Hyundai Kona Electric 2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
585 Des pages
Hyundai Kona Electric 2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Les informations du présent manuel de l'utilisateur sont correctes au
moment de la publication.Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les
modifier à tout moment dans le cadre de sa politique d'amélioration
continue.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série
et en option.
Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent pas à votre
modèle de véhicule spécifique.
Notez que certains modèles sont équipés pour la conduite à droite
(RHD). Les explications et illustrations liées à certaines opérations
sont inversées pour ces véhicules par rapport à celles présentées dans
le manuel.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre HYUNDAI. Toute modification de votre
HYUNDAI risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre
les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent
également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres
agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres
composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une
radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison,
nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de
consulter votre concessionnaire HYUNDAI avant toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel inclut des informations précédées des mentions DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION ET REMARQUE.
Ces intitulés désignent les éléments suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures modérées ou mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle n'est
pas évitée, peut endommager le
véhicule.
F3
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons et nous vous remercions pour votre achat d'un véhicule HYUNDAI. Nous sommes ravis de vous
accueillir au sein de la communauté de plus en plus large des conducteurs HYUNDAI. Nous sommes très fiers de
l'ingénierie de pointe et de la qualité de construction de chacun de nos véhicules.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les caractéristiques et le fonctionnement de votre nouveau véhicule HYUNDAI. Nous
vous conseillons de le lire attentivement avant de prendre le volant pour vous familiariser avec votre véhicule et en
profiter pleinement.
Ce manuel contient des informations de sécurité et des instructions indispensables pour maîtriser les commandes et
les fonctions de sécurité de votre véhicule.
Il contient également des informations de maintenance à respecter pour rouler en toute sécurité. Nous vous
recommandons de confier l'entretien et la maintenance de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les
concessionnaires HYUNDAI sont qualifiés pour vous proposer un entretien et une maintenance de haute qualité,
ainsi que toute autre assistance requise.
Conservez ce manuel dans votre véhicule pour pouvoir le consulter à tout moment. Si vous revendez le véhicule,
remettez le manuel au nouveau propriétaire afin qu'il puisse prendre connaissance des informations d'utilisation, de
sécurité et de maintenance importantes.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de
HYUNDAI peut endommager gravement le moteur et la transmission pont. Il est impératif d’utiliser des
carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-7 du
chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2017 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.
F4
Introduction
MESSAGES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les
illustrations
viennent
en
complément
des
informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble
des
informations
présentes dans le manuel.
Sections : ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
chapitre commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement s'il
contient les informations que vous
recherchez.
Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation. Ces
informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les
avertissements
et
les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
F5
Introduction
CARBURANTS
Les
termes
DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE
et
le
symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
DANGER
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
F6
ATTENTION
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des
blessures
modérées
ou
mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle
n'est
pas
évitée,
peut
endommager le véhicule.
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
Vous pouvez utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane
de 91-94 RON / 87-90 AKI au risque
d'une
légère
réduction
des
performances du véhicule.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
Introduction
Sauf Europe
Votre nouveau véhicule utilise
uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 91 RON
(Research Octane Number) / 87 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
L'utilisation d'ESSENCE SANS
PLOMB permet à votre nouveau
véhicule d'offrir des performances
optimales, mais également de
minimiser
les
émissions
à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
ATTENTION
NE
JAMAIS
UTILISER
D'ESSENCE
PLOMBÉE
L'utilisation d'essence plombée
est
préjudiciable
au
pot
catalytique. Elle provoque des
dommages
du
capteur
d'oxygène du système de
commande moteur et affecte le
système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le
réservoir de carburant un
nettoyant
du
circuit
de
carburant autre que celui
spécifié. (Nous vous conseillons
de faire inspecter le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé).
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le
pistolet à essence a coupé la
distribution.
• Vérifiez systématiquement
que le bouchon du réservoir
est bien en place afin d'éviter
une déperdition de carburant
en cas d'accident.
F7
Introduction
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé
dans certains pays, votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec de
l'essence plombée. Si vous avez
l'intention d'utiliser de l'essence
contenant du plomb, nous vous
conseillons
de
consulter
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
L'indice d'octane de l'essence
plombée est identique à celui de
l'essence sans plomb.
F8
Essence contenant de l'alcool
et du méthanol
L'alco-essence,
un
mélange
d'essence et d'éthanol (également
appelé alcool éthylique), et l'essence
ou l'alco-essence contenant du
méthanol (également appelé alcool
méthylique) sont commercialisés
avec ou à la place de l'essence au
plomb ou sans plomb.
N'utilisez
pas
d'alco-essence
contenant plus de 10 % d'éthanol ni
de l'essence ou de l'alco-essence
contenant du méthanol. L'utilisation
de ces carburants peut entraîner des
problèmes de manœuvrabilité, mais
également endommager le circuit
d'alimentation en essence, le
système de contrôle du moteur et le
système de contrôle des émissions.
En
cas
de
problèmes
de
manœuvrabilité, cessez d'utiliser
tout type d'alco-essence.
Les dommages et problèmes de
manœuvrabilité peuvent ne pas être
couverts par la garantie du
constructeur s'ils sont liés à
l'utilisation de :
1. Alco-essence contenant plus de
10 % d'éthanol.
2. Essence
ou
alco-essence
contenant du méthanol.
3. Essence ou alco-essence au
plomb.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'alco-essence
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser tout produit à base
d'alco-essence pouvant altérer
la manœuvrabilité.
Introduction
Autres carburants
L'utilisation d'additifs pour carburant,
tels que :
- Les additifs pour carburant à base
de silicone ;
- Les additifs pour carburant à base
de
méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MMT) ;
- Les additifs pour carburant à base
de ferrocène ;
- Les additifs pour carburant à base
d'autres métaux ;
peut être à l'origine de ratés au
niveau des cylindres, de faibles
accélérations, de calages moteur, de
dommages au niveau du pot
catalytique ou d'une corrosion
anormale et endommager le moteur
pour finalement aboutir à une
réduction de la durée de vie totale du
groupe motopropulseur.
REMARQUE
Les dommages causés au circuit
d'alimentation en carburant et les
problèmes de performances liés à
l'utilisation de ces carburants ne
seront pas couverts par la
garantie limitée de votre nouveau
véhicule.
Utilisation de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène
2,7 % du poids) de MTBE (éther
méthyl- tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de
15,0 % de MTBE (teneur en oxygène
2,7 % du poids) peuvent réduire la
performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par
vapeur ou des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne
pas couvrir les dégâts affectant
le circuit de carburant ainsi que
les problèmes de performance
causés par l'utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de
MTBE
(éther
méthyltertiobutylique) (teneur en
oxygène 2,7 % du poids).
F9
Introduction
Ne pas utiliser de méthanol
Additifs de carburant
Utilisation à l'étranger
N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool
méthylique). L'utilisation de ces
carburants
peut
réduire
les
performances du véhicule et
endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur (Europe)
ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur
(sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients
qui n'utilisent pas régulièrement de
carburants de qualité comprenant
des additifs et dont le moteur
démarre difficilement ou ne tourne
pas de façon régulière de verser
dans le réservoir un bidon d'additif
tous les 15 000 km (Europe) /10 000
km (sauf Europe).
Pour obtenir ces additifs ainsi que
les
instructions
d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres
additifs.
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous:
• De
respecter
toutes
les
réglementations
en
matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de
distribution
de
carburant
compatible avec votre véhicule.
F10
Introduction
MODIFICATIONS DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
• Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule. Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur
la sécurité et les émissions.
Les dommages ou problèmes de
performances
dus
à
des
modifications du véhicule ne
seront pas couverts par la
garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement
anormal
du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
En prenant quelques précautions
simples pendant les 1000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.
HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
Pour plus d'informations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
F11
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu de votre véhicule
1
Système de sécurité de votre véhicule
2
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Système multimédia
4
Conduite de votre véhicule
5
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Entretien
7
Spécifications et informations pour le client
8
Index
I
Aperçu de votre véhicule
1
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l'extérieur du véhicule (I)....... 1-2
Présentation de l'extérieur du véhicule (II)...... 1-3
Présentation de l'intérieur du véhicule (I)........ 1-4
Présentation de l'intérieur du véhicule (II)....... 1-5
Présentation du tableau de bord (I) .................. 1-6
Présentation du tableau de bord (II) ................. 1-7
Compartiment moteur............................................1-8
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (I)
■ Vue avant
1. Capot ......................................................3-38
2. Phare.............................................3-98, 7-73
3. Feu de jour .............................................7-73
4. Clignotant ...............................................7-73
5. Pneu et roue....................................7-43, 8-4
6. Rétroviseur extérieur ..............................3-26
7. Toit ouvrant .............................................3-34
8. Balais d'essuie-glace avant ..................3-113
9. Vitre ........................................................3-29
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OOS017001
1-2
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (II)
■ Vue arrière
1
2. Trappe à carburant..................................3-43
3. Feu arrière multi-fonctions ......................7-83
4. Clignotant, feu antibrouillard arrière,
feu de recul.............................................7-83
5. Hayon .....................................................3-40
6. Feu stop surélevé ...................................7-85
7. Dégivreur ..............................................3-128
8. Radar de recul......................................3-118
9. Antenne ....................................................4-2
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OOS017002
1-3
Aperçu de votre véhicule
1. Porte .......................................................3-14
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE (I)
■ Conduite à gauche
1. Poignée intérieure ..................................3-15
2. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ..3-27
3. Réglage des rétroviseurs extérieurs ....3-27
4. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes ..............................................3-16
5. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques ............................................3-32
6. Commutateurs des vitres électriques ..3-29
7. Dispositif de mise à niveau des
phares ................................................3-108
8. Bouton de réglage de l'éclairage du
tableau de bord ......................................3-47
9. Système de détection d'angle
mort (BCW) ............................................5-61
10. Bouton d'affichage tête haute ..............3-96
11. Système d'assistance au maintien
de voie (LKA) ......................................5-84
12. Bouton ESC OFF ................................5-37
13. Levier de déverrouillage du capot ......3-38
14. Levier de réglage du volant inclinable/
télescopique ........................................3-22
15. Volant ..................................................3-21
16. Siège ......................................................2-4
[A] : Type A, [B] : Type B
OOS017003
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-4
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE (II)
■ Conduite à droite
1
OOS017003R
[A] : Type A, [B] : Type B
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-5
Aperçu de votre véhicule
1. Poignée intérieure ..................................3-15
2. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ..3-27
3. Réglage des rétroviseurs extérieurs ....3-27
4. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes ..............................................3-16
5. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques ............................................3-32
6. Commutateurs des vitres électriques ..3-29
7. Dispositif de mise à niveau des
phares ................................................3-108
8. Bouton de réglage de l'éclairage du
tableau de bord ......................................3-47
9. Système de détection d'angle
mort (BCW) ............................................5-61
10. Bouton d'affichage tête haute ..............3-96
11. Système d'assistance au maintien
de voie (LKA) ......................................5-84
12. Bouton ESC OFF ................................5-37
13. Levier de déverrouillage du capot ......3-38
14. Commutateur d'allumage ......................5-5
15. Levier de réglage du volant inclinable/
télescopique ........................................3-22
16. Volant ..................................................3-21
17. Siège ......................................................2-4
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD (I)
■ Conduite à gauche
OOS017004
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-6
1. Combiné d'instruments ......................................3-46
2. Avertisseur sonore..............................................3-23
3. Airbag avant conducteur ....................................2-52
4. Contact/ ................................................................5-6
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ..............5-9
5. Commande des phares/clignotants ..................3-98
6. Essuie-glace/lave-glace ....................................3-113
7. Système audio/ ....................................................4-9
Système de navigation ........................................4-4
8. Commutateur des feux de détresse ....................6-3
9. Système de climatisation manuel/ ....................3-129
Système de climatisation automatique ............3-138
10. Airbag avant passager......................................2-52
11. Boîte à gants ..................................................3-152
12. Prise de courant ............................................3-157
13. Levier de vitesses (transmission manuelle)/ ....5-17
Levier de vitesses (transmission à
embrayage double) ..........................................5-21
14. Bouton du mode de conduite ..........................5-59
15. Volant chauffant ................................................3-23
16. Bouton d'arrêt du système ISG
(Idle stop and go)..............................................5-54
17. Siège chauffant ................................................2-20
18. Siège chauffant/Siège avec ventilation d'air ....2-22
19. Bouton de verrouillage du système 4
roues motrices ..................................................5-46
20. Bouton du système de freinage en
descente (DBC) ................................................5-43
21. Bouton du système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant) ....................................3-124
22. Porte-gobelet ..................................................3-155
23. Commandes audio au volant/ ............................4-3
Commandes mains libres Bluetooth® Wireless
Technology ........................................................4-4
24. Commandes du limiteur de vitesse/ ................5-98
Commandes du régulateur de vitesse/ ..........5-100
[A-F] : Type A ~ Type F
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD (II)
■ Conduite à droite
La forme réelle peut différer de l'illustration.
[A-F] : Type A ~ Type F
1-7
1
Aperçu de votre véhicule
OOS017004E
1. Combiné d'instruments ......................................3-46
2. Avertisseur sonore..............................................3-23
3. Airbag avant conducteur ....................................2-52
4. Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ..............5-9
5. Commande des phares/clignotants ..................3-98
6. Essuie-glace/lave-glace ....................................3-113
7. Système audio/ ....................................................4-9
Système de navigation ........................................4-4
8. Commutateur des feux de détresse ....................6-3
9. Système de climatisation manuel/ ....................3-129
Système de climatisation automatique ............3-138
10. Airbag avant passager......................................2-52
11. Boîte à gants ..................................................3-152
12. Prise de courant ............................................3-157
13. Levier de vitesses (transmission manuelle)/ ....5-17
Levier de vitesses (transmission à
embrayage double) ..........................................5-21
14. Bouton de verrouillage du système 4
roues motrices ..................................................5-46
15. Bouton du système de freinage en
descente (DBC) ................................................5-43
16. Bouton du système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant) ....................................3-124
17. Siège chauffant ................................................2-20
18. Siège chauffant/Siège avec ventilation d'air ....2-22
19. Bouton du mode de conduite ..........................5-59
20. Volant chauffant ................................................3-23
21. Bouton d'arrêt du système ISG
(Idle stop and go)..............................................5-54
22. Porte-gobelet ..................................................3-155
23. Commandes audio au volant/ ............................4-3
Commandes mains libres Bluetooth® Wireless
Technology ........................................................4-4
24. Commandes du limiteur de vitesse/ ................5-98
Commandes du régulateur de vitesse/ ..........5-100
Aperçu de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Kappa 1,0 T-GDI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement/
Bouchon du réservoir.........................7-27
2. Boîtier de fusibles ..............................7-64
3. Batterie ..............................................7-39
4. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage.......................................7-30
■ Moteur essence (Gamma 1,6 T-GDI)
5. Filtre à air ..........................................7-33
6. Jauge d'huile moteur..........................7-25
7. Bouchon du réservoir d'huile
moteur………………………………… 7-26
8. Réservoir de liquide lave-glace..........7-32
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
1-8
OOS077070L/OOS077001
Système de sécurité de votre véhicule
Ce chapitre fournit des informations importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers.
Il explique comment utiliser correctement les sièges et les ceintures de sécurité, ainsi que le
fonctionnement des airbags. Par ailleurs, ce chapitre indique comment attacher correctement les
nourrissons et enfants dans votre véhicule.
Mesures de sécurité importantes........................2-2
Dispositif de retenue enfant (CRS)...................2-36
Toujours porter sa ceinture de sécurité ....................2-2
Attacher tous les enfants ..............................................2-2
Dangers liés aux airbags ................................................2-2
Distraction du conducteur .............................................2-2
Contrôler sa vitesse ........................................................2-3
Maintenir son véhicule en bon état ............................2-3
Notre recommandation : Enfants toujours assis à
l'arrière ..............................................................................2-36
Choix du dispositif de retenue enfant (CRS) ...........2-37
Installation d'un dispositif de retenue
enfant (CRS) .....................................................................2-39
Sièges.......................................................................2-4
Mesures de sécurité ........................................................2-6
Siège avant ........................................................................2-7
Sièges arrière...................................................................2-13
Appuie-tête .....................................................................2-16
Sièges chauffants et sièges avec ventilation d'air...2-20
Ceintures de sécurité ..........................................2-24
Mesures de sécurité concernant les ceintures de
sécurité .............................................................................2-24
Témoin de la ceinture de sécurité ............................2-25
Système de retenue de la ceinture de sécurité ....2-28
Mesures de sécurité supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité ..............................................2-33
Entretien des ceintures de sécurité ..........................2-35
Airbag - système de retenue supplémentaire.2-49
Emplacements des airbags? .........................................2-52
Fonctionnement du système des airbags ................2-57
Après le déploiement d'un airbag .............................2-61
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déployé lors
d'une collision ? .............................................................2-63
Entretien du système SRS ...........................................2-68
Mesures de sécurité supplémentaires ......................2-69
Étiquettes d'avertissement concernant
les airbags.........................................................................2-70
2
Système de sécurité de votre véhicule
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
De
nombreuses
mesures
et
recommandations de sécurité sont
présentées dans cette section et tout
au long de ce manuel. Les mesures
de sécurité décrites dans cette
section sont parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
La ceinture de sécurité constitue
votre meilleure protection en cas
d'accident. Les airbags sont conçus
pour compléter les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer. Par
conséquent, même si votre véhicule
est équipé d'airbags, vos passagers
et vous-même devez TOUJOURS
êtes attachés correctement.
2-2
Attacher tous les enfants
Distraction du conducteur
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent être assis à l'arrière (et non
sur le siège passager avant) et
correctement
attachés.
Les
nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un
dispositif
de
retenue
enfant
approprié. Les enfants plus grands
doivent utiliser un réhausseur avec
une ceinture 3 points jusqu'à ce
qu'ils puissent utiliser la ceinture
correctement sans réhausseur.
La distraction du conducteur
présente un risque sérieux et
potentiellement mortel, en particulier
pour
les
conducteurs
inexpérimentés. Au volant, la
sécurité doit rester la préoccupation
principale et les conducteurs doivent
être conscients du grand nombre de
distractions potentielles : somnoler,
essayer d'attraper un objet, manger,
se coiffer en conduisant, les autres
passagers, l'utilisation du téléphone
portable, etc.
Les conducteurs peuvent être
distraits lorsqu'ils détournent leur
regard et leur attention de la route ou
lorsqu'ils lâchent le volant pour se
concentrer sur autre chose que la
conduite. Pour réduire le risque de
distraction et d'accident :
• Réglez
TOUJOURS
vos
périphériques mobiles (par ex.
lecteurs MP3, téléphones, unités
de navigation, etc.) lorsque votre
véhicule est stationné ou arrêté en
toute sécurité.
Dangers liés aux airbags
Si les airbags contribuent à sauver
des vies, ils peuvent également
causer des blessures graves, voire
mortelles, aux passagers qui sont
assis trop près ou qui ne sont pas
correctement
attachés.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille sont les plus
exposés aux risques de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
Veillez à suivre toutes les
instructions et mises en garde de ce
manuel.
Contrôler sa vitesse
La vitesse est la principale cause de
blessures et de décès en cas
d'accidents. En règle générale, plus
la vitesse est élevée, plus le risque
est grand, mais des blessures graves
peuvent également survenir à faible
vitesse. Adaptez toujours votre
vitesse aux conditions que vous
rencontrez, quelle que soit la vitesse
maximale autorisée.
Maintenir son véhicule en bon
état
L'éclatement d'un pneu ou une
défaillance mécanique peut se
révéler extrêmement dangereux.
Pour éviter ce type de problèmes,
vérifiez régulièrement la pression et
l'état de vos pneus et effectuez
toutes les vérifications prévues selon
le calendrier d'entretien.
2-3
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Utilisez votre périphérique mobile
UNIQUEMENT dans les conditions
autorisées par la loi et lorsque cela
ne représente aucun danger.
N'envoyez JAMAIS de SMS ou d'emails en conduisant. La majorité
des pays ont voté des lois
interdisant l'envoi de SMS au
volant. Certains pays et certaines
villes
interdisent
également
l'utilisation
des
téléphones
portables au volant.
• Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un
périphérique mobile vous distraire
lorsque vous conduisez. Vous devez
conduire prudemment, garder les
mains sur le volant et rester
concentré sur la route pour garantir
la sécurité de vos passagers et des
autres usagers de la route.
Système de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
■ Conduite à gauche
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(4) Soutien lombaire
(Siége du conducteur)*
(5) Chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air*
(6) Appuie-tête
Siège arrière
(7) Accoudoir*
(8) Rabattage du dossier
(9) Appuie-tête
* : le cas échéant
[A] : Côté conducteur, [B] : Siège arrière
OOS037073
2-4
■ Conduite à droite
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(4) Soutien lombaire
(Siége du conducteur)*
(5) Chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air*
(6) Appuie-tête
2
Système de sécurité de votre véhicule
Siège arrière
(7) Accoudoir*
(8) Rabattage du dossier
(9) Appuie-tête
* : le cas échéant
[A] : Côté conducteur, [B] : Siège arrière
OOS037001R
2-5
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité
Airbags
Tout comme les ceintures de
sécurité et les airbags, le réglage
des sièges joue un rôle essentiel
dans la sécurité du conducteur et
des passagers en cas d'accident.
Les sièges doivent en effet être
réglés dans une position sûre et
confortable.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
S'asseoir trop près d'un airbag
augmente considérablement le
risque de blessures en cas de
déploiement du système. Reculez
votre siège aussi loin que possible
des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le
contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin pour
réduire le frottement entre le
siège et le passager. Les
hanches du passager pourraient
passer
sous
la
sangle
abdominale de la ceinture en cas
d'accident ou de freinage brutal.
La ceinture de sécurité ne peut
pas fonctionner normalement, ce
qui expose les occupants à des
risques de blessures internes
graves, voire mortelles.
2-6
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Reculez le siège conducteur
au
maximum
tout
en
conservant la possibilité de
contrôler le véhicule.
• Reculez le siège passager au
maximum.
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• Ne placez JAMAIS un objet ou
une personne entre l'airbag et
vous.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou
ses jambes sur le tableau de
bord pour réduire le risque de
blessures aux jambes.
Ceintures de sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité avant de démarrer.
Les passagers doivent toujours se
tenir bien assis et être correctement
attachés. Les nourrissons et les
jeunes enfants doivent être installés
dans un dispositif de retenue enfant
approprié. Les enfants qui sont trop
grands pour utiliser un réhausseur et
les adultes doivent utiliser les
ceintures de sécurité des sièges.
AVERTISSEMENT
Le siège avant peut être réglé à l'aide
du levier (ou bouton) ou des
commutateurs situés sur l'extérieur de
l'assise du siège. Avant de prendre la
route, réglez le siège de façon à
accéder facilement au volant, aux
pédales et aux commandes du
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre siège :
• Ne tentez JAMAIS de régler le
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas de
mouvement inattendu du
siège, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Si des objets
roulent
aux
pieds
du
conducteur, ils peuvent gêner
l'accès
aux
pédales
et
provoquer un accident.
• Veillez à ce que rien n'empêche
un positionnement et un
verrouillage
normaux
du
dossier.
• Ne laissez pas de briquet sur le
sol ou sur un siège. Lors du
réglage de votre siège, du gaz
peut s'échapper du briquet et
provoquer un incendie.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de
petits objets coincés sous les
sièges ou entre un siège et la
console centrale. Les bords
tranchants du mécanisme du
siège pourraient vous couper
ou vous blesser la main.
• Si des passagers sont assis
sur les sièges arrière, soyez
vigilant lors du réglage du
siège avant.
2-7
2
Système de sécurité de votre véhicule
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre
ceinture de sécurité :
• N'attachez JAMAIS plusieurs
passagers avec une seule
ceinture de sécurité.
• Placez toujours le dossier le
plus droit possible et la sangle
abdominale de la ceinture bien
ajustée, en position basse sur
les hanches.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
ou un nourrisson voyager sur
les genoux d'un passager.
• N'enroulez pas la ceinture de
sécurité autour de votre cou ou
d'objets tranchants et gardez
toujours la sangle diagonale
sur votre buste.
• Ne laissez pas la ceinture de
sécurité coincée ou bloquée.
Siège avant
Système de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Réglage manuel
Pour éviter les blessures :
• Ne réglez pas le siège lorsque
votre ceinture de sécurité est
attachée. Le déplacement de
l'assise du siège vers l'avant
peut provoquer de fortes
pressions sur l'abdomen.
• Ne coincez pas vos mains
ou vos doigts dans les
mécanismes du siège lors du
réglage.
2-8
OOS037003
OOS037002
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège:
1. Tirez le levier de réglage du siège
et maintenez-le relevé.
2. Faites glisser le siège dans la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le siège reste bien en place.
Essayez d'avancer ou de reculer
le siège sans utiliser le levier. Si le
siège bouge, cela signifie qu'il
n'est pas correctement bloqué.
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier:
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant
et
tirez
le
levier
d'inclinaison du dossier.
2. Prenez légèrement appui sur le
dossier et réglez-le sur la position
souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le dossier reste bien en place.
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
Ce type de comportement
augmente
le
risque
de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés
et le dossier de leur siège doit
être droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la partie ventrale
de la ceinture ne peut pas être
efficace, car elle n'est pas ajustée au
niveau du buste. Elle se trouve au
contraire face à vous. En cas
d'accident, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et blessé au
niveau du cou ou d'autres parties du
corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la partie sousabdominale de la ceinture ou que
son cou heurte la partie ventrale est
élevé.
2
OOS037004
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise:
• Appuyez plusieurs fois sur le levier
pour baisser l'assise.
• Tirez plusieurs fois sur le levier
pour lever l'assise.
2-9
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage électrique
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les sièges électriques
peuvent être actionnés lorsque
le moteur est éteint.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges :
• N'insistez pas lorsque le siège
est avancé ou reculé au
maximum.
• Ne prenez pas plus de temps
que nécessaire pour régler les
sièges lorsque le moteur est
éteint. Cela pourrait décharger
inutilement la batterie.
• Ne réglez pas simultanément
plusieurs sièges électriques.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement électrique.
2-10
OOS037005
OOS037006
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position du dossier vous
convient.
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur un
siège dont le dossier est incliné
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Ce type de comportement
augmente le risque de blessures
graves ou mortelles en cas de
collision ou de freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés et
le dossier de leur siège doit être
droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la sangle
diagonale de la ceinture ne peut pas
être efficace, car elle n'est pas
ajustée au niveau du buste. Elle se
trouve au contraire face à vous. En
cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
2
OOS037007
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. • Poussez la partie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
• Poussez la partie arrière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise
ou vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
2-11
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et airbags).
Système de sécurité de votre véhicule
• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
■ Type A
Pochette au dos des dossiers
(le cas échéant)
OOS037074
■ Type B
OOS037075
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
ATTENTION
OOS037008
Soutien lombaire
(siège conducteur, le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à
l'aide
du
commutateur
correspondant.
2-12
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber
et
blesser
les
occupants.
Sièges arrière
Repli du siège arrière
Banquette
arrière
rabattable
Vous pouvez rabattre les dossiers
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du coffre.
2
• Ne laissez jamais les passa-
gers s'asseoir sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule
est en mouvement. Cette
position n'est pas appropriée
et ne permet pas d'utiliser les
ceintures de sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner
des
blessures
graves, voire mortelles.
• Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser
vers l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
OOS037019
OOS037020
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Redressez le siège avant et
avancez-le si nécessaire.
2. Abaissez les appuis-tête arrière
au maximum.
3. Placez la ceinture de sécurité sur
le côté extérieur du siège avant de
replier le dossier pour éviter
qu'elle gêne la manœuvre.
2-13
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OOS037021
OOS037022
5. Pour utiliser le siège arrière, levez
et tirez le dossier du siège vers
l'arrière.
Poussez fermement le dossier du
siège (vous devez entendre un
" clic "). Vérifiez que le dossier
reste bien en place.
Insérez la ceinture dans le guide.
OOS037023
4. Sortez la ceinture du guide (1) et
tirez sur le levier de rabattage du
dossier (2), puis rabattez le siège
vers l'avant du véhicule.
2-14
Lorsque vous redressez le
siège arrière, n'oubliez pas de
tenir le dossier pour le remettre
en place doucement. Vérifiez
que le dossier est bien
verrouillé en position droite en
appuyant
sur
sa
partie
supérieure.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, si le dossier
n'est
pas
correctement
verrouillé, le chargement peut
passer dans l'habitacle et
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses
est en position P et que le frein
de stationnement est activé
lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée
et si le levier de vitesses passe
accidentellement dans une
autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
Accoudoir (le cas échéant)
• Lorsque vous chargez du
matériel par les sièges
passager arrière, veillez à ne
pas endommager l'intérieur du
véhicule.
• Lorsque vous chargez du
matériel par les sièges
passager arrière, assurez-vous
de bien le fixer pour éviter qu'il
ne se soit projeté une fois le
véhicule en mouvement.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés
dans le coffre à bagages afin
qu'ils ne soient pas projetés à
l'intérieur du véhicule en cas de
choc et que les occupants du
véhicule ne soient pas blessés.
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne peuvent
pas être fixés correctement et
risquent
de
heurter
les
occupants des sièges avant en
cas de collision.
2
OOS037024
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser.
2-15
Système de sécurité de votre véhicule
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne
peuvent
pas
être
fixés
correctement. En cas de
collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION
Système de sécurité de votre véhicule
Appuie-tête
Les sièges avant et arrière sont
équipés d'appuie-tête réglables.
Les appuie-tête permettent aux
passagers
de
voyager
plus
confortablement, mais sont surtout
conçus pour éviter les entorses
cervicales ou autres blessures au
niveau du cou et de la colonne
vertébrale en cas d'accident, en
particulier en cas de choc arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'un accident, prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez vos appuie-tête :
• Réglez toujours correctement
les appuie-tête de tous les
sièges AVANT de démarrer le
véhicule.
• Ne laissez JAMAIS un
passager s'asseoir sur un
siège dont l'appuie-tête a été
retiré.
2-16
REMARQUE
•
Ne frappez/tirez JAMAIS sur les
appuie-tête, vous risqueriez de les
endommager.
ATTENTION
OLF034072N
Réglez les appuie-tête de
manière à ce que leur centre se
situe au niveau du haut des
yeux.
• Ne réglez JAMAIS l'appuie-tête
conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Réglez les appuie-tête le plus
près possible de la tête du
passager. N'utilisez pas de
coussin de siège qui éloigne le
corps du dossier.
• Une fois que l'appuie-tête est
réglé, vérifiez qu'il reste bien
en place.
Si aucun passager n'est assis
sur les sièges arrière, réglez les
appuie-tête de ces sièges le
plus
bas
possible
pour
améliorer la visibilité arrière.
Appuie-tête des sièges avant
2
Les sièges conducteur et passager
avant sont équipés d'appuie-tête
réglables pour le confort et la
sécurité des passagers.
OOS037010
Réglage vers l'avant et l'arrière
(le cas échéant)
Vous pouvez tirer l'appuie-tête vers
l'avant pour le régler dans 3 positions
différentes. Pour reculer l'appuie-tête
au maximum, tirez-le vers l'avant
jusqu'à la butée et relâchez-le.
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
2-17
Système de sécurité de votre véhicule
OPDE036068
OOS037061
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Système de sécurité de votre véhicule
2. Relevez
l'appuie-tête
au
maximum.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appuie-tête (4).
■ Type A
AVERTISSEMENT
OLF034015
REMARQUE
OOS037011
■ Type B
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
OOS037012
Retrait/Remise en place
Pour retirer l'appuie-tête :
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison
(1).
2-18
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête a été retiré.
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
4. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (3).
■ Type A
Appuie-tête des sièges arrière
2
Une fois l'appuie-tête réinstallé et
réglé, vérifiez systématiquement
qu'il reste bien en place.
OOS037013
■ Type B
OPDE036069
Chaque siège arrière est équipé d'un
appuie-tête pour le confort et la
sécurité des passagers.
OOS037014
Pour réinstaller l'appui-tête :
1. Inclinez le dossier.
2. Placez les tiges de l'appuie-tête
(2) dans les ouvertures tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
2-19
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d'air
Sièges chauffants avant
(le cas échéant)
ATTENTION
• Réglez les appuie-têtes de
sorte que leur partie centrale
se trouve au niveau du haut
des yeux.
Les sièges chauffants peuvent être
activés par temps froid.
AVERTISSEMENT
OOS037018
• Les passagers des sièges
arrière ne doivent pas régler
les appuie-têtes à la hauteur
minimale.
2-20
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
Même à faible température, les
sièges chauffants peuvent
provoquer
des
brûlures,
notamment en cas d'utilisation
prolongée. Les passagers du
véhicule doivent être en mesure
de sentir si le siège devient trop
chaud pour pouvoir l'éteindre.
La plus grande prudence
s'impose pour les personnes
qui ne ressentent pas les
changements de température
ou la douleur, notamment les
types de passagers suivants :
• Nourrissons,
enfants,
personnes
âgées
ou
handicapées ou patients en
consultation externe.
• Personnes ayant la peau
AVERTISSEMENT
Lorsque les sièges chauffants
sont en marche, ne posez
JAMAIS dessus des objets qui
isolent de la chaleur, tels que
des
couvertures
ou
des
coussins. Cela pourrait produire
une surchauffe qui risquerait de
provoquer des brûlures ou
d'endommager les sièges.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges chauffants :
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Ne posez pas d'objets lourds ou
tranchants sur les sièges.
• Ne changez pas la housse
du
siège. Vous
pourriez
endommager ce dernier.
2
OOS037015
[A] : Type A, [B] : Type B
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
chauffer le siège conducteur ou le
siège passager avant.
Par temps doux ou lorsqu'il n'est pas
nécessaire de chauffer les sièges,
désactivez les commutateurs.
2-21
Système de sécurité de votre véhicule
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
• Personnes en état de fatigue.
• Personnes sous l'emprise
d'alcool ou de drogues.
• Personnes
suivant
un
traitement
médical
susceptible de provoquer une
somnolence.
Système de sécurité de votre véhicule
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
(
→
→
)
INTERMÉDIAIRE
→
(
BAS
)
i Information
Lorsque le commutateur d'un siège
chauffant est en position ON, le
système de chauffage s'active ou se
désactive automatiquement en fonction
de la température du siège.
OOS037016
Le système de ventilation d'air
permet de rafraîchir les sièges avant
en soufflant de l'air au travers de
petites aérations situées sur l'assise
et le dossier.
Lorsque leur activation n'est pas
nécessaire,
conservez
les
commutateurs en position OFF.
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur le commutateur pour réchauffer
ou rafraîchir le siège du conducteur
ou du passager avant (le cas
échéant).
HAUT
(
)
→
(
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le chauffage du
siège est actif, celui-ci se
désactive.
• Par défaut, les sièges chauffants
sont réglés sur la position « OFF
» lorsque vous mettez le contact.
2-22
DÉSACTIVÉ
)
→
BAS
HAUT
→
→
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le flux d'air est
modifié comme suit :
(
)
→
DÉSACTIVÉ
Siège avant avec ventilation
d'air (le cas échéant)
INTERMÉDIAIRE
(
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le siège
chauffant ou avec ventilation d'air
est actif, celui-ci se désactive.
• Le siège chauffant ou avec
ventilation d'air est désactivé par
défaut lorsque vous mettez le
contact.
REMARQUE
2
Système de sécurité de votre véhicule
Pour ne pas endommager les
sièges avec ventilation d'air :
• Utilisez les sièges avec ventilation
d'air UNIQUEMENT lorsque la
climatisation est activée. Une
utilisation prolongée du système
sans activer la climatisation
pourrait
entraîner
des
dysfonctionnements des sièges.
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Évitez de renverser des liquides
sur la surface et les dossiers
des
sièges
avant.
Vous
risqueriez de boucher les
aérations et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
• Ne placez pas d'objets tels que
des sacs en plastique ou des
journaux sous les sièges. Ils
pourraient bloquer l'admission
d'air
et
entraîner
un
dysfonctionnement
des
aérations.
• Ne changez pas les housses des
sièges.
Vous
pourriez
endommager le système de
ventilation d'air.
• Si les aérations ne fonctionnent
pas, redémarrez le véhicule. Si
elles ne fonctionnent toujours
pas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
2-23
Système de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Cette section explique comment
utiliser les ceintures de sécurité. Elle
décrit également des comportements
à éviter lorsque vous utilisez les
ceintures de sécurité.
Mesures de sécurité
concernant les ceintures de
sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité et veillez à ce que tous les
passagers fassent de même avant
de démarrer. Les airbags sont
conçus pour compléter les ceintures
de sécurité. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité complémentaire et non
d'une alternative. La plupart des
pays exigent que tous les occupants
d'un véhicule soient attachés.
2-24
AVERTISSEMENT
TOUS les passagers doivent
être attachés lorsque le véhicule
est en mouvement. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez et attachez votre
ceinture de sécurité :
• Les enfants de moins de 13
ans doivent toujours être
correctement attachés sur les
sièges arrière.
• N'installez jamais un enfant à
l'avant si l'airbag passager n'est
pas désactivé. Si un enfant doit
s'asseoir sur le siège passager
avant, attachez-le correctement
et reculez le siège au maximum.
• Ne laissez JAMAIS un
nourrisson ou un enfant
voyager sur les genoux d'un
passager.
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Ne laissez jamais plusieurs
•
•
•
•
•
enfants partager un siège ou
une ceinture de sécurité.
Ne passez pas la sangle
diagonale de la ceinture de
sécurité sous votre bras ou
dans votre dos.
Ne fixez jamais des objets
fragiles avec une ceinture de
sécurité. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture
risque de les endommager.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est vrillée. Une
ceinture de sécurité vrillée ne
vous
protégera
pas
efficacement
en
cas
d'accident.
N'utilisez pas une ceinture de
sécurité dont la sangle ou
l'équipement est endommagé.
N'introduisez pas la languette
de votre ceinture de sécurité
dans la boucle d'un autre
siège.
• Ne détachez JAMAIS votre
Les ceintures de sécurité
endommagées ne fonctionnent
pas correctement. Remplacez
toujours :
• Les sangles effilochées ou
endommagées.
• Le matériel endommagé.
• L'ensemble de la ceinture de
sécurité si celle-ci a été
utilisée lors d'un accident,
même si aucun dommage
n'est visible sur la sangle ou
l'ensemble.
Témoin de la ceinture de
sécurité
Avertissement de ceinture de
sécurité
■ Combiné d'instruments
OAM032161L
Témoin de la ceinture de sécurité
du conducteur
Le témoin de la ceinture de sécurité
sert de rappel au conducteur : il
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que vous
mettez le contact, que la ceinture
soit attachée ou non.
2-25
2
Système de sécurité de votre véhicule
ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
• Assurez-vous que rien ne
gêne le mécanisme de la
ceinture de sécurité. Cela
pourrait
vous
empêcher
d'attacher correctement la
ceinture.
• L'utilisateur ne doit en aucun
cas
procéder
à
des
modifications ou à des ajouts
sur les dispositifs de réglage
et les systèmes de la ceinture
de sécurité susceptibles
d'empêcher celle-ci de se
tendre.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous mettez le contact sans avoir
bouclé votre ceinture ou si vous la
détachez après avoir mis le contact,
le témoin correspondant reste
allumé jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si vous commencez à rouler sans
avoir bouclé votre ceinture ou si vous
la détachez lorsque vous roulez à
moins de 20 km/h, le témoin
correspondant reste allumé jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée.
Si vous continuez à rouler sans
boucler votre ceinture ou si vous la
détachez lorsque vous roulez à plus
de 20 km/h, l'alarme de la ceinture
retentit
durant
environ
100
secondes et le témoin correspondant
clignote.
2-26
OOS037025
Témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant
Pour que le passager avant pense à
mettre sa ceinture, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que le
contact est allumé, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si vous mettez le contact sans avoir
bouclé votre ceinture ou si vous la
détachez après avoir mis le contact,
le témoin correspondant reste
allumé jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si vous commencez à rouler sans
avoir bouclé votre ceinture ou si vous
la détachez lorsque vous roulez à
moins de 20 km/h, le témoin
correspondant reste allumé jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée.
Si vous continuez à rouler sans
boucler votre ceinture ou si vous la
détachez lorsque vous roulez à plus
de 20 km/h, l'alarme de la ceinture
retentit
durant
environ
100
secondes et le témoin correspondant
clignote.
AVERTISSEMENT
Le témoin d'avertissement de la
ceinture
de
sécurité
du
passager avant peut ne pas
fonctionner normalement si le
passager
n'est
pas
correctement
installé.
Le
conducteur doit communiquer
au passager les instructions
énoncées dans le présent
manuel pour qu'il s'installe
correctement.
i Information
OOS037026
Alarme de la ceinture de sécurité
du passager arrière
Pour que les passagers arrière
pensent à boucler leur ceinture, les
témoins correspondants s'allument
pendant environ 6 secondes à
chaque fois que le contact est
allumé, que les ceintures soient
attachées ou non.
2-27
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant
est inoccupé, le témoin de la ceinture
de sécurité clignote ou s'allume
pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
Le témoin correspondant s'allume
également pendant environ 35
secondes dans les situations
suivantes :
- Vous dépassez les 9 km/h alors
qu'un passager arrière n'a pas
bouclé sa ceinture de sécurité.
- Un passager arrière détache sa
ceinture de sécurité alors que vous
roulez à moins de 20 km/h.
Le voyant d'avertissement s'éteint
dès que le passager à l'arrière met
sa ceinture.
Si un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et que vous
dépassez les 20 km/h, le voyant
d'avertissement de la ceinture de
sécurité correspondant clignote et
une alarme sonore se fait entendre
pendant 35 secondes.
Si un passager à l'arrière attache/
détache sa ceinture diagonale/
sousabdominale deux fois dans les 9
secondes après l'avoir attachée pour
la première fois, le voyant
d'avertissement correspondant ne
s'allume pas.
Système de sécurité de votre véhicule
Système de retenue de la
ceinture de sécurité
Ceinture 3 points
Si vous vous penchez lentement
vers l'avant, la ceinture s'étire et suit
vos mouvements. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture se
verrouille. Elle se bloque également
si vous vous penchez trop
rapidement vers l'avant.
REMARQUE
ODH033055
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Sortez-la du rétracteur et insérez la
languette en métal (1) dans la boucle
(2). Un clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle.
La longueur de la ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement
une fois que vous avez réglé
manuellement la sangle abdominale
de sorte que la sangle soit ajustée
contre vos hanches.
2-28
Si vous ne parvenez pas à
dérouler une longueur suffisante
de ceinture en tirant doucement
dessus, tirez fermement sur la
ceinture
de
sécurité,
puis
relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
ODH033056
AVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité mal
positionnées peuvent augmenter
le risque de blessures graves en
cas d'accident. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez votre ceinture de
sécurité :
• Positionnez
la
sangle
abdominale de la ceinture le
plus bas possible sur vos
hanches et non sur votre taille,
afin qu'elle soit ajustée.
Réglage de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du point
d'ancrage de la sangle diagonale de la
ceinture de sécurité sur l'une des
quatre positions disponibles pour un
maximum de confort et de sécurité.
La sangle diagonale de la ceinture doit
être réglée de manière à traverser la
poitrine et passer au milieu de l'épaule
côté portière, et non au niveau du cou.
■ Siège avant
2
OOS037060
ODH033057
Pour régler la hauteur du point
d'ancrage de la ceinture de sécurité,
montez ou descendez le point
d'ancrage jusqu'à la position
souhaitée.
Pour relever le point d'ancrage, tirez-le
vers le haut (1). Pour l'abaisser,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage de
la hauteur (2). Relâchez le bouton
pour verrouiller le point d'ancrage
dans cette position. Essayez de
bouger le point d'ancrage pour vérifier
qu'il est bien verrouillé.
Pour détacher votre ceinture de
sécurité :
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (1) de la boucle.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture
de sécurité doit automatiquement
rentrer dans le rétracteur. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez qu'elle n'est pas
vrillée et essayez à nouveau.
2-29
Système de sécurité de votre véhicule
Cela permet à vos os pelviens,
qui sont très résistants,
d'absorber l'impact et réduit le
risque de blessures internes.
• Placez un bras sous la sangle
diagonale de la ceinture et
l'autre au-dessus, comme le
montre l'illustration.
• Placez toujours le point
d'ancrage
de
la
sangle
diagonale de la ceinture en
position verrouillée, à la hauteur
appropriée.
• Ne placez jamais la sangle
diagonale de la ceinture contre
votre cou ou votre visage.
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture centrale arrière (ceinture
centrale arrière 3 points)
AVERTISSEMENT
Ceinture de sécurité à prétension
Insérez toujours la languette en
métal dans la boucle.
i Information
Si vous ne parvenez pas à dérouler
une longueur suffisante de ceinture en
tirant doucement dessus, tirez
fermement sur la ceinture de sécurité,
puis relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
OOS037027
1. Insérez la languette (1) dans la
boucle (2) jusqu'à ce que vous
entendiez un ''clic'' signalant le
verrouillage du loquet. Assurezvous que la ceinture n'est pas
vrillée.
La ceinture centrale arrière doit être
attachée à la boucle marquée
"CENTER".
2-30
OLMB033039
Votre véhicule est équipé de
ceintures de sécurité à prétension
(prétensionneur de rétracteur) au
niveau du siège conducteur, du siège
passager avant et des sièges arrière
(sur
véhicule
équipé).
Le
prétensionneur permet de s'assurer
que la ceinture de sécurité plaque
l'occupant contre son dossier lors de
certaines collisions frontales ou
latérales. Ces ceintures peuvent
s'activer en même temps que les
airbags lors d'un accident si la
collision frontale ou latérale est très
violente.
AVERTISSEMENT
• Attachez toujours votre ceinture
•
•
•
•
•
de sécurité et asseyez-vous
correctement sur votre siège.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est lâche ou
vrillée. Une ceinture de sécurité
lâche ou vrillée ne vous
protégera pas efficacement en
cas d'accident.
Ne placez aucun objet à
proximité de la boucle. Cela
pourrait
affecter
son
fonctionnement.
Remplacez
toujours
vos
prétensionneurs après leur
activation ou un accident.
Ne procédez JAMAIS vousmême
à
l'inspection,
à
l'entretien, à la réparation ou au
remplacement des prétensionneurs. Ces opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne donnez pas de coups aux
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ceintures de
sécurité à prétension pendant
plusieurs minutes après leur
activation.
Lorsque
le
mécanisme de prétension de la
ceinture de sécurité s'active
lors
d'une
collision,
le
prétensionneur chauffe et peut
provoquer des brûlures.
ATTENTION
Les travaux de carrosserie sur
l'avant du véhicule peuvent
endommager le système de
ceinture
de
sécurité
à
prétension.
Nous vous conseillons donc de
faire réviser le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
2-31
2
Système de sécurité de votre véhicule
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement, ou si l'occupant se penche en
avant trop rapidement, la ceinture se
bloque. Dans certaines collisions
frontales, le pré-tensionneur s'active
et serre la ceinture de sécurité contre
le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le pré-tensionneur s'active,
le limiteur de charge intégré au prétensionneur de l'enrouleur desserre
légèrement la ceinture concernée.
Système de sécurité de votre véhicule
(1) Témoin de l'airbag SRS
(2) Prétensionneur avec système de
rappel
(3) Module de commande SRS
(4) Prétensionneur avec système de
rappel arrière (le cas échéant)
REMARQUE
OLMB033040/Q
OPDE037069
Le système de ceinture de sécurité
à prétension est principalement
constitué des composants suivants,
dont l'emplacement est indiqué sur
l'illustration ci-dessus :
2-32
Le capteur qui active le module de
commande SRS est relié aux
ceintures
de
sécurité
à
prétension. Lorsque le contact est
allumé, le témoin de l'airbag SRS
s'allume pendant environ 6
secondes
sur
le
combiné
d'instruments, puis s'éteint.
Si
le
prétensionneur
ne
fonctionne pas correctement, le
témoin s'allume, même si l'airbag
SRS fonctionne normalement. Si
le témoin ne s'allume pas, reste
allumé ou s'allume pendant la
conduite, nous vous conseillons
de faire vérifier les ceintures de
sécurité à prétension et/ou le
module de commande SRS dès
que
possible
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
• Les ceintures de sécurité à
prétension du conducteur et du
passager avant peuvent être activées
lors de certaines collisions frontales
ou latérales.
• Lorsque les ceintures de sécurité à
prétension s'activent, elles peuvent
émettre un bruit sourd et produire
une fine poussière semblable à de la
fumée dans l'habitacle. Il s'agit de
conditions de fonctionnement
normales qui ne présentent aucun
danger.
• Bien qu'elle ne soit pas toxique,
cette fine poussière peut provoquer
une irritation cutanée et son
inhalation doit être limitée. Nettoyez
minutieusement toutes les surfaces
de la peau exposées après un
accident ayant donné lieu au
déclenchement des ceintures de
sécurité à prétension.
Mesures de sécurité
supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager
dans des dispositifs de retenue
enfant agréés, réhausseurs inclus.
L'âge requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varie
selon les pays. Renseignez-vous sur
la réglementation applicable dans
votre pays et dans les pays dans
lesquels
vous
voyagez. Les
dispositifs de retenue enfant et
nourrisson doivent être correctement
installés sur un siège arrière. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section " Dispositifs de retenue
enfant " de ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Veillez à TOUJOURS attacher
correctement les nourrissons et
les jeunes enfants dans un
dispositif de retenue adapté à
leurs taille et poids.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
pour les enfants et les autres
passagers, ne placez JAMAIS
un enfant sur vos genoux ou
dans vos bras lorsque le
véhicule est en mouvement. En
cas d'accident, la violence du
choc projetterait l'enfant dans
le véhicule, hors de vos bras.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
pour l'enfant à naître en cas
d'accident, les femmes enceintes
ne doivent JAMAIS placer la
sangle abdominale de la ceinture
au niveau de la zone où se trouve
l'enfant ou au-dessus.
2-33
2
Système de sécurité de votre véhicule
La ceinture de sécurité doit toujours
être utilisée pendant la grossesse. Le
meilleur moyen de protéger votre
enfant à naître est de vous protéger en
mettant toujours votre ceinture de
sécurité. Les femmes enceintes
doivent toujours utiliser une ceinture 3
points. Placez la sangle diagonale en
travers de votre buste, la ceinture
entre vos seins, éloignée de votre cou.
Placez la sangle abdominale sous
votre ventre afin qu'elle soit ajustée
sur vos hanches et vos os pelviens,
sous la partie arrondie du ventre.
Utilisation de la ceinture de
sécurité et enfants
Nourrissons et jeunes enfants
Système de sécurité de votre véhicule
Les jeunes enfants sont mieux
protégés des blessures liées à un
accident lorsqu'ils sont correctement
attachés sur le siège arrière dans un
dispositif de retenue conforme aux
normes de sécurité de votre pays.
Avant d'acheter un dispositif de
retenue enfant, vérifiez qu'il
comporte une étiquette certifiant qu'il
répond aux normes de sécurité de
votre pays. Le dispositif doit être
adapté au poids et à la taille de votre
enfant. Consultez l'étiquette du
dispositif
pour
vérifier
ces
informations. Reportez-vous à la
section " Dispositif de retenue enfant
" de ce chapitre.
2-34
Enfants plus grands
Les enfants de moins de 13 ans qui
sont trop grands pour un rehausseur
doivent toujours être assis à l'arrière
et utiliser les ceintures 3 points
disponibles. Une ceinture de sécurité
doit reposer en haut des cuisses et
être ajustée au niveau de l'épaule et
du buste pour retenir l'enfant en
toute sécurité. Vérifiez régulièrement
l'état des ceintures. Un enfant
remuant peut déplacer la ceinture.
En cas d'accident, les enfants sont
mieux protégés s'ils sont installés
dans un dispositif de retenue adapté,
à l'arrière.
Si un enfant de plus de 13 ans doit
s'asseoir à l'avant, il doit être attaché
correctement avec la ceinture 3
points disponible et le siège doit être
reculé au maximum.
Si la sangle diagonale de la ceinture
de sécurité touche le cou ou le
visage de l'enfant, essayez de
déplacer l'enfant vers le centre du
véhicule. Si après cela, la ceinture
est toujours en contact avec le cou
ou le visage de l'enfant, ce dernier
doit être assis sur un réhausseur
approprié sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez toujours que les
enfants plus grands ont
bouclé leurs ceintures de
sécurité et que celles-ci sont
correctement réglées.
• Ne laissez JAMAIS la sangle
diagonale de la ceinture au
contact du cou ou du visage
d'un enfant.
• Ne laissez pas plusieurs
enfants utiliser une seule
ceinture de sécurité.
Utilisation de la ceinture de
sécurité et personnes blessées
Une ceinture de sécurité doit être
utilisée lors du transport d'une
personne blessée. Consultez un
médecin
pour
obtenir
des
recommandations spécifiques.
Une seule personne par
ceinture
Ne pas voyager allongé
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste.
En cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Ce type de comportement
augmente le risque de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
• Le
conducteur
et
les
passagers doivent TOUJOURS
être correctement assis et
attachés et le dossier de leur
siège doit être droit.
Entretien des ceintures de
sécurité
Les systèmes des ceintures de
sécurité ne doivent jamais être
démontés ou modifiés. Par ailleurs, il
convient de veiller à ce que les
ceintures de sécurité et l'équipement
ne soient pas endommagés par les
charnières des sièges, les portières,
etc.
Inspection périodique
Toutes les ceintures de sécurité
doivent
être
inspectées
périodiquement pour détecter toute
trace d'usure ou de dommages.
Toutes les pièces endommagées
doivent être remplacées dès que
possible.
Ceintures de sécurité propres et
sèches
Les ceintures de sécurité doivent
rester propres et sèches. Si
nécessaire, vous pouvez les nettoyer
avec de l'eau chaude et du savon.
L'eau de Javel, les détergents
puissants et les abrasifs sont à
proscrire,
car
ils
peuvent
endommager et fragiliser le tissu.
Quand remplacer les ceintures
de sécurité
Le système de ceinture de sécurité
doit être entièrement remplacé si le
véhicule a été impliqué dans un
accident, et ce même si aucun
dommage n'est visible. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
2-35
2
Système de sécurité de votre véhicule
Deux personnes (y compris des
enfants) ne peuvent en aucun cas
partager une même ceinture de
sécurité. Cela peut aggraver les
blessures en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
DISPOSITIF DE RETENUE ENFANT (CRS)
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à
l'arrière
AVERTISSEMENT
Attachez toujours les enfants
correctement dans le véhicule.
Les enfants de tous âges sont
mieux protégés lorsqu'ils sont
assis sur la banquette arrière.
N'installez jamais de système de
retenue enfant dos à la route sur
le siège passager avant si l'airbag
n'est pas désactivé.
Les enfants de moins de 13 ans
doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière afin de
réduire le risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manouvre brusque.
Selon les statistiques sur les
accidents, les enfants sont plus en
sécurité sur la banquette arrière que
sur le siège avant. Les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
un dispositif de retenue enfant
doivent utiliser les ceintures de
sécurité disponibles.
2-36
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager dans
des dispositifs de retenue enfant
agréés.
Les lois qui déterminent l'âge ou la
taille/le poids requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varient
selon les pays. Renseignez-vous sur la
réglementation applicable dans votre
pays et dans les pays dans lesquels
vous voyagez.
Les dispositifs de retenue enfant
doivent être correctement installés sur
le siège du véhicule. Vous devez
utiliser un dispositif de retenue enfant
autorisé à la vente et conforme aux
exigences de votre pays.
Dispositif de retenue enfant
(CRS)
Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être installés dans un
dispositif de retenue enfant face ou
dos à la route correctement attaché
à un siège du véhicule. Lisez et
suivez les instructions d'installation
et d'utilisation du fabricant du
dispositif.
AVERTISSEMENT
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du dispositif.
• Attachez toujours correctement
votre enfant dans le dispositif
de retenue enfant.
• N'utilisez pas de lit-auto ou de
siège-auto qui se fixe au dos
d'un siège. Ces types de
dispositifs
n'offrent
pas
nécessairement une protection
adéquate en cas d'accident.
• Après un accident, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre dispositif de retenue
enfant, vos ceintures de
sécurité, ainsi que vos points
d'ancrage et vos ancrages de
sangle supérieure ISOFIX par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Types de dispositifs de retenue
enfant
Lors du choix du dispositif de retenue
enfant, respectez toujours les règles
suivantes :
• Vérifiez que le dispositif possède
une étiquette certifiant qu'il est
conforme aux normes de sécurité
de votre pays.
Un dispositif de retenue enfant ne
peut être installé que s'il bénéficie
d'une homologation, conformément
aux exigences de la norme ECER44 ou ECE-R129.
• Choisissez un dispositif adapté à
la taille et au poids de votre enfant.
Ces
informations
sont
généralement disponibles dans les
instructions d'utilisation ou sur une
étiquette.
• Choisissez un dispositif qui
s'adapte aux sièges du véhicule
dans lequel il sera utilisé.
• Lisez et suivez les instructions et
avertissements d'installation et
d'utilisation du fabricant du
dispositif.
Il existe trois principaux types de
dispositifs de retenue enfant : les
sièges auto dos à la route, les sièges
auto face à la route et les rehausseurs.
Ils sont classés selon l'âge, la taille et
le poids de l'enfant.
2
OOS037028
Système de retenue pour enfant placé
dos à la route
Dans un dispositif de retenue enfant
dos à la route, l'assise du siège est
plaquée au dos de l'enfant. Le système
de harnais maintient l'enfant en place
et, en cas d'accident, réduit la pression
exercée sur son cou et sa colonne
vertébrale.
Tous les enfants âgés de moins de
un an doivent toujours voyager dans
des dispositifs de retenue dos à la
route. Il existe différents types de
dispositifs de retenue enfant dos à la
route : les sièges de sécurité pour
bébé doivent obligatoirement être
utilisés dos à la route.
2-37
Système de sécurité de votre véhicule
Choix du dispositif de retenue
enfant (CRS)
Système de sécurité de votre véhicule
Les dispositifs de retenue enfant 3
en 1 présentent généralement des
limites de taille et de poids plus
élevées en position dos à la route, ce
qui vous permet de garder votre
enfant dans cette position plus
longtemps.
Utilisez un dispositif dos à la route
jusqu'à ce que votre enfant atteigne
les limites de taille et de poids
indiquées par le fabricant du
dispositif.
OOS037029
Dispositifs de retenue enfant face à
la route
Un dispositif de retenue enfant face à
la route maintient le corps de l'enfant
à l'aide d'un harnais. Utilisez un
dispositif face à la route jusqu'à ce
que votre enfant atteigne les limites
de taille et de poids indiquées par le
fabricant du dispositif.
Une fois que votre enfant a dépassé
les limites de taille et de poids pour
la position face à la route, il peut
utiliser un réhausseur.
2-38
Réhausseurs
Un rehausseur est un dispositif de
retenue enfant conçu pour adapter la
taille des enfants aux ceintures de
sécurité du véhicule. Il permet de
positionner la ceinture de sécurité de
manière à ce qu'elle vienne se placer
sur les parties les plus solides du
corps de votre enfant. Gardez les
enfants dans un réhausseur jusqu'à
ce qu'ils soient assez grands pour
utiliser uniquement une ceinture de
sécurité.
Pour qu'une ceinture de sécurité soit
utilisée correctement, sa sangle
abdominale doit être ajustée sur le
haut des cuisses et non au niveau de
l'estomac. La sangle diagonale doit
être ajustée sur l'épaule et le buste,
et non sur le visage ou le cou. Les
enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être correctement attachés
sur un siège arrière afin de réduire le
risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manœuvre brusque.
Installation d'un dispositif de
retenue enfant (CRS)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si l'appui-tête d'un siège
empêche l'installation correcte
du siège enfant (comme décrit
dans le manuel du siège
enfant), il doit être réglé
différemment, voire retiré.
Lors de l'installation d'un dispositif
de retenue enfant, réglez le siège et
le dossier du véhicule (réglage
vertical et horizontal) afin que votre
enfant soit confortablement installé.
• Attachez votre enfant dans le
dispositif. Assurez-vous que
l'enfant est correctement attaché
dans le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
ATTENTION
Un dispositif de retenue enfant
dans un véhicule fermé peut
devenir très chaud. Afin d'éviter
les
brûlures,
vérifiez
la
température des surfaces et
des boucles du dispositif avant
d'installer votre enfant.
2-39
2
Système de sécurité de votre véhicule
Avant d'installer votre dispositif
de retenue enfant :
Lisez et suivez les instructions
du fabricant.
Le non-respect des instructions
et des avertissements peut
augmenter
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES en cas d'accident.
Après avoir choisi un dispositif à
votre
enfant
et
vérifié
sa
compatibilité avec les sièges de
votre véhicule, vous devez respecter
trois étapes générales pour l'installer
correctement :
• Attachez
correctement
le
dispositif de retenue enfant
dans le véhicule. Tous les
dispositifs de retenue enfant
doivent être fixés par une sangle
abdominale
ou
la
sangle
abdominale d'une ceinture 3 points
ou par un ancrage de sangle
supérieure et/ou un ancrage
ISOFIX et/ou le pied support.
• Vérifiez que le dispositif est
correctement attaché. Après
avoir installé le dispositif dans le
véhicule, tirez et poussez le siège
vers l'avant et sur les côtés pour
vérifier qu'il est bien fixé au siège.
Un dispositif fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité doit être
attaché le plus solidement
possible. Quelques mouvements
latéraux sont toutefois possibles.
Système de sécurité de votre véhicule
Points d'ancrage et ancrage de
sangle supérieure ISOFIX pour
enfants
Le système ISOFIX maintient les
dispositifs de retenue enfant pendant
la conduite et en cas d'accident. Ce
système est conçu pour faciliter
l'installation du dispositif de retenue
et réduire les risques d'installations
incorrectes. Il utilise pour cela des
ancrages situés dans le véhicule et
des fixations situées sur le dispositif
de retenue enfant. Grâce au système
ISOFIX, il n'est pas nécessaire
d'utiliser les ceintures de sécurité
pour attacher le dispositif de retenue
au siège arrière. Les ancrages
inférieurs
sont
des
barres
métalliques intégrées au véhicule. Il
existe deux ancrages inférieurs pour
chaque place ISOFIX qui permettent
l'installation d'un dispositif de
retenue enfant avec des fixations
inférieures. Pour utiliser le système
ISOFIX dans votre véhicule, vous
devez disposer d'un dispositif de
retenue enfant doté de fixations
ISOFIX. Les instructions d'utilisation
du dispositif de retenue enfant et de
ses fixations pour les ancrages
inférieurs ISOFIX sont fournies par le
fabricant du dispositif.
2-40
AVERTISSEMENT
OAE036063
Les ancrages inférieurs ISOFIX sont
disponibles sur les côtés gauche et
droit de la banquette arrière. Leurs
emplacements sont indiqués sur
l'illustration.
N'essayez pas d'installer un
dispositif de retenue enfant sur
le siège arrière central à l'aide
des ancrages inférieurs ISOFIX.
Aucun ancrage inférieur ISOFIX
n'est fourni pour ce siège. Si
vous utilisez les ancrages des
sièges extérieurs, ces derniers
peuvent casser ou s'avérer
inefficaces en cas de collision
et entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec un système
d'ancrage ISOFIX
Les ancrages ISOFIX sont situés
entre le dossier et l'assise des sièges
arrière gauche et droit et identifiés
par les symboles
.
Pour utiliser les fixations ISOFIX
inférieures, poussez la partie
supérieure du cache de la fixation
concernée.
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système ISOFIX :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• Pour éviter que l'enfant ne
saisisse les ceintures non
rétractées, bouclez toutes les
ceintures
de
sécurité
inutilisées et passez les
sangles derrière l'enfant. Une
sangle qui s'enroule autour du
cou d'un enfant et qui se
resserre risque de l'étrangler.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage. Cela
pourrait détériorer, voire
casser la fixation ou l'ancrage.
• En cas d'accident, faites
toujours
vérifier
votre
système ISOFIX par votre
concessionnaire. Après un
accident, le système ISOFIX
peut être endommagé et ne
pas maintenir correctement le
dispositif.
2-41
2
Système de sécurité de votre véhicule
OOS037076
[A] : Indicateur de position du point d'ancrage ISOFIX
[B] : Ancrage ISOFIX
Pour installer un dispositif de retenue
enfant i-Size ou ISOFIX sur l'un des
sièges arrière extérieurs :
1. Retirez la boucle de la ceinture de
sécurité des ancrages inférieurs
ISOFIX.
2. Éloignez des points d'ancrage tous
les objets pouvant gêner la fixation
du dispositif de retenue enfant et
des points d'ancrage ISOFIX.
3. Placez le dispositif sur un siège,
puis attachez le siège aux
ancrages inférieurs ISOFIX en
suivant les instructions du
fabricant du dispositif.
4. Suivez les instructions du
dispositif pour ajuster et serrer
correctement
les
fixations
inférieures du dispositif aux
ancrages inférieurs ISOFIX.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec le système
d'ancrage de sangle supérieure
AVERTISSEMENT
OOS037032
OOS037031
Les ancrages de sangle supérieure
destinés aux dispositifs de retenue
enfant sont situés à l'arrière des
dossiers des sièges.
2-42
1. Faites passer la sangle supérieure
du dispositif par-dessus le dossier.
Placez la sangle supérieure
conformément aux instructions du
fabricant du dispositif.
2. Attachez la sangle supérieure à
l'ancrage correspondant, puis
serrez-la conformément aux
instructions du fabricant du
dispositif pour que ce dernier soit
correctement fixé au siège du
véhicule.
Prenez
les
précautions
suivantes lors de l'installation
de la sangle supérieure :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage supérieur
ISOFIX.
Cela
pourrait
détériorer, voire casser la
fixation ou l'ancrage.
• Attachez toujours la sangle
supérieure
à
l'ancrage
supérieur ISOFIX prévu à cet
effet pour garantir le bon
fonctionnement du dispositif.
• Les points d'ancrage sont
conçus
pour
supporter
uniquement
les
charges
imposées par des dispositifs
correctement fixés. En aucun
cas vous ne devez les utiliser
pour les ceintures de sécurité
des adultes ou les harnais, ni
pour attacher d'autres objets
ou équipements dans le
véhicule.
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ISOFIX selon les réglementations
de la CEE
Emplacement des ancrages ISOFIX du véhicule
Groupe
Fixation
Siège passager
avant
Gauche
Centrale
Droite
F
ISO/L1
N/A
X
N/A
X
G
ISO/L2
N/A
X
N/A
X
0- : Jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1
N/A
IL
N/A
IL
E
ISO/R1
N/A
IL
N/A
IL
0+ : Jusqu'à 13 kg
D
ISO/R2
N/A
IL
N/A
IL
C
ISO/R3
N/A
IL
N/A
IL
D
ISO/R2
N/A
IL
N/A
IL
C
ISO/R3
N/A
IL
N/A
IL
B
ISO/F2
N/A
IUF,IL
N/A
IUF,IL
B1
ISO/F2X
N/A
IUF,IL
N/A
IUF,IL
A
ISO/F3
N/A
IUF,IL
N/A
IUF,IL
Nacelle
1 : De 9 à 18 kg
2
Deuxième rangée
Système de sécurité de votre véhicule
Classe
2-43
Système de sécurité de votre véhicule
IUF = Adapté pour les dispositifs de retenue ISOFIX face à la route
« universels » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
IL = Adapté aux dispositifs de retenue enfant ISOFIX spécifiques
répertoriés dans la liste jointe. Ces dispositifs ISOFIX
appartiennent à la catégorie " spécifique à un véhicule ", " usage
restreint " ou " semi-universel ".
X = Position ISOFIX non adaptée au dispositif de retenue enfant de ce
groupe et/ou de cette classe.
2-44
A - ISO/F3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale face à la
route (hauteur : 720 mm)
B - ISO/F2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la
route (hauteur : 650 mm)
B1 - ISO/F2X : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la
route à face arrière deuxième version (hauteur : 650 mm)
C - ISO/R3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale dos à la
route
D - ISO/R2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite dos à la
route
E - ISO/R1 : Dispositif de retenue pour nourrissons dos à la route
F - ISO/L1 : Dispositif de retenue enfant sur le côté gauche (nacelle)
G - ISO/L2 : Dispositif de retenue enfant sur le côté droit (nacelle)
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant à l'aide d'une
ceinture de sécurité abdominale
ou 3 points
2
OLMB033044
Installation d'un dispositif de
retenue enfant avec une ceinture 3
points
Pour installer un dispositif de retenue
enfant sur les sièges arrière,
procédez comme suit :
1. Positionnez le dispositif de retenue
enfant sur un des sièges arrière,
puis faites passer la ceinture 3
points autour du dispositif ou dans
le dispositif en suivant les
instructions du fabricant. Assurezvous que la ceinture n'est pas
vrillée. Veillez à bien insérer la
ceinture dans le guide (1).
OOS037030
ODH033063
2. Bouclez la ceinture 3 points. Un
clic se fait entendre lorsque la
procédure
est
correctement
réalisée.
2-45
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous n'utilisez pas le système
ISOFIX, les dispositifs de retenue
enfant doivent être attachés à un
siège arrière du véhicule à l'aide
d'une ceinture 3 points.
Système de sécurité de votre véhicule
Pour retirer le dispositif de retenue
enfant, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la ceinture, puis tirez
sur la ceinture trois points pour la
dégager du dispositif et laissez-la se
rétracter entièrement.
i Information
Positionnez
le
bouton
de
déverrouillage de manière à ce qu'il
soit facilement accessible en cas
d'urgence.
OLMB033046
3. Tendez la ceinture autant que
possible en appuyant sur le
dispositif tout en rentrant la sangle
diagonale dans le rétracteur.
4. Poussez et tirez sur le dispositif
pour vous assurer que la ceinture
de
sécurité
le
maintient
fermement en place.
Si
le
fabricant
recommande
l'utilisation d'un ancrage de sangle
supérieure avec la ceinture 3 points,
reportez-vous à la page 2-42.
2-46
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant "universels" fixés par ceinture selon
les réglementations de la CEE
Siège
Siège passager avant
Groupe
Siège extérieur
droit
Airbag activé
Airbag désactivé
Jusqu'à 10kg
X
U*
U
U**
U
Jusqu'à 13kg
X
U*
U
U**
U
9 à 18kg
X
U*
U
U**
U
15 à 25kg
UF
U*
U
U
U
22 à 36kg
UF
U*
U
U
U
U = Adapté pour les dispositifs de retenue "universels" dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
U* = Adapté pour les dispositifs de retenue " universels " dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe. (Lorsque vous installez un siège enfant sur
le siège passager avant, réglez le siège passager en position haute et le dossier en position droite pour retenir correctement le siège enfant.)
❈ Un dispositif de réglage en hauteur du siège passager avant est disponible en option.
U** = Siège non adapté à l'installation d'un dispositif de retenue enfant avec pied support.
UF = Convient aux dispositifs de retenue face à la route de catégorie « universelle » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
X = Position non adaptée aux enfants dans ce groupe.
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, même si l'interrup-teur
ON/OFF de l'airbag passager avant est en position « OFF ». Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous
devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous
obligent à installer un siège enfant sur le siège passager avant.
2-47
2
Système de sécurité de votre véhicule
Groupe 0
(0-9 mois)
Groupe 0 +
(0-2 ans)
Groupe I
(9 mois -4 ans)
Groupe II
(15 à 25kg)
Groupe III
(22 à 36kg)
Deuxième rangée
Siège central
(CEINTURE 3 POINTS)
Siège extérieur
gauche
Système de sécurité de votre véhicule
Dispositifs de retenue enfant i-Size conformes aux réglementations de la CEE
Siège
Groupe
Siège passager
avant
Dispositif de retenue enfant i-Size
X
Deuxième rangée
Siège extérieur
gauche
Centrale
Siège extérieur
droit
i-U
X
i-U
i-U : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » dos à la route et face à la route i-Size
i-UF : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » face à la route i-Size uniquement
X : Position du siège non adaptée aux dispositifs de retenue i-Size
Systèmes de retenue pour enfant recommandés (Pour l’Europe)
Catégorie de
poids
Nom
Fabricant
Type de fixation
ECE-R44 Numéro
d'homologation
Group 0+
Cabriofix & Familyfix
Maxi Cosi
Dos à la route avec ISOFIX
E4 04443907
Group I
Duo Plus
Britax Römer
Group II
KidFix II XP
Britax Römer
Group III
Junior III
Graco
Informations fournies par le constructeur de CRS
Maxi Cosi Cabriofix & Familyfix http://www.maxi-cosi.com
Britax Römmer http://www.britax.com
Graco http//www.gracobaby.com
2-48
Face à la route avec ISOFIX et sangle
supérieure
Face à la route avec ISOFIX et ceinture du
véhicule
Face à la route avec ceinture du véhicule
E1 04301133
E1 04301323
E11 03.44.164
E11 03.44.165
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
■ Conduite à gauche
2
Système de sécurité de votre véhicule
1. Airbag conducteur avant
2. Airbag passager avant
3. Airbag latéral*
4. Airbag rideau*
5. Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant*
* : le cas échéant
Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OOS037034/OOS037070L
2-49
Système de sécurité de votre véhicule
■ Conduite à droite
1. Airbag conducteur avant
2. Airbag passager avant
3. Airbag latéral*
4. Airbag rideau*
5. Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant*
* : le cas échéant
Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OOS037034R/OOS037070E
2-50
AVERTISSEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES AIRBAGS
Utilisez TOUJOURS des ceintures de sécurité et des dispositifs de
retenue enfant, à chaque voyage et pour chaque passager ! Même si
votre véhicule est équipé d'airbags, vous vous exposez à des blessures
graves ou mortelles si vous n'êtes pas correctement attaché ou si vous
ne portez pas votre ceinture lorsque les airbags se déploient.
N'installez JAMAIS de système de retenue enfant ou de rehausseur
sur le siège passager avant si l'airbag n'est pas désactivé.
En se déployant, l'airbag pourrait heurter violemment l'enfant ou le
nourrisson et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière. C'est l'endroit le plus sûr pour les enfants
de tous âges. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir sur le siège
passager avant, il doit être attaché correctement et le siège doit être
reculé au maximum.
Tous les occupants du véhicule doivent s'asseoir correctement avec le
dossier en position verticale, centrés sur l'assise du siège avec leur
ceinture bouclée, les jambes confortablement étendues et les pieds au
sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et le moteur éteint. Si l'un
des occupants n'est pas correctement assis lors d'un accident, le
déploiement rapide des airbags risque de le heurter violemment et de
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Vous et vos passagers ne devez jamais vous asseoir ou vous pencher
trop près des airbags, ni contre la porte ou la console centrale. Reculez
votre siège aussi loin que possible des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le contrôle du véhicule.
2-51
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les véhicules sont équipés d'un
système d'airbag complémentaire
pour les sièges conducteur et
passager avant.
Les airbags frontaux sont conçus
pour renforcer la sécurité des
ceintures 3 points. Pour que ces
airbags soient efficaces, les
passagers doivent toujours porter
leur ceinture lorsque le véhicule est
en mouvement.
En cas d'accident, les passagers qui
ne portent pas leur ceinture de
sécurité s'exposent à des risques de
blessures graves, voire mortelles.
Les airbags sont conçus pour
compléter les ceintures de sécurité
et non pour les remplacer. De plus,
ils ne sont pas conçus pour se
déployer lors de toutes les collisions.
Lors de certains accidents, les
ceintures de sécurité sont le seul
dispositif qui peut vous protéger.
Système de sécurité de votre véhicule
Emplacements des airbags?
Airbag avant conducteur et
passager
■ Airbag conducteur avant
OOS037035
■ Airbag passager avant
OOS037039
2-52
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
(SRS) et de ceintures 3 points au
niveau des sièges conducteur et
passager.
Le système SRS se compose
d'airbags situés au centre du volant,
dans la partie inférieure de la
planche de bord côté conducteur et
dans le panneau avant au-dessus de
la boîte à gants côté passager.
Les airbags sont signalés par
l'inscription " AIR BAG " sur les
caches.
La fonction du système SRS est de
renforcer la sécurité offerte par les
ceintures de sécurité conducteur et
passager avant en cas de choc
frontal violent.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des airbags
frontaux, prenez les précautions
suivantes :
• Tous les occupants du véhicule
doivent attacher correctement
leur ceinture de sécurité.
• Reculez votre siège aussi loin
que possible des airbags, tout
en restant à une distance
permettant de garder le
contrôle du véhicule.
• Ne vous appuyez pas contre la
porte ou la console centrale.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou ses
jambes sur le tableau de bord.
• Ne
2
OOS037071L
OOS037038L
Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant (le cas échéant)
Cet
interrupteur
permet
de
désactiver l'airbag passager avant
afin de transporter des personnes
particulièrement sensibles aux
risques liés au déploiement d'un
airbag en raison de leur âge, de leur
taille ou de leur état de santé.
Pour désactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position OFF. Le
témoin de désactivation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume jusqu'à
ce que l'airbag soit réactivé.
2-53
Système de sécurité de votre véhicule
posez
aucun
objet
(habillage de planche de bord,
support
pour
téléphone
portable, porte-gobelet, parfum
ou autocollant, etc.) sur les
modules d'airbag du volant, du
tableau de bord, du pare-brise
ou du panneau situé au-dessus
de la boîte à gants côté
passager ou à proximité de ces
modules. Ces objets pourraient
blesser les occupants du
véhicule en cas de déploiement
des airbags lors d'un accident.
• Ne fixez aucun objet sur le
pare-brise
avant
et
le
rétroviseur intérieur.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OOS037072L
Pour réactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position ON. Le
témoin d'activation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume
pendant 60 secondes.
i Information
Le témoin d'activation/de désactivation
de l'airbag passager avant s'allume
pendant environ 4 secondes une fois le
contact mis en position ON.
2-54
Ne laissez jamais un passager
adulte s'asseoir sur le siège
passager avant si le témoin de
désactivation
de
l'airbag
passager est allumé. En cas de
collision, l'airbag ne se déploie
pas si ce témoin est allumé.
Activez l'airbag passager avant
ou faites asseoir votre passager
à l'arrière.
AVERTISSEMENT
Si le témoin d'activation/de
désactivation
de
l'airbag
passager avant ne fonctionne
pas correctement, les situations
suivantes peuvent se produire :
• Le témoin de l'airbag ( )
s'allume sur le combiné
d'instruments.
• Le témoin de désactivation de
l'airbag passager avant ( )
ne s'allume pas et le témoin
d'activation ( ) s'allume
pendant
environ
60
secondes. L'airbag passager
avant se déclenche en cas de
choc frontal même si son
interrupteur ON/OFF est sur la
position OFF.
• Nous vous conseillons de
faire contrôler l'interrupteur
ON/OFF de l'airbag passager
avant ainsi que votre système
d'airbag
SRS
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
Airbags latéraux (le cas échéant)
• Tous
•
•
•
AVERTISSEMENT
OOS037041
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral pour chaque siège avant.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déclenchement des
airbags latéraux, prenez les
précautions suivantes :
•
les occupants du
véhicule doivent attacher
correctement leur ceinture de
sécurité.
Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
N'utilisez pas de housses de
siège. Les housses de siège
peuvent réduire ou annuler
l'efficacité du système.
Suspendez uniquement des
vêtements. Dans le cas
contraire, en cas d'accident, le
véhicule
pourrait
être
endommagé et les passagers
blessés, notamment en cas de
déploiement de l'airbag.
2-55
2
Système de sécurité de votre véhicule
OOS037040
La fonction des airbags est de
renforcer la sécurité procurée par les
ceintures de sécurité au conducteur
et au passager avant.
Les airbags latéraux sont conçus
pour se déployer uniquement lors de
certains chocs latéraux, selon la
force du choc, l'angle, la vitesse et le
point d'impact.
Les airbags latéraux qui se trouvent
de chaque côté du véhicule sont
conçus pour se déployer lorsque le
capteur de retournement détecte un
retournement (sur véhicule équipé
d'un capteur de retournement).
Les airbags latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
Système de sécurité de votre véhicule
• Ne placez pas d'objets sur
•
•
•
•
l'airbag ou entre vous et
l'airbag. Ne placez pas non
plus
d'objets
dans
le
périmètre de déploiement des
airbags
(portes,
vitres
latérales, piliers avant et
arrière, par exemple).
Ne placez pas d'objets entre
la porte et le siège. Ils
pourraient constituer de
dangereux projectiles en cas
de déploiement des airbags
latéraux.
N'installez pas d'accessoires
sur la partie latérale du
véhicule ou à proximité des
airbags latéraux.
Évitez les chocs au niveau
des portes lorsque le contact
est allumé. Cela risquerait de
déployer les airbags latéraux.
Si un siège est endommagé,
nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
2-56
Airbags rideaux (le cas échéant)
OOS037042
OOS037043
Les airbags rideaux sont situés des
deux côtés des longerons de toit, audessus des portes avant et arrière.
Ils sont conçus pour protéger la tête
des occupants des sièges avant et
arrière extérieurs lors de certaines
collisions latérales.
Les airbags rideaux sont conçus pour
se déployer uniquement lors de
certaines collisions latérales, selon la
force du choc, l'angle, la vitesse et le
point d'impact.
Les airbags rideaux qui se trouvent
de chaque côté du véhicule sont
conçus pour se déployer lorsque le
capteur de retournement détecte un
retournement (sur véhicule équipé
d'un capteur de retournement).
Les airbags rideaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
AVERTISSEMENT
vêtements
et
évitez
notamment de suspendre des
objets rigides ou fragiles.
En cas d'accident, le véhicule
pourrait être endommagé et
les passagers blessés.
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Ne tentez pas d'ouvrir ou de
réparer les airbags rideaux.
Fonctionnement du système
des airbags
2
OOS037063L
Le système SRS se compose des
éléments suivants :
(1) Module d'airbag avant conducteur
(2) Module d'airbag avant passager
(3) Modules d'airbag latéral
(4) Modules d'airbag rideau
(5) Prétensionneur avec système de
rappel arrière (sur véhicule équipé)
(6) Prétensionneurs avec système de
rappel
(7) Témoin d'avertissement d'airbag
(8) Module de commande SRS
(SRSCM)/Capteur
de
retournement
2-57
Système de sécurité de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des
airbags rideaux, prenez les
précautions suivantes:
• Tous les occupants du
véhicule
doivent
être
correctement attachés avec
leur ceinture de sécurité.
• Attachez correctement les
dispositifs de retenue enfant
aussi loin que possible des
portes.
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag. Ne placez pas non
plus
d'objets
dans
le
périmètre de déploiement des
airbags
(portes,
vitres
latérales, piliers avant et
arrière, longerons de toit, par
exemple).
• Suspendez uniquement des
Système de sécurité de votre véhicule
(9) Capteurs d'impact frontal
(10) Capteurs d'impact latéral
(11) Capteurs de pression latérale
(12) Témoin OFF de l'airbag avant
passager (siège passager avant
uniquement)
(13) Interrupteur ON/OFF de l'airbag
avant passager
Dès que le contacteur d'allumage est
sur la position ON, le module
SRSCM surveille en permanence
tous les éléments afin de déterminer
si un impact heurtant l'avant du
véhicule ou un point à proximité
nécessite le déploiement de l'airbag
ou le déclenchement des ceintures
de sécurité à prétension.
2-58
Témoin SRS
Le témoin de l'airbag SRS (système
de retenue supplémentaire) sur le
tableau de bord affiche le symbole de
l'airbag représenté dans l'illustration.
Le système vérifie que le système
électrique des airbags ne présente
aucun dysfonctionnement. Le témoin
indique qu'il existe un problème
potentiel avec votre système
d'airbag, qui peut inclure les airbags
latéraux et/ou rideaux utilisés pour la
protection en cas de retournement
(sur les véhicules équipés d'un
capteur de retournement).
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement
de votre système SRS, l'airbag
risque de ne pas se déployer
correctement
lors
d'un
accident, augmentant alors le
risque de blessures graves ou
mortelles.
Les
conditions
suivantes
révèlent un dysfonctionnement
de votre système SRS :
• Le témoin ne s'allume pas
pendant environ 6 secondes
lorsque le contact est en
position ON.
• Le témoin reste allumé plus
de 6 secondes.
• Le témoin s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
moteur tourne.
Si vous rencontrez l'une de ces
situations,
nous
vous
recommandons de faire réviser
votre système SRS dès que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Il n'existe pas une vitesse unique
de déploiement des airbags.
Généralement, les airbags sont
conçus pour se déployer en
fonction de la puissance de la
collision et de sa direction. Ces
deux facteurs déterminent si les
capteurs doivent envoyer un signal
électronique de déploiement/
déclenchement.
• Le déploiement des airbags
dépend de différents facteurs, tels
que la vitesse du véhicule, les
angles d'impact et la densité et la
rigidité des véhicules ou des objets
entrant en collision avec votre
véhicule (cette liste n'est pas
exhaustive).
• Les airbags frontaux se gonflent et
se dégonflent instantanément. Il
est quasiment impossible de voir
les airbags se gonfler pendant un
accident. Il est fort probable que
vous ne les voyiez que dégonflés,
sortis de leur compartiment, après
l'accident.
• Si votre véhicule est équipé d'un
capteur de retournement, les
airbags latéraux et/ou rideaux se
déploient en cas de collision
latérale violente, mais également
si le capteur détecte un
retournement.
Lorsqu'un
retournement
est
détecté, les airbags rideaux
restent gonflés plus longtemps afin
de
prévenir
l'éjection
des
occupants du véhicule, une
protection renforcée par l'utilisation
des ceintures de sécurité (sur
véhicule équipé d'un capteur de
retournement).
• Pour être efficaces, les airbags
doivent se déployer rapidement. Le
déploiement d'un airbag est très
rapide, car une collision se produit
sur une période très brève, et il est
nécessaire de gonfler l'airbag
avant que l'occupant ne heurte les
structures du véhicule. La vitesse
de déploiement réduit les risques
de blessures graves ou mortelles.
Elle constitue donc un élément
important de la conception d'un
airbag.
2-59
2
Système de sécurité de votre véhicule
En cas de collision frontale modérée
à grave, les capteurs détectent la
décélération rapide du véhicule. Si le
taux
de
décélération
est
suffisamment important, l'unité de
commande déclenche les airbags
frontaux au moment nécessaire et
avec la force adaptée.
Les airbags frontaux contribuent à la
protection du conducteur et du
passager avant en répondant aux
chocs frontaux lors desquels la
ceinture de sécurité seule ne pourrait
pas offrir une sécurité suffisante. Si
nécessaire, les airbags latéraux
contribuent à la protection des
occupants dans le cas d'un choc
latéral ou d'un retournement en
soutenant la partie supérieure du
corps.
• Les airbags sont activés (capables
de se déployer si nécessaire)
uniquement si le contact est en
position ON.
• Les airbags se déploient lors de
certains chocs frontaux ou
collisions latérales afin de protéger
les occupants contre des blessures
physiques graves.
Système de sécurité de votre véhicule
Cependant, cette rapidité de
déploiement peut provoquer des
blessures,
notamment
des
écorchures sur le visage, des
hématomes et des os cassés, car
elle s'accompagne d'une forte
puissance.
• Dans certains cas, le contact avec
l'airbag peut même entraîner des
blessures mortelles, en particulier
si l'occupant est assis trop près de
celui-ci.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag. Le
plus grand danger est d'être assis
trop près de l'airbag. Un airbag a
besoin d'espace pour se déployer. Il
est recommandé au conducteur de
s'asseoir de sorte à pouvoir contrôler
le véhicule tout en conservant la plus
grande distance possible entre le
centre du volant et son torse.
2-60
■ Airbag conducteur avant (1)
■ Airbag conducteur avant (2)
OLMB033054
OLMB033055
Lorsque le SRSCM détecte un
impact assez violent à l'avant du
véhicule, il déploie automatiquement
les airbags frontaux.
Sous l'effet de la pression exercée
lors du déploiement de l'airbag, les
lignes
de
rupture
moulées
directement dans les caches se
séparent. L'ouverture des caches
permet ensuite le déploiement
complet de l'airbag.
Un airbag entièrement déployé,
combiné à une ceinture de sécurité
correctement bouclée, ralentit la
projection vers l'avant du conducteur
ou du passager avant, réduisant
ainsi le risque de blessures au
niveau de la tête et de la poitrine.
■ Airbag conducteur avant (3)
AVERTISSEMENT
Après s'être déployés, les airbags
frontaux et latéraux se dégonflent très
rapidement. Le déploiement d'un
airbag n'empêche pas le conducteur
de voir la route ou de tourner le volant.
Les airbags rideaux peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après leur déploiement.
AVERTISSEMENT
Après le déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Ouvrez les fenêtres et les
portes dès que possible
après l'impact pour limiter
l'exposition à la fumée et à la
poudre produites par le
déploiement de l'airbag.
OLMB033057
Après son déploiement complet,
l'airbag commence immédiatement à
se dégonfler, ce qui permet au
conducteur de garder une certaine
visibilité et de tourner le volant ou
d'actionner d'autres commandes.
2-61
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033056
■ Airbag passager avant
Pour éviter que des objets ne se
transforment en projectiles
dangereux
en
cas
de
déploiement
de
l'airbag
passager :
• Ne posez aucun objet (portegobelet,
porte-CD,
autocollants, etc.) sur le
panneau situé au-dessus de la
boîte à gants, à l'emplacement
de l'airbag passager.
• N'installez aucun désodorisant
liquide près du combiné
d'instruments ou sur la surface
du tableau de bord.
Après le déploiement d'un
airbag
Système de sécurité de votre véhicule
• Ne
touchez
pas
les
composants internes du
compartiment de stockage de
l'airbag directement après
que celui-ci s'est déployé. Les
pièces qui entrent en contact
avec
un
airbag
en
déploiement peuvent devenir
extrêmement chaudes.
• Rincez abondamment les
parties de la peau exposées
avec de l'eau froide et du
savon doux.
• Nous vous conseillons de
faire remplacer votre airbag le
plus rapidement possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les airbags sont
conçus pour une utilisation
unique.
2-62
Bruit et fumée lors du
déploiement d'un airbag
Lorsqu'un airbag se déploie, il
produit un bruit intense et peut
libérer de la fumée et de la poudre à
l'intérieur
du
véhicule.
Ce
phénomène est normal et résulte du
déclenchement du générateur de
gaz de l'airbag. Après le déploiement
de l'airbag, vous pouvez avoir des
difficultés à respirer dues, d'une part
au contact entre votre poitrine et la
ceinture et l'airbag, et d'autre part à
l'inhalation de fumée et de poudre.
Cette poudre peut provoquer des
crises d'asthme chez certaines
personnes. Si vous ressentez des
problèmes de respiration après le
déploiement d'un airbag, consultez
immédiatement un médecin.
Bien que la poudre et la fumée ne
soient pas toxiques, elles peuvent
irriter la peau, les yeux, le nez, la
gorge, etc. Si c'est le cas, lavez et
rincez immédiatement les zones
concernées à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
Ne pas installer de dispositif de
retenue enfant sur le siège
passager avant
OYDESA2042
N'installez jamais de système de
retenue enfant sur le siège passager
avant si l'airbag n'est pas désactivé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS de dispositif
de retenue enfant dos à la route
sur un siège passager disposant
d'un
AIRBAG
ACTIF.
Le
déploiement de l'airbag peut
causer
des
BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES, à
l'ENFANT.
Pourquoi mon airbag ne s'estil pas déployé lors d'une
collision ?
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
déploiement
inattendu
de
l'airbag pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles :
• Évitez les chocs au niveau
des airbags ou des capteurs
de collision.
• N'effectuez aucune opération
de maintenance sur les
capteurs des airbags ou
autour. Si l'emplacement ou
l'angle des capteurs est
modifié, les airbags risquent
de ne pas se déployer quand
ils le devraient et de se
déployer quand ils ne le
devraient pas.
• N'installez pas de butoirs de
pare-chocs ou de pare-chocs
qui ne soient pas d'origine.
Cela peut nuire à votre
sécurité et au déploiement
des airbags en cas de
collision.
• Mettez le contact en position
LOCK/OFF ou ACC pendant le
remorquage du véhicule pour
éviter
le
déploiement
accidentel des airbags.
• Nous vous conseillons de
confier toutes vos réparations
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
2-63
2
Système de sécurité de votre véhicule
Dans certains types d'accidents, les
airbags n'apporteraient aucune
sécurité supplémentaire. C'est le cas
lors des impacts par l'arrière du
véhicule, des deuxièmes ou
troisièmes collisions lors d'une
succession d'impacts ou des impacts
à vitesse réduite. Les dommages
causés au véhicule témoignent de
l'absorption de l'énergie d'une
collision et ne servent pas à
déterminer si un airbag aurait dû ou
non se déployer.
Capteurs de collision de l'airbag
Système de sécurité de votre véhicule
1. Module de commande SRS
2. Capteur d'impact frontal
3. Capteurs d'impact latéral (avant)*
4. Capteur d'impact latéral (arrière)*
* : le cas échéant
OOS037044/OOS037045/OOS037046/OOS037047/OOS037077
2-64
Conditions de déploiement des
airbags
OOS037049
Airbag frontal
Les airbags frontaux sont conçus
pour se déployer lors d'une collision
frontale, selon l'intensité, la vitesse
et l'angle d'impact.
OOS037041
Airbags latéraux et rideaux
Les airbags latéraux et rideaux se
déploient lorsque les capteurs de
collision latérale détectent un impact,
selon l'intensité, la vitesse et l'angle
d'impact.
2-65
2
Système de sécurité de votre véhicule
OOS037050
Bien que les airbags conducteur et
passager avant soient conçus pour
se déployer uniquement en cas de
collision frontale, ils peuvent
également se déployer dans d'autres
situations si les capteurs d'impact
frontal détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux se
déclenchent en cas de collisions
latérales. Ils peuvent cependant se
déployer dans d'autres situations si
les capteurs d'impact latéral
détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux sont
également conçus pour se déployer
lorsque le capteur de retournement
détecte un retournement (sur
véhicule équipé d'un capteur de
retournement).
Les airbags peuvent également se
déployer si le châssis du véhicule
heurte des irrégularités de la route
ou des objets se trouvant sur des
routes non entretenues. Soyez
particulièrement vigilant sur les
routes non entretenues ou sur les
surfaces qui ne sont pas prévues
pour la conduite de véhicules afin
d'éviter le déploiement accidentel
des airbags.
Système de sécurité de votre véhicule
Conditions de non-déploiement
des airbags
OOS037052
Lors de certaines collisions à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas
se déployer. Les airbags sont conçus
pour ne pas se déployer dans ce
genre de collisions, car ils
n'apporteraient pas de sécurité
supplémentaire par rapport à celle
offerte par les ceintures de sécurité.
2-66
OOS037053
OOS037054
Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans les
collisions par l'arrière. En effet, ce
type d'impact projette les occupants
vers l'arrière et les airbags
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
se déployer lors d'impacts latéraux,
car les occupants étant projetés
dans la direction de la collision, ils
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Toutefois, les airbags latéraux et
rideaux peuvent se déployer en
fonction de l'intensité du choc, de la
vitesse du véhicule ou des angles
d'impact.
2
OOS037055
OTL035068
Juste avant l'impact, les conducteurs
ont tendance à freiner brusquement.
Ce type de freinage abaisse la partie
avant du véhicule, qui peut
s'encastrer sous un autre véhicule
ayant une garde au sol plus élevée.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer dans ce cas, car la force de
décélération détectée par les
capteurs peut être fortement réduite
par ce type d'encastrement.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de retournement,
car ils pourraient ne pas offrir de
protection supplémentaire aux
occupants du véhicule.
2-67
Système de sécurité de votre véhicule
OTL035069
Lors d'une collision angulaire, la force
de l'impact peut projeter les
occupants dans une direction dans
laquelle les airbags ne présenteraient
aucun avantage, et les capteurs
peuvent donc ne pas les déployer.
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du système SRS
i Information
• Véhicules équipés d'un capteur de
retournement
Si
le
capteur
détecte
un
retournement, les airbags latéraux
et rideaux peuvent se déployer.
• Véhicules non équipés d'un capteur
de retournement
Les airbags latéraux et/ou rideaux
peuvent se déclencher lorsque le
véhicule est renversé suite à une
collision latérale (sur les véhicules
équipés).
2-68
OOS037056
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de collision avec des
objets tels que des poteaux ou des
arbres, lorsque le point d'impact est
réduit et que l'énergie du choc est
absorbée par la structure du
véhicule.
Le système SRS ne nécessite
quasiment pas de maintenance et ne
comporte aucune pièce que vous
pouvez réparer vous-même sans
risque. Si le témoin de l'airbag SRS
ne s'allume pas lorsque vous mettez
le contact ou s'il reste constamment
allumé, nous vous conseillons de
faire immédiatement vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Toute intervention sur le système
SRS, telle que le retrait, l'installation,
la réparation ou toute autre
intervention au niveau du volant, du
panneau passager avant, des sièges
avant et des longerons de toit, doit
être réalisée par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Une manipulation
inappropriée du système SRS peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
faire remplacer les airbags
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé après leur
déploiement.
• Si des composants du
système d'airbag doivent être
démontés ou si le véhicule
part à la casse, certaines
mesures de sécurité doivent
respectées. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
informations nécessaires. Le
non-respect
de
ces
précautions peut augmenter
le risque de blessures.
Mesures de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité au
moment d'un impact ou d'un freinage
d'urgence peut être projeté contre
l'habitacle ou les autres occupants
ou être éjecté du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
équipements destinés à améliorer le
confort de l'occupant ou qui
repositionnent la ceinture de sécurité
peuvent réduire la protection fournie
et augmenter le risque de blessures
graves en cas d'accident.
Ne modifiez pas les sièges avant.
La modification des sièges avant
peut gêner le fonctionnement des
capteurs du dispositif de retenue
supplémentaire ou des airbags
latéraux.
2-69
2
Système de sécurité de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prenez
les
précautions
suivantes :
• N'essayez pas de modifier ou
déconnecter des composants
ou des câbles du système
SRS, n'ajoutez pas de badges
aux caches et n'en modifiez
pas la structure.
• Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant,
du tableau de bord ou du
panneau situé au-dessus de
la boîte à gants ou à proximité
de ces modules.
• Nettoyez les caches des
airbags à l'aide d'un chiffon
doux et humidifié à l'eau claire.
Les solvants ou nettoyants
peuvent endommager les
caches des airbags ou affecter
le déploiement du système.
• Nous vous conseillons de
Système de sécurité de votre véhicule
Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Placer des objets
sous les sièges avant peut gêner le
fonctionnement des capteurs et des
câbles du dispositif de retenue
supplémentaire.
Évitez les chocs au niveau des
portes. Un choc au niveau des
portes lorsque le contact est allumé
peut entraîner le déploiement des
airbags.
Ajout d'équipement ou
modification du véhicule équipé
d'airbags
Étiquettes d'avertissement
concernant les airbags
La modification du châssis, des
pare-chocs, des corps métalliques
frontaux ou latéraux ou de la hauteur
du véhicule peut affecter le
fonctionnement du système d'airbag.
OOS037079L
Des étiquettes d'avertissement
informent le conducteur et les
passagers des risques potentiels liés
au système d'airbag.
Veillez à lire toutes les informations
du présent manuel de l'utilisateur
concernant les airbags installés dans
votre véhicule.
2-70
Fonctions pratiques de votre véhicule
Accès à votre véhicule..........................................3-4
Vitres .....................................................................3-29
Émetteur .............................................................................3-4
Clé intelligente ..................................................................3-7
Système antidémarrage.................................................3-13
Toit ouvrant .........................................................3-34
Verrouillage des portes.......................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'extérieur du véhicule ...................................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'intérieur du véhicule ....................................................3-15
Serrures à pêne dormant ............................................3-18
Fonctions de verrouillage/déverrouillage
automatique des portes.................................................3-18
Sécurité enfant arrière ................................................3-19
Système antivol ....................................................3-19
Volant.....................................................................3-21
Direction assistée électrique (EPS) ............................3-21
Levier de réglage du volant inclinable/
télescopique......................................................................3-22
Volant chauffant ............................................................3-23
Avertisseur sonore ........................................................3-23
Rétroviseurs..........................................................3-24
Rétroviseur intérieur .....................................................3-24
Rétroviseur extérieur ....................................................3-26
Vitres électriques ...........................................................3-29
Ouverture et fermeture du toit ouvrant ...................3-35
Coulissement du toit ouvrant .......................................3-35
Inclinaison du toit ouvrant ............................................3-36
Pare-soleil.........................................................................3-37
Réinitialisation du toit ouvrant ....................................3-37
Alarme d'ouverture du toit ouvrant ..........................3-38
Équipement extérieur ..........................................3-38
Capot ..................................................................................3-38
Hayon .................................................................................3-40
Trappe à carburant .........................................................3-43
Combiné d'instruments........................................3-46
Commandes du combiné d'instruments ....................3-47
Jauges et compteurs ......................................................3-47
Témoin de verglas...........................................................3-51
Indicateur de changement de rapport .......................3-52
Témoins d'alerte et d'information ..............................3-54
Messages sur l'écran LCD ............................................3-69
3
Écran LCD (Combiné de type B, C)....................3-76
Système d'aide à la conduite ...........................3-118
Commandes de l'écran LCD ..........................................3-76
Modes d'affichage LCD ................................................3-77
Radar de recul ...............................................................3-118
Système d'aide au stationnement
(marche arrière) ............................................................3-119
Système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant) ...............................................3-123
Ordinateur de bord et rappel d'entretien
(Combiné de Type A)...........................................3-86
3
Ordinateur de bord .........................................................3-86
Rappel d'entretien...........................................................3-89
Ordinateur de bord (type B, type c) .................3-91
Dégivreur.............................................................3-128
Dégivreur de la lunette arrière..................................3-128
Modes de l'ordinateur de bord....................................3-91
Système de climatisation manuelle .................3-129
Affichage tête haute ..........................................3-95
Éclairage................................................................3-98
Chauffage et climatisation..........................................3-130
Fonctionnement du système......................................3-133
Maintenance du système............................................3-135
Éclairage extérieur ........................................................3-98
Feu de croisement statique........................................3-109
Système d'accueil ........................................................3-109
Éclairage intérieur .......................................................3-109
Essuie-glaces et lave-glace.............................3-113
Les essuie-glaces .........................................................3-114
Lave-glace .....................................................................3-115
Commutateur d'essuie-glace et du lave-glace
de la lunette arrière ....................................................3-116
Système de climatisation automatique ..........3-138
Chauffage et climatisation automatiques ..............3-139
Chauffage et climatisation manuels ........................3-140
Fonctionnement du système ....................................3-143
Maintenance du système............................................3-145
Équipement intérieur.........................................3-155
Système de commande manuelle de la
climatisation....................................................................3-147
Système de commande automatique de la
climatisation....................................................................3-148
Système de désembuage automatique
(disponible uniquement pour le système de
climatisation automatique)..........................................3-149
Porte-gobelet ...............................................................3-155
Pare-soleil .....................................................................3-156
Prise électrique ............................................................3-157
Chargeur sans fil pour téléphone portable ...........3-158
Horloge ............................................................................3-160
Cintre ..............................................................................3-160
Attache(s) de tapis de sol ..........................................3-161
Filet à bagages (rangement) ......................................3-162
Plage arrière .................................................................3-163
Fonctionnalités supplémentaires du
système de climatisation .................................3-151
Ioniseur combiné ..........................................................3-151
Ventilation automatique .............................................3-151
Recirculation de l'air via le toit ouvrant ................3-151
Compartiment de rangement............................3-152
Compartiment de la console centrale .....................3-152
Boîte à gants ................................................................3-152
Étui à lunettes ..............................................................3-153
Multi box ........................................................................3-153
Plateau à bagages .......................................................3-154
Pour augmenter l'espace de chargement ..............3-154
Équipement extérieur........................................3-163
Galerie de toit ...............................................................3-163
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-147
Fonctions pratiques de votre véhicule
ACCÈS À VOTRE VÉHICULE
Émetteur (le cas échéant)
OPDE046001
Votre HYUNDAI utilise un émetteur
qui vous permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes (et le hayon),
mais également de démarrer le
moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
3-4
Verrouillage
Déverrouillage
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de
verrouillage des portes (1) sur
l'émetteur.
3. Les portes se verrouillent et les
feux de détresse clignotent. Les
rétroviseurs
extérieurs
se
rabattent si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs est en
position AUTO.
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l'intérieur du véhicule.
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) sur
l'émetteur.
2. Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises.
Les
rétroviseurs
extérieurs se déploient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé.
Ils pourraient mettre la clé dans
le contact et actionner les vitres
électriques ou utiliser d'autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
i Information
Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent automatiquement après
30 secondes si aucune porte n'est
ouverte.
Déverrouillage du hayon
Démarrage
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon (3) de
l'émetteur pendant plus d'une
seconde.
2. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 5
consacrée
au
commutateur
d'allumage.
La mention " HOLD " est inscrite sur
le bouton pour vous informer que
vous devez le maintenir enfoncé
pendant plus d'une seconde.
■ Type A
■ Type B
REMARQUE
Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur :
• Tenez l'émetteur à l'écart de
l'eau (ou tout autre liquide) et du
feu. L'exposition de la clé
intelligente
à
l'humidité
(déversement de boisson ou
environnement humide) ou à
une
forte
chaleur
peut
endommager le circuit interne et
invalider la garantie du véhicule.
• Évitez de le faire tomber ou de le
jeter.
• Protégez-le des températures
extrêmes.
3
OED036001A/OFD047002-A
■ Type C
OPDE046003
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
vous
pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l'aide de la clé mécanique.
3-5
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Clé mécanique
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour sortir la clé, appuyez sur le
bouton de déverrouillage. La clé sort
automatiquement.
Pour rentrer la clé, pliez-la
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
REMARQUE
Ne rentrez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Vous pourriez l'endommager.
3-6
Précautions à prendre pour
l'émetteur
L'émetteur ne fonctionnera pas dans
les situations suivantes :
• Il est dans le contact.
• Vous vous trouvez hors de portée
(environ 30 m).
• La pile est presque déchargée.
• D'autres véhicules ou des objets
bloquent le signal.
• La température est très basse.
• L'émetteur est situé à proximité
d'une source d'ondes radio, telle
qu'un poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte à l'aide de la clé mécanique.
En cas de problème lié à l'utilisation
de l'émetteur, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si l'émetteur est placé à proximité de
votre téléphone portable, celui-ci
peut bloquer le signal.
Cela est d'autant plus vrai lorsque
vous passez/recevez un appel,
envoyez des SMS et envoyez/
recevez des e-mails.
Évitez de conserver l'émetteur et
votre téléphone portable ensemble
et veillez à maintenir une distance
suffisante entre les deux appareils.
i Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d'enfreindre
l'utilisation de l'équipement. Si le
système d'ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
REMARQUE
Tenez l'émetteur éloigné des
matériaux électromagnétiques qui
bloquent
les
ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Remplacement de la pile
Clé intelligente
(le cas échéant)
3
i Information
OPD046002
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, essayez de remplacer
la pile.
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Insérez un outil fin dans l'encoche
et levez doucement le couvercle.
2. Retirez le couvercle de la batterie à
l'aide d'un tournevis.
3. Retirez l’ancienne pile et insérez la
nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l'environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois ou réglementations en
vigueur.
OPDE046044
Votre HYUNDAI utilise une clé
intelligente qui vous permet de
verrouiller et déverrouiller les portes
(et le hayon), mais également de
démarrer le moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
3-7
Fonctions pratiques de votre véhicule
4. Remettez le couvercle de la
batterie et le cache de la clé en
place en suivant l'ordre inverse du
démontage.
Si vous pensez que votre émetteur a
pu être endommagé, ou si vous avez
l'impression qu'il ne fonctionne pas
correctement,
nous
vous
recommandons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Verrouillage
i Information
Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
OOS047001
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de verrouillage des portes (1) de
la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignotent.
Les rétroviseurs extérieurs se
rabattent si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs est en
position AUTO.
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l'intérieur du véhicule.
3-8
Même si vous appuyez sur le bouton
de la poignée extérieure de la porte,
les portes ne se verrouillent pas et
un avertissement sonore de 3
secondes est émis dans les
situations suivantes :
• La clé intelligente est à l'intérieur
du véhicule.
• Le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• Une porte autre que le hayon est
ouverte.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants
seuls dans votre véhicule avec
la clé intelligente. Ils pourraient
appuyer sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur et
actionner les vitres électriques
ou
utiliser
d'autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
Déverrouillage
i Information
OOS047001
Pour déverrouiller :
1. Munissez-vous
de
la
clé
intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de déverrouillage des portes (2)
de la clé intelligente.
3. Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises.
Pour déverrouiller :
1. Munissez-vous
de
la
clé
intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon ou sur le bouton
de déverrouillage du hayon (3) de
la clé intelligente pendant plus
d'une seconde.
3. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises.
i Information
• Le bouton de déverrouillage du
hayon (3) permet uniquement de
déverrouiller le hayon. Il ne permet
pas de déverrouiller le loquet et
d'ouvrir automatiquement le hayon.
Si vous utilisez le bouton de
déverrouillage du hayon, vous
devrez tout de même appuyer sur le
bouton de la poignée du hayon pour
l'ouvrir.
• Après déverrouillage, le hayon se
verrouille automatiquement après
30 secondes s'il n'est pas ouvert.
3-9
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
D'autres personnes peuvent alors
ouvrir les portes sans la clé
intelligente.
• Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent
automatiquement
après 30 secondes si aucune porte
n'est ouverte.
Déverrouillage du hayon
Fonctions pratiques de votre véhicule
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur
sans insérer la clé dans le contact.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 5 consacrée au bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur.
3-10
REMARQUE
Pour éviter d'endommager la clé
intelligente :
• Tenez la clé intelligente à l'écart
de l'eau (ou tout autre liquide) et
du feu. L'exposition de la clé
intelligente
à
l'humidité
(déversement de boisson ou
environnement humide) ou à
une
forte
chaleur
peut
endommager le circuit interne.
Dans ce cas, les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule.
• Évitez de la faire tomber ou de la
jeter.
• Protégez-la des températures
extrêmes.
Clé mécanique
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l'aide de la clé mécanique.
OPD046045
Déplacez le levier de déverrouillage
dans le sens de la flèche (1) et
sortez la clé mécanique (2). Insérez
la clé mécanique dans la serrure de
la porte.
Pour remettre la clé mécanique en
place, insérez-la dans l'orifice prévu
à cet effet et enfoncez-la jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Perte d'une clé intelligente
Vous
pouvez
enregistrer
au
maximum 2 clés intelligentes pour un
véhicule. Si vous perdez votre clé
intelligente, confiez immédiatement
votre véhicule et la clé restante à un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
ou faites remorquer le véhicule si
nécessaire.
Précautions à prendre pour la
clé intelligente
i Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d'enfreindre
l'utilisation de l'équipement. Si le
système d'ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
REMARQUE
Tenez la clé intelligente éloignée
des matériaux électromagnétiques
qui
bloquent
les
ondes
électromagnétiques à la surface de
la clé.
3-11
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Elle est située à proximité d'une
source d'ondes radio, telle qu'un
poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
• Elle se trouve à proximité d'un
système
radio
mobile
bidirectionnel ou d'un téléphone
portable.
• La clé intelligente d'un autre
véhicule est active à proximité.
Lorsque la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, ouvrez
et fermez la porte à l'aide de la clé
mécanique. En cas de problème lié à
l'utilisation de la clé intelligente, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si la clé intelligente est placée à
proximité de votre téléphone
portable, celui-ci peut bloquer le
signal. Cela est d'autant plus vrai
lorsque vous passez/recevez un
appel, envoyez des SMS et
envoyez/recevez des e-mails.
Évitez de conserver la clé intelligente
et
votre
téléphone
portable
ensemble et veillez à maintenir une
distance suffisante entre les deux
appareils.
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Remplacement de la pile
Prenez toujours la clé intelligente
avec vous lorsque vous quittez le
véhicule. Si la clé intelligente
reste à proximité du véhicule, la
batterie risque de se décharger.
Si vous pensez que votre clé
intelligente a pu être endommagée,
ou si vous avez l'impression qu'elle
ne fonctionne pas correctement,
nous vous recommandons de
contacter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
OPDE046046
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, essayez de
remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Sortez la clé mécanique.
2. Ouvrez le cache arrière de la clé
intelligente à l'aide d'un outil fin.
3. Retirez l'ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
4. Remettez le cache arrière de la
clé intelligente en place.
3-12
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l'environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois ou réglementations en
vigueur.
Système antidémarrage
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Le transpondeur de la clé
intelligente est un élément
essentiel du système antidémarrage. Il est conçu pour
fonctionner des années sans
problèmes, mais il est préférable
de le préserver de l'humidité et de
l'électricité statique et de le
manipuler avec précaution pour
ne pas l'endommager.
Pour éviter le vol de votre
véhicule, ne laissez pas vos
clés de rechange à l'intérieur. Le
code
du
système
antidémarrage est unique pour
chaque utilisateur et doit rester
secret.
3-13
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le système antidémarrage protège
votre véhicule contre le vol. Si une
clé (ou tout autre dispositif)
incorrectement codée est utilisée, le
système d'alimentation en carburant
du moteur est désactivé.
Lorsque le contact est en position
ON, le témoin du système
antidémarrage
doit
s'allumer
brièvement, puis s'éteindre. Si le
témoin clignote, cela signifie que le
système ne reconnaît pas le codage
de la clé.
Mettez le contact en position
LOCK/OFF, puis de nouveau en
position ON.
Le système peut ne pas reconnaître
votre clé si une autre clé
antidémarrage
ou
un
objet
métallique (porte-clé, par exemple)
se trouve à proximité de la clé. Le
métal peut empêcher le démarrage
du véhicule en bloquant le signal du
transpondeur.
Si le système ne reconnaît
régulièrement pas votre clé, nous
vous recommandons de vous mettre
en contact avec un concessionnaire
HYUNDAI.
Ne tentez pas de modifier ce
système ou d'y ajouter d'autres
dispositifs.
Des
problèmes
électriques risqueraient de rendre
votre véhicule inutilisable.
Fonctions pratiques de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage/déverrouillage
des portes depuis l'extérieur
du véhicule
Clé mécanique
■ Émetteur
Émetteur
Clé intelligente
■ Clé intelligente
OPDE046413
OOS047002
[A] : Verrouillage, [B] : Déverrouillage
Tournez la clé vers l’arrière du
véhicule pour le déverrouiller et vers
l’avant pour le verrouiller.
Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte conducteur à l'aide d'une clé,
elle est automatiquement verrouillée/
déverrouillée. Une fois les portes
déverrouillées, vous pouvez les
ouvrir en tirant sur leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
3-14
Pour verrouiller les portes, appuyez
sur le bouton de verrouillage des
portes (1) de l'émetteur.
Pour déverrouiller les portes,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) de
l'émetteur.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
OOS047001
OPDE046004
Pour verrouiller les portes, appuyez
sur le bouton de la poignée de porte
extérieure lorsque vous portez la clé
intelligente sur vous, ou appuyez sur
le bouton de verrouillage de la clé
intelligente.
Verrouillage/déverrouillage
des portes depuis l'intérieur
du véhicule
Avec le bouton de verrouillage
des portes
i Information
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que le verrou et les
mécanismes de la porte ne
fonctionnent pas correctement en
raison du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée rapidement et à
plusieurs reprises avec la clé du
véhicule ou le bouton de
verrouillage des portes, le système
peut temporairement cesser de
fonctionner afin de protéger le
circuit et d'éviter tout dommage aux
composants du système.
Si la porte est correctement
verrouillée, la partie rouge du bouton
de verrouillage (2) n’est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez sur sa
poignée (3).
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé est sur le contact
et si une porte avant est ouverte.
• Les portes ne peuvent pas être
verrouillées si la clé intelligente se
trouve dans le véhicule et qu’une
porte est ouverte.
OOS047003
• Pour déverrouiller une porte, placez
le
bouton
de
verrouillage
correspondant (1) en position
" Déverrouillage ".
La partie rouge du bouton de
verrouillage de la porte (2) devient
visible.
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton
de
verrouillage
correspondant (1) en position
" Verrouillage ".
Si le verrou électrique d’une porte ne
fonctionne pas alors que vous êtes
dans le véhicule, essayez l’une des
méthodes suivantes pour sortir :
Actionnez à plusieurs reprises le
système
de
déverrouillage
(électronique et manuel) tout en tirant
sur la poignée de la porte.
Actionnez les autres verrous et
poignées de porte, à l’avant comme à
l’arrière.
Abaissez une vitre avant et utilisez la
clé mécanique pour déverrouiller la
porte de l’extérieur.
3-15
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour déverrouiller les portes,
appuyez sur le bouton de la poignée
de porte extérieure lorsque vous
portez la clé intelligente sur vous, ou
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la clé intelligente.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Avec la poignée de porte
Porte avant
Si la poignée intérieure d’une porte
est tirée lorsque la porte est
verrouillée, la porte sera déverrouillée
et s’ouvrira.
Porte arrière
En cas de traction sur la poignée
intérieure lorsque la porte est
verrouillée, elle se déverrouille.
Si vous tirez plusieurs fois sur la
poignée intérieure de la porte, cette
dernière s’ouvre.
Avec le commutateur de
verrouillage centralisé des
portes
AVERTISSEMENT
• Fermez et verrouillez toujours
OOS047004
Lorsque vous appuyez sur la partie
( ) (2) du commutateur, toutes les
portes du véhicule sont verrouillées.
• Si la clé est sur le contact et qu’une
porte est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas, même si vous
appuyez sur l’interrupteur de
verrouillage centralisé (2).
3-16
• Si la clé intelligente se trouve dans
le véhicule et qu’une porte est
ouverte, les portes ne se
verrouilleront pas, même si vous
appuyez sur le bouton (2) du
commutateur de verrouillage
centralisé.
Lorsque vous appuyez sur la partie
( ) (1) du bouton, toutes les portes
du véhicule sont déverrouillées.
les portes lorsque vous
roulez. Si les portes ne sont
pas verrouillées, le risque
d’éjection en cas d’accident
augmente.
• Ne tirez pas sur la poignée
intérieure
de
la
porte
conducteur ou passager
lorsque le véhicule est en
mouvement.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez votre véhicule
déverrouillé, un tiers peut se
dissimuler à l’intérieur.
Pour sécuriser votre véhicule,
appuyez sur la pédale sur le
frein et placez le levier de
vitesses en position P (Parking,
Boîte à embrayage double) ou
en première ou en marche
arrière (boîte manuelle), activez
le frein de stationnement et
placez le contact en position
LOCK/OFF, fermez toutes les
vitres, verrouillez toutes les
portes et prenez la clé avec
vous.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ouvrez une porte,
soyez attentif à tout risque de
collision pouvant entraîner des
dommages ou des blessures.
Faites particulièrement attention
aux véhicules, aux cyclomoteurs,
aux bicyclettes et aux piétons
approchant du véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous restez pendant une
longue période dans le véhicule
alors que la température
extérieure est très élevée ou très
basse, vous vous exposez à des
blessures
pouvant
être
mortelles. Ne verrouillez pas le
véhicule de l'extérieur si des
personnes se trouvent à
l'intérieur.
3-17
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ne laissez aucun enfant ou
animal de compagnie seul dans
votre véhicule.
La température d’un véhicule
fermé peut augmenter de
manière
considérable
et
entraîner
de
graves
conséquences.
Par ailleurs, les enfants peuvent
se blesser en utilisant des
fonctions du véhicule ou se
faire
agresser
par
des
personnes
étrangères
pénétrant dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
Serrures à pêne dormant
(le cas échéant)
Certains véhicules sont équipés de
serrures à pêne dormant. Les
serrures à pêne dormant empêchent
l’ouverture des portes de l’intérieur
ou de l’extérieur du véhicule une fois
que les serrures ont été activées, ce
qui offre une mesure supplémentaire
de protection du véhicule.
Pour verrouiller le véhicule à l’aide
de la fonction Deadlock, les portes
doivent être verrouillées à l’aide de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
L’émetteur ou la clé intelligente doit
être à nouveau utilisé(e) pour
déverrouiller le véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne fermez pas les portes à
l’aide de l’émetteur ou de la clé
intelligente lorsque quelqu’un
est à l’intérieur du véhicule. Le
passager du véhicule ne peut
pas déverrouiller les portes
avec le bouton de verrouillage
des portes. Par exemple, si la
porte est verrouillée à l’aide de
l’émetteur, le passager ne
pourra pas la déverrouiller sans
l’émetteur.
Fonctions de
verrouillage/déverrouillage
automatique des portes
Système de déverrouillage des
portes à détection d'impact
(le cas échéant)
Toutes les portes sont déverrouillées
automatiquement lorsqu'un impact
entraîne le déploiement des airbags.
Système de verrouillage des
portes selon la vitesse
(le cas échéant)
Toutes
les
portes
sont
automatiquement
verrouillées
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse les 15 km/h.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique des
portes via le mode Réglages
utilisateur sur l'écran LCD. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section " Écran LCD " de ce
chapitre.
3-18
SYSTÈME ANTIVOL
Sécurité enfant arrière
Pour verrouiller la sécurité enfant,
insérez une clé (ou un tournevis) (1)
dans l'ouverture et tournez-la dans la
position de verrouillage.
Pour déverrouiller une porte arrière
depuis l'intérieur du véhicule,
désactivez la sécurité enfant.
AVERTISSEMENT
La sécurité enfant a pour but d'éviter
que les enfants assis à l'arrière
n'ouvrent accidentellement les
portes. Elle doit être utilisée dès que
des enfants sont présents dans le
véhicule et est située au bord de
chaque porte arrière. Lorsque la
sécurité enfant est en position de
verrouillage, la porte arrière ne
s'ouvre pas, même si la poignée
intérieure est actionnée.
3-19
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047005L
Un enfant pourrait tomber en
ouvrant accidentellement les
portes arrière alors que le
véhicule est en mouvement. La
sécurité doit être utilisée dès
que des enfants sont présents
dans le véhicule.
Ce système permet de protéger
votre véhicule et vos biens de valeur.
L'avertisseur émet un son et les feux
de détresse clignotent de manière
continue dans les situations
suivantes :
- Une porte est ouverte sans utiliser
l'émetteur ou la clé intelligente.
- Le hayon est ouvert sans utiliser
l'émetteur ou la clé intelligente.
- Le capot est ouvert.
L'alarme reste active 30 secondes,
puis le système se réinitialise. Pour
désactiver l'alarme, déverrouillez les
portes à l'aide de l'émetteur ou de la
clé intelligente.
Le système antivol est activé
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage des portes et du
hayon. Pour que le système soit actif,
vous devrez verrouiller les portes et
le hayon de l'extérieur du véhicule
avec l'émetteur ou la clé intelligente
ou en appuyant sur le bouton situé à
l'extérieur des poignées, en ayant la
clé intelligente sur vous.
Les feux de détresse clignotent et le
signal sonore retentit une fois pour
indiquer que le système est actif.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Une fois que le système de sécurité
est armé, toute ouverture d'une
porte ou du hayon sans la clé
intelligente ou l'émetteur déclenche
l'alarme.
Le système antivol n'est pas armé si
le capot, le hayon ou une porte n'est
pas correctement fermé. Si le
système antivol ne s'arme pas,
vérifiez que le capot, le hayon et les
portes sont correctement fermés.
Ne tentez pas de modifier ce
système ou d'y ajouter d'autres
dispositifs.
3-20
i Information
• Attendez que tous les passagers
aient quitté le véhicule avant de
verrouiller les portes. Si le dernier
passager quitte le véhicule alors que
le système est armé, l'alarme se
déclenche.
• Si le véhicule n'est pas désarmé avec
l'émetteur ou la clé intelligente,
ouvrez les portes à l'aide de la clé
mécanique et placez le contact en
position ON (émetteur) ou démarrez
le moteur (clé intelligente) et
attendez 30 secondes.
• Lorsque le système est désarmé, si
vous n'ouvrez pas une porte ou le
hayon dans les 30 secondes, il est
réarmé automatiquement.
OJC040170
i Information
Les véhicules équipés d'un système
antivol disposent d'une étiquette
libellée comme suit :
1. WARNING
2. SECURITY SYSTEM
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
• Si le système de direction
assistée
électrique
ne
fonctionne pas correctement, le
témoin correspondant (
)
s'allume ou clignote sur le
combiné d'instruments. Le
volant peut devenir difficile à
contrôler ou à manœuvrer. Dans
ce cas, faites contrôler le
système dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Lorsqu'une
anomalie
est
détectée dans le système de
direction assistée électrique, la
direction assistée est arrêtée
pour éviter tout accident mortel.
Le
témoin
correspondant
s'allume ou clignote sur le
combiné d'instruments. Le
volant peut devenir difficile à
contrôler ou à manœuvrer.
Conduisez votre véhicule en lieu
sûr et faites-le contrôler
immédiatement.
i Information
Les symptômes suivants peuvent
apparaître lors du fonctionnement
normal du véhicule :
• La
direction
est
dure
immédiatement après l'allumage du
contact.
Ce comportement est dû au
diagnostic du système EPS. Une fois
le diagnostic terminé, le volant
reprend
son
fonctionnement
normal.
• Vous pouvez entendre un clic
provenant du relais du système EPS
lorsque le contact est mis en position
ON ou LOCK/OFF.
• Vous pouvez entendre le bruit du
moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt ou circule à faible vitesse.
• Lorsque vous utilisez le volant par
de basses températures, vous
pouvez entendre un bruit anormal.
Ce bruit disparaît lorsque les
températures remontent. Tout cela
est parfaitement normal.
3-21
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le système réduit l'effort fourni par le
conducteur pour diriger le véhicule.
Si le moteur est coupé ou que la
direction assistée électrique ne
fonctionne plus, le véhicule peut tout
de même être manœuvré, mais
l'effort nécessaire sera plus
important.
Pour garantir un meilleur contrôle du
volant, la direction devient de plus en
plus dure au fur et à mesure que la
vitesse augmente et inversement
lorsque le véhicule ralentit.
Si vous remarquez un changement
au niveau de la dureté de la direction
du véhicule, nous vous conseillons
de faire vérifier votre système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
• La direction se durcit si vous
tournez le volant de gauche à droite
en continu alors que le véhicule est à
l'arrêt. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Elle retrouvera
un fonctionnement normal après
quelque temps.
Levier de réglage du volant
inclinable/télescopique
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident pouvant occasionner
des blessures graves, voire
mortelles.
i Information
Après réglage, il est possible que le
levier de verrouillage ne verrouille pas
le volant.
Il
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement. Cela se produit
lorsqu'une
vitesse
n'est
pas
correctement engagée. Dans ce cas,
réglez à nouveau le volant, puis
verrouillez-le.
3-22
OOS047006
Abaissez le levier de déverrouillage
(1) sur la colonne du volant et
ajustez l'angle (2) et la position (3)
du volant. Orientez le volant vers
votre torse et non vers votre visage.
Assurez-vous de pouvoir consulter
les témoins et jauges du combiné
d'instruments.
Après le réglage, tirez sur le levier de
déverrouillage (1) pour verrouiller le
volant. Poussez sur le volant vers le
haut et vers le bas pour vous assurer
que le verrouillage est effectif.
Ajustez toujours la position du volant
avant de prendre la route.
Volant chauffant
(le cas échéant)
i Information
Avertisseur sonore
Le
volant
chauffant
s'éteint
automatiquement environ 30 minutes
après son activation.
REMARQUE
3
OOS047008
OOS047007
Lorsque le contact est en position
ON ou que le moteur tourne,
appuyez sur le bouton du volant
chauffant pour chauffer le volant. Le
voyant du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage du
volant, appuyez de nouveau sur le
bouton. Le voyant du bouton s'éteint.
Pour klaxonner, appuyez sur la zone
du volant signalée par le symbole de
l'avertisseur sonore. L'avertisseur
sonore fonctionne uniquement
lorsque vous appuyez sur cette
zone.
REMARQUE
N'appuyez pas violemment sur
l'avertisseur sonore pour le
déclencher et ne frappez pas
dessus avec le poing. N'appuyez
pas sur l'avertisseur sonore avec
un objet pointu.
3-23
Fonctions pratiques de votre véhicule
N'apposez pas de protection ou
un autre accessoire sur le volant.
Vous risqueriez d'endommager
son système de chauffage.
Fonctions pratiques de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de prendre la route, réglez le
rétroviseur bien au centre de la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la visibilité soit
suffisante. Ne placez pas sur le
siège arrière, dans le hayon ou
derrière les appuie-tête arrière
des objets susceptibles de
réduire la visibilité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave
en cas d'accident ou de
déploiement de l'airbag, ne
modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas de rétroviseur
grand angle.
3-24
AVERTISSEMENT
Rétroviseur jour/nuit
(le cas échéant)
Ne réglez JAMAIS le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
REMARQUE
Pour nettoyer le rétroviseur,
utilisez une serviette en papier ou
un support équivalent imbibé de
nettoyant à vitre. Ne vaporisez pas
le nettoyant à vitre directement
sur le rétroviseur, car il pourrait
couler et pénétrer dans le boîtier.
OOS047009
[A] : Levier jour/nuit, [B] : Jour, [C] : Nuit
Procédez au réglage avant de
prendre la route, lorsque le
rétroviseur est en position de jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous
pour réduire l'éblouissement dû aux
phares des véhicules qui vous
suivent lors de la conduite de nuit.
N'oubliez pas qu'en position de nuit,
l'image renvoyée par le rétroviseur
est assombrie.
Rétroviseur électrochromatique
(le cas échéant)
3
REMARQUE
OOS047010L
[A] : Témoin
Le rétroviseur électrique contrôle
automatiquement l'éblouissement dû
aux phares du véhicule qui vous suit
lorsque vous conduisez de nuit ou
que la luminosité est faible. Lorsque
le moteur tourne, le capteur situé
dans
le
rétroviseur
adapte
automatiquement la luminosité. Il
détecte le niveau de luminosité
autour du véhicule pour contrôler
automatiquement l'éblouissement dû
aux phares des véhicules qui vous
suivent.
Pour nettoyer le rétroviseur,
utilisez une serviette en papier ou
un support équivalent imbibé de
nettoyant à vitre. Ne vaporisez pas
le nettoyant à vitre directement
sur le rétroviseur, car il pourrait
couler et pénétrer dans le boîtier.
3-25
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le rétroviseur électrochromatique
contrôle
automatiquement
l'éblouissement dû aux phares du
véhicule qui vous suit lorsque vous
conduisez de nuit ou que la
luminosité est faible.
Lorsque le moteur tourne, le capteur
situé dans le rétroviseur adapte
automatiquement la luminosité. Il
détecte le niveau de luminosité
autour du véhicule pour contrôler
automatiquement l'éblouissement dû
aux phares des véhicules qui vous
suivent.
Lorsque le levier de vitesses est en
marche arrière, le rétroviseur est
automatiquement réglé sur la
position la plus lumineuse pour
améliorer la visibilité du conducteur à
l'arrière du véhicule.
Lorsque le levier de vitesses est en
marche arrière, le rétroviseur est
automatiquement réglé sur la
position la plus lumineuse pour
améliorer la visibilité du conducteur à
l'arrière du véhicule.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
• Le rétroviseur extérieur droit
OOS047012
Réglez toujours les rétroviseurs
avant de commencer à conduire.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs gauche et droit.
Il est possible de régler les
rétroviseurs à distance grâce à un
bouton.
Il est possible de rabattre le boîtier
des rétroviseurs afin d'éviter tout
dommage lors du passage du
véhicule dans une station de lavage
automatique ou dans une rue étroite.
3-26
est convexe. Dans certains
pays, le rétroviseur extérieur
gauche
est
également
convexe. Les objets que vous
voyez dans ce type de
rétroviseur sont plus proches
qu'il n'y paraît.
• Utilisez votre rétroviseur
intérieur ou tournez la tête
pour déterminer la distance
réelle qui vous sépare des
véhicules qui vous suivent
lorsque vous changez de voie.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs
extérieurs et ne les rabattez pas
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
REMARQUE
• Ne grattez pas la glace sur le
rétroviseur
pour
ne
pas
endommager la surface.
• Si le rétroviseur est bloqué par
la glace, ne forcez pas pour le
régler. Utilisez un dégivrant
agréé (et pas un antigel pour
radiateur) ou une éponge ou un
chiffon doux imbibé d'eau très
chaude, ou bien placez le
véhicule dans un endroit chaud
pour permettre à la glace de
fondre.
Réglage des rétroviseurs
extérieurs :
• Les rétroviseurs s'immobilisent
lorsqu'ils atteignent les angles
de réglage maximum, mais le
moteur continue de fonctionner
tant que le commutateur est
enfoncé. N'appuyez pas plus
longtemps que nécessaire sur le
commutateur pour ne pas
endommager le moteur.
• Ne tentez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la main
pour
ne
pas
risquer
d'endommager le moteur.
Rabattage des rétroviseurs
extérieurs
3
OOS047014
Type manuel
Pour rabattre un rétroviseur
extérieur, saisissez-le par le boîtier
et repliez-le vers l'arrière du
véhicule.
3-27
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047013
1. Appuyez sur le bouton L (côté
gauche) ou R (côté droit) (1) pour
sélectionner
le
rétroviseur
extérieur à régler.
2. Utilisez la commande de réglage
du rétroviseur (2) pour régler le
rétroviseur sélectionné vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite.
3. Après le réglage des rétroviseurs,
placez le bouton en position
neutre (centre) pour empêcher
toute modification accidentelle du
réglage.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047015
Type électrique
Gauche : Les rétroviseurs se
déploient.
Droite : Les rétroviseurs se replient.
Centre (AUTO) :
Les rétroviseurs se replient ou se
déploient de façon automatique de la
manière suivante :
• Sans système de clé intelligente
- Les rétroviseurs se rabattent ou
se déploient lorsque la porte est
verrouillée ou déverrouillée à
l'aide de l'émetteur et que la
fonction
de
déploiement
automatique est activée dans le
mode Réglages utilisateur sur
l'écran LCD.
3-28
• Avec système de clé intelligente
- Les rétroviseurs se rabattent ou
se déploient lorsque la porte est
verrouillée ou déverrouillée à
l'aide de la clé intelligente et que
la fonction de déploiement
automatique est activée dans le
mode Réglages utilisateur sur
l'écran LCD.
- Les rétroviseurs se rabattent ou
se déploient lorsque la porte est
verrouillée ou déverrouillée à
l'aide du bouton de la poignée
extérieure et que la fonction de
déploiement automatique est
activée dans le mode Réglages
utilisateur sur l'écran LCD.
REMARQUE
Les
rétroviseurs
extérieurs
électriques fonctionnent même
lorsque le contact est en position
OFF. Cependant, pour éviter que la
batterie
ne
se
décharge
inutilement, ne prenez pas plus de
temps que nécessaire pour régler
les rétroviseurs lorsque le moteur
est à l'arrêt.
REMARQUE
Ne rabattez pas manuellement les
rétroviseurs
extérieurs
électriques. Vous
risqueriez
d'endommager le moteur.
VITRES
Vitres électriques (le cas échéant)
* : Le cas échéant
OOS047017
3-29
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre
électrique conducteur
(2) Commutateur de la vitre
électrique passager avant
(3) Commutateur de la vitre
électrique arrière gauche*
(4) Commutateur de la vitre
électrique arrière droite*
(5) Ouverture et fermetures des
vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le contact doit être sur ON pour que
vous puissiez ouvrir ou fermer les
vitres. Chaque porte dispose d'un
commutateur qui contrôle sa vitre
électrique. Le conducteur dispose
d'un bouton de verrouillage des
vitres électriques qui permet de
bloquer le fonctionnement des vitres
passager. Les vitres électriques sont
activées pendant environ 30
secondes après que le contact a été
mis en position ACC ou OFF.
Toutefois, si les portes avant sont
ouvertes, les vitres électriques ne
peuvent pas être utilisées, même
pendant cette période de 30
secondes.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou le
corps par la fenêtre lorsque le
véhicule est en mouvement.
3-30
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement.
• Lorsque vous roulez et que les vitres
(ou le toit ouvrant, le cas échéant)
sont ouvertes, même partiellement,
vous pouvez entendre le vent ou un
bruit de pulsation. Ce bruit est
normal. Si ce bruit se produit
lorsqu'une des vitres arrière (ou les
deux) est ouverte, abaissez les deux
vitres avant d'environ 2,5 cm. Si ce
bruit se produit alors que le toit
ouvrant est ouvert, fermez-le
légèrement.
Ouverture et fermeture des
vitres
OOS047018
Ouverture :
Appuyez sur le commutateur de vitre
jusqu'au premier cran (5). Relâchezle lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Fermeture :
Tirez sur le commutateur de vitre
jusqu'au premier cran (5). Relâchezle lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
Appuyez
brièvement
sur
le
commutateur de vitre électrique
jusqu'au deuxième cran (6) pour
baisser entièrement la vitre, même si
vous relâchez le commutateur. Pour
arrêter la vitre à la hauteur souhaitée
lorsque celle-ci est en cours
d'ouverture ou de fermeture, tirez ou
appuyez sur le commutateur avant
de le relâcher.
Si les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement,
réinitialisez le système de la façon
suivante :
1. Mettez le contact en position " ON ".
2. Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique
vers le haut pendant au moins 1
seconde une fois la vitre
entièrement fermée.
Si les vitres électriques ne
fonctionnent
toujours
pas
correctement après réinitialisation,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Ouverture/fermeture
automatique des vitres
(le cas échéant)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique
jusqu'au deuxième cran (6) pour
remonter ou baisser entièrement la
vitre, même si vous relâchez le
commutateur. Pour arrêter la vitre à
la hauteur souhaitée lorsque celle-ci
est en cours d'ouverture ou de
fermeture, tirez ou appuyez sur le
commutateur avant de le relâcher.
AVERTISSEMENT
La
fonction
de
retour
automatique ne s'active pas
lorsque vous réinitialisez le
système des vitres électriques.
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les obstacles
susceptibles de perturber leur
fonctionnement (membres ou
objets) pour éviter les blessures
et les dommages au véhicule.
3-31
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ouverture automatique des
vitres (le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Retour automatique
(le cas échéant)
i Information
La fonction de retour automatique est
active uniquement si vous activez la
fonction de remontée automatique en
tirant le commutateur jusqu'au
deuxième cran.
Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
AVERTISSEMENT
OLF044032
Si une vitre détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique,
elle
s'arrête,
puis
s'abaisse
automatiquement d'environ 30 cm
pour permettre son retrait. Si la vitre
rencontre une résistance alors que le
commutateur est maintenu en
position relevée, elle s'arrête, puis
s'abaisse d'environ 2,5 cm.
Si le commutateur des vitres
électriques est à nouveau maintenu
en position relevée dans les 5
secondes qui suivent l'abaissement
de la vitre par la fonction de retour
automatique, cette dernière ne se
réactive pas.
3-32
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les
obstacles susceptibles de
perturber leur fonctionnement
(membres ou objets) pour éviter
les blessures et les dommages
au véhicule. Les objets de
moins de 4 mm de diamètre pris
entre la vitre et le bord
supérieur de la vitre peuvent ne
pas être détectés par la fonction
de retour automatique. La vitre
continuera donc de remonter.
REMARQUE
N'installez pas d'accessoires sur
les vitres. La fonction de retour
automatique
peut
ne
pas
fonctionner.
OOS047019
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques
des portes des passagers arrière.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage
des
vitres
électriques
de
la
porte
conducteur en position LOCK.
Si un enfant actionne par
inadvertance les vitres, il risque
des blessures graves, voire
mortelles.
REMARQUE
• Pour éviter tout dommage au
système, évitez d'abaisser ou de
remonter plusieurs vitres en
même temps. Ainsi, vous
préservez également la durée de
vie du fusible.
• N'essayez jamais d'utiliser le
commutateur principal de la
porte conducteur et celui d'une
autre porte pour réaliser des
actions opposées en même
temps. La vitre s'arrêterait et ne
pourrait plus être baissée ou
remontée.
AVERTISSEMENT
• Ne
laissez JAMAIS des
enfants seuls dans votre
véhicule avec la clé, lorsque le
moteur tourne.
• Ne
laissez JAMAIS des
enfants
seuls
dans
le
véhicule. Même les très
jeunes enfants peuvent par
inadvertance
mettre
en
mouvement le véhicule, se
coincer des membres dans
les vitres ou se blesser ou
blesser des tiers.
• Avant de lever une vitre,
assurez-vous que personne
n'y a placé son bras, sa main,
sa tête ou un autre obstacle.
• Ne laissez pas les enfants
jouer
avec
les
vitres
électriques. Maintenez le
commutateur de verrouillage
des vitres électriques de la
porte conducteur en position
LOCK (enfoncé). Un enfant
peut
actionner
par
inadvertance les vitres et se
blesser gravement.
• Ne passez pas la tête, le cou,
les bras ou d'autres parties du
corps par le toit ouvrant
lorsque vous roulez.
3-33
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Tant que le commutateur de
verrouillage des vitres électriques
est enfoncé :
• La commande principale du
conducteur permet d’actionner
l’ensemble des vitres électriques.
• La commande du passager avant
permet d’actionner la vitre
électrique du passager avant.
• La commande du passager arrière
ne permet pas d’actionner la vitre
électrique du passager arrière.
Fonctions pratiques de votre véhicule
TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHÉANT)
i Information
Si votre véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l'incliner à l'aide du levier de
commande situé sur la console
supérieure.
• Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en
raison du gel.
• Après le lavage du véhicule ou une
averse, essuyez le toit ouvrant avant
de l'utiliser.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule
avec la clé intelligente et le
moteur
en
marche. Ils
pourraient actionner le toit
ouvrant et s'exposer à des
blessures graves.
• Ne vous asseyez pas sur le
toit
du
véhicule. Vous
risqueriez de vous blesser ou
d'endommager le véhicule.
• Ne réglez jamais le toit
OOS047021
Vous pouvez ouvrir, fermer ou
incliner le toit ouvrant uniquement
lorsque le contact est allumé.
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 30 secondes après
que la clé de contact a été retirée ou
placée en position ACC ou
LOCK/OFF.
Toutefois, si la porte avant est
ouverte, le toit ouvrant ne peut pas
être ouvert, même pendant cette
période de 30 secondes.
3-34
ouvrant ou le pare-soleil
lorsque vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le
contrôle du véhicule et de
provoquer
un
accident
pouvant
entraîner
des
blessures graves ou mortelles
ou des dommages matériels.
• Avant d'actionner le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets).
• Ne passez pas la tête, les bras
ou d'autres parties du corps
par le toit ouvrant lorsque
vous roulez. Vous risqueriez
de vous blesser grièvement.
REMARQUE
• Ne continuez pas à actionner le
levier de commande du toit
après l'ouverture, la fermeture
ou l'inclinaison complète du toit
ouvrant.
Cela
pourrait
endommager le moteur ou les
composants du système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule. Un toit
ouvert expose l'habitacle à la
pluie ou à la neige et encourage
les vols.
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant
Coulissement du toit ouvrant
3
i Information
OOS047022
Ouverture :
Tirez sur le levier de commande
jusqu'au premier cran. Relâchez-le
lorsque vous souhaitez arrêter le toit
ouvrant.
Fermeture :
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu'au premier cran.
Relâchez-le lorsque vous souhaitez
arrêter le toit ouvrant.
Pour réduire le bruit généré par le
vent lors de la conduite, nous vous
recommandons de ne pas ouvrir
entièrement le toit ouvrant et de
l'arrêter à environ 7 cm de son
ouverture maximale.
OLFC044035CN
Si le toit ouvrant détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique, il
se
rouvrira,
puis
s'arrêtera
automatiquement pour permettre le
retrait de l'obstacle.
La fonction d'inversion automatique
du
déplacement
n'est
pas
opérationnelle en cas de présence
d'un obstacle de très petite taille
entre le toit ouvrant et l'ouverture du
toit.
Vérifiez toujours qu'aucun passager
ou objet ne risque de faire obstacle
avant de fermer le toit ouvrant.
3-35
Fonctions pratiques de votre véhicule
Appuyez ou tirez brièvement sur le
levier de commande du toit ouvrant
jusqu'au deuxième cran pour ouvrir
ou fermer le toit en entier, même si
vous relâchez le levier. Pour arrêter
le toit ouvrant à la position souhaitée
lorsque celui-ci est en cours
d'ouverture ou de fermeture, tirez ou
appuyez sur le levier avant de le
relâcher.
Inversion automatique du
déplacement (le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Inclinaison du toit ouvrant
Le système anti-pincement peut
ne pas détecter les petits objets
coincés entre le toit ouvrant et
le bord de la vitre avant. Dans
ce cas, le toit ouvrant ne
détecte pas l'objet et n'inverse
pas
automatiquement
le
mouvement.
OOS047023
Pour incliner le toit ouvrant :
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu'à ce que celui-ci
atteigne la position souhaitée.
Pour fermer le toit ouvrant :
Appuyez sur le levier de commande
du toit ouvrant jusqu'à ce que celui-ci
atteigne la position souhaitée.
3-36
REMARQUE
• Retirez
régulièrement
les
salissures accumulées sur le
rail du toit ouvrant et entre le toit
ouvrant et le panneau du toit
pour éviter les bruits.
• N'essayez pas d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est inférieure à zéro ou qu'il est
couvert de neige ou de glace
pour ne pas endommager le
moteur. Par temps froid et
humide, il est possible que le
toit ouvrant ne fonctionne pas
correctement.
Pare-soleil
Réinitialisation du toit ouvrant
OAD045037
Le
pare-soleil
s'ouvre
automatiquement
lorsque
le
panneau en verre du toit ouvrant
s'ouvre. Vous pouvez le fermer
manuellement.
REMARQUE
Le toit ouvrant est conçu pour
coulisser avec le pare-soleil. Ne
laissez pas le pare-soleil fermé
lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Pour réinitialiser le toit ouvrant,
suivez la procédure ci-dessous :
1.Mettez le contact en position ON
ou démarrez le moteur. Nous vous
recommandons de réinitialiser le
toit ouvrant pendant que le moteur
tourne.
2.Poussez le levier de commande.
Le toit ouvrant se ferme
complètement ou s'incline suivant
sa position.
3.Relâchez le levier de commande
lorsque le toit ouvrant ne bouge
plus.
Ne relâchez pas le levier tant que
l'opération n'est pas terminée.
Si vous relâchez le levier durant
l'opération, reprenez depuis l'étape 2.
5.Dans les trois secondes, poussez
le levier jusqu'à ce que le toit
ouvrant fonctionne comme suit :
Inclinaison vers le bas → Ouverture
(glissement)
→
Fermeture
(glissement).
3-37
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le toit ouvrant doit être réinitialisé
dans les cas suivants :
- La batterie est déchargée ou
débranchée ou le fusible du toit
ouvrant a été remplacé ou
débranché.
- Le levier de commande du toit
ouvrant
ne
fonctionne
pas
correctement.
4.Poussez le levier de commande
pendant environ 10 secondes.
- Lorsque le toit ouvrant est en
position de fermeture :
La vitre s'incline et se
relève/s'abaisse légèrement.
- Lorsque le toit ouvrant est en
position inclinée :
La vitre se relève/s'abaisse
légèrement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Ne relâchez pas le levier tant que
l'opération n'est pas terminée.
Si vous relâchez le levier durant
l'opération, reprenez depuis l'étape 2.
6.Relâchez le levier de commande
du toit ouvrant lorsque l'opération
est terminée.
(Le système de toit ouvrant est
réinitialisé.)
i Information
• Si le toit ouvrant ne se réinitialise
pas lorsque la batterie du véhicule
est débranchée ou déchargée ou si le
fusible associé est grillé, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas normalement.
• Pour plus d'informations, nous vous
conseillons de prendre contact avec
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-38
Alarme d'ouverture du toit
ouvrant (le cas échéant)
• Si le conducteur coupe le moteur
alors que le toit ouvrant n'est pas
complètement fermé, une alarme
retentit pendant environ trois
secondes et un avertissement
s'affiche sur l'écran LCD.
• Si le conducteur coupe le moteur
et ouvre sa porte alors que le toit
ouvrant n'est pas complètement
fermé,
un
message
d'avertissement s'affiche sur
l'écran LCD jusqu'à la fermeture de
la porte ou du toit ouvrant.
N'oubliez
pas
de
fermer
correctement le toit ouvrant lorsque
vous quittez votre véhicule.
Capot
Ouverture du capot
OOS047024
1. Garez le véhicule et activez le
frein de stationnement.
2. Tirez le levier de déverrouillage
pour déverrouiller le capot. Le
capot s'entrouvre.
Fermeture du capot
OOS047026
5. Installez la tige de support (1) de
sorte à maintenir le capot ouvert.
AVERTISSEMENT
• Saisissez
la
partie
en
caoutchouc de la tige de
support.
Le
caoutchouc
permet d'éviter les brûlures
causées par le métal lorsque
le moteur est chaud.
• Introduisez correctement la
tige de support dans l'orifice
lorsque vous inspectez le
compartiment moteur. Cela
permettra de maintenir le
capot ouvert et évitera les
risques de blessures.
3-39
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047025
3. Allez à l'avant du véhicule,
soulevez légèrement le capot,
relevez légèrement le loquet de
sécurité (1) situé au centre du
capot, puis soulevez le capot (2).
4. Relevez la tige de support.
1. Avant de fermer le capot, vérifiez
les points suivants :
• Tous les bouchons de réservoir
du compartiment moteur doivent
être correctement installés.
• Ne laissez pas de gants, de
chiffons ou d'autres matériaux
combustibles
dans
le
compartiment moteur.
2. Replacez la tige de support dans
son emplacement pour éviter les
cliquetis.
3. Abaissez le capot jusqu'à mihauteur (ouverture de 30 cm
environ) et poussez-le vers le bas
pour le fermer complètement.
Vérifiez ensuite que le capot est
bien fermé.
Si le capot peut être légèrement
relevé, cela signifie qu'il n'est pas
correctement fermé. Rouvrez-le et
essayez à nouveau de le fermer
avec plus de force.
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Hayon
Ouverture du hayon
2. Effectuez un appui long sur le
bouton de déverrouillage du hayon
de l'émetteur ou de la clé
intelligente. Appuyez sur le bouton
de la poignée du hayon et ouvrez le
hayon.
3. Munissez-vous de la clé intelligente,
appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon et ouvrez le
hayon.
• Avant de fermer le capot,
vérifiez l'absence d'obstacles
dans le compartiment moteur.
• Vérifiez toujours que le capot
est correctement verrouillé
avant de prendre la route.
Vérifiez qu'aucun témoin ou
message signalant que le
capot est ouvert ne s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Si le véhicule roule alors que
le capot n'est pas verrouillé,
l'alarme se déclenche pour en
informer
le
conducteur.
Rouler avec le capot ouvert
peut entraîner une perte totale
de visibilité susceptible de
provoquer un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule
avec le capot ouvert, car
celui-ci
pourrait
être
endommagé ou arraché et le
manque de visibilité pourrait
provoquer un accident.
3-40
OOS047027
Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking) et actionnez le
frein de stationnement.
Effectuez ensuite l'une des actions
suivantes :
1. Déverrouillez toutes les portes à
l'aide du bouton de déverrouillage
de l'émetteur ou de la clé
intelligente. Appuyez sur le bouton
de la poignée du hayon et ouvrez le
hayon.
Fermeture du hayon
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le hayon doit toujours être
parfaitement fermé lorsque le
véhicule est en mouvement. S'il
reste ouvert ou entrebâillé, des
gaz d'échappement toxiques
contenant du monoxyde de
carbone pourraient pénétrer
dans le véhicule et entraîner
des affections graves, voire
mortelles.
i Information
Pour ne pas endommager les vérins du
hayon et les pièces qui y sont fixées,
fermez toujours le hayon avant de
prendre la route.
Ne tenez pas la pièce qui
maintient le hayon (vérin à gaz).
Notez que la déformation de
cette pièce peut endommager le
véhicule et entraîner des risques
d'accident.
REMARQUE
Par temps froid et humide, il est
possible que le système de
verrouillage/déverrouillage et les
mécanismes
du
hayon
ne
fonctionnent pas correctement en
raison du gel.
3-41
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047085
OOS047028
Abaissez le hayon et appuyez
jusqu'au verrouillage. Pour vous
assurer
que
le
hayon
est
correctement
fermé,
essayez
toujours de le relever sans appuyer
sur le bouton de la poignée.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Dégagement d’urgence du
hayon
• Ne
laissez
JAMAIS
un
passager monter dans le
compartiment à bagages. Si le
hayon
est
verrouillé
partiellement ou totalement et
que la personne ne parvient
pas à sortir, elle risque des
blessures
graves,
voire
mortelles, en raison de
l'absence d'aération, des
fumées d'échappement, de la
montée
rapide
de
la
température
ou
d'une
exposition au froid. Le
compartiment à bagages est
également
un
endroit
particulièrement dangereux en
cas d'accident, car il n'est pas
protégé et s'écrase pour
absorber l'impact.
• Maintenez votre véhicule
verrouillé et la clé hors de
portée des enfants. Les
parents doivent informer leurs
enfants des dangers qu'ils
encourent à jouer dans le
compartiment à bagages.
3-42
AVERTISSEMENT
• Il est recommandé de connaître
OOS047029
Votre véhicule est équipé d’un levier
de dégagement d’urgence du hayon
situé au bas de celui-ci. Si quelqu’un
a été enfermé dans le coffre à
bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour
ouvrir le hayon :
1.Insérez la clé dans la serrure.
2.Poussez le levier de déverrouillage
vers la droite à l'aide de la clé.
3.Levez le hayon.
l’emplacement dans le véhicule
du levier de dégagement
d’urgence du hayon ainsi que
la manière de l’ouvrir dans le
cas où vous êtes enfermé dans
le hayon à bagages.
• Le hayon à bagages du
véhicule ne doit être occupé à
aucun
moment
par
un
occupant. Le hayon à bagages
est un endroit excessivement
dangereux en cas d’accident.
• Utilisez le levier d’urgence en
cas d’urgence uniquement.
Utilisez avec une extrême
prudence pendant que le
véhicule roule.
Trappe à carburant
Ouverture de la trappe à
carburant
i Information
OOS047086
Ouvrez la trappe à carburant depuis
l'intérieur du véhicule en tirant sur le
levier d'ouverture.
1. Coupez le moteur.
2. Tirez
sur
le
mécanisme
d'ouverture pour ouvrir la trappe.
Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour installer le bouchon, tournezle dans le sens horaire jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
2. Fermez correctement la trappe à
carburant.
i Information
La trappe à carburant ne se ferme pas
si la porte conducteur est verrouillée.
Si vous verrouillez la porte
conducteur lorsque vous faites le
plein, déverrouillez-la avant de fermer
la trappe à carburant.
3-43
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047031
3. Ouvrez la trappe à carburant (1).
4. Pour retirer le bouchon du
réservoir à carburant (2), tournezle dans le sens antihoraire. Vous
pouvez entendre un sifflement lors
de l'égalisation de la pression au
sein du réservoir.
5. Placez le bouchon sur la trappe à
carburant.
Si la trappe à carburant ne s'ouvre
pas à cause d'une accumulation de
glace, tapez ou appuyez doucement
dessus afin de rompre la glace et ainsi
libérer la trappe. Ne forcez pas. Si
nécessaire, pulvérisez autour de la
trappe un liquide dégivrant agréé
(n'utilisez pas d'antigel pour
radiateur) ou placez le véhicule dans
un endroit chaud pour permettre à la
glace de fondre.
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
L'essence est très inflammable
et explosive. Tout non-respect
des instructions ci-dessous
peut entraîner des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES :
• Lisez et respectez tous les
avertissements affichés dans
la station.
• Avant de faire le plein, notez la
localisation du bouton d'arrêt
d'urgence de la distribution
d'essence de la station.
• Avant de toucher l'injecteur
de carburant, vous devez
éliminer tout risque de
décharge d'électricité statique
en touchant à main nue une
autre pièce métallique du
véhicule, placée à une
distance certaine du goulot
de remplissage en carburant,
de l'injecteur ou encore de
toute autre source d'essence.
3-44
• N'utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous faites le
plein. En effet, le courant
électrique
et/ou
les
interférences électroniques
des téléphones portables
peuvent
enflammer
des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
• Ne remontez pas dans un
véhicule une fois que vous
avez commencé à faire le
plein.
Vous
pourriez
accumuler de l'électricité
statique en touchant ou
frottant des objets ou tissus.
Les décharges d'électricité
statique peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
Si vous devez absolument
remonter dans le véhicule,
vous devez là encore éliminer
tout risque de décharge
d'électricité
statique
potentiellement dangereuse
en touchant une pièce
métallique
du
véhicule
éloignée du goulot de
remplissage en carburant, de
l'injecteur ou encore de toute
autre source d'essence.
• Lorsque vous faites le plein de
carburant, mettez le levier de
vitesses en position P (Parking,
transmission à embrayage
double) ou en première/
marche arrière (transmission
manuelle), activez le frein de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Les étincelles provenant de
composants électriques reliés
au moteur peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
• Lorsque
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le
plein,
éloignez-vous
du
véhicule
et
contactez
immédiatement le gérant de la
station, avant de prévenir les
pompiers. Suivez toutes les
instructions de sécurité qu'ils
vous donneront.
• Si du carburant sous pression
s'échappe du réservoir, il
pourrait entrer en contact
avec vos vêtements ou votre
peau et entraîner un départ de
feu ou des brûlures. Retirez
toujours le bouchon du
réservoir
à
carburant
délicatement et lentement. Si
le bouchon laisse échapper
du carburant ou si vous
entendez
un
sifflement,
attendez que le phénomène
cesse pour retirer entièrement
le bouchon.
• Vérifiez que le bouchon de la
trappe à carburant est
correctement installé pour
éviter tout déversement de
carburant en cas d'accident.
i Information
Veillez à faire le plein de votre
véhicule
conformément
aux
indications du chapitre Introduction.
REMARQUE
• Ne déversez pas de carburant
sur les surfaces extérieures du
véhicule.
Vous
pourriez
endommager la peinture.
• Si vous devez remplacer le
bouchon du réservoir, utilisez
uniquement
un
bouchon
HYUNDAI d'origine ou un
équivalent agréé pour votre
véhicule. L'utilisation d'un
bouchon de réservoir de
carburant
inadapté
peut
entraîner un dysfonctionnement
très
grave
du
système
d'alimentation en carburant ou
de contrôle des émissions.
3-45
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
vous utilisez un
jerricane agréé, veillez à le
placer sur le sol avant de
commencer à le remplir. Les
décharges d'électricité statique
issues du jerricane peuvent
enflammer des vapeurs de
carburant et provoquer un
incendie. Une fois que vous
avez commencé à faire le plein,
maintenez votre main nue sur
le véhicule jusqu'à la fin de
l'opération.
• Utilisez uniquement des
jerricanes en plastique agréés
pour stocker et transporter de
l'essence.
• N'utilisez pas d'allumettes ou
de briquet et ne fumez pas ou
ne laissez pas de cigarettes
encore allumées dans votre
véhicule lorsque vous vous
trouvez dans la station, et tout
particulièrement lorsque vous
faites le plein.
• Évitez de remplir votre
réservoir
de
manière
excessive, vous risqueriez de
déverser du carburant.
Fonctions pratiques de votre véhicule
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
■ Type A
■ Type B
■ Type C
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement moteur
4. Jauge de carburant
5. Témoins
6. Écran LCD (avec ordinateur de bord)
Le combiné d’instruments de votre véhicule peut
différer de celui présenté dans l’illustration.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section "Jauges
et compteurs" de ce chapitre.
OOS047100L/OOS047101L/OOS047102L
3-46
Commandes du combiné
d'instruments
Éclairage du tableau de bord
AVERTISSEMENT
■ Type A
■ Type B, C
OOS047120
■ km/h
■ MPH, km/h
3
OOS047103L/OOS047126
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule ; il est calibré en
kilomètres/heure (km/h) et/ou en
miles/heure (MPH).
Lorsque les feux de position ou les
feux de croisement du véhicule sont
allumés, le bouton de commande
permet de régler la luminosité du
tableau de bord.
Le bouton de commande permet
également de régler la luminosité
des commutateurs intérieurs.
OGC044138/OPDE046110
• Le niveau de luminosité du tableau
de bord est indiqué.
• Si la luminosité atteint le niveau
maximal ou minimal, une alarme
retentit.
3-47
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ne
réglez
jamais
les
commandes
du
combiné
d'instruments pendant que vous
conduisez. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et
provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves
ou mortelles ou endommager le
véhicule.
Jauges et compteurs
Compteur de vitesse
Fonctions pratiques de votre véhicule
Compte-tours
Jauge de température du liquide
de refroidissement moteur
■ Essence
■ Sauf Europe
■ Pour l'Europe
REMARQUE
Lorsque l’aiguille de la jauge
affiche une valeur supérieure aux
valeurs normales (position 130 ou
H), cela indique une surchauffe
susceptible d’endommager le
moteur.
En cas de surchauffe du moteur,
arrêtez-vous.
En
cas
de
surchauffe du véhicule, reportezvous à la section " Si le moteur est
en surchauffe " du chapitre 6.
OOS047104L
Le
compte-tours
indique
approximativement le nombre de
tours par minute du moteur (tr/m).
Il permet de sélectionner les vitesses
appropriées et d’éviter tout surrégime du moteur.
REMARQUE
Ne poussez pas le moteur dans la
ZONE ROUGE du compte-tours.
Cela
pourrait
l’endommager
gravement.
3-48
OOS047106/OOS047106L
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement moteur
lorsque le contact est en position
ON.
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud. En effet, le liquide de
refroidissement
est
sous
pression et risquerait d’entraîner
des brûlures graves. Attendez
que le moteur refroidisse pour
ajouter
du
liquide
de
refroidissement
dans
le
réservoir.
Jauge de carburant
■ Sauf Europe
AVERTISSEMENT
Jauge de température extérieure
■ Pour l'Europe
Un
niveau
de
carburant
insuffisant
expose
les
occupants du véhicule à un
risque.
3
OOS047107/OOS047107L
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant
dans le réservoir.
i Information
• La capacité du réservoir de carburant
est indiquée dans le chapitre 8.
• La jauge de carburant s’accompagne
d’un témoin de niveau de carburant
qui s’allume lorsque le réservoir est
presque vide.
• Sur les routes en pente ou dans les
virages, l’aiguille de la jauge peut
fluctuer et le témoin de niveau de
carburant peut s’allumer plus tôt que
prévu en raison des mouvements du
carburant dans le réservoir.
REMARQUE
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque
vide peut provoquer des ratés au
niveau du moteur et endommager
le pot catalytique.
OPDE046140
Cette jauge indique la température
extérieure en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit.
- Plage de température : -40 °C à
60 °C (-104°F à 140 °F)
La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
(comme c’est le cas pour les
thermomètres) afin de ne pas
distraire le conducteur.
3-49
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vous devez vous arrêter et
rechercher immédiatement du
carburant dès que le témoin
s’allume ou que la jauge est
proche du niveau 0 (vide).
Fonctions pratiques de votre véhicule
L’unité de température (de °C en °F
ou inversement) peut être changée
comme suit :
- Mode Réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l’unité de température dans Other
features - Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
- Système
de
climatisation
automatique : Maintenez le bouton
OFF enfoncé, puis appuyez sur le
bouton AUTO pendant au moins 3
secondes.
L’unité de température du combiné
d’instruments et celle du système de
climatisation changeront en même
temps.
3-50
Compteur kilométrique
Autonomie
OPDE046141
OPD046138
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le
véhicule et doit être utilisé pour
déterminer
les
dates
de
maintenance périodique.
• Ce mode donne une estimation de
la distance qui peut être parcourue
avec le carburant restant.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km ou 1 mi,
l’ordinateur de bord affiche "---"
pour l’autonomie.
i Information
i Information
Si ce témoin s’allume pendant que
vous
conduisez,
soyez
particulièrement attentif et prudent :
ne roulez pas trop vite, évitez les
accélérations brusques et les coups de
frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été
débranchée, la fonction d’autonomie
peut ne pas fonctionner correctement.
• L’autonomie indiquée peut ne pas
correspondre à la réalité, car il s’agit
d’une estimation de la distance qui
peut encore être parcourue.
• L’ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté s’il
correspond à moins de 6 litres (1,6
gallons).
• L'autonomie peut varier fortement
selon les conditions de circulation, les
habitudes de conduite et l’état du
véhicule.
Témoin de verglas
(le cas échéant)
OTLE045132
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Lorsque la température extérieure
est inférieure à
4 °C (40 °F)
environ, le témoin de verglas et de
jauge de température extérieure
clignote 10 fois, puis s’illumine en
continu. De plus, l’alarme retentit
trois fois.
3-51
Fonctions pratiques de votre véhicule
Indicateur de changement de
rapport
Indicateur de position de
vitesse de la boîte manuelle
(le cas échéant)
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 2ème ou en
1ère position).
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 4ème, 5ème ou
6ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l’indicateur ne s’affiche
pas.
Indicateur de rapport
l’embrayage double
(le cas échéant)
OTL045132
OPDE046142
Cet indicateur signale la vitesse
conseillée pour économiser le
carburant.
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
3-52
Indique la position du levier de
vitesses.
• Park (Parking) : P
• Reverse (Marche arrière) : R
• Neutral (Neutre) : N
• Drive (Conduite) : D
• Manual shift mode (Mode manuel):
D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7
Indicateur de rapport
l’embrayage double
(Pour l’Europe, le cas échéant)
OPDE046142
En mode Manuel, cet indicateur
signale la vitesse conseillée pour
économiser le carburant.
• Indicateur de rapport l’embrayage
double
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6, ▲7
- Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▼6
3-53
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045134
Indicateur de rapport
(le cas échéant)
L’indicateur de rapport s’affiche sur
le combiné pendant environ 2
secondes lorsque vous enclenchez
un rapport (P/R/N/D).
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 2ème ou en
1ère position).
: Indique qu’il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier
de
vitesse
est
actuellement en 4ème, 5ème ou
6ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l’indicateur ne s’affiche
pas.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoins d'alerte et
d’information
i Information
Après le démarrage du moteur,
vérifiez que tous les témoins d’alerte
sont éteints. Si un témoin est allumé,
cela signifie qu’une situation nécessite
votre attention.
Témoin d’airbag
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 6 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système SRS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-54
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin informe le conducteur que
sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Ceintures de sécurité " du
chapitre 2.
Témoin du frein de
stationnement et du
niveau du liquide de
frein
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ.
- Il reste allumé si le frein de
stationnement est activé.
• Lorsque le frein de stationnement
est activé.
• Lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
- Si le témoin s’allume alors que le
frein de stationnement n’est pas
activé, cela signifie que le niveau
du liquide de frein est bas.
Système de freinage à double
circuit
Votre véhicule est équipé de
systèmes de freinage à double
circuit. Cela signifie que vous
disposez d’un freinage sur deux
roues même en cas de défaillance
de l’un des systèmes.
Si un seul des deux systèmes
fonctionne, vous devez exercer une
pression plus forte sur la pédale pour
arrêter le véhicule.
La distance d’arrêt du véhicule
augmente si seule une partie du
système de freinage fonctionne.
En cas de dysfonctionnement des
freins pendant la conduite, passez
une vitesse inférieure et arrêtez le
véhicule dès que vous pouvez vous
garer en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Témoin du frein de
stationnement et du niveau du
liquide de frein
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsqu’un témoin
d’alerte est allumé. Si le témoin
du frein de stationnement et du
niveau de liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement n’est pas activé,
cela indique que le niveau de
liquide de frein est bas. Dans ce
cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-55
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le niveau du liquide de frein est
bas :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur, vérifiez
immédiatement le niveau du
liquide de frein et ajoutez la
quantité nécessaire (pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section " Liquide de frein " du
chapitre 7). Recherchez ensuite
d'éventuelles fuites de liquide sur
les composants du système de
freinage après avoir ajouté du
liquide de frein. Si vous détectez
une fuite, que le témoin
d'avertissement reste allumé ou
que les freins ne fonctionnent pas
correctement, ne conduisez pas le
véhicule. Nous vous conseillons
de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système
d’antiblocage de
sécurité (ABS)
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’ABS (le système de freinage
normal reste opérationnel lorsque
l’ABS ne fonctionne pas).
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-56
Temoin du systeme de
repartition electronique
de la force de freinage
(EBD)
Ces deux témoins s’allument
simultanément dans les situations
suivantes :
• Lorsque le système ABS et le
système de freinage normal
risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Temoin du systeme de
repartition electronique de la
force de freinage (EBD)
Lorsque les témoins du
système ABS, du frein de
stationnement et du niveau de
liquide de frein sont allumés, le
système
de
freinage
ne
fonctionne pas normalement et
vous pouvez être exposé à un
danger en cas de freinage
brusque.
Dans ce cas, évitez toute
conduite à grande vitesse et
tout freinage trop sec.
Nous vous recommandons de
faire réviser le véhicule dès
que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
i Information
Indicateur de
dysfonctionnement
(MIL)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’EPS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système
de
contrôle
des
émissions.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Si vous conduisez alors que
l’indicateur de dysfonctionnement
(MIL) est allumé, vous risquez
d’endommager les systèmes de
contrôle des émissions, ce qui
peut avoir un impact sur la
manœuvrabilité du véhicule et/ou
l’économie de carburant.
3-57
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
- Temoin du systeme de
repartition electronique de
la force de freinage (EBD)
Lorsque le témoin du système ABS
s’allume seul ou avec le témoin du
frein de stationnement et du niveau
liquide de frein, le compteur de
vitesse, le compteur kilométrique ou le
compte-tours
risque
ne
pas
fonctionner. Le témoin de l’EPS peut
également s’allumer et l’effort de
direction peut
augmenter ou
diminuer.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de faire contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE - Moteur essence
Si l’indicateur de dysfonctionnement s’allume, il est possible que
le
pot
catalytique
soit
endommagé, ce qui risque
d’entraîner
une
perte
de
puissance.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-58
Témoin du système de
charge
Témoin de pression
d’huile
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• En cas de dysfonctionnement de
l’alternateur ou du système de
charge.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la pression d’huile est
basse.
En cas de dysfonctionnement de
l’alternateur ou du système de
charge :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez si la
courroie de l’alternateur est
relâchée ou rompue.
Si
elle
est
correctement
positionnée, le problème peut
provenir du système de charge.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Lorsque la pression d’huile est
basse :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile (pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section " Huile moteur " du
chapitre 7). Si le niveau d’huile
est bas, ajoutez-en.
Si le témoin reste allumé après
l’ajout d’huile ou si vous n’avez
pas d’huile, nous vous conseillons
de faire contrôler le véhicule dès
que
possible
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Le témoin de niveau d’huile s’allume
lorsqu’il convient de vérifier le niveau
d’huile.
Si le témoin s’allume, vérifiez le
niveau d’huile dès que possible puis
rajoutez de l’huile si nécessaire.
Versez lentement l’huile préconisée,
petit à petit à travers un entonnoir
(capacité de remplissage d’huile :
environ 0,6 ~ 1,0 l)
Utilisez uniquement l’huile moteur
préconisée par le constructeur du
véhicule.
(Voir
"Lubrifiants
préconisés et capacités" dans la
partie 8)
Ne versez pas trop d’huile moteur et
assurez-vous que le niveau d’huile
ne dépasse pas le repère F de la
jauge.
i Information
• Le témoin s’éteint après un trajet
d’environ 50 à 100 km, une fois
moteur chaud, suite à l’ajout d’huile
moteur.
• Tournez la clé de contact de OFF
vers ON à trois reprises en 10
secondes,
témoin
s’éteindra
immédiatement. Toutefois, si vous
éteignez le témoin sans avoir ajouté
d’huile moteur, il rallumera après
environ 50 à 100 km, une fois le
moteur chaud.
REMARQUE
Si le témoin est allumé en continu
suite à l’ajout d’huile moteur et après
un trajet d’environ 50 à 100 km une
fois le moteur chaud, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Même si le témoin ne s’allume pas
après avoir démarré le moteur, il est
recommandé de contrôler et de
réajuster le niveau d’huile moteur
périodiquement.
3-59
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Si vous n’arrêtez pas le moteur
dès que le témoin de pression
d’huile s’allume, il peut subir
d’importants dommages.
• Si le témoin d’avertissement
reste allumé pendant que le
moteur tourne, cela peut
indiquer que le moteur est
sérieusement endommagé ou
présente un dysfonctionnement
grave. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en
toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajoutez de
l’huile moteur jusqu’au niveau
requis.
3. Redémarrez le moteur. Si le
témoin reste allumé une fois
le moteur en route, coupez
immédiatement le moteur.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin de niveau
d’huile (le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de niveau de
carburant bas
Témoin de survitesse
(le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le réservoir de carburant
est presque vide.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h.
- Il vous informe que votre vitesse
est excessive.
- L’alarme de survitesse retentit
pendant environ 5 secondes.
REMARQUE
Si vous conduisez alors que le
témoin de niveau de carburant est
allumé (ou que le niveau se trouve
au-dessous de 0), cela risque de
provoquer des ratés au niveau du
moteur ou d’endommager le pot
catalytique (le cas échéant).
3-60
120
km/h
Témoin de
dysfonctionnement
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Niveau de lave-glace bas (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement
d'un
éclairage extérieur (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement du système
de détection d'angle mort (BCW)
(le cas échéant)
- Système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS) (le
cas échéant)
Pour plus de détails sur
l’avertissement, reportez-vous à
l’écran LCD.
Témoin
d’avertissement de
faible pression des
pneus (le cas échéant)
Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
AVERTISSEMENT
Arrêt sécurisé
• Le système TPMS ne peut pas
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes.
• Si vous remarquez une
instabilité du véhicule, retirez
immédiatement le pied de
l’accélérateur,
appuyez
graduellement sur la pédale
de frein et arrêtez-vous dès
que vous pouvez vous garer
en toute sécurité.
Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
3-61
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque l’un de vos pneus (ou
plusieurs) sont sous-gonflés.
(L’emplacement
des
pneus
sousgonflés s’affiche sur l’écran
LCD.).
Ce témoin clignote pendant environ
60 secondes, puis reste allumé ou
clignote de nouveau à intervalles de
3 secondes environ :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système TPMS.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin
d’avertissement du
système 4WD
(le cas échéant)
Témoin du contrôle
électronique de
stabilité (ESC)
(le cas échéant)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement
du système 4WD.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système ESC.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque le système ESC est
activé.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Contrôle électronique de
stabilité (ESC) " du chapitre 5.
3-62
Témoin de
désactivation du
contrôle électronique
de stabilité (ESC)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque vous sélectionnez ESC
OFF (Arrêt ESC) dans le mode
Réglages utilisateur sur le combiné
pour désactiver le système ESC.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
"Contrôle électronique de stabilité
(ESC) " du chapitre 5.
Voyant d’arrêt
automatique
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le moteur passe au mode
Idle Stop du système ISG (Idle Stop
and Go).
Pour plus de détails, voir le
système ISG (Idle Stop and Go) au
début du chapitre 5.
i Information
Lorsque le moteur redémarre
automatiquement à l’aide du système
ISG, certains témoins d’avertissement
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin
d’avertissement du frein à main) sont
susceptibles de s’allumer pendant
quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible mais ne révèle pas une
défaillance du système.
Témoin du système
antidémarrage
(avec clé intelligente)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le véhicule détecte le
système antidémarrage dans la clé
et que vous mettez la clé de
contact en position ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s’éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin s’allume pendant 30
secondes dans les cas suivants :
• Lorsque le véhicule détecte la clé
intelligente dans le véhicule, et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s’éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas à l’intérieur du véhicule.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur.
3-63
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque le véhicule démarre
automatiquement, le voyant d’arrêt
automatique du combiné clignote
pendant 5 secondes.
Témoin du système
antidémarrage
(sans clé intelligente)
(le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s’allume pendant 2
secondes, puis s’éteint :
• Si la clé intelligente se trouve dans
le véhicule et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, sans que le véhicule ne
puisse toutefois détecter la clé
intelligente. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire vérifier
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque la tension de la pile de la
clé intelligente est faible.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur. Toutefois,
vous pouvez démarrer le moteur
si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
avec la clé intelligente. (Pour en
savoir plus, consultez la
section " Démarrage du moteur
" du chapitre 5.)
• En cas de dysfonctionnement du
système antidémarrage. Dans ce
cas, nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-64
Témoin de clignotants
Témoin de feux de
croisement
(le cas échéant)
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque vous actionnez les
clignotants.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de croisement
sont allumés.
Les situations suivantes peuvent
indiquer un dysfonctionnement du
système de clignotants.
- Le témoin du clignotant s'allume,
mais ne clignote pas
- Le témoin du clignotant clignote
rapidement
- Le témoin du clignotant ne
s'allume pas du tout.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de feux de
route
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de route sont
allumés.
• Lorsque vous faites un appel de
phares.
Témoin du système
d'assistance de feux de
route (HBA)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux arrière ou avant
sont allumés.
Témoin d’antibrouillard
avant (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
avant sont allumés.
Témoin d’antibrouillard
arrière
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
arrière sont allumés.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au système
d'assistance de feux de route
(HBA).
3-65
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de route sont
allumés et que le commutateur est
en position AUTO.
• Si votre véhicule détecte d'autres
véhicules qui vous précèdent ou
approchent en sens inverse, le
système d'assistance de feux de
route
(HBA)
passe
automatiquement des feux de
route aux feux de croisement.
Témoin de feux
allumés
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin des feux de
croisement LED
(le cas échéant)
Indicateur lumineux du
système 4WD (le cas
échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/ d'arrêt du
moteur en position ON.
• En cas de dysfonctionnement des
phares à LED.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode 4WD LOCK en appuyant sur
le bouton 4WD LOCK.
- Le mode 4WD LOCK permet
d’augmenter la puissance de
conduite sur routes mouillées et
enneigées et/ou lors de conduite
tout terrain.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
En cas de dysfonctionnement d'une
pièce des phares à LED.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Si vous continuez de rouler alors
que le témoin est allumé ou
clignote, la durée de vie des phares
à LED peut être réduite.
3-66
REMARQUE
N’utilisez pas le mode 4WD LOCK
sur des routes sèches pavées
ou sur autoroute, car cela
provoquerait des bruits, des
vibrations, voire endommagerait
certaines pièces du système 4WD.
Indicateur lumineux du
système de contrôle de
croisière
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le système de contrôle de
croisière est activé.
Pour en savoir plus, consultez la
section "Système de contrôle de
croisière "du chapitre 5.
Indicateur lumineux
Cruise SET (le cas
échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la vitesse du régulateur
est définie.
Pour en savoir plus, consultez la
section "Système de contrôle de
croisière "du chapitre 5.
Témoin du limiteur de
vitesse (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le limiteur de vitesse est
activé.
Indicateur lumineux de
contrôle de freinage
(DBC) (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous activez le système
DBC en appuyant sur le bouton
DBC.
Cet avertissement lumineux s’allume
en jaune :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système DBC.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
freinage (DBC) " du chapitre 5.
Témoin du mode
SPORT (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le
mode de conduite SPORT.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section "Système de
commande intégré du mode de
conduite" du chapitre 5.
Témoin du mode ECO
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le
mode de conduite ECO.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section "Système de
commande intégré du mode de
conduite" du chapitre 5.
3-67
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour
plus
d'informations,
consultez la section relative au
limiteur de vitesse du chapitre 5.
Cet avertissement lumineux
clignote :
• Lorsque le système DBC est en
cours de fonctionnement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin
d'avertissement du
système anticollision
avant (FCA) (le cas échéant)
Témoin du système
d'assistance au
maintien de voie (LKA)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Dysfonctionnement du système
FCA.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Vert]
Les
conditions
de
fonctionnement du système sont
réunies.
• [Blanc]
Les
conditions
de
fonctionnement du système ne
sont pas réunies.
• [Jaune]
En
cas
de
dysfonctionnement du système
d'assistance au maintien de voie.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système anticollision avant (FCA).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'assistance au maintien
de voie (LKA).
3-68
Témoin de verglas
(le cas échéant)
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Lorsque la température extérieure
est inférieure à
4 °C (40 °F)
environ, le témoin de verglas et de
jauge de température extérieure
clignote, puis s’illumine en continu.
L'alarme retentit également une fois.
i Information
Si ce témoin s’allume pendant que
vous
conduisez,
soyez
particulièrement attentif et prudent :
ne roulez pas trop vite, évitez les
accélérations brusques et les coups de
frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
Messages sur l'écran LCD
Positionnez le levier sur P
(Shift to P) (pour le système de
clé intelligente et la boîte
embrayage double)
Appuyez sur le bouton START
en tournant le volant (Press
START button while turning
wheel) (pour le système de clé
intelligente)
Batterie de clé faible
(Low key battery) (pour le
système de clé intelligente)
Volant déverrouillé (Steering
wheel not locked) (pour le
système de clé intelligente)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si la pile de la clé
intelligente est déchargée lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est mis en position OFF.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le volant ne se verrouille
pas
lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur passe
en position OFF.
Ce message s'affiche si le volant ne se
verrouille pas lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur passe en
position OFF.
Appuyez sur pédale de frein
pour démarrer (Press brake
pedal to start engine) (pour le
système de clé intelligente et la
boîte embrayage double)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
si
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur passe
en position ACC lorsque vous
appuyez sur ce bouton de façon
répétée sans enfoncer la pédale de
frein.
Vous pouvez démarrer le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
3-69
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous tentez de couper le
moteur alors que le levier de vitesse
n'est pas en position P (Parking).
Le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur passe alors en position ACC
(si vous appuyez de nouveau sur ce
bouton, il passe en position ON).
Ce message s'affiche si le volant ne
se déverrouille pas normalement
lorsque vous appuyez sur le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur.
Il indique que vous devez appuyer
sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en tournant le volant à
droite et à gauche.
Vérifiez syst. de verrouillage du
volant (Check steering wheel
lock system) (pour le système
de clé intelligente)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Appuyez sur péd. embrayage
pour démarrer (Press clutch
pedal to start engine)
(système de clé intelligente et
transmission manuelle)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous mettez à deux
reprises le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ACC en
appuyant dessus de façon répétée
sans
enfoncer
la
pédale
d'embrayage.
Enfoncer la pédale d’embrayage
pour démarrer le moteur.
3-70
La clé n’est pas dans le
véhicule (Key not in vehicle)
(pour le système de clé
intelligente)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche lorsque vous ouvrez ou
fermez la porte alors que la clé
intelligente ne se trouve pas dans le
véhicule et que le contact en position
ACC ou ON. L'alarme retentit
lorsque vous fermez la porte alors
que la clé intelligente ne se trouve
pas dans le véhicule.
Gardez toujours la clé intelligente sur
vous lorsque vous essayez de
démarrer le véhicule.
Clé non détectée
(Key not detected) (pour le
système de clé intelligente)
Ce
message
d'avertisssement
s'affiche si la clé intelligente n'est pas
détectée lorsque vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur.
Appuyez sur le bouton START
avec la clé (Press START button
with key) (pour le système de
clé intelligente)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur alors que le message '' Key
not detected (Clé non détectée) '' est
affiché.
Dans
ce
cas,
le
témoin
d'antidémarrage clignote.
Vérifiez fusible BRAKE SWITCH
(Check BRAKE SWITCH fuse)
(pour le système de clé
intelligente et la boîte
automatique/embrayage double)
Réglez le levier sur P ou N pour
démarrer (Shift to P or N to
start engine) (pour le système
de clé intelligente et la boîte
embrayage double)
Ce message s'affiche si le moteur
n'a pas pu démarrer lorsque vous
avez appuyé sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
Dans ce cas, essayez de démarrer le
moteur en appuyant de nouveau sur
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur.
Si le message d'avertissement
s'affiche à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur, nous
vous conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le fusible du commutateur
de frein est débranché.
Vous devez installer un fusible neuf.
Si ce n’est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/d’arrêt
du
moteur
pendant 10 secondes (lorsqu’il est
en position ACC).
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous tentez de démarrer
le moteur alors que le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking) ou N (Point mort).
i Information
Vous pouvez démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
en position N (Point mort). Mais pour
votre sécurité, il est préférable de
démarrer le moteur avec le levier de
vitesses en position P (Parking).
3-71
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Appuyez sur le bouton START
de nouveau
(Press START button again)
(pour le système de clé
intelligente)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Porte/capot/hayon ouvert
Toit ouvrant ouvert
(le cas échéant)
Mode d'éclairage
OOS047112
Cet
avertissement
signale
l'ouverture d'une porte, du capot ou
du hayon.
ATTENTION
Avant de prendre la route,
vérifiez que les portes, le capot
et le hayon sont correctement
fermés. Vérifiez
également
qu'aucun témoin ou message
signalant
un
problème
concernant une porte, le capot
ou le hayon ne s'affiche sur le
combiné d'instruments.
3-72
OPDE046120
OOS047113
Cet avertissement s'affiche si vous
coupez le moteur lorsque le toit
ouvrant est ouvert.
N’oubliez pas de fermer correctement
le toit ouvrant lorsque vous quittez
votre véhicule.
Ce témoin affiche le mode
d'éclairage extérieur sélectionné via
la commande d'éclairage.
Mode d'essuie-glace
■ Avant
Pression faible (le cas echeant)
Activez FUSE SWITCH
■ Arrière
3
OOS047115L
OPDE046119
Ce témoin affiche le mode d'essuieglace sélectionné via la commande
d'essuie-glace.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si la pression d'un pneu est
faible. Le pneu sous-gonflé est
indiqué.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le commutateur de
fusibles situé sur le boîtier de
fusibles, sous le volant, est en
position OFF.
Vous devez activer le commutateur
de fusibles.
Pour plus d’informations, reportezvous à la section "Système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS)" du chapitre 6.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Fusibles " du
chapitre 7.
3-73
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046125/OPDE046126
Fonctions pratiques de votre véhicule
Volant chauffant désactivé
(le cas echeant)
Ce message s'affiche lorsque vous
désactivez le volant chauffant.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au volant
chauffant.
Niveau de lave-glace bas
(le cas échéant)
Ce message s'affiche lorsque le
réservoir de liquide lave-glace est
presque vide.
Faites l'appoint en liquide lave-glace.
Essence faible
Vérifiez phare (le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le réservoir est quasiment
vide.
L'affichage de ce message active le
témoin de niveau de carburant faible
sur le combiné.
Nous vous conseillons de vous
arrêter à la prochaine stationessence et de faire le plein dès que
possible.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si les feux ne fonctionnent
pas correctement. L'ampoule d'un
feu de croisement doit être
remplacée.
Le moteur a surchauffé
(le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche lorsque la température du
liquide de refroidissement moteur est
supérieure à 120 °C (248 °F). Cela
signifie que le moteur est en
surchauffe
et
risque
d'être
endommagé.
En cas de surchauffe du véhicule,
reportez-vous à la section
"Surchauffe" du chapitre 6.
3-74
i Information
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une nouvelle ampoule de
même puissance.
Vérifiez syst. assistance feux de
route (le cas échéant)
Check FCA system (Vérifiez le
système FCA) (le cas échéant)
Vérifiez le système FCW
(le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le système d'assistance
de feux de route (HBA). Nous vous
conseillons de faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le système anticollision
avant (FCA). Nous vous conseillons
de faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant
le
système
d'avertissement de collision à l'avant
(FCW). Nous vous conseillons de
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système anticollision avant (FCA).
Vérifiez l'alerte d'attention
conducteur (le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le système d'alerte de
niveau d'attention du conducteur
(DAW). Nous vous conseillons de
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système
d'avertissement
de
collision à l'avant (FCW).
Vérifiez LKA (le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le système d'assistance
au maintien de voie (LKA). Nous
vous conseillons de faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'assistance au maintien
de voie (LKA).
3-75
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 3 relative au
système d'assistance de feux de
route (HBA).
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCRAN LCD (COMBINÉ DE TYPE B, C)
Commandes de l'écran LCD
Vous pouvez alterner entre les
modes de l’écran LCD à l’aide des
boutons de commande.
(1)
: Bouton
permettant
de
changer de mode
(2)
,
: Molette permettant de
naviguer dans les
menus
(3) OK : Bouton
permettant
de
définir ou de réinitialiser
l’élément sélectionné
OOS047038
3-76
Modes d'affichage LCD
Mode
Symbole
Explication
Ordinateur de bord
Ce mode affiche des informations de conduite telles que le totalisateur journalier, les
économies de carburant, etc.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Ordinateur de bord" de ce chapitre.
Vir. par virage (TBT)
Ce mode affiche des instructions de navigation.
Réglages utilisateur
Avertissement
Ce mode indique l'état des systèmes suivants :
- Système d'assistance au maintien de voie (LKA)
- Système d'alerte de niveau d'attention du conducteur (DAW)
- Pression des pneus
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative aux
systèmes d'assistance au maintien de voie (LKA) et d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW) et à la section du chapitre 6 relative au
système de contrôle de la pression des pneus (TPMS).
Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des éclairages, etc.
Ce mode affiche des messages d'avertissement liés au régulateur de vitesse, etc.
Les informations dépendent des fonctions applicables à votre véhicule.
3-77
Fonctions pratiques de votre véhicule
Assistance
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Modifier paramètres après
passage sur P/Modifier
paramètres après passage sur
frein de parking
Ce message s’affiche si vous tentez
d’accéder à un élément du mode de
réglages utilisateur pendant que
vous conduisez.
- Boîte manuelle
Pour votre sécurité, activez le frein
de stationnement avant de
modifier les réglages utilisateur.
- À embrayage double
Pour votre sécurité, stationnez
votre véhicule, activez le frein de
stationnement et mettez le levier
de vitesses en position P (Parking)
avant de modifier les réglages
utilisateur.
3-78
Aide (le cas échéant)
Mode Ordinateur de bord
Dans les réglages utilisateur, ce
mode propose des guides rapides
sur les systèmes.
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur le bouton OK et
maintenez-le enfoncé.
Pour plus d’informations sur
chaque système, reportez-vous à
ce manuel de l’utilisateur.
OPDE046131
L'ordinateur de bord affiche des
informations liées aux paramètres de
conduite du véhicule (consommation
de carburant, totalisateur journalier
et vitesse du véhicule).
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'ordinateur de
bord.
Mode Vir. par virage (TBT)
Mode Assistance
3
OPDE046147
OOS047118L
Ce mode affiche des instructions de
navigation.
LKA/DAW
Ce mode indique l'état des systèmes
d'assistance au maintien de voie
(LKA) et d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW).
Pour en savoir plus sur chaque
système,
reportez-vous
au
chapitre 5.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 6 relative au système de
contrôle de la pression des pneus.
3-79
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047119L
Pression des pneus
Ce mode fournit des informations
relatives à la pression des pneus.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Mode de message
d'avertissement
Des messages d'avertissement
s'affichent
pendant
plusieurs
secondes sur l'écran LCD dans les
conditions suivantes.
- Niveau de lave-glace bas (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement d'un éclairage
extérieur (le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système de
détection d'angle mort (BCW) (le
cas échéant)
- Système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement du système
d'assistance de feux de route
(HBA) (le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système
anticollision avant (FCA) (le cas
échéant)
3-80
Mode Réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les
réglages du combiné d'instruments,
des portes, des éclairages, etc.
1.Aff. tête haute (le cas échéant)
2.Assist. conduite
3.Porte
4.Éclairage
5.Son
6.Commodités
7.Intervalle entretien
8.Autres fonctions
9.Langues
10. Réinitialiser
Les informations dépendent des
fonctions applicables à votre
véhicule.
1. Aff. tête haute (le cas échéant)
• Hauteur affichage
- Permet de régler la hauteur de
l'image de l'affichage tête haute.
• Rotation
- Permet de régler l'angle de
l'image.
• Luminosité
- Permet de régler l'intensité
d'éclairage de l'affichage tête
haute.
• Sélection contenus
- Vir. par virage
- Info circulation
- Régulateur de vitesse
- Système
d'assistance
au
maintien de voie (LKA)
- Système de détection d'angle
mort (BCW)
• Taille compteur
- Permet de choisir la taille de
police du compteur de vitesse de
l'affichage tête haute : Grande),
Moyenne ou Petite.
2. Assist. conduite
• Alerte niveau d'attention du
conducteur
- Désactivé/Normal
Sensitivity
(Sensibilité
normale)/High
Sensitivity (Sensibilité élevée)
Permet de régler la sensibilité du
système
d'alerte
de
niveau
d'attention du conducteur (DAW).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'assistance au maintien
de voie (LKA).
• Forward
Collision-Avoidance
Assist (Système anticollision
avant)
Permet d'activer ou de désactiver le
système anticollision avant (FCA).
• Avertissement de collision à l'avant
- Tard/Normal/Tôt
Permet
de
régler
le
délai
d'avertissement initial du système
anticollision avant (FCA).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système anticollision avant (FCA).
• Son de détection d'angle mort
Permet d'activer ou de désactiver le
son du système de détection d'angle
mort (BCW).
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 5 relative au système de
détection d'angle mort (BCW).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système anticollision avant (FCA).
3-81
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Couleur compteur
- Permet de choisir la couleur de
police du compteur de vitesse de
l'affichage tête haute : Blanc,
Orange ou Vert.
• Maintien de voie
- Avertissement pour déviation de
voie
- LKA standard
- LKA actif
Permet de régler la fonction
d'assistance au maintien de voie
(LKA).
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Détection d'angle mort
Permet d'activer ou de désactiver le
système de détection d'angle mort
(BCW).
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système de détection d'angle
mort (BCW).
3. Porte (Door)
• Verrouillage automatique
- Désactiver : le verrouillage
automatique des portes est
désactivé.
- Activer vitesse : toutes les portes
sont automatiquement verrouillées
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 15 km/h.
- Activer levier : toutes les portes
sont automatiquement verrouillées
si le levier de vitesses (véhicule à
transmission à embrayage double)
passe de la position P (Parking) à
la position R (Marche arrière), N
(Point mort) ou D (Conduite).
3-82
• Déverrouillage automatique
- Désactiver : le déverrouillage
automatique des portes est
désactivé.
- Véhicule arrêté : toutes les portes
sont
automatiquement
déverrouillées lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est
en position OFF. (le cas échéant
d'une clé intelligente).
- Retrait de clé : toutes les portes
sont
automatiquement
déverrouillées lorsque la clé est
retirée du contact. (le cas échéant
d'un émetteur).
- Levier sur P : toutes les portes sont
automatiquement déverrouillées
lorsque le levier de vitesses
(véhicule
à
transmission
à
embrayage double) passe en
position P (Parking).
- Déverrouillage porte conducteur :
toutes
les
portes
sont
automatiquement déverrouillées
lorsque la porte conducteur est
ouverte.
• Alerte avertissement
Permet d'activer ou de désactiver
l'alerte d'avertissement.
Si vous verrouillez la porte en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de l'émetteur, puis
appuyez de nouveau sur ce bouton
dans un délai de 4 secondes lorsque
l'alerte d'avertissement est activée,
cette dernière se déclenche une fois
pour indiquer que toutes les portes
sont verrouillées. (le cas échéant
d'un émetteur).
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'éclairage.
• Délai éclairage
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction de délai d'éclairage.
5. Son (Sound)
• Volume système d'assistance au
stationnement
- Plus faible/Plus fort
Permet de régler le volume du
système
d'assistance
au
stationnement.
• Carillon d’acceuil
Permet d'activer ou de désactiver le
carillon d'accueil.
6. Commodités (Convenlence)
• Welcome mirror (Déploiement
automatique des rétroviseurs)
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction de déploiement automatique
des rétroviseurs.
Lorsque toutes les portes (y compris
le hayon) sont fermées et
verrouillées,
les
rétroviseurs
extérieurs se rabattent dans les
situations suivantes :
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l'émetteur ou de la clé intelligente.
- Vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure en ayant la clé
intelligente sur vous.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'éclairage.
3-83
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
4. Éclairage (Lights)
• Clignotant monotouche
- Désactivé : la fonction de
clignotant
automatique
est
désactivée.
- 3, 5, 7 clignotements : le témoin de
clignotant s'active 3, 5 ou 7 fois
lorsque vous actionnez légèrement
le levier de clignotant.
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Configuration de lumière/d'essuieglace
Permet d'activer le mode de
lumière/d'essuie-glace.
Si cette option est activée, l'écran
LCD
affiche
le
mode
de
lumière/d'essuie-glace sélectionné à
chaque fois que vous changez de
mode.
• Essuie-glace arrière auto (inverse)
Permet d'activer ou de désactiver
l'essuie-glace arrière lorsque le
véhicule est en marche arrière et
que les essuie-glaces avant sont en
marche.
• Message position d'embrayage
Permet d'activer ou de désactiver
l'affichage
de
la
position
d'embrayage.
Lorsque cette option est activée,
l'écran LCD affiche la position
d'embrayage. (Sur véhicule équipé
d'une transmission à embrayage
double.)
3-84
• Icy Road Warning (Témoin de
verglas)
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction de témoin de verglas.
7. Interv. entret.
(Service Interval)
• Intervalle entretien
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction d'intervalle d'entretien.
• Ajuster l'intervalle
Si le menu Interv. entret. est activé,
vous pouvez ajuster l'heure et la
distance.
i Information
Pour utiliser le menu Interv. entret.,
contactez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si l'intervalle d'entretien est activé et
si l'heure et la distance sont
ajustées, des messages s'affichent
dans les situations suivantes à
chaque démarrage du véhicule.
- Entretien dans
: Indique le kilométrage et le
nombre de jours restants avant
entretien.
- Entretien requis
: Indique le kilométrage et le
nombre de jours écoulés depuis
la date d'entretien prévue.
Le kilométrage et le nombre de jours
avant
entretien
peuvent
être
incorrects dans les conditions
suivantes.
- Le câble de la batterie est
débranché.
- L'interrupteur à fusibles est en
position OFF.
- La batterie est déchargée.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'ordinateur de
bord.
• Unité de consommation de
carburant
Permet de sélectionner l'unité de
mesure des économies de carburant
(km/L ou L/100, MPG).
• Unité température
Permet de sélectionner l'unité de
température (°C ou °F).
• Unité de pression
Permet de sélectionner l'unité de
mesure de la pression des pneus
(psi, kPa ou bar).
9. Langue
Permet de choisir la langue.
10. Réinitialiser (Reset)
Permet de réinitialiser les menus du
mode Réglages utilisateur. Tous les
réglages d'usine des menus du
mode Réglages utilisateur sont
restaurés, excepté Langue et
Intervalle entretien.
3-85
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
8. Autres fonctions
(Other Features)
• Réinitialisation auto d'économie
carburant
- Désactivé : la fonction d'économie
moyenne de carburant n'est pas
automatiquement
réinitialisée
lorsque vous remplissez le
réservoir.
- Après l'allumage : l'économie
moyenne
de
carburant
est
automatiquement
réinitialisée
lorsque le moteur a été coupé
pendant 4 heures ou plus.
- Après le plein : l'économie
moyenne
de
carburant
est
automatiquement
réinitialisée
lorsque vous ajoutez 6 litres ou
plus de carburant dans le réservoir
et que vous roulez à plus de 1
km/h.
Fonctions pratiques de votre véhicule
ORDINATEUR DE BORD ET RAPPEL D'ENTRETIEN (COMBINÉ DE TYPE A)
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord est un système
d'informations de conduite contrôlé
par micro-ordinateur qui affiche des
informations relatives à la conduite.
i Information
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l'ordinateur de
bord (par exemple, la vitesse moyenne
du véhicule) sont réinitialisées lorsque
la batterie est débranchée.
Modes de l'ordinateur de bord
■ Type A
- Autonomie
- Consommation moyenne
de carburant
- Consommation de
carburant instantanée
- Compteur journalier A
- Durée du trajet
- Vitesse moyenne du
véhicule
OOS047089L
■ Type B
- Compteur journalier B
- Durée du trajet
- Vitesse moyenne du
véhicule
OOS047090L
Activation/
Désactivation du compteur
3-86
Pour modifier le mode de trajet,
appuyez sur le bouton TRIP du
volant.
i Information
Consommation de carburant
instantanée (3)
• Ce mode indique la consommation
de carburant instantanée lorsque
la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h.
3-87
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047128L
Autonomie (1)
• Ce mode donne une estimation de
la distance qui peut être parcourue
avec le carburant restant.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km, l'ordinateur de
bord affiche " ---- " pour
l'autonomie.
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été
débranchée,
la
fonction
d'autonomie
peut
ne
pas
fonctionner correctement.
• L'autonomie indiquée peut ne pas
correspondre à la réalité, car il
s'agit d'une estimation de la
distance qui peut encore être
parcourue.
• L'ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté si
vous avez ajouté moins de 6 litres.
• La consommation de carburant et
l'autonomie peuvent varier de façon
significative selon les conditions de
circulation, les habitudes de
conduite et l'état du véhicule.
Consommation moyenne de
carburant (2)
• La consommation moyenne de
carburant est calculée en fonction
de la distance totale parcourue et
de la consommation de carburant
depuis la dernière réinitialisation
de la consommation moyenne du
véhicule.
• Pour effectuer une réinitialisation
manuelle, appuyez plus d'une
seconde sur le bouton RESET du
volant lorsque la consommation
moyenne de carburant est
affichée.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Temps écoulé (2)
• Le temps écoulé correspond à la
durée totale écoulée depuis la
dernière réinitialisation.
• Pour réinitialiser, appuyez plus
d'une seconde sur le bouton
RESET du volant lorsque le temps
écoulé est affiché.
i Information
OOS047129L
Compteur journalier A/B (1)
• Le compteur journalier indique la
distance totale parcourue depuis la
dernière réinitialisation.
• Pour réinitialiser, appuyez plus
d'une seconde sur le bouton
RESET du volant lorsque le
compteur journalier est affiché.
3-88
Le temps écoulé continue d'être
calculé lorsque le moteur tourne (par
exemple, lorsque le véhicule est dans
le trafic ou arrêté à un feu rouge).
Vitesse moyenne du véhicule (3)
• La vitesse moyenne du véhicule
est calculée en fonction de la
distance totale parcourue et de la
durée écoulée depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
• Pour réinitialiser, appuyez plus
d'une seconde sur le bouton
RESET du volant lorsque la
vitesse moyenne du véhicule est
affichée.
i Information
• La vitesse moyenne du véhicule ne
s'affiche pas si vous avez parcouru
moins de 300 mètres ou si moins de
10 secondes se sont écoulées depuis
que vous avez allumé le contact.
• La vitesse moyenne du véhicule
continue
d'être
calculée
et
commence à diminuer si le véhicule
est arrêté alors que le moteur tourne
(par exemple, lorsque le véhicule est
dans le trafic ou arrêté à un feu
rouge).
Activation/Désactivation du
compteur numérique
Rappel d'entretien
3
OOS047130L/OOS047131L
OAD045180N
Vous pouvez activer ou désactiver le
compteur numérique.
Pour activer le compteur numérique,
appuyez plus d'une seconde sur le
bouton RESET du volant lorsque le
message " SPEED OFF " est affiché.
Pour désactiver le compteur
numérique, appuyez plus d'une
seconde sur le bouton RESET
lorsque le message " SPEED ON "
est affiché.
OOS047133L
Si le kilométrage restant est inférieur
à 1 500 km ou si le nombre de jours
restants est inférieur à 30 jours, le
rappel d'entretien s'affiche et une
alarme retentit pendant quelques
secondes à chaque fois que vous
allumez le contact.
i Information
Pour
modifier
ou
désactiver
l'intervalle d'entretien, adressezvous
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-89
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047132L
Ce message indique la vitesse du
véhicule lorsque le compteur est
activé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047134L
OOS047135L
Si l'un des intervalles d'entretien
spécifiés (en kilométrage ou en
jours) atteint " 0 ", le symbole
d'entretien (
) clignote pendant
quelques secondes à chaque fois
que vous démarrez le véhicule.
Si vous dépassez l'intervalle
d'entretien spécifié, le symbole
d'entretien (
) clignote pendant
quelques secondes à chaque fois
que vous démarrez le véhicule.
Pour
réinitialiser
l'intervalle
d'entretien, appuyez plus de 5
secondes sur le bouton RESET
jusqu'à ce que le kilométrage et le
nombre de jours clignotent, puis
appuyez à nouveau sur ce bouton
pendant plus d'une seconde.
Si l'intervalle d'entretien n'est pas
défini, le symbole d'entretien (
)
ne s'affiche pas.
3-90
ORDINATEUR DE BORD (TYPE B, TYPE C)
L’ordinateur de bord est un système
géré par micro-ordinateur qui affiche
diverses informations destinées au
conducteur.
i Information
Économie de carburant
• Consommation
moyenne
carburant
• Consommation de carburant
actuelle
3
Info accumulées
OOS047038
• Trajet
• Consommation
carburant
• Temps écoulé
moyenne
Pour changer de mode de trajet,
tournez la molette “ , ” du
volant.
Info conduite
• Trajet
• Consommation
carburant
• Temps écoulé
moyenne
Compteur de vitesse
numérique
3-91
Fonctions pratiques de votre véhicule
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l’ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
Modes de l'ordinateur de bord
Fonctions pratiques de votre véhicule
Économie de carburant
■ Type A
■ Type B
OPDE046131/OPDE046132
Consommation moyenne carburant
(1)
• L’économie moyenne de carburant
est calculée à partir de la distance
totale parcourue et de la
consommation de carburant depuis
la dernière réinitialisation de
l’économie moyenne.
• L’économie moyenne de carburant
peut être réinitialisée manuellement
et automatiquement.
3-92
Réinitialisation manuelle
Pour une réinitialisation manuelle,
appuyez sur le bouton [OK] (situé sur
le volant) pendant plus d’une
seconde
lorsque
l’économie
moyenne de carburant est affichée.
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement
l’économie moyenne de carburant au
moment où vous remplissez le
réservoir, sélectionnez le mode de
réinitialisation automatique dans le
menu de réglages utilisateur de
l’écran LCD.
- Après
l'allumage : l'économie
moyenne
de
carburant
est
automatiquement réinitialisée 4
heures après l'arrêt du moteur.
- Après le plein : l'économie moyenne
de carburant est automatiquement
réinitialisée lorsque la vitesse
dépasse 1 km/h après l'ajout d'au
moins 6 litres de carburant dans le
réservoir.
i Information
L’économie moyenne de carburant
peut être inexacte si le véhicule roule
sur une distance inférieure à 300
mètres après avoir placé le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
Économie de carburant instantanée
(2)
• Ce mode permet d’afficher
l’économie
de
carburant
instantanée réalisée au cours des
dernières secondes, lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure
à 10 km/h (6,2 MPH).
Écran Info accumulées
■ Type A
■ Type B
Ces informations cumulées sont
collectées tant que le moteur est en
marche (par exemple, lorsque le
véhicule est dans la circulation ou
arrêté à un feu rouge).
Écran Info conduite
■ Type A
■ Type B
i Information
3
OPDE046133/OPDE046134
OPDE046135/OPDE046136
Cet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la durée totale du
trajet (3).
Ces informations sont calculées
depuis la dernière réinitialisation.
Pour les réinitialiser manuellement,
effectuez un appui long sur le bouton
OK lorsque les informations
cumulées sur le trajet sont affichées.
La distance parcourue, l'économie
moyenne de carburant et la durée
totale du trajet sont réinitialisées
simultanément.
Cet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la durée totale du
trajet (3).
Les informations sont calculées pour
chaque cycle de démarrage.
Toutefois, l'écran Info conduite est
automatiquement réinitialisé lorsque
le moteur a été coupé pendant 4
heures ou plus.
3-93
Fonctions pratiques de votre véhicule
L'économie moyenne de carburant
n'est recalculée que lorsque le
véhicule a roulé au moins 300 mètres
depuis le dernier allumage du contact.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour réinitialiser les informations
manuellement, effectuez un appui
long sur le bouton OK lorsque l'écran
Info conduite est affiché. La distance
parcourue, l'économie moyenne de
carburant et la durée totale du trajet
sont réinitialisées simultanément.
Ces informations sont collectées tant
que le moteur est en marche (par
exemple, lorsque le véhicule est dans
la circulation ou arrêté à un feu
rouge).
i Information
L'économie moyenne de carburant
n'est recalculée que lorsque le
véhicule a roulé au moins 300 mètres
depuis le dernier allumage du contact.
3-94
Compteur de vitesse numérique
■ Type A
■ Type B
OPDE046145/OPDE046146
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h, MPH).
AFFICHAGE TÊTE HAUTE (LE CAS ÉCHÉANT)
Précautions à prendre lors de
l'utilisation de l'affichage tête
haute
L'affichage tête haute est un
affichage transparent qui projette
des informations issues du combiné
d'instruments et des informations de
navigation sur un écran situé sur la
planche de bord.
• Ne placez pas d'autocollants
•
•
•
•
ou
d'accessoires
sur
l'affichage tête haute ou sur la
planche de bord.
Ne réglez pas l'obturateur ni le
combineur de l'affichage tête
haute directement à la main.
Des traces de doigts peuvent
rendre l'image invisible. En
outre, l'application d'une force
excessive
pendant
l'utilisation peut endommager
le système d'affichage.
Ne placez pas d'objets à
proximité de l'affichage tête
haute. Des interférences avec
ces
objets
pendant
l'activation
pourraient
perturber le fonctionnement
du système d'affichage ou
l'endommager.
Ne placez pas de boissons à
proximité de l'affichage tête
haute. Tout renversement de
liquide sur l'affichage tête
haute pourrait endommager le
système d'affichage.
3-95
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047079
Les informations de l'affichage tête
haute peuvent être difficilement
lisibles dans les situations suivantes.
- Le
conducteur
n'est
pas
correctement installé sur son
siège.
- Le conducteur porte des lunettes
de soleil polarisantes.
- Un objet est posé sur le cache de
l'affichage tête haute.
- La route est mouillée.
- Un
accessoire
d'éclairage
inapproprié est installé dans le
véhicule ou un éclairage extérieur
pénètre dans le véhicule.
- Le conducteur porte des lunettes.
- Le conducteur porte des lentilles
de contact.
Si les informations ne sont pas
lisibles, réglez l'angle ou la
luminosité de l'affichage tête haute
dans le mode Réglages utilisateur.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre
relative à l'écran LCD.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Ne placez pas d'objets sur
•
•
•
•
l'affichage tête haute. De plus,
des objets (autocollants, etc.)
placés sur le combineur
peuvent affecter la visibilité
du système d'affichage.
Évitez toute exposition du
combineur à des rayons
puissants. Cela
pourrait
endommager le combineur ou
des composants internes.
Ne placez pas d'objets sur,
dans ou à proximité du
système, qu'il soit ouvert ou
fermé. Ne placez pas d'objets
sur le système et n'insérez
rien à l'intérieur.
Utilisez un chiffon doux pour
nettoyer l'affichage tête haute.
N'utilisez pas de solvants
organiques, de détergents ou
de chiffons à polir.
Pour votre sécurité, arrêtez le
véhicule avant de régler les
paramètres du système.
3-96
ATTENTION
Activation/désactivation de
l'affichage tête haute
• Vous pouvez entendre un bruit
au niveau du moteur et de
l'embrayage lorsque vous
ouvrez ou fermez l'affichage
tête haute.
• Vous pouvez entendre un bruit
au niveau du moteur et de
l'embrayage lorsque vous
réglez la hauteur d'image de
l'affichage tête haute.
* HUD signifie Head Up Display
(affichage tête haute).
OOS047080
Lorsque le moteur est allumé, vous
pouvez activer et désactiver
l'affichage tête haute en appuyant
sur le bouton HUD sur la planche de
bord.
L'affichage tête haute se ferme
automatiquement lorsque la porte
est verrouillée à l'aide de l'émetteur
ou de la clé intelligente alors que le
moteur est éteint.
Informations fournies par
l'affichage tête haute
REMARQUE
Si vous choisissez d'inclure les
informations de navigation dans
l'affichage tête haute, elles
n'apparaîtront pas sur l'écran
LCD.
Paramètres de l'affichage tête
haute
OOS047082L
1. Informations de navigation
2. Panneaux routiers
3. Compteur de vitesse
4. Vitesse du régulateur
5. Informations
du
système
d'assistance au maintien de voie
(LKA) (le cas échéant)
6. Informations du système de
détection d'angle mort (BCW)
(le cas échéant)
7. Feux de détresse
8. Informations audio/vidéo
Sur l'écran LCD, vous pouvez
modifier
les
paramètres
de
l'affichage tête haute comme suit.
• Hauteur affichage
• Rotation
• Luminosité
• Sélection contenus
• Taille compteur
• Couleur compteur
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section "Écran
LCD" de ce chapitre.
3-97
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si votre véhicule est équipé d'une clé
intelligente, l'affichage tête haute se
ferme automatiquement lorsque
vous verrouillez la porte en appuyant
sur le bouton de la poignée
extérieure de la porte.
Si le moteur est éteint et si la porte
n'est pas verrouillée, l'affichage tête
haute se ferme automatiquement
après cinq minutes environ.
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Éclairage extérieur
Commande d’éclairage
REMARQUE
OOS047050L
OPDE046065
Pour utiliser les feux, tournez la
molette qui se trouve à l’extrémité du
levier de commande dans l’une des
positions suivantes :
(1) Position O
(2) Position AUTO (le cas échéant)
(3) Emplacement des feux de position
(4) Position Feux de croisement
3-98
Position AUTO (le cas échéant)
Lorsque le commutateur des feux est
en position AUTO, les feux de
position et les phares s'allument ou
s'éteignent automatiquement, selon
le niveau de luminosité à l'extérieur
du véhicule.
Même lorsque la fonction d’allumage
automatique des feux est activée, il
est
recommandé
d’allumer
manuellement les feux de nuit ou en
cas de brouillard ou lorsque vous
accédez à des zones peu éclairées,
telles que des tunnels et des zones
de stationnement.
• Ne couvrez pas le capteur (1) qui
se trouve sur le tableau de bord
et ne versez pas de liquide
dessus.
• Ne nettoyez pas le capteur avec
un nettoyant à vitre, car une
légère pellicule pourrait se
former et empêcher son bon
fonctionnement.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
revêtement métallique au niveau
du pare-brise avant, le système
d’allumage automatique des
feux peut ne pas fonctionner
correctement.
Fonctionnement des feux de route
3
OAE046467L
Position Feux de croisement ( )
Les phares, les feux de position,
l'éclairage
de
la
plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
i Information
Les feux de croisement s'allument
uniquement lorsque le contact est en
position ON.
OAE046453L
Pour allumer les feux de route,
poussez le levier de commande. Le
levier revient ensuite à sa position
d'origine.
Le témoin des feux de route s’allume
lorsque les feux de route sont allumés.
Pour éteindre les feux de route, tirez
sur le levier de commande. Les feux de
croisement s’allument.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
lorsque
d'autres
véhicules
s'approchent du vôtre. Vous
pourriez éblouir les autres
conducteurs.
3-99
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046469L
Emplacement des feux de position
(
)
Les feux de position et de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord sont allumés.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Système d'assistance de feux
de route (HBA) (le cas échéant)
OAE046455L
Pour faire un appel de phares, tirez
le levier vers vous, puis relâchez-le.
Les feux de route restent allumés
tant que vous maintenez le levier
vers vous.
3-100
OPDE046057
Le système d'assistance de feux de
route (HBA) règle automatiquement
la portée des phares (alterne entre
les feux de route et les feux de
croisement)
en
fonction
de
l'éclairage des autres véhicules et
des conditions de circulation.
Conditions d'utilisation
1. Mettez le commutateur en
position AUTO.
2. Poussez le levier de commande
pour allumer les feux de route.
3. Le
témoin
du
système
d'assistance de feux de route
(HBA) ( ) s'allume.
4. Le système d'assistance de feux
de route (HBA) s'active lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure
à 45 km/h.
1) Si vous poussez le levier
lorsque le système d'assistance
de feux de route (HBA) est actif,
il se désactive et les feux de
route s'allument en continu.
2) i vous tirez le levier vers vous
lorsque les feux de route sont
éteints, ils s'allument et le
système d'assistance de feux
de route (HBA) reste actif.
Lorsque vous relâchez le levier,
il revient en position centrale et
les feux de route s'éteignent.
Lorsque le système d'assistance de
feux de route (HBA) est activé, les
feux de route passent en feux de
croisement dans les conditions
suivantes.
- Lorsque les feux avant d'un véhicule
en approche sont détectés.
- Lorsque les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède sont
détectés.
- Lorsque des feux avant ou arrière
d'un deux-roues sont détectés.
- Lorsque la luminosité est suffisante
pour qu'il ne soit pas nécessaire
d'allumer les feux de route.
- Lorsque des lampadaires ou
d'autres types d'éclairage sont
détectés.
- Lorsque le commutateur des feux
n'est pas en position AUTO.
- Lorsque le système d'assistance de
feux de route (HBA) est désactivé.
- Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 35 km/h.
Témoin et message
3
OOS047127L
En cas de dysfonctionnement du
système d'assistance de feux de
route
(HBA),
un
message
d'avertissement s'affiche pendant
quelques secondes. Une fois que le
message a disparu, le témoin
d'alerte principal ( ) s'allume.
Nous vous recommandons de faire
contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-101
Fonctions pratiques de votre véhicule
3) Si vous tirez le levier vers vous
lorsque les feux de route sont
allumés par le système
d'assistance de feux de route
(HBA), les feux de croisement
s'allument et le système est
désactivé.
4) Si le commutateur des feux est
placé en position de feux de
croisement,
le
système
d'assistance de feux de route
(HBA) se désactive et les feux
de croisement s'allument en
continu.
Fonctions pratiques de votre véhicule
ATTENTION
Le système est susceptible de
ne
pas
fonctionner
correctement
dans
les
conditions suivantes :
Lorsque
l'éclairage
du
véhicule qui vous précède ou
approche en sens inverse est
faible.
• L'éclairage du véhicule qui
roule en sens inverse ou qui
vous précède n'est pas
détecté en raison de phares
endommagés, masqués, etc.
• Les phares du véhicule qui
roule en sens inverse ou qui
vous précède sont couverts
de poussière, de neige ou
d'eau.
• Lorsque les phares du
véhicule qui vous précède
sont éteints, mais que ses
feux
antibrouillard
sont
allumés, etc.
3-102
Lorsque
•
•
•
•
•
•
•
le système est
affecté par des conditions
externes.
Le réglage des phares du
véhicule qui vous précède est
similaire au vôtre.
Les feux de croisement n'ont
pas été réparés ou remplacés
par
un
concessionnaire
agréé.
Le faisceau des feux de
croisement
n'est
pas
correctement réglé.
En cas de conduite sur routes
étroites,
sinueuses
ou
accidentées.
En cas de conduite sur routes
en côte ou en pente.
Seule une partie du véhicule
qui vous précède est visible
(intersection, virage).
En présence de feux de
signalisation, d'un panneau
réfléchissant/ clignotant ou
d'un miroir.
• Les conditions de circulation
•
•
•
•
sont difficiles (pluie, neige).
Les feux de croisement du
véhicule qui vous précède
sont éteints, mais ses feux
antibrouillard sont allumés.
Un
véhicule
apparaît
soudainement en sortie de
virage.
Le véhicule est incliné en
raison d'un pneu crevé ou
d'un remorquage.
Lorsque
le
témoin
d'avertissement du système
d'assistance au maintien de
voie (LKA) s'allume (le cas
échéant).
Lorsque la visibilité à l'avant est
•
•
•
AVERTISSEMENT
• Ne
démontez
pas
temporairement la caméra
avant pour teinter la vitre et
n'installez aucun revêtement
ou accessoire. Si vous
démontez et remontez la
caméra,
nous
vous
conseillons de faire vérifier
l'étalonnage du système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Lorsque vous remplacez ou
remettez en place le parebrise ou la caméra avant du
système,
nous
vous
conseillons de faire vérifier le
système
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Veillez
à
éviter
toute
pénétration d'eau dans le
système d'assistance de feux
de route (HBA) et à ne pas
retirer ou endommager les
pièces du système.
• Ne placez pas sur la planche
de
bord
d'objets
qui
réfléchissent
la
lumière
(miroirs, papier blanc, etc.). Le
réfléchissement de la lumière
du soleil peut entraîner un
dysfonctionnement
du
système.
• Le système d'assistance de
feux de route (HBA) peut ne
pas fonctionner correctement
dans certaines conditions. Le
système est uniquement
destiné à améliorer votre
confort.
Il
est
de
la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et
de toujours vérifier les
conditions de circulation pour
sa sécurité.
• En cas de fonctionnement
anormal du système, basculez
manuellement entre les feux
de route et les feux de
croisement.
3-103
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
•
mauvaise.
Lorsque les phares du véhicule
qui vous précède ou approche
en sens inverse sont couverts
de poussière, de neige ou
d'eau.
Lorsque l'éclairage du véhicule
qui vous précède ou approche
en sens inverse n'est pas
détecté en raison de la
présence
de
gaz
d'échappement, de fumée, de
brouillard, de neige, etc.
Lorsque le pare-brise est
recouvert de corps étrangers.
Lorsque la visibilité est réduite
en raison de brouillard, de
fortes averses de pluie ou de
neige, etc.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Clignotants et signaux de
changement de voie
Fonction de clignotant automatique
Pour
activer
le
clignotant
automatique, actionnez légèrement
le levier du clignotant, puis relâchezle. Le clignotant s’active 3, 5 ou 7
fois.
Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction et choisir le nombre de
clignotements (3, 5 ou 7) dans le
mode Réglage utilisateurs de l’écran
LCD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section "Écran
LCD" de ce chapitre.
Feux antibrouillard avant
(le cas échéant)
OTLE045284
OPDE046066
Baissez le levier de commande pour
indiquer que vous tournez à gauche
et levez-le pour indiquer que vous
tournez à droite (A). Pour signaler un
changement de voie, actionnez le
clignotant approprié et maintenez-le
en position (B). Le levier retrouve sa
position initiale lorsque vous le
relâchez ou une fois que vous avez
tourné.
Si le clignotant reste allumé en
permanence au lieu de clignoter ou
s’il clignote anormalement, il est
possible qu’une ampoule soit grillée.
Elle devra alors être remplacée.
Les feux antibrouillard améliorent la
visibilité en cas de brouillard, de
pluie, de neige, etc. Utilisez le
commutateur à proximité du
commutateur
des
feux
pour
activer/désactiver
les
feux
antibrouillard.
1. Allumez les feux de position.
2. Placez le commutateur (1) sur la
position Feux de brouillard avant.
3-104
3. Pour
éteindre
les
feux
antibrouillard avant, placez à
nouveau le commutateur des feux
sur la position feux antibrouillard
avant ou éteignez les feux de
position.
Feux antibrouillard arrière
REMARQUE
OPDE046064
Véhicule avec feux antibrouillard
avant
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Placez le commutateur des feux sur
la position feux de position, puis
tournez-le
(1)
en
position
antibrouillard avant, puis en position
antibrouillard arrière.
3-105
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsqu’ils sont allumés, les feux
antibrouillard consomment une
quantité importante d’énergie
électrique. Ne les utilisez que
lorsque la visibilité est médiocre.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l’une
des
opérations suivantes :
• Éteignez les feux de position.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur des feux sur la
position Feux antibrouillard arrière.
• Si vous éteignez les feux
antibrouillard avant lorsque le
commutateur des feux est réglé
sur les feux de position, les feux
antibrouillard arrière s'éteignent
également.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l’une
des
opérations suivantes :
• Désactivez le commutateur des
feux.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur
des
feux
antibrouillard sur la position Feux
antibrouillard arrière.
OTLE045285
Véhicule sans feux antibrouillard
avant
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Positionnez le commutateur de feux
sur la position Feux de croisement,
puis le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur la position Feux
antibrouillard arrière.
3-106
Fonction d'économie de batterie
L'objectif de cette fonction est
d'éviter que la batterie ne se
décharge. Le système éteint
automatiquement les feux de
position lorsque le conducteur coupe
le moteur et ouvre sa porte.
Cette
fonction
éteint
automatiquement les feux de
position si le conducteur s'arrête de
nuit sur le bord de la route.
Si vous souhaitez que les feux
restent allumés lorsque le véhicule
est à l'arrêt, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Éteignez et rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
qui se trouve sur la colonne de
direction.
Fonction d'escorte
(le cas échéant)
Si le conducteur ne sort pas du
véhicule par la porte conducteur,
la fonction d’économie de batterie
ne se met pas en marche et la
fonction d’escorte ne se désactive
pas automatiquement, ce qui
entraîne le déchargement de la
batterie. Dans ce cas, n’oubliez
donc pas d’éteindre les phares
avant de sortir du véhicule.
Feux de jour (le cas échéant)
Les feux de jour peuvent faciliter la
perception diurne de l’avant de votre
véhicule par les autres conducteurs,
en particulier en début de matinée et
en fin de journée.
Le DRL (système d’allumage
automatique des feux de jour) éteint
les phares dans les cas suivants :
1. Les phares ou les feux
antibrouillard avant sont allumés.
2. Le commutateur des feux de
position est réglé sur ON.
3. Le moteur est coupé.
3-107
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si vous placez le commutateur en
position ACC ou OFF alors que les
phares sont allumés, ces derniers
(et/ou les feux de position) restent
allumés pendant 5 minutes environ.
Toutefois, si vous ouvrez, puis
fermez la porte conducteur une fois
le moteur arrêté, les phares (et/ou
les feux de position) s'éteignent
après 15 secondes.
Vous pouvez éteindre les phares
(et/ou les feux de position) en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage de l'emetteur ou de la
clé intelligente ou en plaçant le
commutateur des feux en position
OFF ou AUTO. Toutefois, si vous
placez le commutateur des feux en
position AUTO alors que la
luminosité extérieure est faible, les
feux de croisement ne s'éteignent
pas.
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction d'escorte via le mode
Réglages utilisateur de l'écran LCD.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section "Écran
LCD" de ce chapitre.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
Dispositif de mise à niveau des
phares (le cas échéant)
Des
exemples
de
réglages
appropriés en fonction de la charge
sont présentés ci-dessous. Si votre
condition de charge n'est pas
répertoriée, utilisez le réglage de la
condition la plus approchante.
Condition de charge
OOS047049
Type manual
Tournez le commutateur de mise à
niveau des phares pour régler la
hauteur des phares en fonction du
nombre de passagers et de la
charge du compartiment à bagages.
Plus la position du commutateur est
élevée, plus le niveau des phares
sera bas. La hauteur des phares doit
toujours être correctement réglée
pour ne pas éblouir les autres
conducteurs.
3-108
Position de
l’interrupteur
Conducteur uniquement
0
Conducteur + passager
avant
0
Tous les passagers
(conducteur inclus)
1
Tous les passagers
(conducteur inclus) +
Charge maximale
autorisée
2
Conducteur + Charge
maximale autorisée
3
Type automatique
Le mode automatique permet de
régler la hauteur des phares en
fonction du nombre de passagers et
de la charge dans la zone réservée
aux bagages.
Permet
également
de
régler
correctement la hauteur des phares
selon diverses situations.
AVERTISSEMENT
Si la fonction ne fonctionne pas
correctement,
nous
vous
conseillons de faire vérifier le
système
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne tentez pas d’examiner ou de
remplacer le câblage vousmême.
Feu de croisement statique
(le cas échéant)
Lorsque
le
commutateur
du
plafonnier est en position DOOR et
que toutes les portes (ainsi que le
coffre) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s’allume pendant 30
secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée extérieure en
ayant la clé intelligente sur vous.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, le plafonnier s’éteint.
Éclairage intérieur
REMARQUE
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant une période prolongée
lorsque le moteur est coupé pour
éviter de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
lorsque vous conduisez dans
l’obscurité. Votre visibilité en
serait affectée et vous risqueriez
de provoquer un accident.
Extinction AUTOMATIQUE de
l’éclairage intérieur
L’éclairage
intérieur
s’éteint
automatiquement
environ
20
minutes après l’arrêt du moteur et la
fermeture des portes. Si une porte
est ouverte, l’éclairage s’éteint 40
minutes après l’arrêt du moteur. Si
les portes sont verrouillées et que
l’alarme
antivol
est
armée,
l’éclairage intérieur s’éteint après 5
secondes.
3-109
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Dans un virage, le feu de croisement
statique gauche ou droit s'allume
automatiquement pour améliorer la
visibilité et la sécurité. Le feu de
croisement statique s'allume dans
les conditions suivantes :
• Le véhicule roule à moins de 10
km/h et le volant est tourné à
environ 80 degrés alors que les
feux de croisement sont allumés.
• Le véhicule roule à une vitesse
comprise entre 10 km/h et 90
km/h et le volant est tourné à
environ 35 degrés alors que les
feux de croisement sont allumés.
• Lorsque le véhicule est en marche
arrière et que l'une des conditions
précédentes est vraie, le feu
opposé à la direction dans laquelle
le volant est tourné s'allume.
Système d'accueil
(le cas échéant)
Plafonnier
Fonctions pratiques de votre véhicule
Éclairage avant
Liseuse avant (1)
Appuyez sur la lentille de la liseuse
(1) pour allumer la liseuse. Appuyez
à nouveau sur la lentille pour
éteindre la liseuse.
■ Type A (sans étui à lunettes)
Éclairage de porte avant (
OOS047051
■ Type A (avec étui à lunettes)
OOS047052
3-110
) (2)
Le plafonnier avant/arrière s’allume
automatiquement pendant environ
30 secondes lorsqu’une porte est
ouverte.
Le plafonnier avant/arrière s’allume
automatiquement pendant environ
15 secondes lorsque l’émetteur (la
clé intelligente) déverrouille les
portes.
L'éclairage
s'éteint
progressivement si vous mettez le
contact en position ON dans les 15
secondes. Le plafonnier reste allumé
pendant environ 20 minutes lorsque
le contact est en position ACC ou
OFF et que l’une des portes est
ouverte.
Plafonnier avant
•
(3)
Appuyez sur le bouton pour
allumer le plafonnier avant/arrière.
•
(4)
Appuyez sur le bouton pour éteindre
le plafonnier avant/arrière.
Plafonnier arrière
REMARQUE
Ne laissez pas les plafonniers
allumés durant une période
prolongée lorsque le moteur est
coupé.
■ Type A
Éclairage du compartiment à
bagages
3
OOS047054
L'éclairage du compartiment à
bagages s'allume à l'ouverture du
hayon.
REMARQUE
OOS047053
Commutateur du plafonnier arrière :
Appuyez sur ce bouton pour allumer
et éteindre le plafonnier.
L'éclairage du compartiment à
bagages reste allumé tant que le
hayon est ouvert. Pour ne pas
décharger inutilement la batterie,
refermez correctement le hayon
après son utilisation.
3-111
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047321
■ Type B
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lumière du miroir de courtoisie
(le cas échéant)
OOS047055
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s’allume lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s’éteint lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
3-112
REMARQUE
Vous devez toujours mettre le
commutateur en position OFF
lorsque l’éclairage du miroir de
courtoisie n’est pas utilisé. Si le
pare-soleil est fermé alors que
l’éclairage est toujours en marche,
la batterie pourrait se décharger et
le pare-soleil pourrait être
endommagé.
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
■ Balais d’essuie-glace avant/lave-glace
• Type A
■ Balais d’essuie-glace arrière/lave-glace
• Type A
B : Temporisateur pour balayage
intermittent
• Type B
• Type B
C : Lave-glace avec
courts (Avant)
balayages
D : Levier de commande de
l’essuieglace*
· 2 / HI – Vitesse d’essuie-glace élevée
· 1 / LO – Vitesse d’essuie-glace basse
· O / OFF – Off
E : Lave-glace avec
courts (Arrière)
balayages
OTLE045159/OTLE045161/OTLE045507/OTLE045508
* : le cas échéant
3-113
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
A : Régulateur de vitesse de
l’essuieglace (Avant)
·
/ MIST – Balayage unique
· O / OFF – Off
· --- / INT – Balayage intermittent
AUTO* – Balayage automatique
· 1 / LO– Vitesse basse
· 2 / HI – Vitesse élevée
Fonctions pratiques de votre véhicule
Les essuie-glaces
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON.
/MIST : Pour effectuer un seul
cycle de balayage, placez
le levier vers le bas ( )
ou vers le haut (MIST),
puis relâchez-le. Si le
levier est maintenu dans
cette position, les essuieglaces fonctionnent de
manière continue.
O/OFF : Les
essuie-glaces
ne
fonctionnent pas
---/INT : Le
essuie-glaces
fonctionnent de manière
intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode
en cas de bruine ou de
brume. Pour modifier les
paramètres de vitesse,
tournez le bouton de
commande de la vitesse.
1/LO : Essuie-glaces en vitesse
normale
2/HI : Essuie-glaces en vitesse
rapide
3-114
i Information
En cas d’amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu’à
ce que la neige et/ou la glace ait fondue
avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement.
Si vous ne retirez pas la neige et/ou la
glace des essuie-glaces et du lave-glace
avant de les utiliser, vous risquez de les
endommager.
Contrôle automatique
(le cas échéant)
Capteur
OOS047322L
Le capteur de pluie situé au niveau
de l’extrémité supérieure du parebrise
détecte
l’intensité
des
précipitations et règle l’intervalle de
balayage en conséquence. Plus la
pluie est forte, plus le balayage est
rapide.
Les essuie-glaces s’arrêtent lorsque
la pluie cesse. Pour faire varier la
vitesse de balayage, tournez la
molette de réglage de la vitesse (1).
Si le commutateur des essuie-glaces
est réglé en mode AUTO lorsque le
contact est en position ON, les
essuie-glaces s’activent une fois
pour contrôler le système. Réglez les
essuie-glaces sur la position OFF
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Pour éviter les blessures dues
aux essuie-glaces, respectez
les
consignes
suivantes
lorsque le moteur tourne et que
le commutateur des essuieglaces est en mode AUTO :
• Ne touchez pas l’extrémité
supérieure du pare-brise au
niveau du capteur de pluie.
• N’essuyez pas la partie
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide.
• N’exercez pas de pression sur
le pare-brise.
• Lors du lavage du véhicule,
réglez le commutateur des
essuie-glaces sur la position
OFF (O) pour éviter que les
essuie-glaces ne s’activent
automatiquement.
Si
le
commutateur est en mode AUTO
lors du lavage du véhicule, les
essuie-glaces risquent de se
déclencher
et
d’être
endommagés.
• Ne retirez pas le cache du
capteur situé au niveau de
l’extrémité supérieure du parebrise côté passager. Cela
pourrait
provoquer
des
dommages non couverts par la
garantie du véhicule.
Lave-glace
■ Type A
3
OTLE045163
■ Type B
OTLE045164
En position OFF (O), tirez
doucement le levier vers vous pour
pulvériser du liquide lave-glace et
activer les essuie-glaces sur 1 à 3
cycles.
3-115
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
La pulvérisation de liquide et le
balayage sont maintenus jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier. Si le
lave-glace ne fonctionne pas, il est
peut-être nécessaire d’ajouter du
liquide dans le réservoir de laveglace.
Sur véhicule équipé, du liquide de
nettoyage est pulvérisé sur les
phares lorsque vous actionnez le
lave-glace dans les situations
suivantes :
1. Le contact est en position ON.
2. Le commutateur des feux est en
position Feux de croisement.
AVERTISSEMENT
Lorsque
la
température
extérieure est inférieure à zéro,
réchauffez TOUJOURS le parebrise à l’aide du dégivreur pour
éviter que le liquide ne gèle sur
le pare-brise et n’affecte la
visibilité, ce qui pourrait
entraîner
un
accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
3-116
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager la
pompe de liquide lave-glace,
n’utilisez pas le lave-glace
lorsque le réservoir est vide.
• Pour éviter d’endommager les
essuie-glaces ou le parebrise, n’utilisez pas les
essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
• Pour éviter d’endommager les
bras
d’essuie-glace
ou
d’autres
composants,
n’essayez pas d’actionner les
essuie-glaces manuellement.
• Pour éviter d’endommager les
essuie-glaces et le système
de lave-glace, utilisez du
liquide lave-glace antigel en
hiver et par temps froid.
Commutateur d'essuie-glace
et du lave-glace de la lunette
arrière (le cas échéant)
■ Type A
OTLE045167
■ Type B
OTLE045165
Essuie-glace arrière auto
(le cas échéant)
■ Type A
OTLE045168
Si vous sélectionnez la fonction
correspondante sur l'écran LCD,
l'essuie-glace arrière est activé
lorsque le véhicule est en marche
arrière et que les essuie-glaces avant
sont en marche.
Rendez-vous
dans
Réglages
utilisateur → Commodités → Essuieglace arrière auto (inverse).
■ Type B
OTLE045166
Repoussez le levier pour pulvériser du
liquide lave-glace à l’arrière et faites
balayer les essuie-glaces arrière
pendant 1~3 cycles. Le jet de liquide
et le balayage des essuieglaces
prennent fin lorsque vous relâchez le
levier. (le cas échéant)
3-117
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à
l’extrémité du levier d’essuie-glace et
de lave-glace.
Tournez le commutateur jusqu’à la
position souhaitée pour actionner
l’essuie-glace et le lave-glace
arrière.
2 / HI – Vitesse d’essuie-glace élevée
1 / LO – Vitesse d’essuie-glace basse
O / OFF – Désactivé
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE
Radar de recul (le cas échéant)
Le radar de recul s'active lorsque le
moteur tourne et que le levier de
vitesses est mis en position R
(Marche arrière).
Il s’agit d’un système d’aide qui
affiche la vue arrière du véhicule sur
l’écran de navigation lorsque vous
reculez.
AVERTISSEMENT
OOS047046
OOS047091
3-118
Le radar de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Il aide le
conducteur à repérer les
obstacles situés derrière la
partie centrale du véhicule. La
caméra
ne
couvre
PAS
l'intégralité de la zone à l'arrière
du véhicule.
AVERTISSEMENT
• Ne vous appuyez jamais
uniquement sur la caméra
pour effectuer une marche
arrière.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus particulièrement d’enfants.
REMARQUE
OOS047042
i Information
Veillez à ce que la lentille de la caméra
soit toujours propre. La caméra
risque de ne pas fonctionner
correctement si la lentille est couverte
de salissures, d'eau ou de neige.
[A] : Capteur
Le système d'aide au stationnement
(marche arrière) aide le conducteur
lors des marches arrière en émettant
un signal sonore lorsqu'il détecte un
obstacle situé à moins de 120 cm
derrière le véhicule.
Ce
système
peut
détecter
uniquement les obstacles qui se
trouvent dans la plage couverte par
les capteurs. Il ne peut détecter
aucun obstacle situé hors de la zone
d’installation des capteurs.
AVERTISSEMENT
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
• N’oubliez
pas
que
les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière,
lesquelles peuvent limiter
l’efficacité du capteur.
3-119
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Le
choc causé par la pulvérisation
d’eau haute pression risquerait
d’endommager ces appareils.
• Ne nettoyez pas la lentille à
l'aide de produits contenant des
détergents acides ou alcalins.
Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre et
rincez abondamment à l'eau.
Système d'aide au
stationnement (marche arrière)
(le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement arrière
Conditions d’utilisation
• Ce système s’active en marche
arrière lorsque le contact est en
position ON. Il risque cependant de
ne pas détecter les objets si le
véhicule roule à plus de 5 km/h.
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h, le système
n’émettra aucun avertissement,
même s’il détecte des obstacles.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Types de témoins d’avertissement et d’alarmes sonores
Type d’alarme sonore
Témoin
Lorsqu’un obstacle se situe entre 60 et 120 cm du pare-chocs arrière :
l’alarme retentit de façon intermittente.
Lorsqu’un obstacle se situe entre 30 et 60 cm du pare-chocs arrière :
l’alarme retentit de façon plus rapprochée.
Lorsqu’un obstacle se trouve à moins de 30 cm du pare-chocs arrière :
l’alarme retentit en continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l’illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n'entendez aucune alarme sonore ou si l'alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement
(marche arrière). Dans ce cas, nous vous recommandons de faire
vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-120
Pour désactiver le système
d'aide au stationnement
(marche arrière)
(le cas échéant)
Conditions défavorables au
fonctionnement du système
d'aide au stationnement
(marche arrière)
Il est possible que le système d'aide
au stationnement (marche arrière)
ne fonctionne pas normalement
dans les conditions suivantes :
OOS047045L
Appuyez sur le bouton pour
désactiver le système d'aide au
stationnement (marche arrière). Le
témoin du bouton s'allume.
3-121
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
Il est possible que le système d'aide
au stationnement (marche arrière)
ne fonctionne pas correctement
dans les conditions suivantes :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente.
• Présence d’objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur.
• Forte pluie ou crachin.
• Présence d’émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur.
• Capteur recouvert de neige.
• Installations d’équipements ou
d’accessoires qui ne sont pas
d’origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l’installation du capteur.
Fonctions pratiques de votre véhicule
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l’air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux.
• Objets ayant tendance à "absorber"
la fréquence du capteur, tels que
les vêtements, les matières
spongieuses et la neige.
3-122
AVERTISSEMENT
La garantie de votre véhicule
neuf ne couvre ni les accidents
ou dommages subis par le
véhicule ni les blessures des
occupants liés au système
d'aide
au
stationnement
(marche arrière). Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
Précautions à prendre lors de
l'utilisation du système d'aide
au stationnement (marche
arrière)
• Il est possible que l'alarme du
système d'aide au stationnement
(marche arrière) ne sonne pas
toujours de la même manière
selon la vitesse du véhicule et la
forme des obstacles détectés.
• Le
système
d'aide
au
stationnement (marche arrière)
peut
ne
pas
fonctionner
correctement si la hauteur du parechocs ou l'installation du capteur a
été modifiée ou endommagée. Les
équipements ou accessoires qui
n'ont pas été installés en usine
peuvent également affecter les
performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins
de 30 cm (11 pouces) du capteur,
ou alors qu’il détecte une distance
inexacte. Prendre alors les
précautions d’usage.
Système d'aide au
stationnement (marche
arrière/avant) (le cas échéant)
■ Capteurs avant
Le système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant) aide le
conducteur lors des manœuvres en
émettant un signal sonore lorsqu'il
détecte un obstacle sur une distance
de 100 cm à l'avant et de 120 cm à
l'arrière du véhicule.
Ce système est un système
complémentaire qui détecte les
objets au sein de la gamme et
l'emplacement des capteurs, il ne
peut pas détecter des objets dans
d'autres domaines où les capteurs
ne sont pas installés.
OOS047043
■ Capteurs arrière
OOS047042
[A] : Capteur arrière, [B] : Capteur avant
3-123
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut
être inopérant jusqu’à ce que les
résidus soient retirés à l’aide d’un
chiffon doux.
• Évitez d’appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d’endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Le
choc causé par la pulvérisation
d’eau haute pression risquerait
d’endommager ces appareils.
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
• N’oubliez pas que certains
obstacles peuvent ne pas
apparaître à l’écran et que les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière.
3-124
Fonctionnement du système
d'aide au stationnement
(marche arrière/avant)
OOS047045
Conditions d'utilisation
• Ce système s'active lorsque vous
appuyez sur le bouton du système
d'aide au stationnement (marche
arrière/avant) alors que le moteur
tourne.
• Lorsque vous mettez le levier de
vitesses en position R (Marche
arrière), le bouton du système
d'aide au stationnement (marche
arrière/avant)
s'allume
automatiquement et le système
s'active. Toutefois, le système
n'émettra pas d'avertissement si
vous roulez à plus de 10 km/h,
même si des objets sont détectés.
De plus, il se désactive
automatiquement
lorsque
la
vitesse du véhicule dépasse 20
km/h. Appuyez sur le bouton du
système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant) pour activer
le système.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Types d'alarmes sonores et de témoins
Distance par
rapport à l'obstacle
Avant
61 ~ 120
(24 ~47)
Arrière
31 ~ 60
(12 ~24)
30
(12)
Témoin d'avertissement
Marche avant
-
-
L'alarme retentit de
façon intermittente.
L'alarme retentit de
façon intermittente.
L'alarme retentit de
façon plus rapprochée.
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
L'alarme fonctionne
en continu.
Avant
Arrière
Alarme sonore
L'alarme retentit de
façon plus rapprochée.
Avant
Arrière
Marche arrière
Conditions défavorables au
fonctionnement du système
d'aide au stationnement
(marche arrière/avant)
Il est possible que le système d'aide
au stationnement (marche
arrière/avant) ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
-
L'alarme fonctionne
en continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l’illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n'entendez aucune alarme sonore ou si l'alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant). Dans ce cas, nous vous recommandons de
faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-125
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
61 ~ 100
(24 ~39)
cm (in)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Il est possible que le système d'aide
au stationnement (marche
arrière/avant) présente un
dysfonctionnement dans les
conditions suivantes :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente.
• Présence d’objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur.
• Forte pluie ou crachin.
• Présence d’émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur.
• Capteur recouvert de neige.
• Installations d’équipements ou
d’accessoires qui ne sont pas
d’origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l’installation du capteur.
3-126
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l’air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux.
• Objets ayant tendance à "
absorber " la fréquence du capteur,
tels que les vêtements, les
matières spongieuses et la neige.
AVERTISSEMENT
La garantie de votre véhicule
neuf ne couvre ni les accidents
ou dommages subis par le
véhicule ni les blessures des
occupants liés au système
d'aide
au
stationnement
(marche arrière/avant). Soyez
toujours vigilant et respectez
les règles de sécurité lorsque
vous conduisez.
Précautions à prendre lors de
l'utilisation du système d'aide
au stationnement (marche
arrière/avant)
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Il est possible que l'alarme du
système d'aide au stationnement
(marche arrière/avant) ne sonne
pas toujours de la même manière
selon la vitesse du véhicule et la
forme des obstacles détectés.
• Le
système
d'aide
au
stationnement
(marche
arrière/avant) peut ne pas
fonctionner correctement si la
hauteur du pare-chocs ou
l'installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Les
équipements ou accessoires qui
n'ont pas été installés en usine
peuvent également affecter les
performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins
de 30 cm (11,8 pouces) du
capteur, ou alors qu’il détecte une
distance inexacte. Prendre alors
les précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut
être inopérant jusqu’à ce que les
résidus soient retirés à l’aide d’un
chiffon doux.
• Évitez d’appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d’endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Le
choc causé par la pulvérisation
d’eau haute pression risquerait
d’endommager ces appareils.
3-127
Fonctions pratiques de votre véhicule
DÉGIVREUR
REMARQUE
Pour ne pas endommager les fils
conducteurs intégrés à la surface
intérieure de la lunette arrière,
n’utilisez
jamais
d’outils
tranchants
ou
de
produit
contenant des abrasifs pour
nettoyer les vitres.
Dégivreur de la lunette arrière
■ Système de climatisation manuelle
i Information
Pour dégivrer et désembuer le parebrise avant, reportez-vous à la section
"Dégivrage et désembuage du parebrise" de ce chapitre.
• Pour activer le dégivreur de la
lunette arrière, appuyez sur le
bouton correspondant situé sur le
centre du tableau de bord. Le
témoin du bouton de dégivrage de
la lunette arrière s’allume lorsque
le dégivreur est actif.
• Pour désactiver manuellement le
dégivreur, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton.
i Information
OOS047302L
■ Système de climatisation automatique
• En cas de forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, retirezla avant d’activer le dégivreur.
• Le dégivreur de la lunette arrière
s'éteint automatiquement après
environ 20 minutes de fonctionnement
ou lorsque le contact est mis en
position OFF.
Dégivreur des rétroviseurs
extérieurs (le cas échéant)
OOS047303L
3-128
Le dégivreur chauffe la lunette
arrière pour éliminer le givre, la buée
ou la fine pellicule de glace qui peut
se former à l’intérieur ou à l’extérieur
lorsque le moteur tourne.
Si votre véhicule est équipé d’un
dégivreur de rétroviseur extérieur,
celui-ci est activé en même temps
que le dégivreur de la lunette arrière.
SYSTÈME DE CLIMATISATION MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
3
2. Molette de réglage de la température
3. Molette de sélection de mode
4. Position de dégivrage avant
5. Bouton de climatisation*
6. Bouton de dégivrage arrière
7. Bouton de réglage de l’admission d’air
* : le cas échéant
OOS047300L
3-129
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Molette de réglage de la vitesse du
ventilateur
Fonctions pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
Sélection du mode
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour un chauffage et un
refroidissement plus efficaces,
sélectionnez :
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position
souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission
d’air en position air extérieur
(frais).
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur sur la vitesse
désirée.
6. Pour activer la climatisation, il
vous suffit de l’allumer.
OOS047304
Les boutons Mode permettent de contrôler la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de
bord ou vers le pare-brise.
3-130
Niveau visage (B, D)
Le flux d’air est dirigé vers le haut du
corps et le visage. Par ailleurs,
chaque sortie peut être commandée
de manière à diriger l’air qui en sort.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort au
niveau du plancher et du pare-brise,
avec une petite partie de l’air dirigée
vers le dégivrage des fenêtres
latérales.
3
Niveau dégivrage (A, D)
Le flux d’air est dirigé à la fois vers le
visage et le plancher.
Niveau plancher (A, C, D, E)
La majorité du flux d’air sort au
niveau du plancher, avec une petite
partie de l’air dirigée vers le parebrise et le dégivrage des fenêtres
latérales.
La majorité du flux d’air sort au
niveau du pare-brise, avec une petite
partie de l’air dirigée vers le
dégivrage des fenêtres latérales.
OOS047305
Niveau A/C MAX (B, D)
(le cas échéant)
Pour utiliser la fonction A/C MAX,
tournez la molette de réglage de la
température vers la gauche jusqu'à
la butée.
Dans ce mode, les positions de la
climatisation et de l’air recyclé seront
sélectionnées automatiquement.
Dans la mesure du possible, une fois
l'habitacle suffisamment refroidi,
réglez la molette de température sur
une position autre que AC Max et
appuyez sur le bouton A/C.
3-131
Fonctions pratiques de votre véhicule
Niveau sortie double
(B, C, D, E)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Commande d’admission d’air
(7)
Permet de sélectionner l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
Pour
modifier
le
réglage
del’admission d’air, appuyez sur
lebouton de commande.
OOS047306
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir et fermer ( )
individuellement les aérations à l'aide
de la molette.
Vous pouvez également régler la
direction de l’arrivée d’air sortant de
ces aérations comme indiqué dans
l’illustration.
Régulation de la température (2)
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la température et vers la
gauche pour la baisser.
3-132
Position Recirculation d’air
Lorsque la position de
recirculation d’air est
sélectionnée, l’air de
l’habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
Position Air extérieur (frais)
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l’air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être
chauffé ou refroidi selon
la fonction choisie.
i Information
Il est recommandé d'utiliser le
système en position d'air frais.
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de
recirculation d'air (sans que la
climatisation soit activée) peut
entraîner la formation de buée sur le
pare-brise et les fenêtres latérales. De
plus, l'air présent dans l'habitacle peut
devenir vicié.
Par ailleurs, une utilisation prolongée
de la climatisation en position de
recirculation d'air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT
• Une utilisation continue de la
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la vitesse du ventilateur
et le flux d'air et vers la gauche pour
les diminuer.
Tournez le bouton de commande de
la vitesse du ventilateur jusqu'à la
position 0 pour couper le ventilateur.
REMARQUE
L’utilisation du ventilateur lorsque
le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est en position ON peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Climatisation (A/C) (5)
(le cas échéant)
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s’allume). Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour
désactiver la climatisation
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
Chauffage
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d’un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation (le cas
échéant).
Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
3-133
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
climatisation en position de
recirculation
d’air
peut
augmenter l’humidité dans
l’habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d’une baisse du niveau
d’oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d’air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu’une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l’admission d’air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
Régulateur de vitesse du
ventilateur (1)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conseils d’utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation
d’air. Veillez à rétablir le mode
normal par la suite pour que l’air
dans le véhicule reste frais. Le
conducteur restera ainsi alerte et à
l’aise.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l’admission d’air
sur l’air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
3-134
Climatisation
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
i Information
Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays au moment
de la fabrication du véhicule. Une
étiquette située à l’intérieur du capot
indique le type de réfrigérant
adapté au système de climatisation de
votre véhicule. Pour connaître
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous au chapitre 8.
REMARQUE
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L’entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d’un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
REMARQUE
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
3
Ventilateur
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
Élément
chauffant
1LDA5047
Ce filtre est installé derrière la boîte
à gants. Il empêche les poussières et
d'autres polluants de pénétrer dans
le véhicule par le biais du système
de chauffage et de climatisation.
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air de
climatisation par un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit être
inspecté
et
remplacé
plus
fréquemment.
3-135
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, contrôlez
régulièrement la jauge de
température lors des fortes
montées, de trafic dense ou
lorsque
la
température
extérieure est élevée. Le
système de climatisation peut
entraîner
une
surchauffe
moteur. Continuez à utiliser le
ventilateur, mais désactivez la
climatisation si la jauge de
température
indique
une
surchauffe du moteur.
• L’ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par
temps humide peut entraîner la
formation de gouttelettes d’eau
à l’intérieur du véhicule. Une
humidité excessive pouvant
endommager les équipements
électriques, veillez à n’utiliser la
climatisation qu’avec les vitres
fermées.
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l’air chaud à l’intérieur
du véhicule de s’échapper.
• Lorsque l'air est suffisamment
refroidi, repassez de la position de
recirculation d'air à la position d'air
extérieur frais.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur
des fenêtres par temps pluvieux ou
humide,
faites
tourner
la
climatisation avec les fenêtres et le
toit ouvrant fermés.
• Utilisez le système de climatisation
quelques minutes par mois pour
optimiser son fonctionnement.
• En cas d'utilisation excessive de la
climatisation, la différence de
température entre l'air extérieur et
le pare-brise peut entraîner la
formation de buée sur la surface
extérieure du pare-brise, et donc
une perte de visibilité. Dans ce
cas, placez le bouton de sélection
de mode en position
et réglez
la vitesse du ventilateur sur la
position la plus basse.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si
le
flux
d'air
diminue
soudainement,
nous
vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Il est important d’utiliser le bon
type et la bonne quantité d’huile et
de liquide frigorigène sinon, vous
risquez
d’endommager
le
compresseur et le système
pourrait mal fonctionner.
3-136
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
Le système de climatisation est
moins performant lorsque la quantité
de fluide réfrigérant est insuffisante
ou excessive.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules avec
réfrigérant R-134a
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l’entretien du système
de climatisation doit
être assuré uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés. Il
est important d’utiliser le type et
la quantité appropriés d’huile et
de fluide réfrigérant. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner
des
dommages
corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d’un
système de climatisation
utilisant un réfrigérant R-1234yf
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de climatisation
de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
■ Exemple
• Type A
L’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l’illustration.
Chaque symbole et spécification sur
l’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
cidessous :
ODH044365R
• Type B
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
Une étiquette située à l’intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d’informations
sur
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
ODH043366
3-137
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute pression, le
système
de
climatisation ne doit
être entretenu que par
des
techniciens
formés et certifiés. Il est important
d’utiliser le type et la quantité
appropriés
d’huile
et
de
réfrigérant. Autrement, cela
pourrait endommager le véhicule
ou entraîner des blessures
corporelles.
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
1. Molette de réglage de la température
2. Molette de réglage de la vitesse du
ventilateur
3. Bouton AUTO (contrôle automatique)
4. Bouton de climatisation
5. Bouton OFF
6. Bouton de dégivrage avant
7. Bouton de sélection du mode
8. Bouton de dégivrage arrière
9. Bouton de réglage de l'admission d'air
10. Écran de climatisation
OOS047301L
3-138
Chauffage et climatisation
automatiques
3
OOS047308
i Information
Ne placez aucun objet à proximité du
capteur pour garantir un contrôle
optimal du système de chauffage et de
refroidissement.
3-139
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour commander la climatisation
automatique, réglez la température
souhaitée.
1. Appuyez sur le bouton AUTO (3).
Le mode, la vitesse de ventilation,
l'admission d'air et la climatisation
sont commandés automatiquement
en fonction de la température définie.
2. Tournez le bouton (1) de réglage
pour définir la température
souhaitée. Si la température est
réglée sur la position la plus faible
(Lo), la climatisation fonctionne en
continu. Dans la mesure du
possible, une fois l'habitacle
suffisamment refroidi, réglez la
molette sur une température
supérieure.
Pour
désactiver
le
mode
automatique, appuyez sur l'un des
boutons ou commutateurs suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de dégivrage avant
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton
pour
désactiver
le
dégivrage avant. Le symbole
AUTO réapparaît sur l'écran
d'information.)
- Commutateur de réglage de la
vitesse du ventilateur
La fonction sélectionnée est
contrôlée manuellement, tandis
que toutes les autres sont
automatiques.
Pour plus de confort et pour une
climatisation plus efficace, utilisez le
bouton AUTO et réglez la
température sur 23 °C.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
manuels
Vous pouvez contrôler manuellement
le système de chauffage et de
climatisation en appuyant sur d’autres
boutons que le bouton AUTO. Dans ce
cas, le système s’adapte au bouton
sélectionné. Lorsque vous appuyez
sur un bouton autre que le bouton
AUTO en mode automatique, les
fonctions non sélectionnées seront
contrôlées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Choisissez le mode.
Pour un chauffage et un
refroidissement plus efficaces,
sélectionnez :
- Chauffage :
- Refroidissement :
3. Réglez la température.
4. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
5. Réglez la vitesse du ventilateur sur
la position souhaitée.
6. Activez le système de climatisation
si vous le souhaitez.
7. Appuyez sur le bouton AUTO pour
passer en mode entièrement
automatique.
3-140
Sélection du mode
OOS047304
La molette de sélection de mode contrôle la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
Commande d’admission d’air
(9)
Niveau dégivrage (A, D)
Permet de sélectionner l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
Pour modifier le réglage de
l’admission d’air, appuyez sur le
bouton de commande.
La majorité du flux d’air est dirigée
vers le pare-brise.
Niveau visage (B, D)
Niveau plancher (A, C, D, E)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers plancher.
Dégivrage (A) (6)
L’essentiel du flux d’air est dirigé vers
le pare-brise et une petite partie de
l’air est dirigée vers les dégivreurs
des vitres latérales.
OOS047306
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir et fermer ( )
individuellement les aérations à l'aide
de la molette.
Vous pouvez également régler la
direction de l’arrivée d’air sortant de
ces aérations comme indiqué dans
l’illustration.
Réglage de la température (1)
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la température et vers la
gauche pour la baisser.
Position Recirculation d’air
Lorsque la position de
recirculation d’air est
sélectionnée, l’air de
l’habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
Position Air extérieur (frais)
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l’air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction choisie.
3-141
Fonctions pratiques de votre véhicule
La circulation d’air est orientée vers le
haut du corps et le visage. De plus,
chaque sortie peut être commandée
pour diriger l’air déchargé provenant
de la sortie.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Il est recommandé d'utiliser le
système en position d'air extérieur.
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de
recirculation d'air (sans que la
climatisation soit activée) peut
entraîner la formation de buée sur le
pare-brise et les fenêtres latérales. De
plus, l'air présent dans l'habitacle peut
devenir vicié.
Par ailleurs, une utilisation prolongée
de la climatisation en position de
recirculation d'air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
3-142
AVERTISSEMENT
• Une utilisation continue de la
climatisation en position de
recirculation
d’air
peut
augmenter l’humidité dans
l’habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d’une baisse du niveau
d’oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d’air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu’une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l’admission d’air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
Réglage de la vitesse du
ventilateur (2)
Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur en appuyant sur le bouton
de réglage approprié.
Plus la vitesse du ventilateur est
élevée, plus la quantité d'air produite
est importante.
Appuyez simplement sur bouton
OFF (ARRÊT) pour désactiver le
ventilateur.
REMARQUE
L'utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Chauffage
Climatisation
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s’allume).
Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour désactiver la climatisation.
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d’un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation.
• Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
Mode Arrêt (5)
Appuyez sur le bouton OFF pour
désactiver
la
climatisation.
Cependant, vous pouvez toujours
actionner les boutons de mode et
d’admission d’air tant que le contact
est en position ON.
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
Conseils d’utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation d’air.
Veillez à rétablir le mode normal par
la suite pour que l’air dans le
véhicule reste frais. Le conducteur
restera ainsi alerte et à l’aise.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l’admission d’air
sur l’air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
i Information
Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays au moment
de la fabrication du véhicule. Une
étiquette située à l’intérieur du capot
indique le type de réfrigérant
adapté au système de climatisation de
votre véhicule. Pour connaître
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous au chapitre 8.
3-143
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Climatisation (4)
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens
qualifiés
et
agréés afin de garantir un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L’entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d’un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
3-144
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, contrôlez
régulièrement la jauge de
température lors des fortes
montées, de trafic dense ou
lorsque
la
température
extérieure est élevée. Le
système de climatisation peut
entraîner
une
surchauffe
moteur.
Continuez
à
utiliser
le
ventilateur, mais désactivez la
climatisation si la jauge de
température
indique
une
surchauffe du moteur.
• L’ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par
temps humide peut entraîner la
formation de gouttelettes d’eau
à l’intérieur du véhicule. Une
humidité excessive pouvant
endommager les équipements
électriques, veillez à n’utiliser la
climatisation qu’avec les vitres
fermées.
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l’air chaud à l’intérieur
du véhicule de s’échapper.
• Lorsque l'air est suffisamment
refroidi, repassez de la position de
recirculation d'air à la position d'air
extérieur frais.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur
des fenêtres par temps pluvieux ou
humide,
faites
tourner
la
climatisation avec les fenêtres et le
toit ouvrant fermés.
• Utilisez le système de climatisation
quelques minutes par mois pour
optimiser son fonctionnement.
• En cas d'utilisation excessive de la
climatisation, la différence de
température entre l'air extérieur et
le pare-brise peut entraîner la
formation de buée sur la surface
extérieure du pare-brise, et donc
une perte de visibilité. Dans ce
cas, placez le bouton de sélection
de mode en position
et réglez
la vitesse du ventilateur sur la
position la plus basse.
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
Élément
chauffant
1LDA5047
Ce filtre est installé derrière la boîte
à gants. Il empêche les poussières et
d'autres polluants de pénétrer dans
le véhicule par le biais du système
de chauffage et de climatisation.
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air de
climatisation par un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit être
inspecté
et
remplacé
plus
fréquemment.
Le système de climatisation est
moins performant lorsque la quantité
de fluide réfrigérant est insuffisante
ou excessive.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules avec
réfrigérant R-134a
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l’entretien du système
de climatisation doit
être assuré uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés. Il
est important d’utiliser le type et
la quantité appropriés d’huile et
de fluide réfrigérant. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner
des
dommages
corporels ou matériels.
3-145
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ventilateur
Si
le
flux
d'air
diminue
soudainement,
nous
vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d’un
système de climatisation
utilisant un réfrigérant R-1234yf
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute pression, le
système
de
climatisation ne doit
être entretenu que par
des
techniciens
formés et certifiés. Il est important
d’utiliser le type et la quantité
appropriés
d’huile
et
de
réfrigérant. Autrement, cela
pourrait endommager le véhicule
ou entraîner des blessures
corporelles.
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de climatisation
de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-146
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
■ Exemple
• Type A
Chaque symbole et spécification sur
l’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
cidessous :
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
ODH044365R
• Type B
ODH043366
L’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l’illustration.
Une étiquette située à l’intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d’informations
sur
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
Chauffage du pare-brise
• Pour un dégivrage maximum,
réglez
la
température
au
maximum, puis réglez la vitesse du
ventilateur
au
maximum.
Sélectionnez le bouton de
dégivrage avant sur l'écran de
climatisation. Une fois que le
moteur a suffisamment chauffé,
l'air chaud est dirigé vers le parebrise avant.
i Information
Si le moteur reste froid après le
démarrage, il peut avoir besoin de
chauffer quelque temps pour que l'air
produit soit tiède ou chaud.
Système de commande
manuelle de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
3
OOS047309
1. Sélectionnez une vitesse de
ventilation excepté " 0 ".
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Sélectionnez la position (
) ou
(
).
4. L’air extérieur sera sélectionné
automatiquement. En outre, la
climatisation (le cas échéant)
fonctionnera automatiquement si
ce mode est sélectionné au
position ( ).
3-147
Fonctions pratiques de votre véhicule
Par temps très humide, n’utilisez
pas la position (
) ou (
)
pendant
activation
du
refroidissement. La différence
entre la température de l’air
extérieur et celle du pare-brise
pourrait embuer la surface
extérieure du pare-brise et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez le bouton de
sélection de mode sur la position
(
) et le bouton de régulation
de la vitessde ventilation sur la
vitesse la plus faible.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de
la lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau
de la grille du capot afin
d’améliorer le rendement du
chauffage et du dégivrage et de
réduire la probabilité de formation
de buée sur l’intérieur du parebrise.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si la position d’air extérieur (frais) et la
climatisation
ne
sont
pas
sélectionnées
automatiquement,
appuyez manuellement sur le bouton
correspondant.
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
Système de commande
automatique de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
OOS047310
1. Réglez la vitesse de ventilation sur
la position maximale (la plus à
droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude.
3. Sélectionnez la position (
).
4. L’air extérieur (frais) et la
climatisation (le cas échéant)
seront
sélectionnés
automatiquement.
3-148
OOS047311
1. Sélectionnez la vitesse de
ventilation souhaitée.
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
détectée, la position air extérieur
(frais) et une vitesse de ventilateur
plus élevée seront sélectionnées
automatiquement.
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale est
abandonnée en faveur de la vitesse
de ventilation maximale.
Système de désembuage
automatique (disponible
uniquement pour le système
de climatisation automatique,
le cas échéant)
OOS047312
1. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position la plus élevée (la
plus à droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
ambiante détectée et la position
air
extérieur
(frais)
sera
sélectionnée automatiquement.
Le système de désembuage
automatique détecte la présence
d’humidité pour réduire le risque
d’accumulation de buée à l’intérieur
du pare-brise.
Il se met en route lorsque le
chauffage ou la climatisation est
activé.
i Information
Le
système
de
désembuage
automatique peut ne pas fonctionner
correctement lorsque la température
extérieure est inférieure à -10 °C.
3-149
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si la climatisation, la position d’air
extérieur (frais) et une vitesse de
ventilateur plus élevée ne sont pas
sélectionnées
automatiquement,
réglez manuellement à l’aide du
bouton correspondant.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale
passe en vitesse de ventilation
maximale.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour activer ou désactiver le
système
de
désembuage
automatique, appuyez sur le bouton
de dégivrage pendant 3 secondes.
Le symbole ADS OFF s'affiche sur
l'écran de climatisation pour vous
informer que le système est
désactivé. Pour réactiver le système
de désembuage automatique, suivez
la procédure ci-dessus. Le symbole
ADS OFF n'apparaît plus sur l'écran
de climatisation.
Si la batterie est déchargée ou
débranchée,
le
système
de
désembuage
automatique
se
réinitialise.
i Information
Pour plus d’efficacité, ne sélectionnez
pas la position " air recyclé " lorsque le
système de désembuage automatique
est en marche.
3-150
REMARQUE
Ne retirez pas le cache des
capteurs situés sur l’extrémité
supérieure de l’essuie-glace côté
conducteur.
Cela pourrait provoquer au niveau
des composants système des
dommages qui ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
Ventilation automatique
(le cas échéant)
Recirculation de l'air via le toit
ouvrant (le cas échéant)
Lorsque le contact est en position
ON, la fonction d’air pur se met en
route automatiquement.
Par ailleurs, cette fonction est
automatiquement désactivée lorsque
le contact est en position OFF.
Pour améliorer la qualité de l'air de
l'habitacle et réduire l'accumulation
de buée sur le pare-brise, le mode
de recirculation d'air s'arrête
automatiquement après 5 à 30
minutes
environ,
selon
la
température extérieure, et le mode
d'admission d'air passe en air
extérieur (frais).
Pour activer ou désactiver la fonction
de
ventilation
automatique,
sélectionnez le mode Visage
et
appuyez sur le bouton du mode de
recirculation d'air pendant 3
secondes.
Lorsque la ventilation automatique
est active, le témoin de recirculation
d'air clignote six fois. Lorsque la
ventilation automatique est coupée,
le témoin clignote trois fois.
Lorsque le système de chauffage ou
de ventilation est allumé alors que le
toit ouvrant est ouvert, le mode d’air
extérieur (frais) est automatiquement
sélectionné. À ce stade, si vous
appuyez sur le bouton de
recirculation de l’air, la recirculation
sera sélectionnée, mais rebasculera
automatiquement sur le mode d’air
extérieur (frais) au bout de 3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, le
mode d’admission d’air initialement
sélectionné sera rétabli.
3-151
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ioniseur combiné
(le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas de briquets,
de bouteilles de propane ou
d’autres
matériaux
inflammables/explosifs dans le
véhicule. Ces objets peuvent
prendre feu et/ou exploser si le
véhicule est exposé à des
températures élevées pendant
des périodes prolongées.
Boîte à gants
REMARQUE
Pour éviter les vols, ne placez pas
d’objets de valeur dans le
compartiment de rangement.
Compartiment de la console
centrale
OOS047057
AVERTISSEMENT
Les
couvercles
du
compartiment de rangement
doivent
TOUJOURS
être
correctement fermés lorsque le
véhicule est en mouvement. Les
objets qui se trouvent dans
votre véhicule se déplacent
aussi rapidement que lui. En
cas d’arrêt/de virage brutal ou
de choc, ils peuvent être éjectés
du compartiment et blesser le
conducteur ou un passager.
3-152
Tirez sur la poignée (1) pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après
utilisation.
OOS047056
Ouverture :
Tirez sur la poignée (1).
AVERTISSEMENT
Fermez TOUJOURS la boîte à
gants après utilisation.
Si vous ne la fermez pas, elle
pourrait blesser gravement le
passager en cas d’accident,
même si celui-ci porte sa
ceinture de sécurité.
Étui à lunettes
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Multi box (le cas échéant)
• Rangez
Ouverture :
Appuyez sur le cache. L’étui à
lunettes s’ouvre lentement. Placez
vos lunettes dans le compartiment,
verres orientés vers le haut.
3
OOS047059
Vous pouvez placer de petits objets
dans la multi box.
Fermeture :
Remettez le cache en place.
Veillez à ce que l’étui à lunettes soit
fermé pendant la conduite.
3-153
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047058
uniquement
des
lunettes dans l’étui à lunettes.
Tout autre objet pourrait être
éjecté de l’étui en cas de
freinage brutal ou d’accident
et blesser les passagers.
• N’ouvrez pas l’étui à lunettes
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il
pourrait
obstruer le rétroviseur.
• Ne rangez pas de force des
lunettes dans l'étui à lunettes.
Si vous tentez de forcer
l'ouverture alors que des
lunettes sont bloquées dans
l'étui, vous risquez de vous
blesser.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour augmenter l'espace de
chargement
Plateau à bagages
(le cas échéant)
OOS047070
OOS047320
Vous pouvez placer une trousse de
premiers secours, un triangle
réfléchissant (plateau avant), des
outils, etc. dans la boîte pour y
accéder facilement.
• Saisissez la poignée qui se trouve
sur le cache et soulevez-la.
OOS047319
1.Saisissez la poignée sur le dessus
du cache et tirez le plateau à
bagages vers l'arrière.
3-154
2.Tirez entièrement le plateau à
bagages et retirez-le (s'il est
installé).
3.Poussez le plateau à bagages vers
l'avant dans la glissière inférieure.
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR
Arrière (le cas échéant)
Porte-gobelet
Avant
AVERTISSEMENT
• Évitez de démarrer et de
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les portegobelets.
Abaissez l’accoudoir pour utiliser les
porte-gobelets.
3-155
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047061
OOS047060
freiner
brusquement
lorsqu’un gobelet est placé
dans le porte-gobelet. Vous
risqueriez de renverser votre
boisson, et s’il s’agit d’une
boisson chaude, de vous
brûler. Vous pourriez alors
perdre le contrôle du véhicule
et avoir un accident.
• Ne posez pas de gobelet sans
couvercle dans le portegobelet lorsque le véhicule
est en mouvement. Un arrêt
soudain ou une collision
pourrait
entraîner
des
blessures.
• Ne placez dans le portegobelet que des gobelets en
plastique souple. Les objets
rigides pourraient se révéler
dangereux en cas d’accident.
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pare-soleil
i Information
Refermez correctement le cache du
miroir de courtoisie et replacez le
pare-soleil dans sa position initiale
après utilisation.
Ne laissez pas de canettes ou
de bouteilles en plein soleil ou
dans un véhicule exposé à une
forte chaleur. Elles pourraient
exploser.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
• Les bouteilles ou gobelets
doivent être fermés lorsque le
véhicule est en mouvement pour
éviter les déversements. Le
liquide risquerait de pénétrer
dans
le
système
électrique/électronique
du
véhicule et d’endommager des
composants.
• N’essuyez pas le porte-gobelet
s’il est chaud lorsque vous
nettoyez des déversements de
liquide.
Cela
pourrait
endommager le porte-gobelets.
3-156
OOS047062
Pour utiliser un pare-soleil, tirez-le
vers le bas. Pour utiliser un paresoleil sur une vitre latérale, tirez-le
vers le bas, détachez-le du support
(1) et rabattez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie,
baissez le pare-soleil et faites glisser
le cache du miroir (3).
Le porte-ticket (4) permet de ranger
des tickets.
Pour votre sécurité, assurezvous
que
le
pare-soleil
n’obstrue pas votre champ de
vision.
REMARQUE
Ne placez pas plusieurs tickets
dans le porte-ticket. Vous pourriez
l’endommager.
Prise électrique (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
OOS047063
La prise électrique est conçue pour
permettre
l’alimentation
de
téléphones portables ou d’autres
appareils destinés à être utilisés
avec les systèmes électriques du
véhicule. Ces appareils ne doivent
pas consommer plus de 180 W
lorsque le moteur tourne.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
prises de courant :
• Utilisez la prise de courant
uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez la prise
accessoire
immédiatement
après utilisation. L’utilisation
prolongée de la prise accessoire
lorsque le moteur est à l’arrêt
peut décharger la batterie.
• Utilisez
uniquement
des
accessoires électriques 12 V
ayant une capacité électrique
inférieure à 180 W.
3-157
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Évitez
les
décharges
électriques. N’introduisez pas
vos doigts ou tout autre
élément étranger (épingle, etc.)
dans une prise de courant. Ne
touchez pas une prise de
courant
avec
les
mains
mouillées.
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau de
puissance le moins élevé
lorsque vous utilisez la prise de
courant.
• Fermez le cache lorsque vous
n’utilisez pas la prise.
• Certains appareils électroniques
peuvent
provoquer
des
interférences
électroniques
lorsqu’ils sont branchés à la
prise d’un véhicule. Ils peuvent
causer des bruits excessifs ou
des dysfonctionnements dans
d’autres systèmes ou appareils
électroniques utilisés dans le
véhicule.
• Enfoncez la prise au maximum.
Si le contact n’est pas correct, la
prise risque de surchauffer ou le
fusible de température interne
peut sauter.
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Utilisez
uniquement
des
appareils
électriques/
électroniques à batterie dotés
d’un système de protection
contre le courant inversé. Dans
le cas contraire, le courant de la
batterie peut circuler dans le
système électrique/électronique
du véhicule et entraîner un
dysfonctionnement.
Chargement d'un téléphone
portable
Chargeur sans fil pour
téléphone portable
(le cas échéant)
OOS047064
Un chargeur sans fil pour téléphone
portable est disponible dans la console
avant.
Il peut être utilisé lorsque toutes les
portes sont fermées et que le contact
est en position ACC/ON.
3-158
Le chargeur sans fil charge
uniquement les téléphones portables
compatibles
Qi
(
).
Lisez
l'étiquette du cache du téléphone
portable ou rendez-vous sur le site
du fabricant de votre téléphone pour
vérifier si ce dernier est compatible
avec la technologie Qi.
La charge sans fil démarre lorsque
vous placez un téléphone portable
compatible Qi sur l'unité de charge.
1. Retirez tous les objets qui
pourraient se trouver sur le
chargeur sans fil, y compris la clé
intelligente, sans quoi la charge
pourrait être interrompue. Placez
le téléphone au centre de la
station de charge.
2. Le témoin est orange lorsque le
téléphone charge. Le témoin est
vert lorsque le téléphone est
complètement chargé.
3. Vous pouvez activer et désactiver
la fonction de charge sans fil dans
le mode Réglages utilisateur sur le
combiné d'instruments. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section de ce chapitre relative aux
modes d'affichage LCD.
• Il est possible que le chargeur
sans fil ne prenne pas en charge
certains téléphones portables
dont la compatibilité avec la
technologie Qi n'a pas été
vérifiée (
).
• Positionnez votre téléphone au
centre du chargeur sans fil. S'il
est décalé sur le côté, même
légèrement, la charge risque
d'être ralentie et le téléphone
risque de chauffer.
• La charge sans fil peut être
interrompue
pendant
le
fonctionnement de la clé
intelligente (démarrage du
moteur, ouverture et fermeture
des portes).
• Avec certains téléphones, le
témoin ne passe pas au vert,
même si la charge est terminée.
• La charge sans fil peut
s'interrompre si la température
du chargeur est anormalement
élevée. Le processus de charge
sans fil redémarre une fois que la
température a retrouvé un niveau
approprié.
• La charge sans fil peut
s'interrompre en présence d'un
objet métallique, tel qu'une
pièce, entre le chargeur et le
téléphone portable.
• Avec
certains
téléphones
équipés
de
leur
propre
protection, la charge peut
ralentir, voire s'arrêter.
• Si le téléphone est équipé d'une
coque épaisse, il est possible
que la charge sans fil ne
fonctionne pas.
• Si le téléphone n'est pas
totalement en contact avec la
station de charge, il se peut que
la charge sans fil ne fonctionne
pas.
• Le processus de charge sans fil
peut endommager certains
éléments magnétiques (cartes
bancaires, cartes téléphoniques,
pass, tickets, etc.).
3-159
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le téléphone ne charge pas :
- Déplacez légèrement le téléphone
sur l'équipement.
- Assurez-vous que le témoin
lumineux est orange.
En cas de dysfonctionnement du
chargeur sans fil, le témoin clignote
en orange pendant 10 secondes.
Dans ce cas, arrêtez et relancez la
charge sans fil.
Le système affiche un message sur
l'écran LCD si le téléphone est
toujours branché au chargeur sans fil
après l'arrêt du moteur et l'ouverture
de la porte avant.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
Horloge
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident
susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Véhicules équipés d'un système
audio
Appuyez
sur
la
touche
[SETUP/CLOCK]
(CONFIGURA
TION/HORLOGE) du système audio
➟
Sélectionnez
[Date/Time]
(Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time Format (Format d'heure) :
permet de choisir entre les formats
12 et 24 heures.
3-160
Véhicules équipés d'un système
de navigation
Accédez
au
menu
Settings
(Paramètres) du système de
navigation
➟
Sélectionnez
[Date/Time] (Date/Heure).
• GPS time (Heure GPS) : affiche
l'heure en fonction de l'heure
GNSS reçue.
• 24-hour (24 heures) : permet de
passer au format 12 heures ou 24
heures.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous au manuel fourni
séparément avec votre véhicule.
Cintre (le cas échéant)
OOS047065
Le cintre n’est pas prévu pour
supporter des objets lourds ou de
grande taille.
AVERTISSEMENT
Attache(s) de tapis de sol
(le cas échéant)
Suspendez uniquement des
vêtements au cintre. Veillez
également à ce que les poches
des vêtements ne contiennent
pas d'objets lourds, pointus ou
fragiles. En cas d'accident ou
de déploiement de l'airbag
rideau, ces objets pourraient
provoquer des dommages
matériels ou des blessures.
OOS047067
Utilisez TOUJOURS les attaches de
tapis de sol pour fixer les tapis de sol
au véhicule. Elles évitent aux tapis
de glisser.
Respectez
les
consignes
suivantes
lorsque
vous
installez des tapis de sol dans
votre véhicule.
• Vérifiez que les tapis sont
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule avant de
prendre la route.
• N’utilisez PAS des tapis qui ne
peuvent
pas
être
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule.
• N’empilez pas plusieurs tapis
(par exemple, ne placez pas
un tapis en caoutchouc tout
temps par-dessus un tapis en
moquette). Installez un seul
tapis à chaque emplacement.
3-161
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OOS047066
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
IMPORTANT - Votre véhicule est
équipé d’origine d’attaches de
tapis côté conducteur qui
permettent de maintenir le tapis
de sol en place. Pour éviter
toute interférence avec le
fonctionnement des pédales,
HYUNDAI
recommande
d’installer les tapis de sol
HYUNDAI conçus pour votre
véhicule.
Filet à bagages (rangement)
Prenez
les
précautions
nécessaires
lorsque
vous
transportez des objets fragiles
ou volumineux, de manière à ne
pas
endommager
les
marchandises ou le véhicule.
AVERTISSEMENT
OOS047068
Pour éviter que des objets ne
glissent dans le compartiment à
bagages, vous pouvez fixer le filet à
bagages à l'aide des 4 supports
situés dans le compartiment à
bagages.
Si nécessaire, nous vous conseillons
de vous procurer un filet à bagages
auprès
d’un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-162
ATTENTION
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément.
Gardez
TOUJOURS le visage et le corps
à distance respectable du filet,
dans le cas où il viendrait à
lâcher. N’UTILISEZ PAS le filet à
bagages lorsque la sangle
présente des signes visibles
d’usure
ou
des
dégâts
apparents.
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Plage arrière (le cas échéant)
REMARQUE
Galerie de toit (le cas échéant)
Pour ne pas endommager ou
déformer la plage arrière, ne posez
pas de bagages dessus lorsque
vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT
3
OOS047069
Utilisez la plage arrière pour
dissimuler les objets stockés dans la
zone de chargement.
La plage arrière est soulevée à
l'ouverture du hayon.
Détachez la sangle (1) du support
pour replacer la plage arrière dans
sa position d'origine. Pour retirer
complètement la plage arrière,
soulevez-la à un angle de 50°, puis
sortez-la de son support (2).
plage arrière lorsque vous
conduisez car ils peuvent
s'éparpiller à l'intérieur du
véhicule et éventuellement
blesser ses occupants en cas
d'accident
ou
lors
du
freinage.
• Ne
laissez
personne
s'installer dans le coffre à
bagages. Celui-ci est destiné
uniquement au transport des
bagages.
• Maintenez l'équilibre du
véhicule et placez le poids le
plus possible vers l'avant.
OOS047317
Si le véhicule est équipé d’une
galerie, vous pouvez charger des
objets sur le toit du véhicule.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, veillez à ne pas gêner le
fonctionnement du toit ouvrant en
chargeant la galerie.
3-163
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Ne laissez pas d'objets sur la
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• Lorsque vous chargez des objets
dans la galerie, prenez les
précautions nécessaires afin de
ne pas endommager le toit du
véhicule.
• Lorsque vous transportez des
objets volumineux dans la galerie,
assurez-vous qu’ils ne dépassent
pas la longueur ou la largeur du
toit.
AVERTISSEMENT
• Concernant
le
poids
maximum que peut contenir
une galerie de toit, respectez
les spécifications suivantes.
Répartissez de manière aussi
homogène que possible et
fixez fermement la charge sur
la galerie de toit.
TOIT
GALERIE
80 kg (176 lbs.)
RÉPARTITION HOMOGÈNE
DE LA CHARGE
Si votre chargement ou vos
bagages dépassent la limite
de poids spécifiée pour la
galerie de toit, vous risquez
d’endommager le véhicule.
• Le centre de gravité du
véhicule sera plus élevé une
fois les objets chargés sur la
galerie de toit. Évitez les
démarrages et les arrêts
brutaux,
les
virages
prononcés, les manoeuvres
brusques ou les vitesses
élevées pouvant entraîner la
perte de contrôle du véhicule
ou conduire à un tonneau.
3-164
• Lorsque vous transportez
des objets sur la galerie de
toit, conduisez le véhicule
doucement et prenez les
virages prudemment. Des
courants d’air montants, dus
à un véhicule qui vous
dépasse ou à des raisons
naturelles, peut exercer une
pression soudaine vers le
haut sur les objets chargés
sur la galerie, notamment
lorsque vous transportez des
objets volumineux et plats
tels que des panneaux en
bois ou des matelas. Cela
peut provoquer la chute des
objets du toit ouvrant et
endommager votre véhicule
ou les véhicules autour de
vous.
• Afin d’éviter d’endommager
ou de perdre la charge
pendant que vous conduisez,
vérifiez fréquemment avant de
prendre la route et en cours
de route que les objets sur la
galerie sont correctement
fixés.
Système multimédia
Système multimédia ...............................................4-2
Port AUX/USB/iPod® ......................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-2
Commandes audio au volant .........................................4-3
Mode mains libres Bluetooth® Wireless
Technology ........................................................................4-4
Système audio/vidéo/de navigation (AVN) ...............4-4
Fonctionnement de la radio............................................4-5
Système audio (sans écran tactile).....................4-9
Fonctions de votre système audio .............................4-10
Radio...................................................................................4-15
Média..................................................................................4-17
Téléphone ........................................................................4-27
Configuration....................................................................4-35
Déclaration de conformité..................................4-38
Marquage CE pour l'UE .................................................4-38
4
Système multimédia
SYSTÈME MULTIMÉDIA
i Information
Antenne
Antenne de toit
Port AUX/USB/iPod®
• L'installation de phares avant HID
qui ne seraient pas d'origine peut
entraîner des dysfonctionnements
des appareils audio et électroniques
de votre véhicule.
• Évitez tout contact entre des produits
chimiques
(parfum,
huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains, désodorisant) et les
composants intérieurs du véhicule.
Cela pourrait les endommager ou les
décolorer.
OOS047074
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des appareils audio et le
port USB pour brancher une clé USB
ou un iPod®.
i Information
Lorsque vous utilisez un appareil
audio portable branché à la prise, il
est possible que vous entendiez un
bruit à la lecture. Dans ce cas, utilisez
la source d'alimentation de l'appareil
portable.
est
une
marque
❈ iPod®
commerciale d'Apple Inc.
4-2
OOS047071
L'antenne de toit reçoit les données
transmises (par exemple : AM/FM,
DAB, GPS/GNSS).
Faites pivoter l'antenne dans le sens
antihoraire pour la retirer. Faites-la
pivoter dans le sens horaire pour la
réinstaller.
REMARQUE
REMARQUE
• Ne nettoyez pas l'intérieur de la
lunette arrière à l'aide d'un
produit nettoyant et ne retirez
pas les dépôts avec une raclette.
Cela risquerait d'endommager
les composants de l'antenne.
• Évitez d'ajouter des enduits
métalliques tels que du nickel,
du cadmium, etc. Ces éléments
peuvent perturber la réception
des signaux AM et FM.
■ Type A
REMARQUE
N'utilisez pas simultanément
plusieurs boutons de commande
audio au volant.
VOLUME (VOL+/VOL-) (1)
• Tournez la molette de VOLUME
vers le haut pour augmenter le
volume.
• Tournez la molette de VOLUME
vers le bas pour baisser le volume.
OOS047072
■ Type B
RECHERCHE AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTION (
/
) (2)
Si vous tournez la molette de
RECHERCHE
AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTION et la maintenez
pendant au moins 0,8 seconde, la
fonction se comporte comme suit.
OOS047073
Mode RADIO
Recherche automatique. Effectue
une recherche jusqu'à ce que vous
relâchiez la molette.
Les commandes audio au volant
sont destinées à améliorer le confort
du conducteur.
4-3
4
Système multimédia
• Avant d'accéder à un endroit de
faible hauteur ou à une station de
lavage, retirez l'antenne en la
tournant dans le sens antihoraire.
Si vous ne le faites pas, vous
risquez
d'endommager
l'antenne.
• Lorsque vous réinstallez votre
antenne, veillez à bien la serrer
et à la placer correctement en
position verticale pour assurer
une bonne réception.
Commandes audio au volant
(le cas échéant)
Système multimédia
Mode MEDIA (MÉDIA)
Avance/retour rapide.
Si vous tournez la molette
SEEK/PRESET vers le haut ou vers
le bas, la fonction se comporte
comme suit.
Mode RADIO
Station
mémorisée
suivante/
précédente.
Mode MEDIA (MÉDIA)
Piste suivante/précédente.
MODE (
Mode mains libres Bluetooth®
Wireless Technology
) (3)
OOS047075
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Radio, Disc
(Disque) ou AUX.
MUTE (
Vous trouverez des informations
détaillées sur le système AVN dans
le manuel fourni séparément.
• Appuyez sur ce bouton pour
couper le son.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le son.
i Information
4-4
• Audio : pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "AUDIO"
de ce chapitre.
• AVN : vous trouverez des
informations détaillées sur le mode
mains libres Bluetooth® Wireless
Technology dans le manuel fourni
séparément.
Système audio/vidéo/de
navigation (AVN)
(le cas échéant)
) (4)
Vous trouverez des informations
détaillées sur les boutons de
commande audio dans les pages
suivantes de ce chapitre.
(1) Bouton d'appel/de réponse
(2) Bouton de fin d'appel
(3) Microphone (conduite à droite :
côté droit)
OOS047076
Bluetooth®
La technologie
Wireless
Technology vous permet d'utiliser
votre téléphone sans le brancher.
Fonctionnement de la radio
Réception FM
Différents facteurs peuvent être
impliqués, tels que la distance par
rapport à la station de radio, la
proximité d'autres stations émettant
des signaux puissants ou la
présence de bâtiments, de ponts ou
d'autres obstacles imposants dans
les environs.
Réception AM (MW, LW)
4
OJF045308L
Les signaux radio AM et FM sont
diffusés à partir de tours émettrices
situées autour de votre ville et
interceptés par l'antenne de votre
véhicule. Ils sont alors reçus par le
système radio et transmis aux hautparleurs.
Lorsque votre véhicule reçoit un
signal radio puissant, l'ingénierie
précise du système audio garantit la
meilleure qualité de reproduction
possible. Il peut arriver cependant
que le signal reçu ne soit pas
suffisamment puissant et clair.
4-5
Système multimédia
OJF045309L
La distance de réception des
signaux AM est supérieure à celle
des signaux FM, car les ondes radio
AM sont transmises à basse
fréquence. Ces ondes radio longue
portée et basse fréquence suivent la
courbure de la Terre au lieu de se
déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles
épousent les contours des obstacles
pour offrir une couverture optimale.
Système multimédia
Station de radio FM
¢ ¢¢
OJF045310L
Les diffusions FM sont transmises à
haute fréquence et ne se courbent
pas pour suivre la surface de la
Terre, si bien qu'elles perdent
généralement de la puissance à des
distances réduites de la station. De
plus, les signaux FM sont facilement
bloqués par les bâtiments, les
montagnes et autres obstacles. Les
conditions d'écoute peuvent alors
être dégradées et laisser penser à
un dysfonctionnement de votre
autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et ne révèlent pas de
problème au niveau de l'autoradio :
4-6
JBM004
OJF045311L
• Atténuation - À mesure que votre
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal s'affaiblit et le son
commence à s'atténuer. Dans ce
cas, nous vous conseillons de
sélectionner une autre station
émettant un signal plus puissant.
• Variations du son/Parasites - Des
signaux FM faibles ou des
obstacles
imposants
entre
l'émetteur et votre radio peuvent
perturber le signal et provoquer
l'apparition de parasites ou des
variations du son. La diminution
des aigus devrait atténuer cet effet
jusqu'à ce que la perturbation
disparaisse.
• Permutation de stations - Le signal
FM s'affaiblit et un autre signal plus
puissant proche de la même
fréquence est diffusé. Cela se
produit parce que votre autoradio
est conçu pour se fixer sur le signal
le plus clair. Dans ce cas,
sélectionnez une autre station dont
le signal est plus puissant.
Utilisation d'un téléphone
portable ou d'un système radio
bidirectionnel
Le système audio peut générer du
bruit si vous utilisez un téléphone
portable dans le véhicule. Cela ne
révèle pas de problème lié à
l'équipement audio. Dans ce cas,
éloignez-vous le plus possible de
l'équipement audio pour utiliser le
téléphone portable.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de téléphone
portable
lorsque
vous
conduisez. Choisissez un endroit
sûr pour arrêter le véhicule si
vous souhaitez téléphoner.
4
Système multimédia
• Compensation
due
à
la
propagation par trajets multiples Les signaux radio reçus de
plusieurs
directions
peuvent
engendrer une distorsion ou des
variations du son. Ce problème
peut être dû à un signal direct et
réfléchi de la même station ou à
des signaux de deux stations
présentant
des
fréquences
proches.
Dans
ce
cas,
sélectionnez une autre station
jusqu'à ce que le problème soit
résolu.
REMARQUE
L'utilisation d'un système de
communication
tel
qu'un
téléphone portable ou un poste de
radio dans le véhicule nécessite
l'installation
d'une
antenne
externe distincte. L'utilisation de
ce type de système avec une
antenne interne uniquement peut
interférer avec le système
électrique
du
véhicule
et
compromettre la sécurité de son
fonctionnement.
4-7
Système multimédia
iPod®
iPod® est une marque commerciale d'Apple Inc.
Bluetooth® Wireless Technology
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth® SIG, Inc. et leur utilisation par
HYUNDAI est soumise à un accord de licence.
Les autres marques et dénominations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
4-8
SYSTÈME AUDIO (SANS ÉCRAN TACTILE)
4
Système multimédia
(Avec Bluetooth® Wireless Technology)
J9G4H0000EE
4-9
Système multimédia
Fonctions de votre système
audio
Unité frontale
(1) RECHERCHE AUTO/PISTE
• Recherche la station suivante en
mode Radio DAB/FM* ou AM.
• Change de morceau en mode
Media (Média).
* avec DAB (le cas échéant)
(2) RADIO
• Démarre la radio en mode DAB/
FM* ou AM.
* avec DAB (le cas échéant)
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(3) MÉDIA
• Sélectionnez USB (iPod®), Audio
Bluetooth®(BT) ou AUX.
• Affiche le menu Media (Média)
lorsque deux médias ou plus sont
connectés ou lorsque vous
appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) en mode Media (Média).
(4) TÉLÉPHONE
• Démarre le mode
Bluetooth®.
4-10
téléphone
(5) Bouton
d'ALIMENTATION/VOLUME
• Tournez le bouton pour régler le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l'appareil.
(6) RÉINITIALISATION
• Arrête et redémarre le système.
(7) PRÉSÉLECTION
• Permet d'accéder à la page de
présélections précédente/suivante
en mode Radio.
4
Système multimédia
(8) CONFIGURATION/HORLOGE
• Donne accès aux paramètres
Display (Affichage), Sound (Son),
Date/Time (Date/Heure), Bluetooth,
System (Système) et Display Off
(Éteindre l'écran).
• Maintenez la touche enfoncée
pour régler la date/l'heure.
(12) [1] ~ [6] (Présélection)
• Permet d'enregistrer/de lire des
présélections en mode Radio.
• Permet de sélectionner les menus
numériques affichés sur l'écran et
d'y accéder.
(9) MENU
• Affiche des menus supplémentaires
disponibles sur l'écran actuel.
(10) RETOUR
• Affiche l'écran précédent.
(11) Bouton de RÉGLAGE
• Tournez le bouton pour parcourir la
liste des stations/morceaux.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un élément.
4-11
Système multimédia
Commandes au volant
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(1) MUTE (MUET)
• Coupe le son du système audio.
• Coupe le microphone pendant un
appel.
(2) MODE
• Appuyez sur le bouton pour
parcourir les modes dans l'ordre
suivant : Radio ➟ Media (Média).
4-12
(3) VOLUME
• Appuyez sur le bouton pour régler
le volume.
(4) HAUT/BAS
• Appuyez sur le bouton en mode
Radio
pour
parcourir
les
présélections.
• Effectuez un appui long en mode
Radio
pour
parcourir
les
fréquences.
• Appuyez sur le bouton en mode
Media (Média) pour changer de
morceau (sauf AUX).
• Effectuez un appui long en mode
Media (Média) pour parcourir
rapidement les morceaux (sauf
Audio Bluetooth® (BT) et AUX).
(5) CALL (APPEL)
• Appui bref
- Si vous n'êtes pas en mode
mains libres Bluetooth® ou si
vous ne recevez pas d'appel :
Premier appui : le dernier numéro
composé
s'affiche
automatiquement.
Deuxième appui : le numéro entré
est composé.
- Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran de notification d'appel
entrant s'affiche pour accepter
l'appel.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
basculer vers l'appel en attente.
• Appui long (plus de 1 seconde)
- Si vous n'êtes pas en mode
mains libres Bluetooth® ou si
vous ne recevez pas d'appel, le
dernier numéro composé est
appelé.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
transférer l'appel vers votre
téléphone portable.
- Appuyez sur ce bouton en mode
téléphone portable pour passer
en mode mains libres Bluetooth®.
(6) END (FIN)
• Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
mettre fin à l'appel.
• Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran d'appel entrant s'affiche
pour refuser l'appel.
AVERTISSEMENT
• Ne fixez pas l'écran pendant
pouvant
révéler
un
dysfonctionnement
de
l'appareil. Si vous continuez à
utiliser ce système dans ces
conditions, vous risquez de
provoquer des accidents
(départ de feu, électrocution)
ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• Ne touchez pas l'antenne en
cas de tonnerre ou d'éclairs
pour éviter tout risque de
choc électrique.
• N'arrêtez pas votre véhicule et
ne le stationnez pas dans des
zones
interdites
au
stationnement pour utiliser le
produit.
Vous
pourriez
provoquer un accident.
• Utilisez
le
système
uniquement lorsque le moteur
est allumé. Une utilisation
prolongée avec le contact
allumé uniquement pourrait
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
En conduisant sans focaliser
toute votre attention sur la
route, vous pourriez perdre le
contrôle
du
véhicule
et
provoquer des accidents et des
blessures
graves,
voire
mortelles.
La
principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule en
toute sécurité et en toute
légalité. L'utilisation d'appareils
mobiles, d'autres équipements
ou de systèmes du véhicule
pouvant détourner le regard,
l'attention et la concentration
du
conducteur,
ou
non
autorisés par la loi, est par
conséquent à proscrire.
4-13
4
Système multimédia
que vous conduisez. Vous
pourriez
provoquer
un
accident.
• N'essayez pas de démonter,
de remonter ou de modifier le
système audio. Vous pourriez
provoquer un accident, un
départ de feu ou un choc
électrique.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
augmenter
le
risque
d'accident. Stationnez votre
véhicule avant d'utiliser votre
téléphone.
• Veillez à ne pas renverser
d'eau ou introduire de corps
étrangers dans l'appareil. Cela
pourrait
provoquer
la
formation de fumée, un départ
de
feu
ou
un
dysfonctionnement
de
l'appareil.
• N'utilisez pas le système si
Système multimédia
REMARQUE
• L'utilisation
de
l'appareil
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
provoquer
des
accidents.
Stationnez votre véhicule avant
de l'utiliser.
• Réglez le volume à un niveau qui
vous permet d'entendre les sons
extérieurs pour éviter les
accidents.
• Soyez attentif au volume sonore
lorsque vous allumez l'appareil.
Une exposition brutale à un
niveau sonore extrêmement
élevé lorsque vous allumez
l'appareil pourrait endommager
vos capacités auditives (réglez
le volume à un niveau
acceptable avant d'éteindre
l'appareil).
• Allumez le moteur du véhicule
avant
d'utiliser
l'appareil.
N'utilisez pas le système audio
pendant une période prolongée
avec
le
contact
allumé
uniquement afin de préserver la
batterie.
4-14
• N'exposez pas l'appareil à des
chocs
ou
des
impacts
importants.
Une
pression
directe sur la partie avant du
moniteur peut endommager
l'écran LCD.
• Lorsque
vous
nettoyez
l'appareil, assurez-vous qu'il est
éteint et utilisez un chiffon doux
et sec. N'utilisez jamais de
matériaux rêches, de chiffons
imprégnés
de
produits
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, diluants, etc.)
pour ne pas endommager le
panneau de l'appareil ou
entraîner une détérioration de la
couleur/qualité.
• Ne posez pas de boissons à
proximité du système audio. Un
déversement de liquide pourrait
l'endommager.
• En cas de dysfonctionnement
du produit, contactez votre
revendeur ou le service aprèsvente.
• Si le système audio est placé
dans
un
environnement
électromagnétique,
des
interférences risquent de se
produire.
• Évitez tout contact entre des
solutions caustiques (huiles
cosmétiques, parfums, etc.) et le
tableau de bord. Cela pourrait
l'endommager ou entraîner une
décoloration.
Informations sur les icônes de
statut
Icône
Les icônes relatives au statut du
système audio s'affichent dans le
coin supérieur droit de l'écran.
Micro coupé
Microphone coupé
pendant un appel
(votre interlocuteur
ne peut pas vous
entendre)
Puissance du
signal
téléphonique
Puissance du signal
téléphonique pour
un
téléphone
portable connecté
par Bluetooth®
Icône
Muet
Description
Le son est coupé
Autonomie
des
appareils Bluetooth®
connectés
Mains libres +
connexion
streaming audio
Appel mains libres
Bluetooth®
et
streaming
audio
disponibles
Mains libres
Appel mains libres
Bluetooth® disponible
Streaming audio Streaming
audio
Bluetooth®
Bluetooth® disponible
Téléchargement de
Téléchargement contacts
via
les
communications sans
de contacts
fil Bluetooth®
Téléchargement de
Téléchargement l'historique
des
de l'historique appels
via
les
communications
des appels
sans fil Bluetooth®
Ligne occupée
Radio
FM/AM (avec RDS)
(le cas échéant)
4
Basculement entre les modes FM et
AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes FM et
AM.
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Appel téléphonique
en cours
4-15
Système multimédia
Batterie
Description
Système multimédia
Présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 36
stations.
1. Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 36 pour lui affecter la
station en cours. Si le numéro de
présélection
est
disponible,
appuyez simplement dessus pour
enregistrer la station.
2. Au-delà de 7 présélections,
appuyez sur la touche [PRESET]
(PRÉSÉLECTION) pour passer à
la page précédente/suivante et
enregistrer une présélection.
Pour écouter une station enregistrée
dans les présélections, sélectionnezla dans la liste des stations.
4-16
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• List (Liste) : affiche toutes les
stations
disponibles
à
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
DAB/FM (avec DAB)
Basculement entre les modes
DAB/FM et AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes DAB/FM
et AM.
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• List (Liste) : affiche toutes les
stations
disponibles
à
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Region (Région) : active ou
désactive
le
basculement
automatique entre les stations
régionales.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Manual tune FM (Réglage FM
manuel) : permet de rechercher
manuellement des fréquences.
Média
i Information - Utilisation de
MP3
Formats audio pris en charge
MPEG1 Audio Layer3
MPEG2 Audio Layer3
Formats audio
compressés MPEG2.5 Audio Layer3
Windows Media Audio 7.X et
8.X
REMARQUE
Les formats de fichier autres que
ceux
mentionnés
ci-dessus
risquent de ne pas être reconnus et
de ne pas être lus. Les
informations telles que le nom du
fichier peuvent également ne pas
s'afficher.
4-17
4
Système multimédia
Présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 36
stations.
1. Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 36 pour lui affecter la
station en cours. Si le numéro de
présélection
est
disponible,
appuyez simplement dessus pour
enregistrer la station.
2. Au-delà de 7 présélections,
appuyez sur la touche [PRESET]
(PRÉSÉLECTION) pour passer à
la page précédente/suivante et
enregistrer une présélection.
Pour écouter une station enregistrée
dans les présélections, sélectionnezla dans la liste des stations.
Système multimédia
Types de fichiers compressés pris
en charge
1. Plage de débit binaire (Kbps)
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
DÉBIT BINAIRE
Plage haute
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA et WAV
peut varier selon le débit binaire (un
débit binaire plus élevé offre un son
de meilleure qualité).
• Le produit reconnaît uniquement
les fichiers portant l'extension MP3,
WMA ou WAV. Les fichiers portant
une autre extension ne sont pas
reconnus.
3. Nombre de dossiers et de fichiers
reconnus
• Dossiers : 2 000 par clé USB
• Fichiers : 6 000 par clé USB
• Aucune limite de reconnaissance
pour les hiérarchies de dossiers
4-18
4. Plage d'affichage des
(Unicode)
• Noms de fichier : 64
anglais maximum (64
coréens)
• Nom de dossier : 32
anglais maximum (32
coréens)
caractères
caractères
caractères
caractères
caractères
Langues prises en charge
(prise en charge Unicode)
• Coréen : 2 604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois courants :
4 888 caractères
• Symboles
spéciaux
:
986 caractères
REMARQUE
Les caractères japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en
charge.
i Information - Utilisation de
•
•
•
•
•
•
• L'utilisation d'accessoires USB tels
que des appareils de recharge ou de
chauffage via l'USB I/F peut
entraîner une dégradation des
performances
ou
des
dysfonctionnements. N'utilisez pas
ce type d'appareils ou d'accessoires
USB.
• Il est possible que le système audio
ne reconnaisse pas le périphérique
USB
si
vous
utilisez
des
concentrateurs et des câbles
d'extension USB qui ne sont pas
d'origine. Branchez le périphérique
USB
directement
au
port
multimédia de votre véhicule.
• Si vous utilisez des périphériques
USB haute capacité partitionnés en
lecteurs logiques, seuls les fichiers
situés sur le lecteur ayant la priorité
la plus élevée peuvent être lus.
Si des applications sont chargées sur
une clé USB, la lecture des fichiers
risque d'échouer.
4-19
4
Système multimédia
•
périphériques USB
Si un périphérique USB est branché
au démarrage du moteur, il risque
d'être endommagé. Débranchez les
périphériques USB avant de
démarrer le véhicule.
Si un périphérique USB externe est
branché lorsque vous démarrez ou
arrêtez le moteur, il risque de ne pas
fonctionner correctement.
Prenez les précautions nécessaires
pour
éviter
les
décharges
électrostatiques
lorsque
vous
branchez ou débranchez un
périphérique USB externe.
Un lecteur MP3 chiffré connecté en
tant que périphérique externe n'est
pas reconnu.
Selon son état, un périphérique USB
externe peut ne pas être reconnu.
Seuls les produits dont le nombre
d'octets formatés par secteur ne
dépasse pas 4 Ko sont reconnus.
Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus.
Les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
• Des problèmes de compatibilité
peuvent empêcher la reconnaissance
de certains périphériques USB.
• Ne touchez pas les connexions USB.
• Le
branchement
et
le
débranchement rapprochés d'un
périphérique
USB
peuvent
endommager l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent se faire
entendre lorsque vous débranchez le
périphérique USB.
• Éteignez le système audio avant de
brancher ou de débrancher un
périphérique USB externe.
• Le délai de reconnaissance du
périphérique USB externe peut
varier selon son type, sa capacité et
le format des fichiers qu'il contient.
Il
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement du produit.
• Vous ne pouvez pas utiliser de
périphériques USB à des fins autres
que la lecture de fichiers musicaux.
• L'affichage d'images et la lecture de
vidéos ne sont pas pris en charge.
Système multimédia
• Certains lecteurs MP3, téléphones
portables,
appareils
photo
numériques, etc. (périphériques
USB qui ne sont pas reconnus
comme des périphériques de
stockage mobiles) risquent de ne pas
fonctionner normalement.
• Certains périphériques mobiles ne
supportent pas la charge USB.
• Seul le fonctionnement des clés USB
standard (métalliques) est garanti.
• Le fonctionnement des disques durs
et des cartes CF, SD et MS n'est pas
garanti.
• Les fichiers couverts par la gestion
numérique des droits d'auteur ne
sont pas reconnus.
• Les cartes SD ou CF et les autres
dispositifs USB qui nécessitent des
adaptateurs ne sont pas pris en
charge.
• Le fonctionnement des disques durs
et des clés USB avec connecteurs
susceptibles de se déconnecter en
raison des vibrations du véhicule
n'est pas garanti (iStick, etc.).
4-20
• Les périphériques USB
pouvant
également
servir de porte-clés ou
d'accessoires
de
téléphone
portable
peuvent endommager la prise USB
et ne lisent pas correctement les
fichiers. Leur utilisation est
fortement déconseillée. Utilisez
uniquement des produits dotés de
connecteurs enfichables (voir
l'illustration).
• Lorsque des lecteurs MP3 ou des
téléphones portables sont branchés
simultanément en mode AUX, BT
Audio (Audio BT) et USB, un
craquement
ou
un
dysfonctionnement peut survenir.
USB
(1) Répétition
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Liste
Appuyez sur la touche [3] pour
afficher la liste des morceaux.
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [USB].
• Branchez un périphérique USB au
port USB pour lire automatiquement
les fichiers qu'il contient.
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
i Information
La fonction de répétition de dossier
est disponible uniquement lorsque les
morceaux se trouvent dans la
catégorie [File] (Fichier) sous [List]
(Liste).
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire, la lecture
aléatoire de dossier ou la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de dossierr:
les morceaux du dossier en cours
sont lus dans un ordre aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-21
4
Système multimédia
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
Maintenez la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE)
enfoncée pour effectuer un retour ou
une avance rapide dans le morceau
en cours de lecture.
Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau en cours, la répétition de
dossier ou la répétition de catégorie.
•
Répétition globale: Répète
tous les morceaux.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de dossier : tous les
morceaux du dossier en cours sont
répétés.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
Système multimédia
i Information
•
•
•
•
•
- Utilisation d'un iPod®
Pour utiliser la fonction iPod® du
système audio, branchez votre
iPod® à l'aide du câble prévu à cet
effet.
Si vous branchez l'iPod® au système
pendant la lecture d'un morceau, un
bruit intense peut se produire
pendant une à deux secondes. Avant
le branchement, arrêtez la lecture
ou mettez le morceau en pause.
Branchez l'iPod® lorsque le contact
est en position ACC ou ON pour
lancer la charge.
Lorsque vous branchez le câble
iPod®, veillez à bien l'insérer dans le
port.
Lorsque les effets d'égalisation sont
activés simultanément sur des
périphériques externes, tels que des
iPod®, et le système audio, ils
peuvent se mélanger et provoquer
une dégradation et une distorsion
du son. Dans la mesure du possible,
désactivez la fonction d'égalisation
de tous les périphériques externes.
4-22
• Un bruit peut se produire lors du
branchement d'un iPod® ou d'un
périphérique auxiliaire. Débranchez
et rangez ces appareils lorsque vous
ne les utilisez pas.
• Le système audio peut émettre un
bruit s'il est utilisé avec un iPod® ou
un périphérique externe auxiliaire
branché à la prise d'alimentation.
Dans ce cas, débranchez l'iPod® ou
le périphérique externe.
• La lecture peut être interrompue ou
l'appareil peut présenter des
dysfonctionnements
selon
les
caractéristiques
de
votre
iPod®/iPhone®.
• lecture peut échouer si votre
iPhone® est connecté à la fois en
Bluetooth® et en USB. Dans ce cas,
sélectionnez le connecteur Dock ou
Bluetooth® sur votre iPhone® pour
modifier les réglages de sortie audio.
• Si la version de votre logiciel ne
prend pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod®
n'est pas reconnu en raison d'une
défaillance, d'une anomalie ou d'un
défaut de l'appareil, vous ne pouvez
pas utiliser le mode iPod®.
• Les iPod® nano (5e génération)
peuvent ne pas être reconnus
lorsque leur niveau de charge est
bas. Ils doivent être suffisamment
chargés pour pouvoir être utilisés.
• L'ordre de recherche et de lecture
de morceaux de l'iPod® peut
différer de celui du système audio.
• En cas de défaillance due à un
défaut interne, réinitialisez l'iPod®
(consultez le manuel).
• Selon la version du logiciel, la
synchronisation de l'iPod® avec le
système peut échouer. Si vous
retirez ou débranchez le média
avant qu'il soit reconnu, le mode
précédent ne peut pas être restauré
(l'iPod® ne peut pas être chargé).
• Les câbles autres que ceux d'un
mètre fournis avec les produits
iPod®/iPhone® peuvent ne pas être
reconnus.
• Lorsque
d'autres
applications
musicales sont utilisées sur votre
iPod®, la fonction de synchronisation
du système risque d'échouer en
raison d'un dysfonctionnement de
l'application de l'iPod®.
iPod®
(2) Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Liste
Appuyez sur la touche [3] pour
afficher la liste des morceaux.
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
Maintenez la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE)
enfoncée pour effectuer un retour ou
une avance rapide dans le morceau
en cours de lecture.
Tournez le bouton de RÉGLAGE
pour rechercher un morceau et
appuyez dessus pour lancer la
lecture.
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition de catégorie ou la
répétition du morceau en cours.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire de catégorie :
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
4-23
4
Système multimédia
(1) Répétition
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
Lecture
Branchez votre iPod® au port USB
audio, appuyez sur la touche
[MEDIA] (Média), puis sélectionnez
[iPod].
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-24
Autres programmes musicaux en
cours d'exécution
Lecture des fichiers d'un iPod
Sélectionnez [iPod files] (Fichiers
iPod) pour lire les morceaux
enregistrés sur votre iPod®.
Si aucun morceau n'est enregistré
sur votre iPod®, l'option [iPod files]
(Fichiers iPod) est désactivée.
i Information
L'écran ci-dessus s'affiche lorsque
vous lisez des morceaux enregistrés
sur votre iPod® à l'aide d'une
application de musique distincte.
(1) Play/Pause (Lecture/Pause) :
appuyez sur la touche [1] pour
mettre la musique en pause et
relancer la lecture.
(2) iPod files (Fichiers iPod) :
appuyez sur la touche [2] pour
lire des fichiers musicaux
enregistrés sur votre iPod®
(3) Sound Settings (Paramètres
sonores) : appuyez sur la touche
[3] pour modifier les paramètres
sonores du système audio.
L'opération ne peut pas être effectuée
correctement
en
raison
d'un
dysfonctionnement de l'application de
l'iPod®.
i Information
•
•
•
•
•
• Le
mode
mains
libres
permet
aux
Bluetooth®
conducteurs de rouler en toute
sécurité. La connexion d'un
téléphone
Bluetooth®
au
système audio du véhicule offre
la possibilité de passer et
recevoir des appels et de gérer
son répertoire. Avant d'utiliser la
fonction Bluetooth® Wireless
Technology, lisez attentivement
ce manuel.
• Une
utilisation
excessive
pendant la conduite peut
provoquer des accidents dus à
une perte de concentration.
• Évitez
toute
utilisation
excessive de cette fonction
pendant la conduite.
• La consultation prolongée de
l'écran est dangereuse et peut
provoquer des accidents.
• Lors de la conduite, jetez
uniquement de rapides coups
d'œil à l'écran.
Fonctionnalités audio Bluetooth®
4
(1) Repeat (Répétition)
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
(2) Shuffle (Lecture aléatoire)
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Play/Pause (Lecture/Pause)
Appuyez sur la touche [3] pour
mettre la musique en pause et
relancer la lecture.
i Information
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction.
4-25
Système multimédia
•
- Utilisation du mode audio
Bluetooth (le cas échéant)
Le mode audio Bluetooth® ne peut
être utilisé que lorsqu'un téléphone
Bluetooth® est connecté. Seuls les
appareils compatibles avec l'audio
Bluetooth® peuvent être utilisés.
Si le téléphone Bluetooth® est
déconnecté pendant la lecture, la
musique s'arrête.
Si vous passez à la piste
suivante/précédente pendant le
streaming audio Bluetooth®, un
craquement ou une coupure du son
peut intervenir selon le téléphone
mobile.
La prise en charge de la fonction de
streaming audio dépend du modèle du
téléphone portable.
Si vous passez ou recevez un appel
pendant la lecture de musique en
mode audio Bluetooth®, il risque de
superposer à la musique.
Lorsque vous revenez au mode audio
Bluetooth® après un appel, il est
possible que la lecture ne reprenne pas
automatiquement selon le modèle du
téléphone portable.
REMARQUE
Système multimédia
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [BT Audio]
(Audio BT).
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
i Information
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction.
Répétition de la lectur
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau en cours ou la répétition de
catégorie.
•
Répétition globale: Répète
tous les morceaux.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
i Information
La fonction de répétition de lecture est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth® connecté.
4-26
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire et la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
i Information
La fonction de lecture aléatoire est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth® connecté.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Connections (Connexions) : vous
pouvez
changer
l'appareil
Bluetooth® connecté.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
AUX
Téléphone (le cas échéant)
i Information
•
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
•
•
•
4-27
4
Système multimédia
Appareil auxiliaire
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [AUX].
• Branchez la prise de l'appareil
externe au port AUX pour utiliser le
mode AUX.
- Utilisation d'un téléphone
Bluetooth®
Bluetooth® désigne une technologie
de communication réseau sans fil à
courte distance qui utilise une
fréquence de 2,4 GHz pour
connecter plusieurs périphériques
sur une certaine distance.
Cette technologie s'applique aux
PC, aux périphériques, aux
téléphones
Bluetooth®,
aux
tablettes,
aux
appareils
électroménagers et aux automobiles.
Les
appareils
compatibles
Bluetooth® peuvent échanger des
données à des débits élevés sans
utiliser de connexion par câble
physique.
Les équipements mains libres
Bluetooth® facilitent l'accès aux
fonctions téléphoniques depuis un
téléphone portable Bluetooth®.
La fonction mains libres Bluetooth®
n'est pas prise en charge sur tous les
appareils Bluetooth®.
• Lorsque le Bluetooth® est activé et
que vous tentez de passer un appel
via un téléphone portable connecté
depuis l'extérieur du véhicule,
l'appel est connecté via la fonction
mains libres Bluetooth® du véhicule.
• Pensez à désactiver la fonction
mains libres Bluetooth® via votre
appareil Bluetooth® ou l'écran du
système audio.
• La fonction mains libres Bluetooth®
permet de conduire en toute
sécurité. Lorsque vous connectez un
téléphone Bluetooth® au système
audio du véhicule, vous pouvez
passer et recevoir des appels et gérer
vos contacts depuis ce système.
Consultez le manuel avant d'utiliser
cette fonction.
• Une utilisation excessive des
commandes pendant la conduite
peut détourner l'attention de la
route et provoquer des accidents.
Évitez toute utilisation excessive de
cette fonction pendant la conduite.
• La consultation prolongée de l'écran
augmente le risque d'accident. Jetez
uniquement de rapides coups d'œil à
l'écran.
Système multimédia
Précautions à prendre lors de la
connexion d'appareils Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth® suivantes.
Certains appareils Bluetooth® ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions.
1) Appels mains libres Bluetooth®
2) Opérations pendant un appel
Commandes Private (Appel
privé), Switch (Basculer), Mic
Vol. (Vol. micro)
3) Téléchargement de l'historique
des appels enregistré sur
l'appareil Bluetooth®
4) Téléchargement des contacts
enregistrés
sur
l'appareil
Bluetooth®
5) Téléchargement automatique
des contacts/de l'historique des
appels lors de l'activation du
Bluetooth®
6) Connexion automatique des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule
7) Streaming audio Bluetooth®
4-28
• Avant de connecter le système
audio à votre appareil, assurezvous que ce dernier est compatible
avec la technologie Bluetooth®.
• Si la fonction Bluetooth® d'un
appareil compatible est désactivée,
aucune connexion Bluetooth® ne
pourra être établie. Activez la
fonction Bluetooth® pour lancer la
recherche et la connexion de
l'appareil.
• Appairez ou connectez des
appareils Bluetooth® au système
audio lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• En cas de perte de connexion d'un
appareil Bluetooth® due à des
conditions anormales (appareil hors
de portée, mise hors tension,
erreurs de communication, etc.),
l'appareil déconnecté est recherché
et automatiquement reconnecté.
• Pour désactiver la fonction de
connexion
automatique
de
l'appareil Bluetooth®, désactivez la
fonction Bluetooth® sur l'appareil.
La liste des appareils compatibles
Bluetooth® est disponible dans le
manuel.
• La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le type d'appareil
Bluetooth®.
• Certains appareils Bluetooth® sont
sujets aux pertes de connexion
Bluetooth®. Dans ce cas, suivez la
méthode ci-dessous.
1) Désactivez
la
fonction
Bluetooth® sur votre appareil
Bluetooth® ➟ Réactivez-la et
réessayez.
2) Supprimez l'appareil appairé sur
le système audio et l'appareil
Bluetooth®, puis appairez-le à
nouveau.
3) Mettez votre appareil Bluetooth®
hors tension ➟ Remettez-le
sous tension et réessayez.
4) Retirez la batterie de votre
appareil Bluetooth®, remettez-la
en place, redémarrez l'appareil
et tentez de rétablir la
connexion.
5) Redémarrez le véhicule et
tentez de rétablir la connexion.
Appairage d'un appareil
Bluetooth®
Informations sur l'appairage
d'appareils Bluetooth®
Appairage du premier appareil
Bluetooth®
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou
sur le bouton [CALL] (APPEL) du
volant ➟ Recherchez le véhicule sur
l'appareil Bluetooth® et lancez
l'appairage ➟ Entrez ou approuvez
le code sur l'appareil Bluetooth®. ➟
L'appairage Bluetooth® est terminé.
(1) Vehicle name (Nom du véhicule) :
Nom recherché dans l'appareil
Bluetooth®.
i Information
2. Recherchez
les
appareils
Bluetooth® disponibles dans le
menu Bluetooth® de votre appareil
(téléphone portable, etc.).
3. Vérifiez que le nom de véhicule
sur votre appareil Bluetooth®
correspond à celui affiché sur
l'écran et sélectionnez-le.
4-1. Si un code est requis, un écran
de saisie de code s'affiche sur
votre appareil Bluetooth®.
- Entrez le code ‘0000’ sur votre
appareil Bluetooth®.
4-2. Si votre appareil requiert une
confirmation de code, l'écran
suivant s'affiche sur le système
audio. Un écran de saisie de
code à 6 chiffres s'affiche sur
l'appareil Bluetooth®.
Le nom de véhicule présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple.
Reportez-vous à votre appareil pour
connaître son nom.
4-29
4
Système multimédia
• L'appairage désigne l'opération qui
consiste à appairer des téléphones
portables ou des appareils
Bluetooth® au système audio avant
de les connecter. Cette opération
est
indispensable
pour
la
connexion et l'utilisation de la
fonction Bluetooth®.
• Vous pouvez appairer jusqu'à cinq
appareils.
• L'appairage
d'un
appareil
Bluetooth® n'est pas autorisé
pendant la conduite.
1. Lorsque vous appuyez sur la
touche TÉLÉPHONE [PHONE]
du système audio ou le bouton
d'appel [CALL] (APPEL) du
volant, vous accédez à l'écran
suivant. Les appareils peuvent
désormais être appairés.
Système multimédia
- Vérifiez que les codes à six
chiffres affichés sur l'écran du
système audio et sur l'appareil
Bluetooth® sont identiques, puis
appuyez sur [OK] sur l'appareil
Bluetooth®.
Appairage d'un deuxième appareil
Bluetooth®
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio et
sélectionnez ➟
[Bluetooth] ➟
[Connections] (Connexions) ➟ [Add
new device] (Ajouter un nouvel
appareil).
i Information
Le code à 6 chiffres présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple. Vous
devez indiquer le code de votre
appareil.
4-30
- À partir de cette étape, suivez la
procédure décrite à la section
Appairage du premier appareil
Bluetooth.
i Information
• Le mode veille Bluetooth® reste actif
pendant trois minutes. Si aucun
appareil n'est appairé dans ce délai,
l'opération est annulée et vous devez
reprendre la procédure depuis le
début.
• Pour la plupart des appareils
Bluetooth®, une connexion est
établie automatiquement après
l'appairage. Certains appareils
nécessitent
toutefois
une
confirmation lors de la connexion
qui suit l'appairage. Après
l'appairage, vérifiez que votre
appareil Bluetooth® est connecté.
Connexion d'appareils
Bluetooth®
Si aucun appareil n'est connecté
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou
sur le bouton [CALL] (APPEL) du
volant ➟ La liste des appareils
Bluetooth® appairés s'affiche ➟
Sélectionnez l'appareil Bluetooth®
souhaité dans la liste ➟ Connectez
le Bluetooth®.
Si des appareils sont connectés
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez [Settings] (Paramètres)
➟ Sélectionnez
[Connections]
(Connexions)
➟
Sélectionnez
l'appareil Bluetooth® à connecter
➟Sélectionnez
[Connect]
(Connecter) ➟ Connectez le
Bluetooth®.
Réception
d'appels
Bluetooth® connecté.
avec
le
4
(1) Caller name (Nom de l'appelant)
: si l'appelant est enregistré dans
vos contacts, son nom s'affiche.
(2) Incoming
phone
number
(Numéro de téléphone entrant) :
le numéro de téléphone entrant
s'affiche.
(3) Accept (Accepter) : permet
d'accepter l'appel.
(4) Reject (Rejeter) : permet de
rejeter l'appel.
4-31
Système multimédia
i Information
• Vous ne pouvez connecter qu'un
appareil Bluetooth® à la fois.
• Lorsqu'un appareil Bluetooth® est
connecté, vous ne pouvez pas
appairer d'autres appareils.
Acceptation/Rejet d'appels
Système multimédia
i Information
• Lorsque l'écran d'appel entrant
s'affiche, le mode audio et l'écran de
paramètres ne peuvent pas
s'afficher. Seule la commande de
réglage du volume est disponible.
• La prise en charge de la fonction de
rejet d'appel dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• La prise en charge de la fonction
d'affichage du numéro dépend de
l'appareil Bluetooth®.
Opération pendant les appels
Appel entrant avec un appareil
Bluetooth® connecté ➟ Sélectionnez
[Accept] (Accepter).
i Information
(1) Call duration (Durée de l'appel) :
affiche la durée de l'appel.
(2) Caller name (Nom de l'appelant) : si
l'appelant est enregistré dans vos
contacts, son nom s'affiche.
(3) Incoming phone number (Numéro
de téléphone entrant) : le numéro
de téléphone entrant s'affiche.
(4) Private (Privé) : transfère l'appel
vers un téléphone portable.
(5) End (Terminer) : met fin à l'appel.
(6) Mute (Muet) : coupe le son en
sortie.
4-32
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Switch (Basculer) : bascule entre
les appels lorsque deux appels au
moins sont en cours.
• Mic. Vol (Volume micro) : permet de
régler le volume en sortie.
• La prise en charge de la fonction
Private (Privé) dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• Le volume en sortie peut varier
selon le type d'appareil Bluetooth®.
S'il est trop élevé ou trop bas, réglez
le volume du microphone.
• Le menu Switch (Basculer) s'affiche
uniquement lorsque deux appels au
moins sont en cours.
Favourites (Favoris)
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez [Favourites] (Favoris)
➟ La liste des favoris s'affiche.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20
favoris pour chaque appareil
Bluetooth® connecté.
• Les favoris sont accessibles lorsque
l'appareil Bluetooth® à partir
duquel ils ont été enregistrés est
connecté.
• Le système audio ne télécharge pas
de favoris depuis des appareils
Bluetooth®. Les favoris doivent être
enregistrés avant utilisation.
• Pour ajouter des numéros aux
favoris, vous devez d'abord
télécharger des contacts.
• Les favoris enregistrés ne sont pas
mis à jour, même si les contacts de
l'appareil Bluetooth® connecté ont
changé. Dans ce cas, vous devez
supprimer et rajouter les favoris.
Historique des appels
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez [Call
history] (Historique des appels) ➟
L'historique des appels s'affiche.
4
(1) Historique des appels : affiche
l'historique
des
appels
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Durée de l'appel : affiche la
durée de l'appel.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU] (Menu)
et sélectionnez la fonction souhaitée.
• Delete (Supprimer) : permet de
supprimer un favori enregistré.
4-33
Système multimédia
(1) Add to favourites (Ajouter aux
favoris) : ajoute un numéro de
téléphone téléchargé aux favoris.
(2) Favourites list (Liste des favoris) :
affiche la liste des favoris appairés.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
i Information
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• All calls (Tous les appels) : affiche
l'historique de tous les appels.
• Missed calls (Appels manqués) :
affiche les appels manqués.
• Dialled calls (Appels émis) :
affiche les appels émis.
• Received calls (Appels reçus) :
affiche les appels reçus.
• Download
(Télécharger)
:
télécharge l'historique des appels
des
appareils
Bluetooth®
connectés.
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50
numéros composés, appels reçus et
appels manqués.
• Lorsque vous téléchargez un nouvel
historique des appels, l'historique
existant est supprimé.
4-34
Contacts
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez
[Contacts]
➟
Sélectionnez une lettre (A, B, C...) ➟
Les contacts s'affichent.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Download
(Télécharger)
:
télécharge les contacts des
appareils Bluetooth® connectés.
i Information
(1) Contacts : affiche les contacts
téléchargés.
Si un numéro de téléphone est
enregistré, il est composé lorsque
vous le sélectionnez.
Si
plusieurs
numéros
de
téléphone sont enregistrés, la
liste des appels enregistrés
s'affiche lorsque vous les
sélectionnez.
• Seuls les formats de contacts pris en
charge peuvent être téléchargés et
affichés sur l'appareil Bluetooth.
Les
contacts
de
certaines
applications ne s'afficheront pas.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à
2 000 contacts.
• Dans certains cas, le téléchargement
de
contacts
nécessite
une
confirmation supplémentaire de
votre appareil Bluetooth®. Si le
téléchargement de contacts échoue,
reportez-vous aux paramètres de
l'appareil Bluetooth® ou à l'écran
du système audio pour approuver
l'opération.
• Les contacts qui ne sont associés à
aucun numéro de téléphone ne
s'affichent pas.
Paramètres
Configuration
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez [Settings] (Paramètres).
- Pour en savoir plus, consultez la
page Configuration ➟ Bluetooth.
Appuyez sur la touche [SETUP
/CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [Display] (Affichage).
• Dimming
mode
(Mode
d'atténuation)
:
règle
automatiquement la luminosité en
fonction de l'utilisation des phares.
• Brightness (Luminosité) : permet de
modifier la luminosité de l'écran du
système audio.
• Screensaver
(Économiseur
d'écran):
Définissez
quelles
informations s'affichent lorsque le
système audio ou l'écran est
éteint.
4-35
4
Système multimédia
Accédez aux paramètres Display
(Affichage), Sound (Son), Date/Time
(Date/Heure), Bluetooth, System
(Système) et Display Off (Éteindre
l'écran).
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio.
Display (Affichage)
Système multimédia
Sound (Son)
Date/Time (Date/Heure)
Bluetooth (le cas échéant)
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [Sound] (Son).
• Position : permet de régler la
balance et l'équilibrage.
• Equaliser (Égaliseur) : permet de
régler la tonalité.
• Les capteurs de stationnement
arrière sont prioritaires : le volume
audio baisse automatiquement en
marche arrière.
• Speed Dependent Volume Control
(Contrôle volume selon la vitesse)
: règle automatiquement le son en
fonction de la vitesse.
Appuyez sur la touche [SETUP
/CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez
[Date/Time]
(Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time format (Affichage heure) :
permet de choisir enter les formats
12 et 24 heures.
• Set date (Définir la date) : permet
de régler la date affichée sur
l'écran du système audio.
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE)
➟
Sélectionnez
[Bluetooth].
• Connections
(Connexions)
:
permet de gérer l'appairage, la
suppression, la connexion et la
déconnexion d'appareils Bluetooth®.
• Auto connection priority (Priorité
de connexion automatique) :
permet de définir la priorité de
connexion
automatique
des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule.
• Update contacts (Mettre à jour les
contacts) : permet de télécharger
les contacts des appareils
Bluetooth® connectés.
• Bluetooth voice guidance (Aide
vocale Bluetooth) : permet d'activer
ou de désactiver les invites vocales
pour l'appairage et la connexion
d'appareils Bluetooth® et la
résolution des erreurs.
4-36
i Information
Display Off (Éteindre l'écran)
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [System] (Système).
• Language (Langue) : permet de
changer la langue utilisateur.
• Default (Par défaut) : rétablit les
paramètres par défaut du système
audio.
Pour éviter les éblouissements, il est
possible d'éteindre l'écran lorsque le
système audio est en marche.
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [Display Off] (Éteindre
l'écran).
i Information
Le système retrouve ses valeurs par
défaut et les données et paramètres
enregistrés sont perdus.
4
i Information
Utilisez le paramètre Screensaver
(Économiseur d'écran) pour définir
les informations à afficher lorsque
l'écran est éteint.
4-37
Système multimédia
• Lorsqu'un appareil appairé est
supprimé, son historique des appels
et ses contacts enregistrés sur le
système audio sont supprimés.
• Le délai de connexion des appareils
Bluetooth® présentant une faible
priorité de connexion peut être long.
• Seuls les contacts de l'appareil
Bluetooth® connecté peuvent être
téléchargés.
• Si aucun appareil Bluetooth® n'est
connecté,
le
bouton
de
téléchargement est désactivé.
• Si le slovaque ou le hongrois est
sélectionné dans les paramètres de
langue, l'aide vocale Bluetooth n'est
pas prise en charge.
System (Système)
Système multimédia
Déclaration de conformité
Marquage CE pour l'UE
4-38
Conduite de votre véhicule
Avant de prendre la route ....................................5-4
Quatre roues motrices (4X4) .............................5-46
Avant d'entrer dans le véhicule.....................................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Fonctionnement du mode 4WD ...................................5-47
Mesures d'urgence .........................................................5-51
Contact ....................................................................5-5
Système isg (idle stop and go) ..........................5-53
Contact ................................................................................5-6
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ..................5-9
Pour activer le système ISG .........................................5-53
Pour désactiver le système ISG ................................5-57
Dysfonctionnement du système ISG .........................5-57
Désactivation du capteur de la batterie ..................5-58
Boîte manuelle ....................................................5-17
Fonctionnement de la boîte manuelle ......................5-17
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-19
Embrayage double ..............................................5-21
Fonctionnement de l'embrayage double .................5-21
Stationnement..................................................................5-30
Bonnes pratiques de conduite ....................................5-30
Système de freinage ..........................................5-32
Freinage assisté ............................................................5-32
Indicateur d'usure des freins à disque .....................5-33
Frein de stationnement .................................................5-33
Système d'antiblocage de sécurité (ABS) ...............5-35
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..................5-37
Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) .................................................5-40
Système d'aide au démarrage en côte (HAC) ........5-42
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ...................................5-42
Commande de freinage en descente (DBC) ............5-43
Bonnes pratiques de freinage ....................................5-45
Système de contrôle intégré du mode de
conduite ...............................................................5-59
Système de détection d'angle mort (BCW) ....5-61
BCW ...................................................................................5-62
RCCW (alerte de circulation transversale arrière)..5-64
Capteurs ...........................................................................5-66
Limites du système .........................................................5-68
Système anticollision avant (FCA)- fusion de
capteurs (radar avant + caméra avant) ..........5-70
Réglage et activation du système...............................5-70
Message d'avertissement FCA et contrôle du
système..............................................................................5-72
Capteur radar avant de l'FCA ......................................5-74
Dysfonctionnement du système..................................5-76
Limites du système .........................................................5-78
5
Système d'assistance au maintien de
voie (LKA) ............................................................5-84
Utilisation du système LKA .........................................5-86
Témoin et message.........................................................5-89
Limites du système .........................................................5-91
Modification du fonctionnement du
système LKA.....................................................................5-92
Système d'alerte de niveau d'attention du
conducteur (DAW) ...............................................5-93
5
Conditions de conduite spéciales ....................5-106
Conditions de conduite dangereuses .....................5-106
Balancement du véhicule ...........................................5-106
Virages doux ..................................................................5-107
Conduite de nuit ............................................................5-107
Conduite sous la pluie ................................................5-108
Conduite dans des zones inondées ........................5-109
Sport automobile à vitesse supérieure....................5-109
Réduction du risque de retournement ....................5-110
Réglage et activation du système...............................5-93
Réinitialisation du système ..........................................5-95
Mise en veille du système ............................................5-95
Dysfonctionnement du système..................................5-95
Conduite en hiver...............................................5-111
Système de commande du limiteur de
vitesse....................................................................5-98
Si vous décidez de tracter une remorgue?............5-117
Équipements de remorquage .....................................5-120
Conduite avec une remorque.....................................5-121
Maintenance lors de la traction d'une
remorque.........................................................................5-125
Utilisation du système de commande du
limiteur de vitesse...........................................................5-98
Régulateur de vitesse........................................5-100
Utilisation du régulateur de vitesse ........................5-100
Neige ou verglas ...........................................................5-111
Précautions à prendre en hiver ................................5-113
Remorquage (pour l'europe)............................5-116
Poids du véhicule ...............................................5-126
Surcharge........................................................................5-127
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique dont l'inhalation peut entraîner une perte de
connaissance, voire la mort.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone invisible et inodore.
Ne respirez pas de gaz d'échappement.
Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, baissez immédiatement les vitres. Une
exposition au CO peut entraîner une perte de connaissance et la mort par asphyxie.
Vérifiez que le système d'échappement ne présente aucune fuite.
Le système d'échappement doit être vérifié lorsque le véhicule est soulevé pour un changement d'huile ou toute
autre intervention. Si le bruit émis par le système d'échappement change ou si le dessous de votre véhicule heurte
un objet, nous vous conseillons de faire vérifier le système d'échappement par un concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus rapidement possible.
Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur
du véhicule.
Si vous devez laisser tourner le moteur au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur du
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace ouvert, réglez le système d'admission d'air sur Air
frais et réglez la ventilation au maximum pour faire pénétrer de l'air frais.
Gardez les arrivées d'air propres.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de ventilation, veillez à ce que les entrées d'air de la ventilation
situées devant le pare-brise ne soient pas obstruées par de la neige, de la glace, des feuilles ou tout autre obstacle.
Si vous devez rouler avec le coffre ouvert :
Fermez toutes les vitres. Ouvrez les aérateurs du tableau de bord. Réglez l'admission d'air sur Air frais, orientez le
flux d'air vers le sol ou votre visage et réglez la ventilation au maximum.
5-3
5
Conduite de votre véhicule
Ne laissez pas le moteur tourner dans un espace clos.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans un garage, même si la porte est ouverte. Laissez le
moteur tourner uniquement le temps nécessaire pour sortir le véhicule du garage.
Conduite de votre véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les fenêtres,
rétroviseurs extérieurs et phares
sont propres et dégagés.
• Retirez le givre, la neige ou la
glace.
• Vérifiez visuellement l'état et
l'usure des pneus.
• Vérifiez qu'aucun signe de fuite
n'est visible sous le véhicule.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle derrière vous si vous
envisagez d'effectuer une marche
arrière.
5-4
Avant de démarrer
• Assurez-vous que le capot, le
hayon et les portes sont bien
fermés et verrouillés.
• Réglez la position du siège et du
volant.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Vérifiez que tous les feux
fonctionnent.
• Attachez votre ceinture. Vérifiez
que tous les passagers ont attaché
leur ceinture.
• Vérifiez les jauges et les
indicateurs du tableau de bord et
les messages affichés sur le
combiné
d'instruments
à
l'allumage du contact.
• Vérifiez que tous les objets que
vous
transportez
sont
correctement mis en place et
solidement attachés.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Tous les
passagers doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité lorsque le véhicule
est en mouvement. Pour plus
d'informations, reportez-vous
à la section “Ceintures de
sécurité” du chapitre 2.
• Conduisez
toujours
prudemment.
Partez
du
principe que les autres
conducteurs et les piétons
peuvent être imprudents et
commettre des erreurs.
• Restez concentré sur votre
conduite. Toute distraction du
conducteur peut provoquer
des accidents.
• Maintenez
un
espace
suffisant entre votre véhicule
et celui qui vous précède.
CONTACT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Ne laissez JAMAIS des
enfants ou des personnes qui
ne connaissent pas le
véhicule toucher le contact ou
les éléments associés. Cela
pourrait
provoquer
des
mouvements brusques et
inattendus du véhicule.
• Ne touchez JAMAIS le
contact, ou toute autre
commande, en passant le
bras à travers le volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. La présence de
votre main ou de votre bras
dans cette zone pourrait
occasionner une perte de
contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
5-5
5
Conduite de votre véhicule
Ne
consommez
JAMAIS
d'alcool ou de drogues si vous
conduisez.
La consommation d'alcool ou
de drogues avant la conduite
est une pratique dangereuse
qui
peut
provoquer
des
accidents et des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
La conduite en état d'ivresse
est la première cause de décès
sur les routes chaque année.
Même une petite quantité
d'alcool pour altérer vos
réflexes, votre perception et
votre jugement. Un seul verre
peut réduire votre capacité de
réaction
face
à
des
changements de situation et
des urgences et votre temps de
réaction s'allonge à chaque
verre supplémentaire.
Il est tout aussi dangereux, si ce
n'est plus dangereux, de
conduire sous l'influence de
drogues qu'en état d'ivresse.
La conduite en état d'ivresse ou
sous l'influence de drogues
augmente considérablement le
risque d'accident grave. Si vous
consommez de l'alcool ou de la
drogue, ne conduisez pas. Ne
montez pas en voiture avec un
conducteur qui a consommé de
l'alcool ou de la drogue.
Désignez au préalable un
conducteur ou appelez un taxi.
Conduite de votre véhicule
Contact (le cas échéant)
ACC
ON
START
LOCK
OAE056172L
Lorsque la porte avant est ouverte, le
contact s'allume, à condition qu'il ne
soit pas en position ON. La lumière
s'éteint immédiatement si vous
mettez le contact en position ON ou
après environ 30 secondes suite à la
fermeture de la porte. (le cas
échéant)
5-6
AVERTISSEMENT
• Ne positionnez JAMAIS le
contact sur LOCK ou ACC
lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés. Cela
peut également réduire le
contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
1ère (boîte manuelle) ou en
position P (boîte à embrayage
double), actionnez le frein de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
REMARQUE
Utilisez uniquement des cacheserrures d'origine pour éviter les
problèmes de démarrage dus à un
échec de communication.
Positions du contact
Position
Action
LOCK
Pour tourner le contact en position LOCK, placez la clé en position
ACC et tournez-la vers la position LOCK.
La clé peut être retirée du contact en position LOCK.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du véhicule (le cas
échéant).
ACC
START
Si vous avez des difficultés à mettre le contact
en position ACC, tournez la clé tout en
bougeant le volant vers la droite et la gauche
pour relâcher la tension.
Il s'agit de la position normale de la clé lorsque le moteur est allumé. Ne laissez pas le contact en position ON si le
Tous les équipements et accessoires sont accessibles.
moteur ne tourne pas pour éviter de
Pour vérifier si des témoins sont allumés, passez le contact de ACC décharger la batterie.
à ON.
Pour démarrer le moteur, tournez le contact en position START.
Le contact revient en position ON lorsque vous relâchez la clé.
Le moteur continuera à essayer de démarrer
jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
5-7
5
Conduite de votre véhicule
ON
Certains accessoires électriques sont accessibles.
Le volant est débloqué.
Remarques
Conduite de votre véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein,
d'accélération
et
d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se
déplacer et provoquer un
accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
5-8
Démarrer le moteur essence
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
3. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé (au
maximum 10 secondes) jusqu'à
ce que le moteur démarre et
relâchez-la.
Véhicule avec boîte embrayage
double :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé (au
maximum 10 secondes) jusqu'à
ce que le moteur démarre et
relâchez-la.
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
REMARQUE
OOS057001
Lorsque la porte avant est ouverte, le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur s'allume et s'éteint 30
secondes après la fermeture de la
porte.
AVERTISSEMENT
Pour éteindre le moteur en cas
d'urgence :
Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur et
maintenez-le plus de deux
secondes OU appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur
et
relâchez-le
rapidement trois fois de suite
(en trois secondes).
Si le véhicule est encore en
mouvement,
vous
pouvez
redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein.
Pour ce faire, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur avec le levier de
vitesses en position N (Point
mort).
5-9
5
Conduite de votre véhicule
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Ne maintenez pas la clé en
position START plus de 10
secondes. Attendez 5 à 10
secondes avant de réessayer.
• Ne mettez pas le contact en
position START lorsque le
moteur tourne. Vous pourriez
endommager le démarreur.
• Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et le contact en
position START pour tenter de
redémarrer le moteur.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
Bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur (le cas échéant)
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• N'appuyez JAMAIS sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsque le véhicule
est en mouvement, sauf en
cas d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés. Cela
peut également réduire le
contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
position
P
(Parking),
enclenchez le frein de
stationnement, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur pour l'éteindre et
prenez la clé intelligente avec
vous. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
5-10
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule avec boîte manuelle
Position
Action
Remarques
OFF
Pour éteindre le moteur, arrêtez le véhicule
et appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol
du véhicule. (le cas échéant)
Si le volant n'est pas bloqué correctement
lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
alarme se déclenche.
5
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans
enfoncer la pédale d'embrayage.
Certains accessoires électriques sont
accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous laissez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ACC pendant
plus d'une heure, la batterie se coupe
automatiquement pour ne pas se décharger.
Si le volant ne se déverrouille pas
correctement, le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ne fonctionne pas. Appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur tout
en tournant le volant vers la droite et la
gauche pour relâcher la tension.
5-11
Conduite de votre véhicule
ACC
Conduite de votre véhicule
- Véhicule avec boîte manuelle
5-12
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il en position ACC sans
enfoncer la pédale d'embrayage.
Vous pouvez vérifier si des témoins sont
allumés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON si le moteur
ne tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
START
Pour démarrer le moteur, enfoncez la
pédale d'embrayage et la pédale de frein,
puis appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur avec le levier de vitesses
en position N (Point mort).
Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur sans enfoncer la pédale
d'embrayage, le moteur ne démarre pas et le
bouton change selon la séquence suivante :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule avec boîte embrayage double
Position
OFF
Remarques
Pour couper le moteur, appuyez sur le bouton Si le volant n'est pas bloqué correctement
lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
de démarrage/d'arrêt du moteur lorsque le
levier de vitesses est en position P (Parking). alarme se déclenche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur alors que le
levier de vitesses n'est pas en position P
(Parking), le bouton ne passe pas en position
OFF, mais en position ACC.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du
véhicule. (le cas échéant)
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans
enfoncer la pédale de frein.
Certains accessoires électriques sont
accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous laissez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ACC pendant plus d'une
heure, la batterie se coupe automatiquement
pour ne pas se décharger.
Si le volant ne se déverrouille pas
correctement, le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ne fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur tout en tournant le volant vers la droite
et la gauche pour relâcher la tension.
5-13
5
Conduite de votre véhicule
ACC
Action
Conduite de votre véhicule
- Véhicule avec boîte embrayage double
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position ACC sans
enfoncer la pédale de frein.
Vous pouvez vérifier si des témoins sont
allumés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON si le moteur
ne tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale de frein et sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur avec le levier
de vitesses en position P (Parking) ou N
(Point mort).
Pour votre sécurité, démarrez le moteur
avec le levier de vitesses en position P
(Parking).
Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur sans enfoncer la pédale de
frein, le moteur ne démarre pas et le bouton
change selon la séquence suivante:
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
START
5-14
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez
• Il n'est possible de démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/d'arrêt que lorsque la
clé intelligente se trouve à l'intérieur
du véhicule.
• Si la clé intelligente se trouve à
l'intérieur du véhicule, mais n'est
pas suffisamment proche du
conducteur, il se peut que le moteur
ne démarre pas.
• Si une porte est ouverte alors que le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON,
le système recherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
témoin “
”clignote et le message
d'avertissement “Clé absente du
véhicule” s'affiche, et l'alarme
sonore retentit également pendant
environ 5 secondes si toutes les
portes sont fermées. Le voyant
s'éteint
lorsque
le
véhicule
commence à se déplacer. Laissez la
clé intelligente à l'intérieur du
véhicule lorsque vous utilisez la
position ACC ou si le moteur du
véhicule tourne.
Démarrer le moteur essence
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
4. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
Véhicule avec boîte embrayage
double :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
5-15
5
Conduite de votre véhicule
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein,
d'accélération
et
d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée.
Il pourrait se déplacer et
provoquer un accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
i Information
Conduite de votre véhicule
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
5-16
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Si le moteur cale lorsque le
véhicule est en mouvement, ne
tentez pas de mettre le levier de
vitesses en position P (Parking).
Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur
pour
tenter
de
redémarrer ce dernier.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
N'appuyez pas sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
pendant plus de 10 secondes,
sauf lorsque le fusible des feux
stop a fondu.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur normalement.
Installez un fusible neuf. Si vous
ne pouvez pas remplacer le
fusible, vous pouvez démarrer le
moteur en mettant le bouton de
démarrage/d'arrêt en position
ACC et en le maintenant enfoncé
pendant 10 secondes.
Pour votre sécurité, appuyez
toujours sur la pédale de frein
avant de démarrer le moteur.
BOÎTE MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte
manuelle
La boîte manuelle dispose de 6
vitesses en marche avant. Elle est
entièrement synchronisée pour
l'ensemble des vitesses en marche
avant afin de faciliter le passage à
une vitesse supérieure ou inférieure.
AVERTISSEMENT
OOS057003
i Information
OOS057074L
Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est sur la
1ère vitesse lorsque le véhicule
est stationné en côte ou en
marche arrière s'il est dans une
pente, puis enclenchez le frein
de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
5-17
5
Conduite de votre véhicule
Si la pile de la clé intelligente est usée
ou si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton de démarrage/d'arrêt en
plaçant la clé intelligente comme
illustré ci-dessus.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le
bouton (1) pour actionner le levier de
vitesse.
Appuyez sur le bouton (1) tout en
actionnant le levier de vitesse.
Conduite de votre véhicule
Pour passer la marche arrière,
assurez-vous que le véhicule est à
l'arrêt, puis passez le levier de
vitesses en position N (Point mort)
avant de passer en position R
(marche arrière).
Lorsque vous êtes à l'arrêt et que
vous rencontrez des difficultés pour
passer la 1ère vitesse ou la marche
arrière :
1. Placez le levier de vitesses au
point mort et relâchez la pédale
d'embrayage.
2. Enfoncez la pédale d'embrayage,
puis passez la 1ère vitesse ou la
marche arrière.
i Information
Par temps froid, le passage des
vitesses peut être difficile le temps que
le lubrifiant de la boîte de vitesses se
réchauffe.
5-18
Utilisation de l’embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant :
- Le démarrage du moteur
Le moteur ne démarre pas si vous
n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage.
- L'enclenchement d'une vitesse ou
le passage à une vitesse
supérieure ou inférieure.
- Arrêt du moteur
Arrêtez le véhicule en toute
sécurité, puis appuyez sur la
pédale de frein et la pédale
d'embrayage. Positionnez ensuite
le levier de vitesses sur N (Point
mort) et coupez le moteur.
Relâchez doucement la pédale
d'embrayage. Pendant que vous
roulez, la pédale d'embrayage doit
toujours être relâchée.
REMARQUE
Pour ne pas endommager ou user
inutilement l'embrayage :
• Ne laissez pas votre pied sur la
pédale d'embrayage pendant
que vous roulez.
• Ne stabilisez pas le véhicule
avec la pédale d'embrayage
dans une côte, lorsque vous
attendez au feu rouge, etc.
• Enfoncez toujours le plus
possible la pédale d'embrayage
pour éviter qu'elle produise du
bruit
ou
qu'elle
soit
endommagée.
• Ne démarrez pas en deuxième
vitesse, sauf si vous vous
trouvez sur une route glissante.
• Ne conduisez pas avec un
chargement supérieur à la
capacité maximale.
• Veillez à bien appuyer sur la
pédale d'embrayage jusqu'à ce
que
le
moteur
soit
complètement démarré. Si vous
relâchez la pédale d'embrayage
avant le démarrage complet du
moteur, ce dernier risque de
s'arrêter.
AVERTISSEMENT
• Si vous essayez de démarrer
Rétrogradage
Rétrogradez lorsque vous devez
ralentir dans une circulation dense
ou monter une côte pour réduire la
charge du moteur.
En rétrogradant, vous réduisez
également le risque de calage et
vous
pouvez
accélérer
plus
facilement lorsque vous devez à
nouveau augmenter votre vitesse.
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes
pour ne pas endommager le
moteur, l'embrayage et la boîte de
vitesses :
• Lorsque vous rétrogradez de la
5ème à la 4ème vitesse, veillez à
ne pas passer accidentellement
la
2ème
vitesse.
Un
rétrogradage
radical
peut
entraîner une telle augmentation
de la vitesse du moteur que
l'aiguille du compte-tours peut
entrer dans la zone rouge.
• Ne rétrogradez pas de plus
d'une vitesse à la fois et ne
rétrogradez pas lorsque le
régime moteur est élevé (5 000
tr/min ou plus). Une telle
rétrogradation
risque
d'endommager
le
moteur,
l'embrayage et la boîte.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne laissez jamais votre véhicule
avancer en roue libre sans
enclencher de vitesse dans une
descente. Cette pratique est
extrêmement dangereuse.
• N'appuyez pas en permanence sur
les freins. Cela peut entraîner une
surchauffe
et
un
dysfonctionnement des freins et
des éléments associés.
Lorsque vous conduisez dans une
grande descente, ralentissez et
passez la vitesse inférieure. Le
frein moteur vous aide à ralentir le
véhicule.
• Avant de passer la vitesse
inférieure, ralentissez. Cela évite le
surrégime du moteur, qui peut
l'endommager.
• Ralentissez lorsque le vent souffle
latéralement. Cela vous permet de
mieux contrôler votre véhicule.
• Attendez d'être totalement à l'arrêt
pour passer la marche arrière afin
de ne pas endommager la boîte de
vitesses.
5-19
5
Conduite de votre véhicule
le moteur d'un véhicule qui
n'est
pas
équipé
d'un
commutateur de verrouillage
du
contact
dans
les
conditions
suivantes,
le
véhicule
risque
de
se
déplacer soudainement.
- Le frein de stationnement
n'est pas actionné.
- Le levier de vitesses n'est
pas sur la position N (Point
mort).
- La pédale d'embrayage n'est
pas enfoncée à fond.
Lorsque le véhicule est en descente,
le rétrogradage vous aide à
maintenir une vitesse de sécurité
tout en profitant de la puissance de
freinage du moteur et donc à moins
user les freins.
Conduite de votre véhicule
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de manière
agressive sur des routes
glissantes.
Cela
pourrait
entraîner un glissement des
pneus
susceptible
de
provoquer un accident.
5-20
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
EMBRAYAGE DOUBLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Mode manuel
Le levier de vitesses n'est pas bloqué.
OOS057004
Fonctionnement de l'embrayage double
La boîte à embrayage double dispose de sept vitesses en marche avant et
d'une marche arrière. La vitesse est sélectionnée automatiquement en
position D (Conduite).
5-21
5
Conduite de votre véhicule
Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton d'embrayage, puis changez la position
du levier de vitesse.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse, puis déplacez le levier de vitesses.
• La transmission à embrayage
double peut être considérée
comme une transmission manuelle
à
changement
de
rapport
automatique. Elle procure la
sensation d'une transmission
manuelle à la conduite, tout en
offrant
l'aisance
d'une
transmission
totalement
automatique.
• En position D (Conduite), la
transmission
change
automatiquement de rapport
comme
une
transmission
automatique
classique.
Contrairement à une transmission
automatique
classique,
le
changement de rapport se fait
parfois sentir et entendre lorsque
les actionneurs engagent les
embrayages et que les rapports
sont sélectionnés.
Conduite de votre véhicule
• La transmission à embrayage
double intègre un mécanisme
d'embrayage double à sec, qui
améliore l'accélération et les
économies
de
carburant.
Cependant, contrairement à une
transmission
automatique
classique, elle n'est pas dotée d'un
convertisseur de couple. Le
passage d'un rapport à l'autre est
géré par le patinage de
l'embrayage, en particulier à faible
vitesse.
Les changements de rapport sont
donc parfois plus marqués et une
légère
vibration
peut
être
ressentie, car la vitesse de l'arbre
de transmission est adaptée à
celle de l'arbre moteur. Ce
fonctionnement de la transmission
à embrayage double est tout à fait
normal.
5-22
• L'embrayage à sec transfère le
couple de façon plus directe et
offre une sensation de conduite
directe qui peut différer de celle
d'une transmission automatique
classique. Cet effet peut être plus
perceptible lorsque le véhicule
repart après un arrêt, à faible
vitesse ou en cas d'arrêts et
redémarrages fréquents.
• Si vous accélérez rapidement alors
que le véhicule roule à faible
vitesse, le régime moteur peut
augmenter fortement en réponse
au patinage de l'embrayage qui se
produit lorsque la transmission à
embrayage double sélectionne le
rapport approprié. Cela est
parfaitement normal.
• Lorsque vous accélérez en pente
après
un
arrêt,
appuyez
délicatement sur l'accélérateur et
enfoncez-le progressivement pour
éviter les tremblements ou les àcoups.
• Si vous relâchez rapidement
l'embrayage alors que le véhicule
roule à faible vitesse, vous pouvez
ressentir un freinage moteur avant
que la transmission ne change de
rapport. Cette sensation de
freinage moteur est similaire à
celle produite par une transmission
manuelle à faible vitesse.
• En descente, vous pouvez passer
en mode manuel et rétrograder
pour contrôler votre vitesse sans
freiner de manière excessive.
• Lorsque vous allumez et coupez le
moteur, vous pouvez entendre des
cliquetis lors de l'autodiagnostic du
système. Ce bruit est tout à fait
normal pour une transmission à
embrayage double.
• Au cours des 1 500 premiers
kilomètres, le véhicule peut
accélérer par à-coups à faible
vitesse. Pendant cette période de
rodage, la qualité et les
performances des changements
de rapport sont en cours
d'optimisation.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
• Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de
placer le levier de vitesses sur D
(Conduite) ou R (Marche
arrière).
• Ne placez pas le levier de
vitesses en position N (Point
mort) lorsque vous roulez.
Messages d'avertissement de la
transmission à embrayage
double
Ce
message
d'avertissement
s'affiche lorsque le véhicule détecte
que nous n'avez pas enfoncé la
pédale de frein alors que vous
conduisez à faible vitesse en pente.
5
AVERTISSEMENT
En cas de défaillance de la
transmission, le véhicule peut
rester immobile et l'indicateur de
position (D, P) clignote sur le
combiné.
Nous
vous
recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
OTLE055019
Pente
Conduite en côte ou en pente raide :
• Pour maintenir le véhicule dans
une pente, utilisez la pédale de
frein ou le frein de stationnement.
5-23
Conduite de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Vérifiez
toujours
l’environnement
de
votre
véhicule (enfants en particulier)
avant de mettre un véhicule en
position D (Drive) ou R
(Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours
que le levier de changement de
vitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond le
frein de stationnement et
coupez
le
moteur.
Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule peut se
produire si vous ne respectez
pas l’ordre d’exécution de cette
procédure.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de manière
agressive sur des routes
glissantes.
Cela pourrait entraîner un
glissement
des
pneus
susceptible de provoquer un
accident.
Conduite de votre véhicule
• Lorsque vous vous trouvez dans
des bouchons en pente, attendez
que le véhicule qui vous précède
soit suffisamment éloigné pour
avancer. Stabilisez ensuite le
véhicule dans la pente à l'aide de
la pédale de frein.
• Si le véhicule est maintenu à l'arrêt
ou à très faible vitesse à l'aide de
l'accélérateur, l'embrayage et la
transmission
risquent
de
surchauffer, ce qui peut les
endommager. Dans ce cas, un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD.
• Si l'avertissement s'affiche sur
l'écran LCD, appuyez sur la pédale
de frein.
• Si
vous
ignorez
les
avertissements, vous pouvez
endommager la transmission de
vitesses.
5-24
OPD047470N
Haute température de la
transmission
• Dans certaines conditions, telles
que des arrêts et redémarrages
fréquents en pente raide, un
démarrage ou une accélération
brusque ou d'autres conditions de
conduite
agressives,
la
température de l'embrayage peut
augmenter de manière excessive.
• Lorsque
la
température
de
l'embrayage est trop élevée, le
message
d'avertissement
''Température transmission élevée!
Arrêter en sécurité'' s'affiche sur
l'écran LCD, une alarme retentit et la
transmission peut devenir moins
souple.
• Dans ce cas, arrêtez le véhicule en
lieu sûr sans couper le moteur,
actionnez les freins, mettez le
levier de vitesses en position P
(Parking) et attendez que la
transmission refroidisse.
• Si vous ignorez cet avertissement,
les conditions de conduite peuvent
se dégrader. Les changements de
rapport peuvent devenir brusques
ou fréquents ou générer des àcoups.
• Lorsque le message ''Trans.
Refroidie Reprennez la conduite.''
s'affiche, vous pouvez reprendre la
route.
• Dans la mesure du possible,
adoptez une conduite souple.
OPD047471N/OPD047472N
Si un message d'avertissement
continue de clignoter sur l'écran
LCD, nous vous recommandons
pour votre sécurité de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Positions du levier de vitesses
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la
clé de contact est sur la position ON.
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P
(Parking).
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (Parking) à une autre
position, appuyez à fond sur la
pédale de frein et assurez-vous que
votre pied ne se trouve pas sur
l'accélérateur.
Si vous ne parvenez toujours pas
à passer le levier de vitesses sur
une position autre que P (Parking)
alors que vous avez suivi toutes
les
indications
ci-dessus,
reportez-vous à la section "
Déverrouillage du levier de
vitesses " de ce chapitre.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) avant de couper
le moteur.
5-25
5
Conduite de votre véhicule
Transmission surchauffée
• Si vous poursuivez la conduite et si
la température de l'embrayage
atteint la limite maximale, le
message ''Trans. surchauf Arrêter
vous moteur allumé'' s'affiche.
L'embrayage est alors désactivé
jusqu'à ce qu'il retrouve une
température normale.
• Le message d'avertissement
indique combien de temps vous
devez patienter avant que la
transmission refroidisse.
• Dans ce cas, arrêtez le véhicule en
lieu sûr sans couper le moteur,
actionnez les freins, mettez le
levier de vitesses en position P
(Parking) et attendez que la
transmission refroidisse.
• Lorsque le message ''Trans.
Refroidie Reprennez la conduite.''
s'affiche, vous pouvez reprendre la
route.
• Dans la mesure du possible,
adoptez une conduite souple.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P
(Parking) lorsque le véhicule
est en mouvement, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), enclenchez le frein
de stationnement et coupez le
moteur.
• Lorsque vous stationnez en
pente, mettez le levier de
vitesses en position P
(Parking) et activez le frein de
stationnement
pour
immobiliser le véhicule.
• Pour des raisons de sécurité,
activez toujours le frein de
stationnement avec le levier
de vitesses en position P, sauf
en cas de stationnement
d’urgence.
5-26
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses
si le véhicule est en mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la boîte de vitesses
ne sont engagées.
Utilisez la position N (Point mort) si
vous devez redémarrer le moteur
après avoir calé ou si vous devez
arrêter le moteur lorsqu'il est allumé.
Placez le levier sur P (Parking) si
vous devez quitter votre véhicule.
Appuyez toujours sur la pédale de
frein lorsque vous passez de la
position N (Point mort) à une autre
vitesse.
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de
conduite. La boîte de vitesses
sélectionne automatiquement l'une
des 7 vitesses disponibles pour
réaliser des économies de carburant
et de puissance optimales.
Pour augmenter la puissance
lorsque vous dépassez un autre
véhicule ou dans une côte, appuyez
à fond sur l'accélérateur. La
boîte de vitesses rétrograde
automatiquement à la vitesse
inférieure
(ou
aux
vitesses
inférieures si nécessaire).
En mode manuel, si vous poussez
ou tirez sur le levier de vitesses, vous
pourrez sélectionner la vitesse
appropriée rapidement.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le
levier pour enclencher la
vitesse supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
inférieure.
+ (SUP)
- (INF)
OOS057069
i Information
• Seules les sept vitesses en marche
avant peuvent être sélectionnées en
mode manuel. Pour effectuer une
marche arrière ou stationner le
véhicule, placez le levier de vitesses
en position R (Marche arrière) ou P
(Parking) selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
5
Conduite de votre véhicule
Mode manuel
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement,
vous
pouvez
sélectionner le mode manuel en
poussant sur le levier de vitesses
depuis la position D (Conduite) dans
la section manuelle. Pour revenir en
mode de conduite, replacez le levier
de vitesses en position D (Conduite).
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la boîte
de vitesses sélectionne automatiquement la vitesse supérieure.
• Si le conducteur actionne le levier, la
boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de vitesse
demandé si la vitesse suivante ne se
trouve pas dans la plage du comptetours admise. Le conducteur doit
passer la vitesse supérieure en
fonction
des
conditions
de
circulation, en veillant à ne pas
laisser le compte-tours du moteur
entrer dans la zone rouge.
5-27
Conduite de votre véhicule
Sélecteur au volant
(le cas échéant)
OOS057006
Le sélecteur au volant fonctionne
lorsque le levier de vitesses est en
position D (Conduite) ou en mode
manuel.
5-28
Avec le levier de vitesses en
position D
Le sélecteur au volant fonctionne
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 10 km/h.
Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou
[-] pour enclencher la vitesse
supérieure ou inférieure. Le système
passe du mode automatique au
mode manuel.
Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h et si vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur
pendant plus de 5 secondes ou si
vous passez le levier de vitesses de
la position D (Conduite) au mode
manuel, puis inversement, le
système passe du mode manuel au
mode automatique.
Avec le levier de vitesses en mode
manuel
Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou
[-] pour enclencher la vitesse
supérieure ou inférieure.
i Information
Si vous tirez simultanément sur les
sélecteurs [+] et [-], il est possible
qu'aucun changement de vitesse ne se
produise.
Déverrouillage du levier de
vitesses
Pour votre sécurité, la boîte à
embrayage double dispose d'un
système de verrouillage qui
empêche le passage du levier de
vitesses de la position P (Parking) à
la position R (Marche arrière)
lorsque la pédale de frein n'est pas
enfoncée.
Pour passer de la position P
(Parking) à la position R (Marche
arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou mettez le
contact en position ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si le levier de vitesses ne peut pas
passer de la position P (Parking) à la
position R (Marche arrière) lorsque
la pédale de frein est enfoncée,
continuez à appuyer sur le frein et
procédez comme suit:
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et appuyez sur
l'outil.
5. Changez de vitesse tout en
appuyant sur le tournevis.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès
pour le déverrouillage du levier de
vitesses,
puis
installez
le
capuchon.
7. Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OOS057005L
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au
système de verrouillage des
vitesses.
Système de démarrage par clé
intelligente (le cas échéant)
Ne retirez pas la clé si le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking).
5-29
5
Conduite de votre véhicule
Système de verrouillage du
levier de vitesses
Conduite de votre véhicule
Stationnement
Attendez d'être bien arrêté et
continuez à appuyer sur la pédale de
frein. Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule.
5-30
AVERTISSEMENT
Si vous restez dans le véhicule
alors que le moteur tourne,
veillez à ne pas enfoncer la
pédale d'accélération pendant
une période prolongée. Le
moteur
ou
le
système
d'échappement
peut
surchauffer et déclencher un
incendie.
Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds. Ne touchez pas
aux composants du système
d'échappement.
Ne vous arrêtez pas et ne
stationnez
pas
sur
des
matériaux inflammables, tels
que de l'herbe sèche, du papier
ou des feuilles. Ils pourraient
prendre feu.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne passez jamais le levier de
vitesses de la position P (Parking)
ou N (Point mort) à une autre
position lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée.
• Ne placez jamais le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Attendez d'être totalement à l'arrêt
pour passer en position R (Marche
arrière) ou D (Conduite).
• Ne placez pas le levier de vitesses
en position N (Point mort) lorsque
vous roulez. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
accident dû à une perte du
freinage moteur et endommager la
boîte de vitesses.
• Ne laissez pas votre pied reposer
sur la pédale de frein pendant que
vous conduisez. Une pression
constante sur la pédale de frein,
même légère, peut entraîner une
surchauffe, une usure, voire une
défaillance des freins.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
i Information - Mécanisme
du mode sport (le cas
échéant)
Utilisez le mécanisme du mode sport
pour bénéficier d'une accélération
maximale. Appuyez à fond sur la
pédale
d'accélération.
La
transmission à embrayage double
rétrograde en fonction du régime
moteur.
5-31
5
Conduite de votre véhicule
• En mode manuel, ralentissez avant
de passer la vitesse inférieure. Si
vous ne ralentissez pas, vous ne
pourrez pas passer la vitesse
inférieure si le compte-tours du
moteur ne se trouve pas dans la
zone admise.
• Enclenchez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne comptez pas
uniquement sur le passage à la
position
P
(Parking)
pour
immobiliser le véhicule.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
• Pour des performances et des
économies optimales, évitez
d'enfoncer
et
de
relâcher
brusquement l'accélérateur.
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freinage assisté
Votre véhicule est équipé d'un
système de freinage assisté qui se
règle automatiquement en utilisation
normale.
Si le moteur ne tourne pas ou se
coupe
pendant
la
conduite,
l'assistance
au
freinage
ne
fonctionne pas. Vous pouvez encore
arrêter le véhicule en appuyant plus
que d'habitude sur la pédale de frein.
Toutefois, la distance d'arrêt sera
plus longue qu'avec le freinage
assisté.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
réserve de puissance de freinage
diminue à chaque fois que la pédale
de frein est actionnée. N'actionnez
pas la pédale de frein lorsque
l'assistance électrique est coupée.
N'actionnez la pédale que frein que
lorsque cela est nécessaire pour
maintenir le contrôle du volant sur
des surfaces glissantes.
5-32
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes:
• Ne laissez pas votre pied
reposer sur la pédale de frein
pendant que vous conduisez.
Cela créerait une surchauffe
anormale des freins, une
usure
excessive
des
garnitures et des plaquettes
de frein et une augmentation
des distances d'arrêt.
• Lorsque vous descendez une
pente longue ou raide, passez
à la vitesse inférieure et évitez
d'utiliser les freins de façon
continue.
L'utilisation
continue des freins entraîne
une surchauffe et peut
entraîner
une
perte
temporaire de la capacité de
freinage.
• Des freins mouillés peuvent
altérer la capacité du véhicule
à ralentir en toute sécurité. Le
véhicule peut également
déraper lors du freinage.
Appuyez délicatement sur les
freins pour vérifier s'ils ont
été altérés. Testez toujours les
freins de cette façon après
avoir conduit dans une eau
profonde. Pour sécher les
freins, appuyez doucement
sur la pédale de frein pour
chauffer
les
freins
en
maintenant une vitesse sûre
jusqu'au retour à la normale
des
performances
de
freinage. Évitez de rouler à
grande vitesse si vos freins
ne
fonctionnent
pas
normalement.
Indicateur d'usure des freins à
disque
REMARQUE
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, ne roulez
pas avec des plaquettes de frein
usées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES, n'actionnez pas le
frein de stationnement lorsque
le véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un accident.
OOS057010
5
Serrez toujours le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule. Procédez comme suit:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Tirez le levier du frein de
stationnement aussi haut que
possible.
Conduite de votre véhicule
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et doivent être remplacées,
vos freins avant ou arrière, selon le
cas, produisent un bruit aigu. Il est
possible que ce bruit soit audible de
façon intermittente ou à chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de
frein.
Il est à noter que certaines
conditions de conduite ou certains
climats peuvent faire crisser les
freins lorsque vous appuyez pour la
première fois dessus, même
doucement. Ceci est tout à fait
normal et ne révèle aucun problème
concernant les freins.
Frein de stationnement
i Information
Remplacez toujours vos plaquettes de
frein avant ou arrière en même temps.
5-33
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Lorsque
OOS057011
Pour desserrer le frein de
stationnement:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Levez doucement le levier du frein.
Baissez le levier du frein (2) tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
Si le frein de stationnement n'est pas
desserré (ou pas complètement),
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-34
vous quittez ou
stationnez le véhicule, attendez
d'être bien arrêté, puis
continuez à appuyer sur la
pédale de frein. Placez le levier
de vitesses en 1ère (boîte
manuelle) ou en position P
(boîte à embrayage double),
puis serrez le frein de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Les véhicules dont le frein de
stationnement
n'est
pas
entièrement serré risquent de
se déplacer et de vous blesser
ou de blesser d'autres
personnes.
• Lorsque vous stationnez en
pente, bloquez les roues pour
immobiliser le véhicule.
• Ne laissez JAMAIS des
personnes qui ne connaissent
pas le véhicule toucher le frein
de stationnement.
Il pourrait provoquer des
blessures graves s'il était
desserré accidentellement.
• Ne desserrez le frein de
stationnement que lorsque
vous êtes assis dans le
véhicule et que votre pied
repose fermement sur la
pédale de frein.
REMARQUE
• N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque le frein de stationnement
est
activé.
Cette
action
déclencherait
un
signal
d'avertissement et risquerait
d'endommager le frein de
stationnement.
• Conduire avec le frein de
stationnement
peut
faire
surchauffer le système de
freinage et user prématurément,
voire
endommager
ses
composants. Vérifiez que le frein
de stationnement est désactivé et
que le témoin correspondant est
éteint avant de prendre la route.
Système d'antiblocage de
sécurité (ABS)
AVERTISSEMENT
Un système d'antiblocage de
sécurité (ABS) ou de contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents
dus
à
des
manœuvres
inadaptées ou dangereuses.
Même si le contrôle du véhicule
est amélioré lors d'un freinage
d'urgence,
maintenez
systématiquement une distance
de sécurité suffisante entre
votre véhicule et les obstacles
qui se trouvent devant vous.
Lorsque l'état de la route s'avère
particulièrement délicat, la
vitesse du véhicule doit être
réduite.
Dans
certaines
conditions, la distance de
freinage peut être plus longue
sur les véhicules équipés d'un
système ABS (antiblocage de
sécurité) ou ESC (contrôle
électronique de stabilité).
Roulez à vitesse réduite dans
les conditions suivantes :
• Routes
cahoteuses,
gravillonnées ou couvertes de
neige.
• Routes jonchées de nids de
poule ou non nivelées.
• Véhicule équipé de chaînes.
Ne testez pas les fonctions de
sécurité d'un véhicule équipé de
l'ABS ou l'ESC dans des virages
ou à vitesse élevée. Vous
pourriez compromettre votre
sécurité et celle d'autres
personnes.
L'ABS est un système de freinage
électronique destiné à éviter les
dérapages. Il permet au conducteur
de freiner tout en conservant le
contrôle du véhicule.
5-35
5
Conduite de votre véhicule
Pour vérifier le témoin
du
frein
de
stationnement, mettez
le contact en position
ON (sans démarrer le
moteur).
Ce témoin s'allume si le frein de
stationnement est serré lorsque le
contact est en position START ou
ON.
Avant de rouler, vérifiez que le frein
de stationnement est desserré et
que le témoin correspondant est
éteint.
Si le témoin du frein de
stationnement reste allumé lorsque
le frein est desserré et que le moteur
tourne, il est possible que le système
de freinage ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, une
intervention immédiate est requise.
Arrêtez immédiatement le véhicule si
vous le pouvez. Sinon, roulez
prudemment jusqu'à un lieu où vous
pourrez stationner en toute sécurité.
Conduite de votre véhicule
Utilisation de l'ABS
Pour un fonctionnement optimal de
l'ABS en situation d'urgence,
n'essayez pas de moduler votre
pression sur le frein ou d'appuyer à
plusieurs reprises sur la pédale.
Enfoncez la pédale de frein au
maximum.
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre ABS est activé.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la
distance nécessaires pour arrêter le
véhicule.
Maintenez toujours une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
L'ABS n'empêche pas les dérapages
liés à des changements de direction
brusques, tels qu'une prise de virage
trop rapide ou un changement de file
soudain. Conduisez toujours à une
vitesse adaptée à la route et aux
conditions météorologiques.
5-36
L'ABS ne peut pas empêcher une
perte de stabilité. Manœuvrez
toujours avec prudence lors d'un
freinage d'urgence. En cas de
mouvements
brusques
ou
prononcés du volant, votre véhicule
peut se retrouver à contresens ou
quitter la route.
Sur des surfaces meubles ou
irrégulières, l'ABS peut allonger les
distances d'arrêt par rapport à un
système de freinage traditionnel.
Le témoin de l'ABS (
)reste allumé
pendant quelques secondes lorsque
le contact est mis en position ON.
Pendant ces quelques secondes,
l'ABS effectue un auto-diagnostic et
le témoin s'éteint si tout est normal.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un dysfonctionnement de
votre ABS. Nous vous conseillons de
vous adresser dès que possible à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ABS (
) reste
allumé, cela peut indiquer un
dysfonctionnement de votre
ABS. En revanche, le freinage
assisté
fonctionnera
normalement. Pour réduire le
risque de blessures graves ou
mortelles,
nous
vous
conseillons de vous adresser
dès que possible à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
i Information
Lorsque vous démarrez votre véhicule
à l'aide de câbles de démarrage car la
batterie est déchargée, le témoin de
l'ABS (
) est susceptible de
s'allumer. Ce comportement est dû au
faible voltage de la batterie, mais ne
signale aucun dysfonctionnement de
votre ABS. Rechargez la batterie
avant de conduire.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais trop vite par
rapport à l'état de la route ou
dans les virages. Le système
ESC ne permet pas d'éviter les
accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages,
des
manœuvres
brusques et l'aquaplaning sur
des surfaces mouillées peuvent
entraîner des accidents graves.
5
OOS057012
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) assure la stabilité
de votre véhicule dans les virages.
L'ESC vérifie l'angle de braquage et
la trajectoire du véhicule.
Ce système applique une pression
sur l'un des freins et intervient dans
le système de gestion du moteur
pour aider le conducteur à maintenir
la trajectoire du véhicule. Il ne
remplace toutefois pas les bonnes
pratiques de conduite. Adaptez
toujours votre vitesse et votre
conduite à l'état de la route.
Conduite de votre véhicule
Lorsque l'adhérence est faible, par
exemple sur une route verglacée,
et que vous appuyez sur le frein
en continu, l'ABS reste actif et le
témoin correspondant (
) peut
s'allumer. Arrêtez-vous dès que
possible dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Redémarrez le moteur. Si le
témoin de l'ABS est éteint, cela
signifie que votre système ABS
fonctionne normalement.
Dans le cas contraire, il peut être
défectueux.
Nous
vous
conseillons de vous adresser dès
que
possible
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC) (le cas échéant)
5-37
Conduite de votre véhicule
Utilisation de l'ESC
Activation de l'ESC
Lorsque le contact est en position
ON, les témoins ESC et ESC OFF
s'allument pendant environ 3
secondes, puis s'éteignent. L'ESC
est alors activé.
Lors du fonctionnement
Lorsque l'ESC est activé, le
témoin
correspondant
clignote :
• Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein.
Ce comportement est tout à fait
normal et indique que votre ESC
est activé.
5-38
• Lorsque l'ESC est activé, il est
possible que le moteur ne réponde
pas à l'accélérateur comme il le fait
dans des conditions normales.
• Si le régulateur de vitesse est
activé lors de la mise en marche
de l'ESC, il se désactive
automatiquement. Vous pouvez le
réactiver lorsque l'état de la route
le permet. Reportez-vous à la
section " Régulateur de vitesse
" plus loin dans ce chapitre. (le
cas échéant)
• Lorsque vous sortez d'un terrain
boueux ou que vous conduisez sur
une route glissante, le régime
moteur (tr/min) peut ne pas
augmenter, même si vous appuyez
à fond sur la pédale d'accélérateur.
Il s'agit d'un comportement normal
destiné à maintenir la stabilité et
l'adhérence du véhicule.
Désactivation de l'ESC
Pour
annuler
le
fonctionnement de l'ESC :
• état 1
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF. Le témoin ESC OFF
s'allume et le message " Contrôle
traction désactivé " s'affiche. Dans
ce cas, la fonction de contrôle de
traction de l'ESC (gestion du moteur)
est désactivée, mais la fonction de
contrôle de freinage (gestion du
freinage) reste active.
Témoins
■ Témoin de l'ESC (clignote)
Le témoin ESC OFF s'allume
lorsque vous désactivez l'ESC à
l'aide du bouton.
AVERTISSEMENT
■ Témoin de désactivation de l'ESC (allumé)
Lorsque le contact est en position
ON, le témoin de l'ESC s'allume,
puis s'éteint si le système ESC
fonctionne correctement.
Le témoin de l'ESC clignote tant que
le système est actif.
S'il reste allumé, cela peut indiquer
un dysfonctionnement de l'ESC.
Lorsque ce témoin s'allume, nous
vous conseillons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Lorsque le témoin de l'ESC
clignote, cela signifie que le
système est actif :
Conduisez
lentement
et
n'essayez EN AUCUN CAS
d'accélérer. Ne désactivez
JAMAIS l'ESC lorsque le témoin
clignote ; vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule
et de provoquer un accident.
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions différentes peut
entraîner un dysfonctionnement
du système ESC. Avant d'effectuer
le remplacement des pneus,
vérifiez qu'ils sont de même
dimension. N'utilisez jamais le
véhicule avec des roues et des
pneus de tailles différentes.
5-39
5
Conduite de votre véhicule
• état 2
Appuyez plus de 3 secondes sur le
bouton ESC OFF. Le témoin ESC
OFF s'allume, le message " Contrôle
traction et stabilité désactivés "
s'affiche et une alarme retentit. Dans
ce cas, la fonction de contrôle de
traction (gestion du moteur) et la
fonction de contrôle de freinage de
l'ESC (gestion du freinage) sont
désactivées.
Si le contact est mis en position
LOCK/OFF lorsque l'ESC est
désactivé,
ce
dernier
reste
désactivé. L'ESC se réactive
automatiquement lorsque vous
redémarrez le véhicule.
Conduite de votre véhicule
Désactivation de l'ESC
En conduite
Le mode ESC OFF (ESC
DÉSACTIVÉ) ne doit être utilisé que
momentanément pour dégager le
véhicule s'il est bloqué dans la neige
ou dans la boue afin de maintenir le
couple des roues.
Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF lorsque le véhicule
roule sur une surface plane.
REMARQUE
Pour ne pas endommager la boîte
de vitesses :
• Ne laissez pas les roues d'un
essieu tourner trop rapidement
lorsque les témoins de l'ESC, de
l'ABS et de freinage sont
allumés. Les réparations des
dommages
engendrés
ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Réduisez
la puissance du moteur et ne
faites pas tourner les roues trop
rapidement tant que ces
témoins sont allumés.
• Lors d'un essai sur banc
dynamométrique, vérifiez que le
système ESC du véhicule est
désactivé
(témoin
de
désactivation allumé).
i Information
La désactivation du système ESC
n'affecte pas le fonctionnement de
l'ABS ou du système de freinage
standard.
5-40
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) (le cas échéant)
Le régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) est une fonction du système
ESC (Electronic Stability Control). Il
assure la stabilité du véhicule lors
des accélérations et des freinages
brusques sur des routes humides,
glissantes et cahoteuses, sur
lesquelles l'adhérence des quatre
roues peut subitement devenir
inégale.
AVERTISSEMENT
Le VSM est actif dans les cas
suivants:
• Le contrôle électronique de
stabilité (ESC) est activé.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 15 km/h (9 mph) sur une
route sinueuse.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 20 km/h (12 mph) au
freinage sur une route cahoteuse.
i Information
Le VSM n'est pas actif dans les
conditions suivantes:
• Conduite sur des routes en pente ou
à forte pente.
• Vous conduisez en marche arrière.
• Le témoin ESC OFF est allumé.
• Le témoin de l'EPS (direction
assistée électrique) (
) est allumé
ou clignote.
5
Lors du fonctionnement
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles d'activer
l'ESC, vous pouvez entendre le bruit
des freins ou sentir des vibrations
dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre VSM est activé.
Conduite de votre véhicule
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système VSM:
• Vérifiez TOUJOURS votre
vitesse et la distance qui vous
sépare du véhicule précédent.
Le VSM ne remplace pas les
bonnes
pratiques
de
conduite.
• Ne roulez jamais plus vite que
l'état de la route ne le permet.
Le système VSM ne permet
pas
d'éviter
tous
les
accidents.
Une
vitesse
excessive par mauvais temps
ou
sur
route
humide,
glissante ou cahoteuse peut
entraîner
des
accidents
graves.
Fonctionnement du VSM
Activation du VSM
5-41
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ESC ( ) ou de
l'EPS (
) reste allumé ou
clignote, cela peut indiquer un
dysfonctionnement du système
VSM de votre véhicule. Lorsque
ce témoin d'avertissement
s'allume, nous vous conseillons
de faire contrôler le véhicule
dès que possible par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions différentes peut
entraîner un dysfonctionnement
du
système
VSM.
Avant
d'effectuer le remplacement des
pneus, vérifiez qu'ils sont de
même dimension. Ne conduisez
jamais le véhicule s'il est équipé
de
pneus
de
dimensions
différentes.
5-42
Système d'aide au démarrage
en côte (HAC) (le cas échéant)
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(le cas échéant)
Le système d'aide au démarrage en
côte (HAC) empêche le véhicule de
reculer lors des démarrages en côte.
Ce
système
actionne
automatiquement les freins pendant
environ 2 secondes, puis les relâche
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée ou après ces 2 secondes.
Le système de signal d'arrêt
d'urgence alerte le conducteur qui
vous suit en faisant clignoter les feux
stop en cas de freinage brusque et
soudain.
Le système s'active dans les
situations suivantes :
• Le véhicule s'arrête soudainement
(la vitesse du véhicule dépasse 55
km/h et la décélération est
supérieure à 7 m/s2).
• L'ABS est activé et la vitesse est
supérieure à 55 km/h.
Les feux de détresse se déclenchent
automatiquement
après
le
clignotement des feux stop:
• lorsque la vitesse est inférieure à
40 km/h,
• lorsque l'ABS est désactivé,
• lorsque le freinage d'urgence est
terminé.
AVERTISSEMENT
Soyez toujours prêt à appuyer
sur la pédale d'accélérateur lors
d'un démarrage en côte. Le
système HAC s'active pendant
environ 2 secondes seulement.
i Information
• Le système HAC ne fonctionne pas
lorsque le levier de vitesses est en
position P (Parking) ou N (Point
mort).
• Le système HAC s'active même si
l'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est désactivé, mais ne
s'active
pas
en
cas
de
dysfonctionnement de l'ESC.
Les feux de détresse s'éteignent:
• lorsque le véhicule roule à faible
vitesse pendant un certain temps.
Le conducteur peut éteindre
manuellement les feux de détresse
en appuyant sur le bouton
correspondant.
Commande de freinage en
descente (DBC) (le cas
échéant)
i Information
Le système de signal d'arrêt d'urgence
ne s'active pas lorsque les feux de
détresse sont déjà activés.
AVERTISSEMENT
Désactivez toujours le DBC sur
les routes normales. Lorsque le
DBC est en mode veille, il peut
s'activer par inadvertance si
vous
passez
sur
des
ralentisseurs ou effectuez des
virages serrés.
REMARQUE
OOS057058
5-43
5
Conduite de votre véhicule
Grâce à la commande de freinage
en descente (DBC), le conducteur
n’a pas à appuyer sur la pédale de
frein en descente.
Cela ralentit le véhicule à moins de 8
km/h (5 mph) avec une transmission
à embrayage double ou à 8 km/h (5
mph) avec une transmission
manuelle, permettant au conducteur
de se concentrer sur la conduite du
véhicule.
• Par défaut, le DBC est désactivé
lorsque vous mettez le contact
sur ON.
• Des bruits ou des vibrations
peuvent se faire ressentir dans
les freins lorsque le DBC est
activé.
• Le feu stop arrière s'allume
lorsque le DBC est activé.
Conduite de votre véhicule
Activation du DBC
Mode
Témoin umineux
Description
Appuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 40 km/h. Le système DBC
s’allume et se met en mode veille.
Veille
allumé
Actif
clignote
Temporairem
ent désactivé
allumé
Le système ne s’allume pas si la vitesse du véhicule est
supérieure à 40 km/h.
En mode veille, si la vitesse du véhicule est inférieure à
35 km/h en descente, le DBC se met en marche
automatiquement.
En mode activé, le DBC se désactive temporairement
dans les cas suivants :
• La descente n'est pas assez raide.
• La pédale de frein ou d’accélérateur est enfoncée.
En l'absence de telles conditions, le DBC se réactive
automatiquement.
Le DBC s’arrête dans les cas suivants :
OFF
• Le bouton DBC a été ré-enfoncé.
non allumé
5-44
• La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
AVERTISSEMENT
Si le témoin rouge du DBC
s'allume, cela peut signifier
que votre système a surchauffé
ou
ne
fonctionne
pas
correctement. Si le témoin
s'allume alors que le système
DBC a refroidi, nous vous
conseillons de faire vérifier le
véhicule dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Lorsque vous quittez ou
stationnez le véhicule, attendez
d'être bien arrêté et maintenez
la pédale de frein enfoncée.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
Les véhicules stationnés sans
le frein de stationnement (ou
avec le frein de stationnement
partiellement activé) peuvent se
retourner
et
blesser
le
conducteur
ou
d'autres
personnes.
o
Activez
TOUJOURS
le
frein
de
stationnement lorsque vous
quittez le véhicule.
Les freins peuvent être dangereux
lorsqu'ils sont humides ! Les freins
peuvent devenir humides lorsque
vous conduisez dans de l'eau
stagnante ou que vous nettoyez le
véhicule.
Les freins humides allongent la
distance d'arrêt et peuvent faire
glisser le véhicule sur un côté.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale jusqu'à ce
que le freinage redevienne normal,
en veillant à toujours garder le
contrôle du véhicule. Si le freinage
ne retrouve pas son fonctionnement
normal, nous vous conseillons de
vous arrêter dès que possible et de
faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ne laissez pas votre pied reposer sur
la pédale de frein pendant que vous
conduisez. Une pression constante
sur la pédale de frein, même légère,
peut entraîner une surchauffe,
l'usure, voire une défaillance des
freins.
En cas de crevaison pendant la
conduite, freinez doucement et
maintenez une trajectoire bien droite
tout en ralentissant. Lorsque vous
roulez assez lentement, sortez de la
route et arrêtez-vous dans un endroit
sûr.
Gardez votre pied fermement
appuyé sur la pédale de frein une
fois le véhicule à l'arrêt pour ne pas
avancer.
5-45
5
Conduite de votre véhicule
• Le DBC peut ne pas se
désactiver sur des pentes
raides, même si vous enfoncez
la
pédale
de
frein
ou
d'accélérateur.
• N'activez pas le DBC lorsque la
3e vitesse ou une vitesse
supérieure
est
engagée
(transmission manuelle). Le
moteur pourrait s'arrêter.
• Le DBC ne fonctionne pas dans
les conditions suivantes :
- Le levier de vitesses est en
position P (Parking).
- L'ESC est activé.
Bonnes pratiques de freinage
Conduite de votre véhicule
QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
OOS057057
Pour une puissance optimale, la
puissance du moteur peut être
appliquée aux quatre roues. La
fonction quatre roues motrices
permanentes est utile lorsqu'une
puissance
supplémentaire
est
nécessaire pour conduire sur une
route glissante, boueuse, humide ou
enneigée.
Il est possible d'utiliser le véhicule
sur des pistes ou des routes non
goudronnées, mais seulement de
manière occasionnelle. Lors de la
conduite tout terrain, le conducteur
doit toujours réduire sa vitesse de
manière à ce qu'elle soit adaptée à
ces conditions.
5-46
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Ne conduisez pas dans des
conditions
auxquelles
le
véhicule n'est pas adapté, telles
que des conditions tout-terrain
extrêmes.
• Évitez les vitesses excessives
dans les virages ou lorsque
vous tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que les
changements de voie brutaux
ou les virages serrés rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
• Le risque de perte de contrôle
est élevé lorsque deux roues au
moins quittent la route et que le
conducteur donne un coup de
volant trop prononcé pour
redresser le véhicule.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas de coups de
volant violents. Au contraire,
ralentissez avant de replacer
votre véhicule sur la route.
REMARQUE
• Ne roulez pas dans l'eau si le
niveau de l'eau dépasse la garde
du véhicule.
• Contrôlez l'état de vos freins une
fois le véhicule sorti de l'eau ou
des terrains boueux. Appuyez à
plusieurs reprises sur la pédale de
frein tout en roulant à vitesse
réduite, jusqu'à ce que vous
estimiez que la puissance de
freinage est redevenue normale.
• Augmentez la fréquence des
visites d'entretien si vous circulez
hors-route sur des terrains
sablonneux, boueux ou immergés
(voir la section 7 " Entretien en cas
d'utilisation sur terrains difficiles ").
• Après avoir circulé horsroute,
lavez
soigneusement
votre
véhicule
en
nettoyant
particulièrement sous le véhicule.
• Veillez à ce que le véhicule soit
placé sur une plate-forme en vue
de son déplacement.
• Si le véhicule est en 4WD à prise
permanente, assurez-vous qu'il
est remorqué par un véhicule à
plateforme.
Fonctionnement du mode 4WD
Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)
Mode de
transmission
Bouton de
sélection
Voyant
4WD AUTO
(4WD LOCK est
désactivé)
(Éteint)
(Allumé)
En mode 4WD AUTO, dans des conditions d'utilisation
normales, le véhicule fonctionne comme un véhicule standard
à deux roues motrices. Si le système estime que les quatre
roues motrices sont nécessaires, la force motrice est distribuée
aux quatre roues automatiquement.
Utilisez ce mode lorsque vous conduisez sur des routes
normales.
Lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h, le mode 4WD
LOCK se désactive et le véhicule passe en mode 4WD AUTO.
Le mode 4WD LOCK est rétabli lorsque le véhicule repasse
sous 30 km/h.
Utilisez ce mode lorsque vous conduisez sur des routes avec
des dénivelés importants, hors route, sur des routes sableuses
ou boueuses, etc. pour optimiser l'adhérence.
AVERTISSEMENT
Si le témoin 4WD (
) reste allumé sur le combiné d'instruments, il est possible que le système 4WD de
votre véhicule ne fonctionne pas correctement. Lorsque le témoin 4WD (
) s'allume, nous vous
conseillons de faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-47
5
Conduite de votre véhicule
4WD LOCK
Description
Conduite de votre véhicule
ATTENTION
Lorsque vous conduisez sur
des
routes
normales,
désactivez le mode 4WD LOCK
en appuyant sur le bouton 4WD
LOCK (le témoin 4WD LOCK
s'éteint). La conduite sur des
routes normales en mode 4WD
LOCK, en particulier dans les
virages, peut entraîner des
vibrations ou des bruits
mécaniques.
Ceux-ci
disparaissent lorsque le mode
4WD LOCK est désactivé. Une
conduite prolongée avec ces
bruits et vibrations peut
endommager
certains
composants
du
groupe
motopropulseur.
REMARQUE
Lorsque le mode 4WD est
désactivé, il est possible que vous
ressentiez la transmission de
toute la force motrice aux deux
roues avant.
5-48
Pour utiliser le mode 4WD en
toute sécurité
Avant de prendre la route
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
• Asseyez-vous bien droit, plus près
du volant que d'habitude. Réglez le
volant dans une position de
conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées
ou verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
tout en douceur sur la pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pour
ralentir.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations
rapides,
les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas déraper.
Conduite dans le sable ou la boue
• Gardez une vitesse faible et
constante.
• Si nécessaire, utilisez des chaînes
pour conduire dans la boue.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Réduisez votre vitesse et vérifiez
toujours l'état de la route.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations
rapides,
les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas vous
embourber.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Soyez extrêmement prudent
lorsque vous conduisez sur des
pentes raides ou des côtes
abruptes. Le véhicule peut se
retourner en fonction du
dénivelé, du terrain et de la
surface (eau/boue).
OLMB053017
Conduite en côte ou en pente
• Conduite en côte
- Avant de vous engager, vérifiez
que votre véhicule peut monter la
côte.
- Roulez aussi droit que possible.
• Conduite en pente
- Ne changez pas de vitesse
pendant
la
descente.
Sélectionnez la vitesse avant la
descente.
- Conduisez lentement en utilisant
le frein moteur pendant la
descente.
- Roulez aussi droit que possible.
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque le véhicule est bloqué
dans la neige, le sable ou la
boue, placez un matériau
antidérapant sous les roues
motrices pour apporter de
l'adhérence OU faites patiner
les roues légèrement vers
l'avant puis l'arrière pour
produire un mouvement de
balancier
susceptible
de
dégager le véhicule. Cependant,
évitez de faire tourner le moteur
en permanence à régime élevé
pour ne pas endommager le
système 4WD.
5-49
Conduite de votre véhicule
OLMB053018
AVERTISSEMENT
Ne roulez pas trop près des
bords de côtes abruptes. Un
léger changement d'angle des
roues ou un arrêt de la
progression peut déstabiliser le
véhicule. Le retournement de
votre
véhicule
pourrait
provoquer
des
blessures
graves, voire mortelles.
5-50
Conduite dans l'eau
• Évitez de rouler dans des eaux
stagnantes
profondes.
Cela
pourrait faire caler votre moteur
et
boucher
vos
tuyaux
d'échappement.
• Si vous devez conduire dans l'eau,
arrêtez votre véhicule, activez le
mode 4WD LOCK et roulez à
moins de 8 km/h.
• Ne changez pas de vitesse lorsque
vous êtes dans l'eau.
ATTENTION
Conduisez lentement. Si votre
vitesse est trop élevée lorsque
vous empruntez des terrains
recouverts
d'eau,
des
projections d'eau peuvent
pénétrer dans le compartiment
moteur et éclabousser le
système
d'allumage,
provoquant l'arrêt immédiat du
véhicule.
Autres conditions de conduite
• Informez-vous sur les conditions
hors route avant de prendre le
départ.
• Soyez toujours vigilant lorsque
vous conduisez hors route et
évitez les zones dangereuses.
• Conduisez lentement par vent fort.
• Ralentissez lorsque vous prenez
un virage. Le centre de gravité des
véhicules 4WD est plus élevé que
celui
des
véhicules
2WD
traditionnels, ce qui accroît le
risque de retournement si vous
prenez
vos
virages
trop
rapidement.
Mesures d'urgence
Pneus
OOS057075L
• Tenez toujours le volant fermement
lorsque vous roulez sur une route
tout terrain.
Ne placez pas vos mains au
centre du volant lorsque vous
circulez hors-route. Vous risquez
de vous blesser au bras suite à
une manoeuvre soudaine ou à
une secousse du volant après un
impact du véhicule avec des
objets au sol. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
subir des blessures graves, voire
mortelles.
N'essayez jamais de démarrer
ou de faire tourner le moteur
d'un véhicule 4WD en prise
permanente placé sur un cric.
Le véhicule pourrait glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes à
proximité.
5
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne montez pas de pneus ou de
roues d'une taille ou d'un type
différent de ceux installés à l'origine
pour préserver la sécurité et les
performances de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves
dues à une perte de contrôle ou au
retournement du véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneus,
veillez à équiper vos quatre roues de
pneus de mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque et
capacité de charge. Si vous équipez
votre véhicule de pneus/roues non
recommandés par HYUNDAI pour la
conduite hors route, n'utilisez pas
ces pneus sur autoroute.
AVERTISSEMENT
5-51
Conduite de votre véhicule
Remorquage
ATTENTION
Les véhicules 4WD doivent être
remorqués avec les quatre roues
surélevées et un chariot ou sur une
remorque-plateau, les quatre roues
au-dessus du sol. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 6 relative au
remorquage.
Essais sur banc
dynamométrique
Un véhicule 4WD en prise
permanente doit être testé à l'aide
d'un banc dynamométrique de
châssis spécialement conçu pour les
véhicules quatre roues motrices.
5-52
• N'activez jamais le frein de
Rouleau temporairement libre
Banc à rouleau (compteur de vitesse)
OOS057009
Un banc à rouleau conçu pour les
véhicules à 2 roues motrices ne doit
pas être utilisé pour les véhicules 4
roues motrices. Toutefois, si vous
utilisez ce type de banc à rouleau,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que la pression des pneus
est celle recommandée pour votre
véhicule.
2. Placez les roues avant sur le banc à
rouleau pour le test du compteur de
vitesse, comme indiqué sur l'image.
3. Desserrez
le
frein
de
stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre,
comme indiqué sur l'image.
stationnement
pendant
l'essai.
• Lorsque vous levez le
véhicule, ne faites pas
fonctionner les roues avant et
arrière
séparément.
Les
quatre
roues
doivent
fonctionner ensemble.
AVERTISSEMENT
Tenez-vous à l'écart de l'avant
du véhicule lorsque celui-ci est
en marche sur le dynamomètre.
En effet, le véhicule pourrait
avancer
brutalement
et
entraîner des blessures graves,
voire la mort.
SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système ISG permet de réduire la
consommation de carburant en
coupant automatiquement le moteur
lorsque le véhicule est à l'arrêt (feu
rouge, stop, embouteillage).
Le moteur démarre automatiquement lorsque les conditions de
démarrage sont réunies.
Le système ISG est actif dès que le
moteur tourne.
i Information
Le système ISG s'active dans les
conditions suivantes :
- Le conducteur a bouclé sa ceinture
de sécurité.
- La porte conducteur et le capot
sont fermés.
- La pression à vide des freins est
appropriée.
- Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- La température extérieure est
comprise entre -20 °C et 35 °C.
- La température du liquide de
refroidissement n'est pas trop
basse.
- Le système n'est pas en mode de
diagnostic.
- Le volant n'est pas tourné selon un
angle excessif (véhicule à
transmission à embrayage double).
- Le véhicule roule sur une route
fortement inclinée (véhicule à
transmission à embrayage double).
i Information
OOS057013
• Le système ISG ne s'active pas
lorsque les conditions requises ne
sont pas réunies. Dans ce cas, le
témoin du bouton ISG OFF s'allume
et le témoin d'arrêt automatique
(
) s'allume en jaune sur le
combiné d'instruments.
• Lorsque le témoin ci-dessus reste
allumé
sur
le
combiné
d'instruments, nous vous conseillons
de faire vérifier le système IGS par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-53
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque le système ISG démarre
automatiquement le moteur, certains
témoins (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
ou frein de stationnement) peuvent
s'allumer pendant quelques secondes
en raison du faible voltage de la
batterie. Cela ne signifie pas que le
système ISG présente un défaut de
fonctionnement.
Pour activer le système ISG
Conditions requises pour
l'activation
Conduite de votre véhicule
Arrêt automatique
i Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 10 km/h après un arrêt
au ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.
En mode d'arrêt automatique, le
système ISG est désactivé lorsque le
conducteur ouvre le capot.
Lorsque le système est désactivé :
Véhicule à transmission à embrayage
double
OOS057088L
Pour couper le moteur en mode ISG
Véhicule à transmission manuelle
1. Réduisez la vitesse du véhicule à
5 km/h.
2. Passez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
5-54
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale de frein
avec le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou N (Point
mort).
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
i Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 8 km/h après un arrêt au
ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.
OOS057059L
Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
Démarrage automatique
Pour redémarrer le moteur en
mode d'arrêt automatique
Véhicule à transmission manuelle
• Placez le levier de vitesses en
position N (Point mort) et appuyez
sur la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'éteint sur le combiné d'instruments
lorsque le moteur redémarre.
OTLE055036
Le message ''Arrêt auto désact.
Démar. Manuellement'' s'affiche sur
l'écran LCD et un bip est émis.
Véhicule à transmission manuelle
Mettez le levier de vitesses au point
mort, puis appuyez sur les pédales
d'embrayage et de frein.
Véhicule à transmission à embrayage
double
Mettez le levier de vitesses en position
P (Parking) ou N (Point mort) et
appuyez sur la pédale de frein. Pour
votre sécurité, redémarrez cependant
le véhicule en position P (Parking).
• Relâchez la pédale de frein.
• Si vous relâchez la pédale de frein
lorsque la fonction de maintien
automatique du véhicule est
activée, le moteur est en arrêt
automatique. En revanche, il
redémarre si vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'éteint sur le combiné d'instruments
lorsque le moteur redémarre.
5-55
5
Conduite de votre véhicule
Redémarrez le véhicule manuellement
en procédant de la façon suivante :
Véhicule à transmission à embrayage
double
Le moteur redémarre
automatiquement dans les
conditions suivantes.
- Le système de climatisation
manuelle est réglé au-delà de la 3e
position et la climatisation est
activée.
- Le système de climatisation
automatique est réglé au-delà de
la 6e position et la climatisation est
activée.
- La climatisation est activée depuis
un certain temps.
- Le dégivreur est activé.
- La pression à vide des freins est
faible.
- Le niveau de charge de la batterie
est faible.
- La vitesse dépasse 5 km/h.
(véhicule
à
transmission
manuelle).
- La vitesse dépasse 2 km/h
(véhicule à transmission à
embrayage double).
Conduite de votre véhicule
- Le levier de vitesses est mis en
position P (Parking) ou R (Marche
arrière) lorsque la pédale de frein
est enfoncée.
- La porte est ouverte ou la ceinture
de sécurité est détachée lorsque la
pédale de frein est enfoncée.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
clignote en vert pendant 5 secondes
sur le tableau de bord et le message
''Démarr. auto'' s'affiche sur l'écran
LCD.
Le démarrage automatique est
temporairement désactivé dans les
cas suivants.
OAD055087L
Véhicule à transmission à embrayage
double
OTLE055037
Véhicule à transmission manuelle
Lorsque vous changez la position du
levier de vitesses sans appuyer sur
la pédale d'embrayage. Le message
''Appuyez pédale embrayage pour
Démarr. auto'' s'affiche sur l'écran
LCD. Pour activer le démarrage
automatique, passez au point mort
et
appuyez
sur
la
pédale
d'embrayage.
5-56
Lorsque vous passez le levier de
vitesses de la position N (Point mort)
à la position R (Marche arrière) ou D
(Conduite) ou en mode manuel sans
appuyer sur la pédale de frein. Le
message ''Appuyez pédale de frein
pour démarrage auto'' s'affiche sur
l'écran LCD. Pour activer le
démarrage automatique, appuyez
sur la pédale de frein.
Pour désactiver le système ISG
• Appuyez sur le bouton ISG OFF
pour désactiver le système ISG. Le
témoin du bouton ISG OFF
s'allume et le message ''Auto Stop
system Off'' (Arrêt automatique
désactivé) s'affiche sur l'écran
LCD.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
ISG OFF pour réactiver le système
ISG. Le témoin du bouton s'éteint.
Dysfonctionnement du
système ISG
Le système ISG peut ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
En cas de dysfonctionnement des
capteurs ou du système ISG.
• Si vous ne pouvez pas éteindre le
témoin en appuyant sur le bouton
ISG OFF ou si le dysfonctionnement
du système ISG persiste, nous vous
conseillons vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Vous pouvez désactiver le témoin du
bouton ISG OFF en roulant à plus
de 80 km/h pendant 2 heures avec
le ventilateur réglé en dessous de la
2e position. Si le témoin du bouton
ISG OFF reste allumé, nous vous
conseillons de vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Le moteur peut redémarrer
lorsque
le
mode
d'arrêt
automatique est activé. Avant
de quitter le véhicule ou de
vérifier le compartiment moteur,
coupez le moteur en mettant le
contact en position LOCK/OFF
ou en retirant la clé.
5-57
5
Conduite de votre véhicule
En cas de dysfonctionnement du
système ISG :
• Le témoin d'arrêt automatique
(
) clignote en jaune sur le
combiné d'instruments.
• Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
i Information
Conduite de votre véhicule
Désactivation du capteur de la
batterie
Conditions requises pour la
réactivation du capteur de la
batterie
Coupez le moteur pendant 4 heures
et tentez de le redémarrer à 3 ou 4
reprises pour réactiver le capteur de
la batterie.
Ne branchez aucun accessoire
(système de navigation et boîte
noire) au véhicule lorsque le moteur
est coupé. Vous risqueriez de ne pas
pouvoir réactiver le capteur.
OOS057015L
[A] : Capteur de la batterie
Le capteur est désactivé lorsque la
batterie est débranchée du pôle
négatif en vue d'une opération de
maintenance.
Dans ce cas, le fonctionnement du
système est limité du fait de la
désactivation du capteur de la
batterie. Le conducteur doit donc
procéder comme indiqué ci-dessous
pour réactiver le capteur après le
débranchement de la batterie.
5-58
i Information
Le système ISG peut ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
- En cas de dysfonctionnement du
système ISG.
- Le niveau de charge de la batterie est
faible.
- La pression à vide des freins est
faible.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier le système ISG par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
• Remplacez
la
batterie
uniquement par une batterie ISG
HYUNDAI d'origine pour garantir
le bon fonctionnement du
système ISG.
• N'utilisez pas de chargeur
universel pour recharger la
batterie ISG. La batterie ISG
pourrait être endommagée ou
exploser.
• Ne retirez pas le cache de la
batterie. Cela pourrait entraîner
des
fuites
d'électrolyte,
susceptibles de provoquer des
blessures graves.
SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le mode change à chaque fois que
i Information
vous appuyez sur le bouton DRIVE
MODE.
ECO
(le cas échéant)
COMFORT
SPORT
En mode COMFORT, le mode de
conduite ne s'affiche pas sur le
combiné.
OOS057060
i Information
En cas de problème avec le système de
Contrôle électronique de stabilité
(ESC), le mode de conduite est en
mode COMFORT et peut ne pas
basculer en mode SPORT.
Mode ECO (le cas échéant)
Lorsque le mode de
conduite ECO est activé,
la logique de commande
du moteur et de la
transmission est modifiée
pour
optimiser
la
consommation
de
carburant.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode ECO en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, le témoin
ECO s'allume.
• Lorsque le mode ECO est activé, il
est rétabli au redémarrage du
véhicule.
Lorsque le mode ECO est activé :
• L'accélération
peut
être
légèrement réduite lorsque vous
appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur sans forcer.
• Les
performances
de
la
climatisation peuvent être limitées.
• Le schéma de changement de
vitesses de la transmission à
embrayage double peut changer.
• Le moteur peut être plus bruyant.
Les situations décrites ci-dessus
sont normales : elles se produisent
lorsque le système ECO est activé
pour réduire la consommation de
carburant.
5-59
5
Conduite de votre véhicule
Vous pouvez sélectionner le mode
de conduite en fonction de vos
préférences ou de l'état de la route.
Le système repasse en mode
COMFORT (sauf s'il était en mode
ECO) au redémarrage du moteur.
L'optimisation de la consommation de
carburant dépend des habitudes de
conduite et de l'état de la route.
Conduite de votre véhicule
Limite de fonctionnement du
système ECO :
Le fonctionnement du système est
limité dans les conditions suivantes,
même si le témoin ECO n'indique
aucun changement.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse :
le fonctionnement du système est
limité jusqu'à ce que les
performances
du
moteur
deviennent normales.
• Lorsque vous montez une côte :
le fonctionnement du système est
limité pour gagner de la puissance
en côte, car le couple moteur est
restreint.
• Lorsque vous conduisez avec le
levier de vitesses du véhicule à
transmission à embrayage double
en mode manuel :
Le système est limité en fonction
de la vitesse sélectionnée.
• Lorsque vous appuyez à fond sur
la pédale d'accélérateur durant
quelques secondes :
le fonctionnement du système est
limité pour vous permettre
d'accélérer.
5-60
Mode SPORT
Le mode SPORT gère la
dynamique de conduite en
réglant automatiquement
la dureté de la direction
ainsi que la logique de
commande du moteur et
de la transmission, afin
d'améliorer
les
performances du véhicule.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode SPORT en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, le témoin
SPORT s'allume.
• Le mode de conduite COMFORT
est rétabli au redémarrage du
véhicule. Pour activer le mode
SPORT, vous devez le sélectionner
à l'aide du bouton DRIVE MODE.
• Lorsque le mode SPORT est
activé :
- Le régime moteur a tendance à
rester élevé pendant un certain
temps après le relâchement de
l'accélérateur.
- Les passages à la vitesse
supérieure sont retardés lors de
l'accélération.
i Information
En mode SPORT, la consommation de
carburant peut augmenter.
Mode COMFORT
Le mode COMFORT est
un mode de base.
Lorsque
vous
sélectionnez le mode COMFORT en
appuyant sur le bouton DRIVE
MODE, le témoin COMFORT
s'allume.
Si le mode COMFORT est activé, il
est conservé après le redémarrage
du moteur.
SYSTÈME DE DÉTECTION D'ANGLE MORT (BCW) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système contrôle l'arrière du
véhicule et fournit des informations
au conducteur par le biais d'une
alerte sonore et d'un indicateur sur
les rétroviseurs extérieurs.
A
B
Le système de détection d'angle
mort (BCW) utilise les capteurs radar
situés dans le pare-chocs arrière
pour avertir le conducteur lorsqu'un
véhicule s'approche dans sa zone
d'angle mort.
5-61
5
Conduite de votre véhicule
OOS057099L
[A] : Zone d'angle mort
[B] : Véhicule s'approchant à grande vitesse
1) BCW : zone d'angle mort
La plage de détection d'angle
mort varie en fonction de la
vitesse du véhicule. Notez que si
votre véhicule roule plus vite que
les véhicules qui vous entourent,
aucun avertissement ne sera
émis.
2) BCW : véhicule s'approchant à
grande vitesse
La
fonction
de
détection
d'approche à grande vitesse vous
indique quand un véhicule
s'approche
de
vous
très
rapidement
sur
une
voie
adjacente. Une alarme retentit si
vous activez le clignotant lorsque
le système détecte un véhicule en
approche. La distance par rapport
au véhicule en approche peut être
calculée différemment selon la
vitesse relative.
3) RCCW (alerte de circulation
transversale arrière)
La fonction d'alerte de circulation
transversale arrière (RCCW)
contrôle le trafic transversal
provenant de la gauche et de la
droite lorsque votre véhicule est
en marche arrière. Cette fonction
s'active lorsque le véhicule se
déplace en marche arrière à
moins de 10 km/h environ. Une
alarme retentit si le système
détecte des véhicules en
approche.
La distance par rapport au
véhicule en approche peut être
calculée différemment selon la
vitesse relative.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
BCW (le cas échéant)
Conditions d'utilisation
Annulation :
Appuyez à nouveau sur le bouton
BCW. Le témoin du bouton s'éteint.
Lorsque le système n'est pas utilisé,
désactivez-le en appuyant de
nouveau sur le bouton.
• Faites toujours attention aux
conditions de circulation
lorsque vous conduisez et
restez attentif aux situations
inattendues, même lorsque le
système de détection d'angle
mort (BCW) est activé.
• Le système de détection
d'angle mort (BCW) n'a pas
pour vocation de remplacer
les bonnes pratiques de
conduite. Conduisez toujours
prudemment et faites preuve
de vigilance lorsque vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection
d'angle mort (BCW) peut ne
pas détecter tous les objets
situés le long du véhicule.
5-62
i Information
OOS057023
Utilisation :
Appuyez sur le bouton du système
BCW lorsque le contact est en
position ON.
Le voyant du bouton BCW s'allume.
Lorsque le véhicule dépasse 30
km/h, le système est désactivé.
• Si le moteur est coupé, puis
redémarré, l'état précédent du
système BCW est rétabli.
• Lors de l'activation du système, le
témoin situé sur le rétroviseur
extérieur s'allume pendant 3
secondes.
La fonction s'active dans les
conditions suivantes :
1. La fonction est activée.
2. La vitesse du véhicule dépasse 30
km/h.
3. La présence d'un véhicule est
détectée au niveau de la zone de
l'angle mort.
■ Côté gauche
■ Côté gauche
■ Côté droit
■ Côté droit
OOS057024
OOS057025
OOS057026
[A] : Alarme sonore
Alerte de niveau 2
Un signal sonore retentit pour alerter le conducteur dans les cas suivants :
1. Le système de radar a détecté un véhicule dans la zone de détection
d'angle mort (le témoin d'avertissement s'allume sur le rétroviseur
extérieur (alerte de niveau 1)) ET
2. Le clignotant est activé du côté où le véhicule a été détecté.
Lorsque cette alerte se déclenche, le témoin d'avertissement situé sur le
rétroviseur extérieur clignote également.
Si vous éteignez le clignotant, l'alerte de niveau 2 (alarme et témoin
d'avertissement clignotant sur le rétroviseur extérieur) se désactive.
5-63
5
Conduite de votre véhicule
Alerte de niveau 1
Si un véhicule est détecté dans la
zone couverte par le système, un
témoin jaune s'allume sur le
rétroviseur extérieur.
Une fois que le véhicule détecté ne
se trouve plus dans la zone de
l'angle mort, l'alerte est désactivée,
conformément aux conditions de
conduite du véhicule.
Conduite de votre véhicule
• L'alarme peut être désactivée.
- Pour désactiver l'alarme :
Accédez à Réglages utilisateur →
Assist. conduite et désélectionnez
Son de détection d'angle mort sur
l'écran LCD.
- Pour activer l'alarme :
Accédez à Réglages utilisateur →
Assist. conduite et sélectionnez
Son de détection d'angle mort sur
l'écran LCD.
i Information
La fonction d'alarme permet d'alerter
le conducteur. Ne désactivez cette
fonction que si cela est nécessaire.
Reportez-vous à la section du chapitre
3 relative au mode Réglages
utilisateur.
5-64
RCCW (alerte de circulation
transversale arrière)
(le cas échéant)
La fonction d'alerte de circulation
transversale arrière contrôle le trafic
transversal provenant de la gauche
et de la droite lorsque votre véhicule
est en marche arrière.
Conditions d'utilisation
Utilisation :
Accédez à Réglages utilisateur →
Assist. conduite et sélectionnez
Alerte de circulation transversale
arrière sur l'écran LCD.
Le système s'allume et passe en
mode veille. Si vous désactivez cette
fonction
sur
le
combiné
d'instruments, le système s'arrête.
Reportez-vous à la section du
chapitre 3 relative au mode
Réglages utilisateur.
i Information
Si le moteur est coupé, puis
redémarré, l'état précédent du
système BCW est rétabli.
Le système s'active lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 10 km/h et
que le levier de vitesses est en position
R (Marche arrière).
La plage de détection du système
d'alerte de circulation transversale
arrière est d'environ 0,5 m à 20 m des
deux côtés du véhicule. Seuls les
véhicules en approche roulant à une
vitesse comprise entre 4 km/h et 36
km/h environ sont détectés.
Notez que la plage de détection peut
varier en fonction des conditions.
Comme toujours, faites preuve de
prudence et soyez attentif à
l'environnement du véhicule lorsque
vous effectuez une marche arrière.
Type d'avertissement
■ Gauche
■ Droite
OOS057031/OOS057032
• L'alarme se coupe dans les
conditions suivantes:
- Le véhicule détecté quitte la zone
de détection.
- Le véhicule se trouve juste derrière
le vôtre.
- Le véhicule ne se déplace pas dans
votre direction.
- Le véhicule ralentit.
• Le système peut ne pas fonctionner
correctement
dans
d'autres
situations ou en raison d'autres
facteurs. Vérifiez toujours les
alentours de votre véhicule.
• Si la zone de détection située à
proximité du pare-chocs est
obstruée par un mur ou par un
autre obstacle (ou encore par un
véhicule stationné), la zone de
détection peut être réduite.
AVERTISSEMENT
• Lorsque
le système de
détection d'angle mort (BCW)
est activé, le témoin du
rétroviseur extérieur s'allume
dès qu'un véhicule est
détecté à l'arrière.
Afin d'éviter tout accident, ne
négligez pas les alentours du
véhicule au profit du seul
témoin.
• Conduisez
prudemment,
même si votre véhicule est
équipé des systèmes de
détection d'angle mort (BCW)
et d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA).
Avant de changer de voie ou
de reculer, effectuez vos
contrôles sans vous fier
uniquement au système.
Dans certains cas, le système
peut ne pas alerter le
conducteur ; nous vous
recommandons donc une
conduite vigilante.
5-65
5
Conduite de votre véhicule
Si le véhicule détecté par les
capteurs s'approche de vous,
l'alarme retentit, le témoin du
rétroviseur extérieur clignote et un
message s'affiche sur l'écran LCD.
i Information
Conduite de votre véhicule
• Les systèmes de détection
d'angle mort (BCW) et d'alerte
de circulation transversale
arrière (RCCW) n'ont pas pour
vocation de remplacer les
bonnes pratiques de conduite.
Conduisez
toujours
prudemment et faites preuve
de vigilance lorsque vous
changez de voie ou reculez. Le
système de détection d'angle
mort (BCW) peut ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
5-66
REMARQUE
• Le système peut ne pas
fonctionner correctement en cas
d'endommagement,
de
remplacement ou de réparation
du pare-chocs arrière.
• La plage de détection diffère en
fonction de la largeur de la
route. Le système peut détecter
d'autres véhicules situés sur la
voie adjacente lorsque la route
est étroite ou ne pas les détecter
lorsque la route est large.
• Le système peut se désactiver
sous
l'effet
d'ondes
électromagnétiques fortes.
Capteurs
OOS057027
Les capteurs se trouvent à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Pour garantir le bon fonctionnement
du système, veillez à la propreté du
pare-chocs arrière.
Message d'avertissement
OOS057077L
i Information
Appuyez sur le bouton BCW et
désélectionnez Alerte de circulation
transversale arrière dans le mode
Réglages utilisateur sur le combiné
pour désactiver le système lorsque
vous tractez une remorque avec votre
véhicule.
5
Conduite de votre véhicule
Détection d'angle mort désact.
Radar bloqué
• Ce message d'avertissement peut
s'afficher dans les conditions
suivantes :
- Au moins un des deux capteurs
du pare-chocs arrière est obstrué
par des salissures, de la neige ou
un corps étranger.
- Conduite dans une zone rurale
dans laquelle le capteur du
système BCW ne détecte pas
d'autre véhicule pendant une
période prolongée.
- En cas d'intempéries (neige
abondante, par exemple), le
voyant du commutateur BCW et
le
système
sont
automatiquement désactivés.
- Une remorque est attachée au
véhicule. Pour utiliser le système
BCW, détachez la remorque du
véhicule.
Lorsque le message d'avertissement
d'annulation du système BCW
s'affiche sur le combiné, vérifiez que
le pare-chocs arrière n'est pas
couvert de salissures ou de neige au
niveau du capteur. Ôtez les
salissures, la neige ou les corps
étrangers susceptibles d'interférer
avec les capteurs.
Après avoir supprimé les salissures
et les débris, le système doit
fonctionner normalement après 10
minutes de conduite.
Si le système ne fonctionne pas
normalement, confiez le véhicule à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-67
Conduite de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
Limites du système
Le conducteur doit faire preuve d'une
prudence toute particulière dans les
situations suivantes, car il est
possible que le système ne détecte
pas les véhicules et objets.
OOS057078L/OOS057079L
Check Blind-Spot Collision
Warning (BCW) system (Vérifiez le
système de détection d'angle mort)
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du bouton s'éteint. Le système est
automatiquement désactivé. Nous
vous conseillons de faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-68
• Remorque attachée au véhicule.
• Le véhicule circule par de
mauvaises conditions météo
(fortes averses de pluie ou de
neige, par exemple).
• Pluie, neige, boue, etc. sur le
capteur.
• Le pare-chocs arrière (où se trouve
le capteur) est recouvert d'un
corps
étranger
(autocollant,
protection, porte-vélo, etc.).
• Pare-chocs arrière endommagé ou
capteur déplacé.
• Véhicule surélevé ou abaissé en
raison d'une lourde charge dans le
hayon, d'une pression des pneus
anormale, etc.
• Température élevée ou basse à
proximité du pare-chocs arrière.
• Capteurs bloqués par d'autres
véhicules, des murs ou des piliers.
• Route incurvée ou péage.
• Vous conduisez à proximité
d'installations contenant du métal
(chantier, voie ferrée, etc.).
• Un objet fixe, tel qu'une glissière
de sécurité, un piéton ou un
animal, est présent proximité à
proximité du véhicule.
• Montée ou descente d'une route
escarpée dont la hauteur des voies
diffère.
• Conduite sur une route étroite
comportant de nombreux arbres
ou buissons.
• Lorsque vous conduisez sur une
surface humide.
• Vous roulez sur une vaste étendue
comportant peu de véhicules ou de
structures, telle qu'un désert, une
zone rurale, etc.
• Proximité d'un véhicule lourd (bus
ou camion).
L'indicateur BCW du rétroviseur
extérieur peut ne pas s'allumer
correctement dans les cas suivants :
• Le boîtier du rétroviseur est
endommagé.
• Le rétroviseur est recouvert de
poussière, de neige ou de
salissures.
• La fenêtre est recouverte de
poussière, de neige ou de
salissures.
• La vitre est teintée.
5
Conduite de votre véhicule
• Véhicule approchant du vôtre.
• Véhicule très proche.
• Le véhicule détecté recule en
même temps que le vôtre.
• Changement de voie.
• Démarrage en même temps que le
véhicule
adjacent,
puis
accélération.
• Dépassement par le véhicule
adjacent à vitesse très élevée.
• Lorsque le véhicule de la voie
adjacente s'éloigne de deux voies
OU que le véhicule situé à deux
voies d'écart passe sur la voie
adjacente.
• Le véhicule tourne à gauche ou à
droite à un carrefour.
• Proximité d'un deux-roues.
• Proximité d'un véhicule à remorque.
• Présence d'obstacles de petite
taille dans la zone de détection
(chariot, poussette, piéton, etc.)
• Présence d'un véhicule de faible
hauteur (voiture de sports, par
exemple).
5-69
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME ANTICOLLISION AVANT (FCA)
- FUSION DE CAPTEURS (RADAR AVANT + CAMÉRA AVANT) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système anticollision avant (FCA)
est conçu pour détecter les véhicules
ou les piétons (sur véhicule équipé)
qui se trouvent devant le véhicule. Il
utilise des signaux radar et un
système de reconnaissance par
caméra pour avertir le conducteur en
cas de risque de collision imminente
et, si nécessaire, appliquer un
freinage d'urgence.
5-70
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système anticollision avant
(FCA) :
• Ce
système
d'aide
ne
dispense pas le conducteur
de respecter les règles de
prudence qui s'imposent sur
la route. La plage de détection
et les obstacles que les
capteurs peuvent détecter
sont limités. Restez vigilant
en toutes circonstances.
• Ne conduisez JAMAIS trop
vite par rapport à l'état de la
route ou dans les virages.
• Conduisez
toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. Le système FCA
n'arrête pas complètement le
véhicule et ne permet pas
d'éviter les collisions.
Réglage et activation du
système
Réglage du système
• Le conducteur peut activer le
système FCA en mettant le contact
en position ON et en sélectionnant :
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Forward Collisionavoidance
Assist
(FCA)
(Anticollision avant)
Le système FCA se désactive
lorsque le conducteur annule le
réglage du système.
Le témoin d'avertissement
s'allume sur l'écran LCD
lorsque vous désactivez le
système
FCA.
Le
conducteur peut contrôler le statut
d'activation du système FCA sur
l'écran LCD. Le témoin s'allume
également lorsque le contrôle
électronique de stabilité (ESC) est
désactivé. Si le témoin reste allumé
alors que l'FCA est activé, nous vous
conseillons de faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
- Normal :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale s'active
normalement. Le système attend
une distance nominale entre votre
véhicule et le véhicule ou le piéton
qui se trouve devant pour
déclencher l'avertissement.
- Tard :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
tardivement qu'en mode Normal.
Le système réduit la distance qui
doit séparer votre véhicule du
véhicule ou du piéton qui se trouve
devant pour que l'avertissement se
déclenche.
Sélectionnez « Tard » lorsque le
trafic est faible et que la vitesse est
basse.
5-71
5
Conduite de votre véhicule
• Le conducteur peut sélectionner le
délai
d'activation
de
l'avertissement initial sur l'écran
LCD.
Accédez à Réglages utilisateur →
Assist. conduite ' Avertissement de
collision
à
l'avant
→
Tard/Normal/Tôt.
Les
options
suivantes
sont
disponibles pour l'avertissement
initial de collision frontale :
- Tôt :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
rapidement qu'en mode Normal.
Le système augmente la distance
qui doit séparer votre véhicule du
véhicule ou du piéton qui se trouve
devant pour que l'avertissement de
déclenche.
Même si l'option ''Tôt'' est
sélectionnée, le délai d'activation
de l'avertissement initial peut
sembler court si le véhicule que
vous
précède
s'arrête
brusquement.
Si vous avez l'impression que l'alerte
se déclenche trop rapidement,
définissez
le
système
d'avertissement de collision frontale
sur Normal.
Conduite de votre véhicule
Conditions requises pour
l'activation
L'FCA peut être activé lorsqu'il est
sélectionné sur l'écran LCD et que
les conditions suivantes sont
réunies.
- L'ESC (Electronic Stability Control)
est actif.
- Le véhicule roule à plus de 10
km/h. (l'FCA est activé uniquement
dans une certaine plage de
vitesse)
- Le système détecte un piéton ou
un véhicule qui peut entrer en
collision avec votre véhicule. (l'FCA
peut ne pas s'activer ou
déclencher une alerte selon la
situation ou l'état du véhicule)
5-72
AVERTISSEMENT
• Arrêtez
complètement le
véhicule dans un endroit sûr
avant d'appuyer sur le bouton
du volant pour activer ou
désactiver l'FCA.
• L'FCA
s'active
automatiquement
lorsque
vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON. Vous pouvez
le désactiver dans les
paramètres de l'écran LCD.
• L'FCA
se
désactive
automatiquement
lorsque
vous désactivez l'ESC. Il ne
peut pas être activé depuis
l'écran LCD lorsque l'ESC est
désactivé.
Le
témoin
d'avertissement du système
FCA s'allume, ce qui est
normal.
Message d'avertissement FCA
et contrôle du système
L'FCA affiche des messages et
déclenche des alarmes en fonction
du niveau de risque de collision
(freinage brusque du véhicule qui
vous précède, distance de sécurité
insuffisante,
détection
d'un
piéton…). Il contrôle également les
freins en fonction de ce risque.
Le conducteur peut sélectionner le
délai d'activation de l'avertissement
initial dans les réglages utilisateur sur
l'écran LCD. Les options Tôt, Normal
et Tard sont disponibles.
Avert. collis. (1er avertissement)
Frein urgence
(2e avertissement)
Freinage
OOS057016L
OOS057017L
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- L'FCA exerce un contrôle limité sur
les freins pour atténuer l'impact de
façon préventive en cas de
collision. Le contrôle des freins est
renforcé tout de suite après une
collision.
5-73
5
Conduite de votre véhicule
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- La vitesse de votre véhicule peut
diminuer légèrement.
- L'FCA exerce un contrôle limité sur
les freins pour atténuer l'impact de
façon préventive en cas de
collision.
• En situation d'urgence, le système
de freinage est prêt à réagir
immédiatement
lorsque
le
conducteur appuie sur la pédale
de frein.
• L'FCA renforce la puissance de
freinage pour des performances de
freinage optimales lorsque le
conducteur enfonce la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement
désactivé
lorsque le conducteur appuie sur la
pédale de frein ou tourne le volant
brusquement.
• Le contrôle du freinage FCA est
automatiquement
désactivé
lorsque les facteurs de risque
disparaissent.
Conduite de votre véhicule
ATTENTION
Le conducteur doit toujours
faire preuve d'une grande
prudence lorsqu'il utilise le
véhicule, que l'FCA émette ou
non des messages et des
alarmes.
AVERTISSEMENT
Le contrôle du freinage ne peut
pas arrêter totalement le
véhicule, ni éviter toutes les
collisions. Il reste de la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et de
garder le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Capteur radar avant de l'FCA
■ Radar avant
L'FCA
fonctionne
selon
certains paramètres, tels que la
distance par rapport au
véhicule ou aux piétons qui se
trouvent devant vous, la vitesse
du véhicule qui vous précède et
la vitesse de votre véhicule.
Certaines conditions telles que
la météo et l'état de la route
peuvent
affecter
le
fonctionnement du système.
OOS057018
■ Caméra avant
AVERTISSEMENT
N'adoptez jamais délibérément
une conduite dangereuse pour
activer le système.
OOS057033
5-74
Pour garantir le bon fonctionnement
de l'FCA, vérifiez toujours que le
cache du capteur et le capteur sont
propres et ne sont pas recouverts de
salissures, de neige et de débris.
La présence de salissures, de neige
ou de corps étrangers sur la lentille
peut affecter les performances de
détection du capteur.
REMARQUE
REMARQUE
• Ne teintez JAMAIS le pare-brise
avant,
n'y
installez
pas
d'accessoires et n'y apposez
pas d'autocollants.
• Ne posez JAMAIS d'objets
réfléchissants (papier blanc,
miroir) sur le tableau de bord. La
réflexion de la lumière peut
provoquer un dysfonctionnement
du système.
• Veillez à ce que le capteur de la
caméra ne soit pas immergé
dans l'eau.
• Ne démontez JAMAIS la caméra
et ne la soumettez pas à des
chocs.
• Si le volume du système audio
est élevé, il risque de couvrir les
alertes du système.
i Information
Nous vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dans les cas suivants :
• Le pare-brise est remplacé.
• Le capteur radar ou le cache du
capteur est endommagé ou doit être
remplacé.
5-75
5
Conduite de votre véhicule
• Ne posez pas d'encadrement de
plaque d'immatriculation ou
d'objets
tels
que
des
autocollants ou des protections
de pare-chocs près du capteur
radar. Cela pourrait altérer les
performances de détection du
radar.
• Gardez toujours le capteur radar
et le cache propres et veillez à
ce qu'ils ne soient pas obstrués
par des salissures ou des
débris.
• Lavez le véhicule avec un
chiffon doux. Ne pulvérisez pas
d'eau
sous
pression
directement sur le capteur ou le
cache du capteur.
• Ne forcez jamais inutilement sur
le capteur radar ou le cache du
capteur. Si le capteur n'est pas
bien en place, l'FCA risque de ne
pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, il se peut qu'aucun
message d'avertissement ne
s'affiche. Faites contrôler le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si le pare-chocs avant est
endommagé près du capteur
radar, le système anticollision
avant (FCA) risque de ne pas
fonctionner correctement. Nous
vous conseillons de faire vérifier
le
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Utilisez uniquement des pièces
de rechange d'origine pour
réparer ou remplacer un capteur
ou un cache de capteur
endommagé. Ne peignez pas le
cache du capteur.
Conduite de votre véhicule
Message d'avertissement et
témoin
Le
système
retrouvera
un
fonctionnement normal lorsque les
salissures, la neige ou les résidus
auront été éliminés.
L'FCA peut ne pas fonctionner
correctement
dans
certains
environnements (par exemple, en
terrain ouvert) dans lesquels
certaines substances ne sont pas
détectées lorsque le moteur est
allumé.
Dysfonctionnement du
système
■ Type A
■ Type B
OOS057080L
OOS057081L/OOS057082L
Forward Collision Avoidance Assist
(FCA) system disabled. Radar
blocked (Système anticollision avant
(FCA) désactivé. Radar bloqué)
Lorsque le cache du capteur est
recouvert de salissures, de neige ou
de débris, le fonctionnement de
l'FCA peut être interrompu. Dans ce
cas, un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD.
Retirez les salissures, la neige ou les
débris, puis nettoyez le cache du
capteur radar avant d'activer l'FCA.
Check Forward Collision Avoidance
Assist system (Vérifiez le système
anticollision avant)
• Lorsque l'FCA ne fonctionne pas
correctement, le témoin du
système (
) s'allume et un
message d'avertissement s'affiche
pendant quelques secondes. Une
fois que le message a disparu, le
témoin d'alerte principal (
)
s'allume. Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire contrôler votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-76
• Il est possible que le message
d'avertissement de l'FCA s'affiche
et qu'en parallèle, le témoin ESC
s'allume.
AVERTISSEMENT
• L'FCA est un système d'aide
• L'FCA peut s'activer pendant
•
•
•
•
le freinage et le véhicule peut
s'arrêter brusquement, ce qui
peut entraîner la projection
d'objets vers les passagers.
Veillez à fixer les objets que
vous transportez.
L'FCA risque de ne pas
s'activer si le conducteur
appuie sur la pédale de frein
pour éviter une collision.
Le contrôle des freins peut
être insuffisant et entraîner
une collision si un véhicule
qui vous précède s'arrête
brusquement. Soyez toujours
extrêmement vigilant.
Un arrêt brutal par le système
FCA
peut
blesser
les
occupants du véhicule. Soyez
extrêmement vigilant.
Le système FCA permet
uniquement de détecter les
véhicules ou les piétons qui
se
trouvent
devant
le
véhicule.
5-77
5
Conduite de votre véhicule
conçu pour améliorer le
confort du conducteur. Le
conducteur reste le seul
responsable de la maîtrise du
véhicule. Ne vous reposez pas
entièrement sur ce système.
Au contraire, maintenez une
distance
de
sécurité
appropriée et, si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein
pour réduire votre vitesse.
• Certaines
situations
et
conditions
de
conduite
peuvent entraîner l'activation
involontaire du système FCA.
Ce message d'avertissement
initial s'affiche sur l'écran
LCD, accompagné d'une
alarme.
Il peut également arriver que
le capteur radar avant ou le
système de reconnaissance
caméra ne détecte pas les
piétons ou les véhicules qui
se trouvent devant vous.
Dans ce cas, il est possible
que l'FCA ne s'active pas et
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
• Même en cas de problème au
niveau du contrôle des freins
du système FCA, le système
de freinage de base du
véhicule reste pleinement
opérationnel. Toutefois, la
fonction de contrôle des
freins permettant d'éviter les
collisions ne s'active pas.
• Si le véhicule qui vous
précède
s'arrête
brusquement, vous n'aurez
peut-être plus le contrôle total
du système de freinage. Vous
devez
donc
toujours
maintenir une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous
précède.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• L'FCA ne fonctionne pas en
marche arrière.
• L'FCA n'est pas conçu pour
détecter d'autres obstacles
sur la route, tels que des
animaux.
• L'FCA ne détecte pas les
véhicules circulant en sens
inverse.
• L'FCA ne détecte pas les
véhicules qui arrivent en sens
inverse.
• L'FCA ne permet pas de
détecter
lorsque
le
conducteur s'approche d'un
véhicule en stationnement
(par exemple, un véhicule
dans une voie sans issue).
Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance
de freinage appropriée. Si
nécessaire, appuyez sur la
pédale de frein pour réduire
votre vitesse afin de conserver
une distance de sécurité
adaptée.
5-78
Limites du système
Détection de véhicules
LLe système anticollision avant (FCA)
est conçu pour détecter les véhicules
ou les piétons qui se trouvent devant
le véhicule. Il utilise des signaux radar
et un système de reconnaissance
caméra pour avertir le conducteur en
cas de risque de collision et, si
nécessaire, appliquer un freinage
d'urgence.
Dans certaines situations, le capteur
radar ou la caméra peut ne pas
détecter les piétons ou les véhicules,
ce qui peut affecter le fonctionnement
de l'FCA. Le conducteur doit faire
preuve d'une grande prudence dans
les conditions suivantes, car le
fonctionnement de l'FCA peut être
limité.
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Des corps étrangers ou des débris
obstruent le capteur radar ou la
caméra
• La lentille de la caméra est
contaminée par une teinte, un film
ou un revêtement sur le pare-brise,
du verre brisé ou des objets
(autocollants,
insectes,
etc.)
présents sur le verre.
• Des conditions météo défavorables
(averses, neige) réduisent le
champ de vision du capteur radar
ou de la caméra
• Des ondes magnétiques génèrent
des interférences
• Le capteur radar subit des
réflexions irrégulières importantes
• La
reconnaissance
du
radar/capteur de la caméra est
limitée
• Le véhicule qui vous précède est
trop petit pour être détecté (par
exemple, moto ou vélo)
• Le véhicule roule sur des surfaces
non goudronnées ou inégales ou
sur des routes présentant des
changements
d'inclinaison
soudains.
• Le véhicule roule à proximité
d'installations contenant du métal
(chantier, voie ferrée, etc.).
• Le véhicule pénètre dans une
construction, telle qu'un parking
souterrain
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite
• Les
performances
de
reconnaissance
du
capteur
changent soudainement lorsque
vous passez sur un ralentisseur.
• Le véhicule devant vous se déplace
perpendiculairement
à
votre
direction
• Le véhicule qui vous précède est
arrêté perpendiculairement à votre
direction
• Le véhicule qui vous précède
avance ou recule dans votre
direction
• Vous êtes dans un rond-point et le
véhicule qui vous précède fait le
tour du rond-point.
OAE056100
- Conduite dans un virage
Les performances de l'FCA peuvent
être limitées dans un virage.
Sur les routes sinueuses, un autre
véhicule se trouvant sur la même
voie que vous n'est pas reconnu et
les performances du système FCA
sont réduites. Cela peut entraîner le
déclenchement d'une alarme ou un
freinage non nécessaire, ou au
contraire
empêcher
le
déclenchement d'une alarme ou un
freinage nécessaire.
Le capteur radar avant ou le système
de reconnaissance caméra peut
également ne pas détecter les
véhicules qui circulent dans un
virage.
5-79
5
Conduite de votre véhicule
• Le véhicule qui vous précède est
trop imposant ou tracte une
remorque trop imposante pour être
détecté par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, camion)
• Le champ de vision du conducteur
n'est pas assez éclairé (trop
sombre, trop de reflets ou rétroéclairage gênant la visibilité du
conducteur)
• Les phares du véhicule qui vous
précède ne sont pas correctement
allumés
• La luminosité extérieure change
brusquement, par exemple à
l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau)
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué
• La conduite du véhicule qui vous
précède est irrégulière
Conduite de votre véhicule
De même, appuyez si nécessaire sur
la pédale d'accélérateur pour
empêcher le système de réduire
inutilement la vitesse de votre
véhicule.
Vérifiez que l'état de la route permet
d'utiliser le système FCA en toute
sécurité.
Dans ces conditions, vous devez
conserver une distance de freinage
appropriée. Si nécessaire, appuyez
sur la pédale de frein pour réduire
votre vitesse afin de conserver une
distance de sécurité adaptée.
OAE056101
L'FCA peut détecter un véhicule
situé sur la voie adjacente dans un
virage.
Dans ce cas, il peut déclencher une
alarme et actionner les freins
inutilement.
Soyez toujours attentif à la
circulation et à l'état de la route
lorsque
vous
conduisez.
Si
nécessaire, appuyez sur la pédale
de frein pour réduire votre vitesse
afin de conserver une distance de
sécurité appropriée.
5-80
OAE056103
OAE056109
- Changement de voie
Lorsque le véhicule qui vous
précède change de voie, l'FCA
risque de ne pas le détecter
immédiatement, notamment si ce
changement se fait de manière
brusque. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
Lorsque vous vous trouvez dans des
bouchons et que le véhicule à l'arrêt
devant vous quitte sa voie, l'FCA
peut ne pas détecter immédiatement
le nouveau véhicule qui vous
précède. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
5-81
5
Conduite de votre véhicule
OOS057073
- Conduite sur une route inclinée
Les
performances
de
l'FCA
diminuent en montée ou en descente
et le véhicule qui vous précède sur la
même voie n'est pas reconnu. Des
messages d'avertissement et des
alarmes
inutiles
peuvent
se
déclencher ou le système risque, au
contraire, de ne pas en générer
lorsqu'il le faudrait. L'FCA peut
déclencher une décélération brutale
lorsqu'il détecte au dernier moment
le véhicule qui vous précède.
Regardez toujours devant vous
lorsque vous roulez sur une route
inclinée et appuyez sur la pédale de
frein si nécessaire pour réduire votre
vitesse afin de conserver une
distance de sécurité appropriée.
Conduite de votre véhicule
Détection des piétons
OOS057022
- Détection du véhicule qui vous
précède
Si le véhicule qui vous précède
transporte un chargement qui
dépasse de son hayon ou si sa
garde au sol est élevée, redoublez
de prudence. L'FCA peut ne pas
détecter le chargement qui dépasse
du véhicule. Dans ce cas, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée avec l'objet qui
dépasse. Si nécessaire, appuyez sur
la pédale de frein pour réduire votre
vitesse afin de conserver une
distance de sécurité appropriée.
5-82
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Le piéton n'est pas détecté
entièrement par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, s'il est penché ou ne
marche pas parfaitement droit).
• Le piéton se déplace très
rapidement
ou
apparaît
brusquement dans la zone de
détection de la caméra.
• Le piéton porte des vêtements qui
se fondent dans le décor, ce qui le
rend difficilement détectable par le
système
de
reconnaissance
caméra.
• L'environnement extérieur est trop
lumineux (par exemple, conduite à
la lumière du soleil) ou trop sombre
(par exemple, conduite dans une
rue sombre la nuit).
• Il est difficile de détecter et de
distinguer le piéton des autres
objets de l'environnement (par
exemple, présence d'un groupe de
piétons ou d'une foule de
personnes).
• Un obstacle pouvant être confondu
avec un piéton est présent
• Le piéton est petit
• Le piéton présente une mobilité
réduite
• La reconnaissance du capteur est
limitée
• Des corps étrangers ou des débris
obstruent le capteur radar ou la
caméra
• Des conditions météo défavorables
(averses, neige) réduisent le
champ de vision du capteur radar
ou de la caméra
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau).
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil.
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué.
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le système
de réparation du pare-chocs
avant, du pare-brise, du radar
ou de la caméra, nous vous
conseillons de faire vérifier le
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
i Information
Dans certains cas, l'FCA peut être
désactivé en raison de la présence
d'interférences électromagnétiques.
5
Conduite de votre véhicule
anticollision avant (FCA)
lorsque vous remorquez un
véhicule afin de préserver la
sécurité des deux véhicules.
• Soyez
particulièrement
prudent lorsque le véhicule
qui vous précède transporte
un chargement qui dépasse
de son hayon ou si sa garde
au sol est élevée.
• L'FCA utilise des signaux
radar et un système de
reconnaissance caméra pour
détecter les véhicules ou les
piétons qui se trouvent devant
vous. Il n'est pas conçu pour
détecter les vélos, les motos
ou les autres objets à roues
plus petits tels que les sacs
de voyage, les chariots de
course ou les poussettes.
• N'essayez jamais de tester le
fonctionnement de l'FCA. Cela
pourrait
entraîner
des
blessures
graves,
voire
mortelles.
• En cas de remplacement ou
5-83
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKA)
AVERTISSEMENT
Ce système doit être considéré
uniquement comme une fonction
d'aide et ne vous dispense pas
d'adopter les bonnes pratiques
de conduite. Il est de la
responsabilité du conducteur de
contrôler l'environnement et la
direction du véhicule.
OOS057033
Le système d'assistance au maintien
de voie (LKA) équipé d'une caméra
sur le pare-brise avant détecte le
marquage des voies de circulation et
agit sur la direction pour maintenir le
véhicule dans sa voie.
Lorsque le système détecte que le
véhicule s'éloigne de sa voie de
circulation, il alerte le conducteur par
le biais d'un avertissement visuel et
sonore, tout en appliquant un léger
changement de direction pour éviter
que le véhicule ne quitte la voie.
5-84
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système d'aide au maintien
de voie (LKA) :
• Ne tournez pas le volant
brusquement lorsqu'il est
contrôlé par le système.
• Le système LKA empêche le
conducteur
de
changer
involontairement de voie en
l'assistant dans l'orientation
du volant.
Cependant, le conducteur ne
doit pas se reposer sur ce
système. En effet, il doit
toujours prêter une attention
toute
particulière
à
l'orientation du volant pour
rester dans sa voie de
circulation.
• Le système LKA peut être
désactivé
ou
ne
pas
fonctionner
correctement
selon l'état de la route et
l'environnement.
Soyez
toujours vigilant.
• Ne
démontez
pas
temporairement la caméra du
système LKA pour teinter la
vitre et n'installez aucun
revêtement ou accessoire. Si
vous démontez et remontez la
caméra, il est recommandé de
faire vérifier l'étalonnage du
système
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si vous remplacez le pare-
• Ne placez pas sur le tableau
de bord d'objets susceptibles
de réfléchir la lumière
(miroirs, feuille blanche, etc.).
La réflexion de la lumière du
soleil peut entraîner un
dysfonctionnement
du
système.
• Lorsque le système LKA est
activé, prenez soin de
toujours garder les mains sur
le volant. Si vous continuez de
conduire sans poser les
mains sur le volant après
l'affichage de l'avertissement
''Gardez les mains sur le
volant'', le système se
désactive automatiquement.
• Le volant n'est pas contrôlé
en permanence. Ainsi, si la
vitesse est très élevée lorsque
le véhicule quitte une voie de
circulation donnée, il est
possible que le système ne
contrôle pas le volant. Le
conducteur doit toujours
respecter les limites de
vitesse lorsqu'il utilise le
système.
• Si vous fixez des objets au
volant, il est possible que le
système n'agisse pas sur la
direction ou que l'alarme vous
invitant à garder les mains sur
le volant ne fonctionne pas
correctement.
• Lorsque vous tractez une
remorque,
pensez
à
désactiver le système LKA.
5
Conduite de votre véhicule
brise, la caméra du système
LKA ou des pièces associées
du volant, il est recommandé
de faire vérifier l'étalonnage
du
système
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Le système détecte le
marquage au sol et contrôle
l'orientation du volant grâce à
une caméra. Par conséquent,
si le marquage au sol est
difficilement perceptible, il est
possible que le système ne
fonctionne pas correctement.
Reportez-vous à la section
relative aux limites du
système.
• Ne
retirez
pas
et
n'endommagez pas les pièces
du système LKA.
• Si le volume du système
audio est trop élevé, vous
risquez de ne pas entendre
les alertes du système LKA.
5-85
Conduite de votre véhicule
Utilisation du système LKA
Notez que le véhicule doit rouler au
moins à 60 km/h environ pour que
vous puissiez ACTIVER le système
LKA. Le témoin du combiné
d'instruments s'allume en vert.
Activation du système LKA
La couleur du témoin
varie selon l'état du
système LKA.
OOS057034
Pour activer ou désactiver le
système LKA:
Avec le contact en position ON,
appuyez sur le bouton LKA du
combiné d'instruments, à gauche du
volant (ou à droite du volant sur les
véhicules configurés pour la
conduite à droite).
Le témoin du combiné d'instruments
s'allume tout d'abord en blanc. Cela
signifie que le système LKA est
PRÊT, mais qu'il est DÉSACTIVÉ.
5-86
- Blanc : le capteur ne détecte aucun
marquage au sol ou le
véhicule roule à moins de
60 km/h.
- Vert : le
capteur
détecte
le
marquage au sol et le
système peut contrôler la
direction du véhicule.
i Information
Lorsque le témoin (blanc) a été activé
au cours du cycle de démarrage
précédent, le système s'active
automatiquement. Si vous appuyez à
nouveau sur le bouton LKA, le témoin
s'éteint sur le combiné d'instruments.
OOS057035L
• Pour afficher l'écran du système
LKA sur l'écran LCD du combiné
d'instruments, sélectionnez le
mode ASSIST (
). Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 3 relative aux
modes d'affichage de l'écran LCD.
• Lorsque les deux lignes de
marquage sont détectées et que
toutes les conditions d'activation
du système LKA sont réunies, un
volant vert s'allume et le témoin du
système passe du blanc au vert.
Cela signifie que le système LKA
est ACTIVÉ et qu'il est prêt à
contrôler le volant.
AVERTISSEMENT
■ Ligne de marquage
non détectée
■ Ligne de marquage
détectée
Le système d'assistance au
maintien de voie (LKA) permet
d'éviter au conducteur de
quitter sa voie de circulation.
Toutefois, le conducteur ne doit
pas s'appuyer uniquement sur
ce système et doit toujours
vérifier l'état de la route.
• Si la vitesse de votre véhicule
dépasse 60 km/h et si le bouton
LKA est allumé, le système est
activé. Si votre véhicule dévie de la
voie dans laquelle vous vous
trouvez, le système LKA se met en
marche comme suit :
OOS057035L/OOS057037L
• Si le véhicule roule à plus de 60
km/h et si le système détecte les
lignes de marquage, la couleur
passe du gris au blanc.
• Si le système détecte la ligne de
marquage gauche, sa couleur
passe du gris au blanc.
• Si le système détecte la ligne de
marquage droite, sa couleur passe
du gris au blanc.
• Les deux lignes de marquage
doivent être détectées pour que le
système soit totalement activé.
5
Conduite de votre véhicule
5-87
Conduite de votre véhicule
■ Ligne gauche de
marquage
■ Ligne droite de
AVERTISSEMENT
marquage
Le message peut s'afficher trop
tard dans certaines conditions.
Vous devez donc toujours
garder les mains sur le volant
lorsque vous conduisez.
OOS057038L/OOS057039L
OAEE056129L
Un avertissement visuel s'affiche sur
l'écran LCD du combiné. La ligne de
marquage gauche ou droite clignote
sur l'écran LCD du combiné, selon la
direction dans laquelle le véhicule se
déporte.
Si le symbole du volant s'affiche, le
système contrôle la direction du
véhicule pour éviter que ce dernier
ne franchisse la ligne de marquage.
Gardez les mains sur le volant
Si le conducteur retire ses mains du
volant pendant plusieurs secondes
alors que le système LKA est activé,
ce dernier émet un avertissement.
5-88
i Information
Si le conducteur ne tient pas assez
fermement le volant, il est possible que
le système ne détecte pas ses mains et
affiche le message.
AVERTISSEMENT
Témoin et message
Vérifiez LKA
• Le
OOS057083L
i Information
• Même si l'orientation du volant est
assistée par le système, le
conducteur peut également la
contrôler.
• Il est possible que le volant paraisse
plus « dur » lorsqu'il est assisté par
le système que lorsqu'il ne l'est pas.
OOS057084R
En cas de problème lié au système,
un message s'affiche pendant
quelques secondes. Si le problème
persiste,
le
témoin
de
dysfonctionnement du système LKA
s'allume.
5-89
5
Conduite de votre véhicule
Conduc. hors de portée.
LKA désact. temp.
Si le conducteur ne replace pas ses
mains sur le volant après l'affichage
du message "Gardez les mains sur
le volant", le système ne contrôle
plus le volant et avertit le conducteur
uniquement lorsqu'il franchit une
ligne.
En revanche, si le conducteur repose
ses mains sur le volant, le système
reprend le contrôle du volant.
conducteur
est
responsable de la précision
de l'orientation du volant.
• Désactivez le système dans
les situations suivantes.
- Par mauvais temps
- Sur des routes en mauvais
état
- Lorsque le conducteur doit
fréquemment
contrôler
manuellement le volant.
Conduite de votre véhicule
Témoin de dysfonctionnement
du système LKA
Le
témoin
de
dysfonctionnement du
système LKA (jaune)
s'allume
lorsque
le
système
LKA
ne
fonctionne pas correctement. Nous
vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
En cas de problème du système,
procédez comme suit :
• Activez le système après avoir
coupé et redémarré le moteur.
• Vérifiez si le contact est en position
ON.
• Vérifiez si le système est affecté
par les conditions météorologiques
(par ex. : brouillard, forte pluie,
etc.).
• Vérifiez si des corps étrangers
sont présents sur la lentille de la
caméra.
Si vous ne parvenez pas à résoudre
ce problème, nous vous conseillons
de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-90
Le système LKA n'est pas activé et
le volant n'est pas contrôlé
automatiquement dans les cas
suivants:
• Le clignotant est activé avant le
changement de voie. Si vous
changez de voie sans utiliser le
clignotant, il est possible que le
volant soit contrôlé.
• Le véhicule ne roule pas au milieu
de la voie lorsque le système est
activé ou que vous venez de
changer de voie.
• L'ESC ou le VSM est activé.
• Le véhicule se trouve dans un
virage serré.
• La vitesse du véhicule est
inférieure à 60 km/h ou supérieure
à 180 km/h.
• Le
véhicule
effectue
des
changements de voie brutaux.
• Le véhicule freine subitement.
• Une seule ligne de marquage est
détectée.
• La voie de circulation est
extrêmement large ou étroite.
• La route compte plus de deux
lignes de marquage (par exemple,
zone de travaux).
• Le véhicule se trouve sur une route
fortement inclinée.
• Le volant est tourné brusquement.
Limites du système
Le système LKA peut s'activer
prématurément même si le véhicule
ne dévie pas de sa voie. Il peut
également ne pas agir sur la
direction ou ne pas vous avertir que
votre véhicule se déporte dans les
circonstances suivantes :
Lorsque des facteurs externes
interviennent
• La luminosité extérieure varie
soudainement, par exemple, à
l'entrée ou la sortie d'un tunnel ou
au passage sous un pont.
• La luminosité extérieure est trop
faible
(par
exemple,
les
lampadaires ne sont pas allumés
la nuit ou le véhicule se trouve
dans un tunnel).
• Une structure sur la chaussée (par
exemple, une barrière en béton,
une glissière de sécurité ou une
borne
réfléchissante)
est
accidentellement détectée par la
caméra.
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau).
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil.
5-91
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque l'état de la route est
médiocre
• Il est difficile de distinguer les
marquages des voies sur la route
ou le marquage est effacé.
• La couleur de la ligne de
marquage
est
difficilement
perceptible sur la route.
• La caméra détecte par erreur des
marquages semblables à des
lignes de marquage sur la route.
• La ligne de marquage est
fusionnée ou divisée (par exemple,
péage).
• Le nombre de voies de circulation
augmente ou diminue ou les
éléments du marquage au sol
s'entrecroisent
de
manière
complexe.
• La route devant vous compte plus
de deux lignes de marquage.
• La ligne de marquage est très
large ou très fine.
• Les voies ne sont pas bien visibles
en raison de la présence de pluie,
de neige ou d'eau sur la route, si la
route est endommagée ou pour
d'autres raisons.
• Le terre-plein central, des arbres
ou autres projettent de l'ombre sur
le marquage au sol.
• Les voies sont incomplètes ou la
zone est en travaux.
• Des lignes de passage pour
piétons ou d'autres symboles sont
présents sur la route.
• La ligne de marquage est
recouverte d'huile ou autre dans
un tunnel.
• La voie disparaît brusquement, par
exemple, à une intersection.
Conduite de votre véhicule
• La distance entre votre véhicule et
celui qui vous précède est
insuffisante pour que la ligne de
marquage soit détectée ou le
véhicule qui vous précède roule
sur la ligne de marquage.
• Vous conduisez sur une pente
raide, sur une colline ou dans un
virage.
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite.
• La
température
autour
du
rétroviseur intérieur est élevée en
raison d'une exposition directe au
soleil, etc.
Lorsque la visibilité à l'avant est
mauvaise
• Des salissures ou des débris
obstruent le pare-brise ou la lentille
de la caméra du système.
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué.
• Des objets sont placés sur le
tableau de bord, etc.
• Du brouillard ou de fortes averses
de pluie ou de neige empêchent le
capteur de détecter la voie de
circulation.
5-92
Modification du fonctionnement
du système LKA
Vous pouvez passer du système LKA
au système d'avertissement pour
déviation de voie (LDW) ou basculer
entre les modes LKA standard et LKA
actif à partir de l'écran LCD. Pour cela,
accédez à Réglages utilisateur →
Assist. conduite → Assistance au
maintien de voie → Avertissement
pour
déviation
de
voie/LKA
standard/LKA actif.
Le système est automatiquement
configuré en mode standard si
aucune fonction n'est sélectionnée.
Avertissement pour dé viation
de voie
Le système LDW alerte le
conducteur par le biais d'un
avertissement visuel et sonore
lorsqu'il détecte que le véhicule
s'écarte de sa voie. Le volant n'est
pas contrôlé automatiquement.
LKA standard
Le mode LKA standard aide le
conducteur à maintenir le véhicule
entre les voies. Il ne contrôle pas le
volant lorsque le véhicule est conduit
correctement. En revanche, il prend
le contrôle du volant lorsque le
véhicule s'apprête à dévier de sa
voie.
LKA actif
Le mode LKA actif contrôle plus
fréquemment le volant que le mode
LKA standard. Le mode LKA actif
peut réduire la fatigue du conducteur
en agissant sur la direction pour
maintenir le véhicule au milieu de la
voie.
SYSTÈME D'ALERTE DE NIVEAU D'ATTENTION DU CONDUCTEUR (DAW) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le SYSTÈME D'ALERTE DE
NIVEAU
D'ATTENTION
DU
CONDUCTEUR (DAW) avertit le
conducteur
d'une
situation
dangereuse lorsqu'il détecte de la
fatigue ou une baisse d'attention.
Réglage et activation du
système
Réglage du système
Affichage du niveau d'attention
du conducteur
■ Système désactivé
OOS057085L
5
■ Conduite attentive
Conduite de votre véhicule
• Le SYSTÈME D'ALERTE DE
NIVEAU
D'ATTENTION
DU
CONDUCTEUR
(DAW)
est
désactivé par défaut en usine.
• Pour
activer
le
SYSTÈME
D'ALERTE
DE
NIVEAU
D'ATTENTION
DU
CONDUCTEUR (DAW), allumez le
moteur,
puis
sélectionnez
Réglages utilisateur → Assist.
conduite
→ Alerte
niveau
d'attention du conducteur → High
Sensitivity
(Sensibilité
élevée)/Normal
Sensitivity
(Sensibilité normale).
• Vous pouvez régler le mode du
SYSTÈME D'ALERTE DE NIVEAU
D'ATTENTION
DU
CONDUCTEUR (DAW).
- Désactivé : le système est
désactivé.
- Normal Sensitivity (Sensibilité
normale) : le système avertit le
conducteur lorsqu'il détecte de la
fatigue ou une baisse d'attention.
- High Sensitivity (Sensibilité
élevée) : le système avertit le
conducteur plus rapidement
qu'en mode Normal lorsqu'il
détecte de la fatigue ou une
baisse d'attention.
• Le
réglage
du
SYSTÈME
D'ALERTE
DE
NIVEAU
D'ATTENTION
DU
CONDUCTEUR
(DAW)
est
conservé lors du redémarrage du
moteur.
OPDE056061
5-93
Conduite de votre véhicule
■ Manque d'attention
OPDE056062
• Le conducteur peut contrôler les
conditions de conduite sur l'écran
LCD
L'écran DAW s'affiche lorsque
vous sélectionnez l'onglet du mode
ASSIST (
) sur l'écran LCD si le
système est activé. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à
la section du chapitre 3 relative
aux modes d'affichage de
l'écran LCD.)
• Le
niveau
d'attention
du
conducteur est indiqué sur une
échelle de 1 à 5. Plus le chiffre
est faible, moins le conducteur est
attentif.
5-94
• Le niveau d'attention baisse si le
conducteur n'effectue pas de
pause pendant un certain temps.
• Il augmente lorsque le conducteur
se montre attentif pendant un
certain temps.
• Lorsque le conducteur active le
système en cours de conduite,
l'écran affiche l'heure de la
dernière pause et le niveau
d'attention du conducteur.
Pause
OPDE056063
• Le message ''Pensez à prendre
une pause'' s'affiche sur l'écran
LCD et une alarme est émise pour
suggérer au conducteur de faire
une pause lorsque son niveau
d'attention est inférieur à 1.
• Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW)
n'invite pas le conducteur à faire
une pause lors des trajets de
moins de 10 minutes.
Réinitialisation du système
Dysfonctionnement du
système
OOS057086L
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW)
passe en veille et l'écran " Désactivé
" s'affiche dans les situations
suivantes :
- La caméra ne détecte pas les
voies.
- La vitesse reste inférieure à 60
km/h ou supérieure à 200 km/h.
OOS057087L
Vérifiez l'alerte d'attention
conducteur
Le message " Vérifiez l'alerte
d'attention conducteur " indique un
dysfonctionnement du système. Dans
ce cas, nous vous conseillons de faire
vérifier
le
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-95
5
Conduite de votre véhicule
• L'heure de la dernière pause est
définie sur 00:00 et le niveau
d'attention du conducteur sur 5
(attention maximale) lorsque le
système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW)
est réinitialisé.
• Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW)
définit l'heure de la dernière pause
sur 00:00 et le niveau d'attention
du conducteur sur 5 dans les
situations suivantes :
- Le moteur est coupé.
- Le conducteur détache sa
ceinture de sécurité et ouvre sa
porte.
- Le véhicule est arrêté pendant
plus de 10 minutes.
• Le système se remet en marche
lorsque le véhicule repart.
Mise en veille du système
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur
(DAW) doit être considéré
uniquement
comme
une
fonction d'aide. Il ne remplace
pas les bonnes pratiques de
conduite. Conduisez toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. Restez vigilant
en toutes circonstances.
• Le système peut suggérer au
conducteur de faire une
pause en fonction de son
style et de ses habitudes de
conduite, même s'il ne se sent
pas fatigué.
• S'il se sent fatigué, le
conducteur doit faire une
pause, même si le système ne
le propose pas.
5-96
REMARQUE
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAW)
utilise le capteur de la caméra du
pare-brise avant. Pour préserver le
bon fonctionnement du capteur,
respectez les consignes suivantes :
• Ne teintez JAMAIS le pare-brise
avant,
n'y
installez
pas
d'accessoires et n'y apposez
pas d'autocollants.
• Ne posez JAMAIS d'objets
réfléchissants (papier blanc,
miroir) sur le tableau de bord. La
réflexion de la lumière peut
provoquer
un
dysfonctionnement du système.
• Veillez à ce que le capteur de la
caméra ne soit pas immergé
dans l'eau.
• Ne démontez JAMAIS la caméra
et ne la soumettez pas à des
chocs.
• Ne
démontez
pas
temporairement la caméra pour
teinter la vitre et n'installez
aucun
revêtement
ou
accessoire. Si vous démontez et
remontez la caméra, nous vous
conseillons de faire vérifier
l'étalonnage du système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
ATTENTION
5
Si le volume du système audio
est élevé, il risque de couvrir les
alertes du système d'alerte de
niveau
d'attention
du
conducteur (DAW).
Conduite de votre véhicule
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur
(DAW) risque de ne pas
fonctionner correctement ou
d'émettre des alertes limitées
dans les situations suivantes :
• Les capacités de détection
des voies sont limitées. Pour
en savoir plus, consultez la
section de ce chapitre relative
au système d'assistance au
maintien de voie (LKA).
• Vous conduisez de manière
brusque ou vous tournez
soudainement pour éviter un
obstacle (travaux, autres
véhicules, chute d'objets,
bosses, etc.).
• La maniabilité du véhicule en
marche avant est fortement
réduite (forte variation de la
pression des pneus, usure
inégale
des
pneus,
pincement/ouverture
des
roues).
• La route est sinueuse.
• La zone est venteuse.
• La route est cahoteuse.
• Les systèmes d'aide à la
conduite suivants sont actifs :
- Système d'assistance au
maintien de voie (LKA)
- Système anticollision avant
(FCA)
5-97
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du système de
commande du limiteur de
vitesse
Commutateur de contrôle du
limiteur de vitesse
Vous pouvez sélectionner la vitesse
limite lorsque vous ne souhaitez pas
rouler à une vitesse supérieure à
une vitesse spécifique.
Si vous roulez à une vitesse
supérieure à la vitesse limite
présélectionnée, le système d'alerte
fonctionne
(la
vitesse
limite
sélectionnée clignotera et une
sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la
vitesse du véhicule retrouve la
vitesse limite.
OOS057053
OPDE056114
: Permet de basculer entre le
régulateur de vitesse le
limiteur de vitesse.
i Information
Lorsque la commande de la limite de
vitesse fonctionne, le système de
régulateur de vitesse ne peut pas être
activé.
Arrêt
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
RES+: Rétablit ou augmente la vitesse
du limiteur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
limiteur.
O (Cancel) : Annule la limite de vitesse
définie.
5-98
Pour régler la limite de vitesse
1. Appuyez sur le bouton
pour activer le système. Le témoin
du limiteur de vitesse s'allume sur
le combiné d'instruments.
OOS057054
Pour éteindre le limiteur de
vitesse, procédez de la manière
suivante :
5
OOS057053
• Appuyez sur le bouton
.
• Si vous appuyez une fois sur le
bouton d'annulation (O), la limite
de vitesse définie est annulée,
mais le système n'est pas
désactivé. Si vous souhaitez
redéfinir la limite de vitesse,
poussez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) sur le
volant jusqu'à la vitesse souhaitée.
5-99
Conduite de votre véhicule
OOS057055
2. Tournez la molette vers le bas
(SET-).
3.• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
relâchez-la une fois la vitesse
souhaitée atteinte.
• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
maintenez-la dans cette position.
La vitesse augmente ou diminue
par incréments de 5 km/h.
La limite de vitesse définie s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Si vous enfoncez la pédale
d'accélérateur de moins de 50 %
environ, le véhicule ne dépassera
pas la limite de vitesse définie.
En revanche, si vous enfoncez la
pédale d'accélérateur de plus de 70
% environ, vous pouvez dépasser la
limite de vitesse définie. La vitesse
définie clignote et une alarme retentit
jusqu'à ce que le véhicule roule à
nouveau à la vitesse définie.
Conduite de votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du régulateur de
vitesse
OOS057052
1. Témoin CRUISE (
2. Témoin SET
)
Le régulateur de vitesse permet de
rouler à des vitesses supérieures à
30 km/h (20 mph) sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
5-100
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes :
• Réglez toujours la vitesse de
votre véhicule en dessous de
la limite applicable dans votre
pays.
• Si le régulateur de vitesse
reste actif (témoin CRUISE
(
)
du
combiné
d'instruments s'allume), il
peut
être
activé
par
inadvertance. Laissez le
régulateur de vitesse éteint
(témoin
CRUISE
éteint)
lorsque vous ne l'utilisez pas
pour éviter tout réglage
accidentel de la vitesse.
• Utilisez le régulateur de vitesse
uniquement sur les grandes
routes et par beau temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu'il peut être
dangereux de maintenir le
véhicule
à
une
vitesse
constante :
- Conditions de circulation
rendant difficile la conduite
à vitesse constante
- Conduite par temps de pluie,
de gel ou de route enneigée
- Conduite
sur
routes
sinueuses ou par vent fort.
- Conduite dans des zones
très venteuses
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsque vous tractez
une remorque.
REMARQUE
Lors de la conduite à la vitesse de
croisière d’un véhicule équipé
d’une boîte manuelle, ne passez
pas au point mort sans appuyer
sur la pédale d’embrayage car le
moteur
tournera
alors
en
surrégime. Si cela se produit,
appuyez
sur
la
pédale
d’embrayage ou relâchez le
bouton ON-OFF du régulateur de
vitesse.
i Information
OOS057053
Commutateur du régulateur de vitesse
O (Cancel) : Désactive le régulateur
de vitesse.
CRUISE (
,
):
Active/désactive le régulateur de
vitesse.
RES+: Rétablit ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
OOS057053
Passez tout d'abord en mode régulateur
de vitesse en appuyant sur le bouton
(le cas échéant).
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
5-101
5
Conduite de votre véhicule
• En fonctionnement normal, lorsque
le bouton SET est activé ou réactivé
après actionnement des freins, le
régulateur de vitesse sera alimenté
après environ 3 secondes. Ce délai
est normal.
• Avant d'activer le régulateur de
vitesse, le système vérifie que le
commutateur de frein fonctionne
correctement. Appuyez sur la pédale
de frein au minimum une fois après
avoir démarré le moteur.
i Information
Conduite de votre véhicule
Pour fixer la vitesse du
régulateur de vitesse
i Information - Boîte-pont
manuelle
En ce qui concerne les véhicules dotés
d'une boîte-pont manuelle, il est
recommandé d'appuyer au moins une
fois sur la pédale de frein afin de
régler le régulateur de vitesse après
avoir démarré le moteur.
OOS057054
OOS057053
1. Au niveau du volant, appuyez sur
le bouton
(CRUISE) pour
actionner le système. Le voyant
(CRUISE) s'allume dans le
bloc d'instruments.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de
croisière désirée, au dessus de 30
km/h (20 miles/h).
5-102
3. Tournez la molette vers le bas
(SET-) et relâchez-la. Le témoin
SET s'allume.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
i Information
La vitesse du véhicule peut augmenter
ou diminuer légèrement dans les côtes
et les descentes.
Pour augmenter la vitesse du
régulateur
• Tournez la molette vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
augmente de 2,0 km/h chaque fois
que la molette est actionnée de
cette façon.
• Appuyez
sur
la
pédale
d'accélération. Lorsque le véhicule
atteint la vitesse souhaitée,
tournez la molette vers le bas
(SET-).
Pour réduire la vitesse du
régulateur
OOS057054
• Tournez la molette vers le bas
(SET-) et maintenez-la dans cette
position. Votre véhicule ralentit
progressivement. Relâchez la
molette lorsque vous avez atteint la
vitesse souhaitée.
• Tournez la molette vers le bas
(SET-)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
diminue de 2,0 km/h chaque fois
que la molette est actionnée de
cette façon.
• Appuyez légèrement sur la pédale
de frein. Lorsque le véhicule atteint
la vitesse souhaitée, tournez la
molette vers le bas (SET-).
5-103
5
Conduite de votre véhicule
OOS057055
• Levez la molette (RES+) et
maintenez-la dans cette position
tout en programmant la vitesse
SET sur le combiné d'instruments.
Relâchez la molette lorsque vous
avez atteint la vitesse souhaitée et
le
véhicule
accélérera
automatiquement pour atteindre
cette vitesse.
Conduite de votre véhicule
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
est activé
Le système se désactive dans
les cas suivants :
à transmission à embrayage double).
• Vous réduisez la vitesse du
véhicule en dessous de 30 km/h
(20 mph) environ.
• L'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est actif.
• Rétrogradage en seconde en
mode
manuel
(véhicule
à
transmission à embrayage double).
Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur.
Lorsque
vous
relâchez la pédale, le véhicule
reprend la vitesse programmée.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) après avoir accéléré, le
régulateur de vitesse conserve la
nouvelle vitesse.
OOS057056
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur la pédale
d'embrayage (boîte manuelle).
• Vous appuyez sur le bouton O
(Cancel) situé sur le volant.
• Vous appuyez sur le bouton
(CRUISE). Les témoins
(CRUISE) et SET s'éteignent.
• Vous appuyez sur le bouton
Les témoins
(CRUISE)
et SET s'éteignent (véhicule
équipé du limiteur de vitesse).
5-104
• Vous mettez le levier de vitesses
en position N (Point mort) (véhicule
i Information
Chacune de ces actions suspend le
régulateur de vitesse (le témoin SET
du combiné d'instruments s'éteint),
mais vous devez appuyer sur le bouton
(CRUISE) pour arrêter le
système. Si vous souhaitez réactiver le
régulateur de vitesse, tournez la
molette située sur votre volant vers le
haut (RES+). Vous repassez à la
vitesse programmée précédente, sauf
si le système a été éteint à l'aide du
bouton
(CRUISE) .
Pour rétablir la vitesse
programmée
Pour désactiver le régulateur de
vitesse
- Lorsque le régulateur de vitesse
est désactivé et le limiteur de
vitesse activé, appuyez sur le
bouton pour désactiver les deux
systèmes.
i Information
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
OOS057053
Poussez la molette vers le haut
(RES+). Si le véhicule roule à plus de
30 km/h, il reprend la vitesse
programmée.
• Appuyez sur le bouton
(CRUISE) (le témoin
(CRUISE)
s'éteint).
5
Limiteur de vitesse
Conduite de votre véhicule
OOS057055
Régulateur de vitesse
• Appuyez sur le bouton
. Le
témoin du régulateur de vitesse
s'éteint (véhicule équipé du
limiteur de vitesse).
- Lorsque le régulateur de vitesse
est activé, appuyez une fois sur le
bouton pour le désactiver et
activer le limiteur de vitesse.
5-105
Conduite de votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE SPÉCIALES
Conditions de conduite
dangereuses
En cas de conditions de conduite
dangereuses, telles que sur l'eau, la
neige, le verglas, la boue ou le sable,
prenez les précautions suivantes:
• Conduisez
prudemment
et
prévoyez des distances de
freinage plus longues.
• Évitez les mouvements brusques
lors du freinage et dans les
virages.
• Si vous êtes bloqué dans la neige,
la boue ou le sable, utilisez la
seconde.
Accélérez
progressivement pour éviter de
patiner.
• Placez du sable, du gros sel ou
tout autre type de matériau
antidérapant sous les roues
motrices
pour
améliorer
l'adhérence lorsque vous êtes
bloqué dans la neige, sur le
verglas ou dans la boue.
5-106
AVERTISSEMENT
Le rétrogradage avec une
transmission à embrayage
double
sur
une
surface
glissante peut provoquer un
accident.
Un
changement
brusque de la vitesse peut faire
déraper les pneus. Soyez
prudent
lorsque
vous
rétrogradez sur des surfaces
glissantes.
Balancement du véhicule
S'il est nécessaire de faire balancer
le véhicule pour le dégager de la
neige, du sable ou de la boue,
commencez par tourner le volant
vers la droite, puis la gauche, afin de
dégager l'espace autour des roues
avant. Alternez ensuite entre la
marche arrière et une autre vitesse.
Évitez de faire patiner les roues et
d'emballer le moteur.
Pour ne pas user la boîte de
vitesses, attendez que les roues
aient fini de tourner pour changer de
vitesse. Relâchez
la
pédale
d'accélérateur lorsque vous changez
de vitesse, puis appuyez légèrement
dessus lorsque la vitesse est
enclenchée. En faisant patiner
légèrement les roues vers l'avant
puis l'arrière, vous pouvez produire
un mouvement de balancier
susceptible de dégager le véhicule.
AVERTISSEMENT
Vous devez désactiver le système ESC
(sur véhicule équipé) avant de faire
basculer le véhicule.
REMARQUE
Si vous êtes toujours bloqué
après quelques essais, faites
remorquer le véhicule afin d'éviter
la surchauffe du moteur et
d'éventuels dommages à la boîte
de vitesses ou aux pneus.
Reportez-vous à la section "
Remorquage " du chapitre 6.
Virages doux
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, en
particulier sur les routes humides.
Dans l'idéal, prenez vos virages en
accélérant doucement.
Conduite de nuit
La conduite de nuit est plus
dangereuse que la conduite de jour.
Gardez les points suivants en
mémoire :
• Ralentissez et augmentez la
distance qui vous sépare des
autres véhicules, car la visibilité est
moins bonne de nuit, en particulier
dans les zones disposant de peu
d'éclairages publics.
• Réglez vos rétroviseurs de façon à
réduire l'éblouissement causé par
les phares des autres véhicules.
• Gardez vos phares propres et
correctement orientés. Des phares
sales ou mal orientés réduisent la
visibilité de nuit.
5-107
5
Conduite de votre véhicule
Si le véhicule est bloqué et qu'un
essieu tourne trop rapidement,
la température des pneus peut
augmenter très rapidement. Si
les pneus sont endommagés, ils
risquent d'exploser. Cela peut
entraîner des blessures pour
vous
ou
pour
d'autres
personnes. N'utilisez pas cette
technique si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité du véhicule.
Si vous tentez de libérer le
véhicule, celui-ci peut être
rapidement en surchauffe, ce qui
risque d'entraîner un incendie
dans le compartiment moteur,
ou encore d'autres dommages.
Évitez dans la mesure du
possible de faire patiner les
roues pour éviter la surchauffe
des pneus ou du moteur.
NE FAITES PAS PATINER les
roues du véhicule au-delà de 56
km/h.
i Information
Conduite de votre véhicule
• Évitez de fixer les feux des
véhicules que vous croisez. Cela
pourrait
vous
aveugler
momentanément et vos yeux
auraient besoin de plusieurs
secondes pour se réadapter à
l'obscurité.
Conduite sous la pluie
Les routes mouillées et la pluie
peuvent
rendre
la
conduite
dangereuse. Gardez les points
suivants en mémoire lorsque vous
conduisez sous la pluie ou sur une
route humide :
• Ralentissez et augmentez la
distance par rapport aux véhicules
qui vous précèdent. Une forte
averse réduit la visibilité et
augmente les distances de
freinage.
• Désactivez le régulateur de vitesse
(le cas échéant).
• Remplacez vos balais d'essuieglaces lorsqu'ils laissent des
traces
ou
n'essuient
plus
correctement une partie du parebrise.
5-108
• Assurez-vous que la bande de
roulement de vos pneus est en bon
état. Si la bande de roulement de
vos pneus est insuffisante, un
freinage brusque sur un sol
humide peut vous faire déraper et
provoquer un accident. Reportezvous à la section " Bande de
roulement des pneus " du
chapitre 7.
• Allumez vos feux pour que les
autres automobilistes puissent
vous voir plus facilement.
• Une conduite trop rapide dans de
grandes flaques d'eau peut
affecter les performances de
freinage. Si vous devez traverser
des flaques, conduisez le moins
vite possible.
• Si vous pensez que vos freins sont
humides, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant jusqu'à ce que le
freinage redevienne normal.
Aquaplaning
Si vous conduisez trop vite sur une
route humide, votre véhicule risque
de perdre le contact avec la surface
de la route et de rouler directement
sur l'eau. Le meilleur conseil à retenir
lorsque la route est humide est de
RALENTIR.
Le
risque
d'aquaplaning
augmente avec l'usure des pneus.
Reportez-vous à la section
" Bande de roulement des pneus "
du chapitre 7.
Conduite dans des zones
inondées
Évitez de conduire dans les zones
inondées à moins d'être sûr que le
niveau de l'eau ne dépasse pas celui
du moyeu de la roue. Conduisez
lentement lorsque vous traversez de
l'eau. Prévoyez des distances d'arrêt
plus
importantes,
car
les
performances de freinage peuvent
être réduites.
Après avoir conduit dans l'eau,
séchez les freins en appuyant
légèrement sur la pédale de frein
plusieurs fois tout en conduisant.
Sport automobile à vitesse
supérieure
Pneumatiques
Ajustez la pression de gonflage des
pneumatiques
selon
les
spécifications. Une faible pression de
gonflage des pneumatiques entraîne
une surchauffe et une défaillance
éventuelle des pneumatiques.
Evitez d’utiliser des pneumatiques
usés ou endommagés qui pourraient
entraîner une traction réduite ou une
défaillance du pneumatique.
Ne dépassez jamais la pression
maximale
de
gonflage
des
pneumatiques indiquée sur ces
derniers.
Si vous conduisez à des vitesses
plus élevées sur l'autoroute, vous
consommez davantage de carburant
et votre conduite est moins efficace
qu'une conduite plus modérée.
Adoptez une vitesse modérée pour
économiser du carburant sur
l'autoroute.
Avant de prendre la route, vérifiez le
niveau de liquide de refroidissement
et d'huile moteur.
Courroie de transmission
Une courroie de transmission
détendue ou endommagée peut
entraîner une surchauffe du moteur.
5-109
5
Conduite de votre véhicule
i Information
Carburant, liquide de
refroidissement moteur et huile
moteur
Conduite de votre véhicule
Réduction du risque de
retournement
Ce véhicule de tourisme polyvalent
se définit comme un SUV (véhicule
utilitaire sportif). Les SUV ont une
garde au sol élevée et un
empattement réduit. Ils sont donc
adaptés à de nombreuses situations
de conduites tout-terrain. Leur
conception spécifique leur confère
un centre de gravité plus élevé par
rapport aux véhicules ordinaires.
Autre avantage de la garde au sol
élevée : vous bénéficiez d'une
meilleure visibilité et pouvez
anticiper les problèmes. Ces
véhicules ne permettent pas
d'aborder les virages aussi vite que
les
véhicules
de
tourisme
classiques, pas plus que les voitures
de sport à châssis surbaissé ne sont
adaptés à la conduite tout-terrain. Il
est rappelé au conducteur et à ses
passagers qu'il est obligatoire de
boucler sa ceinture. En cas de
retournement, une personne n'ayant
pas bouclé sa ceinture met sa vie en
péril. Pour réduire les risques de
retournement, vous devez respecter
certains points.
5-110
Dans la mesure du possible, évitez
les virages trop serrés ou les
manoeuvres brusques, ne chargez
pas d'objets lourds sur la galerie et
ne modifiez jamais votre véhicule de
quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT
Le risque de retournement est
bien plus élevé pour les
véhicules utilitaires que pour
les autres types de véhicules.
Pour éviter les retournements
ou les pertes de contrôle :
• Prenez les virages plus
lentement
qu'avec
un
véhicule classique.
• Évitez les virages serrés et les
manouvres brusques.
• N'apportez pas au véhicule de
modifications susceptibles
d'élever son centre de gravité.
• Maintenez une pression des
pneus appropriée.
• Ne placez pas de charges
lourdes sur le toit.
AVERTISSEMENT
En cas de retournement, le
risque de décès est plus élevé
pour les passagers qui n'ont
pas attaché leur ceinture de
sécurité. Assurez-vous que
tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité.
CONDUITE EN HIVER
Les conditions hivernales difficiles
usent rapidement les pneus et
peuvent causer d'autres problèmes.
Pour limiter les problèmes, suivez les
suggestions ci-dessous :
Neige ou verglas
AVERTISSEMENT
Le type et la taille des pneus
neige doivent être équivalents à
ceux des pneus d’origine.
Sinon,
la
sûreté
et
le
comportement
de
votre
véhicule peuvent en être
affectés.
i Information
Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations locales et municipales
afin d'être informé des restrictions
potentielles d'utilisation.
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu’il
s’agit de pneus à carcasse radiale de
la même taille et de la même
capacité de charge que les pneus
d’origine. Montez des pneus neige
sur les quatre roues, afin d’équilibrer
le comportement de votre véhicule
par tout temps. Gardez à l’esprit que
la traction fournie par les pneus
neige sur routes sèches risque de ne
pas être aussi élevée qu’avec les
pneus d’origine de votre véhicule.
Vous devez conduire prudemment,
même lorsque les routes sont
dégagées. Vérifiez les indications de
vitesse maximale avec votre
revendeur de pneus.
5
Conduite de votre véhicule
Vous devez maintenir une distance
de sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
Actionnez les freins en douceur. La
vitesse, les accélérations rapides,
les freinages brusques et les virages
brusques sont très dangereux.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Des
freinages brusques sur des routes
enneigées ou verglacées peuvent
faire déraper le véhicule. L'utilisation
de pneus neige ou de chaînes peut
être nécessaire pour conduire sur la
neige. Emportez toujours du matériel
d'urgence dans votre véhicule. Il est
conseillé de se munir des
équipements suivants : chaînes,
sangles ou chaînes de remorquage,
lampe de poche, dispositif de
signalisation d'urgence, sable, pelle,
câbles de démarrage, grattoir pour
pare-brise, gants, toile de sol,
combinaison, couverture, etc.
Pneus neige
5-111
Conduite de votre véhicule
Chaînes
Les dommages causés au véhicule
suite à une mauvaise utilisation des
chaînes ne seront pas couverts par
la garantie du fabricant du véhicule.
AVERTISSEMENT
OOS057008
Étant donné que flancs des pneus
radiaux sont plus fins que ceux des
autres types de pneus, l'installation
de certains types de chaînes peut
les endommager.
Aussi, l'utilisation de pneus neige
reste préférable à celle des chaînes.
N'installez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé d'en
utiliser, choisissez des chaînes
métalliques. Si vous devez utiliser
des chaînes, choisissez des chaînes
HYUNDAI et lisez les instructions
avant de les installer.
5-112
L'utilisation de chaînes peut
affecter la manœuvrabilité du
véhicule:
• Roulez à moins de 30 km/h
(20 mph) ou à la vitesse
recommandée par le fabricant
des chaînes si celle-ci est
inférieure.
• Conduisez prudemment et
évitez les ralentisseurs, les
trous, les virages serrés et les
routes dangereuses, qui
peuvent secouer le véhicule.
• Évitez les virages serrés et les
freinages brusques.
i Information
• Installez des chaînes sur les pneus
avant. L'installation de chaînes
permettra de disposer d'une plus
grande force motrice, mais
n'empêchera pas les dérapages.
• Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations
locales
et
municipales afin d'être informé des
restrictions
potentielles
d'utilisation.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez les chaînes:
• Des chaînes de mauvaise
dimension ou mal installées
peuvent endommager les conduites de frein, les suspensions,
la carrosserie ou les roues.
• Utilisez des chaînes SAE de
classe “S”ou des chaînes
métalliques.
• Si vous entendez les chaînes
cogner contre le châssis ou la
carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les.
• Pour éviter tout dommage causé
à la carrosserie, resserrez les
chaînes tous les 500 m à 1 km
(0,3~0,6 pouces).
• N'utilisez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé
d'en utiliser, choisissez des
chaînes métalliques.
• Utilisez des chaînes métalliques
de moins de 12 mm (0,47
pouces) de largeur pour ne pas
endommager
le
système
d'attache.
Précautions à prendre en
hiver
Utilisez
un
liquide
de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un
liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul type
de liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifie
la pompe à eau et empêche le
gel. Assurez-vous de remplacer ou
de renouveler le liquide de
refroidissement conformément au
plan d’entretien de la section 7.
Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous
assurer que son point de congélation
est
satisfaisant
pour
les
températures prévues pendant
l’hiver.
5-113
5
Conduite de votre véhicule
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
serrez-les au maximum. Conduisez
lentement (en dessous de 30
km/h(20 mph)) lorsque les chaînes
sont en place. Si vous entendez les
chaînes cogner contre le châssis ou
la carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si le contact persiste,
ralentissez jusqu'à ce que le bruit
s'arrête. Retirez les chaînes dès que
vous commencez à rouler sur des
routes dégagées.
Lors de l'installation des chaînes,
garez le véhicule sur un sol plat
éloigné du trafic. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez si
possible
un
triangle
de
présignalisation derrière le véhicule
(le cas échéant).
Avant d'installer des chaînes sur les
pneus, placez toujours le levier de
vitesses en position P (Parking),
enclenchez le frein de stationnement
et coupez le moteur.
Conduite de votre véhicule
Vérifiez la batterie et les câbles
Les
températures
hivernales
affectent les performances de la
batterie. Examinez visuellement la
batterie et les câbles comme
décrit dans la chapitre 7. Le biveau
de charge de votre batterie peut être
vérifié par un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou une stationservice.
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est
recommandé d’utiliser une huile hiver
de plus faible viscosité lorsqu’il fait
froid. Reportez-vous à la section 8
pour les recommAndations. En cas
de doute quant à l'huile à utiliser,
nous recommandons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-114
Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme
décrit dans la section 7 et
remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez également l’ensemble du
câblage et des composants du
système d’allumage pour vous
assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle que
manière que ce soit.
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage
agréé ou de la glycérine dans
l’ouverture. Si une serrure est
recouverte de glace, projetez dessus
un liquide de dégivrage agréé pour
retirer la glace. Si la serrure est
gelée intérieurement, vous pouvez la
dégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude
avec précaution pour éviter des
blessures.
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du
système de lave-glace gèle, ajoutez
un antigel agréé conformément aux
instructions figurant sur le bidon. Ce
produit est disponible auprès d’un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
dans la plupart des magasins de
pièces automobiles. N’utilisez pas du
liquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils
peuvent endommager la finition de
peinture.
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous le
véhicule
Dans certaines conditions, de la
neige et de la glace peuvent
s’accumuler sous les ailes et affecter
la direction. Lors de la conduite en
hiver dans des conditions difficiles
où cette situation peut se produire,
vous devez contrôler périodiquement
le châssis de votre véhicule pour
vous assurer que le mouvement des
roues avant et le déplacement des
éléments de direction n’est pas
entravé.
N'introduisez pas de corps
étrangers dans le compartiment
moteur
Tout corps étranger qui serait placé
dans le compartiment moteur et, de
ce
fait,
empêcherait
le
refroidissement du moteur, risquerait
de causer une panne ou une
combustion. Le fabricant ne saurait
être
tenu
responsable
des
dommages survenant suite à
l'introduction d'un tel corps étranger.
5
Conduite de votre véhicule
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre
frein de stationnement peut se
bloquer en position enclenché. Cela
risque le plus de se produire lorsque
de la neige ou de la glace
s’accumule autour ou à proximité
des freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S’il existe un risque de
blocage du frein de stationnement,
actionnez-le
seulement
momentanément pendant que vous
placez le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte
automatique), en 1ère ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez
les roues arrière afin que le véhicule
ne puisse pas rouler. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat.
Certains objets dont vous pouvez
souhaiter le transport comprennent
les chaînes, les sangles de
remorquage, une lampe électrique,
une torche, du sable, une pelle, des
câbles de démarrage, une raclette à
vitres, des gants, un tapis de sol, une
salopette, une couverture, etc.
5-115
Conduite de votre véhicule
REMORQUAGE (POUR L’EUROPE)
Si vous envisagez d'utiliser votre
véhicule pour un remorquage,
renseignez-vous au préalable sur les
réglementations nationales en
vigueur. En effet, selon les lois, vous
ne serez pas soumis aux mêmes
obligations
pour
tracter
une
remorque, une voiture ou d'autres
types de véhicules ou appareils.
Avant un remorquage, consultez un
concessionnaire HYUNDAI pour
obtenir plus de détails.
Gardez en mémoire que le
remorquage est une pratique
totalement différente de la conduite
du véhicule seul. Il implique en effet
des
changements
dans
la
manœuvrabilité, la durabilité et la
consommation de carburant.
Pour un remorquage en toute
sécurité, vous devez posséder les
équipements nécessaires et les
utiliser correctement. Tout dommage
causé au véhicule suite à de
mauvaises pratiques de remorquage
ne sera pas couvert par la garantie
du fabricant du véhicule.
5-116
Cette section présente de nombreux
conseils et règles de sécurité
importants et utiles. Bon nombre
d'entre eux sont importants pour
votre sécurité et celle de vos
passagers. Lisez attentivement cette
section avant de tracter une
remorque.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes:
• En cas de mauvaise utilisation
du matériel et/ou de conduite
inadaptée avec une remorque,
vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule. Par
exemple, si la remorque est trop
lourde, les performances de
freinage peuvent être réduites.
Vos passagers et vous-mêmes
pouvez subir des blessures
graves, voire mortelles. Suivez
toutes les étapes de cette
section avant de tracter une
remorque.
• Avant de tracter une remorque,
assurez-vous que le poids total
de la remorque, le PTRA (poids
total roulant autorisé), le PBV
(poids brut du véhicule), le PBE
(poids brut sur l'essieu) et la
charge au timon respectent
tous les limites réglementaires.
• Lorsque vous tractez une
remorque, pensez à désactiver
le système ISG.
i Information - Pour l'Europe
• La charge maximale techniquement
admissible sur l'essieu arrière peut
être dépassée de 15 % maximum et
la masse en charge maximale
techniquement
admissible
du
véhicule peut être dépassée de 10 %
ou 100 kg (220,4 lbs) maximum
(selon la valeur la plus faible). Dans
ce cas, ne dépassez pas 100 km/h
(62,1 mph) pour les véhicules de la
catégorie M1 ou 80 km/h (49,7
mph) pour les véhicules de la
catégorie N1.
• Si vous tractez une remorque avec
un véhicule de la catégorie M1, la
charge supplémentaire exercée sur
le dispositif d'attelage peut
entraîner un dépassement de la
capacité de charge maximale des
pneus arrière, qui ne dépassera en
aucun cas 15 %. Dans ce cas, ne
dépassez pas 100 km/h (62,1 mph)
et augmentez la pression des pneus
d'au moins 0,2 bar.
Si vous décidez de tracter une
remorgue?
Poids de la remorque
Poids de la barre
d’attelage
Poids total de la
remorque
OLMB053047
Quel est le poids maximum de
sécurité d'une remorque? Il ne doit
jamais dépasser le poids maximal
autorisé avec les freins de remorque.
Dans certains cas, même ce poids
peut être trop élevé. Tout dépend de
l'utilisation que vous souhaitez faire
de votre remorque. Par exemple, la
vitesse, l'altitude, les pentes, la
température extérieure et la
fréquence d'utilisation du véhicule
pour tracter la remorque sont des
facteurs importants. Le poids idéal
de la remorque dépend également
des équipements spéciaux de votre
véhicule.
5-117
5
Conduite de votre véhicule
Gardez en mémoire les points
suivants si vous décidez de tracter
une remorque:
• Envisagez
l'utilisation
d'un
dispositif
de
contrôle
du
balancement. Vous pouvez vous
renseigner sur ce type de dispositif
auprès
d'un
vendeur
de
remorques.
• Ne tractez aucune remorque avec
votre véhicule au cours des 2 000
premiers kilomètres (1 200 miles)
afin de roder correctement le
moteur. Le non-respect de cette
consigne
peut
endommager
sérieusement le moteur ou la boîte
de vitesses.
• Lorsque
vous
tractez
une
remorque, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour obtenir un complément
d'informations sur les équipements
supplémentaires nécessaires, tels
que le kit de remorquage, etc.
• Conduisez toujours à une vitesse
modérée (en dessous de 100 km/h
(60 mph)) ou à la limitation de
vitesse avec une remorque.
• Dans les grandes côtes, ne
dépassez jamais 70 km/h (45
mph) ou la limitation de vitesse
avec une remorque si celle-ci est
inférieure.
• Lisez attentivement les limitations
de poids et de chargement
indiquées sur les pages suivantes.
Conduite de votre véhicule
Charge au timon
AVERTISSEMENT
Poids brut du véhicule
Poids technique
maximal sous essieu
OLMB053048
La charge au timon est une mesure
importante à relever, car elle a un
impact sur le poids brut de votre
véhicule (PBV). Le timon de la
remorque doit peser au maximum
10% du poids total en charge de la
remorque, dans les limites de la
charge
maximum
au
timon
admissible.
Après avoir chargé votre remorque,
pesez séparément la remorque et le
timon pour vérifier que les charges
sont correctes. Dans le cas contraire,
rectifiez le problème en déplaçant
des éléments sur la remorque.
5-118
Prenez les précautions suivantes:
• La charge ne doit jamais être
plus importante à l'arrière de la
remorque qu'à l'avant. La partie
avant de la remorque doit
toujours supporter environ 60
% de la charge totale de la
remorque et la partie arrière les
40 % restants.
• Ne dépassez jamais les limites
de poids maximales de la
remorque ou du matériel de
remorquage.
Un chargement inadapté peut
endommager le véhicule ou
blesser ses occupants. Vérifiez
le poids et le chargement à
l'aide d'une balance certifiée ou
dans un centre de patrouille des
autoroutes
équipé
d'une
balance.
i Information
Avec l'altitude, les performances du
moteur diminuent. À partir de 1 000
m au-dessus du niveau de la mer, et
tous les 1 000 m suivants, vous devez
réduire la charge du véhicule/de la
remorque (poids de la remorque +
poids brut du véhicule) de 10 %.
Poids et distance de référence en remorquage (Pour l'Europe)
Moteur essence
Élément
Poids maximum de la remorque
Avec système de freinage
kg (Ibs.) Sans système de freinage
Charge verticale statique maximale admissible sur le dispositif d'attelage
kg (Ibs.)
Distance recommandée entre le centre de la roue arrière et le point
d'attelage
1,0 T-GDI
1,6 T-GDI
M/T
DCT
1200 (2645)
1250 (2756)
600 (1322)
80 (176)
820 (32,3)
5
mm (inch)
Conduite de votre véhicule
M/T : Boîte manuelle
DCT : Boîte à embrayage double
5-119
Conduite de votre véhicule
Équipements de remorquage
Attelages
OOS067031L
i Information
Les trous de montage pour le
dispositif d'attelage sont situés de part
et d'autre de la protection inférieure
située derrière les pneus arrière.
5-120
Il est important de disposer de
l'équipement d'attelage approprié. Les
vents latéraux, le passage de gros
camions et la conduite sur routes
accidentées sont autant de raisons qui
justifient l'utilisation d'un attelage
approprié. Voici quelques règles à
respecter:
• Vous devez effectuer des trous dans
la carrosserie de votre véhicule pour
installer votre dispositif d'attelage?
Dans ce cas, assurez-vous de les
reboucher lorsque vous retirez le
dispositif. Si vous ne les rebouchez
pas, du monoxyde de carbone (CO)
provenant
du
système
d'échappement de votre véhicule, de
l'eau et des impuretés peuvent
pénétrer dans l'habitacle.
• Les pare-chocs de votre véhicule ne
sont pas conçus pour accueillir un
attelage.
N'y
attachez
pas
de dispositif d'attelage de location ou
de pare-chocs. Utilisez uniquement
un dispositif à installer sur le châssis
et non sur le pare-chocs.
• Nous vous conseillons de contacter
un concessionnaire HYUNDAI agréé
pour vous procurer l'équipement
d'attelage nécessaire.
Chaînes de sécurité
Attachez systématiquement des
chaînes entre votre véhicule et votre
remorque.
Les instructions d'utilisation des
chaînes de sécurité peuvent être
fournies par le fabricant du dispositif
d'attelage ou de la remorque. Suivez
les recommandations du fabricant
pour installer les chaînes de
sécurité.
Laissez
toujours
suffisamment de mou pour pouvoir
tourner avec la remorque. Ne laissez
jamais les chaînes de sécurité
traîner par terre.
Freins de remorque
Conduite avec une remorque
Distance
Si votre remorque est équipée d'un
système de freinage, assurez-vous
qu'il
est
conforme
aux
réglementations de votre pays, qu'il
est correctement installé et qu'il
fonctionne correctement.
Si votre remorque dépasse le poids
maximum autorisé sans freins, elle
doit être équipée de freins
appropriés.
Lisez
et
suivez
attentivement
les
instructions
d'installation,
de
réglage
et
d'entretien des freins de la
remorque. Ne modifiez pas le
système de freinage du véhicule.
Le tractage d'une remorque
nécessite une certaine expérience
de conduite. Avant de vous lancer
sur la route, vous devez vous
familiariser avec votre remorque.
Habituez-vous à la manœuvrabilité
et au freinage avec le poids de la
remorque. Gardez toujours en tête
que le véhicule que vous conduisez
est désormais plus long et moins
réactif que la voiture seule.
Avant de partir, contrôlez le système
d'attelage et la plate-forme de la
remorque, les chaînes de sécurité, le
ou les connecteur(s) électrique(s),
les feux, les pneus et les freins.
Pendant le trajet, vérifiez de temps
en temps que le chargement est bien
attaché et que les feux et les freins
de la remorque fonctionnement
correctement.
Gardez une distance de sécurité au
moins deux fois supérieure à la
distance habituelle avec les
véhicules qui vous précèdent
lorsque vous conduisez avec une
remorque. Cela peut vous aider à
éviter des situations nécessitant des
freinages
brusques
et
des
braquages serrés.
N'utilisez pas une remorque
équipée de ses propres freins si
vous n'êtes pas certain d'avoir
correctement réglé le système
de freinage. Cette tâche délicate
doit être confiée à un technicien
compétent et expérimenté.
Vous devez prévoir une distance de
dépassement supérieure lorsque
vous tractez une remorque. De plus,
du fait de la plus grande longueur du
véhicule, vous devez avancer plus
loin devant le véhicule doublé avant
de vous rabattre sur votre voie.
5-121
5
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Dépassement
Conduite de votre véhicule
Marche arrière
Clignotants
Tenez le bas du volant avec une
main. Déplacez ensuite votre main
vers la gauche pour faire tourner la
remorque vers la gauche et vers la
droite pour la faire tourner vers la
droite.
Reculez toujours lentement et, si
possible, faites-vous guider par
quelqu'un.
Lorsque vous tractez une remorque,
elle doit disposer de clignotants et
d'un câblage spécifiques. Les
flèches vertes clignotent sur votre
tableau de bord lorsque vous
signalez un changement de direction
ou de voie. S'ils sont correctement
connectés, les feux de votre
remorque clignotent également pour
informer les autres conducteurs que
vous êtes sur le point de tourner, de
changer de voie ou de vous arrêter.
Lorsque vous tractez une remorque,
les flèches vertes clignotent sur votre
tableau de bord lorsque vous
tournez, même si les ampoules de la
remorque sont grillées. Ainsi, vous
pouvez penser que les conducteurs
derrière vous voient que vous allez
tourner alors que ce n'est pas le cas.
C'est pourquoi il est important de
vérifier régulièrement que les
ampoules
de
la
remorque
fonctionnent correctement. Vérifiez
également l'état des feux à chaque
fois que vous débranchez et
rebranchez les câbles.
Virages
Lorsque vous tractez une remorque,
vous devez prendre des virages plus
larges
que
d'habitude. Cela
permettra d'éviter que votre
remorque
ne
touche
les
accotements, les panneaux de
signalisation, les arbres ou d'autres
objets situés en bordure de route.
Évitez les manœuvres brusques ou
soudaines. Mettez vos clignotants
bien à l'avance.
5-122
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le système de
phares
d'une
remorque
directement au système de
phares de votre véhicule.
Utilisez des câbles pour
remorque certifiés. L'utilisation
de câbles non certifiés pourrait
endommager
le
système
électrique du véhicule et/ou
vous blesser. Consultez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé pour plus d'informations.
Conduite dans les pentes
Pour éviter la surchauffe du moteur
et/ou de la boîte de vitesses:
• Lorsque vous tractez une
remorque sur des côtes raides
(plus
de
6 %),
surveillez
attentivement la jauge de
température du liquide de
refroidissement du moteur afin de
vous assurer que ce dernier ne
surchauffe pas. Si l’aiguille de la
jauge de température du liquide
de refroidissement se rapproche
du H (chaud), arrêtez-vous dès
que possible et laissez le moteur
refroidir. Vous pouvez repartir une
fois que le moteur a suffisamment
refroidi.
• Si vous tractez une remorque
alors que le poids brut maximal
du véhicule et le poids maximal
de la remorque sont atteints, le
moteur ou la transmission risque
de surchauffer. Dans ce cas,
laissez le moteur tourner au
ralenti pour qu'il refroidisse. Vous
pouvez repartir une fois que le
moteur ou la transmission a
suffisamment refroidi.
• Lorsque vous tractez une
remorque, la vitesse de votre
véhicule peut être inférieure à
celle des autres véhicules autour
de vous, notamment dans les
côtes. Utilisez la voie de droite
lorsque vous tractez une
remorque dans une côte.
Adaptez la vitesse de votre
véhicule en fonction de la vitesse
maximale autorisée pour les
véhicules tractant une remorque,
du dénivelé de la pente et du
poids de votre remorque.
• Lorsque vous tractez une
remorque dans une côte
fortement inclinée avec un
véhicule équipé d'une boîte à
embrayage double, l'embrayage
peut surchauffer.
Lorsque l'embrayage est en
surchauffe, il passe en mode de
sécurité. Dans ce cas, l'indicateur
de rapport du combiné s'allume
et une alerte sonore est émise.
Un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD et vous
pouvez ressentir une vibration.
5-123
5
Conduite de votre véhicule
Réduisez la vitesse et passez une
vitesse
inférieure
lorsque
commencez à descendre une pente
longue ou raide. Si vous ne passez
pas une vitesse inférieure, vous
devrez freiner davantage et vos
freins risquent de surchauffer et de
ne plus fonctionner correctement.
Dans de longues côtes, passez une
vitesse inférieure et réduisez votre
vitesse à environ 70 km/h (45 mph)
pour réduire le risque de surchauffe
du moteur et de la boîte de vitesses.
Si votre remorque dépasse le poids
maximum autorisé sans freins et que
votre véhicule est équipé d'une boîte
à embrayage double, mettez cette
dernière en position D (Conduite)
lorsque vous tractez une remorque.
De cette façon, vous limitez la
surchauffe et augmentez la durée de
vie de votre boîte de vitesses.
REMARQUE
Conduite de votre véhicule
Si
vous
ignorez
cet
avertissement, les conditions de
conduite peuvent se détériorer.
Pour revenir à des conditions de
conduite normales, arrêtez le
véhicule sur une surface plane
et appuyez sur la pédale de frein
pendant quelques minutes avant
de reprendre la route.
5-124
Stationnement en pente
De manière générale, si vous tractez
une remorque, évitez de stationner
votre véhicule en pente.
Cependant, si vous êtes obligé de
vous garer en pente, prenez les
précautions suivantes:
1. Amenez le véhicule jusqu'au lieu
de stationnement.
Tournez le volant en direction du
trottoir (vers la gauche en montée,
vers la droite en descente).
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking) si votre
véhicule est équipé d'une boîte à
embrayage double ou au point
mort s'il est équipé d'une boîte
manuelle.
3. Enclenchez
le
frein
de
stationnement et coupez le
moteur.
4. Placez des cales sous les roues
de la remorque situées dans le
bas de la pente.
5. Démarrez le véhicule, maintenez
la pédale de frein enfoncée,
passez au point mort, desserrez le
frein de stationnement et relâchez
doucement la pédale de frein
jusqu'à ce que les cales
supportent le poids du véhicule.
6. Appuyez à nouveau sur la pédale
de frein et réenclenchez le frein de
stationnement.
7. Mettez le levier de vitesse sur la
position P
(transmission
à
embrayage double) ou sur la 1re
vitesse (transmission manuelle)
lorsque le véhicule est garé en
côte et sur la position R (marche
arrière) lorsqu'il est garé dans une
descente.
8. Coupez le moteur et relâchez les
freins, mais ne desserrez pas le
frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
Maintenance lors de la traction
d'une remorque
1. Mettez le levier de vitesses en
position P (boîte à embrayage
double) ou au point mort (boite
manuelle), appuyez sur la pédale
de frein et maintenez-la enfoncée,
puis procédez comme suit:
• Démarrez votre moteur.
• Enclenchez une vitesse.
• Desserrez
le
frein
de
stationnement.
2. Relâchez doucement la pédale de
frein.
3. Avancez doucement jusqu'à ce
que la remorque soit dégagée des
cales.
4. Arrêtez-vous et demandez à
quelqu'un de récupérer et de
ranger les cales.
Votre véhicule nécessitera des
entretiens plus fréquents si vous
tractez régulièrement une remorque.
Contrôlez particulièrement les
niveaux d'huile moteur, de liquide de
transmission à embrayage double,
de lubrifiant pour essieux et de
liquide
du
système
de
refroidissement. Vérifiez également
régulièrement l'état des freins. Si
vous tractez une remorque, pensez à
effectuer ces vérifications avant de
commencer votre trajet. N'oubliez
pas d'entretenir également votre
remorque
et
votre
système
d'attelage. Suivez le calendrier de
maintenance
fourni
avec
la
remorque
et
consultez-le
régulièrement. Procédez aux tâches
d'entretien de préférence le matin de
chaque journée de conduite. Pensez
à bien visser chaque boulon et vis de
l'attelage.
5-125
5
Conduite de votre véhicule
Pour éviter toute blessure grave
ou mortelle :
• Ne sortez pas du véhicule tant
que le frein de stationnement
n'est
pas
fermement
enclenché. Si vous avez laissé
le moteur tourner, le véhicule
peut se déplacer de façon
inattendue et de provoquer
des blessures graves, voire
mortelles.
• N'utilisez pas l'accélérateur
pour maintenir le véhicule en
place dans une côte.
Départ après un stationnement
en pente
Conduite de votre véhicule
POIDS DU VÉHICULE
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le
véhicule:
• En raison de la plus lourde
charge tractée lors de l'utilisation
d'une remorque, une surchauffe
peut survenir par temps chaud ou
dans les côtes. Si la jauge du
liquide
du
refroidissement
indique une surchauffe, coupez la
climatisation et arrêtez le
véhicule dans un endroit sûr pour
refroidir le moteur.
• Ne coupez pas le moteur lorsque
la
jauge
du
liquide
du
refroidissement
indique une
surchauffe.
(Laissez le moteur tourner au
ralenti pour qu'il refroidisse.)
• Lorsque vous tractez une
remorque, vérifiez régulièrement
le niveau de liquide de
transmission
à
embrayage
double.
• Si votre véhicule n'est pas équipé
de la climatisation, installez un
ventilateur de condensateur pour
améliorer les performances du
moteur lorsque vous tractez une
remorque.
5-126
Deux étiquettes apposées sur le
seuil de la porte conducteur vous
indiquent quel poids votre véhicule
peut transporter : une étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement et une étiquette de
certification.
Avant de charger votre véhicule,
vous devez vous familiariser avec les
termes suivants concernant les
limites de poids (spécifications et
étiquette
de
certification
du
véhicule):
Poids à vide en ordre de marche
Poids du véhicule incluant le
réservoir de carburant plein et tous
les équipements standard. N'inclut
pas les passagers, le chargement ou
les équipements en option.
Poids à vide du véhicule
Poids du véhicule neuf à la sortie de
la concession avec tous les
équipements supplémentaires.
Poids du chargement
Comprend toutes les charges
ajoutées au poids à vide en ordre de
marche, dont le chargement et les
équipements en option.
PBE (poids brut sur l'essieu)
Poids total placé sur chaque essieu
(avant et arrière). Comprend le poids
à vide du véhicule et la charge utile.
PNBE (poids nominal brut sur
l'essieu)
Charge maximale autorisée qui peut
être supportée par un seul essieu
(avant ou arrière). Ces valeurs sont
indiquées
sur
l'étiquette
de
certification.
La charge totale sur chaque essieu
ne doit jamais dépasser son PNBE.
PBV (poids brut du véhicule)
Poids à vide en ordre de marche plus
poids réel du chargement et des
passagers.
PNBV (poids nominal brut du
véhicule)
Poids maximum autorisé lorsque le
véhicule est entièrement chargé
(incluant tous les équipements, les
options, les passagers et le
chargement). Le poids total autorisé
en charge est indiqué sur l'étiquette
de certification apposée sur le seuil
de la porte conducteur.
Surcharge
AVERTISSEMENT
Le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) et le poids
nominal brut (PNBV) de votre
véhicule sont indiqués sur
l'étiquette
de
certification
apposée sur le seuil de la porte
conducteur
(ou
passager
avant). Le dépassement de ces
limitations peut entraîner des
accidents ou l'endommagement
du véhicule. Vous pouvez
calculer le poids de votre
chargement en pesant chaque
élément (et chaque personne)
avant de charger la voiture.
Veillez à ne pas surcharger le
véhicule.
5
Conduite de votre véhicule
5-127
Mesures à prendre en cas d’urgence
Feux de détresse ...................................................6-3
En cas d'urgence lors de la conduite .................6-4
Si le véhicule cale lors de la conduite ........................6-4
Si le moteur cale à un carrefour ou à un
croisement .........................................................................6-4
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-4
Si le moteur ne démarre pas................................6-5
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ....6-5
Si le moteur tourne normalement,
mais ne démarre pas .......................................................6-5
Démarrage à l'aide de câbles...............................6-6
Si le moteur surchauffe ........................................6-9
Systeme de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) (type A).......................................6-11
Témoin de pression des pneus....................................6-12
Témoin d'anomalie du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS) ...............................6-13
Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS ..6-14
Systeme de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) (type B).......................................6-17
Vérification de la pression des pneus .......................6-17
Système de contrôle de la pression des pneus ......6-18
Témoin d'identification des pneus sous-gonflés
et de pression des pneus..............................................6-19
Témoin de dysfonctionnement du système de
contrôle de la pression des pneus (TPMS) ..............6-21
Changement d'un pneu sur un véhicule doté du
système TPMS .................................................................6-22
Si vous avez un pneu à plat
(avec pneu de rechange)....................................6-24
Cric et outils ....................................................................6-24
Changement de pneus ...................................................6-25
Étiquette du cric ..............................................................6-30
Déclaration CE de conformité pour le cric...............6-31
Présentation .....................................................................6-32
Si vous avez un pneu à plat (avec le kit
tiremobilitykit) - type A......................................6-32
Présentation .....................................................................6-32
Notes relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit...............................................................6-33
Composants du Tire Mobility Kit.................................6-34
Utilisation du Tire Mobility Kit .....................................6-35
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-38
6
Si vous avez un pneu à plat (avec le kit
tiremobilitykit) - type B......................................6-40
Présentation .....................................................................6-40
Notes relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit...............................................................6-41
Composants du Tire Mobility Kit.................................6-42
Utilisation du Tire Mobility Kit .....................................6-43
Répartition de l'agent d'étanchéité ............................6-45
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-46
Remorquage ..........................................................6-48
Service de remorquage ................................................6-48
Crochet de remorquage amovible ..............................6-49
Remorquage d'urgence..................................................6-50
Matériel d'urgence ..............................................6-52
6
Extincteur ........................................................................6-52
Trousse de premiers secours ......................................6-52
Triangle réfléchissant ....................................................6-52
Manomètre pour pneus ................................................6-52
FEUX DE DÉTRESSE
Mesures à prendre en cas d'urgence
OOS067001
Les feux de détresse vous
permettent d'alerter les conducteurs
qui approchent ou dépassent votre
véhicule.
Vous devez les utiliser lorsque vous
procédez
à
des
réparations
d'urgence ou lorsque votre véhicule
est arrêté sur le bord d'une route.
Pour activer ou désactiver les feux
de détresse, appuyez sur le bouton
correspondant, quelle que soit la
position du contact. Le bouton se
trouve sur la console centrale.
Lorsque les feux de détresse sont
activés, tous les clignotants se
déclenchent simultanément.
• Les feux de détresse fonctionnent
également lorsque le moteur est
coupé.
• Les clignotants ne peuvent pas
être utilisés lorsque les feux de
détresse sont activés.
6
6-3
Mesures à prendre en cas d'urgence
EN CAS D’URGENCE LORS DE LA CONDUITE
Si le véhicule cale lors de la
conduite
• Réduisez progressivement votre
vitesse, tout en restant en ligne
droite. Quittez prudemment la
route pour rejoindre un endroit sûr.
• Activez les feux de détresse.
• Essayez de redémarrer le moteur.
S'il ne démarre pas, nous vous
conseillons de vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le moteur cale à un
carrefour ou à un croisement
Si le moteur cale à un carrefour ou à
un croisement, mettez le levier de
vitesses en position N (Point mort) et
poussez le véhicule jusqu'à un lieu
sûr.
6-4
Pneu à plat lors de la conduite
Si vous constatez qu'un de vos
pneus est à plat pendant que vous
roulez :
• Relâchez la pédale d'accélération
et laissez le véhicule ralentir tout
en maintenant une ligne droite.
N'utilisez
pas
les
freins
immédiatement et ne tentez pas
de quitter la route, car vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
Lorsque le véhicule a ralenti
suffisamment pour atteindre une
vitesse qui permette de le faire en
toute sécurité, freinez prudemment
et quittez la route. Éloignez-vous
autant que possible de la route et
garez le véhicule sur un sol à la
fois ferme et plat. Si vous vous
trouvez sur une autoroute à
chaussées séparées, ne garez pas
le véhicule dans la zone médiane
située entre les deux voies de
circulation.
• Lorsque le véhicule est arrêté,
appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse,
mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission à
embrayage double) ou au point
mort (transmission manuelle),
activez le frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
• Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent tous du côté opposé à la
circulation.
• Lorsque vous changez un pneu à
plat, suivez les instructions
fournies plus loin dans ce chapitre.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
• Vérifiez que le levier de vitesses se
trouve en position N (Point mort)
ou P (Parking) si votre véhicule est
équipé d'une transmission à
embrayage double. Le moteur
démarre uniquement lorsque le
levier de vitesses est dans l'une de
ces positions.
• Vérifiez que les cosses de la
batterie sont propres et bien
serrées.
• Allumez l'éclairage intérieur. Si son
intensité diminue ou s'il s'éteint
lorsque
vous
actionnez
le
démarreur, cela signifie que la
batterie est déchargée.
N'essayez pas de pousser ou de
tracter le véhicule pour le démarrer.
Vous
pourriez
l'endommager.
Reportez-vous à la section
"Démarrage à l'aide de câbles" de
ce chapitre.
ATTENTION
Si vous poussez ou tractez le
véhicule, vous risquez de
provoquer une surcharge du
pot catalytique, ce qui peut
endommager le système de
contrôle des émissions.
Si le moteur tourne
normalement, mais ne
démarre pas
• Vérifiez le niveau de carburant et
ajoutez du carburant si nécessaire.
Si le moteur ne démarre toujours
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne au ralenti
6
6-5
Mesures à prendre en cas d'urgence
DÉMARRAGE À L’AIDE DE CÂBLES
Le démarrage à l'aide de câbles peut
être dangereux s'il n'est pas effectué
correctement. Suivez la procédure
décrite dans cette section pour ne
pas vous blesser ou endommager
votre véhicule. En cas de doute sur
la marche à suivre, nous vous
recommandons de faire appel à un
technicien ou à un service de
remorquage.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
6-6
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre
peau,
rincez
abondamment
la
zone
concernée. Si vous ressentez
une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un
médecin.
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Utilisez exclusivement une
source d'alimentation 12 V
(batterie ou câbles) pour
démarrer votre véhicule.
• N'essayez pas de démarrer votre
véhicule en le poussant.
i Information
Pb
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine. Mettez
la
batterie
au
rebut
conformément aux lois ou
réglementations applicables.
Procédure de démarrage à
l'aide de câbles
1. Rapprochez suffisamment les
deux véhicules (sans qu'ils se
touchent) pour que les câbles
puissent les relier.
2. Évitez les ventilateurs et les
pièces mobiles du compartiment
moteur, même si les moteurs sont
arrêtés.
3. Coupez tous les systèmes
électriques, tels que la radio,
l'éclairage, la climatisation, etc.
Mettez le levier de vitesses des
véhicules en position P (Parking,
transmission
à
embrayage
double) ou au point mort
(transmission manuelle) et activez
leur frein de stationnement.
Coupez le moteur des deux
véhicules.
6-7
Mesures à prendre en cas d'urgence
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou que le
contact est en position ON.
• Ne laissez pas les câbles de
démarrage (+) et (-) se
toucher.
Cela
pourrait
provoquer des étincelles.
• Si vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles alors
que la batterie est faiblement
chargée ou gelée, celle-ci
risque de se fendre ou
d'exploser.
REMARQUE
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
1VQA4001
4. Branchez
les
câbles
de
démarrage
en
suivant
scrupuleusement l'ordre indiqué
dans l'illustration. Commencez par
brancher un câble à la borne
positive (+) rouge de la batterie de
votre véhicule (1).
5. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie du véhicule
d'assistance (2).
6. Branchez le deuxième câble à la
borne négative (-) noire de la
batterie du véhicule d'assistance
(3).
6-8
7. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne négative (-) noire
de la batterie de votre véhicule
(4).
Les câbles doivent uniquement
entrer en contact avec la batterie
ou les bornes appropriées ou
avec la terre. Ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie pour
effectuer les branchements.
8. Démarrez le moteur du véhicule
d'assistance et laissez-le tourner
à environ 2 000 tr/min pendant
quelques minutes. Démarrez
ensuite votre véhicule.
Si votre véhicule ne démarre pas
après quelques tentatives, une
réparation
est
probablement
nécessaire. Dans ce cas, faites appel
à un technicien qualifié. Si vous ne
trouvez aucune raison apparente au
déchargement de votre batterie,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Débranchez
les
câbles
de
démarrage
en
reprenant
la
procédure ci-dessus dans l'ordre
inverse:
1. Débranchez le câble de la borne
négative (-) noire de la batterie de
votre véhicule (4).
2. Débranchez l'autre extrémité du
câble de la borne négative (-)
noire de la batterie du véhicule
d'assistance (3).
3. Débranchez le deuxième câble de
la borne positive (+) rouge de la
batterie du véhicule d'assistance
(2).
4. Débranchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie de votre véhicule
(1).
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur
tourne, évitez tout
contact entre vos
mains, vos vêtements
ou des outils et les
pièces mobiles telles
que le ventilateur et la
courroie
de
transmission
pour
éviter des blessures
graves.
4. Recherchez des traces de fuite de
liquide de refroidissement au
niveau du radiateur et des
flexibles et sous le véhicule. (Si la
climatisation a été utilisée, il est
normal que de l'eau froide
s'écoule lorsque vous vous
arrêtez.)
5. En cas de fuite du liquide de
refroidissement moteur, coupez
immédiatement le moteur et faites
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
N'essayez JAMAIS de
retirer le bouchon du
radiateur
ou
le
bouchon de vidange
lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Du
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent
s'échapper
sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
Coupez le moteur et attendez
qu'il
refroidisse.
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez le bouchon du
radiateur. Enveloppez-le d'un
chiffon épais et tournez
doucement dans le sens
antihoraire jusqu'à la première
butée. Éloignez-vous lorsque la
pression s'échappe du système
de refroidissement. Lorsque
vous êtes certain que toute la
pression a été libérée, appuyez
sur le bouchon à l'aide du
chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
6-9
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si la jauge de température indique
une surchauffe, si vous constatez
une perte de puissance ou si vous
entendez un cliquetis ou un
cognement prononcé, le moteur est
probablement trop chaud. Dans ce
cas, procédez comme suit :
1. Quittez la route et arrêtez-vous dès
que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission à
embrayage double) ou au point
mort (transmission manuelle/à
embrayage double) et activez le
frein de stationnement. Si la
climatisation est en marche,
coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement
moteur s'écoule sous le véhicule ou
si de la fumée s'échappe du capot,
coupez le moteur. Attendez que le
liquide de refroidissement ne
s'écoule plus et que la fumée se
dissipe pour ouvrir le capot. Si vous
n'observez pas de fuite de liquide
de refroidissement ou de fumée,
laissez le moteur tourner et vérifiez
si le ventilateur du moteur tourne.
S'il ne tourne pas, coupez le moteur.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
6. Si vous ne parvenez pas à
identifier la cause de la
surchauffe, attendez que le
moteur retrouve une température
normale. Si du liquide de
refroidissement s'est écoulé,
remplissez le réservoir avec
préattention jusqu'au repère
intermédiaire.
7. Agissez avec prudence en restant
attentif à tout signe de surchauffe.
Si la surchauffe se reproduit, nous
vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6-10
ATTENTION
• Une
perte abondante de
liquide de refroidissement
indique la présence d'une
fuite dans le système de
refroidissement. Nous vous
conseillons dans ce cas de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide
de refroidissement trop bas,
l'ajout soudain de liquide de
refroidissement
peut
le
fissurer. Pour éviter tout
dommage, ajoutez le liquide
de refroidissement lentement,
par petites quantités.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS, LE CAS ÉCHÉANT)
Le système de surveillance de la Votre véhicule est également équipé
(TYPE A)
1. Témoin de pression des pneus/
Témoin d'anomalie TPMS
Les pneus, y compris la roue de
secours (si équipé), doivent être
contrôlés tous les mois à froid et être
gonflés à la pression recommandée
par le fabricant sur l'étiquette de
pression des pneus. (Si votre
véhicule est équipé de pneus aux
dimensions différentes de celles
indiquées sur la l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
pour ces pneus.)
Bien entendu, le TPMS ne dispense
pas le conducteur d'assurer la
maintenance appropriée des pneus ;
il est de sa responsabilité de veiller à
leur pression, même si le sousgonflage n'est pas assez important
pour allumer le témoin de pression
des pneus.
d'un témoin d'anomalie TPMS qui
indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin
d’anomalie TPMS est commun au
témoin de pression des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement,
le
témoin
clignote pendant environ une minute
et reste ensuite allumé en continu.
Cette séquence se reproduit aux
démarrages suivants du véhicule
aussi longtemps que l’anomalie est
présente. Lorsque le témoin
d'anomalie est allumé, le système
n'est pas en mesure de détecter ni
de signaler que la pression d’un
pneu est trop faible comme
initialement prévu.
De nombreuses raisons peuvent
expliquer le dysfonctionnement du
TPMS, notamment le montage sur le
véhicule de pneus ou roues de
secours ou de rechange qui
empêchent le TPMS de fonctionner
correctement. Contrôlez toujours le
témoin d'anomalie TPMS après avoir
remplacé un ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule pour vous
assurer que le TPMS continue de
fonctionner correctement avec les
nouveaux pneus ou roues.
6-11
Mesures à prendre en cas d'urgence
OOS067005
pression des pneus (TPMS), qui
allume un voyant lorsqu'un ou
plusieurs
pneus
sont
dangereusement
sous-gonflés,
constitue un équipement de sécurité
supplémentaire. Par conséquent,
lorsque le témoin de pression des
pneus s'allume, vous devez vous
arrêter et contrôler vos pneus dès
que possible, et les gonfler à la
bonne pression. Si vous roulez avec
un pneu sous-gonflé, il risque de
surchauffer et de se détériorer.
Rouler avec des pneus sous-gonflés
augmente
également
la
consommation de carburant et
l'usure de la bande de roulement, et
peut réduire la maniabilité ainsi que
les performances de freinage.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
REMARQUE
Si le voyant TPMS ne s'allume pas
pendant 3 secondes lorsque le
contact est en position ON ou
lorsque le moteur tourne, ou s'il
s'allume après avoir clignoté
pendant environ une minute, nous
vous recommandons de contacter
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6-12
Témoin de pression des
pneus
Lorsque l'indicateur du
système de contrôle de la
pression
des
pneus
s'allume,
et
qu'un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD du combiné, cela
signifie qu'un ou plusieurs de vos
pneus ne sont pas assez gonflés.
Si le témoin de faible pression
s'allume, réduisez immédiatement
votre vitesse, évitez les virages
serrés et anticipez une meilleure
distance d'arrêt. Vous devez vous
arrêter et vérifier vos pneus le plus
tôt possible. Gonflez les pneus à la
bonne pression comme indiqué sur
la plaque-étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette de pression des pneus
située sur le panneau extérieur du
pilier central côté conducteur. Si
vous ne pouvez pas atteindre une
station-service ou si le pneu ne peut
pas conserver l'air ajouté, remplacez
le pneu à faible pression par la roue
de secours.
Ensuite il se peut que le témoin de
faible pression Low Tire Pressure
clignote pendant environ une minute
et reste allumé après le redémarrage
et environ 10 minutes de conduite
continue avant la réparation du pneu
à
faible
pression
et
son
remplacement.
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pression des pneus
peut s'allumer si les pneus ont
été gonflés à la pression
recommandée par temps chaud.
Cela ne signifie pas que votre
TPMS fonctionne mal. En fait, la
pression des pneus diminue
proportionnellement à la baisse
de température.
Lorsque vous faites un trajet
d'une région chaude à une
région froide ou inversement, ou
encore si la température
extérieure est extrêmement
chaude ou froide, vous devez
contrôler la pression des pneus
et les gonfler à la pression
recommandée.
AVERTISSEMENT
Des pneus dangereusement
sous-gonflés
rendent
le
véhicule instable. Ils peuvent
faire perdre le contrôle du
véhicule au conducteur et
augmenter les distances de
freinage.
Si vous roulez trop longtemps
avec des pneus sous-gonflés,
ils risquent de surchauffer et se
détériorer.
L'indicateur
de
dysfonctionnement
du
TPMS va rester allumé
après
avoir
clignoté
pendant environ une minute en cas
de défaillance du système de
contrôle de la pression des pneus. Si
le
système
peut
détecter
correctement un avertissement de
sous-gonflage en même temps que
le dysfonctionnement du système,
l'indicateur de dysfonctionnement
TPMS s'allume.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
• Il se peut que le témoin
d'anomalie TPMS s'allume
lorsque le véhicule passe à
proximité de câbles électriques ou d'émetteurs radio tels
que des commissariats de
police, des administrations ou
autres établissements publics,
des stations radio-émettrices,
des installations militaires, des
aéroports, des tours de
transmission, etc. Ces bâtiments peuvent donc nuire au
fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
• L'indicateur de dysfonctionnement TPMS peut s'allumer si
des chaînes à neige ou des
appareils sont utilisés dans
votre véhicule tels que des
ordinateurs portables, un
chargeur de téléphone mobile,
un kit de démarrage à distance,
un navigateur GPS etc. Cela
peut créer des interférences
avec le fonctionnement normal
du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS).
6-13
Mesures à prendre en cas d'urgence
Dégâts occasionnés par des
pneus sous-gonflés
Témoin d'anomalie du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS)
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Remplacement d'un pneu avec
le dispositif TPMS
Si vous avez un pneu crevé, le
voyant de faible pression s'allume. Il
est recommandé de faire vérifier le
pneu crevé par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Il est recommandé de voir un
agent de réparation de crevaison
agréé par HYUNDAI.
Le produit d'étanchéité du
capteur de pression des pneus
et de la roue est éliminé lorsque
vous remplacez le pneu par un
autre.
6-14
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression des pneus
monté à l'intérieur du pneu derrière
la tige de soupape. Vous devez
utiliser des roues spécifiques TPMS.
Il est recommandé de faire réparer
vos pneus par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Même si vous remplacez le pneu à
faible pression par un pneu de
secours, le témoin de faible pression
clignote ou reste allumé jusqu'à ce
que le pneu soit réparé et remplacé.
Après avoir remplacé le pneu à faible
pression par un pneu de secours, le
témoin de faible pression peut
clignoter ou rester allumé après
quelques minutes car le capteur
TPMS monté sur la roue de secours
n'est pas lancé.
Une fois que le pneu à faible
pression est regonflé à la pression
recommandée et installé sur le
véhicule ou que le capteur TPMS
monté sur la roue de secours
remplacée est lancé par un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
l'indicateur de dysfonctionnement et
le témoin de faible pression
s'éteignent après quelques minutes
de conduite.
Si l'indicateur ne s'éteint pas après
quelques minutes de conduite, nous
vous recommandons de faire vérifier
le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Si le pneu d'origine monté est
remplacé par un pneu de
secours, le capteur TPMS de la
roue de secours remplacée doit
être lancé et nous vous
recommandons
de
faire
désactiver le capteur TPMS de la
roue
d'origine
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé. Si le capteur TPMS de la
roue d'origine situé dans le
support du pneu de secours est
toujours actif, il se peut que le
système de contrôle de la
pression
des
pneus
ne
fonctionne pas correctement. Il
est recommandé de faire réparer
le
système
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
TPMS
Protection du TPMS
• Le TPMS ne peut pas vous
L'altération, la modification ou
la
désactivation
des
composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) risque d'entraver
la capacité du système à avertir
le conducteur de pneus sousgonflés
et/ou
de
dysfonctionnements du TPMS.
L'altération, la modification ou
la
désactivation
des
composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) peut, en outre,
entraîner l'annulation de la
garantie pour cette partie du
véhicule.
avertir concernant des dégâts
importants
et
soudains
causés à un pneu par des
facteurs externes tels que des
clous ou des débris sur la
route.
• Si vous remarquez que le
véhicule
est
instable,
décélérer, freinez en douceur,
puis garez-vous dans un
endroit sûr à l'écart de la
route.
Il est recommandé d'utiliser un
produit d'étanchéité de pneu
approuvé par HYUNDAI si votre
véhicule est équipé d'un
système de contrôle de la
pression des pneus. Ce produit
d'étanchéité peut endommager
les capteurs de pression.
6-15
Mesures à prendre en cas d'urgence
Il peut être difficile d'identifier un
pneu dégonflé simplement en le
regardant. Servez-vous toujours
d'une jauge de pression des pneus
de bonne qualité pour mesurer la
pression de gonflage du pneu.
Veuillez noter qu'un pneu chaud
(cause de conduite) dispose d'une
mesure de pression plus élevée
qu'un pneu froid.
Un pneu froid indique que le véhicule
est à l'arrêt depuis 3 heures et qu'il
a été conduit moins d'un 1 mille (1,6
km) dans cette période.
Laissez refroidir le pneu avant de
mesurer la pression de gonflage.
Vérifiez toujours que le pneu est
froid avant de le gonfler à la pression
recommandée.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule au
risque
de
créer
des
interférences avec la fonction
TPMS.
• Les roues sur le marché ne
disposent pas de capteur
TPMS.
Pour votre sécurité, il est
recommandé d'utiliser des
pièces de rechange fournis
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si vous utilisez les roues sur
le marché, utilisez un capteur
TPMS approuvé par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Si votre véhicule n'est
pas équipé d'un capteur TPMS
ou s'il ne fonctionne pas
correctement il se peut que
n'ayez pas accès au contrôle
périodique de véhicule mené
dans votre pays.
6-16
❈ Tous les véhicules vendus
sur le marché de l'Europe
durant la période indiquée cidessous doivent être équipés
d'un capteur TPMS.
- Nouveau modèle de véhicule
: 1 novembre 2012
- Modèle actuel de véhicule :
1 novembre 2014 (basé sur
les immatriculations du
véhicule)
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT)
(TYPE B)
Vérification de la pression des
pneus
OOS067005
OOS047119L
OOS047115L
(1) Témoin de faible pression des
pneus/de dysfonctionnement du
système TPMS
• Vous pouvez vérifier la pression
des pneus dans le mode
d'assistance du combiné.
Reportez-vous à la section du
chapitre 3 relative aux modes
d'affichage LCD.
• La pression des pneus s'affiche au
bout de quelques minutes de
conduite, après le démarrage initial
du moteur.
6-17
Mesures à prendre en cas d'urgence
(2) Témoin d'identification des
pneus sous-gonflés et témoin de
pression des pneus
(affichés sur l'écran LCD)
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée lorsque le véhicule à
l'arrêt, le message Drive to display
(Roulez pour afficher la pression)
s'affiche. Une fois le trajet terminé,
vérifiez la pression des pneus.
• Les valeurs de pression des pneus
affichées peuvent différer de celles
mesurées avec un manomètre.
• Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
Réglages utilisateur du combiné
d'instruments.
- La pression peut être exprimée en
psi, en kpa ou en bar (Reportezvous à la section "Modes de
l’écran LCD" du chapitre 3).
6-18
Système de contrôle de la
pression des pneus
AVERTISSEMENT
Le
surgonflage
ou
le
sousgonflage peut réduire la
durée de vie des pneus, affecter
la maîtrise du véhicule et
causer
une
défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte du contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents.
Chaque pneu (y compris la roue de
secours si elle est fournie) doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé
à la pression recommandée par le
fabricant sur l'étiquette du véhicule
ou sur celle concernant la pression.
(Si les dimensions des pneus de
votre véhicule ne correspondent pas
à celles indiquées sur l'étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
applicable à ces pneus.)
Pour renforcer votre sécurité, votre
véhicule dispose d'un système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin
lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus
sont nettement sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque ce témoin
s'allume, vous devez vous arrêter et
contrôler vos pneus dès que possible
et les regonfler à la pression
recommandée. La conduite avec des
pneus nettement sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe de ces
derniers
et
provoquer
une
défaillance. Le sous-gonflage réduit
également l'optimisation de la
consommation, ainsi que la durée de
vie utile des pneus. De plus, il peut
affecter la maîtrise du véhicule et la
distance de freinage.
Notez que le système TPMS ne
remplace pas un entretien approprié
des pneus, et qu'il revient au
conducteur de s'assurer de la bonne
pression de ces derniers, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin
de faible pression.
REMARQUE
Dans les cas de figure mentionnés
cidessous, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
1. Le témoin de faible pression
des pneus/l'indicateur de
dysfonctionnement du TPMS
ne s'allument pas pendant trois
secondes lorsque le contact
est en position ON ou que le
moteur tourne.
2. Le témoin de dysfonctionnement du système TPMS reste
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute.
3. Le témoin d'identification des
pneus
sous-gonflés
reste
allumé.
Témoin de faible
pression des pneus
OOS047115L
Témoin
d'identification des
pneus sousgonflés et de
pression des
pneus
Lorsque les témoins d'alerte du
système de contrôle de la pression
des pneus s'allument et qu'un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD du combiné, cela
signifie qu'un ou plusieurs de vos
pneus ne sont pas assez gonflés. Le
témoin d'identification des pneus
sous-gonflés éclaire le pneu
sousgonflé.
Si un des témoins s'allume, réduisez
immédiatement votre vitesse, évitez
les virages serrés et prévoyez des
distances
d'arrêt
supérieures.
Arrêtez-vous et vérifiez vos pneus
dès que possible.
6-19
Mesures à prendre en cas d'urgence
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin de dysfonctionnement du
système TPMS pour vous alerter
lorsque celui-ci ne fonctionne pas
correctement. Ce témoin est combiné
au témoin de faible pression des
pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin clignote
pendant environ une minute, puis reste
allumé de manière fixe. Tant que le
dysfonctionnement persistera, cette
séquence se reproduira à chaque
démarrage du véhicule. Lorsque le
témoin de dysfonctionnement s'allume,
le système risque de ne pas détecter
ou signaler une faible pression des
pneus.
Plusieurs raisons peuvent entraîner un
dysfonctionnement du système TPMS,
dont l'installation de pneus/ roues de
rechange ou équivalents sur le
véhicule.
Vérifiez toujours le témoin de
dysfonctionnement du TPMS après
avoir remplacé un ou plusieurs pneus
ou roues sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus/roues de
rechange ou équivalents n'empêchent
pas le bon fonctionnement du système.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Gonflez les pneus à la pression
appropriée, comme indiqué sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression des pneus
située sur le panneau extérieur du
pilier central côté conducteur. Si
vous ne pouvez pas atteindre de
station-service ou si le pneu ne peut
plus retenir l'air ajouté, remplacez le
pneu par la roue de secours.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10 minutes
à une vitesse supérieure à 25 km/h
suite au remplacement du pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le système se comporte comme suit:
• Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS peut rester allumé
après avoir clignoté pendant environ
1 minute, car le capteur TPMS n'est
pas monté sur la roue de secours.
6-20
REMARQUE
La roue de secours n'est pas
équipée d'un capteur de pression.
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer si la
pression a été réglée à la
pression recommandée par
temps chaud. Cela ne signifie
pas que le système TPMS ne
fonctionne pas. La baisse de
température entraîne une baisse
de la pression du pneu.
Si vous passez d'une zone
chaude à une zone froide (ou
inversement)
ou
si
la
température extérieure change
pendant la conduite, vérifiez et
ajustez la pression des pneus.
AVERTISSEMENT
Dommages liés au sousgonflage
Une très faible pression des
pneus peut affecter la stabilité
du véhicule, entraîner une perte
de contrôle et augmenter les
distances de freinage.
Une conduite prolongée avec
des pneus sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe et
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS reste allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du
système de contrôle de la pression
des pneus.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé afin d'identifier la cause du
problème.
REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
système
TPMS,
le
témoin
d'identification
des
pneus
sousgonflés ne s'allume pas,
même si l'un des pneus est
effectivement sousgonflé.
ATTENTION
• Le témoin de dysfonctionne-
ment du système TPMS peut
rester allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute si le véhicule passe à
proximité
de
lignes
électriques ou d'émetteurs
radio, comme c'est le cas
dans les postes de police, les
administrations publiques, les
stations de radiodiffusion, les
installations militaires, les
aéroports, les tours de
transmission, etc. Cela peut
créer des interférences avec
le fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
• Le témoin de dysfonctionne-
ment du système TPMS peut
rester allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute si des chaînes à neige
sont montées sur le véhicule
ou si vous y utilisez des
appareils électroniques, tels
qu'un ordinateur portable, un
chargeur
de
téléphone
mobile, un kit de démarrage à
distance, un navigateur GPS,
etc.
Cela
peut
créer
des
interférences
avec
le
fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
6-21
Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin de
dysfonctionnement du
système de contrôle
de la pression des
pneus (TPMS)
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Changement d'un pneu sur un
véhicule doté du système
TPMS
Si vous avez un pneu à plat, les
témoins de faible pression des pneus
et d'identification des pneus
sousgonflés s'allument. Nous vous
conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
N'utilisez JAMAIS d'agent de
réparation de pneus perforés
pour réparer et/ou regonfler un
pneu sous-gonflé. L'utilisation
d'un enduit d'étanchéité peut
endommager le capteur de
pression des pneus. Si vous
utilisez ces produits, vous
devrez remplacer le capteur de
pression des pneus.
6-22
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression installé à
l'intérieur du pneu, derrière la tige de
la valve. Vous devez utiliser des
roues spécifiquement adaptées au
système
TPMS.
Nous
vous
conseillons de confier l'entretien de
vos pneus à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10 minutes
à une vitesse supérieure à 25 km/h
suite au remplacement du pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le système se comporte comme suit:
• Le témoin de dysfonctionnement
du système TPMS peut rester
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute, car le
capteur TPMS n'est pas monté sur
la roue de secours.
Vous ne pouvez pas nécessairement
identifier un pneu sous-gonflé à l'œil
nu. Servez-vous toujours d'une jauge
de pression adaptée pour mesurer la
pression de gonflage de vos pneus.
A noter que la pression d'un pneu
chaud (qui vient de rouler) sera
supérieure à celle d'un pneu froid (à
l'arrêt depuis au moins 3 heures et
qui a roulé moins de 1,6 km (1 mile)
pendant cette période de 3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Un pneu est froid lorsque le véhicule
est resté à l'arrêt pendant 3 heures
et a roulé moins de 1,6 km (1 mile)
pendant cette période de 3 heures.
AVERTISSEMENT
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes, tels que
des clous ou des débris
rencontrés sur la route.
• Si vous ressentez une
instabilité du véhicule, cessez
immédiatement d'accélérer,
appuyez progressivement sur
la pédale de frein et
arrêtezvous dès que vous
pouvez vous garer en toute
sécurité.
La manipulation, la modification
ou
la
désactivation
des
composants du système de
contrôle de la pression des
pneus (TPMS) peut empêcher le
système d'alerter le conducteur
en cas de sous-gonflage et/ou
de dysfonctionnement. Ce type
d'intervention peut par ailleurs
annuler la garantie constructeur
pour ces éléments.
AVERTISSEMENT
Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule,
car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du système
TPMS.
• Les pneus disponibles dans le
commerce ne sont pas équipés
de capteurs TPMS. Pour votre
sécurité,
nous
vous
conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si vous installez des pneus
disponibles
dans
le
commerce, utilisez un capteur
TPMS
certifié
par
un
concessionnaire HYUNDAI. Si
vos pneus ne sont pas
équipés de capteurs TPMS ou
si votre système TPMS ne
fonctionne pas correctement,
le véhicule risque d'être
refusé au contrôle technique.
❈ Tous les véhicules vendus
sur le marché EUROPÉEN
pendant la période indiquée
ci-dessous
doivent
être
équipés d'un système TPMS.
- Nouveau modèle de
véhicule : 1er nov 2012 ~
- Modèle de véhicule actuel :
1er nov 2014 ~ (En fonction
des immatriculations)
6-23
Mesures à prendre en cas d'urgence
• Le système TPMS ne peut pas
AVERTISSEMENT
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC PNEU DE RECHANGE, LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Cric et outils
Un changement de pneu peut
être dangereux. Suivez les
instructions de cette section
pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous
utilisez la poignée de prise de
rester clair de la fin plat. La fin
plat a des arêtes vives qui
pourraient
provoquer
des
coupures.
OOS067036L
OOS067035L
(1) Manivelle du cric
(2) Cric
(3) Clé démonte-roue
Le cric, la manivelle du cric et la
clé démonte-roue sont rangés dans
le coffre, sous le cache du
compartiment à bagages.
Le cric est fourni uniquement pour
les changements de pneu en
urgence.
6-24
Tournez le boulon d'ancrage à
oreilles dans le sens antihoraire pour
dégager la roue de secours.
Pour ranger la roue de secours dans
ce même compartiment, tournez le
boulon dans le sens horaire.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne s'entrechoquent,
rangez-les aux emplacements
appropriés.
Changement de pneus
OOS067040
Si vous avez des difficultés à
dévisser le boulon papillon de
maintien de la roue à la main, vous
pouvez utiliser la clé démonte-roue.
Tournez le boulon papillon de
maintien de la roue dans le sens
antihoraire à l'aide de la clé
démonte-roue.
Le véhicule peut glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes qui
se trouvent à proximité. Prenez
les précautions suivantes :
• Ne vous allongez jamais sous
un véhicule soutenu par un
cric.
• N'essayez JAMAIS de changer
un pneu sur une voie de
circulation.
Conduisez
TOUJOURS votre véhicule à
l'écart de la route, sur un sol
plat et stable éloigné de la
circulation, avant d'essayer de
changer un pneu. Si vous ne
trouvez pas de lieu approprié,
faites
remorquer
votre
véhicule.
• Utilisez le cric fourni avec le
véhicule.
emplacements indiqués et
JAMAIS sur les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule.
• Ne démarrez pas le moteur et
ne le laissez pas tourner
lorsque le véhicule est sur le
cric.
• Ne laissez aucun occupant
dans le véhicule lorsque
celui-ci se trouve sur le cric.
• Tenez les enfants éloignés de
la route et du véhicule.
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
• Placez TOUJOURS le cric aux
6
6-25
Mesures à prendre en cas d'urgence
Procédez comme suit pour changer
votre pneu :
1. Stationnez le véhicule sur une
surface plane et stable.
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission
à embrayage double) ou au point
mort (transmission manuelle),
activez le frein de stationnement
et mettez le contact en position
LOCK/OFF.
3. Appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse.
4. Sortez la clé démonte-pneu, le
cric, la manivelle du cric et la roue
de secours de votre véhicule.
6-26
OOS067016L
OOS067017
5. Bloquez l'avant et l'arrière de la
roue qui se trouve à l'opposé en
diagonale du pneu que vous
changez.
6. Desserrez les écrous de roue d'un
tour dans le sens antihoraire en
suivant l'ordre indiqué ci-dessus,
mais ne les retirez pas tant que le
pneu n'est pas surélevé.
[A] : Bloc
■ Arrière
OOS067018
OOS067020
7. Placez le cric à l'emplacement
indiqué sous le châssis, le plus
près possible du pneu que vous
changez. Les positions de levage
sont des plaques soudées au
châssis dotées de deux crans. Ne
placez jamais le cric à un autre
emplacement. Vous pourriez
endommager
les
moulures
latérales.
8. Introduisez la manivelle dans le
cric et tournez-la dans le sens
horaire jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol. Vérifiez que le
véhicule est stable sur le cric.
Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Avant
9. Desserrez les écrous de roue à
l'aide de la clé démonte-pneu et
retirez-les à la main. Retirez la
roue des goujons et posez-la à
plat au sol. Retirez les impuretés
ou les débris des goujons, des
surfaces de montage et de la roue.
10. Installez la roue de secours sur
les goujons du moyeu.
11. Serrez les écrous de roue à la
main sur les goujons en plaçant
la plus petite extrémité du côté
de la roue.
12. Tournez la manivelle du cric dans
le sens antihoraire pour baisser
le véhicule.
6
6-27
Mesures à prendre en cas d'urgence
OOS067019L
13. Serrez les écrous de roue dans
l'ordre indiqué à l'aide de la clé
démonte-roue.
Vérifiez
à
nouveau que les écrous sont
bien serrés. Lorsque vous
changez un pneu, nous vous
recommandons de faire vérifier
dès que possible le couple de
serrage des écrous de roue par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les écrous de roue
doivent être serrés à 11 ~ 13
kgf.m (79 ~ 94 lbf.ft).
Si vous disposez d'un manomètre (la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8 fournit des instructions
relatives à la pression), vérifiez la
pression des pneus.
6-28
Si elle est inférieure ou supérieure à
la valeur recommandée, conduisez
lentement jusqu'à la station-service
la plus proche et ajustez la pression
à la valeur recommandée. Pensez à
remettre le bouchon de valve en
place après avoir vérifié ou réglé la
pression des pneus pour éviter les
fuites d'air. Si vous perdez un
bouchon de valve, achetez-en un
autre et mettez-le en place dès que
possible. Après avoir changé un
pneu, rangez le pneu à plat à
l'emplacement de la roue de secours
et remettez le cric et les outils en
place.
REMARQUE
• Vérifiez la pression des pneus dès
que possible après l'installation
d'une roue de secours. Réglez
la
pression
à
la
valeur
recommandée.
• Si les pneus ont été remplacés,
vérifiez les écrous de roue après
50 km de trajet et resserrez-les
si n cessaire. Vérifiez-les à
nouveau après 1 000 km.
ATTENTION
Les goujons et les écrous de
roue de votre véhicule sont
dotés de filetages métriques.
Veillez à utiliser les mêmes
écrous lorsque vous changez
une roue. Si vous devez
remplacer vos écrous de roue,
veillez à utiliser des modèles
métriques
pour
ne
pas
endommager les goujons et
vérifiez que la roue est bien
fixée au moyeu. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Si des pièces telles que le cric, les
écroues de roue, les goujons ou
autres sont endommagées ou en
mauvais état, n'essayez pas de
changer le pneu et faites appel à un
service d'assistance.
Les roues de secours compactes
sont destinées à être utilisées en cas
d'urgence uniquement. Lorsque
votre véhicule est équipé de ce type
de roue, conduisez avec précaution
et respectez les consignes de
sécurité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout problème lié à
une roue de secours compacte
et toute perte de contrôle
pouvant entraîner un accident :
• Utilisez la roue de secours
compacte en cas d'urgence
uniquement.
• Ne roulez JAMAIS à plus de 80
km/h (50 mph).
• Ne dépassez jamais la charge
nominale
maximale
du
véhicule ou la capacité de
charge indiquée sur le flanc
de la roue de secours
compacte.
• N'utilisez pas la roue de
secours
compacte
en
permanence. Réparez ou
remplacez le pneu d'origine
dès que possible pour éviter
tout problème avec la roue de
secours compacte.
Lorsque vous roulez avec la roue de
secours compacte :
• Vérifiez la pression des pneus
après avoir monté la roue de
secours compacte. Cette dernière
doit être gonflée à 420 kPa (60 psi).
• Ne lavez pas votre véhicule dans
une station de lavage automatique
lorsqu'il est équipé de la roue de
secours compacte.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule,
car
elle
a
été
conçue
spécifiquement
pour
votre
véhicule.
• La roue de secours compacte
présente une longévité inférieure à
celle
d'un
pneu
standard.
Inspectez régulièrement la roue de
secours compacte et remplacez le
pneu par un pneu de mêmes
dimensions et conception, monté
sur la même roue.
• N'utilisez pas simultanément
plusieurs roues de secours
compactes.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque votre véhicule est équipé
d'une roue de secours.
REMARQUE
Lorsque le pneu et la roue
d'origine sont réparés et montés
sur le véhicule, le couple de
serrage des écrous de roue doit
être adapté pour éviter les
vibrations. Les écrous de roue
doivent être serrés à 11 ~ 13 kgf.m
(79 ~ 94 lbf.ft).
6-29
Mesures à prendre en cas d'urgence
Utilisation de roues de secours
compactes (le cas échéant)
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
Étiquette du cric
■ Exemple
Pour ne pas endommager la
roue de secours compacte et
votre véhicule :
• Adaptez votre vitesse à l'état
de la route pour éviter tous les
dangers, tels que les nids de
poule ou les débris.
• Évitez de rouler sur des
obstacles. Le diamètre de la
roue de secours compacte est
inférieur à celui d'une roue
classique et réduit la garde au
sol d'environ 25 mm (1 pouce).
• N'utilisez pas de chaînes sur
un véhicule équipé d'une roue
de secours compacte. Du fait
du diamètre réduit, les
chaînes ne pourront pas être
installées correctement.
• N'utilisez pas le pneu de la
roue de secours compacte
sur une autre roue. De même,
n'utilisez pas de pneus
standard, de pneus neige,
d'enjoliveurs ou de cerclages
avec la roue de secours
compacte.
6-30
OOS067043
L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette de votre cric.
1. Nom du modèle
2. Charge maximale autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, activez
le frein de stationnement.
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule, l'embase
du cric doit être placée à la verticale
sous le point de levage.
8. Passez
la
marche
arrière
(transmission manuelle) ou mettez
le levier de vitesses en position P
(Parking,
transmission
à
embrayage double).
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
Déclaration CE de conformité pour le cric
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
JACKDOC14S
6-31
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) - TYPE A
ATTENTION
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
OOS067030
Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille
contenant
l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6-32
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
Présentation
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm.
Si vous ne parvenez pas à rendre
le pneu conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit,
adressez-vous
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un
pneu
est
sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
6-33
Mesures à prendre en cas d'urgence
Il est donc préférable d’adopter une
conduite mesurée, notamment si le
véhicule est très chargé ou équipé
d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace.
Lisez la section "Notes relatives à
l'utilisation sécurisée du Tire Mobility
Kit".
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
• En cas de contact d'étanchéifiant
avec la peau, rincez abondamment
la zone concernée avec de l'eau. Si
l'irritation persiste, consultez un
médecin.
• En cas de contact d'étanchéifiant
avec
les
yeux,
rincez-les
abondamment avec de l'eau pendant
au moins 15 minutes. Si l'irritation
persiste, consultez un médecin.
• En cas d'ingestion d'étanchéifiant,
rincez-vous la bouche et buvez
beaucoup d'eau. Ne donnez jamais
rien à une personne inconsciente.
Consultez
immédiatement
un
médecin.
• Une exposition prolongée à
l'étanchéifiant peut entraîner des
dommages au niveau des tissus
corporels (tissus rénaux, etc.).
6-34
Composants du Tire Mobility Kit
OEL069020
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu
3. Connecteurs
branchement
secteur
4. Support pour
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur
et câble pour un
direct à une prise
la bouteille d'agent
ON/OFF
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité périmé
Utilisation du Tire Mobility Kit
ATTENTION
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
OOS067010
Enlevez l'étiquette de limitation
de vitesse (0) de la bouteille de
produit d'étanchéité (1) et
placezla à un endroit très
visible du véhicule (tel que le
volant) afin que le conducteur
se souvienne de ne pas
conduire trop vite.
1. Secouez la bouteille d'étanchéifiant.
6-35
Mesures à prendre en cas d'urgence
7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
9. Tuyau flexible permettant de relier
le compresseur à la bouteille
d'agent d'étanchéité ou le
compresseur à la roue
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
OLMF064104
OOS067011R
OLMF064105
2. Vissez le tuyau de connexion (9)
sur le connecteur de la bouteille
d'étanchéifiant.
3. Vérifiez que le bouton (8) du
compresseur n'est pas enfoncé.
4. Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez
le tuyau de remplissage (2) de la
bouteille d'étanchéifiant sur la
valve.
5. Insérez la bouteille de produit
d'étanchéité dans le logement du
compresseur (4) afin que la
bouteille soit en position verticale.
6. Assurez-vous que le compresseur
est arrêté, position 0.
ATTENTION
Fixez correctement le tuyau
de remplissage d'étanchéifiant
sur la valve. Si vous ne
respectez pas cette consigne,
l'étanchéifiant risque de refluer
et d'obstruer le tuyau.
6-36
7. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur (3) à la prise
électrique du véhicule.
REMARQUE
Utilisez uniquement la prise de
courant côté passager avant
lorsque vous branchez le cordon
d'alimentation.
ATTENTION
Pression du pneu
N'essayez pas de conduire
votre véhicule si la pression du
pneu est inférieure à 200 kpa
(29 PSI). Cela pourrait entraîner
un
accident
dû
à
une
défaillance subite du pneu.
9. Arrêtez le compresseur.
10. Débranchez les tuyaux flexibles
du connecteur de la bouteille
d'agent d'étanchéité et de la
valve du pneu.
Replacez le kit Tire Mobility Kit dans
son compartiment de rangement
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
6-37
Mesures à prendre en cas d'urgence
OOS067014L
8. Mettez le contact sur ON, activez
le compresseur et laissez-le
tourner 5 à 7 minutes environ pour
remplir le pneu d'étanchéifiant
jusqu'à obtenir une pression
correcte
(reportez-vous
au
chapitre 8, Pneus et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu
importante et sera contrôlée/
corrigée plus tard.
Veillez à ne pas surgonfler le pneu
et restez à l'écart de celui-ci
pendant le remplissage.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
OLMF064106
Répartition de l'agent d'étanchéité
11. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km ou à peu près
10 minutes pour répartir
uniformément
le
produit
d'étanchéité dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50
miles/h). Si possible, ne roulez pas
en dessous de 20 km/h (12 miles/h).
Si, en roulant, vous constatez des
vibrations, une gêne à la conduite ou
des bruits inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec prudence
jusqu’à ce que vous puissiez vous
arrêter en toute sécurité sur le bascôté. Appelez une assistance
routière ou une dépanneuse.
6-38
OOS067038L
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.),
arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Branchez le tuyau de connexion
(9) du compresseur directement
sur la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée.
Contact mis, procédez comme
suit.
- Pour augmenter la pression de
gonflage:
Démarrez
le
compresseur, position I. Pour
vérifier le réglage de la pression
de gonflage, arrêtez brièvement
le compresseur.
- Pour diminuer la pression de
gonflage: Appuyez sur le
bouton (8) du compresseur.
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes au
risque d’ entraîner une surchauffe
qui risquerait d'endommager
l'appareil.
i Information
La jauge de pression peut indiquer
une pression supérieure à la lecture
actuelle lorsque le compresseur
fonctionne. Pour obtenir une pression
de pneu exacte, le compresseur doit
être éteint.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si la pression de gonflage chute,
faites de nouveau rouler le
véhicule ; reportez-vous à la
section "Répartition de l'agent
d'étanchéité". Puis répétez les
étapes 1 à 4.
L'utilisation du TireMobilityKit
peut être inefficace pour les
dommages des pneus mesurant
plus de 4 mm environ.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit.
ATTENTION
Capteur de pression de pneu
(sur véhicule équipé du
système de contrôle de la
pression des pneus)
Retirez l'étanchéifiant qui se
trouve sur le capteur de
pression et la roue lorsque vous
changez le pneu et faites
contrôler les capteurs de
pression des pneus par un
concessionnaire agréé
i Information
6
Lors de la réinstallation de la roue et
du pneu neufs ou réparés sur le
véhicule, serrez les écrous en
appliquant un couple de 11 à 13
kgf.m.
La pression de gonflage du pneu
doit être d'au moins 220 kPa (32
psi). Si ce n'est pas le cas, arrêtez
votre véhicule.
Appelez le service de dépannage
ou de remorquage.
6-39
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) - TYPE B
ATTENTION
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
OOS067009
Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille
contenant
l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6-40
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
Présentation
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de sécurité
à l'aide du Tire Mobility Kit,
adressez-vous
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un
pneu
est
sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
6-41
Mesures à prendre en cas d'urgence
Il est donc préférable d’adopter une
conduite mesurée, notamment si le
véhicule est très chargé ou équipé
d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit".
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
• En cas de contact d'étanchéifiant
avec la peau, rincez abondamment
la zone concernée avec de l'eau. Si
l'irritation persiste, consultez un
médecin.
• En cas de contact d'étanchéifiant
avec
les
yeux,
rincez-les
abondamment avec de l'eau pendant
au moins 15 minutes. Si l'irritation
persiste, consultez un médecin.
• En cas d'ingestion d'étanchéifiant,
rincez-vous la bouche et buvez
beaucoup d'eau. Ne donnez jamais
rien à une personne inconsciente.
Consultez
immédiatement
un
médecin.
• Une exposition prolongée à
l'étanchéifiant peut entraîner des
dommages au niveau des tissus
corporels (tissus rénaux, etc.).
6-42
Composants du Tire Mobility Kit
ODE067044/OAE067039
1. Etiquette de limitation de vitesse
2. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
3. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu
4. Connecteurs et câble pour un
branchement direct à une prise
secteur
5. Support pour la bouteille d'agent
d'étanchéité
6. Compresseur
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité périmé
Utilisation du Tire Mobility Kit
ATTENTION
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
OOS067010
Enlevez l'étiquette de limitation
de vitesse (1) de la bouteille de
produit d'étanchéité (2) et
placezla à un endroit très
visible du véhicule (tel que le
volant) afin que le conducteur
se souvienne de ne pas
conduire trop vite.
1. Secouez
la
d'étanchéifiant (2).
bouteille
6-43
Mesures à prendre en cas d'urgence
7. Commutateur ON/OFF
8. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
9. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
OIGH067042
OOS067011
OOS067014
2. Raccordez
le
tuyau
de
remplissage (3) à la bouteille
d'étanchéifiant (2) dans la
direction (A), puis raccordez la
bouteille
d'étanchéifiant
au
compresseur (6) dans la direction
(B).
3. Assurez-vous que le compresseur
est en position OFF.
4. Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez le
tuyau de remplissage (3) de la
bouteille d'étanchéifiant sur la
valve.
5. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur (4) à la prise
électrique du véhicule.
6-44
ATTENTION
Fixez correctement le tuyau
de remplissage d'étanchéifiant
sur la valve. Si vous ne
respectez pas cette consigne,
l'étanchéifiant risque de refluer
et d'obstruer le tuyau.
REMARQUE
Utilisez uniquement la prise de
courant côté passager avant
lorsque vous branchez le cordon
d'alimentation.
ATTENTION
Pression du pneu
N'essayez pas de conduire
votre véhicule si la pression du
pneu est inférieure à 200 kpa
(29 PSI). Cela pourrait entraîner
un
accident
dû
à
une
défaillance subite du pneu.
7. Arrêtez le compresseur.
8. Débranchez les tuyaux flexibles du
connecteur de la bouteille d'agent
d'étanchéité et de la valve du pneu.
Replacez le kit Tire Mobility Kit dans
son compartiment de rangement
dans le véhicule.
Répartition de l'agent
d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
OLMF064106
9. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km ou à peu près
10
minutes
pour
répartir
uniformément
le
produit
d'étanchéité dans le pneu.
6-45
Mesures à prendre en cas d'urgence
6. Mettez le contact sur ON, activez
le compresseur et laissez-le
tourner 5 à 7 minutes environ pour
remplir le pneu d'étanchéifiant
jusqu'à obtenir une pression
correcte
(reportez-vous
au
chapitre 8, Pneus et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu
importante et sera contrôlée/
corrigée plus tard.
Veillez à ne pas surgonfler le pneu
et restez à l'écart de celui-ci
pendant le remplissage.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Ne dépassez pas 80 km/h (50
miles/h). Si possible, ne roulez pas
en dessous de 20 km/h (12 miles/h).
Si, en roulant, vous constatez des
vibrations, une gêne à la conduite ou
des bruits inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec prudence
jusqu’à ce que vous puissiez vous
arrêter en toute sécurité sur le bascôté.
Appelez une assistance routière ou
une dépanneuse.
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
OIGH067043
2. Raccordez directement le tuyau de
remplissage (3) du compresseur à
la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée.
Contact mis, procédez comme
suit.
- Pour augmenter la pression de
gonflage:
Démarrez
le
compresseur. Pour vérifier le
réglage de la pression de
gonflage, arrêtez brièvement le
compresseur.
- Pour diminuer la pression de
gonflage: Appuyez sur le
bouton (9) du compresseur.
REMARQUE
OOS067011
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.), arrêtezvous dans un endroit sûr.
6-46
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes au
risque d’ entraîner une surchauffe
qui risquerait d'endommager
l'appareil.
i Information
La pression de gonflage du
pneu doit être d'au moins 220
kPa (32 psi). Si ce n'est pas le
cas, arrêtez votre véhicule.
Appelez
le
service
de
dépannage ou de remorquage.
i Information
Lors de la réinstallation de la roue et
du pneu neufs ou réparés sur le
véhicule, serrez les écrous en
appliquant un couple de 11 à 13
kgf.m.
ATTENTION
Si la pression de gonflage chute,
faites de nouveau rouler le
véhicule ; reportez-vous à la
section "Répartition de l'agent
d'étanchéité". Puis répétez les
étapes 1 à 4.
L'utilisation du TireMobilityKit
peut être inefficace pour les
dommages des pneus mesurant
plus de 4 mm environ.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit.
ATTENTION
Capteur de pression de pneu
(sur véhicule équipé du
système de contrôle de la
pression des pneus)
Mesures à prendre en cas d'urgence
La jauge de pression peut indiquer
une pression supérieure à la lecture
actuelle lorsque le compresseur
fonctionne. Pour obtenir une pression
de pneu exacte, le compresseur doit
être éteint.
AVERTISSEMENT
6
Retirez l'étanchéifiant qui se
trouve sur le capteur de
pression et la roue lorsque vous
changez le pneu et faites
contrôler les capteurs de
pression des pneus par un
concessionnaire agréé
6-47
Mesures à prendre en cas d'urgence
REMORQUAGE
Service de remorquage
Des procédures de levage et de
remorquage appropriées doivent être
suivies pour ne pas endommager le
véhicule. L'utilisation de chariots
porte-roues ou d'une remorqueplateau est recommandée.
ATTENTION
• Pour ne pas endommager le
véhicule, ne le remorquez pas
avec les roues avant au sol.
ATTENTION
Un véhicule 4 roues motrices ne
doit jamais être remorqué avec
les roues au sol. Le non-respect
de cette consigne pourrait
endommager gravement la
boîte-pont ou le système 4
roues motrices.
OOS067007L
[A] : Chariot
Si un remorquage d'urgence est
nécessaire,
nous
vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
à un service de remorquage
professionnel.
6-48
Si l’une des roues ou l’un des
composants de la suspension
chargé est endommagé ou si le
véhicule est remorqué avec les
roues avant sur le sol, utilisez une
plate-forme roulante sous les roues
avant.
Lors du remorquage par une
dépanneuse commerciale sans
chariots porte-roues, c’est toujours
l’avant du véhicule qui doit être levé,
et non l’arrière.
OOS067022
• Ne remorquez pas le véhicule
avec un équipement à
élingue. Utilisez un chariot
porte-roues ou une remorqueplateau.
OOS067021
AVERTISSEMENT
Lors d'un remorquage d'urgence
sans chariot porte-roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Activez le frein de stationnement.
1. Ouvrez le coffre et retirez le
crochet de remorquage de la boîte
à outils.
■ Avant
2. Retirez le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie basse du
cache sur le pare-chocs avant.
3. Introduisez le crochet dans l'orifice
et tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé.
4. Après utilisation, retirez le crochet
et remettez le cache en place.
6
OOS067023
■ Arrière
ATTENTION
Si le levier de vitesses n'est pas
placé en position N (Point
mort), la transmission risque de
subir des dommages internes.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule est équipé d'un
capteur de renversement Si votre
véhicule est équipé d'airbags
latéraux ou rideau, positionnez le
commutateur d'allumage sur
OFF ou ACC lorsque le véhicule
est remorqué. Les airbags
latéraux ou rideaux peuvent se
déclencher
lorsque
le
commutateur est en position ON
et le capteur de renversement
considère que le véhicule s'est
renversé.
Crochet de remorquage
amovible
OOS067041
6-49
Mesures à prendre en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
■ Avant
OOS067025
■ Arrière
OOS067042
Si un remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
remorquage professionnel.
6-50
Si aucun service de remorquage
n'est disponible lors d'une situation
d'urgence, votre véhicule peut être
temporairement remorqué à l'aide
d'une chaîne ou d'un câble fixé au
crochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou l'arrière) du
véhicule.
Faites preuve de la plus grande
prudence lorsque vous remorquez le
véhicule avec un câble ou une
chaîne. Un conducteur doit rester
dans le véhicule pour le diriger et
actionner les freins si nécessaire.
Ce type de remorquage doit être
effectué sur des routes à revêtement
solide, sur une courte distance et à
vitesse réduite. Les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur,
la direction et les freins doivent être
en bon état.
Prenez toujours les précautions
suivantes lors d'un remorquage
d'urgence :
• Mettez le contact en position ACC
pour que le volant ne soit pas
bloqué.
• Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
• Désactivez
le
frein
de
stationnement.
• Accentuez la pression sur la
pédale
de
frein,
car
les
performances de freinage sont
réduites.
• Le véhicule est plus difficile à
diriger, car la direction assistée est
désactivée.
• Le véhicule de remorquage doit
être plus lourd que le véhicule
remorqué.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent rester en
communication régulière.
• Avant de procéder à un
remorquage d'urgence, vérifiez
que le crochet est en bon état.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Appliquez une force
homogène et régulière.
ATTENTION
6-51
Mesures à prendre en cas d'urgence
OOS067027
• Utilisez un câble ou une chaîne de
remorquage de moins de 5 m (16
pieds) de long. Attachez un tissu
rouge ou blanc d'environ 30 cm (12
pouces) de large au milieu du
câble ou de la chaîne pour une
plus grande visibilité.
• Conduisez prudemment pour que
le câble ou la chaîne reste tendu
pendant le remorquage.
• Avant de procéder au remorquage,
vérifiez si le liquide de transmission
à embrayage double fuit sous le
véhicule. En cas de fuite, utilisez
une remorque-plateau ou un
chariot de remorquage.
Pour ne pas endommager votre
véhicule lors du remorquage :
• Lorsque vous utilisez un
crochet,
maintenez
une
trajectoire droite. Ne tirez pas
depuis un côté ou à angle
vertical.
• N'utilisez pas de crochet pour
dégager un véhicule qui est
bloqué dans la boue, le sable,
etc., et ne peut pas en sortir
avec sa seule puissance.
• Limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h et ne parcourez pas
plus de 1,5 km pour éviter
d'endommager
la
transmission à embrayage double.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
MATÉRIEL D’URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT)
Votre véhicule est équipé de matériel
destiné à parer aux situations
d'urgence.
Extincteur
Si vous faites face à un départ de feu
et si vous savez utiliser un extincteur,
suivez attentivement la procédure cidessous.
1. Retirez la goupille de sécurité qui
bloque la poignée.
2. Dirigez le jet vers le foyer.
3. Tenez-vous à environ 2,5 m
(8 pieds) du feu et pressez la
poignée
pour
actionner
l'extincteur. Si vous relâchez la
poignée, l'extincteur s'arrête.
4. Balayez le foyer avec le jet. Si le
feu semble éteint, surveillez-le
attentivement,
car
il
peut
reprendre.
6-52
Trousse de premiers secours
Cette trousse contient tout le
matériel de premiers secours
nécessaire, tel que des ciseaux, un
bandage, du sparadrap, etc.
Triangle réfléchissant
Placez le triangle réfléchissant sur la
route pour alerter les autres
conducteurs en cas d'urgence, par
exemple si vous devez vous arrêter
sur le bord de la route suite à un
problème.
Manomètre pour pneus
(le cas échéant)
Les pneus perdent peu à peu de la
pression, c'est pourquoi il faut
régulièrement les regonfler. Il s'agit
d'une usure normale qui n'indique
pas la présence d'une fuite. Vérifiez
toujours la pression lorsque les
pneus sont froids, car la pression
augmente avec la température.
Procédez comme suit pour vérifier la
pression des pneus :
1. Dévissez le bouchon de la valve
de gonflage qui se trouve sur le
flanc du pneu.
2. Placez le manomètre dans la
valve et maintenez-le dans cette
position. De l'air s'échappe au
départ
et
continuera
de
s'échapper si vous n'appuyez pas
fermement sur l'embout.
3. Poussez fermement sur le
manomètre pour l'activer et pour
éviter les fuites.
4. Lisez la pression sur le
manomètre pour vérifier si elle est
trop faible ou trop élevée.
5. Ajustez la pression à la valeur
spécifiée. Reportez-vous à la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8.
6. Remettez le bouchon de la valve
de gonflage en place.
Entretien
Compartiment moteur............................................7-3
Entretien..................................................................7-4
Responsabilité du propriétaire ......................................7-4
Préattentions à prendre concernant les opérations
d'entretien réalisées par le propriétaire ....................7-4
Entretien par le propriétaire ................................7-5
Calendrier d'entretien du propriétaire ........................7-6
Calendrier des opérations d'entretien
planifiées.................................................................7-8
Explication des éléments d'entretien
planifiés .................................................................7-21
Huile moteur .........................................................7-25
Vérification du niveau d'huile moteur ......................7-25
Changement de l'huile moteur et du filtre ..............7-26
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement moteur.................................................7-27
Changement du liquide de refroidissement
moteur................................................................................7-29
Liquide de freinage/d'embrayage ....................7-30
Vérifier le niveau du liquide de freinage/
d'embrayage .....................................................................7-30
Liquide lave-glace ...............................................7-32
Vérification du frein de stationnement.....................7-32
Frein de stationnement.......................................7-33
Vérification du niveau de liquide lave-glace ..........7-33
Filtre à air .............................................................7-33
Remplacement du filtre ...............................................7-33
Filtre à air de climatisation ................................7-34
Inspection du filtre ........................................................7-34
Remplacement du filtre ................................................7-35
Balais d'essuie-glace ..........................................7-36
Inspection des balais .....................................................7-36
Remplacement des balais ............................................7-36
Batterie..................................................................7-39
Pour un meilleur entretien de la batterie ................7-40
Étiquette de capacité de la batterie...........................7-40
Rechargement de la batterie .....................................7-41
Réinitialisation .................................................................7-42
Entretien
Programme d'entretien normal
(Moteur essence, Pour L'Europe) ................................7-9
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible
kilométrage parcouru (Moteur essence,
Pour L'Europe) .................................................................7-13
Programme d'entretien normal
(Moteur essence, Sauf L'Europe) ..............................7-15
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible
kilométrage parcouru (Moteur essence,
Sauf L'Europe) .................................................................7-19
Liquide de refroidissement moteur ...................7-27
7
Pneus et roues .....................................................7-43
Entretien des pneus .......................................................7-43
Pressions de gonflage des pneus à froid
recommandées.................................................................7-44
Vérification de la pression de gonflage des pneus..7-45
Permutation des pneus..................................................7-45
Alignement des roues et équilibrage des pneus .....7-46
Remplacement des pneus ............................................7-47
Remplacement des roues ..............................................7-48
Adhérence des pneus ....................................................7-48
Entretien des pneus .......................................................7-49
Informations figurant sur le flanc des pneus..........7-49
Pneus à profil bas...........................................................7-53
Fusibles..................................................................7-54
Remplacement de fusibles du tableau de bord .......7-55
Remplacement de fusibles du panneau du
compartiment moteur.....................................................7-56
Description du panneau de fusibles/relais .............7-59
7
Ampoules...............................................................7-72
Remplacement des ampoules des phares,
feux de croisement statiques, des feux de position,
des clignotants et des feux de jour ...........................7-73
Feux antibrouillard avant .............................................7-77
Orientation des phares et des feux antibrouillard
avant (pour l'Europe) ....................................................7-78
Remplacement des répétiteurs latéraux ...................7-83
Remplacement de l'ampoule du feu multifonction
arrière ................................................................................7-83
Remplacement du feu stop surélevé ........................7-85
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la
plaque d'immatriculation ...............................................7-86
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage
intérieur ............................................................................7-86
Entretien et aspect ..............................................7-88
Entretien extérieur ........................................................7-88
Entretien de l'intérieur .................................................7-94
Système de contrôle des émissions..................7-98
Système de contrôle des émissions de gaz
de carter ..........................................................................7-98
Système de contrôle des émissions par
évaporation ......................................................................7-98
Système de contrôle des émissions à
l'échappement ................................................................7-99
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Kappa 1,0 T-GDI)
1. Réservoir de liquide de
refroidissement/Bouchon du réservoir
2. Boîtier à fusibles
3. Batterie
4. Réservoir de liquide de
frein/d'embrayage
5. Filtre à air
6. Jauge d'huile moteur
7. Bouchon du réservoir d'huile moteur
8. Réservoir de liquide lave-glace
Entretien
■ Moteur essence (Gamma 1,6 T-GDI)
7
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OOS077070L/OOS077001
7-3
Entretien
ENTRETIEN
Lors de l'entretien ou du contrôle de
votre véhicule, nous vous conseillons
de faire preuve de la plus grande
prudence afin d'éviter tout dommage
matériel ou corporel.
Nous vous recommandons de confier
l'entretien et les réparations de votre
véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Les
concessionnaires HYUNDAI agréés
respectent les critères de qualité de
service de HYUNDAI et bénéficient de
l'assistance technique du constructeur
pour garantir votre entière satisfaction.
Des informations détaillées sur la
garantie sont disponibles dans votre
passeport d'entretien.
Les
réparations
et
réglages
nécessaires suite à un entretien
inapproprié
ou
un
défaut
d'application
des
procédures
d'entretien obligatoires ne sont pas
couverts.
Responsabilité du propriétaire
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant
peut
affecter
le
fonctionnement de votre véhicule et
de ce fait endommager le véhicule
ou provoquer un accident ou des
blessures. Ce chapitre fournit des
instructions uniquement pour les
éléments dont vous pouvez assurer
vous-même l'entretien.
Certaines procédures doivent être
effectuées exclusivement par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
disposant d'outils spécifiques.
Il est de la responsabilité du
propriétaire du véhicule de procéder
aux
opérations
d'entretien
appropriées et d'en conserver une
trace. Conservez tous les documents
attestant qu'un entretien adéquat de
votre véhicule a été effectué
conformément aux calendriers
d'entretien présentés sur les pages
suivantes.
Ces
informations
permettent de prouver que vous
respectez les exigences en termes
de révision et d'entretien liées aux
garanties de votre véhicule.
7-4
Préattentions à prendre
concernant les opérations
d'entretien réalisées par le
propriétaire
Ne modifiez en aucun cas votre
véhicule. Toute modification peut
affecter les performances, la sécurité
ou la durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les conditions des
garanties limitées couvrant le
véhicule.
REMARQUE
Toute
opération
d'entretien
inadaptée pendant la période de
garantie
peut
affecter
la
couverture de la garantie. Pour
plus d'informations, reportez-vous
au passeport d'entretien fourni
avec le véhicule. En cas de doutes
concernant
une
procédure
d'entretien, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
arrière pour immobiliser le
véhicule.
Retirez les vêtements amples
ou les bijoux qui pourraient
s'accrocher dans des pièces
mobiles.
• Si vous devez faire tourner le
moteur pendant les travaux,
installez-vous en extérieur ou
dans une zone parfaitement
ventilée.
• Tenez la batterie et les pièces
du système de carburant
éloignées de toute source de
flammes, d'étincelles ou de
chaleur.
Les listes suivantes répertorient les
vérifications et inspections du
véhicule qui doivent être effectuées
par
le
propriétaire
ou
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
aux intervalles indiqués pour garantir
un fonctionnement fiable et sécurisé
de votre véhicule.
En cas de problème, le propriétaire
doit immédiatement faire appel à son
concessionnaire.
Ces opérations d'entretien ne sont
généralement pas couvertes par la
garantie et des frais peuvent
s'appliquer pour la main-d'œuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Entretien
Les travaux d'entretien d'un
véhicule
peuvent
être
dangereux. Si vous ne disposez
pas des connaissances et de
l'expertise nécessaires ou des
outils et de l'équipement
adéquats pour effectuer une
procédure,
nous
vous
conseillons de confier votre
véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Suivez
TOUJOURS
les
préattentions ci-dessous lors
des travaux d'entretien :
• Garez votre véhicule sur un
sol plat, mettez le levier de
vitesses en position P
(Parking, pour les véhicules à
transmission à embrayage
double) ou au point mort
(pour
les
véhicules
à
transmission
manuelle),
actionnez
le
frein
de
stationnement et mettez le
contact
en
position
LOCK/OFF.
• Bloquez les roues avant et
7
7-5
Entretien
Calendrier d'entretien du
propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide laveglace.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous
vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement si le moteur est
chaud.
Du
liquide
de
refroidissement
pourrait
s'échapper et provoquer des
brûlures
graves
ou
des
blessures.
7-6
Lorsque vous conduisez votre
véhicule :
• Notez tout changement au niveau
des bruits d'échappement ou toute
odeur de fumées d'échappement
dans le véhicule.
• Vérifiez que le volant ne vibre pas.
Notez tout durcissement de la
direction, jeu au niveau du volant
ou changement de la position
normale du volant.
• Notez si votre véhicule " tire " en
permanence d'un côté sur une
route plane.
• Lorsque vous arrêtez le véhicule,
vérifiez s'il produit des bruits
inhabituels ou s'il tire d'un côté, si
la course de la pédale de frein a
augmenté ou si la pédale est plus
dure.
• En cas de fonctionnement non
optimal ou inhabituel de votre
transmission, vérifiez le niveau de
liquide de transmission.
• Vérifiez la fonction P (Parking) de
la transmission à embrayage
double.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Recherchez des traces de fuites
sous votre véhicule (l'écoulement
d'eau de la climatisation pendant
et après l'utilisation du système est
normal).
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux, y compris des feux stop,
des clignotants et des feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus, y compris de la roue de
secours. Identifiez les pneus usés,
présentant une usure irrégulière ou
endommagés.
• Vérifiez si des écrous de roue sont
desserrés.
Au moins deux fois par an
(au printemps et à l'automne) :
• Nettoyez les orifices d'évacuation
de la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières de porte et
de capot.
• Lubrifiez les serrures et les
fermetures de porte et de capot.
• Lubrifiez
les
caoutchoucs
d'étanchéité des portes.
• Vérifiez
le
système
de
climatisation.
• Inspectez et lubrifiez les liaisons et
les commandes de la transmission
à embrayage double.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifiez le niveau de liquide de
frein.
Entretien
• Vérifiez que les flexibles du
radiateur, du chauffage et de la
climatisation ne présentent pas de
fuites ou de dommages.
• Vérifiez le fonctionnement du
pulvérisateur de lave-glace et des
essuie-glaces. Nettoyez les balais
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de liquide laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le pot et les tuyaux
d'échappement, les protections et
les fixations.
• Vérifiez le fonctionnement et
l'usure des ceintures de sécurité.
Au moins une fois par an :
7
7-7
Entretien
CALENDRIER DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PLANIFIÉES
Suivez le calendrier d'entretien standard si vous n'utilisez pas votre véhicule dans les conditions suivantes.
Si l'une de ces conditions s'applique, suivez le calendrier d'entretien dans des conditions d'utilisation extrêmes.
• Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km (5 miles) sous des températures normales ou à 16 km (10
miles) en cas de gel
• Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible vitesse sur de grandes distances
• Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées
• Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses
• Conduite dans un trafic dense
• Conduite répétée sur des routes en côte, en pente ou montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à bagages sur le toit
• Utilisation du véhicule comme taxi ou comme véhicule commercial, de patrouille ou de remorquage
• Conduite à plus de 170 km/h (106 mile/h)
• Conduite fréquente dans les encombrements
Si votre véhicule est utilisé dans les conditions ci-dessus, la fréquence des inspections, changements de pièce ou
contrôles doit être revue à la hausse par rapport au calendrier standard. Après les périodes ou distances indiquées
dans le tableau, suivez les intervalles d'entretien recommandés.
7-8
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Pour L'Europe)
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
Km x 1 000
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
30
60
90
120
150
180
210
240
La première révision doit avoir lieu au bout de 90 000 km ou 72
mois, puis révisez tous les 30 000 km ou 24 mois
Courroies de transmission *1
Huile moteur et
filtre à huile** *2
24
1,0 T-GDI
Remplacer tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
1,6 T-GDI
Additifs pour carburant *3
Intercooler, in / out, tuyau
d'admission d'air
Filtre à air
Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
T-GDI
Puis révisez tous les 15 000 km (10 000 miles)
I
R
I
R
I
R
I
R
7-9
Entretien
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
** : Le niveau d'huile moteur doit être régulièrement contrôlé et complété. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le
moteur et une telle détérioration n'est pas couverte par la garantie.
*1 : Inspection, correction ou remplacement du tendeur de la courroie de distribution, du galet de tension et de la poulie
d'alternateur au besoin.
*2 : Contrôle du niveau d'huile moteur et des fuites tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet.
*3 : Si vous n'avez pas accès à une essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux
carburants (EN228) ou à tout autre équivalent (additifs pour carburants inclus), il est recommandé d’utiliser un bidon d'additif.
Vous pouvez vous procurer ces additifs et les instructions d'utilisation correspondantes auprès d'un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres additifs.
7
Entretien
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Pour L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Bougies d'allumage
Km x 1 000
T-GDI
24
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
60
90
120
150
180
210
240
30
Remplacer tous les 75 000 km (50 000 miles) *4 ou 60 mois
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence
I
I
I
I
Filtre à air du réservoir d’essence
I
I
I
I
Conduits de carburant, tuyaux et raccords
I
I
I
I
Système de refroidissement
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement et l'absence de
fuite. Verifiez le niveau apres 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Liquide de refroidissement *5
Verifiez le niveau apres 210 000 km (120 000 miles) ou 120 mois :
Ensuite, Remplacer tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois *6
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*4 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres
pièces.
*5 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des
dysfonctionnements importants ou endommager le moteur.
*6 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres
pièces.
7-10
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Pour L'Europe) (Suite)
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
État de la batterie
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
Km x 1 000
Canalisations de frein, tuyaux et raccords
24
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
30
60
90
120
150
180
210
240
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Liquide de frein/d’embrayage
R
R
R
R
R
R
R
R
Freins à disque et plaquettes de freins
I
I
I
I
I
I
I
I
Crémaillère, transmission et soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
Arbre de transmission et soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
Pneumatique
(pression & usure de la bande de roulement)
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
Entretien
Frein de stationnement
7
7-11
Entretien
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Pour L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Joints à rotule suspension avant
Km × 1 000
Fluide frigorigène de la climatisation
24
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
30
60
90
120
150
180
210
240
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Compresseur de climatisation
I
I
I
I
I
I
I
I
Filtre à air de la climatisation
R
R
R
R
R
R
R
R
Liquide de transmission manuelle *7
I
Liquide de l'embrayage double *
I
7
Jeu de soupape (1,6 T-GDI) *8
I
I
I
I
I
I
I
Système d'échappement
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Huile de la boîte de transfert (4 roues motrices) *
I
I
I
I
Huile du différentiel arrière (4 roues motrices) *7
I
I
I
I
7
Arbre de transmission (4 roues motrices)
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*7 : Le liquide de transmission manuelle/à embrayage double, l'huile de la boîte de transfert et l'huile de différentiel doivent être
changés s'ils sont entrés en contact avec de l'eau.
*8 : Inspection du véhicule à la recherche de vibrations du moteur et/ou d'un bruit de soupape excessifs. Effectuez des réglages si
nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-12
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru
(Moteur essence, Pour L'Europe)
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des
conditions extrêmes.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
R
7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K
Filtre à air
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E
Bougies d'allumage
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
B, H
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins, étriers
de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Huile moteur et
filtre à huile
T-GDI
7-13
Entretien
Opération
d’entretien
Élément d’entretien
7
Entretien
Opération
d’entretien
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I, J
Filtre à air de la climatisation
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E, G
Liquide de boîte-pont manuelle
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, J
Liquide de l'embrayage double
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G, H, I, J
Huile du différentiel arrière (4WD)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Huile de boîte de transfert (4WD)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Arbre de transmission (4WD)
I
Tous les 20 000 km (12 500 miles)
ou 12 mois
C, E
Élément d’entretien
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16 km
(10 miles) en cas de gel
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible
vitesse sur de grandes distances
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits
corrosifs sont utilisés par temps très froid
E : Conduite dans un environnement très poussiéreux
7-14
F : Conduite dans un trafic dense
G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou
montagneuses
H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit
I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule
commercial ou remorquage
J : Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
K : Conduite fréquente dans les bouchons
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Courroies de transmission *1
Km x 1 000
Huile moteur et
filtre à huile*2 *3
T-GDI
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
Remplacer tous les 10 000 km (6 000 miles) ou 12 mois
Additifs pour carburant *4
Intercooler, in / out, tuyau
d'admission d'air
Filtre à air
Tous les 10 000 km (6 000 miles) ou 12 mois
T-GDI
Puis révisez tous les 10 000 km (6 000 miles)
Sauf Moyen-Orient
I
I
R
I
I
R
I
I
Pour le Moyen-Orient
R
R
R
R
R
R
R
R
7-15
Entretien
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*1 : Inspection, correction ou remplacement du tendeur de la courroie de distribution, du galet de tension et de la poulie
d'alternateur au besoin.
*2 : Contrôle du niveau d'huile moteur et des fuites tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet.
*3 : Le niveau d'huile moteur doit être régulièrement contrôlé et complété. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le
moteur et une telle détérioration n'est pas couverte par la garantie.
*4: Si vous n'avez pas accès à une essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux
carburants (EN228) ou à tout autre équivalent (additifs pour carburants inclus), il est recommandé d’utiliser un bidon d'additif.
Vous pouvez vous procurer ces additifs et les instructions d'utilisation correspondantes auprès d'un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres additifs.
7
Entretien
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Bougies d'allumage
Km x 1 000
T-GDI
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
30
45
60
75
90
105
120
15
Remplacer tous les 75 000 km (50 000 miles) *5 ou 60 mois
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence
I
I
Filtre à air du réservoir d’essence
I
I
Conduits de carburant, tuyaux et raccords
I
I
Système de refroidissement
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement et l'absence de
fuite. Verifiez le niveau apres 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Liquide de refroidissement *6
Verifiez le niveau apres 200 000 km (120 000 miles) ou 120 mois :
Ensuite, Remplacer tous les 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois *5
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*5 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres
pièces.
*6 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des
dysfonctionnements importants ou endommager le moteur.
7-16
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
12
24
36
48
60
72
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
Canalisations de frein, tuyaux et raccords
I
I
I
I
I
I
I
I
Frein de stationnement
I
I
I
I
I
I
I
I
Liquide de frein/d’embrayage
I
I
I
I
I
I
I
I
Freins à disque et plaquettes de freins
I
I
I
I
I
I
I
I
Crémaillère, transmission et soufflets
I
I
I
I
I
I
I
I
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
État de la batterie
Km x 1 000
Arbre de transmission et soufflets
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
I
I
I
I
I
I
I
96
I
I
I
R : Remplacer ou changer.
Entretien
Pneumatique
(pression & usure de la bande de roulement)
84
7
7-17
Entretien
Programme d'entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Joints à rotule suspension avant
Km × 1 000
Fluide frigorigène de la climatisation
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Compresseur de climatisation
I
I
I
I
I
I
I
I
Filtre à air de la climatisation
R
R
R
R
R
R
R
R
Liquide de transmission manuelle *7
I
Liquide de l'embrayage double *
I
7
I
I
Jeu de soupape (1,6 T-GDI) *8
I
Système d'échappement
I
I
I
I
Huile de la boîte de transfert (4 roues motrices) *
I
I
Huile du différentiel arrière (4 roues motrices) *8
I
I
8
Arbre de transmission (4 roues motrices)
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*7 : Le liquide de transmission manuelle/à embrayage double, l'huile de la boîte de transfert et l'huile de différentiel doivent être
changés s'ils sont entrés en contact avec de l'eau.
*8 : Inspection du véhicule à la recherche de vibrations du moteur et/ou d'un bruit de soupape excessifs. Effectuez des réglages si
nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-18
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru
(Moteur essence, Sauf L'Europe)
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des
conditions extrêmes.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
R
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K
Filtre à air
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E
Bougies d'allumage
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
B, H
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins, étriers
de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Huile moteur et
filtre à huile
T-GDI
7-19
Entretien
Opération
d’entretien
Élément d’entretien
7
Entretien
Opération
d’entretien
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I, J
Filtre à air de la climatisation
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E, G
Liquide de boîte-pont manuelle
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, K
Liquide de l'embrayage double
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G, H, I, J
Huile du différentiel arrière (4WD)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Huile de boîte de transfert (4WD)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Arbre de transmission (4WD)
I
Tous les 20 000 km (12 500 miles)
ou 12 mois
C, E
Élément d’entretien
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16 km
(10 miles) en cas de gel
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible
vitesse sur de grandes distances
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits
corrosifs sont utilisés par temps très froid
E : Conduite dans un environnement très poussiéreux
7-20
F : Conduite dans un trafic dense
G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou
montagneuses
H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit
I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule
commercial ou remorquage
J : Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
K : Conduite fréquente dans les bouchons
EXPLICATION DES ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PLANIFIÉS
Huile moteur et filtre
L'huile moteur et le filtre doivent être
changés aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien. Si le
véhicule est conduit dans des
conditions
extrêmes,
les
changements doivent être plus
fréquents.
Courroies d'entraînement
ATTENTION
Lorsque vous inspectez la
courroie, mettez le contact en
position LOCK/OFF ou ACC.
Vérifiez les conduites, flexibles et
raccords du système d'alimentation
en carburant pour détecter des fuites
et des dommages. Nous vous
conseillons de faire remplacer les
conduites, flexibles et raccords du
système d'alimentation en carburant
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Filtre à carburant
(véhicules essence)
Votre véhicule diesel HYUNDAI est
équipé d'un filtre à carburant
permanent intégré au réservoir de
carburant.
L'entretien
et
le
remplacement réguliers de ce filtre
ne sont pas nécessaires, mais
dépendent de la qualité du carburant
utilisé. En cas de problèmes de
sécurité importants (limitations du
débit de carburant, fortes poussées,
perte de puissance, difficultés de
démarrage, etc.), inspectez ou
remplacez immédiatement le filtre à
carburant. Nous vous conseillons de
faire inspecter ou remplacer le filtre à
carburant par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Flexible de vapeur et bouchon
du réservoir de carburant
Le flexible de vapeur et le bouchon
du réservoir de carburant doivent
être inspectés aux intervalles
indiqués
dans
le
calendrier
d'entretien. Veillez à ce qu'ils soient
remplacés
par
des
pièces
appropriées.
7-21
Entretien
Vérifiez que les courroies ne
présentent pas de coupures, de
déchirures, de signes d'usure
excessive ou de saturation en huile
et remplacez-les si nécessaire. La
tension des courroies doit être
contrôlée régulièrement et réglée si
nécessaire.
Conduites, flexibles et
raccords du système
d'alimentation en carburant
7
Entretien
Flexibles à vide de la
ventilation du carter
(le cas échéant)
Inspectez la surface des flexibles
pour détecter des signes de
détérioration due à la chaleur et/ou
mécanique. Un caoutchouc dur et
cassant,
des
fissures,
des
déchirures, des coupures, une
abrasion et un gonflement excessif
sont des signes de détérioration.
Portez une attention particulière à la
surface des flexibles qui se trouvent
à proximité de sources de chaleur,
telles
que
le
collecteur
d'échappement.
Vérifiez que ces flexibles n'entrent
pas en contact avec une source de
chaleur, des objets tranchants ou
des pièces mobiles susceptibles de
les détériorer. Vérifiez que tous les
raccords de flexibles, tels que les
colliers de serrage et les raccords,
sont correctement fixés et qu'ils ne
présentent pas de fuites. Les
flexibles qui présentent des signes
de détérioration doivent être
immédiatement remplacés.
7-22
Filtre à air
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Bougies
(pour moteur à essence)
Veillez à installer de nouvelles
bougies présentant une valeur
thermique adaptée.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas les bougies
et ne les inspectez pas lorsque
le moteur est chaud. Vous
risqueriez de vous brûler.
Jeu des soupapes
(pour moteur à essence)
Inspectez le véhicule à la recherche
de vibrations du moteur et/ou d'un
bruit de soupape excessifs et
procédez aux réglages nécessaires,
le cas échéant. Nous vous
conseillons de faire entretenir le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez que les pièces du système
de refroidissement, telles que le
radiateur, le réservoir de liquide de
refroidissement, les flexibles et les
raccords ne présentent pas de fuites
ou de signes de détérioration.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Liquide de refroidissement
moteur
Le liquide de refroidissement doit
être changé aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien.
Liquide de transmission
manuelle (le cas échéant)
Vérifiez le liquide de transmission
manuelle
conformément
au
calendrier d'entretien.
Liquide de l'embrayage double
(le cas échéant)
Vérifiez le niveau de liquide de boîte
de vitesses à embrayage double
conformément
au
calendrier
d'entretien.
Flexibles et conduites de frein
Vérifiez
visuellement
que
l'installation est correcte et ne
présente pas de signes d'usure par
frottement ou de détérioration, de
fissures ou de fuite. Remplacez
immédiatement les pièces usées ou
endommagées.
Liquide de frein/d’embrayage
(le cas échéant)
Frein de stationnement
Vérifiez que les plaquettes de frein
ne présentent pas une usure
excessive, que les disques ne sont
pas usés et que les étriers ne
présentent pas de fuite.
Pour plus d'informations sur la
vérification de la limite des
plaquettes ou des garnitures, nous
vous recommandons de consulter le
site Web de HYUNDAI.
(http://service.hyundai-motor.com)
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez que les raccords de la
suspension ne sont pas desserrés
ou endommagés. Resserrez-les au
couple indiqué.
Inspectez le système de frein de
stationnement, y compris le levier
(ou la pédale) de frein et les câbles.
7-23
Entretien
Vérifiez le niveau du liquide de
frein/d'embrayage dans le réservoir
correspondant. Il doit être compris
entre les repères MIN et MAX
indiqués sur le côté du réservoir.
Utilisez exclusivement du liquide de
frein hydraulique DOT 3 ou DOT 4.
Plaquettes de frein, étriers et
rotors
7
Entretien
Boîtier de direction, biellette et
soufflets/joints de rotule du
bras inférieur
Fluide réfrigérant/
compresseur du système de
climatisation
Lorsque le véhicule est arrêté et le
moteur coupé, vérifiez que le volant
ne présente pas un jeu excessif.
Vérifiez que la biellette n'est pas
pliée ou endommagée. Vérifiez que
les soufflets et les joints de rotule ne
présentent pas de signes de
détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Vérifiez que les conduites et les
raccords du système de climatisation
ne présentent pas de fuites ou de
signes de détérioration.
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifiez que les arbres de
transmission, les soufflets et les
fixations ne présentent pas de signe
de détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées et, si nécessaire,
lubrifiez.
7-24
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
moteur
■ 1,6 T-GDI
OOS077003
REMARQUE
• N'ajoutez pas trop d'huile. Vous
pourriez endommager le moteur.
• Soyez vigilant lorsque vous
remplissez le réservoir ou
changez
l'huile.
Si
vous
renversez de l'huile dans le
compartiment moteur, essuyezla immédiatement.
• Utilisez un chiffon propre pour
essuyer la jauge d'huile.
L'introduction de débris pourrait
endommager le moteur.
Entretien
■ 1,0 T-GDI
2. Démarrez le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température
normale de fonctionnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez
environ 5 minutes que l'huile
réintègre le carter d'huile.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
remettez-la correctement en
place.
5. Sortez à nouveau la jauge et
vérifiez le niveau. Il doit se situer
entre les repères F (Plein) et L
(Faible).
6. Si le niveau atteint ou approche le
repère L, ajoutez suffisamment
d'huile pour atteindre le repère F
AVERTISSEMENT
7
Flexible du radiateur
OOS077055L
Ne touchez pas le flexible du
radiateur lorsque vous vérifiez
ou complétez le niveau d'huile
moteur. Vous risqueriez de vous
brûler.
1. Vérifiez que le véhicule se trouve
sur une surface plane.
7-25
Entretien
Changement de l'huile moteur
et du filtre
■ 1,6 T-GDI
En cas de contact prolongé
avec la peau, l'huile moteur
usagée peut provoquer des
irritations ou des cancers de la
peau. Elle contient en effet des
produits chimiques qui ont
provoqué des cancers chez des
animaux de laboratoire. Pour
protéger votre peau, lavez-vous
systématiquement les mains au
savon et à l'eau chaude tout de
suite après avoir manipulé de
l'huile usagée.
OOS077005
■ 1,0 T-GDI
Nous vous conseillons de faire
changer l'huile moteur et le filtre par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
OOS077056L
Utilisez uniquement l'huile moteur
spécifiée. (Reportez-vous à la
section "Capacités et lubrifiants
recommandés" du chapitre 8).
7-26
AVERTISSEMENT
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
Le système de refroidissement haute
pression comprend un réservoir
rempli de liquide de refroidissement
antigel adapté à toutes les saisons.
Ce réservoir est rempli en usine.
Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement antigel au moins une
fois par an (au début de l'hiver) et
avant de vous rendre dans une
région au climat froid.
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement moteur
■ Moteur essence
Si le niveau de liquide de
refroidissement est bas, ajoutez la
quantité appropriée d'eau distillée
(déminéralisée). Complétez jusqu'au
niveau MAX (ou F) sans déborder.
Si vous devez fréquemment ajouter du
liquide, nous vous conseillons de faire
vérifier
le
système
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
OOS077007
Vérifiez l'état et les branchements de
tous les flexibles du système de
refroidissement et du chauffage.
Remplacez les flexibles détériorés
ou gonflés.
Lorsque le moteur est froid, le niveau
de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères MAX (ou F) et
MIN (ou L) visibles sur le côté du
réservoir.
Entretien
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide de
refroidissement trop bas, l'ajout
soudain
de
liquide
de
refroidissement peut le fissurer.
Pour éviter tout dommage,
ajoutez
le
liquide
de
refroidissement lentement, par
petites quantités.
• Ne conduisez pas sans liquide
de
refroidissement.
Cela
pourrait endommager la pompe
à eau, gripper le moteur, etc.
7
7-27
Entretien
■ Moteur essence
OOS077009
AVERTISSEMENT
Ne retirez JAMAIS le
bouchon du réservoir
de
liquide
de
refroidissement/ radiateur ou le bouchon
de vidange lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Du
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent
s'échapper
sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
7-28
Coupez le moteur et attendez
qu'il
refroidisse.
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez le bouchon du
réservoir
de
liquide
de
refroidissement/radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon
épais et tournez doucement
dans le sens antihoraire jusqu'à
la première butée. Reculez
lorsque la pression s'échappe
du système de refroidissement.
Lorsque vous êtes certain que
toute la pression a été libérée,
appuyez sur le bouchon à l'aide
du chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
du ventilateur peut
continuer
de
fonctionner
ou
démarrer
même
lorsque le moteur est arrêté et
provoquer
des
blessures
graves.
Gardez vos mains, vêtements et
outils éloignés des pales en
rotation du ventilateur.
Le moteur électrique du ventilateur
est contrôlé par la température du
liquide de refroidissement moteur, la
pression du fluide réfrigérant et la
vitesse du véhicule. Lorsque la
température
du
liquide
de
refroidissement moteur baisse, le
moteur
électrique
s'arrête
automatiquement. Ce comportement
est normal. Si votre véhicule est
équipé d'un système T-GDI, le
moteur électrique du ventilateur peut
se mettre en marche à tout moment,
jusqu'à ce que vous débranchiez le
câble négatif de la batterie.
Liquide de refroidissement
moteur recommandé
Température
ambiante
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Proportions de mélange
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
i Information
Si vous n'êtes pas certain du mélange à
utiliser, optez pour un rapport moitié
eau moitié antigel, le plus simple à
mettre en œuvre. Il peut être utilisé par
des températures à partir de -35 °C
(-31°F).
Changement du liquide de
refroidissement moteur
Nous vous recommandons de faire
changer le liquide de refroidissement
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé selon le calendrier d'entretien.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
pièces du moteur, placez un
chiffon épais autour du bouchon
du réservoir de liquide de
refroidissement moteur et/ou du
radiateur avant de les remplir, afin
d'éviter tout renversement de
liquide de refroidissement sur les
pièces du moteur, telles que
l'alternateur.
Entretien
• Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement,
utilisez
uniquement de l'eau distillée
(déminéralisée) et ne mélangez
jamais de l'eau dure avec le liquide
de refroidissement ajouté en usine.
Un mélange inadapté de liquides
de refroidissement peut entraîner
des dysfonctionnements graves ou
endommager le moteur.
• Le moteur de votre véhicule
comporte des pièces en aluminium
et doit être protégé par un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol et de phosphate
pour éviter la corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à l'alcool ou au
méthanol et ne mélangez pas ce
type de liquide au liquide de
refroidissement recommandé.
• Pour une efficacité optimale,
n'utilisez pas de solution contenant
plus de 60 % ou moins de 35 %
d'antigel.
Respectez les proportions de
mélange indiquées dans le tableau
ci-dessous.
7
7-29
Entretien
LIQUIDE DE FREINAGE/D’EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT)
Vérifier le niveau du liquide de
freinage/d'embrayage
Si le niveau du liquide est bas,
rajoutez-en jusqu’au repère MAX.
Plus le kilométrage est élevé, plus le
niveau baisse. Il s’agit d’un état
normal associé à l’usure des
garnitures de freinage/d'embrayage.
Si le niveau de liquide est
excessivement
bas,
nous
recommandons de faire inspecter le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
OOS077011
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
de liquide doit se trouver entre les
repères MIN et MAX, figurant sur le
côté du réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
freinage/d'embrayage,
nettoyez
soigneusement la surface autour du
bouchon du réservoir pour éviter tout
risque de contamination du liquide
de freinage/d'embrayage.
7-30
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. Reportez-vous au chapitre
“Lubrifiants
recommandés
et
contenances” à la section 8.
i Information
Avant de retirer le bouchon du
réservoir de liquide de frein/
d'embrayage, lisez l'avertissement qui
y est apposé.
i Information
Nettoyez le bouchon avant le retrait.
N'utilisez que du liquide de frein/
d'embrayage DOT3 ou DOT4
provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
AVERTISSEMENT
Si vous êtes amené à ajouter
régulièrement du liquide de
frein/d'embrayage, cela peut
indiquer une fuite dans le
système
de
freinage/
d'embrayage.
Nous
vous
conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Évitez tout contact du liquide de
frein/d'embrayage avec les
yeux. En cas de projection de
liquide de frein/d'embrayage
dans les yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin.
REMARQUE
Entretien
• Ne laissez pas le liquide de
frein/d'embrayage entrer en
contact avec la peinture du
châssis
car
cela
l'endommagerait.
• N'utilisez jamais du liquide de
frein/d'embrayage qui a été
longuement exposé à l'air libre
car sa qualité n'est plus
garantie. Il doit être mis au rebut
selon la méthode appropriée.
• N'utilisez
pas
de
liquide
inapproprié. Quelques gouttes
d'huile minérale, telle que de
l'huile moteur, dans le système
de freinage ou d'embrayage
peuvent endommager les pièces
du système.
7
7-31
Entretien
LIQUIDE LAVE-GLACE
Vérification du frein de
stationnement
AVERTISSEMENT
OOS077012
Vérifiez le niveau et ajoutez du
liquide lave-glace dans le réservoir si
nécessaire. Vous pouvez utiliser de
l'eau plate si vous ne disposez pas
de liquide lave-glace. Dans ce cas,
utilisez un produit nettoyant antigel si
le climat est froid pour éviter le gel.
7-32
Pour éviter les blessures
graves, voire mortelles, prenez
les
précautions
suivantes
lorsque vous manipulez du
liquide lave-glace :
• N'introduisez pas d'antigel ou
de liquide de refroidissement
moteur dans le réservoir du
liquide lave-glace. Le liquide
lave-glace peut fortement
gêner la visibilité s'il est
projeté sur le pare-brise et
provoquer la perte de contrôle
du véhicule ou endommager
la peinture et les garnitures
du châssis.
• Tenez le liquide lave-glace et
le réservoir éloignés de toute
source de flammes ou
d'étincelles. Le liquide laveglace peu contenir de l'alcool
et peut prendre feu.
• Évitez toute ingestion de
liquide lave-glace et tout
contact avec la peau. Le
liquide lave-glace est toxique
pour l'homme et les animaux.
• Tenez le liquide lave-glace
éloigné des enfants et des
animaux.
FREIN DE STATIONNEMENT
FILTRE À AIR
Vérification du niveau de
liquide lave-glace
Remplacement du filtre
OOS077015
OOS077013
OOS057010
Le filtre à air peut être nettoyé à l'air
comprimé lors de l'inspection.
Ne tentez pas de le nettoyer ou
de le rincer, car l'eau pourrait
l'endommager.
S'il est sale, remplacez-le.
Entretien
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de “clics”. Le frein de
stationnement seul doit immobiliser
le véhicule dans une pente. Si la
course est plus ou moins importante
que
celle
indiquée,
nous
recommandons de faire réviser le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
1. Desserrez les attaches, puis
soulevez le cache du filtre à air.
7
Course : 5~7 “clics” à une force de
20 kg (44 liv, 196 N).
7-33
Entretien
i Information
Si le véhicule est utilisé dans des zones
poussiéreuses ou sableuses, le
filtre à air doit être remplacé plus
fréquemment qu'aux intervalles
habituellement
recommandés
(reportez-vous à la section " Entretien
dans des conditions d'utilisation
extrêmes " de ce chapitre).
OOS077016
2. Essuyez l'intérieur du filtre.
3. Remplacez le filtre à air.
4. Maintenez le filtre en place à l'aide
des attaches de fixation.
5. Vérifiez si le couvercle est
solidement installé.
7-34
REMARQUE
• Ne conduisez pas sans filtre à
air. Cela pourrait entraîner une
usure excessive du moteur.
• Lors du retrait du filtre à air,
veillez à ce qu'aucune poussière
ou impureté ne pénètre dans
l'admission d'air afin d'éviter
tout dommage.
• Utilisez des pièces HYUNDAI
d'origine. Dans le cas contraire,
vous risqueriez d'endommager
le capteur de flux d'air.
FILTRE À AIR DE
CLIMATISATION
Inspection du filtre
Si le véhicule est utilisé de façon
prolongée dans un environnement
urbain fortement pollué ou sur des
routes poussiéreuses à chaussée
cahoteuse, il est recommandé
d'inspecter et de remplacer le filtre
plus fréquemment. Lorsque vous
remplacez vous-même le filtre à air
de climatisation, respectez la
procédure décrite ci-dessous en
veillant à ne pas endommager
d'autres composants.
Remplacez le filtre selon les
indications du calendrier d'entretien.
Remplacement du filtre
OOS077018
1. Ouvrez la boîte à gants et retirez
les deux butées latérales.
OOS077019
OPD076026
3. Retirez le couvercle du filtre à air
de climatisation tout en appuyant
sur le verrou situé sur son côté
droit.
4. Remplacez le filtre à air de
climatisation.
5. Procédez au remontage en suivant
l'ordre inverse du démontage.
Lorsque vous installez un nouveau
filtre à air de climatisation, veillez à
orienter la flèche (↓) vers le bas. Si
le filtre n'est pas correctement
installé, il peut perdre en efficacité
et le système risque d'être
excessivement bruyant.
OOS077017
2. Retirez la sangle de soutien (1).
7-35
Entretien
REMARQUE
7
Entretien
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
Inspection des balais
La contamination du pare-brise ou
des balais d'essuie-glace par des
corps étrangers affecte l'efficacité
des essuie-glaces.
Les
sources
courantes
de
contamination sont les insectes, la
sève d'arbre et les traitements à la
cire chaude appliqués dans
certaines stations de lavage. Si les
balais
ne
fonctionnent
pas
correctement, nettoyez-les, ainsi que
le pare-brise, avec un produit
nettoyant approprié ou un détergent
doux et rincez abondamment à l'eau
claire.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
balais, les bras et les autres
composants des essuie-glace,
respectez
les
précautions
suivantes :
• N'utilisez pas d'essence, de
kérosène, de diluant ou d'autres
solvants dessus ou à proximité.
• N'essayez pas d'actionner les
essuie-glace manuellement.
• N'utilisez
pas
de
balais
inadaptés.
i Information
Les cires chaudes utilisées dans les
stations de lavage automatique
rendent le pare-brise difficile à
nettoyer.
i Information
Les balais d'essuie-glace font partie des
consommables. Aussi, votre garantie
risque de ne pas couvrir l'usure
normale des balais.
7-36
Remplacement des balais
Lorsque les essuie-glaces ne sont
plus suffisamment efficaces, il est
possible que les balais soient usés
ou déchirés et doivent être
remplacés.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les
bras d'essuie-glace ou d'autres
composants,
n'essayez
pas
d'actionner les essuie-glaces
manuellement.
REMARQUE
L'utilisation de balais non
recommandés peut entraîner un
dysfonctionnement
ou
une
défaillance des essuie-glaces.
REMARQUE
• Pour ne pas endommager le
capot et les bras d'essuie-glace,
soulevez
ces
derniers
uniquement lorsqu'ils sont
entièrement relevés.
• Repositionnez toujours les bras
d'essuie-glace sur le pare-brise
avant de prendre la route.
Type A
2. Tout en appuyant sur le système
de fixation (1), tirez le balai
d'essuie-glace vers le bas (2).
OGSR076067
Type B
OLF074017
1. Levez le bras d'essuie-glace.
Entretien
OGSR076068
3. Ôtez le balai d'essuie-glace du
bras.
4. Installez le balai neuf en suivant
l'ordre inverse du démontage.
5. Repositionnez le bras d'essuieglace sur le pare-brise.
7
OGSR076066
1. Tirez le système de fixation du
balai d'essuie-glace, puis soulevez
le balai.
OLF074018
2. Soulevez le clip du balai d'essuieglace. Tirez ensuite le balai
d'essuie-glace vers bas et retirez-le.
7-37
Entretien
Remplacement du balai
d’essuieglace de la lunette
arrière
OLF074019
OTL075051
3. Installez le nouveau balai
d'essuie-glace dans l'ordre inverse
du démontage
4. Repositionnez le bras d'essuieglace sur le pare-brise.
2. Installez le nouveau balai en
introduisant la partie centrale dans
la fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce vous entendiez un clic
indiquant qu'il est en position.
3. Assurez-vous que le balai est
fermement installé en essayant
doucement de le sortir.
Afin d'éviter tout endommagement
des bras d'essuie-glace ou d'autres
composants, nous vous conseillons
de faire remplacer le balai par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-38
OTL075050
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
sortez le balai d’essuie-glace.
BATTERIE
AVERTISSEMENT
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre peau, rincez abondamment
la zone concernée. Si vous
ressentez une douleur ou une
brûlure,
consultez
immédiatement un médecin.
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou que le
contact est en position ON.
7-39
Entretien
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
7
Entretien
REMARQUE
• Déposez la batterie et rangez-la
à l'intérieur lorsque vous ne
comptez pas utiliser le véhicule
pendant une période prolongée
dans une région exposée à de
basses températures.
• Chargez toujours complètement
la batterie pour ne pas
endommager le boîtier de
batterie dans les régions
exposées
à
de
basses
températures.
REMARQUE
La batterie peut se décharger si
vous y raccordez des appareils
électriques non agréés. N'utilisez
jamais d'appareils non agréés.
7-40
Pour un meilleur entretien de
la batterie
Étiquette de capacité de la
batterie
■ Par exemple
OOS077020
OLMB073072
• La batterie doit être maintenue
correctement en place.
• Le dessus de la batterie doit rester
propre et sec.
• Les bornes et les connecteurs de la
batterie doivent être propres,
correctement serrés et couverts de
vaseline ou de graisse pour bornes.
• En cas de déversement d'électrolyte
de la batterie, rincez immédiatement
avec une solution composée d'eau
et de bicarbonate de soude.
• Si le véhicule doit rester immobilisé
pendant une période prolongée,
débranchez les câbles de la
batterie.
L'étiquette de la batterie de votre
véhicule peut différer de celle présentée
dans l'illustration.
1. CMF60L-BCI : nom du modèle
HYUNDAI de la batterie
2. 12V : tension nominale
3. 60Ah(20HR) : capacité nominale
(en ampères-heures)
4. 92RC : capacité de réserve
nominale (en min.)
5. 550CCA : courant d'essai à froid
en ampères SAE
6. 440A : courant d'essai à froid en
ampères EN
Rechargement de la batterie
Rechargement à l'aide d'un
chargeur de batterie
Respectez
toujours
les
consignes suivantes lorsque
vous rechargez la batterie de
votre véhicule afin d'éviter tout
risque de BLESSURES GRAVES,
voir MORTELLES dues à des
explosions ou des brûlures
d'acide :
• Avant de procéder à l'entretien
ou au rechargement de la
batterie, arrêtez tous les
accessoires et mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position OFF.
• Tenez la batterie éloignée de
toute source de flammes,
d'étincelles ou de fumée.
• Installez-vous toujours en
extérieur ou dans une zone
parfaitement ventilée.
• Portez des lunettes de
protection pour surveiller la
batterie
pendant
qu'elle
charge.
(Suite)
(Suite)
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée dans un
endroit ventilé.
• Surveillez la batterie pendant
la charge et arrêtez la charge
ou réduisez la puissance si les
cellules
bouillonnent
fortement.
• Le câble négatif de la batterie
doit être placé en dernier et
retiré en premier lorsque la
batterie
est
débranchée.
Débranchez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
(1) Coupez
l'interrupteur
principal du chargeur de
batterie.
(2) Retirez la cosse négative
de la borne négative de la
batterie.
(3) Retirez la cosse positive de
la borne positive de la
batterie.
• Remplacez toujours la batterie
par une batterie HYUNDAI
d'origine agréée.
7-41
Entretien
Votre véhicule est équipé d'une
batterie au calcium qui ne nécessite
pas d'entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (par exemple, parce
que les feux ou l'éclairage intérieur
sont restés allumés alors que le
véhicule était à l'arrêt), rechargezla lentement (charge d'entretien)
pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
progressivement en raison d'une
forte charge électrique pendant
l'utilisation du véhicule, rechargezla à 20-30 A pendant 2 heures.
AVERTISSEMENT
7
Entretien
ATTENTION
Batterie AGM (le cas échéant)
• Aucune maintenance n'est
nécessaire pour les batteries
AGM (Absorbent Glass Mat).
Toutefois,
nous
vous
conseillons de faire réviser la
batterie
AGM
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Pour charger votre
batterie
AGM,
utilisez
uniquement des chargeurs
conçus spécialement pour ce
type de batterie.
• Lors du remplacement de la
batterie AGM, nous vous
recommandons
d'utiliser
des pièces de rechange
venant d'un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• N'ouvrez pas et ne retirez pas
le couvercle situé au-dessus
de la batterie. Cela pourrait
entraîner
des
fuites
d'électrolyte,
pouvant
provoquer des blessures
graves.
7-42
Démarrage à l'aide de câbles
Réinitialisation
Après avoir démarré la batterie à
l'aide de câbles, conduisez le
véhicule pendant 20 à 30 minutes
avant de couper le moteur. Le
véhicule risque de ne pas
redémarrer si vous l'arrêtez avant
que la batterie soit suffisamment
chargée. Reportez-vous à la section
du chapitre 6 relative au démarrage
à l'aide de câbles pour en savoir plus
sur la marche à suivre.
Les systèmes suivants doivent être
réinitialisés lorsque la batterie a été
déchargée ou débranchée
• Ouverture/Fermeture automatique
des vitres
• Toit ouvrant
• Ordinateur de bord
• Climatisation
• Système de mémorisation de la
position du conducteur
• Horloge
• Système audio
i Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine.
Mettez la batterie au rebut
conformément
aux
lois
ou
réglementations en vigueur.
PNEUS ET ROUES
AVERTISSEMENT
de secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus de votre
véhicule.
• Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés. Les pneus
usés
peuvent
réduire
l'efficacité de freinage, la
précision de la direction et
l'adhérence.
• Remplacez TOUJOURS vos
pneus par des pneus de
mêmes dimensions que ceux
d'origine. L'utilisation de
pneus et de roues d'autres
dimensions peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule, une perte de
contrôle
ou
un
dysfonctionnement de l'ABS
susceptible de provoquer un
accident grave.
Entretien des pneus
Pour un entretien approprié et une
sécurité et des économies de
carburant optimales, veillez à ce que
vos pneus soient toujours gonflés à
la pression recommandée et à
respecter les limites de charge et la
distribution de poids indiquées pour
votre véhicule.
Entretien
En cas de défaillance d'un
pneu, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de
provoquer un accident. Pour
réduire
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Contrôlez chaque mois la
pression de gonflage de vos
pneus et vérifiez qu'ils ne
sont
pas
usés
ou
endommagés.
• La
pression
à
froid
recommandée est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette apposée sur le
pilier central côté conducteur.
Utilisez
toujours
un
manomètre pour mesurer la
pression des pneus. Les
pneus surgonflés ou sousgonflés présentent une usure
irrégulière qui entraîne une
perte de maniabilité.
• Vérifiez la pression de la roue
7
OOS087003
Toutes
les
spécifications
(dimensions et pressions) sont
indiquées sur une étiquette apposée
sur le pilier central du véhicule, côté
conducteur.
7-43
Entretien
Pressions de gonflage des
pneus à froid recommandées
Vérifiez toujours la pression des
pneus (roue de secours incluse) à
froid. Pour cela, votre véhicule doit
avoir parcouru moins de 1,6 km au
cours des 3 dernières heures.
En général, la pression des pneus
chauds est supérieure de 28 à 41
kPa à la pression recommandée à
froid. Ne dégonflez pas des pneus
chauds pour ajuster la pression, car
ils seront au final sous-gonflés. Les
pressions
de
gonflage
recommandées sont indiquées dans
la section "Pneus et roues" du
chapitre 8.
7-44
AVERTISSEMENT
Les pressions recommandées
doivent être respectées pour
garantir un confort de conduite
optimal, la maniabilité du
véhicule et une usure minimale
des pneus.
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée de vie des pneus et la
maniabilité du véhicule et
causer
une
défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents. Un sous-gonflage
important des pneus peut
provoquer une montée rapide
en température, ce qui peut
conduire à l'éclatement d'un
pneu, au décollement de la
bande de roulement ou à
d'autres défaillances pouvant
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident. Ce
risque est beaucoup plus élevé
par temps chaud ou après une
conduite prolongée à grande
vitesse.
ATTENTION
• Le sous-gonflage entraîne
une usure excessive des
pneus,
une
perte
de
maniabilité du véhicule et une
réduction des économies de
carburant. Une déformation
de la roue est également
possible. Maintenez toujours
une pression de gonflage
appropriée. Si un pneu
nécessite
un
regonflage
fréquent,
nous
vous
conseillons de le faire vérifier
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Un surgonflage produit une
conduite plus rigide, une
usure excessive au centre de
la bande de roulement et une
augmentation des risques de
dommages liés à l'état de la
route.
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Vérifiez vos pneus (roue de secours
incluse) au moins une fois par mois.
Procédure de vérification
Permutation des pneus
Pour obtenir une usure uniforme de
la bande de roulement, HYUNDAI
recommande de permuter les pneus
tous les 12 000 km ou à un intervalle
plus rapproché si une usure
irrégulière se développe.
Lors de cette opération, vérifiez
l'équilibrage
des
pneus
et
recherchez des traces d'usure
irrégulière et de détérioration.
Une
usure
anormale
est
généralement due à une pression
inadaptée
des
pneus,
un
parallélisme incorrect des roues, un
mauvais équilibrage des pneus ou
un freinage ou une prise de virage
brusque. Observez la bande de
roulement et le flanc des pneus. Si
vous constatez la présence de
bosses
ou
de
renflements,
remplacez le pneu concerné.
Changez un pneu si le tissu ou la
corde est visible. Après la
permutation, pensez à adapter la
pression des pneus avant et arrière
aux valeurs recommandées et
vérifiez que les écrous de roue sont
bien serrés (couple de serrage : 1113 kgf·m).
7-45
Entretien
Utilisez un manomètre de bonne
qualité pour vérifier la pression des
pneus. Vous ne pouvez pas vérifier à
l'œil nu si vos pneus sont
correctement gonflés. Les pneus
radiaux
peuvent
sembler
suffisamment gonflés alors qu'ils
sont sous-gonflés.
Retirez le bouchon de la tige de
valve du pneu. Pressez le
manomètre contre la valve pour
mesurer la pression. Si la pression à
froid correspond à la pression
recommandée indiquée sur le pneu
et sur l'étiquette d'informations de
chargement, aucun réglage n'est
nécessaire. Si la pression est faible,
ajoutez de l'air jusqu'à la valeur
recommandée. Pensez à remettre
les bouchons en place sur les tiges
de valve des pneus.
En l'absence de ces bouchons, de la
poussière et de l'humidité peuvent
pénétrer dans la valve et provoquer
une fuite d'air. Si un bouchon est
manquant, remplacez-le dès que
possible.
Si vous avez ajouté trop d'air, libérez
la surpression en appuyant sur la
tige métallique au centre de la valve.
Vérifiez à nouveau la pression à
l'aide du manomètre. Pensez à
remettre les bouchons en place sur
les tiges de valve des pneus. En
l'absence de ces bouchons, de la
poussière et de l'humidité peuvent
pénétrer dans la valve et provoquer
une fuite d'air. Si un bouchon est
manquant, remplacez-le dès que
possible.
7
Entretien
■ Sans roue de secours
i Information
Les côtés extérieurs et intérieurs des
pneus asymétriques sont facilement
reconnaissables. Lorsque vous montez
un pneu asymétrique, veillez à placer
à l'extérieur le côté signalé comme tel.
L'installation du côté intérieur à
l'extérieur affectera les performances
de votre véhicule.
ODH073802
Vérifiez l'usure des plaquettes de
frein lors de la permutation des
pneus.
7-46
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas la roue de
secours compacte lors de la
permutation des pneus.
• Ne combinez jamais des
pneus à structure diagonale
et des pneus à structure
radiale. Cela peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule et une perte de
contrôle
susceptible
de
provoquer un accident.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les roues de votre véhicule sont
soigneusement
alignées
et
équilibrées en usine pour optimiser
la durée de vie et les performances
des pneus.
En général, vous n'avez pas besoin
de procéder à un nouveau réglage
du parallélisme. Une intervention
peut cependant s'avérer nécessaire
si vous observez une usure
inhabituelle des pneus ou si votre
véhicule tire d'un côté.
Si votre véhicule vibre sur une route
lisse, un rééquilibrage des pneus
peut être nécessaire.
REMARQUE
L'utilisation de pneus d'un poids
inapproprié peut endommager les
jantes en aluminium de votre
véhicule. Utilisez uniquement des
roues dont le poids est approprié.
Remplacement des pneus
Témoin d'usure des pneus
OLMB073027
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
OU
MORTELLES :
• Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés. Les pneus usés
peuvent réduire l'efficacité de
freinage, la précision de la
direction et l'adhérence.
• Remplacez toujours vos
pneus par des pneus de
mêmes dimensions que ceux
d'origine. L'utilisation de
pneus et de roues d'autres
dimensions peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule, une perte de
contrôle
ou
un
dysfonctionnement de l'ABS
susceptible de provoquer un
accident grave.
• Il est recommandé de
remplacer les deux pneus (ou
roues) avant ou arrière en
même temps.
Le remplacement d'un seul
pneu peut affecter gravement
la maniabilité de votre
véhicule.
Si
vous
ne
remplacez qu'une paire de
pneus,
nous
vous
recommandons d'installer la
paire neuve sur l'essieu
arrière.
• Les pneus se dégradent avec
le temps, même s'ils ne sont
pas utilisés. Quel que soit
l'état de la bande de
roulement,
HYUNDAI
recommande de remplacer les
pneus après six (6) ans dans
le cas d'une utilisation
normale.
• Les climats chauds et les
fortes charges fréquentes
accélèrent le processus de
vieillissement des pneus. Le
non-respect
de
cet
avertissement peut entraîner
une défaillance soudaine des
pneus et une perte de
contrôle pouvant occasionner
un accident.
7-47
Entretien
Si l'usure des pneus est régulière,
vous pouvez apercevoir un témoin
d'usure qui se présente sous la
forme d'une barre sur la bande de
roulement. Ce témoin indique qu'il
reste moins de 1,6 mm de bande de
roulement et que le pneu doit être
remplacé.
N'attendez pas que la barre
apparaisse sur toute la bande de
roulement pour remplacer le pneu.
AVERTISSEMENT
7
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
(le cas échéant)
Une roue de secours compacte a
une durée de vie réduite par rapport
à un pneu standard. Elle doit être
remplacée lorsque les témoins
d'usure de la bande de roulement
sont visibles. Le pneu de secours
doit
présenter
les
mêmes
dimensions et le même type que
celui d'origine et doit être monté sur
la roue de secours compacte. Le
pneu de secours n'est pas conçu
pour être monté sur une roue de
dimensions standard, de même que
la roue de secours compacte n'est
pas conçue pour être équipée d'un
pneu de dimensions standard.
7-48
AVERTISSEMENT
Le pneu d'origine doit être
réparé ou remplacé dès que
possible pour éviter une
défaillance de la roue de
secours et une perte de
contrôle
occasionnant
un
accident. La roue de secours
compacte est réservée aux
situations d'urgence. Ne roulez
pas à plus de 80 km/h avec cette
roue.
Remplacement des roues
Si vous devez pour une raison
quelconque remplacer les roues
métalliques, utilisez des roues de
diamètre, largeur de jante et déport
équivalents.
Adhérence des pneus
L'adhérence peut être réduite si vous
roulez avec des pneus usés ou
gonflés à une pression inappropriée
ou sur des surfaces glissantes.
Remplacez les pneus dès que les
témoins d'usure de la bande de
roulement sont visibles. Pour réduire
le risque de perte de contrôle,
ralentissez en cas de pluie, de neige
ou de verglas.
Entretien des pneus
Outre un gonflage approprié, un
parallélisme correct des roues est
essentiel pour réduire l'usure des
pneus. Si un pneu présente une
usure irrégulière, faites vérifier le
parallélisme des roues par votre
concessionnaire.
Lorsque vous installez de nouveaux
pneus, vérifiez qu'ils sont équilibrés.
Un bon équilibrage améliorera le
confort de conduite et la durée de vie
des pneus. De plus, un rééquilibrage
doit systématiquement être effectué
si un pneu est retiré de la roue.
Ces informations indiquent les
caractéristiques essentielles des
pneus
et
leurs
numéros
d'identification pour l'homologation
de
sécurité.
Le
numéro
d'identification permet d'identifier un
pneu en cas de rappel.
5,6
7
Exemple de dimensions de pneu :
(Ces informations sont fournies à
titre d'exemple et peuvent différer
selon votre véhicule.)
205/60R16 92H
4
2
3
1
OLMB073028
1. Fabricant ou marque
Le nom du fabricant ou la marque
est indiqué à cet endroit du pneu.
2. Dimensions du pneu
Les dimensions d'un pneu sont
indiquées sur son flanc. Cette
information est nécessaire lors du
changement des pneus de votre
véhicule. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
pneus sont expliqués ci-dessous.
205 - Largeur
du
pneu
en
millimètres.
60 - Rapport d'aspect. Rapport en
pourcentage entre la hauteur du
flanc et la largeur du pneu.
R - Code de construction du pneu
(radial).
16 - Diamètre de la jante en pouces.
92 - Indice
de
charge
(code
numérique correspondant à la
charge maximale que le pneu
peut supporter).
H - Indice de vitesse. Reportez-vous
au tableau des codes de vitesse
pour plus d'informations.
7-49
Entretien
Informations figurant sur le
flanc des pneus
1
7
Entretien
Dimensions de la roue
Les roues comportent également
des informations importantes dont
vous avez besoin en cas de
remplacement. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
roues sont expliqués ci-dessous.
Exemple de dimensions de roue :
6.5JX16
6.5 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du profil de jante.
16 - Diamètre intérieur en pouces.
7-50
Indices de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous présente une
grande partie des indices de vitesse
actuellement utilisés pour les pneus
des véhicules de tourisme. L'indice
de vitesse d'un pneu est indiqué sur
son flanc. Il indique la vitesse
maximale que le pneu peut
supporter pour satisfaire aux
exigences de sécurité.
Indice de
vitesse
Vitesse maximale
S
180 km/h (112 mph)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
3. Vérification de la durée de vie
des pneus (numéro
d'identification des pneus)
Tous les pneus de plus de 6 ans à
compter de la date de fabrication, y
compris ceux des roues de secours,
doivent être remplacés. Le code
DOT qui apparaît sur le flanc du
pneu indique la date de fabrication
du pneu. Il est constitué d'une série
de chiffres et de lettres. La date de
fabrication est désignée par les 4
derniers chiffres du code.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du code DOT correspond
au code de l'usine, aux dimensions
du pneu et à la sculpture du pneu.
Les 4 derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication.
Exemple :
DOT XXXX XXXX 1517 indique que
le pneu a été fabriqué la 15e
semaine de l'année 2017.
4. Composition et matériaux des
plis des pneus
Le nombre de couches ou de plis de
la toile caoutchoutée est indiqué sur
le pneu. Le fabricant doit également
indiquer les matériaux des pneus
(acier, nylon, polyester, etc.). La
lettre R désigne des pneus à
structure radiale, la lettre D des
pneus à structure diagonale et la
lettre B des pneus à structure
diagonale ceinturée.
Il s'agit de la pression maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé. Ne
dépassez pas la pression de
gonflage
maximale
autorisée.
Reportez-vous
à
l'étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement pour connaître la
pression recommandée.
Cette valeur indique la charge
maximale en kilogrammes et en
livres que le pneu peut supporter.
Lorsque vous remplacez des pneus,
veillez à choisir des pneus
présentant le même indice de charge
que ceux d'origine.
7. Indices de qualité uniforme
des pneus (norme UTQG)
Des indices de qualité sont
disponibles sur le flanc des pneus,
entre l'épaulement et la largeur de
section maximale.
Exemple :
TREAD WEAR 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure est une mesure
comparative basée sur l'usure d'un
pneu obtenue lors d'essais sur piste,
sous contrôle gouvernemental. Par
exemple, un pneu d'indice 150 doit
s'user 1,5 fois moins vite qu'un pneu
d'indice 100 sur cette piste.
Les performances relatives des
pneus peuvent varier selon les
conditions réelles d'utilisation et
peuvent
présenter
un
écart
significatif par rapport à la norme,
notamment du fait des habitudes de
conduite, de l'entretien, du type de
route et du climat.
Cet indice est gravé sur le flanc des
pneus des véhicules de tourisme.
Les pneus disponibles en série ou en
option pour votre véhicule peuvent
varier selon l'indice.
7-51
Entretien
5. Pression de gonflage
maximale autorisée
6. Indice de charge maximale
7
Entretien
Adhérence - AA, A, B et C
Les indices d'adhérence sont, dans
l'ordre décroissant de performance,
AA, A, B et C. Ils indiquent la
capacité des pneus à s'arrêter sur
une surface humide, évaluée dans
un environnement contrôlé sur des
surfaces d'essai spécifiées par le
gouvernement US (asphalte et
béton). Un pneu portant l'indice C
peut offrir une faible adhérence.
AVERTISSEMENT
L'indice d'adhérence attribué à
un pneu est basé sur un
freinage en ligne droite et
n'inclut pas les accélérations,
les virages, l'aquaplaning ou
des
caractéristiques
d'adhérence exceptionnelles.
7-52
Température - A, B et C
Les indices de température sont,
dans
l'ordre
décroissant
de
performance, A, B et C. Ils indiquent
la résistance d'un pneu à
l'échauffement et sa capacité à
dissiper la chaleur dans un
environnement
contrôlé
en
laboratoire.
Une température élevée constante
peut provoquer la détérioration du
matériau du pneu et réduire sa durée
de vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. Les indices B et A
indiquent que le pneu a démontré en
laboratoire
des
niveaux
de
performance supérieurs au minimum
exigé par la loi.
AVERTISSEMENT
L'indice de température est
établi pour un pneu gonflé à la
pression requise qui n'est
soumis à aucune surcharge.
Une vitesse excessive, un
surgonflage, un sous-gonflage
ou une charge trop importante
sont des conditions qui,
individuellement ou combinées,
peuvent
provoquer
une
surchauffe et une défaillance
soudaine du pneu. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident.
Pneus à profil bas
Les pneus à profil bas, dont le
rapport d'aspect est inférieur à 50,
donnent au véhicule une allure
sportive. Ces pneus sont optimisés
pour la tenue de route et le freinage
et peuvent donc réduire le confort de
conduite et générer davantage de
bruit que les pneus classiques.
ATTENTION
des pneus tous les 3 000 km
pour éviter toute défaillance.
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus à l'œil
nu. Au
moindre
doute
concernant l'état d'un pneu,
faites-le
contrôler
ou
remplacez-le pour éviter tout
dommage causé par une fuite
d'air.
• Tout dommage au pneu
consécutif au passage sur
une route accidentée ou un
chemin ou sur un obstacle tel
qu'un nid de poule, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir n'est pas couvert par
la garantie.
• Les informations concernant
un pneu sont indiquées sur
son flanc.
7-53
Entretien
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que celui des
pneus classiques, ces pneus et
les roues qu'ils équipent sont
plus fragiles. Suivez les
instructions ci-dessous :
• Sur les routes accidentées et
les chemins, adoptez une
conduite prudente pour ne
pas endommager les pneus
ou les roues. Vérifiez ensuite
l'état des roues et des pneus.
• Lorsque vous roulez sur un
nid de poule, un ralentisseur,
une plaque d'égout ou un
bord de trottoir, conduisez
lentement pour ne pas
endommager les pneus et les
roues.
• En cas d'impact sur un pneu,
vérifiez l'état du pneu ou
contactez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Vérifiez l'état et la pression
7
Entretien
FUSIBLES
■ Fusible à lame
Normal
Fondu
■ Fusible à cartouche
Normal
■ Fusible autoréarmable
Fondu
Fondu
Normal
Normal
Fondu
OLF074075
7-54
Le système électrique d'un véhicule
est protégé contre les surcharges
électriques par des fusibles.
Ce véhicule comporte 2 (ou 3)
panneaux de fusibles : un situé dans
l'appuie-genoux côté conducteur et
un ou deux autres situés dans le
compartiment moteur, près de la
batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou
une commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, vérifiez le fusible du
circuit correspondant. Si un fusible a
fondu, l'élément qui se trouve à
l'intérieur a également fondu ou est
endommagé.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, commencez par
vérifier le panneau de fusibles côté
conducteur. Avant de remplacer un
fusible fondu, coupez le moteur et
tous les appareils électriques, puis
débranchez le câble négatif de la
batterie. Remplacez toujours un
fusible fondu par un fusible de même
calibre.
Si le nouveau fusible fond à son tour,
cela révèle un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système concerné
et faites immédiatement appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
Trois types de fusibles sont utilisés : à
lame pour les faibles ampérages, à
cartouche et autoréarmables pour les
ampérages élevés.
AVERTISSEMENT
Remplacez TOUJOURS un
fusible par un autre de même
calibre.
• Un
fusible
de
calibre
supérieur pourrait entraîner
des dommages et un départ
de feu.
• Ne placez jamais un fil ou une
feuille d'aluminium à la place
d'un
fusible,
même
temporairement.
Vous
pourriez
endommager
sérieusement le câble et
provoquer un départ de feu.
REMARQUE
N'utilisez pas de tournevis ou tout
autre objet métallique pour retirer
un
fusible.
Vous
pourriez
provoquer un court-circuit et
endommager le système.
Remplacement de fusibles du
tableau de bord
OOS077026
OOS077028
7-55
Entretien
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
3. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
4. Localisez le fusible à l'aide de
l'étiquette qui se trouve dans le
couvercle du panneau.
5. Sortez le fusible à vérifier. Utilisez
l'outil d'extraction fourni dans le
panneau
de
fusibles
du
compartiment moteur.
6. Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Des fusibles de
rechange sont disponibles dans le
panneau de fusibles du tableau de
bord (ou du compartiment moteur).
7. Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7
Entretien
En cas d'urgence, si vous ne
possédez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même calibre d'un circuit dont vous
n'avez pas nécessairement besoin,
par exemple, celui de l'allume-cigare.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas, mais qu'aucun
fusible n'a fondu, vérifiez le panneau
de fusibles du compartiment moteur.
Si un fusible a fondu, remplacez-le
par un fusible de même calibre.
Interrupteur à fusibles
i Information
OOS077027
Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON.
Si vous le placez en position OFF,
certains éléments tels que le
système audio ou l'horloge doivent
être réinitialisés et la clé intelligente
risque de ne pas fonctionner
correctement.
7-56
OPDE046119
Si l'interrupteur à fusibles est en
position OFF, un message vous invite
à le mettre en position ON. (le cas
échéant)
REMARQUE
• Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON lorsque
vous conduisez le véhicule.
• Ne déplacez pas le fusible
d'alimentation de façon répétée,
sous peine de l'endommager.
Remplacement de fusibles du
panneau du compartiment
moteur
■ Fusible à lame
REMARQUE
OOS077025
Après avoir vérifié le panneau de
fusibles du compartiment moteur,
installez correctement le cache du
panneau. Vous devez entendre un
" clic " lorsque le cache est bien
en
place.
S'il
n'est
pas
correctement fixé, de l'eau risque
de pénétrer et d'entraîner une
défaillance du système électrique.
Fusible principal
OOS077022
1. Coupez le moteur.
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
3. Appuyez sur la languette du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Retirez les écrous présentés dans
l'illustration ci-dessus.
5. Remplacez le fusible par un
fusible neuf du même calibre.
6. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
1. Coupez le moteur du véhicule.
7-57
Entretien
OOS077024
■ Fusible à cartouche
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
3. Appuyez sur le couvercle du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Pour extraire ou
insérer un fusible, utilisez la pince
arrache-fusible qui se trouve dans
le panneau de fusibles du
compartiment moteur.
5. Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
7
Entretien
i Information
Fusible autoréarmable
Si le fusible autoréarmable a fondu,
nous vous conseillons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Si le fusible principal est défectueux,
nous vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
OOS077023
Si le fusible autoréarmable a fondu, il
doit être retiré comme suit :
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Appuyez sur la languette du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Retirez les écrous représentés
dans l'illustration ci-dessus.
5. Remplacez le fusible par un
fusible neuf du même calibre.
6. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
7-58
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau de fusibles côté
conducteur
i Information
Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont
probablement pas applicables à votre véhicule. Au moment de l'impression, les
informations contenues dans le manuel étaient exactes. Reportez-vous à
l'étiquette lorsque vous examinez le boîtier à fusibles de votre véhicule.
Entretien
OOS077028
Une étiquette apposée à l'intérieur
du
cache
du
panneau
de
fusibles/relais indique le nom et la
capacité des fusibles/relais.
7
OOS077057L
7-59
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du fusible
Symbole
Calibre du fusible
Circuit protégé
5
7,5A
Témoin du levier de vitesses automatique, rétroviseur électrochromatique, système
audio, AMP, phare droit, unité frontale A/V et de navigation, module de commande
de la climatisation, commutateur de la planche de bord, phare gauche,
convertisseur CC-CC ISG, module du dispositif de mise à niveau automatique des
phares, module de siège avec ventilation d'air avant, module de siège chauffant
avant
3
7,5A
Commutateur d'arrêt, module de commande de la carrosserie, levier de vitesses
automatique
TOIT OUVRANT
20A
Toit ouvrant
HAYON
10A
Relais de hayon
LH
25A
Relais de vitre électrique gauche, module de sécurité de la vitre électrique
conducteur (conduite à gauche)
MULTI
MEDIA
15A
Convertisseur CC-CC ISG, système audio, unité frontale A/V et de navigation
RH
25A
Relais de vitre électrique droite, module de sécurité de la vitre électrique
conducteur (conduite à droite)
DRV
25A
Commutateur manuel du siège conducteur
PASS
25A
Commutateur manuel du siège passager
7,5A
Unité du système de détection d'angle mort gauche/droite, volet d'air actif, module
de commande la carrosserie, alarme du système d'aide au stationnement, unité du
système d'assistance au maintien de voie (ligne), module de commande du moteur
4X4
MODULE5
MODULE
MODULE3
MODULE
VITRE ÉLECTRIQUE G
MULTIMÉDIA
VITRE ÉLECTRIQUE D
SIÈGE ÉLECTRIQUE
CONDUCTEUR
SIÈGE ÉLECTRIQUE
PASSAGER
MODULE4
7-60
4
MODULE
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du fusible
Symbole
3
PDM3
PRISE DE
COURANT 2
2
POWER
OUTLET
PLAFONNIER
SECOURS
Spare
ALARME
ANTIVOL
Calibre du fusible
Circuit protégé
7,5A
Module de commande de la clé intelligente, module antidémarrage
20A
Boîte relais du module de commande d'allumage (relais de prise de courant)
7,5A
Éclairage de la boîte à gants, éclairage du miroir de courtoisie gauche/droite, plafonnier,
éclairage de la console au plafond, chargeur sans fil, commutateur de la console
conducteur (avec système sans fil), éclairage du coffre à bagages
7,5A
Secours
10A
Boîte relais du module de commande d'allumage (relais de l'alarme antivol)
MÉMOIRE
MEMORY
10A
Module de commande la climatisation, affichage tête haute, combiné d'instruments,
module de commande la carrosserie, boîte relais du module de commande d'allumage
(relais de rabattage/de déploiement des rétroviseurs extérieurs), capteur de pluie
SECOURS
Spare
20A
Secours
Entretien
AMP
AMP
30A
Convertisseur CC-CC ISG, AMP
7
MODULE6
MODULE
7,5A
Module de commande de la clé intelligente,
Module de commande de la carrosserie
7,5A
MDPS Unit
1
7,5A
Volet d'air actif, commutateur de la console conducteur (sans chargeur sans fil),
commutateur des feux de détresse, prise de diagnostic
7
7,5A
Module de siège avec ventilation d'air avant, module de siège chauffant avant
6
MDPS
1
MODULE1
MODULE
MODULE7
MODULE
7-61
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du fusible
TÉMOIN D'AIRBAG
Symbole
IND
Calibre du fusible
Circuit protégé
7,5A
Combiné d'instruments, module de commande de la climatisation
7,5A
Commutateur de feu stop, module de commande de la clé intelligente
7,5A
Commutateur de boîte-pont (automatique), commande de la clé intelligente (sur
véhicule équipé), boîte relais du module de commande d'allumage (relais de l'alarme
antivol), module de commande du moteur
7,5A
Affichage tête haute, combiné d'instruments
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, boîte relais du module de commande
d'allumage (relais de verrouillage)
7.5A
Commutateur du bouton de démarrage/d'arrêt, module antidémarrage
FCA
10A
Système anticollision avant
SIÈGE
CHAUFFANT
20A
Module de siège chauffant avant, module de siège à ventilation d'air avant
CLIMATISATION 2
20A
Module de commande de la climatisation
CLIMATISATION 1
7,5A
Module de commande de la climatisation, boîte de raccordement du compartiment
moteur (RLS 10)
15A
Module de commande de la clé intelligente
10A
Secours
COMMUTATEUR
DE FREIN
BRAKE
SWITCH
DÉMARRAGE
COMBINÉ
CLUSTER
VERROUILLAGE
DES PORTES
MODULE DE
PORTE
PASSAGER 2
MODULE DE
PORTE
PASSAGER 1
SECOURS
7-62
2
1
Spare
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du fusible
Symbole
AIRBAG
25A
Carte de circuit imprimé (fusible : F9, F10, F11, F12)
10A
Chargeur sans fil, module de commande de la clé intelligente, module de commande de
la carrosserie, système audio, unité frontale A/V et de navigation,
boîte relais du module de commande d'allumage (relais de prise de courant),
commutateur des rétroviseurs extérieurs électriques, convertisseur CC-CC ISG
15A
Commutateur multifonction
10A
Module de commande de la carrosserie
15A
Relais de l'essuie-glace arrière, moteur de l'essuie-glace arrière
25A
Moteur de l'essuie-glace avant, module de commande du groupe motopropulseur (relais
de l'essuie-glace avant (bas))
10A
Rétroviseur extérieur électrique conducteur, module de commande de la climatisation,
module de commande du moteur
POWER
OUTLET
20A
Prise de courant
Spare
15A
Secours
15A
Module de commande de la carrosserie
IG1
2
MODULE
LO/HI
ESSUIE-GLACE
ESSUIE-GLACE
ARRIÈRE
ESSUIE-GLACE
AVANT
FRT
CHAUFFAGE
ARRIÈRE
SECOURS
VOLANT
CHAUFFANT
1
7-63
Entretien
Module de commande SRS
LAVE-GLACE
PRISE DE
COURANT 1
Circuit protégé
15A
IG1
MODULE2
Calibre du fusible
7
Entretien
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OOS077029
Une étiquette apposée à l'intérieur
du
cache
du
panneau
de
fusibles/relais indique le nom et la
capacité des fusibles/relais.
i Information
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont probablement pas applicables à
votre véhicule. Au moment de
l'impression,
les
informations
contenues dans le manuel étaient
exactes. Reportez-vous à l'étiquette
lorsque vous examinez le boîtier à
fusibles de votre véhicule.
7-64
OOS077058L
Panneau de fusibles du compartiment moteur
N° relais
Symbole
2
Nom du relais
RLY.2
E62
RLY.3
E63
RLY.4
E64
RLY.6
E66
RLY.7
E67
RLY.8
E68
RLY.9
E69
RLY.10
E70
Relais du ventilateur
RLY.12
E72
Relais de désembuage arrière
3
(IG1)
1
4
(IG2)
FUEL
PUMP
2
(ACC)
Relais du module de porte passager 3 (IG1)
Relais de démarrage 1
Relais du module de porte passager 4 (IG2)
Relais de la pompe à carburant
Relais du module de porte passager 2 (ACC)
Entretien
1
Relais du ventilateur de refroidissement 2
Relais du ventilateur de refroidissement 1
7
7-65
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Type
FUSIBLE
AUTORÉAR
MABLE 1
Nom du fusible
PRINCIPAL
Symbole
MAIN
MDPS
1
Circuit protégé
150A
Boîte de raccordement du compartiment moteur
(fusible - F20, F21, F22)
80A
Unité MDPS
BATT5
5
60A
Carte de circuit imprimé ((fusible - F7, F8, F14, F15, F16),
relais de commande du moteur)
BATT2
2
60A
IGPM ((fusible - F30), IPS0, IPS1, IPS2)
BATT3
3
60A
IGPM (IPS3, IPS4, IPS5, IPS6, IPS7, IPS8)
BATT4
4
50A
IGPM (fusible - F3, F4, F5, F7, F8, F9, F12, F15, F18)
60A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 2, RLS 9)
40A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 12)
40A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 10)
VENTILATEUR DE
FUSIBLE REFROIDISSEMENT
AUTORÉAR
DÉSEMBUAGE
MABLE 2
ARRIÈRE
VENTILATEUR
7-66
Calibre du fusible
IG1
IG1
40A
Sans clé intelligente : commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : boîte de raccordement du compartiment moteur
(RLS 3, RLS 8)
IG2
IG2
40A
Sans clé intelligente : commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : boîte de raccordement du compartiment moteur
(RLS 6)
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Type
Nom du fusible
MODULE DE
COMMANDE DE LA
TRANSMISSION
Calibre du fusible
Circuit protégé
15A
Module de commande de la transmission
POMPE À VIDE
VACUUM
PUMP
20A
Pompe à vide
POMPE À CARBURANT
FUEL
PUMP
20A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
40A
IGPM ((fusible - F21, F24, F28, F33), dispositif de coupure
automatique en cas de courant de fuite)
DCT
40A
Module de commande de la transmission
DCT
40A
Module de commande de la transmission
20A
Module de commande du moteur 4X4
TRANSMISSION À
EMBRAYAGE DOUBLE 1
TRANSMISSION À
EMBRAYAGE DOUBLE 2
1
1
2
4WD
ABS1
1
40A
Module de commande de l'ESC, commutateur multifonction
ABS2
2
30A
Module de commande de l'ESC
Entretien
T1
BATT1
FUSIBLE
Symbole
7
7-67
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Gamma 1,6 T-GDI
Nom du fusible
Symbole
Calibre du fusible
Circuit protégé
CAPTEUR 2
S2
10A
Carte de circuit imprimé (relais de climatisation), boîte de raccordement du compartiment
moteur (RLS 9), électrovanne de commande de purge, électrovanne de commande RCV,
by-pass de radiateur d'huile 1-2
ECU2
E2
10A
ECM
ECU1
E1
20A
ECM
15A
-
15A
Capteur d'oxygène (haut), capteur d'oxygène (bas)
20A
Bobine d'allumage 1-4
15A
ECM
10A
Carte de circuit imprimé (relais de climatisation)
INJECTEUR
CAPTEUR 1
BOBINE ALL
ECU3
INJECTOR
S1
IGN COIL
E3
CLIMATISATION
ECU5
E5
10A
ECM
CAPTEUR 4
S4
15A
Pompe à vide
10A
Module de commande de l'ESC, connecteur de contrôle universel
ABS3
7-68
3
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Nom du fusible
Symbole
MODULE DE
COMMANDE DE LA
TRANSMISSION 2
Calibre du fusible
Circuit protégé
T2
15A
Module de commande de la transmission, commutateur de boîte-pont
CAPTEUR 3
S3
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
ECU4
E4
15A
ECM
PHARES
10A
Carte de circuit imprimé (relais des feux de route)
AVERTISSEUR
SONORE
15A
Carte de circuit imprimé (relais de l'avertisseur)
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Kappa 1,0 T-GDI
Nom du fusible
Symbole
Calibre du fusible
Circuit protégé
CAPTEUR 2
S2
10A
Carte de circuit imprimé (relais de climatisation), boîte de raccordement du compartiment
moteur (RLS 9), électrovanne de commande RCV, électrovanne de commande de purge,
by-pass de radiateur d'huile 1-3
ECU2
E2
10A
ECM
ECU1
E1
20A
ECM
15A
-
15A
Capteur d'oxygène (haut), capteur d'oxygène (bas)
INJECTEUR
CAPTEUR 1
INJECTOR
S1
7-69
7
Entretien
Nom du fusible
Symbole
Calibre du fusible
BOBINE ALL
IGN COIL
20A
Bobine d'allumage 1-3
15A
ECM
10A
Carte de circuit imprimé (relais de climatisation)
ECU3
E3
CLIMATISATION
Circuit protégé
ECU5
E5
10A
ECM
CAPTEUR 4
S4
15A
-
10A
Connecteur de contrôle universel, module de commande de l'ESC
15A
-
ABS3
MODULE DE
COMMANDE DE LA
TRANSMISSION 2
3
T2
CAPTEUR 3
S3
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
ECU4
E4
15A
ECM
PHARES
10A
Carte de circuit imprimé (relais des feux de route)
AVERTISSEUR
SONORE
15A
Carte de circuit imprimé (relais de l'avertisseur)
7-70
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
(Cache-borne de batterie)
OOS077035
Entretien
Une étiquette apposée à l'intérieur
du
cache
du
panneau
de
fusibles/relais indique le nom et la
capacité des fusibles/relais.
7
i Information
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont peut-être pas applicables à votre
véhicule. Les informations fournies
sont exactes au moment de
l'impression.
Reportez-vous
à
l'étiquette lorsque vous examinez le
panneau de fusibles de votre véhicule.
OPD076065
REMARQUE
Après avoir vérifié le panneau de fusibles du compartiment moteur,
installez correctement le cache du panneau. S'il n'est pas correctement
fixé, de l'eau risque de s'infiltrer et d'entraîner une défaillance du
système électrique.
7-71
Entretien
AMPOULES
Consultez un concessionnaire
HUYNDAI agréé pour remplacer les
ampoules du véhicule. Il est
nécessaire de déposer d'autres
pièces du véhicule pour accéder aux
ampoules. C'est le cas notamment
du bloc optique, qu'il faut retirer en
intégralité pour accéder aux
ampoules.
Le retrait et la remise en place du
bloc optique peuvent endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur les feux,
activez
le
frein
de
stationnement, assurez-vous
que le contact est en position
LOCK/OFF et coupez les feux
pour éviter tout mouvement
inattendu du véhicule et tout
risque de brûlure au niveau des
doigts ou d'électrocution.
7-72
REMARQUE
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une ampoule de même
puissance
pour
ne
pas
endommager le fusible ou le
système de câblage électrique.
i Information
Après un long trajet, une conduite
sous une forte pluie ou le lavage du
véhicule, les lentilles des feux avant et
arrière peuvent être couvertes de
givre. Ce phénomène est dû à la
différence de température entre
l'intérieur et l'extérieur du feu. Il
rappelle la condensation qui se forme
à l'intérieur des vitres en cas de pluie
et n'est pas symptomatique d'un
problème lié à votre véhicule. Si de
l'eau s'infiltre dans le circuit de
l'ampoule, nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
Faites régler l'orientation des phares
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident ou après leur
remplacement.
i Information
- Changement de sens de
circulation (pour l'Europe)
L'éclairage des feux de croisement est
asymétrique. Si vous vous rendez dans
un pays dans lequel le sens de
circulation est inversé, cet éclairage
risque d'éblouir les conducteurs des
véhicules que vous croisez. Les
règlements de la CEE préconisent
plusieurs solutions techniques (par
exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas) pour éviter ce
problème. Ces phares ont été conçus
pour ne pas éblouir les conducteurs
roulant dans le sens opposé. Il n'est
donc pas nécessaire de changer vos
phares si vous voyagez dans un pays
dont le sens de circulation est inversé.
Remplacement des ampoules
des phares, feux de
croisement statiques, des feux
de position, des clignotants et
des feux de jour
Type A
AVERTISSEMENT
OLMB073042L
• Manipulez
(1) Phare (feu de route)
(2) Phare (feu de croisement)
(3) Feu de jour (le cas échéant)/
Feu de position
(4) Clignotant
(5) Feu antibrouillard avant
(le cas échéant)
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres dégâts.
Si les ampoules sont allumées,
évitez tout contact avec des
liquides.
• Ne touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d’huile
peuvent
surchauffer
l’ampoule et la faire éclater une
fois allumée.
• Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans un
emplacement appropriée.
Entretien
OOS077033
les
ampoules
halogènes avec précaution. Si
elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
remplacez une ampoule.
Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
• Manipulez toujours les ampoules
7
7-73
Entretien
8. Remettez le cache de l'ampoule
du phare en place en le faisant
tourner dans le sens horaire.
OOS077034
{1] : Feu de route, [2] : Feu de croisement
Phares et feux de position
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez le cache de l'ampoule du
phare en le faisant tourner dans le
sens antihoraire.
4. Débranchez le connecteur de la
douille de phare. (pour les feux de
croisement et de route)
5. Retirez l'ampoule du phare.
6. Montez une nouvelle ampoule.
7. Branchez le connecteur de la
douille de phare. (pour les feux de
croisement et de route)
7-74
OOS077038
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille (1) du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches du bloc.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
Feux de jour
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Type B
AVERTISSEMENT
OOS077052
• Manipulez
les
ampoules
halogènes avec précaution. Si
elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
remplacez une ampoule.
Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
7-75
Entretien
(1) Phare (feu de croisement/de route)
(2) Feu de croisement statique
(3) Feu de jour/Feu de position
(le cas échéant)
(4) Clignotant
(5) Feu antibrouillard avant
(le cas échéant)
OLMB073042L
7
Entretien
• Manipulez toujours les ampoules
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres dégâts.
Si les ampoules sont allumées,
évitez tout contact avec des
liquides.
• Ne touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d’huile
peuvent
surchauffer
l’ampoule et la faire éclater une
fois allumée.
• Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans un
emplacement appropriée.
Phares
Si le feu à LED ne fonctionne pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-76
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
OOS077037
Feu de croisement statique
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille en la faisant
tourner dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
OOS077038
OOS077059L
1. Desserrez les fixations à ergots du
cache et retirez le cache.
2. Placez votre main derrière le parechocs avant.
3. Déconnectez
le
connecteur
d'alimentation de la douille.
4. Retirez la douille du boîtier en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches du boîtier.
5. Installez la nouvelle douille en
alignant ses pattes sur les
encoches du boîtier. Poussez la
douille dans le boîtier et tournez-la
dans le sens horaire.
7-77
Entretien
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille en la faisant
tourner dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
Feux de position et feux de jour
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Feux antibrouillard avant
(le cas échéant)
7
Entretien
Orientation des phares et des
feux antibrouillard avant
(pour l'Europe)
Orientation des phares
■ Halogène
■ à LED
OOS077060L/OOS077061L
1. Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toute charge du
véhicule, à l'exception du
conducteur, de la roue de secours
et des outils.
2. Le véhicule doit se trouver sur un
terrain plat.
3. Tracez sur l'écran deux lignes
verticales (passant au centre de
chaque phare), ainsi qu'une ligne
horizontale (passant également
au centre de chaque phare).
7-78
4. Orientez les phares de façon à ce
que la partie la plus lumineuse
soit alignée sur les lignes
verticales et la ligne horizontale.
L'état des phares et de la batterie
doit être normal.
5. Pour orienter les feux de
croisement vers la gauche ou la
droite, tournez le tournevis dans le
sens horaire ou antihoraire. Pour
orienter les feux de croisement
vers le haut ou le bas, tournez le
tournevis dans le sens horaire ou
antihoraire.
Pour orienter les feux de route
vers le haut ou le bas, tournez le
tournevis dans le sens horaire ou
antihoraire.
Orientation des feux
antibrouillard avant
OOS077062L
Vous pouvez régler l'orientation des
feux antibrouillard avant de la même
façon que les phares. L'état des feux
antibrouillard avant et de la batterie
doit être normal. Pour orienter les
feux antibrouillard avant vers le haut
ou le bas, tournez le tournevis
horaire ou antihoraire.
Repère d'orientation
■ Ampoule halogène
■ Ampoule LED
Entretien
7
H1 : Height between the head lamp bulb center and ground (Low beam)
H2 : Height between the head lamp bulb center and ground (High beam)
H3 : Height between the fog lamp bulb center and ground
W1 : Distance between the two head lamp bulbs centers (Low beam)
W2 : Distance between the two head lamp bulbs centers (High beam)
W3 : Distance between the two fog lamp bulbs centers
État du véhicule
Type d'ampoule
Halogène
LED
Halogène
Avec conducteur
mm (in)
LED
Sans conducteur
mm (in)
H1
H2
625 (24.6)
617 (24.28)
628 (24.71)
617 (24.28)
608 (23.93)
620 (24.4)
OOS077063L/OOS077063L
H3
332 (13.06)
323 (12.71)
W1
W2
1506 (59.27)
1320 (51.95)
1503 (59.15)
1504 (59.15)
1320 (51.95)
1503 (59.15)
W3
880 (34.63)
7-79
Entretien
Feux de croisement (côté gauche)
■ Basé sur un écran de 10 m
1
2
3
4
5
6
7
8
: Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche
: Ligne horizontale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard
: Ligne d'intersection
: Axe du véhicule
: W3 (feu antibrouillard avant)
: Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard droit
: H3 (feu antibrouillard avant)
: SOL
OOS077065L
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-80
Feux de croisement (côté droit)
■ Basé sur un écran de 10 m
Axe de la VOITURE
&DUD[LV
9HUWLFDOOLQHRIOHIW
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampouleKHDGODPSEXOEFHQWHU
du phare gauche
Ligne verticale alignée sur le centre de
9HUWLFDOOLQHRIULJKW
l'ampoule du phare droit
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne horizontale alignée sur le centre des
+RUL]RQWDOOLQHRI
ampoules de phare
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne d'intersection
&XWRIIOLQH
H1 +
(Feu de
croisement)
/RZEHDP
SOL
*5281'
Entretien
W1 (Feu
: de
croisement)
/RZEHDP
7
OPDE076083
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-81
Entretien
Feux antibrouillard avant
■ Basé sur un écran de 10 m
1
2
3
4
5
6
7
8
: Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche
: Ligne horizontale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard
: Ligne d'intersection
: Axe du véhicule
: W3 (feu antibrouillard avant)
: Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard droit
: H3 (feu antibrouillard avant)
: SOL
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage autorisée (zone sombre)
7-82
OOS077065L
Remplacement des répétiteurs
latéraux
Remplacement de l'ampoule
du feu multifonction arrière
■ Type A (standard)
OOS077067L
OOS077040
OOS077039
OOS077041
7-83
Entretien
Si les ampoules ne fonctionnent pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
■ Type B (LED)
(1) Feu stop/arrière
(2) Feu arrière (Type A),
Feu stop/arrière (Type B)
(3) Clignotant
(4) Feu antibrouillard arrière
(volant à gauche : côté gauche,
volant à droite : côté droit)
(5) Feu de recul
(volant à gauche : côté droit,
volant à droite : côté gauche)
7
Entretien
8. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
9. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
OOS077066L
OOS077068L
Feux stop/arrière
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
4. Retirez le bloc optique arrière de
la carrosserie du véhicule.
5. Retirez la douille en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées sur
les encoches du bloc.
6. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées
avec les encoches de la douille.
Retirez l'ampoule de la douille.
7. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
7-84
6. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
7. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes sur les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et faites-la tourner dans le
sens horaire.
8. Fixez le bloc à la carrosserie du
véhicule.
OOS077069L
Feu arrière/stop (Type B)
Si le feu à LED ne fonctionne pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Clignotant/Feu de recul/Feu
antibrouillard arrière
Si ces feux ne fonctionnent pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OOS077042
Si le feu stop surélevé ne fonctionne
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Entretien
Feu arrière (Type A)
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Retirez le cache d'entretien à
l'aide d'un tournevis plat.
4. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches du bloc.
5. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées sur
les encoches de la douille. Retirez
l'ampoule.
Remplacement du feu stop
surélevé
7
7-85
Entretien
Remplacement de l'ampoule
de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage intérieur
Liseuse, plafonnier, éclairage du miroir de courtoisie et éclairage
du compartiment à bagages
■ Liseuse (Type A)
■ Plafonnier (Type A)
OOS077043
1. À l'aide d'un tournevis plat,
soulevez délicatement la lentille
du logement de l'ampoule.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Installez une nouvelle ampoule.
4. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
■ Plafonnier (Type B)
OOS077044
7-86
OOS077054
OOS077053
■ Liseuse (Type B)
OOS077045
■ Éclairage du miroir de courtoisie
■ Éclairage de la boîte à gants
REMARQUE
Veillez à ne pas endommager le
couvercle, ni la patte, ni le
logement en plastique.
OOS077046
■ Éclairage du compartiment à bagages
Entretien
OOS077048
OOS077047
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement la lentille
du logement du feu.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Alignez les pattes de la lentille
avec les encoches du logement et
appuyez sur la lentille pour la
mettre en place.
7
7-87
Entretien
ENTRETIEN ET ASPECT
Entretien extérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien extérieur
Lorsque vous utilisez des produits
nettoyants ou lustrants chimiques, il
est très important de suivre les
instructions d'utilisation de ces
produits. Lisez attentivement les
avertissements et les mises en
garde figurant sur les étiquettes.
7-88
Entretien de la peinture
Lavage
Pour protéger la peinture de votre
véhicule contre la rouille et la
corrosion, procédez au moins une
fois par mois à un lavage complet à
l'eau tiède ou froide.
Si vous pratiquez la conduite hors
route, lavez votre véhicule après
chaque
trajet.
Soyez
particulièrement
attentif
à
l'accumulation de sel, de salissures,
de boue ou d'autres corps étrangers.
Veillez à ce que les orifices
d'évacuation situés au bas des
portes et au niveau des bas de
caisse restent dégagés et propres.
S'ils ne sont pas nettoyés
immédiatement, les insectes, le
goudron, la sève, les fientes
d'oiseaux, la pollution industrielle et
les dépôts similaires peuvent
endommager la peinture de votre
véhicule.
Même un lavage rapide à l'eau claire
n'éliminera pas nécessairement tous
ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux
adapté aux surfaces peintes.
Après
le
lavage,
rincez
abondamment le véhicule à l'eau
tiède ou froide. Ne laissez pas le
savon sécher sur la peinture.
REMARQUE
• N'utilisez pas de savon agressif,
de détergents chimiques ou
d'eau chaude et ne lavez pas le
véhicule en plein soleil ou
lorsque la carrosserie est
chaude.
• Soyez vigilant lorsque vous
lavez les vitres latérales du
véhicule.
Si vous utilisez un jet d'eau à
haute pression, l'eau risque de
s'infiltrer dans le véhicule par
les vitres.
• Pour ne pas endommager les
éléments en plastique et les feux
en les nettoyant, n'utilisez pas
de solvants chimiques ou de
détergents puissants.
AVERTISSEMENT
Freins humides
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement. Si
les performances de freinage
sont
altérées,
enfoncez
légèrement la pédale de frein
tout en avançant à vitesse
réduite pour sécher les freins.
OOS077051
REMARQUE
• Tout nettoyage à l'eau du
compartiment
moteur,
notamment un nettoyage à
haute pression, peut engendrer
une défaillance des circuits
électriques de ce compartiment.
• Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en
contact avec les composants
électriques/électroniques
du
véhicule au risque de les
endommager.
7-89
Entretien
Lavage haute pression
• Veillez à conserver une distance
suffisante avec le véhicule lorsque
vous utilisez un nettoyeur haute
pression.
Une distance insuffisante ou une
pression
excessive
peuvent
endommager des composants ou
entraîner la pénétration d'eau à
l'intérieur du véhicule.
• N'arrosez pas directement la
caméra, les capteurs ou les zones
situées autour de ces éléments à
l'aide d'un nettoyeur haute
pression. Le choc causé par la
pulvérisation d'eau haute pression
risquerait d'endommager ces
appareils.
• N'approchez pas l'embout du
tuyau trop près des soufflets
(caches en plastique ou en
caoutchouc) ni des connecteurs.
La pulvérisation d'eau haute
pression
risquerait
de
les
endommager.
7
Entretien
Traitement à la cire
Une couche de cire permet de
protéger efficacement la peinture.
Vous pouvez appliquer de la cire sur
votre véhicule lorsque l'eau ne coule
plus sur la peinture.
Vous devez systématiquement laver
et sécher votre véhicule avant de
procéder au traitement à la cire.
Utilisez une cire liquide ou en pâte
de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez tous
les garnitures métalliques pour les
protéger et préserver leur éclat.
Le nettoyage des taches d'huile, de
goudron et de substances similaires
avec
un
détachant
retire
généralement la cire appliquée sur la
peinture. Pensez à appliquer une
nouvelle couche de cire sur les
zones concernées même si le reste
du véhicule n'a pas besoin d'être
ciré.
7-90
REMARQUE
• Si vous essuyez la poussière ou
les salissures de la carrosserie
avec un chiffon sec, vous
risquez de rayer la peinture.
• N'utilisez pas de paille de fer, de
nettoyant
abrasif
ou
de
détergent puissant à teneur
élevée en agents alcalins ou
caustiques sur les pièces en
aluminium
anodisé
ou
chromées.
Cela
peut
endommager
l'enduit
de
protection et provoquer une
décoloration
ou
une
détérioration de la peinture.
Réparation de la peinture
Les rayures profondes ou les
impacts de gravillons sur la peinture
doivent être réparés sans tarder. Le
métal nu rouille rapidement et peut
nécessiter
des
réparations
coûteuses.
REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé
et nécessite la réparation ou le
remplacement
de
pièces
métalliques, veillez à ce que
l'atelier applique une protection
anti-corrosion sur les pièces
réparées ou de remplacement.
Entretien du soubassement de
la carrosserie
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un anti-goudron
et non un grattoir ou un autre objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des
pièces en métal brillant contre la
corrosion, appliquez une couche
de cire ou de produit de protection
des chromes et frottez pour obtenir
une surface lustrée.
• En hiver ou dans les régions
côtières, appliquez une couche
plus épaisse de cire ou de
protection sur les pièces en métal
brillant. Si nécessaire, utilisez une
vaseline non corrosive ou un autre
produit de protection.
Les substances corrosives utilisées
pour éliminer le verglas, la neige et la
poussière peuvent s'accumuler au
niveau du soubassement de la
carrosserie. Si elles ne sont pas
éliminées, elles risquent d'accélérer
la formation de rouille sur des pièces
du soubassement telles que les
conduites de carburant, le châssis, le
plancher
et
le
système
d'échappement, même si ces pièces
ont été traitées contre la rouille.
Rincez
abondamment
le
soubassement et les passages de
roues à l'eau tiède ou froide une fois
par mois, après avoir conduit hors
route et à la fin de l'hiver. Soyez
particulièrement attentif à ces zones,
car la boue et les salissures n'y sont
pas facilement visibles. Veillez à bien
éliminer les salissures, car un
nettoyage approximatif peut faire
plus de mal que de bien.
Les bas des portes, les bas de
caisse et les éléments d'ossature
sont dotés d'orifices d'évacuation qui
ne doivent pas être obstrués.
L'accumulation d'eau au niveau de
ces orifices peut entraîner la
formation de rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement. Si
les performances de freinage
sont
altérées,
enfoncez
légèrement la pédale de frein
tout en avançant à vitesse
réduite pour sécher les freins.
Entretien
Préservation de la brillance du
métal
7
7-91
Entretien
Entretien des jantes en
aluminium ou chromées
Les jantes en aluminium ou
chromées sont recouvertes d'un film
de protection transparent.
REMARQUE
• N'utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif, de produit de
polissage, de solvant ou de
brosse métallique sur ce type de
jantes.
• Attendez que les jantes soient
froides pour les laver.
• Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre et
rincez abondamment à l'eau.
Pensez également à nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des
routes salées.
• Évitez de nettoyer les jantes
avec les brosses à rotation
rapide des stations de lavage.
• N'utilisez pas de produit de
nettoyage
contenant
des
détergents acides ou alcalins.
7-92
Protection contre la corrosion
Protection de votre véhicule contre
la corrosion
Nous utilisons les techniques de
conception et de fabrication les plus
avancées pour lutter contre la
corrosion et produire des véhicules
d'une qualité inégalée. Mais cela ne
suffit pas. Le propriétaire joue
également un rôle essentiel dans la
protection à long terme de son
véhicule contre la corrosion.
Causes courantes de corrosion
Les principales causes de corrosion
des véhicules sont les suivantes :
• Routes salées et accumulation
d'impuretés et d'humidité sous le
véhicule.
• Détérioration de la peinture ou des
films de protection par les cailloux,
les gravillons, l'abrasion ou les
petites éraflures et entailles qui
exposent le métal à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez dans une région dans
laquelle
votre
véhicule
est
régulièrement exposé à des
substances corrosives, la protection
contre
la
corrosion
est
particulièrement importante. Les
routes salées, les produits chimiques
anti-poussière, l'air marin et la
pollution industrielle sont les
principales causes d'accélération de
la corrosion.
L'humidité favorise la corrosion
L'humidité crée les conditions
idéales pour le développement de la
corrosion. Par exemple, la corrosion
s'accélère en cas de forte humidité,
notamment lorsque les températures
sont légèrement positives. Dans ces
conditions, la substance corrosive
reste en contact avec les surfaces du
véhicule, car l'évaporation de
l'humidité est lente.
La boue est particulièrement
corrosive, car elle sèche lentement,
ce qui prolonge le contact de
l'humidité avec le véhicule.
Même lorsqu'elle semble sèche, la
boue peut encore contenir de
l'humidité et favoriser la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
pièces qui ne sont pas suffisamment
ventilées
pour
permettre
la
dispersion de l'humidité. Pour toutes
ces raisons, il est particulièrement
important que le véhicule reste
propre, sans accumulation de boue
ou d'autres matériaux. Cette règle
s'applique aux surfaces visibles,
mais aussi et surtout en dessous du
véhicule.
• Si vous vivez dans une région
dans laquelle votre véhicule est
régulièrement exposé à des
sources de forte corrosion (routes
salées, proximité de la mer,
pollution industrielle, pluies acides,
etc.), prenez des précautions
supplémentaires
contre
la
corrosion. Rincez le dessous de
votre véhicule au moins une fois
par mois en hiver et procédez à un
lavage complet à la fin de l'hiver.
• Lorsque vous lavez le dessous du
véhicule, soyez particulièrement
attentif aux composants qui se
trouvent sous les ailes et dans
d'autres zones non visibles.
Procédez à un nettoyage complet.
Ne vous contentez pas de mouiller
la boue accumulée, car cela ne
ferait qu'accélérer la formation de
corrosion. L'eau à haute pression
et la vapeur sont extrêmement
efficaces
pour
éliminer
l'accumulation de boue ou d'autres
substances.
• Lorsque vous lavez les bas des
portes, les bas de caisse et les
éléments d'ossature, vérifiez que
les orifices d'évacuation sont
ouverts afin que l'humidité puisse
s'échapper au lieu de s'accumuler
et de favoriser la corrosion.
7-93
Entretien
Pour éviter la corrosion
Vous pouvez éviter la formation de
corrosion
en
respectant
les
consignes suivantes :
Veillez à ce que votre véhicule reste
propre
Le meilleur moyen d'éviter la
corrosion est de veiller à ce que
votre véhicule reste propre et à
éliminer toute substance corrosive.
Apportez un soin particulier audessous du véhicule.
7
Entretien
Veillez à ce que votre garage reste
sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide ou mal
ventilé. Ce type d'environnement est
propice à la corrosion, en particulier
si vous lavez votre véhicule dans
votre garage ou si vous le rentrez
dans le garage alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige, de
glace ou de boue. Même un garage
chauffé peut contribuer à la
corrosion s'il n'est pas suffisamment
ventilé pour disperser l'humidité.
Veillez à ce que la peinture et les
garnitures restent en bon état
Les rayures et les éclats dans la
peinture doivent faire dès que
possible l'objet de retouches pour
réduire le risque de corrosion. Si du
métal est exposé, faites appel à un
centre de peinture et de carrosserie.
Fientes d'oiseaux : les fientes
d'oiseaux sont hautement corrosives
et peuvent endommager les surfaces
peintes en quelques heures.
Nettoyez-les dès que possible.
7-94
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les
tapis et les revêtements de sol,
favorisant ainsi la corrosion. Vérifiez
régulièrement sous les tapis que les
revêtements de sol sont secs. Soyez
particulièrement vigilant si vous
transportez de l'engrais, des produits
de nettoyage ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ils doivent être stockés dans des
conteneurs appropriés et les
déversements accidentels ou les
fuites doivent être nettoyés, rincés à
l'eau claire et séchés.
Entretien de l'intérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien de
l'intérieur
Évitez tout contact entre du parfum,
de l'huile cosmétique, de la crème
solaire, du nettoyant pour les mains
et
du
désodorisant
et
les
composants intérieurs du véhicule.
Cela pourrait les endommager ou les
décolorer. En cas de contact avec
l'intérieur du véhicule, essuyez
immédiatement.
Pour en savoir plus sur le nettoyage
du vinyle, reportez-vous aux
instructions ci-dessous.
REMARQUE
Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en contact
avec les composants électriques/
électroniques du véhicule, au
risque de les endommager.
REMARQUE
Lorsque vous nettoyez des
composants en cuir (volant,
sièges,
etc.),
utilisez
des
détergents neutres ou des
solutions à faible teneur en alcool.
L'utilisation de solutions à forte
teneur en alcool ou de détergents
acides/alcalins peut décolorer le
cuir ou détériorer sa surface.
Nettoyage de la garniture et de
l'habillage intérieur
Vinyle (le cas échéant)
Éliminez la poussière et les
salissures du vinyle à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur.
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
produit nettoyant pour vinyle.
REMARQUE
Utilisez uniquement les produits
nettoyants
recommandés
et
suivez les procédures applicables
pour préserver l'aspect et la
résistance au feu du tissu.
Entretien
Tissu (le cas échéant)
Éliminez la poussière et les
salissures du tissu à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur. Lavez
avec une solution savonneuse douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis.
Nettoyez immédiatement les taches
avec un détachant pour tissu. Si les
taches ne sont pas immédiatement
nettoyées, elles peuvent s'incruster
dans le tissu et entraîner une
décoloration. Par ailleurs, un tissu
qui n'est pas correctement entretenu
peut perdre de sa résistance au feu.
7
7-95
Entretien
Cuir (le cas échéant)
• Caractéristiques des sièges en cuir
- Le cuir est produit à partir de la
peau extérieure d'un animal,
soumise à un processus spécial.
Puisqu'il s'agit d'un matériau
naturel, toutes les pièces ne
présentent
pas
la
même
épaisseur ou la même densité.
Des plis peuvent se former
naturellement lorsque le cuir se
détend ou se rétracte en fonction
de la température et de
l'humidité.
- Le siège est fabriqué en tissu
extensible pour plus de confort.
- Les parties qui entrent en contact
avec le corps sont incurvées et la
surface de support latérale est
élevée pour assurer le confort de
conduite et la stabilité.
- Des plis peuvent se former
naturellement au fil du temps. Il
ne s'agit en aucun cas d'un
défaut du produit.
7-96
ATTENTION
• Les plis ou éraflures qui se
développent naturellement ne
sont pas couverts par la
garantie.
• Les
ceintures
équipées
d'accessoires en métal, les
fermetures éclair ou les clés
glissées dans une poche
arrière peuvent endommager
le tissu des sièges.
• Ne mouillez pas le siège, au
risque de modifier la nature
du cuir naturel.
• Les jeans ou vêtements
susceptibles de déteindre
peuvent tacher la surface du
tissu qui recouvre les sièges.
• Entretien des sièges en cuir
- Passez régulièrement l'aspirateur
sur les sièges pour éliminer la
poussière et le sable. Cela évitera
les éraflures et les dommages et
préservera la qualité des sièges en
cuir.
- Essuyez
régulièrement
les
housses de siège en cuir naturel
avec un chiffon sec ou doux.
- L'utilisation d'un produit protecteur
approprié permet d'éviter les
éraflures et de préserver la couleur
du cuir. Lisez les instructions et
demandez l'avis d'un spécialiste
avant d'utiliser un produit de
revêtement ou de protection du
cuir.
- Les taches sont particulièrement
visibles sur le cuir clair (beige,
crème). Nettoyez fréquemment les
sièges.
- Évitez d'essuyer les sièges avec
un chiffon humide. Cela pourrait
produire des craquelures à la
surface.
Nettoyage des sangles des
ceintures de sécurité trois
points
Nettoyez les sangles des ceintures
de sécurité trois points avec une
solution
savonneuse
douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis. Suivez les instructions du
fabricant du savon. Ne traitez pas les
sangles à l'eau de Javel et ne les
reteignez pas. Vous risqueriez de les
détériorer.
Nettoyage des vitres intérieures
Si de la buée (pellicule huileuse,
graisseuse ou cireuse) se forme sur
les surfaces intérieures des vitres,
éliminez-la avec un nettoyant à
vitres. Suivez les instructions
d'utilisation du produit.
REMARQUE
Ne grattez pas et ne raclez pas
l'intérieur de la lunette arrière.
Vous pourriez endommager le
dégivreur.
Entretien
• Nettoyage des sièges en cuir
- Retirez immédiatement les taches.
Reportez-vous aux instructions cidessous pour savoir comment
éliminer chaque type de tache.
- Produits cosmétiques (crème
solaire, fond de teint, etc.)
Appliquez une crème nettoyante
sur un chiffon et essuyez la zone
tachée. Retirez la crème avec un
tissu humide, puis essuyez avec
un chiffon sec.
- Boissons (café, jus de fruit, etc.)
Appliquez une petite quantité de
détergent neutre et essuyez
jusqu'à ce que la tache
disparaisse.
- Gras
Éliminez immédiatement le gras
avec un tissu absorbant et
essuyez avec un détachant pour
cuir naturel.
- Chewing-gum
Faites durcir le chewing-gum avec
un
glaçon
et
retirez-le
progressivement.
7
7-97
Entretien
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le système de contrôle des
émissions de votre véhicule est
couvert par une garantie limitée
écrite. Consultez les informations de
garantie
contenues
dans
le
passeport d'entretien de votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système de contrôle des émissions
qui lui permet de respecter toutes les
réglementations
en
matière
d'émissions.
Il existe trois systèmes de contrôle
des émissions :
(1) Système
émissions
(2) Système
émissions
(3) Système
émissions
de contrôle des
de gaz de carter
de contrôle des
par évaporation
de contrôle des
à l'échappement
Pour garantir le bon fonctionnement
des systèmes de contrôle des
émissions, il est recommandé de
faire contrôler et entretenir votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé, conformément au
calendrier d'entretien fourni dans ce
manuel.
7-98
ATTENTION
Pour le test d'inspection et
d'entretien (avec système de
contrôle
électronique
de
stabilité (ESC))
• Pour éviter des ratés du
véhicule
lors
du
test
dynamométrique, désactivez
le système de contrôle
électronique de stabilité
(ESC) en appuyant sur le
commutateur ESC.
• Une
fois
le
test
dynamométrique
terminé,
réactivez le système ESC en
appuyant à nouveau sur le
commutateur ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation en
pression positive du carter permet
d'éviter la pollution atmosphérique
due aux gaz émis par le carter. Ce
système transmet de l'air filtré frais
au carter via le flexible d'admission
d'air. Dans le carter, cet air frais se
mélange aux gaz, puis rejoint le
système d'induction par la soupape
RGC.
2. Système de contrôle des
émissions par évaporation
Le système de contrôle des
émissions par évaporation est conçu
pour éviter la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.
Réservoir à charbon actif
Les vapeurs de carburant générées
dans le réservoir de carburant sont
absorbées et stockées dans le
réservoir à charbon actif. Lorsque le
moteur tourne, les vapeurs de
carburant absorbées dans ce
réservoir sont aspirées dans le
réservoir
d'équilibre
via
l'électrovanne de commande de
purge.
Électrovanne de commande de
purge
Le système de contrôle des
émissions à l'échappement est un
système hautement efficace qui
contrôle les émissions tout en
préservant les performances du
véhicule.
Précautions relatives aux gaz
d'échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du
moteur
contiennent
du
monoxyde de carbone (CO).
Bien qu'il soit incolore et
inodore, ce gaz est toxique et
son inhalation peut être
mortelle.
Suivez
les
instructions ci-dessous pour
éviter
l'intoxication
au
monoxyde de carbone.
• Du monoxyde de carbone peut se
mélanger
aux
autres
gaz
d'échappement. Si vous détectez
une odeur de gaz d'échappement
dans votre véhicule, faites-le
inspecter
immédiatement
et
procédez
aux
réparations
nécessaires. Si vous pensez que
des gaz d'échappement pénètrent
dans votre véhicule, ouvrez toutes
les vitres et conduisez lentement.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule immédiatement.
Entretien
L'électrovanne de commande de
purge est commandée par le module
de commande moteur. Lorsque le
moteur tourne au ralenti et que la
température
du
liquide
de
refroidissement
est
basse,
l'électrovanne se ferme pour
empêcher le passage du carburant
évaporé dans le moteur. Une fois
que le moteur a chauffé et tourne à
un régime normal, l'électrovanne
s'ouvre pour permettre le passage
du carburant évaporé dans le
moteur.
3. Système de contrôle des
émissions à l'échappement
7
7-99
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un espace confiné ou clos
(un garage, par exemple) plus
longtemps que nécessaire pour
sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule reste à l'arrêt
pendant une période prolongée
dans un espace ouvert et que le
moteur tourne, réglez le système
de ventilation de manière à faire
pénétrer l'air extérieur dans le
véhicule.
• Ne restez jamais pendant une
période prolongée dans un
véhicule stationné ou arrêté
lorsque le moteur tourne.
• Lorsque le moteur cale ou ne
démarre pas, les tentatives
successives de redémarrage
peuvent endommager le système
de contrôle des émissions.
7-100
Précautions d'utilisation des
pots catalytiques
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• Un système d'échappement
chaud peut enflammer des
matériaux inflammables sous
votre véhicule. Ne stationnez
pas votre véhicule, ne le faites
pas tourner au ralenti et ne le
conduisez pas sur des objets
inflammables, tels que de
l'herbe sèche, du papier, des
feuilles, ou à proximité.
• Le système d'échappement et
le système catalytique sont
brûlants lorsque le moteur
tourne ou vient d'être coupé.
Restez éloigné du système
d'échappement et du pot
catalytique pour éviter les
brûlures.
Évitez de retirer le dissipateur
thermique
entourant
le
système
d'échappement,
d'étanchéifier le bas du
véhicule ou de recouvrir le
véhicule pour vérifier son état
de corrosion. Dans certaines
conditions, un incendie peut
se déclencher.
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur ou du système de contrôle
des émissions. Tous les contrôles
et réglages doivent être effectués
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Une panne
d'essence peut entraîner des ratés
du moteur et une charge excessive
du pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions
peut endommager le pot catalytique
et le véhicule et entraîner
l'annulation de la garantie.
Entretien
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif de contrôle des émissions
du pot catalytique.
Vous devez donc prendre les
précautions suivantes :
• Utilisez
uniquement
de
l'ESSENCE SANS PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule s'il
présente
des
signes
de
dysfonctionnement, tels que des
ratés ou une baisse notable de
performances.
• Évitez toute utilisation inappropriée
ou abusive du moteur. Exemples :
déplacement en roue libre avec le
moteur coupé ou descente de
pentes raides avec une vitesse
enclenchée et le moteur coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur
au ralenti accéléré pendant 5
minutes ou plus.
7
7-101
Spécifications et informations pour le client
Huile moteur recommandé (pour l'europe) ................8-9
Recommended sae viscosity number ...........................8-9
Numéro d'identification du véhicule (VIN).......8-11
Homologation du véhicule ..................................8-11
Étiquette de pression et de spécification
des pneus ..............................................................8-12
Numéro du moteur...............................................8-12
Étiquette du compresseur du système de
climatisation..........................................................8-12
Réfrigérant ..........................................................8-13
Déclaration de conformité ................................8-13
Spécifications et informations pour le client
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Puissance des ampoules .......................................8-3
Pneumatiques et roues .........................................8-4
Charge et vitesse des pneus de capacité
(pour l'europe) .......................................................8-5
Système de climatisation ......................................8-5
Poids du véhicule et volume du coffre...............8-6
Capacités et lubrifiants recommandés ...............8-7
8
Spécifications et informations pour le client
DIMENSIONS
mm (pouce)
Éléments
mm (pouces)
Longueur hors tout
4165 (163,97)
Largeur hors tout
1800 (70,86)
Hauteur hors tout
1550 (61,02) / 1565 (61,61)*1
Voie avant
Voie arrière
205/60 R16
1575 (62,0)
215/55 R17
1563 (61,53)
235/45 R18
1559 (61,37)
205/60 R16
1584 (62,36)
215/55 R17
1572 (61,88)
235/45 R18
1568 (61,73)
Empattement
2600 (102,36)
*1 : avec galerie
MOTEUR
Moteur Essence
Élément
Cylindrée
cc (pouces cube)
Alésage x course
mm (pouce)
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
8-2
1,0 T-GDI
1,6 T-GDI
997
(60,84)
1 591
(97,08)
71.0 x 84.0
(2,79 x 3,30)
77,0 x 85.44
(3,03x3,06)
1-2-3
1-3-4-2
3 cylindres en ligne
4 cylindres en ligne
PUISSANCE DES AMPOULES
Ampoule
Phare
Puissance
H7
55
Feu de route (Type A)
H7
55
Feu de croisement (Type B)
LED
LED
Feu de route (Type B)
LED
LED
H7
55
Feu de croisement statique
Clignotant
PY21W
21
Clignotant (rétroviseur extérieur)
LED
LED
Feu de jour (DRL)/Feu de position
LED
LED
H8
35
P21/5 W
21/5
Feu antibrouillard
Feu stop/arrière (Type A)
Feu arrière (Type A)
W5W
5
Feu stop/arrière (Type B)
LED
LED
Clignotant
P21W
21
Feu de recul
P21W
21
PR21W
21
Feu stop surélevé
LED
LED
Feu de plaque d'immatriculation
W5W
5
Liseuse
W10W
10
Plafonnier (avec toit ouvrant)
FESTOON
8
Plafonnier (sans toit ouvrant)
FESTOON
10
Éclairage de pare-soleil
FESTOON
5
Éclairage du hayon
FESTOON
10
Éclairage de la boîte à gants
FESTOON
5
Feu arrière multi-fonctions
Arrière
Feu antibrouillard
Intérieur
Spécifications et informations pour le client
Avant
Type d'ampoule
Feu de croisement (Type A)
8
8-3
Spécifications et informations pour le client
PNEUMATIQUES ET ROUES
Élément
Pneu
classique
Roue de
secours
compacte
Dimensions
du pneu
Dimensions
de la roue
205/60 R16
6,5J x 16
215/55 R17
7,0J x 17
235/45 R18
7,5J x 18
T125/80 D16
4,0T x 16
Pression de gonflage, bar (kPa, psi)
Charge normale
Avant
Charge maximale
Arrière
Avant
2,3 (230,33)
Arrière
2,5 (250,36)
Couple des
écrous de roue
Kgf.m (lbf.ft, N.m)
11~13
(79~94,
107~127)
4,2 (420,60)
REMARQUE
• Vous pouvez ajouter 20 kPa à la pression standard des pneus si une baisse prochaine des températures
est prévue. Les pneus perdent généralement 7 kPa (1 psi) à chaque baisse de la température de 7 °C
(12°F). Si des variations extrêmes de température sont attendues, vérifiez à nouveau la pression de vos
pneus afin de vous assurer qu'ils sont toujours correctement gonflés.
• La pression atmosphérique a tendance à baisser à haute altitude. Vérifiez la pression des pneus avant de
vous rendre en haute altitude. Si nécessaire, gonflez les pneus à un niveau approprié (gonflage en fonction
de l'altitude : +10 kPa/km (+2,4 psi/1 mile)).
• Vous ne devez pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc du pneu.
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d’origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d’endommager les pièces associées
ou d’être à l’origine d’un mode de fonctionnement irrégulier.
8-4
CHARGE ET VITESSE DES PNEUS DE CAPACITÉ (POUR L’EUROPE)
Élément
Dimensions
de la roue
Capacité de charge
Capacité de vitesse
LI *1
kg
SS *2
km/h
205/60 R16
6,5J x 16
92
630
H
210
215/55 R17
7,0J x 17
92
670
V
240
235/45 R18
7,5J x 18
94
670
V
240
T125/80 D16
4T x 16
97
730
M
130
Pneu classique
Roue de secours
compacte
Spécifications et informations pour le client
Dimensions du
pneu
*1 LI : INDICE DE CHARGE
*2 SS : SYMBOLE DE VITESSE
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Élément
Poids
Catégorie
Réfrigérant
g (oz.)
R-1234yf : 450 (15,87)±25 (0,08)
R-134a : 500 (17,63)±25 (0,88)
R-1234yf (Pour l'Europe)
R-134a (Sauf Europe)
Lubrifiant du compresseur
g (oz.)
120 (4,23)±10 (0,35)
PAG
8
Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
8-5
Spécifications et informations pour le client
POIDS DU VÉHICULE ET VOLUME DU COFFRE
Moteur essence
Élément
Poids brut du véhicule
kg (lbs)
Volume du coffre (VDA)
L (cu ft)
M/T : Boîte manuelle
DCT : Boîte à embrayage double
Min : De derrière le siège arrière jusqu'au bord supérieur du dossier.
Max : De derrière le siège avant jusqu'au toit.
8-6
1,0 T-GDI
1,6 T-GDI
2WD
4WD
M/T
DCT
1775 (3913)
1910 (4210)
MIN : 361 (12,74)
MAX : 1143 (40,36)
CAPACITÉS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
Pour optimiser les performances et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants
de qualité. L'utilisation de lubrifiants adaptés améliore par ailleurs le rendement du moteur et permet ainsi de réaliser
des économies de carburant plus importantes.
Nous vous conseillons d'utiliser ces lubrifiants et liquides pour votre véhicule.
Huile moteur * *
(vidange et appoint)
Volume
Catégorie
Spécifications et informations pour le client
Lubrifiant
1
2
Recommandation
1,0 T-GDI 3,6 l (3,8 US qt.)
API SN&ACEA C2
1,6 T-GDI 4,5 l (4,75 US qt.)
ACEA A5/B5
Essence
Liquide de transmission 1,0 T-GDI
manuelle
HK SYN MTF 70W (SK)
1,6 ~ 1,7 l
SPIRAX S6 GHME 70W MTF (H.K.SHELL)
(1,7 ~ 1,8 US qt.) GS MTF HD 70W (GS CALTEX)
API GL-4, SAE 70W, TGO-9
Liquide de transmission
1,6 T-GDI
à embrayage double
HK SYN DCTF 70W (SK)
1,9 ~ 2,0 l
SPIRAX S6 GHME 70W DCTF (H.K.SHELL)
(2,0 ~ 2,1 US qt.) GS DCTF HD 70W (GS CALTEX)
API GL-4, SAE 70W
*1 : Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page 9.
*2 : Des huiles moteur à économie d'énergie sont désormais disponibles. Elles permettent notamment d'économiser du carburant en limitant la
quantité de carburant nécessaire pour s'opposer aux forces de frottement du moteur. Ces améliorations ne sont pas nécessairement
perceptibles au quotidien, mais elles permettent des économies significatives sur un an.
8-7
8
Spécifications et informations pour le client
Lubrifiant
Liquide de
refroidissement
6,8 l (7,1 US qt.)
1,6 T-GDI
7,1 l (7,5 US qt.)
MELANGE, Antigel avec eau
(Liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol et
phosphate pour radiateur en aluminium)
0,47~0,52 l
(0,49~0,55 US qt.)
HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE75W/90
(HUILE SHELL HD 75W90 pour essieux ou équivalent)
0,7 ~ 0,8 l
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Huile de la boîte de transfert (4x4)
Liquide de frein/d'embrayage
8-8
Catégorie
1,0 T-GDI
Huile du différentiel arrière (4x4)
Carburant
Volume
50 l (13,21 US gal.)
Reportez-vous à la section du chapitre d'introduction
relative au carburant.
Huile moteur recommandé (Pour l’Europe)
Fournisseur
Shell
Produit
Moteur Essence
HELIX ULTRA AH-E 5W-30
HELIX ULTRA 5W-40
ATTENTION
Veillez à toujours nettoyer la zone située autour des bouchons de réservoir, des bouchons de vidange et
des jauges avant de vérifier le niveau d'un lubrifiant ou de le vidanger. Cette précaution est
particulièrement importante dans les zones poussiéreuses ou sableuses, ou lorsque vous roulez sur des
routes non goudronnées. Le nettoyage de ces zones permet d'éviter que des impuretés ne pénètrent dans
le moteur et dans les autres mécanismes, qui pourraient alors être endommagés.
La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur influe sur la consommation de carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et circulation de l'huile dans le moteur). Les huiles à faible viscosité permettent de consommer
moins de carburant et fonctionnent plus efficacement par temps froid. Toutefois, des huiles à plus grande viscosité
sont nécessaires pour obtenir une lubrification adaptée par temps chaud. L'utilisation d'huiles dont la viscosité n'est
pas recommandée pourrait endommager le moteur.
8-9
Spécifications et informations pour le client
Recommended SAE viscosity number
8
Spécifications et informations pour le client
Lors du choix de l'huile, pensez à la plage de températures à laquelle votre
véhicule sera confronté jusqu'à sa prochaine vidange.
Sélectionnez la viscosité de l'huile en fonction du tableau.
■ Kappa 1,0 T-GDI
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
50
120
20W-50
Tous les pays
• Pour optimiser les économies de carburant, il
est recommandé d'utiliser une huile moteur
avec un niveau de viscosité spécifique.
- Pour l'Europe : SAE 0W-30
- Hors Europe : SAE 5W-30
15W-40
* Toutefois, si cette huile n'est pas disponible
dans votre pays, reportez-vous au tableau
de viscosité des huiles moteur pour choisir
une huile appropriée.
10W-30
0W-30, 5W-30, 5W-40
■ Gamma 1,6 T-GDI
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
20W-50
Tous les pays
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
8-10
50
120
• Pour optimiser les économies de carburant, il
est recommandé d'utiliser une huile moteur
avec un niveau de viscosité spécifique.
- Pour l'Europe : SAE 0W-30
- Hors Europe : SAE 5W-30
* Toutefois, si cette huile n'est pas disponible
dans votre pays, reportez-vous au tableau
de viscosité des huiles moteur pour choisir
une huile appropriée.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
■ Numéro de châssis
HOMOLOGATION DU
VÉHICULE
■ Étiquette du VIN (le cas échéant)
OOS087006L
Le VIN est également inscrit sur une
plaque fixée sur la partie supérieure
du tableau de bord (côté gauche). Ce
numéro est parfaitement lisible
depuis l'extérieur, à travers le parebrise.
OOS087002
L'étiquette
d'homologation
du
véhicule est apposée sur le pilier
central latéral côté conducteur (ou
côté passager avant). Elle indique
par ailleurs le numéro VIN du
véhicule.
Spécifications et informations pour le client
OOS087001
Le numéro VIN est le numéro utilisé
pour immatriculer votre véhicule et
pour toutes les démarches légales
associées.
Le numéro est gravé sur le plancher,
sous le siège avant droit. Pour y
accéder, ouvrez le cache.
8
8-11
Spécifications et informations pour le client
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
DE SPÉCIFICATION DES
PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ 1,0 T-GDI
ÉTIQUETTE DU
COMPRESSEUR DU SYSTÈME
DE CLIMATISATION
OOS087007L
■ 1,6 T-GDI
OOS087003
OHC081001
Les pneus d'origine de votre
véhicule offrent les meilleures
performances
en
conditions
normales.
L'étiquette des pneus située sur le
pilier central côté conducteur indique
les pressions recommandées pour
votre véhicule.
Une étiquette indique le type du
compresseur de votre véhicule,
notamment le modèle, la référence
fournisseur,
le
numéro
de
production, le réfrigérant (1) et l'huile
réfrigérante (2).
OOS087004
Le numéro du moteur est gravé sur
le bloc moteur, comme indiqué sur
l'illustration.
8-12
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
(LE CAS ÉCHÉANT)
RÉFRIGÉRANT
(LE CAS ÉCHÉANT)
■ Par exemple
Spécifications et informations pour le client
OOS087008L
L'étiquette du réfrigérant fournit des
informations, notamment sur le type
et la quantité appropriés.
L'étiquette est située sur le dessous
du capot.
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux
exigences et aux autres dispositions
de la directive 1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du
fabricant, consultez le site Web de
HYUNDAI :
http://service.hyundai-motor.com
8
8-13

Manuels associés