Porsche Boxster 2000-2002 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
206 Des pages
Porsche Boxster 2000-2002 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel Technique
Boxster
Boxster S
PCJ~SC:HE
Chère cliente,
Cher client,
Nous vous remercions de votre
confiance et vous félicitons pour
l'acquisition de votre nouveau Boxster.
Il y a des Roadsters de série,
Il y a aussi le Boxster, Le Boxster
constitue une catégorie de véhicules à
part, Bien adapté à l'usage quotidien,
c'est un véhicule au caractère exclusif,
Vous allez vous·même découvrir ce
caractère exclusif, le ressentir et
l'entendre,
D'une part, le Bo'xster est un véritable
plaisir des yeux, Un style authentique,
Son propre style, Au·delà de toutes les
modes et de toutes les tendances,
D'autre part, le Boxster représente,
dans son segment Roadster, ce qu'il
se fait de mieux en matière de techni·
cité, de sécurité, de conduite et de
longévité. Il a été construit selon les
critères de qualité les plus sévères en1
matière de conception et de technl'
ques de fabrication : les critères
Porsche,
Le Boxster traduit parfaitement la
philosophie Porsche au niveau de la
technique, de l'indépendance, du
caractère non conventionnel et des
performances.
Notre organisation après·vente se tient
à votre disposition dans le monde
entier,
Il est conseillé de respecter les inter·
valles recommandés pour les opéra·
Le Boxster est un pur produit Porsche, tions d'entretien, même au terme de la
période de garantie. Vous en constate·
Dans ce Manuel Technique, nous rez les bénéfices, non seulement dans
avons réuni tout ce qu'il vous faut la conduite de votre Boxster, mais
connaître et observer sur votre nou· également en cas de revente à un par·
veau Boxster,
ticulier ou de reprise par votre conces·
La brochure "Garantie et entretien" sionnaire Porsche,
vous fournit, ainsi qu'à votre atelier et Conformément à la définition même de
à l'éventuel futur acheteur de votre chaque Porsche, nous vous souhai·
véhicule, des indications precieuses tons : beaucoup de plaisir avec votre
quant à l'exécution des opérations Boxster.
d'entretien,
Pour préserver vos droits à la garan·
tie, il est essentiel que les opérations
d'entretien prescrites soient effec·
tuées, par les spécialistes d'un
concessionnaire Porsche, avec les
pièces d'origine,
Dr. Ing. h.c. F. Porsche
Aktiengesellschaft
WKD986 030 Cl
5/00
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschafi
Imprimé en Allemagne
Toute reproduction, même partielle, requiert
Documentation
de bord
Conservez toujours la documentation de bord
dans le véhicule (par ex. dans le coffre il
bagages) et remettez-la au nouveau propriétaire
en cas de revente du véhicule.
notre autorisation.
Informations
complémentaires
Vous trouverez des informations complémentaires importantes dans la pochette transparente
qui clôt ce Manuel Technique.
Suggestions
Equipement
Du fait de l'amélioration constante portée à nos
véhicules, nous nous réservons le droit d'appor·
ter des modifications aux équipements et â leur
conception technique par rapport aux illustra·
tians et descriptions contenues dans ce Manuel
Technique.
Avez-vous des questions, des suggestions ou
des idees concernant votre véhicule ou ce
Manuel Technique?
N'hésitez pas à nous écrire:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche
Aktiengesellschafi
Abteilung Kundendienst
PorschestraBe 15·19
0-71634 Ludwigsburg
les variantes d'équipement repérées par un astt~risque • ne font pas toujours partie de l'équi·
pement de série ou sont fonction de l'équipe·
ment spécifique au pays ou â la législation.
Table des matières
Votre concessionnaire agréé Porsche vous
conseillera volontiers sur les possibilités de mon- Avant chaque Chapitre principal se trouve un
récapitulatif des sujets évoqués avec leurs
tage ultérieur.
numéros de pages.
Dans le cas où votre Porsche comporte des
détails d'équipement qui ne sont pas décrits
Index alphabétique
dans cette notice, votre concessionnaire vous
A la fin du Manuel Technique se trouve un index
informera de leur fonctionnement et entretien.
alphabétique détaillé.
Les dispositions légales en vigueur différant
dans certains pays, l'équipement de votre
véhicule peut diverger de celui indiqué dans la
description.
2
Qualité de carburant
le moteur a été conçu pour ètre alimenté avec du supercarburant
sans plomb
d'un indice d'octane de RON 9S/MON 88, et offre, dans ces conditions,
des performances et une consommation optimales.
En cas d'utilisation de supercarburants sans plomb d'un indice d'octane de
RON 95/MON 85 minimum, le calage de l'allumageest automatiquement
corrigé par la régulation anticliquetis du moteur.
Pression de gonflage,
pneumatiques froids
Pneumatiques été et hiver
avant2,0 bars 129psil
arrière 2,5 bars (36 psi)
Roue de secours
avant et arrière 4,2 bars 160psi)
Ces pressions de gonflage s'appliquent uniquement aux marques et aux types de pneumatiques agréés par Porsche.
Respectez impérativement les indications fournies au chapitre "Les pneumatiques et leur utilisation",
Porsche et l'environnement
Directives d'environnement
Nous concevons et produisons des voitures de
sport exclusives avec une technique d'environnement et de sécurité élevée exerçant une grande
fascination.
Nous observons les principes suivants de
politique d'environnement:
La meilleure technique de sécurité et d'env~
ronnement possible, compatible économiquement.
Démarche économique vis à vis des énergies
et des ressources.
Intégration de nos partenaires économiques
et contractuels dans nos efforts pour la prfr"
tection de l'environnement.
Dialogue ouvert avec l'ensemble des groupes
sociaux.
4
Produclion
Des véhicules écologiques
La fabrication de véhicules Porsche dans une
usine limitrophe d'une zone résidentielle exige
plus Que le simple respect de toutes les législations et arrêtés.
Les techniques modernes pour J'environnement
assurent une émission moindre de substances
polluantes, grâce aux catalyseurs métalliques
régulés à trois voies.
En production comme lors des opérations de
réparation, Porsche opte toujours pour la
technologie favorable à l'environnement.
Un exemple la technologie utilisant une peinture de base aqueuse dans nos installations de
mise en peinture.
Grâce aux peintures de base aqueuse et aux
nouveaux procédés d'application de peinture,
l'émission de solvants est réduite de 70 pour
cent.
En outre, l'eau est réutilisée dans l'atelier de
peinture. Les eaux résiduaires ne quittent l'usine
Porsche qu'après un traitement approprié.
Elles offrent les avantages suivants:
Un concept économique pour la réduction du
volume de déchets, avec l'augmentation simultanée de la quote-part de recyclage, a été adopté.
La "mise en action" rapide des catalyseurs
assure une pollution faible, même dans les
trajets courts.
Un fonctionnement sûr et une épuration
efficace des gaz d'échappement pour une
longue durée de vie.
Conduite écologique
Adopter une conduite écologique ne signifie aucunement renoncer au plaisir de conduire.
Si vous suivez les recommandations suivantes, il
vous sera possible de réduire le niveau sonore
et la consommation de votre véhicule.
1>
Surveiller en permanence la consommation de
carburant.
~ Ne pas faire chauHer le moteur inutilement au
ralenti.
1>
Ne pas accélérer à fond, passer le rapport
supérieur suffisamment tôt.
1>
Couper le moteur lors des haltes prolongées
(par ex. feux, embouteillages, passages à
niveau).
1>
Ne pas allumer inutilement les appareils élec·
triques.
1>
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneumatiques.
1>
N'allumer la climatisation qu'en cas de néces·
sité.
1>
Ne pas circuler inutilement avec le système
de portage en place.
1>
Faire effectuer l'entretien du véhicule selon la
périodicité d'entretien figurant dans la brochure "Garantie et Entretien".
Recyclage presque pure théorie pour une Porsche
Contrôle intégré des gaz d'échappement
Plus des deux tiers de la totalité des véhicules
Porsche construits roulent toujours.
La technique innovante de la motorisation allie
une puissance élevée et une bonne compatibilité
avec l'environnement.
Mais nous prenons également les précautions nécessaires en cas de recyclage:
Le diagnostic moteur surveille électroniquement
les composants et systèmes relatifs aux gaz
Caractérisation des matériaux.
Utilisation de matériaux recyclables.
Démontage facile des pièces recyclables.
Augmentation supplémentairede la quote·part
de recyclage actuellement de 83 pour cent.
Uniquement pour la RFA:
Garantie de reprise de votre ancien véhicule par un centre de véhicules d'occasion.
d'échappement.
Ce contrôle et cet enregistrement permanents
des défauts permettent un diagnostic ainsi
qu'une reconnaissance rapide et sûre des
défauts.
Les défauts sont signalés au conducteur par le
voyant de contrôle "contrôle des gaz d'échappemenr.
Votre véhicule sera repris gratuitement si sa
date de première mise en circulation remonte
à moins de 12 ans.
Votre concessionnaire Porsche vous assistera
volontiers dans cette démarche, même pour
les véhicules plus anciens.
En principe : conduire à régime modéré permet
de réduire la consommation et le niveau sonore.
5
A Consignes de sécurité importantes
Nous vous prions d'utiliser exclusivement des
pièces Porsche pour votre véhicule. Vous
pouvez vous les procurer auprès d'un conces·
sionnaire Porsche. Celui-ci connait l'ensemble
des pièces homologuées et vous conseillera
très volontiers.
En cas d'utilisation d'autres pièces de rechange
ou accessoires, Porsche se voit dans l'obligation
de refuser toute responsabilité concernant les
dommages ou préjudices que ceux-ci pourraient
entraîner.
Mème lorsqu'un fabricant d'accessoires est
globalement homologué, il peut y avoir atteinte
la sécurité du véhicule. La multiplicité des
produits existant sur le marché des accessoires
ne permet pas à Porsche de les contrôler tous.
a
Ne négligez pas non plus le fait Que l'utilisation
de pièces et d'accessoires non homologués par
Porsche compromet la garantie dont bénéficie
votre véhicule.
N'apposez aucun autocollant (par ex. films plast~
Ques, "jupes antigravillonnage~) dans la zone des
projecteurs et ouvertures d'air de refroidissement. Des températures très élevées et des
frottements risqueraient de provoquer des dommages.
6
Des modifications ne peuvent être apportées â
votre véhicule que sur accord de Porsche.
Il est ainsi garanti que la sécurité de fonctionne..
ment et de roulement de votre Porsche sera
maintenue et qu'aucun dommage consécutif ne
se produira sur votre véhicule.
Votre concessionnaire Porsche vous conseillera
volontiers.
Le montage de pneumatiques de course (slicks)
dans le cadre de compétitions sportives n'est
pas homologué par Porsche. Avec ces pneumatiques de course, il est possible d'atteindre dans
les virages des vitesses très élevées. Les
accélérations transversales qui en résultent sont
alors susceptibles de ne plus garantir l'alimentation suffisante du moteur en huile.
C'est la raison pour laquelle Porsche décline
toute garantie ou responsabilité pour tout dommage pouvant résulter du non respect de cette
recommandation.
Vérifiez régulièrement si votre véhicule n'est pas
endommagé.
Si des composants aérodynamiques tels que
l'aileron arrière ou les carénages inférieurs sont
endommagés ou manquants, le comportement
routier du véhicule s'en trouve affecté, il est
alors nécessaire de remplacer immédiatement
ces composants.
Utilisation de systèmes de
communication et d'appareils
conduisant
A
en
Avertissement!
Risque d'accident lors de l'utilisation et du
réglage de l'ordinateur
de bord, de la
radio, du système de navigation, du téléphone, etc. en conduisant.
Vous risquez de ne pas être attentif aux
événements extérieurs
et de perdre le
contrôle de votre véhicule.
1>
Utilisez ces appareils en conduisant uniquement lorsque les conditions de circulation le
permettent.
1>
Entreprenez les commandes et les réglages
importants uniquement lorsque le véhicule est
â l'arrét.
Commandes, sécurité, instruments
9 - 94
Passage des rapports
95 - 102
Toits mobiles
103 - 118
Maintenance, entretien
119 - 142
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
143 - 178
Identification du véhicule, caractéristiques techniques
179 - 199
Index alphabétique
200 - 204
Pochette pour informations supplémentaires
7
8
Commandes, sécurité, instruments
Avant le démarrage
Rodage
Vis de roue antivol
Clés, système antidémarrage.
Verrouillage central
Portières, glaces de portière,
protection antivol.....
Système d'alarme, surveillance
de l'habitacle
lève·glaces
Rétroviseurs intérieurs, extérieurs
Sièges ...
Réglage de la colonne de direction..
Ceintures de sécurité.....................
10
10
12
.
..12 - 14
15 - 18
.
19
.. .. 20,
22,
24, 25,
.. 26 .
21
23
46
30
31
. 32, 33
Système de retenue pour enfants..... ..34 - 37
- Désactivation airbag passager
35
Retenues pour enfants
... 34 - 37
Système airbag
36, 37
Frein de stationnement.........
.
38
Pédale de frein.
..
39
ABS (antiblocage des rouesl ..
...40
Aileron arrière escamotable
41
PSM Porsche Stability Management..
42 - 44
ParkAssistent, aides au stationnement.
.45, 46
EClairage intérieur.
.
.47 - 49
Commandes, instruments..
.. 50 - 81
Démarrage et arrët du moteur .....
...52, 53
Contacteur d'allumage et d'antivol
de direction.
.. .. 54, 55
Combinê d'instruments
56 - 69
Ordinateur de bord..
.. 66 - 68
Commutateur d'éclairage
.
70
Réglage automatique de la portée des
phares
..
70
Combinê feux de détresse, feux clignotants,
feux de route, appels de phares
71
Commande d'essuie-glace/lave·glace
72, 73
Capteur de pluie
..
73
Tempostat (programmateur de vitesse) 74,75
Chauffage et ventilation
76, 77
Climatisation automatique
78 - 80
Buses d'air centrales et latérales
prise d'air extérieur
.81
Cendrier, allume-cigares
.. 82
Pare·soleil.............
83
Rangements dans l'habitacle
84
Filet à bagages, casier de rangement..
85
Capot avant, arrière
86, 87
Coffre à bagages avant, arrière
88
PCM Porsche Communication Management
89
Radio.........
...89
Autoradio....
...89
Extincteur
89
DSP Traitement numérique du signal.
90, 91
Radiotéléphone, CB,
micro mains libres
.
...... 92
...... 93
Porte·boisson
.
Commandes. sér.llritp
jnc:t~"""",,~~Q
Avant le démarrage
1>
Contrôlez la pression de gonflage, le profil et
l'état de tous les pneumatiques.
1>
Nettoyez les projecteurs, les feux arrière, les
clignotants ainsi que les glaces de portière.
t>
Contact mis, contrôlez le bon fonctionnement
des projecteurs, des feux stop et des cligno-
tants.
~ Contact mis et moteur à l'arrét, vérifiez le bon
fonctionnement
des lampes témoins et des
voyants.
1>
Veillez à disposer d'une quantité suffisante de
carburant.
1>
Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs
de façon
avoir une visibilité parfaite vers
l'arrière.
Remarques concernant la
période de rodage
Pour votre nouvelle Porsche, il convient de
prêter attention aux conseils ci-dessous afin
d'atteindre des conditions de marche optimales.
Toute la précision des méthodes de fabrication
les plus récentes ne peut complètement éviter
que les pièces mobiles doivent "s'adapter les
unes aux autres". Ce processus de rodage se
produit essentiellement au cours des 1000 premiers kilomètres.
Par conséquent:
t>
Ne faites jamais tourner le moteur froid à un
régime élevé, ni au point mort, ni pendant la
marche.
1>
Variez fréquemment le régime moteur et les
niveaux de sollicitation du moteur et de la
transmission.
1>
Ne dépassez
a
t>
Bouclez votre ceinture de securité - votre
passager doit faire de même.
1>
Contrôlez régulièrement le niveau de tous les
liquides, même entre les intervalles de maintenance prescrits.
pas le régime maximum de
50001/min.
Consommation
d'huile
La consommation d'huile peut dépasser quelque
peu la valeur normale durant la période de
rodage.
10
Commandes, sécurité, instruments
Rodage de garnitures
de freins neuves
Les garnitures de frein neuves doivent "se
roder". Pour cette raison, elles ne présentent
leur coefficient de friction maximal qu'après quel·
ques centaines de kilomètres.
Cette efficacité légèrement moindre du freinage
doit donc ètre compensée par un effort plus important sur la pédale. Ceci s'applique également
aux remplacements ultérieurs des garnitures de
freins.
Rodage de pneumatiques
neufs
Tenez compte du fait Qu'au début les pneumat~
Ques neufs ne disposent pas encore de leur
pleine capacité d'adhérence. Il est donc recommandé d'adopter une vitesse modérée pendant
les 100 à 200 premiers kilomètres.
1
3
4
5
6 7
8
1 Poignée intérieure de portière
2 Réglage du rétroviseur extérieur
3 Commutateur d'éclairage
4 Contacteur d'allumage et d'antivol de
direction
5 Combiné feux clignotants, feux de
croisement, appels de phare
6 Boutons-poussoirs Tiptronic
7 Commutateur de feux de détresse
B Avertisseur sonore
9 Frein de staüonnement
10 Commutateur pour aileron arrière
escamotable
Il Déverrouillage du coffre à bagages avant
12 Réglage du siège
13 Réglage du volant
14 Déverrouillage du coffre à bagages arrière
~
10
11 12
13 14
12
Comm~nrlor
..
;.~
..~:., -
••
Clés
Clés de substitution
Système antidémarrage
Deux clés principales et une clé de réserve vous
sont remises avec le véhicule.
Ces clés permettent d'ouvrir toutes les serrures
de votre véhicule.
Les clés de substitution ne peuvent être obtenues Que par l'intermédiaire d'un concessionnaire Porsche. L'obtention de nouvelles clés
peut, dans certains cas, exiger une période
d'attente assez longue.
Vous devez pour cette raison toujours posséder
votre clé de réserve sur vous. Conservez·la en
lieu sûr (p. ex. porte-monnaie), mais jamais dans
ou sur le véhicule.
La tête de la clé comporte un transponder (composant électronique) possédant un code mémor~
sé.
Lorsque le contact est mis, le contacteur d'allu·
mage demande le code.
Seule la clé de contact correcte permet de
désactiver le système antidémarrage et de
démarrer le moteur.
t>
Prenez soin de vos clés et ne les prêtez que
dans des cas exceptionnels.
t>
Informez votre assurance de la perte ou du
vol de vos clés de véhicule eVou de la jabr>
cation de clés supplémentaires ou de substitution.
t>
Assurez-vous. même en quittant le véhicule
pour une courte durée, que la clé de contact
est retirée et que le volant est bien enclenché.
Remarque
Les codes des nouvelles clés devront être
~signalés~ au calculateur du véhicule par votre
concessionnaire Porsche.
L'anneau de la clé de réserve B peut être remplacé par un anneau avec lumière intégrée ou
télécommande.
Désactivation des codes de clé
En cas de perte des clés, les codes peuvent
être désactivés par un concessionnaire Porsche.
Pour cela, l'ensemble des clés encore en votre
possession est nécessaire.
La désactivation du code permet de ne démarrer le véhicule qu'avec les clés légitimes.
Remarque
Notez cependant que la clé désactivée permet
encore d'ouvrir les autres serrures du véhicule.
12
Commandes, sécurité, instruments
Si le contact reste mis plus de 2 minutes sans
démarrer le moteur, le système antidémarrage
est réactivé.
t>
Dans ce cas, il faut remettre la clé de contact
sur la position 0 avant le démarrage du moteur.
Le retrait de la clé de contact active automatiquement le système antidémarrage.
Vis de roue antivol
Si les roues doivent être démontées en atelier,
n'oubliez pas de remettre, en même temps que
la clé, la douille intercalaire indispensable au
déblocage des vis de roue antivol.
8
Dèverrouillage du coffre avant
•
1>
Appuyez durant environ deux secondes sur la
touche 2.
Déverrouillage du coffre arrière
1>
Appuyez durant environ deux secondes sur la
touche 3.
Remarque
4 1 2 3
A - Clé prÎncipale avec lumière
B - Clé de réserve
Clé sans télécommande
Une lumière est intégrée dans l'anneau de la clé
A des véhicules sans télécommande. Elle
s'éclaire en pressant sur la touche.
A - Clé prÎncipale
1 - Touche pour verrouillage central
2 - Touche pour coffre il bagages avant
3 . Touche pour coffre il bagages arrière
4 - Diode luminescente
B - Clé de réserve
Clé avec télécommande'
Actionnement du verrouillage central,
du système d'alarme, des sièges (positions
en mémoire) et des glaces de portière
1>
Appuyez sur la touche 1.
Si le véhicule était verrouillé avant l'ouverture de
l'un des coffres, il sera déverrouillé en même
temps que le coffre.
Dans le cas de véhicules avec mémorisation de
la position du siège, la position respective enregistrée pour le siège et les rétroviseurs extérieurs est automatiquement réglée.
le véhicule sera reverrouillé environ 15 secondes après la fermeture du coffre, â condition
qu'aucune portière n'ait été ouverte entre-temps.
Après reverrouillage, les portières peuvent être
ouvertes au moyen de la poignée intérieure
(fonctionnement restreint du système antivol).
• • •
Veuillez vous reporter aux Chapitres corresp.
Commandes, sécurité, instruments
13
Remarque
Votre concessionnaire Porsche peut programmer d'autres variantes de déverrouillage du
coffre dans le calculateur de verrouillage central.
Variante 1
Le délai de reverrouillage des portières peut
être adapté à vos besoins personnels:
4 à 120 secondes.
Variante 2
En cas de déverrouillage du coffre, les portières
restent verrouillées.
La fonction de veille de la
télécommande se désactive au bout de
5 jours
Si le véhicule n'est pas démarré ni déverrouillé
au moyen de la télécommande après une
période minimale de 5 jours, la fonction veille de
la télécommande est désactivée (pour prévenir
la décharge de la batteriel.
1>
Dans ce cas, il est nécessaire d'ouvrir le véh~
cule à l'aide de la clé au niveau de la serrure
conducteur.
La télécommande est réactivée en mettant le
contact ou en démarrant le moteur.
14
Commandes, sécurité, instruments
Verrouillage central pour les
véhicules sans système d'alarme
les deux portières du véhicule et la trappe du
réservoir d'essence sont verrouillées et déver·
rouillées
conducteur
centralement. Si la portière
n'est pas correctement
côté
fermée, le
véhicule ne peut pas être verrouillé.
Etats de verrouillage
A Avertissement!
En verrouillant une seule fois le véhicule. les
personnes restant
l'intérieur sont dans l'impossibilité d'ouvrir les portes en cas d'urgence.
a
po
Verrouillez rapidement deux fois le véhicule,
de manière à permettre l'ouverture des portes
par les poignées intérieures.
Actionnement de secours
t>
Verrouillez rapidement et trois fois consécutives le véhicule.
En cas de défaut du verrouillage central, tous
les éléments de fermeture centrale encore opérationnels sont verrouillés par l'actionnement
d'urgence.
le défaut doit immédiatement étre réparé par
un concessionnaire Porsche.
--cl Touche de verrouillage
central
la touche de verrouillage central située sur le
tableau de bord permet de verrouiller et déverrouiller électriquement les deux portières.
Il n'est pas possible de déverrouiller les
portières à l'aide de la touche si elles ont été
verrouillées au préalable à l'aide de la clé.
Verrouillage
t>
1>
Verrouillez une fois le véhicule.
Les portières ne peuvent être ouvertes ni de
l'intérieur, ni de l'extérieur.
e> Verrouillez rapidement deux fois le véhicule.
les portières sont verrouillées. mais peuvent
être ouvertes de l'intérieur, pour cela :
Déverrouillage
t>
1. Tirez une fois sur la poignée intérieure.
la serrure de la portière est déverrouillée.
2. Tirez de nouveau sur la poignée intérieure.
la portière peut être ouverte.
Appuyez sur le symbole de l'interrupteur.
le voyant de contrôle s'allume si le contact
est mis.
les portes peuvent être ouvertes en tirant
deux fois sur la poignée intérieure.
Appuyez sur le voyant de contrôle du commutateur.
le voyant de contrôle s'éteint.
Reportez-vous au chapitre "Verrouillage automatique des portières".
Commandes, sécurité, instruments
15
Actionnement
1>
de secours
Verrouillage
Verrouillez rapidement et trois fois consécutives le véhicule avec la clé.
1>
En cas de défaut du verrouillage central, tous
les éléments de fermeture centrale encore opérationnels sont verrouillés par l'actionnement
d'urgence.
Le système d'alarme est activé, le système de
surveillance infrarouge de l'habitacle est désactivé.
Le défaut doit immédiatement être réparé par
un concessionnaire Porsche.
Confirmation
Appuyez sur le symbole de l'interrupteur.
Le voyant de contrôle s'allume si le contact
est mis.
Les portes peuvent être ouvertes en tirant
deux fois sur la poignée intérieure.
Déverrouillage
1>
Appuyez sur le voyant de contrôle du commutateur.
Le voyant de contrôle s'éteint.
par les feux de détresse
a
Tout verrouillage ou déverrouillage effectué
partir de la télécommande est confirmé par un
clignotement des feux de détresse:
Déverrouillage - clignotement simple
Verrouillage simple - clignotement double
Verrouillage double - allumage continu pendant env. 2 secondes et bref signal sonore
Message de défaut
~
Touche de verrouillage
central
La touche de verrouillage central située sur le
tableau de bord permet de verrouiller et déverrouiller électriquement [es deux portières.
Il n'est pas possible de déverrouiller [es
portières
l'aide de la touche si elles ont été
verrouillées au préa[able l'aide de [a dé ou de
la télécommande.
a
a
Un double signal sonore lors du verrouillage ind~
que une anomalie du système de verrouillage
central ou du système d'alarme. Faites réparer
ce défaut par un concessionnaire Porsche.
Commandes, sécurité, instruments
17
<5
Vide-poche de portière
Veillez à ce que le vide-poche de portière C soit
toujours fermé afin Que l'airbag latéral puisse
s'ouvrir sans problème en cas d'accident.
Protection antivol
Prenez toujours les précautions suivantes avant
de Quitter votre véhicule ;
Portières
Si les glaces de portières sont fermées, elles
s'ouvrent automatiquement de quelques millimètres lorsque les portières sont ouvertes et se
referment de nouveau après la fermeture des
portières. Cela permet une ouverture et une
fermeture plus aisées des portières et préserve
l'état des joints.
Tirez par conséquent lentement sur la poignée
de la portière de sorte que la vitre puisse des-
cendre avant ,'ouverture de la portière.
Ouverture des portières déverrouillées
de l'extérieur
t>
Fermez les vitres.
t>
Fermez la capote
(la surveillance IR de l'habitacle est toujours
désactivée si la capote est ouverte).
t>
Retirez la clé de contact.
t>
Enclenchez l'antivol de direction.
t>
t>
t>
Tirez lentement sur la poignée A.
Ouverture des portières déverrouillées
de l'intérieur
E>
t>
Verrouillez le coffret de rangement entre les
siéges.
Ne laissez aucun Objet de valeur (tel Que
papiers du véhicule, module de commande
radio, téléphone, clés du domicile) dans le
véhicule.
Verrouillez les portières.
Tirez lentement sur la poignée B.
Ouverture des portières verrouillées
de l'intérieur
t>
Tirez deux fois sur la poignée B, Reportezvous au chapitre "Etats de verrouillage~.
Commandes, sécurité, instruments
19
V@rrouillage automatique des portières
Votre concessionnaire Porsche peut programmer d'autres variantes de déverrouillage du coffre dans le calculateur de verrouillage central.
Variante 1
Verrouillage
l'allumage.
automatique
des
portières
avec
Variante 2
Verrouillage automatique des portières au-delà
d'une vitesse de 5 à 10 km/h.
Variante 3
Verrouillage automatique des portières avec
l'allumage. Si les portières ont été ouvertes
alors Que le moteur était en marche, elles se
verrouillent
automatiquement au-delà d'une
vitesse de 5 à 10 km/h.
Variante 4
Verrouillage non automatique des portières.
Remarque
Il est possible d'ouvrir des portières verrouillées
automatiquement à l'aide de la touche de
verrouillage central ou en tirant deux. fois sur la
poignée intérieure.
18
Commandes, sécurité, instruments
Désactivation provisoire de la
surveillance de l'habitacle
Message de défaut
Un double
Si des personnes ou des animaux se trouvent
dans le véhicule verrouillé, le système de survei~
lance infrarouge de l'habitacle doit être désacti·
signal
sonore
lors du verrouillage
indique une anomalie du système d'alarme ou du
système de verrouillage central. Faites réparer
ce défaut par un concessionnaire Porsche.
vé.
l>
Verrouillez rapidement deux fois le véhicule.
Les portières sont verrouillées, mais peuvent
être ouvertes de l'intêrieur, pour cela:
1. Tirez une fois sur la poignée intérieure.
La serrure de la portière est déverrouillée.
2. Tirez de nouveau sur la poignée intérieure.
La portière peut être ouverte.
Informez les personnes restées à l'intérieur du
véhicule Que l'ouverture de la portière déclenche
l'alarme.
Commandes, sécurité, instruments
21
Afin Que le rayon d'action du système infrarouge
de surveillance de l'habitacle ne soit pas limité:
Les zones suivantes
sont surveillées
Portières
1>
Les pare-soleil doivent se trouver dans l'une
de leurs positions finales.
1>
Rabattez les dossiers de siège vers l'arrière.
Capots de coffres
Couvercle de capote
Radio
Remarque
Coffret de rangement entre les sièges
La surveillance infrarouge de l'habitacle est toujours désactivée lorsque la capote est ouverte.
Habitacle
Si l'un de ces contacts d'alarme est interrompu,
Affichage des fonctions
Si le système d'alarme est activé, la diode lum~
nescente A clignote sur le tableau de bord.
A - Diode luminescente pour systeme d'alarme
B - Module de détection de surveillance infrarouge
de l'habitacle
Système d'alarme', surveillance
infrarouge de l'habitacle'
Le système d'alarme et la surveillance de l'hab~
tacle sont activés automatiquement avec le verrouillage des portières à l'aide de la clé ou de la
télécommande.
Reportez-vous au chapitre "Verrouillage central~.
Lors du déverrouillage des portières, le système
d'alarme et la surveillance de l'habitacle sont
automatiquement désactivés.
20
Commandes, sécurité, instruments
Si la diode luminescente ne clignote pas après
le verrouillage ou si elle se manifeste par un
double clignotement au bout de 10 secondes,
cela signifie que tous les contacts d'alarme ne
sont pas fermés.
Un bref signal sonore retentit également et
l'éclairage intérieur reste allumé env. 2 se·
condes.
La diode luminescente s'éteint lors du déverrouil·
lage des portières.
l'avertisseur d'alarme retentit durant 30 secondes environ.
L'éclairage intérieur du véhicule et les feux de
détresse clignotent également pendant environ
5 minutes (pour la Suisse, avertisseur d'alarme
uniquement).
Le déclenchement de l'alarme entraîne aussi le
passage de la diode luminescente au double
clignotement.
Le lève-glace peut fonctionner
lorsque le contact est mis
(que le moteur tourne ou non) ou
lorsque la porte est ouverte
(fonction à impulsions "Fermer les glaces de
portières" uniquement lorsque le contact est
mis) ou
(!!!J
1>
Lève-glaces
A
Avertissement!
Risque de blessures lors de la fermeture
des glaces, en particulier en cas de fermeture automatique.
t>
Veillez à ne blesser personne lors de la fermeture des glaces.
\>
Retirez toujours la clé de contact lorsque
vous quittez le véhicule. Des passagers ne
connaissant pas le système (enfants) peuvent
se blesser en actionnant le lève-glaces.
22
Commandes, sécurité, instruments
Actionnez [e commutateur A jusqu'à ce que [a
glace ait atteint [a position souhaitée.
Fonction à impulsions
1>
la portière est fermée et la clé de contact
retirée, seulement jusqu'à la première ouver·
ture de la portière.
~I-
Ouverture des glaces de portières
Actionnez [e commutateur A.
Ouverture de la glace jusqu'à sa position
finale.
La glace peut être arrêtée en toute position
en actionnant
a nouveau le commutateur.
Ouverture automatique des glaces de
portières lors du déverrouillage du véhicule
1>
Maintenez la touche 1 de la télécommande
appuyée (minimum 2 secondes) jusqu'à ce
que les glaces aient atteint la position
souhaitée
ou
Maintenez la clé du véhicule en position déverrouillée dans la serrure de la portière jusqu'à
ce que les glaces aient atteint la position souhaitee.
e
1>
Fenneture des glaces de portières
Actionnez le commutateur A jusqu'à ce Que la
glace ait atteint la position souhaitée.
Fonction à impulsions
t>
Actionnez le commutateur A.
Fermeture de la glace jusqu'à sa position
finale.
la glace peut être arrêtée en toute position
en actionnantil nouveaule commutateur.
Fermeture automatique des glaces de portières lors du verrouillage du véhicule
1>
Maintenez la touche 1 de la télécommande
appuyée (minimum 2 secondes) jusqu'à ce
que les glaces aient atteint la position
souhaitée
ou
Maintenez la clé du véhicule en position déverrouillée dans la serrure de la portière jusqu'à
ce Que les glaces aient atteint la position souhaitée.
Remarque
Si une glace de la portiére est bloquée lors de
sa fermeture, elle s'arrête et s'ouvre à nouveau
de Quelques centimètres.
A
Si le véhicule est déverrouillé. les lève·glaces ne
peuvent plus être actionnés au bout de 2 heures
(protectionde la batterie du véhicule).
Avertissement!
Risque de blessures. En réappuyant sur le
commutateur dans les 10 secondes qui sui·
vent le blocage de la glace, celle-ci se referme avec la force de fermeture intégrale.
t>
La fonction de veille du lève-glaces se
désactive au bout de 2 heures
Veillez il ne blesser personne lors de la fermeture des glaces.
Après un blocage, la fonction il impulsions est
désactivée pendant 10 secondes.
Les lève-glaces sont de nouveau activés lorsque
le contact est mis ou que le moteur démarre.
Mémorisation de la position finale des
glaces
Aprés débranchement et branchement de l,
batterie, les glaces ne sont pas levées automatiquement après la fermeture de la portière.
1. Fermez les glaces une fois avec le commu·
tateur.
Abaissement automatique des glaces de
portières
Reportez-vous
aux
chapitres
"Portières"
et
2. Appuyez de nouveau sur la moitié avant du
commutateur pour mémoriser dans le calculateur la position finale des glaces.
"Capote".
Commandes, sécurité, instruments
23
A
Avertissement!
Risque d'accident. Dans ces rétroviseurs,
les véhicules ou objets apparaissent plus
petits et plus éloignés qu'ils ne le sont en
réalité.
1>
Tenez compte de cette distorsion lorsque
vous évaluez la distance qui vous sépare des
véhicules roulant derrière vous et lors d'un
stationnement.
1>
Utilisez simultanément le rétroviseur intérieur
pour évaluer la distance.
Réglage
A . Commutateur côté conducteur/côte
B . Réglage du rétroviseur
passager
Rétroviseur intérieur
Lors du réglage du rétroviseur, le levier de
réglage anti-éblouissement A doit être positionné
vers l'avant.
Rétroviseur extérieur
Le rétroviseur côté passager bombé vers ,'exté·
rieur (convexe) et le rétroviseur asphérique côté
conducteur offrent un champ de vision agrandi.
1. Avec le commutateur A, sélectionnez le
réglage côté conducteur ou côté passager.
2. Déplacez les rétroviseurs extérieurs dans la
direction souhaitée il l'aide du commutateur
de commande B.
En cas de panne du réglage électrique:
Position de base - levier vers l'avant
Position de réglage -
basculez le levier vers
l'arrière
1>
Réglez le rétroviseur en appuyant sur la surface du miroir.
Basculement automatique vers le bas du
rétroviseur côté passager
Reportez-vous aux chapitres nAide au stationnemenr et ~Mémorisation de la position du siège
n
•
24
Commandes, sécurité, instruments
Remarque
l'incidence lumineuse ne doit pas être modifiée
dans la zone des détecteurs par l'apposition
d'autocollantspar exemple.
Desactivez le système de réglage
automatique anti-èblouissement
1>
Appuyez sur l'interrupteur B.
La diode luminescenteC s'éteint.
Activez le système de règlage automatique
anti-éblouissement
1>
Appuyez sur l'interrupteur B.
la diode luminescente C s'allume.
A - Capteur
B - Commutateur
pour systême de reglage
automatique anti-éblouissement
C - Diode luminescente
Rétroviseur anti-éblouissement
intérieur' et rétroviseur
anti-éblouissement extérieur*
côté conducteur
Des détecteurs placés sur la face avant et
arrière du rétroviseur intérieur mesurent l'inc~
dence de la lumière_ Selon l'intensité lumineuse,
les rétroviseurs se placent automatiquement en
position anti-éblouissement. Lorsque la marche
arrière est sélectionnée, le système de réglage
automatique anti-éblouissement est désactivé.
Dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
le dégivrage des rétroviseurs est opérationnel
lorsque le contact est mis.
Arrêt
1>
Appuyez sur le voyant de contrôle de l'interrupteur.
Dégivrage de lunelte arrière
Marche
1>
Appuyez sur le symbole de l'interrupteur.
le voyant de contrôle s'allume.
le dégivrage s'arrête automatiquement au bout
de 12 minutes environ.
Un nouvel actionnement de l'interrupteur permet
de le rallumer.
lorsque le hard-top est installé, une action sur
le commutateur du dégivrage des rétroviseurs
extérieurs active simultanément le dégivrage de
lunette arrière.
Commandes, sécurité, instruments
25
Réglage des sièges
Réglages de base
A
A - Réglage
Avertissement!
Risque d'accident.
En réglant le siège en
conduisant, celui~ci peut involontairement
reculer plus Que souhaité.
Ceci peut conduire à la perte
de contrôle
de la hauteur
de l'assise
1>
Tirez le levier d'arrêt vers le haut.
1>
Choisissez la hauteur de l'assise en plaçant le
poids du corps de manière appropriée.
1>
Relâchez le levier.
du véhicule.
B - Réglage
t>
Ne réglez jamais le siège en conduisant.
en approche
~ Tirez le levier d'arrêt vers le haut.
Position des sièges
Amenez le siège à la position voulue et relâchez le levier.
Vérifiez Que le siège a bien atteint un cran de
Pour conduire en toute sécurité et sans fatigue,
il est important d'adopter une bonne position
blocage.
assise.
C - Inclinaison
Pour déterminer la position qui vous convient le
mieux, nous vous conseillons de procéder
comme suit:
1. Réglez la hauteur de l'assise de façon à ce
que "espace au-dessus de votre tête soit
suffisant et de façon à ce Que vous ayez une
vue d'ensemble sur votre véhicule.
2. Réglez l'approche
du siège de façon
à
ce
Que, lorsque vous appuyez à fond sur la
pédale d'accélérateur, la jambe soit tendue,
mais le pied encore posé à plat sur la
pédale.
26
Commandes, sécurité, instruments
3. Posez les mains sur la partie supérieure du
volant.
Réglez l'inclinaison du dossier et la position
du volant de sorte que vos bras soient presQue tendus. Les épaules doivent cependant
continuer de s'appuyer au dossier.
1>
du dossier
Actionnez le commutateur jusqu'à atteindre
l'inclinaison souhaitée du dossier.
Dossier
Basculement
1>
4. Corrigez si nécessaire le réglage du siège en
approche.
Tirez vers le haut le levier D situé dans la
partie latérale du dossier et basculez le dossier vers l'avant.
Basculement
1>
vers l'avant
vers l'arrière
Basculez le dossier vers l'arrière et verrouillez-le pour éviter Qu'il ne se rabatte vers
l'avant en cas de freinage.
E - Soutien lombaire·
Sièges baquets'
(soutien du bassin et de la colonne
vertébrale)
Afin d'assurer une position assise détendue, la
voûte du dossier est réglable verticalement et
horizontalement en continu, de façon à ce que
le soutien du bassin et de la colonne vertébrale
soit adapté à l'individu.
Les sièges baquets sont équipés uniquement
d'un réglage longitudinal en approche.
Le réglage est identique à celui du siège de
base.
Ceintures de sécurité six points
1>
1>
Actionnez le commutateur dans le sens des
flèches jusqu'à atteindre la position souhaitée
de la voûte du dossier.
Dossier
Basculement
po
Siège réglable électriquement'
po
Actionnez le commutateur
dans le sens des
flèches jusqu'à atteindre le réglage souhaité.
A . Réglage de la hauteur de l'assise
B - Réglage
de l'approche
C - Réglage
de l'inclinaison
du siège
o - Réglage
de l'inclinaison
du dossier
Les ceintures six points sont prévues exclusi·
vement pour la compétition automobile.
Sur route, utilisez les ceintures trois points.
vers l'avant
Tirez vers le haut le levier F situé dans la partie latérale du dossier et basculez le dossier
vers l'avant.
Basculement
1>
Observez impérativement la notice d'utilisation
séparée pour les ceintures de sécurité six
points.
vers l'arrière
Basculez le dossier vers l'arrière et verrouillez-le pour éviter qu'il ne se rabatte vers
l'avant en cas de freinage.
du siège
Commandes, sécurité, instruments
27
~
A - Réglage
de la hauteur
de "assise
1>
Tirez le levier d'arrêt vers le haut.
1>
Choisissez la hauteur de l'assise en plaçant le
poids du corps de manière appropriée.
\>
Relâchez le levier.
B - Réglage
po
en approche
Tirez le levier d'arrêt vers le haut.
Amenez le siège à la position voulue et relâ·
chez le levier.
B
Vérifiez que le siège a bien atteint un cran de
blocage.
C - Inclinaison
1>
du dossier
Actionnez le commutateur jusqu'à atteindre
l'inclinaison souhaitée du dossier.
Sièges sport'
Dossier
A
Avertissement!
Risque d'accident. En réglant le siège en
conduisant, celui-ci peut involontairement
reculer
Basculement
1>
plus que souhaité.
vers l'avant
Tirez vers le haut le levier D situé dans la
partie latérale du dossier et basculez le dossier vers l'avant.
Ceci peut conduire â la perte de contrôle
du vehicule.
1>
Ne réglez jamais le siège en conduisant.
28
Commandes, sécurité, instruments
Basculement
1>
vers l'arrière
Basculez le dossier vers l'arrière et verroui~
lez-le pour éviter Qu'il ne se rabatte vers
l'avant en cas de freinage.
Pour permettre de saisir la ceinture de sécurité
plus facilement au moment de boucler celle-ci, la
fixer au dossier du siège à l'aide du bandeau de
maintien.
1>
Détachez le bouton-pression A en haut du
ruban de maintien, bouclez votre ceinture et
refixez le bandeau.
Commande à l'aide des touches
personnelles 1 à 3
Commande à J'aide de la télécommande
de /a clé du véhicule
Mémorisation
Une position individuelle du siège et des rétroviseurs extérieurs peut être attribuée à chaque
télécommande (jusqu'à quatre).
Lors du déverrouillage du véhicule à l'aide de la
télécommande correspondante, la position respective enregistrée pour le siège et les rétroviseurs extérieurs est automatiquement réglée.
de la position du siège
1. Mettez le contact
2. Réglez la position du siège, du soutien lombaire et des rétroviseurs extérieurs.
Si, pour un stationnement en marche arrière
le rétroviseur côté passager doit être basc~
lé vers le bas, la marche arrière doit ètre
engagée lors de la mémorisation de la pos~
tian du siège.
Mémorisation
de la position du siège*
Il est possible de mémoriser et d'appeler trois
réglages individuels de la position du siège et du
rétroviseur extérieur, côté conducteur.
A
Avertissement!
Risque de coincement lors du rappel incontrôlé d'un réglage du siège.
e>Ne laissez pas d'enfants sans surveillance
dans le véhicule.
3. Maintenez appuyée la touche de mise en
mémoire M et appuyez simultanément sur
l'une des touches personnelles l, 2 ou 3.
Le réglage individuel est désormais mémorisé sous la touche personnelle souhaitée.
Appel de la position du siège
1. Mettez le contact ou
ouvrez la portière côté conducteur.
2. Appuyez sur la touche personnelle jusqu'a ce
que le siège ait atteint sa position finale. Les
réglages des rétroviseurs et du soutien lombaire sont également réalisés sans exercer
d'action durable sur la touche personnelle.
A/in de les distinguer, les clés ont des tiges de
différentes couleurs.
Mémorisation
de la position du siège
1. Mettez le contact avec la clé souhaitée.
2. Réglez la position du siège, du soutien lombaire et des rétroviseurs extérieurs.
Si, pour un stationnement en marche arrière,
le rétroviseur côté passager doit être basculé vers le bas, ta marche arrière doit être
engagée lors de la mémorisation de la pos~
tian du siège.
3. Maintenez appuyée la touche de mise en
mémoire M et appuyez simultanément sur la
touche de verrouillage central de la télécommande dans les 5 secondes qui suivent.
Le réglage individuel est désormais attribué à
cette télécommande.
Remarque
Le réglage automatique du siège est immédiatement interrompu en relâchant la touche.
Commandes, sécurité, instruments
29
Appel de la position du siège
t>
Marche
Déverrouillez le coffre ou le véhicule verrouillé
à l'aide de la télécommande.
La position de siège en mémoire est automatiquement réglée.
Chauffage il puissance élevée
~ Appuyez sur le symbole de l'interrupteur A. Le
voyant de contrôle s'allume en rouge.
Remarque
Chauffage à faible puissance
Le réglage automatique du siège est immédiatement interrompu en appuyant sur la touche de
verrouillage central ou sur une touche quelconQue de réglage de la mise en mémoire ou des
sièges.
t>
Appuyez de nouveau sur le symbole de l'interrupteur A.
Le voyant de contrôle s'allume en orange.
La puissance de chauffage se modifie à chaque
pression sur l'interrupteur.
Effacement d'une position de siège en
mèmoire
Arrêt
1. Mettez le contact avec la clé souhaitée.
1>
2. Maintenez appuyées simultanément
les
touches personnelles 1 et 3 pendant au
moins 5 secondes.
30
Commandes, sécurité, instruments
Chauffage des sièges'
Le chauffage des sièges, à deux niveaux de
chauffe, est opérationnel contact mis.
Appuyez sur le voyant de contrôle du commutateur A.
Réglage de la colonne de
direction
A
Avertissement!
Risque d'accident. En réglant le volant en
conduisant, celui-ci peut involontairement
reculer plus que souhaité.
Ceci
pourrait
conduire
à
la
perte
de
contrôle du véhicule.
t>
Ne réglez jamais le volant en conduisant.
Réglage de la colonne de direction
dans le sens longitudinal
1. Pivotez le levier de verrouillage vers le bas.
2. Adaptez le réglage de la colonne de direction
à l'inclinaison de votre dossier et à la position
de votre siège, en déplaçant la colonne de
direction dans le sens longitudinal.
3. Rebasculez
le
levier
de
verrouillage
(cf,
flèche) et laissez un cran s'encliqueter distinctement. Si nécessaire, déplacez légèrement
la colonne de direction dans [e sens longitudi·
nal.
Commandes, sécurité, instruments
31
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant ne
A Consignes de sécurité
po
sont pas adaptées aux personnes d'une taille
inférieure à l,50 m environ. Dans ce cas, il
convient d'utiliser des dispositifs de retenue
appropriés.
t>
Pour leur sécurité, tous les passagers doivent
attacher leur ceinture à chaque déplacement.
Informez également votre passager des ins-
tructions de ce chapitre.
e> N'utilisez jamais une seule
et même
cein-
tUfe de sécurité pour maintenir deux personnes à la fois.
~ Otez les vêtements amples et enveloppants,
car ils empêchent l'ajustement optimal des
ceintures ainsi Que votre liberté de mouve-
ment.
1>
Ne faites pas passer la ceinture de sécurité
sur des objets rigides ou susceptibles de se
casser l1uneltes,stylos, pipes, etc.!.
Ces objets peuvent en effet constituer un
risque de blessures supplémentaire.
32
Commandes, sécurité, instruments
Veillez à ce Que les ceintures soient toujours
intégralement enroulées lorsque celles-ci ne
sont pas utilisées, de manière à éviter qu'elles
ne se salissent ou se détériorent.
t>
Contrôlez régulièrement Que les ceintures
sont en bon état. que leur toile n'est pas
endommagée, Que les serrures et les points
de fixation fonctionnent bien.
t>
Les ceintures ayant été endommagées ou
ayant subi de très fortes tensions lors d'un
accident doivent être remplacées par un
concessionnaire Porsche.
Les points d'ancrage des ceintures doivent
d'autre part être contrôlés.
o
Voyant de contrôle
Pour vous rappeler d'attacher les ceintures de
sécurité, le voyant de contrôle s'allume sur le
combiné d'instruments jusqu'à ce que la languette de la ceinture de sécurité du conducteur
soit introduite dans sa serrure.
c> Introduisez ensuite la languette dans la ser·
rure correspondante, du côté intérieur du
siège, jusqu'à entendre un déclic.
[>
Veillez à ce que les ceintures ne soient pas
coincées ou entortillées et qu'elles ne frottent
pas contre des arêtes vives.
Mise en place de la ceinture de sécurité
[>
t>
t>
Le brin inférieur de la ceinture doit toujours
s'appliquer étroitement sur le bassin. Pour
cela, tirez le brin supérieur vers le haut une
fois la ceinture attachée.
Pour les femmes enceintes, le brin inférieur
de la ceinture doit être placé le plus bas possible sur le bassin et ne doit pas exercer de
pression sur le bas-ventre.
t>
Pendant le trajet, assurez-vous Que le brin
inférieur de la ceinture continue d'être bien
plaqué contre le bassin en tirant sur le brin
supérieur.
Ouverture de la ceinture de sécurité
[>
Maintenez la languette de verrouillage
1>
Appuyez sur la touche rouge (cf. flèche).
t>
Guidez la languette jusqu'à l'enrouleur.
Adoptez la position assise dans laquelle vous
vous sentez le mieux.
Réglez le dossier du siège de sorte Que le
brin supérieur de la ceinture soit toujours
contre le buste.
Prenez la ceinture par la languette de verrouillage et tirez lentement et régulièrement celleci par dessus la poitrine et la hanche.
La ceinture a enrouleur est bloquée lors d'accélérations ou de freinages,
de conduite en
virage ou dans les côtes.
Commandes, sécurité, instruments
33
Système de retenue pour enfants·
AOanger!
Risque de blessures graves voire mortelles
dû aux airbags passager.
t>
lors de l'installation des systèmes de retenue
pour enfants sur le siège passager, les air·
bags passager doivent obligatoirement être
désactivés.
Cette désactivation
permet d'éviter des
risques de blessures graves voire mortelles
provenant des airbags.
Votre concessionnaire Porsche est tout disposé
à vous conseiller sur les possibilités d'installation
d'un système de retenue pour enfants, avec
désactivation des airbags côté passager.
34
Commandes, sécurité, instruments
A Consignes de sécurité
t>
Observez impérativement la notice d'utilisation
séparée du siège enfant.
e> Lors de l'utilisation de systèmes de retenue
pour enfants, respectez impérativement les
législations en vigueur dans les différents
pays.
1>
N'utilisez que des systèmes de retenue recommandés par Porsche.
Ces systèmes ont été testés en relation avec
l'habitacle de votre Porsche el les classes
d'age correspondantes des enfants.
Les autres systèmes n'ont pas été testés et
peuvent constituer des risques de blessures
importants.
Enfants jusqu'à l'âge de 9 mois
Les enfants appartenant à cette tranche d'âge
doivent être placés dans des systèmes de retenue installés dos à la route sur le siège passa·
ger.
1>
L'airbag passager et l'airbag latéral côté passager doivent être désactivés.
Enfants entre 9 mois et 12 ans
Les enfants appartenant à cette tranche d'age
doivent être placés dans des systèmes de retenue installés dans le sens de la marche.
1>
L'airbag passager et l'airbag latéral côté passager doivent être désactivés.
Désactivation de l'airbag passager et
de l'airbag latéral côté passager
t>
Pour désactiver J'airbag passager et J'airbag
latéral côté passager, la languette de verrouillage du siège enfant doit toujours être enclenchée dans la serrure A située devant le siège
passager.
Une fois le contact mis, le voyant de contrôle
d'airbag clignote pendant 60 secondes pour
indiquer Que les airbags sont effectivement
désactivés.
Reportez·vous au chapitre "Systèmes airbag".
Exemple:
Siege pour enfants jusqu'à l'age de 9 mois
ji\oanger!
Risque de blessures graves voire mortelles
dû aux airbags passager lorsque le voyant
de contrôle d'airbag ne clignote pas une
fois le contact mis.
t>
Si le voyant de contrôle d'airbag ne clignote
pas, n'utilisez pas le système de retenue pour
enfants.
1>
Faites réparer ce défaut sans délai par un
concessionnaire Porsche agréé.
Commandes, sécurité, instruments
35
"
Systèmes airbag
Fonction
A
~L'ajrbag~, associé à la ceinture de sécurité,
représente le système de sécurité offrant au
conducteur et au passager la meilleure protection possible contre les blessures susceptibles
de se produire en cas d'accident.
t>
Consignes de sécurité
le port de la ceinture s'impose dans tous
les cas, car le déclenchement du système
airbag dépend de la violence du choc et de
l'angle de collision.
Concernant les plages d'efficacité, reportez·
vous à l'illustration.
1>
Veillez à ce Qu'aucune personne, aucun animal
ni aucun objet ne se trouve entre le conducteur ou le passager et le rayon d'action des
sacs gonflables.
t>
Saisissez toujours le volant par sa couronne.
t>
Pour exercer efficacement son rôle de protection, une certaine distance doit être maintenue entre l'airbag et le conducteur ou le passager.
Choisissez donc une position assise à une
distance suffisante des airbags.
Ne vous appuyez pas contre la face interne
de la portière (airbags latéraux).
t>
36
Commandes, sécurité, instruments
Le couvercle du vide-poches des portières
doit être maintenu fermé. Aucun objet ne doit
dépasser du vide-poches.
t>
Ne transportez pas d'objets lourds sur et devant le siège passager.
t>
Informez également votre passager des instructions de ce chapitre.
Les airbags protègent le visage et la partie
supérieure du corps tout en amortissant la projection du conducteur et du passager dans le
sens du choc Qu'il soit frontal ou latéral.
Les airbags frontaux se trouvent, côté conducteur, sous la plaque rembourrée du volant et,
côté passager, dans le tableau de bord.
Les airbags latéraux (POSIP. Porsche Side lm·
pact Protection System) sont intégrés dans les
portières, derrière l'habillage des portes.
En cas de choc frontal d'une certaine violence,
les airbags frontaux se déclenchent.
En cas de choc latéral d'une certaine violence,
l'airbag latéral se déclenche du côté correspondant.
Après amorçage, les airbags frontaux se vident
si rapidement Que le risque de perturbation visuelle est insignifiant.
De même, la détonation d'amorçage en cas
d'accident se perd dans le bruit de la collision.
o
Voyant de contrôle
Les défauts sont indiqués par le voyant de
contrôle d'airbag intégré au combiné d'ins-
A
[>
truments.
t>
Faites-les contrôler sans délai chez un conces-
[>
sionnaire Porsche dans les cas suivants:
[>
le voyant de contrôle airbag ne s'allume pas
lorsque vous mettez le contact.
Le voyant de contrôle ne s'éteint pas lorsque
t>
le moteur tourne ou lorsque vous roulez.
Si les airbags côté passager sont désactivés en
raison de la mise en place du système de
retenue pour enfants ou si un système intégré
de retenue pour enfants est détecté lors de
[>
l'allumage, le voyant de contrôle clignote
pendant 60 secondes une fois le contact mis.
A
Consignes de sécurité
Faites contrôler ou remplacer sans tarder les
systèmes airbag Qui se sont déclenchés par
un concessionnaire Porsche.
Aucune modification ne doit être apportée au
câblage ni aux éléments du système airbag.
N'apposez aucun autocollant ni habillage supplémentaire sur le volant ou dans la zone des
airbags latéraux.
Les éventuelles anomalies ne doivent être réparées Que par un concessionnaire Porsche.
Les composants de l'airbag (par ex. le volant,
l'habillage des portes) doivent être démontés
uniquement par un concessionnaire Porsche.
Risque de blessures graves voire mortelles
dû aux airbags passager lorsque le voyant
de contrôle d'airbag ne clignote pas une
fois le contact mis.
Si vous revendez votre Porsche, pensez à
informer l'acheteur Que le véhicule est équipé
d'un ·système airbag" et renvoyez~e au chap~
tre "Systèmes airbag" de ce Manuel Techn~
Que.
t>
Si le voyant de contrôle d'airbag ne clignote
pas, n'utilisez pas le système de retenue pour
enfants.
Faites vérifier le bon fonctionnement auprès
d'un concessionnaire Porsche agréé en fonction de la périodicité d'entretien prescrite.
[>
t>
!
~ Faites réparer ce défaut sans délai par un
concessionnaire Porsche agréé.
Les générateurs de gaz intacts, les véhicules
entiers ou les systèmes avec unité Airbag ne
doivent pas être rebutés en tant Que ferraille,
déchets "normaux" ou dans d'autres lieux de
stockage pour substances dangereuses.
Votre concessionnaire Porsche vous fournira
toutes les informations sur ce sujet.
Ne posez aucun câble électrique pour équipe-ments supplémentaires à proximité des fais·
ceaux de câbles Airbag.
t>
Danger
Elimination
En cas de montage d'un siège enfant, reportez-vous au chapitre "Système de retenue
pour enfants".
Commandes, sécurité, instruments
37
Serrage du frein de stationnement
1>
Tirez le levier de frein vers le haut.
Desserrage du frein de stationnement
t>
Tirez légèrement
le levier vers le haut, ap-
puyez sur le bouton de securité A et abaissez
intégralement le levier.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement
agit sur les roues
arrière et sert à assurer le véhicule à l'arrêt.
38
Commandes, sécurité, instruments
@
Voyant de contrôle
Le voyant de contrôle du frein de stationnement
dans le combiné d'instruments s'allume lorsque
le frein de stationnement est tiré et s'éteint lorsQue le frein est complètement desserré.
Pédale de frein
A Consignes de securité
t>
La course de la pédale ne doit pas être entravée par le tapis ou par tout autre élément.
Après une conduite prolongée sur des routes salées, une couche peut se former sur les disques
et garnitures de frein, réduisant ainsi considérablement le coefficient de frottement et l'efficac~
té de freinage.
1>
L'assistance ne peut fonctionner Que lorsque le
moteur tourne. Lorsque le moteur est arrêté ou
Que le servofrein présente un défaut, un effort
beaucoup plus important doit être exercé sur la
pédale de frein lors du freinage.
Reportez-vous au chapitre "Remorquage".
En cas de fortes pluies, de flaques d'eau importantes ou après le lavage, il se peut que le véhicule réagisse avec un léger retard au freinage,
qui exige une pression plus prononcée
1>
Afin de ménager le système de freinage lors
des descentes, un rapport de vitesses inférieur doit être passé en temps voulu (action
du frein moteur).
Si l'action du frein moteur n'est pas suffisante
sur des descentes importantes, actionnez la
pédale de frein par intermittence. Un freinage
continu entraîne la surchauffe des freins, la
puissance de freinage est diminuée.
1>
Reportez-vous au chapitre "Uquide de frein".
sur la
pédale.
Co
Prévoyez donc une distance de sécurité plus
importante par rapport au véhicule qui vous
précède ou faites "sécher" les freins (fre~
nages brefs) par intermittence. Veillez impérativement à ne pas gèner les véhicules qui
vous suivent.
Les disques et garnitures de frein doivent par
conséquent être lavés tous les 15 jours env~
ron à l'aide d'un puissant jet d'eau. L'action
des systèmes de lavage automatiques n'est
pas suffisante.
Afin d'éviter la corrosion des disques de frein,
faites "sécher" les freins (freinages brefs) avant de garer le véhicule.
Garnitures de frein
L'usure des garnitures de frein est liée au mode
de conduite.
@l
Voyant de contrôle
Si la limite d'usure est atteinte, les témoins
d'usure des plaquettes de frein du combiné
d'instruments s'allument.
1>
Faites remplacer sans tarder les plaquettes
de frein par un concessionnaire Porsche.
Commandes, sécurité, instruments
39
L'absence de blocage des roues Pas de méplats sur les pneumatiques
Système de freinage ABS
(antiblocage des roues)
A
Consignes
Fonclion
de sécurité
Malgré les avantages de l'ABS, il n'en reste pas
moins que le conducteur doit faire appel à son
sens des responsabilités et adapter sa conduite
et ses manoeuvres à l'état de la chaussée, aux
conditions atmosphériques et à la densité du
trafic.
Les conditions de sécurité accrues du véhicule
ne doivent en aucun cas vous inciter
prendre
des risques plus importants. Les limites de la
physique automobile ne peuvent pas ëtre
repoussées même avec l'ABS.
L'ABS ne diminue pas les risques d'accident dus
à une conduite trop rapide.
a
L'ABS garantit
Une dirigeabilité totale Le véhicule reste manoeuvrable
Une bonne stabilité de marche Les roues ne se bloquent pas, donc pas de
dérapage
Une distance de freinage
optimale -
En règle générale, diminution de la distance
de freinage
40
Commandes, sécurité, instruments
L'ABS a pour avantage décisif de conserver au
véhicule sa stabilité de marche et sa manoeuvrabilité lors du danger, même s'il s'agit d'un fre~
nage maximal en virage.
En cas de freinage maximal, l'ABS évite le
blocage des roues sur presque tous types de
revêtements et ce jusqu'a l'arrêt quasi total du
véhicule.
La régulation ABS commence à intervenir dès
qu'une rQue a tendance à bloquer.
Ce processus de régulation est assimilable à
une série de coups de frein à intervalles très
rapprochés.
Les pulsations de la pédale de frein, accompa·
gnées d'un bruit très audible, incitent le conduc·
teur à adapter la vitesse du véhicule à l'état de
la chaussée.
@)
Voyant de contrôle
Si le voyant de contrôle ABS s'allume alors que
le moteur tourne, cela signifie que l'ABS s'est
désactivé à cause d'un défaut.
Dans ce cas, le système de freinage fonctionne
sans prêvention
du blocage des roues,
comme sur les véhicules non équipés de l'ABS.
c> Votre mode de conduite doit être adapté au
nouveau comportement du véhicule lors du
freinage.
Faites contrôler sans délai le système ABS
chez un concessionnaire Porsche afin d'éviter
l'apparition d'autres défauts ultérieurs dont
l'effet ne saurait être entièrement défini.
Le calculateur électronique de l'ABS est paramétré pour les dimensions de pneumatiques homologuées.
L'utilisation de pneumatiques dont les dimensions ne seraient pas homologuées peut entraÎner une modification de la vitesse de rotation
des roues et la désactivation de l'ABS.
/
Risque de blessures en rentrant ou sortant
l'aileron arrière avec le véhicule immobilisé.
t>
Veinez à ce Qu'aucune personne ni objet ne
se trouve dans le rayon d'action de l'aileron
arrière.
Commande manuelle
L'aileron arrière peut être sorti et rentré manuel-
lement, lorsque le contact est mis, à l'aide du
commutateur à bascule A situé au niveau du
plancher, côté conducteur.
Sortir l'aileron arrière
t>
Rentrer l'aileron arrière
Aileron arrière escamotable
A Avertissement!
L'aileron arrière diminue la résistance aérodynamique et réduit la portance de l'essieu arrière,
particulièrement â des vitesses élevées.
Risque d'accident. Si l'aileron arrière ne
peut pas être sorti, la portance élevée qui
s'exerce sur l'essieu arrière compromet la
stabilité de marche.
Commande automatique
po
L'aileron arrière sort pour une vitesse d'env.
120 km/h et rentre pour une vitesse d'env.
80 km/h.
Le voyant de contrôle s'allume en cas de défai~
lance de ta commande
automatique.
L'aileron
doit alors être déployé manuellement après immobilisation du véhicule.
t>
1>
Adaptez votre mode de conduite et votre vi·
tesse au nouveau comportement
Appuyez brièvement sur la moitié supérieure
du commutateur.
du véhicule.
Faites réparer ce défaut par un concessionnaire Porsche agréé.
~
Maintenez la moitié inférieure du commutateur
à bascule appuyée jusqu'à ce que l'aileron
arrière ait atteint sa position finale.
Voyant de contrôte
Le voyant de contrôle s'allume lors du contrôle
des lampes, contact mis, et s'éteint après le
démarrage.
Le voyant de contrôle s'allume lorsque l'aileron
arrière ne sort pas au-delà de la vitesse de
120 km/h eVou n'a pas atteint sa position
finale.
Commandes, sécurité, instruments
41
Porsche Stability Management
(PSM)
Avantages du PSM
Le PSM est un système de régulation actif dest>
né à stabiliser le véhicule dans les situations
extrémes de dynamique automobile.
A
Consignes
de
securité
Malgré les avantages du PSM, il n'en reste pas
moins Que le conducteur doit faire appel â son
sens des responsabilités et adapter sa conduite
et ses manoeuvres il l'état de la chaussée, aux
conditions atmosphériques et à la densité du tra·
fic.
Les conditions de sécurité accrues du véhicule
ne doivent en aucun cas vous inciter à prendre
des risques plus importants. Les limites de la
physique
automobile
ne
peuvent
pas
être
repoussées même avec le PSM.
le PSM ne diminue pas les risques d'accident
dus à une conduite trop rapide.
42
Commandes, sécurité, instruments
Fonctionnement
Traction la plus efficace possible et stabilité
de trajectoire dans toutes les situations de
conduite - également sur les chaussées avec
le PSM se met automatiquement en marche
après chaque démarrage du moteur.
des revêtements différents du point de vue de
Fonction
l'adhérence.
Neutralisation des réactions indésirables du
véhicule (réaction due aux alternances de
charge) par relâchement de la pédale d'accélérateur ou par freinage en virage jusqu'à
Des capteurs sur les roues, les freins, la direction et le moteur déterminent en permanence :
Vitesse
l'accélération transversale maximale.
Direction de déplacement
En cas de manoeuvres de conduite dynam~
Ques (par ex. mouvements rapides du volant,
changement de voie ou virages successifs), le
véhicule est stabilisé activement en cas de
sous-virage ou de survirage.
Accélération transversale
Stabilité de freinage améliorée en courbes et
sur les revêtements de chaussée différents
ou changeants.
Vitesse de rotation autour de l'axe vertical
le PSM détermine à partir de ces valeurs la
direction souhaitée par le conducteur.
Si la direction de mouvement efiective diffère du
parcours souhaité (position du volant), le PSM
intervient pour la corriger.
Il freine chaque roue indépendamment. Si nécessaire pour la stabilisation du véhicule, la puissance du moteur ou la courbe caractéristique de
passage de la Tiptronic sont également influencées.
Les interventions de régulation du PSM se mani·
Le PSM devrait toujours être activé en
conduite "normale".
Il peut être cependant avantageux de désactiver
provisoirement le PSM dans certaines conditions
exceptionnelles:
festent au conducteur par les aspects suivants
qui l'invitent â adapter son mode de conduite
aux caractéristiques de la chaussée:
Voyant d'information
ments allumé.
du combiné
d'instrusur un sol meuble et sur neige profonde
Bruits hydrauliques audibles.
en "balancemenf' libre
Décélérations du véhicule et modification des
forces s'exerçant sur la direction par une
avec chaines il neige.
Véhicules avec Tiptronic : lorsque le PSM est
désactivé, le contrôle du patinage de la boite
Tiptronic est également désactivé.
intervention sur le freinage.
Réduction de la puissance moteur.
Pulsations de la pédale de frein et modification de la position de la pédale lors du frei-
Réactiver le PSM
nage.
Il est cependant toujours possible d'atteindre
la décélération complète du véhicule
augmentantlégèrementl'effort sur la pédale.
en
Exemples de régulations PSM
Le véhicule sous-vire:
Si ['essieu avant du véhicule dérive dans une
courbe, la roue arrière intérieure au virage est
freinée.
Le vehicule survire:
Si l'adhérence en courbe est perdue par
l'arrière du véhicule, la roue avant extérieure
au virage est freinée.
po
Déconnecter le PSM
po
Appuyez sur le monogramme "PSM OFF" de
l'interrupteur. Le PSM est désactivé après une
courte temporisation.
Lorsque le PSM est désactivé, le voyant de
contrôle PSM OFF du combiné d'instruments
et le voyant de contrôle de l'interrupteur
s'allument.
Appuyez sur le voyant de contrôle de j'interrupteur. Le PSM est activé après une courte
temporisation.
~ ~ ~
Lors du freinage, le véhicule reste stabilisé
même si le PSM est désactivé.
Le patinage
d'une des roues est évité même
si le PSM est désactivé.
Commandes, sécurité, instruments
43
e
Remorquage
Voyant d'infonnation
Le voyant d'information PSM s'allume dans le
combiné
d'instruments
contact
permet de contrôler les lampes.
Mesures sur bancs d'essai
Le voyant indique un processus de régulation,
y compris lorsque le PSM est désactivé (régulation du freinage en cas de patinage d'une
des roues).
ft
Voyant de contrôle
Le voyant de contrôle
du combiné d'instru-
ments s'allume en relation avec le voyant de
contrôle de l'interrupteur lors du contrôle des
lampes, contact mis.
Le voyant indique, en relation avec le voyant
de contrôle de l'interrupteur, Que le PSM est
désactivé.
Le voyant du combiné d'instruments
indique
un défaut.
le PSM est hors fonction.
44
Reportez-vous au chapitre "Remorquage",
mis, ce Qui
Commandes, sécurité, instruments
Les contrôles du frein de stationnement
sur
banc de freinage doivent être réalisés uniquement avec contact coupé.
Aides au stationnement
t>
ParkAssistenl*
Le ParkAssistent indique au conducteur
~ Ne pas endommagerles capteurs par frotte-
effec-
ment ou grattage.
tuant une marche arrière la distance séparant le
véhicule d'un obstacle, au moyen d'un signal
t>
sonore.
En dépit du ParkAssistent, la responsabilité,
lors d'une marche arrière, et l'estimation
de la présence d'un obstacle incombent au
conducteur.
Afin d'éviter d'endommager les capteurs lors
du nettoyage avec un appareil il jet de
vapeur, conservez un écart suffisant.
Signaux sonores / Fonction
Lorsque vous enclenchez la marche arrière, un
bref signal sonore indique Que le ParkAssistent
est activé.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et que
le contact est mis, le ParkAssistent est
automatiquement active.
Capteurs
Un signal sonore répété indique la présence
d'un obstacle. Plus vous vous rapprochez de
a ultrasons
l'obstacle, plus les intervalles entre chaque
Remarque
Lorsque le véhicule recule sans que la marche
arrière ne soit enclenchée, le ParkAssistent n'est
pas activé.
Maintenez toujours les capteurs propres,
dégagés de glace et de neige, de façon il ce
Qu'ils soient pleinement opérationnels.
Capteurs
Quatre capteurs à ultrasons situes dans le parechocs arrière mesurent l'écart séparant le véhicule du prochain obstacle.
Rayon d'action des capteurs centraux
envi-
ron 150 cm
signal se réduisent.
Si la distance séparant le véhicule de l'obstacle
est inférieure il env. 30 cm, un signal sonore
continu retentit. Ce signal peut s'éteindre si le
véhicule se rapproche encore de l'obstacle.
t>
La puissance sonore de la radio ne doit pas
dépasser celle du signal sonore.
Rayon d'action des capteurs externes : env~
ron 60 cm
Les obstacles situés dans la partie hors du
rayon d'action des capteurs (par ex. il proximité
du sol) ne peuvent pas étre détectés.
Commandes, sécurité, instruments
45
limites
de la mesure ultrasons
Mise du rétroviseur en position initiale
lorsque la marche arrière est enclenchée
Le ParkAssistent ne reconnaît pas :
t>
les obstacles absorbant le son
(par ex. neige poudreuse),
les obstacles réfléchissant le son
(par ex. surfaces en verre, surfaces planes
laquées)
et les obstacles d'une très faible épaisseur.
La détection des obstacles peut être brouillée
par des sources d'ultrasons étrangères (par ex.
frein à air comprimé d'autres véhicules, mar·
teaux-piqueurs).
Message de défaut
Après l'enclenchement de la marche arrière,
un signal sonore continu de la même
fréquence retentit à la suite du bref signal
sonore.
Causes possibles : les capteurs sont sales
ou recouverts de neige ou de glace.
Après enclenchement de la marche arrière, un
signal sonore nettement plus grave retentit à
la suite du bref signal sonore.
Causes possibles : défaut ou défaillance du
système.
t>
Faites réparer ce défaut par un concessionnaire Porsche.
A . Interrupteur de commande pour le réglage
du rétroviseur extérieur
Pivotement vers le bas du rétroviseur
côté passager
Dans le cas de véhicules avec mémorisation de
la position du siège', vous pouvez activer une
aide supplémentaire au stationnement:
Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur côté passager pivote légèrement
vers le bas afin que le rebord du trottoir vienne
se placer dans le champ visuel.
Le rétroviseur reprend sa position initiale quand
la marche arrière s'arrête.
46
Commandes, sécurité, instruments
Déplacez brièvement l'interrupteur de COIllmande A dans la direction de votre choix.
Plafonnier
Eclairage de sécurité
Arrêt
Les diodes luminescentes situées dans les
portières et dans le plafonnier permettent de
s'orienter plus facilement dans l'habitacle lors-
t>
Appuyez sur la moitié gauche de l'interrup-
teur.
qu'il fait nuit.
Les diodes luminescentes sont activées lorsque
Allumage continu
t>
Appuyez sur la moitié droite de l'interrupteur.
Allumage et extinction
po
automatique
Amenez l'interrupteur en position centrale
L'éclairage intérieur s'allume par déverrouillage
ou ouverture d'une porte ou lorsque l'on retire la
clé du contacteur d'allumage.
le véhicule est déverrouillé et sont il nouveau
désactivées lorsqu'il est verrouillé.
Diode luminescente
dans le plafonnier
Changer le niveau de luminosité de la diode lum~
nescente.
t>
Appuyez sur l'interrupteur A avec un Objet
pointu (par ex. un stylaI.
Niveau de luminosité modifié.
A - Interrupteur pour éclairage de sécurité
8 - Eclairage de sécurité
C - Interrupteur pour plafonnier
Eclairage intérieur
pour les véhicules non équipés de
rétroviseur à réglage automatique
anti-éblouissement
L'éclairage intérieur s'éteint avec une temporisation de 30 secondes environ après la fermeture
de la portière.
Dès Que la clé est entrée dans le contacteur
d'allumage ou Que le véhicule est verrouillé,
l'éclairage intérieur s'éteint.
Reportez-vous au chapitre "Coupure automatique
des récepteurs électriques~_
Commandes, sécurité, instruments
47
Plafonnier
Eclairage de sécurilé
Arrêt
Les diodes luminescentes situées dans les portières et dans le support du rétroviseur intérieur
permettent de s'orienter plus facilement dans
t>
Basculez le verre d'éclairage vers l'avant
l'habitacle lorsqu'il fait nuit.
Allumage continu
t>
Basculez le verre d'éclairage vers l'arrière
Allumage et extinction
t>
automatique
Amenez le verre d'éclairage en position cen-
trale
L'éclairage intérieur s'allume par déverrouillage
ou ouverture d'une porte ou lorsque l'on retire la
clé du contacteur d'allumage.
A - Interrupteur pour éclairage de sécurité
B . Eclairage de sécurité
Eclairage intérieur
pour les véhicules non équipés de
rétroviseur
à
réglage automatique
anli·éblouissemenl*
Reportez-vous au chapitre nCoupure automatique
des récepteurs électriques".
Remarque
t>
Avant d'activer l'éclairage intérieur, désactivez
le système de réglage automatique ant~
éblouissement des rétroviseurs. Sinon, les
rétroviseurs risquent de vous éblouir.
48
Commandes, sécurité, instruments
Les diodes luminescentes sont activées lorsque
le véhicule est déverrouillé et sont à nouveau
désactivées lorsqu'il est verrouillé.
L'éclairage intérieur s'éteint avec une temporisation de 30 secondes environ après la fermeture
de la portière.
Dès que la clé est entrée dans le contacteur
d'allumage ou Que le véhicule est verrouillé,
l'éclairage intérieur s'éteint.
Diode luminescente dans le support du
rétroviseur intérieur
Changer le niveau de luminosité de la diode luminescente.
t>
Appuyez sur l'interrupteur A.
Niveau de luminosité modifié.
".
:8:
Eclairage bas d'habitacle*
L'éclairage s'allume automatiquement lors de
J'ouverture d'une porte et s'éteint avec une temporisation d'environ 30 secondes après la fer·
meture de la porte.
Allumage
continu
~ Appuyez sur le symbole de l'interrupteur dans
la console centrale.
Le voyant de contrôle s'allume.
L'éclairage entre les pare-soleil et l'éclairage de
sécurité des portières sont également allumés.
Au bout de 12 minutes environ, l'éclairage
s'éteint pour prévenir le déchargement de la bat-
terie.
Un nouvel actionnement de l'interrupteur permet
de rallumerl'éclairage.
Extinction de l'éclairage
1>
Appuyez sur le voyant de contrôle de l'inter·
rupteur.
Commandes, securité, instruments
49
3
1
lS
16
4
17
S
6
18
7
8
19
9
1'-
10
\
20
22
21
Commandes, instruments
1 Buses d'air latérales
2 Contacteur d'allumage et d'antivol de direction
3 Micro mains libres pour téléphone
17 levier de commande de l'ordinateur de bord
18 Levier de verrouillage du réglage de la
colonne de direction
19 Levier de commande du Tempostat
20 Radio
4 Combiné feux clignotants, feux de route,
appels de phares
21 Allume-cigares
5 Combiné d'instruments
22 Capteur de température
de l'habitacle
6 Avertisseur sonore
7 Commutateur
essuie-glace/lave-glace
8 Commutateur de feux de détresse
9 Interrupteur pour Porsche Stability
Management
10 Affichage de ,'activation du système d'alarme
Il Buses d'air centrales
12 Panneau de commande chauffage,
ventilation, climatisation
13 Commutateur pour verrouillage
central, dégivrage des rétroviseurs extérieurs,
actionnement de la capote
14 Haut-parleurs
15 Commutateur d'éclairage
16 Boutons-poussoirs Tiptronic
Commandes, sécurité, instruments
51
Démarrage et arrêt du moteur
Reportez-vous aux chapitres ·Système antidémarrage" et "Système d'épuration des gaz
d'échappemenf.
A
Ne faites pas tourner le véhicule et ne le garez pas là où des matériaux inflammables.
des feuilles mortes ou de l'herbe sèche par
exemple. sont susceptibles d'entrer en
contact avec le système d'échappement brûlant.
t>
Positionnez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position ~p~
ou "N".
t>
N'actionnez pas la pédale d'accélérateur. le
calculateur de gestion moteur prépare le
mélange adéquat lors du démarrage.
t>
N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes environ. En cas de nécessité, répétez
l'opération de démarrage après une pause de
10 secondes environ. Ramenez d'abord la clé
en position O.
le premier actionnement du démarreur s'interrompt automatiquement après le démarrage du
moteur.
Si le moteur ne démarre pas, les processus de
démarrage suivants ne seront pas arrêtés automatiquement.
t>
52
Serrez le frein de stationnement.
" Enfoncez il fond la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez
jamais tourner dans un local ferme.
Risque d'incendie au niveau du système
d'échappement brûlant.
1>
t>
En cas de puissance insuffisante de la batterie,
il est possible de lancer le moteur au moyen de
cables de démarrage ou en remorquant le véh~
cule.
t>
Avertissement!
Risque d'intoxication. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, et ce gaz invisible et sans odeur
provoque même â faible concentration des
intoxications graves.
t>
Démarrage du moteur
Commandes, sécurité, instruments
Ne faites pas chauffer le moteur véhicule il
l'arrêt.
Mettez-vous en route tout de suite, en évitant
de router dans les plages de régime élevées
et de donner plein gaz avant Que le moteur
n'ait atteint sa température de service.
Afin de garantir un bon état de charge de la
batterie et ainsi la bonne capacité de démarrage du moteur, les consommateurs d'énergie
non indispensables doivent être arrêtés lorsQue le contact est mis et pour des régimes
moteur faibles (embouteillages, circulation en
ville ou files de voitures).
Ventilateur du compartiment
Arrêt du moteur
1> La clé de contact
ne doit être retirée Que
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, l'antivol
de direction s'enclenche et le véhicule ne peut
plus être dirigé.
1>
moteur,
ventilateur de refroidissement
Lorsque vous quittez le véhicule, veillez à toujours retirer la clé de contact et à verrouil·
1er correctement l'antivol de direction.
T Durnez éventuellement le volant légèrement
vers la gauche au vers la draile Irépélez
l'operation lorsque vous remettez le contactl.
Remarque
Lorsque la clé de contact est mise, la batterie
du véhicule se décharge rapidement.
Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent à
ravant du véhicule.
A
Avertissement!
Risque de
moteur,
blessures.
Après
,'arrêt
du
la
température
du compartiment
moteur et du liquide de refroidissement
est
surveillêe pendant 20 minutes environ.
Dans cet intervalle, les ventilateurs
peuvent
post-fonctionner
ou s'enclencher
en fonction de la température.
1>
Effectuez les interventions au niveau des ven·
tilateurs avec la plus grande prudence.
Commandes, sécurité, instruments
53
~~ Contacteur d'allumage et
, d'antivol de direction
Position 0 de la clé de contact
la clé de contact ne peut être retirée que dans
cette position.
Vêhicules avec Tiptronic : la clé de contact
ne peut être retirée que dans la position "P" du
levier sélecteur.
Remarque
Lorsque la clé de contact est mise, la batterie
du véhicule se décharge rapidement.
Voir également le chapitre ~Coupure automatique
des récepteurs électriques".
Position 1 de la clé de contact
Le contact est mis.
Tous les consommateurs d'énergie peuvent être
mis en marche.
lorsque la clé de contact est retirée, la direc-
tion est bloquée.
t>
54
Commandes, sécurité, instruments
l'antivol de direction est enclenché en tournant le volant vers la gauche ou vers la
droite.
Afin d'éviter un effort trop important lors du
verrouillage ou du déverrouillage, tournez le
volant dans la position "verrouillée" avant
d'arrêter le moteur.
t>
la clé de contact ne doit être retirée que
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, l'antivol
de direction s'enclenche et le véhicule ne peut
plus être dirigé.
t>
Lorsque vous quittez le véhicule, veillez à toujours retirer la clë de contact et à verroui~
1ercorrectement l'antivol de direction.
les voyants s'allument pour le contrôle des
lampes.
Repartez-vous à la description de chaque voyant
de contrôle.
po
En tournant la clé de la position 0 à la position l, délestez l'antivol de direction par une
légère rotation du volant.
Position 2 de la clé de contact
Arrêt du moteur
Démarrage
po
po
du moteur
Tournez la clé de contact depuis la position 1
vers la position 2.
Tournez la clé de contact depuis la position 1
vers la position O.
Le premier actionnement du démarreur s'interrompt automatiquement après le démarrage du
moteur.
Si le moteur ne démarre pas, les processus de
démarrage suivants ne seront pas arrétés automatiquement.
le moteur tourne, les voyants de
contrôle doivent s'éteindre.
Le voyant de contrôle de l'aileron arrière
Lorsque
escamotable
s'éteint après le démarrage
du
véhicule.
Commandes, sécurité, instruments
55
1
A
56
2
B
C
3a
D
Commandes, sécurité, instruments
5
4
F
G
678
H
9
K
10
1112
o
13
p
3b
8
<
Combiné d'instruments
Vous trouverez
aux
différents
les informations relatives
affichages
13 Carburant
Affichage de niveau,
Voyant de contrôle, 62
dans les pages
indiquées.
Voyants 1 Témoins de contrôle
1 Compteur de vitesse avec affichage
analogique, 58
A Voyant de contrôle
Niveau de liquide lave-glace, 129
2 Compteur de vitesse avec affichage
numérique, 58, 59
B Voyant de contrôle gaz d'échappement, 69
3 Voyant de contrôle Tempostat
3a Boxster
1
3b Boxster S, 60
4 Compte-tours, 59
5 Clignotant gauche, 59
6 Témoin de feux de route, 59
7 Compteur kilométrique, 58
Ordinateur de bord, 66 - 68
Affichage du niveau d'huile, 64, 65
8 Clignotant droit, 59
C Porsche Stability Management IPSMI
Voyant d'information, 42 - 44
o Porsche Stability Management (PSMI
Voyant de contrôle, 42 - 44
E Voyant de contrôle ABS, 40
F Voyant de contrôle
Niveau du liquide de frein. 125
11 Affichage Tiptronic, 62
12 Système de refroidissement
Affichage de la température,
Voyant de contrôle, 61
o
Capot du coffre à bagages, 86, 87
P Capote, Voyant de contrôle, 105, 106
Lorsque le contact est mis, chaque voyant
s'allume pour le contrôle des lampes.
Remarque
Les messages d'avertissement sont enregistrés
dans la mémoire du calculateur correspondant
et lus par un concessionnaire Porsche.
Ces informations peuvent également être utilisées pour vous protéger ou protéger Porsche
contre des réclamations non justifiées.
G Voyant de contrôle
Frein de stationnement, 38
H Voyant de contrôle
Usure garnitures de freins, 39
Voyant de contrôle
Pression de l'huile moteur, 68
9 Capteur lumineux pour l'éclairage des
instruments, 60
10 Pendulette, 63
N Voyant de contrôle
Aileron arrière escamotable, 41
K Voyant de contrôle
Charge de la batterie, 68
L
Voyant de contrôle
Ceinture de sécurité, 32
M Voyant de contrôle airbag, 35, 37
Commandes, sécurité, instruments
57
Le compteur kilométrique et l'affichage de l'ordi·
nateur de bord disparaissent 4 minutes environ
après coupure du contact ou verrouillage du
véhicule.
A
Avertissement!
Risque d'accident
lors de la remise il zéro
du compteur journalier
en conduisant. Ceci
pourrait conduire il la perte de contrôle du
véhicule.
1>
Ne passez pas la main entre les branches du
volant lorsque vous roulez.
Remise il
1>
A . Bouton de réglage du compteur kilométrique
journalier
B . Bouton de réglage pour commuta fion kilomètres 1
miles
C . Compteur kilométrique
o . Compteur kilométrique journalier
Compteur kilométrique
Compteur de vitesse
Compteur kilométrique journalier
Le compteur de vitesse numêrique est intégré
dans l'instrument à cadran.
En cas de commutation des unitês de kilomètres en miles, l'affichage en km/h passe en
mph.
58
Commandes, sêcuritê, instruments
L'afficheur supêrieur C enregistre le kilométrage
total du vêhicule.
A l'aide du levier de commande de l'ordinateur
de bord, vous pouvez activer le compteur kilométrique journalier situé dans la partie infêrieure
de l'affichage D (affichage de l'ordinateur de
bord).
a
Maintenez le bouton de réglage A appuyé
pendant environ l seconde.
Le compteur se remet à
une fois les
9999 kilomètres ou 6214 miles dépassés.
a
Commutation kilomètres / miles
Compte-tours
++
Les unités des deux compteurs kilométriques,
du compteur de vitesse numérique, de l'autonomie restante et de la vitesse moyenne peuvent
être commutées de kilomètres en miles et vice-
La marque rouge qui figure sur les graduations
du compt~tours est un avertissement visuel qui
vous indique le régime maximum admissible.
L'indicateur de direction clignote au même
rythme Que les clignotants eux mêmes.
versa.
A l'accélération, l'alimentation en carburant est
interrompue à l'approche de la zone rouge afin
de protéger le moteur.
Avant de passer un rapport inférieur, il faut
s'assurer Que les régimes de rétrogradage maxi·
mum autorisés sont respectés.
& Avertissement!
Risque d'accident lors de la commutation
des unités en conduisant. Ceci pourrait
conduire à la perte de contrôle du véhicule.
t>
Ne passez pas la main entre les branches du
volant lorsque vous roulez.
Commutation des unités
t>
Clignotant
Flèche gauche - clignotant gauche
Flèche droite - clignotant droit
Si le rythme de l'affichage s'accélère de manière
sensible, le fonctionnement des clignotants doit
alors être vérifié.
e
Feux de route
Voyant de contrôle
Le voyant de contrôle s'allume lorsque le véhicule est en feux de route ou lors d'appels de
phares.
Pour cela, contact mis, maintenez le bouton
de réglage B tourné vers la gauche pendant
5 secondes environ.
Commandes, sécurité, instruments
59
Eclairage des instruments
L'éclairage est automatiquement adapté à l'intensité lumineuse environnante par le capteur lumi·
neux situé dans le compte·tours.
Eclairage du véhicule allumé, l'intensité lumi·
neuse des instruments et des commutateurs
peut également être réglée manuellement.
A
Avertissement!
Risque d'accident lors du reglage de la
luminosité en conduisant.
Ceci pourrait
conduire à la perte de contrôle du véhicule.
t>
A • Bouton de réglage de l'éclairage des instruments
B . Voyant de contrôle Tempostat Boxster
Ne passez pas la main entre les branches du
volant lorsque vous roulez.
C • Voyant de contrôle Tempostat Boxster S
Réglage manuel de luminosilé
Tempostat*
(programmateur
de vitesse)
Voyant de contrôle
le voyant de contrôle indique l'activation du
Tempostat.
60
Commandes, sécurité, instruments
t>
Maintenez le bouton de réglage A dans la
direction correspondante jusqu'à atteindre le
niveau de luminosité souhaité.
Voyant de contrôle "Au
t>
Si la températuredu liquide de refroidissement
est trop élevée, le voyant de contrôle
l'affichage de la température s'allume.
de
t>
Arrêtez le moteur et laissez refroidir.
t>
Contrôlez l'absence de corps étrangers sur
les radiateurs et dans les canaux d'air de
refroidissement
l'avant du véhicule.
a
po
Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement.
Si nécessaire. complétez le niveau du liquide
de refroidissement.
A
Attention !
Risque d'endommagement
du moteur.
t>
Arrëtez-vous si le voyant de contrôle s'allume
ou clignote malgré un niveau de liquide de refroidissement correct.
t>
Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche.
Faites réparer ce défaut par un concession·
_F_
Complétez le niveau de liquide de refroidissement.
Faites réparer l'origine de ce défaut par un
concessionnaire Porsche.
Reportez-vous au chapitre "Niveau du liquide
de refroidissemenr.
naire Porsche.
Reportez-vous au chapitre "Niveau du liquide
de refroidissemenf.
Système de refroidissement
Affichage de la température (contactmisl
Aiguille dans la plage gauche moteur froid
t> Evitez les régimes élevés et une sollicitation
importante du moteur.
Aiguille dans la plage centrale température
de fonctionnement
normale
L'aiguille peut osciller jusque dans la plage
rouge en cas de charge moteur élevée et de
températures extérieures élevées.
Ventilateur du compartiment moteur
Remarque
Afin d'éviter des températures anormalement
élevées, les canaux d'air de refroidissement ne
doivent pas être recouverts de caches (tels que
films, "jupes antigravillonnage").
Si le ventilateur du compartiment moteur tombe
en panne, le voyant de contrôle de l'affichage
de la température clignote.
t>
Faites réparer l'origine de ce défaut par un
concessionnaire Porsche.
Si le niveau du liquide de refroidissement est
trop bas, le voyant de contrôle de l'affichage
de la température clignote.
t>
Arrëtez le moteur et laissez refroidir.
Commandes, sécurité, instruments
61
Remarque
Si vous ne mettez Qu'une faible Quantité
d'essence dans un réservoir presque vide, ceci
peut ne pas être détecté par l'indicateur de
niveau de carburant ou lors du calcul de J'autonomie restante.
Voyant de contrôle "A"
Le clignotement
du voyant de contrôle
signale un défaut du système.
La Quantité de carburant en réserve n'est alors
plus signalée.
t>
Faites réparer ce défaut par un concession·
naire Porsche.
Tiptronic
5
Si la Quantité de carburant est faible, le voyant
de contrôle s'allume lorsque le moteur
tourne.
po
Faites le plein à la prochaine occasion.
Quantité de carburant en réserve. reportez-vous
au chapitre "Contenances".
il
Carburant
A
Attention !
Affichage de niveau
Risque de détérioration du système d'épuration des gaz d'échappement en cas de
quantité de carburant insuffisante.
Le contenu du réservoir est indiqué lorsque le
contact est mis.
Capacité du réservoir, reportez-vous au chapitre
t>
"Contenances·.
Des inclinaisons différentes du véhicule (p. ex.
descente ou montée de côtes) peuvent conduire
à de légères différences d'affichage.
62
Commandes, sécurité, instruments
t>
Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du carburant.
Evitez de rouler vite en virages après que le
voyant de contrôle se soit allumé.
Affichage de la position du levier
sélecteur et du rapport engagé
La position du levier sélecteur et le rapport
engagé s'affichent lorsque le moteur tourne.
Si le levier sélecteur se trouve entre deux
positions:
la position correspondante du levier sélecteur
clignote dans le combiné d'instruments.
t>
En cas de défaut de la boîte de vitesses:
L'affichage du 4ème rapport et celui de la
position du levier sélecteur enclenchée
clignotent alternativement.
Reportez-vous également au "Programme res·
treint".
Reportez-vous au chapitre "Système d'épuration
des gaz d'échappemenr.
Enclenchez correctement le levier sélecteur.
1>
Consultez sans tarder un concessionnaire
Porsche et faites réparer le défaut.
OA
~
<
Réglage de l'heure
Quitter le mode de réglage
A
S'effectue automatiquement au bout d'une m~
nute ou :
Avertissement!
Risque d'accident lors du réglage de
l'heure en conduisant. Ceci pourrait
conduire â la perte de contrôle du véhicule.
t>
Ne passez pas la main entre les branches du
volant lorsque vous roulez.
po
en pressant de nouveau le bouton de réglage.
Si le mode de réglage est quitté volontairement
en pressant le bouton, la pendulette démarre à
la seconde précise.
Réglage des heures
1>
Maintenez le bouton de réglage A actionné
durant environ 1 seconde l'affichage des heures clignote.
t>
A •Bouton de réglage de la pendulette
B •Pendulette
Tournez le bouton dans la direction souha~
tée:
vers la droite - augmentation des heures
vers la gauche - diminution des heures.
Pendulette
Réglage lent (heure par heure) rotation brève du bouton
Réglage rapide Idéfilement de l'affichagel bouton maintenu actionné
l'affichage de l'heure disparaît 4 minutes env~
ron après coupure du contact ou verrouillage du
véhicule.
Réglage des minutes
po
Pressez de nouveau le bouton de réglage l'affichage des minutes clignote.
po
Réglage par rotation,
des heures.
identique au réglage
Commandes, sécurité, instruments
63
Le niveau d'huile ne s'affiche pas lorsque le
moteur tourne.
L'affichage par segments B sert à mesurer et
indiquer le niveau d'huile.
•
Le niveau d'huile doit toujours se situer entre les
repères Min et Max. La différence entre les deux
repères correspond il env. 1,5 litres.
le segment inférieur clignote lorsque le niveau
d'huile se situe en deçà du repère Min.
Ce temps d'attente est décompté en minutes et
secondes sur l'ordinateur de bord A lorsque le
contact est mis. L'affichage par segments commence également â ~défiler".
A
Pour obtenir des temps d'attente
effectuer la mesure:
Attention!
Risque d'endommagement du moteur.
1>
A •Affichage de l'attente lors de la mesure du niveau
d'huile
B - Niveau d'huile moteur, affiChage par segments
~
Affichage du niveau
d'huile moteur
En mettant le contact, l'affichage de l'ordinateur
de
bord
bascule
provisoirement
en
d'attente pour la mesure du niveau d'huile.
64
Commandes, sécuritê, instruments
mode
Avant de mesurer le niveau d'huile, l'huile moteur
doit être retournée dans son carter.
le temps nécessaire au retour de l'huile dépend
de la température du moteur et de la durée
d'arrêt du moteur.
Ne laissez jamais le niveau d'huile descendre
en deçâ du repère Min.
brefs,
après un arrêt de plusieurs heures, avant Je
démarrage du moteur froid
ou lorsque le moteur est chaud.
Si un temps d'attente supérieur â 5 minutes
s'affiche, il est alors judicieux de n'effectuer la
mesure qu'une fois le moteur chaud.
Lancer la mesure du niveau d'huile
1. Placez le véhicule à l'horizontale.
Mettez le contact (ne démarrez
moteur),
Mesure automatique
pas le
2. Laissez s'écouler le temps d'attente.
Le temps d'attente et les segments continus
sont affichés sur l'ordinateur de bord.
N'actionnez pas le levier de commande de
l'ordinateur de bord pendant le temps
d'attente.
3. Lisez ensuite le niveau d'huile sur les segments. Si nécessaire, complétez-le.
Avant de le compléter, coupez le contact.
Reportez-vous au chapitre ~Niveau d'huile
moteur~.
du niveau d'huile
Lors de l'appoint en carburant,
le niveau
d'huile est mesuré automatiquement.
Pour une mesure correcte, le véhicule doit être
à l'horizontale.
Conditions:
Message de défaut
Si l'ensemble de l'affichage par segments
clignote, cela signale un défaut dans le dispositif
de mesure.
t>
Dans ce cas, mesurez à l'aide de la jauge
d'huile,
Moteur chaud
Contact coupé lors de l'appoint en carburant
Appoint terminé en 15 minutes
Le niveau d'huile mesuré s'affiche après l'appoint
durant 1 minute environ, lorsque le contact est
mis ou le moteur démarré.
t>
Le niveau d'huile moteur doit également étre
contrôlé régulièrement entre chaque opération
d'entretien.
Commandes, sécurité, instruments
65
il
•
Autonomie restante
KM+iiiI
309
L'autonomie restante est calculée continuellement pendant la marche en tenant compte du
contenu du réservoir de la consommation
actuelle et de la consommation moyenne.
Plus le niveau baisse dans le réservoir, plus les
1
réactions de l'affichage de l'autonomie restante
sont rapides. C'est pourQuoi les autonomies restantes inférieures à 15 kilomètres ne sont pas
affichées.
Ordinateur de bord'
Contact mis, l'ordinateur de bord est commandé
par le levier situé sur la colonne de direction.
L'affichage des fonctions s'effectue sous le
compte-tours.
66
Commandes, sécurité, instruments
Appel des fonctions de l'ordinateur de
bord
Différentes inclinaisons du véhicule pendant la
marche ou lors de l'appoint en carburant
peuvent conduire à des données inexactes de
l'autonomie restante.
Remarque
1>
Donnez au levier de commande une impulsion
vers le haut 1 ou vers le bas 2.
- Autonomie restante
- Signal d'avertissement sonore
- Température extérieure
- Consommation moyenne
- Vitesse moyenne
- Compteur kilométrique journalier
peuvent être appelés successivement.
Si vous ne mettez Qu'une faible Quantité
d'essence dans un réservoir presque vide, ceCÎ
peut ne pas être détecté lors du calcul de j'autonomie restante.
Signal d'avertissement sonore en cas
de dépassement de vitesse
t>
100
LIMIT
Un actionnement en continu du levier permet
de régler par dizaines.
KM/H
Le signal d'avertissement peut être activé pour
des vitesses supérieures il JO km,lh.
Il retentit lorsqu'une vitesse réglée est dépas·
sée. Cette vitesse s'affiche simultanément pen-
Poussez brièvement le levier de commande
vers ['avant 4.
Le signal d'avertissement est activé avec la
vitesse choisie.
Désactiver
1>
Tirez le levier de commande vers le volant 3
durant plus d'l seconde.
5 km,lh minimum à la vitesse réglée.
Activez
le signal d'avertissement
pour la
vitesse actuelle
t>
Poussez brièvement le levier de commande
de l'ordinateur de bord vers l'avant 4.
La vitesse actuelle s'affiche et est considérée
comme seuil pour te signal d'avertissement.
Réactiver
1>
la dernière
t>
Poussez le levier de commande de l'ordinateur de bord vers l'avant 4 durant plus d'l seconde.
L'affichage de la vitesse clignote.
Réglez la vitesse souhaitée en poussant
le levier de commande vers le haut 1 ou vers
le bas 2.
réglée
Poussez le levier de commande de ['ordinateur de bord vers ['avant 4 durant plus d'l seconde.
L'affichage de la vitesse clignote.
a nouveau le levier vers l'avant.
brièvement cette fois.
e> Poussez
Consommation
Sélectionnez le signal d'avertissement,
véhicule à l'arrêt ou en marche
po
valeur
98
0KM/H
La vitesse moyenne affichée se réfère au trajet
parcouru depuis la dernière remise à ·zéro".
le signal d'avertissement
dant 3 secondes environ.
Pour que ce signal retentisse il nouveau, la
vitesse momentanée doit être inférieure de
Vitesse moyenne
Remise à "zéro" de la consommation
moyenne ou de la vitesse moyenne
t>
t>
Choisissez la fonction correspondante.
Tirez le levier de commande vers le volant 3
durant plus d'l seconde.
L'affichage est remis à zéro, une nouvelle
mesure commence.
Le point de départ d'une mesure peut ëtre réglé
avant ou pendant la conduite.
Les mesures ne sont pas remises à zéro lorsque le contact est coupé, les valeurs peuvent
donc ëtre déterminées sur de longues durées.
Le débranchement de la batterie du véhicule
provoque l'effacement de cette mémoire.
moyenne
9.1
0U100KM
La consommation moyenne affichée se réfère au
trajet parcouru depuis la dernière remise
"zéro".
a
Commandes, sécurité, instruments
67
Température extérieure
2S
O(
Remarque
L'affichage de la température extérieure n'est
pas un détecteur de verglas.
Même si la température affichée est supérieure
à QOC,la chaussée peut être verglacée, en part~
culier sur les ponts et sur les portions de route
restant à l'ombre.
Pression de l'huile moteur
voyant de contrôle
Le voyant de contrôle s'allume lorsque le
contact est mis et doit s'éteindre lorsque le
moteur tourne.
Le voyant de contrôle s'allume lorsque le
contact est mis et doit s'éteindre lorsque le
moteur tourne.
Si le voyant de contrôle venait à s'allumer
lorsque le moteur tourne ou lorsque vous
roulez:
Si le voyant de contrôle venait à s'allumer
lorsque le moteur tourne ou lorsque vous
roulez:
t>
1>
Arrêtez-vous immédiatement à un
emplacement approprié et coupez le moteur.
Vérifiez le niveau d'huile.
Reportez-vous au chapitre n Affichage du
niveau d'huile moteur et "Niveau d'huile
moteur".
n
1>
Si nécessaire, complétez le niveau.
A
Attention!
Risque d'endommagement du moteur.
68
Commandes, sécurité, instruments
Contrôle de charge de la
batterie voyant de contrôle
1>
Arrêtez-vous si le voyant de contrôle s'allume
malgré un niveau d'huile correct.
1>
Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche.
1>
Arrêtez-vous à un emplacement sûr et coupez
le moteur.
Causes possibles:
Défaut du dispositif de charge de la batterie
- Courroie d'entraînement cassée
A
Avertissement!
Risque d'accident et d'endommagement du
moteur.
Une courroie
d'entraînement
cassée entraîne la perte de l'assistance de
direction (effort de braquage accru) et le
refroidissement du moteur devient inexistant.
1>
Ne pas continuer à rouler.
1>
Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche.
Contrôle gaz d'échappement
voyant de contrôle
Le contrôle des gaz d'échappement détecte
rapidement les erreurs de fonctionnement Qui
peuvent entrainer par ex. le dégagement important de substances nocives ou des dégâts.
Le voyant de contrôle indique les défauts en
restant allumé ou en clignotant. Ceux-ci sont
stockés dans la mémoire de défauts de l'appareil de commande.
Le voyant de contrôle s'allume contact mis et
s'éteint 4 secondes environ après le démarrage
du moteur, ce qui permet de contrôler les
lampes.
Le voyant de contrôle indique par un clignotement les conditions de service (par ex. ratés du
moteur) pouvant entraîner des dégâts pour les
pièces du système d'épuration des gaz d'échappement.
t>
11faut dans ce cas réduire immédiatement la
charge du moteur en ramenant la pédale
d'accélérateur.
Lorsque l'on Quitte la zone critique, le voyant
de contrôle reste allumé en continu.
e>
Afin d'éviter les dégâts sur le moteur ou le
système d'épuration des gaz d'échappement
(par ex. catalyseur), il faut immédiatement
consulter un concessionnaire Porsche qui
effectuera le diagnostic des défauts ou la
réparation.
A
Attention !
Risque de détérioration. Le système d'épu·
ration des gaz d'échappement peut présen·
ter une surchauffe si le voyant de contrôle
continue de clignoter après le relâchement
de la pédale d'accélérateur.
e>
Arrêtez·vous immédiatement il un emplace·
ment sür.
Les matériaux inflammables, des feuilles
mortes ou de l'herbe sèche par exemple, ne
doivent pas entrer en contact avec le
système d'échappement brülant.
t>
Arrêtez le moteur.
1>
Consultez le concessionnaire Porsche le plus
proche pour faire réparer ce défaut.
Commandes, sécurité, instruments
69
~D
Phares antibrouillard
Uniquement en lien avec les feux de
pOSition ou de croisement:
Tirez le commutateur jusqu'au 1er
cran.
Feu arrière de brouillard
Uniquement en lien avec les phares
antibrouillard :
Tirez le commutateur jusqu'au 2ème
cran.
Eclairage
coupé.
Feux de position. éclairage plaque
d'immatriculation,
éclairage
instruments.
Feux de croisement, feux de route
Uniquement contact mis.
70
Commandes, sécurité, instruments
Litronic
lorsque le contact est mis, la portée des
phares s'adapte automatiquement à l'état de
charge du véhicule.
La portée des phares est maintenue constante
Le voyant de contrôle s'allume.
Feux de stationnement
Contrôle
Tirez légèrement
•
avec des projecteurs
automatiquement lors de l'accélération et du freInage.
Uniquement clé retirée :
Commutateur d'éclairage
Les véhicules
sont équipés d'un réglage automatique de la
portée des phares.
Le voyant de contrôle s'allume.
ô
'"
Réglage automatique de la
portée des phares'
le commutateur
en
position 0 et tournez vers
- feu de stationnement gauche ou
- feu de stationnement droit.
Le feu de gabarit avant et un feu
arrière sont alors allumés du côté correspondant.
Si la clé de contact est retirée et la portière
ouverte alors Qu'unfeu est allumé (excepté pour
les feux de position), un gong signale la décharge possible de la batterie.
Des écarts entre divers
différences de législation,
Etats, dus il des
sont possibles.
de fonctionnement
1. Allumez les feux de croisement.
2. Mettez le contact.
le cône de lumière s'abaisse tout d'abord
complètement, puis s'adapte à l'état de
charge.
lors de l'allumage des feux de route, le cône
des feux de croisement se relève de façon
nette.
Si le résultat de ces contrôles n'est pas satisfa~
sant, faites contrôler le réglage de la portée des
phares auprès d'un concessionnaire Porsche.
Commutateur de feux
de détresse
Combiné feux clignotants,
feux de route, appels de phares
L'activation des feux de détresse est indépendante de la position de la clé de contact.
1 - Clignotant gauche
Marche / Arrêt
t>
2 - Clignotant droit
Appuyez sur le commutateur
bord Icf. flèche).
L'ensemble des clignotants
contrôle
du tableau de
et le voyant de
dans le commutateur
même rythme.
Feux clignotants, feux de croisement et feux de
route sont opérationnels contact mis.
clignotent
au
3 - Feux de route
4 - Appels de phares
levier en position centrale - Feux de croise.
ment
Le témoin bleu dans le compte-tours s'allume
lorsque le véhicule est en feux de route ou si
vous faites des appels de phares.
Commandes, sécurité, instruments
71
0- Essuie-glace
Commande d'essuie-glace /
lave-glace
A
Attention
t>
2 - Essuie-glace
3-
!
Risque de détérioration
dispositif essuie-glace.
1>
l - Essuie-glace
du pare-brise
et du
Mode intermittent
4 - lave-glace:
Avant d'actionner l'essuie-glace, le pare-brise
doit être suffisamment humide pour éviter de
Pulvérise du liquide aussi longtemps que le
levier est tiré en première position vers le
volant.
le rayer.
Une fois le levier relàché, les essuie-glaces
effectuent plusieurs passages pour sécher
le pare-brise.
Détachez les raclettes d'essuie-glaces du
pare-brise avant le départ si celles-ci sont
gelées.
1>
â l'arrêt
vitesse lente
vitesse rapide
5 - Fonctionnement
simultané
des essuieglaces et du dispositif lave-glace:
Pulvérise et essuie, aussi longtemps que le
levier est tiré vers le volant en position
deux.
Dans les installations de lavage, désactivez
toujours les essuie-glaces afin qu'ils ne fonctionnent pas de façon involontaire (fonctionne·
ment intermittent ou par capteur).
6-
Système lave-projecteurs:
Fonctionne uniquement lorsque les feux de
croisement ou de route sont allumés.
La durée d'aspersion est limitée, répétez
l'opération en cas de fort encrassement.
Les salissures tenaces (insectes collés, par
exemple) doivent être enlevées régulièrement. Reportez-vous au chapitre "Entretien
du véhicule".
Remarque
Pour éviter que les buses de lave-glace
ne
gèlent, elles sont chauffées lorsque le contact
est mis.
72
Commandes, sécurité, instruments
Diminuer
la fréquence
des balais
t>
d'essuie-glace
t>
Tournez la molette A vers la gauche.
Modifiez la sensibilité du capteur de pluie il
l'aide de la molette.
La mise en route est confirmee par un balayage
d'essuie·glace.
Capteur de pluie'
Modifier la sensibilité du capteur
de pluie
Pour les véhicules équipés du capteur de pluie,
la quantité de pluie (et de neige) est mesurée
sur le pare-brise. En fonction de cela, la vitesse
des essuie-glaces passe automatiquement du
La sensibilité peut être réglée sur 6 niveaux à
balayage intermittent au balayage en continu
(vitesses 1 et 2).
~ Tournez la molette A vers la gauche - faible
Activer le capteur de pluie
t>
Mettez le levier d'essuie-glaces en position 3.
Désactiver
Boxster S
Temporisateur d'essuie-glace
1>
le capteur
de pluie
l'aide de la molette A.
sensibilité.
t>
Tournez la molette A vers la droite - forte
sensibilité.
Le réglage est confirmé par un balayage d'essuie-glace.
Mettez le levier d'essuie-glaces en position O.
Remarque
En mode 3, la fréquence
de mouvement des
balais d'essuie-glace peut être réglée librement
(sans paliers), excepté pour les véhicules éQu~
pés du capteur de pluie.
Augmenter la fréquence
d'essuie-glace
t>
des balais
Si le Jevier d'essuie-glaces est déjà en position 3
lorsque le contact est mis, le capteur de pluie
reste désactivé.
Pour activer le capteur de pluie :
t>
Mettez le levier d'essuie-glaces en position 0,
puis à nouveau en position 3 ou
t>
Actionnez le lave-glace ou
Tournez la molette A vers la droite.
Commandes, sécurité, instruments
73
Tempostat (programmateur
automatique de vitesse)'
Le Tempostat vous permet de garder constante
toute vitesse sélectionnée dans la plage de 40 .
200 km,tll sans avoir a appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Le Tempostat est commandé par le levier sur la
colonne de direction.
A
Avertissement!
Risque d'accident en cas de trafic dense,
de virages serrés ou de chaussées en mauvais état (par exemple conditions hivernales, chaussées
mouillées,
chaussées
avec différents revêtements).
A . Activation du Tempostat marche / arrêt
1 . Mémorisation / accélération
1>
2 . Décé/ératjon / rappel
3 •InterrupfJon
N'utilisez pas le programmateur automatique
de vitesse dans de telles conditions.
Activalion du Tempostat
1>
Pressez le bouton A sur le levier du Tempostat.
.
("
74
Commandes, sécurité, instruments
Ce voyant de contrôle vert indique a
présent l'activation du Tempostat.
Boxster : dans le compteur de vitesse
Boxster S : dans la zone des voyants
de contrôle
Conserver et enregistrer la vitesse
1>
Enfoncez la pédale d'accélérateur
atteindre la vitesse souhaitée.
jusqu'a
t>
Poussez ensuite le levier de commande brièvement vers l'avant 1.
Accéléralion
(par ex. dépasser un véhicule)
~ Augmentez comme d'habitude la vitesse de
votre véhicule avec la pédale d'accélérateur.
Une fois le pied retiré de l'accélérateur, la valeur
enregistrée préalablement est de nouveau en
service.
La régulation du Tempostat est cependant automatiquement interrompue lorsque la vitesse est
augmentée de plus de 25 km/h pendant plus de
20 secondes ou :
t>
Poussez le levier de commande vers l'avant 1
jusqu'a atteindre la vitesse souhaitée.
Lorsque vous relâchez le levier, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée .
Chaque brève impulsion
eVou vers le bas (lOfais
vitesse de 2 km/h.
du levier vers l'avant
maximum) modifie la
Décélération
po
Rappel de la vitesse mémorisée
Poussez le levier de commande vers le bas 2
jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée.
Lorsque vous relâchez le levier, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Chaque brève
impulsion
1>
Vous ne devez rappeler la vitesse mémorisée
que si le trafic routier et l'état de la chaussée le
permettent.
du levier vers l'avant
eVou
vers le bas (la fois maximum) modifie la
vitesse de 2 km/h.
du
Pressez le bouton A sur le levier du Tempo·
sta\.
Le voyant vert dans le compteur de vitesse
s'éteint.
Tirez brièvement le levier de commande vers
le volant 3 ou :
t>
Il faut alors rétrograder pour Que l'efficacité du
frein moteur reste suffisante et le régime
moteur favorable.
Arrêter l'activation du Temposlat
t>
Interrompre le fonctionnement
Temposlat
1>
Poussez brièvement le levier de commande
vers le bas 2.
Remarque
Dans les montées ou les descentes, il est possi·
ble Que la vitesse mémorisée par le Tempostat
ne puisse pas toujours être maintenue.
Enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage
eVou
en
mode
Tiptronic.
enclenchez
Le contenu de la mémoire s'efface si le contact
est coupé après ,'arrêt du véhicule.
la
position "N" du levier sélecteur. Reportez-vous
également au chapitre "Tiptronic".
La vitesse de roulement réglée avant l'interruption reste en mémoire.
Le fonctionnement
du Tempostat
interrompu automatiquement:
est
Lorsque vous dépassez la vitesse déterminée
d'env. 25 km/h pendant plus de 20 se·
condes.
Lorsque vous passez au-dessous de la
vitesse déterminée d'env. 10 km/h (montées)
pendant plus de 5 secondes.
Commandes, sécurité, instruments
75
Choix de la répartition de l'air
t>
Avec
le commutateur
rotatif
3,
réglez
la
répartition de J'air désirée.
Flux d'air guidé vers le pare-brise
Distribution d'air vers le pare-brise et le
plancher
Flux d'air guidé vers le plancher
Distribution
d'air vers les buses cen·
Irales, latérales et du plancher
1
2
Chauffage et ventilation
Réglage de la température
t>
Tournez le commutateur rotatif 1 :
vers la gauche - froid, vers la droite - chaud.
76
Commandes, sécurité, instruments
3
4
Réglage du régime de la soufflante
t>
Avec le commutateur rotatif 2, réglez le débit
d'air désiré.
Lorsque vous roulez, la soufflante ne doit
pas être coupée (Position ~O"I afin d'evi·
ter que les glaces ne s'embuent.
Flux d'air orienté vers les
buses centrales et latérales
Exemple
de réglage
:
Dégivrer le pare-brise et les glaces de
portières
1>
Réglez le commutateur de soufflante en posi·
tion 4
le commutateur rotatif de température vers la droite, jusqu'à atteindre la butée
t> Tournez
Circulation d'air
A
Les vitres
Distribution d'air orientée entièrement vers le
pare-brise
~ Fermez les buses d'air centrales
1>
peuvent
s'embuer
avec
la fonc-
tion de circulation d'air.
1>
t>
Avertissement!
Risque d'accident par gêne visuelle.
t>
Ne sélectionnez que brièvement la fonction de
circulation d'air.
Si les glaces s'embuent, interrompez
immé-
diatement la recirculation de l'air en appuyant
Ouvrez les buses d'air latérales et orientez les
lamelles vers les glaces de portières
une seconde fois sur la touche d'air de
reprise. Dirigez la distribution d'air vers le
pare-brise et sélectionnez la position de la
soufflante 4.
Marche / Arrêt de la circulation
t>
d'air
Appuyez sur la touche d'air de reprise 4.
L'admission d'air extérieur est interrompue et
seul l'air de l'habitacle recircule.
Commandes, sécurité, instruments
77
A - Réglage de la température
po
Appuyez sur la touche
Plus ou la touche
Moins.
La température de t'habitacle peut étre réglée
entre laoe et 29°C, selon votre confort person-
nel.
Température conseillée: 22°C.
Si ~LO" ou "Hr s'affiche, cela signifie Que le système travaille à la puissance de refroidissement
ou de chauffage maximale.
Remarque
A
B
Climatiseur automatique'
Mode automatique
Le dispositif automatique du climatiseur régule la
température de l'habitacle en fonction de la
valeur théorique présélectionnée.
En cas de besoin. le dispositif automatique peut
être influencé manuellement.
t>
Ecran gauche -
température et fonctions activées
Ecran droit régime de la soufflante et fonctions activées
78
Commandes, sécurité, instruments
Pressez la touche ~auto".
Le débit et la distribution d'air sont automa-
tiquement régulés et les variations de température extérieure compensées.
le réglage automatique permet de modifier isolément chaque fonction.
le réglage est maintenu jusqu'à ce que la
touche de fonction correspondante ou la touche
"auto" soit pressée.
En cas de modification de la température présélectionnée, la vitesse de la soufflante peut être
automatiquement augmentée en mode automatique.
Ceci permet d'accéder plus rapidement à la température souhaitée.
'ifltJ
Dégivrage du pare-brise
~ Pressez la touche (marche! arrêtl.
Le pare-brise est désembué ou dégivré le
plus rapidement possible.
La totalité du flux d'air est dirigée vers le
pare-brise.
Compresseur du climatiseur
marche / arrêt
Pour des températures extérieures supérieures
â aoc, le compresseur du climatiseur s'active
toujours en fonctionnement automatique.
Afin de limiter la consommation de carburant, le
compresseur peut toutefois être arrêté. Le
confort de régulation est alors limité:
1>
Pressez la touche.
Le compresseur
est arrêté,
le symbole de
l'écran gauche disparaït.
de l'habitacle s'élève trop,
réactivez le compresseur ou pressez la touche
"auto",
B - Réglage du régime de la soufflante
t>
Appuyez sur la touche Plus ou la touche
Moins.
La vitesse préréglée de la soufflante est aug·
mentée ou diminuée ; le message "manuel"
apparaît dans l'écran droit.
Les paliers de régime sont représentés
par un affichage à barres.
Si vous actionnez la touche Moins alors Que la
soufflante est en position minimale, la soufflante
et la régulation automatique sont arrêtées. Le
message "OFF" apparaît sur l'écran gauche.
En actionnant la touche Plus ou la touche "auto",
vous réactivez la soufflante et la régulation.
Circulation
A
d'air
Avertissement!
Risque d'accident par gêne visuelle.
Les vitres peuvent s'embuer avec la fonction de circulation d'air.
t>
Ne sélectionnez que brièvement la fonction de
circulation d'air.
t>
Si les glaces s'embuent, interrompez immédiatement la recirculation de l'air en appuyant
une seconde fois sur la touche d'air de
reprise et sélectionnez la fonction "Dégivrage
du pare-brise".
•....
c.,J
t>
Marche / Arrêt de la circulation
d'air
Pressez la touche.
L'admission d'air extérieur est interrompue et
seul l'air de l'habitacle recircule.
Si la température
En cas de climat humide, le compresseur du
climatiseur ne doit pas être arrêté afin de
sécher J'air admis.
Ceci évite aux glaces de s'embuer.
Remarque
Lorsque le compresseur du climatiseur est arrêté manuellement ou automatiquement, la circulation d'air est coupée après env. 3 minutes.
..
Commandes, sécurité, instruments
~
79
Flux d'air orienté vers le
plancher
~ Pressez la touche.
L'air est dirigé vers le plancher.
Remarques concernant le compresseur
de climatiseur
Peut être arrêté temporairement
en cas de
surcharge extrême du moteur, afin de garan-
tir un refroidissement suffisant.
Flux d'air orienté vers les
buses centrales et latérales
t>
Pressez la touche.
l'air est dirigé vers les buses centrales et
latérales. Les buses d'air doivent être
ouvertes.
Flux d'air orienté vers le
pare-brise
l>
Pressez la touche.
La totalité du flux d'air est dirigée vers le
pare-brise.
S'arrête automatiquement pour des tempéra·
tures inférieures
env. 0 oC et ne peut pas
être réactivé, même manuellement.
a
Efficacité maximale glaces fermées.
Si le véhicule est resté longtemps exposé au
soleil, il est toutefois conseillé de ventiler brièvement l'habitacle, glaces ouvertes.
En fonction de la température extérieure et de
l'humidité ambiante, de l'eau condensée peut
s'écouler du condenseur et former une flaque
d'eau sous le véhicule.
Ceci ne constitue normalement aucune preuve
de non-étanchéité.
Si de l'air non refroidi est soufflé alors Que la
température maximale de refroidissement est
réglée, arrêtez le compresseur du climatiseur
et faites réparer le défaut chez un conces·
sionnaire Porsche.
80
Commandes, sécurité, instruments
Buse d'air extérieur
Pour faciliter l'entrée d'air:
t>
La buse d'air extérieur entre le pare-brise et
le capot du coffre à bagages doit être dégagée de neige, glace et feuilles.
A - Ouverture et fermeture en continu
B - Reglage de l'orientation de l'air souffle
Changement de la direction
Buses d'air centrales et latérales
1}
1>
1>
Pivotez les lamelles de la buse d'air dans la
direction souhaitée.
Ouverture de la buse d'air
Tournez la molette vers le haut.
•
1>
du flux d'air
En fonction du réglage de la répartition de l'air,
les buses peuvent toutes souffler de l'air extérieur ou de l'air extérieur tempére.
Fermeture de la buse d'air
Tournez la molette vers le bas.
Commandes, sécurité, instruments
81
Chauffage de J'allume-cigares
1>
Inserez l'allume-cigares dans sa douille.
Lorsque la spirale est incandescente,
reprend spontanément sa position initiale.
Utilisation d'équipements
La conception
électriques
de l'allume-cigares permet son
utilisation pour le branchement d'appareils électriques.
Puissance maximale admise:
150 W.
po
Lorsque le moteur est à l'arrêt, l'utilisation
des équipements électriques ne doit pas
excéder 5 minutes (sinon la batterie se dé-
charge).
Cendrier
1-
Ouverture
Le fonctionnement de l'allume-cigares est indêpendant de la position de la clé de contact.
t>
Appuyez brièvement sur le couvercle du cendrier.
Allume-cigares
~Avertissernent!
Risque d'incendie
Vidage
1>
1>
Ouvrez le cendrier et retirez avec soin sa partie amovible au niveau du couvercle.
Ne laissez pas d'enfants
Commandes, sécurité, instruments
sans surveillance
dans le véhicule.
1>
Saisissez
J'allume-cigares chaud par le bouton
uniquement.
82
et de brûlures.
Miroir de courtoisie
Le miroir de courtoisie qui se trouve au dos du
pare-soleil est doté d'un cache.
A Avertissement!
Risque de blessures ou de détérioration du
cache du miroir et de la capote.
t>
Maintenez le cache fermé lorsque le véhicule
roule ou lors de la fermeture de la capote du
cabriolet.
L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume lorsQue le cache est relevé (cf. flèche).
Pare-soleil
t>
Le basculement des pare-soleil vers le bas
permet d'éviter l'éblouissement lorsque le
soleil est de face.
Commandes, sécurité, instruments
83
Rangements dans l'habitacle
A
Avertissement!
Risque de blessures
brusque
en cas de freinage,
changement
de
direction
de
ou
d'accident.
~ Ne transportez pas de bagages ou d'objets
non immobilisés dans l'habitacle .
• Ne transportez pas d'objets lourds dans les
casiers de rangement.
Aulres possibililés de rangemenl
dans le panneau de portière,
sur le marchepieds à côté du siège passager,
dans la console centrale.
compartiment de rangement pour le manuel
technique ou des cartes routières sous la
colonne de direction,
patère et pochette de rangement
à
l'arrière
des dossiers (sauf pour le siège baquet),
Ouverture du coffrel de rangemenl
enlre les sièges
Rangement CD, cassettes·
Les logements occupés sont signalés par une
1>
1>
TDurnez le bouton de déverrouillage et soulevez le couvercle.
fenêtre rouge.
Pour conserver le contenu à l'abri des intrus,
le casier peut être verrouillé.
Ouverture du logemenl
Co
Sur la partie avant du coffret de rangement se
trouve un compartiment destiné à la monnaie.
Fenneture du logement
Co
84
Commandes, sécurité. instruments
Appuyez sur la touche du logement souhaité.
Soulevez le rabat du logement des CD et fermez·le jusqu'à sentir une résistance
ou fermez le rabat du logement des cassettes jusqu'à sentir une résistance.
Rangement des bagages sur le
capot moteur
A
Avertissement!
Risque de blessures en cas de freinage, de
brusque changement de direction ou d'accident.
[>
Ne tr.:msportez pas de bagages ou d'objets
non immobilisés dans l'habitacle.
t>
Ne transportez pas d'objets lourds sous le
filet à bagages ou dans les casiers de rangement.
po
Maintenez les contrevents du casier de rangement fermés pendant le voyage.
Risque de détérioration.
po
Les bagages ou les objets ne doivent ni
enfreindre les mouvements de la capote, ni
frotter contre la capote ou la lunette arrière.
Pour la fixation du filet à bagages et la dépose
du casier de rangement, reportez-vous au chap~
tre ~Capot moteur".
Filet à bagages
t>
Empêchez les bagages ou les objets sous le
filet à bagages de glisser.
Casier de rangement*
Dans le cas de véhicules avec traitement numérique du signal {OSPl, les haut-parleurs sont
montés à la place des casiers de rangement
extérieurs.
Ouverture du casier de rangement central
t>
Ouvrez les deux contrevents dans le sens de
la flèche.
Commandes, sécurité, instruments
85
Les capots des coffres peuvent également être
déverrouillés à l'aide de la télécommande.
Reportez-vous au chapitre "clé".
Remarque
Lorsque la batterie est déchargée, il est nécessaire de se connecter à une source de courant
extérieure pour ouvrir les capots.
Pour ce faire, reportez-vous au chapitre "Installation électrique" ou à la description située dans le
couvercle de la boite à fusibles.
e
Voyant de conlrôle
Si les capots ne sont pas complètement fermés,
le voyant de contrôle du combiné d'instruments
s'allume.
A - Ouverture du capot du coffre avant
B - Ouverture du capot du coffre arrière
Capots de coffres
Déverrouillage
t>
Alors que la portière côté conducteur est
ouverte, tirez sur la manette correspondante,
située près du siège conducteur.
L'ouverture du capot entraîne l'éclairage du
coffre à bagages.
Voir également le chapitre "Coupure automatique des récepteurs électriques".
86
Commandes, sécurité, instruments
t>
Fermez complètement le capot.
Fermeture du capot du coffre
t>
à
bagages
Abaissez le capot et laissez4e tomber dans la
serrure en l'accompagnant. Si nécessaire,
appuyez sur le capot, dans la zone de la
serrure, avec la paume de la main.
1>
Assurez-vous
correctement
que le verrou
du capot
est
engagé dans la serrure.
Ouverture du capot du coffre avant
A
Attention !
Risque de détérioration du capot du coffre
et/ou des essuie-glaces.
c> Vérifiez que les essuie-glaces ne sont pas
rabattus vers l'avant lors de l'ouverture
du
capot du coffre il bagages.
1>
Entrouvrez le capot et libérez le crochet de
sécurité en tirant sur la poignée (cf. flèche).
Commandes, sécurité. instruments
87
5--'
6----
Coffre
1
2
3
4
5
6
7
à bagages avant
-
Numéro d'identification du véhicule
Batterie
Changeur· de CD
Trousse de secours
Fixation roue de secours (écrou papillon)
Triangle de présignalisation
Réservoir de liquide lave.glace et
lave-projecteur
8 - Réservoir de liquide de frein
9 - L'outillage et le cric de bord sont situés
derrière la raue de secours
(nécessité de retirer la raue de secours)
88
Commandes,
sécurité, instruments
10 - Plaquette de peinture
Il - Réglage et dispositif d'arrêt des
projecteurs
Véhicules sans projecteurs Litronic
Afin Que la portée des projecteurs et le compor·
tement routier du véhicule restent neutres:
1>
les bagages doivent être répartis le plus régulièrement possible dans les deux coffres.
Coffre à bagages arrière
1 - Jauge d'huile moteur
2 - Compléter le niveau d'huile moteur
3 - Compléter le niveau de liquide de
refroidissement
4 - Niveau du liquide de refroidissement
5 - Dispositif d'arrêt support de baladeuse
6 - Support de relais
7 - 3ème feu stop surélevé
Porsche Communication
Management (PCMI'
Radio'
t>
t>
Avant la mise en service du PCM, observez
impérativement la notice d'utilisation séparée.
Le système de navigation nécessite lors de la
première mise en service un parcours d'env.
50 km pour permettre le calibrage fin du système.
Cette remarque s'applique également en cas de
changement de pneumatiques (par ex. pneus
étéjhiver) ou de remplacement des 4 pneumatiQues par des pneumatiques neufs.
La précision de positionnement maximale n'est
pas atteinte dès le calibrage fin du système.
Après le transport du véhicule (par ex. transport
par bac ou par wagon de chemin de fer), il peut
s'écouler Quelques minutes avant que le
système puisse déterminer le lieu précis où se
trouve le véhicule.
Un patinage important (par ex. sur neige) peut
entraîner temporairement un positionnement
erroné.
Avant la mise en service, observez impérativement la notice d'utilisation séparée pour l'autoradio.
La Qualité de réception de votre autoradio se
modifie constamment en cours de route. Les
perturbations provoquées par les immeubles, le
paysage et les influences atmosphériques sont
inévitables.
La réception en FM stéréo est particulièrement
sujette aux perturbations que provoquent ces
conditions de réception variables.
Pour réduire ces perturbations, vous pouvez
passer en mono ou rechercher un autre émet-
Extincteur'
Pour les véhicules comportant un extincteur,
celui-ci se trouve à l'avant côté passager.
t>
Observez les consignes de manipulation figurant sur l'extincteur.
po
L'efficacité de l'extincteur doit être contrôlée
tous les 1 à 2 ans par une société spéciali·
sée.
po
Après usage, faites remplir l'extincteur a nouveau.
teur FM stéréo.
Il est recommandé de confier l'installation d'accessoires électroniques supplémentaires uniquement a votre concessionnaire Porsche.
Les accessoires non testés et non homologués
par Porsche sont susceptibles de perturber la
réception radio.
Voir également le chapitre "Coupure automatique
des récepteurs électriques".
Après un débranchement de la batterie, il peut
s'écouler jusqu'a 15 minutes jusqu'a ce Que le
système de navigation redevienne fonctionnel.
Commandes, sécurité, instruments
89
Marche / Arrêt de l'adaptation du
volume sonore et de la sonorité en
fonction de la vitesse
" Appuyez sur la touche OYN.
Lorsque la fonction est activée, la diode
luminescente de la touche DYN est allumée.
Orientation de la sonorité sur diverses
positions d'écoute
" Appuyez sur la touche POS.
En actionnant la touche POS, la ligne de
diodes s'allume durant quelques secondes.
~
Traitement numérique du signal
Marche / Arrêt du DSP
IDSP)*
t>
L'amplificateur OSP traite la voix et la musique
par un système digital et les adapte aux dimensions de l'habitacle de votre Porsche.
Le OSP vous permet d'appeler et de programmer des sonorités déjà définies et d'autres
réglées individuellement.
Ces réglages sonores peuvent être orientés
dans l'espace sur le conducteur les passagers
ou le centre du véhicule.
En outre, le DSP permet de simuler divers effets
1
acoustiques.
90
Commandes, sécurité, instruments
Appuyez sur la touche DSP.
Lorsque le OSP est activé, les diodes luminescentes des fonctions sélectionnées sont allu-
mées.
Lors de l'utilisation du OSP, les dernières fonctions utilisées se mettent à nouveau en marche.
La position d'écoute peut être orientée sur le
conducteur, les passagers ou le centre du véhicule:
t>
Position de Siège gauche - sélectionnez les
diodes luminescentes de gauche.
t>
Centre du vèhicule - sélectionnez les
diodes luminescentes centrales.
t>
Position de siège droit - sélectionnez les
diodes luminescentes de droite.
Actionnement
préréglée
de la sonorité "hifi"
Création de sonorités personnalisées
t>
Appuyez sur la touche user.
Modification de la position d'écoute, de
l'effet de volume de l'enceinte eVou de
l'écho
~ Appuyezsur la louche hi!i.
Lorsque
la fonction
est
activée,
la diode
luminescenlede la touche Mi est allumée.
Vous pouvez Quitter cette fonction en sélectionnant une autre sonorité.
Actionnement
préréglée
1>
de la sonorité "classic"
po
room et echo.
La fonction correspondante doit être activée.
Lorsque la fonction est activée, la diode luminescente de la touche user est allumée. Vous pouvez Quitter cette fonction en sélectionnant une
autre sonorité.
Mémorisation ou appel des sonorités
préréglées ou personnalisées
Modification de l'effet de volume sonore
de l'enceinte
Appuyez sur la touche classic.
Lorsque la tanchon est activée. ra diode
luminescente de la touche classie est allu-
po
mée.
Appuyez sur la touche room.
(uniquement active avec la fonction user).
En actionnant la touche room, la ligne de diodes s'allume durant Quelques secondes.
Vous pouvez quitter cette fonction en sélection-
nant une autre sonorité.
Actionnement de la sonorité "pop"
préréglée
1>
Lorsque
la fonction
est
activée,
la diode
luminescente de la touche pop est allumée.
Vous pouvez quitter cette fonction en sélectionnant une autre sonorité.
Comme les sonorités, les fonctions Position
d'écoute (touche POS) et Adaptation du volume sonore et de la sonorité en fonction
de la vitesse (touche DVN) peuvent être enregistrées en mémoire.
Mémorisation
1>
A l'aide des touches à flèche, vous pouvez
régler l'effet de volume de l'enceinte de faible
(diode de gauche) à important (ensemble des
diodes).
Modification
Appuyez sur la touche pop.
Appuyez sur les touches il flèche.
La fonction wuser" vous permet de créer des
sonorités personnalisées à l'aide des touches
1>
de l'écho
Appuyez sur la touche echo.
(uniquement active avec la fonction user).
En actionnant la touche echo, la ligne de diodes s'allume durant Quelques secondes.
Appuyez sur la touche de mémorisation dési·
rée Ml, M2 ou M3 pendant env. 2 secondes.
Appel
1>
Appuyez sur la touche de mémorisation désirée Ml, M2 oU M3.
La diode luminescente de la touche de mémori·
sation sélectionnée s'allume.
A l'aide des touches à flèche, vous pouvez
régler l'écho de faible (diode de gauche) à
important (ensembledes diodes).
Commandes, sécurité, instruments
91
Radiotéléphone'
et CB*
!>
Avant la mise en service d'un téléphone, lisez
soigneusement la notice d'utilisation fournie
par le labricant de l'appareil.
E>
Prière de respecter les différentes législations
nationales relatives à la conduite avec un
radiotéléphone.
A Consignes de sécurité
1>
Pour des raisons liées à la sécurité routière,
téléphonez uniquement avec le dispositif
mains libres.
1>
Pour éviter d'éventuels dommages sur la santé :
les téléphones ou
avec antenne radio
intégrée ne doivent être utilises à l'intérieur
d'un véhicule Qu'en liaison avec une antenne
ca
extérieure.
Le montage de systèmes de communication
mobile (radiotéléphone, ca, etc.) est soumis à
une autorisation préalable et ne devrait s'effectuer que dans un atelier spécialisé, selon les
prescriptions de montage de Porsche.
La puissance d'émission doit s'élever à
10 watts au maximum.
Les appareils doivent posséder une autorisation
de type pour votre véhicule et être munis du
marquage "e~.
Si vous avez besoin d'appareils de puissance
d'émission supérieure â 10 watts, veuillez impérativement consulter â ce sujet votre concessionnaire Porsche. Il connaît les conditions techniques nécessaires au montage d'un tel appareil.
92
Commandes, sécurité, instruments
Le montage incorrect d'appareils radio ou de
leur antenne comme de téléphones et de CB
sans antennes extérieures peut entraîner lorsque
ceux-ci sont en service, des perturbations dans
les systèmes électroniques du véhicule. Pour
cette raison, n'utilisez que des téléphones ou
des CB avec antenne extérieure.
Micro mains libres
Les micros mains libres installés en usine do>
vent étre adaptés au type de téléphone utilisé.
Votre concessionnaire Porsche vous conseillera
volontiers.
Qualité de réception
La qualité de réception de votre téléphone se
modifie constamment en cours de route.
Les perturbations provoquées par les immeubles, le paysage et les influences atmosphér~
ques sont inévitables.
La qualité de réception peut être perturbée par
des bruits ~parasites" (par ex. bruits du moteur
et bruits aérodynamiques), notamment lorsque
vous utilisez le système mains libres.
Porte-boisson'
(support pour canettes el verres)
c> Maintenez le porte-boisson
véhicule roule.
A
fermé lorsque le
Attention!
Risque de brûlures et de détérioration en
cas de boisson renversée.
~ Utitisez uniquement des récipients adaptés.
t>
N'installez pas de récipients trop remplis dans
le porte-boisson.
t>
N'installez pas de récipients contenant une
boisson très chaude.
Sortie du porte-boisson
c>Appuyez sur le porte-boisson désiré.
Fennelure du porte-boisson
t>
Poussez le porte-boisson vers l'intérieur jusqu'a ce Qu'il s'enclenche.
Commandes, sécurité, instruments
93
94
Commandes, sêcurité, instruments
Passage des rapports
Boite de vitesses mécanique. embrayage
Tiplronic S
96
97 - 102
Passage des rapports
95
Contact mis, les feux de recul s'allument lorsque
"on passe la marche arrière.
Régime moteur maximum
t>
JI faut passer le rapport supérieur ou relâcher
l'accélérateur avant d'avoir atteint le repère
rouge sur l'échelle graduée du compte-tours.
En accélération, l'alimentation en carburant est
coupée lorsque vous atteignez la zone rouge.
A
Attention!
Risque de dommage moteur (surrëgime) en
rétrogradant au rapport inférieur.
Boxster
Boxster S
Boîte de vitesses mécanique,
embrayage
La grille du levier de vitesse vous indique la
position des différents rapports.
A
t>
Avertissement!
Risque d'accident.
t>
la course de la pédale ne doit pas étre entravée par le tapis ou par tout autre élément.
Vous trouverez chez votre concessionnaire
Porsche des tapis de taille appropriée et éQu~
pés des fixations correspondantes.
96
Passage des rapports
lorsque vous passez un rapport, veillez à
enfoncer à fond la pédale d'embrayage et à
bien enclencher le rapport.
t>
Vous ne devez passer la marche arrière Que
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
t>
le rapport correspondant le plus faible doit
être engagé dans les côtes et les descentes.
La puissance et le frein moteur sont ainsi
exploités au maximum.
t>
Attention à ne pas dépasser le régime moteur
maximum en rétrogradant.
Tiplronic S
Pour engager les positions R ou P, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton de verrouillage.
La boite Porsche Tiptronic est une boite à 5 rapports comportant un mode de sélection ~automatique" et un mode de sélection "manuel".
Démarrage du moteur
le moteur ne peut être mis en marche que lors·
Que le levier sélecteur est en position P ou N.
En mode automatique {levier sélecteur en
position Dl, le changement de rapport est
automatique.
Démarrage du véhicule
Les boutons-poussoirs au niveau du volant vous
permettent de passer temporairement du mode
automatique au mode manuel.
En mode manuel (levier sélecteur en position
MI, le changement de rapport se fait par l'intermédiaire des boutons-poussoirs au niveau du
volant.
Lorsque vous roulez, vous pouvez sans restric-
tion commuter entre les positions D et M.
Remarque
Attention de ne pas actionner involontairement
les boutons-poussoirs du volant en mode automatique ou manuel et de déclencher ainsi des
erreurs de sélection.
Changement de position du levier
sélecteur
t>
Pour démarrer, passez le rapport de boite
voulu (O. M ou RI pendant que le moteur
tourne au ralenti et actionnez la pédale de
frein.
t>
le véhicule ne restant pas immobile lorsqu'un
rapport est engagé, ne relâchez la pédale de
frein qu'au moment de démarrer.
t>
Après avoir sélectionné une position, n'accélé·
rez Qu'une fois le rapport correctement enga·
gé.
En position ~O" de la clé de contact, le levier
sélecteur est bloqué (bouton de verrouillage).
En position "1" de la clé de contact, le levier
sélecteur ne peut être actionné depuis les posi·
tians P et N Qu'avec la pédale de frein enfon·
cée.
Bouton de verrouillage
le bouton de verrouillage sur le levier sélecteur
(cf. flèchel évite des erreurS de sélection.
Passage des rapports
97
En cas de défaut de la boite de vitesses:
L'affichage du 4ème rapport et celui de la
position du levier sélecteur
enclenchée
clignotent alternativement.
Reportez-vous également au "Programme restreinf',
t>
Affichage ,,A" de la position du levier
sélecteur et du rapport engagé
Lorsque le moteur tourne, la position du levier
sélecteur et le rapport engagé s'affichent.
Si le levier sélecteur se trouve entre deux
positions:
la position correspondante du levier sélecteur
clignote dans le combiné d'instrumentation.
t>
Enclenchez correctement le levier sélecteur.
98
Passage des rapports
Consultez sans tarder un concessionnaire
Porsche et faites réparer le défaut.
Passage des rapports au volant
Rêtrogradage actif
Kick-down
le passage des rapports par l'intermédiaire des
boutons·poussoirs au niveau du volant vous pero
met de passer temporairement du mode 0 au
Condition:
la vitesse du véhicule est supérieure à env.
la fonction kick..c:fownest active dans la position
D, même lorsque vous passez temporairement
en mode M par l'intermédiaire des boutons·
poussoirs du volant.
54 km/h.
mode M.
t>
Avantages:
Rétrogradage avant un virage ou une agglomération
Rétrogradage avant la descente d'un col de
montagne (frein moteur)
Rétrogradage pour de courtes accélérations
Actionnez rapidement la pédale d'accéléra·
teur.
la boite Tîptronic bascule temporairement
dans la plage caractéristique de la conduite
sportive, en d'autres termes, les passages se
font aux régimes les plus élevés. La boite de
vitesses rétrograde immédiatement en conséquence d'un ou de deux rapports.
Engagez la 1ère pour démarrer
Interruption de la fonction :
le mode manuel reste activé :
en virage et en régime de frein moteur,
lorsque le véhicule est à l'arrêt
(par exemple à un carrefour).
le mode manuel est désactivé:
automatiquement au bout de 8 secondes
(sauf en virage et en régime de frein moteur),
lorsque vous actionnez la fonction kick..c:fown,
après le démarrage du véhicule.
100
Passage des rapports
• Relâchez la pédale d'accélérateur Ide 25%
env.l.
t>
Pour disposer d'une accélération maximale,
par exemple au moment d'un dépassement, il
faut appuyer sur la pédale d'accélérateur jus·
qu'à lui faire dépasser le point de résistance
correspondant aux pleins gaz Ikick-downl.
Selon la vitesse du véhicule et le régime moteur,
la boite de vitesses rétrograde.
le seuil de passage du rapport supérieur cor·
respond aux régimes les plus élevés.
les régimes de passage affectés au kick..c:fown
restent actives jusqu'a ce Que la pédale d'accélérateur soit ramenée en arrière de 80% par rapport à la position de pleine charge.
Positions du levier sélecteur
P - Verrouillage
t>
parking
Quand le levier sélecteur est en position P, les
Pendant la marche, ne passez sur la position
N du levier sélecteur que si le véhicule
menace de déraper sur du verglas.
D - Mode automatique
roues motrices sont bloquées mécaniquement.
• N'enclenchez le verrouillage de parking que
lorsque le véhicule est â l'arrêt.
~ N'enclenchez
le
verrouillage
de
parking
qu'après avoir serré le frein de stationnement. Libérez-le avant de desserrer le frein
de stationnement.
La clé de contact ne peut être retirée Que
dans la position P du levier sélecteur.
R - Marche arrière
t>
Ne passez ce rapport que lorsque le véhicule
est arrêté et Que le frein de stationnement ou
le frein au pied est en service.
N - Neutre (point mort)
La position N doit être sélectionnée par exemple
en cas de remorquage du véhicule ou dans les
Sélectionnez la position D pour la conduite
"normale". Le passage des différents rapports
s'effectue automatiquement en fonction de la
position de la pédale d'accélérateur et de la
vitesse.
En mode automatique, les programmes sont au
nombre de cinq, depuis la conduite "économique" à la conduite "sportive".
Selon le type de conduite et la résistance de
roulement (par ex. conduite en montagne), le
point de passage des rapports se déplace vers
un régime plus élevé ou plus faible.
La courbe caractéristique de passage est influencée par la position de la pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule, le régime moteur,
les accélérations longitudinales et transversales
ainsi que le profil de la route.
Lors du freinage, la boite Tiptronic rétrograde
plus tôt en fonction de l'intensité de décéléra·
tian.
Si ensuite un virage est à négocier, le rapport
approprié est enclenché dès le freinage à
l'abord du virage.
le virage est pris avec le rapport approprié.
n'est pas nécessaire de rétrograder lorsque l'on
accélère à la sortie du virage.
Démarrage du véhicule
Le véhicule démarre en 2éme si vous appuyez
légèrement sur l'accélérateur.
Il démarre en 1ère si vous accélérez fortement,
moteur froid.
• • •
le passage du rapport supérieur, par exemple
avant les virages, est évité en relâchant rapidement la pédale d'accélérateur.
tunnelsde lavage.
t>
Pour démarrer,
passez le rapport de boite
Dans les virages, le rapport supérieur n'est
passé qu'une fois la limite de régime admissible
voulu ID, M ou R) pendant que le moteur
atteinte, en fonction de l'accélération transver·
tourne au ralenti et actionnez la pédale de
frein.
sale.
Passage des rapports
99
volant.
En cas de défaillance du mode manuel de sélection, le systeme électronique commute en mode
automatique. Dans ce cas, la position 0 s'allume
sur le combiné d'instruments.
Passage du rapport supérieur
t>
Deux boutons-poussoirs situés sur les branches
supérieures du volant permettent un changement de rapport plus confortable sans lâcher le
1>
Pressez la partie supérieure du bouton-poussoir (+).
Passage du rapport
1>
M - Mode manuel
Le rapport engagé est maintenu lors du passage de 0 en M.
Lors du passage de M en D, la plage caractéristique de passage des rapports appropriée au
mode de conduite est choisie et le rapport
correspondant est passé.
Consultez sans tarder un concessionnaire
Porsche et faites réparer le défaut.
inférieur
Pressez la partie inférieure du bouton-poussoir H.
Selon la vitesse et le régime moteur, vous pouvez à tout instant passer le rapport supérieur ou
inférieur.
Les changements de rapport qui dépasseraient
le seuil supérieur ou inférieur du régime ne sont
pas effectués par le calculateur.
En agissant deux fois, rapidement. sur les boutons-poussoirs, vous pouvez rétrograder de
deux rapports.
Quand la plage limite supérieure (ou inférieure,
proche du ralenti) du régime moteur est atteinte,
la boite de vitesses passe automatiquement le
rapport supérieur (ou inférieur).
La fonction kick·down n'est pas active dans
la position "M" du levier sélecteur.
Pour accélérer
dépassement)
manuellement.
(par exemple en cas de
vous devez donc rétrograder
t>
Le rapport correspondant le plus faible doit
être engagé dans les cotes et les descentes.
La puissance et le frein moteur sont ainsi
exploités au maximum.
Passage des rapports
101
Contrôle du patinage
Manoeuvres de stationnement
Si la différence admissible entre la vitesse de
t>
N'accélérez Que très peu.
est dépassée, le contrôle de patinage intégré à
la boîte passe le rapport immédiatement supérieur.
La stabilité du véhicule sur chaussée glissante
t>
Pour vous garer ou faire un créneau dans un
espace étroit. dosez la vitesse de manoeuvre
en utilisant la pédale de frein.
ou verglacée est ainsi accrue.
Conduite en hiver
Remarque
Dans les conditions de circulation hivernales, il
est recommandé de rouler en mode de sélection manuel pour gravir les rampes assez importantes. Ceci vous permet d'éviter le passage de
rapports susceptibles d'entraîner un risque de
patinage des roues.
rotation de l'essieu arrière et de l'essieu avant
Lorsque te Porsche Stability Management (PSMI
est déconnecté,
le contrôle
du patinage l'est
également.
Arrêts
t>
Pour un bref arrêt, par exemple à un feu
rouge, le levier sélecteur peut rester en posi·
tian de marche, le véhicule étant maintenu
Prise d'un véhicule en remorque,
démarrage par remorquage
Reportez-vous au chapitre "Remorquage".
arrêté par la pédale de frein.
t>
Si l'arrêt se prolonge et Que le moteur tourne,
ramenez le levier sélecteur en position N
(point mortl.
t>
En côle,
ne retenez pas le véhicule en ap-
puyant sur l'accélérateur : utilisez la pédale
de frein ou le frein de stationnement.
t>
Avant de Quitter le véhicule. serrez toujours le
frein de stationnement et placez le levier
sélecteur sur la position P.
102
Passage des rapports
Programme restreint
A
Avertissement!
Risque d'accident ou de détérioration.
Le contrôle du verrou de marche arriére
est hors fonction avec le programme restreint.
1>
Ne passez pas en position R pendant la
marche.
Un défaut au niveau de la boite de vitesses peut
être décelé par les symptômes suivants :
Sur le combiné d'instruments. l'affichage du
4ème rapport et celui de la position du
levier sélecteur
enclenchée
Clignotent
alternativement.
La boite de vitesses ne fonctionne plus automatiquement.
Indépendamment de la position du levier
sélecteur, seul le 4ème rapport est disponible
pour la marche avant.
1>
Adaptez votre mode de conduite au nouveau
comportement du véhicule.
1>
Consultez sans tarder un concessionnaire
Porsche et faites réparer le défaut.
Capote
t>
Vous trouverez une brève notice d'instructions
au dos du pare-soleil côté conducteur.
Reportez-vous au chapitre ~Entretien du véhicule~.
A
Consignes de sécurité
Ne pas actionner
t>
La capote ne doit ëtre actionnée que lorsque
le véhicule est à l'arrët. Veillez à un espace
suffisant au-dessus de la capote (par ex. dans
un garage).
t>
Pour éviter toute tache de moisissures ou les
traces de frottement, ouvrez seulement la
capote lorsqu'elle est propre et sèche.
la capote:
lorsque les barres de toit du système de por·
tage sont montées.
Observez impérativement la notice d'utilisation
du système de portage.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 oC. Risque de rupture de la lunette
arrière.
Lorsque le véhicule se trouve surélevé unilatéralement sur une bordure de trottoir, un pont
élévateur ou un cric.
Lorsque des bagages ou autres objets entravent ,'actionnement de la capote.
E>
Evitez d'actionner trop souvent la capote
alors Que le moteur est à ,'arrêt sinon la bat·
terie se déchargera rapidement.
t>
Ne roulez qu'avec
ouverte ou fermée.
104
Toits mobiles
la capote
entièrement
Les bagages ou les objets rangés au-dessus
du capot moteur doivent être placés dans le
casier de rangement et assurés contre les
glissements par le filet.
Ces objets ne doivent ni enfreindre les mouvements de la capote, ni frolter contre la
capote ou la lunette arrière.
t>
Garez tant que possible votre véhicule à
l'ombre, le rayonnement solaire altérant la
toile, la plastification et la couleur.
Lunette arrière
Tenez compte du fait que la lunette arrière plastique réagit différemment d'une lunette en verre
vis-à-vis des contraintes et des conditions atmosphériques.
Lorsque la capote est ouverte, des zones de
compression ou des plis peuvent apparaître au
niveau de la lunette arrière. La tension exercée
lorsque la capote est fermée permet d'éliminer
certains de ces plis indésirables. Il est toutefois
inévitable qu'une partie de ces zones de compression et de plis demeure visible.
La poussière et les salissures peuvent provoquer l'apparition de rayures dans la lunette
arrière lorsque la capote est ouverte.
t>
Nettoyez par conséquent la lunette arrière à
l'eau claire avant d'ouvrir la capote.
Cette recommandation s'applique tout particulièrement si l'on souhaite monter le hard-top
ensuite.
Glaces de portières
Si les glaces de portières sont fermées, elles
sont automatiquement baissées de quelques
centimètres avant l'ouverture ou la fermeture de
la capote.
Pour les véhicules avec système d'alarme,
les glaces de portières se ferment automatiquement lorsque la capote est verrouillée avec
le levier de fermeture au niveau de l'encadrement du pare-brise.
Pour les véhicules sans système d'alarme:
t>
Les glaces de portières doivent ëtre fermées
à l'aide du commutateur.
Toits mobiles
Capote
Par•.vent
Hard·top............................
Système de portage......
104 - 110
111. 112
..113-117
.
118
Toits mobites
103
Ouverture
de la capote
Conditions
pour l'actionnement
de la
capote
Frein de stationnement serré
Contact mis
(moteur en marche ou non)
A Avertissement!
Risque de blessures.
t>
Lors de ,'ouverture de la capote, veillez impérativement à ce que personne ne puisse être
blessé par le mécanisme de la capote et le
couvercle de son logement.
t>
Pour interrompre la manoeuvre de la capote
en cas de danger, relâcher immédiatement le
commutateur.
Déverrouillage
[>
Appuyez
sur
du levier de fermeture
la
plaque
de
(cf. flèche Al.
Le levier de fermeture B vient se placer en
position de travail.
Déverrouillage
t>
Ouverture
de la capote
avec le commutateur
déverrouillage
t>
Actionnez le commutateur
sans discontinuer,
jusqu'à ce Que le voyant de contrôle dans le
combiné
d'instruments
course de la capote).
s'éteigne
(fin
de
de la capote
Pivotez le levier de fermeture vers l'arrière
(cf. Ilèche Bl.
Toits mobiles
105
Fenneture de la capote
A Avertissement!
Risque de blessures
et de détérioration.
t>
Lors de la fermeture de la capote, veillez
impérativement à ce Que personne ne puisse
être blessé par le mécanisme de la capote et
le couvercle de son logement.
t>
Pour interrompre la manoeuvre de la capote
en cas de danger, relâcher immédiatement le
commutateur.
1>
Le cache du miroir de courtoisie des pare-scr
leil doit rester fermé lors de la fermeture de
la capote.
Fermeture de la capote
avec le commutateur
1>
Actionnez
jusqu'à ce
combiné
course de
le commutateur sans discontinuer,
que le voyant de contrôle dans le
d'instruments s'éteigne (fin de
la capote).
Verrouillage de la capote
1>
Pivotez le levier de fermeture
vers l'avant
(cf. flèche Bl jusqu'à percevoir un cran s'encliqueter distinctement.
Le crochet de verrouillage doit alors s'engager dans le logement situé dans l'encadrement de pare.brise (cf. flèche C)
Remarque
L'accrochage du levier de verrouillage peut être
facilité en tirant sur la capote en direction du
pare.brise, au niveau d'une poignée située dans
le cadre de la capote (cf. flèche Dl.
106
Toits mobiles
Actionnement
de secours
c>Avant d'effectuer un actionnement de secours, vérifiez les points suivants:
Lors de l'actionnement de la capote, le
contact était-il mis et le frein de stationnement
serré?
Le fusible est-il défectueux ?
Reportez-vous au chaprtre "Installation électr~
A
Avertissement!
Risque de blessures ou de détérioration
lors de l'actionnement de secours.
Risque d'écrasement et de coincement au
niveau de toutes les pièces mobiles de la
capote.
t>
l'actionnement de secours ne doit être utilisé
qu'avec la plus grande prudence.
que".
~ Ne pas actionner la capote lors de l'operation
d'actionnement de secours.
t>
Ne soulever les bielles de guidage qu'avec la
plus grande prudence.
t>
Si la capote ne se trouve pas dans sa position finale, le couvercle de capote eVou la ca·
pote peuvent tomber de façon incontrôlêe
lors du déploiement des bielles de guidage.
Maintenez par conséquent la capote ou le
couvercle avant le déploiement de la seconde
bielle de guidage.
1>
Veillez à ne pas endommager le revêtement
de peinture lors de l'actionnement de se.
cours.
Toits mobiles
107
A
Avertissement!
Risque d'écrasement
et de coincement
t>
Ne soulever les bielles de guidage qu'avec la
plus grande prudence.
t>
Si la capote ne se trouve pas dans sa posi·
tian finale, le couvercle de capote eVou la capote peuvent tomber de façon incontrôlée
lors du déploiement des bielles de guidage.
Maintenez par conséquent la capote ou le
couvercle avant le déploiement de la seconde
bielle de guidage.
1. Retirez la clé de contact afin d'éviter toute
manoeuvre involontaire de la capote.
2. Sur les deux côtés du véhicule, déclipsez le
cache noir de la bielle A et tirez vers le haut.
108
Toits mobiles
3. Munissez-vous du levier B de la clé démonteroue de l'outillage de bord.
Retirez le capuchon de protection rouge C
du levier B.
Exemple: Capote en position arrière finale
de capote
(fixationsphérique noire)
E . Bielle de la capote
(fixation sphêrique rouge)
o . Bielle du couvercle
Remarque
La position et l'accès â la bielle sont modifiés en
fonction de la position de la capote. Il peut être
souhaitable de relever la partie arrière de la
capote (reportez-vous au chapitre "Ouverture du
capot moteur"l.
4. Lors du deploiement des bielles de guidage,
il faut déployer une certaine force, la liaison
étant soumise il une tension élastique.
A l'aide de la lame du levier B, dégagez la
bielle 0 (fixation noire) de la sphère.
6. Saisissez le couvercle de capote en son
milieu et redressez-le complètement (flèche).
7. Lors du déploiement des bielles de guidage,
il faut déployer une certaine force.
A l'aide de la lame du levier B, dégagez la
5. Lorsque vous dégagez la bielle D, maintenez
le couvercle de capote de ,'autre côté du
véhicule, de sorte qu'il ne tombe pas de
façon incontrôlée.
bielle E (fixation rouge) de la sphère.
8. Lorsque vous dégagez la bielle E, maintenez
le couvercle de capote de l'autre côté du
véhicule, de sorte Qu'il ne tombe pas de
façon incontrôlée.
Toits mobiles
109
8
En conduisant lentement, rendez·vous chez le
concessionnaire Porsche le plus proche et faites
réparer le défaut.
Remarque
Le système antivol fonctionne de manière limitée
en raison du non verrouillage du couvercle de
capote.
9. Soulevez la capote avec les deux mains
Icf. flèchel et fermez.
10. Verrouillez la capote.
Il. Rabaissez avec précaution le couvercle de
capote.
11 0
Toits mobiles
Pare-vent'
t>
Veillez à ce que toutes les parties du parevent soient correctement fixées, en particulier
en marche, capote ouverte.
Remarque
Pour garantir la bonne aération de l'habitacle ainsi Que le désembuage de la lunette arrière, il
peut être avantageux de démonter la partie cen·
traie du pare-vent lorsque la capote est fermée.
Ceci s'applique en particulier en cas de conditions météorologiques humides et froides.
Dépose des composants extérieurs
pare-vent
po
du
Appuyez sur les composants extérieurs vers
l'arrière depuis l'arceau de sécurité.
Repose des composants extérieurs
pare-vent
du
po
Introduisez les composants extérieurs du
pare-vent dans l'arceau à partir de l'arrière.
t>
Les trois languettes plastiques A doivent s'en·
clencher dans ['arceau.
Repose de la partie centrale du
pare-vent
t>
Sortez la partie centrale du pare-vent de sa
pochette de protection.
t>
Dépose de la partie centrale du
pare-vent
A
Attention
!
Risque de dëtérioration du pare~vent.
t>
t>
Ouvrez l'un des deux leviers d'arrêt au niveau
du pare-vent (cf. flèche). maintenez~e ouvert,
appuyez sur le pare-vent et sortez·le des fixa·
tians par l'arrière.
Renouvelez l'opération
sur le second levier
d'arrêt.
e> Placez la partie centrale du pare-vent dans la
pochette de protection et refermez la fermeture Velcro.
112
Toits mobiles
t>
Pour éviter les éraflures, placez la partie centrale du pare-vent uniquement dans la po-
chette de protection du casier de rangement.
po
Ne posez aucun objet lourd sur le pare-vent.
Mettez d'abord la partie centrale en place
dans le logement B par l'arrière, puis comprimez-la vers l'avant et enclenchez-la dans les
fixations supérieures C.
Hard-top*
3. Ouvrir intégralement la capote.
La capote restant ouverte plus longtemps, elle
doit être absolument propre et sèche avant
l'ouverture.
Des taches de moisissures et des marques de
frottement sont ainsi évitées.
4. Retirez le rembourrage de protection avant la
Votre concessionnaire
fermeture de la capote.
• • •
Porsche vous conseillera
volontiers sur les possibilités de rangement
adaptées au hard·top.
Remarque
Les inserts de verrouillage destinés aux serrures
de pivot sont absents sur les véhicules livrés
d'usine sans hard-top.
Avant la première mise en place d'un hard·top, il
est donc impératif de faire monter les pièces
nécessaires par l'intermédiaire d'un concessionnaire Porsche.
Pose du rembourrage de protection de
la lunette arrière
Afin que la lunette arrière n'ait pas de marques
de frottement lorsqu'elle est pliée, vous devez
toujours poser le rembourrage de protection A
quand la capote reste ouverte durant une longue
période.
1. Ouvrez la capote d'environ 20 cm.
2. Mettez le rembourrage extérieur de protection sur la lunette arrière (attention à l'auto-
collant).
Toits mobiles
113
ii
Montage du hard-top
1. Ouvrez les portières et la capote.
3. Retirez le cache du levier de verrouillage
avant Icf. flechel.
4. Pressez le bouton de sécurité rouge du levier
de verrouillage avant (cf. flèche Al.
Ouvrez entièrement la fermeture (cf. flèche
BI.
2. Retirez soigneusement les 2 caches plasti·
ques des serrures de pivot (cf. flèche) à
l'aide d'un tournevis.
Conservez les caches plastiques.
Remarque
Ces caches plastiques sont livrés avec les véh~
cules équipés départ-usine d'un hard-top.
114
Toits mobiles
5. Amenez les fermetures arrière des pivots en
position ouverte.
Les poignées doivent être tournées vers
l'intérieur.
Voir la figure de droite.
6. Saisissez le hard-top â deux, un de chaque
càté et levez-le avec soin au-dessus du véh~
cule.
7. Introduisez le hard-top â l'avant dans les loge·
ments du cadre de pare-brise (cf. flèches).
8. Abaissez le hard-top à l'arrière.
Les fermetures des pivots doivent être entiè·
rement
abaissées dans les serrures
(cf. flèche AI.
Pour cela, déplacez éventuellement le levier
de fermeture légèrement.
9. Pivotez les deux leviers de fermeture vers
l'arrière jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de
manière sensible (cf. flèche Bl.
Toits mobiles
115
A
Attention
!
Risque de dêtêrioration
en cas de manoeu·
vre involontaire
de la capote avec le ha rd·
top en place.
1
t> Vérifiez que le levier de verrouillage
avant A
est correctement enclenché.
Celui-ci permet d'inactiver le mécanisme de
commande de capote.
11. Mettez en place le cache du levier de verrouillage avant.
10. Pivotez le levier de verrouillage de la fermeture avant vers l'arrière (cf. flèche A).
Le crochet de verrouillage doit alors s'ac·
cracher au cadre de pare-brise (cf. flèche
BI.
Le trait de repérage blanc figurant sur le
bouton de sécurité rouge (cf. flèche C) doit
être visible si le verrouillage est correct.
116
Toits mobiles
12. Ouvrez le cache plastique de la connexion
pour le dégivrage de la lunette arrière
Icf. flèchel.
Branchez le connecteur du dégivrage de la
lunette arrière.
Démontage du hard-top
1. Recherchez de préférence un
propre et soupte pour te hard-top.
Marche
support
po
Appuyez sur le symbole du commutateur
- le voyant de contrôle s'allume.
Le dégivrage s'arrëte automatiquement au bout
de 12 minutes environ.
Un nouvel actionnement de l'interrupteur permet
de le rallumer.
2. Ouvrez les portières.
3. Débranchez le connecteur du dégivrage de
la lunette arrière. Fermez le cache en plastique.
Arrêt
4. Retirez le cache du levier de verrouillage
po
avant.
Appuyez sur le voyant de contrôle de l'inter·
rupteur.
5. Ouvrez la fermeture avant.
6. Ouvrez les fermetures arrière des pivots
(basculez-les vers J'avant),
7. Saisissez le hard-top à deux, de part et d'autre.
Soulevez Je hard-top à l'arrière et tjrez~e
vers l'avant hors des logements du cadre
r;ml
Dégivrage de lunette arrière
Le dégivrage de lunette arrière est opérationnel
contact mis.
de pare·brise.
8. Retirez-le ensuite avec précaution au-dessus
du véhicule par l'arrière.
Voir également le chapitre "Dégivrage des rétroviseurs extérieurs~.
9. Fermez le verrouillage avant du hard-top.
Mettez en place le cache du verrouillage
avant.
10. A l'aide des caches en plastique, fermez les
serrures de pivot du véhicule.
Toits mobiles
117
Système de portage>
t>
Respectez les instructions de montage séparées du système de portage.
A
t>
Le montage de galeries de toit usuelles n'est
pas possible.
po
Le système de portage Porsche permet le
transport de divers articles de sport et de lo~
sirs.
Votre concessionnaire Porsche vous conseillera
volontiers sur l'éventail des systèmes de transport de toit disponibles.
Toits mobiles
de sécurité
Avant l'utilisation d'une installation de lavage
automatique, retirez complètement le système
de portage - risque d'endommagement du
véhicule!
La capote ne doit pas être actionnée alors
Que le système de portage est monté - risQue d'endommagement!
~ La charge utile de 75 kg, le poids total et les
charges aux essieux autorises ne doivent pas
être dépassés.
Reportez·vous au chapitre "Poids".
t>
118
Consignes
La charge doit étre régulièrement répartie et
le centre de gravité le plus bas possible.
Les bagages ne doivent pas être trop en saillie latéralement par rapport à la surface de
chargement.
t>
Chaque bagage doit être amarré et assuré
par une corde ou une sangle de serrage au
système de portage (pas de tendeurs en
caoutchouc).
t>
L'assise correcte du système de portage doit
être vérifiée avant tout trajet, ainsi Qu'avant et
pendant un voyage plus long. Resserrez les
vis de fixation si nécessaire et assurez égaiement par verrouillage.
En charge, la vitesse maximale du véhicule est
fonction de la nature, des dimensions et du
poidS de la charge.
t>
Vous ne devez en aucun cas dépasser la
vitesse de 140 km/h.
t>
Lorsque le système de portage est monté
mais non chargé, vous ne devez pas dépasser la vitesse maximale de 180 km;h.
Les comportements de conduite, de freinage et
de tenue de route du véhicule changent en raison de l'élévation du centre de gravité et de
l'augmentation de la surface exposée au vent.
Vous devez donc adapter votre mode de
conduite en conséquence.
Le système de portage provoquant une augmentation de la consommation en carburant et du
niveau sonore, vous ne devez pas le conserver
inutilement sur le véhicule.
Maintenance, entretien
Remarques concernant l'entretien
120
Niveau du liquide de refroidissement... 120, 121
Huiles moteur
.. 122, 123
Niveau d'huile moteur
.., 124
Niveau du liquide de frein
.... 125
Carburant, ravitaillement..
. 126, 127
Jerrican de réserve ...
... 127
Système d'épuration des
gaz d'échappement...
.... 128
Liquide lave-glace
.. 129
130 - 132
Capot moteur
.
Niveau de fluide hydraulique direction
assistée
.
.... 133
Filtre à air, filtre antipoussières.
..... 134
Raclettes d'essuie-glaces .
.. 134
Entretien du véhicule ..
....... 135-142
Maintenance, entretien
119
Remarques concernant l'entretien
&
Nous insistons sur la nécessité de faire exécuter
tous les travaux nécessaires par un concessionnaire Porsche.
Danger de mort et risque de blessures
d'incendie lors des travaux d'entretien.
En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé
par Porsche et recevant les informations les
plus récentes, ainsi Que les outils et appareils
t>
spéciaux sont les conditions préalables â un parfait entretien de votre Porsche.
Si toutefois vous exécutez vous-même des travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder
avec le plus grand soin. Cela seul peut assurer
la pleine sécurité de fonctionnement
de votre
t>
po
po
voiture.
Un entretien non effectué dans les règles de
l'art pendant la durée de la garantie peut entrainer la perte de vos drorrs à la garantie.
120
Maintenance, entretien
Danger !
po
Effectuez les interventions au niveau des ventilateurs avec la plus grande prudence.
les radiateurs et leur ventilateur se trouvent à
l'avant du véhicule.
les ventilateurs peuvent se déclencher en
fonction de la température, même si le moteur est â l'arrêt.
t>
lorsque le contact est mis, les câbles d'allumage sont sous haute tension et il vous faut
donc être particulièrement prudent.
po
Faites toujours reposer le véhicule sur des
chandelles stables et solides avant de travail·
1er sous la voiture.
Le cric de bord n'est pas conçu â cet effet.
po
Les liquides d'appoint tels Que huile moteur,
liquide de frein ou liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
Conservez ces produits hors de portée des
enfants et, si nécessaire, procédez à leur élimination de manière réglementaire.
et
Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme à
proximité de la batterie ou du système d'al~
mentation en carburant.
Ne travaillez sur le véhicule Qu'en plein air ou
dans des locaux bien aérés.
Redoublez d'attention si vous travaillez à
proximité de pièces de moteur très chaudes.
Avant d'exécuter des travaux dans le compartiment moteur, il convient de toujours arrêter
le moteur et d'attendre Qu'il soit suffisamment
refroidi.
po
Si vous devez exécuter des travaux pendant
Que le moteur tourne, serrez toujours â fond
le frein de stationnement et mettez le levier
de vitesses au point mort, ou le levier sélecteur en position "P".
po
Veillez surtout à ce Que ni les mains ou les
doigts, ni les vêtements (cravates, manches,
etc.), ni des colliers ou chaînes ou des cheveux longs ne puissent être happés par le
ventilateur du compartiment moteur, la courroie d'entraînement ou d'autres pièces mobiles.
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement
Le vase d'expansion se trouve dans le coffre
arriére.
1>
Contrôlez régulièrement le niveau du liquide
de refroidissement.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être
compris entre les repères Min. et Max., le
moteur étant froid et le véhicule à l'horizontale.
Compléter le niveau de liquide de
refroidissement
A - Bouchon du vase d'expansion
B - Niveau du liquide de refroidissement
Niveau du liquide de
refroidissement
A
Avertissement!
Risque de brûlures par le liquide de refroidissement brûlant.
1>
N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion
lorsque le moteur est chaud.
Reportez-vous au chapitre "Remarques concernant l'entretien".
Risque de dëtërioration en cas de débordement du liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement permet toute
l'année une protection anticorrosion et antigel
t>
jusqu'à - 35'C (pays nordiques - 40'CJ.
Utilisez exclusivement les produits antigels préconisés par Porsche.
Lorsque vous complétez le niveau de liquide
de refroidissement, prenez garde à ne pas
tacher le coffre ou des bagages.
1. Arrêtez le moteur et laissez refroidir.
Reportez·vous au chapitre ~Système de refroidissemenr.
2. Recouvrez le bouchon du vase d'expansion
d'un chiffon.
Ouvrez légèrement, avec précaution, et
laissez s'échapper la surpression. Dévissez
ensuite entièrement le bouchon.
3. Versez exclusivement un mélange d'eau et
d'antigel à proportions égales. Ne dépassez
pas le repère 'max'.
Proportions d'antigel dans le liquide de
refroidissement:
50%, protection antigel jusqu'à - 35°C
60%, protection antigel jusqu'à - 50°C
4. Refermez fermement le bouchon.
Si dans un cas d'urgence, seule de l'eau a été
versée dans le réservoir, faites corriger le rapport de mélange chez un concessionnaire
Porsche.
Une perte significative de liquide de refroidissement est due à un défaut d'étanchéité dans le
système de refroidissement.
La cause du défaut doit être réparée sans délai
chez un concessionnaire Porsche.
Maintenance, entretien
121
Ventilateur
du radiateur
Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent il
l'avant du véhicule.
& Avertissement!
Risque de blessures. Les ventilateurs peuvent se déclencher en fonction de la température, même si le moteur est à l'arrêt.
1>
Effectuez les interventions au niveau des ventilateurs avec la plus grande prudence.
Huiles moteurs
Qualité des huiles muteur
Les moteurs Porsche sont conçus de telle sorte
qu'il n'est pas nécessaire d'ajouter un additif à
"huile. Utilisez exclusivement des huiles moteur
L'huile moteur n'est pas seulement un lubrifiant,
elle sert également à garder le moteur propre, à
neutraliser les impuretés qui, de par la combustion, pénètrent dans le moteur, et à protéger
celui-ci de la corrosion. Pour cela, l'huile conijent
des additifs spécialement mis au point à cet
eHet
testées
et
préconisées
par
Porsche.
Votre
concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers.
Ces huiles moteur peuvent être mélangées entre
eUes. Cependant, chaque marque d'huile présentant une composition type, il est préférable d'uti·
liser la même huile dans le cas d'un appoint nécessaire entre deux vidanges.
L'hiver, lorsque vous utilisez votre voiture sur de
courtes distances, le moteur n'atteint pas toujours sa température de service optimale. Des
résidus de combustion peuvent venir se mélanger à l'huile. Il convient donc d'effectuer une
vidange d'huile au printemps afin que votre moteur dispose à nouveau d'une huile performante.
Les huiles dites minérales sont obtenues directement à partir du pétrole brut
Une série de processus Chimiques permet de
raffiner ces huiles (huiles hydrocraquées) ou de
les modifier complètement Ihuiles de synthèse).
Ces huiles de synthèse sont plus performantes
que les huiles minérales.
La performance des huiles moteur est repérée
par des classes de performance:
repère ACEA en Europe,
repères APt et tLSAC aux USA et dans les
pays sans spécification propre.
122
Maintenance, entretien
Huiles moteur préconisées
par Porsche
Viscosité
Huiles monogrades / multigrades
L'huile moteur est ~visQueuse" à froid et "fluide"
à chaud.
La viscosité (fluidité) est indiquée par la classe
SAE :
un chiffre et la lettre 'W" (winterjhiverl désignent
la viscosité il froid, le chiffre qui suit indique la
viscosité à chaud.
Les huiles caractérisées par deux références de
Toutes les huiles de la liste d'homologation de
viscosité sont appelées huiles multigrades,
celles dénotées par une seule référence de viscosité sont appelées huiles monogrades.
Porsche.
Huiles pour hiver et été
Au·dessus de -10°C
Exemple:
Des huiles lOW . 30 et lOW . 40 présentent la
même viscosité à froid. A chaud, l'huile caractérisée par le chiffre 30 sera plus fluide que l'huile
caractérisée par le chiffre 40.
Huiles de viscosité OW· 40, 5W . 40,
lOW . 40 et plus, si elles
correspondent à la spécification ACEA A3.
Huiles de viscosité OW . 30, 5W· 30 et
lOW· 3D, si elles sont mentionnées
sur la liste d'homologation de Porsche.
SAE 5W· 30, 10W· 30, OW· 40, 5W· 40,
lOW . 40 et plus.
Au-dessous de -10°C
SAE OW· 30, lW· 30, OW· 40, 5W· 50.
Maintenance, entretien
123
Niveau d'huile moteur
Reportez-vous au chapitre "Remarques concer-
nant l'entretien".
t>
Le niveau d'huile doit être régulièrement
surveillé dans l'affichage correspondant. sur le
combiné d'instruments.
Reportez-vous au chapitre "Affichage du
niveau d'huile moteur".
La jauge d'huile et l'ouverture pour le remplissage se trouvent dans le coffre arrière.
Conditions pour mesurer correctement
le niveau d'huile avec la jauge
Véhicule à l'horizontale
Moteur
à l'arrêt
et
à la température
de
A - Jauge d'huile moteur
B . Bouchon pour remplissage d'huile
Compléter le niveau d'huile moteur
service
Patientez quelques minutes pour permettre à
l'huile moteur de retourner dans son carter
A
Attention
!
Risque de détérioration en cas de dëbordement de l'huile moteur.
t>
Lorsque vous contrôlez et complétez le
niveau d'huile moteur, prenez garde à ne pas
tacher le coffre ou des bagages.
124
Maintenance, entretien
Contrôler le niveau d'huile
1. Prenez la jauge et essuyez·la avec un chiffon
propre, ne peluchant pas.
2. Réintroduisez entièrement la jauge d'huile,
retirez~a de nouveau et lisez le niveau d'huile.
Réintroduisez entièrement la jauge d'huile jus·
qu'en butée.
Les repérages Min. et Max. sur la jauge d'huile
ne doivent jamais être dépassés, par défaut ou
par excès. La différence entre les deux repères
correspond â un volume de 1,5 litres environ.
1. Si nécessaire, complétez l'huile moteur par
volumes de 1/2 1. Pour cela, dévissez le bau·
chan de remplissage d'huile.
2. Après quelques minutes, contrôlez de nouveau le niveau d'huile à l'aide de la jauge
d'huile.
3. Réintroduisez la jauge d'huile jusqu'en butée.
Poussez l'auxiliaire de remplissage avec le
bouchon et vissez fermement celui-ci.
/!\
t>
Avertissement!
Faites contrôler sans délai le système de frein
par un concessÎonnaire Porsche.
le liquide de frein est un produit toxique
qui attaque la peinture et les autres surfaces.
t>
[>
Conservez Je liquide de frein hors de portée
des enfants.
Lorsque vous complétez le niveau de liquide
de frein, prenez garde
â
ne pas tacher le
coffre ou des bagages.
Niveau de liquide de frein
Reportez-vous au chapitre "Remarques concernant l'entretien",
Utilisez exclusivement
gine Porsche (neuf).
du liquide de frein d'or~
Remplacer le liquide de frein
Avec Je temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. Cet enrichissement en eau diminue
le point d'ébullition et peut, dans des conditions
bien précises, influencer l'efficacité du freinage.
Par conséquent, faites absolument renouveler le
liquide de frein selon les intervalles précisés
dans la brochure ~Garantie et entretien~.
Contrôler le niveau de liquide de frein
@
Le réservoir de liquide correspondant à la commande de frein hydraulique et d'embrayage se
situe dans le coffre à bagages.
Le voyant de contrôle du liquide de frein indique
1>
Contrôlez régulièrement le niveau du liquide
de frein dans le réservoir transparent de compensation.
Le niveau du liquide doit toujours se trouver
entre les repères Min. et Max.
Une petite baisse du niveau, due à l'usure et au
rattrapage automatique des freins à disque est
normale.
Si le niveau du liquide baisse sensiblement ou
descend en deçà du repère Min., le circuit de
freinage peut être devenu perméable.
Voyant de contrôle
un niveau de liquide trop bas,
associé à une course plus importante de la
pédale, une défaillance du circuit de freinage.
Si le voyant de contrôle venait à s'allumer
lorsque vous roulez:
1>
1>
Arrêtez-vous immédiatement à un
emplacement approprié.
Ne pas continuer à rouler.
Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche.
Maintenance, entretien
125
Carburant
If\. Avertissement!
Le carburant
est facilement
inflammable
et
nocif pour la sante.
c> Proscrivez feu, flamme et cigarette en mani·
pulant du carburant.
1>
Evitez tout contact avec la peau et les vêtements.
t>
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Reportez-vous également aux chapitres ~Epuration des gaz d'échappemenf
et "Affichage du
niveau de carburanr .
•
Afin de ne pas perturber de façon persistante
les catalyseurs et les sondes Lambda. seul un
carburant sans plomb doit être utilisé.
Le moteur a été conçu pour être alimenté avec
du supercarburant sans plomb d'un indice
d'octane
de RON 98/MON
88, et offre, dans
ces conditions, des performances
consommation optimales.
et
85 minimum, le calage de l'allumage est auto.
matiquement corrigé par la régulation anticliquetis du moteur.
Maintenance, entretien
L'ouverture pour le remplissage se trouve sous
la trappe du réservoir, dans l'aile avant droite.
t>
Véhicule déverrouillé, appuyez sur la partie
avant de la trappe du réservoir (cf. flèche).
une
En cas d'utilisation de supercarburants sans
plomb d'un indice d'octane de RON 95/MON
126
Ouverture de la trappe du réservoir
La trappe est verrouillée et déverrouillée par le
verrouillage centralisé.
En cas de dêfaut du dêverrouillage
automatique:
po
Ouvrez la portière passager.
t>
Tirez l'anneau dans la découpe de portière
droite Icf. flècheJ.
Ravilaillemenl en carburanl
Jerrican de réserve
Capacité totale env. 64 litres.
Aoanger!
1. Arrêtez le moteur et coupez le contact.
2. Dévissez lentement le bouchon du réservoir.
Accrochez-le à J'attache plastique de la
trappe du réservoir d'essence.
3. Introduisez complètement le pistolet dans la
tubulure de remplissage. la poignée du pistolet étant orientée vers le bas.
4. Ne rajoutez pas de carburant après que le
pistolet distributeur, utilisé selon les prescriptions, se soit arrêté automatiquement.
Le carburant pourrait refouler ou déborder
lorsque la chaleur augmente.
Risque d'incendie ou d'explosion en cas
d'accident par endommagement du jerrican
et perte de carburant.
les vapeurs de carburant emises sont nocives pour la sante.
1>
N'emportez pas de jerrican de réserve dans
le véhicule.
Si toutefois vous devez emporter un jerrican,
fixez~e dans un endroit sûr d'où il ne puisse
pas glisser.
1>
Respectez la législation en vigueur.
5. Immédiatement après le ravitaillement, remettez soigneusement le bouchon du réservoir
en place et vissez-le jusqu'a ce que vous sentiez et entendiez le cran.
En cas de perte du bouchon, celui·ci ne
doit être remplacé que par une pièce d'origine.
Remarque
Lors de l'appoint en carburant, le niveau d'huile
est mesuré automatiquement et affiché sur le
combiné d'instruments.
Maintenance, entretien
127
A
Système d'épuration des gaz
d'échappement
Le catalyseur multifonctionnel piloté associé aux
sondes Lambda et au boîtier électronique consti·
tue le système d'épuration des gaz d'échappement le plus efficace.
Pour garantir le bon fonctionnement de ce sys·
terne de dépollution, respectez la périodicité
d'entretien prescrite.
Afin de ne pas perturber de façon persis·
tante les catalyseurs et les sondes Lambda,
seul un carburant sans plomb doit être utili-
Risque de détérioration du systéme
ration des gaz d'échappement.
Evitez les tentatives de démarrage longues et
répétées lorsque le moteur ne veut pas démarrer.
t>
Si des ratés (que l'on reconnaît aux irrégular~
tés du moteur ou à la perte de puissance) se
produisent, l'anomalie doit être supprimée le
plus vite possible par le concessionnaire
Porsche le plus proche.
t>
Evitez de rouler vite dans les virages si le
témoin du niveau de carburant est allumé.
t>
Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du carburant.
t>
Ne remorquez ou poussez le véhicule que
lorsque le moteur est froid.
Les véhicules avec "Tiptronic~ ne peuvent être
démarrés ni par remorquage ni en les poussant.
que les vapeurs de carburant Qu'il contient ne
passent dans l'atmosphère.
Remarques
véhicule
concernant
la conduite
du
La présence de défauts de fonctionnement au
stade de la préparation du mélange peut entrainer la surchauffe et l'endommagement des catalyseurs.
Risque d'incendie
ment.
t>
128
Maintenance, entretien
d'épu-
t>
sé.
Le système de dégazage du réservoir empêche
Pendant la marche, le matériau protecteur
peut en effet s'échauffer et s'enflammer.
Avertissement!
au niveau de l'échappe-
N'appliquez pas de couche de protection du
soubassement ou anticorrosion sur le collecteur d'échappement, les tuyaux d'échappement, les catalyseurs et les boucliers thermi·
ques ni même à proximité de ceux-ci.
t>
Ne faites pas tourner le véhicule et ne le
garez pas là où des matériaux inflammables,
des feuilles mortes ou de l'herbe sèche par
exemple, sont susceptibles d'entrer en
contact avec le système d'échappement brülant.
En règle générale, l'eau claire ne suffit pas à
nettoyer le pare-brise et les projecteurs.
Il est préférable d'ajouter à l'eau que vous utilisez les nettoyants Porsche prévus pour l'hiver
ou l'été - selon la saison - en respectant les prcr
portions indiquées.
t>
Respectez impérativement toutes les instructions figurant sur le réservoir de lave-glace.
e
Voyant de contrôle
Le voyant de contrôle s'allume pour une quantité
restante de 0,5 litre env.
Liquide lave-glace
Le réservoir de liquide avec bouchon fileté se
situe à l'arrière gauche du coffre avant.
Capacité
Véhicules sans système lave-projecteurs
env. 2,5 litres.
Véhicules avec système lave-projecteurs
env. 7 litres.
Maintenance, entretien
129
3. Déclipsez vers le bas le dispositif de tension
Ouverture du capot moteur
Mettre la capote en position d'entretien
1. Ouvrez ou fermez la capote de sorte il
laisser une distance de 10 cm env. au cadre
du
pare-brise.
Reportez-vous
au
chapitre
"Capote".
Retirez la clé de contact afin d'éviter
toute manoeuvre involontaire de la capote.
2. Retirez les deux têtes de rotules inférieures
du câble de serrage (cf. fleche).
130
Maintenance, entretien
de la toile, hors des deux logements
(cf. fleche).
4. Rabattez la partie arrière de la capote vers
l'avant (cf. flèche), jusqu'à sentir le verrouil-
lage du cran.
Décrocher le filel à bagages
t>
Dans le cas de véhicules avec filet â
bagages, décrochez les crochets des deux
côtés de l'arceau de sécurité (cf, flèche).
Déposer le casier de rangement'"
t>
t>
Dans le cas de véhicules avec Digital Sound
Processing (OSP). débranchez le connecteur
électrique des haut-parleurs.
Pour cela, pressez ensemble les leviers de
sécurité latéraux (petites flèches).
Le connecteur est fixé à droite à l'extérieur
de l'arceau.
Ouvrez les verrouillages demi-tour A du casier
de rangement et les tirer d'environ 1,5 cm
jusqu'a ce qu'ils s'encrantent.
Retirez le casier de rangement vers l'arrière.
Déposer le cache du lapis
t>
Ouvrez les verrouillages demi-tour B du cache
du tapis. Retirez le cache du tapis.
Dans le cas de véhicules avec filet à bagages,
les deux verrouillages demi-tour avant doivent
être également ouverts.
Maintenance, entretien
131
Fermelure du capol moleur
6. Rabattez la partie arrière de la capote vers le
1. Retirez la clé de contact alin d'éviter toute
manoeuvre involontaire de la capote.
7. Enclipsez le dispositif de tension de la toile
bas.
dans les deux logements.
~Avertissernent
!
Risque d'intoxication. Des gaz ou des vapeurs d'échappement provenant du moteur
pourraient s'introduire dans l'habitacle.
1>
Veillez à ce Que le capot moteur ferme de
façon étanche et Que tous les verrouillages
demi-tour soient complètement verrouillés.
2. Reposez le capot moteur.
Verrouillez complètement les 5 verrouillages
demi-tour du capot moteur.
Relirer le capol moleur
t>
Ouvrez les 5 verrouillages dem~tour du capotmoteur.
po
Retirez le capot moteur.
A Avertissement!
Risque d'intoxication. Des gaz ou des vapeurs d'échappement provenant du moteur
pourraient s'introduire dans l'habitacle.
1>
Ne roulez pas avec le capot ouvert.
3. Posez le cache du tapis.
Ouvrez les verrouillages demi-tour du cache
du tapis.
Véhicules avec filet à bagages 4 verrouillages
demi-tour.
Véhicules avec casier de rangement 2 ver·
rouillages demi·tour.
4. Repoussez le casier de rangement de ,'arrière sous l'arceau.
Poussez les verrouillages demi-tour du casier
de rangement vers le bas et verrouillez-les.
5. Dans le cas de véhiculesavec DSP,branchez
le connecteur électrique du haut-parleur.
132
Maintenance, entretien
8. Encrantez les deux têtes de rotules inférieures du câble de serrage.
9. Ouvrir ou fermer la capote.
Voir le chapitre ~Capote~.
Capol moleur derrière les sièges
Pour des travaux de montage et de réparation,
un capot supplémentaire se trouve sous le tapis,
derrière les sièges.
1>
Faites réparer ce défaut par le concessionnaire Porsche le plus proche.
Remarque
Les bruits de circuit audibles lorsque j'on braque
la direction à fond sont liés il la conception du
système et ne signifient donc pas que la direction présente un défaut.
Contrôler le fluide hydraulique
Reportez-vous au chapitre "Remarques concer·
nant l'entretien~.
Le réservoir se trouve dans le compartiment
moteur.
Utilisez exclusivement un fluide hydraulique préconisé par Porsche.
Contrôlez le niveau de liquide lorsque le moteur
est arrété et froid lenv. 20'CI.
1. Ouvrez le capot moteur.
Reportez-vous au chapitre
capot moteur".
"Ouverture du
2. Ouvrez le bouchon du réservoir.
Direction assistée
A
Avertissement!
Risque d'accident. L'assistance de direction
n'est plus disponible lorsque le moteur est
â. l'arrêt (par ex. remorquage) ou en cas de
défaillance de la direction assistée.
L'effort à exercer pour manoeuvrer la direction devient par conséquent plus impor-
3. Essuyez la jauge.
Fermez puis rouvrez le bouchon du réservoir.
Le niveau de liquide doit se situer dans la
zone située sous le repérage "Cold".
Si nécessaire, complétez le niveau.
4. Fermez soigneusement le bouchon du réservoir.
Fermez le capot moteur.
tant.
E>
Remorquez le véhicule avec la plus grande
prudence.
Si le niveau du liquide baisse sensiblement,
faites réparer sans délai l'origine de ce défaut
par un concessionnaire Porsche.
Maintenance, entretien
133
Filtre à air
Reportez-vous au chapitre "Remarques concer·
nant l'entretien",
A
1. Retirez la clé de contact.
Eloignez le bras d'essuie-glace de la vitre.
B
2. Compressez le ressort plastique de la ra·
c1ette (cf. flèche de droite!.
Retirez la raclette du bras d'essuie·glace.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve à gauche dans le compartiment
moteur.
Le changement régulier de l'élément
s'effectue dans le cadre des entretiens.
[>
filtrant
Grâce au filtre antipoussières, l'air frais introduit
dans l'habitacle est pratiquement sain et exempt
de pollens.
Lorsque l'air extérieur est pollué de gaz,
appuyez sur la touche de recirculation d'air.
Un filtre antipoussières encrassé peut engendrer
un débit d'air réduit:
t>
4. Rabattez soigneusement
Dans le cas d'un environnement poussiéreux,
contrôlez la cartouche plus fréquemment et
remplacez-la si nécessaire.
Filtre antipoussières
1>
3. Positionnez et encrantez la nouvelle raclette.
Veillez à remettre la raclette dans la même
position (direction du spoiler) dans le bras
d'essuie-glace.
Laissez à votre concessionnaire
soin de remplacer le filtre.
Porsche le
glace.
;;
A •Côté passager
B - C6të conducteur
Raclettes d'essuie-glace
Remplacez·les en temps voulu lorsque l'efficacité
du balayage commence à diminuer.
A Attention!
Risque de détérioration en cas de rabattement brutal du bras d'essuie-glace sur la
vitre.
t>
Le filtre est changé régulièrement dans le cadre
des travaux d'entretien.
134
Maintenance, entretien
•
Maintenez toujours le bras d'essuie·glace lorsque vous changez les raclettes d'essuie·glace.
le bras d'essuie-
Remarques concernant l'entretien
Appareils de nettoyage
L'entretien régulier du véhicule dans les règles
de l'art lui permet de conserver sa valeur. Il peut
être une condition primordiale pour la préserva-
A
tion des droits dans le cadre de la garantie du
véhicule et de la garantie longue durée.
Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien appropriés auprès de votre concessionnaire
Porsche, individuellement ou sous forme de kits
d'entretien complets.
t>
Respectez les directives d'utilisation figurant
sur j'emballage des produits d'entretien.
t>
Conservez ces produits hors de portée des
enfants.
t>
Si nécessaire,
procédez â leur élimination de
à
haute pression
Avertissement!
l'utilisation
d'appareils de nettoyage à
haute pression peut endommager les pneumatiques et les capteurs du ParkAssistent
Ide l'aide au stationnement)_
1>
Si vous utilisez une buse à jet plat ou une
"fraise de décrottage", respectez toujours une
distance d'au moins 20 cm,
l>
Ne nettoyez jamais les pneumatiques avec
une buse à jet circulaire,
Si, par mégarde, un pneumatique a été
touché par le jet d'une buse haute pression,
vérifiez immédiatement que sa surface n'a
pas été endommagée,
Lavage du véhicule
Le lavage fréquent de la voiture et l'application
de cire sont le meilleur moyen de la protéger
des influences et pOllutions extérieures. Il
convient également de laver soigneusement le
soubassement du véhicule, au plus tard à la fin
de la période d'épandage des routes.
Plus le sel d'épandage, la poussière de la route,
les poussières industrielles, les insectes et les
fientes d'oiseaux, les dépôts végétaux (résine ou
pollen des arbres par exemple) restent collés
longtemps sur le véhicule, plus leur effet est
préjudiciable.
Le lavage manuel du véhicule est plus préjudiciable à l'environnement que l'utilisation d'une installation de lavage automatique.
manière réglementaire.
!>
Afin de certifier
que j'état du véhicule a été
contrôlé dans les 'règles de l'art et pour assurer
le maintien du droit à la garantie longue durée
sur la totalité des 10 ans, chaque concessionnaire Porsche est disposé à contrôler l'état de
votre véhicule, Les résultats de ce contrôle sont
ensuite consignés par écrit.
A cet effet, il rédige un compte-rendu et l'atteste
en outre dans la rubrique "Justificatif de l'état du
véhicule dans le cadre de la garantie longue durée" de la brochure "Garantie & entretien",
Lavez votre véhicule uniquement dans les
emplacements de lavage prévus à cet effet,
afin d'éviter que de la suie, de la graisse, de
l'huile et des métaux lourds ne se répandent
dans l'environnement.
Sur les peintures foncées en particulier, le moindre endommagement de la surface (égratignures) est très perceptible, bien plus que sur les
teintes claires.
Maintenance, entretien
135
En outre, en raison de la composition des pigments, les peintures foncées sont plus sensibles
aux égratignures et exigent un soin tout particulier.
po
t>
po
po
Ne lavez pas votre voiture en plein soleil ou
lorsque la carrosserie est brûlante.
Pour le lavage à la main, utilisez beaucoup
d'eau, une éponge douce ou une brosse
douce et un Shampooing auto Porsche.
Installations de lavage
particularités de conception susceptibles d'entées_
Elements particulièrement exposês :
Système de portage
(toujours retirer complètementl
Ailerons arrière fixes
Jantes
Après le lavage, rincez abondamment à l'eau
et passez la peau de chamois.
N'utilisez pas la même peau de chamois pour
la carrosserie et les glaces.
136
Maintenance, entretien
po
Pour empêcher la serrure de portière de
geler en saison froide, protégez le cylindre de
fermeture afin d'éviter toute infiltration d'eau.
t>
Si toutefois une serrure gèle, employez un
produit de dégivrage du commerce. Une clé
dommager les pièces dépassant du contour du
véhicule ou les pièces supplémentaires rappor·
Commencez par bien mouiller la peinture et
par enlever à l'eau le plus gros de la saleté.
Lorsqu'ils ont été mouillés, les freins peuvent
perdre de leur efficacité et leur action peut
devenir irrégulière.
po Après le lavage, procédez à un essai de fre~
nage et faites sécher les disques en freinant
brièvement.
Veillez impérativement il ne pas gêner
les véhicules qui vous suivent.
Serrure de portière
Certaines installations de lavage présentent des
(plus les jantes sont larges et plus la taille
des pneumatiques est basse, plus le risque
d'endommagementest grandi
Jantes polies
(ne pas utiliser les brosses pour jantes de
l'installation de lavage pour éviter les rayures)
po
Veuillez vous informer auprès du responsable
avant l'utilisation d'installation de lavages automatiques.
po
Les endroits que l'installation de lavage
automatique ne peut pas atteindre, comme
les rebords de portière ou de capot et les
marchepieds, doivent être lavés à la main et
essuyés avec une peau de chamois.
préalablement chauffée résout également le
problème dans bien des cas.
N'essayez jamais de forcer!
Peinture
1>
N'essuyez jamais une voiture poussiéreuse
avec un chiffon sec, car les grains de poussière abiment la peinture.
La peinture est soumise à un grand nombre de
facteurs mécaniques et chimiques.
Le rayonnement du soleil, la pluie, la glace et la
neige, les rayons ultraviolets, les changements
brusques de température, la poussière industrielle et les dépôts chimiques agissent toujours
de manière préjudiciable sur la peinture.
Seul un entretien régulier et adapté permet à
long terme de contrer ces facteurs.
1>
1>
N'appliquez aucun produit d'entretien à base
de silicone sur la capote et les vitres.
Les pièces peintes mates ne doivent pas être
traitées avec une cire ou un produit de lustrage, sinon l'effet mat est perdu.
Protection
Le revêtement de peinture se ternit dans le
temps sous les influences climatiques. Il est par
conséquent nécessaire de protéger la peinture
régulièrement.
La peinture conserve ainsi son brillant et son
élasticité. On évite également que des salissures
ne restent collées en surface et Que les poussières industrielles ne pénètrent dans la pein-
ture.
Nettoyage des taches
1>
Eliminez le plus rapidement possible les
taches de goudron, les traces d'huile, les insectes, etc. â l'aide d'un produit antHnsectes,
car ces taches altèrent la peinture au bout
d'un certain temps.
1>
Lavez soigneusement les surfaces après le
traitement.
Retouches
1>
Avec un entretien régulier, la peinture gardera
son éclat d'origine pendant des années.
1>
Pour la conservation, vous pouvez soit laver
le véhicule, puis appliquer de la cire Porsche
et lustrer, soit. dans le cadre du lavage, ajouter régulièrement un produit protecteur
Porsche â la deuxième eau de rinçage.
Lustrage
Ce n'est que lorsque l'emploi du produit de protection et de la cire ne suffit plus à rendre à la
peinture tout son éclat d'origine qu'il convient
d'utiliser le produit de lustrage Porsche.
de peinture
Dès l'apparition de petits dommages de peinture tels qu'éraflures, rayures ou éclats dus
aux gravillons, adressez vous immédiatement
â votre concessionnaire Porsche et ce avant
que la corrosion ne commence.
Si toutefois la rouille a déjà commencé à se
former, il faut soigneusement J'éliminer. Ensuite,
appliquez à cet endroit une couche d'apprêt anticorrosion d'abord, et une peinture de recouvrement ensuite.
Vous trouverez sur le véhicule une plaquette indiquant les références de la peinture.
Maintenance, entretien
137
Capote
1>
La longévité et l'aspect de la capote dépendent
dans une large mesure du soin apporté il l'entretien et à l'utilisation.
Des soins malencontreux ou un traitement non
approprié peuvent endommager la capote et la
lunette arrière ou les rendre perméables.
N'éliminez jamais la neige et le givre au moyen
d'objets aux rebords tranchants ou pointus.
1>
En cas de perméabilité du revêtement de la
capote, des coutures ou des plis, utilisez le
produit d'entretien Porsche.
1>
Respectez les indications figurant sur les
bidons.
1>
Eliminez immédiatement les excréments d'o~
seaux, car l'acide correspondant fait gonfler
la plastification et rend la capote perméable.
1>
N'ouvrez la capote que lorsqu'elle est parfaitement sèche, sinon des traces de moisissures
et de frottement peuvent apparaître et rester
ensuite indélébiles.
1>
Essayez d'éliminer les taches du revêtement
de la capote en les frottant avec précaution à
l'aide d'une éponge de caoutchouc.
Nettoyage
Ne nettoyez pas la capote à chaque lavage du
véhicule.
Normalement, un rinçage de la capote il l'eau
claire suffit.
t>
Si le revêtement de la capote est poussiéreux, brossez~e légèrement il l'aide d'une
brosse douce dans le sens du tissu.
e> En cas de fort encrassement, humidifiez la capote il l'eau tiède en utilisant le shampooing
de lavage et le nettoyant Porsche avec une
éponge ou une brosse douce et frottez légèrement.
Rincez bien la capote il l'eau claire pour éliminer le shampooing de lavage et le nettoyant.
138
Maintenance, entretien
Traitez le revêtement de la capote au moins
une fois par an avec le produit d'entretien
Porsche après le lavage.
Evitez toute tache du produit d'entretien sur la
peinture, la vitre ou la lunette arrière. A défaut, l'éliminer immédiatement.
Lunette arrière
1>
Afin d'éviter de rayer la lunette arrière, la face
extérieure doit tout d'abord ètre nettoyée de
ses impuretés avec beaucoup d'eau. Essuyez
ensuite la lunette arrière avec un chiffon doux,
antistatique.
1>
Eliminez les légères éraflures ou taches
ternes sur la lunette arrière à l'aide du prOduit
de nettoyage pour vitres Polyglas Porsche.
le produit de nettoyage pour vitres POlyglas
se trouve dans le coffre.
1>
Ne pas appliquer le produit de nettoyage pour
vitres Polyglas sur la toile de capote.
1>
Afin d'éviter tout endommagement ou toute
décoloration de la lunette arrière, n'y collez
pas de bandes adhésives ou d'autocollants.
Ne la recouvrez pas non plus d'un film de
matière plastique.
N·utilisez pas d'essence, de détergent, de
benzène, de diluant ou de dissolvant pour
éliminer une tache sur la capote ou sur la
lunette arrière ; ils attaquent la couche de
caoutchouc intermédiaire et compromettent
l'étanchéité et la longévité de la capote.
1>
Nettoyage et protection du
compartiment moteur
Le compartiment
groupe
Vitres
t>
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur
de l'ensemble des glaces avec le nettoyant
pour vitres Porsche.
N'oubliez pas de nettoyer également les raclettes d'essuie-glace et de les remplacer une
à deux fois par an selon leur état.
t>
N'utilisez pas la même peau de chamois pour
les vitres et la peinture.
Les dépôts de cire risquent en effet de gêner
la visibilité.
t>
Enlevez les insectes collés sur le pare-brise
en utilisant un produit nettoyant spécifique.
moteur et la surface du
motopropulseur
reçoivent
à
l'usine un
traitement anticorrosion.
Si l'on nettoie le compartiment moteur avec des
produits dissolvants ou si l'on effectue un nettoyage moteur, la protection contre la corrosion
s'en trouve presque toujours éliminée. Vous devriez alors demander Que le nettoyage soit suivi
de l'application d'une protection longue durée
sur toutes les surfaces, les rebords et jointures
ainsi que sur les organes mécaniques du com·
partiment moteur. Cela vaut également pour le
remplacement d'éléments d'organes mécaniques
traités anticorrosion à l'origine.
L'hiver, il est particulièrementimportant d'avoir
une bonne protection anticorrosion. Si vous rouIez souvent sur des routes salées, l'ensemble du
compartiment moteur doit être nettoyé à fond et
traité à la cire au moins une fois, à la fin de
l'hiver, afin de parer à l'effet négatif du sel.
Protection du soubassement
Le soubassement du véhicule est protégé de
façon durable contre les facteurs mécaniques et
chimiques.
Une détérioration de ce revêtement de protection pendant la marche n'est toutefois pas à
exclure.
Le soubassement du véhicule doit par conséquent être réguliêrement contrôlé et réparé par
un concessionnaire Porsche.
A
Avertissement!
Risque d'incendie au niveau de l'échappement.
t>
N'appliquez pas de couche de protection du
soubassement ou anticorrosion sur le collecteur d'échappement, les tuyaux d'échappement, les catalyseurs et les boucliers thermiques ni même à proximité de ceux-ci.
Pendant la marche, le matériau protecteur
peut en effet s'échauffer et s'enflammer.
Après un lavage du soubassement, un nettoyage
du moteur ou la réparation d'un ensemble mécanique, il est impératif d'appliquer de nouveau le
prOduit adéquat sur les pièces Qui ne sont plus
protêgées.
• • •
Maintenance, entretien
139
Projecteurs, feux, pièces plastiques
intérieures et extérieures
t>
Utilisez uniquement de j'eau claire et un peu
de liquide vaisselle pour nettoyer les vitres en
verre des feux, les vitres en plastique des
projecteurs
ainsi Que les pièces et les sur-
faces plastiques.
Ne nettoyez pas à sec.
Utilisez une éponge douce ou un chiffon doux,
ne peluchant pas. Nettoyez la surface en frot·
tant par légers mouvements sans exercer de
fortes pressions.
Le nettoyant Porsche pour l'intérieur des
vitres peut également être utilisé pour le nettoyage des surfaces en plastique. Pour ce
faire, observez les instructions de nettoyage
figurant sur le bidon.
En cas de fortes salissures, des solvants à
base de pétrole peuvent être utilisés.
N'utilisez en aucun cas des détergents ou des
solvants chimiques.
t>
Rincez à l'eau claire les surfaces nettoyées.
Joints de portières, pavillon, capots et
glaces
t>
Eliminez régulièrement les salissures (telles
que particules abrasives, poussière, sel) de
tous les joints à l'eau savonneuse chaude.
N'utilisez pas de produit de nettoyage chim~
que ni de solvant.
En cas de gel, les joints extérieurs des portières
ainsi que ceux des capots peuvent ëtre protégés grâce à un produit d'entretien approprié.
Jantes en alliage léger
Reportez-vous au Chapitre "Installations de lavage".
Les particules de métal (par ex. le laiton ou le
cuivre contenus dans la poussière des freins) ne
doivent pas rester trop longtemps sur l'alliage
léger.
Ce contact peut engendrer des points de corrosion.
t>
Afin d'éviter d'endommager la peinture la·
quée, n'appliquez aucun produit d'entretien
sur les joints intérieurs des portières ou les
joints de la capote ou du hard-top.
Les produits décapants habituellement utilisés
pour les autres métaux et les appareils ou produits à action mécanique endommagent la
couche de protection et ne conviennent donc
pas pour l'entretien.
t>
140
Maintenance, entretien
Lavez les jantes si possible tous les quinze
jours avec une éponge ou une brosse. Un nettoyage hebdomadaire est conseillé en cas
d'épandage des routes et dans les régions où
la pOllution industrielle est agressive.
Utilisez le produit de nettoyage Porsche
pour jantes en alliage léger (pH 9,5).
les produits au pH non adapté risquent
d'endommager la couche de protection
des jantes.
Enduisez les jantes tous les trois mois après
le nettoyage de cire ou d'une graisse sans
acide (vaseline).
Frottez vigoureusement avec un chiffon doux
pour faire pénétrer.
Entretien et traitement
Cuir
Caractéristiques
et particularités
Les caractéristiques originelles Que présente la
surface des peaux - les marbrures, les cicatrices, les piqüres d'insectes, les irrégularités de
grain ainsi Que les légères nuances de teinte confirment voire soulignent le caractère naturel
du cuir.
Ceci s'applique en particulier au cuir naturel.
Pour le cuir naturel, on utilise des peaux sélectionnées pour leur haute Qualité. Il ne reçoit au
cune couche de peinture au cours de son élabo-
ration.
Sa provenance naturelle est de ce fait bien
reconnaissable.
Ce
matériau
noble
se
caractérise
par
son
confort particulier, sa souplesse exceptionnelle
et sa patine typique.
du cuir
Moquette,
~ Essuyez tous les types de cuir régulièrement
avec un chiffon de laine blanc et doux ou un
chiffon microfibres du commerce, humidifiés
au préalable, afin d'éliminer la poussière fine.
po
En cas de salissures importantes, utilisez le
produit de nettoyage Porsche spécial cuirs.
Veillez il toujours respecter les instructions
d'utilisation figurant sur les emballages des
produits,
les produits de nettoyage puissants
que les objets rigides sont il proscrire.
ainsI
lapis
~ Pour le nettoyage, utilisez un aspirateur ou
une brosse moyenne,
po
En cas de fortes salissures ou de taches, util~
sez le détachant Porsche,
Des tapis de sol de taille appropriée et équipés
des fixations correspondantes sont proposés
dans la gamme d'accessoires Porsche pour protéger les moquettes.
/!\.
Avertissement!
Risque d'accident.
le cuir il perforations
être mouillé au dos.
ne doit en aucun cas
Une fois nettoyée, la sellerie (en particulier, les
sièges en cuir fortement sollicités) ne doit être
entretenue
qu'avec le produit d'entretien
Porsche spécial cuirs,
1>
La course de la pédale ne doit pas être entra·
vée par les tapis.
Fixez correctement les tapis· ne pas les poser sans fixation.
Maintenance, entretien
141
Alcantara
Ceintures de sécurité
Immobitisation
Il ne faut pas nettoyer l'Alcantara avec le produit
d'entretien Porsche spécial cuirs.
S'il s'avère nécessaire de nettoyer les ceintures,
vous pouvez utiliser une lessive douce ordinaire.
Evitez de faire sécher les sangles en plein soleil.
Si vous souhaitez immobiliser votre véhicule
pour une assez longue période, nous vous
recommandons de vous mettre en rapport avec
votre concessionnaire Porsche.
Il vous conseillera volontiers sur les mesures de
protection nécessaires à prendre, telles que protection anticorrosion, entretien, maintenance et
mesures pour son immobilisation.
Voir également le chapitre "Batterie".
Pour un entretien régulier, il suffit de brosser le
revêtement avec une brosse douce.
Nettoyage en cas d'encrassement léger
po
Humidifiez un chiffon doux avec de l'eau ou
une solution savonneuse pour nettoyer.
Nettoyage en cas de fort encrassement
t>
Humidifiez un chiffon doux avec de l'eau tiède
ou de l'alcool dilué puis tamponnez les salissures de l'extérieur vers l'intérieur.
142
Maintenance, entretien
t>
N'utilisez que des nettoyants appropriés.
po
Ne teignez ni blanchissez les ceintures.
Cela pourrait affaiblir la tension du tissu et
compromettre ainsi votre securite.
du véhicule
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Remarques concernant l'assistance
en cas de panne
Outillage de bord
Les pneumatiques et leur utilisation ..
Cric, outillage
Pont élévateur, cric d'atelier
Roue de secours
Elargisseurs de voie, vis de roue
Changement d'une roue
Installation électrique,
fusibles, relais
Déverrouillage d'urgence des capots
des coffres à bagages
Batterie
Assistance au démarrage
Récapitulatif des lampes
Remplacement des ampoules
Réglage des projecteurs
Prise d'un véhicule en remorque et
démarrage par remorquage
144
144
145 - 148
149
149
150
151
152, 153
154 - 156
156
157 - 161
162, 163
164
164 - 173
174, 175
176, 177
Conseils pratiques. assistance en cas de panne
143
A
Remarques concernant
l'assistance en cas de panne
Nous insistons sur la nécessité de faire exécuter
tous les travaux nécessaires par un concessionnaire Porsche.
En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé
par Porsche
et recevant
les informations
les
plus récentes, ainsi que les outils et appareils
spéciaux sont les conditions préalables il un parfait entretien de votre Porsche.
Si toutefois vous exécutez vous-même des travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder
avec le plus grand soin. Cela seul peut assurer
la pleine sécurité de fonctionnement
Danger de mort et risque de blessures
d'incendie lors des travaux d'entretien.
1>
1>
Redoublez d'attention si vous travaillez
proximité de pièces de moteur très chaudes.
1>
Avant d'exécuter des travaux dans le compartiment moteur, il convient de toujours arrêter
le moteur et d'attendre Qu'il soit suffisamment
refroidi.
la législation de certains pays prévoit la
présence il bord du véhicule de certains outils
supplémentaires ainsi que certaines pièces de
rechange.
Renseignez-vous avant de vous rendre l'étranger.
a
144
a
1>
Si vous devez exécuter des travaux pendant
Que le moteur tourne; serrez toujours il fond
le frein de stationnement et mettez le levier
de vitesses au point mort, ou le levier sélecteur en position "P".
1>
Veillez surtout il ce Que ni les mains ou les
doigts, ni les vêtements (cravates, manches,
etc.), ni des colliers ou chaînes ou des
cheveux longs ne puissent être happés par le
ventilateur du compartiment moteur, la cour·
roie d'entraînement ou d'autres pièces mobiles.
Remarque
Triangle de présignalisation, trousse de secours
et outillage de bord, reportez-vous au chapitre
"Coffre il bagages·.
Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme il
proximité de la batterie ou du système d'al~
mentation en carburant.
Ne travaillez sur le véhicule qu'en plein air ou
dans des locaux bien aérés.
voiture.
l'art pendant la durée de la garantie peut entrainer la perte de vos droits à la garantie.
et
1>
de votre
Un entretien non effectué dans les règles de
1>
Danger !
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Effectuez les interventions au niveau des ventilateurs avec la plus grande prudence.
les radiateurs et leur ventilateur se trouvent il
l'avant du véhicule.
les ventilateurs peuvent se déclencher en
fonction de la température, même si le moteur est l'arrêt.
a
• Lorsque le contact est mis, les càbles d'allumage sont sous haute tension et il vous faut
donc être particulièrement prudent.
1>
Faites toujours reposer le véhicule sur des
chandelles stables et solides avant de travai~
1er sous la voiture.
le cric de bord n'est pas conçu il cet effet.
1>
les liquides d'appoint tels que huile moteur,
liquide de frein ou liquide de refroidissement
sont nuisibles il la santé.
Conservez ces produits hors de portée des
enfants et, si nécessaire, procédez il leur élimination de manière réglementaire.
Les pneumatiques et leur utilisation
En dehors de la pression de gonflage appropriée des pneumatiques et d'un réglage correct
Lorsque les pneumatiques s'échauffent, leur
pression de gonflage augmente.
po Ne dégonflez jamais un pneumatique chaud.
Cela entraînerait une chute de la pression de
des roues, la durée de vie des pneumatiques
gonflage du pneumatique en dessous de la
dépend également de votre mode de conduite.
Les accélérations brutales, les vitesses exagérées en virage et les coups de frein brusques
accélèrent l'usure des pneumatiques. En outre,
l'usure des sculptures est plus importante lorsQue les températures extérieures sont élevées
valeur prescrite.
et Quele revêtement des routes est abrasif.
Tout comme le moteur les pneumatiques néces-
Les capuchons protègent les valves de la poussière, de la saleté et donc d'une perte d'étan·
chéité.
t> Revissez toujours soigneusement
ces capuchons.
Endommagement des pneumatiques
Reportez-vous au Chapitre "Nettoyeurs haute
pression" .
A
Risque d'accident dû à des dommages
invisibles sur les pneumatiques. Ceci peut
entraîner l'éclatement d'un pneumatique,
en particulier à vitesse élevée.
po
Examinez régulièrement vos pneumatiques ainsi que leur face latérale - pour vérifier
qu'aucun corps étranger ne s'est introduit,
qu'ils ne présentent ni coupures, ni piqûres, ni
fendillements, ni bosses.
t>
Ne montez sur les trottoirs que très lentement et le plus possible à angle droit.
Evitez de monter sur des trottoirs au rebord
1
sitent toujours des conditions de service cafrectes. Bien entretenus, les pneumatiques durent longtemps et contribuent
à
Pression de gonflage des pneumatiques
La pression de gonflage des pneumatiques doit
correspondre à la valeur prescrite. Les indica·
tians relatives à la pression figurent en page 3
de ce Manuel TeChnique et sur la face intérieure
de la trappe du réservoir.
Cette pression s'applique à des pneumatiques
froids.
Contrôlez
matiques
Effectuez
matiques
Remplacez immédiatement
manquants.
les
capuchons
la sécurité de
votre véhicule. Il est indispensable de respecter
les règles suivantes pour votre sécurité comme
pour celle des autres usagers de la route.
po
po
la pression de gonflage des pneu·
au minimum tous les 15 jours.
toujours le contrôle sur des pneufroids.
Une pression de gonflage des pneumatiques
insuffisante peut causer un échauffement excessif des pneumatiques - même invisible - et les
endommager de l'intérieur.
Une correction ultérieure de la pression de gonflage ne peut remédier à ces dommages invis~
bles des pneumatiques.
Avertissement!
abrupt.
e>
En cas de doute, faites vérifier la roue par un
spécialiste, notamment sur l'intérieur.
Charge et vitesse
t>
Ne surchargez pas le véhicule. Vérifiez la
charge sur pavillon. Le danger provient de
l'association suivante: surcharge du véhicule
+ pression de gonflage des pneumatiques
insuffisante
+ vitesse élevêe
+ température extérieure élevée
(par ex. départ en vacances).
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
145
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer le
pneumatique dans les cas suivants:
Entreposage
po
Pneumatique endommagé avec impossibilité
de savoir avec une absolue certitude s'il y a
OU
la réparation
des pneumatiques
est stricte-
ment interdite.
Stationnement
sur les trottoirs
Un heurt brutal ou à angle aigu contre un trottoir
ou un objet aux arêtes vives (par ex. des
pierres) peut entraîner des dommages invisibles
aux pneumatiques, qui ne se remarquent que
plus tard.
Selon la force de l'impact. le rebord de jante
peut avoir été également endommagé.
Conservez toujours les roues dans un endroit
frais, sec et à l'abri de la lumière. Les
pneumatiques, sans leur jante, doivent être
non déchirure de l'enveloppe textile.
Pneumatique ayant subi des surcharges thermiques ou mécaniques suite à une perte de
pression ou suite â des dommages antérieurs
Quelconques.
des roues
posés debout.
po
po
ne doivent en aucun cas
avoir plus de 6 ans.
l'idée selon laquelle l'entreposage et le vieillissement des pneumatiques accroissent leur résistance à l'usure n'est pas fondée. Au contraire,
les adjuvants chimiques qui assurent l'élasticité
du caoutchouc perdent de leur efficacité au fil
du temps et le caoutchouc se fendille.
le code "DOT" Quifigure sur la face latérale pero
met de déterminer l'âge du pneumatique.
Exemple : si les trois derniers chiffres sont
1200, cela signifie que la fabrication a eu lieu
lors de la 12ème semaine 2000.
Sculptures
Moins les sculptures sont profondes, plus le
danger d'aquaplaning est grand.
146
Pour des raisons de sécurité, remplacez les
pneumatiques avant que les indicateurs
d'usure (témoins de 1.6 mm de hauteur situés
dans le creux des sculptures) n'affleurent la
bande de roulement.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Contrôlez régulièrement les sculptures, surtout avant et après un long trajet.
Equilibrage
Evitez de les mettre en contact avec de
l'essence, de l'huile ou de la graisse.
les pneumatiques
po
po
Faites équilibrer les roues de façon préventive
au printemps (pneumatiques d'été) et avant
l'hiver (pneumatiquesM+SI.
lors de l'équilibrage, seuls les poids prescrits
doivent être utilisés.
Les poids autocollants ne doivent pas entrer en
contact avec des produits d'entretien, sinon ils
peuvent se décoller.
Changement
po
d'une roue
Lors du démontage des roues, repérez leur
sens de rotation et leur position.
Exemple:
AVD(Avant Droit!, AVG,ARD.ARG.
po
les roues doivent toujours être montées
selon leur repérage.
Réglage des roues
Remplacemenl
Une usure irrégulière des sculptures révèle une
rotation non correcte des roues. Faire contrôler
Pour des vitesses supérieures à 240 km/h,
le véhicule dans ce cas auprès d'un concession-
norme permettant de définir leur tenue à vitesse
élevée.
naire Porsche.
A
Avertissement!
n'existe
1>
Risque d'accident dû à la perte de contrôle
du véhicule.
En cas d'apparition, durant la conduite,
d'instabilités ou de vibrations laissant présager un endommagement
du pneumatique
ou du véhicule:
[>
1>
Ralentissez immédiatement sans pour autant
freÎner brusquement.
Arrêtez le véhicule et contrôlez les pneumatiques.
Si l'on ne trouve pas la raison de la défaillance, roulez prudemment
jusqu'au conces-
sionnaire Porsche agréé le plus proche.
pour
des pneumaliques
les pneumatiques
1>
~ZR" aucune
Avant de monter des pneumatiques neufs,
demandez à votre concessionnaire Porsche
quels sont les pneumatiques actuellement
homologués pour votre véhicule.
Le montage des pneumatiques doit être exdus~
vement effectué par un spécialiste.
Lors du remplacement d'un pneumatique endommagé, vérifiez que la différence de profondeur
des sculptures sur un même essieu ne dépasse
pas 30%.
1>
En principe, ne monter que des pneu mati·
ques de même marque et de même indice
de spécification (par ex. "NO", "Nl "...).
Les pneumatiques neufs ne disposent pas encore de leur pleine adhérence au début.
1>
Roulez pour cette raison à vitesse modérée
pendant les 100 à 200 premiers kilomètres.
Adaptez votre mode de conduite au nouveau
comportement du véhicule.
Ne montez pas des pneumatiques d'occasion,
vous ignorez tout de leurs antécédents.
Valves
Les valves caoutchouc doivent être remplacées
lors de chaque changement de pneumatique.
En cas de valves en acier, respectez les prescriptions de montage et de changement.
Utilisez exclusivement des valves en acier d'origine Porsche.
Le changement des pneumatiques sur un seul
essieu crée un écart dans le degré d'usure
entre les essieux et cela peut provoquer une
modification sensible du comportement routier
auquel on était jusqu'alors habitué.
Ceci s'applique notamment au changement des
pneumatiques sur l'essieu arrière.
Cet effet se réduit cependant au fur et à mesure
que le kilométrage des pneumatiques augmente.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
147
Pneumatiques d'hiver
t>
Montez les pneumatiques d'hiver en temps
opportun avant l'hiver, sur les deux essieux.
Demandez conseil à votre concessionnaire
Changement d'une roue
t>
Lors du démontage des roues, repérez leur
sens de rotation et leur position.
Exemple:
AVD lAvant Droit), AVG, ARD, ARG.
t>
Les roues doivent toujours être montées
selon leur repérage.
Porsche.
t>
Respectez absolument la vitesse limite des
pneumatiques d'hiver.
L'étiquette autocollante correspondante doit
être apposée dans le champ visuel du
conducteur.
Exemples
190 km/h M+S T pneumatiques à carcasse radiale
210 km/h M+S H pneumatiques il carcasse radiale
240 km/h M+S V pneumatiques à carcasse radiale
Le montage de chaînes à neige n'est possible
que sur l'essieu arrière et dans le cadre des
combinaisons pneumatiques,ljantes citées dans
les données techniques.
t>
Remarque
En hiver, il peut être utile de se munir d'une
petite balayette et d'un grattoir en plastique pour
enlever la neige et la glace, d'une planche qui
servira de support au cric et de sable sec pour
démarrer sur les routes de montagne gelées.
La référence correspondante figure sur la face
latérale du pneumatique.
Les pneumatiques d'hiver perdent leur efficacité
dès Que la profondeur des sculptures est inférieure il 4 mm.
148
Chaînes à neige
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
N'utilisez que les chaines à neige à maillons
fins recommandées et homologuées par
Porsche afin de garantir un espace libre suffisant entre chaîne et passage de roue.
t>
Avant de monter les chaînes, enlevez les
couches de neige et de glace qui se trouvent
dans les passages de roue.
t>
Respectez les différentes législations nationales concernant la vitesse maximale.
/i\ Avertissement!
Risque de blessures.
le
véhicule
peut glis-
ser hors du cric.
levage du véhicule sur pont
élévateur ou cric d'atelier
Points d'appui, reportez-vous au chapitre "Chan-
t>
Utilisez le cric de bord pour le levage du véhicule uniquement pour changer une rQue.
t>
Faites toujours reposer le véhicule sur des
chandelles stables et solides avant de travail·
gement d'une roue".
Le véhicule ne peut être levé qu'au niveau de
ces points d'appui.
1er sous la voiture.
Avant de placer le véhicule sur un pont élévateur, assurez·vous Qu'il existe un espace suffi·
Le cric de bord n'est pas conçu à cet effet.
sant entre le pont élévateur et le véhicule.
t>
r> Pour éviter des dommages
sérieux, le véh~
cule ne doit en aucun cas être levé au niveau
du moteur, de la boîte de vitesses ou des
essieux.
Cric, outillage
Le cric de bord et l'outillage se trouvent sur la
partie arrière de la roue de secours.
Vous pouvez utiliser l'insert en mousse de polyuréthanne de la roue de secours comme protègegenoux lors du changement de roue.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
149
Remarque
En ce qui concerne la profondeur des sculptures, les dispositions légales s'appliquant à la
roue de secours sont les mêmes Que pour les
pneumatiques d'origine.
A
Avertissement!
Risque d'accident.
E>
Avant de monter la roue de secours, repor·
tez-vous impérativement au chapitre "Elargisseurs de voie
La roue de secours peut se dévisser pendant
le trajet en cas de montage incorrect.
n
•
Une feuille plastique pour ranger la rQue endommagée se trouve dans la trousse d'outillage.
t>
Vérifier sans tarder la pression de gonflage
du pneumatique après le montage de la roue
de secours.
po
La roue de secours ne doit être utilisée Que
pour des trajets courts, en situation de nécessité absolue.
po
Eviter les fortes accélérations et la conduite
rapide en virage.
La vitesse maximale autorisée est de
80 km/h et, pour des raisons d'usure et du
fait de la modification des caractéristiques de
marche, eUe ne doit en aucun cas être
dépassée.
po
Ne pas utiliser la roue de secours d'un autre
type de véhicule - ne pas monter la roue de
secours de votre propre véhicule sur un autre
type de véhicule.
po
Ne pas équiper le véhicule de plus d'une roue
de secours.
Roue de secours
La roue de secours est fixée dans le coffre
avant avec un écrou papillon A.
t>
Contrôlez régulièrement la pression de
gonflage de la roue de secours : 4,2 bars
160 psi).
150
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Elargisseurs de voie*
Remarque
A Avertissement l
Dans le cas des véhicules équipés
l'arrière
d'élargisseurs de voie de 17 mm, les jantes
sont fixées par des écrous.
a
d'accident. La roue de secours peut
se dévisser pendant le trajet en cas de
montage incorrect.
Risque
\>
Couple de serrage
Couple de serrage des vis et écrous de roue :
130 Nm.
EJargisseurs de voie de 17 mm sur essieu arriére
:
En cas de montage d'élargisseurs de 17 mm
au niveau des moyeux de roue, il est nécessaire de démonter impérativement l'élargisseur correspondant avant le montage de la
rQue de secours.
Pour le montage de la roue de secours, util~
sez les vis de roue servant à fixer "élargis-
Vis de roue antivol
La douille intercalaire des vis avec sécurité anti·
vol se trouve dans la trousse d'outillage.
Pour le desserrage/serrage des vis avec sécurité antivol, une douille intercalaire présentant le
codage correspondant doit être placée entre la
vis de roue et sa clé, en guise d'adaptateur.
seur de voie.
Vis de roue
1>
Nettoyez les vis de roue avant chaque montage.
1>
Lubrifiez
légèrement
le filetage
et l'espace
entre la téte de vis et la bague concave tournante Icf. flechesl en appliquant Optimoly TA
(pâte aluminium),
Ne lubrifiez jamais la surface de contact
concave établissant
le contact avec la
t>
Lors de la mise en place de cette douille, veillez a ce qu'elle s'enclenche complètement
dans la denture de la vis.
Si les roues doivent être démontées en atelier,
n'oubliez pas de remettre, en même temps que
la clé, la douille intercalaire indispensable au
déblocage des vis de roue antivol.
roue.
t>
Remplacez les vis de roue endommagées.
Utilisez uniquement les vis de roue Porsche
d'origine, spécifiques de ce type de véhicule.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
151
Etapes d'un changement
A
de roue
Avertissement!
Risque de blessures. Le véhicule peut glisser hors du cric.
t>
Veillez â ce que personne ne se trouve dans
le véhicule lors du levage du véhicule ou du
changement de roue.
~ Utilisez le cric de bord pour le levage du véhicule uniquement pour changer une roue.
t>
logement du cric pour changer une roue
il ,'avant
Changement d'une roue
t>
En cas de crevaison, arrêtez-vous le plus il
l'écart possible de la chaussée et allumez les
feux de détresse.
L'emplacement choisi doit présenter un sol
horizontal et stable pour le levage du véh~
cule.
t>
Placez â distance raisonnable le triangle de
présignalisation.
t>
Logement du cric pour changer une roue il "arrière
t>
Il faut empêcher le véhicule de rouler, par
exemple en mettant des cales sous les roues
du côté opposé il la roue endommagée.
Ceci est particulièrement important en pente.
Serrez complètement le frein de stationne-
ment, engagez le 1er rapport ou placez le levier sélecteur en position "P" et retirez la clé
de contact.
152
Faites toujours reposer le véhicule sur des
chandelles stables et solides avant de travailler sous la voiture.
Le cric de bord n'est pas conçu â cet effet.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
1. Desserrez légèrement les vis de la roue â
changer.
2. Mettez le cric en place à l'un des emplacements prévus.
La base du cric doit reposer au sol sur toute
sa surface. Si nécessaire, utilisez des cales
adaptées.
3. Maintenez fermement le cric et tournez la
manivelle jusqu'à ce Que la tête s'enfonce
dans le logement prévu à cet effet sur le
véhicule.
Levez le véhicule jusqu'à ce Que la roue ne
touche plus terre.
5. Remplacez la roue.
6. Reportez-vous au chapitre "vis de roue~.
Posez quatre vis de roue et serrez légèrement. Retirez l'outil d'aide au montage, vissez
la vis restante.
Ne serrez ensuite que légèrement les vis en
diagonale, de façon a ce que la roue se cen·
tre correctement.
7. Faites descendre le véhicule et retirez le cric.
8. Bloquez les vis en diagonale.
Visser l'outil d'aide au montage
Après le changement de roue, ajustez immédiatement la pression des pneumatiques
(voir page 3) et contrôlez le couple de serrage des vis de roue prescrit (130 Nm)
avec une clé dynamométrique.
4. Retirez la vis supérieure et vissez l'outil
d'aide au montage de l'outillage de bord.
Dévissez les autres vis de la roue.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
153
Installation électrique
Code antivol d'autoradio
Afin d'éviter des dommages ou défaillances des
Le code antivol d'autoradio doit être entré il nou·
veau lorsque la batterie a été débranchée.
systèmes électriques ou électroniques, l'installation d'accessoires électriques doit s'effectuer
chez votre concessionnaire Porsche.
1>
Utilisez exclusivement
logués par Porsche.
des accessoires
homo-
A Avertissement!
Risque de court·circuit et d'incendie.
t>
Débranchez la batterie avant d'effectuer des
travaux sur l'installation électrique.
Système d'alarme, verrouillage central
Le statut du verrouillage central et du systéme
Coupure automatique des récepteurs
électriques au bout de 2 heures / 5
i
Une fois la clé de contact retirée, les récepteurs
électriques (consommateurs de courant) allumés
ou en ordre de marche (lève·glaces, éclairage
du coffre, éclairage intérieur, radio) s'éteignent
automatiquement après env. 2 heures.
d'alarme n'est pas modifié par le débranchement
de la batterie.
L'alarme ne fonctionne pas lorsque la batterie
est débranchée.
Relais
Les relais doivent exclusivement être contrôlés
ou remplacés par un atelier homologué.
Si le vëhicule n'est pas démarrë ni dëverrouillé
au moyen de la télécommande après une période minimale de 5 jours, la fonction veille de
la télécommande est dësactivëe (pour prévenir
la décharge de la batterie).
1>
Dans ce cas, il est nécessaire d'ouvrir le véh~
cule à l'aide de la clé.
La télëcommande est réactivée en mettant le
contact ou en démarrant le moteur.
154
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
F"
~
f
t
=
=
3. La pince plastique A vous permet de retirer
le lusible correspondant de son logement
pour le contrôler.
Un fusible grillé se reconnaît â son arc de
métal fondu.
4. Remplacez exclusivement les fusibles par
des pièces de même ampérage.
Des fusibles de rechange B se trouvent dans la
partie inférieure de la boite à fusibles.
Si le même fusible grille plusieurs fois de suite,
adressez-vous sans tarder à un concessionnaire
Porsche.
t
• • •
A . Pince isolante
B . Fusibles de remplacement
Changement de fusibles
Les divers circuits électriques sont protégés par
des fusibles afin d'éviter que des courts-circuits
ou des surcharges n'endommagent l'installation
électrique.
La boite
à
fusibles se situe au niveau du plan-
cher côté conducteur.
1. Coupez le consommateur dont le fusible est
défectueux.
2. Retirez le cache en plastique au niveau de
l'évidement Icf. fl.chel.
Sur la face interne du couvercle figurent le
plan d'affectation des fusibles et les
instructions relatives au déverrouillage
d'urgence des capots des coffres à
bagages.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
155
Déverrouillage d'urgence des capots
des coffres à bagages
Lorsque la batterie est déchargée, il est nécessaire de faire appel à une batterie extérieure
pour déverrouiller les capots.
Dëverrouillage
des capots
1. Déverrouillez le véhicule en mettant la clé
dans la serrure de la portière.
Laissez la clé dans la serrure de la portiére.
2. Enlevez le cache en plastique de la boite à
fusibles.
3. Extraire le pôle plus A de la boîte â fusibles.
4. A l'aide d'un câble auxiliaire de démarrage,
reliez le pôle plus de la batterie extérieure au
pôle plus A de la boite à fusibles.
Remarque
Si le véhicule était verrouillé, la sirène d'alarme
retentit lorsque le pôle négatif est raccordé.
5. A l'aide du deuxième cable auxiliaire de dé-marrage. reliez la borne moins de la batterie
extérieure à la gâche B.
6. Désactivez le système d'alarme par verroui~
lage et déverrouillage de la serrure de la portière.
7. Déverrouillez les capots des coffres à bagages â l'aide du commutateur.
156
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
8. Déconnectez d'abord le pôle négatif, puis le
pôle positif.
9. Repoussez le pôle plus A dans la boite à fusibles et remettez en place le cache en plastique de la boite à fusibles.
Remarque
Il est impossible de démarrer le moteur de cette
manière.
Reportez-vous au chapitre "Assistance au démarrage".
@)
A Avertissement!
Risque de court-circuit
po
t>
~
Veillez à ce qu'aucun outil ou bijou conducteur
(bague, chaine, bracelet de montre) n'entre en
contact avec des éléments sous tension du
•
®
brûler
lire le Manuel Technique
Porter
protection.
Ne pas renverser la batterie, de l'acide
peut couler par l'ouverture de la ventilation.
une protection
pour les yeux
Tenir les enfants à distance
lÀ..
Danger d'explosion
"',-
Lorsque l'on charge la batterie, un mélange de gaz hautement explosif se dégage. C'est pourquoi:
~
Risque de brûlures chimiques
L'acide d'accumulateurs peut
très fortement. C'est pourquoi il faut
porter des gants et des lunettes de
et d'incendie.
Débranchez la batterie avant d'effectuer des
travaux sur l'installation électrique.
véhicule.
1:::\
Se reporter à la mise en garde qui
figure sur la batterie
BaHerie
Premiers secours
En cas de contact de l'électrolyte avec
les yeux, rincez immédiatement Que~
Ques minutes à l'eau claire.
Faites immédiatement appel il un médecin.
En cas d'éclaboussures de l'électrolyte
sur la peau ou les vêtements, neutral~
sez immédiatement à l'eau savonneuse
et rincez abondamment à l'eau.
Si l'électrolyte a été ingéré par mégarFeu, étincelles,
flamme
sont interdits, tout comme fumer
Evitez toute formation d'étincelles et
tout court-circuit lors de la manipulation
des câbles et des outils électriques.
Sur les batteries à ventilation centrale.
il y a aux embouchures des tuyaux une
plus forte concentration de gaz explosifs. Le tuyau de ventilation ne doit pas
être plié ou bouché par des impuretés.
de, consultez immédiatement un médecin.
Elimination
Portez l'ancienne batterie dans un de.
pôt central.
Ne jetez jamais l'ancienne batterie avec
les ordures ménagères.
• • •
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
157
Charge
Une batterie bien chargée évite les problèmes
de démarrage et sa durée de vie est plus lon-
Entretien de la batterie
Charge de la batterie
c> La surface supérieure de la batterie doit toujours rester propre et sèche.
Votre concessionnaire Porsche est tout disposé
à vous conseiller pour trouver le chargeur de
batterie approprié.
Vérifiez que les bouchons et les bornes sont
solidement en place.
1. Respectez impérativement les instructions du
gue.
La densité du trafic, les limitations de vitesse,
les contraintes liées au bruit, aux gaz d'échappement et à la consommation font que l'alternateur
bénéficie d'un moindre régime moteur et que la
puissance qu'il délivre diminue également.
Or, les besoins en alimentation électrique se
sont accrus du fait des nombreux consomma·
teurs.
Pour prévenir toute décharge
de la batterie
po
t>
involontaire
la clé de contact
lorsque
vous quittez le véhicule.
po
Eviter des actionnements répétés de la capote et l'utilisation du Porsche Communication
Management lorsque le moteur est â l'arrêt.
Il peut être nécessaire de recharger la batterie
de temps en temps, notamment en période
froide.
158
fabricant du chargeur.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Pendant les mois d'été et dans les pays chauds,
le niveau d'électrolyte doit faire l'objet de
contrôles plus fréquents.
c> Pour compléter, n'utilisez que des récipients
absolument propres. 11 ne faut surtout pas
Que de l'alcool Itraces de produit lave·glaces
Pensez à couper les consommateurs électr~
Ques inutiles en ville, lors de trajets courts ou
dans une fite d'attente.
Retirez toujours
C>
par exemple) puisse pénétrer dans la batterie.
C>
Dévissez tous les bouchons de remplissage.
Le véhicule doit se trouver sur un plan horizontal
et l'électrolyte doit atteindre dans chaque
élément le repère de remplissage. Ces repères
se voient par les orifices et se présentent sous
forme de barrettes ou d'ergots situés sur le
côté de la batterie.
c> S'il faut rectifier le niveau d'électrolyte, ajoutez de l'eau distillée.
N'utilisez pas d'acide.
N'ajoutez pas plus de liquide qu'il ne faut.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
2. Lors de la recharge, veillez il ce Que l'endroit
soit suffisamment aéré.
3. Déposez la batterie Ivoir Dépose de la batte
riel.
4. Contrôlez le niveau d'électrolyte.
5. Branchez le chargeur il la batterie.
Ne mettez le chargeur en service, en le
branchant au secteur ou en actionnant son
commutateur, qu'après l'avoir correctement
connecté.
6. Contrôlez
charge.
le niveau d'électrolyte
après la
7. Branchez la batterie (voir Repose de la batterie).
L'hiver
Immobilisation du véhicule
Remplacement de la baHerie
La capacité d'alimentation de la batterie diminue
Lorsque le véhicule reste assez longtemps au
garage ou à l'atelier, les portières et capots
doivent être fermés.
La durée de vie de la batterie est soumise à
l'usure normale ; elle dépend fortement de
l'entretien, des conditions climatiques et d'utilisation (trajets, appareils électriques) du véhicule.
Quand les températures baissent. En outre, la
batterie est fortement sollicitée pendant les
mois d'hiver : dégivrage de la lunette arrière,
usage fréquent de projecteurs supplémentaires,
de la soufflante, des essuie-glaces. etc.
~ Avant le début de l'hiver, faites contrôler l'état
de votre batterie chez un concessionnaire
Porsche.
Pour éviter que la batterie ne gèle, elle doit toujours être entièrement chargée.
Une batterie déchargée peut geler dès -1
alors qu'une batterie entièrement chargée ne
gèle qu'a -40"C.
aoe
t>
Retirez la clé de contact au, le cas échéant,
débranchez la batterie.
l'alarme ne fonctionne pas lorsque la
batterie est débranchée.
La batterie se décharge même lorsque votre
véhicule est immobilisé.
c> Pour que la batterie puisse continuer à fonctionner, rechargez-la toutes les 6 semaines
environ.
1>
Contrôlez le niveau d'électrolyte et complétez
si nécessaire.
po
Une batterie démontée doit être conservée à
l'abri de la lumière et de la chaleur, sans
risquer toutefois de geler.
Les données figurant sur le couvercle de la
batterie ne suffisent pas à la recherche d'une
batterie comparable qui satisfasse à toutes les
exigences de Porsche.
1>
Ne remplacez la batterie que par une batterie
Porsche d'origine avec le numéro de pièce de
rechange correspondant.
po
Respectez les consignes d'élimination des batteries!
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
159
3. Retirez le tuyau de dégazage B.
4. Il faut déconnecter impérativement d'abord le
pôle négatif, puis le pôle positif - risque de
court-circuit!
5. Dévissez la vis de fixation C.
6. Relirez la batterie.
Repose de la batterie
1. Replacez la batterie.
2. Vissez la vis de fixation C.
Dépose de la batterie
A
L'outil nécessaire se trouve dans l'outillage de
bord.
Risque de détérioration de l'alternateur
des boitiers électroniques.
La batterie se situe dans le coffre â bagages
1>
avant sous un cache plastique noir.
3. Il faut reconnecter impérativement d'abord le
pôle positif, puis le pôle négatif - risque de
court-circuit!
Avertissement!
et
Ne débranchez pas la batterie lorsque le
moteur tourne.
1. Le moteur ainsi que tous les consommateurs
d'énergie doivent être éteints.
Risque de brûlures chimiques par écoulement d'acide.
2. Tournez les verrouillages demi·tour A.
Retirez le cache en plastique.
1>
160
Ne renversez pas la batterie en la retirant.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
4. Replacez le tuyau de dégazage B.
5. Remettez le cache en plastique en place.
Verrouillez les verrouillages demi·tour A.
6. Ressaisissez le code antivol de l'autoradio.
Remplacement de la pile de la
clé du véhicule
Vous trouverez une pile de rechange chez votre
concessionnaire Porsche.
Clé sans télécommande
Lorsque l'intensité lumineuse de l'ampoule diminue, il faut installer une nouvelle pile.
Désignation de la pile:
625 U, 1,5 volts
Clé avec télécommande
Lorsque le rayon d'action de la télécommande
diminue et Que la diode ne clignote plus avec
l'actionnement de l'émetteur, la pile doit être
changée.
Remplacement de la pile
Désignation de la pile :
Lithium CR 2032, 3 volts
1. Avec l'ongle ou à l'aide d'un petit tournevis
soulevez soigneusement le dessus du cache
de l'anneau de clé.
Clé avec télécommande
Clé sans tê/êcommande
2, Remplacez la pile (respecter sa polaritél.
3. Réassemblez la clé selon le schéma.
4. Veuillez procéder à l'élimination de l'ancienne
pile de manière réglementaire.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
161
Assistance au démarrage
A Avertissement!
Reportez-vous
aux chapitres "Déverrouillage
d'urgence des capots des coffres
bagages" et
"Batterie",
Risque de détérioration et de blessures par
a
court-circuit.
1>
Si la batterie est déchargée, on peut utiliser un
câble auxiliaire de démarrage branché sur la bat·
terie d'un autre véhicule.
Les deux batteries doivent avoir une tension de
12 volts. La capacité (Ah) de la balterie auxiliaire
ne doit pas être de beaucoup inférieure
celle
de la batterie déchargée.
La batterie déchargée doit être normalement
reliée au réseau de bord.
a
Respectez les indications du fabricant des
câbles.
t>
Positionnez les câbles auxiliaires de manière il
ce qu'ils ne puissent pas être entraïnés par la
rotation de certains éléments dans le compartiment moteur.
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux
véhicules, sinon le courant commence à passer dès que les pôles (+) sont reliés.
Veillez à ce qu'aucun bijou conducteur (bague,
chaine, bracelet de montre) n'entre en contact
avec des éléments sous tension du véhicule.
Risque de brûlures chimiques.
t>
162
(mélange
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
tonnant).
t>
N'approchez de la batterie aucun matériau
susceptible de provoquer une inflammation,
par ex. flamme, cigarette allumée, et évitez
la formation d'étincelles entre deux câbles.
t>
Dégelez impérativement la batterie avant de
connecter les câbles auxiliaires.
Seuls sont autorisés les câbles auxiliaires de
démarrage standard présentant un diamètre
suffisant et dont les pinces sont entièrement
isolées.
t>
Risque d'explosion due au gaz oxhydrique
2
2. Branchez d'abord le câble moins au pôle
moins 3 de la batterie déchargée B,
puis à un point de masse adéquat 4 de la
carrosserie du véhicule auxiliaire.
Ce point de masse doit être situé le plus loin
possible de la batterie.
3. Faites tourner à un régime assez élevé le
moteur du véhicule auxiliaire.
4. Démarrez le moteur.
Une tentative de démarrage avec câbles aux~
liaires ne doit pas durer plus de 15 secondes. Elle doit être suivie d'une pause de
1 minute minimum.
5. Lorsque le moteur tourne, retirez les deux
câbles d'assistance au démarrage dans
l'ordre inverse.
A - Batterie auxiliaire
B - Batterie déchargée
Raccordement de l'assistance
démarrage
Respectez obligatoirement
au
l'ordre suivant:
L Branchez le câble plus d'abord au pôle plus
1 de la batterie auxiliaire A, puis au pôle plus
2 de la batterie déchargée B .
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
163
Projecteurs
A Attention!
Risque de détérioration des projecteurs dû
aux frottements ou â une augmentation de
température.
1>
N'apposez aucun autocollant (par ex. "jupes
antigravillonnage", films) dans la zone des pro-
i
jecteurs.
2. Retirez l'obturateur en caoutchouc de l'ouver·
ture de déverrouillage.
Démontage
1. Décrochez le tapis latéral.
Pour cela, dévissez l'écrou
flèchel.
Enfichez la clé de l'outillage de bord dans
plastique
(cf,
l'axe de déverrouillage.
La poignée de la clé doit être dirigée à l'horizontale vers l'arrière
3. Tournez la clé d'environ 180 A et laissez-la
en place.
Le projecteur est maintenant déverrouillé et
0
peut être extrait de l'aile en le tirant vers
l'avant.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
165
Récapitulatif des lampes
Feu de croisement
Feu de croisement Litronic'
Remplacement des ampoules
Culot
Forme, puissance
PX 26 0
H7, 55 W
Philips, 0 2 S
A Avertissement!
Risque de court·circuit.
t>
Feu de route
PX 26 0
H7, 55 W
Phare anlibrouillard
PX 26 0
H7, 55 W
Coupez le consommateur correspondant
du remplacement d'une ampoule.
lors
Risque de blessures. A l'état monté, le prot>
Feu arrière de brouillard, clignotant,
feu de recul, leu stop
BA 15 S
P 21 W
Feu arrière
BA 15 S
R 5W
Feu de position avant,
clignotanllaléral,
éClairage intérieur
W2,1 x9,50
Feu de position avant
pour projecteur Litronic
3èrne feu stop surélevé
W5W
W3W
Eclairage plaque immatriculation
SV 8,5
C5W
Eclairage compart. bagages
SV 8,5
K 10 W
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Effectuez les interventions au niveau des
projecteurs Litronic avec la plus grande pru·
dence.
Risque de détérioration. Des ampoules de
puissance plus élevée sont susceptibles
d'endommager les douilles.
t>
Utilisez exclusivement des ampoules satisfaisant au récapitulatif cH:ontre.
1>
Les ampoules doivent être propres et
exemptes de toute trace de gras. Ne jamais
toucher les ampoules avec les doigts. Utilisez
toujours un chiffon ou un papier souple.
1>
Munissez-vous toujours d'ampoules de rechange.
La législation de certains pays prévoit que l'on
dispose toujours d'un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule.
H 6W
W 2,1 x 9,5 0
164
jecteur Litronic est sous haute tension.
Montage
1. Introduisez le bloc optique dans les glissières
de guidage.
2. Rebranchez le connecteur électrique des projecteurs litronic.
Poussez entièrement le projecteur dans l'aile.
3. Poussez le projecteur vers l'arrière, en tournant simultanément la clé jusqu'à ce qu'elle
se trouve à l'horizontale vers l'arriére C.
Le verrouillage du projecteur doit être perceptible et audible.
Projecteurs litronic
Débranchez le connecteur électrique des projecteurs litronic.
Pour ce faire, pressez la languette de déverrouillage (flèche) et retirez le connecteur.
4. Vérifiez le positionnement correct du projecteur, par ex. en tirant dans la zone des
clignotants.
5. Replacez l'obturateur en caoutchouê de
l'ouverture de déverrouillage et fixez le tapis.
Contrôlez le fonctionnement de tous les feux.
4. Tournez la clé en arrière jusqu'à ce qu'elle se
trouve à la verticale B et pointe vers le bas.
166
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
A - DéverroUiller le capot
Feu de croisement, de route et de
stationnement
Ouvrez le couvercle du bloc optique
po
Appuyez sur la languette de déverrouillage A
et retirez le couvercle.
Remplacement de J'ampoule
- Feu de route (tous projecteurs)
- Feu de croisement (projecteurs sans
Litronic)
1. Débranchez le connecteur de l'ampoule défectueuse.
2. Poussez l'étrier de fixation vers le bas
(cf. flèche) et faites·le pivoter sur le côté.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
Veillez au positionnement correct de l'ampoule.
3. Assemblage dans l'ordre inverse.
A - Feu de croisement
B - Feu de route
C - Feu de position
Remplacement de l'ampoule
Feu de position
1. Désolidarisez la douille du réflecteur du projecteur.
A - Feu de croisement
Remplacement de l'ampoule
Feu de croisement (projecteurs Litronic)
1. Tournez le connecteur vers la gauche (culot
à baïonnette) et retirez-le.
2. Retirez l'ampoule de la douille et remplacez-la
(pour les projecteurs Litronic culot à baïonnette).
3. Par pression, insérez la douille dans le réflecteur.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
167
Fermer le couvercle
t>
Remettez l'ergot de maintien du couvercle en
place dans le bloc optique et fermez le couvercle. Son verrouillage doit être perceptible.
2. Tournez l'anneau de tension B vers la gauche
(culot il baïonnette) et retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule défectueuse.
Veillez au positionnement correct
poule.
de l'am-
4. Assemblage dans l'ordre inverse.
168
du bloc optique
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
A - Phare antibrouillard
B - Clignotant
Phare antibrouillard
Remplacement de l'ampoule
1. Tournez le couvercle A dans le bloc optique
vers la droite Icf. flèchel et retirez-le.
Phare antibrouillard
Clignotant
2. Débranchez le connecteur.
Clignotant
3. Poussez l'étrier de fixation vers le bas
(cf. flèche) et faites~e pivoter vers l'intérieur.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
Veillez au positionnement correct de l'ampoule.
Remplacement de l'ampoule
4. Assemblage dans l'ordre inverse.
3. Remettez le support de l'ampoule en place et
tournez vers la droite.
1. Tournez le support de l'ampoule B vers la
gauche et retirez~e du bloc optique.
2. Remplacez l'ampoule (culot à baïonnette).
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
169
Clignotant latéral
Remplacement de l'ampoule
1. Déclipsez à l'aide du tournevis le volet dans
le passage de roue.
2. Insérez le tournevis à angle droit par rapport
au boitier du clignotant dans l'ouverture du
passage de roue.
En pressant avec le tournevis, dégagez les
ressorts de fixation du boîtier de clignotant.
170
3. Retirez le clignotant et desserrez la douille
de l'ampoule (culot à baïonnette),
4. Relirez l'ampoule de la douille et remplacezla. Remettez la douille en place.
5. Introduisez les ergots de maintien du clignotant (cf. flèche AI dans l'aile à l'avant.
Engagez le ressort de fixation (cf. flèche B)
dans l'aile.
6. Enclipsez le volet dans le passage de reue.
Contrôlez le bon fonctionnement du feu.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
A
Feu arrière gauche
A . Clignotant
Feu arrière
B - Feu de recul
C - Feu antibrouillard arrière
o . Feu arrière
E - Feu stop
Remplacement
B
Eclairage de la plaque
d'immatriculation
des ampoules
1. Retirez l'habillage du feu arrière.
Pour cela, les écrous de fixation doivent être
desserrés.
2. Pressez vers le haut la fixation du support
d'ampoule et retirez le support d'ampoule
(cf. flèchel.
3. Remplacez l'ampoule défectueuse
baïonnette).
(culot il
4. Assemblage dans l'ordre inverse.
Contrôlez le bon fonctionnement du feu.
Remplacement
de l'ampoule
1. Desserrez les deux vis (cf. flèches) et retirez
la lampe.
2. Repoussez le cache en caoutchouc, retirez
l'ampoule défectueuse entre les ressorts de
contact et remplacez-la.
3. Assemblage dans l'ordre inverse.
Contrôlez le bon fonctionnement du feu.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
171
Eclairage intérieur
Remplacement
Eclairage de sécurité des
portières 1 accès
de l'ampoule
l. En faisant pression avec un tournevis
(cf. flèche), retirez avec précaution la lampe
hors de la découpe dans l'habillage.
Remplacement
de l'ampoule
1. En faisant pression avec un tournevis, retirez
avec soin la lampe (cf. flèche).
2. Desserrez la douille de l'ampoule (culot à
baïonnette),
Otez et remplacez l'ampoule.
2. Retirez la douille de la lampe du boîtier
d'éclairage. Otez et remplacez l'ampoule de-
3. Assemblage dans l'ordre inverse.
Contrôlez le bon fonctionnement du feu.
3. Réinsérez la douille de la lampe et réinstallez
la lampe.
fectueuse.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
173
4. Otez et remplacez l'ampoule défectueuse.
5. Replacez le support d'ampoule et enclenchez
les 6 languettes de fixation.
Remettez le cache en plastique noir et vissez-le solidement.
6. Fermez la capote et contrôlez le bon fonctionnement du feu.
1 habitacle
3ème feu stop surélevé
Eclairage coffre
Remplacement de l'ampoule
Remplacement de l'ampoule
1. Ouvrez la capote jusqu'à ce que le couvercle
de son logement soit grand ouvert.
Retirez la clé de contact.
1. En
2. Desserrez les vis de fixation A et retirez le
2. Retirez l'ampoule défectueuse entre les ressorts de contact et remplacez-la.
cache plastique noir.
3. Dégagez les 6 languettes
de fixation des
crans du support d'ampoule Icf. flèche) et
retirez le support d'ampoule.
172
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
faisant
pression
avec
un
tournevis
(cf, flèche), retirez avec précaution la lampe
hors de la découpe dans l'habillage.
3. Réinsérez la lampe dans son emplacement,
d'un côté puis de l'autre. Contrôlez son bon
fonctionnement.
Modification du réglage des
projecteurs vers la gauche ou
vers la droite
Si vous vous rendez avec votre véhicule dans un
pays où la conduite a lieu sur la voie opposée, il
faudra apposer un autocollant sur les réflecteurs
des projecteurs ou mettre les projecteurs
Litronic en position '1" au moment de passer la
frontière.
Projecteurs
t>
sans Litronie
Il faut apposer sur les projecteurs un autoco~
lant spécial.
Vous pouvez vous procurer cet autocollant,
accompagné de sa notice, chez votre concessionnaire Porsche.
Les feux de croisement éclairent alors de façon
Ils ne risquent donc plus d'éblouir
les usagers venant en sens inverse.
symétrique.
t>
N'oubliez pas au retour de retirer l'autocollant
des projecteurs
ou de remettre
les projec-
teurs Litronic en position "0".
Projecteurs
Litronic
1. Oêposez le projecteur et owrez le bloc opt~
que du projecteur.
Reportez-vous au chapitre "Oêpose des projecteurs".
2. Mettez le levier A en position ''T''.
3. Fermez le bloc optique et reposez le projecteur.
Reproduisez la modification du rêglage pour
l'autre projecteur.
174
Conseils pratiques. assistance en cas de panne
Réglage des projecteurs
Le réglage des projecteurs ne peut se faire Que
dans un atelier spécialisé, a l'aide de l'appareil
de réglage approprié.
Il s'eHectue avec le véhicule en ordre de
marche, réservoir de carburant rempli.
t>
Contrôlez et réglez le cas échéant la pression
de gonflage des pneumatiques.
Reportez-vous au chapitre "Caractéristiques
techniques",
1>
Demandez à une personne de prendre place
sur le siège conducteur ou chargez le siège
avec un poids de 75 kg.
Une fois chargé,
Quelques mètres
i
le véhicule doit parcourir
pour que la suspension
A - Réglage en hauteur projecteurs
puisse se stabiliser.
Vis de réglage
B . Réglage latéral projecteurs
C . Réglage en hauteur phares antibrouillard
1. Dévissez l'écrou plastique (cf. flèchel et
dégagez le tapis latéral dans le coffre avant.
2. Soulevez le cache
correspondante.
de la vis de réglage
3. Tournez vers la droite ou vers la gauche la
vis à six pans creux.
Le réglage des projecteurs est ainsi modifié.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
175
Remorquage
Démarrage par remorquage
Remorquage
A
lorsque la batterie est défaillante ou complètement déchargée, le moteur ne peut ëtre lancé
qu'en remplaçant la batterie ou en utilisant des
câbles auxiliaires.
Reportez-vous au chapitre "Assistance au démar·
rage".
Véhicules avec Tiptronic
Les véhicules équipés d'un catalyseur ne doivent
être démarrés par remorquage Que lorsque le
moteur est froid.
Lorsque le moteur est chaud, des particules de
carburant non brûlées peuvent engendrer une
détérioration du catalyseur.
po
Mettez le levier sélecteur en position N.
po
Ne dépassez pas la vitesse de remorquage
de 50 km/h.
Ne dépassez pas la distance de remorquage
de 50 km.
Si la distance à parcourir est plus importante,
le véhicule doit être soulevé par l'essieu
arrière ou transporté sur une plate-forme de
remorquage.
Avertissement!
Risque d'accident. Les systèmes d'assistance ne fonctionnent pas quand le moteur
ne tourne pas sur un véhicule remorqué. Il
vous faut donc appliquer des efforts plus
importants pour freiner et pour manoeuvrer
le véhicule.
c> Remorquez le véhicule avec la plus grande
prudence.
t>
Mettez le contact, afin que les clignotants et
les feux stop fonctionnent et que l'antivol de
direction ne puisse pas se bloquer.
~ Pendant le trajet, le cable de remorquage doit
toujours être bien tendu.
Evitez dans la conduite les saccades ou
Véhicules avec Tiptronic
Le démarrage par remorquage du véhicule n'est
pas possible et ne doit pas non plus être tenté
au risque de détériorer la boite de vitesses.
secousses.
Do
Observez toujours les directives réglementant
le remorquage sur route ou plate-forme.
176
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Lorsque le moteur est arrêté, la boite de
vitesses n'est pas suffisamment lubrifiée.
Respectez les points suivants afin d'éviter tout
dommage sur la boîte de vitesses :
Véhicules avec
Porsche Stability
Management
IPSMI
lors d'un remorquage avec essieu avant levé, le
contact doit être coupé.
Montage de l'illet de remorquage
L'illet de remorquage se trouve dans l'outillage
de bord.
t>
A l'aide d'un tournevis, retirez avec précaution
l'obturateur en caoutchouc correspondant et
vissez entièrement l'illet de remorquage.
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
177
178
Conseils pratiques, assistance en cas de panne
Identification du véhicule, caractéristiques techniques
Identification du vêhicule, caractéristiques techniques
179
Identification
po
du véhicule
Pour toute commande de pièces de rechange
et pour toute demande de renseignements,
nous vous prions de toujours mentionner le
numéro d'identification du véhicule.
Plaque d'identification du véhicule
La plaque
d'identification
A du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
est
collée sur la face intérieure du coffre à bagages
avant, en dessous du dispositif de verrouillage.
Sur cette
plaque figurent
toutes
importantes de votre véhicule.
180
Identification du véhicule, caractéristiques techniques
les données
Le numéro d'identification du véhicule se trouve
dans le coffre à bagages avant, à droite auprès
de la batterie (cf, flèche) et derrière
brise, en bas à gauche.
le pare-
Plaque signalétique
Référence peinture
Numéro du moteur
La plaque signalétique se trouve dans la feuillure
de la portière droite.
la référence peinture est collée dans le coffre à
Le numéro du moteur est frappé sur la face inférieure du carter de vilebrequin.
bagages sur la face latérale gauche, sous le
tapis de sol.
Identification du véhicule, caractéristiques techniques
181
Caractéristiques techniques
Moteur
Type de moteur
Conception
Position
Nombre de cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
Rapport volumétrique
Puissance selon CE
au régime de
Couple selon CE
au régime de
Consommation d'huile moteur
Régime maximal admissible
Alternateur
Ordre d'allumage
Gestion moteur
182
Caractéristiques techniques
Boxster
Boxster S
M 96/22
moteur type Boxer, refroidi par liquide
moteur central
M
6
96/21
moteur type Boxer, refroidi par liquide
moteur central
6
93 mm
78 mm
3179 cm3
Il,0:
1
185 kW (252 ch)
85,5 mm
78 mm
2687 cm3
Il,0 : 1
162 kW (220 chi
(Belgique 155 kW / 211 chi
6400 l/min
6250 l/min
(Belgique 6000 l/minl
260 Nm
305 Nm
4750 l/min
4500 l/min
jusqu'à 1,51/1000 km
jusqu'à 1,5 1/1000 km
7200 l/min
7200 l/min
1680 W/120 A
1680 W/120 A
1-6-2-4-3-5
1-6-2-4-3-5
distribution statique de la haute tension, injection séquentielle, régulation anti-cliquetis
sélective par cylindre. régulation stoechiométrique par sonde Lambda, système de diagnostic,
4 arbres à cames en tête, Porsche VarioCam, rattrapage hydraUlique du jeu des soupapes
Boîte de vitesses
Boxsler
Démultiplication
Boite mécanique
1 er rapport
2eme rapport
3ème rapport
4 ème rapport
5ème rsapport
3,50:
2,12 :
1.43:
1,09 :
0,84:
Marche arrière
Rapportde pont
3,44 : 1
3,56: 1
Boxster S
Démultiplication
1 er rapport
2'me rapport
3~merapport
4~me rapport
5eme rapport
6ème rapport
Marche arrière
Rapportde pont
1
1
1
1
1
Boite mécanique
3,82:
2,20:
l,52 :
1.22 :
1,02 :
0,84:
3,55 :
3,44 :
1
1
1
1
1
1
Tiptronic S
3,66:
2,00:
1.41 :
1,00 :
0,74:
1
1
1
1
1
4,10: 1
4,02: 1
Tiptronic S
3,66:
2,00:
1.41 :
1,00:
0,74:
1
1
1
1
1
4,10 : 1
3,73:1
Caracteristiques
techniques
183
Perfonnances
1)
Boxster
Boîte mécanique
Vitesse maximale
Accélération 0 - 100 km/h
Boxster 5
Vitesse maximale
Accélération 0 - 100 km/h
250 km/h
Tiptronic S
245 km/h
6,6 secondes
7,4 secondes
Boîte mécanique
Tiptronic S
260 km/h
5,9 secondes
255 km/h
6,5 secondes
1)Véhicule à vide selon la norme DIN et demi-charge sans équipement supplémentaire affectant les performances
(par ex. climatisation, pneumatiques spéciaux)
184
Caractéristiques techniques
Consommation de carburant
déterminée selon la nouvelle directive 93/1 16/CE
Boxster
Type moteur
urbain
extra-urbain
total
valeur cible
du CO,
(lf100 km)
11/100 km)
11/100 km)
Ig/km)
Boîte mécanique
M 96/22
14,6
7,4
9,9
245
Tiptronic 5
M 96/22
15,9
8,0
10,9
264
Type moteur
urbain
extra-urbain
total
valeur cible
11/100 km)
11/100 kml
11/100 km)
Ig/kml
Boxster S
du CO,
Boite mécanique
M 96/21
15,7
8,0
10,7
265
Tiptronic S
M 96/21
17,2
8,2
11,3
280
Caractéristiques techniques
185
Pneumatiques,
jantes,
voies
Boxster
Jante
Pneumatique
6Jx16H2
7Jx16H2
Déport
Voie
50 mm
40 mm
1465 mm
1528 mm
avant
arrière
205;55 ZR 16
225;50 ZR 16
ou
avant
arrière·
205;50 ZR 17
255/40 ZR 17
7Jx17H2
8,5 J x 17 H2
55 mm
50mm
1455 mm
1508 mm
ou
avant
arrière
225/40 ZR 18
265/35 ZR 18
7,5 J x 18 H2
9Jx18H2
50 mm
52 mm
1465 mm
1504 mm
avant
arrière
205;55 R 1689 T M+S
225;50 R 1692 T M+S Il
50 mm
40 mm
1465 mm
1528 mm
ou
avant
arrière
205/50 R 17 89 T M+S
225/45 R 1790 T M+S II
7Jx17H2
8,5 J x 17 H2
55 mm
50 mm
1455 mm
1508 mm
ou
avant
arrière
205/50 R 17 89 T M+S
255/40 R 17 94 T M+S
7Jx17H2
8,5 J x 17 H2
55 mm
50 mm
1455 mm
1508 mm
Pneumatiques
Pneumatiques
186
été
hiver
Caracteristiques techniques
1)
6Jx16H2
7Jx16H2
Boxster S
Pneumatiques été
avant
arrière
ou
avant
arrière
Pneumatiques hiver
ou
avant
Pneumatique
Jante
Déport
Voie
205/50 ZR 17
255/40 ZR 17
7Jx17H2
8,5 J x 17 H2
55 mm
50 mm
1455 mm
1508 mm
225/40 ZR 18
265/35 ZR 18
7,5 J x 18 H2
9 J x 18 H2
50 mm
52 mm
1465 mm
1504 mm
7Jx17H2
8,5 J x 17 H2
55 mm
50 mm
1455 mm
1508 mm
7 J x 17 H2
8,5 J x 17 H2
55 mm
50 mm
1455 mm
1508 mm
arrière
205/50 R 17 89 H M+S
225/45 R 17 90 H M+S
avant
arrière
205/50 R 17 89 H M+S
255/40 R 17 94 H M+S
11
l'indice de charge (par ex. ~89")et la lettre code (par ex. 'Tl pour la vitesse maximale constituent des
exigences minimales.
Lors du remplacement de pneumatiques ou du montage de pneumatiques différents, respectez
les indications fournies au chapitre NLes pneumatiques et leur utilisation",
Dimensions pneumatiques/jantes
L'homologation de dimensions de pneumatiques ou de jantes implique de nombreux tests.
Votre concessionnaire Porsche sera heureux de vous informer sur l'état actuel des homologations.
L'utilisation de pneumatiques dont les dimensions ne sont pas agréées par Porsche peut diminuer
dangereusement la stabilité routière du véhicule.
Chaînes à neige
L'espace libre ~ourle montage de chaînes n'est garanti qu'avec les combinaisons pneulJante
marquées par J.
Montage exclusivement sur les roues arrière; vitesse maximale 50 km;l1.
N'utilisez que des chaines spéciales à maillons fins et à croisillons homologuées par Porsche.
Roue de secours
Pneumatique haute preSSion T 105/95 R 17 sur jante 3,5 J x 17.
Vitesse maximale 80 km;l1.
Respectez impérativement les indications fournies au chapitre ~Roue de secoursn.
Caractéristiques techniques
187
Pression de gonflage, pneumatiques
Pneumatiques été et hiver
froids
avant 2,0 bars 129 psil
arrière 2,5 bars 136 psil
Roue de secours
avant et arrière 4,2 bars (60 psi)
Ces pressions de gonflage s'appliquent uniquement aux marques et aux types de pneumatiques agréés par
Porsche.
Respectez impêrativement les indications fournies au chapitre "Les pneumatiques et leur utilisation".
188
Caractéristiques techniques
Contenances
Utilisez exclusivement des liquides et carburants préconisés par Porsche. Demandez conseil à votre concessionnaire Porsche.
La conception de votre Porsche est telle qu'aucun additif ne doit être mélangé aux huiles et carburants utilisés.
Moteur
Quantité d'huile à vidanger sans le filtre env. 8,5 litres
Quantité d'huile à vidanger avec le filtre env. 8,75 litres
L'indication de la jauge fait foi. Voir également le chapitre "Huiles moteur".
Liquide de refroidissement
Boxster : Boite mécanique env. 18 litres, Tiptronic env. 19 litres
Boxster S : Boite mécanique env. 22 litres, Tiptronic env. 23 litres
Boite mécanique et différentiel
Boxster : env. 2,25 litres
Boxster S : env. 2,8 litres
Tiptronic S
Boxster : env. 9,5 litres
Boxster S : env. 9,8 litres
Différentiel avec Tiptronic S
env. 0,8 litre
Réservoir de carburant
Contenance env. 64 litres, dont env. 9 litres de réserve
Qualité de carburant
le moteur a été conçu pour être alimenté avec du supercarburant
sans plomb d'un
indice d'octane RON 98IMON 88 et offre, dans ces conditions, des performances et une
consommation optimales. En cas d'utilisation de supercarburants sans plomb d'un indice
d'octane de RON 95/MON 85 minimum, le calage de l'allumage est automatiquement
corrigé par la régulation antic1iquetis du moteur.
Direction assistée
env. 1 litre de fluide hydraulique Pentosin CHF 11 S
Liquide de frein
env. 0,4 litre, utilisez exclusivement du liquide de frein d'origine Porsche
Lave-glace
env. 2,5 litres sans lave-projecteurs
env. 7 litres avec lave-projecteurs
Caractéristiques techniques
189
Poids
Boxster
Boîte mecanique
Poids il vide (selon j'équipement)
selon DIN 70020
selon 70/156/CEE Il
Poids total admissible
Charge admissible sur l'essieu AV 2)
Charge admissible sur l'essieu AR 2)
Charge admissible sur système de portage
3)
Boxster S
Poids à vide (selon l'équipement)
selon DIN 70020
selon 70/156/CEE ))
Poids total admissible
Charge admissible sur l'essieu AV 2)
Charge admissible sur l'essieu AR 2)
Charge admissible sur système de portage
3)
Tiptronic S
1260kgà 1340 kg
1335 kg à 1415 kg
1570 kg
775 kg
895 kg
75 kg
1310 kg à 1390 kg
1385 kg à 1465 kg
1620 kg
775 kg
895 kg
75 kg
Boîte mêcanique
Tiptronic S
1295 kg à 1375
1370kgà 1450
1615
775
920
75
kg
kg
kg
kg
kg
kg
1335 kg à 1415 kg
1410 kg à 1490 kg
1655 kg
775 kg
920 kg
75 kg
Il Poids à vide comprenant 75 kg (conducteur et part de bagages).
2)le poids talai admissible ne doit en aucun cas être dépassé.
Attention: Le montage d'équipements supplémentaires (climatisation, etc.) provoque la diminution du poidS utile.
3) Exclusivement un système de portage sur toit d'origine Porsche.
190
Caractéristiques techniques
Dimensions
Châssis sport
longueur
largeur
Hauteur
Empattement
Garde au sol
Diamètre de braquage
Angle de pente
Angle de rampe
avant
arrière
4315 mm
1780 mm
1290 mm
2415 mm
95 mm
10,9 m
12,0
90 mm
16S
11,5
16,0'
12,0
11,5°
0
0
0
Caractéristiques techniques
191
Diagrammes
Boxster : Courbe moteur à pleine charge
Diagramme d'accélération:
~
~
~
kW
Les valeurs sont communiquées pour un poids
à vide selon la norme DIN et avec mkharge,
sans équipement supplémentaire.
1
220
200
Diagramme de transmission:
180
Le diagramme de transmission est établi en
fonction des valeurs de référence basées sur
un rayon de roulement moyen effectif.
Des modifications du rayon de roulement,
de la tolérance des pneumatiques, de l'usure,
des équipements différents selon les pays et
~
le glissement des pneumatiques ne sont pas pris ~
en compte.
.,
g
160
120
m
/'
~ 100
~
W
80
V
V
280
...•
260
1'..
~
240
220
~
/'
Y
~
20
1
o
1000
1
2000
3000
4000
Régime moteur
5000
6000
.,
<i
f\
VV
,1
40
Nm
300
VV
60
192
~
./
140
o
-
,/
7000
200
~
0
u
Boxster 5 : Courbe moteur à pleine charge
kW
~
:?
~
220
200
180
160
lL
~
~ 140
~
E
120
~
u
l/ V V
~
'"~ 100
"·5
80
/
60
/
/
40
V
/
.......,
300
,
280
1\
V
\
V
260 ~
Ci
~
u
240
0
1\
220
200
/
20
o
/
Nm
1
'\.
V
./ V
c
i'
/
1
o
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
Régime moteur
193
Boxster : Diagramme d'accélération Boite mécanique
km/h
300
~
N
N
"
~
280
260
240
1
220
,,-
200
/
180
~
:: 160
"*'1
r:
<1
/
~
'" 140
~
'>
V3
1
120
100
80
1/2
Il
60
/
40
/1
20
o
5
10 15 W ~ ~ 35 W
Temps (s)
194
--
/
E
o
4
1
~
W
~
~
~
5
Boxster 5 : Diagramme d'accélération
Boite mécanique
~
~
kmlh
N
300
~
m
280
260
240
V~
220
~
200
/
180
~
é
160
~
~
~
~ 140
:5
60
40
20
""
V4
1/
j
120
100
80
:...
V
3
1
-1/1
2
0
Temps (s)
195
Boxster : Diagramme de transmission Boite mécanique
1
7000
/
5500
0
E
.",'"
E
.'"
ce
/
4500
4000
I
3500
2000
/
IV
1/
V
1
/
3
~
1-
1000
_~/I
/'
,/
./
v-
V
v-
V
.L
/'
V
1
o
1/
/'
500 ~IV
1
1
20
40
20
1
60
40
80
100
60
120
80
140
160
100
Vitesse
196
/
5
4
V
/
V
/'
,/
/
/
V
-- L7~4V'
112«-17V
1500
0
1/
(1 (2)
3000
2500
/
:!
~
./ V
/
V
/
5000
1/
/
V
/
N
/
/
IV
1
6000
5
2
V
V
6500
1
180
200
120
220
140
240
260
160
280
300 kmlh
180 mph
Boxster 5 : Diagramme de transmission Boite mécanique
1
7000
6500
1/
6000
/
5000
5
~
ë
E
1/
J
4000
1/
~
E 3500
.",.~
co:
V
1/
4500
/
/
V 1/1
V V V
V
2500
2000
1500
1
1000
.
V
V
./
1(1) 1(2) (3)[41. 5 li6)
1/ 1/ vl/r./v V V
1/ !é6J?VI/Y
1/~k(vr/971
3000
/
V
v-
V
XV
V
V
V
V
1/
/
V
1/
1/
V
/
/
1/
1/
/
I
5500
!
V
1/
1/
1
0
V
v-
V
V
V
y
v-
V
~
y
..
V
500
o
~
o
20
40
20
60
40
80
100
60
120 140
80
160 180 200
120
100
220
140
240
260
160
280
300 kmlh
180 mph
Vitesse
197
Boxster : Diagramme de transmission Tiptronic
M
·
f:' •·
6500
6000
-..
~
E
-'cr"
-~
1//
··
4500
4000
II
3500
3000
1/
1
J
1/
2500
Y
V
l/
V
V
/
Y-
l/
~
V
I
V
V
1/
vV 1/1 1/
1(5)'
2) .3 (4'
V··
/
V
1/
V
• 1/
· 1/V V V V
1-
/
/
1/
1/1
v-
V
Il
1/
1/
JI:
5000
E
/
1/:
5500
5
~
15
"
-.
7000
V
•
2000
,/I/~
1500
1000
500
0
j~/ V
V
V
liL IV
~i
1
o
20
40
20
60
40
80
100
60
120 140
80
160 180 200
100
120
Vitesse
198
220
140
240
260
160
280
300 kmlh
180mph
Boxster 5 : Diagramme de transmission Tiptronic
1
7000
!!7
,
6500
H
j;
f:,,
~ 4000
E
., 3500
.~
..,
3000
2500
2000
1500
1/
fi'
4500
V
/
,:
1 (2) (3)
/1 )/
/
(4)
/
/
/'
./
V
./
/'
/'
V
.
V
5î
v-
/'
/'
/'
1
/'
1000
V
/'
,/
v-
7
V
[7
V
l/
/
/
/
V
/
/
1= LI:'
,. I
,,,
//
1/
/
,
5000
'"
/
/
'iï
V
/
"
5500
5
,/
1/
,
6000
;;
1
/'
500 -~/ ,
0
o
20
40
20
60
80
40
100
60
120 140
80
160 180 200
120
100
220
140
240
260
160
280
300 kmlh
180 mph
Vitesse
199
Index alphabétique
A
ABS (antiblocage des rouesl
... 40
Actionnement d'urgence
- Capote
107 - 110
Affichage niveau de carburant
62
Affichage niveau de liQ. de refroidissement
61
Affichage niveau d'huile moteur.
.. .... 64, 65
Affichage position levier sélecteur
62, 97, 98
Affichage tempêrature extérieure
68
Aide au stationnement
. 45, 46
Aileron arrière escamotable..
.
41
Aileron arrière......
.
41
Airbag latéral..............
.. .. 36, 37
Airbag passager. désactivation
34 - 37
Alcantara
..
142
Allume-cigares
82
Ampoules
- Récapitulatif
..
164
- Remplacement
..
164 - 173
Antiblocage des roues
40
Antiparasitage, label d'homologation
2
Antivol.................
. 19
Appareils de nettoyage â haute pression
135
Appels de phares
59, 71
Assistance au démarrage
162, 163
Assistance au stationnement
(ParkAssistentl...........
..
45, 46
Assistance en cas de panne
144 - 177
Autonomie restante
66
200
Index alphabétique
Autoradio
- Code antivol
Avant le démarrage
Avertisseur sonore
Il,
89
154
10
16, 20, 21
B
Bagages
- Casier..................
..
85,
- Filet
85,
- Système portage........
..
118,
Balais d'essuie-glace, remplacement
Banc de contrôle
Batterie
88, 157 - Contrôle de la charge
- Service hivernal.
..
Boîte de vitesses
95 - 102,
Buses d'air....
..
76
131
131
190
134
44
161
68
159
183
- 81
c
Capot arrière
Capot avant
Capote
- Entretien
- Voyant de contrôle
Capots.......
Capteur de pluie
Caractéristiques techniques
Carburanl..
- Affichage niveau réservoir
86. 87
86, 87
103 - 110
. 138
105, 106
..
86, 87
73
182 - 199
3, 126, 127, 189
62
..
- Consommation
185
- Réservoir
126, 127, 189
- Voyant de contrôle réservoir.
.. 62
Carburants
189
Casier de rangement
85, 131
Cassettes, rangement..
84
Catalyseur
..
128
CB
..
92
Ceintures de sécurité
28,32,33,
142
Cendrier
82
Chaînes à neige
148, 187
Changeur CD..........
..
88
Charge de la batterie, contrôle
68
Chauffage des sièges
..
30
- Mémorisation
..
29. 30
Chauffage....
..
76 - 81
Clés
12 -14
- Avec télécommande
13. 15
- Clés de substitution.
..... 12
- Sans télécommande..
.13
Clignotants
- Commutateur.................
.71
- Voyant de contrôle........
..
59
Climatiseur
....76 - 81
Climatiseur. touche auto.....
..
78
Code antivol d'autoradio
154
Coffre
88, 172
- Capots
.. 86, 87
- Déverrouillage d'urgence
156
Combiné d'instruments.........
..
56, 57
Commutateur d'éclairage
70
Commutateur d'essuie-glace/lave-glace
Compact Disc
- Changeur
- Rangement
... 72, 73
88
84
- Notice separée
Compartiment-moteur
- Capot
130 - 132
- Nettoyage
139
- Soufflerie
53, 61
Compte-tours
59
Compteur de vitesse
58, 59
Compteur kilométrique journalier
58, 59
Compteur kilométrique
58, 59
Consommation d'huile moteur
10, 182
Consommation moyenne
67
Contacteur d'allumage
... 53, 54, 97
Contenances, récapitulatif.
189
Contrôles
- Charge batterie
68
- Gaz d'échappement...
5, 69
- Liquide de frein
125
- liquide de refroidissement
61
- Niveau d'huile moteur
64, 65, 124
- Pression d'huile
68
Coupure auto des récepteurs elec
154
Cric de bord
88, 149
Cuir
141
D
Dégivrage
- Lunette arrière
- Pare-brise
- Rétroviseurs extérieurs
25, 117
... 76 - 81
25
Démarrage du moteur
52, 53
Démarrage et arrêt du moteur
52 - 55
Démarrage par remorquage. 44, 133, 176, 177
Démarrage
- Avant le démarrage
10
Dépannage...
.
144 - 177
Dépassement de vitesse Igongl
67
Désactivation airbag passager
34 - 37
Déverrouillage d'urgence
- Bouchon du réservoÎr.
126
- Capots
156
Diagrammes
192 - 199
Digital Sound Processing
90,91, 131
Dimensions
191
Direction assistée
133, 189
Documentation de bord
2, 84
Dossiers
- Déverrouillage.
.
26 - 28
- Réglage.
.
26 - 28
E
EClairage bas d'habitacle
.49, 172
EClairage de sécurité portières
173
Eclairage de sécurité
47
EClairage instruments
60, 70
Eclairage intérieur
.47 - 49, 173
Eclairage plaque d'immatriculation
60, 171
Elargisseurs de voie
151
Embrayage
96
Entretien
119 -142
Entretien de la capote
138
Entretien de la peinture
137
Entretien des ceintures de sécurité
142
Entretien des joints
140
Entretien des pièces plastiques
140
Entretien du cuir
141
Entretien du véhicule
135 - 142
Essuie·glace................
.
72, 73
- Commutateur d'essuie·glace/lave·glace 72, 73
- Mode intermittent..
72, 73
- Remplacement raclettes
134
- Temporisateur d'essuie·glace
72,73
Etats de verrouillage
15 - 18
Extincteur
89
F
Feux antibrouillard
Feux arrière
Feux de croisement
70,
Feux de détresse..
.
Feux de position
.
Feux de route
- Appels de phares.
.
- Commutateur
- Réglage de portée automatique
- Voyant de contrôle
Feux de stationnement
Feux stop
Filtre il air
Filtre antipoussières
Frein de stationnement..
Freins
- Banc de contrôle
- Garnitures de frein
- Levier de frein
70,169,171
171
71, 167, 168
17, 71
70, 166, 167
59, 71
70, 71
70
59'
70
171, 172
134
134
38
38 - 40,125
Index alphabétique
44
10, 39
38
201
- Liquide de frein
- Voyant de contrôle
Fusibles....
.
125, 189
125
154, 155
- Jauge d'huile
- Voyant de contrôle pression
Huiles moteur
124
68
122, 123, 189
G
.
.25,117
113
M
Garnitures de frein
Gaz d'échappement
- Contrôle
- Epuration....
.
- Voyant de contrôle
Gong dépassement vitesse.................
Gong feux restés allumés.....
10, 39
5, 69
69, 128
69
67
70
Identification du véhicule
Immobilisation du véhicule..
Indicateur de direction
Installation électrique
Installations de lavage..........
Instruments
- Combiné d'instruments
- Eclairage
.
.
.
88, 180
142, 159
59, 71
154 - 173
... 136
50 - 69
_,56, 57
60, 70
H
Habitacle
- Réglage ventilateur
.
- Surveillance IR
.
Hard·top
.
Hiver:
- Assistance au démarrage
- Batterie...................
- Chaînes neige
- Huile moteur
- Joints...
- Liquide de refroidissement...
- liquide lave-glace
- Pneumatiques
- Serrures
Huile.........................
.
- Affichage niveau
.
- Consommation
- Contrôle niveau
.
a
202
lunette arrière
- Dégivrage .....
- Rembourrage de protection
Index alphabétique
J
..... 76 - 81
...... 20,21
113-117
162, 163
159
148, 187
122, 123, 189
.
140
120, 121, 189
129
148, 186, 187
136
122, 123, 189
64, 65
10, 182
64, 65, 124
.
Jantes
Jauge d'huile
Jerrican de réserve
Joints, entretien
140, 145 - 148, 186, 187
.
124
.. 127
140
L
Label d'homologation antiparasitage
2
Lavage
135 - 142
Lave·glace
72, 73
Lave-projecteurs
.72, 129, 189
Lève·glaces
19, 22, 23, 104
Liquide de freio
.
125, 189
Liquide de refroidissement...
61, 121, 189
- Affichage de la température........
.
61
- Voyant de contrôle
61
Liquide lave·glace
129, 189
Maintenance et entretien
119 - 142
Manuel technique..
.
2, 84
Micro mains libres
92
Miroir de courtoisie
83
Modifications techniques
6
Montre (pendulettel
63
Moteur
- Affichage niveau d'huile
64, 65
- Arrêt
53, 55
- Consommation d'huile
.
10, 182
- Contrôle niveau d'huile
64, 65, 124
- Démarrage
.
52, 53
- Huiles moteur
122, 123, 189
- Jauge d·huile.....
.
124
- Numéro de moteur
.
181
- Régimes maximum admissibles
.... 182
- Voyant de contrôle pression d'huile
68
N
Niveau de carburant
62
Niveau de liquide de refroidissement..
61
Niveau d'huile moteur
.. 64, 65, 124
Numéro de moteur
..
181
Numéro d'identification véhicule
88, 180
o
Oeillet de remorquage
Ordinateur de bord
Outillage de bord
t 77
66 - 68
88
p
Pare-brise
139
- Buses de lave-glace
72
- Dégivrage
76 - 81
- Désembuage
76 - 81
- Lave-glace
72, 73, 129, 189
Pare-soleil
83
Pare-vent
111, 112
ParkAssistent
45, 46
Passage des rapports
96 - 102
Patère
84
Pédale de frein............................
...39, 40
Pédale d'embrayage
96
Peinture
- Entretien
137
- Référence
181
Pendulette
63
Performances
184
Pièces plastiques, entretien
140
Plaque d'identification
180
Plaque de peinture
181
Plaque d'immatriculation, éclairage
60, 171
Plaque signalétique
181
Plaquettes de frein (garnitures)
10, 39
Pneumatiques et leur utilisation
145 - 148
Pneumatiques
10, 140, 145 - 153, 186, 187
- Pression
3, 145, 188
Poids du véhicule
190
Porsche Communication Management (PCM) .. 89
- Notice séparée
Porsche Stability Management (PSM)
42 - 44
Porte-gobelet..
93
Porte-boisson
93
Portée des projecteurs. réglage
70
Portières
:
19
- Eclairage de sécurité
173
- Serrures
19, 136
- Vitres
19, 22, 23, 104
- Verrouillage automatique
16, 18
Pot catalytique
128
Pression de gonflage,
pneumatiques
3, 145, 188
Programmateur de vitesse
Tempostat..
60, 74, 75
Programme restreint, Tiptronic
,
102
Projecteurs
140, 165 - 169, 174, 175
- Lave-projecteurs
72,129,189
- Réglage
174, 175
- Réglage de portée automatique
70
Protection du soubassement..
128, 139
R
Radio ..
- Code antivol
.
...............................
..........................
89
154
- Notice séparée
Radiotéléphone
- Notice séparée
Rangement cassettes
Rangement CD
Rangements
_
92
84
84
84, 85, 93
Recyclage
5
Référence de peinture
181
Refroidissement moteur
57
Regimes maximum admissibles
182
Réglage automatique portée des projecteurs. 70
Réglage colonne de direction
31
Réglage température
76, 78
Réglage ventilateur d'habitacle
76, 79
Régulation de la stabilité de la marche
(PSM)
42, 44
Régulation de vitesse (Tempostat)
60, 74, 75
Relais
88, 154
Remarques concernant
- Assistance en cas de panne
144
- Entretien du véhicule
135 - 142
- Maintenance
"
120
- Rodage
10
Rembourrage de protection lunette arrière .. 113
Remorquage
176, 177
Remplacement ampoules
164 - 173
Remplacement raclettes d'essuie-glace
134
Répartition de l'air
76 - 81
Réserve
- Clés de réserve
12
- Jerrican de réserve .. '
127
Réservoir de carburant..
126, 127
- Contenance
189
- Affichage niveau de carburant..
62
Retenues pour enfants
34 - 37
- Désactivation airbag passager
34 - 37
Rétroviseur intérieur
24, 25, 29
- Système de réglage automatique
anti-éblouissement
25
Index alphabétique
203
Rétroviseurs extérieurs
24, 25, 46
- Chauffage
25
- Dégivrage
25
- Système de régtage automatique
antH!blouissement
25
Rodage
10
Roue de secours
150, 186
Roue
- Changement d'une roue
152, 153
- Clé démonte·pneus
88
- Vis de roue
151
- Vis de roue anüvol
12, t51
Roues et
pneumatiques
140, 145 -153,186,187
5
Séquence d'essuie·glace
Sièges
- Chauffage
- Mémorisation
- Position
Spoiler (aileron arrière)
Surveillance infrarouge habitacle
Systèmes airbag
- Désactivation airbag passager
Système antiblocage ABS
Système antidémarrage
Système antivol
Système d'alarme
Système de climatisation
Système de portage
- Notice séparée
Système de refroidissement..
204
Index alphabétique
72, 73
26 - 30
30
29, 30
26 - 30
41
20,21
34 - 37
34 - 37
40
12
16
20,21, 154
76 - 81
118, 190
61
Système de retenue pour enfants
- Désactivation airbag passager
34 - 37
~4 - 37
T
Tachymètre (compte·tours)
Télécommande
Téléphone
- Micro mains libres
- Manuel technique séparé
Température
- Extérieure, affichage
- Intérieure, réglage ...,
- liquide de refroidissement
Temporisateur d'essuie·glace
Tempostat
lïptronic
- Programme restreint
Touche d'air de reprise
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
59
13. 14
92
92
68
78
61
72, 73
60, 74, 75
75, 97 - 102
"
102
76 - 80
88
88
v
Véhicule
- Caractéristiques techniques
180
- Entretien
135 - 142
-Immobilisation
142, 159
- Lavage
135 - 142
- Numéro d'identification
88, 180
Ventilateurs de radiateur
53, 122
Ventilateur d'habitacle, réglage
76, 79
Ventilation
76 - 81
Verrouillage automatique des portières
16, 18
Verrouillage central
Vitesse moyenne
Voie
- Elargisseurs de voie
Volant
- Boutons-poussoirs
- Contacteur allumage/antivol
- Réglage
Voyant de contrôle
- Capote
- Clignotants
- Echappement..
- Feux de route
- Liquide de Irein
-liquide de refroidissement
- Liquide lav•.glace
- Pression d'huile
- Réservoir
Voyants de contrôle
15 - 18, 154
67
186, 187
186, 187
97 - 102
53, 54
31
.
105, 106
59
5, 69
59
125
61
129
68
62
56, 57

Manuels associés