jours ou plus
● Si l’on a laissé la clé à puce à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10
minutes ou plus
● Si la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 14 jours ou plus, le
véhicule ne pourra pas être déverrouillé par une portière autre que celle
du conducteur. Pour déverrouiller le véhicule, saisissez la poignée de la
portière du conducteur ou utilisez la télécommande ou la clé mécanique.
Le système sera réactivé lorsque...
● Le véhicule sera verrouillé à l’aide du capteur de verrouillage alors que
vous portez la clé à puce sur vous.
● Le véhicule sera verrouillé/déverrouillé à l’aide de la télécommande.
(→P. 48)
● Le véhicule sera verrouillé/déverrouillé à l’aide de la clé mécanique.
(→P. 396)
40
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de fonctionner correctement. (Mesures alternatives →P. 396)
1
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
● Si la clé à puce entre en contact avec l’un des objets suivants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes sur lesquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à
proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels
(ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière
41
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants,
des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes
radio ou des parasites électriques
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Remarques relatives à la fonction d’ouverture
● Même si la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut
que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants.
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce
est trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière,
près du sol ou à un endroit élevé.
• Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP”, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation, sur le plancher ou dans la boîte à gants.
● Ne laissez pas la clé à puce sur le bloc d’instrumentation ou à proximité
des vide-poches lorsque vous quittez le véhicule. En fonction de la qualité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’extérieur de l’habitacle pourrait la détecter et la portière pourrait alors se trouver verrouillée
depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas échéant la clé à puce à
l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller
ou déverrouiller les portières. Cependant, seules les portières détectant
la clé à puce peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déverrouiller ou se verrouiller si une grande quantité d’eau gicle sur la poignée,
par exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto. (Les portières se verrouilleront automatiquement au bout d’environ 60 secondes si
elles ne sont pas ouvertes et refermées.)
● Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières alors que la
clé à puce est à proximité du véhicule, il se peut que le système Smart
key ne déverrouille pas les portières. (Utilisez alors la télécommande
pour déverrouiller les portières.)
42
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Remarques relatives au verrouillage des portières
● Effleurer le capteur de verrouillage lorsqu’on portière des gants peut
ralentir ou empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos gants, puis
effleurez de nouveau le capteur de verrouillage.
● Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle,
la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé
à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se
mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les
portières.
● Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner adéquatement s’il
entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez
le capteur de verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau,
ou utilisez le capteur de verrouillage situé sur la partie inférieure de la
poignée.
43
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage,
les signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite.
Après cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Remarques relatives à la fonction de déverrouillage
● Si l’on saisit la poignée de portière avec un gant, il se peut que cette dernière ne se déverrouille/verrouille pas.
● Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée
peut empêcher le déverrouillage des portières. Si cela se produit, remettez la poignée à sa position initiale et vérifiez si les portières se sont
déverrouillées avant de tirer sur la poignée.
● Si une autre clé à puce se trouve dans la zone de détection, un peu plus
de temps peut être nécessaire pour déverrouiller les portières après
avoir saisi la poignée de l’une d’entre elles.
■ Si l’on n’utilise pas le véhicule sur une longue période
● Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de
6 ft. (2 m) du véhicule.
● Le système Smart key peut être désactivé à l’avance. Pour en savoir
davantage, communiquez avec votre concessionnaire Scion.
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner
le système. Si vous le faites fonctionner de l’extérieur du véhicule, n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut
se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage
des portières peut ne pas fonctionner.)
■ Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
● Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→P. 396)
● Démarrage du moteur (→P. 397)
44
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle
lorsque le moteur s’arrêtera. (→P. 36)
• Le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ
magnétique
•
•
•
•
•
•
Téléviseurs
Ordinateurs personnels
Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
Cuisinières à dessus lisse
Lampes de table
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→P. 319
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 440)
45
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se
déchargera même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin. (→P. 319)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Homologation du système Smart key
É.-U.
FCC ID: HYQ14ACX
FCC ID: HYQ13CZD
FCC ID: NI4TMLF8-9
FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
46
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Scion comment désactiver la fonction
d’ouverture.
47
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. (→P. 34)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture. Adressezvous à votre concessionnaire Scion pour en apprendre davantage, par
exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Télécommande
On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule.
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
Fait retentir l’alarme
(maintenez
ce
bouton
enfoncé) (→P. 49)
Déverrouille toutes les portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se déverrouillent.
Véhicules dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se déverrouillent.
Fait retentir l’alarme
(maintenez
ce
bouton
enfoncé) (→P. 49)
48
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une
fois, Déverrouillées: deux fois)
1
■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière
■ Mode panique
Véhicules non dotés du système Smart key
Si l’on appuie sur le bouton
pendant un peu plus d’une seconde, une
alarme retentira par intermittence et les
feux du véhicule clignoteront pour dissuader quiconque de tenter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécommande.
Véhicules dotés du système Smart key
Si l’on appuie sur le bouton
pendant un peu plus d’une seconde, une
alarme retentira par intermittence et les
feux du véhicule clignoteront pour dissuader quiconque de tenter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à puce.
49
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières,
un avertisseur sonore retentira de manière continue. Fermez correctement
la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nouveau le
véhicule.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau
le véhicule automatiquement.
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants:
Véhicules non dotés du système Smart key
● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes radio
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou d’autres
dispositifs de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Si la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité
● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par
exemple d’un ordinateur personnel
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 41
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement (véhicules dotés
du système Smart key)
Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→P. 396)
■ Affaiblissement de la pile de la clé
Véhicules non dotés du système Smart key
Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée.
Remplacez la pile au besoin. (→P. 319)
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 45
50
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→P. 319
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
On peut modifier les réglages (par ex. ceux de la télécommande).
(Fonctions personnalisables: →P. 440)
É.-U.
FCC ID: MOZB23RG
FCC ID: MOZB41TG
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
51
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
■ Homologation de la télécommande (véhicules non dotés du système
Smart key)
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Homologation de la télécommande (véhicules dotés du système Smart
key)
É.-U.
FCC ID: HYQ14ACX
FCC ID: HYQ13CZD
FCC ID: NI4TMLF8-9
FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
52
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Portières
On peut verrouiller et déverrouiller le véhicule à l’aide de la fonction
d’ouverture, de la télécommande, de la clé ou du contacteur de verrouillage des portières.
1
■ Télécommande
→P. 48
Avant de conduire
■ Fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart
key)
→P. 30
■ Clé
Tourner la clé actionne les portières comme suit:
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portières
Tournez la clé pour déverrouiller la portière du conducteur. Si l’on tourne de nouveau
la clé dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se
déverrouillent.
Véhicules dotés du système Smart key
On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de
la clé mécanique. (→P. 396)
53
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Contacteur de verrouillage des portières
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portières
■ Boutons intérieurs de verrouillage
Verrouille la portière
Déverrouille la portière
Il est possible d’ouvrir les portières en tirant sur la poignée
intérieure même si les boutons de verrouillage sont en
position de verrouillage.
54
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Verrouillage extérieur sans clé des portières
ÉTAPE 1
Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage.
ÉTAPE 2
Fermez la portière.
On ne peut pas verrouiller la portière si la clé est dans le contacteur
du moteur.
Véhicules dotés du système Smart key
On ne peut pas verrouiller la portière si le contacteur “ENGINE
START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la
clé à puce est à l’intérieur du véhicule.
Il se peut que la clé ne soit pas détectée correctement et que la portière
soit verrouillée.
55
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Véhicules non dotés du système Smart key
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des
portières
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées ou annulées:
Fonction
Fonctionnement
Fonction de verrouillage des portières
liée à la vitesse sélectionnée*1
Amener le sélecteur de vitesses à une position autre que P verrouille toutes les portières.
Fonction de déverrouillage des portières
liée à la vitesse sélectionnée*1
Amener le sélecteur de vitesses en position
P déverrouille toutes les portières.
Fonction de verrouillage
des portières liée à la
vitesse du véhicule*2
Toutes les portières se verrouillent lorsque
la vitesse du véhicule dépasse environ 12
mph (20 km/h).
Fonction de déverrouillage des portières
liée à la portière du conducteur*2
(véhicules non dotés du
système Smart key)
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte
dans les 10 secondes qui suivent le passage du contacteur du moteur en position
“ACC” ou “LOCK”.
Fonction de déverrouillage des portières
liée à la portière du
conducteur*2 (véhicules dotés du système
Smart key)
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur
est ouverte dans les 10 secondes qui suivent le passage du contacteur “ENGINE
START STOP” à OFF.
*1: Véhicules dotés d’une transmission automatique seulement
*2: Réglage par défaut: désactivé
56
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Réglage et annulation des fonctions
Suivez la procédure décrite ci-après pour procéder au réglage ou à
l’annulation d’une fonction.
Véhicules non dotés du système Smart key
Fermez toutes les portières et placez le contacteur du moteur
en position “ON”. (Effectuez l’étape 2 dans les 10 secondes
suivantes.)
Véhicules dotés du système Smart key
Fermez toutes les portières et placez le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON. (Effectuez l’étape 2
dans les 10 secondes suivantes.)
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses
en position P ou N, maintenez le
contacteur de verrouillage de la
portière du conducteur (
ou
) enfoncé pendant
environ 5 secondes, puis relâchez-le.
Les positions du sélecteur de
vitesses et du contacteur correspondant à la fonction que l’on
souhaite régler sont illustrées
dans le tableau ci-après.
Procédez de la même manière
pour annuler la fonction.
57
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
ÉTAPE 1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Fonction
Fonction de verrouillage des
portières liée à la vitesse sélectionnée*
Fonction de déverrouillage des
portières liée à la vitesse sélectionnée*
Position du
sélecteur de
vitesses
Position du
contacteur de
verrouillage de la
portière du
conducteur
P
Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule
Fonction de déverrouillage des
portières liée à la portière du conducteur
N
*: Véhicules dotés d’une transmission automatique seulement
Lorsque l’opération de réglage ou d’annulation est terminée, toutes
les portières se verrouillent, puis se déverrouillent.
■ Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système Smart key)
On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé mécanique. (→P. 396)
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide
d’une clé).
(Fonctions personnalisables: →P. 440)
58
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Pour éviter un accident
● Portez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours les portières.
● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous conduisez.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers pourraient être éjectés
du véhicule, ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières, car celles-ci peuvent s’ouvrir, même si les verrous intérieurs sont enclenchés.
59
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Hayon
On peut verrouiller/déverrouiller et ouvrir le hayon en procédant
comme suit.
■ Verrouillage et déverrouillage du hayon
Fonction d’ouverture (véhicules dotés du système Smart key)
→P. 30
Télécommande
→P. 48
Contacteur de verrouillage des portières
→P. 54
■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Dispositif d’ouverture du hayon
Soulevez le hayon tout en
poussant son contacteur vers
le haut.
60
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Lorsque vous fermez le hayon
Abaissez le hayon à l’aide de sa poignée,
puis de l’extérieur, assurez-vous de pousser sur le hayon vers le bas pour le fermer.
Si le contacteur d’éclairage du compartiment de charge est activé lorsque
vous ouvrez le hayon, le dispositif d’éclairage du compartiment de charge
s’allume.
Activé
Désactivé
61
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
■ Éclairage du compartiment de charge
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas
On peut ouvrir le hayon de l’intérieur.
ÉTAPE 1
Ôtez le couvercle.
Pour protéger le couvercle, placez un
chiffon entre celui-ci et le tournevis à
tête plate, comme indiqué sur le
schéma.
ÉTAPE 2
62
Scion_tC_D_(OM21037D)
Déplacez le levier.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
● Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le hayon est bien fermé.
S’il était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue en cours de
route et provoquer un accident.
● Ne laissez jamais une personne s’asseoir dans le compartiment de
charge. En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, elle
serait susceptible de subir des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne laissez pas des enfants seuls dans le compartiment de charge.
Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment
de charge, il pourrait être victime d’épuisement dû à la chaleur.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Il pourrait provoquer un mouvement imprévu du hayon ou se coincer les
mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon.
63
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● Gardez le hayon fermé pendant la conduite.
Si vous laissiez le hayon ouvert pendant que vous roulez, il pourrait heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés à
l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle,
entraînant la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurezvous de bien fermer le hayon avant de prendre la route.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Fonctionnement du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou
la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se rabattre une fois qu’il est ouvert.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en
sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
● S’il n’est pas entièrement ouvert, le
hayon peut se rabattre. Il est plus difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur
un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des
mouvements imprévus du hayon lorsque le véhicule est en pente. Avant
d’utiliser le compartiment de charge,
assurez-vous que le hayon est entièrement ouvert et sécuritaire.
● Soyez particulièrement prudent lorsque vous fermez le hayon afin d’éviter
de vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps.
● Lorsque vous fermez le hayon, assurez-vous d’appliquer une légère pression sur sa surface extérieure. Si vous
utilisiez la poignée pour fermer entièrement le hayon, vous pourriez vous
coincer les mains ou les bras.
64
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
● Ne tirez pas sur les supports d’amortisseur du hayon pour fermer celui-ci,
et ne vous pendez pas après ceux-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support de l’amortisseur du hayon, et provoquer un accident.
NOTE
■ Supports d’amortisseur du hayon
Le hayon est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Observez les précautions qui suivent.
Le fait de les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et
provoquer une défaillance.
● Ne fixez aucun objet étranger, par
exemple des autocollants, des feuilles
de plastique ou des adhésifs, à la tige
des supports d’amortisseur.
Support
d’amortisseur
● Ne touchez pas à la tige des supports
d’amortisseur avec des gants ou
d’autres objets en tissu.
● Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Scion au hayon.
● Ne placez pas votre main sur les supports d’amortisseur et n’y appliquez pas
de pression latérale.
65
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Si vous fixiez un support de vélo ou un autre objet lourd de ce type au
hayon, celui-ci pourrait se rabattre et se refermer après son ouverture et
infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le
cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces
d’origine Scion est recommandée.
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant
Levier de réglage d’inclinaison du dossier
Levier de réglage de position des sièges
Levier de réglage de la hauteur (côté conducteur uniquement)
Levier de déverrouillage du
dossier
66
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Déplacement des sièges avant pour l’accès aux places arrière
■ Entrée dans le véhicule
Siège du conducteur (véhicules dotés d’une mémoire de
position du siège)
Relevez le levier de déverrouillage du dossier.
Ceci aura pour effet de rabattre
le dossier vers l’avant et de libérer le mécanisme de verrouillage
de la glissière du siège.
Déplacez le siège complètement vers l’avant.
67
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Pour accéder facilement au siège arrière, servez-vous du levier de
déverrouillage du dossier. Si vous utilisez le levier de déverrouillage
du dossier, la position initiale du siège est mémorisée, de sorte que le
siège peut revenir à sa position d’origine. Cependant, si vous utilisez
le levier de réglage d’inclinaison du dossier, le siège ne reviendra pas
à sa position d’origine.
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Siège du conducteur (véhicules non dotés de la mémoire de
position du siège) et siège du passager avant
Pour accéder facilement au siège arrière, vous pouvez utiliser soit le
levier de déverrouillage du dossier soit le levier de réglage d’inclinaison du dossier.
Relevez le levier de déverrouillage du dossier ou le levier
de réglage d’inclinaison du dossier.
Ceci aura pour effet de rabattre
le dossier vers l’avant et de libérer le mécanisme de verrouillage
de la glissière du siège.
Déplacez le siège complètement vers l’avant.
■ Sortie du véhicule
Relevez le levier de déverrouillage du dossier.
Ceci aura pour effet de rabattre
le dossier vers l’avant et de libérer le mécanisme de verrouillage
de la glissière du siège.
Déplacez le siège complètement vers l’avant.
68
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Appuis-tête actifs
■ Une fois que les passagers sont entrés dans le véhicule
Siège du conducteur (véhicules dotés d’une mémoire de position du
siège)
Faites glisser le siège vers l’arrière, puis relevez le dossier. Le siège sera
automatiquement réglé et verrouillé à sa position antérieure. Si vous ne parvenez pas à faire coulisser le siège jusqu’à sa position initiale en raison du
passager arrière ou de bagages, le siège se verrouillera dans cette position
et le système de mémorisation de position du siège sera désactivé.
Pour rappeler la position antérieure, relevez le levier de déverrouillage du
dossier après avoir enlevé la pièce de bagage, ou laissez votre passager
sortir ou s’asseoir de façon à ce que le siège puisse glisser jusqu’à la position antérieure. Cependant, si vous faites glisser le siège vers l’arrière plus
loin que la position antérieure à l’aide du levier de réglage de position du
siège, la position antérieure sera remplacée dans la mémoire.
69
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Lorsque le bas du dos d’un occupant exerce une pression sur le
dossier lors d’une collision
arrière, l’appui-tête se déplace
légèrement vers l’avant et vers le
haut pour contribuer à réduire
les risques que l’occupant du
siège ne subisse un coup de
fouet cervical.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Siège du conducteur (véhicules non dotés de la mémoire de position
du siège) et siège du passager avant
Faites glisser le siège vers l’arrière, puis relevez le dossier.
Le siège se verrouillera dans la position la plus reculée de la glissière et le
dossier se verrouillera dans la position la plus verticale. Si le dossier est
relevé pendant que le siège glisse vers l’arrière, la position du siège se verrouillera à mi-course.
Comme le siège du conducteur (véhicules non dotés d’un système de
mémorisation de position du siège) et le siège du passager avant ne sont
pas dotés d’une fonction de mémorisation, ils ne reviennent pas à leur position antérieure.
■ Appuis-tête actifs
Même un léger choc sur le dossier peut entraîner le déplacement de l’appuitête. Si vous poussez un appui-tête verrouillé vers le haut en le forçant, cela
peut faire apparaître la structure interne de l’appui-tête. Cela n’est pas le
signe d’une anomalie.
Lors
d’une
collision
arrière
Structure
interne
70
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Réglage du siège
● Après le réglage du siège, assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
● Ne permettez jamais à qui que ce soit de toucher aux leviers de déverrouillage du dossier lorsque le véhicule est en mouvement.
● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle n’est pas
sur le trajet du siège et avisez-la que le siège est sur le point de se déplacer.
■ Après le relèvement des dossiers en position verticale
Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en le poussant vers l’avant et
l’arrière. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■ Pour éviter une défaillance du mécanisme de verrouillage du siège
N’utilisez pas le levier de réglage d’inclinaison du dossier et le levier de
déverrouillage du dossier en même temps. S’ils sont utilisés simultanément,
les mécanismes de verrouillage du siège peuvent être endommagés.
71
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● N’inclinez pas trop le siège; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous
la ceinture abdominale lors d’une collision.
Si le siège est trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement
sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles.
Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car
le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la perte de contrôle
du véhicule.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges arrière
Tirez le levier de réglage
d’inclinaison du dossier vers le
haut jusqu’à ce que le verrou
soit libéré.
Rabattement des dossiers des sièges arrière
Tirez sur le levier de réglage
d’inclinaison des dossiers, puis
rabattez ces derniers.
Pour ramener les dossiers des
sièges arrière à leur position d’origine, déverrouillez-les en tirant le
levier de réglage d’inclinaison et
en les relevant jusqu’à ce qu’ils
se verrouillent.
72
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Lorsque vous rabattez les dossiers arrière
Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1
● Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ou dans le compartiment de charge lorsque vous conduisez.
● Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge.
■ Réglage du siège
N’inclinez pas trop le siège; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la
ceinture abdominale lors d’une collision.
Si le siège est trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait
glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur
l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant
ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles.
Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car le
siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
■ Après le relèvement du dossier arrière en position verticale
Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en poussant sa partie
supérieure vers l’avant et l’arrière.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans le dossier.
73
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement, puis mettez le sélecteur de vitesses en position P (transmission
automatique) ou 1 (boîte de vitesses manuelle).
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Appuis-tête
Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges.
Sièges avant
Haut
Soulevez les appuis-tête.
Bas
Abaissez l’appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
Bouton de relâchement
Sièges arrière
Haut
Soulevez les appuis-tête.
Bas
Abaissez l’appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
Boutons de relâchement
■ Retrait des appuis-tête
Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur le bouton de relâchement.
74
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Installation des appuis-tête
Alignez l’appui-tête sur les orifices d’installation, puis abaissez-le en position de
verrouillage.
Lorsque vous abaissez l’appui-tête, maintenez le bouton de relâchement enfoncé.
Assurez-vous de régler les appuis-tête
afin que leur centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles.
■ Réglage de l’appui-tête arrière central
Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position audessus de sa position de repos.
ATTENTION
■ Précautions relatives aux appuis-tête
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez les appuis-tête conçus spécialement pour chaque siège.
● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate.
● Après avoir réglé les appuis-tête, poussez dessus pour vous assurer qu’ils
sont bien verrouillés.
● Ne conduisez pas sans appui-tête.
75
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
■ Réglage de la hauteur des appuis-tête
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■ Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
Tirez sur la ceinture épaulière jusqu’à ce qu’elle
recouvre
entièrement
l’épaule; elle ne doit cependant pas toucher le cou ni
glisser de l’épaule.
Placez la sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches.
Réglez la position du dossier. Tenez-vous assis bien
au fond du siège, le dos
droit.
Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Pour boucler la ceinture de
sécurité, poussez la languette dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Bouton de relâchement
76
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pour détacher la ceinture
de sécurité, appuyez sur
son bouton de relâchement.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Dispositifs de tension des ceintures
Il se peut que le dispositif de tension ne s’active pas en cas de
collision frontale mineure, de collision latérale mineure, de collision arrière ou de retournement.
77
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant du véhicule dans certains types de collisions frontales
ou latérales violentes.
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. (→P. 129)
■ Femmes enceintes
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière
appropriée. (→P. 76)
Les femmes enceintes devraient placer la
ceinture abdominale le plus bas possible
sur les hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en diagonale sur la poitrine. Évitez de placer la
ceinture sur la partie renflée de l’abdomen.
Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement placée en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subir des blessures graves, voire mortelles.
■ Personnes malades
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. (→P. 76)
78
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Lorsque vous n’utilisez pas les ceintures de sécurité des places latérales arrière
Passez les ceintures des sièges extérieurs dans les boucles.
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues
en fonction de personnes de taille adulte.
● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 123)
● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du
véhicule, suivez les directives de la P. 76 relatives à l’utilisation des ceintures de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après l’activation du dispositif de tension
des ceintures
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le dispositif de tension
s’activera lors de la première collision, mais non lors des collisions subséquentes.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
Si vous ne parvenez pas à boucler correctement votre ceinture de sécurité
parce qu’elle est trop courte, vous pouvez
vous procurer gratuitement une rallonge
personnalisée chez votre concessionnaire Scion.
79
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y
compris des enfants.
● Scion recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas trop le siège au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer
une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est
optimale lorsque les personnes sont bien assises au fond du siège, le dos
droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée,
des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
■ Dispositifs de tension des ceintures
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de
tension de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
● Si le dispositif de tension s’est activé, la lampe témoin SRS s’allume. Dans
ce cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être
remplacée par votre concessionnaire Scion.
80
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité
● Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se coincer dans la portière, car cela pourrait l’endommager.
● Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées
et que la ceinture n’est pas vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures, même s’il n’y a pas de dommages apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Scion d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation inadéquate du dispositif de tension pourrait entraîner un défaut de
fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
81
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurezvous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occupants contre les blessures graves, voire mortelles.
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
● N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler
la ceinture sans celle-ci.
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas
la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas
la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures
graves, voire mortelles, en cas d’accident.
● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle était utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux
pour lesquels elle a été prévue.
NOTE
■ Lorsque vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de relâchement
de la rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité.
Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule ainsi
qu’à la rallonge.
82
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Volant
On peut régler le volant à une position confortable.
ÉTAPE 1
1
Avant de conduire
ÉTAPE 2
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
Réglez le volant à la position
idéale en le déplaçant horizontalement et verticalement.
Après le réglage, tirez le levier
vers le haut pour bien verrouiller le volant.
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Si le volant n’était pas verrouillé, il pourrait se déplacer brusquement, ce qui
pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
83
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Rétroviseur intérieur antireflet
Les fonctions suivantes peuvent aider à réduire le reflet des phares
des véhicules qui vous suivent:
Position normale
Position antireflet
Réglage de la hauteur du rétroviseur
Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
84
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Rétroviseurs extérieurs
On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur.
ÉTAPE 1
Pour sélectionner le rétroviseur à régler, appuyez sur le
contacteur.
1
Avant de conduire
Gauche
Droite
ÉTAPE 2
Pour régler le rétroviseur,
appuyez sur le contacteur.
Haut
Droite
Bas
Gauche
Rabattement des rétroviseurs
Poussez le rétroviseur
l’arrière du véhicule.
vers
85
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Activez les désembueurs des rétroviseurs pour enlever la buée. (→P. 234)
ATTENTION
■ Pendant la conduite du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous conduisez.
Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas les rétroviseurs pendant que vous conduisez.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager doivent tous
deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur
prenne la route.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter des risques de blessure et de défaillance du rétroviseur, veillez à
ne pas vous coincer la main dans le rétroviseur en mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont activés (véhicules dotés
de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très
chaude et vous brûler.
86
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
Glaces assistées
On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs.
L’activation du contacteur permet de déplacer la glace comme suit:
1
Fermeture
Avant de conduire
Ouverture
Ouverture à bouton-poussoir (côté conducteur seulement)*
*: Si l’on appuie sur le contacteur
dans la direction opposée,
l’opération sera interrompue.
Contacteur de verrouillage des glaces
Appuyez sur le contacteur pour
verrouiller les contacteurs des
glaces des passagers.
Ce contacteur sert à empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer
accidentellement une glace de
passager.
87
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
■ On peut utiliser les glaces assistées lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur
Véhicules non dotés du système Smart key
Même si le contacteur du moteur est placé en position “ACC” ou “LOCK”,
vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes.
Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, elles ne fonctionneront
pas.
Véhicules dotés du système Smart key
Même si le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode ACCESSORY ou OFF, vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ
45 secondes. Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, elles ne
fonctionneront pas.
ATTENTION
■ Fermeture des glaces
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de
son corps pourrait se trouver coincée par la glace.
● Ne laissez pas les enfants faire fonctionner les glaces assistées.
Le fait de fermer une glace assistée sur une personne est susceptible
d’occasionner des blessures sérieuses et, dans certains cas, même mortelles.
88
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
Panneau de toit transparent∗
Utilisez les contacteurs situés au plafond pour ouvrir et fermer le
panneau de toit transparent, l’incliner vers le haut ou le bas.
OPEN
1
Avant de conduire
Appuyez sur “OPEN” pour
ouvrir le panneau.
Pour l’incliner vers le bas,
maintenez le côté “CLOSE”
enfoncé.
Pour l’ouvrir complètement,
appuyez de nouveau sur
“OPEN” en position inclinée
vers le haut.
CLOSE
Maintenez le côté “CLOSE”
enfoncé.
Le panneau de toit transparent
s’arrête une première fois.
Maintenez de nouveau le contacteur enfoncé pour fermer
complètement le panneau.
∗: Si le véhicule en est doté
89
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
■ On peut utiliser le panneau de toit transparent lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du panneau de toit transparent après avoir coupé le
moteur
Véhicules non dotés du système Smart key
Il est possible d’actionner le panneau de toit transparent pendant environ 45
secondes après que le contacteur du moteur a été placé en position “ACC”
ou “LOCK”. Cependant, si l’une des deux portières est ouverte, il ne fonctionnera pas.
Véhicules dotés du système Smart key
Il est possible d’actionner le panneau de toit transparent pendant environ 45
secondes après que le contacteur “ENGINE START STOP” a été placé en
mode ACCESSORY ou OFF. Cependant, si l’une des deux portières est
ouverte, il ne fonctionnera pas.
■ Fonction de protection anti-obstruction
Si le système détecte un objet entre le panneau de toit transparent et son
encadrement pendant une fermeture ou une inclinaison vers le bas, le mouvement s’interrompt et le panneau s’ouvre légèrement.
■ S’il est impossible de fermer le panneau de toit transparent
S’il est impossible de fermer le panneau de toit transparent, par exemple si
la fonction de protection anti-obstruction s’active de façon accidentelle en
raison d’une défaillance, maintenez le contacteur “CLOSE” enfoncé pour
fermer le panneau de toit transparent.
Après cela, pour rendre de nouveau fonctionnelles la fonction d’ouverture
automatique et la fonction de protection anti-obstruction, maintenez le contacteur “CLOSE” enfoncé jusqu’à ce que le panneau de toit transparent se
ferme complètement, puis s’ouvre légèrement.
Si les fonctions ne s’activent pas, adressez-vous à votre concessionnaire
Scion.
90
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
■ Pour réduire le bruit de vent du panneau de toit transparent
Ne roulez pas avec le panneau de toit transparent complètement ouvert, car
le bruit du vent sera audible dans l’habitacle.
■ Écran pare-soleil
1
On peut ouvrir et fermer l’écran pare-soleil manuellement. (→P. 254)
Avant de conduire
ATTENTION
■ Ouverture du panneau de toit transparent
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du
véhicule pendant qu’il est en mouvement.
● Ne vous asseyez pas sur le panneau de toit transparent.
■ Fermeture du panneau de toit transparent
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de
son corps pourrait se trouver coincée par le panneau de toit transparent
en mouvement.
● Ne laissez pas les enfants faire fonctionner le panneau de toit transparent.
Le fait de fermer le panneau de toit transparent sur une personne pourrait
lui occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Fonction de protection anti-obstruction
● Ne tentez jamais de coincer une partie quelconque de votre corps dans le
but d’activer volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du panneau de toit transparent.
91
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
NOTE
■ Fonctionnement du panneau de toit transparent
● Si vous actionnez le panneau de toit transparent après une averse, une
chute de neige ou une visite au lave-auto, de l’eau pourrait pénétrer dans
le véhicule. Essuyez le panneau de toit transparent à l’aide d’un chiffon
avant de l’actionner.
Déflecteur
92
Scion_tC_D_(OM21037D)
● Lorsque le déflecteur est sale, nettoyez-le avec une brosse.
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant:
■ Avant de faire le plein
1
Véhicules non dotés du système Smart key
Avant de conduire
Placez le contacteur du moteur en mode OFF et assurez-vous
que toutes les portières et les glaces sont fermées.
Véhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF et
assurez-vous que toutes les portières et les glaces sont fermées.
■ Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
ÉTAPE 1
Tirez sur le dispositif d’ouverture pour ouvrir le panneau de
réservoir.
ÉTAPE 2
Pour ouvrir le bouchon du
réservoir de carburant, tournez-le lentement.
93
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-5. Remplissage du réservoir
ÉTAPE 3
Accrochez le bouchon du
réservoir de carburant à
l’arrière du panneau de réservoir.
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
Après avoir fait le plein, replacez
le bouchon du réservoir et tournez-le jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Quand vous
relâchez le bouchon, il tourne
légèrement dans la direction
opposée.
■ Types de carburant
Utilisez de l’essence sans plomb. (Indice d’octane 87 [indice d’octane
recherche 91] ou supérieur)
■ Capacité du réservoir de carburant
Environ 14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.)
94
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-5. Remplissage du réservoir
ATTENTION
■ Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1
● Maintenez toujours une prise sur le bouchon du réservoir de carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Au moment du desserrement du bouchon du réservoir de carburant, vous
entendrez peut-être un son d’échappement d’air. Attendez que ce son
s’arrête avant d’enlever complètement le bouchon.
Lors de fortes chaleurs, de l’essence sous pression pourrait jaillir du goulot du réservoir et causer une blessure.
● Ne permettez pas à quelqu’un n’ayant pas éliminé l’électricité statique de
sa personne de s’approcher d’un réservoir de carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées.
● Ne fumez pas pendant que vous faites le plein du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et causer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet
chargés d’électricité statique.
L’électricité statique pourrait alors s’accumuler ce qui entraînerait un risque d’incendie.
95
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir, touchez une surface métallique non peinte pour éliminer toute trace d’électricité statique. Il est important d’éliminer l’électricité statique avant de faire
le plein, car les étincelles provoquées par une décharge d’électricité statique pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
1-5. Remplissage du réservoir
ATTENTION
■ Lors du remplissage
Insérez de manière sécuritaire la buse de la pompe dans le goulot du réservoir. Si vous ajoutez du carburant alors que la buse est légèrement écartée
du goulot, il se peut que la fonction de désactivation automatique ne
réponde pas comme prévu, entraînant ainsi un débordement de carburant
du réservoir.
■ Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant
Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Scion conçus
pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Remplissage du réservoir
Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage.
Sinon, cela pourrait endommager le véhicule, notamment entraîner un fonctionnement anormal du système antipollution, nuire aux composants du système d’alimentation ou détériorer la peinture du véhicule.
96
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur∗
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été
enregistrée dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
du
Avant de conduire
Véhicules non dotés
système Smart key
1
Une fois que la clé de contact
est retirée du contacteur du
moteur, la lampe témoin clignote pour indiquer que le système est en fonction.
Une fois que la clé enregistrée
a été insérée dans le contacteur du moteur, la lampe témoin
cesse de clignoter pour indiquer que le système a été
annulé.
Véhicules dotés du système
Smart key
Une fois que le contacteur
“ENGINE START STOP” est
placé en mode OFF, la lampe
témoin clignote pour indiquer
que le système est en fonction.
Une fois que le contacteur
“ENGINE START STOP” est
placé en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON, la lampe
témoin cesse de clignoter pour
indiquer que le système a été
annulé.
∗: Si le véhicule en est doté
97
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-6. Système de dissuasion de vol
■ Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
● Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
États-Unis
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID: MOZRI-33BTY
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID: NI4TMIMB-2
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
98
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-6. Système de dissuasion de vol
ATTENTION
■ Homologations du système d’immobilisation du moteur
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
■ Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
99
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
NOTE
1
1-6. Système de dissuasion de vol
Étiquettes antivol (pour les États-Unis)
Ces étiquettes sont fixées au
véhicule pour minimiser les
vols de véhicules en simplifiant la traçabilité et la récupération des pièces de véhicules
volés. Ne les retirez pas sous
peine de poursuites.
100
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Position adaptée à la conduite
Pour avoir une bonne posture pendant la conduite:
Asseyez-vous dans le fond
du siège, le dos droit.
(→P. 66)
Réglez la position du dossier de façon à pouvoir
atteindre facilement les
commandes. (→P. 66)
Réglez la position du volant
inclinable et télescopique
vers le bas, de façon à ce
que le coussin gonflable
soit vis-à-vis de votre poitrine. (→P. 83)
Verrouillez l’appui-tête de
façon à ce que son centre
soit le plus près possible du
haut de vos oreilles.
(→P. 74)
Portez la ceinture de sécurité de manière adéquate.
(→P. 76)
101
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Réglez la position du siège
vers l’avant ou l’arrière de
façon à pouvoir atteindre
facilement les pédales et
appuyer sur celles-ci avec
la pression requise.
(→P. 66)
1
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Pendant la conduite
● Ne réglez pas la position du siège du conducteur.
Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier.
Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait
accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou
au passager.
● Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher
de se verrouiller. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le mécanisme de réglage
pourrait aussi être endommagé.
■ Réglage de la position du siège
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement
du siège ne blesse pas les autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces en mouvement
afin d’éviter les blessures.
Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège.
102
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les
passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de
sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles.
1
Avant de conduire
Coussins gonflables SRS avant
Coussin gonflable SRS du conducteur/du passager avant
Aide à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager avant contre les impacts avec des composants intérieurs
Coussins gonflables SRS de protection des genoux
Peuvent contribuer à la protection du conducteur et du passager
avant
103
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en
rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Aident à protéger le torse des occupants des sièges avant
Coussins gonflables SRS en rideau
Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants
des sièges latéraux
104
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Composants du système de coussins gonflables SRS
1
Avant de conduire
Capteurs de coussin gonflable avant
Système de classification
de l’occupant du siège du
passager avant (ECU et
capteurs)
Coussins gonflables de
protection des genoux
Capteurs de choc latéral
(portières avant)
Coussin gonflable du passager avant
Coussins gonflables en
rideau
Lampes témoins “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF”
Capteurs de choc latéral
(avant)
Coussins gonflables latéraux
Lampe témoin SRS
Capteurs de choc latéral
(arrière)
Coussin gonflable du conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du passager avant
Capteur de position de
siège du conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur
Module de capteur de coussin gonflable
105
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules
à moteur américains (FMVSS208). Le système de coussins gonflables contrôle la puissance de déploiement des coussins du conducteur et du passager avant. Le système de coussins gonflables du
conducteur est constitué du capteur de position du siège du conducteur, etc. Le système de coussins gonflables du passager avant est
constitué du capteur de classification de l’occupant du siège du passager avant, etc.
Les composants principaux du système de coussins gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système de coussins gonflables SRS est
contrôlé par le module de capteur de coussin gonflable. Le module
de capteur de coussin gonflable est constitué d’un capteur de sûreté
et d’un capteur de coussin gonflable.
Lors de certains types de collision frontale ou latérale violente, le système de coussins gonflables SRS déclenche les gonfleurs des coussins. Une réaction chimique se produit dans les gonfleurs et les
coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour empêcher tout mouvement des occupants.
■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut
causer des ecchymoses ou de légères brûlures.
● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle
de coussin gonflable et le gonfleur), les sièges avant, des parties des
montants avant et arrière, ainsi que les longerons du toit pourraient devenir chauds pendant plusieurs minutes. Les coussins gonflables pourraient eux-mêmes être chauds.
● Le pare-brise pourrait se fissurer.
106
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins
gonflables SRS avant)
● Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui
dépasse le seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 - 18 mph
[20 - 30 km/h]).
● Il se peut que, dans certaines collisions où la décélération avant du véhicule est très proche du seuil prédéfini, les coussins gonflables SRS
avant et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité ne s’activent
pas ensemble.
● Les coussins gonflables SRS du passager avant ne se déploieront pas si
le siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si
aucun passager n’occupait ce siège, les coussins gonflables SRS du
passager avant pourraient quand même se déployer si l’on y déposait
des bagages. (→P. 117)
■ Conditions de déploiement du coussin gonflable SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau)
● Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un
impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300
lb. [1500 kg] entrant en collision avec l’habitacle d’un véhicule arrivant
d’une direction perpendiculaire à lui, à une vitesse d’environ 12 à 18 mph
[20 à 30 km/h]).
● Les coussins gonflables SRS en rideau peuvent également se déployer
en cas de collision frontale violente.
107
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule
heurte un obstacle, comme un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peut se
déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où
l’avant du véhicule “passe” sous un obstacle (par exemple, sous la caisse
d’un camion).
1
1-7. Informations sur la sécurité
■ Conditions de déploiement (de gonflage) des coussins gonflables SRS
dans un cas autre qu’une collision
Les coussins gonflables SRS avant peuvent aussi se déployer en cas de
choc violent sur le soubassement du véhicule. Le schéma illustre quelques
exemples d’obstacles.
● Heurter une bordure, un trottoir ou une
surface solide
● Passer au-dessus d’un trou profond ou
y tomber
● Subir une réception brutale ou une
chute
■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins
gonflables SRS (coussins gonflables SRS avant)
Les coussins gonflables SRS avant ne sont généralement pas conçus pour
se déployer lorsque le véhicule subit une collision latérale ou arrière,
lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse.
Toutefois, lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, provoque une décélération
avant suffisante du véhicule, les coussins gonflables SRS avant peuvent se
déployer.
● Collision latérale
● Collision arrière
● Tonneaux
108
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins
gonflables SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau)
Il est possible que le système des coussins gonflables SRS latéraux et en
rideau ne s’active pas en cas de collision latérale sous certains angles ou si
cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l’habitacle.
● Collision latérale en oblique
Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau ne se déploient généralement pas si le véhicule subit un choc frontal ou arrière, un impact latéral à
faible vitesse, ou s’il fait des tonneaux.
● Collision frontale*
● Collision arrière
● Tonneaux
* : En
fonction des conditions et du type
d’accident, il est possible que les coussins gonflables en rideau se déploient
(se gonflent) lors d’un impact frontal.
109
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Collision latérale extérieure à l’habitacle
1
1-7. Informations sur la sécurité
■ À quel moment vous adresser à votre concessionnaire Scion
Dans les cas suivants, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire
Scion.
● L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé.
● L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des
coussins gonflables SRS.
● Une portière est endommagée ou
déformée en partie, ou le véhicule a
subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau.
● Le rembourrage du volant, le tableau
de bord autour du coussin gonflable du
passager avant ou la partie inférieure
du couvercle du bloc d’instrumentation
est éraflé, fissuré ou endommagé d’une
quelconque manière.
● La surface du siège où se trouve le
coussin gonflable latéral est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière.
● La partie des garnitures (rembourrage)
des montants avant, des montants
arrière ou du longeron du toit où se
trouvent les coussins gonflables en
rideau est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière.
110
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable.
La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), aux ÉtatsUnis, donne les recommandations suivantes:
Vu que la zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à
3 in. (50 à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable, restez
à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable pour assurer une marge de sécurité suffisante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant
jusqu’à votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm),
vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre
encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si
le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en inclinant
un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et
non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales et du volant, et la vue sur
les commandes du bloc d’instrumentation.
111
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
1
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Si la rallonge de ceinture de sécurité a
été reliée à la boucle des ceintures de
sécurité des sièges avant sans avoir
été attachée à la plaque de blocage
des ceintures de sécurité, le système
de coussins gonflables SRS avant considérera que le conducteur et le passager avant portent tout de même leur
ceinture même si elles ne sont pas attachées. Les coussins gonflables SRS
avant peuvent alors ne pas s’activer
correctement lors d’une collision, ce qui
représente un risque de blessures graves, voire mortelles. Bouclez toujours
votre ceinture de sécurité lorsque vous
utilisez la rallonge.
● Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec
une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité
doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue pour
enfants. Scion recommande vivement d’installer et d’attacher correctement les bébés et les enfants aux places arrière du véhicule à l’aide d’un
système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sécuritaires pour
les bébés et les enfants que le siège du passager avant. (→P. 123)
112
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas sur le
tableau de bord.
● Ne laissez pas les occupants du siège
avant tenir des objets sur leurs genoux.
● Ne vous appuyez pas sur la portière ou
sur le longeron du toit, ni sur les montants avant, latéraux ou arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur le siège du passager
ou sortir la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.
113
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Ne laissez pas un enfant se tenir face
au coussin gonflable SRS du passager
avant ou s’asseoir sur les genoux d’un
passager avant.
1
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne fixez et n’appuyez rien sur des
zones telles que le tableau de bord, le
centre du volant ou encore la partie
inférieure du bloc d’instrumentation.
Ces objets peuvent se transformer en
projectiles lorsque les coussins gonflables SRS du conducteur, du passager
avant ou de protection des genoux se
déploient.
● Ne fixez rien sur les portières, le parebrise, les glaces des portières, les montants avant et arrière, le longeron du toit
ou la poignée de maintien.
● Véhicules non dotés du système Smart
key:
N’accrochez pas d’objets lourds, aiguisés ou durs, par exemple des clés ou
des accessoires, à la clé. Ces objets
pourraient empêcher le déploiement du
coussin SRS de protection des genoux
ou être projetés dangereusement sur le
siège du conducteur par la force du
déploiement, et donc présenter un danger.
● N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets
porte-vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles
et vous occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de
déploiement des coussins gonflables SRS en rideau.
● Si un recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du
coussin SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.
114
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS.
Vous risqueriez de provoquer un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air,
ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS,
notamment le centre du volant et les garnitures des montants avant et
arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Scion.
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant.
Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées
par le capteur. Cela pourrait empêcher le déploiement du coussin
gonflable SRS du passager avant en cas de collision.
115
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient nuire au
déploiement de ces coussins. De tels accessoires peuvent empêcher les
coussins gonflables latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provoquer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux, avec pour conséquence possible des blessures
graves, voire mortelles.
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Scion.
Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et des longerons du toit
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-chocs avant, ou du côté
de l’habitacle
● Installation de lames de déneigement, de treuils, etc. sur la calandre avant
(barre safari, barre kangourou, etc.)
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites
116
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions
du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs
destinés au passager avant.
1
Avant de conduire
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
117
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Conditions et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
■ Adulte*1
Voyants/
lampes
témoins
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
“AIR BAG ON”
Lampe témoin SRS
Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de
Clignotante*2
sécurité
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Activé
Coussin gonflable de protection des
genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
■ Enfant*3 ou dispositif de retenue pour enfants*4
Voyants/
lampes
témoins
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
“AIR BAG
OFF”*5
Lampe témoin SRS
Désactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de
Clignotante*2
sécurité
Coussin gonflable du passager avant
Désactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Coussin gonflable de protection des
Désactivé
genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécuActivé
rité du passager avant
118
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
■ Inoccupé
Voyants/
lampes
témoins
Éteintes
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
■ Le système subit une défaillance
Voyants/
lampes
témoins
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Coussin gonflable de protection des
genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
“AIR BAG
OFF”
Activée
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
119
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Coussin gonflable de protection des
genoux du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
1-7. Informations sur la sécurité
*1: Le système considère une personne d’une taille adulte comme
étant un adulte. Lorsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur
le siège du passager avant, le système peut considérer cette personne comme étant un enfant selon son physique et sa posture.
*2: Si le passager avant ne portière pas sa ceinture de sécurité.
*3: Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour
enfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture.
*4: N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type
dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
(→P. 123)
*5: Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour
en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. (→P. 129)
120
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
● Portez la ceinture de sécurité correctement.
● Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurezvous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas
insérée dans la boucle.
● Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager
avant, assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé. Si le
voyant “AIR BAG OFF” est allumé, décrochez la languette de la rallonge
de la boucle de la ceinture de sécurité, puis raccrochez la ceinture de
sécurité. Raccrochez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être
assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisiez la rallonge de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant pourraient ne pas
s’activer adéquatement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision.
● Ne placez pas une charge importante sur le siège ou les accessoires du
passager avant.
● N’appliquez pas une pression sur le siège du passager avant en appuyant
vos mains ou vos pieds sur son dossier depuis la banquette arrière.
● Ne permettez pas à un passager arrière de soulever le siège du passager
avant avec ses pieds ou d’appuyer sur le dossier avec ses jambes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
121
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Veuillez observer les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occupant du siège du passager avant.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
● N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant jusqu’à ce qu’il
vienne en contact avec la banquette arrière. La lampe témoin “AIR BAG
OFF” pourrait alors s’allumer, ce qui indique que les coussins gonflables
du passager ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier
entre en contact avec la banquette arrière, ramenez-le à une position plus
avancée, de façon à éviter ce contact. Laissez le dossier du passager
avant le plus droit possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une
inclinaison trop prononcée du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de sécurité.
● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, la lampe témoin
“AIR BAG ON” s’allume. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée,
demandez au passager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les
pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité correctement. Si la lampe
témoin “AIR BAG OFF” reste allumée, demandez au passager de
s’asseoir sur la banquette arrière ou déplacez le siège du passager avant
complètement vers l’arrière.
● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants de type face à
la route sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la
manière appropriée. (→P. 129)
● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le
soumettez pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait
s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Si c’est le
cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Scion.
● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur la banquette arrière
ne devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
● Ne placez pas d’accessoires recouvrant la surface du coussin du siège,
par exemple un coussin ou un couvre-siège.
● Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage en tissu des sièges
avant.
122
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants
Un dispositif de retenue pour bébé ou pour enfant en bas âge doit
être correctement fixé sur le siège à l’aide de la ceinture abdominale
deux points ou trois points.
La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada imposent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.
Les études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants sur la banquette arrière est beaucoup plus sûre que sur
le siège du passager avant.
● Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à
votre véhicule et qui convienne à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir davantage sur l’installation, suivez les directives
fournies avec le dispositif de retenue pour enfants.
Ce manuel contient des directives générales d’installation.
(→P. 129)
123
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
Éléments à retenir
1
1-7. Informations sur la sécurité
Types de dispositifs de retenue pour enfants
Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types
suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant:
Siège pour bébé/siège transformable  de type dos à la route
Siège transformable  de type face à la route
Rehausseur de voiture pour enfant
124
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le
siège du passager avant
Si vous devez installer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant, faites les réglages suivants:
● Placez le coussin de siège complètement vers l’arrière
■ Choix d’un dispositif de retenue adapté à l’enfant
● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue pour enfants, il doit s’asseoir à l’arrière et s’attacher avec la ceinture
de sécurité du véhicule. (→P. 76)
125
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
● Réglez le dossier à la position la plus
verticale possible
1
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir
un enfant dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue
pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le
pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans
ses bras.
● Scion recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté
à la stature de l’enfant et installé sur la banquette arrière. Selon les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement assis
dans un dispositif de retenue pour enfants installé à l’arrière plutôt qu’à
l’avant du véhicule.
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement
du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant.
126
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur la banquette
arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la rallonge est reliée à la ceinture de sécurité, celle-ci ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui peut blesser grièvement, voire
mortellement, l’enfant ou d’autres passagers en cas de freinage ou de
dérapage brusque, ou d’accident.
● Ne laissez pas les enfants, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants assis
dans un dispositif de retenue pour enfants, reposer la tête ou une autre
partie du corps contre la portière ou la zone du siège, du montant avant,
du montant arrière ou des longerons de toit de laquelle un coussin gonflable SRS latéral ou un coussin gonflable SRS en rideau est susceptible de
se déployer. La situation s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable
SRS latéral ou en rideau se déployait, et l’impact pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant.
● Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation
fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurezvous qu’il est correctement fixé. Si le siège n’est pas correctement fixé, il
risque d’infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage ou de dérapage brusque, ou en cas d’accident.
127
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant.
Même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, réglez le dossier à
la position la plus verticale possible et reculez toujours le siège au maximum, car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec
une vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir
des blessures graves, voire mortelles.
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée,
des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas en cours d’utilisation
● Laissez le dispositif de retenue pour enfants installé correctement sur le
siège, même s’il n’est pas utilisé.
Ne laissez pas le dispositif de retenue pour enfants non fixé dans l’habitacle du véhicule.
● Si vous devez détacher le dispositif de retenue pour enfants, sortez-le du
véhicule ou rangez-le correctement dans le compartiment de charge. Vous
éviterez ainsi les blessures qu’il pourrait infliger aux occupants du véhicule
en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
128
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Installation du dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour
enfants aux sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture
de sécurité. Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour
enfants, fixez la courroie supérieure.
Ancrages LATCH de siège de
bébé
Les ancrages LATCH sont disponibles pour les places extérieures arrière. (Des boutons
indiquant l’emplacement des
points d’ancrage sont fixés sur
les sièges.)
Ceintures de sécurité dotées
d’un mécanisme de verrouillage de dispositif de retenue pour enfants (ceintures
ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 76)
129
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
La ceinture abdominale/épaulière peut être utilisée si votre dispositif
de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le système
LATCH (ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant).
1
1-7. Informations sur la sécurité
Support d’ancrage (pour la
courroie supérieure)
Chaque place arrière dispose
d’un support d’ancrage.
130
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Installation avec système LATCH
ÉTAPE 1
Type A
ÉTAPE 2
Canada
uniquement
Fixez les crochets des sangles
inférieures
aux
ancrages
LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une
courroie supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée aux
ancrages de courroie supérieure.
Pour le Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation inférieur.
131
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Rabattez le dossier tout en tirant
le levier de réglage d’inclinaison
du dossier vers le haut. Relevez
le dossier et verrouillez-le à la
première position.
1-7. Informations sur la sécurité
Type B
ÉTAPE 2
Fixez les boucles aux ancrages
LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une
courroie supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée aux
ancrages de courroie supérieure.
Pour le Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation inférieur.
Canada
uniquement
132
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du dispositif de retenue pour enfants)
■ Siège pour bébé/siège transformable  de type dos à la route
Rabattez le dossier tout en tirant
le levier de réglage d’inclinaison
du dossier vers le haut. Relevez
le dossier et verrouillez-le à la
première position.
ÉTAPE 2
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur la banquette
arrière, dos à la route.
ÉTAPE 3
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue
pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité
n’est pas tordue.
133
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
ÉTAPE 1
1-7. Informations sur la sécurité
ÉTAPE 4
Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas
se dérouler.
ÉTAPE 5
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au
fond de la banquette arrière, laissez
la
ceinture
épaulière
s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants
soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
134
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
■ Siège transformable  de type face à la route
ÉTAPE 1
Rabattez le dossier tout en tirant
le levier de réglage d’inclinaison
du dossier vers le haut. Relevez
le dossier et verrouillez-le à la
première position.
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à
la route.
ÉTAPE 3
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue
pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité
n’est pas tordue.
135
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
ÉTAPE 2
1
1-7. Informations sur la sécurité
ÉTAPE 4
Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas
se dérouler.
ÉTAPE 5
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au
fond de la banquette arrière, laissez
la
ceinture
épaulière
s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants
soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
ÉTAPE 6
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie
supérieure, elle doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. (→P. 139)
136
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
■ Rehausseur de voiture pour enfant
ÉTAPE 1
Rabattez le dossier tout en tirant
le levier de réglage d’inclinaison
du dossier vers le haut. Relevez
le dossier et verrouillez-le à la
première position.
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à
la route.
ÉTAPE 3
Asseyez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Fixez
la ceinture de sécurité sur le dispositif de retenue pour enfants
conformément aux directives du
fabricant, puis insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité
n’est pas tordue.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière est placée correctement sur l’épaule de l’enfant et
que la ceinture abdominale est le
plus bas possible. (→P. 76)
137
Scion_tC_D_(OM21037D)
Avant de conduire
ÉTAPE 2
1
1-7. Informations sur la sécurité
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et enroulez
complètement la ceinture de
sécurité.
138
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Fixez le dispositif de retenue
pour enfants à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages
LATCH, puis relevez l’appui-tête
le plus haut possible.
ÉTAPE 3
Fixez le crochet au support
d’ancrage et tendez la courroie
supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
■ Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
139
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
Rabattez le dossier tout en tirant
le levier de réglage d’inclinaison
du dossier vers le haut. Relevez
le dossier et verrouillez-le à la
première position.
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un rehausseur de voiture pour enfant
Pour éviter que la ceinture de sécurité passe en mode de verrouillage ALR,
ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut
que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer de
l’inconfort. (→P. 78)
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif de retenue pour enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif n’était pas fixé correctement en place, l’enfant ou les autres
passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Si le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants et ne
permet pas de fixer celui-ci convenablement, fixez le dispositif de retenue
pour enfants à la place arrière droite.
● Réglez le siège du passager avant afin
qu’il ne gêne pas le dispositif de retenue pour enfants.
140
Scion_tC_D_(OM21037D)
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège
arrière central, réglez les deux dossiers à la position la plus verticale possible. L’angle d’inclinaison des dossiers doit être identique. Sinon, le dispositif de retenue pour enfants ne peut pas être correctement fixé, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière est placée au centre de
l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant,
mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident, pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillees correctement et que la ceinture de securite n’est pas vrillee.
● Remuez energiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous
assurer qu’il est correctement fixe.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
141
Scion_tC_D_(OM21037D)
1
Avant de conduire
● Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le
siège avant qu’en cas de nécessité
absolue. Dans ce cas, installez le dispositif de retenue pour enfants de type
face à la route sur le siège du passager
avant et reculez le siège le plus loin
possible même si la lampe témoin “AIR
BAG OFF” est allumée. Si vous négligiez cette précaution, le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait blesser grièvement,
voire mortellement l’enfant ou d’autres passagers en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
■ Pour fixer convenablement un dispositif de retenue pour enfants aux
ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étranger près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le
dispositif de retenue pour enfants est correctement fixé, sinon l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
142
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
2-1. Procédures liées à
la conduite
Conduite du véhicule .......
Contacteur du moteur
(allumage) (véhicules
non dotés du système
Smart key) .....................
Contacteur du moteur
(allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key) .....................
Transmission
automatique ...................
Boîte de vitesses
manuelle ........................
Levier de commande
des clignotants...............
Frein de stationnement ....
Klaxon ..............................
144
159
163
172
179
181
182
183
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........ 184
Voyants et lampes
témoins .......................... 188
2
2-3. Fonctionnement des
phares et des
essuie-glaces avant
Commutateur des phares 193
Essuie-glaces et
lave-glace avant............. 196
Essuie-glace et
lave-glace arrière ........... 198
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 200
Systèmes d’assistance
à la conduite .................. 204
2-5. Renseignements sur la
conduite
Charge et bagages ..........
Limites de charge du
véhicule..........................
Conseils pour la conduite
en hiver ..........................
Traction d’une
remorque .......................
Remorquage avec les
4 roues au sol
(transmission
automatique) ..................
Remorquage avec les
4 roues au sol (boîte de
vitesses manuelle) .........
209
214
215
221
222
223
143
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer les
procédures suivantes:
■ Démarrage du moteur
→P. 159, 163
■ Conduite
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le
sélecteur de vitesses en position D.
(→P. 172)
ÉTAPE 2
Relâchez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
(→P. 182)
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, faites passer
le levier de changement de vitesse en position 1.
(→P. 179)
ÉTAPE 2
Relâchez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage.
Appuyez en même temps doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
144
Scion_tC_D_(OM21037D)
(→P. 182)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Arrêt
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
ÉTAPE 2
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le sélecteur de vitesses en position P ou N.
(→P. 172)
2
Boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
ÉTAPE 2
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le levier de changement de vitesse en position N.
(→P. 179)
■ Stationnement du véhicule
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
ÉTAPE 2
Engagez le frein de stationnement.
(→P. 182)
ÉTAPE 3
Placez le sélecteur de vitesses en position P.
(→P. 172)
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant
que nécessaire.
ÉTAPE 4
Véhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key
Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
ÉTAPE 5
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en
votre possession.
145
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
ÉTAPE 1
2-1. Procédures liées à la conduite
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
ÉTAPE 2
Engagez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Placez le levier de changement de vitesse en position N.
(→P. 179)
(→P. 182)
Lorsque vous garez le véhicule dans une côte, faites passer le
levier de changement de vitesse en position 1 ou R et bloquez les
roues autant que nécessaire.
ÉTAPE 4
Véhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key
Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
ÉTAPE 5
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en
votre possession.
Démarrage sur une montée fortement inclinée
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis
faites passer le sélecteur de vitesses en position D.
ÉTAPE 2
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
ÉTAPE 3
Relâchez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Tout en engageant fermement le frein de stationnement et en
enfonçant complètement la pédale d’embrayage, faites passer le levier de changement de vitesse en position 1.
ÉTAPE 2
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressivement la pédale d’embrayage.
ÉTAPE 3
Relâchez le frein de stationnement.
146
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Conduite sous la pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée
peut être encore plus glissante.
● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la
pluie, car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner normalement.
2
■ Rodage de votre nouvelle Scion
● Pendant les 200 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
•
•
•
•
Ne roulez pas à une vitesse excessivement élevée.
Évitez les accélérations brusques.
Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse.
Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■ Fonctionnement de votre véhicule en pays étranger
Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et
vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. (→P. 414)
147
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions suivantes:
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Conduite écologique (véhicules dotés d’une transmission automatique)
Si la lampe témoin de conduite Eco
s’allume, cela signifie que vous conduisez de manière écologique. Elle s’éteindra si vous faites un usage trop fréquent
de l’accélérateur, ce qui fera sortir le véhicule de la zone de conduite écologique.
La lampe témoin de conduite Eco ne
fonctionnera pas dans les situations suivantes:
● La position de changement de vitesse
est autre que D.
● Si le véhicule en est doté, les commandes à palettes au volant sont utilisées
en position de changement de vitesse
D.
● La vitesse du véhicule atteint environ
80 mph (130 km/h) ou plus.
148
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Au moment du démarrage du véhicule
Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, gardez toujours le
pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur
tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer.
■ Pendant la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la mauvaise pédale.
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, ne laissez pas le
véhicule reculer si le sélecteur de vitesses est en position de conduite, ni
avancer si le sélecteur de vitesses est en position R.
Ceci pourrait faire caler le moteur ou diminuer le rendement des freins ou
de la direction, ce qui pourrait provoquer un accident ou endommager le
véhicule.
149
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
• Si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que
sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui
pourrait causer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce
qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les
pédales correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même si
vous conduisez sur une courte distance, afin de pouvoir enfoncer et
relâcher la pédale de frein et la pédale d’accélérateur correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci peut allonger
le temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’immobilisez pas le véhicule à proximité de celles-ci.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces pièces chaudes peuvent provoquer un incendie si des matières
inflammables sont à proximité.
2
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de l’habitacle, baissez les glaces et assurez-vous que le hayon est fermé. De grandes quantités de gaz d’échappement dans le véhicule peuvent provoquer
la somnolence du conducteur et un accident entraînant la mort ou constituer un grave danger pour la santé. Il faut faire inspecter immédiatement
le véhicule par un concessionnaire Scion.
● Si votre véhicule est doté d’une transmission automatique, ne passez pas
en position de changement de vitesse P pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant que le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse D (véhicules dotés
d’une transmission automatique) ou 1 (véhicules dotés d’une boîte de
vitesses manuelle) pendant que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant que le
véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission.
Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position de changement de vitesse N est sélectionnée.
● Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le
moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la
direction ni des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction
assistée cesseront de fonctionner. Il sera plus difficile de tourner le volant
et de freiner. Vous devriez par conséquent immobiliser le véhicule sur le
bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire.
Toutefois, en cas d’urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le
véhicule normalement: →P. 409
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. (→P. 173)
150
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
● Ne réglez pas la position du volant, du siège ni des rétroviseurs intérieur
ou extérieurs pendant que vous conduisez.
Ceci pourrait entraîner une perte de maîtrise du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours
que tous les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur
tête et toute autre partie de leur corps.
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
● Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque,
les pneus peuvent patiner et vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule et
provoquer un accident.
● Un changement brusque de régime, tel qu’un freinage moteur après le
passage à un rapport supérieur ou inférieur, peut provoquer le dérapage
du véhicule et un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des
freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement, cela peut nuire à la direction et provoquer un accident.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, veillez à ne pas
changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur
la pédale d’accélérateur.
Si vous faites passer le sélecteur de vitesses à une position autre que P ou
N, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
151
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
● Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph
(140 km/h), même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins
que votre véhicule ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse
élevée. Une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut occasionner
l’éclatement d’un pneu, une perte de maîtrise du véhicule ou des blessures. Avant de conduire à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’un vendeur de pneus que vos pneus sont adaptés à la conduite à grande vitesse.
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure
limite de plaquette de frein)
Demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier et de remplacer les plaquettes de frein le plus tôt possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein et/ou les disques de
frein présentent une usure excessive.
■ Lorsque le véhicule est immobilisé
● N’emballez pas le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est en position autre que P (véhicules dotés
d’une transmission automatique uniquement) ou N, le véhicule risque
d’accélérer brutalement et de manière imprévue, et de provoquer un accident.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le
moteur tourner.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un
endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas
à l’intérieur de l’habitacle.
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, pour éviter les
accidents provoqués par un déplacement du véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée lorsque le moteur tourne et engagez le frein de
stationnement au besoin.
● Pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et de provoquer ainsi
un accident, lorsqu’il est immobilisé dans une pente, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée et engagez correctement le frein de stationnement autant que nécessaire.
● N’emballez pas le moteur. Si vous emballiez le moteur lorsque le véhicule
est immobilisé, le système d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un incendie si des matières inflammables étaient à proximité.
152
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Lorsque le véhicule est garé
● Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d’atomiseurs ni de cannettes de
boissons gazeuses dans le véhicule en plein soleil.
Cela pourrait avoir les conséquences suivantes:
● Ne fixez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou les glaces. Ne placez
pas de contenants comme des purificateurs d’air sur le bloc d’instrumentation ou le tableau de bord. Les disques adhésifs et les contenants peuvent
agir comme des lentilles et provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas une portière ou une glace ouverte si un film métallisé, par
exemple un film argenté a été apposé sur le verre courbé. La réflexion du
soleil pourrait faire réagir le verre comme une lentille et provoquer un
incendie.
153
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’un atomiseur et déclencher un incendie.
• La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou fêler les
lentilles de plastique ou les matières plastiques des lunettes.
• Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et le liquide
qui y est contenu se répandre à l’intérieur du véhicule et risquer de provoquer ainsi un court-circuit au niveau du système électrique du véhicule.
● Ne laissez pas de briquet dans le véhicule. Si un briquet se trouve dans un
endroit comme la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer
accidentellement lorsque vous rangez des bagages ou réglez le siège et
provoquer un incendie.
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
● Engagez toujours le frein de stationnement, placez le sélecteur de vitesses en position P (véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
● Ne touchez pas au tuyau d’échappement si le moteur est en marche ou
tout de suite après l’avoir arrêté.
Ceci pourrait occasionner des brûlures.
● Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit où la neige s’accumule
ou quand il neige. Si un banc de neige se formait autour du véhicule
quand le moteur tourne, les gaz d’échappement pourraient se concentrer
et entrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un
grave danger pour la santé.
■ Gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz
dangereux qui est incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement
peut entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé.
● Si le véhicule est garé dans un endroit mal aéré, arrêtez le moteur. Dans
un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement pourraient se
concentrer et pénétrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou
constituer un grave danger pour la santé.
● Le système d’échappement doit être vérifié de temps en temps. S’il y a un
trou ou une fissure causés par la corrosion ou des dommages à un joint,
ou si l’on entend un bruit anormal provenant de l’échappement, il faut
s’assurer de faire inspecter le véhicule et de le faire réparer par un concessionnaire Scion. Sinon, cela permettrait aux gaz d’échappement de
pénétrer dans le véhicule et d’entraîner la mort ou constituer un grave
danger pour la santé.
154
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez déplacer accidentellement
le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui
pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe du
moteur. En outre, si le véhicule était garé dans un endroit mal aéré, les gaz
d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le véhicule,
entraînant la mort ou constituant un grave danger pour la santé.
■ Lorsque vous freinez
● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages très serrés qui requièrent l’utilisation des freins.
Il est alors toujours possible de freiner, mais vous devrez appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la pédale de frein. La distance de freinage
sera aussi plus longue.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque poussée sur la pédale de frein utilise la réserve allouée aux freins
assistés.
● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques distincts; si l’un de ces deux systèmes ne répond pas, l’autre prendra la
relève. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude
sur la pédale de frein et la distance de freinage augmentera.
Si cela se produit, cessez d’utiliser le véhicule. Faites réparer les freins
immédiatement.
155
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
● Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et un
côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut
que le frein de stationnement n’immobilise pas correctement le véhicule.
2
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Pendant la conduite du véhicule (véhicules dotés d’une transmission
automatique)
● N’appuyez pas simultanément sur les pédales d’accélérateur et de frein
lorsque vous conduisez. Si vous conduisez avec la pédale de frein enfoncée alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée, le couple moteur risque d’être limité.
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou simultanément avec la
pédale de frein pour retenir le véhicule dans une côte.
■ Pendant la conduite du véhicule (véhicules dotés d’une boîte
manuelle)
● N’appuyez pas simultanément sur les pédales d’accélérateur et de frein
lorsque vous conduisez. Si vous conduisez avec la pédale de frein enfoncée alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée, le couple moteur risque d’être limité.
● Ne changez pas de vitesse tant que la pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée. Après le changement de vitesse, ne relâchez pas la
pédale d’embrayage brusquement. Ceci pourrait endommager
l’embrayage, la transmission et les vitesses.
● Observez les
l’embrayage.
précautions
suivantes
pour
éviter
d’endommager
• Ne laissez pas votre pied sur la pédale d’embrayage pendant que vous
conduisez.
Ceci pourrait endommager l’embrayage.
• N’utilisez pas d’autres rapports que le premier pour commencer à rouler après avoir fait démarrer le véhicule.
Ceci pourrait endommager l’embrayage.
• N’utilisez pas l’embrayage pour retenir le véhicule lorsque vous vous
arrêtez dans une côte.
Ceci pourrait endommager l’embrayage.
● Ne faites pas passer le levier de changement de vitesse en position R
alors que le véhicule est encore en mouvement. Ceci pourrait endommager l’embrayage, la transmission et les vitesses.
156
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules dotés d’une transmission
automatique)
Placez toujours le sélecteur de vitesses en position P, sinon le véhicule
pourrait se déplacer ou accélérer soudainement si vous appuyiez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule
● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement
possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
■ Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent provoquer les situations
suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous aurez peut-être de la difficulté à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Information sur les mesures à prendre en cas de crevaison. (→P. 377)
157
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
● Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas dans cette position pendant une longue période.
Cela pourrait endommager le moteur de la direction assistée.
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages suivants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire Scion
de bien vérifier les éléments suivants:
● Système de freinage
● Modification du niveau et de la qualité de l’huile moteur, du liquide de
boîte-pont, etc.
● État des lubrifiants des roulements, des rotules de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
158
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules non dotés du système Smart key)
■ Démarrage du moteur
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position
P.
ÉTAPE 3
Enfoncez fermement la pédale de frein.
ÉTAPE 4
Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du
moteur en position “START”.
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position
N.
ÉTAPE 3
Enfoncez fermement la pédale d’embrayage.
ÉTAPE 4
Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du
moteur en position “START”.
159
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Boîte de vitesses manuelle
2
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Changement de position du contacteur du moteur
“LOCK”
Le volant est verrouillé et l’on
peut retirer la clé. (Véhicules
équipés d’une transmission
automatique: La clé peut être
retirée uniquement lorsque le
sélecteur de vitesses est en
position P.)
“ACC”
On peut utiliser certains composants électriques, par exemple la prise de courant.
“ON”
On peut utiliser tous les composants électriques.
“START”
Pour faire démarrer le moteur.
160
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK”
ÉTAPE 1
Placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). (→P. 172, 179)
ÉTAPE 2
Poussez la clé et faites-la passer en position “LOCK”.
2
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→P. 97)
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
Lorsque vous faites démarrer le moteur, il
se peut que le contacteur du moteur
paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour
le déverrouiller, tournez légèrement le
volant de gauche à droite tout en tournant
la clé.
■ Avertisseur sonore de rappel de clé
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous
rappeler de retirer la clé.
161
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
■ Si le moteur ne démarre pas (véhicules dotés du système immobilisateur du moteur)
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Lors du démarrage du moteur
Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur
lorsque vous faites démarrer le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Pendant la conduite, ne placez pas le contacteur du moteur en position
“LOCK”. Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le
véhicule est en mouvement, ne placez le contacteur du moteur qu’en position “ACC” pour arrêter le moteur. Couper le moteur pendant que vous roulez pourrait provoquer un accident.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur du moteur en position
“ACC” ou “ON” pendant un long moment.
■ Lors du démarrage du moteur
● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci pourrait entraîner une surchauffe du démarreur et du système électrique.
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
162
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules dotés du système Smart key)
Effectuer les opérations suivantes lorsque la clé à puce est en votre
possession provoquera le démarrage du moteur ou un changement
de mode du contacteur “ENGINE START STOP”.
■ Démarrage du moteur
Transmission automatique
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position
P.
ÉTAPE 3
Enfoncez fermement la pédale de frein.
Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passera au
vert.
Si le témoin ne passe pas au vert, il est impossible de faire
démarrer le moteur.
ÉTAPE 4
Appuyez sur le contacteur
“ENGINE START STOP”.
Le moteur sera entraîné par le
démarreur jusqu’à ce qu’il
démarre ou pendant 30 secondes maximum.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu’à ce que le
moteur démarre complètement.
On peut faire démarrer le
moteur à partir de n’importe
quel mode du contacteur
“ENGINE START STOP”.
163
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
ÉTAPE 1
2-1. Procédures liées à la conduite
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position
N.
ÉTAPE 3
Enfoncez fermement la pédale d’embrayage.
Le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” passera au
vert.
Si le témoin ne passe pas au vert, il est impossible de faire
démarrer le moteur.
ÉTAPE 4
Appuyez sur le contacteur
“ENGINE START STOP”.
Le moteur sera entraîné par le
démarreur jusqu’à ce qu’il
démarre ou pendant 30 secondes maximum.
Maintenez
la
pédale
d’embrayage enfoncée jusqu’à
ce que le moteur démarre
complètement.
On peut faire démarrer le
moteur à partir de n’importe
quel mode du contacteur
“ENGINE START STOP”.
164
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Arrêt du moteur
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Arrêtez le véhicule.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position P.
ÉTAPE 3
Engagez le frein de stationnement. (→P. 182)
ÉTAPE 4
Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”.
ÉTAPE 5
Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que le témoin
du contacteur “ENGINE START STOP” est éteint.
ÉTAPE 1
Arrêtez le véhicule.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
ÉTAPE 3
Engagez le frein de stationnement. (→P. 182)
ÉTAPE 4
Appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”.
ÉTAPE 5
Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que le témoin
du contacteur “ENGINE START STOP” est éteint.
165
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Boîte de vitesses manuelle
2
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Changement de mode du contacteur “ENGINE START
STOP”
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur
“ENGINE START STOP” avec la pédale de frein (véhicules dotés
d’une transmission automatique) ou la pédale d’embrayage (véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle) relâchée. (Le mode
est modifié chaque fois que vous appuyez sur le contacteur.)
Arrêt*
On peut utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
On peut utiliser certains composants électriques, par exemple le système audio.
Le témoin du contacteur
“ENGINE
START
STOP”
passe à la couleur ambre.
Mode IGNITION ON
On peut utiliser tous les composants électriques.
Le témoin du contacteur
“ENGINE
START
STOP”
passe à la couleur ambre.
*: Si le sélecteur de vitesses est
dans une position autre que P
lorsque vous éteignez le
moteur, le contacteur “ENGINE
START STOP” passera au
mode ACCESSORY plutôt
qu’à OFF (véhicules dotés
d’une transmission automatique seulement).
166
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Lorsque vous coupez le moteur alors que le sélecteur de vitesses est à une
position autre que P (véhicules dotés d’une transmission automatique)
Si vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses est à une
position autre que P, le contacteur “ENGINE START STOP” ne
s’éteindra pas, mais passera plutôt en mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour éteindre le contacteur:
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position P.
ÉTAPE 3
Assurez-vous que le témoin sur le contacteur “ENGINE
START STOP” est allumé en couleur ambre, puis appuyez
une fois sur le contacteur “ENGINE START STOP”.
ÉTAPE 4
Assurez-vous que le témoin sur le contacteur “ENGINE
START STOP” est éteint.
2
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
167
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation
Véhicules dotés d’une transmission automatique
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
(moteur éteint) pendant plus d’une heure avec le sélecteur de vitesses en
position P, le contacteur “ENGINE START STOP” se désactivera automatiquement. Néanmoins, cette fonction ne peut pas empêcher totalement la
batterie de se décharger. Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant une longue période.
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou IGNITION ON
(moteur éteint) pendant plus d’une heure, le contacteur “ENGINE START
STOP” se désactivera automatiquement. Néanmoins, cette fonction ne peut
pas empêcher totalement la batterie de se décharger. Si le moteur est à
l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON pendant une longue période.
■ Fonctionnement du contacteur “ENGINE START STOP”
Pour faire fonctionner le contacteur “ENGINE START STOP”, une pression
ferme et brève est suffisante. Si vous appuyiez sur le contacteur de façon
incorrecte, le moteur pourrait ne pas démarrer ou le mode du contacteur
“ENGINE START STOP” pourrait ne pas changer. Il n’est pas nécessaire de
maintenir le contacteur enfoncé.
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→P. 45
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→P. 41
■ Remarque relative à la fonction d’ouverture
→P. 42
168
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→P. 97)
■ Verrouillage de direction
Une fois que le contacteur “ENGINE START STOP” est éteint et après avoir
ouvert et fermé les portières, le volant sera verrouillé par la fonction de verrouillage de direction. Une nouvelle activation du contacteur “ENGINE
START STOP” annulera automatiquement le verrouillage de direction.
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de
direction
■ Prévention contre la surchauffe du moteur de verrouillage de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de verrouillage de direction, celui-ci
peut être désactivé si le moteur est allumé et éteint à répétition sur une
courte période. Dans ce cas, évitez de faire fonctionner le moteur. Au bout
d’environ 10 secondes, le moteur de verrouillage de direction se réactivera.
■ Lorsque le témoin du contacteur “ENGINE START STOP” clignote de
couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Il faut faire inspecter immédiatement le
véhicule par un concessionnaire Scion.
■ Si la pile de la clé à puce est à plat
→P. 319
169
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Le témoin vert du contacteur “ENGINE
START STOP” clignotera. Appuyez de
nouveau sur le contacteur “ENGINE
START STOP”, tout en tournant légèrement le volant vers la gauche et la droite.
2
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Lors du démarrage du moteur
Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur
lorsque vous faites démarrer le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Si le véhicule commence à déraper en raison d’une panne du moteur ou
d’autres circonstances, ne verrouillez pas les portières et ne les ouvrez pas,
tant que le véhicule ne s’est pas immobilisé complètement et en toute sécurité. L’activation du verrouillage de direction dans cette situation pourrait
entraîner un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Arrêt du moteur en cas d’urgence
En cas d’urgence, si vous voulez arrêter le moteur pendant que le véhicule
roule, maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé pendant
plus de 3 secondes, ou appuyez brièvement sur celui-ci 3 fois de suite ou
plus.
Cependant, ne touchez pas au contacteur “ENGINE START STOP” pendant
que vous conduisez, sauf en cas d’urgence. Si vous coupez le moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la direction ni
des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner. Il sera plus difficile de tourner le volant et de freiner.
Vous devriez par conséquent immobiliser le véhicule sur le bas-côté dès que
vous pourrez le faire de façon sécuritaire.
170
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
● Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant une longue
période.
● Si le témoin sur le contacteur “ENGINE START STOP” est allumé, c’est
que le contacteur “ENGINE START STOP” n’est pas éteint. Lorsque vous
quittez le véhicule, assurez-vous toujours que le contacteur “ENGINE
START STOP” est éteint.
■ Lors du démarrage du moteur
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
■ Symptômes indiquant une défaillance du contacteur “ENGINE START
STOP”
Si le contacteur “ENGINE START STOP” semble fonctionner d’une manière
légèrement différente qu’à l’habitude, par exemple s’il est légèrement
coincé, il peut y avoir une défaillance. Communiquez immédiatement avec
votre concessionnaire Scion.
171
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, ne coupez pas le
moteur alors que le sélecteur de vitesses est à une position autre que P. Si
vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses est à une autre
position, le contacteur “ENGINE START STOP” ne s’éteindra pas, mais
passera plutôt en mode ACCESSORY. Si le véhicule est laissé en mode
ACCESSORY, la batterie peut se décharger.
2
2-1. Procédures liées à la conduite
Transmission automatique∗
Sélectionnez une vitesse appropriée aux conditions de conduite.
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
Véhicules non dotés du système Smart key:
Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur
de vitesses.
Véhicules dotés du système Smart key:
Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis
déplacez le sélecteur de vitesses.
∗: Si le véhicule en est doté
172
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Utilisation des positions du sélecteur
Position du sélecteur
Fonction
P
Stationnement du véhicule ou démarrage du moteur
R
Marche arrière
Point mort
D
Conduite normale*
conduite avec sélection de
position du sélecteur temporaire*2
S
Conduite en mode S*3 (→P. 176)
2
1 ou
*1: La
position D permet au système de choisir un rapport de vitesse
adapté aux conditions de conduite. Il est recommandé de placer le
sélecteur de vitesses en position D en conduite normale.
*2: Si le véhicule en est doté, en utilisant les commandes à palettes au
volant pour sélectionner les plages de rapports, vous pouvez contrôler
la puissance de freinage du moteur.
*3: Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles, contrôle la force du freinage moteur et empêche les changements de rapport inutiles.
173
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
N
2-1. Procédures liées à la conduite
Changement de position du sélecteur en position D
■ Sélecteur de vitesses
Si vous passez en position de changement de vitesse D, le rapport
approprié est automatiquement sélectionné, tel que déterminé en
fonction des conditions de conduite.
■ Commandes à palettes au volant (si le véhicule en est doté)
Lorsque le sélecteur de vitesses se trouve en position D, la puissance de freinage du moteur peut être temporairement activée.
Si vous utilisez d’abord la commande à palette au volant “-”, vous
pourrez ensuite vous servir des commandes “-” et “+” pour changer
librement de position du sélecteur.
Grâce au changement de position du sélecteur, il est possible
d’imposer une restriction sur le rapport le plus élevé, ce qui empêche les changements de rapport inutiles et permet de sélectionner
le niveau de puissance de freinage du moteur.
Passage à un rapport inférieur
Passage à un rapport supérieur
174
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Plages de rapports et fonctions du sélecteur de vitesses
● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. Les vitesses sont toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera
également.
2
Pendant la conduite
175
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Changement de position du sélecteur en mode S
Lorsque le sélecteur de vitesses est en position S, le sélecteur de
vitesses ou les commandes à palettes au volant peuvent être actionnés comme suit:
Passage à un rapport inférieur
Passage à un rapport supérieur
En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement 5
ou 4, selon la vitesse du véhicule. Cependant, on peut régler la première position du sélecteur à 3 si l’on a utilisé la fonction AI-SHIFT
pendant que le sélecteur de vitesses était en position D. (→P. 178)
176
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Plages de rapports et fonctions du sélecteur de vitesses
● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. Les vitesses sont toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera
également.
● Lorsque la commande à palette au volant “-” est utilisée en position D, un
rapport de vitesse est automatiquement sélectionné. Le rapport le plus
élevé de la première position du sélecteur sera immédiatement inférieur
à celui utilisé en position de conduite normale D.
● Désactivation automatique de la sélection de la position du sélecteur de
vitesses en position D
La sélection de la position du sélecteur de vitesses en position D se
désactive dans les situations suivantes:
• La commande à palette au volant “+” est maintenue enfoncée pendant
un certain temps
• Lorsque le véhicule s’immobilise
• Si vous maintenez la pédale d’accélérateur enfoncée pendant un certain temps alors que la position du sélecteur reste la même
■ Mode S
● Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à
6 si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la transmission automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la température du liquide est élevée.
177
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
■ Commande à palette au volant (si le véhicule en est doté)
2
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse activé
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer
le rapport à 5 ou à 4. (→P. 200)
■ AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT fait automatiquement passer le sélecteur de vitesses à
la position optimale en fonction du type de conducteur et des conditions de
conduite.
La fonction AI-SHIFT fonctionne automatiquement lorsque le sélecteur de
vitesses se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en
position S, la fonction est annulée.)
Dans une pente, le véhicule peut parfois rétrograder automatiquement afin
d’obtenir un freinage moteur. À cause de la rétrogradation, le régime moteur
pourrait augmenter.
■ Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur
de vitesses en position S
Cela pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de transmission automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Scion.
(Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de
vitesses était en position D.)
■ Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses ou les commandes à palettes au volant (si le véhicule
en est doté). (L’avertisseur sonore retentira deux fois.)
■ S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P
→P. 394
ATTENTION
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
N’accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou
déraper le véhicule et provoquer un accident.
178
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Boîte de vitesses manuelle∗
■ Déplacement du levier de changement de vitesse
Enfoncez complètement la
pédale d’embrayage avant de
manœuvrer le levier de changement de vitesse, puis relâchez-la lentement.
2
Placez le levier de changement de vitesse en position R
tout en soulevant la bague.
∗: Si le véhicule en est doté
179
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
■ Déplacement du levier de changement de vitesse à R
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Vitesses maximales permises
Conformez-vous aux vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau
suivant pour éviter d’emballer le moteur.
mph (km/h)
Position du sélecteur
Vitesse maximale
1
31 (50)
2
54 (87)
3
80 (129)
4
108 (173)
5
126 (203)
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses
● Ne faites pas passer le levier de changement de vitesse en position R sans
appuyer sur la pédale d’embrayage.
● Ne soulevez la bague que pour placer le levier de changement de vitesse
en position R.
● Placez le levier de changement de vitesse en position R uniquement lorsque le véhicule est immobilisé.
180
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Levier de commande des clignotants
Le levier de commande des clignotants peut servir à signaler les
intentions suivantes du conducteur:
Virage à droite
Virage à gauche
Changement de voie vers la
droite (poussez sur le levier
et maintenez-le à micourse)
Changement de voie vers la
gauche (poussez sur le
levier et maintenez-le à micourse)
Le clignotant de gauche clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
181
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Le clignotant de droite clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
2
2-1. Procédures liées à la conduite
Frein de stationnement
Pour engager le frein de
stationnement, tirez entièrement sur le levier de frein
de stationnement, tout en
appuyant sur la pédale de
frein.
Pour relâcher le frein de
stationnement,
soulevez
légèrement le levier, puis
abaissez-le
entièrement
tout en appuyant sur le bouton.
É.-U.
Canada
■ Utilisation pendant l’hiver
Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir comment utiliser le frein de stationnement en hiver. (→P. 215)
NOTE
■ Avant de conduire
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est engagé entraînera une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement des freins et les user prématurément.
182
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Klaxon
Pour faire entendre le klaxon,
appuyez sur le repère
ou dans la zone environnante.
2
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement verrouillé. (→P. 83)
183
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
■ Après le réglage du volant
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs
Tachymètre
Affiche le régime du moteur en tours par minute.
Jauge de niveau d’essence
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Bouton de modification de l’affichage de l’odomètre/du compteur
journalier
→P. 185
Affichage de l’odomètre/du compteur journalier
Affiche l’odomètre, le compteur journalier, la consommation moyenne
de carburant, la température extérieure et l’écran de réglage de la
lampe témoin de conduite Eco.
→P. 185
Bouton de commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
→P. 186
184
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-2. Bloc d’instrumentation
Changement d’affichage
Il est possible de passer d’un
élément affiché à l’autre en
appuyant sur le bouton de modification de l’affichage de l’odomètre/du compteur journalier.
2
■ Odomètre
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
■ Compteurs journaliers A et B
Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière réinitialisation du compteur. On
peut utiliser les compteurs journaliers A et B individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Maintenez le bouton enfoncé pour réinitialiser.
■ Consommation moyenne de carburant
Affiche la consommation moyenne de carburant
depuis la dernière réinitialisation.
• Lorsque la consommation moyenne de carburant
est affichée, vous pouvez réinitialiser cette fonction en appuyant sur la touche de changement
d’affichage de l’odomètre/du compteur journalier
pendant plus de 1 seconde.
• Utilisez la consommation moyenne de carburant
affichée comme référence.
185
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Éléments de l’affichage
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Affichage de la température extérieure
Affiche la température extérieure.
La plage de température pouvant être affichée
s’étend de -40 °F (-40 °C) à 122 °F (50 °C).
■ Écran de réglage de la lampe témoin de conduite Eco (véhicules dotés d’une transmission automatique)
Vous pouvez activer ou désactiver la lampe
témoin de conduite Eco.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en
appuyant sur la touche de changement d’affichage
de l’odomètre/du compteur journalier pendant plus
de 1 seconde lorsque l’écran de réglage de la lampe
témoin de conduite Eco est affiché.
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation
en tournant le bouton.
Plus sombre
Plus lumineux
186
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation
Lorsque le contacteur des phares est placé en position ON, l’éclairage du
bloc d’instrumentation est légèrement réduit sauf si vous tournez le bouton
de commande jusqu’au bout dans le sens des aiguilles d’une montre.
■ Affichage de la température extérieure
● Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée
ne soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran
demande plus de temps qu’à l’habitude.
NOTE
■ Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge qui indique le régime moteur maximum.
■ Affichage de l’odomètre/du compteur journalier à basses températures
Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux
liquides. À des températures très basses, la réponse de l’écran informatif
peut être très lente et les modifications à l’écran peuvent être retardées.
187
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
• Lorsque le véhicule est immobilisé ou que vous conduisez à une
vitesse inférieure à 12 mph (20 km/h)
• Lorsque la température extérieure change subitement (à l’entrée ou à
la sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.)
● Si “--” est affiché, le système est peut-être défectueux.
Amenez votre véhicule chez un concessionnaire Scion.
2-2. Bloc d’instrumentation
Voyants et lampes témoins
Les voyants et lampes témoins du bloc d’instrumentation et du panneau central informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule.
Bloc d’instrumentation
Panneau central
188
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Voyants
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Voyant de clignotant
(→P. 181)
Voyant des feux de
route (→P. 194)
*1
Voyant des feux arrière
(→P. 193)
Voyant VSC OFF
(→P. 205)
(véhicules dotés d’une transmission automatique)
Lampe témoin de conduite Eco (→P. 148)
Voyant de basse température du liquide de
refroidissement du
moteur
Voyant du régulateur de
vitesse (→P. 200)
(si le véhicule en est
doté)
(si le véhicule en est
doté)
*1
(véhicules dotés d’une transmission automatique)
(si le véhicule en est
doté)
Voyant du système
immobilisateur du
moteur (→P. 97)
2
(Canada)
Témoin de dérapage
(→P. 204)
Voyants de position
de changement de
vitesse (→P. 172)
*1
(É.-U.)
Pendant la conduite
*1, 2
Voyant des phares
(→P. 193)
*1
Lampe témoin “SET” du
régulateur de vitesse
(→P. 200)
Voyant “TRAC OFF”
(→P. 205)
Lampes témoins “AIR
BAG ON” et “AIR BAG
OFF” (→P. 117)
189
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-2. Bloc d’instrumentation
*1: Ces lampes s’allument quand le contacteur du moteur est en position
“ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une vérification
de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du
moteur ou au bout de quelques secondes. Si une lampe ne s’allume
pas ou encore si les lampes ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait
une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
*2: La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction.
190
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Lampes témoins
Les lampes témoins informent le conducteur d’une défaillance
au niveau d’un des systèmes du véhicule. (→P. 359)
*1
(É.-U.)
*
*1
*1
1
*
*
(Canada)
(É.-U.)
(Canada)
1
*
*1
(É.-U.)
1
1
*1
*1
*1
*1
*1
(Canada)
*
1
*2
(si le véhicule en est
doté)
(É.-U.)
2
Pendant la conduite
(É.-U.)
*1
(Canada)
*1
(si le véhicule en est
doté)
(si le véhicule en est
doté)
*1: Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur du moteur est
en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou
que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler
qu’une vérification de système est en cours. Elles s’éteindront
après le démarrage du moteur ou au bout de quelques secondes.
Si une lampe témoin ne s’allume pas ou encore si les lampes
témoins ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une défaillance au
niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Scion.
*2: La lampe témoin clignote pour indiquer une défaillance.
191
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-2. Bloc d’instrumentation
ATTENTION
■ Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple ABS ou SRS, ne
s’allume pas lorsque vous faites démarrer le moteur, ceci pourrait signifier
que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer votre protection en cas
d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Scion.
192
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares
On peut mettre les phares en marche manuellement.
Si l’on tourne l’extrémité du levier, les phares s’activent comme
suit:
Hors fonction
Véhicules commercialisés
au Canada:
Les feux de jour s’allument.
Canada
Les phares et tous
les feux énumérés cidessus (sauf les feux
de jour) s’allument.
193
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
É.-U.
Les feux de gabarit,
les feux de stationnement,
les
feux
arrière, l’éclairage de
la plaque d’immatriculation, les phares
de jour (Canada seulement) et l’éclairage
du bloc d’instrumentation s’allument.
2
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Allumage des feux de route
Alors que les phares sont allumés, poussez le levier vers
l’avant pour allumer les feux
de route.
Ramenez le levier vers vous à la
position centrale pour éteindre les
feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le levier vers vous et relâchez-le.
Vous pouvez faire un appel de
phares lorsque les phares sont
allumés ou éteints.
■ Système de feux de jour (Canada seulement)
● Au démarrage du moteur et lorsque le frein de stationnement est relâché, les phares s’allument automatiquement (à une intensité réduite) afin
que les autres conducteurs puissent mieux voir votre véhicule. Les feux
de jour ne sont pas conçus pour être utilisés la nuit.
● Par rapport aux feux de croisement, les feux de jour offrent une plus
grande longévité et consomment moins d’électricité, ce qui contribue à
réduire la consommation de carburant.
■ Avertisseur sonore d’oubli des feux
Véhicules non dotés du système Smart key
Un avertisseur sonore retentit lorsque le contacteur du moteur a été placé
en position “LOCK” ou “ACC” et que la portière du conducteur est ouverte
alors que les phares sont toujours allumés.
Véhicules dotés du système Smart key
Un avertisseur sonore retentit lorsque le contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en position OFF ou en mode ACCESSORY et que la portière du conducteur est ouverte alors que les phares sont toujours allumés.
194
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
2
Pendant la conduite
195
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Essuie-glaces et lave-glace avant
Lorsque
est sélectionné, vous pouvez régler l’intervalle du
balayage intermittent.
Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit.
Balayage intermittent des
essuie-glaces
Balayage lent des essuieglaces
Balayage
rapide
essuie-glaces
des
Fonctionnement temporaire
Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces
196
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Fonctionnement jumelé du
lave-glace et de l’essuieglace
Une fois le liquide de laveglace projeté sur le pare-brise,
les essuie-glace effectuent
automatiquement
quelques
balayages.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir de liquide de lave-glace avant n’est pas vide, assurez-vous
que les gicleurs ne sont pas bloqués.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le parebrise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
■ Si un gicleur est bloqué
Dans un tel cas, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le
gicleur pourrait être endommagé.
197
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
■ Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être actionnés lorsque
2
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Essuie-glace et lave-glace arrière∗
Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit:
Balayage intermittent de la
lunette arrière
Balayage normal
lunette arrière
de
la
Fonctionnement jumelé du
laveglace et de l’essuieglace
Fonctionnement jumelé du
lave-glace et de l’essuieglace
■ L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être actionnés lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas
Si le réservoir de liquide de lave-glace n’est pas vide, assurez-vous que le
gicleur n’est pas bloqué.
∗: Si le véhicule en est doté
198
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
2
Pendant la conduite
199
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse∗
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse sélectionnée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur.
Voyants
Commutateur du régulateur
de vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
ÉTAPE 1
Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse.
Le voyant du régulateur de
vitesse s’allumera.
Appuyez de nouveau sur le
bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.
ÉTAPE 2
Accélérez ou ralentissez à la
vitesse désirée, puis abaissez
le levier pour sélectionner la
vitesse.
Le voyant “SET” s’allume.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où le
levier est relâché devient la
vitesse sélectionnée.
∗: Si le véhicule en est doté
200
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Modification de la vitesse de croisière
Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à
l’obtention de la vitesse désirée.
Augmente la vitesse
Réduit la vitesse
Réglage précis: Déplacez
momentanément le levier dans
la direction désirée.
La vitesse sélectionnée sera augmentée ou réduite comme suit:
Réglage précis: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque déplacement du
levier.
Réglage large: La vitesse sélectionnée peut être augmentée ou réduite
de manière continue, jusqu’au relâchement du levier.
■ Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante
Pour annuler la régulation à
vitesse constante, tirez le
levier vers vous.
Le réglage de la vitesse est
aussi annulé si les freins sont
engagés ou si la pédale
d’embrayage (boîte de vitesses manuelle uniquement) est
enfoncée.
Pour réactiver la régulation
à vitesse constante, poussez le levier vers le haut.
La vitesse sélectionnée ne
pourra être restaurée que si
le véhicule roule à une
vitesse d’environ 25 mph
(40 km/h) ou plus.
201
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Réglage large: Maintenez le
levier dans la direction désirée.
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Le régulateur de vitesse peut être activé lorsque
● Le sélecteur de vitesses est en position D, ou dans un rapport égal ou
supérieur à 4 du mode S. (véhicules dotés d’une transmission automatique)
● Un rapport égal ou supérieur à 4 a été sélectionné à l’aide des commandes à palettes au volant. (véhicules dotés de commandes à palettes au
volant)
● La vitesse du véhicule est supérieure à 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération
On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule revient
à la vitesse sélectionnée.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse se désactivera dans les cas suivants.
● La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à
la vitesse présélectionnée.
À ce moment-là, la vitesse présélectionnée n’est pas conservée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est activé.
■ Si la lampe témoin du régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour le réactiver.
S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur
de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système
soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Scion.
202
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide du
bouton “ON-OFF”.
■ Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les cas suivants.
Sinon, vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer un accident
grave, voire mortel.
2
● Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes sinueuses
● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de
glace ou de neige
● Dans des pentes abruptes
Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule pourrait excéder celle sélectionnée.
● Durant un remorquage d’urgence
203
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
● Sur les routes comportant des virages serrés
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de
systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément
lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante
■ Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence
■ VSC (dispositif de contrôle de dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
■ TRAC (régulateur de traction)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante
■ EPS (direction assistée électrique)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner
le volant
Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont en fonction
Si le véhicule menace de déraper ou si l’une des roues motrices patine, le témoin de
dérapage clignote pour indiquer
que les systèmes TRAC/VSC
sont en fonction.
204
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Désactivation des systèmes TRAC/VSC
Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, les systèmes TRAC/VSC peuvent réduire la puissance transmise du moteur
aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système pour dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Désactivation du système TRAC uniquement
La lampe témoin “TRAC OFF”
s’allumera.
Appuyez de nouveau sur la touche pour réactiver le système.
■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes
TRAC et VSC, maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 3
secondes alors que le véhicule
est immobilisé.
Les lampes témoins “TRAC OFF”
et VSC OFF s’allumeront.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver le système.
■ Lorsque la lampe témoin TRAC OFF s’allume même si vous n’avez pas
appuyé sur le bouton
Le système TRAC ne peut pas être utilisé. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
205
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
Pour désactiver le système
TRAC, appuyez brièvement sur
le bouton et relâchez-le.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Sons et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au
freinage, VSC et TRAC
● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors
du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce
bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes.
● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes énumérés ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une
défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du
volant.
• Une fois le véhicule immobilisé, on peut entendre un bruit de moteur.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un
peu.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque le volant est utilisé, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
audible. Cela n’est pas le signe d’une anomalie.
■ Réactivation des systèmes TRAC/VSC après avoir coupé le moteur
Si vous coupez le moteur après avoir désactivé les systèmes TRAC et VSC,
ces derniers se réactiveront automatiquement.
■ Réactivation du système TRAC liée à la vitesse du véhicule
Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera si la vitesse du véhicule augmente. Toutefois, si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux
désactivés, ils ne se réactiveront pas, même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Efficacité réduite du système EPS
Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps,
l’efficacité du système EPS est réduite pour en éviter une surchauffe. Le
volant peut alors sembler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez
de tourner trop fréquemment le volant ou immobilisez le véhicule et coupez
le moteur. Le système EPS devrait revenir à la normale en moins de 10
minutes.
206
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
● Des pneus avec une faible adhérence sont utilisés (tels que des pneus
très usés sur une chaussée enneigée).
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur des routes mouillées ou glissantes
et il fait de l’aquaplanage.
■ La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS est activé
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gravier ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
● Si vous roulez sur des routes cahoteuses
● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner correctement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas
garder entièrement la maîtrise de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de perdre de la puissance.
■ Lorsque le système VSC est activé
La lampe témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque la lampe témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions routières. Comme ces systèmes visent à assurer la stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désactivez pas sans motif sérieux.
207
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule.
Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui
vous précède dans les cas suivants:
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus ont la taille, la marque, la bande de roulement et la capacité totale de charge prescrite. Assurez-vous aussi que leur
pression de gonflage est réglée au niveau recommandé.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas correctement si différents
types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues,
contactez votre concessionnaire Scion.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et
pourra même en causer la défaillance.
208
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Charge et bagages
Prenez note des renseignements suivants sur les précautions
relatives au rangement des bagages et à la capacité de charge:
● Dans la mesure du possible, rangez les bagages et le chargement dans le compartiment de charge.
● Assurez-vous que tous les objets sont solidement fixés en
place.
● Pour économiser le carburant, ne transportez pas de charge
inutile.
209
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
● Pour conserver l’équilibre du véhicule pendant la conduite,
répartissez uniformément le poids des bagages dans le compartiment de charge.
2-5. Renseignements sur la conduite
Capacité et répartition
La capacité de charge dépend du poids total des occupants.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des
occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte 
(1) Repérez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge
ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb.” sur la plaque de
votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers
qui vont prendre place dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lb.
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge
et de bagages.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lb. et qu’il y aura cinq
passagers de 150 lb. chacun dans votre véhicule, la capacité de
charge et de bagages sera de 650 lb. (1400 - 750 (5 × 150) =
650 lb.)
(5) Déterminez le poids combiné du chargement et des bagages
placés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour
des raisons de sécurité, la capacité de charge et de bagages calculée au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera
transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et
de bagages de votre véhicule. (→P. 221)
Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque.
210
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Exemple pour votre véhicule
Capacité de charge
Capacité totale de charge
2
865 lb. - 366 lb. = 499 lb. (390 kg -166 kg = 224 kg)
À partir de là, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné
est de 388 lb. (176 kg), prennent place dans le véhicule, la capacité
de charge et de bagages sera réduite de la manière suivante:
499 lb. - 388 lb. = 111 lb. (224 kg - 176 kg = 48 kg)
Comme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants
augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un
montant équivalent au poids des occupants supplémentaires. En
d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants provoque
une capacité totale de charge excessive (poids combiné des occupants plus le poids de charge et de bagages), vous devez réduire le
poids de la charge et des bagages placés dans le véhicule.
211
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Dans le cas où 2 personnes dont le poids combiné est de 366 lb.
(166 kg) voyagent dans votre véhicule, qui a une capacité totale de
charge de 865 lb. (390 kg), la capacité de charge et de bagages sera
la suivante:
2-5. Renseignements sur la conduite
ATTENTION
■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de
charge
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés
dans le compartiment de charge:
● Récipients contenant de l’essence
● Contenants pressurisés
■ Précautions relatives au rangement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Sinon il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort.
● Dans la mesure du possible, rangez les bagages et le chargement
dans le compartiment de charge.
● N’empilez pas d’objets dans le compartiment de charge à une hauteur
supérieure aux dossiers. Ces objets risqueraient d’être projetés en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, et pourraient
blesser les occupants.
● Ne placez pas de charges ni de bagages dans ou sur les emplace-
ments suivants, car les objets pourraient glisser sous la pédale
d’embrayage, de frein ou d’accélérateur et empêcher qu’elle soit
enfoncée correctement, obstruer le champ de vision du conducteur, ou
heurter le conducteur ou les passagers et provoquer un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou sur la banquette arrière
(lorsqu’on empile des objets)
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
• Sur le bloc d’instrumentation
• Sur le tableau de bord
212
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
ATTENTION
● Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se
déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage
brusques, ou d’accident.
● Lorsque vous rabattez les dossiers arrière, ne placez pas de longs
articles directement derrière les sièges avant.
● Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment de
■ Capacité et répartition
● Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids nomi-
nal total du véhicule.
● Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des char-
ges est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez correctement la charge.
Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes de direction ou des freins susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
213
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
charge. Il n’est pas conçu pour recevoir des passagers. Les passagers
doivent s’asseoir sur leur siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon ils risquent de subir des blessures graves, voire mortelles,
en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
2-5. Renseignements sur la conduite
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de
charge, le nombre de sièges, la capacité de remorquage et la
capacité de charge.
■ Capacité totale de charge: 865 lb. (390 kg)
La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des
occupants, de la charge et des bagages.
■ Nombre de sièges: 5 passagers (avant 2, arrière 3)
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants,
chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68 kg).
■ Capacité de remorquage
Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule.
■ Capacité de charge
La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction du
poids et du nombre d’occupants.
■ Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (→P. 312)
ATTENTION
■ Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la
maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provoquer un accident.
214
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
2
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
215
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa densité par un technicien agréé.
2-5. Renseignements sur la conduite
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite:
● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez
immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la température fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le parebrise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et le cas
échéant, enlevez-la.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou sous les latitudes froides)
Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position
P (transmission automatique) ou en position 1 ou R (boîte de
vitesses manuelle), sans engager le frein de stationnement. Le
frein de stationnement pourrait geler et il serait alors impossible
de le relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher
le véhicule de glisser ou d’avancer.
216
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Choix des chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la
bonne taille. La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille
de pneu.
Type A (sauf les pneus P225/45R18)
in.
Chaînes transversales:
(diamètre
de
0,16
[4,0 mm])
in.
Type B
Chaînes latérales:
diamètre de 0,12 in. (3,0 mm)
longueur
(30,0 mm)
de
1,18
in.
largeur de 0,39 in. (10,0 mm)
Chaînes transversales:
diamètre de 0,16 in. (4,0 mm)
longueur
(25,0 mm)
de
0,98
in.
largeur de 0,55 in. (14,0 mm)
217
Scion_tC_D_(OM21037D)
2
Pendant la conduite
Chaînes latérales:
(diamètre
de
0,14
[3,5 mm])
2-5. Renseignements sur la conduite
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur avant d’installer les chaînes.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions suivantes:
● Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de
leur achat.
218
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
ATTENTION
■ Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de maîtrise du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus de la taille indiquée.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus basse des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-depoule.
● Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent
gêner la conduite du véhicule.
● Pour vous assurer de garder la maîtrise du véhicule, ralentissez suffisamment à l’approche d’un virage.
219
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
2
2-5. Renseignements sur la conduite
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Scion
ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas
correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
220
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Traction d’une remorque
Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Scion déconseille également d’installer un attelage de
remorquage ou d’utiliser un support de remorquage pour fauteuil
roulant, scooter, bicyclette, etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour
la traction d’une remorque, ni pour le transport sur support.
2
Pendant la conduite
221
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique)
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au
sol) par une autocaravane.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
222
Scion_tC_D_(OM21037D)
2-5. Renseignements sur la conduite
Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle)
Votre véhicule est conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) en
marche avant par une autocaravane.
2
Pour éviter d’endommager votre véhicule, suivez les procédures suivantes avant d’effectuer un remorquage:
ÉTAPE 1
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
ÉTAPE 2
Véhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position “ACC”. (→P. 159)
Véhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY. (→P. 163)
Assurez-vous que le système audio et tous les autres accessoires
électriques sont éteints.
ÉTAPE 3
Relâchez le frein de stationnement.
Une fois le remorquage effectué, laissez le moteur tourner au ralenti
pendant au moins 3 minutes avant de prendre la route.
■ Accessoires et équipement nécessaires
Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour effectuer un remorquage avec les 4 roues au sol. Adressez-vous au département
de service du fabricant de l’autocaravane afin de connaître l’équipement
recommandé.
223
Scion_tC_D_(OM21037D)
Pendant la conduite
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol
2-5. Renseignements sur la conduite
NOTE
■ Sens de remorquage avec les 4 roues au sol
Ne remorquez pas le véhicule vers
l’arrière.
Ceci pourrait occasionner de graves
dommages.
■ Pour éviter que la direction ne se verrouille
Véhicules non dotés du système Smart key
Assurez-vous que le contacteur du moteur est à la position “ACC”.
Véhicules dotés du système Smart key
Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSORY.
224
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques
intérieures
3-1. Utilisation du climatiseur et
du désembueur
Climatiseur ....................... 226
Désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ....................... 234
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port
AUX/port USB................ 235
Utilisation des contacteurs
audio au volant .............. 236
Utilisation du
microphone .................... 237
3
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs ........................
• Commutateur principal
d’éclairage de lecture
et d’éclairage
intérieur ..........................
• Éclairage de lecture/
intérieur ..........................
• Éclairage intérieur ..........
238
239
240
241
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements.......
• Boîte à gants..................
• Bloc central ....................
• Compartiment
auxiliaire.........................
• Porte-gobelets ...............
• Porte-bouteilles ..............
243
244
245
246
246
247
3-5. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil ........................
Miroirs de pare-soleil........
Montre de bord.................
Prise de courant...............
Sièges chauffants ............
Écrans pare-soleil ............
Tapis protecteur ...............
Caractéristiques du
compartiment de
charge ............................
248
249
250
251
252
254
256
258
225
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur
Bouton de sélection de sortie d’air
Molette de commande de la température
Molette de commande
de la vitesse du ventilateur
Touche de mode
Air extérieur/Recirculation d’air
226
Scion_tC_D_(OM21037D)
Touche d’activation/de désactivation
de la fonction de refroidissement et
de déshumidification
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Ajustement des réglages
■ Réglage de base
ÉTAPE 1
Pour activer le climatiseur et régler la vitesse du ventilateur,
tournez la molette de commande de la vitesse du ventilateur
dans le sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans
le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (diminuer).
Pour désactiver le ventilateur, placez la molette sur “0”.
ÉTAPE 2
Pour régler la température, tournez la molette de commande
de la température dans le sens des aiguilles d’une montre
(chaud) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre (frais).
Si vous n’appuyez pas sur
, le système soufflera de l’air à la
Pour choisir les sorties d’air, placez la molette de sélection de
sortie d’air à la position désirée.
Pour un réglage plus précis, il est également possible de placer la
molette à cheval entre les sélections illustrées ci-dessous.
227
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
température ambiante ou de l’air chauffé.
ÉTAPE 3
3
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
L’air est dirigé vers le haut du
corps.
L’air est dirigé vers le haut du
corps et vers les pieds.
: Canada seulement
L’air est dirigé principalement
vers les pieds.
: Canada seulement
228
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
L’air est dirigé vers les pieds et le
désembueur du pare-brise est
activé.
L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il
est impossible de repasser au
mode Recirculation d’air, même
en appuyant sur
.
Pour désembuer le pare-brise et
les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur
, ce qui
activera la fonction de refroidissement et de déshumidification.
L’air est dirigé vers le pare-brise
et vers les glaces latérales.
L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il
est impossible de repasser au
mode Recirculation d’air, même
en appuyant sur
.
Pour désembuer le pare-brise et
les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur
, ce qui
activera la fonction de refroidissement et de déshumidification.
229
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
: Canada seulement
3
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
■ Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et
inversement
Appuyez sur
.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le système bascule entre
le mode Air extérieur (l’air extérieur pénètre dans le véhicule) (lampe
témoin éteinte) et le mode Recirculation d’air (l’air est recyclé à l’intérieur
du véhicule) (lampe témoin allumée).
230
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Réglage de la position des sorties d’air
Sorties centrales
Dirigez l’air vers la gauche ou la
droite, vers le haut ou le bas.
Sorties latérales de gauche
3
Sorties latérales de droite
Dirigez l’air vers la gauche ou la
droite, vers le haut ou le bas.
231
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
Dirigez l’air vers la gauche ou la
droite, vers le haut ou le bas.
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Ouverture et fermeture des sorties d’air
Sorties latérales de gauche
Ouvrez l’évent.
Fermez l’évent.
Sorties latérales de droite
Ouvrez l’évent.
Fermez l’évent.
232
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
■ Utilisation du mode Recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode Recirculation
d’air pendant un longue période.
■ Lorsque
est sélectionné pour les sorties d’air utilisées
Pour un confort de conduite accru, l’air soufflé vers les pieds pourrait être
plus chaud que l’air soufflé vers le haut du corps, selon le réglage de la température.
■ Lorsque la température extérieure est inférieure à 32 °F (0 °C)
Il se peut que la fonction de refroidissement et de déshumidification ne
s’active pas, même lorsque vous appuyez sur
.
■ Odeurs du climatiseur
3
● Pour éviter que cela se produise:
Il est conseillé de régler le climatiseur au mode Air extérieur avant
d’éteindre le moteur du véhicule.
ATTENTION
■ Pour éviter que le pare-brise ne s’embue
N’utilisez pas le bouton
pendant la climatisation en période d’extrême
humidité. La différence entre la température de l’air extérieur et celle du
pare-brise risque d’embuer la surface extérieure du pare-brise et de diminuer ainsi votre visibilité.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le climatiseur allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
233
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
● Durant l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur et de l’extérieur du véhicule peuvent pénétrer dans le climatiseur et s’y accumuler.
Des odeurs peuvent alors être émises par les évents.
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗
Les désembueurs permettent de désembuer la lunette arrière et
d’éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs
extérieurs (si le véhicule en est doté).
Marche/Arrêt
Les désembueurs se désactiveront automatiquement au
bout d’environ 15 minutes.
■ Les désembueurs peuvent être actionnés lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est
doté)
Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les
désembueurs des rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION
■ Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs sont activés (si
le véhicule en est doté)
Ne touchez pas à la surface extérieure des rétroviseurs, car elle pourrait être
très chaude et vous brûler.
∗: Si le véhicule en est doté
234
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port AUX/port USB
On peut utiliser ce port pour raccorder un appareil audio portable et
l’écouter par le biais des haut-parleurs du véhicule.
Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel
du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire
du système de navigation SCION”.
Ouvrez le couvercle et branchez l’appareil audio portable.
3
Il peut y avoir des parasites pendant la lecture. Utilisez la source d’alimentation de l’appareil audio portable.
235
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
■ Lors de l’utilisation d’un appareil audio portable branché dans la prise
de courant
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation des contacteurs audio au volant
Certaines fonctions audio (réglage du volume, radio, lecteur de CD,
etc.) peuvent être actionnées à partir des contacteurs au volant.
Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel
du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire
du système de navigation SCION”.
ATTENTION
■ Pour réduire les risques d’accident
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio du
volant.
236
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du microphone∗
Vous pouvez utiliser le microphone pour dicter les commandes
vocales du système audio Bluetooth® ou du système téléphonique
mains libres.
Pour en savoir davantage, consultez le “Manuel du propriétaire du
système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système de
navigation SCION”.
3
Caractéristiques intérieures
∗: Si le véhicule en est doté
237
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Éclairage de lecture/intérieur ou éclairage intérieur avant
(→P. 239)
Éclairage intérieur arrière (→P. 241)
238
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur
Commutateur principal d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur (véhicules non dotés du panneau de toit transparent)
“OFF”
L’éclairage de lecture et
l’éclairage intérieur peuvent
être allumés et éteints individuellement.
ON
L’éclairage de lecture et
l’éclairage intérieur ne peuvent pas être éteints individuellement.
239
Scion_tC_D_(OM21037D)
3
Caractéristiques intérieures
Position DOOR
Lorsque vous ouvrez une portière, l’éclairage de lecture et
l’éclairage intérieur s’allument
automatiquement. Ils s’éteignent lorsque toutes les portières sont fermées.
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Éclairage de lecture/intérieur
Éclairage de lecture/intérieur (véhicules non dotés du panneau
de toit transparent)
Marche/Arrêt
Le système d’éclairage d’accueil
s’active même si l’éclairage est
éteint lorsque le commutateur
d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur est en position
DOOR.
240
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur
Avant (véhicules dotés d’un panneau de toit transparent)
Position DOOR
“OFF”
ON
Arrière
3
“OFF”
Caractéristiques intérieures
Position DOOR
ON
241
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
■ Système d’éclairage d’accueil
Véhicules non dotés du système Smart key
Les différents éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la position du contacteur du moteur, et selon que les portières sont
verrouillées ou déverrouillées et ouvertes ou fermées.
Véhicules dotés du système Smart key
Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la clé à
puce est détectée, lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées,
lorsque les portières sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE START STOP”.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si l’éclairage intérieur reste allumé lorsque la portière n’est pas complètement fermée et que le commutateur d’éclairage intérieur est en position
DOOR, l’éclairage s’éteindra automatiquement après 20 minutes.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables: →P. 440)
242
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements
3
Caractéristiques intérieures
Boîte à gants
Porte-bouteilles
Bloc central
Porte-gobelets
Compartiment auxiliaire
ATTENTION
■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ni d’atomiseurs dans les espaces de
rangement, car les problèmes suivants risqueraient de se produire en cas
de température élevée dans l’habitacle:
● Les lunettes pourraient être déformées par la chaleur ou se fissurer si
elles entraient en contact avec d’autres articles rangés.
● Les briquets ou les atomiseurs pourraient exploser. S’ils entraient en contact avec d’autres articles rangés, le briquet pourrait s’enflammer et l’atomiseur pourrait laisser du gaz s’échapper et provoquer un incendie.
243
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-4. Utilisation des rangements
Boîte à gants
Boîte à gants
La boîte à gants peut être ouverte en tirant sur le levier, et verrouillée
ou déverrouillée à l’aide de la clé principale (véhicules non dotés du
système Smart key) ou de la clé mécanique (véhicules dotés du système Smart key).
Déverrouiller
Verrouiller
Ouvrir
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Laissez la boîte à gants fermée. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait la boîte à gants ouverte ou se ferait frapper
par les objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident.
244
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-4. Utilisation des rangements
Bloc central
Bloc central
Pour relâcher le verrou, soulevez
le couvercle tout en tirant sur le
levier.
ATTENTION
3
■ Précautions à prendre pendant la conduite
245
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
Laissez le bloc central fermé. En cas de freinage ou de dérapage brusques,
un occupant qui heurterait le bloc central ouvert ou se ferait frapper par les
objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident.
3-4. Utilisation des rangements
Compartiment auxiliaire et porte-gobelets
Compartiment auxiliaire
Porte-gobelets
ATTENTION
■ Objets à ne pas déposer dans le porte-gobelets
Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes en aluminium dans les porte-gobelets.
En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, ces objets
pourraient être projetés hors des porte-gobelets et blesser les occupants du
véhicule. Si possible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour
éviter les brûlures.
246
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-4. Utilisation des rangements
Porte-bouteilles
Porte-bouteilles
Avant
Arrière
3
Caractéristiques intérieures
■ Lorsque vous utilisez le porte-bouteilles
● Quand vous y rangez une bouteille, fermez le bouchon.
● En raison de leur taille ou de leur forme, il pourrait s’avérer impossible
d’y ranger certaines bouteilles.
NOTE
■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les porte-bouteilles
Ne placez pas de bouteilles ouvertes dans les porte-bouteilles, ni de verres
ou de gobelets en papier pleins. Le liquide qui y est contenu pourrait se renverser et les verres pourraient se casser.
247
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil
Pour régler le pare-soleil en
position avant, abaissez-le.
Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissezle, décrochez-le, puis faitesle pivoter sur le côté.
Pour utiliser la rallonge latérale, placez le pare-soleil en
position latérale, puis tirez
sur la rallonge.
248
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Miroirs de pare-soleil
Faites glisser le cache pour
l’ouvrir.
3
Caractéristiques intérieures
249
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Montre de bord
Permet de régler l’heure
Permet de régler les minutes
■ La montre de bord s’affiche lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
La montre de bord est automatiquement réinitialisée à 1:00.
250
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Prise de courant
La prise de courant peut être utilisée pour les accessoires de 12 V
qui fonctionnent à moins de 10 A.
3
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la prise de courant
Veillez à refermer le capuchon de la prise de courant lorsque celle-ci n’est
pas utilisée.
Les corps étrangers ou les liquides qui pénètrent dans la prise de courant
risquent de provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter de griller le fusible
N’utilisez pas d’accessoires fonctionnant à plus de 12 V et 10 A.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
N’utilisez pas la prise de courant plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur ne tourne pas.
251
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
■ La prise de courant peut être utilisée lorsque
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Sièges chauffants∗
Réchauffe le siège avant de
gauche (niveau élevé)
Réchauffe le siège avant de
gauche (niveau bas)
Réchauffe le siège avant de
droite (niveau élevé)
Réchauffe le siège avant de
droite (niveau bas)
Le témoin s’allume.
■ On peut utiliser les sièges chauffants lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Lorsque vous ne les utilisez pas
Désactivez les sièges chauffants en remettant le commutateur à sa position
neutre. La lampe témoin s’éteint.
∗: Si le véhicule en est doté
252
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
ATTENTION
■ Brûlures
● Pour éviter les risques de brûlures, soyez prudent lorsque les personnes
suivantes sont assises sur les sièges chauffants:
• Bébés, petits enfants, personnes âgées, malades ou personnes aux
prises avec des difficultés physiques
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent une somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume,
etc.)
● Ne recouvrez pas les sièges chauffants de matériel quelconque.
Placer une couverture ou un coussin sur le siège chauffant augmente la
température du siège et risque d’entraîner une surchauffe.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager les sièges chauffants
Évitez de placer sur le siège des objets lourds dont la surface est irrégulière
et de planter des objets pointus dans le siège tels que des aiguilles, des
clous, etc.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Lorsque le moteur est à l’arrêt, désactivez les sièges chauffants.
253
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
● N’utilisez pas les sièges chauffants plus que nécessaire. Ceci pourrait
occasionner des brûlures légères ou une surchauffe du système.
3
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Écrans pare-soleil∗
■ Écran pare-soleil avant
Ouverture
Poussez sur l’écran paresoleil par en-dessous pour
le libérer du crochet.
Faites glisser l’écran paresoleil lentement.
Fermeture
Faites glisser l’écran paresoleil pour le fermer.
Fixez l’écran pare-soleil à
l’aide du crochet.
∗: Si le véhicule en est doté
254
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
■ Écran pare-soleil arrière
Ouverture
Poussez sur l’écran paresoleil par en-dessous pour
le libérer du crochet.
Faites glisser l’écran paresoleil lentement.
Fermeture
3
Fixez l’écran pare-soleil à
l’aide du crochet.
NOTE
■ Pour assurer un fonctionnement normal de l’écran pare-soleil
Veuillez observer les précautions suivantes.
● Ne placez aucun objet aux endroits où ils risquent d’entraver l’ouverture/la
fermeture de l’écran pare-soleil.
● Ne placez aucun objet sur l’écran pare-soleil.
255
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
Faites glisser l’écran paresoleil pour le fermer.
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Tapis protecteur
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour
les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule. Fixez-les solidement sur la moquette.
Fixez le tapis protecteur avec les crochets de blocage (attaches)
fournis.
ÉTAPE 1
Insérez les crochets de blocage (attaches) dans les
œillets du tapis protecteur.
ÉTAPE 2
Tournez le bouton supérieur
des crochets de blocage (attaches) pour bien fixer.
*
*: Alignez toujours le repère
.
La forme des crochets de blocage (attaches) et la procédure de fixation
sur le tapis protecteur peuvent différer de ce qui est illustré.
Pour en savoir davantage, reportez-vous aux directives d’installation des
crochets de blocage (attaches) fournies avec ceux-ci.
256
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
ATTENTION
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du conducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une
vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhicule difficile à immobiliser et provoquer un accident grave.
■ Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le
modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de
tapis protecteurs Scion d’origine.
● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis protecteur solidement avec les crochets de blocage (attaches) fournis.
● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
■ Avant de conduire
● Vérifiez que le tapis protecteur est installé solidement au bon endroit avec
tous les crochets de blocage (attaches)
fournis. Il est particulièrement important
d’effectuer cette vérification après avoir
nettoyé le plancher.
● Tandis que le moteur est arrêté et que
le sélecteur de vitesses est en position
P (transmission automatique) ou N
(boîte de vitesses manuelle), enfoncez
complètement chaque pédale au plancher pour vous assurer que le tapis protecteur
n’entrave
pas
leur
fonctionnement.
257
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
3
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Caractéristiques du compartiment de charge
■ Compartiments auxiliaires
■ Crochets d’arrimage
Soulevez le crochet à utiliser.
Les crochets d’arrimage servent à fixer les objets en vrac.
258
Scion_tC_D_(OM21037D)
3-5. Autres caractéristiques intérieures
■ Couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
ÉTAPE 1
Fixez le côté du couvre-bagages.
ÉTAPE 2
Fixez les crochets avant du
couvre-bagages
sur
les
appuis-tête des sièges arrière.
ÉTAPE 3
Retirez le bouchon.
Fixez-le à la partie inférieure
du couvre-bagages.
259
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques intérieures
Si vous n’arrivez pas à fixer le
couvre-bagages, inclinez légèrement les sièges arrière.
3
3-5. Autres caractéristiques intérieures
ÉTAPE 4
Fixez les boutons-pression.
ATTENTION
■ Lorsque les crochets d’arrimage ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets d’arrimage en position de repos.
■ Précaution relative au couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
Ne laissez pas les enfants grimper sur le couvre-bagages. Ceci pourrait
l’endommager et éventuellement, causer à l’enfant des blessures graves,
voire mortelles.
260
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
4
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule .... 262
Nettoyage et protection
de l’habitacle .................. 266
4-2. Entretien
Procédures d’entretien..... 269
Entretien général.............. 271
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution.................... 275
4-3. Opérations d’entretien à
réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque
vous réalisez l’entretien
vous-même .................... 276
Capot ............................... 281
Positionnement d’un
cric rouleur ..................... 283
Compartiment moteur ...... 285
Pneus............................... 302
Pression de gonflage
des pneus ...................... 312
Roues............................... 316
Pile de la télécommande/
clé à puce ...................... 319
Vérification et remplacement
des fusibles .................... 323
Ampoules ......................... 334
261
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excellente condition:
● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez
généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en
bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
● Lavez la carrosserie à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, par exemple une peau de chamois.
● Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rincez abondamment à l’eau.
● Essuyez toute l’eau.
● Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge
diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre,
n’appliquez de la cire que lorsque la carrosserie du véhicule est
refroidie.
262
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-1. Entretien et nettoyage
■ Lave-auto
● Rabattez les rétroviseurs et enlevez l’antenne avant de laver le véhicule.
Commencez le lavage du véhicule à partir de l’avant. Assurez-vous de
réinstaller l’antenne et de déployer les rétroviseurs avant de conduire.
● Les brosses utilisées dans les lave-autos peuvent érafler la surface du
véhicule et ainsi endommager la peinture.
■ Lavage à haute pression
● Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étanchéité des glaces.
● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir
de votre véhicule est bien fermé.
■ Jantes en aluminium
● Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utilisez pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la même cire que pour la peinture.
● Éliminez le détersif des roues immédiatement après en avoir utilisé.
■ Pare-chocs et moulures latérales
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Remarques concernant les véhicules dotés du système Smart key
● Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle,
la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé
à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se
mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les
portières.
263
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
4
4-1. Entretien et nettoyage
ATTENTION
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants
électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passablement chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant
qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.
264
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-1. Entretien et nettoyage
NOTE
■ Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille sur la carrosserie et
les composants (roues en aluminium, etc.)
● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants:
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie
• Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou d’oiseaux se
trouvent sur la carrosserie
• Après avoir conduit dans une région contaminée par de la suie, de la
poussière huileuse, de la poussière minière ou métallique, ou des substances chimiques
• Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus
sur la carrosserie
● Si la peinture est écaillée ou éraflée, faites-la réparer immédiatement.
● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté
et rangez les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide.
● Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et
ne les frottez pas avec une brosse dure.
Vous risqueriez d’endommager leur surface.
● N’appliquez pas de cire sur les surfaces des phares.
La cire risque d’endommager les lentilles.
■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne
● Avant de conduire, assurez-vous que l’antenne est installée.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’entrer dans un laveauto, assurez-vous de la ranger dans un endroit convenable, afin de ne
pas la perdre. De plus, avant de reprendre la route, assurez-vous de
l’avoir réinstallée à sa position d’origine.
■ Pour éviter d’endommager les bras des essuie-glaces
Lorsque vous soulevez les essuie-glaces, commencez par celui côté conducteur, puis terminez par celui côté passager. Pour replacer les essuie-glaces à leur position d’origine, commencez par celui côté passager.
265
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
■ Nettoyage des feux extérieurs
4
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’habitacle
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de
votre véhicule et à le garder en excellente condition:
■ Protection de l’habitacle
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
Frottez les surfaces sales avec un chiffon humecté d’eau tiède.
■ Nettoyage des surfaces en cuir
● Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
● Enlevez le reste de saleté et de poussière avec un chiffon
doux humecté d’un détersif dilué.
Utilisez une solution aqueuse diluée avec environ 5 % de
détersif neutre pour lainages.
● Tordez le chiffon pour en enlever l’excès d’eau et faites disparaître toute trace résiduelle de détersif.
● Frottez la surface avec un chiffon sec et doux pour enlever
l’humidité résiduelle. Laissez le cuir sécher dans un endroit à
l’abri du soleil et aéré.
266
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-1. Entretien et nettoyage
■ Entretien des surfaces en cuir
Scion recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par
année pour en conserver la qualité de finition.
■ Nettoyage des tapis
Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce.
Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cercles chevauchants. N’utilisez pas d’eau. Frottez les surfaces sales et laissez-les sécher. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en gardant les tapis
le plus sec possible.
■ Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
ATTENTION
4
■ Présence d’eau dans le véhicule
● Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhicule. (→P. 105)
Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou
une anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement du bloc d’instrumentation)
N’utilisez pas de cire ni de nettoyant de polissage. En se réfléchissant sur le
pare-brise, le bloc d’instrumentation pourrait fausser la vision du conducteur
et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
267
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
● N’éclaboussez pas le véhicule et n’y renversez pas de liquide.
Les composants électriques, notamment, risqueraient d’être endommagés
ou de s’enflammer.
4-1. Entretien et nettoyage
NOTE
■ Détersifs
● N’utilisez pas les types de détersifs suivants; ces substances pourraient
décolorer l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou
l’endommager:
• Surfaces autres que les sièges: des substances organiques, notamment du benzène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la
teinture ou de l’eau de Javel
• Sièges: des solutions alcalines ou acides, notamment du solvant, du
benzène ou de l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de nettoyant de polissage. Ces produits pourraient
endommager la surface peinte du bloc d’instrumentation ou d’autres éléments de l’habitacle.
■ Protection des surfaces en cuir contre les dommages
Observez les précautions suivantes pour éviter d’endommager ou de détériorer les surfaces en cuir:
● Enlevez immédiatement toute saleté ou poussière des surfaces en cuir.
● N’exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil sur de longues
périodes. Garez le véhicule à l’ombre, surtout pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou qui contiennent de la cire
sur le capitonnage, car ils pourraient coller à la surface en cuir si la température à l’intérieur du véhicule augmentait beaucoup.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule avec de l’eau.
Si l’eau entrait en contact avec les composants électriques situés au-dessus
ou en dessous du plancher du véhicule, les systèmes du véhicule, notamment le système audio, pourraient être endommagés. La carrosserie pourrait aussi rouiller.
■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière
● N’utilisez pas un nettoyant pour vitres sur la lunette arrière; ceci pourrait
endommager les fils chauffants du désembueur. Utilisez un chiffon
humecté d’eau tiède pour essuyer doucement la lunette. Essuyez la
lunette en un mouvement parallèle aux fils chauffants.
● Prenez soin de ne pas rayer ni d’endommager les fils chauffants.
268
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-2. Entretien
Procédures d’entretien
Afin d’assurer une conduire sûre et économique, les entretiens
périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au
propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Scion recommande d’effectuer les procédures d’entretien suivantes:
■ Entretien général
L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez vous en charger ou le confier à un concessionnaire Scion.
■ Programme d’entretien
Le programme d’entretien devrait être effectué conformément
au calendrier d’entretien prévu.
Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits et leur périodicité,
reportez-vous au “Guide Programme d’entretien” ou au “Supplément
au manuel du propriétaire”.
■ Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Scion.
Pour plus d’informations sur la garantie, reportez-vous au “Carnet
d’information sur la garantie du propriétaire” ou au “Supplément au
manuel du propriétaire”.
■ Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces de marque Scion
pour les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Si vous utilisez des pièces d’une marque autre que Scion ou si les
réparations ne sont pas assurées par un concessionnaire Scion, veuillez
vérifier les termes de la garantie.
269
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures
d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que l’entretien fait soi-même peut
modifier les termes de la garantie.
4-2. Entretien
■ Laissez un concessionnaire Scion effectuer les vérifications et les
réparations
● Les mécaniciens Scion sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière
d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les
systèmes de votre véhicule.
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien
effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient
pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Scion y
remédiera rapidement.
ATTENTION
■ Si votre véhicule n’est pas correctement entretenu
Un mauvais entretien pourrait endommager sérieusement le véhicule, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
● Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre de composants des automobiles contiennent ou émettent des
substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à
l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des de composants contiennent ou
émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie
comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et
d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition à ces
matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb connus pour causer des dommages cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. (→P. 296)
270
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux
intervalles prescrits dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou
dans le “Supplément au manuel du propriétaire / Programme
d’entretien”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous
recommandons de demander l’avis de votre concessionnaire Scion
ou d’un garagiste compétent.
Compartiment moteur
Éléments
Points de vérification
Vérifiez les branchements.
(→P. 296)
Liquide de frein
Le niveau du liquide de frein est-il
adéquat?
(→P. 293)
Liquide de refroidissement du
moteur
Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est-il adéquat?
(→P. 291)
Huile moteur
Le niveau de l’huile moteur est-il
adéquat?
(→P. 286)
Système d’échappement
Il ne devrait pas y avoir d’émanations ni de bruits étranges.
Radiateur /condenseur
Il ne doit pas y avoir de corps
étrangers dans le radiateur ou
dans le condenseur. (→P. 293)
Liquide de lave-glace
Le niveau de liquide de lave-glace
est-il adéquat?
(→P. 300)
4
Entretien et nettoyage
Batterie
271
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-2. Entretien
Habitacle
Éléments
Points de vérification
Pédale d’accélérateur
• La pédale d’accélérateur devrait
s’enfoncer librement (sans effort
irrégulier de la pédale ni accrochage).
Mécanisme de stationnement de
la transmission automatique
• Lorsqu’il est garé dans une pente
et que le sélecteur de vitesses est
en position P, le véhicule est-il
immobilisé de manière sécuritaire?
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-elle
librement?
• Le dégagement entre la pédale
de frein et le plancher est-elle
adéquate?
• Le jeu de la pédale de frein est-il
adéquat?
Freins
• Le véhicule ne devrait pas chasser lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être efficaces.
• La pédale de frein ne devrait pas
être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas
descendre trop près du plancher
lorsque vous l’enfoncez.
Pédale d’embrayage
• La pédale d’embrayage
s’enfonce-t-elle librement?
• Le dégagement entre la pédale
d’embrayage et le plancher estelle adéquate?
• Le jeu de la pédale d’embrayage
est-il adéquat?
272
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-2. Entretien
Éléments
Points de vérification
• Les appuis-tête se déplacent-ils
librement et se verrouillent-ils de
manière sécuritaire?
Voyants/avertisseurs sonores
• Les voyants et les avertisseurs
sonores fonctionnent-ils correctement?
Feux
• Tous les feux s’allument-ils correctement?
Frein de stationnement
• Le levier du frein de stationnement se déplace-il librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente
et que le frein de stationnement
est engagé, le véhicule est-il
immobilisé de manière sécuritaire?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonctionnent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne
devraient pas être endommagées.
Sièges
• Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils correctement?
Volant
• Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il adéquat?
• Aucun son bizarre ne devrait provenir du volant.
4
Entretien et nettoyage
Appuis-tête
273
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-2. Entretien
Extérieur du véhicule
Éléments
Points de vérification
Portières
• Les portières fonctionnent-elles
librement?
Capot moteur
• Le système de verrouillage du
capot fonctionne-t-il correctement?
Fuites de liquide
• Il ne devrait y avoir aucune trace
de fuite de liquide là où le véhicule a été garé.
Pneus
• La pression de gonflage est-elle
normale?
• Les pneus ne devraient pas être
endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés
conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient
pas être lâches.
ATTENTION
■ Si le moteur tourne
Arrêtez le moteur et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entreprendre les vérifications d’entretien.
274
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-2. Entretien
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du système antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérification de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système antipollution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Scion.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution dans les situations suivantes:
● Si la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement enregistrés pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement enregistrés.
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer
un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins une quarantaine de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollution
Prenez contact avec votre concessionnaire Scion pour qu’il prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
275
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
4
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correctement la procédure indiquée dans ces sections.
Éléments
Pièces et outils
(→P. 296)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé standard
(pour boulons de collier de serrage de borne)
Niveau de liquide de frein
(→P. 293)
• Liquide de frein FMVSS n° 116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint de liquide de frein uniquement)
État de la batterie
276
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pièces et outils
Niveau de liquide de refroidissement du moteur
(→P. 291)
• “Toyota Super Long Life Coolant”
ou un liquide de refroidissement
longue durée de haute qualité à
base d’éthylène glycol, fabriqué
selon la technologie hybride des
acides organiques et exempt de
silicate, d’amine, de nitrite et de
borate
Pour les États-Unis:
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life
Coolant” est composé de 50 %
de liquide de refroidissement et
de 50 % d’eau désionisée.
Pour le Canada:
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coolant” est composé de 55 % de
liquide de refroidissement et de
45 % d’eau désionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uniquement)
Niveau d’huile moteur (→P. 286)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou
produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint d’huile moteur uniquement)
Fusibles
• Fusible d’intensité identique à
celui du fusible d’origine
(→P. 323)
277
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
Éléments
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Éléments
Ampoules
Pièces et outils
(→P. 334)
Radiateur et condenseur
(→P. 293)
• Ampoule d’un numéro et d’une
puissance (watt) identiques à
ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis plat

Pression de gonflage des pneus
(→P. 312)
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (à utiliser en
hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint d’eau ou de liquide de
lave-glace uniquement)
278
Scion_tC_D_(OM21037D)
(→P. 300)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes:
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir coupé le moteur, prenez soin de ne pas y toucher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces composants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute
flamme nue à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les
vapeurs de la batterie sont inflammables.
279
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
4
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement électriques ou de la calandre
Véhicules non dotés du système Smart key
Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position OFF. Quand le
contacteur du moteur est en position “ON”, les ventilateurs de refroidissement électriques risquent de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur augmente et/ou que le
climatiseur fonctionne. (→P. 293)
Véhicules dotés du système Smart key
Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en position
OFF. Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION
ON, les ventilateurs de refroidissement électriques risquent de démarrer
automatiquement si le climatiseur fonctionne ou si la température du liquide
de refroidissement du moteur est élevée. (→P. 293)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
NOTE
■ Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur. De plus, vous risquez qu’un
retour de flamme déclenche un incendie dans le compartiment moteur.
280
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Capot
Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à l’intérieur du véhicule.
ÉTAPE 1
Tirez sur le levier d’ouverture
du capot.
Le capot se soulèvera légèrement.
ÉTAPE 2
Levez le levier du crochet
auxiliaire et soulevez le capot.
4
Maintenez le capot ouvert en
insérant l’extrémité de la tige
de maintien à l’endroit prévu à
cet effet à l’aide du cache de
protection.
281
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 3
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Vérification avant de conduire
Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot n’était pas bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule est en mouvement et provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Après avoir inséré l’extrémité de la tige de maintien à l’endroit prévu à
cet effet
Assurez-vous que la tige retient bien le capot et l’empêche de vous tomber
sur la tête ou sur une autre partie de votre corps.
NOTE
■ Lorsque vous fermez le capot
Avant de fermer le capot, replacez la tige de soutien dans son logement. Si
vous fermiez le capot sans avoir rabattu la tige, elle pourrait se plier.
282
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Positionnement d’un cric rouleur
Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce
dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait
endommager votre véhicule ou causer des blessures.
Avant
Arrière
4
Entretien et nettoyage
283
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous soulevez votre véhicule
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques
de blessures graves, voire mortelles.
● Soulevez le véhicule avec un cric rouleur semblable à celui indiqué sur le
schéma.
● Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel
fourni avec le cric.
● N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
● Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric rouleur.
● Utilisez toujours le cric rouleur ou des systèmes de levage spéciaux pour
automobiles sur une surface solide et plane.
● Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le
cric rouleur.
● Garez le véhicule sur une surface plane et stable, engagez fermement le
frein de stationnement et placez le sélecteur de vitesses en position P
(transmission automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle).
● Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage.
Si vous soulevez le véhicule avec un cric rouleur mal placé, le véhicule risque de subir des dégâts ou de tomber.
● Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric
rouleur.
284
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de frein
(→P. 293)
Réservoir de liquide de
refroidissement du moteur
(→P. 291)
Boîtier à fusibles (→P. 323)
Bouchon de
d’huile moteur
remplissage
(→P. 287)
Jauge de niveau d’huile
(→P. 286)
Batterie
4
(→P. 296)
Ventilateurs de refroidissement électriques
Condenseur
(→P. 293)
Radiateur
(→P. 293)
285
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
Réservoir de liquide de laveglace
(→P. 300)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Huile moteur
Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupezle et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
■ Vérification de l’huile moteur
ÉTAPE 1
Stationnez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal.
Après avoir coupé le moteur, attendez 5 minutes minimum
pour que l’huile se soit stabilisée dans le carter.
ÉTAPE 2
En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile.
ÉTAPE 3
Nettoyez la jauge d’huile.
ÉTAPE 4
Réinsérez la jauge d’huile dans son logement jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place.
ÉTAPE 5
En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge et vérifiez
le niveau d’huile.
ÉTAPE 6
Nettoyez la jauge et réinsérez-la dans son logement jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Bas
Plein
286
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de
celui-ci, ajoutez de l’huile du
même type que celle qui se
trouve déjà dans le moteur.
Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez
les objets nécessaires.
Choix de l’huile
moteur
→P. 415
Quantité d’huile
(Bas→Plein)
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.)
Éléments
4
Entonnoir propre
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant dans
le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 2
Ajoutez l’huile lentement, tout en vérifiant la jauge.
ÉTAPE 3
Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place, en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
287
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 1
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Consommation d’huile moteur
● La quantité d’huile moteur consommée dépend de la viscosité de l’huile,
de sa qualité et des conditions de conduite du véhicule.
● La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse
élevée, avec des accélérations et des décélérations fréquentes.
● Un moteur neuf consomme plus d’huile.
● Lors de la vérification de la consommation d’huile, ne perdez pas de vue
que l’huile peut être diluée. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer
le niveau avec précision.
● Consommation d’huile: Max. 1,1 qt./600 miles (0,9 Imp.qt./600 miles,
1,0 L aux 1000 km)
● Si votre véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp.qt.) aux
600 miles (1000 km), communiquez avec votre concessionnaire Scion.
288
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Après la vidange d’huile moteur (É.-U. seulement)
Les données relatives à la vidange d’huile doivent être réinitialisées. Procédez comme suit:
Lorsque le moteur est en marche, passez à l’affichage du compteur
journalier A. (→P. 184)
ÉTAPE 2
Véhicules non dotés du système Smart key
Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses.
Véhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
ÉTAPE 3
Véhicules non dotés du système Smart key
Tout en appuyant sur la touche de modification de l’affichage
compteur kilométrique/journalier (→P. 184), placez le contacteur
du moteur en position “ON” (ne faites pas démarrer le moteur,
sinon le mode de réinitialisation sera annulé). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur journalier affiche
“000000”.
Véhicules dotés du système Smart key
Tout en appuyant sur la touche de modification de l’affichage
compteur kilométrique/journalier (→P. 184), placez le contacteur
“ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON (ne démarrez
pas le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera annulé). Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le compteur
journalier affiche “000000”.
289
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 1
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignezvous auprès de votre concessionnaire Scion, d’une station-service ou des
magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage
ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez à la vidange d’huile moteur
● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites le plein.
● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
290
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Liquide de refroidissement du moteur
Le niveau est suffisant s’il se situe entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir lorsque le moteur est froid.
Bouchon du réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau se situe sous le
repère “LOW”, ajoutez du liquide
de
refroidissement
jusqu’au
repère “FULL”. (→P. 404)
■ Choix du liquide de refroidissement
É.-U.:
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant”
contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau désionisée. (Température minimum: -31 °F [-35 °C])
Canada: Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long Life Coolant”
contient 55 % de liquide de refroidissement et 45 % d’eau désionisée. (Température minimum: -44 °F [-42 °C])
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du
moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu après avoir
rempli le réservoir
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de
liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à
eau.
Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Scion
de vérifier le bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement.
291
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” ou un liquide de
refroidissement longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol,
fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de
silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
N’enlevez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du
moteur.
Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du
liquide brûlant si vous enleviez le bouchon, ce qui risquerait de causer des
blessures graves, telles que des brûlures.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni entièrement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel pour
assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et le
refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de
l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la peinture.
292
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur
son état, demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier votre
véhicule.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être très
chaudes, ce qui risquerait de causer des blessures graves, telles que des
brûlures.
Liquide de frein
4
■ Vérification du niveau de liquide
293
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
Le niveau de liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Ajout de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer l’objet
nécessaire.
Type de liquide
Éléments
Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE
J1703
Entonnoir propre
ÉTAPE 1
Tel qu’illustré, décrochez les griffes pour retirer le cache.
ÉTAPE 2
Enlevez le bouchon du réservoir.
ÉTAPE 3
Ajoutez le liquide de frein lentement, tout en surveillant le
niveau atteint.
■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein neuf.
294
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
NOTE
■ Si le niveau de liquide est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un problème grave.
4
Entretien et nettoyage
295
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Batterie
Vérifiez la batterie comme suit:
■ Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées,
que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de
fixation ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
296
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Par conséquent, observez les précautions suivantes avant de
recharger la batterie:
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules dotés du système Smart key)
● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du système Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela
vous arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portières.
● Le véhicule enregistre le mode du contacteur “ENGINE START STOP”.
Si la batterie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur
“ENGINE START STOP” dans l’état où il était avant qu’elle soit débranchée. Assurez-vous de couper l’alimentation avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rebrancherez la batterie
si vous ignorez le mode du contacteur “ENGINE START STOP” avant
son débranchement.
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, communiquez avec votre concessionnaire Scion.
297
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
● Faites démarrer le moteur avec le contacteur “ENGINE START STOP”
en mode ACCESSORY. Si le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode OFF, il se peut que le moteur ne démarre pas. Cependant, il fonctionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Éléments chimiques contenus dans la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée,
la batterie pourrait exploser.
298
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
● Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte.
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Ensuite, buvez du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
299
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
NOTE
4
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Liquide de lave-glace
Véhicules commercialisés aux États-Unis.
Si le liquide de lave-glace est au
niveau “LOW”, ajoutez du liquide
de lave-glace.
Véhicules commercialisés au Canada
Si l’un des lave-glaces ne fonctionne pas ou si la lampe témoin
de basse réserve de liquide de
lave-glace s’allume, le réservoir
du lave-glace pourrait être vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
■ Utilisation de la jauge (É.-U. uniquement)
Niveau de
liquide actuel
300
Scion_tC_D_(OM21037D)
Vous pouvez vérifier le niveau de liquide
en observant sa position sur les repères
couverts de liquide dans la jauge.
Si le niveau passe sous le deuxième
repère à partir du bas (la position “LOW”),
faites le plein de liquide de lave-glace.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lors du remplissage de liquide de lave-glace
Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est
chaud ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre
feu s’il est renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Sinon, vous pourriez endommager la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide de lave-glace, reportez-vous aux températures de gel affichées sur le réservoir.
4
Entretien et nettoyage
301
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■ Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des indicateurs d’usure moulés se voit
aux repères “TWI” ou “ ”
moulés sur le flanc de chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression
du pneu de secours s’il n’est
pas permuté.
■ Permutation des pneus
Permutez les
l’ordre indiqué.
Avant
pneus
dans
Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger
leur durée, Scion vous
recommande de permuter
vos pneus chaque fois qu’ils
sont vérifiés.
Après
la
permutation,
n’oubliez pas d’initialiser le
système témoin de basse
pression des pneus. (É.-U.
uniquement)
302
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Système témoin de basse pression des pneus (É.-U. seulement)
Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. (→P. 365)
Installation des capteurs de pression et des émetteurs (É.-U.
seulement)
Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs.
303
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pressions et de nouveaux émetteurs, leurs codes ID doivent être enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce
système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Scion
l’enregistrement des codes ID du capteur de pression et des émetteurs. (→P. 305)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
(É.-U. seulement)
■ Le système témoin de basse pression des pneus doit être initialisé dans les cas suivants:
● Lorsque vous permutez des pneus dont la pression de gonflage
est différente pour les pneus avant et les pneus arrière
● Lorsque vous changez la dimension des pneus
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initialisé, la pression de gonflage actuelle sert de référence.
■ Comment initialiser le système témoin de basse pression des
pneus
ÉTAPE 1
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire et désactivez le
contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart
key) ou le contacteur “ENGINE START STOP” (véhicules
dotés du système Smart key).
L’initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est
en mouvement.
ÉTAPE 2
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. (→P. 421)
Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau
prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse
pression des pneus fonctionne selon ce niveau.
ÉTAPE 3
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules
non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du
système Smart key).
304
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Maintenez le commutateur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression des
pneus enfoncé jusqu’à ce que la
lampe témoin de pression des
pneus clignote lentement 3 fois.
ÉTAPE 5
Véhicules non dotés du système Smart key
Patientez quelques minutes en gardant le contacteur du
moteur en position “ON” puis placez-le en position “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key
Patientez quelques minutes en gardant le contacteur
“ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON, puis placez-le en mode OFF.
Enregistrement de codes d’identification (É.-U. seulement)
Le capteur de pression de pneu et l’émetteur sont dotés d’un code
d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification. Demandez à votre concessionnaire Scion de procéder à cet
enregistrement.
305
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 4
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés:
● Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures,
des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la
trame ou si des renflements trahissent la présence de dégâts internes
● Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplace-
ment d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Remplacement des pneus et des roues (É.-U. seulement)
Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des
pneus ne fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes
de conduite, la lampe témoin de pression des pneus clignotera pendant
1 minute, puis restera allumée pour signaler une défaillance du système.
■ Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■ Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus (É.-U.
seulement)
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une
vérification de routine de la pression des pneus. Assurez-vous d’inclure
la vérification de la pression des pneus dans votre routine quotidienne
de vérification du véhicule.
■ Pneus à profil bas (pneus P225/45R18)
En règle générale, les pneus à profil bas s’usent plus vite et leur adhérence sur la neige ou le verglas est moindre que celle des pneus standard. Sur route enneigée ou verglacée, utilisez des pneus neige ou des
chaînes antidérapantes et roulez prudemment, en adaptant votre vitesse
aux conditions routières et atmosphériques.
306
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Charge maximale du pneu
Assurez-vous que la charge maximale du pneu de remplacement est
supérieure à la moitié du poids technique maximal sous essieu (PTME)
de l’essieu avant ou de l’essieu arrière, en prenant la plus grande charge
des deux.
Pour le PTME, voir l’étiquette d’homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu, consultez la limite de
charge à la pression de gonflage à froid
maximale inscrite sur le flanc du pneu.
(→P. 426)
■ Types de pneus
● Pneus d’été
● Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la
neige, s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utilisés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige
épaisse ou poudreuse, la capacité de traction de ce type de pneus est
inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De plus, sur autoroute, les performances d’accélération et de conduite des pneus toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été.
307
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont
dès lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus
neige. Ils ne conviennent donc pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si
vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Lorsque vous
installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
● Pneus neige
Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de même taille, structure et capacité de
charge que les pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est
équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige
utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation
locale en vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige
doivent être installés aux quatre roues. (→P. 215)
■ Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
(É.-U. seulement)
Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau
recommandé.
■ Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16
in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus efficaces.
■ Si vous appuyez accidentellement sur le commutateur de remise à
zéro du système témoin de basse pression des pneus (É.-U. uniquement)
Si le système s’initialise, réglez la pression des pneus au niveau recommandé, puis réinitialisez de nouveau le système témoin de basse pression des pneus.
■ Si l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus a
échoué (É.-U. seulement)
L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas
suivants, les réglages n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enregistrement des réglages de pression
de gonflage des pneus échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
● Lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du sys-
tème témoin de basse pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
● Après avoir roulé pendant un petit moment depuis la dernière initiali-
sation, la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant
1 minute.
308
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Homologation du système témoin de basse pression des pneus
(É.-U. seulement)
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCX
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure
d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasionner
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
ATTENTION
■ Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
4
● Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
● N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman-
dées par Scion.
● Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
● Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et à neige.
● N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’utilisation.
● Ne remorquez pas votre véhicule si un pneu de secours compact y a
été installé.
309
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route,
pouvant entraîner un accident grave, voire mortel.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des
pneus (É.-U. seulement)
N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pression des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage
des pneus est normale.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs
de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de
pneu (É.-U. seulement)
● Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, contactez votre concessionnaire Scion,
car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correctement.
● Si vous remplacez les capuchons de valves de pneu, n’utilisez que les
capuchons indiqués. Sinon, ceux-ci pourraient se coincer.
310
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
NOTE
■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs (É.-U. uniquement)
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut
que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas
correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 303)
■ Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous conduisez sur une route où
il y a des nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement. De
plus, de telles routes peuvent endommager les pneus ainsi que les
roues et la carrosserie du véhicule.
4
■ Pneus à profil bas (pneus P225/45R18)
● Assurez-vous de gonfler les pneus à la pression adéquate. Des pneus
qui ne sont pas suffisamment gonflés peuvent subir davantage de
dommages.
● Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures et
autres dangers de la route. Sinon, il pourrait en résulter d’importants
dommages aux pneus et aux roues.
■ Si la pression de chacun des pneus baisse pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus
ou vos roues de façon permanente.
311
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
Les pneus à profil bas risquent d’endommager davantage la roue que
les pneus standard lors d’un impact sur la surface de la route. Par conséquent, prenez les précautions suivantes:
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pression de gonflage des pneus
■ Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus à froid recommandée et la
dimension des pneus sont inscrites sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (→P. 421)
312
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Procédure de vérification et de réglage
Valve du pneu
Manomètre pour pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
ÉTAPE 2
Appuyez l’embout du manomètre sur la valve du pneu.
ÉTAPE 3
Consultez la pression à l’aide des graduations du manomètre.
ÉTAPE 4
Si la pression de gonflage du pneu n’est pas conforme au
niveau recommandé, ajustez-la.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le centre de la valve
pour en laisser sortir.
ÉTAPE 5
Après avoir terminé la mesure et le réglage de la pression
de gonflage du pneu, mettez de l’eau savonneuse sur la
valve pour vérifier la présence éventuelle de fuites.
ÉTAPE 6
Remettez en place le capuchon de la valve du pneu.
■ Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus
Vous devriez vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux
semaines ou au moins une fois par mois.
N’oubliez pas de vérifier aussi la pression du pneu de secours.
313
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 1
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus
Rouler avec des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte pourrait entraîner les conséquences suivantes:
● Augmentation de la consommation d’essence
● Conduite moins confortable et réduction de la longévité des pneus
● Diminution de la sécurité
● Dommages au groupe propulseur
Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire Scion.
■ Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes:
● Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé
pendant au moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile
(1,5 km) depuis.
● Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
L’apparence d’un pneu peut être trompeuse. De plus, une légère différence de gonflage peut compromettre la tenue de route et la conduite.
● Ne réduisez pas la pression des pneus après avoir roulé. Il est nor-
mal que la pression des pneus soit plus élevée juste après avoir
roulé.
● Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
314
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Une pression adéquate est essentielle à la performance des pneus
Veillez à ce que la pression des pneus soit toujours correcte. Si elle ne
l’est pas, les situations suivantes risquent de se produire et peuvent provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles:
● Usure excessive
● Usure irrégulière
● Mauvaise tenue de route
● Possibilité de crevaison due à la surchauffe des pneus
● Mauvais contact du flanc du pneu avec la jante
● Jante voilée et/ou pneu déjanté
● Risque plus élevé d’endommager les pneus à cause des dangers de
la route
4
NOTE
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves des pneus.
Sans capuchon, de la poussière ou de l’humidité pourraient s’introduire
dans la valve et causer une fuite d’air, ce qui pourrait provoquer un accident. Si vous avez perdu un capuchon, remplacez-le dès que possible.
315
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
■ Lorsque vous vérifiez et réglez la pression des pneus
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de maîtrise.
■ Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessionnaire Scion.
*: Habituellement appelé “déport”.
Scion déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Scion
prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir
parcouru 1000 mile (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoids Scion ou équivalents et un maillet en plastique ou en
caoutchouc.
316
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Lors du remplacement des roues (É.-U. seulement)
Les roues de votre véhicule sont équipées d’un système témoin de
basse pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus
avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les
roues, assurez-vous aussi d’installer les capteurs de pression de pneu
et les émetteurs. (→P. 303)
ATTENTION
■ Lorsque vous remplacez les roues
● N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une
perte de maîtrise du véhicule.
● N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
4
Entretien et nettoyage
317
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
Partie
conique
● Assurez-vous d’installer les écrous
de roue avec l’extrémité conique
orientée vers l’intérieur. Si l’extrémité
conique était orientée vers l’extérieur,
la roue pourrait se briser et vous risqueriez de perdre la roue pendant la
conduite, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif des
écrous de roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De
plus, l’huile ou la graisse peuvent entraîner un desserrement des
écrous; la roue pourrait alors se détacher, ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Essuyez toute trace d’huile ou de graisse présente sur
les boulons ou les écrous de roue.
NOTE
■ Remplacement des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
(É.-U. seulement)
● La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur
les capteurs de pression et les émetteurs, demandez à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent de s’en charger. De plus,
assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos émetteurs
chez votre concessionnaire Scion.
● Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine
Scion.
Les capteurs de pression et les émetteurs pourraient ne pas fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
318
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pile de la télécommande/clé à puce
Si la pile est déchargée, remplacez-la par une pile neuve.
■ Vous devrez disposer des éléments suivants:
● Tournevis plat
● Pile au lithium CR2016 (véhicules non dotés du système Smart
key) ou CR1632 (véhicules dotés du système Smart key)
■ Remplacement de la pile (véhicules non dotés du système
Smart key)
ÉTAPE 1
Enlevez le couvercle.
Pour éviter d’endommager la
clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon.
4
Retirez le module.
ÉTAPE 3
Retirez le couvercle de la pile
puis la pile à plat.
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 2
Insérez une pile neuve avec la
borne “+” vers le haut.
319
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Remplacement de la pile (véhicules dotés du système
Smart key)
ÉTAPE 1
Sortez la clé mécanique.
ÉTAPE 2
Enlevez le couvercle.
Pour éviter d’endommager la
clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon.
ÉTAPE 3
Retirez la pile vide.
Insérez une pile neuve avec la
borne “+” vers le haut.
320
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Utilisez les types de pile au lithium qui suivent
Véhicules non dotés du système Smart key: CR2016
Véhicules dotés du système Smart key: CR1632
● Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Scion, dans
un magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques.
● Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée par le fabricant.
● Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en
vigueur.
■ Si la pile de la clé est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants:
● Le système Smart key (si le véhicule en est doté) et la télécommande ne
fonctionnent pas correctement.
● La portée opérationnelle sera réduite.
4
■ Pile et pièces connexes retirées
Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Ces pièces sont
petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant les avalait.
Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
321
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
ATTENTION
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
NOTE
■ Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la
pile
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident:
● Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller la pile.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant à l’intérieur de la télécommande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
322
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Vérification et remplacement des fusibles
Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se peut
qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les
fusibles en question.
ÉTAPE 1
Véhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position OFF.
Véhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
OFF.
ÉTAPE 2
Ouvrez le couvercle du boîtier à fusibles.
Compartiment moteur
Poussez la languette et soulevez le couvercle.
4
Entretien et nettoyage
Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur
Ôtez le couvercle.
323
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Bloc d’instrumentation côté conducteur
Retirez le panneau du bloc
d’instrumentation.
ÉTAPE 3
Lorsqu’une défaillance du système se produit, consultez la
rubrique “Disposition et intensité des fusibles” (→P. 326)
pour en savoir davantage sur la vérification des fusibles.
ÉTAPE 4
Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A
peuvent être retirés à l’aide de
l’extracteur.
324
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ÉTAPE 5
Vérifiez si le fusible a grillé.
Type A
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez le fusible grillé par
un fusible neuf d’une intensité
adéquate. L’intensité est indiquée sur le couvercle de la
boîte à fusibles.
Type B
Fusible normal
Fusible grillé
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
325
Scion_tC_D_(OM21037D)
4
Entretien et nettoyage
Remplacez le fusible grillé par
un fusible neuf d’une intensité
adéquate. L’intensité est indiquée sur le couvercle de la
boîte à fusibles.
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Disposition et intensité des fusibles
■ Compartiment moteur
Fusible
Intensité
Circuit
1
FAN NO.2
30 A
Ventilateur de refroidissement électrique
2
FAN NO.1
40 A
Ventilateur de refroidissement électrique
3
ABS NO.2
30 A
ABS, VSC
4
ABS NO.1
50 A
ABS, VSC
5
HTR
50 A
Climatiseur
6
ALT
120 A
Système de charge
7
EPS
80 A
Système de direction assistée électrique
8
P/I-B
50 A
EFI NO.1, EFI NO.2, HORN, IG2
326
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Intensité
9
H-LP MAIN
50 A
H-LP LH-LO, H-LP RH-LO, H-LP
LH-HI, H-LP RH-HI, phares, système de feux de jour
10
SPARE
10 A
Fusible de rechange
11
SPARE
20 A
Fusible de rechange
12
SPARE
30 A
Fusible de rechange
13
H-LP RH-HI
10 A
Phare droit (feux de route), instruments et compteurs
14
H-LP LH-HI
10 A
Phare gauche (feux de route)
15
H-LP RH-LO
10 A
Phare droit (feux de croisement),
jauges et compteurs
16
H-LP LH-LO
10 A
Phare gauche (feux de croisement)
17
ETCS
10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle
18
HAZ
10 A
Clignotants, feux de détresse, jauges et compteurs
19
ALT-S
7,5 A
Système de charge
20
AM2 NO.2*
7,5 A
Système de gestion de l’énergie
21
AM2
30 A
IG2 NO.2, système de démarrage
22
STRG LOCK*
20 A
Système de verrouillage de la
direction
23
AMP
30 A
Système audio
10 A
Désembueurs de rétroviseurs extérieurs, système d’injection de carburant multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
24
MIR HTR
Circuit
4
Entretien et nettoyage
Fusible
327
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
Intensité
Circuit
25
ECU-B NO.2
10 A
Transmission automatique, glaces
assistées, montre de bord, système Smart key, télécommande,
système de classification de l’occupant du siège du passager avant
26
ECU-B
10 A
ECU de la carrosserie, jauges et
compteurs, capteur de volant, télécommande, système Smart key
27
RAD NO.1
15 A
Système audio
28
DOME
10 A
Éclairage intérieur, éclairage de
lecture, éclairage du compartiment
de charge
10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
ABS, VSC, transmission automatique, système de verrouillage du
sélecteur de vitesses, feux d’arrêt,
feu d’arrêt surélevé, système de
gestion de l’énergie
29
STOP
328
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
30
31
DEF
EFI NO.2
Intensité
Circuit
40 A
MIR HTR, désembueurs de la
lunette arrière
15 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
pompe à carburant
32
EFI NO.1
15 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
boîte de vitesses automatique
33
HORN
10 A
Klaxon
34
IG2
15 A
MET, IGN, système d’injection de
carburant multipoint/système
d’injection multipoint séquentielle
*: Véhicules dotés du système Smart key seulement
4
Entretien et nettoyage
329
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Sous le tableau de bord côté conducteur
Fusible
Intensité
Circuit
1
S/ROOF
30 A
Panneau de toit transparent
2
FOG FR
15 A
Pas de circuit
3
FOG RR
7,5 A
Pas de circuit
4
AM1
5A
5
OBD
7,5 A
Système de diagnostic de bord
6
D/L
20 A
Verrouillage des portières assisté
7
DOOR FR
20 A
Glaces assistées
8
WASHER RR
7,5 A
Lave-glace arrière
9
WASHER FR
10 A
Lave-glace avant
10
WIP RR
15 A
Essuie-glace arrière
11
WIP FR
30 A
Essuie-glace avant
12
PWR OUTLET
15 A
Prise de courant
5A
Direction assistée électrique, système de verrouillage du sélecteur
de vitesses, panneau de toit transparent, système témoin de basse
pression des pneus, système de
charge, commandes à palettes au
volant
13
ECU-IG1 NO.1
330
Scion_tC_D_(OM21037D)
Système de démarrage, ECU de la
carrosserie
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
14
15
16
IG
TAIL
IGN
Circuit
5A
ECU de la carrosserie, montre de
bord, rétroviseurs extérieurs, système de verrouillage du sélecteur
de vitesses, système audio
5A
Désembueurs de lunette arrière,
ventilateur de refroidissement électrique, système d’injection de carburant multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
10 A
Feux de stationnement, feux
arrière, feux de position, éclairage
de la plaque d’immatriculation, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle
7,5 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
boîte de vitesses automatique,
montre de bord, système Smart
key, système de verrouillage de la
direction, système de coussins
gonflables SRS, pompe à carburant, système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant
18
PANEL
5A
Jauges et compteurs, climatiseur,
sièges chauffants, commutateur
VSC OFF, éclairage du sélecteur
de vitesses, contacteurs au volant,
montre de bord, système audio
19
S/HTR FL
10 A
Siège chauffant (côté conducteur)
20
MET
7,5 A
Jauges et compteurs
4
Entretien et nettoyage
17
ACC
Intensité
331
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
Intensité
Circuit
21
S/HTR FR
10 A
Siège chauffant (côté passager
avant)
22
IG2 NO.2
7,5 A
Système de démarrage
7,5 A
Feu de recul, transmission automatique, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection
de carburant multipoint séquentielle
23
BKUP LP
24
ECU-IG1 NO.2
5A
ECU de la carrosserie, ABS, VSC,
capteur de volant, capteur G et de
vitesse angulaire de lacet
25
ECU-IG1 NO.3
5A
Clignotants, feux de détresse
26
HTR-IG
7,5 A
Climatiseur
■ Tableau de bord côté conducteur
Fusible
1
DOOR FL
332
Scion_tC_D_(OM21037D)
Intensité
30 A
Circuit
Glaces assistées
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Après avoir remplacé un fusible
● Si les éclairages ne s’allument toujours pas après le remplacement du
fusible, il faudra peut-être remplacer une ampoule. (→P. 334)
● Si le fusible grille de nouveau, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
■ En cas de surcharge dans l’un des circuits
Les fusibles sont conçus pour griller afin de protéger le faisceau de câblage
contre tout dommage.
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque de panne et d’incendie
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager le véhicule et occasionner des blessures
graves ou un incendie.
● N’utilisez jamais de fusible d’une intensité supérieure à celle prescrite ou
d’autre objet qui ne soit pas un fusible.
4
● Utilisez toujours un fusible Scion d’origine ou un fusible équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible avec un simple câble, même provisoirement.
Cela pourrait occasionner des dommages importants, voire un incendie.
Entretien et nettoyage
● Ne jamais modifier un fusible ni le boîtier à fusibles.
NOTE
■ Avant de remplacer un fusible
Demandez à votre concessionnaire Scion de trouver l’origine de la surcharge électrique et de faire la réparation dès que possible.
333
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Ampoules
Vous pouvez remplacer les ampoules suivantes vous-même. Le
niveau de difficulté du remplacement varie selon l’ampoule. Si un
remplacement est nécessaire, mais difficile à effectuer, adressezvous à votre concessionnaire Scion.
Pour plus d’informations concernant le remplacement des autres
ampoules, communiquez avec votre concessionnaire Scion.
■ Préparation pour le remplacement d’une ampoule
Vérifiez la puissance (watts) de l’ampoule que vous allez remplacer. (→P. 422)
■ Emplacement des ampoules avant
Feux de jour
(Canada uniquement)
et feux de route
Feu de croisement
Clignotants avant
Feux de stationnement et
feux de gabarit avant
334
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Emplacement des ampoules arrière
Feux d’arrêt, feux
arrière et feux de
gabarit arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
Éclairage de la plaque
d’immatriculation
4
Entretien et nettoyage
335
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Remplacement des ampoules
■ Feux de croisement
ÉTAPE 1
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 2
Débranchez l’ampoule tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
ITO43P165
336
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Feux de jour (Canada uniquement) et feux de route
ÉTAPE 1
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 2
Débranchez l’ampoule tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
4
ITO43P163
Entretien et nettoyage
337
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Clignotants avant
ÉTAPE 1
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 2
Retirez l’ampoule.
338
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Feux de stationnement et feux de gabarit avant
ÉTAPE 1
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 2
Retirez l’ampoule.
4
Entretien et nettoyage
339
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière, clignotants
arrière et feux de recul
ÉTAPE 1
Ouvrez le hayon et enlevez le
couvercle.
Pour éviter d’endommager le
véhicule, recouvrez la lame du
tournevis plat d’un chiffon.
ÉTAPE 2
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
Feu d’arrêt/arrière et feu de
position arrière
Clignotant arrière
Feu de recul
ÉTAPE 3
Retirez l’ampoule.
Feu d’arrêt/arrière et feu de
position arrière
Clignotant arrière
Feu de recul
340
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Éclairage de la plaque d’immatriculation
ÉTAPE 1
Ouvrez le hayon et enlevez le
couvercle.
Pour éviter d’endommager le
véhicule, recouvrez la lame du
tournevis plat d’un chiffon.
ÉTAPE 2
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
4
Retirez l’ampoule.
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 3
341
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Autres lampes
Si l’une des lampes suivantes doit être remplacée, adressez-vous
à votre concessionnaire Scion.
● Clignotants latéraux
● Feu d’arrêt surélevé
■ Lors du remplacement des ampoules de feu de croisement de droite,
de clignotant avant droit, de feu de stationnement avant droit ou de feu
de gabarit avant droit
Retirez l’agrafe de fixation et faites tourner le dispositif d’ouverture du réservoir
de liquide de lave-glace pour l’extraire, de
manière à faciliter l’accès aux ampoules.
Après avoir remplacé les ampoules,
assurez-vous de remettre correctement
en place le dispositif d’ouverture du
réservoir de liquide de lave-glace et fixezle au moyen de l’agrafe.
342
Scion_tC_D_(OM21037D)
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Ampoules DEL
Le clignotant latéral et le feu d’arrêt surélevé sont composés de plusieurs
DEL. Si une DEL grille, faites remplacer le feu par votre concessionnaire
Scion.
■ Accumulation de condensation du côté intérieur de la lentille
Dans les cas suivants, prenez contact avec votre concessionnaire Scion
pour plus d’informations. L’accumulation temporaire de condensation du
côté intérieur de la lentille du phare n’est pas forcément le signe d’une anomalie.
● De grosses gouttes d’eau s’accumulent du côté intérieur de la lentille.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare.
ATTENTION
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les lumières. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint les lumières.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient provoquer des brûlures.
● Installez complètement les ampoules et toute pièce utilisée pour les immobiliser. Si vous ne le faites pas, la chaleur risque d’occasionner des dommages ou un incendie, ou de l’eau risque de pénétrer dans le phare. Cela
pourrait endommager les phares ou provoquer l’accumulation de condensation sur la lentille.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Assurez-vous que les ampoules sont bien en place et verrouillées.
343
Scion_tC_D_(OM21037D)
Entretien et nettoyage
● Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Tenez l’ampoule par
sa partie en plastique ou en métal.
Si l’ampoule était rayée ou si vous la laissiez tomber, elle pourrait exploser
ou se fissurer.
4
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
344
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse .............
Si votre véhicule doit
être remorqué ................
Si vous croyez qu’il y
a un problème................
Système de coupure de la
pompe à carburant.........
Enregistreur de données
d’événement ..................
5
5-2. Procédures en cas d’urgence
346
347
355
356
357
Si une lampe témoin s’allume
ou un avertisseur sonore
retentit ............................ 359
En cas de crevaison......... 377
Si le moteur ne
démarre pas................... 391
S’il est impossible de
déplacer le sélecteur
de vitesses de la position
P (transmission
automatique) .................. 394
Si vous perdez
vos clés .......................... 395
Si la clé à puce ne
fonctionne pas
correctement .................. 396
Si la batterie du véhicule
est déchargée ................ 400
Si votre véhicule
surchauffe ...................... 404
Si votre véhicule
est embourbé ................. 407
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence............. 409
345
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse
Utilisez les feux de détresse en cas de défaillance du véhicule ou
d’implication dans un accident.
Appuyez sur le contacteur
pour activer tous les clignotants. Pour les éteindre,
appuyez de nouveau sur le
contacteur.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire
quand le moteur ne tourne pas.
346
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Si votre véhicule doit être remorqué
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Scion ou à un dépanneur professionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez la réglementation nationale, provinciale
et locale en matière de remorquage.
Avant de procéder au remorquage
Les éléments suivants pourraient suggérer un problème de transmission. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion avant de procéder au remorquage.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
5
En cas de problème
347
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Remorquage d’urgence
Si aucun service de remorquage
n’est
disponible
en
cas
d’urgence, vous pouvez temporairement remorquer le véhicule
avec un câble ou une chaîne,
fixés à (aux) l’œillet(s) de remorquage d’urgence. Ce type de
remorquage ne peut être pratiqué que sur des routes à revêtement dur, sur de courtes
distances et à faible vitesse.
Le conducteur doit se trouver
dans le véhicule pour diriger les
roues et actionner les freins. Les
roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
Sur les véhicules à transmission
automatique, on ne peut utiliser
que l’œillet de remorquage
avant.
348
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Mise en place des œillets de remorquage
ÉTAPE 1
Retirez le cache de l’œillet à
l’aide d’un tournevis plat.
Pour protéger la carrosserie, placez un chiffon entre celle-ci et le
tournevis, comme indiqué sur le
schéma.
ÉTAPE 2
Insérez l’œillet de remorquage
dans l’orifice et serrez-le partiellement à la main.
ÉTAPE 3
Serrez correctement l’œillet de
remorquage à l’aide de la clé
pour écrous de roue.
5
En cas de problème
349
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Pour éviter les dommages à la
carrosserie, ne remorquez pas
votre véhicule avec une dépanneuse à palan.
350
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l’avant
Relâchez le frein de stationnement.
Par l’arrière
Véhicules dotés d’une transmission automatique: Placez un
panier remorque sous les roues
avant.
Véhicules dotés d’une boîte de
vitesses manuelle: Nous recommandons de placer un panier
remorque sous les roues avant.
Véhicules dotés du système
Smart key: Si vous n’utilisez pas
de panier remorque, placez le
contacteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSORY et
le sélecteur de vitesses en position N.
351
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
Véhicules non dotés du système
Smart key: Si vous n’utilisez pas
un panier remorque, placez le
contacteur du moteur en position
“ACC” et le sélecteur de vitesses
en position N.
5
5-1. Informations essentielles
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles figurant en
noir sur l’illustration doivent être
de 45°.
Ne serrez pas trop les œillets
d’arrimage pour éviter d’endommager le véhicule.
■ Avant un remorquage d’urgence
ÉTAPE 1
Relâchez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
ÉTAPE 3
Véhicules non dotés du système Smart key: Placez le contacteur
du moteur en position “ACC” (moteur coupé) ou “ON” (moteur en
marche).
Véhicules dotés du système Smart key: Placez le contacteur
“ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY (moteur coupé)
ou en mode IGNITION ON (moteur en marche).
■ Emplacement de l’œillet de remorquage d’urgence
→P. 377
352
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant le remorquage
● Soyez très prudent lors du remorquage du véhicule.
Évitez les démarrages brusques ou les manœuvres susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à
des contraintes excessives. Soyez toujours attentif à ce qui vous entoure
ainsi qu’aux autres véhicules pendant le remorquage.
● Véhicules non dotés du système Smart key :
Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” et ne retirez
pas la clé.
Véhicules dotés du système Smart key :
Ne placez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
Ceci verrouillera le volant et en empêchera le maniement, ce qui pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la
direction assistée ne fonctionnent pas. Le freinage et le maniement de la
direction seront alors plus durs que d’habitude.
■ Installation des œillets de remorquage sur le véhicule
353
Scion_tC_D_(OM21037D)
5
En cas de problème
Assurez-vous que les œillets de remorquage sont installés de manière sécuritaire.
Si ce n’était pas le cas, ils pourraient se desserrer pendant le remorquage.
Cela risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
5-1. Informations essentielles
NOTE
■ Pour éviter d’endommager gravement la transmission lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers (véhicules dotés d’une
transmission automatique)
Ne remorquez jamais le véhicule par l’arrière en laissant les roues avant au
sol.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers (véhicules dotés d’une boîte de vitesses
manuelle)
● Véhicules non dotés du système Smart key: Ne remorquez pas le véhicule
par l’arrière si le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou que la
clé est retirée. Le mécanisme de verrouillage de la direction ne suffit pas à
maintenir les roues avant droites.
● Véhicules dotés du système Smart key: Ne remorquez pas le véhicule par
l’arrière avec le contacteur “ENGINE START STOP” placé en mode OFF.
Le mécanisme de verrouillage de la direction ne suffit pas à maintenir les
roues avant droites.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhicule par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d’endommager gravement la transmission lors d’un remorquage d’urgence (véhicules dotés d’une transmission automatique)
Ne remorquez jamais un véhicule par l’arrière en laissant les quatre roues
au sol. La transmission risquerait d’être sérieusement endommagée.
354
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Si vous croyez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion.
■ Symptômes visibles
● Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après
usage.)
● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale
● Lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur clignotant ou allumé
● Témoin de basse température du liquide de refroidissement
du moteur clignotant ou allumé
■ Symptômes sonores
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
5
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance notable
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez
sur une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher
355
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
■ Symptômes en cours de fonctionnement
5-1. Informations essentielles
Système de coupure de la pompe à carburant
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le
système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation
en carburant du moteur.
Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le
système s’est activé.
Véhicules non dotés du système Smart key
ÉTAPE 1
Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
ÉTAPE 2
Faites redémarrer le moteur.
Véhicules dotés du système Smart key
ÉTAPE 1
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou OFF.
ÉTAPE 2
Faites redémarrer le moteur.
NOTE
■ Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburation est probablement endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
356
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-1. Informations essentielles
Enregistreur de données d’événement
Votre véhicule est équipé d’ordinateurs qui en contrôlent et en commandent certains aspects. Ces ordinateurs assistent le conducteur
et l’aident à obtenir les meilleures performances de son véhicule.
Outre l’enregistrement des données utiles à la recherche de pannes, un enregistreur de données d’événement (EDR) enregistre
également des données en cas d’accident ou d’accident évité.
En cas d’accident ou d’accident évité
L’EDR est placé dans le module de capteur de coussin gonflable
SRS. En cas d’accident ou d’accident évité, cet appareil enregistre
une partie ou l’intégralité des informations suivantes:
● Régime du moteur à essence
● Utilisation ou non de la pédale de frein
● Vitesse du véhicule
● Position à laquelle la pédale d’accélérateur était enfoncée
● Position du sélecteur de vitesses de la boîte de vitesses
5
● Position du siège du conducteur
● Données de déploiement du coussin gonflable SRS
● Données de diagnostic du système de coussin gonflable SRS
● Classification de l’occupant du siège du passager avant
Les informations ci-dessus sont destinées à améliorer les performances du véhicule en matière de sécurité. Contrairement aux enregistreurs de données classiques, l’EDR n’enregistre pas les données
sonores telles que les conversations entre les passagers.
357
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
● Port ou non de la ceinture de sécurité par le conducteur et le passager avant
5-1. Informations essentielles
Divulgation des données enregistrées
Scion ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un
tiers que dans les cas suivants:
● Si le propriétaire du véhicule (ou la société de location si le véhicule est loué) a donné son accord
● Si la police ou d’autres autorités en ont fait officiellement la
demande
● Si ces informations peuvent être utilisées par Scion comme preuves à décharge en cas de poursuites judiciaires
● Si un tribunal en donne l’ordre
Au besoin, Scion prendra les décisions suivantes:
● Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité
des véhicules Scion
● Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le propriétaire du véhicule et uniquement
en cas d’absolue nécessité
● Communiquer à une organisation ne faisant pas partie de Scion,
une synthèse des données dépourvue de toute information d’identification du véhicule, à des fins de recherche
358
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et
effectuez les opérations suivantes. Si une lampe témoin s’allume ou
clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas forcément le signe d’une anomalie. Cependant, si cela se reproduit, faites
vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Arrêtez immédiatement le véhicule. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du
système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire
Scion.
Lampe témoin
(É.-U.)
Lampe témoin du système de freinage (avertisseur
sonore)*
• Niveau de liquide de frein bas
• Défaillance du système de freinage
Cette lampe témoin s’allume également lorsque le frein de
stationnement n’est pas relâché. Si la lampe témoin
s’éteint après avoir relâché complètement le frein de stationnement, cela signifie que le système fonctionne correctement.
*: Avertisseur sonore relatif au frein de stationnement engagé:
Un avertisseur sonore se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph
(5 km/h) minimum.
359
Scion_tC_D_(OM21037D)
5
En cas de problème
(Canada)
Lampe témoin/Détails
5-2. Procédures en cas d’urgence
Arrêtez immédiatement le véhicule.
La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le
véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de charge
Indique une défaillance au niveau du système de charge
du véhicule.
Lampe témoin de basse pression d’huile moteur
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse.
360
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner
une défaillance du système et peut-être même causer un accident.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
Scion.
Lampe témoin
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin/Détails
Témoin de mauvais fonctionnement
Indique une défaillance du:
• Système électronique de gestion du moteur,
• Système de commande électronique du papillon des gaz,
ou
• Système de commande électronique de la transmission
automatique (si le véhicule en est doté).
Lampe témoin SRS
Indique une défaillance du:
• Système de coussins gonflables SRS,
• Système de classification de l’occupant du siège du passager avant, ou
• Dispositif de tension des ceintures de sécurité.
Lampe témoin ABS
Indique une défaillance du:
• Système ABS, ou
• Système d’assistance au freinage.
En cas de problème
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin de dérapage
Indique une défaillance du:
• Système de contrôle de la stabilité du véhicule; ou
• Régulateur de traction.
361
Scion_tC_D_(OM21037D)
5
5-2. Procédures en cas d’urgence
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)
Indique une défaillance du système EPS (direction assistée électrique).
(Clignote)
Lampe témoin du régulateur de vitesse (si le véhicule
en est doté)
Indique une défaillance du régulateur de vitesse.
Lampe témoin de température du liquide de transmission automatique (véhicules dotés d’une transmission
automatique)
Indique que la température du liquide de transmission
automatique est trop élevée.
362
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Suivez les mesures correctives.
Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteint.
Lampe témoin
Mesures correctives
Lampe témoin de portière
ouverte
(avertisseur sonore)*1
Indique qu’une portière est
mal fermée.
Assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées.
Lampe témoin de bas
niveau de carburant
Indique qu’il ne reste
qu’environ 2,2 gal (8,2 L,
1,8 Imp.gal.) de carburant
ou moins.
Faites le plein du véhicule.
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
(avertisseur sonore)*2
Rappelle au conducteur et/
ou au passager avant de
boucler leur ceinture de
sécurité.
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager
avant est occupé, la ceinture de sécurité du passager avant doit aussi être
bouclée pour que la lampe
témoin s’éteigne et que
l’avertisseur sonore
s’arrête.
Lampe témoin de haute
température du liquide de
refroidissement du moteur
Indique que le moteur est
sur le point de surchauffer.
→P. 404
Lampe témoin de basse
réserve de liquide de laveglace
Indique que le niveau de
liquide de lave-glace est
bas.
Remplissez le réservoir.
363
Scion_tC_D_(OM21037D)
5
En cas de problème
(Canada)
Lampe témoin/Détails
5-2. Procédures en cas d’urgence
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Mesures correctives
Lampe témoin de rappel
de vidange d’huile moteur
(É.-U.)
S’allume pendant environ 3
secondes, puis clignote
pendant approximativement 16 secondes une fois
que 4500 miles (7200 km)
ont été parcourus après une
vidange de l’huile moteur:
Indique qu’une vidange
d’huile moteur est planifiée.
Vérifiez l’huile moteur et
vidangez si nécessaire.
S’allume et reste allumée si
la distance parcourue
dépasse 5000 miles
(8000 km): Indique qu’une
vidange de l’huile moteur
est requise.
Vérifiez l’huile moteur et
vidangez-la.
364
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Mesures correctives
Lampe témoin de pression des pneus
(É.-U.)
Si la lampe témoin
s’allume:
Faible pression de gonflage des pneus, par
exemple en raison de
• causes naturelles
(→P. 371)
• crevaison (→P. 377)
Réglez la pression des
pneus au niveau recommandé.
La lampe témoin
s’éteindra au bout de
quelques minutes. Si la
lampe témoin ne
s’éteint pas même
après avoir réglé la
pression des pneus, faites vérifier le système
par votre concessionnaire Scion.
Si la lampe témoin
s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute:
Défaillance du système
témoin de basse pression
des pneus. (→P. 373)
Faites vérifier le système
par votre concessionnaire
Scion.
5
En cas de problème
365
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
*1: Avertisseur sonore de portière ouverte:
Un avertisseur sonore retentira si le véhicule atteint une vitesse d’au moins
3 mph (5 km/h) et qu’une des portières est ouverte.
*2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur:
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Après
avoir placé le contacteur du moteur en position “ON” ou “START” (véhicules
non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START STOP”
en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key), l’avertisseur sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse
de 12 mi/h (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente
pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours
pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant
20 secondes supplémentaires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant:
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit pour
avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10 secondes
une fois que le véhicule a atteint une vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h).
Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires.
366
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Suivez les mesures correctives. (véhicules dotés du système
Smart key)
Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteint.
Aver- Avertistisseur
seur
sonore sonore
intéextérieur
rieur
Une
fois

Lampe
témoin
(Reste
allumée
pendant
8 secondes.)
Lampe témoin/Détails
Lampe témoin du système
Smart key
Indique que la clé à puce
n’est pas détectée quand
vous tentez de faire démarrer le moteur.
Mesures
correctives
Confirmez
l’emplacement de la clé
à puce.
5
En cas de problème
367
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Aver- Avertistisseur
seur
sonore sonore
intéextérieur
rieur
Une
fois
Lampe
témoin
3 fois
368
Scion_tC_D_(OM21037D)
Lampe témoin/Détails
Mesures
correctives
Lampe témoin du système
Smart key
Indique qu’une portière autre
que celle du conducteur a
été ouverte et fermée alors
que le contacteur “ENGINE
START STOP” était dans un
mode autre que OFF et que
la clé à puce ne se trouvait
pas dans la zone de détection.
Confirmez
l’emplacement de la clé
à puce.
Lampe témoin du système
Smart key
Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Indique que la portière
du conducteur a été ouverte
et fermée alors que le sélecteur de vitesse était en position P, que le contacteur
“ENGINE START STOP”
était dans un mode autre que
OFF et que la clé à puce était
hors de la zone de détection.
• Placez le
contacteur
“ENGINE
START
STOP” en
mode OFF.
• Confirmez
l’emplacement de la clé
à puce.
5-2. Procédures en cas d’urgence
Aver- Avertistisseur
seur
sonore sonore
intéextérieur
rieur
Lampe
témoin
Une
fois
En permanen
ce
Mesures
correctives
Lampe témoin du système
Smart key
Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Indique qu’une
tentative a été faite pour verrouiller une portière à l’aide
de la fonction d’ouverture
alors que le sélecteur de
vitesses était en position P,
que le contacteur “ENGINE
START STOP” était dans un
mode autre que OFF, que
toutes les portières étaient
fermées et que la clé à puce
ne se trouvait plus dans la
zone de détection.
• Placez le
contacteur
“ENGINE
START
STOP” en
mode OFF.
• Confirmez
l’emplacement de la clé
à puce.
Lampe témoin du système
Smart key
Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement: Indique que la portière
du conducteur a été ouverte
et fermée alors que le sélecteur de vitesse n’était pas en
position P, que le contacteur
“ENGINE START STOP”
était dans un mode autre que
OFF et que la clé à puce était
hors de la zone de détection.
5
• Faites passer
le sélecteur
de vitesses
en position P.
• Confirmez
l’emplacement de la clé
à puce.
369
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
En permanen
ce
Lampe témoin/Détails
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Lampe témoin SRS
Ce système contrôle le module de capteur de coussin gonflable, les capteurs de coussin gonflable avant, les capteurs de choc latéral (avant), les
capteurs de choc latéral (arrière), les capteurs de choc latéral (portière
avant), le capteur de position du siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur, le système de classification de
l’occupant du siège du passager avant, les lampes témoins “AIR BAG ON”
et “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les modules des dispositifs de tension des ceintures de sécurité, les coussins gonflables, le câblage d’interconnexion et l’alimentation
électrique. (→P. 103)
■ Capteur de détection de passager avant, rappel de ceinture de sécurité
côté passager et avertisseur sonore
● Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de
détection de passager peut provoquer le clignotement de la lampe
témoin de rappel et l’émission d’un avertisseur sonore, même si aucun
passager n’est physiquement présent.
● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter
la présence du passager et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner
correctement.
■ Lampe témoin du système de direction assistée électrique (avertisseur
sonore)
La lampe témoin du système de direction assistée électrique peut s’allumer
et l’avertisseur sonore peut retentir lorsque la tension est basse ou qu’elle
s’affaiblit.
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c’est le cas, remplissez-le immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
Le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs
trajets.
Si le témoin de mauvais fonctionnement ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Scion.
370
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Vidange d’huile moteur (É.-U. uniquement)
S’assurer de réinitialiser le système de vidange d’huile. (→P. 289)
■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume (É.-U. seule-
ment)
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression
prescrite. La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteint pas lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système
témoin de basse pression des pneus.
■ La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de
causes naturelles (É.-U. seulement)
La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes
naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des
pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la
pression de gonflage des pneus, elle s’éteindra au bout de quelques
minutes.
■ Lorsque vous remplacez un pneu par le pneu de secours (É.-U.
seulement)
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni
d’émetteur. En cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus
ne s’éteindra pas, même si vous remplacez le pneu crevé par le pneu de
secours. Remplacez le pneu de secours par le pneu réparé, puis réglez
le pneu à la bonne pression. La lampe témoin de pression des pneus
s’éteindra au bout de quelques minutes.
5
En cas de problème
371
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Si le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne
pas (É.-U. seulement)
Le système se désactivera dans les cas suivants:
(Une fois la situation revenue à la normale, le système fonctionnera correctement.)
● Si les pneus ne sont pas dotés de capteurs de pression de pneu ni
d’émetteurs sont utilisés.
● Si le code ID des capteurs de pression et des émetteurs des pneus
n’est pas enregistré sur l’ordinateur du système témoin de basse
pression des pneus.
● Si la pression de gonflage des pneus est de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/
cm2 ou bar) ou plus.
Le système témoin de basse pression des pneus peut se désactiver
dans les conditions suivantes:
(Une fois la situation revenue à la normale, le système fonctionnera correctement.)
● Si des accessoires ou installations électriques utilisant la même lon-
gueur d’onde se trouvent à proximité.
● Si une radio utilisant une fréquence similaire fonctionne dans le véhi-
cule.
● Si l’on applique une teinture de pare-brise qui nuit aux signaux des
ondes radio.
● S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulière-
ment autour des roues ou des passages de roue.
● Si des roues autres que celles d’origine Scion sont utilisées. (Même
si vous utilisez des roues Scion, il se peut que le système témoin de
basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.)
● Si des chaînes antidérapantes sont utilisées.
372
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute (É.-U. uniquement)
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est
placé en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou
que le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION
ON (véhicules dotés du système Smart key), faites-la vérifier par votre
concessionnaire Scion.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre
concessionnaire Scion
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la
vitesse du véhicule peut être désactivé. (Fonctions personnalisables
→P. 440) Scion recommande toutefois de laisser l’avertisseur sonore de
rappel de ceinture de sécurité en fonction afin que le conducteur ou le
passager avant soit averti si sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
5
En cas de problème
373
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Si la lampe témoin du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant peut présenter une très grande résistance.
Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le tournez, tenez-le plus fermement et faites-le tourner en utilisant une plus grande
force qu’en situation normale.
■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume (É.-U. seule-
ment)
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait provoquer une perte de maîtrise du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possi-
ble. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
● Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Scion le plus proche.
● Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule risque de vous faire perdre la maîtrise de la
direction ou des freins.
■ En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite (É.-U. seule-
ment)
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’activer immédiatement.
374
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Entretien des pneus (É.-U. seulement)
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque
du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge). (Si votre véhicule est équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
[étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge], vous devez
déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé
d’un système témoin de basse pression des pneus (TPMS-système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’au
moins un de vos pneus n’est pas suffisamment gonflé. En conséquence,
lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) s’allume, vous devez vous immobiliser le plus rapidement possible, vérifier vos pneus et les gonfler à la pression adéquate.
Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et peut le rendre
défectueux. Cela augmente aussi la consommation de carburant, réduit
la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire à la tenue de
route et à la capacité de freinage.
375
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate,
même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour activer le
témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de pression
des pneus).
5
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système
TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de
défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des
pneus) est combiné au témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste
continuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains
démarrages du véhicule, tant que la défaillance persistera. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, il se peut que le système ne soit pas
en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus tel
que prévu.
Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS
(système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation
sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du système. Après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin
de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) pour vous assurer que ce remplacement permet au système
de continuer à fonctionner correctement.
NOTE
■ Précautions à prendre lors de l’installation d’un pneu différent
(É.-U. seulement)
Lorsqu’on installe un pneu d’une spécification différente ou d’un autre
fabricant, le système témoin de basse pression des pneus risque de ne
pas fonctionner correctement.
376
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de crevaison
Remplacez le pneu crevé par le pneu de secours fourni.
■ Avant de lever le véhicule à l’aide du cric
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et ferme.
● Engagez le frein de stationnement.
● Placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission
automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle).
● Coupez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils
Clé pour
écrous
de roue
Poignée du cric
Œillet
de remorquage
5
En cas de problème
Cric
Pneu de
secours
377
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Sortie du cric
ÉTAPE 1
Retirez le couvre-bagages.
ÉTAPE 2
Sortez le cric.
Pour desserrer
Pour serrer
378
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Pour extraire le pneu de secours
ÉTAPE 1
Retirez le couvre-bagages. (→P. 378)
ÉTAPE 2
Retirez le plateau à outils.
ÉTAPE 3
Desserrez le boulon central qui
retient le pneu de secours.
5
En cas de problème
379
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Remplacement d’un pneu crevé
Calez les pneus.
ÉTAPE 1
Crevaison
Avant
Arrière
Emplacement des cales
Côté gauche
Derrière le pneu arrière droit
Côté droit
Derrière le pneu arrière gauche
Côté gauche
Devant le pneu avant droit
Côté droit
Devant le pneu avant gauche
ÉTAPE 2
Desserrez
légèrement
les
écrous de roue (un tour de clé).
ÉTAPE 3
Tournez à la main la partie “A” du
cric jusqu’à ce que l’encoche
atteigne le point de levage.
Les guides des points de levage
sont situés sous le bas de
caisse. Ils indiquent la position
des points de levage.
380
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 4
Soulevez le véhicule jusqu’à ce
que le pneu soit légèrement
décollé du sol.
ÉTAPE 5
Retirez tous les écrous de roue,
puis le pneu.
Déposez le pneu au sol en prenant soin de placer la jante vers
le haut, pour éviter de l’érafler
contre le sol.
5
En cas de problème
381
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Installation du pneu de secours
Retirez toute souillure ou tout
corps étranger de la surface de
contact de la roue.
ÉTAPE 1
Si un corps étranger se retrouvait sur la surface de contact de
la roue, les écrous pourraient se
desserrer pendant que le véhicule se déplace et le pneu se
détacherait.
ÉTAPE 2
Partie conique
Base de la
jante
ÉTAPE 3
382
Scion_tC_D_(OM21037D)
Installez le pneu de secours et
serrez légèrement chaque écrou
à la main de façon à peu près
égale.
Serrez les écrous de la roue
jusqu’à ce que la partie conique
vienne en contact lâche avec la
base de la jante.
Abaissez le véhicule.
5-2. Procédures en cas d’urgence
Serrez fermement les écrous de
roue deux à trois fois dans
l’ordre indiqué sur l’illustration.
ÉTAPE 4
Couple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
ÉTAPE 5
Rangez correctement le pneu crevé, le cric et tous les outils.
5
En cas de problème
383
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Remisage du pneu crevé
ÉTAPE 1
Avant de remiser le pneu crevé,
enlevez l’enjoliveur de roue du
centre en poussant du côté
opposé.
ÉTAPE 2
Placez le pneu crevé au centre
du couvre-bagages, le côté extérieur de la roue faisant face vers
le haut. Accrochez l’une des
extrémités de la courroie à l’un
des crochets de rétention arrière.
ÉTAPE 3
Passez les courroies entre les
rayons de la roue et dans
l’ouverture centrale de la roue.
384
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 4
Accrochez l’autre extrémité de la
courroie au crochet de rétention
avant situé en diagonale du crochet de rétention arrière utilisé.
■ Guides des points de levage
Les guides des points de levage sont
situés sous le bas de caisse. Ils indiquent la position des points de levage.
■ Lorsque vous rangez le couvre-bagages
Tenez le couvre-bagages tel qu’illustré.
● Le pneu de secours compact est identifié par l’étiquette “TEMPO-
RARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) sur le
flanc du pneu.
N’utilisez ce pneu que de manière provisoire, lors d’une urgence.
● Assurez-vous de vérifier la pression du pneu de secours compact.
(→P. 421)
385
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
■ Pneu de secours compact
5
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Après avoir terminé le changement de pneu (É.-U. seulement)
On doit réinitialiser le système témoin de basse pression des pneus.
(→P. 303)
■ Si vous utilisez le pneu de secours compact (É.-U. seulement)
Comme le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de
pression ni d’émetteur, vous ne serez pas averti en cas de basse pression de gonflage de ce pneu. De même, si vous remplacez le pneu de
secours compact une fois que la lampe témoin de pression des pneus
s’est allumée, la lampe témoin restera allumée.
■ Si vous avez une crevaison à l’avant sur une route enneigée ou ver-
glacée
Installez le pneu de secours compact sur l’une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit et installez les chaînes antidérapantes sur
les pneus avant:
ÉTAPE 1
Remplacez un pneu arrière par le pneu de secours compact.
ÉTAPE 2
Remplacez le pneu crevé avant par le pneu qui a été remplacé
à l’arrière.
ÉTAPE 3
Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant.
386
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Si vous utilisez le pneu de secours compact
● N’oubliez pas que le pneu de secours compact fourni est conçu uni-
quement pour votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu de secours
compact sur un autre véhicule.
● N’utilisez pas plus d’un seul pneu de secours compact à la fois.
● Remplacez le pneu de secours compact par un pneu standard dans
les plus brefs délais.
● Évitez les accélérations, les décélérations et les freinages brusques,
ainsi que les virages serrés.
■ Lorsque vous rangez le pneu de secours compact
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou d’autres parties de votre
corps entre le pneu de secours compact et la carrosserie du véhicule.
■ Lorsque le pneu de secours compact est utilisé
La vitesse du véhicule pourrait ne pas être correctement détectée, et les
systèmes suivants pourraient ne pas fonctionner correctement:
● ABS et assistance au freinage
● VSC
● TRAC
5
● Régulateur de vitesse (si le véhicule en est doté)
Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, ne roulez pas
à plus de 50 mph (80 km/h).
Ce pneu n’est pas conçu pour rouler à haute vitesse. Si cette précaution
était négligée, cela pourrait provoquer un accident susceptible de causer
des blessures graves, voire mortelles.
387
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
■ Vitesse limite si vous utilisez le pneu de secours compact
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Utilisation du cric
Une utilisation inadéquate du cric pourrait provoquer la chute soudaine
du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des
chaînes.
● N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce véhicule.
● Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de
levage.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un
cric.
● Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le véhi-
cule est soulevé par le cric.
● Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le
cric.
● Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le
pneu.
● Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez des chandelles.
Lorsque vous abaissez le véhicule, veillez à ce que les personnes se
trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés.
388
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Remplacement d’un pneu crevé
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
● Ne touchez pas aux jantes ni à la zone autour des freins lorsque le
véhicule vient de rouler.
Ces pièces sont alors brûlantes. Si vous les touchez avec vos mains,
vos pieds ou une autre partie de votre corps pendant que vous changez un pneu ou autre, vous risquez de vous brûler.
● Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès
que possible à 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) à l’aide d’une clé dynamométrique.
● Lorsque vous installez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue con-
çus spécialement pour cette roue.
● S’il y a une fente ou une déformation sur les boulons, les filets d’écrou
ou les trous des boulons des roues, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Scion.
Si vous négligiez ces précautions, les écrous de roue pourraient se desserrer et le pneu pourrait tomber, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
5
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
■ Après l’utilisation des outils et du cric
Avant de conduire, assurez-vous que tous les outils et le cric sont bien
en place dans leur emplacement d’entreposage afin de réduire les risques de blessure en cas de collision ou de freinage brusque.
■ Lorsque vous rangez le pneu crevé
● Assurez-vous de redresser les dossiers arrière.
● Fixez-le à l’aide d’une ceinture d’arrimage de pneu. Sinon, le pneu
crevé risquerait d’être projeté en cas de freinage brusque ou d’accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
389
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
Assurez-vous d’installer les écrous de roue avec l’extrémité conique
orientée vers l’intérieur. (→P. 318)
5-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■ Ne conduisez pas avec un pneu crevé
En cas de crevaison, immobilisez le véhicule.
Le fait de rouler, même sur une courte distance, peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue.
■ Soyez prudent si vous roulez sur une route cahoteuse alors que le
pneu de secours compact est installé sur le véhicule
Le véhicule est plus bas lorsque vous roulez sur le pneu de secours
compact que lorsque vous le faites sur les pneus standard. Soyez prudent si vous roulez sur des chaussées inégales.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes et le pneu de secours
compact
N’installez pas de chaînes antidérapantes sur le pneu de secours compact.
Celles-ci pourraient endommager la carrosserie et nuire à la tenue de
route.
■ Lors du remplacement des pneus (É.-U. seulement)
Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de
pression et les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire
Scion, car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être
endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correctement.
■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs (É.-U. uniquement)
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut
que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas
correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 303)
390
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas, même après avoir suivi la procédure de
démarrage prescrite (→P. 159), vérifiez chacun des points suivants:
■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur fonctionne normalement.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
● Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être insuffisant.
Faites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en suivant la procédure de démarrage prescrite. (→P. 159)
● Véhicules dotés du système immobilisateur du moteur: Il peut
s’agir d’une défaillance du système immobilisateur du moteur.
(→P. 97)
■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les
phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de
bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
5
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 400)
■ Le démarreur ne tourne pas (véhicules dotés du système
Smart key)
La défaillance du système de démarrage du moteur est peutêtre due à un problème électrique, par exemple une coupure
dans le circuit ou un fusible grillé. Il existe cependant une
mesure transitoire pour faire démarrer le moteur. (→P. 393)
391
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être desserrés ou corrodés.
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être débranchée.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 400)
● Il peut s’agir d’une défaillance du système de verrouillage de
la direction (véhicules dotés du système Smart key).
Contactez votre concessionnaire Scion si le problème ne peut pas
être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
392
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Fonction de démarrage d’urgence (véhicules dotés du système
Smart key)
Si le moteur ne démarre pas et que le contacteur “ENGINE START
STOP” fonctionne normalement, vous pouvez utiliser la procédure
suivante comme mesure transitoire pour faire démarrer le moteur:
ÉTAPE 1
Engagez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position P (transmission
automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle).
ÉTAPE 3
Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY.
ÉTAPE 4
Maintenez le contacteur “ENGINE START STOP” enfoncé
pendant environ 15 secondes, tout en appuyant fermement
sur la pédale de frein (transmission automatique) ou sur la
pédale de frein et la pédale d’embrayage (boîte de vitesses
manuelle).
Même si cette procédure permet de démarrer le moteur, le système
est peut-être défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
5
En cas de problème
393
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique)
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous
appuyez sur la pédale de frein, il peut y avoir un problème au niveau
du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (ce système est
conçu pour éviter tout fonctionnement accidentel du sélecteur de
vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Scion.
Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence
afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses:
ÉTAPE 1
Engagez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2
Véhicules non dotés du système Smart key: Placez le contacteur du moteur en position “ACC”.
Véhicules dotés du système Smart key: Placez le contacteur “ENGINE START STOP” en mode ACCESSORY.
ÉTAPE 3
Enfoncez la pédale de frein.
ÉTAPE 4
Soulevez le cache avec un
tournevis plat ou un outil équivalent.
Pour éviter d’endommager le
couvercle, couvrez la lame du
tournevis d’un morceau de
chiffon.
ÉTAPE 5
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Lorsque
ce
bouton
est
enfoncé, vous pouvez changer la position du sélecteur de
vitesses.
394
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Scion peut vous fabriquer de nouvelles clés
d’origine.
Si votre véhicule n’est pas doté du système Smart key, amenez une
clé principale et le numéro de clé inscrit sur votre plaquette avec
vous.
Si votre véhicule est doté du système Smart key, amenez l’autre clé
et le numéro de clé inscrit sur votre plaquette avec vous.
5
En cas de problème
395
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement∗
Véhicules dotés du système Smart key: Si la communication entre la
clé à puce et le véhicule est rompue (→P. 30) ou s’il est impossible
d’utiliser la clé à puce parce que sa pile est à plat, on ne peut pas utiliser le système Smart key ni la télécommande. Dans ces circonstances, on peut ouvrir les portières ou démarrer le moteur à l’aide de la
procédure décrite ci-après.
Verrouillage et déverrouillage des portières et fonctions associées à la clé
Utilisation de la clé mécanique (→P. 27) pour effectuer les
opérations suivantes:
Verrouille toutes les portières
Déverrouille toutes les portières
Si l’on tourne la clé vers l’arrière,
la portière du conducteur se
déverrouille. Si on la tourne
encore, les autres portières se
déverrouillent.
∗: Si le véhicule en est doté
396
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP” et
démarrage du moteur
Transmission automatique
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position P,
puis appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2
Touchez le contacteur “ENGINE
START STOP” avec le côté de la
clé à puce portant l’emblème de
Scion.
Si l’une des portières est ouverte
ou fermée alors que la clé touche
au contacteur, une alarme retentira pour indiquer que la fonction
de démarrage ne peut pas détecter la clé.
ÉTAPE 3
Pour modifier le mode du contacteur “ENGINE START
STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur
sonore, relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contacteur “ENGINE START STOP”. Les modes changent chaque
fois que vous appuyez sur le contacteur. (→P. 166)
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur
“ENGINE START STOP”, communiquez avec votre concessionnaire
Scion.
397
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
Pour faire démarrer le moteur: Appuyez sur le contacteur
“ENGINE START STOP” dans les 10 secondes qui suivent
l’avertisseur sonore, tout en maintenant la pédale de frein
enfoncée.
5
5-2. Procédures en cas d’urgence
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Placez le sélecteur de vitesses en position N et enfoncez la
pédale d’embrayage.
ÉTAPE 2
Touchez le contacteur “ENGINE
START STOP” avec le côté de la
clé à puce portant l’emblème de
Scion.
Si l’une des portières est ouverte
ou fermée alors que la clé touche
au contacteur, une alarme retentira pour indiquer que la fonction
de démarrage ne peut pas détecter la clé.
ÉTAPE 3
Pour modifier le mode du contacteur “ENGINE START
STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur
sonore, relâchez la pédale d’embrayage et appuyez sur le
contacteur “ENGINE START STOP”. Les modes changent
chaque fois que vous appuyez sur le contacteur. (→P. 166)
Pour faire démarrer le moteur: Appuyez sur le contacteur
“ENGINE START STOP” dans les 10 secondes qui suivent
l’avertisseur sonore, tout en maintenant la pédale
d’embrayage enfoncée.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur
“ENGINE START STOP”, communiquez avec votre concessionnaire
Scion.
398
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Arrêt du moteur
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle), puis appuyez sur le contacteur
“ENGINE START STOP” comme vous le faites habituellement pour arrêter
le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons de remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à
plat. (→P. 319)
5
En cas de problème
399
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si la batterie du véhicule est déchargée
La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si
la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez vous adresser à un concessionnaire Scion ou à un
garage compétent.
Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une batterie de 12 volts, vous pouvez faire démarrer le
moteur en suivant les étapes ci-dessous.
ÉTAPE 1
Ouvrez le capot. (→P. 281)
ÉTAPE 2
Branchez les câbles de démarrage selon la procédure suivante:
Branchez une pince positive du câbles de démarrage à la borne
positive (+) de la batterie de votre véhicule.
Branchez la pince de l’autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie de l’autre véhicule.
Branchez une pince négative du câble à la borne négative (-) de
la batterie de l’autre véhicule.
Branchez la pince de l’autre extrémité du câble négatif sur un
point métallique solide, fixe et non peint, loin de la batterie et de
toute pièce mobile (voir illustration).
400
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 3
Faites démarrer le moteur de l’autre véhicule. Pour recharger la batterie de votre véhicule, augmentez légèrement le
régime du moteur et maintenez-le ainsi pendant environ 5
minutes.
ÉTAPE 4
Véhicules dotés du système Smart key seulement: Placez
le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF, puis
ouvrez et refermez une portière de votre véhicule.
ÉTAPE 5
Maintenez constant le régime du moteur de l’autre véhicule
et démarrez le moteur de votre véhicule en plaçant le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non dotés du
système Smart key) ou le contacteur “ENGINE START
STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart key).
ÉTAPE 6
Une fois votre moteur démarré, retirez les câbles de
démarrage en suivant exactement l’ordre inverse de celui
dans lequel ils ont été branchés.
Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès
que possible par votre concessionnaire Scion.
5
On ne peut pas démarrer le moteur en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
● Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est à l’arrêt.
● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule
roule à basse vitesse pendant une période prolongée, par exemple lorsque la circulation est dense.
401
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat (véhicules dotés
d’une transmission automatique)
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Charge de la batterie
De façon naturelle et à cause de la consommation excessive de certains
appareils électriques, l’électricité contenue dans la batterie se déchargera
progressivement même lorsque le véhicule ne sera pas utilisé. Si le véhicule
est immobilisé pendant une longue période de temps, il est possible que la
batterie se décharge et que le moteur ne démarre pas. (La batterie se
recharge automatiquement lorsque vous conduisez.)
ATTENTION
■ Pour éviter un incendie ou une explosion de la batterie
Observez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement le gaz qui peut s’échapper de la batterie:
● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la borne adéquate
et qu’il ne touche pas accidentellement d’autres pièces.
● Ne laissez pas les pinces + et – des câbles de démarrage entrer en contact les unes avec les autres.
● Près de la batterie, ne laissez pas de flamme nue, n’utilisez pas d’allumettes ni de briquets et ne fumez pas.
402
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif.
Les pièces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie:
● Quand vous effectuez une intervention au niveau de la batterie, portez
toujours des lunettes de protection et ne laissez pas les éléments liquides
de la batterie (acide) entrer en contact avec votre peau, vos vêtements ou
la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas par-dessus la batterie.
● Si votre peau ou vos yeux sont en contact avec l’acide, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
Posez une éponge ou un chiffon humides sur la zone affectée jusqu’à
l’arrivée des secours.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et les autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule
N’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
Le convertisseur catalytique à trois voies risquerait de surchauffer et de provoquer un incendie.
■ Manipulation des câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, assurez-vous qu’ils ne
s’emmêlent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie.
403
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
NOTE
5
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule surchauffe
Si le moteur surchauffe:
ÉTAPE 1
Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire et arrêtez le climatiseur.
ÉTAPE 2
Vérifiez si de la vapeur s’échappe de sous le capot.
Si vous voyez de la vapeur:
Coupez le moteur. Une fois que la quantité de vapeur
aura diminué, soulevez le capot avec précaution, puis
faites redémarrer le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Laissez tourner le moteur et soulevez le capot avec précaution.
ÉTAPE 3
Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement fonctionnent.
S’ils fonctionnent:
Attendez que la lampe témoin de haute température du
liquide de refroidissement du moteur s’éteigne, puis arrêtez le moteur.
Si les ventilateurs ne fonctionnent pas:
Arrêtez immédiatement le moteur et adressez-vous à
votre concessionnaire Scion.
5
ÉTAPE 4
404
Scion_tC_D_(OM21037D)
Une fois le moteur suffisamment refroidi, vérifiez le niveau
du liquide de refroidissement
du moteur et la présence de
fuites éventuelles dans le
radiateur.
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 5
Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.
En cas d’urgence, vous pouvez utiliser de l’eau si vous ne
disposez pas de liquide de
refroidissement. (→P. 417)
Faites vérifier le véhicule dès que possible par le concessionnaire
Scion le plus proche.
■ Surchauffe
Si les phénomènes suivants se produisent, votre véhicule peut être en train
de surchauffer:
● La lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du
moteur clignote ou s’allume, ou vous remarquez une perte de puissance
du moteur.
● De la vapeur s’échappe de dessous le capot.
5
En cas de problème
405
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Pour éviter un accident ou des blessures quand vous inspectez le dessous du capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s’échappe de dessous le capot, n’ouvrez le capot que lorsque la vapeur a diminué. Le compartiment moteur peut être très chaud, ce
qui risque de causer des blessures graves, telles que des brûlures.
● Éloignez les mains et les vêtements des ventilateurs et de la courroie
d’entraînement lorsque le moteur tourne.
● N’essayez pas d’enlever le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
La projection de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant sous
pression risque de provoquer des blessures graves, telles que des brûlures.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidissement.
Versez le liquide lentement. En ajoutant rapidement du liquide froid dans un
moteur chaud vous pourriez endommager ce dernier.
406
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule est embourbé
Procédez comme suit si les roues patinent ou si le véhicule est pris
dans de la boue, de la saleté ou de la neige:
ÉTAPE 1
Coupez le moteur. Engagez le frein de stationnement et
amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle).
ÉTAPE 2
Retirez la boue, la neige ou le sable afin de dégager la roue
qui semble prise.
ÉTAPE 3
Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément
susceptible de pouvoir permettre une traction en dessous
des pneus.
ÉTAPE 4
Faites redémarrer le moteur.
ÉTAPE 5
Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R (transmission automatique) ou 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle), puis appuyez doucement sur l’accélérateur pour
libérer le véhicule.
Désactivez les systèmes TRAC et VSC si ceux-ci compromettent vos tentatives de libérer le véhicule. (→P. 205)
5
ATTENTION
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour
tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourraient
être heurtés. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer
vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain. Soyez
très prudent.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses (véhicules dotés d’une
transmission automatique)
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que
vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
407
Scion_tC_D_(OM21037D)
En cas de problème
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule embourbé
5-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■ Pour ne pas risquer d’endommager la boîte de vitesses et d’autres éléments
● Évitez de faire patiner les roues et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur
plus que nécessaire.
● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent malgré tout infructueuses, envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage.
408
Scion_tC_D_(OM21037D)
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence
Lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule normalement, procédez comme suit pour arrêter le véhicule:
ÉTAPE 1
Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux
pieds.
Ne pompez pas la pédale de frein à répétition, car cela augmente
l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
Si le sélecteur de vitesses est placé en position N
ÉTAPE 3
Ralentissez, puis arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le bord de la route.
ÉTAPE 4
Coupez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être placé en position N
Continuez d’enfoncer la pédale de frein avec vos deux
pieds pour réduire autant que possible la vitesse du véhicule.
ÉTAPE 4
Véhicules non dotés du système Smart key: Coupez le
moteur en plaçant le contacteur du moteur en position
“ACC”.
409
Scion_tC_D_(OM21037D)
5
En cas de problème
ÉTAPE 3
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 4
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou plus,
ou appuyez brièvement 3 fois de suite ou plus
ÉTAPE 5
Véhicules dotés du système
Smart key: Pour arrêter le
moteur, maintenez le contacteur “ENGINE START STOP”
enfoncé pendant 3 secondes
ou plus, ou appuyez brièvement sur celui-ci 3 fois de
suite ou plus.
Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire en bordure de la route.
ATTENTION
■ Si le moteur doit être arrêté pendant la conduite
● L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner,
rendant ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus difficile à tourner. Ralentissez autant que possible avant d’arrêter le moteur.
● Véhicules non dotés du système Smart key: Ne tentez jamais de retirer la
clé, car cela verrouillerait le volant.
410
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques
du véhicule
6
6-1. Caractéristiques techniques
Données sur l’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) ................... 412
Renseignements sur le
carburant........................ 423
Renseignements sur
les pneus ....................... 426
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............ 440
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser ........ 444
411
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale
174,0 in. (4420 mm)
Largeur totale
70,7 in. (1795 mm)
Hauteur totale*
55,7 in. (1415 mm)
Empattement
106,3 in. (2700 mm)
Bande de roulement
Avant
60,6 in. (1540 mm)
Arrière
61,4 in. (1560 mm)
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages)
865 lb. (390 kg)
*: Tare du véhicule
Identification du véhicule
■ Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro
d’identification de votre Scion. Il sert à immatriculer votre véhicule.
Ce numéro est estampillé sous
le siège du passager.
412
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Ce numéro est estampillé sur le
côté supérieur gauche du bloc
d’instrumentation.
Ce numéro se trouve aussi sur
l’étiquette d’homologation apposée sur le montant central du
côté du conducteur.
■ Numéro du moteur
Le numéro du moteur est estampillé sur le bloc moteur, comme
indiqué sur le schéma.
6
Caractéristiques du véhicule
413
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Moteur
Modèle
Moteur 2AR-FE
Type
4 cylindres en ligne,
4 temps, essence
Alésage et course
3,54 × 3,86 in.
(90,0 × 98,0 mm)
Cylindrée
152,2 cu.in. (2494 cm3)
Tension de la courroie
d’entraînement
Réglage automatique
Jeu des soupapes
(moteur froid)
Réglage automatique
Carburant
Type de carburant
Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane
87 (indice d’octane recherche 91) ou supérieur
Capacité du réservoir
de carburant
(référence)
14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.)
414
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Système de lubrification
Quantité d’huile
(vidange et remplissage
— référence)
Avec filtre
Sans filtre
4,7 qt. (4,4 L, 3,9 Imp.qt.)
4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp.qt.)
■ Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Scion utilise de l’huile moteur d’origine Toyota (“Toyota
Genuine Motor Oil”). Utilisez de l’huile moteur d’origine Toyota
(“Toyota Genuine Motor Oil”) approuvée par Scion, ou une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Température extérieure
Le 0W du grade de viscosité de l’huile indique la caractéristique de l’huile
permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est
plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse température.
Le 20 de la mention 0W-20 indique la viscosité de l’huile lorsqu’elle atteint
sa température normale de fonctionnement. Une huile avec une viscosité
plus élevée peut mieux convenir si le véhicule est utilisé à des vitesses
élevées ou sous des conditions de charge extrême.
415
Scion_tC_D_(OM21037D)
6
Caractéristiques du véhicule
Si vous ne pouvez pas vous procurer de l’huile SAE 0W-20, vous
pouvez utiliser de l’huile SAE
5W-20. Toutefois, elle doit être
remplacée par de l’huile SAE
0W-20 lors de la vidange suivante.
6-1. Caractéristiques techniques
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile:
Pour vous aider à choisir votre huile, le symbole d’homologation
ILSAC (International Lubricant Standardization and Approval Committee) est apposé sur certains récipients d’huile moteur.
416
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Système de refroidissement
Capacité (référence)
Véhicules dotés d’une transmission automatique:
6,0 qt. (5,7 L, 5,0 Imp.qt.)
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle:
6,1 qt. (5,8 L, 5,1 Imp.qt.)
Type de liquide de
refroidissement
Utilisez l’un des types suivants:
• Liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant”
• Un liquide de refroidissement super longue
durée de haute qualité à base d’éthylène glycol,
fabriqué selon la technologie hybride des acides
organiques et exempt de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate
N’utilisez pas d’eau pure seule.
Système d’allumage
Bougie d’allumage
Marque
Écartement
DENSO SK16HR11
0,043 in. (1,1 mm)
NOTE
6
■ Bougie à électrode en iridium
417
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques du véhicule
N’utilisez que des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l’écartement
des électrodes des bougies.
6-1. Caractéristiques techniques
Système électrique
Batterie
Tension à vide* à
68 °F (20 °C):
12,6  12,8 V Pleine charge
12,2  12,4 V Mi-charge
11,8  12,0 V Déchargée
(*: Tension mesurée 20 minutes après
avoir coupé le moteur et éteint tous les
feux)
Intensité de charge
5 A max.
Boîte-pont automatique
Quantité de liquide*
6,9 qt. (6,5 L, 5,7 Imp.qt.)
Type de liquide
Toyota Genuine ATF WS (liquide de transmission automatique Toyota WS)
*:
La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être
remplacé, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
NOTE
■ Type de liquide de transmission
L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF
WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports, occasionner un blocage de la transmission et provoquer
des vibrations, puis endommager la transmission.
418
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Boîte de vitesses manuelle
Quantité d’huile pour engrenages (référence)
2,4 qt. (2,3 L, 2,0 Imp.qt.)
Type d’huile pour engrenages
Utilisez l’un des types suivants:
• TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV (huile pour engrenages de
boîte de vitesses manuelle d’origine
Toyota)
• Toute huile pour engrenages qui possède
les caractéristiques suivantes: API GL-4 et
SAE 75W
NOTE
■ Huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle
Gardez toutefois à l’esprit que les caractéristiques de l’huile pour engrenages utilisée ou les conditions d’utilisation pourraient avoir une incidence sur
le bruit au ralenti, la sensation de changement de vitesse et/ou la consommation de carburant, ou les modifier. Toyota vous recommande d’utiliser de
l’huile TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV (huile pour
engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine Toyota) pour des performances optimales.
Embrayage
6
0,2  0,6 in. (5  15 mm)
Type de liquide
SAE J1703 ou FMVSS n° 116 DOT 3
Caractéristiques du véhicule
Jeu de la pédale
419
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Freins
Garde à la pédale*1
3,86 in. (98 mm)
Jeu de la pédale
0,04  0,24 in. (1  6 mm)
Limite d’usure des plaquettes de
frein
0,04 in. (1,0 mm)
Course du levier de frein de stationnement*2
5  8 crans
Type de liquide
SAE J1703 ou FMVSS n° 116 DOT 3
*1:
Garde minimale lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 67,5 lbf
(300 N, 30,6 kgf) lorsque le moteur tourne
*2:
Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est tiré avec une force
de 45 lbf (200 N, 20 kgf)
Direction
Jeu
420
Scion_tC_D_(OM21037D)
Moins de 1,2 in. (30 mm)
6-1. Caractéristiques techniques
Pneus et roues
Pneus de 17 pouces
Dimensions des pneus
P215/50R17 90W,
T145/80D16 105M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus avant et arrière
(Pression de gonflage à
froid recommandée)
Avant:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
30 psi (210 kPa, 2,1 kgf/cm2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Dimensions de la roue
17 × 7J, 16 × 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Pneus de 18 pouces
Dimensions des pneus
P225/45R18 91W,
T145/80D16 105M (pneu de secours)
Pression de gonflage des
pneus avant et arrière
(Pression de gonflage à
froid recommandée)
Avant:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
30 psi (210 kPa, 2,1 kgf/cm2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
18 × 7 1/2J, 16 × 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Caractéristiques du véhicule
Dimensions de la roue
6
421
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Ampoules
Numéro
d’ampoule
W
Type

9005
55
60
A
B
Clignotants avant

21
C
Feux de stationnement et feux de gabarit avant

5
C
Clignotants arrière

21
C
Feux d’arrêt/arrière et
feux de gabarit arrière

21/5
D
Feux de recul

16
D
Éclairage de la plaque d’immatriculation

5
D
Éclairage intérieur
avant (avec panneau
de toit transparent)

8
D
Éclairage de lecture/
intérieur (sans panneau de toit transparent)

5
D
Éclairage intérieur
arrière

5
E
Éclairage du compartiment de charge

5
E
Ampoules
Phares
Feux de croisement
Feux de route
Extérieur
Habitacle
A: Ampoules halogènes H11
D: Ampoules à base cunéiforme
(transparentes)
B: Ampoules halogènes HB3
C: Ampoules à base cunéiforme E: Ampoules à double base
(ambrées)
422
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Renseignements sur le carburant
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb.
Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou
supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice
d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement persistant
du moteur. À long terme, ce cognement peut endommager le moteur.
Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM
D4814 (États-Unis) et CGSB3.5-M93 (Canada).
■ Ouverture du réservoir de carburant conçu pour de l’essence sans
plomb
Pour prévenir l’utilisation de carburants non recommandés, votre véhicule
Scion est doté d’une ouverture de réservoir de carburant qui n’accepte que
les embouts spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de comportement routier peuvent être
causés par la marque d’essence que vous utilisez. Si ces problèmes persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne règle
pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Normes de qualité d’essence
● Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont établi une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale des
carburants (World-Wide Fuel Charter – WWFC), qui doit être respectée
dans le monde entier.
● La Charte WWFC permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant
la diminution de gaz polluants et de mieux satisfaire le client grâce à
l’amélioration des performances de son véhicule.
423
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques du véhicule
● La Charte WWFC établit quatre catégories de carburants en fonction de
différents seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux États-Unis.
6
6-1. Caractéristiques techniques
■ Recommandation d’essence contenant des additifs détergents
● Scion recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs détergents pour éviter l’accumulation de dépôts.
● Tous les types d’essence vendus aux États-Unis contiennent des additifs
détergents pour nettoyer ou maintenir propres les systèmes d’admission.
■ Recommandation d’essence avec additif nettoyant (CBG)
Les carburants CBG, y compris ceux dont la formule a été repensée et qui
contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (méthyltert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché.
Scion recommande l’utilisation de carburant CBG et de carburants à la formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent
d’optimiser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz
polluants et d’améliorer ainsi la qualité de l’air.
■ Non-recommandation d’essence mélangée
● Scion permet l’emploi de carburants qui contiennent des composés de
l’oxygène si ces derniers comprennent jusqu’à 10 % d’éthanol ou 15 %
de MTBE.
● Si vous utilisez du carburol dans votre véhicule, assurez-vous que son
indice d’octane est supérieur ou égal à 87.
● Scion n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du méthanol.
■ Non-recommandation d’essence contenant du MMT
Certains types d’essence contiennent un additif servant à augmenter l’indice
d’octane. Il s’agit du méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle (MMT).
Scion déconseille l’emploi de carburant contenant du MMT. L’utilisation de
MMT peut avoir des effets négatifs sur le système antipollution.
Le témoin de mauvais fonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumentation. Si c’est le cas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion.
■ Si le moteur cogne
● Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte
durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne
doit pas vous inquiéter.
424
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
NOTE
■ Remarque relative à la qualité du carburant
● N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadéquats endommage le moteur.
● N’utilisez pas d’essence avec plomb.
L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à
trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système
antipollution.
● N’utilisez pas de carburol autre que celui mentionné ci-dessus.
Le système d’alimentation en carburant sera endommagé ou les performances du véhicule seront diminuées.
● L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à
l’indice recommandé provoquera un cognement persistant du moteur.
Si le cognement s’intensifie, le moteur risque de subir des dommages.
■ Comportement routier altéré en raison du carburant utilisé
Si vous constatez des anomalies pendant la conduite (mauvais démarrage à
chaud, vaporisation, cognement, etc.) après l’utilisation d’un autre type de
carburant, changez de carburant.
■ Lorsque vous faites le plein de carburol
Veillez à ne pas en renverser. Cela pourrait endommager la peinture du
véhicule.
6
Caractéristiques du véhicule
425
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Renseignements sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Pneu de grandeur normale
Pneu de secours compact
Dimensions des pneus
(→P. 429)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN)
(→P. 428)
Emplacement des indicateurs d’usure moulés
(→P. 302)
426
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Composition des nappes et matériaux utilisés
Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement
dans une gaine de caoutchouc. Les cordes sont les brins qui forment les nappes du pneu.
Pneus d’été ou pneus toutes saisons
(→P. 307)
Un pneu toutes saisons portière la mention “M+S” sur le flanc. Les
pneus ne portant pas la mention “M+S“ sont des pneus d’été.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial portière la mention “RADIAL” sur le flanc. Les pneus
ne portant pas la mention “RADIAL” sont des pneus à nappes croisées.
PNEUS SANS CHAMBRE À AIR ou PNEUS AVEC CHAMBRE
À AIR
Dans les pneus sans chambre à air, l’air est directement insufflé
dans le pneu. Dans les pneus avec chambre à air, celle-ci maintient
la pression d’air.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage à froid
(→P. 307)
Pression de gonflage maximale à froid
(→P. 421)
Il s’agit de la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
Classification relative à la qualité des pneus
Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification
relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
“TEMPORARY USE ONLY”
(→P. 385)
427
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques du véhicule
Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention
“TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée sur le flanc du pneu. Ce pneu est conçu pour être
utilisé uniquement en cas d’urgence.
6
6-1. Caractéristiques techniques
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types
Symbole DOT*
Numéro d’identification
pneu (TIN)
du
Symbole
fabricant
du
d’identification
Code de dimension du pneu
Code optionnel du fabricant
relatif au type de pneu (3 ou 4
lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le
symbole DOT (Department
of Transport – Ministère des
transports) certifie que le pneu
est conforme aux normes fédérales en matière de sécurité des
véhicules.
428
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Dimensions des pneus
■ Informations relatives aux dimensions type des pneus
Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus.
Usage du pneu
(P = Véhicule de tourisme,
T = Usage provisoire)
Largeur de section (millimètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur et la
largeur de section du pneu)
Code de construction du pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse
(une lettre)
■ Dimensions du pneu
Largeur de section
6
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue
Caractéristiques du véhicule
429
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Noms des parties du pneu
Talon
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Ceinture
Calandrage intérieur
Renfort en caoutchouc
Carcasse
Garniture de jante
Fils d’acier de la tringle
Bande de renfort
Classification relative à la qualité des pneus
Les informations réunies dans ce chapitre sont en accord avec les
réglementations publiées par la National Highway Traffic Safety
Administration du Ministère des transports aux États-Unis.
On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour
les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Scion.
Votre concessionnaire Scion répondra à toutes les questions que
vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations.
■ Catégories de qualité DOT
Tous les pneus des voitures de tourisme doivent être conformes
aux prescriptions de sécurité fédérales (Federal Safety Requirements) ainsi qu’à ces catégories. Les catégories de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre la bande de
roulement et la largeur maximale de la section.
Par exemple: Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction (adhérence) AA Temperature (température) A
430
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
■ Usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est établi selon un classement comparatif relatif au taux d’usure du pneu quand il est
testé sous contrôle lors d’un programme de tests spécifique du
gouvernement.
Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1-1/2)
plus vite qu’un pneu d’indice 100 lors du programme de tests du gouvernement.
Les performances relatives des pneus dépendent cependant des
conditions d’utilisation réelles et la vitesse d’usure peut varier de
manière significative par rapport à la norme, en fonction des habitudes de conduite, des méthodes de réparation, des conditions de la
route et des conditions atmosphériques.
■ Adhérence AA, A, B, C
Les catégories d’adhérence sont, par ordre décroissant, AA, A, B
et C, et concernent la capacité du pneu à freiner sur un revêtement
humide, mesurée sous contrôle sur les surfaces en asphalte et en
béton du programme de tests spécifique du gouvernement.
Un pneu de catégorie C a probablement des performances d’adhérence médiocres.
Avertissement: La catégorie d’adhérence est attribuée au pneu sur la
base des résultats obtenus aux tests d’adhérence lors du freinage
(en ligne droite) et ne concerne pas les performances d’adhérence
dans les virages.
6
Caractéristiques du véhicule
431
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
■ Température A, B, C
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et
concernent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa
capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés sous contrôle
et en laboratoire sur une roue d’essai spécifique.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à
une défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous
les pneus de voitures particulières doivent atteindre, conformément à
la norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances
plus élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une
roue d’essai en laboratoire.
Avertissement: Les catégories de température sont établies pour un
pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive peuvent, ensemble ou individuellement, occasionner une
hausse de température et rendre le pneu défectueux.
432
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Pression de gonflage
des pneus à froid
Pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule n’a pas été utilisé pendant trois heures ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de
1 mile (1,5 km) dans ces conditions
Pression de gonflage
maximale
Pression maximale à laquelle un pneu peut
être gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du
pneu
Pression de gonflage
recommandée
Pression de gonflage à froid recommandée par
le fabricant
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des éléments standard
pouvant être remplacés) de la boîte de vitesses automatique, de la direction assistée, du
freinage assisté, des glaces assistées, des sièges à réglage assisté, de la radio et du chauffage, dans la mesure où ces éléments font
partie de l’équipement de série (qu’ils soient
installés ou non)
Poids en ordre de
marche
Poids d’un véhicule à moteur avec équipement
de série et réservoirs de carburant, d’huile et
de liquide de refroidissement pleins. Ce poids
comprend aussi, le cas échéant, le climatiseur
et le poids d’un moteur optionnel dépassant le
poids du moteur de série
6
Caractéristiques du véhicule
433
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Poids du véhicule en
pleine charge
La somme des éléments suivants:
(a) Poids en ordre de marche
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options prévues par le
constructeur
Poids normal des
occupants
150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants mentionné dans la deuxième colonne du
tableau 1* ci-après.
Répartition des occupants
Répartition des occupants dans le véhicule
telle que stipulée dans la troisième colonne du
tableau 1* ci-dessous
Poids des options prévues par le constructeur
Le poids combiné des options normales prévues par le constructeur, dont le poids excède
de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles
remplacent et qui n’ont pas été prises en
compte dans le poids en ordre de marche ou le
poids des accessoires. Elles comprennent les
freins renforcés, les stabilisateurs (“ride-levelers”), le porte-bagages de toit, la batterie à
grande capacité et les garnitures spéciales
Jante
Support métallique d’un pneu ou d’un ensemble pneu/chambre à air où vient se loger le
talon du pneu
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue)
Diamètre nominal de la portée du talon
Dimensions de la
jante
Diamètre et largeur de la jante
Type de jante
Désignation utilisée par les constructeurs automobiles en fonction du style ou du code
Largeur de jante
Distance nominale entre les rebords de la jante
434
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Capacité de charge du
véhicule (capacité de
chargement totale)
Charge nominale du chargement et des bagages, plus 150 lb. (68 kg), multiplié par le nombre de places assises du véhicule
Charge maximale du
véhicule sur le pneu
Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids du véhicule en pleine charge
sur chaque axe et en divisant par deux
Charge normale du
véhicule sur le pneu
Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids en ordre de marche, le poids
des accessoires et le poids normal des occupants sur chaque axe (en fonction du tableau
1* ci-dessous) et en divisant par deux
Côté au vent
Surface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Talon
Partie du pneu constituée de tringles en acier
enveloppées ou renforcées de plis de fils
câblés, et dont la forme s’ajuste à la jante
Séparation du talon
Une rupture du lien entre les composants du
talon
Pneu à carcasse diagonale
Un pneu gonflable dans lequel les plis de fils
câblés s’étendant aux talons sont couchés
selon des angles alternes nettement inférieurs
à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de
roulement
La structure du pneu, à l’exception de la bande
de roulement et la gomme de flanc qui,
lorsqu’elle est gonflée, portière la charge
Arrachement
Le décrochage de morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Fil câblé
Les brins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil câblé
La séparation des fils câblés des composés de
caoutchouc adjacents
435
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques du véhicule
Carcasse
6
6-1. Caractéristiques techniques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Fissuration
Toute séparation à l’intérieur de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur
du pneu s’étendant au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec
un pneu à rebord inversé et une jante, dans
lequel la jante est conçue avec des rebords
pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le
pneu est conçu pour s’ajuster à la surface intérieure de la jante, de façon à recouvrir ses
rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu
Pneu renforcé
Un pneu conçu pour supporter des charges
plus importantes que les pneus standard et à
des pressions de gonflage supérieures
Rainure
L’espace compris entre deux nervures de la
bande de roulement
Calandrage intérieur
La ou les couches formant la surface intérieure
d’un pneu sans chambre à air et dans lequel
est incorporé le support de gonflage
Séparation de calandrage intérieur
La séparation du calandrage intérieur du matériau du fil câblé à l’intérieur de la carcasse
Flanc extérieur
(a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur
le fabricant, la marque et/ou le modèle et
dont les lettres sont plus en relief que sur
l’autre flanc du pneu, ou
(b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique, qui
doit toujours se trouver du côté extérieur
lorsqu’on monte le pneu
Pneu de camion léger
(LT)
Un pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principalement sur des camions légers ou
des véhicules de promenade à usage multiple
Capacité de charge
La charge maximale qu’un pneu est sensé
accepter à une pression de gonflage donnée
436
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Capacité de charge
maximale
La capacité de charge d’un pneu à sa pression
de gonflage maximale autorisée
Pression de gonflage
maximale autorisée
La pression de gonflage à froid maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé
Jante de mesure
La jante sur laquelle un pneu est monté selon
des exigences de dimension physique
Épissure ouverte
Toute séparation à n’importe quelle jonction de
la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur s’étendant au matériau du fil
câblé
Diamètre extérieur
Le diamètre global d’un pneu neuf gonflé
Largeur totale
La distance en ligne droite entre les extrémités
extérieures des flancs d’un pneu gonflé,
incluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures
protectrices
Pneu de voiture de
tourisme
Un pneu conçu pour être utilisé sur les voitures
de tourisme, les véhicules de promenade à
usage multiple et les camions dont le poids
nominal brut de véhicule (PNBV) est de
10000 lb. ou moins.
Pli
Une couche de fils câblés disposés parallèlement dans une gaine de caoutchouc
Séparation de pli
Une séparation du composé en caoutchouc
entre des plis adjacents
Pneu gonflable
Un dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et
d’acier ou d’autres matériaux qui, une fois installé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide supportant
la charge
6
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques du véhicule
437
6-1. Caractéristiques techniques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Pneu à carcasse
radiale
Un pneu gonflable dans lequel les fils câblés
des plis s’étendant aux talons sont couchés
selon un angle sensiblement égal à 90 degrés
par rapport à l’axe de la bande de roulement
Pneu renforcé
Un pneu conçu pour supporter des charges
plus importantes que les pneus standard et à
des pressions de gonflage supérieures
Largeur de section
La distance en ligne droite entre les extrémités
extérieures des flancs d’un pneu gonflé,
excluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures protectrices
Flanc
La partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon
Séparation du flanc
La séparation du composé en caoutchouc du
matériau du fil câblé dans le flanc
Pneus neige
Un pneu pouvant atteindre un indice d’adhérence de 110 ou plus, en comparant son rendement au pneu d’essai de référence de la norme
ASTM
E-1136 lors du test d’adhérence dans la neige,
tel que décrit dans la norme “ASTM F-1805-00,
Standard Test Method for Single Wheel Driving
Traction in a Straight Line on Snow-and IceCovered Surfaces”, et qui est marqué du symbole Alpine (
flancs
) sur au moins l’un de ses
Jante d’essai
La jante sur laquelle un pneu est posé en vue
de le tester; il peut s’agir de n’importe quelle
jante répertoriée comme convenant à ce pneu
Bande de roulement
La partie du pneu venant en contact avec la
surface de la route
438
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-1. Caractéristiques techniques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Nervure de bande de
roulement
Une section de la bande de roulement qui fait
le tour du pneu
Séparation de bande
de roulement
Écartement de la bande de roulement de la
carcasse du pneu
Indicateurs d’usure
moulés (TWI)
Les saillies des rainures principales conçues
pour identifier visuellement le niveau d’usure
de la bande de roulement
Dispositif de retenue
des roues
Le dispositif servant à retenir correctement la
roue et le pneu pendant les tests
*: Tableau 1  Charge et répartition des occupants dans un véhicule
normalement chargé, en fonction des places assises disponibles
Charge normale du
véhicule, nombre
d’occupants
Répartition des occupants dans un véhicule
normalement chargé
De 2 à 4
2
2 à l’avant
De 5 à 10
3
2 à l’avant, 1 sur la
deuxième rangée de
sièges
5
2 à l’avant, 1 sur la
deuxième rangée de
sièges, 1 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième
rangée de sièges
7
2 à l’avant, 2 sur la
deuxième rangée de
sièges, 2 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième
rangée de sièges
De 11 à 15
De 16 à 20
439
Scion_tC_D_(OM21037D)
6
Caractéristiques du véhicule
Nombre de sièges disponibles, nombre
d’occupants
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques personnalisables à votre convenance. La programmation de vos préférences demande l’utilisation d’équipement spécialisé et peut être
effectuée par votre concessionnaire Scion.
La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatiquement la
modification d’autres fonctions. Pour en savoir davantage, communiquez
avec votre concessionnaire Scion.
Fonction
Réglage par
défaut
Réglage
personnalisé
Fonction de verrouillage automatique
des portières si une
portière n’est pas
ouverte après avoir été
déverrouillée
Activé
Désactivé
Élément
Système
Smart key et
télécommande
(→P. 30, 48)
Temps écoulé avant
l’activation de la fonction de verrouillage
automatique des portières si une portière n’est
pas ouverte après avoir
été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
120 secondes
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse)
Activé
Désactivé
Signal de fonctionnement
(Avertisseur sonore)
Activé
Désactivé
Fonction de mise en
garde d’ouverture des
portières
(lors du verrouillage du
véhicule)
Activé
Désactivé
440
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-2. Personnalisation
Élément
Fonction
Télécommande
Fonctionnement du
déverrouillage
Télécommande
(→P. 48)
Système
Smart key
(→P. 30)
Signal de fonctionnement
(volume de l’avertisseur
sonore)
Réglage par
défaut
Réglage
personnalisé
Activé
Désactivé
Une fois pour
déverrouiller la
portière du conducteur, deux
fois pour déverrouiller toutes
les portières
Une fois pour
déverrouiller
toutes les portières
Niveaux 1 à 6
Niveau 7
Désactivé
Fonction d’alarme de
panique
Activé
Désactivé
Système Smart key
Activé
Désactivé
Portière du conducteur
Toutes les portières
Deux fois
Illimité
Déverrouillage intelligent des portières
Nombre de fois où vous
pouvez utiliser le verrouillage intelligent continu
6
Caractéristiques du véhicule
441
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-2. Personnalisation
Réglage par
défaut
Réglage
personnalisé
Une fois pour
déverrouiller la
portière du conducteur, deux
fois pour déverrouiller toutes
les portières
Une fois pour
déverrouiller
toutes les portières
Fonction de verrouillage automatique
des portières par détection de la vitesse du
véhicule
Désactivé
Activé
L’ouverture de la portière du conducteur
déverrouille toutes les
portières
Désactivé
Activé
Placer le sélecteur de
vitesses en position P
déverrouille toutes les
portières
Activé
Désactivé
Placer le sélecteur de
vitesses à une position
autre que P verrouille
toutes les portières
Activé
Désactivé
Élément
Fonction
Déverrouillage à l’aide
d’une clé
Verrouillage
des portières
(→P. 53)
442
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-2. Personnalisation
Élément
Éclairage
(→P. 238)
Rappel de
ceinture de
sécurité
(→P. 363)
Fonction
Réglage par
défaut
Réglage
personnalisé
Temps écoulé avant
l’extinction des lumières
15 secondes
Fonctionnement lorsque les portières sont
déverrouillées
Activé
Désactivé
Fonctionnement lorsque le contacteur du
moteur est placé en
position “LOCK” (véhicules non dotés du système Smart key) ou
que le contacteur
“ENGINE START
STOP” est placé en
mode OFF (véhicules
dotés du système
Smart key)
Activé
Désactivé
Avertisseur sonore de
rappel de ceinture de
sécurité associé à la
vitesse du véhicule
Activé
Désactivé
7,5 secondes
30 secondes
6
Caractéristiques du véhicule
443
Scion_tC_D_(OM21037D)
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système
fonctionne normalement, par exemple après l’exécution de travaux
d’entretien sur le véhicule.
Élément
Moment de l’initialisation
Référence
Données relatives à la
vidange d’huile
moteur
(É.-U. seulement)
Après la vidange d’huile moteur
P. 289
Système témoin de
basse pression des
pneus
(É.-U. seulement)
Lorsque vous changez la dimension
des pneus
P. 303
444
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index
Liste d’abréviations................. 446
Index alphabétique .................. 448
Que faire si... ............................ 458
445
Scion_tC_D_(OM21037D)
Liste d’abréviations
Liste d’abréviations et d’acronymes
ABRÉVIATIONS
SIGNIFICATION
A/C
Air Conditioning (Climatiseur)
ABS
Anti-lock Brake System (Freins antiblocage)
ACC
Accessory (Accessoire)
AI-SHIFT
Artificial Intelligence Shift control
(Commande de passage des vitesses à intelligence
artificielle)
ALR
Automatic Locking Retractor
(Rétracteur à blocage automatique)
CRS
Child Restraint System
(Dispositif de retenue pour enfants)
ECU
Electronic Control Unit
(Bloc de commande électronique)
EDR
Event Data Recorder
(Enregistreur de données d’événement)
ELR
Emergency Locking Retractor
(Rétracteur à blocage d’urgence)
EPS
Electric Power Steering (Direction assistée électrique)
GAWR (PTME)
Gross Axle Weight Rating
(Poids technique maximal sous essieu)
GVWR (PNBV)
Gross Vehicle Weight Rating
(Poids nominal brut du véhicule)
I/M
Emission inspection and maintenance
(Vérification et entretien du système antipollution)
446
Scion_tC_D_(OM21037D)
Liste d’abréviations
ABRÉVIATIONS
SIGNIFICATION
LATCH
Lower Anchors and Tethers for Children
(Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant)
LED (DEL)
Light Emitting Diode (Diode électroluminescente)
M+S
Mud and Snow (Boue et neige)
MMT
Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl
(Méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl)
MTBE
Methyl Tertiary Butyl Ether
(Éther tert-butylique méthylique)
OBD
On Board Diagnostics
(Système de diagnostic de bord)
SRS
Supplemental Restraint System
(Système de retenue supplémentaire)
TIN
Tire Identification Number
(Numéro d’identification du pneu)
TPMS
Tire Pressure Warning System
(Système témoin de basse pression des pneus)
TRAC
Traction Control
(Régulateur de traction)
VIN (NIV)
Vehicle Identification Number
(Numéro d’identification du véhicule)
VSC
Vehicle Stability Control
(Dispositif de contrôle du dérapage)
447
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index alphabétique
Index alphabétique
A A/C.....................................226, 234
ABS ...........................................204
Affichage de la température
extérieure ...............................186
Ampoules
Puissance (en watts).............422
Remplacement ......................334
Appui-tête actif...........................69
Appuis-tête
Réglage ..................................74
Assistance au freinage............204
Avertisseur sonore ..................183
Avertisseurs sonores
Portière ouverte.....................363
Rappel de ceinture
de sécurité ..........................363
Système de freinage .............359
B Batterie
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver.........................215
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée.......400
Vérification ............................296
Bloc central ..............................245
Blocage
Si votre véhicule est
bloqué .................................407
Bougie d’allumage ...................417
Boîte de vitesses
manuelle .................................179
Boîte à gants ............................244
Bruit provenant de dessous
le véhicule ................................20
C Capacité de charge ..........209, 214
Capacité de charge totale .......214
Capot.........................................281
Caractéristiques.......................412
448
Scion_tC_D_(OM21037D)
Caractéristiques
de rangement......................... 243
Carburant
Capacité................................414
Indicateur de niveau
de carburant ....................... 184
Remplissage du réservoir .......93
Renseignements ...................423
Renseignements pour
la station-service................. 464
Système de coupure
de la pompe à carburant.....356
Type ...................................... 423
Ceintures de sécurité
Dispositifs de tension
des ceintures ........................77
Femmes enceintes,
utilisation adéquate de la
ceinture de sécurité .............. 78
Installation du dispositif de
retenue pour enfants .......... 129
Lampe témoin de rappel ....... 363
Nettoyage et entretien des
ceintures de sécurité .......... 267
Port de la ceinture de
sécurité ................................. 76
Port de la ceinture de
sécurité par les enfants ........79
Rallonges de ceinture de
sécurité ................................. 79
Réglage de la ceinture de
sécurité ................................. 76
Rétracteur à blocage
automatique..........................78
Rétracteur à blocage
d’urgence.............................. 78
Chauffage
Rétroviseur extérieur.............234
Sièges chauffants ................. 252
Chaînes.....................................215
Index alphabétique
Clignotants
Contacteur............................ 181
Puissance (en watts) ............ 422
Remplacement des
ampoules ........................... 334
Clignotants arrière
Puissance (en watts) ............ 422
Remplacement des
ampoules ........................... 334
Clignotants avant
Contacteur............................ 181
Puissance (en watts) ............ 422
Remplacement des
ampoules ........................... 334
Clignotants latéraux
Puissance (en watts) ............ 422
Climatiseur............................... 226
Clé de service voiturier............. 26
Clé à puce
Si votre clé à puce ne
fonctionne pas
correctement ...................... 396
Clés
Clé mécanique ....................... 26
Clé à puce .............................. 26
Clés ........................................ 26
Contacteur du moteur... 159, 163
Numéro de la clé .................... 26
Si votre clé à puce ne
fonctionne pas
correctement ...................... 396
Si vous perdez vos clés........ 395
Système d’accueil sans clé .... 48
Touche de télécommande...... 48
Commutateur
d’allumage ..................... 159, 163
Compartiments auxiliaire ....... 246
Compteur
Commande d’éclairage du
bloc d’instrumentation ........ 186
Compteurs............................ 184
Compteur journalier................ 184
Compteur kilométrique........... 184
Condenseur ..............................293
Conduite
Conseils pour la conduite
en hiver ...............................215
Conseils relatifs à la période
de rodage............................147
Posture adéquate..................101
Procédures............................144
Conseils relatifs à la période
de rodage ...............................147
Contacteur
Commutateur de remise à
zéro du système témoin
de basse pression
des pneus ...........................303
Commutateur de verrouillage
des portières assistées .........54
Commutateur
d’allumage ..................159, 163
Commutateurs
d’éclairage ..........................193
Contacteur de glace
assistée.................................87
Contacteur de verrouillage
des glaces.............................87
Contacteur du moteur ...159, 163
Contacteur d’essuie-glace et
de lave-glace arrière ...........198
Contacteur d’essuie-glace et
de lave-glace ......................196
449
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index alphabétique
Contacteur de verrouillage
des glaces ................................87
Contacteur du moteur .....159, 163
Contrôle de la luminosité
Commande d’éclairage du
bloc d’instrumentation.........186
Contrôle du système
antipollution ...........................275
Coussins gonflables
Conditions de
fonctionnement des
coussins gonflables en
rideau..................................107
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
latéraux ...............................107
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables......107
Coussins gonflables SRS......103
Emplacement des coussins
gonflables ...........................103
Lampe témoin des coussins
gonflables ...........................361
Modification et mise au rebut
des coussins gonflables......116
Posture adaptée à la
conduite ......................101, 111
Précautions générales
relatives aux coussins
gonflables ...........................111
Précautions relatives aux
coussins gonflables en
rideau..................................111
Précautions relatives aux
coussins gonflables pour
vos enfants .........................111
Précautions relatives aux
coussins gonflables
latéraux ...............................111
Système de classification
de l’occupant du siège du
passager avant ...................117
450
Scion_tC_D_(OM21037D)
Coussins gonflables en
rideau...................................... 103
Coussins gonflables
latéraux...................................103
Cric
Positionnement d’un cric
rouleur ................................283
Véhicule doté d’un cric.......... 377
Crochets
Charge ..................................258
Crochets de rétention..............258
Index alphabétique
D Dimension................................ 412
Direction
Déverrouillage de la colonne
de direction ................ 159, 163
Direction assistée
électrique............................... 204
Dispositif de contrôle du
dérapage................................ 204
Dispositif de retenue pour enfants
Installation du CRS à l’aide
des ceintures de
sécurité .............................. 133
Installation du CRS à l’aide
des courroies
supérieures ........................ 139
Installation du CRS à l’aide
des points d’ancrage
inférieurs ............................ 131
Rehausseurs, définition........ 123
Rehausseurs, installation ..... 129
Sièges modulables,
définition............................. 123
Sièges modulables,
installation ......................... 129
Sièges pour bébé,
définition............................. 123
Sièges pour bébé,
installation .......................... 129
Système de classification
de l’occupant du siège du
passager avant .................. 117
Dispositif d’ouverture
Capot.................................... 281
Hayon ..................................... 60
Panneau de réservoir ............. 93
Données relatives à la
vidange d’huile moteur ........ 286
Désembueur
Lunette arrière ...................... 234
Rétroviseurs extérieurs ........ 234
Désembueur de lunette
arrière..................................... 234
E Enregistreur de données
d’événement...........................357
Entretien
Ceintures de sécurité ............267
Données sur l’entretien .........412
Entretien général...................271
Extérieur................................262
Habitacle ...............................266
Opérations d’entretien à
réaliser soi-même ...............276
Procédures d’entretien ..........269
Entrée audio .............................235
EPS............................................204
Essuie-glace arrière.................198
Essuie-glace avant...................196
Éclairage de lecture/intérieur
Contacteur.............................240
Puissance (en watts).............422
Éclairage de
lecture/intérieur ...................239
Éclairage du compartiment
de charge
Contacteur...............................61
Puissance (en watts).............422
Éclairage intérieur
Contacteur.............................241
Puissance (en watts).............422
Éclairage intérieur .................241
Éclairage de la plaque
d’immatriculation
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................334
Écrans pare-soleil ....................254
Étiquettes antivol .....................100
451
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index alphabétique
F Feux
Commutateur des phares......193
Commutateur d’éclairage
intérieur...............................241
Commutateur principal
d’éclairage de lecture et
d’éclairage intérieur ............239
Levier de commande des
clignotants...........................181
Liste des éclairages
intérieurs .............................238
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................334
Éclairage du compartiment
de charge..............................61
Feux arrière
Contacteur.............................193
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................334
Feux de détresse
Contacteur.............................346
Feux de position
Contacteur.............................193
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................334
Feux de position arrière
Puissance (en watts).............422
Remplacement d’une
ampoule ..............................334
Feux de position avant
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................334
452
Scion_tC_D_(OM21037D)
Feux de recul
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................ 334
Feux de stationnement
Contacteur ............................ 193
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................ 334
Feux d’arrêt
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................ 334
Réglage................................... 83
Fonctions personnalisables ...440
Frein
Frein de stationnement ......... 182
Liquide ..................................293
Frein de stationnement ...........182
Freins antiblocage ...................204
Fusibles .................................... 323
G Glaces
Désembueur de lunette
arrière ................................. 234
Glaces assistées.....................87
Lave-glace ............................ 196
Glaces assistées........................87
H Hayon
Hayon...................................... 60
Télécommande .......................48
Huile
Huile moteur..........................286
Huile moteur
Capacité................................415
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................215
Vérification ............................ 286
Index alphabétique
I
Identification
Moteur .................................. 413
Véhicule................................ 412
Indicateur de vitesse............... 184
Indicateurs ............................... 184
Indicateurs de rappel
d’entretien ............................ 188
L Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité......... 363
Lampes témoins
Basse pression des pneus ... 365
Basse réserve de liquide
de lave-glace...................... 363
Coussins gonflables SRS..... 361
Dispositifs de tension ........... 361
Freins antiblocage ................ 361
Haute température du liquide
de refroidissement ............. 363
Lampe témoin du système de
direction assistée
électrique ........................... 362
Lampe témoin de basse
pression d’huile moteur...... 360
Lampe témoin de pression
des pneus .......................... 365
Lampe témoin de rappel de
ceinture de sécurité............ 363
Niveau d’essence bas .......... 363
Portière ouverte.................... 363
Système de charge .............. 360
Système de freinage ............ 359
Système d’assistance au
freinage .............................. 361
Système Smart key .............. 367
Système électronique de
gestion du moteur .............. 361
Température du liquide de
transmission
automatique ....................... 362
Témoin de mauvais
fonctionnement .................. 361
Lampes témoins.......................188
Lavage et polissage.................262
Lave-glace
Contacteur.............................196
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver.........................215
Vérification ............................300
Liquide
Frein ......................................293
Lave-glace.............................300
Liquide de refroidissement
du moteur
Capacité ................................417
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver.........................215
Vérification ............................291
M Microphone...............................237
Miroirs de pare-soleil...............249
Montre de bord.........................250
Moteur
Capot.....................................281
Commutateur
d’allumage ..................159, 163
Compartiment........................285
Contacteur du moteur ...159, 163
Démarrage du moteur ...159, 163
Numéro d’identification..........413
Si le moteur ne démarre
pas ......................................391
Surchauffe.............................404
N Nettoyage
Ceintures de sécurité ............267
Extérieur................................262
Habitacle ...............................266
Nombre de sièges ....................214
Numéro d’identification
du véhicule.............................412
453
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index alphabétique
O Opérations d’entretien à
réaliser soi-même ..................276
Outils.........................................377
P Panneau de réservoir ................93
Panneau de toit transparent .....89
Pare-soleil.................................248
Phares
Contacteur.............................193
Puissance (en watts).............422
Remplacement des
ampoules ............................334
Pneu de secours
Emplacement de
rangement...........................377
Pression de gonflage ............312
Pneus
Capteur de pression de
gonflage ..............................303
Chaînes.................................215
Dimensions ...........................421
En cas de crevaison..............377
Permutation des pneus .........302
Pneu de secours ...................377
Pneus neige ..........................215
Pression de gonflage ............312
Remplacement ......................377
Renseignements ...................426
Système témoin de basse
pression des pneus.............302
Vérification ............................302
Poids
Capacité de charge ...............209
Limites de charge..................214
Poids .....................................412
Poignée du cric ........................377
Port AUX/port USB...................235
Porte-bouteilles........................247
Porte-gobelets..........................246
Portières
Glaces de portière...................87
Hayon......................................60
Portières..................................53
454
Scion_tC_D_(OM21037D)
Rétroviseurs extérieurs ........... 85
Verrouillage des
portières.............. 30, 48, 53, 60
Pression de gonflage
des pneus............................... 312
Prise de courant....................... 251
R Radiateur ..................................293
Remorquage
Remorquage avec les 4 roues au
sol ............................... 222, 223
Remorquage d’urgence ........348
Traction d’une remorque....... 221
Remorquage avec les 4 roues
au sol .............................. 222, 223
Remplacement
Ampoules .............................. 334
Fusibles................................. 323
Pile de la télécommande....... 319
Pile de la clé..........................319
Pneus.................................... 377
Renseignements pour la
station-service ....................... 464
Renseignements sur les pneus
Classification relative à la
qualité des pneus ............... 430
Dimensions ...........................429
Glossaire............................... 433
Numéro d’identification
du pneu............................... 428
Roues........................................316
Régulateur de vitesse..............200
Rétroviseur intérieur ................. 84
Rétroviseurs
Miroirs de pare-soleil.............249
Rétroviseur intérieur................84
Rétroviseurs extérieurs ........... 85
Rétroviseurs extérieurs
chauffants ...........................234
Rétroviseurs extérieurs
Réglage et rabattement ..........85
Index alphabétique
S Sièges
Appui-tête ............................... 74
Installation des sièges/du
dispositif de retenue pour
enfants ............................... 129
Nettoyage ............................. 266
Position assise adéquate ..... 101
Précautions relatives au
réglage ........................... 71, 73
Réglage ............................ 66, 72
Sièges chauffants................. 252
Sièges arrière
Rabattement........................... 72
Réglage .................................. 72
Réglage des sièges................ 72
Sièges avant
Réglage .................................. 66
Sièges chauffants ................... 252
Surchauffe, moteur ................. 404
Système antivol
Système immobilisateur
du moteur............................. 97
Système audio
Contacteur audio au
volant ................................. 236
Entrée audio ......................... 235
Lecteur de musique
portatif ................................ 235
Port AUX/port USB............... 235
Système de feux de jour......... 194
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ................ 117
Système de commande
de traction ............................. 204
Système de coupure de
la pompe à carburant ........... 356
Système de refroidissement
Surchauffe du moteur........... 404
Système de verrouillage du
sélecteur de vitesses ............394
Système d’accueil sans clé.......48
Système d’éclairage
d’accueil .................................238
Système immobilisateur
du moteur .................................97
Système Smart key
Démarrage du moteur ...........163
Fonction d’ouverture ...............30
Sécurité des enfants
Commutateur de verrouillage
des glaces assistées.............87
Dispositif de retenue pour
enfants ................................123
Installation du dispositif de
retenue pour enfants...........129
Port de la ceinture de
sécurité par les enfants.........79
Précautions concernant les
ceintures de sécurité.............80
Précautions relatives aux
piles retirées de la clé .........321
Précautions relatives à la
rallonge de ceinture de
sécurité .................................82
Précautions relatives au
panneau de toit
transparent............................91
Précautions relatives aux
coussins gonflables ............111
Précautions relatives aux
glaces assistées ...................88
Précautions relatives à la
batterie........................298, 403
Sélecteur de vitesses
Boîte de vitesses manuelle ...179
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesse de la
position P ............................394
Transmission automatique ....172
455
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index alphabétique
T Tachymètre...............................184
Tapis protecteur.......................256
Touche de télécommande
Remplacement de la pile.......319
Touche de télécommande.......48
Verrouillage/déverrouillage .....48
TRAC .........................................204
Traction d’une remorque.........221
Transmission automatique
Mode S..................................176
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses
de la position P ...................394
Transmission automatique ....172
U Urgence, au cas où
En cas de crevaison .............377
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée....... 400
Si la lampe témoin
s’allume .............................. 359
Si le dispositif d’ouverture du
hayon ne fonctionne pas ...... 62
Si le moteur ne démarre
pas...................................... 391
Si l’avertisseur sonore
retentit................................. 359
Si votre clé à puce ne
fonctionne pas
correctement....................... 396
Si votre véhicule doit être
remorqué ............................ 347
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence ................. 409
Si votre véhicule est
bloqué................................. 407
Si votre véhicule
surchauffe...........................404
Si vous croyez qu’il y a un
problème.............................355
Si vous perdez vos clés ........395
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses
de la position P ...................394
V Vitre des glaces ........................87
Volant
Commandes audio................236
VSC ...........................................204
456
Scion_tC_D_(OM21037D)
Index alphabétique
457
Scion_tC_D_(OM21037D)
Que faire si...
Que faire si...
Un pneu crève
P. 377 En cas de crevaison
P. 391 Si le moteur ne démarre pas
Le moteur ne démarre pas
P. 97
Système immobilisateur du moteur
P. 400 Si la batterie est déchargée
Le sélecteur de vitesses
est bloqué
P. 394
S’il est impossible de déplacer le
sélecteur de vitesses de la position P
La lampe témoin de haute température du liquide
de refroidissement du moteur clignote ou s’allume
P. 404 Si le véhicule surchauffe
De la vapeur s’échappe
de dessous le capot
La clé est perdue
P. 395 Si vous perdez vos clés
La batterie est à plat
P. 400 Si la batterie est déchargée
Il est impossible de verrouiller les portières
P. 53
Portières
P. 60
Hayon
Le véhicule est pris dans
la boue ou le sable
P. 407 Si votre véhicule est pris
Une lampe témoin ou un témoin
s’allume
P. 359 Si une lampe témoin s’allume
458
Scion_tC_D_(OM21037D)
Que faire si...
Bloc d’instrumentation
Panneau central
459
Scion_tC_D_(OM21037D)
Que faire si...
■Lampes témoins
Lampe témoin du système de freinage
ou
P. 359
Lampe témoin de basse
réserve de liquide de
lave-glace
P. 363
Lampe témoin du système de
direction assistée électrique
Lampe témoin
du système de charge
P. 362
P. 360
Lampe témoin de porP. 363
tière ouverte
Lampe témoin de bas
niveau de carburant
Lampe témoin
de basse pression
d’huile moteur P. 360
P. 363
Témoin de mauvais
fonctionnement
ou
P. 361
Lampe témoin SRS
P. 361
Lampe témoin ABS
ou
P. 361
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
du conducteur et du passager avant
P. 363
Lampe témoin
de haute température
du liquide de refroidissement
P. 363
du moteur
Lampe témoin de déraP. 361
page
Lampe témoin du
régulateur de vitesse*
P. 362
Lampe témoin de rappel de vidange d’huile
moteur
P. 364
Lampe témoin du
système Smart key
Lampe témoin de pression des pneus
Lampe témoin de température
du liquide de transmission
automatique
P. 362
P. 364
P. 367
*: La lampe témoin clignote pour indiquer une défaillance.
460
Scion_tC_D_(OM21037D)
Que faire si...
461
Scion_tC_D_(OM21037D)
Que faire si...
462
Scion_tC_D_(OM21037D)
Que faire si...
463
Scion_tC_D_(OM21037D)
RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliaire
P. 281
Levier d’ouverture de
capot
P. 281
Panneau de réservoir
P. 93
Dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir
P. 93
Pression de gonflage
des pneus
P. 421
Capacité du réservoir de carburant
(Référence)
14,5 gal. (55 L, 12,1 Imp.gal.)
Type de carburant
Essence sans plomb avec un indice d’octane 87
(indice d’octane recherche 91) ou supérieur
P. 414
Pression de gonflage des
pneus à froid
P. 421
Quantité d’huile
qt. (L, Imp.qt.)
moteur
Avec filtre
4,7 (4,4, 3,9)
(Vidange et remplisSans filtre
4,2 (4,0, 3,5)
sage — référence)
Toyota Genuine Motor Oil ou produit équivalent
Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC.
Type d’huile moteur
Viscosité recommandée:
SAE 0W-20
P. 415
464
Scion_tC_D_(OM21037D)

Manuels associés