▼
Scroll to page 2
of
95
3.1 Utilisation Touran Brochure 3.1 Utilisation A propos de cette brochure Cette brochure contient des informations et mises en garde importantes sur ('utilisation de votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations concernant votre securite et celle de vos passagers. Veillez A ce que la presente brochure soit a bord du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque vous le revendez. Certaines sections de cette brochure ne s'appliquent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le type de vehicule concerne est indique en debut de section, par ex. : « Valable pour les vehicules : avec indicateur multifonction ». Les illustrations peuvent differer de votre vehicule sur certains details et doivent etre considerees comme schemas de principe. Vous trouverez un index alphabetique A la fin de cette brochure. Les eventuels Supplements se trouvent directement derriere la brochure Sommaire et index ge- constitue en aucun cas une garant le MIN utilisation de ces noms de marques. Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will dune section. Lorsque le numero de la pap es1 mentionne, ceci signifie que les avertissemmil « ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia section, 0 Renvoi a un texte « Prudence ! « au mein d'une section. Lorsque le numero de Ia pap n1 mentionne, ceci signifie que les avertissements « Prudence ! « se trouvent hors de Ia section. ,L ATTENTION ! Les textes reperes par ce symbole contlennen des informations destinees a votre securltIn attirent votre attention sur d'eventuels rls• clues d'accident ou de blessures. 0 Prudence ! Les textes reperes par ce symbole sont destInds attirer votre attention sur les clegats eventuolo pouvant etre causes a votre vehicule. neraux. les indications de direc- Sauf mention contraire, tion se rapportent au sens de marche du vehicule. ► La section continue sur la page suivante. • Marque la fin d'une section. ® Les marques deposees sont identifiees par un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne Conseil antipollution Les textes reperes par ce symbole contiennent des remarques relatives A la protection de ronnement. [1] Nota Les textes reperes par ce symbole contionatrai des informations supplementaires. Sommaire "Poste de conduite ............................. 3 Synoptique .......... 3 Temoins d'alerte et de controle .......... 5 Combine d'instruments .......... 9 Afficheur du combine d'instruments ............ 12 Menus sur l'afficheur du combine d'instruments ............................................... 17 28 Preequipement telephone mobile .............. 30 Couplage du telephone mobile au preequipement telephone mobile via Bluetooth® ....................................................... 33 Utilisation du preequipement telephone mobile ................................................................. 35 Volant de direction ................................................ Deuxieme rangee de sieges .............................. 84 Troisieme rangee de sieges 89 91 93 .............................. Modularite des sieges sur le Touran ............ Rangements ................................................................ Porte-boissons ............................................................ 100 Cendriers, allume-cigare et prises de courant ......................................................................... 101 Triangle de presignalisation, boite de premiers secours et extincteur ......................... 105 Coffre a bagages ..................................................... 106 Filet de separation .................................................. 110 Galerie porte-bagages ....................................... 112 Climatisation ............................... 115 Chauffage Ouvrir et fermer ................................. 39 Jeu de ties ......................................................... Cle a radiocommande ................................... Verrouillage centralise ................................... Alarme antivol ................................................. Portes ................................................................... Hayon ................................................................. Leve-glaces electriques ................................. Toit ouvrant coulissant et relevable ............ 39 40 42 45 47 49 52 56 Eclairage et vision ............................. 59 Eclairage ........................................................... 59 Eclairage interieur ........................................... 66 Vision ................................................................... 69 Essuie-glace ..................................................... 69 Retroviseurs ....................................................... 74 Sieges et rangements ...................... 77 Pourquoi le *loge des sieges est-il si i mportant ? ....................................................... 77 Appuie-tete ....................................................... 78 Premiere rangee de sieges (sieges avant) 80 ......................................................... 115 Climatic ......................................................................... 117 Climatronic ......................................................... 122 Generalites ......................................................... 128 Chauffage d'appoint (chauffage station noire) ................................................. 129 Conduite .................................................. 135 Contact-dernarreur ......................................... Demarrage et arret du moteur .................... Boite mecanique ............................................... Boite automatique ou boite a double embrayage DSG® ........................................... Frein a main ....................................................... 135 137 140 141 149 Assistant de demurrage en Cote ..................... 151 Programme de conduite hiver ......................... 152 Systeme d'aide au stationnement arriere 153 Systeme d'aide au stationnement avant et arriere ............................................................................ 154 Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park Assist) ................................................................ Regulateur de vitesse ( GRA) 156 ........................ 164 Index ......................................................... 167 Sommaire Brochure 3.1 Utilisation • - -•••• • ••• ••••• Fig. 1 Synoptique Poste de conduite Brochure 3.1 Utilisation Poste de conduite SSynoptique Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les differents indicateurs et elements de commande de votre vehicule. O Levier d'ouverture de porte ® Touche de verrouillage centralise pour le verrouillage et le deverrouillage du vehicule ..................... ® Commande de reglage des retroviseurs exterieurs .............................. Commande d'eclairage ................. ® Diffuseur d'air ® Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air C) Levier des/du —Clignotants et inverseur-codes . —Regulateur de vitesse l / ............. ® Combine d'instruments : —Cadrans ....................................... —Afficheur 1) ................................... —Temoins d'alerte et de contrOle ® Levier des/du —Essuie-glace et lave-glace ......... —Commande de l'indicateur multifonctionn .......................... (D Molette du chauffage de siege gauche 1) Rangement 0 Touche d'activation et de desactivation du signal de detresse is Temoin de desactivation du sac frontal du passager avant brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant » C) Molette du chauffage de siege droit • 43 75 59 D ' • 1) • is Elements de commande pour — Chauffage et ventilation ........... 64 164 9 12 5 69 22 83 93 63 83 115 —Climatic' ) .......... 117 —Climatronic" ) ..........122 C) Sac gonflable frontal du passager avant brochure 2.1 o La securite avant tout », chap. o Sacs gonflables frontaux » C) Commande a cle de desactivation des sacs gonflables du passager avant brochure 2.1 o La securite avant tout », chap. o Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant » C) Levier d'ouverture avec serrure de la boite a gants ........... 94 C) Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces arriere ........... 52 • Commande de securite pour les glaces arriere ........... 52 C) Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant ........... 52 • Rangement et cache de la boite a fusibles brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. « Fusibles » 93 O Levier de deverrouillage du capotmoteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur » @ Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes ........... 62 C) Molette de reglage du site des projecteurs 2) ........... 62 O Sac gonflable frontal du conducteur brochure 2.1 o La securite avant tout », chap. 0 Sacs gonflables frontaux » O Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d' allumage est mis) 1) Equipement optionnel 2) En fonction du modele Poste de conduite 3 • Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation 3 Levier de reglage de Ia colonne de direction ......................................... ® Pedales brochure 2.1 « I,a securite avant tout 0, chap. << Zone du pedalier ao Contact-demarreur ...................... 0 Rangement C) Touche de desactivation du programme electronique de stabilisation (ESP) I) brochure 3.2 Conseils pratiques 0, chap. « Freins 0. • Touche d'activation et de desactivation de ('assistant aux inanwuvres de stationnement (Park Assist) )) .. O Touche d'activation et de desactivaau don du system))d'aide ............................. stationnement C) Touche d'activation et de desactivadon du programme de conduite hiver l) .............................................. @ Frein a main .................................. Porte-boissons .............................. ci Levier pour — Boite de vitesses mecanique (levier de vitesses) ........................ 135 — Boite automatique l) ou boite double embrayage DSG °1) (levier selecteur) • Cendrier l) ...................................... 0 Allume-cigare l) ou prise de courant2) ........................................ 0 Autoradio l) ou systeme de navigation') brochure 3.4 C) Prise multimedia' ) pour le raccor156 dement de sources audio externes 29 154 152 Temoins d'alerte et de controle lik ecapitulatif des temoins d'alerte et de controle Les temoins d'alerte et de controle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements. Nota Certains des equipements presentes ici ne sont montes que sur certaines versions ou sont disponibles en option. Fig. 2 Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de controle. Certains des temoins d'alerte et de con- tole presentes ici n'existent que sur certaines versions de modeles ou font partie d'options. Temoins dans le compte-tours Symbole n • 4 Poste de conduite Autres informations Signification Fonctionnement limite de Ia direction assist& electrobrochure 3.2 << Conseils mecanique - rendez-vous dans un atelier specialise pratiques », chap. Direction assist& electromecanique defaillante 0 Direction » rendez-vous dans un atelier specialise brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. Dysfonctionnement du systeme d'echappement — « Dysfonctionnement du rendez-vous dans un atelier specialise moteur et systeme d'echappement Poste de conduite 5 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Symbole E pc Autres informations brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du Filtre a particules ") moteur et systeme d'echappement » brochure 3.2 a Conseils pratiques » chap. a ti Dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs a P<:Dy sfonctRinnement du essence) - rendez-vous dans un atelier specialise moteur et systeme d'echappement » b) page 138, o Demarrage du Allume : le dispositif de prechauffage est active (mo moteur diesel » tears diesel) Signification C)Temoins dans l'afficheur Symbole _r.. — Antidemarrage electroniqueb) --c Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un atelier specialise Defaillance d'ampoules ou defaut du systeme d'eclairage directionnela) 04- Feu arriere de brouillard active Feux de route actives ID page 136 brochure 3.2 a Conseils pratiques », chap. a Batterie du vehicule 0 brochure 3.2 a Conseils pratiques », chap. a Remplacement des ampoules » page 60 9L71 t page 59 page 64 a) n q uipement optionnel Autres informations Temperature de liquide de refroidissement trop elevee page 10 ou brochure 3.2 ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar- « Conseils pratiques », chap. retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le « Liquide de niveau de liquide de refroidissement. refroidissement » Plaquettes de freins avant usees - rendez-vous dans brochure 3.2 o Conseils un atelier specialise pratiques 0, chap. « Freins » brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. a Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace » page 11, a Indicateur de niveau de carburant liiJ » (moteur a essence ou moteur diesel), ou page 11, 0 Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte) niveau de carburant » (vehicules fonctionnant au gaz naturel) ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitaillement en carburant » brochure 3.2 o Conseils Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur pratiques », chap. « Huileet contrOlez le niveau d'huile-moteur moteur 0 Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de lave-glace trop has brochure 3.2 « Conseils b) pratiques », chap. Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia- « Dysfonctionnement du moteur et systeme use d'echappement » 00' Signification / Une ou plusieurs portes ouverte(s) a) Veillez a ce que toutes les portes soient entierement fermees (jusqu'au deuxierne cran). page 47 Hayon ouvert b) page 49 Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau d'huile-moteur b) En function du modele ® Temoins des clignotants Symbole Signification <r- 1 Clignotants gauches actives E> Clignotants droits actives Autres informations ® Ternoins dans le tachymetre Symbole page 64 Signification Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique ou boite a double embrayage DSG ®a) ) Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise ) 6 Poste de conduite brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. a Huilemoteur » Retracteurs de ceintures defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise Autres informations page 144 brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) » brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) » Poste de conduite 7 Brochure 3.1 Utilisation Symbole Z3 Brochure 3.1 Utilisation brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. Capot-moteur ouverth) 0 Interventions dans le cornpartiment-moteur » brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. Bouclez les ceintures de securite ! « Ceintures de securite brochure 3.2 0 Conseils Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) a) pratiques », chap. « Freins » - rendez-vous clans un atelier specialise Clignote : le programme electronique de stabilisation (ESP) a) est en phase de regulation Allume : ['ESP est perturbe ou desactive • Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule. page 149 Frein a main serre (0 brochure 3.2 « Conseils Manque de liquide de frein - coupez le moteur et conpratiques », chap. « Freins » trOlez le liquide de frein. brochure 3.2 « Conseils Dysfonctionnement du systeme de freinage - rendezpratiques », chap. « Freins vous dans un atelier specialise Fig. 3 Detail du a) Pression de gonflage d'un pneu insuffisante - controlez la pression de gonflage des pneus ou presence d'un defaut du systeme a) rendez-vous dans un atetier specialise - • y noptique des cadrans = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 4 Freins (a 0 Combine d'instruments Autres informations Signification Le regulateur de vitesse (GRA) a) est active/regule la vitesse. L\ ATTENTION I • La non-observation des temoins d'alerte et de contrale qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule. • Un vehicule en panne represente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a Farr& • Le compartiment-moteur de tout vehicule est une zone dangereuse I Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arretez le moteur et laissez-le refroidir pour recluire les risques de brillures dues aux liguides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et respectez imperativement les mises en Z\, @ Compte-tours page 9 ® Bouton de reglage de la montre = page 10 0 Indicateur de temperature du liquide de refroidissement page 10 0 Afficheur d'indications diverses page 12 sQ Indicateur de niveau de carburant page 11 (sur moteurs a essence et diesel) 31 brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Roues = page 164 Poste de conduite ou indicateur de niveau de gaz nature1 41 page 11 (pour vehicules fonctionnant au gaz naturel) ® Bouton de remise a zero pour le totalisateur partiel page 13 O Tachymetre (compteur de vitesse) 4 ATTENTION I (suite) garde indiquees dans la r brochure 3.2 Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur *. Nota • Sur les vehicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par l'allumage du temoin respectif. • Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les messages d'avertissement ou d'information, le temoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information ou vous invitant a effectuer les actions necessaires peut apparaItre sur l'afficheura ) du combine d'instruments. 4 Compte-tours • Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur. Le debut de la zone rouge du compte-tours fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le regime maximal autorise du moteur rode et a sa temperature normale de fonctionnement. II est recommande d'engager la vitesse immediatement superieure, ou de placer le levier selecteur en position D, ou de lever le pied de l'accelerateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone. 3) 8 tableau de bard : combine d'instruments. 0 Prudence ! L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de maniere prolongee dans la zone rouge de l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur ! * Conseil antipollution Une montre en rapport precoce vous permet d'economiser du carburant et d'attenuer les bruits de fonctionnement du moteur. 4 En fonction du modele Equipement optionnel Poste de conduite 9 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Reglage de la montre La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments. - Pour regler les heures, tournez le bouton de reglage page 9, fig. 3 ® vers la gauche jusqu'en butee. - Pour regler les minutes, tournez le bouton de reglage vers la droite jusqu'en butee. Nota Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de la montre peut se faire via le menu dans l'afficheur53 du combine d'instruments page 25, 0 Menu Configuration ». quer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la temperature exterieure est elevee. O Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature! Indicateur de niveau de carburant Le reservoir a carburant a une contenance d'environ 60 litres. Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de reserve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans l'afficheur brochure 3.2 « Conseils pratiques chap. « Ravitaillement en carburant ». Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 71 du combine d'instruments. Simultanement, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre vehicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le reservoir. Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement Indicateur de temperature de liquide de refroidissement L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature du liquide de refroidissement. Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur 6) du combine d'instruments. Fig. 4 Detail du combine d'instruments : indicateur de temperature de liquide de refroidissement. Aiguille dans la zone froide C) Evitez de rouler a haut regime et de solliciter fortement le moteur fig. 4. Aiguille dans la zone normale 0 En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le moteur est fortement sollicite — en particulier lorsque la temperature exterieure est elevee — peut aussi se &placer loin vers la droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin d'alerte ne s'allume pas et qu'un message d'information ou vous invitant a effectuer les ac5) Equipement optionnel Equipement optionnel 10 Poste de conduite Aiguille dans la zone d'alerte Fig. 5 Detail du combine d'instruments : indicateur Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le temoin d'alerte s'allume. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 61 du combine d'instruments. Arretez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Liquide de refroidissement de niveau de carburant. Meme si le niveau de liquide de refroidissement est correct, ne continuez pas votre route, mais faites appel a un specialiste. Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature' Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de carburant Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le combing d'instruments. ATTENTION I Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de securite brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur e. 0 Prudence! Le montage de pieces rapportees devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provo- /jig. 6 Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments Equipement optionnel Poste de conduite 11 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Indicateur de niveau de gaz nature! Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubassement du vehicule, contiennent environ 18 kg de gaz naturel. Les capacites pouvant etre atteintes dependent, entre autres, egalement de la performance et de la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz naturel. Les capacites indiquees sont basees sur une pression de remplissage minimale de 200 bars. Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz naturel page I I, fig. 6 0 atteint le repere rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur l'afficheur.. Faites ('appoint de gaz nature! des la prochaine occasion brochure 3.2 « Conseils pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz naturel ». Indicateur de niveau d'essence Le reservoir d'essence contient environ 13 litres de carburant. L'affichage ® indique le niveau de remplissage. Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre champs sont allumes et ils diminuent, a partir de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni veau du carburant. Lorsque cet affichage clignote, it convient de ravitailler le vehicule en essence a la prochaine occasion. Le temoin s'allume en plus dans le combine d'instruments. Ce temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres d'essence. Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indicateur de niveau d'essence. Nota La disposition des indicateurs peut varier en fonction de la version de combine d'instruments. 0 Totalisateurs kilometriques page 13 ou indicateur de maintenance page 13 Indication de la position du levier selecteur de boite automatique 8) ou de boite a double embrayage DSG 68) . La position du levier selecteur ou le rapport engage (avec fonction « tiptronic ») apparait en surbrillance dans la zone d'affichage. 0 Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques : —Indications selectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure —Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement page 15 Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques : — Indications selectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement page 15 L'afficheur visualise egalement les menus 81 qui vous informent et qui vous permettent de realiser differents reglages page 17. Nota Il existe differents combines d'instruments, c'est pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier. 4 Totalisateurs kilometriques Totalisateurs kilometriques Le totalisateur situe a gauche page 12, fig. 7, page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine d'instruments enregistre la distance totale parcourue par le vehicule. Afficheur du combine d'instruments Zones d'affichage L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilometrages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur. I I LICIRP. 1 0----":103456 8791 P TN Afficheur du combine d'instruments : indica- Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in- Fig. 8 dicateur multifonction. teur multifonction sur les vehicules avec indicateur Le totalisateur situe a droite 0 enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectometres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel a zero en appuyant sur le bouton de remise a zero page 9, fig. 3 Indicateur de maintenance L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affiheur9) du combine d'instruments = page 12. our les vehicules a service classique asservi a la &tree ou au kilometrage, des periodicites fixes sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), les periodicites sont determinees au cas par cas page 14, 0 Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife) ». lik Avertissement prealable d'entretien Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance prochainement, un avertissement101prealable d'entretien apparait sur l'afficheur du combine d'instruments a la mise du contact d'allumage. Sur les vehicules dont l'afficheur m) du combine d'instruments n'assiste pas les messages texte, s'allume en un symbole de « cle a fourches » meme temps que l'indication « km » indiquant le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici Fecheance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparait en merne temps que le nombre de jours restants d'ici Fecheance de l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur 1°) du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service dans --km ou -Hours. multifonction Plus (MFA). (D Temoins d'alerte et de controle page 5 C) Montre page 10. Certains vehicules sont 12 Poste de conduite dotes d'un indicateur de temperature exterieure situe a droite de la montre. 13 ) Equipement optionnel 9) Equipement optionnel 1 ° ) En fonction du modele Poste de conduite 13 Brochure 3.1 Utilisation Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez egalement repasser a l'affichage normal en appuyant sur la touche ( OK) de l'indicateur multifonction 9) integree au levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 0 ou sur le volant multifonction 9) page 19, fig. 12. Entretien venu a echeance Lorsqu'un entretien est arrive a &Mance, un gong retentit A la mise du contact d'allumage et le symbole « cle a fourches clignote pendant quelques secondes. Sur les vehicules dont l'afficheur 1°) du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service maintenant. Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez egalement repasser a l'affichage normal en appuyant stir la touche al de l'indicateur multifonction 9) integree au levier d'essuie-glace page 17, fig. I I Q ou sur le volant multifonction 9) page 19, fig. 12. Consultation du message d'entretien Lorsque le contact d'allumage est mis, que le moteur ne tourne pas et que le vehicule est a Parret, vous pouvez, consulter le message d'entretien actuel a tout instant en maintenant enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur kilometrique partiel = page 9, fig. 3 0 pendant plus de deux secondes. Un entretien en retard est indique par le signe moms avant le nombre de kilometres ou de jours affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur 9) du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service depuis --km ou -Hours. Remise a zero de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Partenaire Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit etre remis a zero comme suit : • Le contact d'allumage &ant coupe, maintenez enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur partiel page 9, fig. 3 0. • Mettez le contact d'allumage. L'indicateur de maintenance se trouve maintenant en mode remise a zero. • Relachez le bouton de remise a zero du totalisateur kilometrique partiel, puis tournez le 14 Poste de conduite bouton de reglage de l'heure page 9, fig. 3 0 vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage normal peu de temps apres. Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife) • Le progres technique permet de recluire considerablement la maintenance. Avec le Service Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en oeuvre une technologie grace a laquelle vous n'avez a faire effectuer un Service Periodique qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa particularite reside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour determiner le Service Periodique (periode s'etalant sur deux ans au maximum). L'avertissement prealable d'entretien est signale, pour la premiere fois, 20 jours avant Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours restant a parcourir indique est toujours arrondi 100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours entiers. Vous ne pouvez consulter le message d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'indique que des tirets. Veuillez aussi lire et tenir compte des informations et remarques relatives au Service Longue Duree (LongLife) brochure 1.1 0 Plan d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ». Nota • Si vous remettez l'indicateur de mainte- nance a zero vous-meme, le prochain service s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est pas calculee individuellement. • Ne remettez pas l'indicateur a zero entre deux entretiens, cette remise a zero risquant sinon de fausser l'affichage. • Si, sur les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), la batterie a ete deconnectee durant une periode prolongee, le calcul temporel du prochain entretien venant a echeance n'est pas possible. C' est pourquoi les indications d'entretien apparaissant sur l'afficheur 9) du combine d'instruments peuvent comporter des calculs errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les periodicites d'entretien maximales admissibles brochure 1.1 « Plan d'Entretien ». Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA) • Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information. --" *""**7,;::;;;;;Ztr, "‘"**** :•• ... , Fig. 9 Temoin et message d'avertissement sur vehicules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du combine d'instruments : STOP! Pression d'huile. Au moment oh vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines functions et Fetat de certains composants du vehicule sont controles. Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur 111 du combine d'instruments par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont eventuellement accompagnes d'un signal sonore. Selon la version du combine d'instruments, la presentation peut varier. ndicateur d'ouverture de portes iSur les versions dotees d'un indicateur multi- fonction Plus h) (MFA), l'ouverture des portes, du hayon ou du capot-moteur est signalee sur l'afficheur 111 du combine d'instruments. Cet indicateur s'eteint quelques secondes apres la fermeture de la porte du conducteur, si toutes les portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes. Temoins d'alerte Il existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2). r 4 Fig.10 Symbole et message d'avertissement sur vehicules avec grande zone d'affichage sur l' afficheur du combine d'instruments : Faites le plein SVP! Exemples de messages d'avertissement de priorite 1 (rouge) • Symbole de systeme de freinage (0) accompagne du message d'avertissement STOP! Liquide de frein Notice utilisat. • Symbole du liquide de refroidissement accompagne du message d'avertissement STOP! Contralez le liquide de refroidissement I Notice utilisat. ac• Symbole de pression d'huile-moteur compagne du message d'avertissement STOP! Pression d'huile. Arretez moteur ! Notice utilisat. En presence de Fun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arretez-vous et coupez le moteur 0. ContrOlez la fonction defaillante et faites eliminer le dysfonctionnement. Il peut etre eventuellement necessaire de faire appel a un specialiste. En presence de plusieurs dysfonctionnements de priorite 1, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux dquipement optionnel Poste de conduite 15 ■ Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation secondes chacun. Les symboles clignotent jusqu'a ce que le defaut soit elimine. Tant qu'un message d'avertissement de priorite 1 est affiche sur l'afficheur" )) du combine d'instruments, aucun menu ne peut etre appele page 20. Pour faire s'afficher les menus, validez les messages d'avertissement a ('aide de ) la touche (T),T)<integree au levier d'essuie-glace" ou sur le volant page 17, fig. 11 multifonction 9) page 19, fig. 12. Exemples de messages d'avertissement de priorite 2 (jaune) • Symbole d'huile - moteur accompagne du message d'information Controlez le niveau d'huile! : contrOlez le plus rapidement possible le niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint selon le besoin brochure 3.2 s Conseils pratiques », chap. o Huile-moteur ». • Symbole de carburant accompagne du message d'information Faites le plein SVP! • Symbole de liquide de lave-glace accompagne du message d'information Remplissez le reservoir du liquide de lave glace! : faites l'appoint de liquide dans le reservoir de liquide de lave-glace brochure 3.2 < Conseils pratiques », chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuieglace ». • Symbole de plaquette de frein (garniture de frein) accompagne du message d'information Controlez la garniture de frein! : vous devez faire verifier les plaquettes de frein par un atelier specialise. - En presence de Pun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Verifiez la fond tion correspondante des que possible. En presence de plusieurs messages d'avertissement de priorite 2, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux secondes chacun. Apres un certain temps d'attente, le message d'information disparait. Les messages d'avertissement de priorite 1 sont affiches en premier, suivis des messages d'avertissement de priorite 2. Menus sur l'afficheur du combine d'instruments 111111V alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction Exemple d'utilisation des menus a (' aide du levier d'essuie-glace Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments selon le principe decrit ci-apres. — Selectionnez l'option Retour 12) et appuyez sur la touche Q. Acces au menu « Configuration » Messages d'information — Appuyez sur la partie superieure ou inferieure de la touche a bascule (D pour selectionner une option. L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales. A droite figure en plus un triangle 1. En plus des messages d'avertissement indiques en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur 11) du combine d'instruments vous donne des informations sur certain processus ou vous invite A effectuer certaines manipulations. — Selectionnez l'option Configuration. ATT ENT I ON t • Un vehicule en panne represente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a Pane. • Garez le vehicule, en toute securite, aussi loin que possible de la circulation et effectuez les operations necessaires. Nota Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par des temoins. Fig. 11 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour valider les options et commande a bascule C) pour changer de menu. L'utilisation des menus est expliquee ciapres par le biais d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule. cces au menu principal — Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme s'affiche. — Maintenez la commande a bascule C) enfoncee pendant une seconde pour retourner au menu principal a partir d'un autre menu ou — Appuyez sur la touche C) du levier d'essuie-glace. Vous accedez alors au menu Configuration. Acces au menu « Pneus d'hiver — Selectionnez l'option Pneus d'hiver a l'aide de la commande a bascule C). — Appuyez sur la touche C). Vous accedez alors au menu Pneus d'hiver. Activation ou desactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver — A l'aide de la commande a bascule ®, selectionnez l' option Activ./Desact. et appuyez sur la touche (D pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte apde vitesse est desactivee, trois tirets ► paraissent en haut de l'afficheur13). 12)En fonction du modele 13)Equipement optionnel 16 Poste de conduite Poste de conduite 17 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Reglage de I'alerte de vitesse pour Sortie du menu « Pneus d'hiver » pneus d'hiver - Selectionnez l' option Retour pour quitter ce sous-menu. - A l'aide de la commande a bascule C), selectionnez l'option +10 km/h ou 10 km/h et appuyez sur la touche C) pour augmenter ou reduirela vitesse indiquee en haut de 1'afficheur 13) du combine d'instruments. Lorsque vous mai ntenez cette touche enfoncee, la vitesse indiquee augmente ou diminue automatiquement. La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassee. Pneus d'hiver X km/h ou Activ./Desact. +10 km/h - 10 km/h Retour 111,Vo us pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments selon le principe decrit ci-apres. 4IIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIr ' i. :1: il :: ::. '•'.. .: . .,, . 4t. , w c - 4. c . , . 4 . .,• .... : .. , . .. .” • ....i. •NN.T.v... .....- ......,k, ,- • ,, ,r I,..e C....v.., • 4 41 • 6“ WIa•P ; v ,_. . Nom du menu affiche Affichage de la vitesse actuellement reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee. Active ou desactive la fonction. Augmente la valeur reglee de 10 km/h. Reduit la valeur reglee de 10 km/h. Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu affiche en dernier. ment electronique du vehicule et de ses options. s N• ••••••,■■•Tuu ,4 , 4: - 4 .; 1 '4 ': 7 ;t : "7,1114 :7 7 .... i.l.: :.• .1:: -..., ,,,,,..,,, II. de vitesse pour pneus d'hiver .__," ,,,.. 4 .,,,-,,,,, ••• ■ 4, •,....,,,, .. 4. ....Att... . v ....••,,..... ,,..,......% eA. • ... ....; Fig. 12 - Appuyez sur la touche Ce. Vous accedez alors au menu Pneus d'hiver. Activation ou desactivation de I'alerte - 1•• MIRA RT. — 4 .. , ... :.- • *Am .. -....0..,............ . .1qt ....,....... , Fonction Nota Les menus apparaissant sur l'afficheur 13) du combine d'instruments dependent de 1'equipe- Am Exemple d'utilisation des menus a ('aide du volant multifonction .. .:;:..:;: -.. .. Le menu « Pneus d'hiver » en exemple Sur rafficheur Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction Volant multifonction : cote droit. L'utilisation des menus est expliquee ciapres a l'aide d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule. Acces au menu « Configuration » - Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme s' affiche. Appuyez sur la touche El du volant multifonction jusqu'a ce que le menu Configuration apparaisse = fig. 12. - A l' aide des touches flechees A ou CI, selectionnez l'option Activ./Desact. et appuyez sur la touche Ce pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets apparaissent en haut sur 1'afficheur 14) du combine d'instruments. Reglage de I'alerte de vitesse pour pneus d'hiver - A l' aide des touches flechees Q ou selectionnez l' option +10 km/h ou 10 km/h et appuyez sur la touche ( OK) pour augmenter ou reduire la vitesse indiquee en haut de 1'afficheur 14) du combine d'instruments. Sortie du menu « Pneus d'hiver » - Selectionnez l' option Retour pour quitter ce sous-menu. La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassee. Acces au menu « Pneus d'hiver » - Appuyez sur les touches flechees Q ou V pour selectionner l'option Pneus d'hiver. L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales. A droite figure en plus un triangle 1. 14) 18 Poste de conduite Equipement optionnel Poste de conduite 19 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Le menu « Pneus d'hiver » en exemple Fonction Sur l'afficheur Fonction Sur l'afficheur Pneus d'hiver Nom du menu affiche X km/h Affichage de la vitesse actuellement reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee. Activ./Desact. Active ou desactive la fonction. +10 km/h Augmente la valeur reglee de 10 km/h. -10 km/h Reduit la valeur reglee de 10 km/h. Retour Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu affiche en dernier. ment electronique du vehicule et de ses options. Nota .1 14) Indicat. multif. Indicateur multifonction (MFA) r. page 22 Audio15) Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'affiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche brochure 3.4. Navigation 15) Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active. Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction et des barres d'approche sont affichees. La representation ressemble au mode symboles du systeme de navigation brochure 3.4. Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntee sont indiques. Chauff. stat. 15) Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire). A ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et vous selectionnez les horaires d'enclenchement page 132. Etat vehicule Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information actuels page 25. . L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou d'information. Configuration Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme confort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage page 25. Les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments dependent de I'equipe- Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) Le menu principal Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus. Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction 15) page 19. Nota ment electronique du vehicule et de ses options. Les menus apparaissant sur l'afficheur 15) du combine d'instruments dependent de l'equipe- lik alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) Structure de menu Fig. 13 Afficheur du combine d'instruments : affi- Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez disposer des menus suivants : • Audio brochure 3.4 • Navigation r brochure 3.4 • ■ Chauffage stationnaire page 129 chage du menu principal (uniquement en cas de commande par l'intermediaire du levier d'essuieglace) 15) Equipement optionnel 20 Poste de conduite 16) MFA (Indicateur multifonction) = page 22 • Duree du trajet • Consommation momentanee • Prog. marche/arret • Consommation moyenne • Desactivation • Autonomie • • Activation Heures preselectionnees 1-3 • Distance parcourue • Jour 16) • Vitesse moyenne • Heure • Alerte de vitesse • Minute Equipement optionnel Poste de conduite 21 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation ▪ • Activer • ■ Duree de fonctionnement • • Mode de fonctionnement Eclairage & vision page 27 • Chauffage • Retour maison • Ventilation • Depart maison • Jour • Clignotement confort • Reglage usine • Reglage usine • Etat vehicule page 25 • Configuration page 25 • Heure • Pneus d'hiver ■ Confort page 26 • Langue Ouverture porte • Unites • Porte individuelle • Reglage usine • Fermeture automatique • Eteindre affichage • Ouverture automatique • • Commande confort • Reglage des retroviseurs • Synchrone Les menus apparaissant dans l'afficheur dependent de l' equipement electronique du vehicule et de ses options. L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et valeurs de consommation. xxli i OFF N lx O. 1 20:54 UlOGkm trip 17157 741.7 Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indi- commande a bascule Q. cateur multifonction avec affichage de la temperature exterieure. L'indicateur multifonction (MFA) est dote de deux memoires automatiques : 1 Memoire de trajet et 2 - Memoire de - Appuyez sur la touche EJ du volant multifonction 17) = page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu MFA apparaisse. - Une fois le contact d'allumage etabli, appuyez brievement sur la touche page 22, fig. 14 0 integree au levier d'essuie-glace ou sur la touche al du volant multifonction 17) page 19, fig. 12 pour passer d'une memoire a l'autre. Effacement de la memoire - Selectionnez la memoire que vous souhaitez effacer. - Maintenez enfoncee pendant au moins deux secondes la touche 0 du levier d'essuie-glace ou la touche m du volant multifonction rn . La Memoire de trajet 1 memorise les donnees de voyage et les valeurs de consommation depuis Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures apres avoir coupe le conact d'allumage, les nouvelles donnees et vaeurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la memoire est automatiquement effacee. t OFF km - Dans le menu principal y = page 20, selectionnez le menu MFA et appuyez sur la touche ( OK) du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 ou 4110 N ota Indicateur multifonction (MFA) Low o 0 l Selection de la memoire Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA) HiGH +.,4 La Memoire de voyage 2 memorise les donnees de voyage d'un nombre quelconque de trajets (meme si le contact d'allumage a ete coupe durant plus de deux heures), jusqu'a une duree de voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune des valeurs indiquees est depassee, la memoire est automatiquement effacee. voyage. La memoire selectionnee apparait Poste de conduite En appuyant sur la commande a bascule page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace on sur les touches 15 ou 101 page 19, fig. 12 do volant multifonction rn , vous pouvez select ionner les affichages suivants dans l'indicateur multifonction : • Duree du trajet • Consommation momentanee de carburant • Consommation moyenne de carburant • Autonomie • Distance parcourue • Vitesse moyenne • Alerte vitesse --- km/h h et min duree du trajet — L'indication correspond a la duree du trajet effectue une fois que vous avez mis le contact d'allumage. La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee. Consommation momentanee de carburant en 1/100 km ou 1/h La consommation momentanee est indiquee en 1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1itres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que le moteur tourne. Cette indication vous permet de constater l'incideuce du style de conduite sur la consommation brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Conduite economique et respectueuse de 1 ' environnement ». Consommation moyenne en 1/100km La consommation moyenne de carburant s'affiche des que vous avez parcouru une distance de 100 metres environ apres Fetablissement du contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce moment-la, la valeur correspondante est remplacee par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes. La quantite de carburant consommee nest pas indiquee. en haut a droite de l'afficheur = fig. 15. 17) 22 Indications des memoires Acces au menu MFA Individuel Reglage usine Equipement optionnel Poste de conduite 23 ■ Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Autonomie en km L' autonomie est calculee a partir de la contenance du reservoir et de la consommation momentanee en carburant. Elle indique le nombre de kilometres que le vehicule peut encore parcourir si le conducteur conserve le meme style de conduite brochure 3.2 a Conseils pratiques 0, chap. « Ravitaillement en carburant >>. km distance parcourue L'indication correspond a la distance parcourue apres la mise du contact d'allumage. La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee. - Vitesse moyenne en km/h La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablissement du contact d'allumage et (160 apres une distance de 100 metres environ. lusqu'a ce moment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes. Alerte vitesse --- km/h Cette fonction peut vous alder a respecter les limitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche OK) du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 ou du volant multifonction 171 page 19, fig. 12 pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en surbrillance dans un cadre, par ex. : Alerte vitesse 1201cm/h. Vous pouvez changer I'alerte vitesse sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande A bascule page 22, fig. 14 0 ou des touches flechees page 19, fig. 12 el ou Q sur le volant multifonction 17) . Appuyez sur Ia touche ( OK) ou attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse soit enregistree et que l'alerte soil activee. Lorsque la vitesse mise en memoire est depassee, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparait jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez cette fonction en reappuyant sur la touche (OK) L'afficheur indique Alerte vitesse --- km/h. Affichage de la temperature exterieure La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a +50° C (+125° F). Lorsque la temperature exterieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole cristal de glace » (signal de verglas) apparait en plus de 1' affichage de la temperature exterieure. Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allume tant que la temperature exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F). A N Mame si le symbole o cristal de glace » n'apparait pas pour prevenir du danger, it peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement a cet affichage - risque d'accident ! Nota • Il existe differents combines d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut differer. • Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vitesse ties reduite, la temperature affichee peut etre legerement superieure a la temperature exterieure reelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur. • Les vehicules equipes du volant multifonction rn n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction est commande uniquement par les touches du volant multifonction page 19.1 Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) Menu Etat vehicule Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information. Acces au menu Etat vehicule - Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Etat vehicule, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuieglace = page 17, fig. ll ® ou - Appuyez sur la touche E) du volant multifonction 18) page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu Etat vehicule apparaisse. Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et les messages d'information page 15 sont memorises dans le menu Etat vehicule. Vous pouvez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. L'opt kut Etat vehicule n' apparait pas en cas d'absence de messages d'avertissement ou d'information. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiche pendant quelques secondes. Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction 181 page 19. Nota S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce menu n'apparait pas. Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) Menu Configuration Dans le menu Configuration, vous pouvez proceder a differents reglages relatifs aux fonctions du vehicule. Acces au menu Configuration - Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuieglace = page 17, fig. 11 C) ou Sur l'afficheur Confort Eclairage & Vision Heure ri-) - Appuyez sur la touche du volant multifonction 19) page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu Configuration apparaisse. Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction 19) page 19. Fonction Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions de confort du vehicule page 26. Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs a reclairage du vehicule o page 27. Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur). 18)Equipement optionnel 19) Equipement optionnel 24 Poste de conduite Poste de conduite 25 Brochure 3.1 Utilisation Langue Unites Reglage usine tteindre affichage Retour • Fonction Sur l'afficheur Pneus d'hiver Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale de votre vehicule brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Roues ». Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent etre affiches en differentes langues. Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de temperature et de consommation ainsi que pour les distances. Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine. • Les menus apparaissant sur 1'afficheur 19) du combine d'instrtunents dependent de l'equipement electronique du vehicule et de ses options. • — Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche OK du levier d'essuieou glace page 17, fig. 11 Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction 20) page 19. —Appuyez sur la touche du volant multifonction 20) page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu Configuration apparaisse. 20) Equipement optionnel 26 Poste de conduite Retour L'affichage retourne au menu Configuration. Reglage retrov. Les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments dependent de requipe- ment electronique du vehicule et de ses options. 4 Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) Menu Eclairage & vision Dans le menu Eclairage & l'eclairage du vehicule. Menu Confort — Selectionnez l' option Confort. Reglage usine lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur. Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du elhverrouillage La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee que pour la porte du conducteur. Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active, le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le retroviseur du conducteur. Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine. 20) Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) Acces au menu Confort Fonction Ouvert. indiv. de porte : ouverture individuelle de porte adivee Fermet. auto (Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees !r umple la vitesse atteint env. 15 km/h. Ouvert. auto (Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees (1) Nota • Suivant requipement du vehicule, votre Partenaire Volkswagen peut programmer ou modifier d'autres fonctions. • Vous ne pouvez appeler le menu Configuration que lorsque le vehicule est a l'arret. 4 Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41 de confort du vehicule. Sur l'afficheur Ouverture de porte Comm. confort L'affichage est eteint. Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entretien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affichage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche ( OK ) . Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction 19) , l'afficheur est de nouveau active. L'affichage retourne au menu principal. Nota Brochure 3.1 Utilisation - • vision, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs a Acces au menu Eclairage & vision — Dans le menu principal = page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche (OK) du levier d'essuieglace page 17, fig. 11 ® ou — Selectionnez l'option Eclairage & vision. Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction 21) page 19. — Appuyez sur la touche (E) du volant multifonction 21) page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu Configuration apparaisse. Sur l'afficheur Retour maison Depart maison 21) Fonction Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le verrouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction. Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le cleverrouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction. E quipement optionnel Poste de conduite 27 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable Fonction Sur l'afficheur Reglage usine Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement confort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction clignotement confort est activee, trois clignotements au minimum sont &clenches page 64. Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine. Retour L'affichage retourne au menu Configuration. Clignot. confort (T Nota 211 Les menus apparaissant stir l'afficheur du combine d'instruments dependent de requipe- Reglage de la position du volant de direction 1111 Laprofondeur. position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en ment electronique du vehicule et de ses options. 4 I• Volant de direction Valable pour les vehicules: avec volant multifonction Fig. 17 Volant multifonction Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans Ocher le volant. — Reglez correctement le siege du conducteur. 221 Fig. 16 Volant multifonction over commandes du telephone et de la source audio. Les elements de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. C) Touches IZI et El pour regler le volume sonore de l'autoradio, d'une communication 22) P. quipement optionnel 28 Poste de conduite Reglage de la position du volant de direc- tion telephonique ou des indications vocales 221 du systeme de navigation . C) Touche CI de mise en veille silencieuse de autoradio. C) Touche 151 pour receptionner un appel telephonique 22) ou y mettre fin. ® Touche Epermettant d' acceder aux menus dans l'afficheur du combine d'instruments ' et de naviguer entre les menus. C) Touche CP permettant la validation dune option ou d'une entrée. C) Touches el et CI pour &placer la barre de selection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combine d'instruments. Nota Les vehicules equipes du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. La commande (par ex. de l'afficheur multifonction 22) ) s'effectue exclusivement par le biais des touches du volant multifonction. 4 — Basculez le levier fig. 17 situe sous la A. colonne de direction vers le has • — Reglez le volant jusqu'e ce que vous obteniez la position souhaitee fig. 18: — Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut Q. ,L ATTENTION r. Un mauvais reglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadequate peuvent entrainer des blessures graves. • Apres le reglage de la colonne de direction, ramenez le levier fig. 17 vers le haut et bloquez-le toujours afin que le volant ne change pas de position de maniere inopinee pendant la marche du vehicule. • Pour eviter toute situation critique ou tout accident, ne reglez le volant que lorsque le vehicule est A Parret — risque d'accident ! • Reglez le siege du conducteur ou le volant de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au main Fig. 18 La distance du conducteur par rapport au volant dolt etre de 25 cm au minimum. ATTENTION ! (suite) 25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger — danger de mort ! • Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec votre Partenaire Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il convient d'installer des dispositifs speciatuc appropries. • Si vous orientez le volant de direction assez fortement vers votre visage, vous limitez la protection qu'offre le sac gonflable frontal du conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que le volant soit oriente vers votre cage thoracique. • Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en placant vos deux mains 31a peripherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou d'une quelconque autre maniere (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entrainer des blessures graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de declenchement du sac gonflable frontal du conducteur. Poste de conduite 29 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Preequipement telephone mobile de telephone et une fois que la liaison avec le preequipement telephone a ete etablie. • Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile Description du preequipement telephone mobile Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable relie au telephone mobile via Bluetooth ® . •••• ■ .1, , y T • Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage Autoradio Un autoradio eteint s'allume automatiquement en cas d'utilisation du preequipement telephone car le volume sonore de la conversation peut etre regle par l'intermediaire de l'autoradio. La fonction autoradio reste alors en veille silencieuse. Si l'autoradio est en marche lors d'un appel entrant ou sortant, la fonction autoradio se met alors automatiquement en veille silencieuse pour que la conversation telephone ne soit pas perturb& par des bruits de fond. Le bouton de reglage du volume sonore ne permet alors de regler que le volume sonore de la conversation. Volume sonore de la conversation Vous pouvez regler le volume sonore de la conversation a l' aide du bouton de reglage du volume sonore de l'autoradio ou a l'aide des touches de reglage du volume sonore El et El du volant multifonction 231 . Aucun reglage ne doit etre effectue sur le telephone mobile. Fig. 20 Volant multifonction : cote gauche pour le retrait du support de telephone Systeme de navigation 23) Pour utiliser le preequipement telephone mobile, le telephone mobile dolt etre couple au preequipement telephone mobile page 33. Les vehicules dotes d'un preequipement telephone mobile presentent, sur le tableau de bard, un logement (plaque de base) destine au support de telephone. Un support de telephone adequat pour votre telephone mobile est disponibles aupres de votre Partenaire Volkswagen. Le preequipement telephone mobile necessite les elements suivants : • Autoradio ou systeme integre d'autoradio et de navigation installe en premiere monte 231 • Volant multifonction 23) (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis) • Plaque de base (pour le logement d'un support de telephone) • Support de telephone 23) pour telephone mobile avec touche d' appel informatif et touche de depannage 23) Equipement optionnel 30 Poste de conduite Lorsque vous avez active le systeme de navigation, les instructions vocales de navigation sont ernises aussi durant une conversation telephonique. Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve dans le support de telephone : • Le telephone mobile est relie a l'antenne exterieure via le support de telephone. • Le telephone mobile est relie a un microphone situe pres du plafonnier avant via le support de telephone. • Les communications sont restituees par les haut-parleurs du vehicule. La restitution de stations radio, CD 231 etc. par l'autoradio installe en premiere monte est alors interrompue (mise en veille silencieuse). • La batterie du telephone mobile est recharge si necessaire. • La touche Q fig. 20 du volant multifonction 23) vous permet de receptionner, de refuser et de mettre fin a des appels (fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis). Antenne exterieure integree Le telephone mobile est connecte a l'antenne exterieure apres sa mise en place dans le support Batterie Si necessaire, la batterie du telephone mobile mis en place dans le support se recharge lorsque le contact d'allumage est etabli. Temporisation reglable Lorsque le telephone mobile se trouve dans le support de telephone, le preequipement telephone mobile reste encore active env. 15 minutes apres la coupure du contact d'allumage (temporisation). Si le contact d'allumage est coupe et que le telephone mobile ne se trouve pas dans le support de telephone, la liaison Bluetooth ® est coupee. n'est alors possible de telephoner que par l' intermediaire du telephone (mode prive). Le volant multifonction 231 est desactive pendant la temporisation. Si le contact d'allumage est coupe lors d'un appel actif, la temporisation debute seulement apres la conversation. La duree de la temporisation peut etre modifiee par votre Partenaire Volkswagen IT) N ota Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oft vous trouvez. Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a l' antenne exterieure • Tant pendant une communication qu'en mode de veille, les telephones mobiles emettent et captent des ondes radio parfois appelees « ondes haute frequence >>. A l'heure actuelle, les ouvrages specialises de medecine font observer que les ondes radio depassant un certain seuil limite peuvent avoir une influence nefaste sur l'organisme. Les instances gouvernementales et les comites internationaux ont fixe des valeurs limites et promulgue des directives pour que le rayonnement electromagnetique emis par les telephones mobiles reste a un niveau inoffensif pour la sante de Fare humain d'apres les decouvertes les plus recentes de la medecine. Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de donnees scientifiques claires permettant de sa- voir dans quelle mesure les rayonnements electromagnetiques, meme a doses relativement faibles, agissent a long terme sur le corps humain. Bien que les donnees scientifiques dont nous disposons ne prouvent pas que l'utilisation de telephones mobiles est nuisible a la sante, it n'existe non plus aucune preuve que les telephones sans fil sont absolument sars. Certaines institutions pretendent que les enfants reagissent plus sensiblement que les adultes en cas d'exposition a un rayonnement electromagnetique. Les resultats des etudes et des recherches publies jusqu'a maintenant sont inconsistants. Mais on s'accorde pour dire que d'autres recherches sont necessaires afin de constater l'effet Poste de conduite 31 Brochure 3.1 Utilisation reel de ce rayonnement et de savoir s'il represente un danger pour l'homme. Pendant ce temps, les autorites normatives et les instances gouvernementales suivent les resultats scientifiques les plus recents pour decider de la necessite de modifier les valeurs limites actuellement en vigueur en vue de proteger l'etre humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'experts appellent a une attitude preventive quant A l'utilisation de telephones mobiles en attendant les resultats des recherches en cours. Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un telephone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule, il se peut que le rayonnement electromagnetique excede les valeurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est pourquoi nous recommandons de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s'il est raccorde a une antenne telephonique integree au vehicule ou a une antenne telephonique exterieure. Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif mains libres, il est conforme aux directives legales de nombreux pays n'autorisant l'utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule que par l'intermediaire de ce type de dispositif. Un telephone mobile a l'interieur du vehicule peut egalement etre utilise sans ce dispositif mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. La nuisance represent& par le rayonnement electromagnetique d'un telephone mobile de ce type risque de depasser considerablement les valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les effets A long terme d'une telle nuisance electromagnetique sur les enfants et les adultes. C'est pourquoi nous vous recommandons vivement de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif mains libres dote d'une antenne telephonique externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un plaisir de vous conseiller en detail sur les pre& quipements de telephones mobiles disponibles actuellement sur le march& Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez. Bluetooth ® est une marque deposee de Bluetooth ® SIG, Inc. L\ ATTENTION ! Les instances gouvernementales et d'autres organisations reconnues attirent l'attention sur le fait que les donnees scientifiques ne permettent pas de prouver que les telephones mobiles sont absolument Ors. Certaines etudes signalent que les telephones mobiles peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde pour dire que d'autres recherches sont necessaires. En l'absence de resultats parfaitement clairs, it convient d'eviter les risques eventuels pour la sante. &ant donne qu'un usage impropre de telephones mobiles dans l'habitacle risque de provoquer des problemes de sante a long terme pour les occupants du vehicule, it est recommande de tenir compte de ce qui suit : • 0 • L'utilisation dans l'habitacle d'un telephone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule represente un risque pour votre sante et celle de vos passagers a bord du vehicule, &ant donne que le rayonnement electromagnetique produit par le telephone mobile peut depasser les valeurs limites en vigueur. Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile Bluetooth La technologie Bluetooth ® permet de connecter le telephone mobile au dispositif mains-libres du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipement telephone mobile avec un telephone mobile Bluetooth ® , il est necessaire d'effectuer une procedure unique de couplage page 33. Si un telephone mobile Bluetooth ® déjà identine par le preequipement telephone mobile est place dans le support de telephone ou si vous mettez le contact d'allumage, il est automatiquement identifie et connect& Pour cela, le telephone mobile et le Bluetooth ® du telephone mobile doivent etre actives et toutes les liaisons Bluetooth ® actives avec d'autres appareils couples. Poste de conduite Bluetooth ® est une marque deposee de 111m-tooth ® SIG, Inc. 51.Nara • Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth ® peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouverez de plus amples informations a ce sujet aupres des autorites locales. • Si vous connectez le preequipement telephone mobile a un appareil via la technique Bluetooth ® , consultez la Notice d'utilisation de l'appareil en question pour connaitre les consignes de securite detainees. Utilisez exclusivement des produits compatibles. 4 Couplage du telephone mobile au preequipement telephone mobile via Bluetooth ® Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth ® doivent etre couples une seule et unique fois au preequipement telephone mobile. • Ne laissez jamais un telephone mobile sur un siege, sur le tableau de bord ou a un autre endroit il risque d'être projete en cas de freinage brusque, d'accident ou de collision. Les passagers du vehicule risquent alors d'être blesses. Placez toujours correctement le telephone mobile dans son support installe a demeure. Le cas echeant, mettez fin a toutes les connexions Bluetooth ® actives du telephone mobile a coupler. Pour les parametres du telephone mobile, veuillez egalement consulter et respecter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone. — Appuyez brievement deux fois cons& cutives sur la touche p page 30, fig. 20 du volant multifonction 241 . Activation de la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth ® — Le telephone mobile doit etre couple au preequipement telephone mobile en l'espace d'environ cinq minutes. La visibilite Bluetooth ® du preequipement telephone mobile se desactive automatiquement au bout de cinq minutes environ, un signal sonore le confirme. — Mettez le contact d'allumage. • — En l'espace de cinq secondes, appuyez sur la touche d'appel informatif puis sur la touche de depannage = page 37, fig. 22 pour activer la visibilite du preequipement telephone mobile ou — Un signal sonore retentit alors via les haut-parleurs du vehicule des que le preequipement telephone mobile est visible. Commande sur le telephone mobile (couplage du telephone mobile) — Activez le telephone mobile. 24) 32 La liaison radio Bluetooth ® est gratuity. Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile • Veillez A ce que le telephone mobile soit correctement encliquete dans un support de telephone adequat et que ce dernier soit luimeme bien encliquete dans la plaque de base. Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. En cas d'accident, un telephone mobile n'ayant pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte du support de telephone et de provoquer ainsi des blessures. • Accordez en priorite votre attention A la circulation ! N'utilisez le telephone mobile que si les conditions de circulation le permettent. Brochure 3.1 Utilisation Equipement optionnel Poste de conduite 33 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation - Activez la fonction Bluetooth ® . - Sur le telephone mobile, demarrez la recherche d'appareils Bluetooth ® dans les environs. Le telephone mobile etablit alors une liste des appareils trouves. - Selectionnez l'appareil VW UHV. - Confirmez l'etablissement de la connexion Bluetooth ® stir le telephone mobile. - Un message vous demandant de saisir un mot de passe pour l'authentification apparait alors sur le telephone mobile. - Saisissez le mot de passe 0000. Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le couplage est interrompu et it vous faut reactiver la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth ® page 33. Etablissement d'une connexion au preequipement telephone mobile avec un appareil Bluetooth ®identifie - Le preequipement telephone mobile reconnait automatiquement le telephone mobile comme appareil identifie. La recherche des appareils est lancee apres Fetablissement du contact d'allumage ou la mise en place du telephone mobile dans le support, dans l'ordre des telephones mobiles connectes en dernier lieu. La connexion Bluetooth ® est alors etablie. - Un signal sonore confirme alors la suppression. Telephoner Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le preequipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres. - Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile pour etablir la communication. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile. - Coupez une liaison Bluetooth ® eventuelle au telephone mobile page 34. - Maintenez la touche de depannage page 37, fig. 22 E3 ou la du volant touche page 30, fig. 20 multifonction 24) enfoncee pendant plus de dix secondes. Reception d'un appel - Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou vous faut proceder a certains reglages sur votre telephone mobile, tels que le verrouillage du clavier, la desactivation des signaux sonores des touches et d'avertissement ou l'activation de Peclairage de l'afficheur du telephone mobile. Fig. 21 Volant multifonction : cote gauche Inserez un telephone mobile couple et active dans le support de telephone. La procedure de couplage via Bluetooth ® ne peut etre effectuee que lorsque le contact d'allumage est mis et que le vehicule est a l'arret. Etablissement de la communication - Composez un numero de telephone ou selectionnez une entrée du repertoire. Pour le couplage, it nest pas necessaire de placer le telephone mobile dans son support. L'authentification de la connexion Bluetooth ® (saisie du mot de passe) permet au telephone mobile et au preequipement telephone mobile 34 Poste de conduite Note Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile - Le telephone mobile est maintenant couple au preequipement telephone mobile. - Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone mobile. 0 Prudence ! Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth ® peut faire l'objet de certaines restric tions. Vous trouverez de plus amples informations ace sujet aupres des autorites locales. Utilisation du preequipement telephone mobile Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile - Mettez le contact d'allumage. ® prevus pour le telephone mobile, le prHcittipe ment telephone mobile peut etre considerable ment endommage. Lisez les informations ci conseils figurant dans le manuel d'utillsadon du fabricant du support de telephone et tenet -ell compte. Utilisez uniquement le support de telephone prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisation d'autres supports de telephone que ceux - Pour que le telephone mobile se connecte au preequipement telephone mobile, certains reglages peuvent s'averer necessaires sur le telephone mobile. - Si, en fonction du telephone mobile, un message vous demande ulterieurement d'etablir cette connexion Bluetooth ® sans saisir de nouveau votre mot de passe, confirmez par Oui. La connexion Bluetooth ® s'etablira alors automatiquement lors d'une mise en place ulterieure du telephone mobile dans son support ou de Petablissement du contact d'allumage. Coupure d'une connexion Bluetooth de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept appareils peuvent etre identifies et memorises en tant que tels dans le preequipement telephone mobile. Si un appareil supplementaire est couple au preequipement telephone mobile, l'authentification correspondant a l'appareil le moins souvent utilise est supprimee automatiquement. ► 25) - Appuyez brievement sur la touche J fig. 21 du volant multifonction 251 . Refus d'un appel - Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou ► Equipement optionnel Poste de conduite 35 Brochure 3.1 Utilisation - Appuyez sur la touche .9 du volant multifonction 25) pendant plus de deux secondes. Fin d'un appel - Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou - Appuyez brievement sur la touche J du volant multifonction 25) . Autres fonctions - Il est possible de transferer une communication en cours du dispositif mains libres au telephone mobile dans le mode dit prive. Il suffit pour cela d'actionner pendant plus de deux secondes la touche du volant multifonction 251 . Lorsque vous actionnez a nouveau la touche Q du volant multifonction 25) pendant plus de deux secondes, une communication en cours dans le mode prive est transferee au dispositif mains libres. En mode prive, la communication ne peut etre effectuee que sur le telephone. - D'autres fonctions, par ex. la suspension d'appel, ne sont possibles que sur le telephone mobile si celui-ci prend en charge les fonctions en question. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone mobile. ATTENTION! • Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent. • Dans les regions ots le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas etablir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence ! • Veillez a ce que le telephone mobile soit bien encliquete dans le support de telephone et que ce dernier soit egalement bien encliquete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci- 36 Poste de conduite Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile ATTENtloN 410 dent, le telephone mobile nest pas verrouille correctement, it peut etre ejecte du support de telephone et provoquer ainsi des blessures. 0 Prudence ! ikppels informatif at de depannage Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Service. Un telephone mobile non bloque peut tomber en cours de route et etre endommage. 044,01. Cl] Nota , . selectionnes relatifs A la circulation et a vot re voyage. .1000poola %%% , • .`". " • • Les zones non couvertes peuvent occasionner des problemes de reception limitant les performances du telephone. • Utilisez votre telephone mobile exclusivement avec un support de telephone adequat pour reduire le rayonnement a bord de votre yehicule. 41 • Si le telephone mobile est place dans son support lors d'un appel actif, cet appel peut etre poursuivi apres un bref temps d'attente via le dispositif mains-libres. Un autoradio ou un systeme de navigation eteint s'allume alors automatiquement. • Le volant multifonction 25) nest entierement operationnel que lorsque le contact d'allumage est etabli..4 Fig. 22 Touches d'appels informatif et de depan- ,L ATTENTION nage. • Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent. Les deux touches de numerotation rapide vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de l' aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage. Une communication telephonique ne peut etre etablie que si un telephone mobile allume est couple au dispositif mains libres via Bluetooth ® . • La temporisation selectionnee demarre si le contact d'allumage est coupe lorsque le telephone mobile est place dans le support de telephone. Le preequipement telephone mobile est operationnel lorsque le telephone mobile est active. • Si vous retirez le telephone mobile de son support lorsque le contact d'allumage est coupe, la connexion Bluetooth ® entre le telephone mobile et le preequipement telephone mobile est coupee. La connexion a l'antenne install& en premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la qualite d'emission et de reception. De plus, le rayonnement du telephone mobile peut penetrer dans l'habitacle et la recharge de l'accumulateur peut etre interrompue. Lorsque le contact d'allumage est mis, le telephone mobile reste connecte au preequipement telephone mobile via Bluetooth ® . La batterie du telephone mobile nest plus rechargee et la connexion a l'antenne install& en premiere monde est coupee. Le systeme essaie alors de vous mettre automatiquement en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est propose que dans certains pays). • • Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez. Appel informatif - Maintenez la touche (j) fig. 22 enfoncee pendant plus de 2 secondes. La communication s'etablit. Appel de depannage - Maintenez la touche Q enfoncee pendant plus de deux secondes. La communication s'etablit. • Vous beneficiez d'une assistance immediate si vous appuyez sur la touche de depannage en cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de Partenaires Volkswagen est a votre disposition, avec ses depanneuses de service, 24 heures stir 24. En appuyant sur la touche d'appel informatif 0, vous pouvez obtenir des informations sur la marque Volkswagen et sur des services surtaxes • Dans les regions ou le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas etablir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence ! U Nota • Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou du support de telephone a une priorite plus elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche 6 ou ( A lors d'une conversation telephonique normale, it est mis fin a celle-ci et l'appel informatif ou de depannage est effectue. • Si vous appuyez sur la touche d'appel de depannage (filorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appel de depannage effectue et inversement. • Un reseau de radiocommunication mobile doit etre disponible pour les appels informatif et de depannage. Hest possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible. • Pour les pays ne possedant pas de numero d'e appel informatif », l'appel de depannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q. Poste de conduite 37 ► Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation • Volkswagen AG s'efforce de vous proposer ces services a des prix aussi avantageux que possible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans votre pays, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen. 1 • Ouvrir et fermer Jeu de des Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile Declaration de conformite NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et entiere responsabilite, la conformite du produit HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez obtenir le texte integral de la declaration de con- ATtENTION ! lsuit ey fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents. formite en vous adressant au service d'assistance telephonique de ladite societe. CE 0434 — Le moteur pourrait demarrer de maniere incontrolee. • — Si le contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques. Fig. 23 Jeu de ties Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend deux26) des a radiocommande fig. 23 avec panneton escamotable. Cle de rechange Si vous avez besoin dune cle de rechange, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en vous munissant du numero de chassis. • ATTENTION 1, • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du yehicule ni se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence. • Ne laissez jamais de cle de contact sans surveillance ou a bord du \reticule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en- 26) 38 Poste de conduite — Les portes du \reticule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence. — C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la cle lorsque vous quittez le \reticule. • Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le \reticule nest pas erre& Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du \reticule. 0 Prudence ! • Chacune des des renferme des composants electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhumidite et ne lui faites pas subir de fortes secousses. • Toute pile impropre peut endommager la cle a radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille. en fonction des pays Ouvrir et fermer 39 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Cle a radiocommande 0 Verrouillage et deverrouillage du vehicule Avec la cle a radiocommande, vous pouvez verrouiller et deverrouiller votre vehicule a distance. quelques metres autour du vehicule. La portee peut etre reduite par des obstacles situes entre la cle a radiocommande et le vehicule, de mauvaises conditions meteorologiques et la decharge de la pile page 41, « Remplacement de la pile ». • ,L ATTENTION ! • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d' autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ni se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence. Fig. 24 Touches dans la cle a radiocommande. Deverrouillage du vehicule - Appuyez sur la touche 6 fig. 24 de la cle a radiocommande pour deverrouiller toutes les portes et le hayon. Verrouillage du vehicule - Appuyez sur la touche 8 de la cle a radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Deverrouillage du hayon - Maintenez la touche CI de la cle a radiocommande enfoncee pendant environ une seconde. En appuyant sur la touche dans la cle a radiocommande fig. 24 (fleche), vous deverrouillez le panneton. Lorsque vous appuyez sur une touche, le temoin de pile integre A la cle a radiocommande page 41, fig. 25 (fleche) s'allume. L'emetteur alimente par pile est loge dans la cle A radiocommande. Le recepteur se trouve dans l' habitacle. Lorsque la pile est neuve, le per-metre d'action de la cle a radiocommande est de 40 Ouvrir et fermer • Ne laissez jamais de de de contact sans surveillance ou a bord du vehicule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut entrainer des blessures graves et des accidents. — Le moteur pourrait demarrer de maniere incontrolee. — Si le contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques. — Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence. — C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la cle lorsque vous quittez le vehicule. porte du conducteur est ouverte. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'exterieur. • Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort 27) page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen. A la premiere pression sur la touche de deverrouillage page 40, fig. 24 O integree a la cle a radiocommande, seule la porte du conducteur est alors deverrouillee page 42. A la deuxieme pression sur la touche de deverrouillage, toutes les portes et le hayon sont deverrouilles. Votre Partenaire Volkswagen se tient a votre disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilite. • La cle a radiocommande ne permet le verrouillage et le deverrouillage qu'a l'interieur de son perimetre d'action. • Lorsque vous deverrouillez le vehicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les 30 secondes suivantes, le vehicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette Mtwtkm empeche que le vehicule reste del/er mine Inv() lontairement durant une periode prolon0.. • Si vous ne parvenez pas a ouvrir ou tl fer n le vehicule a l'aide de la cle a radiocontninnile. vous devez proceder a une nouvelle synchruni sation de la cle a radiocommande page 42 au changer la pile de la cle a radiocommande page 41. • Le fonctionnement de la cle a radiocommande peut etre momentanement perturbe par la superposition d'emetteurs se trouvant dans les environs du vehicule et fonctionnant sur une meme plage de frequences (emetteur-recepteur, telephone mobile, par ex.). • En cas de defaillance de la cle a radiocommande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverrouiller ou verrouiller les portes et le hayon manuellement page 45 ou . brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Fermeture ou ouverture d'urgence » Remplacement de la pile Si le temoin de piles integre a la cle a radiocommande fig. 25 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devrez remplacer les piles de votre cle sous peu. • Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier specialise. 0 Prudence ! Une pile inappropriee peut endommager la cle a radiocommande. Remplacez la pile usagee par une pile neuve de meme voltage et de meme taille. Fig. 25 Temoin de piles integre a la cle a radiocom mande • Ne retirez jamais la cle du contact-dernarreur tant que le vehicule n'est pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule. Conseil antipollution La pile usee doit etre eliminee dans le respect de 1'environnement.'4 (T) Nota • Le vehicule ne peut pas etre verrouille au moyen de la cle a radiocommande lorsque la 27) Equipement optionnel Ouvrir et fermer 41 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Synchronisation de la cle a radiocommande ATTENTION;! d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule. Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande si elle ne permet plus de deverrouiller ou verrouiller le vehicule. - Appuyez sur la touche (51 de la cle a radiocommande page 40, fig. 24. - Puis, deyerrouillez le vehicule a l'aide du panneton en I'espace d'une minute. Si vous appuyez frequemment sur la touche O page 40, fig. 24 en dehors de Ia zone d'action de la cle a radiocommande, vous ne pourrez plus ouvrir ou fermer le vehicule a l'aide de la cle (suite) A radiocommande. Il faut alors proceder a une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande. rfl Nota - • En cas de declenchement des sacs gonflables au cours d'un accident, le vehicule se cleverrouille a tousles niveaux. Ce n' est qu'apres la coupure du contact d'allumage et son retablissement qu'il est possible de verrouiller le vehi- Vous pouvez vous procurer des des a radiocommande supplementaires aupres de votre Partenaire Volkswagen qui doit proceder a leur nouvelle synchronisation. Sept des a radiocommande peuvent etre utilisees au maximum. cule de ('interieur. Ala suite d'un accident, vows pouvez verrouiller le vehicule de l'extenem apres avoir coupe et remis le contact Wolin mage, puis ouvert une fois une porte ou dines avoir retire la cle de contact et ouvert une Cols une porte. • En cas de defaillance de la cle a radiocom mande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverrouiller ou verrouiller les porn., et le hayon manuellement page 45 ou . brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Fermeture ou ouverture d'urgence . Touche de verrouillage centralise La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de verrouiller et de deverrouiller le vehicule de l'interieur. Verrouillage centralise Description du verrouillage centralise 1, 1`..14 Le verrouillage centralise permet de verrouiller et de deverrouiller centralement toutes les portes et le hayon. Vous pouvez commander le verrouillage centralise a l'aide des systemes de fermeture suivants : • Avec la cle a radiocommande page 40 • Avec la touche de verrouillage centralise page 43 Ouverture individuelle de porte 28) Vous pouvez programmer tine ouverture individuelle de porte via le menu Confort 28) page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen. Seule la porte du conducteur est deverrouillee lorsque vous appuyez une fois stir la touche O page 40, fig. 24 de Ia cle a radiocommande. Ce n'est qu'apres avoir tourne deux fois la cle dans le sens d'ouverture ou appuye deux fois sur la touche Q page 40, fig. 24 que toutes les portes et le hayon sont de'verrouilles. Verrouillage automatique (Fermet. auto) 28) Dans le menu Confort 281 , vous pouvez programmer le o verrouillage automatique page 26. Des que la vitesse &passe 15 km/h 28) Equipement optionnel 42 Ouvrir et fermer environ, toutes les portes et le hayon sont verrouilles automatiquement. Une fois le vehicule a rank, vous pouvez de nouveau le deverrouiller de maniere centralisee en appuyant sur la touche de verrouillage centralise page 43 ou, si le o deverrouillage automatique » 28) est active, en retirant la cle de contact du contact-demarreur. Fig. 26 Detail de la porte conducteur : touche de Deverrouillage automatique (Ouvert. auto) 28) Dans le menu Confort 28) , vous pouvez programmer le « deverrouillage automatique page 26. Toutes les portes et le hayon se deverrouillent automatiquement lorsque vous retirez la cle a radiocommande du contact-demarreur. verrouillage centralise. Verrouillage du vehicule - Appuyez sur la touche fig. 26 Une fois le dispositif de securite l< Safe » 28) page 44) active, personne ne doit rester a bord du vehicule car nest alors plus possible d'ouvrir les portes de l'interieur. Lorsque les portes sont verrouillees, les secouristes ont plus de mal a pénétrer dans l'habitacle en cas Z1\ ATTENTION! Deverrouillage du vehicule ATTENTION t - Appuyez sur la touche fig. 26 0 6' La touche de verrouillage centralise fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupe. La touche de verrouillage centralise ne permet pas d'activer ou de desactiver le dispositif de securite « Safe » et l'alarme antivol 29) . La touche de 29) verrouillage centralise ne fonctionne pas lorsque le dispositif de securite o Safe » est active page 44. Lorsque vous verrouillez le vehicule a l'aide de la touche de verrouillage centralise : • Le dispositif de securite 0 Safe » et l'alarme antivol 29) ne sont pas actives lors de l'actionnement de la touche fig. 26 0 • Il n est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'exterieur (securite, par ex. a l'arret aux feux de circulation). • Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillee. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'exterieur. • Vous pouvez deverrouiller les portes individuellement de l'interieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte. Un vehicule verrouille peut devenir un piege pour les enfants et les personnes dependant de ('aide d'autrui. • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralise est actionnee. Les enfants ou personnes dependant Equipement optionnel Ouvrir et fermer 43 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Alarme antivol N I (suite) de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ou se porter assistance a euxmemes en cas d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient verrouillees peut rendre plus difficiles les secours apportes aux occupants du vehicule. • Description de I'alarme antivol L'alarme antivol declenche l'alarme en cas de detection de manipulations non autorisees sur le vehicule. Activation de I'alarme antivol Dispositif de securite Safe - Lorsque le vehicule est verrouille, le dispositif de securite Safe met les leviers d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralise hors fonction afin de rendre plus difficiles les effractions du vehicule. Activation du dispositif de securite Safe - Appuyez une fois sur la touche de verrouillage page 40, fig. 24 0 de la cle a radiocommande ou - Tournez Ia cle dans la serrure de la porte du conducteur une fois dans la direction de fermeture. L'etat operationnel du dispositif de securite « Safe o est indique par le clignotement d'un temoin integre a la porte du conducteur. Desactivation du dispositif de securite « Safe » lorsque le vehicule est verrouille - Appuyez deux fois sur Ia touche de verrouillage page 40, fig. 24 0 de la cle a radiocommande. Le vehicule est maintenant verrouille sans le dispositif 0 Safe >>. Lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive, vous pouvez deverrouiller le vehicule de Finterieur. Pour cela, tirez tine fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poignee pour ouvrir la porte. L'alarme antivo1 30) est 30) Equipement optionnel 44 Ouvrir et fermer Valable pour les vehicules: avec alarme antivol Quand I'alarme se declenche - t - elle ? Desactivation de I'alarme antivol - Deverrouillez le vehicule a l'aide de la touche de deverrouillage de la cle a radiocommande ou etablissez le contact d'allumage. active lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive. La protection volumetrique 30) et la protection anti-soulevement 30) sont desactivees. Deverrouillage mecanique du vehicule (ouverture d'urgence) ATI TION ! Si la de a radiocommande est defaillante et qu'il vous faille deverrouiller mecaniquement le vehicule avec la cle, procedez comme suit : - Une fois le dispositif de securite « Safe u active, personne ne doit rester a bord du vehicule car it n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'interieur ! Lorsque les portes sont verrouillees, les secouristes ont plus de mal a penetrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule. - Degagez le panneton en appuyant sur le bouton page 40, fig. 24 (fleche). - Deverrouillez le vehicule avec la cle sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activee, mais l'alarme n'est pas encore declenchee. Nota Si vous deverrouillez mecaniquement la porte du conducteur a l' aide du panneton, alors seule la porte du conducteur est deverrouillee, et non l' ensemble du vehicule. Ce n'est qu'a la mise du contact d'allumage que le dispositif de securite o Safe » est desactive sur toutes les portes — toutefois, les portes ne sont pas deverrouillees — et que la touche de verrouillage centralise est activee. Tenez compte aussi de la = page 45, « Quand l'alarme se declenche-t-elle ? ». Verrouillez le vehicule page 40. le vehicule ou juste apres le deverrouillage avec la cle mecanique et l'ouverture de la porte. • - Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment oft vous mettez le contact d'allumage, l'antidemarrage electronique detecte une cle de vehicule valable et desactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se declenche 15 secondes plus tard. L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du vehicule. L'alarme declenche des signaux acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans 31) Lorsque le vehicule verrouille subit les actions non autorisees suivantes : • Ouverture mecanique du vehicule avec la cle du vehicule et sans etablissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes • Ouverture dune porte • Ouverture du capot-moteur • Ouverture du hayon • Etablissement du contact d'allumage avec une cle du vehicule non valable • Mouvement a Einterieur du vehicule (pour vehicules avec protection volumetrique 31) ) • Remorquage du vehicule (sur vehicules avec protection anti-soulevement 31) ) • Soulevement du vehicule (sur vehicules avec protection anti-soulevement 31) ) • Desaccouplement dune remorque accouplee avec I'alarme antivol activee • Deconnexion de la batterie du vehicule En cas d'intrusion dans le vehicule, des signaux acoustiques sont emis pendant environ 30 secondes et des signaux d'avertissement lumineux pendant une duree pouvant aller jusqu'a cinq minutes. [1] Nota Si l'intrus accede de nouveau a la meme zone sous protection ou a une autre zone sous protection apres l'extinction de l'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon apres l'ouverture dune porte), l'alarme se declenche de nouveau. 4 Equipement optionnel Ouvrir et fermer 45 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation les capteurs reagissent au mouvement et aux secousses dans le vehicule. Valable pour les vehicules: avec alarme antivol, protection volumetrique et protection anti-soulevement Protection volumetrique et protection anti-soulevement - Verrouillez le vehicule. La protection volumetrique et la protection anti-soulevement sont desactivees jusqu'au prochain verrouillage du vehicule. Fig. 27 Touche de desactivation de la protection volumetrique et de la protection anti-soulevement. Vous ne pouvez desactiver la protection volumetrique et Ia protection anti-soulevement que si l'eclairage d'orientation integre A Ia touche fig. 27 est allume. L'eclairage d'orientation s'active lorsque vous avez retire Ia cle du contact-demarreur et que vous ouvrez une porte, par ex. la porte du conducteur. Activation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-soulevement - Activez l'alarme antivol page 45. Lorsque l'alarme antivol est activee, la protection volumetrique et la protection antisoulevement le sont aussi. Desactivation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-soulevement - Appuyez sur la touche fig. 27 pour desactiver la protection volumetrique et la protection anti-soulevement. Un temoin jaune reste allume dans la touche jusqu'a ce que le vehicule soit verrouille. 32) Equipement optionnel 46 Ouvrir et fermer Il convient de desactiver la protection volumetrique et la protection anti-soulevement lorsque vous laissez pour une courte duree des animaux dans le vehicule verrouille, sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle auraient pour effet de declencher alarme. Il convient de les desactiver aussi si le vehicule doit etre chargé sur un autre moyen de transport ou remorque avec un essieu souleve. Il faut desactiver de nouveau la protection volumetrique et la protection anti-soulevement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont activees automatiquement lors du prochain verrouillage du vehicule. Risques de fausse alarme La protection volumetrique ne fonctionne de facon impeccable que si tous les ouvrants du vehicule sont fermes. Veuillez respecter les dispositions legales. 0• Si des portes ou le hayon sont encore ouverts au moment on l' alarme antivol est activee, seule l'alarme antivol est activee. La protect ion vole metrique et la protection anti-so tilevenielit no sont activees qu'apres la fermetu re des pot tes ou du hayon. Portes Fermeture des portes • Si elles ne sont pas correctement fermees, les portes peuvent s'ouvrir pendant la marche du vehicule. Si une porte nest pas correctement fermee, le temoin t s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur 1'afficheur 33) du combine d'instruments. Cette indication apparait egalement lorsque le contact d'allumage est coupe et disparait 15 secondes environ apres le verrouillage du vehicule. - Stoppez le vehicule. - Ouvrez la porte correspondante et refermez-la jusqu'au deuxieme cran. ATTENTION ! Une porte mal fermee peut s'ouvrir de facon inopinee et risque de provoquer des blessures et des accidents ! • Ne fermez jamais une porte sans faire attention ou sans controle. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes ! Veillez toujours hce que personne ne se trouve dans le debattement de la porte que vous fermez. Une fausse alarme peut etre &clench& dans les cas suivants : • Glaces ouvertes (entierement ou en partie) • Toit ouvrant coulissant/relevable ouvert 32) (entierement ou en partie) • Forts mouvements du vehicule avec filet de separation accroche 32) • Fonctionnement du chauffage stationnaire 321 avec filet de separation accroche 321 • Objets restants dans le vehicule, comme des feuilles de papier volantes, un pendentif suspendu au retroviseur interieur (sentorettes), etc. Nota • L'alarme vibratoire d'un telephone mobile laisse dans le vehicule peut declencher l'alarme de la protection volumetrique etant donne que 33) Equipement optionnel Ouvrir et fermer 47 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Hayon Securite enfants La securite enfants empeche l'ouverture des portes arriere de l'interieur. • Ouverture du hayon . geom ,I mv—vollRa h ............. Fig. 28 Securite enfants dans la porte gauche :C) Fig. 29 Securite enfants dans la porte droite : 0 desactivee, desactivee, C) activee. n activee. Activation de Ia securite enfants — Deverrouillez le vehicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez activer la securite. — La porte etant ouverte, tournez la fente en position fig. 28 C) ou fig. 29 0 avec la cle du vehicule. Desactivation de Ia securite enfants — Deverrouillez le vehicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez desactiver la securite. — La porte etant ouverte, tournez la fente en position fig. 28 0 ou fig. 29 0 avec la cle du vehicule. mx-poss Fig. 30 Deverrouillage du hayon • Selon la saison, la temperature regnant a bord d'un vehicule en stationnement peut atteindre des niveaux mettant en danger la vie des personnes et des animaux. fig. 30 (.=5 dans la cle a radiocommande enfoncee pendant environ 2 secondes. Le hayon est cleverrouille. Ouvrez le hayon dans les deux minutes qui suivent, sinon it sera de nouveau verrouille. — Maintenez la touche ,L ATTENTION I • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui lorsque la securite enfants est activee. En situation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule ni se porter assistance a eux-memes. • Ouvrir et fermer ) Ouverture du hayon — Soulevez legerement le hayon par la touche = fig. 31 (fleche). Le hayon s'ouvre alors automatiquement. Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur l'afficheur 34) . Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, it sera verrouille automatiquement des que la vitesse depassera 7 km/h. Le vehicule a l'arret, vous pouvez deverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la porte du conducteur ou du passager avant ou en appuyant sur la touche p de verrouillage centralise integree a la porte du conducteur. 34) 48 Fig. 31 Ouverture du hayon depuis l'exterieur verrouillage du hayon. Vous pouvez activer la securite enfants pour empecher les enfants d'ouvrir une porte par inadvertance en tours de route. Lorsque la securite enfants est activee, la porte ne peut etre ouverte que de l'exterieur. La securite enfants s'active et se desactive avec la cle dans la porte ouverte. Lorsque la securite enfants est activee, la porte arriere ne peut pas etre ouverte de l'interieur. Cie a radiocommande avec touche de de- A ATTENTION I Si, dans des circonstances particulieres, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des mises en garde suivantes : • Afin de reduire le risque d'intoxication dit la penetration des gaz d' echappement dans l'habitable : — Fermez toutes les glaces. — Fermez le toit ouvrant coulissant et relevable. — Desactivez le recyclage de lair ambiant. — Ouvrez les diffuseurs d' air dans le tableau de bord. — Reglez la soufflante sur la vitesse la plus elevee. • Conduisez en etant particulierement prudent et prevoyant. Evitez tout freinage brusque ou toute manoeuvre violente, ceci pouvant entrainer un mouvement incontrole du hayon ouvert — risque de blessures ! • Les objets depassant du coffre a bagages doivent etre signales bien visiblement — risque d' accident ! Veuillez respecter les reglements en vigueur dans ce domaine. Equipement optionnel Ouvrir et fermer 49 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation A ATTENTION I (suite) • Rangez tous les objets en toute securite dans le coffre a bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du vehicule et blesser les usagers de la route circulant derriere votre vehicule. ATTENTION ! (suite) • Retirez dans tous les cas le porte-bagages monte sur le hayon ainsi que son chargement si vous devez circuler avec le hayon ouvert. • Veuillez lire et respecter les consignes de securite relatives a l'utilisation du hayon page 51. Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur 1'afficheur 35) . AAGENTION i Un hayon qui n'est pas ferule correctement peut etre dangereux. • Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours A ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon. poignee concave pour fermeture Avant de fermer le hayon, verifiez que la cle a radiocommande ne se trouve pas dans le coffre a bagages. Fermeture du hayon - Passez la main dans la poignee concave fig. 32 (fleche) situee dans le revetement interieur du hayon = Q et tirez le hayon vers le bas. Si, le vehicule etant verrouille, vous ne cleverrouillez que le hayon avec la cle a radiocommande, celui-ci sera immediatement reverrouille automatiquement apres sa fermeture. 35) ,L ATTENTION Laissez le hayon toujours entierement ferule pendant la marche du vehicule. Un hayon qui nest pas ferme correctement peut etre dangereux. • Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon, que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche. Fermeture du hayon Fig. 32 Detail du revetement interieur du hayon : Consignes de securite relatives • Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contr8le. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours a ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon. • Des objets non attaches peuvent provoquer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon. • Si un porte-bagages est monte sur le hayon, par exemple un porte-velos, le hayon risque de ne pas s'ouvrir entierement ou, une l'utilisation du hayon ATTENTION I (suite) fois ouvert, de se rabaisser tout seul sous le poids supplementaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit etre maintenu ou alarm II faut retirer le chargement du porte-bagages au prealable - risque de blessures I • Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a proximite du vehicule. Un vehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le vehicule. Assurez-vous auparavant que personne ne se trouve a bord du vehicule. • Si, dans des circonstances particulieres, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez dans tous les cas tenir compte des remarques page 49, « Ouverture du hayon » afire, notamment, de reduire les risques d'intoxication dus aux gaz d'echappement qui peuvent penetrer dans l'habitacle. • Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon, que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Ce dernier pourrait sinon s'ouvrir subitement durant la marche. • Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a prwdmite du vehicule. Unvehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le vehicule. • Ne fermez pas le hayon en exercant une pression avec la main sur la glace arriere. La glace arriere pourrait voler en eclats - risque de blessures ! • Veuillez lire et respecter les consignes de securite relatives a l'utilisation du hayon page 51. Equipement optionnel 50 Ouvrir et fermer Ouvrir et fermer 51 Brochure 3.1 Utilisation Leve-glaces electriques C Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques Ouverture ou fermeture des glaces • Les elements de commande integres a la porte du conducteur permettent de commander toutes les glaces. Les autres portes cornportent des touches separees pour la glace respective. 0 0004*.Q. ■ NOP = etree%,,,. Q Touche pour la glace de la porte avant gauche C) Touche pour la glace de la porte avant droite C) Touche de securite 36) pour la desactivation des touches de leve-glaces sur les portes arriere C) Touche pour la glace de la porte arriere gauche 36) C) Touche pour la glace de la porte arriere droite 36) Fig. 33 Detail de la porte du conducteur : touches Ouverture et fermeture des glaces — Appuyez sur la commande = fig. 33 ®, 0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace correspondante. — Soulevez la commande fig. 33 ri pour fermer la glace correspondante Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours les glaces entierement 0. Une fois le contact d' allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces pendant 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez-en compte page 55. 36) t- quipement optionnel 52 Ouvrir et fermer • Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le vehicule. • Ne laissez pas des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui seuls a bord du vehicule fertile — en particulier s'ils ont acces a la cle du vehicule. Tout usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut entrainer des blessures graves et des accidents. — Lorsque le contact d'allumage est mis, it est possible d'activer des equipements electriques — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques. — C'est pourquoi vous devez toujouro von* munir de la cle lorsque vous qulllez le velacule. • Si necessaire, desactivez les leve glaces arriere avec la commande de securite. Velllez Ii ce qu'ils soient effectivement desactives. - Nota Si le processus de remontee dune glace est entrave par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immediatement page 54, « Dispositif anti-pincement des leveglaces >›. Verifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer. Les fonctions de remontee et d'abaissement automatiques vous evitent de maintenir la touche en position. Les commandes = page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 ® et C) sont do -tees de deux positions permettant l'ouverture et la fermeture de la glace. Il est ainsi plus simple de controler les processus d'ouverture et de fermeture. ATTEIVTIOta1 I • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. — Le moteur pourrait demarrer de maniere incontrolee. ATTENTION I (suite) Remontee et abaissement automatiques La touche de securite C) situee dans la porte du conducteur vous permet de desactiver les commandes de leve-glaces sur les portes arriere. Lorsque le temoin jaune integre a la touche de securite s'allume, les touches pour les glaces des portes arriere sont desactivees. Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures ! t (suite) Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques Touche de securite e61 des leve-glaces avant et arriere. ATTE — Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence. Touches dans la porte du conducteur A.2;:r; Brochure 3.1 Utilisation 0 Remontee automatique _ Soulevez brievement la touche de leveglace jusqu'au detucieme niveau. La glace se ferme entierement. Abaissement automatique — Enfoncez brievement la touche de leveglace jusqu'au deuxieme niveau. La glace s'ouvre entierement. Retablissement de la fonction remontee et abaissement automatiques - Si la batterie du vehicule a ete deconnectee ou si elle etait dechargee alors que la glace n'etait pas entierement fermee, la remontee et l'abaissement automatiques sont hors fonction et doivent etre retablies. — Fermez toutes les glaces et toutes les portes du vehicule. — Introduisez la cle du vehicule dans la serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant plus de deux secondes. Repetez encore une fois ce processus. — La remontee et l'abaissement automatiques sont alors de nouveau operationnels. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Ouvrir et fermer 53 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Lorsque vous enfoncez ou tirez brievement la touche jusqu'au deuxieme niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontee automatique). Si vous appuyez sur la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. La fonction de remontee et d'abaissement automatiques fonctionne encore pendant environ 10 minutes apres Ia coupure du contact d' allu- mage tant que la porte du conducteur ou du passager nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez-en compte page 55. Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques Ouverture et fermeture confort Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'exterieur. En cas de perturbation, la remontee et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif antipincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise. Via Ia cle a radiocommande - Maintenez la touche de deverrouillage et de verrouillage de la cle a radiocommande page 40 enfoncee jusqu' A ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermees a l'aide des leve-glaces electriques. Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques - Pour interrompre cette fonction, relachez la touche de cleverrouillage ou de verrouillage. Dispositif anti-pincement des leve-glaces Le dispositif anti-pincement des lave-glaces electriques reduit le risque de contusions lors de la remontee dune glace. • Lorsque la fermeture d'une glace en mode remontee automatique est entravee par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s'arrete a cet endroit et se rouvre immediatement • - Maintenez la cle dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture ou de fermeture jusqu'a ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fertnees par les leve-glaces electriques. pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise. ATTENTION I • Verifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. • Si en l'espace de 10 secondes depuis le premier arret et Ia premiere ouverture de la glace, la fermeture de la glace en remontee automatique est a nouveau entravee en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, la remontee automatique est hors fonction pendant 10 secondes. • Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrete a cet endroit. • Si vous ne pouvez pas identifier la cause empechant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les 10 secondes suivantes en maintenant Ia touche enfoncee. Le dispositif anti-pincement est a present desacdye sur quelques millimetres. Le dispositif antipincement est ensuite reactive et arrete la glace en cas de nouvelle difficulte de coulissement. Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau completement lors de l'actionnement de la commande et la remontee automatique est de nouveau active. En cas de perturbation, la remontee et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti- 54 Ouvrir et fermer Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures ! • Lorsque vous quittez votre vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la cle de contact. Veillez ace que des enfants ne restent jamais sans surveillance dans le vehicule. • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. Via la serrure de porte ques en l'espace de 10 minutes environ, tam que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lorsque la cle de contact est retiree et la porte du conducteur ouverte, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces electriques en actionnant la touche pour la glace de Ia porte du conducteur et en la maintenant enfoncee. L'ouverture ou la fermeture confort &• mane au bout de quelques secondes Q. ATTENTION Ne fermez jamais les glaces de facon incontrolee. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes I Lors de la fermeture confort, les glaces se ferment en activant le dispositif anti-pincement. Veillez cependant ace que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. - Pour interrompre cette fonction, lachez la de. [I) N ota Dans le menu Confort 373 , vous pouvez effectuer divers reglages relatifs Ala commande des glaces page 26. Il n'est possible d'ouvrir les glaces par la cle dans la serrure de porte que si vous avez auparavant deverrouille le vehicule par la cle a radiocommande Une fois le contact d'allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces electri- 4• • Ne laissez jamais personne a bord lorsque vous verrouillez votre vehicule de l'exterieur — en cas d'urgence, it nest plus possible d'ouvrir les glaces ! • Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de glace — risque de blessures ! N ota Le dispositif anti-pincement est egalement actif lors de la fermeture confort des glaces de l'extedeur = page 55. 37) Equipement optionnel Ouvrir et fermer 55 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Toit ouvrant coulissant et relevable ATT ENTION I (suite) difficiles a apporter dans tine situation d'brgence. Valable pour les vehicules: avec toil ouvrant coulissant et relevable a commande electrique • Le toit ouvrant coulissant et relevable fonctionne jusqu'a ce le contact d'allumage soit coupe et que rune des portes avant soit ouverte. Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable Le contact d'allumage etant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou se ferme a l'aide de la commande rotative. 0 Prudence ! Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours entierement le toit ouvrant coulissant et relevable Q. Apres la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant et relevable peut encore etre ouvert ou ferme pendant environ 10 minutes tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. En cas de precipitations subites lorsque le toit ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les equipements interieurs du vehicule risquent Fig. 34 Detail du ciel de pavilion : commande du Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant et relevable — Tourner la commande rotative en position fig. 34 ®. Le toit s'ouvre jusqu'a la position confort, dans laquelle les bruits aerodynamiques sont attenues. • — Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande en position C) et maintenez-la en position jusqu'a ce que le toit atteigne la position souhaitee. Relevement du toit ouvrant coulissant et relevable — Tourner la commande rotative en position C). Fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable — Tournez la commande rotative en position 0 56 Ouvrir et fermer — Appuyez sur la touche de verrouillage de la cle a radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme = Q. ATTENTION I — Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture. Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures. • Munissez-vous toujours de la cle du vehicule lorsque vous le quittez. Nota • En cas de defaillance, vous pouvez fernier It toit coulissant manuellement brochure 3.2 Conseils pratiques », chap. 0 Fermeture ou ouverture d'urgence ». • Le toit ouvrant coulissant et relevable font . • tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soil coupe et que Tune des portes avant soit ouverte. Fermeture confort Via Ia cle a radiocommande Le panneau occulteur s'ouvre en meme temps que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le toit est term& • N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez cependant a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant et relevable. 11,1 Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique Panneau occulteur toit ouvrant coulissant et relevable. d'etre entierement mouilles, ce qui petit entrainer des endommagements sur le vehicule. Via Ia serrure de porte 41) — Maintenez la cle dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture jusqu'a ce que le toit ouvrant coulissant et relevable soit ferme Q. Pour interrompre cette fonction, lachez la de. - Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui sont fermees, puis le toit ouvrant coulissant et relevable. ATTENTION ! Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures. • N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable. [11 Nota Lorsque vous activez la fermeture confort depuis exterieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant et relevable reste dans la position selectionnee en dernier lieu et doit etre repositionnee au debut du trajet suivant. • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui — en particulier s'ils ont acces A la cle du vehicule. Tout usage sans surveillance de la cle du vehicule par un tiers peut entrainer le &marrage du moteur ou l'activation d'equipements electriques (par ex. toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique) — risque d'accident ! Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus Ouvrir et fermer 57 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable Eclairage et vision a commande electrique Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable Si le toit ouvrant coulissant et relevable a ete ouvert a plusieurs reprises par le dispositif antipincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative a l'avant en position fig. 35 C) jusqu'a la fermeture complete du toit. Notez qu'a ce moment le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement. Eclairage Activation et desactivation de reclairage Desactivation de reclairage — Tournez la commande d'eclairage en position 0. 6, AMMON 1 Fig. 35 Detail du ciel de pavilion : commande du toit ouvrant coulissant et relevable. Le toit ouvrant coulissant et relevable est equipe d'un dispositif anti pincement qui empeche de coincer les objets dune certain taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque le toit ouvrant coulissant et relevable a sa fermeture, it s'arrete et se rouvre immediatement. - Activation des projecteurs antibrouillard 36) Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures. • Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant et relevable sans faire attention. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable. • Garez le vehicule, en toute securite, aussi loin que possible de la circulation et effectuez les operations necessaires.1 0 Activation du feu arriere de brouillard Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande d'eclairage, d'allumage automatique des projecteurs, des projecteurs antibrouillard et du feu arriere de brouillard Activation des feux de jour 38) — Pour activer les feux de jour, mettez le contact d'allumage en laissant la commande d'eclairage en position 0 fig. 36. Activation de l'allumage automatique • des projecteurs — Pour activer l'allumage automatique des projecteurs, tournez la commande d'eclairage fig. 36 en position 4.2 Q. Activation des feux de position — Tournez la commande d'eclairage en position 3DE Q. Activation des feux de croisement — Tournez la commande d' eclairage en position D. 38) 58 Ouvrir et fermer — Tirez la commande se trouvant en position:.DE ou Dvers l'exterieurjusqu' au premier cran. Le symbole ID integre a la commande d'eclairage s'allume. (vehicules sans projecteurs antibrouillard) — Tirez la commande se trouvant en position 0;D au maximum vers l'exterieur. Le temoin s'allume alors dans le combine d' instruments. Activation du feu arriere de brouillard (vehicules avec projecteurs antibrouillard) — Tirez la commande se trouvant en position 300.: ou ;1.0 vers l'exterieur jusqu' au second cran Q. Le temoin s'allume alors dans le combine d'instruments. Les feux de croisement ne s' allument que si le contact d'allumage est mis. Au demarrage du moteur et apres la coupure du contact d'allumage, reclairage passe automatiquement en feux de position. Allumage automatique des proiecteurs 38) Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est active, un capteur crepusculaire allume Equipement optionnel Eclairage et vision 59 Brochure 3.1 Utilisation automatiquement les feux de croisement, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel. La fonction Autoroute allume les feux de croisement lorsque le vehicule route a plus de 140 km/h pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsque le vehicule route a moins de 65 km/h pendant quelques minutes. Lorsque le detecteur de pluie est active, la fonction Pluie allume les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent est actif pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsqu'il ne nest pas produit de balayage permanent ou intermittent pendant quelques minutes page 69, o Essuieglace du pare-brise Feu arriere de brouillard Le feu arriere de brouillard est tellement lumineux qu'il pent eblouir les vehicules suiveurs. Utilisez le feu arriere de brouillard uniquement en cas de visibilite tres limitee. Si votre vehicule est dote d'un dispositif d'attelage de premiere monte et que vous tractiez une remorque equipee d'un feu arriere de brouillard, le feu arriere de brouillard du vehicule tracteur se desactive automatiquement. Feux directionnels et feux de braquage 38) (eclairage adaptatif) Les feux directionnels ne fonctionnent qu'a partir dune vitesse superieure a 10 km/h environ, lorsque les feux de croisement sont allumes. En virage, grace a des lampes a decharge pivotantes, la route est mieux eclairee qu'avec des projecteurs fixes classiques. Lors d'un changement de direction ou dans un virage tres serre, un feu de braquage integre au projecteur s'allume en plus automatiquement quand vous allumez les clignotants. Le feu de braquage ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a40 km/h, lorsque les feux de croisement sont allumes. Un feu directionnel ou de braquage defectueux ou un defaut du systeme est signale par le clignotement du temoin sur le combine d'instruments brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap.« Remplacement des ampoules ». Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 38) du combine d'ins60 Eclairage et vision truments. Faites eliminer ce defaut dans un atelier specialise. .1:\ ATTENTION ! • Ne roulez jamais en feux de position — risque d'accident !Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour eclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilite. • Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est active, les feux de croisement ne sont pas allumes par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les feux de croisement a l'aide de la commande d'eclairage. La responsabilite du bon eclairage du vehicule en &placement incombe toujours au conducteur. L'« allumage automatique des projecteurs » est un simple outil assistant le conducteur. Le cas echeant, vous devez mettre en marche manuellement l'eclairage du vehicule par le biais de la commande d'eclairage. • —Le facteur determinant est la difference de temperature entre l'interieur et l'exterieur du verre de projecteur. —Lorsque les feux de croisement sont allumes, la surface de diffusion de la lumiere se desembue rapidement, alors que les bords de l'interieur du verre de projecteur peuvent encore etre embues. —Ce phenomene peut concerner attistcl hen feux arriere et les clignotants. —Ce phenomene n'a cependant minute 16 percussion sur la longevite de l' eclalritge de votre vehicule. Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison e t Depart maison Fonction Retour maison et Depart maison (eclairage d'orientation) • EC Nota • Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint Feclairage, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez eteindre l'eclairage. Sur les vehicules dotes de l'allumage automatique des projecteurs 381 , un signal sonore d' avertissement retentit seulement lorsque la commande d'eclairage se trouve en position 7:00E. • Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement. • Pour l'utilisation des dispositifs d'eclairage decrits, respectez les prescriptions du Code de la route. • Lorsque l'allumage automatique des projecteurs 381 est active, vous ne pouvez pas allumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arriere de brouillard. • Par temps frais ou humide, l'interieur des projecteurs peut momentanement s'embuer : Brochure 3.1 Utilisation • Fonction Retour maison Pour que la fonction Retour maison fonctionne, les feux de croisement doivent avoir ete actives auparavant. Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage page 59, fig. 36 se trouve en position « feux de croisementgD », l'eclairage d'orientation reste active pour la duree du post-eclairage. Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage se trouve en position « allumage automatique des projecteurs Co? >> 39) l'eclairage d'orientation ne s'active que s'il fait suffisamment sombre. La fonction est commandee par un capteur crepusculaire. Si vous ne retirez pas la cle de contact, les feux de position sont actives apres la duree du posteclairage. Unef fois la cle de contact retiree, les feux de position sont aussi desactives. Si les feux de position doivent rester actives, its doivent etre allumes par la commande d'eclairage. Si vous retirez la cle de contact, l'eclairage d'orientation s' active pour la duree du posteclairage. Ensuite, les feux de position se desactivent aussi. L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes : • La duree du post-eclairage reglee apres la fermeture de toutes les porter du vehicule est ecoulee. • Le contact d'allumage est mis. • La commande d'eclairage est tournee en position 0. 39) • Si aucune porte n'est ouverte suite a la coupure du contact d'allumage, l'eclairage d'orientation s'eteint au bout de quelques secondes. Fonction Depart maison Lorsque vous deverrouillez he vehicule, la fonction Depart maison active l' eclairage d'orientation. L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes : • La duree de post-eclairage reglee est ecoulee. • Le contact d'allumage est mis. • Le vehicule se verrouille. Nota • Lorsque la fonction Retour maison ou Depart maison est activee, l'eclairage d'orientation est assure par les feux de croisement et les feux de position a l'avant et par les feux rouges arriere ainsi que eclairage de la plaque de police a Farriere. • Si vous retirez la cle de contact alors que l'eclairage du vehicule est active et que vous ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore d'avertissement ne retentit si la fonction Retour maison est activee, etant donne que reclairage se desactive automatiquement apres un certain laps de temps, sauf si la commande d'eclairage est en position EDE ou si les feux de stationnement sont actives page 64. • Vous pouvez regler la duree de post-eclairage de la fonction Retour maison et Depart maison dans le menu Eclairage &Vision page 27, si celui-ci apparait sur l'afficheur 391 du combine d'instruments de votre vehicule. Equipement optionnel Eclairage et vision 61 Brochure 3.1 Utilisation Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du site des projecteurs 4 Les valeurs de reglage sur la molette correspondent environ aux etats de chargement suivants : 10 0€ Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes C) et du reglage du site des projecteurs C) 0 Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes Lorsque eclairage est allume, la luminosite de l'eclairage des cadrans et des commandes peut etre reglee en continu en tournant la molette fig. 37 0. ® Reglage du site des projecteurs 4°) Le reglage electrique du site des projecteurs C) vous permet d'ajuster en continu les projecteurs a l' kat de chargement du vehicule. Cela permet de limiter l'eblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En meme temps, le reglage correct des projecteurs assure une visibilite optimale au conducteur. Les projecteurs ne peuvent etre regles que si les feux de croisement sont allumes. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette ® vers le has a partir de sa position de base 0. 40)En fonction du modele 41)Equipement optionnel 62 Eclairage et vision 0 Sieges avant occupes et coffre a bagages vide. 1 Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est vide. 2 Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune remorque avec faible poids sur fleche. 3 • Signal de detresse A Le signal de detresse sert a attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule en cas de danger. Activez le signal de detresse, par ex. si : • Vous approchez d'un embouteillage. • Vous etes en situation de detresse. • Votre vehicule tombe en panne en raison d'un defaut technique. • Vous remorquez un autre vehicule ou votre propre vehicule est remorque. Seul le siege du conducteur est occupe et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune remorque avec poids sur fleche maximal. Fig. 38 Detail du tableau de bord : commande du signal de detresse En cas d'autres chargements du vehicule, vous pouvez choisir des positions intermediaires. Si votre vehicule devait tomber en panne : 1. Garez votre vehicule a une distance de securite suffisante de la circulation. Reglage dynamique du site des projecteurs 40) Les vehicules avec lampes a &charge° (« eclairage au xenon sont dotes d'un reglage dynamique du site des projecteurs. Ce qui signifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajuste a P &tat de charge du vehicule et que les ‹< mouvements de plongee ›> au moment du demarrage ou du freinage sont automatiquement compenses. La molette ® est supprimee. ,A ATTENTION ! Brochure 3.1 Utilisation 2. Appuyez sur la touche fig. 38 pour activer le signal de detresse 0. 3. Engagez la 1' dans le cas dune boite mecanique ou amenez le levier selecteur en position P dans le cas d'une boite automatique 42) ou de la boite a double embrayage DSG ®42) . • 4. Arretez le moteur. • Les feux de croisement allumes doivent etre regles en fonction du chargement au moyen du reglage du site des projecteurs pour eviler l'eblouissement des vehicules venant en sens inverse - risque d'accident ! 5. Serrez a fond le frein a main. • Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement a l'aide de la molette de reglage du site des projecteurs. 4 7. Lorsque vous quittez le vehicule, munissez-vous toujours de la cle du vehicule. 6. Utilisez le triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule. • Lors de l'utilisation du signal de detresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de signalisation est obligatoire. 42) Lorsque le signal de detresse est active, tous les clignotants du vehicule clignotent en meme :) et le tetemps. Les temoins de clignotants moin integre a la commande A clignotent egalement. Le signal de detresse fonctionne aussi lorsque le contact d' allumage est coupe. Lorsque votre vehicule est remorque avec le signal de detresse active et le contact d'allumage mis, vous pouvez quand meme indiquer tout changement de direction. Actionnez le levier des clignotants dans la direction souhaitee. Le signal de detresse s'interrompt pendant la duree de fonctionnement du clignotant. Des que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de detresse est de nouveau active automatiquement. Activation automatique du signal de detresse 421 Le signal de detresse s'active automatiquement en cas de freinage d'urgence a une vitesse sup& rieure a 60 km/h ou en cas d'intervention prolongee de TABS afin d'avertir les vehicules suiveurs. Lorsque le vehicule accelere de nouveau ou poursuit sa route a plus de 40 km/h, le signal de detresse se desactive automatiquement. ,A ATTENTION ! • Un vehicule en panne represente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a l'arret. • En raison des temperatures elevees du catalyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule a proximite de matieres facilement in- rquipement optionnel 7, Eclairage et vision 63 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation ATTENTION ? (suite) flammables, comme des herbes seches ou des fuites d'essence - risque d'incendie ! Nota • La batterie du vehicule se &charge (egalement lorsque le contact d'allumage est coupe) si le signal de detresse reste active durant une periode prolongee. • Si le signal de detresse ne fonctionne pas, utilisez d'autres moyens autorises par la loi pour que les usagers de la route remarquent votre vehicule. 4 ATTENTION ! Les feux de route ebiouissent fortement les autres conducteurs - risque d'accident !De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ebloui. Nota Levier des clignotants et de l'inverseur-codes Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseurcodes permet egalement d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique. Activation et desactivation des feux de route - Tournez la commande d'eclairage en position D page 59, fig. 36. • Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le temoin correspondant ou c) clignote egalement dans le combine d'instruments. • Lorsque le signal de detresse est active, les deux temoins clignotent simultanement. • En cas de defaillance d'un clignotant avant ou arriere sur le vehicule ou d'un clignotant de remorque, le temoin clignote environ deux fois plus vite. • Les feux de routene peuvent etre allumes guy si les feux de croisement sont allumes. I r 16 moin =D s'allume alors dans le combin6 irins truments. • L'avertisseur optique reste allume auss I long temps que vous maintenez le levier tire - mene si l'eclairage n'est pas active. Le temoin alors dans le combine d'instruments. • Lorsque les feux de stationnement sont allumes, le projecteur avec son feu de position et le feu arriere sont allumes sur le cote souhaite du vehicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupe. • Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moms que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement. - Poussez le levier vers l' avant = fig. 39 0 pour activer les feux de route. Lorsque les feux de route sont actives, le temoin D s' allume sur le combine d'instruments. - Pour eteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le a sa position initiale. Fig. 39 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes Le levier des clignotants et de l'inverseurcodes a les fonctions suivantes : Actionnement de l'avertisseur optique - Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant Activation des feux de stationnement Activation des clignotants - Coupez le contact d'allumage. - Soulevez le levier jusqu' en butee fig. 39 0 pour activer les clignotants droits ou abaissez-le jusqu' en but& ® pour activer les clignotants gauches. - Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches. Indication de changement de voie (clignotement confort) - Soulevez le levier uniquement jusqu' au point dur C) ou abaissez-le uniquement jusqu' au point dur C), puis relachez-le. Le clignotant clignote trois fois lorsque le clignotement confort est active. Le temoin correspondant clignote egalement. 64 Eclairage et vision Desactivation du clignotement confort Le clignotement confort peut etre desactive via le menu 431 sur l'afficheur du combine d'instruments page 27, 0 Menu Eclairage & vision »• Sur les autres vehicules, la fonction peut etre desactivee par votre Partenaire Volkswagen 43) quip ement optionnel Eclairage et vision 65 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Lampes de lecture avant Eclairage interieur Activation des lampes de lecture "cF Plafonnier avant Contacteur de porte Deplacez la commande entierement vers la droite, le symbole f3U devient alors visible. L'eclairage interieur s'allume automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Il s'eteint quelques secondes apres la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou mettez le contact d'allumage, eclairage interieur s'eteint egalement. Eclaireur de boite a gants Fig. 40 Detail du ciel de pavilion : plafonnier avant La commande fig. 40 vous permet de selectionner les positions suivantes : Activation de reclairage interieur — Deplacez Ia commande entierement vers la gauche, le symbole 7%?.7 devient alors visible et les plafonniers sont allumes en permanence. Desactivation de l'eclairage interieur 0 — Faites coulisser Ia commande sur le symbole 0 pour eteindre en permanence les plafonniers. L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture de la boite a gants et s'eteint lors de la fermeture de cette derniere. —Appuyez sur la touche correspondaint. fig. 41 pour allumer la lampe de lect tit e Desactivation des lampes de lectur* • iies.gro • . nara 111 Nota Fig. 41 Detail du del de pavilion : lampes de lecture avant Eclaireur de coffre a bagages L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture du hayon et s'eteint lors de sa fermeture. Plafonnier et lampes de lecture arriere Nota 7c Tournez la commande en position C) (lampe de lecture gauche) ou en position C) (lampe de lecture droite). Activation des lampes de lecture • Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermees, eclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger. • L'eclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage. Contacteur de porte lampes de • Eclairage et vision • Les lampes de lecture s'eteignent au moment du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger. • L'eclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage. Valable pour les vehicules: sans toit ouvrant coulissant/relevable Fig. 42 Detail du 66 — Reappuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture. ciel de pavilion : plafonnier et lecture arriere La commande = fig. 42 © vous permet de selectionner les positions suivantes : Plafonnier desactive 0 Lorsque la commande est en position 0, le plafonnier et les lampes de lecture sont eteints. Tournez la commande en position Q. Les plafonniers s'allument automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its s'eteignent quelques secondes apres la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou mettez le contact d'allumage, l'eclairage interieur s'eteint egalement. Plafonniers ou lampes de lectures (toutes les deux) allumes 77,7 Tournez la commande en position(D. Nota • Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermees, l'eclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger. Eclairage et vision 67 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation • Les lampes de lecture s'eteignent au moment du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de con- tact. Cela emp8che la batterie du vehicule de se &charger. • Leclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage. Vision • Pare-soleil au centre du vehicule pour les faire pivoter wer e les portes fig. 44 0. Les miroirs de courtoisie integres aux pare soleil sont dotes de volets d' occultation. Lorsque vous ouvrez Ole volet d' occultation, un eclaireur situe au-dessus du pare-soleil s' allume. L'eclaireur situe au-dessus du pare-soleil s'eteint lorsque vous fermez le volet d'occultation devant le miroir de courtoisie ou que vous rabattez le pare-soleil vers le haut. Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant/relevable Plafonnier et lampes de lecture arriere - cule ou mettez le contact d' allumage, l'eclairage interieur s'eteint egalement. Activation des lampes de lecture '7 Appuyez sur la touche correspondante fig. 43 pour allumer la lampe de lecture. Desactivation des lampes de lecture Nota Reappuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture. 97K. O34 Fig. 44 Pare-soleil Nota Fig. 43 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et lampes de lecture arriere Plafonniers Les plafonniers arriere s'allument automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its s'eteignent quelques secondes apres la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehi- • Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermees, Feclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger. • Les lampes de lecture s'eteignent au moment du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger. • L'eclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d' allumage. cote conducteur Vous pouvez extraire le pare-soleil cote conducteur et celui cote passager avant de leur fixation L'eclaireur au-dessus du pare-soleil s'eteint au moment du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la de de contact ou que vous avez ouvert ou ferule une porte. Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger. Essuie-glace Essuie-glace du pare-brise Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique. Le levier d' essuie-glace n fig. 45 est dote des positions suivantes : Balayage intermittent — Soulevez le levier jusqu' au cran C). — Deplacez la commande C)vers la gauche ou vers la droite pour regler l'intermittence du balayage. Commande vers la gauche : intermittence longue ; commande vers la droite : intermittence breve. La molette 0 vous permet de selectionner quatre degres d'intermittence. Fig. 45 Schema de principe : levier d'essuie-glace Balayage lent ► — Soulevez le levier jusqu' au cran 0. 68 Eclairage et vision Eclairage et vision 69 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Balayage rapide — Soulevez le levier jusqu'au cran C). Balayage aller-retour — Abaissez le levier en position si vous souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que brievement le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met a fonctionner plus rapidement. Lavage-balayage automatique — Tirez le levier vers le volant de direction en position ®. Le lave-glace se met immediatement en marche alors que l'essuieglace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule depasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuieglace fonctionnement simultanement. — Relachez le levier. L'essuie-glace continue a fonctionner pendant quatre secondes environ. Arret de l'essuie-glace — Amenez le levier en position de base®. Position de maintenance Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste apres et que vous poussez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en « position de maintenance ». Les balais d'essuie-glace peuvent etre rabattus vers l'avant pour eviter par exemple qu'ils ne gelent sur le pare-brise en hiver. Rabattez de nouveau les halals d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale une fois que vous avez demarre. glace recluisent la visibilite et la securite. • Par temperatures hiverrtales, n'utilisez pas .41:Z: "4' ;ii4,741.71 fi*, aokm.ml. o 1. .11a4•4 , Low I ..L FF '" •• ' ' . '"4 c' "71414 IP; fir 0 Prudence ! En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas colles ! Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque les balais sont bloques par le gel, vous risquez d'endommager non seulement les balais, mais aussi moteur d'essuie-glace ! Nota Fig.46 Schema de principe : levier d'essuie-glace : Fig. 47 Schema de principe : surface sensible du reglage du detecteur de pluie C) detecteur de pluie Activation du detecteur de pluie precipitations. Vous pouvez adapter manuellement la sensibilite du detecteur de pluie en effectuant un reglage sur la commande ® du levier d'essuie-glace. — Amenez le levier d'essuie-glace en position fig. 46 ®. • Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capotmoteur est ferme. — Deplacez la commande ® vers la gauche ou vers la droite pour regler la sensibilite du detecteur de pluie a votre convenance. Commande vers la droite - haute sensibilite. Commande vers la gauche faible sensibilite. • Si le vehicule s'arrete lorsque le cran page 69, fig. 45 ® ou ® a ete selectionne, le cran immediatement inferieur est automatiquement selectionne. Si le vehicule repart, le cran selectionne precedemment est a nouveau selectionne. • Pendant le e lavage-balayage automatique », le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de fair ambiant pendant env. 30 secondes pour eviler que l'odeur du liquide de lave-glace ne penetre dans l'habitacle. • Lorsqu'un obstacle se trouve sur le parebrise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le cote. Si l'obstacle continue a bloquer l'essuieglace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez a nouveau l'essuie-glace. Eclairage et vision Le detecteur de pluie active commande de facon autonome l'intermittenee de balayage des essuie-glaces. 0 • Lisez et respectez toujours les mises en garde figurant dans la brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de laveglace et balais d'essuie-glace ». Ce degivrage degele les gicleurs de lave-glace geles. A la mise du contact d'allumage, la puissance calorifique du degivrage des gicleurs de lave-glace se regle automatiquement, en fonction de la temperature exterieure. 70 • le lave-glace sans avoir auparavant rechauffe le pare-brise a l'aide du systeme de chauffage et de ventilation. Le liquide de lave-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilite vers 1' avant. Gicleurs de lave - glace clegivrants 44) Equipement optionnel Detecteur de pluie S'ils sont uses ou sales, les balais d'essuie- • Lorsque la fonction « balayage intermittent » est activee, l'intermittence est asservie a la vitesse, c'est-A-dire que plus la vitesse est elevee, plus l'intermittence est breve. 44) Valable pour les vehicules: avec detecteur de pluie ATTENTION ! Desactivation du detecteur de pluie — Faites passer le levier d'essuie-glace de la position de balayage intermittent C) la position de base C) pour desactiver le detecteur de pluie. • Le detecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Apres la coupure et le retablissement du contact d'allumage, le detecteur de pluie reste active et fonctionne de nouveau lorsque le levier d'essuie-glace est en position ® et que vous roulez a plus de 16 km/h. Lorsque la pluie commence a tomber ou que le pare-brise est mouille pour une autre raison, le detecteur de pluie met en marche l'essuie-glace et adapte la vitesse de balayage a l'intensite des Des diodes electroluminescentes 'ogees dans le detecteur de pluie emettent un lumiere infrarouge non visible qui est reflechie par la surface exterieure du pare-brise et mesuree par des photodiodes = fig. 47 (fleche). Si la lumiere retourne A la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec. Une pellicule d'eau ou la presence de gouttes sur la glace refractent la lumiere emise. La photodiode mesure alors une perte de lumiere et active le dispositif electronique de l'essuie-glace. Comme ces mesures sont effectuees en permanence, le dispositif electronique peut gerer les intervalles de balayage de facon optimale. Causes possibles dune modification du cornportement du detecteur de pluie : • Balais d'essuie-glace endommages - En presence d'un film d'eau ou de traces de balayage laissees par des balais d'essuie-glace endommages sur la surface sensible du detecteur de pluie fig. 47 (fleche), la duree d'enclenchement risque d'être augmentee, les intervalles de balayage peuvent etre fortement reduits ou l'essuie glace peut passer en mode de balayage rapide et continu. Eclairage et vision 71 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation • Insectes - Les insectes qui s' ecrasent sur la surface sensible page 71, fig. 47 du detecteur de pluie declenchent l'essuie-glace. • Stries formees par le sel - En hiver, les stries formees par le sel de deneigement sur le parebrise peuvent entrainer un post-balayage exceptionnellement long sur une glace presque seche. • Saletes - La presence de poussiere seche, de cire, de revetements de glace (effet lotus) ou de residus de produits de lavage (apres passage dans une installation de lavage automatique) sur la surface sensible page 71, fig. 47 peut faire que le detecteur de pluie a tendance a devenir moins sensible ou areagir trop tardou trop lentement. • Fissure du pare-brise - L'impact d'un gravillon ou d'une pierre sur la surface sensible page 71, fig. 47 declenche un cycle de balayage lorsque le detecteur de pluie est active. Le detecteur de pluie reconnait ensuite la diminution de la surface sensible et s'y adapte. Le comportement de declenchement du capteur est fonction de la violence de l'impact. ATTENTION I dommager et le balai et le moteur d'essuie• glace ! • S'il est use ou sale, le balai d'essuie-glace reduit la visibilite et la securite de conduite. • Lisez et respectez toujours les mises en garde figurant dans la brochure 3.2 Conseils pratiques », chap. « Liquide de laveglace et balais d'essuie-glace ». Nota Nettoyez regulierement la surface sensitive du detecteur de pluie et verifiez que les balais d'essuie-glace ne sont pas endommages afin de garantir un fonctionnement impeccable du detecteur de pluie. Pour eliminer correctement les traces de cire et de revetements brillants, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour glaces a base d'alcool. 0 Prudence En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en marche de l'essuie-glace, si le balai nest pas cone ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloque par le gel, vous risquez d'en- • Nota • L'essuie-glace arriere et le lave glace on lire ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu mage est mis et que le hayon est ferme. - - • L'essuie-glace arriere est active au toma t Iquement lorsque les essuie-glace du pare•brine sont actives et que vous engagez la marche arriere (boite mecanique) ou positionnez le levier selecteur sur R (boite automatique 451 ou bolte it double embrayage DSG ®45) ). Valable pour les vehicules: avec lave-projecteurs Lave-projecteurs Essuie-glace arriere Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs. Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique de la glace arriere. Une fois le contact d'allumage mis, les projecteurs sont nettoyes en meme temps que le parebrise lors du premier actionnement du laveglace avant, puis tous les cinq actionnements, si vous maintenez le levier d'essuie-glace page 69, fig. 45 ® tire vers le volant et si les feux de croisement ou de route sont allumes. Il est toutefois recommande d' eliminer a intervalles reguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adherant fortement a la glace des Desactivation du balayage intermittent - Tirez le levier d' essuie-glace vers le volant hors du cran Q. Si vous avez desactive le balayage intermittent alors qu'il etait en marche, it est possible que l'essuie-glace continue brievement son balayage. projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant. Nota Pour assurer le bon fonctionnement du laveprojecteurs egalement en hiver, it convient de debarrasser de la neige les porte-gicleurs situes dans le pare-chocs et de les degivrer a l'aide d' un aerosol degivrant. Activation du lavage-balayage automatique Fig. 48 Schema de principe du levier d'essuie- glace : essuie-glace arriere Activation du balayage intermittent - Poussez le levier d' essuie-glace vers l'avant an cran fig. 48 (D. L' essuie-glace fonctionne environ toutes les six secondes. - Poussez le levier d' essuie-glace entierement vers l'avant en position @3. Le laveglace fonctionne immediatement alors que l'essuie-glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, l'essuieglace et le lave-glace fonctionnent simultanement. - Relachez le levier. L' essuie-glace fonctionne encore quelques secondes, puis reprend son balayage intermittent. L' essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. 72 Eclairage et vision 45) t- quipement optionnel Eclairage et vision 73 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Retroviseurs Valable pour les vehicules: avec retroviseurs exterieurs a reglage electrique Retroviseurs exterieurs Retroviseur interieur • Pour rouler en toute securite, it est important d'avoir une bonne retrovision. Les retroviseurs exterieurs se reglent l'aide du bouton rotatif situe sur la porte du conducteur. Desactivation du degivrage des retroviseurs exterieurs doit etre oriente vers l'avant. Pour selectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arriere. — Tournez le bouton rotatif en position R, 0 ou en position k , pour desactiver le degivrage des retroviseurs exterieurs. Retroviseur interieur photosensible 46) 1 En fonction de la lumiere incidente venant de l'arriere, le retroviseur interieur passe autornatiquement en mode antieblouissement, dans la mesure oit le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arriare, le retroviseur revient au mode standard. Fig. 49 Schema de principe : retroviseur interieur photosensible Retroviseur interieur jour/nuit manuel Lorsque le retroviseur est en position de base, le levier situe sur le bord inferieur du retroviseur Rabattement electrique des retroviseurs exterieurs 47) Vous pouvez activer et desactiver le mode anti& blouissement automatique a l'aide de la cornmande situee sur le retroviseur interieur fig. 49 i(. Lorsque le mode antieblouissement automatique est active, le temoin ® est allume. Fig. 50 Detail de la porte du conducteur : bouton rotatif pour les retroviseurs exterieurs Lorsque les plafonnier et lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique des retroviseurs interieur 46) et exterieurs 461 ne fonctionne pas.1 • Reglage initial des retroviseurs exte- Remise en place electrique des retro- rieurs viseurs exterieurs 1. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (retroviseur exterieur gauche). — Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans une autre position pour remettre en place les retroviseurs exterieurs 2. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere. 3. Tournez le bouton rotatif en position R (retroviseur exterieur droit). 4. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere Q. Activation du degivrage des retroviseurs exterieurs 46) Equipement optionnel 74 Eclairage et vision • — Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position G, pour rabattre les retroviseurs exterieurs. Pour eviler tout &gat, it est conseille de toujours rabattre les retroviseurs exterieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. — Tournez le bouton rotatif = fig. 50 en position 1 pour activer le degivrage des retroviseurs exterieurs. — Pour la desactivation, tournez le bouton rotatif en position L ou R. 47) 47) Reglage synchrone des retroviseurs exterieurs +7) 1. Dans le menu Confori page 26, selectionnez le reglage individuel ou synchrone des retroviseurs exterieurs. Si vous avez selectionne le reglage synchrone, reglez les retroviseurs exterieurs comme suit : 2. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (retroviseur exterieur gauche). 3. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere. Le retroviseur exterieur droit est alors regle simultanement (de maniere synchrone). Si necessaire, veuillez rectifier le reglage du retroviseur droit en tournant le bouton rotatif ► fig. 50 en position R. Equipement optionnel Eclairage et vision 75 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Retroviseur exterieur photosensible 47) cote conducteur En fonction de la lumiere incidente venant de l'arriere, le retroviseur exterieur situe du cote conducteur passe automatiquement en mode antieblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Pour cela, la touche situ& sur la face inferieure du retroviseur interieur doit etre enfoncee (un temoin vert est allume dans le retroviseur interieur). Lorsque Feclairage interieur et les lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique du retroviseur interieur 47) et des retroviseurs exterieurs 47) ne fonctionne pas. Le retroviseur exterieur cote conducteur repasse dans tous les cas en position normale des que la marche arriere R est enclenchee. 6, ATTENTION • Les retroviseurs a miroir bombe (convexes ou aspheriques) agrandissent le champ de vision. Its font cependant apparaitre les objets plus petits et plus eloignes. Si vous utilisez ces retroviseurs pour determiner la distance qui vous separe des vehicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident ! • Utilisez, si possible, le retroviseur interieur pour determiner la distance vous separant des vehicules suiveurs. • Lors de la remise en place des retroviseur exterieurs, faites attention de ne pas vous Sieges et rangements 6 ATTENTION'! (su e) coincer les doigts entre le retroviseur et le pied de retroviseur - risque de blessures ! Pourquoi le reglage des sieges est-il si important ? '* Conseil antipollution Le reglage correct des sieges est important, notamment pour garantir une efficacite optimale des ceintures de securite et du systeme de sacs gonflables. Il est conseille de ne laisser le degivrage des retroviseurs exterieurs active que le temps necessake. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Nota • Le degivrage des retroviseurs exterieurs fonctionne uniquement par des temperatures exterieures inferieures a + 20 °C (+68° F). • Le degivrage des retroviseurs exterieurs est active pendant environ deux minutes a sa puissance calorifique maximale. La puissance calorifique est ensuite regulee en fonction de la temperature exterieure. • Si le reglage electrique des deux retroviseurs exterieurs tombe en panne, vous pouvez les regler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. • Sur les vehicules dotes de retroviseurs exterieurs rabattables electriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boitier de retroviseur a ete &place par une action exterieure (choc lors d'un stationnement, par ex.), les retroviseurs doivent etre rabattus electriquement jusqu'en butee. Le bolder de retroviseur ne doit etre en aucun cas remis en place manuellement, ceci risquant sinon d' avoir une incidence sur le fonctionnement du retroviseur. • Les sieges du conducteur et du passager avant peuvent etre adaptes de diverses facons a la morphologie des occupants. Le reglage correct des sieges est particulierement important pour : • Un acces aise et rapide a tous les elements de commande du tableau de bord. Une position decontractee, peu fatigante. • • Une conduite sure brochure 2.1 0 La securite avant tout ». • Une efficacite optimale des ceintures de securite et du systeme de sacs gonflables brochure 2.1 « La securite avant tout ». Places assises dans le vehicule Votre vehicule comporte au total cinq ou sept 48) places assises. • Premiere rang& de sieges : deux places assises • Deuxieme rang& de sieges : trois places assises • Troisieme rang& de sieges 48) : deux places assises Chaque place assise est equip& dune ceinture de securite trois points. ATTENTION ! Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entrainer des blessures graves. • Ne prenez jamais plus de passagers a bord qu'il n'existe de places assises dans le vehicule. • Chaque occupant du vehicule doit ajuster correctement et porter la ceinture de securite affectee a sa place assise. Les enfants doivent etre proteges par un systeme de retenue pour 48) 76 Eclairage et vision 6, ATTENTION I (suite) enfants adequat = brochure 2.1 a La securite avant tout », chap. « Securite des enfants 0. • Les sieges avant et tous les appuie-tete dotvent toujours etre regles a votre taille et les ceintures de securite toujours correctement ajustees afin de vous faire beneficier, a vousmeme et A vos passagers, dune protection optimale. • Pendant la marche du vehicule, les pieds doivent toujours rester au plancher - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises et ne les faites pas &passer au dehors I Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez a de plus grands risques de blessures en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'etes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de deploiement du sac gonflable. • Il est important que le conducteur respecte une distance d'au moms 25 cm par rapport au volant de direction. Le passager avant doit se tenir une distance suffisante du tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger - danger de mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours etre aussi grande que possible. • Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est l'arret. Cette recommandation s'applique egalement au reglage en longueur de la 2 e rang& de sieges. Votre siege risquerait sinon de se deplacer inopinement et etre ainsi a l'origine de situations routieres dangereuses pouvant entrainer des blessures. De plus, vous adoptez Equipement optionnel Sieges et rangements 77 Brochure 3.1 Utilisation &A Brochure 3.1 Utilisation TIO N (sgire) ATTENTIONI (s une position assise incorrecte lors du reglage des sieges — danger de mort ! • Des consignes toutes particulieres sont applicables a l'installation d'un siege pour enfants sur le siege du passager avant. Lors du montage d'un siege pour enfants, tenez imp& rativement compte des mises en garde figurant dans la brochure 2.1 « La securite avant », chap. « Securite des enfants ». 6, ATTENTION I (suite) A ATTENTION I (suite) • Les appuie-tete doivent toujours etre regles en fonction de la stature des occupants. • Chaque appuie-tete doit etre regle en (unction de la taille de l'occupant du siege. (c lalsant, it convient de faire correspondre, swami que possible, le bord superieur de l'appu letete avec la partie superieure de la tete, mats • Un mauvais reglage des appuie-tete pent entrainer la mort en cas d'accident. • Un mauvais reglage des appuie-tete augmente egalement les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues. Appuie-tete Reglage correct des appuie-tete Le reglage correct des appuie-tete constitue un element essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. • ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Pooltionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete. Reglage ou depose des appuie-tete Les appuie-tete se reglent par coulissement vertical. - Veillez a ce que l'appuie-tete s'enclenche fermement dans une position. - Pour abaisser au maximum l' appuietete de la place centrale ou des places de la troisieme rangee 49) , maintenez la touche 0 enfoncee. Depose de l'appuie-tete - Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut. - Appuyez sur la touche 0. Fig. 53 Reglage ou depose de l'appuie-tete avant B3D-0062 Reglage en hauteur (sieges avant) Fig. 51 Vue de face : appuie-tete convenablement Fig. 52 regle et ceinture correctement ajustee *le et ceinture correctement ajustee - Saisissez l'appuie-tete par les cotes. Les appuie-tete doivent etre regles correctement pour garantir une protection optimale page 79, « Reglage ou depose des appuie-tete >>. Reglage de l'appuie-tete pour personnes petites - Deplacez l'appuie-tete dans le sans de la fleche vers le haut ou, en maintenant la touche fig. 53 0 enfoncee, vers le bas. Hauteur adequate page 78. - Reglez l'appuie-tete de maniere que son bord superieur soit, si possible, sur la meme ligne que la partie superieure de votre tete, mais pas plus bas que vos yeux. Positionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete fig. 51 et fig. 52. Reglage des appuie-tete page 79. 78 Sieges et rangements Vue de cote : appuie-tete convenablement Abaissez l'appuie-tete au maximum, meme si votre tete se trouve alors sous le bord superieur de l' appuie-tete. - Veillez a ce que l'appuie-tete s'enclenche fermement dans une position. Reglage de l'appuie-tete pour personnes grandes Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut, jusqu'en butee. ENTION I La conduite sans appuie-tete, avec des appuie-tete mal ajustes ou mal montes augmente les risques de blessures graves. • Reglage en hauteur (ensemble des autres appuie-tete) - Saisissez l'appuie-tete par les cotes. - Maintenez la touche enfoncee et extrayez simultanement l'appuie-tete. Repose de l'appuie-tete - Inserez appuie-tete dans les guides du dossier correspondant. - Faites coulisser l'appuie-tete vers le bas. - Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'occupant = page 78. ,e\ A ENTION Ne roulez jamais avec des appuie-tete deposes — risque de blessures ! - Deplacez l'appuie-tete vers le haut ou le bas. Hauteur adequate page 78. 49) Equipement optionnel Sieges et rangements 79 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation 6 ATTENTION I (suite) • Apres leur repose, ajustez toujours les appule-tete A la taille des occupants afin de garantir une protection optimale. 6 ATTENTION I (suite) , ATTENTION ! (suite) • Prudence lors du reglage en hauteur ou en longueur des sieges ! Un reglage distrait ou accidentel du siege avant peut entrainer des contusions — risque de blessures ! • Lisez les avertissements et tenez-en compte = page 78, « Reglage correct des appuie-tete ». Premiere rangee de sieges (sieges avant) 0 Reglage de I'inclinaison du dossier Ecartez le buste du dossier et tournez la molette. Reglage de l'appui lombaire 5°) - Ecartez le buste du dossier et tournez in molette pour regler l'appui lombaire. Les elements de commande fig. 54 du siege avant droit sont disposes de facon symetriquement opposee a ceux du siege avant gauche. 0 Reglage en longueur du siege - Soulevez le levier et faites coulisser le siege vers l' avant ou vers l'arriere A. - Reldchez le levier ® et continuez a faire coulisser le siege jusqu'a ce que le verrouillage de siege s'enclenche. 0 Reglage en hauteur du siege 5°) - Soulevez ou abaissez le levier (si necessake plusieurs fois) a partir de la position de base. Le siege monte ou descend alors progressivement A. 50) quipement optionnel 80 Sieges et rangements • Les elements de commande du siege du pits sager avant peuvent differer de ceux du siege du conducteur. Valable pour les vehicules: avec dossier de siege de passag er avant escamotable Reglage des sieges avant Fig. 54 Elements de commande du siege avant gauche Nota • En fonction de la version de votre velattle, des differences peuvent etre constatees dons l'agencement des elements de commande, • Escamotage du dossier de siege du passager avant Vous pouvez escamoter le dossier de siege du passager avant et le verrouiller en position horizontale. La partie rembourree s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du reglage effectue. Elle assure ainsi un soutien particulieremem efficace de la cambrure de la colonne vertebrale. • Ne reglez jamais le siege du conducteur ou du passager avant pendant la marche du vehicule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du reglage des sieges — danger de mort ! Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est a l'arret. • Arm de reduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sieges ne doivent en aucun cas etre trop inclines vers l'arriere pendant la marche — risque de blessures ! Les ceintures de securite ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier du siege est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajuste leur ceinture de securite. Plus le dossier est incline en arriere, plus les risques de blessures dues a un mauvais ajustement de la ceinture sont eleves ! • Fig. 55 Schema de principe : escamotage du dossier de siege du passager avant Escamotage du dossier de siege du passager avant - Reglez le siege du passager avant le plus bas possible page 80. - Deverrouillez le dossier de siege du passager avant dans le sens de la fleche fig. 55 ®. • - Rabattez le dossier du siege du passager avant dans le sens de la fleche 0 vers l' avant pour l'amener a l'horizontale. En escamotant le dossier de siege du passager avant, veillez a ce que rien dans la zone de l'assise ne puisse empecher le bon verrouillage du dossier de siege du passager avant. Fig. 56 Schema de principe : deverrouillage du dossier de siege du passager avant escamotable - Veillez a ce que le dossier de siege du passager avant s' enclenche correctement dans in position rabattue vers le bas. Relevement du dossier de siege du passager avant - Pour remettre le dossier en place, deverrouillez-le de nouveau fig. 56. - Remettez le dossier de siege du passager avant a la verticale, en le rabattant vers Parriere, jusqu' ce qu'il s' encliquette. Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, personne ne doit etre assis sur le siege situe juste derriere ou a la place centrale de la banquette arriere. Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place Sieges et rangements 81 ■ Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation gauche de la banquette arriere peut etre occupee. Lorsque vous remettez a la verticale le dossier de siege du passager avant, veillez a ce qu'il n'y ait rien dans la zone des charnieres. Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives au rangement des objets dans le vehicule page 106. , , ATTENTION ! Les charnieres et ancrages ouverts du dossier de siege du passager avant escamote peuvent blesser grievement les occupants du vehicule en cas de freinage ou d'accident. • Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, ne permettez a personne d'etre assis sur le siege situe juste derriere ou a la place centrale de la banquette arriere. Cette consigne est aussivalable pour les enfants install& dans les sieges pour enfants. En cas de freinage brusque ou d'accident, le risque de blessures est plus grand. • Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place gauche de la banquette arriere peut etre occupee. Z, ATTENTION ! Une utilisation impropre du dossier de siege du passager avant escamotable peut entrainer des blessures graves. • Veillez a exclure tout risque de coupure ou contusion serieuse des mains, doigts et pieds par certaines pieces des charnieres du siege et du mecanisme de verrouillage du siege lorsque vous remettez le dossier de siege du passager avant A la verticale. • Veillez a ce qu'aucun tapis de sol ou autres objets ne se prennent dans les charnieres du dossier de siege du passager avant. Sinon, le dossier du siege du passager avant peut ne pas se verrouiller correctement lorsque vous le remettez a la verticale. • Veillez a ce que le dossier de siege du passager avant soit entierement remis a la verticale lorsque vous le relevez et parfaitement 82 Sieges et rangements A Valable pour les vehicules: avec chauffage de siege avant ATTENTION I{wife) verrouille. S'il nest pas correctement verrouille, le dossier de siege du passager avant peut se mettre en mouvement de maniere soudaine et entrainer de graves blessures, en particulier lorsque quelqu'un est assis sur une place arriere. Chauffage de siege avant 09 L'assise et le dossier des sieges avant peuvent etre chauffes electriquement. cerne par l'un des cas mentionnes precedem • ment, nous vous recommandons d' observer tier pauses regulieres en cas de longs trajets votre corps puisse se remettre de la fatigue de In route. Pour juger de votre situation reelle, veuillez demander l'avis de votre meclecin trul• tant. • Prudence lors du reglage en hauteur du siege et de l'escamotage du dossier du siege du passager avant ! Un reglage par distraction ou par inadvertance du siege avant et un pareil escamotage du dossier peuvent entrainer des contusions — risque de blessures ! 6 ATTE & ATTENTION I En cas de brusques manoeuvres de freinage ou d'accident, les objets non attaches dans l'habitacle peuvent etre projetes vers l'avant et blesser les occupants du vehicule. En cas de presence d'objets dans le perimetre d'action du sac gonflable frontal du passager avant, ceux-ci peuvent etre projetes a travers le vehicule par le declenchement d'un sac gonflable — risque de blessures ! Pour reduire le risque de blessures graves, respectez les conseils suivants : • Rangez toujours les bagages et les autres objets lourds dans le coffre a bagages. • Desactivez le sac gonflable frontal du passager avant si vous transportez des objets sur le siege du passager avant escamote brochure 2.1« La securite avant tout », chap. « Systemes de sacs gonflables (airbags) ». • Fixez toujours les bagages a l'aide de cordes ou de sangles de maintien appropriees afin que les bagages ne puissent pas etre projetes dans la zone d'action des sacs gonflables lateraux ou frontaux en cas de freinage brusque ou d'accident. Fig. 57 Molettes de reglage du chauffage des sieges avant — Tournez la molette correspondante fig. 57 pour activer le chauffage de siege. En position initiale 0, le chauffage de siege est desactive. Les chauffages de sieges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siege gauche et la molette droite au siege droit. En cas de perception diminuee de la temperature et/ou de la douleur, par exemple en raison d'une prise de medicaments, dune paralysie ou dune maladie chronique (par ex. le diabete), nous recommandons de renoncer completeQ. ment a l'utilisation du chauffage de siege Cela risque d'entrainer de graves brulures au dos, aux fesses et aux jambes. Si vous etes con- ON L'activation du chauffage de siege risque d'entrainer des briilures au dos, aux fesses et aux jambes si vous ou votre passager souffrez d'une perception diminuee de la temperature et/ ou de la douleur. Dans ces cas-la, n'utilisez pas le chauffage de siege. 0 Prudence ! Pour ne pas endommager les resistances du chauffage de siege, evitez de vous agenouiller sur les sieges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Conseil antipollution Il est conseille de ne laisser le chauffage de siege active que le temps necessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Nota Sur certaines versions de sieges, seule l'assise peut etre chauffee electriquement, pas le dossier. • Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives A la securite de conduite brochure 2.1 « La securite avant tout », chap « Pour rouler en toute securite e. ■ Sieges et rangements 83 Brochure 3.1 utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec accoudoir central a (' avant Reglage de l'inclinaison du dossier Accoudoir central avant - Saisissez le haut du dossier. Tirez la dragonne laterale du siege = page 84, fig. 60 ® dans le sens de la fleche et maintenez la dragonne en position. Rabattez simultanement le dossier de siege vers arriere en position souhaitee ®, puis relachez la dragonne. L'accoudoir central se regle en hauteur et en longueur. Reglage de l'accoudoir central en hauteur - Soulevez l'accoudoir central dans le sens de la fleche fig. 58 C) par crans jusqu' a ce que la position souhaitee soit atteinte. - Pour rabattre l'accoudoir central, vous devez d'abord le soulever au maximum. Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir. Fig. 58 Accoudoir central avant En position escamotee, le dossier est verrouille. C'est la raison pour laquelle la dragonne laterale du siege ou la dragonne situ& au dos du siege doit etre Mee dans le sens de la fleche pour escamoter le dossier. ATTENTION Reglage du siege Fig. 61 Escamotage ou relevement du dossier de • sieges de la deuxieme rangee Reglage en longueur du siege - Relachez le levier et deplacez le siege jusqu' a ce que le verrouillage de siege s'enclenche. ► - Soulevez le levier fig. 59 (fleche) et deplacez le siege vers l' avant ou l'arriere. 84 Sieges et rangements • Ne reglez le siege que lorsque le vehicuie est a Varret. Votre siege risquerait sinon di se &placer inopinement et etre ainsi a l'orliitna de situations routieres dangereuses pouvant entrainer des blessures. - Deuxieme rangee de sieges Fig. 60 Reglage de l'inclinaison du dossier des • Prudence lors du reglage en lonututur du siege ! Un reglage distrait ou accidental du siege peut entrainer des contusions - risque de blessures ! - Veillez a ce que le dossier de siege s'enclenche correctement dans la position ra battue vers le bas. - Tirez l'accoudoir central completement vers l' avant dans le sens de la fleche ® ou faites-le coulisser vers l'arriere. Fig. 59 Reglage en longueur des sieges de TION ! Escamotage du dossier de siege Reglage de l'accoudoir central en Iongueur deuxieme rangee de sieges 0 siege de deuxieme rangee a ('aide dune dragonne - Tirez la dragonne laterale du siege fig. 61 ® ou la dragonne situ& au dos du siege C) dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l' avant. • Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement verrouille. • Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne dolvent pas etre utilisees pour attacher des objets. • Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager aces places. 4 Sieges et rangements 85 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Relevement du dossier de siege - Tirez la dragonne laterale du siege fig. 62 C) ou la dragonne situee au dos du siege Q dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce qu'il s'enclenche. ATTENTION ! • Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement verrouille. Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de siege de deuxieme rangee a ('aide d'une dragonne A' r1 NTION I ATTENTION • Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets. • Le siege escamote doit toujours etre en position bloquee pendant la marche du vehicule, lorsque des personnes se trouvent derriere ou a cote. WW.1 *.d.e anaa., nannlika.na• • uanhano, i M aOltRoadlk**an{nnn- Nota Les sieges de la dewdeme rangee peuvent quement etre rabattus vers l'avant s'ils ont CIC au prealable recules au maximum page 84. - Relevez le siege complet et inserez fermement le siege dans les ancrages de plancher. A.11.4. a* la A Escamotage du siege • Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne dolt voyager A cos places. Relevement du siege • Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets. • Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne dolt voyager a ces places. (suite) n a r N,4*, ■ 1414 **.ni anaana .41.•* aa. a.aan***4., , aaanaan, a** nlinaaaa, A4aaa,I*, Aannnan, .. 006.¢..•11m +a* ** aaaatili antiYS' **.aana *1****Vsatinn - Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche = page 86, fig. 62 et rabattez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce qu'il s'enclenche. - Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'occupant = page 79. BiT-0003 Fig. 65 Retrait de la barre du siege ,.0.0.:* , 0NeR :irr7:41 ,..........** "1 : i 44 r"""4 0 0. =, : ,. SZI.Z* ...410..91.0.,..M . 1-0 , , - , .0., 0, • . *.........*A.", -.,.,,,, -...00e.wt 40, \y". 11::r : ",:.t:7 -- ,.. ....74**V. ,..,,,,,..,.., • . 77 -. .: , 4., ..... ... ■ Ii. L. ,,, ,an**.ne aannnaaa* ,,, --,a^an*an, nan• aan,a1 ,,......0,,,.. ,,,, .., .a. . .”,,, .,,a4n.n.a. A >,........,,,,.. a nal* alan* ..aan ***Aaana a. .4. *...; m.IF" w if t, Fig. 63 Escamotage complet du siege. " , .., :n!,: . Z.' - , , , , an*". ..v. ■:'.. "*.M4V1...... :0:: ....4,, ,,wor ...N.V.M.1,1.1,0 - Tirez le levier dans le sens de la fleche fig. 65 ou tirez vers le haut la dragonne rouge page 86, fig. 63 situee sur le siege pour deverrouiller la barre. Retirez la barre de silrete du siege et inserez-la dans l'ancrage de plancher. L\ ATTENTION • Prudence lors du relevement du siege ! Un relevement distrait ou accidentel du siege peut entrainer des contusions. • Soulevez toujours le siege pour verifier que le verrouillage est correctement enclenche. • Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets. Fig. 64 Calage du siege escamote a l'aide de la barre - Deplacez d'abord l'appuie-tete entierement vers le bas page 79. - Reculez le siege au maximum page 84. - Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche = fig. 62 et rabattez le dossier vers l'avant. 86 Sieges et rangements - Tirez la dragonne situee au dos du siege fig. 63 dans le sens de la fleche et rabattez le siege vers l'avant. - Bloquez toujours le siege escamote l'aide de la barre fig. 64. Enfoncez la barre fermement dans l'ancrage du siege jusqu'a ce qu'elle soit verrouillee. Sieges et rangements 87 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Depose du siege Relevez le siege complet et inserez ferinement le siege dans les ancrages de plancher, vent etre &places d'un point d'ancruge veil le centre du vehicule = page 88, fig. 69. Rolm/ pour cela le cache du point d'ancrage arrlere A l'aide d'un tournevis. Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement enclenches. AA • IN•ww••••.* •• ■'•. 191 • •"*" •w*, • 4251111 Fig. 66 Deblocage du verrouillage de siege Fig. 67 Retrait du siege a ('aide de la poignee - Deplacez d'abord l'appuie-tete entierement vers le bas page 79. - Tirez la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le siege vers l'avant = page 86. - Reculez le siege au maximum page 84. - Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'avant page 85. - Manceuvrez les deux leviers de verrouillage dans le sens des fleches fig. 66 pour debloquer le verrouillage de siege. • Prudence lors du relevement du siege I lln peut entrainer des contusions. • Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement enciencites. • Pour des raisons de securite, les dragonn•, du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets. 4 - Ajustez l'appuie-tete h la taille de l'occupant page 79. I .orsque le siege du milieu de deuxieme rangee a ete depose, les deux sieges droit et gauche peu- TION ! relevement distrait ou accidentel du siege - Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege page 87 at rabattez le dossier vers arriere jusqu' ce qu'il s'enclenche. tetri••••• 8 • Troisieme rangee de sieges Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges Escamotage du dossier de siege - Retirez le siege hors du verrouillage par le haut a l' aide de la poignee = fig. 67. 1 - Appuyez sur la commande de cleverrouillage dans le sens de la fleche fig. 70 et rabattez le dossier vers 1' avant jusqu' ce qu' s' enclenche de facon audible. Repose du siege Sur les vehicules fonctionnant au gaz natureI 51) , chacun des trois sieges de la troisieme rangee peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arriere est depassee. Q. ATTENTION.! Fig. 70 Escamotage du dossier de siege de troisieme rangee Fig. 68 Repose du siege : etriers de retenue C), axes t leviers de verrouillage - Placez le siege avec les ethers de retenue fig. 68 C) sur les axes C). 88 Fig. 69 Position confort : vehicule avec 4 sieges Deposez au prealable les appuie-tete page 79, puis rangez-les dans le coffre bagages page 109. Sieges et rangements - Manceuvrez les deux leviers de verrouillage = fig. 68 dans le sens des fleches. ► . • Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces places. • N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.TA.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du vehicule peuvent etre modifiees. Cela risque de provo- Nuipement optionnel Sieges et rangements 89 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Modularite des sieges sur le Touran ATTENTION (suite) quer des accidents, des blessures et l'endommagement du vehicule. 4 Modularite des sieges du Touran en version 5 places Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges. Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges Relevement du dossier de siege Fig. 73 Le Touran en version 5 places ou sieges en position confort Fig. 71 Relevement du dossier des sieges de la troi- sieme rangee — Tirez la dragonne laterale correspondante du dossier dans le sens de la fleche fig. 71 et rabattez le dossier vers mike jusqu' ce qu' s' enclenche. — Veillez a ce que le dossier de siege correspondant soit correctement enclenche. Lorsque le verrouillage est correct, une barre de couleur verte apparait dans l'indicateur de verrouillage (sur l' avant du dosfig. 72. sier) Sur les vehicules fonctionnant au gaz nature1 521 , chacun des trois sieges de la troisieme rang& peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arriere est depassee L. A ATTENTION I • Prudence lors du relevement du dossier ! Un relevement distrait ou accidentel du dossier peut entrainer des contusions. 52) Fig. 72 Indicateur de verrouillage de dossier a l' avant du dossier de siege de la troisieme rangee 6 ATTENTION I (suite • Tirez toujours le dossier vers l'avant pour verifier que le verrouillage est correctement enclenche. Line barre de couleur verte doit alors apparaitre dans l'indicateur de verrouillage. • Les dragonnes des dossiers de sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets. • Lorsque l'assise et/ou le dossier sont escamotes, aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces places. • N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du vehicule peuvent etre modifiees. Cela risque de provoquer des accidents, des blessures et l'endommagement du vehicule. 4 Fig. 74 Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantite de bagages. A ATTENTION ! 6 ATTENTION ! (suite) • Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'etre projetes vers l'avant en cas de freinage. Veuillez toujours les attacher correctement. • Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siege — risque de blessures ! 4 Equipement optionnel 90 Sieges et rangements Sieges et rangements 91 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Rangements Modularite des sieges du Touran en version 7 places Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges. Rangement cote conducteur - Pour ouvrir le rangement, tirez Ia poignee dans le sens de la fleche fig. 77. ATTENTION ! Laissez toujours le rangement ferule pendant Ia marche du vehicule pour reduire les risque. de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'habitacle. Fig. 75 Le Touran en version 7 places, ou en version 5 places avec beaucoup d'espace Fig. 77 Cate conducteur : rangement Valable pour les vehicules: avec vide-poches et couvercle au centre du tableau de bord Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord - Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu' ce qu'il s' encliquette. ATTENTION • Veillez a ce que le couvercle du rangement soit toujours ferme pendant la marche du yehicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. B1T-0076 Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche a voile ATTENTION ! • Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'être projetes vers l'avant en cas 92 Sieges et rangements ATTENTI • Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitacle (en cas d' acceleration, de freinage ou dans un virage, par ex.) et de de- I (suite) de freinage Veuillez toujours les attacher correctement. • Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siege — risque de blessures ! Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle fig. 78 (fleche). Le couvercle s' ouvre ❑ utomatiquement. tourner votre attention de la circulation. • Ne mettez aucun objet inflammable ou sensible A la chaleur (briquet, bombe aerosol, boissons gazeuses, par ex.) dans le vide po- ches central du tableau de bord. Sieges et rangements 93 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Boite a gants Rangement dans l'accoudoir central avant De lair refrigere peut etre envoye dans la boite a gants. 1 'accoudoir central abrite un rangement. - Pour fermer le rangement, rabattez l'accoudoir vers le bas. A ATTENTION ! Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du vehicule pour reduire les risque. de blessures dus au rangement ouvert en ca. de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'ha- bitacle. 0 Prudence ! Fig. 79 Cote passager avant : boite a gants Fig. 80 Cote passager avant : boite a gants Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement ouverte avec diffuseur d'air (fleche) Ouverture et fermeture du rangement - Pour ouvrir la boite a gants, tirez le levier d' ouverture fig. 79. La boite a gants est verrouillee lorsque la fente de la serrure est a l'horizontale. - Pour fermer la boite a gants, relevez le couvercle. Ce rangement peut contenir une prise multimedia pour le raccordement de sources audio externes 53) installee en premiere monte h la place de l'eclairage de boite a gants page 104. Rangement pour Livre de Bord Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la boite a gants fig. 80. Refrigeration de la boite a gants Dans la paroi arriere se trouve un diffuseur d'air 53) fig. 80 (fleche) qui diffuse de fair refriOre dans la boite a gants lorsque le climatiseur53) est active. Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le tournant. A EN TION t Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du \reticule pour reduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour &her toute projection d'objets a travers l'habitacle. - Pour ouvrirle rangement, soulevez l'accoudoir dans le sens de la fleche fig. 81. Ne laissez pas d'objets sensibles a la chaleur (comme les cassettes audio, les tablettes de chocolat ou les medicaments) dans le rangement de l'accoudoir central avant. Nota Le changeur de CD 54) de premiere monte se trouve dans ce rangement. Rangements sous les sieges avant Un rangement avec couvercle se trouve sous les sieges avant. Pour ouvrir le tiroir55) fig. 82 ®, tirez-le vers l'avant. Pour ouvrir le rangement ®, rabattez le couvercle vers l'avant. La boite de premiers secours 55) peut etre placee dans ce rangement. 553 Un extincteur peut etre place dans le rangement situe sous le siege du passager avant. 6, A ENT ON Fig. 82 Sous les sieges avant : le tiroir et le rangement C) de serie en option Laissez toujours le tiroir 55) et le rangement fermes pendant la marche du \reticule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviler toute projection d'objets a travers l'habitacle. ") Equipement optionnel 53) Equipement optionnel 94 Sieges et rangements Equipement optionnel Sieges et rangements 95 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Rangements dans le pavilion Volable pour les vehicules: avec tablette escamotable Les rangements de pavilion se trouvent, a l'avant, au milieu du pavilion. — Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle correspondant fig. 83 (fleche). Le couvercle s'ouvre automatiquement. Tablette escamotable Des tablettes escamotables se trouvent au dos des dossiers de sieges avant. Relevement de Ia tablette escamotable — Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut jusqu'a ce qu'il s'encliquette. — Rabattez la tablette vers le haut dans le sens de la fleche fig. 85 jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. ATTENTION ! Fig. 83 Schema de principe : rangements a l'avant Escamotage de Ia tablette escamotable Laissez toujours le couvercle du rangement ferme pendant la marche du vehicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviler toute projection d'objets a travers l'habitacle. du pavilion — Rabattez la tablette vers le has dans le sens oppose a celui de la fleche = fig. 85 jusqu'a ce qu' elle s ' enclenche. Fig. 85 Tablette escamotable au dos du dossier de siege avant La tablette escamotable ne doit pas etre relevee pendant la marche du vehicule si des passagers se trouvent sur la deuxieme rangee de sieges. II peut en effet y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque !1 Rangements dans le plancher arriere Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxieme rang& de sieges. — Retirez le tapis de sol, le cas echeant. — Saisissez le couvercle a l'arriere par le milieu fig. 84 (fleche) et ouvrez le rangement par le haut. • ATTENTION Laissez toujours le rangement fertile pendant la marche du vehicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'habitacle. Valable pour les vehicules: avec plancher modulable de coffre a bagages Rangements dans le plancher modulable de coffre a bagages Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher modulable de coffre a bagages. ..,..., _ z;::). ' '1 ritViii:...........„ Aft • **.,,,,,,,, r ,, 0 -1 ••• •• r, ,... A i. i E i i : rt:. . i • II , ♦ • 4, , CI Sieges et rangements :2 I: ,.7 :i si 1.%.114; i::;.•. , l': • t 1't ' ♦ deuxieme rangee de sieges 96 '.1: mot*. • .%10 •••■•• In......., i ♦ Fig. 84 Rangements dans le plancher de la ATTENTION I 4.10! • Fig. 86 Rangements avant et arriere dans le plan- Fig. 87 Plancher de coffre a bagages bloque ( her modulable de coffre a bagages l' aide de la beguille Sieges et rangements 97 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Rangement avant dans le plancher de coffre a bagages — Relevez la partie avant du plancher de coffre a bagages a l' aide de la poignee page 97, fig. 86 0. Rangement arriere dans le plancher de coffre a bagages — Relevez la partie arriere du plancher de coffre a bagages a l' aide de la poignee C). — Bloquez le plancher de coffre a bagages A l' aide de la bequille pour eviter qu' it ne se rabatte = page 97, fig. 87. Autres rangements ATTENTION I ( to) — Apres avoir rabattu le plancher de coffre a bagages, verrouillez-le correctement a l' aide de la poignee Q. nage ou dans un virage) et de attention de la circulation. • Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vetements ou sur le cache situe derriere le dossier de banquette arriere. Des animaux ne doivent pas nonplus se trouver sur ce cache. En cas de frelnage ou de manoeuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou anlmaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures ! 56) La roue de secours (roue d'urgence) se trouve sous le rangement arriere. Valable pour les vehicules: avec poubelles mobiles Poubelle mobile Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre a bagages Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans le revetement des portes conducteur et passager avant ou dans les porte-bouteilles. Autres rangements : • Dans la console centrale • Dans les revetements de porte (A l'avant et a I' arriere) Z■, ATTENTION ! N'utilisez jamais les poubelles mobiles comme cendriers — risque d'incendie ! • Pateres sur les montants de porte centraux et sur les poignees de maintien arriere dans le pavilion • Dans les revetements lateraux du coffre a bagages • Dans le cuvelage de roue de secours du coffre a bagages (sur vehicules avec kit de crevaison uniquement) Fig. 88 Poubelle mobile dans le revetement de porte • Crochet pour sacs 57) dans le coffre a bagages fig. 89 L\ A ENTIQN 1 • Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitacle (en cas d'acceleration, de frei- 56) Equipement optionnel 98 Sieges et rangements Mourner vot re figuipement • Veillez a ce que, pendant la marche du yehicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et tomber au plancher cote conducteur. En cas de freinage brusque, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, debrayer ou accelerer— risque d'accident ! • Les vetements accroches ne doivent pas getter la visibilite du conducteur — risque d'accident ! Les pateres ont ete concues pour supporter uniquement des vetements legers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vetements accroches aux pateres. En cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec declenchement de sacs gonflables, ces objets peuvent blesser les occupants. • N'utilisez pas le crochet pour sac comme ceillet d'arrimage. En cas de freinage ou d'accident, le crochet pour sac ne pourra pas retenir le bagage arrime — risque de blessures 0 Prudence I Les objets poses sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arriere et endommager les fils de degivrage ou l'antenne. optionnel Sieges et rangements 99 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Porte-boissons Porte-bouteilles dans les portes du conducteur et du passager avant Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale I h•s porte-bouteilles se trouvent dans les rangements ngements ouverts des portes du conducteur et du passager avant. Porte-boissons dans la console centrale avant 6 ATTENTION ! • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de bredures ! Tout usage impropre des porte-bouteilles peut entrainer des blessures. • Ne laissez jamais de bouteilles fermees en plein soleil ou dans le vehicule fortement rechauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser. • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brillures ! 0 Prudence Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale avant Deux porte-boissons se trouvent dans la console centrale situee entre les sieges avant = fig. 90. ,L ATTENTION ! Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule. • Seules les bouteilles classiques contenant au maximum 1,5 litre peuvent etre placees dans les porte-bouteilles. • Assurez-vous qu'aucun objet, ycompris les bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher du cote du conducteur pendant la marche. Les bouteilles ou autres objets peuvent se re- ATI ENtnotst I (suite) trouver dans la zone du pedalier et ent raver l'utilisation des peclales. En cas de brusque manoeuvre de conduite ou de freinage, you. ne seriez plus en mesure de freiner, d'ac• tionner l'embrayage ou d'accelerer — risque d'accident ! • Ne laissez jamais de bouteilles fermees en plein soleil ou dans le vehicule fortement rd. chauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser. 0 Prudence ! Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule. Cendriers, allume-cigare et prises de courant Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale arriere Valable pour les vehicules: avec cendrier Porte-boissons arriere - Pour fermer le porte-boissons, soulevez le cache. Cendrier - Pour fermer le cendrier, poussez-le jusqu'en butee. ATTENTION I Vidage du cendrier • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de hi-Mures ! Fig. 91 Dans la console centrale arriere : porte- - Ouvrez le cendrier. - Extrayez l'insert de cendrier par le haut, puis videz-le. • Ne laissez jamais de bouteilles fermees en plein soleil ou dans le vehicule fortement rechauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser. '• ''"i;41,;: ATTENTIO boissons escamotable 0 Prudence ! Fig. 92 Ouverture du cendrier avant Ouverture et fermeture du porte-bois- Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule. Ouverture ou fermeture du cendrier sons escamotable Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez le cache dans le sens de la fleche fig. 91. - 100 Sieges et rangements - Apres avoir vide l'insert de cendrier, replacez-le dans le cendrier par le haut. ri Pour ouvrir le cendrier, tirez-le en arre dans le sens de la fleche fig. 92. Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. '4 Sieges et rangements 101 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Viable pour les vehicules: avec prises de courant 12 volts Valable pour les vehicules: avec allume-cigare Prises de courant 12 volts Allume-cigare A ATTENTION 1 (suits) veillance a l'interieur du vehicule - risque d'incendie ! • Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Une utilisation distraite ou incontrol& de l'allume-cigare peut provoquer des bridures - risque de blessures ! liaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires electriques. 6, ATTENTION (suite) 0 Prudence Fig. 93 Allume-cigare avant - Mettez le contact d'allumage. - Enfoncez le bouton de l'allume-cigare fig. 93 Q. - Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte legerement. - Retirez l'allume-cigare et allumez votre Q. cigarette a la spirale incandescente L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. ATTENTION ! • Une utilisation non conforme de l'allumecigare peut provoquer des blessures ou etre a l'origine d'un incendie. C'est pourquoi it convient de ne jamais laisser d'enfants sans sur- • Pour eviter tout endommagement de l'equipement electrique du vehicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du vehicule, sur les prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare. • Utilisez uniquement des accessoires qui sont controles conformes a la directive europeenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique. • Desactivez le consommateur raccorde a la prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension. Nota • La batterie du vehicule se &charge lorsque le moteur est a l'arret, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit. • Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ». aft 41#40111111, 4410kvi* . 44 *4 4044444444.44441.0 444 4 .411144114•44404014400 . *** 4 4410* 4,4***4444 4 ,4 * 4 # 4, Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale arriere I allume-cigare 58) et les prises de courant 12 volts 581 fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pour brancher des accessoires electriques, vous pouvez utiliser l'allume-cigare 581 et la prise de courant 12 volts situee dans l'avant de la console centrale 581 ainsi que la prise de courant 581 situ& dans le coffre a bagages. La puissance absorbee ne doit toutefois pas depasser 120 watts pour chaque prise de courant. 1.orsque le moteur ne tourne pas, n'activez les consommateurs branches sur l'allume-cigare ou sur la prise de courant que brievement pour 6viter toute decharge de la batterie. ATTENTIO Les prises de courant et, par consequent, les accessoires electriques qui y sont branches fonctionnent lorsque le contact d'allumage est mis ou que le moteur tourne. Une utilisa- tion non conforme des prises de courant ou des accessoires electriques peut provoquer des blessures graves ou etre a l'origIne d'un In. cendie. C'est pourquoi it convient de ne Jamals laisser d'enfants sans surveillance a l'Interleur du vehicule en leur laissant la de de ce dernler - risque de blessures ! 0 Prudence ! • Pour eviler tout endommagement de l'equipement electrique du vehicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du vehicule, sur les prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare. • Utilisez uniquement des accessoires qui sont controles conformes a la directive europeenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique. • Desactivez le consommateur raccorde a la prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension. Ti Nota • La batterie du vehicule se decharge lorsque le moteur est a Farrel, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit. • Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. 0 Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ». ") Equipement optionnel 102 Sieges et rangements Sieges et rangements 103 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec prise multimedia dans la boite a gants pour le raccordement de sources audio externes Prise multimedia pour le raccordement de sources audio externes La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par l'intermediaire du systeme de sonorisation de premiere monte, a l'aide d'un cable adaptateur special. Retrait d'une source audio externe Effectuez le retrait d'une source audio externe uniquement lorsque le vehicule est a l'arret. • Desactivez la source audio externe. • Debranchez le cable adaptateur de la prise multimedia fig. 95. ATTENTION ! Fig. 95 Prise multimedia dans la boite a gants cable adaptateur 59) Pour pouvoir raccorder une source audio externe a la prise multimedia fig. 95 situee dans la boite a gants, it vous faut un cable adaptateur special. Ce cable dolt etre branche d'un cote dans la douille de jack (3,5 mm, stereo) et de I'autre cote a votre source audio externe. Il est vendu dans le commerce specialise. Raccordement d'une source audio externe Effectuez le raccordement de la source audio externe uniquement lorsque le vehicule est a l'arret. • Raccordez Ia source audio externe a la prise 59) multimedia au moyen du cable adaptateur . • Selectionnez, sur le systeme de navigaflo e)) , le menu principal de la source externe (AUX) ou appuyez sur la touche (coj de l' autoradio 6°) autant de fois que necessaire, jusqu'a ce que la source audio externe (AUX) s'affiche brochure 3.4. • Activez votre source audio. L'enregistrement est restitue par le systeme de haut-parleurs. • Si Ia lecture via la source audio externe crepite ou est d'un niveau sonore tres bas alors que le volume sonore du systeme de sonorisation ein barque est « normal », it convient d'augneuter le volume sonore sur la source audio exerne. Ceci nest toutefois pas possible sur toutes Its sources audio externes. Valable pour les vehicules: avec triangle de presignalisation Triangle de presignalisation ". Le support de triangle de presignalisation se trouve derriere le revetement de hayon. Vous accedez au triangle de presignalisation apres avoir ouvert les deux verrouillages dans le sons des fleches fig. 96. 'lull 74.411Wet6 ,71 **4tat Avant tout achat d'accessoires et de pieces de rechange, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ». "OW IONVIIIFINN, 1■011. 4 (II Nota , Nota • Si vous utilisez la prise 12 volts comme source de courant pour la source audio externe, la lecture peut etre perturbee (ronflements, bruits de fond) si l'appareil nest pas protege contre les parasites. Dans ce cas, nous recommandons de ne pas brancher de source audio externe sur la prise de courant 12 volts. ea 1.41b, VAIInts, 4.40 P1Nr ?A* , 1.01., 11e114,,n, • Vous ne pouvez pas commander la source audio externe a l'aide du systeme de navigation ou de l'autoradio de premiere monte. Autres remarques brochure 3.4. • Sur les vehicules equipes d'une prise multi media dans la boite a gants, eclairage de bone a gants est supprime. Triangle de presignalisation, boite de premiers secours et extincteur Accordez votre attention en priorite h la conduite de votre vehicule. Des accidents et blessures peuvent se produire lorsque le conducteur est distrait ou pendant qu'il commande la source audio. • Les differents volumes sonores doivent etre reg,les de telle maniere que les signaux acoustiques exterieurs, comme la siren de la police ou des pompiers, restent a tout moment nettement audibles. • Lorsqu'une source audio externe est raccordee, vous pouvez a tout moment choisir une autre source du systeme de navigation ou de l'autoradio. La source audio externe fonctionne en arriere-plan tant que vous ne la desactivez pas. • Si la restitution du son via la source audio x terne est 0 deformee », it convient de rticiti ire le volume sonore sur la source audio externe. .•,* ■41. 4.1.1,104.4. iMELEEI Fig. 96 Support de triangle de presignalisation derriere le revetement de hayon BoTte de premiers secours et extincteur I J oe boite de premiers secours 61) pout etre placee dans le rangement situe sous le siege du onducteur page 95. lin extincteur 55) peut 'etre place dans le rangement situe sous le siege du passager avant page 95. ATTENTION Si l'extincteur nest pas fixe correctement, it pout etre projete a travers l'habitacle en cas ATTENTION ! (suite) dune manoeuvre ou d'un freinage brusque ou lors d'un accident et provoquer des blessures. Nota • La boite de premiers secours et l'extincteur ne font pas partie de l'ensemble de livraison du vehicule. • La boite de premiers secours dolt etre conforme A la legislation. 59)A acheter dans le commerce specialise 60) t'quipement optionnel 104 Sieges et rangements liquipement optionnel Sieges et rangements 105 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation • Respectez la date de peremption du contenu de la boite de premiers secours. Si la date de peremption est depassee, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boite de premiers secours le plus rapidement possible. • L'extincteur dolt etre conforme a la legislation en vigueur. • Assurez-vous que votre extincteur est toujours en kat de fonctionner. C'est la raison pour Coffre laquelle un extincteur doit etre controle regulierement. L'echeance du prochain controle est indiquee sur le cachet de controle cone sur l'extincteur. • Avant tout achat d'accessoires et de pieces de rechange, tenez compte des remarques brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ». • Veuillez egalement tenir compte des informations relatives au couvre-coffre page 108. CEillets d'arrimage Quatre ceillets d'arrimage sont disponibles dans le coffre a bagages pour attacher les bagages et les objets transportes. vitesse du vehicule et du poids de l'objet. La vitesse du vehicule est neanmoins le facteur pre. ponderant. a bagages • ..11141/, 4e. Rangement des bagages Tous les bagages doivent etre ranges de maniere sure. Pour conserver les bonnes qualites routieres de votre vehicule, veuillez tenir compte des points suivants : — Repartissez la charge le plus uniform& ment possible. — Placez les objets lourds le plus loin possible a l'avant du coffre a bagages. — Attachez les bagages places dans le coffre a bagages aux ceillets d'arrimage, a l'aide de sangles de maintien appropriees page 107. ATTENTION ! 64 ATTENTION (suite) • Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravite peut egalement entrainer une modification des qualites routieres du vehicule. • Veuillez tenir compte des remarques sur la securite de conduite brochure 2.1« La securite avant tout », chap. « Pour rouler en toute securite ». 0 Prudence ! Des objets qui frottent contre la glace arriere risquent d'endommager les fils de degivrage. Nota Les bagages ou autres objets non attaches dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves. • Pour permettre a fair vicie de s'echapper du vehicule, les fentes d'aeration devant les glaces laterales arriere ne doivent pas etre couvertes. • Les objets non attaches dans le coffre a bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualites routieres du vehicule. • La pression de gonflage des pneus doit etre adaptee au chargement — consultez pour cela l'autocollant appose a l'interieur de la trappe carburant= brochure 3.2 « Conseils pratiques chap. « Roues ». • En cas de brusques manoeuvres de freinage ou d'accident, les objets non attaches dans l'habitacle peuvent etre projetes vers 1' avant et blesser les occupants du vehicule. • Rangez toujours les objets dans le coffre bagages et utilisez des sangles de maintien appropriees, notamment pour les objets lourds. BiT-0306 Fig. 97 Detail du coffre a bagages : ceillets d'arrimage Quatre ceillets d'arrimage = fig. 97 (fle•hes) sont poses dans le coffre a bagages pour attacher les bagages. La partie avant du coffre a bagages comporte deux ceillets d'arrimage, un sur chaque cote. Les deux mares ceillets d'arrimage se trouvent pros du seuil de chargement. Les ceillets d'arrimage doivent etre rabattus pour pouvoir etre utilises. I n cas de collision ou d'accident, merne les obIt is petits et legers emmagasinent tenement (f6tiergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extremement graves. L'importance de et te « energie » depend essentiellement de la Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule sans etre attaché. En cas de collision fruit. tale a une vitesse de 50 km/h, cet objet genere des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet passe a env. 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » apres sa course a travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du vehicule. Ces risques de blessures sont encore augmentes si les objets qui sont ballottes percutent un sac gonflable qui se declenche a ce moment-la. ATTENTION ! Les bagages ou les objets attaches aux millets d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou sangles de maintien inappropriees ou endommagees peuvent entrainer des blessures en cas d'accident ou de freinage. • Pour eviler que les bagages ou les objets transportes ne soient projetes vers l'avant, utilisez toujours des cordes d'arrimage ou sangles de maintien appropriees, correctement fncees aux millets d'arrimage. • Ne fixez jamais un siege pour enfants aux ceillets d'arrimage situ& sur le seuil de chargement. • Sur les vehicules dotes de l'indicateur de controle de la pression des pneus 62) , vous devez eventuellement « informer » le systeme du nouvel kat de charges brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Roues ». 62) Equipement optionnel 106 Sieges et rangements Sieges et rangements 107 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Couvre-coffre 0 ATTENTION I (suite) • Si vous transportez des passagers sur la I roisieme rang& de sieges 631 , vous devez ransferer le couvre-coffre du support avant an support arriere page 108, fig. 99. Sinon, en cas de freinage ou de manoeuvre de conduke brusques, les occupants de la troisieme rang& de sieges risquent d'être projetes sur le couvre-coffre — risque de blessures ! Prudence Des objets poses sur le couvre-coffre pvtivent frotter contre la glace arriere et en do mmaiger fils de clegivrage. Nota Pour permettre a fair vicie de s'echapper tlu vic hicule, les fentes d'aeration sous les glares IaI t. rales arriere ne doivent pas etre couvertes. 4 Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges Rangement des appuie-tote de la troisieme rangee de sieges Fig. 98 Couvre-coffre deroulement et depose Fig. 99 Couvre-coffre : support de couvre-coffre derriere la troisieme rangee de sieges Deroulement du couvre-coffre Repose du couvre-coffre — Saisissez le couvre-coffre par sa poignee fig. 98 ®, tirez-le uniformement vers l' arriere, puis engagez-le dans les supports lateraux. — Posez le couvre-coffre d'abord gauche, dans le logement prevu a cet effet dans le revetement lateral. Enroulement du couvre-coffre — Tirez le couvre-coffre quelque peu en arriere par la poignee C). — Maintenez le couvre-coffre dans cette position, puis decrochez-le de ses supports lateraux par le haut. — Ramenez le couvre-coffre vers l'avant avec la main et ne le lachez pas subitement. Depose du couvre-coffre — Deverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la fleche C), puis soulevez-le dans le sens de la flecheC). — Retirez le couvre-coffre du support gauche. 63) Les appuie-tete des sieges de troisieme rangee se logent dans un rangement du coffre a bagages. il i. .,,,,,,,,s-■ ,,,,t,trlstn., Aft .. • • 07 •-,:z •■■■■.**,......., ;,. . 7....,.....,... UMW wilallibegalt a a.... , ,.... - ."-, — Deverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la fleche ®, puis enfoncez-le vers le bas dans le logement de droite. Le depot de vetements ou d' objets sur la plage arriere peut Oiler la visibilite a travers la glace arriere. 63) Couvre - coffre sur la version sept places Si vous transportez des passagers stir la troisieme rang& de sieges, vous devez deposer le couvre-coffre Celui-ci peut etre place dans les supports prevus a cet effet derriere la troisieme rangee de sieges fig. 99. ATUEN TFQfd 1 • Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vetements ou sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffre. En cas de freinage ou de manoeuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures ! Fig. 100 Coffre a bagages : cache dans le plan, her de coffre a bagages (version 7 places) Fig. 101 Coffre a bagages : emplacement de rangement des appuie-tote de la troisieme rangee de siege Relevez la partie arriere du plancher de offre a bagages dans le sens de la fleche et it isqu' en butee fig. 100. — Rangez les appuie-tote dans les supports prevus a cet effet fig. 101. Enfoncez les tiges des appuie-tote vers le bas pour qu'elles s'engagent fermement dans leurs supports. Equipement optionnel 108 Sieges et rangements Sieges et rangements 109 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Mise en place du filet de separation Filet de separation filet de separation peut etre mis en place derriere la deuxieme rang& de sieges err derriere les sieges avant. Valable pour les vehiculesi avec filet de separation Depliage et pliage du filet de separation Le filet de separation doit etre deplie avant sa mise en place. Fig. 104 la Fig. 102 Depliage du filet de separation Depliage du filet de separation - Depliez entierement les barres transversales z fig. 102 ® du filet de separation dans le sens de la fleche jusqu'a ce que vous entendiez un 0 clic >s. Pliage du filet de separation - Appuyez sur le bouton de deverrouillage fig. 103 ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce. - Appuyez sur le bouton de deverrouillage ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce. Transportez le filet de separation dans le sac prevu a cet effet et rangez ce dernier silrement dans le vehicule. 64) Equipement optionnel 110 Sieges et rangements Fig. 103 Pliage du filet de separation Sur les vehicules avec plancher modulable de page 97, le filet de separacoffre a bagages 64) tion peut etre loge dans le rangement arriere du coffre a bagages. ATTENTION V • Prudence lors depliage et du pliage du filet de separation !Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions. • Verifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetees. • Des objets lourds, pointus ou aux aretes vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d' accident. Ceci est egalement valable lorsque le filet de separation est correctement monte. • Personne ne dolt se tent derriere le filet de separation monte lorsque le vehicule est en mouvement. Filet de separation mis en place derriere deuxieme rangee de sieges Mise en place du filet de separation derriere la deuxieme rangee de sieges Rabattez les deux sieges exterieurs de deuxieme range page 86. Ouvrez les volets arriere fig. 104 ® situes dans le pavilion pour degager les logements destines au filet de separation. Fixez le filet de separation sur le cote gauche ®. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inferieure. Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transversales. Fixez le filet de separation sur les deux Billets de fixation a l'aide des agrafes de r etenue ®. Relevez les deux sieges exterieurs de deuxieme range = page 87. Fig. 105 Filet de separation mis en place derriere les sieges avant Mise en place du filet de separation derriere les sieges avant - Deposez les sieges de la deuxieme rangee de sieges page 88. - Ouvrez les volets avant fig. 105 ® sities dans le pavilion pour degager le logement destine au filet de separation. - Accrochez le filet de separation du cote gauche ®. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inferieure. - Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transversales. - Fixez le filet de separation sur les deux fixations a l'aide des agrafes de retenue .Z.. ATTEN ION I La repose incorrecte du filet de separation peut entrainer des blessures. • Prudence lors depliage et du pliage du filet de separation !Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions. Sieges et rangements 111 Brochure 3.1 Utilisation 6 ATTENTION t (suite) • Verifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetees. • Des objets lourds, pointus ou aux aretes vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d'accident. 6, ATTENTION I (suite) Ceci est egalement valable lorsque le filet de separation est correctement monte. • Personne ne doit se tenir derriere le filet de separation monte lorsque le vehicule est en mouvement. 4 Conseils relatifs a ('utilisation de Ia galerie porte-bagages Veuillez imperativement tenir cornpte des instructions de montage livrees avec la galerie porte-bagages. • Nous vous recommandons d'utiliser le systeme de galerie porte-bagages d'origine Volkswagen. Si vous souhaitez utiliser un autre systeme de porte-bagages, veillez a ce qu'il se monte en toute securite sur le vehicule et ne risque de causer aucun dommage sur celui-ci. • Les supports de base constituent le premier element d'un systeme de galerie porte-bagages complet. Pour des raisons de securite, des fixations supplementaires specifiques sont necessakes suivant que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche a voile, des skis ou un bateau. Tous les composants de ce systeme sont disponibles aupres du service apres-vente Volkswagen Service ® . • Nous vous recommandons de conserver a bord de votre vehicule, avec votre documentation de bord, la notice de montage fournie par le fabricant du systeme de porte-bagages. • Sur les vehicules sans barres de toit, seules les fixations existantes doivent etre utilisees pour le montage des supports de galerie. Ces fixations se trouvent sous Ia gouttiere en plastique entre les reperes frappes. 65) • Sur les vehicules avec barres de toit , les supports de base peuvent etre montes sur la bane. Il faut cependant veiller a adapter fecart entre les supports a la taille des objets a trans- 65) Equipement optionnel 112 Sieges et rangements / ATTENTION I (suite gravite et dune plus grande prise au vent — risque isque d'accident ! C'est pourquoi vous devez i mperativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et eviler tout freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se t rouve sur la galerie porte-bagages. 0 Prudence ! Galerie porte-bagages Lorsque vous montez une galerie porte-bagages, tenez compte de ce qui suit : 8 Brochure 3.1 Utilisation • Le montage d'un systeme de porte-bagages it le chargement qui y est fixe modifient la haucur de votre vehicule. Tenez-en compte lorsque vous entrez dans un garage ou lorsque vous empruntez un passage souterrain surbaisse — risque d'endommagement du vehicule ! porter. Sur les vehicules avec toit ouvrant coulissant et relevable 651 , le support avant ne doit cependant pas etre monte dans la zone du bord arriere du toit ouvrant coulissant et relevable lorsque ce dernier est releve. Fixation d'un chargement Quand la galerie porte-bagages doit-elle etre enlevee ? I a charge autorisee sur le pavilion de votre vehicule est de 100 kg. La charge sur le pavillon est constituee par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement. • En cas de non-utilisation (economie de carburant, prevention des bruits aerodynamiques et pour eviter les vols). • Lors d'un lavage automatique du vehicule. ATTENTION I • Veuillez imperativement tenir compte des instructions de montage livrees avec le systeme de galerie porte-bagages. • Controlez les vissages et fixations apres un bref trajet. Resserrez si necessaire et effectuez un nouveau controle a intervalles appropries. • La non-utilisation ou le montage incorrect des supports de base homologues par Volkswagen peut entrakier une chute de la galerie porte-bagages ou du chargement sur le toit du vehicule, puis sur la chaussee — risque d'accident et de blessures ! • Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les quakes routieres de votre vehicule se modifient en raison du &placement du centre de • Veillez a ce que le systeme de galerie portebagages et/ou le chargement qui y est Ilse Welt travent pas le debattement du toit OtIV111111 COIF lissant et relevable 65) et du hayon, sans quo' II s' ensuivrait des dommages. • Sur les vehicules avec antenne de toll, wilily A ce que le systeme de galerie porte-bagages et/ou le chargement qui y est fixe soienl sumsamment eloignes de l'antenne de toit afin d'eviter tout risque d'endommagement. • Les clegats occasionnes au vehicule suite a une fixation incorrecte d'un systeme de galerie porte-bagages ou des supports de base non homologues par le constructeur sont exclus de in garantie. 4 Le chargement place sur lo galerie porte-bagages doit etre solidement fixe. Le transport d'un chargement modifie les qualites routieres du vehicule. Itepartissez la charge de maniere uniforme. En cas d'utilisation dune galerie porte-bagages I aible capacite de charge, la charge maximale autorisee sur le pavilion ne peut pas etre entierement exploitee. Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit etre chargee que jusqu'a la limite le poids indiquee dans la notice de montage. ATTENTION ! • Si vous utilisez des sangles de maintien minces, endommagees ou inadequates pour fixer des objets sur la galerie porte-bagages, elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un accident et des blessures graves. • Utilisez toujours des sangles de maintien adequates pour arrimer correctement les objets sur la galerie porte-bagages et empecher ( eils ne glissent ou ne s'envolent — risque d'accidents ! Le chargement doit etre solidetnent fix& • Vous ne devez &passer ni la charge autorisee sur le pavillon, ni les charges autorisees 6, ATTENTION I (suite) sur essieux, ni le poids total autorise en charge du vehicule — risque d'accident ! brochure 3.3 « Caracteristiques techniques ». • Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les qualites routieres du vehicule se modifient en raison du &placement du centre de gravite et dune plus grande prise au vent — risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez imperativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et eviler tout freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages. 0 Prudence ! Veillez a ce que le hayon ou la glace arriere, lorsque vous les ouvrez, ne viennent pas heurter le chargement se trouvant sur le toit — risque d'endommagement du vehicule ! * Conseil antipollution Il arrive souvent que la galerie porte-bagages reste montee par commodite alors qu'elle ne Sieges et rangements 113 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation sert pas. Du fait de la plus grande resistance a l' air qui en resulte, votre vehicule consomme plus de carburant. Nous vous conseillons donc d'enlever la galerie porte-bagages apres utilisation. Climatisation Chauffage Elements de commande 111 o .•km. h los • ....von. ••••• ■,.• •ke. • ••r ■ ■■ •• p. .• • op. Fig. 106 Dans la console centrale : elements de commande du chauffage Les regulateurs = fig. 106 0 et C) et la commande ® vous permettent de regler la temperature, la repartition de l'air et la vitesse de la soufflante. Appuyez sur les touches Qz a ® pour activer ou desactiver la fonction correspondante. Le temoin integre a la touche s'allume lorsque la fonction est activee. 0 Temperature regulateur permet de regler la temperature. I ❑ temperature souhaitee dans l'habitacle ne in.ut pas 'etre inferieure A la temperature exteicure. La puissance calorifique maximale, ainsi itt'un desembuage rapide des glaces, ne peu% ent etre obtenus que lorsque le moteur a atteint ...I temperature de fonctionnement. (2) Degivrage de la glace arriere L ip degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. I t. degivrage de la glace arriere s'arrete automat i quement environ 10 minutes apres son activa- tion. Vous pouvez le desactiver plus tot en appuyant sur la touche . 0 Touche de chauffage immediat 111 La touche de chauffage immediat permet d'activer et de desactiver le chauffage d'appoint 661 (chauffage stationnaire) = page 129, « Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ». Fonctionnant independamment du systeme de chauffage et de la chaleur produite par le moteur du vehicule, le chauffage d'appoint peut etre utilise aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du vehicule. Le moteur etant coupe, vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Mode recyclage de fair ambiant Le mode recyclage de l'air ambiant (le temoin integre a la touche est allume) empeche les fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par exemple se degager lors de la traversee d'un tunnel ou dans un embouteillage — de penetrer a l'interieur du vehicule Q. En cas de temperatures exterieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air '' Equipement optionnel 114 Sieges et rangements Climatisation 115 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation ambiant est optimisee car l' air rechauffe est lair provenant de l'habitacle et non l' air froid exterieur. A ® Repartition de l'air Ce regulateur permet de regler le flux d' air dans la direction souhaitee. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Pair ambiant, fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevent considerablement la vue sur Pexterieur risque d'accident ! - Repartition de lair vers le pare-brise. Dans cette position, le mode recyclage de l' air ambiant est desactive pour des raisons de securite. 11 peut etre reactive en appuyant sur la touche ICJ - Repartition de lair vers le buste. - Repartition de l'air au plancher. trd; - Repartition de l'air vers le pare-brine et au plancher. ® Soufflante Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. Il est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante a vitesse minimale pour que de l' air frais penetre constamment dans le vehicule. 6 ATTENTION ! De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule ATTENTION I (suito) cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. Climatic Valable pour les vehicules: avec Climatic Elements de commande 1.11 41.6.1, I • Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. iH • 1. ..1% PO am Vim V. 4 18 ATTENTION 1 Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. (T) Nota • Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128. • Selon equipement de votre vehicule, la disposition des touches peut etre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la meme. Fig. 107 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic I.e climatiseur (le compresseur) ne fonct t onne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activee. Les regulateurs fig. 107 0 et ® et la commande ® vous permettent de regler la temperature, la repartition de fair et la vitesse de la soufflante. Appuyez sur les touches 0 a 0 pour .1c:dyer ou desactiver la fonction correspondante. Le temoin integre a la touche s' allume lorsque la fonction est activee. Regulateur de temperature page 118, Chauffage ou refrigeration de Phabitacle 2) Touche 03 - met le systeme de refrigeration (compresseur) en marche. Lorsque le temoin dans la touche est allume, le systeme de refrigeration est active. ') Touche Degivrage de glace arriere Le degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutesapres son activation, le degivrage s'arrete automatiquement. Vous pouvez le - ' f..quipement 116 Climatisation 1•11106. 4 ,0, • = desactiver plus tot en appuyant sur cette touche. ® Touche El - mode recyclage de lair ambiant page 120 C) Touche - touche de chauffage immediat 67 page 129, 0 Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ». ® Regulateur de repartition de l' air - Ce regulateur permet de regler le flux d'air dans la direction souhaitee. lni I Repartition de l'air vers le pare-brise. Lair exterieur aspire est dirige sur le pare-brise. Le degivrage n'etant pas assure lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction degivrage est activee. - Repartition de l'air vers le buste. - Repartition de l'air au plancher. - - Repartition de l'air vers le pare-brise et au plancher. C) Commande de soufflante - Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. 11 est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante vitesse minimale pour que de l'air frais penetre constamment dans le vehicule. optionnel Climatisation 117 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation 0 ATTENTION ! De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Pair ambiant, Fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de lair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- 6, Reglez la commande de soufflante page 118, fig. 108 ® sur Tune des vitosses 1 A4. Si le systeme de refrigeration ne petit pus etre ac tive, les causes peuvent on etre les suivaittes : • Le moteur n'a pas ete mis en route. Dirigez le flux d'air avec le regulateur (le repartition de l'air ® dans la direction souhaitee : (vers le pare-brise), (vers It buste), (au plancher) ou (a la fois vers le pare-brise et au plancher). • La soufflante est desactivee. • La temperature exterieure est inferieure it environ. ATTENTION i (suite) vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident ! • Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. ATTENTION I Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. Nota • Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128. • Selon equipement de votre vehicule, la disposition des touches peut titre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la meme. Refrigeration de I'habitacle Mettez le systeme de refrigeration en circuit a l'aide de la touche page 117, I i g. 107 (74. Le temoin integre a la touche doit s ' allumer. Tournez le regulateur de temperature page 118, fig. 108 C) sur la temperature souhaitee. Nous vous recommandons de r egler une temperature de +22 °C (+72 °F). Reglez la commande de soufflante C) Tune des vitesses 1 a 4. Dirigez le flux d'air avec le regulateur Valable pour les vehicules: avec Climatic Chauffage ou refrigeration de I'habitacle de repartition de l'air 0 dans la direction Le Climatic regle la temperature de r air pour que la temperature selectionnee soit atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante. le i .1 puissance calorifique maximale, ainsi qu'un I osembuage rapide des glaces, ne peuvent etre Menus que lorsque le moteur a atteint sa ternature de fonctionnement. — Activez le systeme de refrigeration en appuyant sur la touche page 117, fig. 107 AC Le temoin integre a la touche s'eteint. 118 Climatisation Le fusible du climatiseur est defectueux. • Le vehicule presente un autre defaut. Faites contrOler le climatiseur dans un atelier specialise. ATTENTION De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite routlere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • En mode recyclage de Pair ambient, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevent considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident ! Chauffage — Tournez le regulateur de temperature fig. 108 C)sur la temperature souhaitee. Nous vous recommandons de regler une temperature de +22 °C (+72 °F). • Desactivation du Climatic Tournez la commande de soufflante C) ,tir 0 pour desactiver le Climatic. De l'air x terieur continue a entrer dans l'habit.icle du fait du vent cree par le deplacenient du vehicule. Chauffage de I'habitacle • Le compresseur du systeme de refrigeration a ete momentanement desactive on raison dune temperature trop elevee du liquide de re froidissement du moteur. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. , Dans la console centrale : elements de commande du Climatic +3 °C (+38 °F) (vers buste), In (au plancher) ou (a la fois vers le pare-brise et au plancher). si mbaitee : it (vers le pare brise), Q - Fig. 108 6 Systeme de refrigeration I activation du systeme de refrigeration permet 11)11 seulement de diminuer la temperature, iliais egalement de reduire l'humidite de l'air I. i ns I'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humiI ti e de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le I ion-etre des passagers et d'eviter l'embuage los glaces. • Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. & ATTENTION I Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habltacle, le conducteur pent se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. Nota • Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128. Climatisation 119 Brochure 3.1 Utilisation • Selon l'equipement de votre vehicule, la disposition des touches peut etre differente. L'ins- Brochure 3.1 Utilisation cription sur les touches reste neanmoins la meme. Mode recyclage de l'air ambiant 6 ATTENTION ! (suite) ATTENTION I (suite) 'node recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevant considerablement la vue sur l'exterieur — risque isque d'accident ! Valable pour les vehicules: avec Climatic 151 Le mode recyclage de l'air ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans l'habitacle. 0 I Desactivez toujours le mode recyclage de l' air ambiant lorsque vous n'en avez plus bemin. ATTENTION I I. orsque l'air est vicie ou mauvais dans l'habiade, le conducteur peut se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceti peut pro. voquer des accidents et des blessures. 0 Prudence ! Il est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active car la fi nt‘ent4. piree se depose sur Pevaporateur du system° de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables persistantes..1 Valable pour les vehicules: avec Climatic et ventilation arriere Ventilation arriere Pour diriger le flux d'air vers la banquette arriere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air fig. 110 C) a l'aide de la molette. Fig. 109 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic —Appuyez sur la touche El = fig. 109 (D pour activer ou desactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci est active lorsque le temoin integre A la touche s'allume. Le mode recyclage de l'air ambiant Q empeche l'air exterieur charge de fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se degager lors de la traversee d'un tunnel ou dans un bouchon - de penetrer a l' interieur du vehicule. En cas de temperatures exterieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisee car l' air rechauffe est l'air provenant de l'habitacle et non lair froid exterieur. En cas de temperatures exterieures elevees, la puissance de refrigeration en mode recyclage de lair ambiant est optimisee car l' air refrigere est Fair provenant de l'habitacle et non fair chaud exterieur. Pour des raisons de securite, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive lorsque le regulateur de repartition de l'air se trouve en position 120 Climatisation W. Le mode recyclage de l' air ambiant peut etre reactive en appuyant sur la touche Q . En cas de marche arriere et pendant le fonctionnement de l'essuie-glace en mode lavage-balayage automatique, le Climatic passe momentanement en mode recyclage de l'air ambiant pour empecher les odeurs desagreables de penetrer dans l'habitacle. , R,4 60tA W.how wrt ig. 110 Dans la console centrale : diffuseurs d'air our la ventilation arriere A AlTENTION De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Pour garantlr une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Fair ambiant, Fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le Climatisation 121 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Regulateur de temperature pour le cote gauche page 124 Climatronic Valable pour les vehicules: avec Climatronic Elements de commande — Les elements de commande permettent des reglages de la climatisation differents pour les cotes conducteur et passager avant. Fig. 111 Dans la console centrale : elements de comm ande du Climatronic Le climatiseur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activee. — Tournez le regulateur de temperature regler la temperafig. 111 C) ou is ture du cote conducteur ou passager avant. — Lorsque vous appuyez sur l'une des touches 0 a 0, la fonction correspondante est activee. Le temoin integre a la touche s' allume lorsque la fonction est activee. Pour desactiver la fonction, reappuyez sur la touche. La temperature peut etre reglee separement pour les cedes conducteur ou passager avant de l' habitacle. C) Affichage de la temperature interieure selectionnee pour le cede gauche. C) Touche El - mode recyclage de l'air ambiant page 127 C) Touche :2 — Repartition de l'air vers le buste C) Touche J — Repartition de l'air au plancher 122 Climatisation o) Regulateur de soufflante page 125 10 Touche (DUAL) ou B Touche (DUAL) Lorsque le temoin integre a cette touche est allume, vous pouvez regler des temperatures differentes du cote conducteur et du cote passager avant. Lorsque vous appuyez sur cette touche — le temoin s' eteint alors —, la temperature reglee du cote conducteur est reprise pour le cote passager avant. Si vous reappuyez sur cette touche ou si vous actionnez le regulateur de temperature C) pour le cote passager avant, vous pouvez de nouveau regler des temperatures differentes pour les deux cotes. Le temoin integre a la touche est de nouveau allume. Vehicules avec chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) : tenez compte de la description de la touche (Auto)C). C) Touche ed — Repartition de l' air vers le parebrise. C) Affichage de la temperature interieure selectionnee pour le cote droit. O Touche CI - Fonction degivrage-desembuage de pare-brise. L'air exterieur aspire est dirige sur le pare-brise. La fonction de degivrage-desembuage n'etant pas assuree lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction de degivrage-desembuage est activee. Lorsque la temperature est superieure a env. 1,5 °C (35 °F), le systeme de refrigeration (compresseur) est active automatiquement et la soufflante est reglee sur une vitesse elevee pour deshydrater l'air et debarrasser le pare-brise aussi vite que possible de la buee, du givre ou de la neige. C) Touche 0 - degivrage de glace arriere. Le degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes apres son activation, le degivrage s'arrete automatiquement. Vous pouvez le desactiver plus tot en reappuyant sur la touche. Touche El - Touche de chauffage immediat 68) page 129, « Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) » Touche ( OFF) — Marche et arret du Climatronic page 125 Un temoin integre a la touche s'allume lorsque le systeme est desactive. Touche (AUTO) — Regulation automatique de Ia temperature, de la soufflante et de la repartition de l'air page 124. Sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint 68) (chauffage stationnaire) et sans touche (DUAL): si vous maintenez cette touche enfoncee durant plus de deux secondes, les reglages effectues cote conducteur sont aussi valables pour le cote passager avant. 0 Touche CE — Marche et arret du systeme de refrigeration (compresseur) Lorsque le temoin dans la touche 1:3 est allume, le systeme de refrigeration est active. Veuillez egalement tenir compte des conseils relatifs au mode automatique page 124. Regulateur de temperature pour le cote droit page 124 ATTENTION ! De mauvaises conditions de visibilite it (ravers toutes les glaces augmentent le risque d'acci dents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite rout lere, it est important que toutes les glaces soleiti exemptes de givre, de neige et de buee. Smile cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Fair ambiant, l'alr frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident ! • Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. A ATTENTION ! Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. Nota • Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128. • Selon l'equipement de votre vehicule, Ia disposition des touches peut etre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la meme. • L'activation et la desactivation du systeme de refrigeration n'a aucune influence sur l'etat de fonctionnement du chauffage d'appoint 68) (chauffage stationnaire) et sur les fonctions de chauffage d'appoint 68) du moteur sur les vehicules a moteur diesel ou moteur degageant peu de chaleur. Equipement optionnel Climatisation 123 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec Climatronic ATTENTION ! (suite) Mode automatique En mode automatique, la temperature, le debit et la repartition de l'air sont regles automatiquement pour atteindre un niveau de temperature specifie le plus rapidement possible et le maintenir constant. La temperature peut etre reglee separement pour les cotes gauche et droit de l'habitacle. Activation du mode automatique - Appuyez sur la touche (AUTO page 122, fig. 111 ®. Le temoin integre a la touche s'allume. - Tournez le regulateur de temperature pour regler la temperature souhaitee du cote droit ou gauche de l'habitacle. Nous vous recommandons une temperature de 22 °C (72 °F). Commutation entre les unites de mesure de Ia temperature - Maintenez les touches AC et (AUTO.) enfoncees pour faire commuter l'indication de temperature des degres Celsius aux degres Fahrenheit et inversement. En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une temperature agreable dans le vehicule lorsque Ia temperature selectionnee est de + 22 °C (+72 °F). II convient donc de ne modifier ce reglage que si votre bien-etre ou certaines circonstances ('exigent. La temperature interieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et +29,5 °C (86 °F). II s'agit la de valeurs de temperature approximatives pouvant varier legerement en fonction des conditions exterieures. Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F) sont selectionnees, LO apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance de refrigeration maximale sans regulation de temperature. Si des temperatures superieures a +29,5 °C (86 °F) sont selectionnees, HI apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature. 124 Climatisation went et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. • Nota • Lorsque le compresseur est desactive, lair •xt erieur aspire nest pas deshydrate. Pour eviter Le Climatronic maintient un niveau de temperature constant de facon entierement automatique. A cet effet, it fait varier lui-meme la temperature de lair diffuse, la vitesse de rotation de la soufflante et la repartition du flux d'air. Le systeme prend egalement en consideration un fort ensoleillement, ce qui rend un reglage manuel superflu. C' est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalite des cas, les meilleures conditions pour le bien-etre des occupants du vehicule en toute saison. Le mode automatique est desactive lorsque vous intervenez sur les touches de repartition de fair ou via les regulateurs de la soufflante. La regulation de temperature reste active. que les glaces ne se couvrent de buee, nous vot• recommandons de laisser le systeme de retrIgA. ration (compresseur) en circuit. Appuyez A in effet sur la touche (AC). Le temoin integr6 A In touche doit s' allumer. • La vitesse de la soufflante est reglee auloina tiquement en fonction de la vitesse du vehlcule afin d'eviter une nuisance sonore inutile. Valable pour les vehicules: avec Climatronic Mode manuel En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la temperature, le debit et la repartition de lair. Z■, ATTNTION De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Pair ambiant, Pair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Pair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur risque d'accident ! • Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. A ATTENTION Lorsque Fair est vicie ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapide- lig. 112 Dans la console centrale : elements de commande du Climatronic Activation du mode manuel Appuyez sur Tune des touches fi g. 112 ®a Qs ou tournez le regulateur It. soufflante J. Le temoin integre a la 1, niche = fig. 112 ( AUTO) s'eteint. Desactivation du mode manuel Appuyez sur la touche fig. 112 (AUTO ) I miff desactiver le mode manuel et activer I,. 'node automatique page 124. Temperature I vxiste des regulateurs de temperature separes 1 , mr les cotes gauche et droit de l'habitacle. La n iperature selectionnee est affichee au-dessus I regulateur correspondant. La temperature , I f , rieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et "1,5 °C (86 °F). Il s'agit la de valeurs de temperai , ture approximatives pouvant varier legerement en fonction des conditions exterieures. Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F) sont selectionnees, LO apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance de refrigeration maximale sans regulation de temperature. Si des temperatures superieures a +29,5 °C (86 °F) sont selectionnees, HI apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature. Soufflante La vitesse de la soufflante peut etre reglee en selectionnant des niveaux précis a l'aide du regulateur de soufflante C). Il est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante a vitesse minimale pour que de fair frais penetre constamment dans le vehicule. Lorsque la soufflante est Climatisation 125 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation reglee sur 0, le Climatronic est desactive. Le temoin (oFF) est allume. Repartition de l'air Les touches J, ID et CEI permettent de reguler la repartition de l'air. Le temoin integre a la touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activee. Certains diffuseurs d' air peuvent egalement etre ouverts ou fermes separement. Activation ou desactivation du Climatronic La touche it ou la soufflante reglee sur 0 vous permet d'activer et de desactiver le Climatronic dans son integralite. Nous vous recommandons de desactiver le systeme uniquement dans des cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du systeme. Le temoin integre A la touche (oFF) s'allume lorsque le systeme est desactive Activation et desactivation du systeme de refrigeration La touche m vous permet d' activer et de desactiver le systeme de refrigeration. Lorsque le temoin dans la touche 10 est allume, le systeme de refrigeration est active. L'activation du systeme de refrigeration permet non seulement de diminuer la temperature, mais egalement de reduire l'humidite de lair dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidite de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le bien-etre des passagers et d'eviter l'embuage des glaces. Si le systeme de refrigeration ne peut pas etre active, les causes peuvent en etre les suivantes : • Le moteur n'a pas ete mis en route. • La soufflante est desactivee. • La temperature exterieure est inferieure a +3 °C (+38 °F) environ. 126 Climatisation • Le compresseur du systeme de refrigeration a ete momentanement desactive en raison d'une temperature trop &levee du liquide de refroidissement du moteur. • Le fusible du climatiseur est defectueux. • Le vehicule presente un autre defaut. Faites controler le climatiseur dans un atelier specialise. & ATTENTON l De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de fair ambiant, fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident ! • Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. 6 A ENTION ! Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. 4 .',3Iable pour les vehicules: avec Climatronic Mode recyclage de l'air ambiant 0 ( ) i.e mode recyclage de lair ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans Mahnacle. It g. Appuyez sur la touche Q page 125, 112 ® pour activer ou desactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci active lorsque le temoin integre A la touche s'allume. st 1 n mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extelieu r ne penetre pas a l'interieur du vehicule. En levanche, Fair est aspire dans l'habitacle et raise. C'est pourquoi le recyclage de l'air amI ii ant est generalement choisi pour empecher 1 entrée d' air exterieur pollue et d'odeurs desareables dans le vehicule. I %it des temperatures exterieures basses, la puis•.t calorifique est optimisee en mode recylage de l'air ambiant parce que l'air qui circule st l'air de l'habitacle et non l'air froid exterieur. I 'a r des te mperatures exterieures elevees, la i missance de refrigeration est optimisee en 111(Kie recyclage de l'air ambiant car l'air qui cirtile est l'air de l'habitacle et non l'air exterieur baud. l'our des raisons de securite, le mode recyclage Ir l' air ambiant est desactive lorsque la touche w] est enfoncee. Le mode recyclage de l'air amI la nt peut etre reactive en appuyant sur la lottche Q. cas de marche arriere et pendant le fonctionlie went de l'essuie-glace en mode lavage-ba1.1vage automatique, le Climatronic passe mor li en tanement en mode recyclage de l'air amI ■ Iant pour empecher les odeurs desagreables de retietrer dans l'habitacle. In & ATTENTION ! De mauvaises conditions de visibilite a Misers toutes les glaces augmentent le risque d'accldents et de blessures. • Pour garantir une bonne securite routlere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. • Familiarisez-vous avec Putilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Fair ambiant, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l' exterieur — risque d'accident ! • Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin. 6 ATTENTION ! Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habltacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. 0 Prudence ! II est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active car la fumee aspiree se depose sur revaporateur du systeme de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables persistantes. 4 Climatisation 127 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation N Valable pour les vehiculesi avec Climatronic et ventilation arriere Ventilation arriere Pour diriger le flux d'air vers la banquette arriere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air fig. 113 C) l' aide de la molette. ATTENTION I (suite) ant considerablement la vue sur l'exterieur — isque d'accident ! Desactivez toujours le mode recyclage de air ambient lorsque vous n'en avez plus beti oin. ATTENTION I orsque fair est vicie ou mauvais dans l'habitcle, le conducteur peut se feigner rapidelent et sa concentration faiblit. Ceci peut prooquer des accidents et des blessures. 0 Prudence ! • Si vous supposez que le climatiseur est en, I ommage, nous vous conseillons — pour eviter s avaries subsequentes — de desactiver le clinatiseur et de faire controler le systeme dans un I eller specialise. Fig. 113 Dans la console centrale : diffuseurs d'air pour la ventilation arriere Generalites Le filtre a polluants Le filtre a polluants (filtre a particules fonctionnant au charbon actif) contribue a recluire considerablement ou a retenir les impuretes contenues dans fair exterieur (par ex. la poussiere ou les pollens). ni limitation des fonctionnalites du rechauffeur additionnel. Lorsque le reservoir ne contient plus que tres peu de carburant (reserve), le rechauffeur additionnel est desactive. Le filtre a polluants doit etre remplace aux intervalles indiques dans le Plan d'Entretien pour que efficacite du climatiseur ne soit pas compromise. ZN ATTENTION ! Si l'efficacite du filtre diminue prematurement suite a l'utilisation du vehicule en atmosphere fortement chargee en polluants, le filtre doit etre remplace meme entre les visites d'entretien indiquees. • Pour garantir une bonne securite routiere, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite. Rechauffeur additionne1 691 Les vehicules a moteur diesel peuvent etre equipes d'un rechauffeur additionnel. Le rechauffeur additionnel fonctionne au carburant provenant du reservoir du vehicule. Durant son fonctionnement, it peut y avoir formation d'odeurs et de vapeur d'eau a l' exterieur du vehicule, durant un bref laps de temps. Ces phenomenes sont normaux ; ils ne signalent ni defaut, 69) tquipement optionnel 128 Climatisation De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures. • Familiarisez-vous avec Futilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces. • En mode recyclage de Fair ambiant, Pair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- • Les travaux de reparation sur le climatiseur iccessitent des competences particulieres et I es outils speciaux. En cas de dysfonctionne!lent, nous vous conseillons donc de vous (idre dans un atelier specialise. • , II est deconseille de fumer lorsque le mode •cyclage de fair ambiant est active car la furnee ,piree se depose sur l'evaporateur du systeme de refrigeration et le filtre a poussiere et A pollen, degageant des odeurs desagreables penthetatele% Nota • Lorsque l'humidite et la temperature de hilt exterieur sont &levees, il est possible que de l'aato de condensation goutte de l'evaporateur do ity%. teme de refrigeration et forme une flaque (rent' sous le vehicule. Ce phenomene est normal ei nest pas l'indice d'un defaut d'etancheite ! • Pour ne pas nuire au bon fonctionnement do chauffage et de la refrigeration et eviter Fentbuage des glaces, la prise d'air situee devant le pare-brise doit etre exempte de glace, de neige ou de feuilles. • L'air sortant des diffuseurs et circulant a (ravers tout l'habitacle est expulse par les ouTes d'aeration situees au-dessous des glaces laterales arriere. Aussi faut-il veiller a ce que ces ()dies ne soient pas obstruees, par ex. par des yetements. • Le climatiseur atteint son efficacite maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant et relevable 69) sont fermes. Cependant, si l' habitacle est fortement rechauffe par le rayonnement solaire lorsque le vehicule est en stationnement, vous pouvez accelerer le processus de refrigeration en ouvrant les glaces pendant un bref instant. 4 Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) loble pour les vehiculess avec chauffage d'appoint Activation et desactivation du chauffage d'appoint lc t ionnant independamment du systeme de IN! iiffage et de la chaleur produite par le moteur ve hicule, le chauffage d'appoint peut etre uti- 1, .t• aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du .•Ilictile. Vous pouvez choisir de chauffer ou de iler l'habitacle. Activation du chauffage d'appoint us pouvez activer le chauffage d'appoint par I. I )(ills de la touche de chauffage immediat , .limatic 7°) page 117 ou du Climatronic 701 Rage 122, de la radiocommande page 131 ou d'une « heure preselectionnee » programmee page 132. Selon le 0 mode operatoire » regle, l'habitacle est ventile ou chauffe tableau, page 133. Les gaz qui se forment quand le chauffage d'appoint est active s'echappent par un tuyau situe sur le soubassement du vehicule. Lors du rechauffement de l'habitacle, l'air chaud est dirige, selon la temperature exterieure, d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle I quipernent optionnel Climatisation 129 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation via le diffuseur d'air. Vous pouvez influencer la repartition de fair en reglant la direction des diffuseurs d'air, par ex. vers les glaces laterales. La temperature a laquelle le chauffage d' appoint rechauffe l'habitacle peut etre legerement sup& rieure selon la temperature exterieure si le regulateur de temperature du climatiseur se trouvait au niveau maximal avant l' activation du chauffage d'appoint. Desactivation du chauffage d'appoint Lorsque la 0 duree de fonctionnement » que vous avez reglee dans le menu Chauffage stationnaire du combine d'instruments est ecoulee, le chauffage d'appoint est automatiquement desactive page 132. Pour desactiver le chauffage d'appoint avant le temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la touche de chauffage immediat (le temoin integre a la touche s'eteint), soit sur la touche ( OFF de la radiocommande page 131. Une fois desactive, le chauffage d'appoint continue de fonctionner pendant un court instant afin de bruler le reste de carburant contenu dans le systeme et d'evacuer les gaz d' echappement vers l'exterieur. Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas en marche ? • Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir a carburant du vehicule. Si le niveau de carburant dans le reservoir a carburant a baisse jusqu'a la reserve, le chauffage d'appoint se deconnecte automatiquement ou it nest pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur 1'afficheur70) du combine d'instruments. • Le chauffage d'appoint consomme environ autant de courant electrique que les feux de croisement. Si le niveau de charge de la batterie du vehicule a baisse trop fortement, le chauffage d'appoint se desactive automatiquement ou, pour eviter tout probleme de demarrage du moteur, it n' est pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur l'afficheur m) du combine d'instruments. Pour que la charge prelevee sur la batterie du vehicule puisse etre recuperee, it faut, surtout par temps froid, parcourir un trajet durant un laps de temps equivalent approximativement a la duree de fonctionnement prealable du chauffage d'appoint. • L' activation est toujours valable pour un seul processus de chauffage. Vous devez reactiver l' heure preselectionnee a chaque nouveau demarrage. Z\ ATTENTION ! Veuillez lire et respecter les consigns de securite relatives a utilisation du chauffage d'appoint page 134. Nota Lorsqu'une « heure preselectionnee » est ac- tivee, le temoin integre a la touche de chauffage immediat s'allume durant environ dix secondes apres la coupure du contact d'allumage. Adable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint Radiocommande lints pouvez activer et desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiommmande. Signification Rouge, clignote pendant deux secondes Le signal de &suet Ivation n'a pas ete recu. a) Orange, allume pendant deux secondes, puis vert ou rouge I i g. 114 Chauffage d'appoint : radiocommande )91 Active le chauffage d'appoint fig. 114. Desactive le chauffage d'appoint. lemoin integre a la radiocommande (fleche) temoin integre a la radiocommande fig. 114 Ileche) indique, apres l'appui sur une touche, si I t • chauffage d'appoint a recu le signal radio et si t• ,, piles de la radiocommande sont faibles. In dication Signification Vt rt, allume pendant Le chauffage d'appoint a ete active par la touche ( ON J. do ux secondes Iti Inge, tl i allume penlit deux secondes V c i t, clignote lenteNit pendant deux sondes i t, clignote rapidependant deux sondes nu mt 130 Climatisation Indication Le chauffage d' appoint a ete desactive par la touche oFFJ. Le signal d'activation n'a pas ete recu.a ) Le chauffage d'appoint est bloque, par exemple parce que le reservoir a carburant est presque vide ou que le chauffage d'appoint presente un defaut Les piles sont faibles, mais le signal d'actlvation ou de desactivation a ete recu. Orange, allume pen- Les piles sont faibles, dant deux secondes, le signal d'activation puis vert ou rouge et ou de desactivation clignote n'a pas ete recu. Orange, clignote pen- Les piles sont usees, dant cinq secondes le signal d'activation ou de desactivation n'a pas ete recu. a) Dans la zone limite de la portee, la radiocommande risque de ne pas recevoir le signal de confirmation du recepteur dans le vehicule. La radiocommande affiche alors un message de defaut bien que l'activation ou la desactivation du chauffage d'appoint ait eu lieu. Rapprochez vous du vehicule et appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante de la radiocommande. Remplacement des piles Si le temoin de pile integre a la radiocommande fig. 114 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devez remplacer les piles de votre radiocommande sous peu. La pile se trouve au dos de la radiocommande sous un cache. Pour ouvrir ce cache, tournez Ia fente vers la gauche a l'aide d'un objet plat et non pointu (par ex. une piece de monnaie). Lors du remplacement des piles, respectez la polarite et utilisez des piles du meme type Q. Portee Le recepteur se trouve dans l'habitacle. La port& de la radiocommande s'etend jusqu'a 600 metres lorsque les piles sont ont leur pleine capacite. La presence d'obstacles entre Ia radiocommande et le vehicule, de mauvaises conditions meteorologiques et l'usure progressive des Climatisation 131 Brochure 3.1 Utilisation piles diminuent la portee, parfois de maniere considerable. Vous obtenez la port& maximale en tenant la radiocommande avec l'antenne page 131, fig. 114 Oa la verticale vers le haut et en veillant A ne pas mettre les doigts ou la main sur l'antenne. Vous ne pouvez activer ou desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le vehicule sont espaces d'au mains deux metres. ATTENTION 1 Veuillez lire et respecter les consignee de securite relatives a Futilisation du chauffage d'appoint page 134. Brochure 3.1 Utilisation 0 Prudence ! Chauffage stationnaire • La radiocommande renferme des composants electroniques ! Mettez la radiocommande a l'abri de l'humidite, ne lui faites pas subir de fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonnement solaire direct. • Une pile inappropriee risque d'endommager la radiocommande. Remplacez la pile usagee par une pile neuve de meme voltage et de meme taille. Ac ivation * Conseil antipollution Les piles usees doivent etre eliminees dans le respect de l'environnement. Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA) Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) A ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la duree de fonction- — Dans le menu principal page 20, se.lectionnez le menu Chauffage d'appoint et appuyez sur la touche ( OK) du levier d' essuie-glace = page 17 ou — Appuyez sur la touche El du volant multifonction 71) = page 19 jusqu' a ce que le menu Chauffage stationnaire apparaisse sur l'afficheurn) du combine d'instruments. Grace au chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) programmable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode selectionne) peut etre mise en route a un moment précis, pour une duree donnee. Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace n) page 17 ou du volant multifonction page 19. la quelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) dolt se met I re en marche. Pour desactiver l'heure preselectionnee activee, vous devez act lver une autre heure preselectionnee ou selectionner Desactiver. L'heure preselectionnee activee est reperee par une « ► ». L'afficheur n) du combine d'instruments vous confirme Pactivai ion ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant env. 8 secondes.? Lorsqu'une heure preselectionnee est activee, l'indication Prog. marche apparait sur l'afficheur. Lorsqu'aucune heure preselectionnee n'est activee, l'indication Prog. arret apparait sur l'afficheur n) du combine d'instruments. He Jre preselect. 1 He Jre preselect. 2 He Jre preselect. 3 Vous definissez ici les trois heures preselectionnees que vous pouvez selectionner dans l' option Activation. Vous pouvez regler les heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage d'appoint. Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seulement un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en plus de l' horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine. L'option Activation vous permet d'activer l'heure preselectionnee que vous venez de regler. L'afficheur n) du combine d'instruments vous confirme l'activation dune heure preselectionnee durant env. 8 secondes. Vous ne pouvez activer qu'une seule heure preselectionnee. Du 6e fonction. Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) doit fonctionner. Vous pouvez regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes. Mo de fonction. Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonnement solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une temperature plus agreable dans l'habitacle. Jo r Sur les vehicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici le jour actuel de la semaine. nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint. Acces au menu Chauffage stationnaire Fonction A ce niveau, vous choisissez et activez l'heure preselect anintiv A Re t !l oge usine Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine. Ret our Vous retournez au menu principal. C Nota ()ntrOlez le reglage du jour avant de proa mmer le chauffage d' appoint (chauffage .t ationnaire). 71) fiquipement optionnel 132 Climatisation Climatisation 133 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Conduite Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint Consignes de securite relatives a ('utilisation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) Si le chauffage d' appoint fonctionne a plusieurs reprises sur une longue periode, la batterie du vehicule se &charge. Vous pouvez eviter cet inconvenient et recharger la batterie en effectuant de temps en temps un trajet suffisamment long. La regle approximative est la suivante : la duree du trajet pour recharger suffisamment la batterie du vehicule correspond environ a la duree de fonctionnement prealable du chauffage d'appoint. A ATTENTION (suite) Le systeme d'echappement du chauffage d'appoint, qui se trouve sous le vehicule, ne doit pas etre bloque ou obstrue par de la neige, de la boue ou d'autres objets. Les gaz d'echappement doivent pouvoir s' echapper librement. • Garez toujours le vehicule de sorte que le systeme d'echappement chaud ou les gaz d'echappement chauds ne puissent pas entrer en contact avec de l'herbe ou des broussailles seches, du carburant qui a fui ou d'autres matieres tres inflammables. Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir a carburant du vehicule. C' est pourquoi ii ne faut pas faire fonctionner le chauffage d' appoint quand ilreste peu de carburant dans le reservoir a carburant. Si le temoin s' allume dans le combine d'instruments, le chauffage d'appoint active se desactive automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez remettre en marche le chauffage d'appoint qu'apres avoir ravitaille suffisamment votre vehicule. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions neces72) sakes peut en plus apparaitre sur l'afficheur du combine d'instruments. nt ATTENTION1 i • Le chauffage d'appoint doit etre desactive lors du ravitaillement en carburant. 723 Equipement optionnel 134 Climatisation Contact-demarreur • Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le chauffage d'appoint dans des locaux non aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort. Positions de la cle de contact ® Demarrage du moteur Dans cette position, le moteur est demarre. A er moment précis, les gros consommateurs ele•trI• ques sont temporairement desactives. .6, ATTENTION ! (,) Prudence ! :9.115 Positions de la cle de contact Ne placez pas d' objets, de produits alimentaires ou de medicaments devant les diffuseurs d' air chaud du chauffage stationnaire L'air chaud diffuse risque d'endommager ou de rendre inutilisables les objets, produits alimentaires et medicaments sensibles a la chaleur. u) Contact d'allumage coupe, dispositif de bloage de la direction tans cette position fig. 115 ®, le contact d'al1i mage est coupe et la direction peut etre blomee. Nota '(Jur bloquer la direction alors que la cle de con- • Les gaz d' echappement emis par le chauffage d'appoint s' echappent par un tuyau situe sur le soubassement du vehicule. • Par forte humidite del' air exterieur et par des basses temperatures exterieures, it se peut que l'eau de condensation provenant du systeme de chauffage s'evapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le vehicule. Ce phenomene est normal et n'indique aucun dysfonctionnement du vehicule. irt est retiree, tournez legerement le volant de It rection jusqu'a ce que la goupille de blocage 1, , la direction s'encliquette de maniere audible. 11 est recommande de bloquer systematique1e tit la direction lorsque vous quittez votre \Te1 'rule. En effet, cette mesure rend le vol de votre liicule plus difficile L. ) Mise du contact d'allumage ou activation du , iispositif de prechauffage , Lirnez la cle de contact dans cette position, I .1, is lachez-la. S'il est difficile ou meme imposI de modifier la position de la cle de contact th• ® a C), tournez plusieurs fois le volant de tection quelque peu vers la droite puis vers la tt fi che pour (Mester le dispositif de blocage de I., direction. Une utilisation non conforme des des du vehicule peut entrainer des blessures graves. • Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le vehicule. Le moteur peut sinon etre demarre ou les equipements electriques, comme les leve-glaces, actionnes. Ce qui risque de provoquer des blessures graves. • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Les portes pouvant etre verrouillees A l'aide de la cle a radiocommande, les occupants ne seraient alors plus en mesure de quitter be vehicule seuls en cas d'urgence. En fonction de la saison, les occupants du vehicule peuvent etre exposes a des temperatures tres elevees ou tres basses. • Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le vehicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourralt sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule. 0 Prudence ! Le demarreur ne doit etre actionne que lorsque le moteur est a Parfet (cle de contact en position ®). Si vous actionnez de nouveau le demarreur apres l'arret du moteur, vous risquez d'endommager le demarreur ou le moteur. CC Nota Sur les vehicules dotes dune bolte automatique ou de la boite a double embrayage DSG e73) , I'quipernent optionnel Conduit. 13$ ► Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation vous ne pouvez retirer la cle de contact du contact-dernarreur que si le levier selecteur se trouve en position P. 4 411 Valable pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Blocage du retrait de Ia cle de contact La cle de contact ne peut etre retiree du contact-dernarreur que lorsque le levier selecteur se trouve en position P. Apres la coupure du contact d' allumage, vous ne pouvez retirer la cle de contact que si le levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double embrayage DSG se trouve en position P. Apres le retrait de la de de contact, le levier selecteur est bloque. 4 L'antidemarrage empeche le demarrage non autorise de votre vehicule. L'antidemarrage electronique est active automatiquement des que vous retirez la cle de contact du contact-demarreur. C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut etre demarre qu' avec une cle adequate cod& d'origine Volkswagen. En cas d'utilisation dune de de contact non appropriee, le message SAFEM ou Antidemarrage active') apparait sur l'afficheur du combine d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le vehicule. Ternoin d'antidemarrage electronique Allable pour les vehicules: avec moteur a essence Demarrage du moteur a essence Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocorniande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en question. ■ Avec boite mecanique Amenez le levier de vitesses au point Debrayez a fond et maintenez FernI ,rayage dans cette position ; ace momentI. I, le demarreur ne doit entrainer que le rooteur. Antidemarrage electronique Un microprocesseur est integre a la cle de contact. Il permet de desactiver automatiquement antidemarrage lorsque vous inserez la cle de contact dans le contact-demarreur. Demarrage et arret du moteur 74) Le temoin s'allume pendant environ trois secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage. Ce temoin clignote lorsqu'une de de contact sans code d'acces a ete utilisee. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 75) du combine d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le vehicule. [1) N ota Le fonctionnement irreprochable de votre vehicule West garanti que par l'utilisation de des d'origine Volkswagen. 4 Pour demarrer le moteur, tournez la cle le contact dans la position = page 135, li g. 115 C). Refachez la cle de contact lorsque le ,l oteur demarre. Avec boite automatique ou boite double embrayage MG" ) Amenez le levier selecteur en position P IL! N page 146. Maintenez la peclale de frein enfoncee. Pour demarrer le moteur, tournez la cle Ir contact dans la position page 135, iT 115 0. Relachez la cle de contact lorsque le )teur demarre. I st es le demarrage d'un moteur tres chaud, it s ' averer necessaire d'accelerer legerement. a ts le demarrage du moteur froid, celui-ci I brievement etre plus bruyant, etant donne 1, «. Ia pression d'huile doit d'abord se constidans le rattrapage hydraulique du jeu des I 74)En fonction du modele 75)tquip e me nt optionnel 136 Conduite soupapes. Ce phenomene est normal et iI donc pas lieu de s'inquieter. n'y Si le moteur ne demarre pas, interrompez Ia procedure de demarrage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommender. En cas de problemes de demarrage brochure 3.2 0 Conseils pratiques ss, chap. Demarrage de fortune ss. Avant toute tentative de &manage du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, essayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie d'un autre vehicule (demarrage de fortune). Veuillez lire et respecter les recommandations figurant dans la brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Demarrage de fortune is. ATTENTION ! Diminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne : • Ne demarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore — danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort. • Ne laissez jamais votre vehicule sans surveillance pendant que le moteur tourne. • N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage is. L'accelerateur de &manage peut exploser ou entrainer la montee soudaine en regime du moteur — risque de blessures ! 1 quipement optionnel Conduit. 137 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation 0 Prudence ! • Evitez les regimes eleves, les accelerations a pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur ! • Pour demarrer le moteur, it ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une distance superieure a 50 metres environ. Sinon du carburant imbrille risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immediatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa temperature de fonctionnement et les emissions de polluants sont moindres. 1 tin autre vehicule (demarrage de fortune). , , itillez lire et respecter les recommandations 1);1 'rant dans la r brochure 3.2 « Conseils 1 Agues e, chap. « Demarrage de fortune ». I )1spositif de prechauffage )1 s du prechauffage, il est recommande de iver aucun gros consommateur electrique ; noli la batterie est sollicitee inutilement. ctilarrez le moteur immediatement apres 1'exa du temoin de prechauffage . , Valable pour les vehicu les: avec moteur diesel Demarrage du moteur diesel Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocommande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en question. Avec boite mecanique - Amenez le levier de vitesses au point mort. - Debrayez a fond et maintenez l'embrayage dans cette position ; a ce momentla, le demarreur ne doit entrainer que le moteur. - Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 0 ; pendant est allume. le prechauffage, le temoin - Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 ® pour lancer le moteur ; n'accelerez pas. - Lachez la cle de contact des que le moteur demarre - le demarreur ne doit pas tourner en meme temps que le moteur. Avec boite automatique ou boite double embrayage DSG ®77) a - Amenez le levier selecteur en position P ou N. - Maintenez la pedale de frein enfoncee. Equipement optionnel 138 Conduite - Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 0 ; pendant est allume. le prechauffage, le temoin - Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position = page 135, fig. 115 ® pour lancer le moteur ; n' accelerez pas. - Lachez la cle de contact des que le moteur demure - le demarreur ne doit pas tourner en meme temps que le moteur. Apres le demarrage du moteur froid, celui-ci peut brievement etre plus bruyant, etant donne que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phenomene est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter. Par des temperatures exterieures inferieures a +5 °C (+41 °F), it peut y avoir une Legere formation de film& noire sous le vehicule au moment de la mise en marche du rechauffeur additionnel. En cas de problemes de demarrage brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. Demarrage de fortune ». Avant toute tentative de demarrage du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, essayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie I ) omarrage du moteur diesel apres epuisement omplet du carburant vous avez roule jusqu'a l'epuisement complet carburant, le demarrage du moteur apres le Hein de gazole peut durer plus longtemps que I habitude — jusqu'a environ une minute. Ce 1 ■ 116nomene tient au fait que le systeme d'alil•ntation en carburant doit d'abord etre purge (1 moment du demarrage. ATTEN11 hminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne : • Ne demarrez et ne faites jamais tourner le litoteur dans des locaux non aeres ou fermes. I .es gaz d'echappement du moteur contienI lent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de MENTION ! (suite). mort !L'inhalation de monoxyde de cadmic peut entrainer des pertes de connalssance, voire la mort. • Ne laissez jamais votre vehicule sans sur• veillance pendant que le moteur tourne. • N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage L'accelerateur de demarrage peut exploser ou entrainer la montee soudaine en regime du moteur - risque de blessures ! 0 Prudence ! • Evitez les regimes eleves, les accelerations it pleins gaz et les fortes solicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur ! • Pour demarrer le moteur, it ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une distance superieure a 50 metres environ. Sinon du carburant imbrffle risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. * Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immediatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa temperature de fonctionnement et les emissions de polluants sont moindres. Arret du moteur Arretez le vehicule. Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 C). 1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radiopeut continuer a tourner pendant une 1, rcc pouvant aller jusqu'a 10 minutes — meme ,que le contact d'allumage est coupe. Le vent 11 ite m du radiateur peut se mettre en marche itomatiquement lorsque, le moteur &ant 1, mid, la temperature du liquide de refroidisse,, •lit augmente en raison dune accumulation chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le mipartiment-moteur est chauffe par un fort I. onnement solaire. ATTENTION I N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entierement immobilise. Vous risquez de perdre le controle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. • Les sacs gonflables et les retracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe. • Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est mete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter. • La direction assist& ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant. Conduit. 139 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation 6 ATTENTICIN1 (suite} • Lorsque vous retirez la cle de contact, le dispositif de verrouillage de la direction s'enclenche immediatement. Il est alors impossible de manceuvrer le vehicule — risque d'accident ! 0 Prudence 1 • Lorsque vous arretez le moteur alors qu'll a ete fortement sollicite pendant une periode pro- longee, it se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur — risque d'avarie du moteur ! Laissez donc tourner le moteur au ralenti encore pendant deux minutes environ avant de le couper. • En raison des temperatures elevees du catalyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule a proximite de matieres facilement inflammables, comme des herbes seches ou des fuites d'essence — risque d'incendie ! 4 Valable pour les vehicules: avec boite mecanique ATTENTION ! • Quand le moteur tourne, le vehicule se deplace des qu'une vitesse est enclenchee et que ()us levez le pied de la pedals d'embrayage. • N'enclenchez jamais la marche arriere I orsque le vehicule roule — risque d'accident ! 0 Prudence ! • En conduisant, ne posez pas votre main sur levier de vitesses. La pression de la main se • transmet aux fourchettes de commands do k boite de vitesses, risquant ainsi de pnwoquet. long terme leur usure prematuree. • Debrayez toujours a fond lorsque voui passez les vitesses pour eviter une usure el dos endommagements inutiles. • En cote, n'immobilisez pas le vehicule en (al • sant o patiner » l'embrayage. Ceci entralne une usure prematuree et un endommagement de l'embrayage. Boite automatique ou belle a double embrayage DSG ® Bone mecanique /.11able pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Programmes de conduite a boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ® sont dotees de deux programmes de conduite modifiant les lois de passage des differents rapports. Selection du programme normal - Amenez le levier selecteur fig. 118 en position D. Selection du programme sport Fig. 116 Detail de la console centrale : grille des vitesses de la boite mecanique a 5 vitesses Fig. 117 - Amenez le levier selecteur en position Detail de la console centrale : grille des vi- tesses de la boite mecanique a 6 vitesses ,••• eb. S. ••• ■■•■ Passage de la marche arriere - Debrayez a fond quand le vehicule est a l'arret (le moteur tourne au ralenti). - Amenez le levier de vitesses en position centrale (aucune vitesse n' est engagee). - Poussez le levier de vitesses vers le bas, amenez-le au maximum vers la gauche, puis poussez-le en avant dans la position de la marche arriere fig. 116 ® ou fig. 117 C), comme indique sur la grille des vitesses representee sur le pommeau du levier. 78) Lorsque la marche arriere est enclenchee et que le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes : • Le feu de recul s'allume. 781 • Le chauffage ou le climatiseur se met automatiquement en mode recyclage de l' air ambiant pendant que vous reculez. • Si l'essuie-glace avant est active, l'essuieglace arriere se met en marche. 781 • Le systeme d'aide au stationnement s' active. , I. 118 Detail de la console centrale : levier selec• , :t de la boite automatique ou de la boite a double Inbroyage DSG Si vous avez selectionne le programme normal D, votre mode de conduite sera economique, car ce programme est concu pour reduire la consommation de carburant. La boite de vitesses effectue des montees en rapports precoces et des retrogradages plus tardifs. Si vous avez selectionne le programme sport S, votre mode de conduite sera plutOt sportif, car le programme exploite a fond les reserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports superieurs. 4 Equipement optionnel 140 Conduite Conduit. 141 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Blocage du levier selecteur Conduite avec la boite automatique Le blocage du levier selecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit engage par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors inopinernent en mouvement. Le passage des rapports de marche avant est automatique. Arret momentane - I mmobilisez le vehicule en appuyanl sur la pedale de frein pour l'empecher de « ramper », par ex. aux feux de circulation. Dans ce cas, it est inutile d'amener le levier selecteur en position P ou N. - Enfoncez la pedale de frein et maintenez-la enfoncee tout en appuyant simultanement sur la touche de blocage gauche du levier selecteur fig. 119. - N'accelerez pas 793 Sur certaines versions, le temoin NO et, en 79) plus, un message d'information apparaissent sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque vous mettez le contact d'allumage. Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double embrayage DSG Pour desactiver le blocage du levier selecteur, procedez comme suit : - Mettez le contact d'allumage. Le blocage du levier selecteur fonctionne uniquement lorsque le vehicule est a Purest ou roule a une vitesse inferieure a 5 km/h. Lorsque le vehicule depasse cette vitesse, le blocage est automatiquement desactive en position N. Le levier selecteur n'est pas bloque lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en passant de R a D). Ceci permet par ex. de &gager le vehicule lorsque celui-ci est « embourbe ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pedale de frein, le blocage du levier selecteur s ' enclenche. 410 A. Stationnement Fig. 120 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double embrayage DSG Demarrage du moteur - Demarrez le moteur lorsque le levier selecteur fig. 120 est en position P ou N. Autres remarques voir page 137, « Demarrage et arret du moteur ». - Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enfoncee jusqu'a ce que le vehicule soit arrete Q. - Serrez a fond le frein a main. - Maintenez la touche de blocage enfoncee, amenez le levier selecteur en position P et relachez la touche de blocage. Conduite en descente Conduite - Poussez le levier selecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage tiptronic ». - Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enfoncee. - Pour retrograder, imprimez au levier selecteur une impulsion vers l'arriere. Maintenez la touche de blocage en(one& (touche situ& a gauche sur le levier selecteur) = fig. 120 et engagez un rapport D ou S). Un leger a-coup est eventuelleent perceptible. _ Lachez la touche de blocage et attendez quelques instants que la boite de vitesses an change de rapport (un leger a-coup est perceptible). > Lachez la pedale de frein et accelerez Arret en cote - Immobilisez dans tous les cas le vehicule en enfoncant la ',Male de frein pour l'empecher de « rouler en arriere » Q. N'essayez pas d'empecher le vehicule de 0 rouler en arriere » en augmentant le regime du moteur alors qu'un rapport est engage. Demarrage en cote - Serrez a fond le frein a main. Brochure 3.1 Utilisation - Un rapport etant engage, accelerez pro gressivement tout en desserrant le frein a main. Veuillez egalement tenir compte des recommandations relatives a l' assistant de &manage en cote 80) page 151. Plus la declivite est importante, plus le rapport selectionne doit etre petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente tres raide en 3e par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le vehicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG 680) passe automatiquement au rapport juste superieur. Vous devez recluire la vitesse en appuyant sur la pedale de frein et ensuite retrograder en 3e avec la commande tiptronic Votre vehicule est equipe d'un blocage automatique qui vous empeche de faire passer le levier selecteur de la position P ou N dans une position de marche avant ou de marche arriere sans enfoncer la pedale de frein. La cle de contact ne peut etre retiree que lorsque le levier selecteur est en position P. - remain « Appuyez sur la pedale de frein » Si ce temoin s'allume, vous devez appuyer sur la pedale de frein. Cette manoeuvre est necessaire pour degager le levier selecteur de boite automatique ou de boite a double embrayage DSG®80) des positions P ou N. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 80) du combine d'instruments. ATTENTION ! • Le conducteur ne doit jamais quitter son vehicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein a main a fond et amenez le levier selecteur dans la position frein de parking P. • Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, S ou R, it est itemssaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur Brochure 3.1 Utilisation ATTENTION:! (suite) tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entierement interrompue le vehicule « rampe ». • N' accelerez jamais lorsque vous deplacez le levier selecteur - risque d' accident ! • N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant que vous conduisez risque d'accident ! • Avant de descendre une pente raide, reduisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic e. brayage, ce qui entraine une trop forte elevation de la temperature de l'embrayage. Une surat charge de l'embrayage s'annonce par un a-coup Mr dans le sens de la longueur du vehicule et par le clignotement de l'indicateur de gamme de vitesse. Pour exclure la panne de l'embrayage, celui-ci coupe la transmission de force entry le moteur et la boite de vitesses et it n'y a plus de motricite. Lorsque l'embrayage est ouvert auto matiquement pour cause de surcharge, uppityrt sur la pedale de frein. Attendez quelques se condes avant de repartir. - Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Passage des rapports avec la commande « tiptronic » La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapportsegalement de maniere manuelle. • Si vous devez vous arreter en cote, arretez toujours le vehicule en appuyant sur la pedale de frein pour l'empecher de rouler en arriere. • Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entraine une surchauffe des freins, reduit considerablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du systeme de freinage. • • Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier selecteur en position neutre N, que le moteur tourne ou pas. 0 Prudence ! • Lors d'un arret en cote, n'essayez pas d'empecher le vehicule de rouler en arriere en accelerant avec un rapport engage. La boite de vitesses automatique ou la boite a double embrayage DSG°80) risque alors de surchauffer et d'être endommagee. Serrez le frein a main a fond ou appuyez sur la pedale de frein pour empecher le vehicule de se mettre a rouler. • Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boite automa®80) tique ou la boite a double embrayage DSG est endommagee par manque de lubrification. Nota t tt fi 1111C41111 Fig. 121 Detail de la console centrale : boite auto- matique ou boite a double embrayage DSG avec le- Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour vier selecteur dans la vole de passage tiptronic passage des rapports de la boite automatique ou de la boite a double embrayage DSG Passage des rapports avec la commande « tiptronic » (levier selecteur) lettes" au volant - Poussez le levier selecteur de la position I) vers la droite dans la voie de passage tiptronic » fig. 121. I mprimez au levier selecteur une impulsion vers l'avant C) pour monter les rapports. I mprimez au levier selecteur une impulsion vers l'arriere Q pour retrograder. Passage des rapports avec les pa- - Poussez la palette de droite 0 vers le volant pour monter les rapports fig. 122. Poussez la palette de gauche volant pour retrograder. - 9 vers le - Tenez compte aussi de la page 146, « Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport 0. Au moment de l'acceleration, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG Q°81) passe automatiquement au rapport immediatement superieur juste avant que le moteur n'at- ► 80) Le double embrayage de la boite DS0 est dote d'une protection contre les surcharges qui intervient, par exemple, lorsque vous maintenez le vehicule en 0 -Le en faisant patiner l'em- " I) Equipement optionnel Brochure 3.1 Utilisation teigne le regime maximum autorise pour le rapport engage. Quand vous retrogradez, la boite automatique ®81) passe ou la boite a double embrayage DSG au rapport inferieur seulement a partir du moment on le moteur ne risque plus de tourner en surregime. Si vous activez la commande « tiptronic lorsque, le vehicule roulant, la boite automa®81) se tique ou la boite a double embrayage DSG trouve sur le 3e rapport de la position D, alors la commande « tiptronic » sera egalement en 3 e . Passage des rapports avec les palettes au volant avec le programme « tiptronic » active Brochure 3.1 Utilisation 41) five, vous pouvez monter en rapport ou retrograder. Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport P as 41) 811 page 145, actionnez les palettes fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est ac- R Les positions du levier selecteur et les rapports sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments. Fig. 123 Detail du combine d'instruments : affi- chage levier selecteur avec levier en position D et Fig. 124 Detail du combine d'instruments : affi- chage du quatrieme rapport en mode tiptronic — 1,a marche arriere doit etre uniquement engage lorsque le vehicule est a l'arret et que le moteur tourne au ralenti Q. Pour engager le levier selecteur en position R, appuyez simultanement sur la touche de blocage et sur la pedale de frein, le contact d'allumage etant mis. Lorsque le levier selecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes : • Le feu de recul s'allume. • Le chauffage ou le climatiseur 82) se met automatiquement en mode recyclage de fair amhiant pendant que vous reculez. • Si l'essuie-glace avant est active, l'essuietlace arriere se met en marche. • 1,e systeme d'aide au stationnement 82) s'acwe. N— rapport de quatrieme engage Position du levier selecteur Affichage du rapport avec la commande La position enclenchee du levier selecteur est indiquee sur le cote du levier selecteur et sur l'afficheur fig. 123 du combine d'instruments. De plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses momentanement selectionne par la boite auto® matique ou la boite a double embrayage DSG . « tiptronic » activee vous utilisez la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ® en mode manuel grace a la commande « tiptronic », les rapports sont indiques sur l'afficheur fig. 124. Si Marche arriere Lorsque le levier selecteur se trouve en position R, la marche arriere est engage. Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Positions du levier selecteur Frein de parking Le frein de parking doit etre uniquement engage lorsque le vehicule est a l'arret Pour desengager le levier selecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage (sur la poignee du levier selecteur) et enfoncez simultanement la pedale de frein, le contact d'allumage etant mis. Pour engager le levier selecteur en position P, vous devez juste appuyer sur la touche de blocage et, si necessaire, sur la pedale de frein. Lorsque la batterie est dechargee, le levier selecteur est bloque en position P. Lorsque vous roulez en programme normal ou sport et que vous actionnez les palettes page 145, fig. 122, le systeme se commute momentanement sur le programme « tiptronic ». Si vous souhaitez quitter le programme « tiptronic », poussez la palette de droite 0 vers le volant durant environ une seconde. Si vous n'actionnez pas les palettes durant un certain temps, le programme o tiptronic » se desactive aussi. Si vous — Lorsque le levier selecteur se trouve en position P, les roues motrices sont bloquees mecaniquement. Neutre (point mod) le levier selecteur est en position N, la ite automatique est au point mort ; aucune 1 )1 ce motrice nest transmise aux roues et it n'y pas de frein-moteur. )rsque , .t• descendez jamais une pente avec le levier sett.t tem en position N— vous ne disposez pas du flquipement optionnel frein-moteur. La pedale de lestee. frein n'esl pas dit- La boite automatique ou la boite a double Pm brayage DSG ®82) risque d'être endonuttagOe it vous descendez une pente alors que le levier •O , lecteur est en position N et que le moleur est coupe. D — Position permanente de marche avant (pro• gramme normal) Lorsque le levier selecteur est en position D, Ia bate de vitesses monte et descend automatl• quement tous les rapports de marche avant. Cr processus est fonction de la charge du motetir, de votre style de conduite et de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur 82) du combine d'instruments Indique, en plus de la position du levier selecteur D, le rapport engage page 146, fig. 123. Pour selectionner la position D a partir de N, appuyez sur la pedale de frein lorsque la vitesse du vehicule est inferieure a 5 km/h ou que le vehicule est a l'arret S — Position permanente de marche avant (programme sport) Lorsque le levier selecteur se trouve dans la poS, la boite de vitesses monte tous les rapports de marche avant automatiquement plus Lard et les descend automatiquement plus tot que dans la position D du levier selecteur afin d'exploiter pleinement les reserves de puissance du moteur. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur 82) du combine d'instruments indique, en plus de la position du levier selecteur S, le rapport engage. Pour engager le rapport S, vous devez appuyer sur la touche de blocage integree au levier selecteur. sition ATTENTION'! Un deplacement involontaire du vehicule risque de provoquer un accident et des blessures graves. Brochure 3.1 Utilisation /MENTION 1 (suite) • Le conducteur ne doit jamais quitter son vehicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein a main et amenez le levier selecteur en position frein de parking P. • Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, S ou R, it est necessaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice nest pas entierement interrompue le vehicule « rampe ». • N'accelerez jamais lorsque vous deplacez le levier selecteur - risque d'accident ! • N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. • Avant de descendre une pente raide, reduisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic » afin d'obtenir une meilleure efficacite du frein-moteur et de Mester le systeme de freinage. • Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entrain une surchauffe des freins, reduit considerablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du systeme de freinage. & ATTENTION ! N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entierement immobilise. Vous risquez de perdre le controle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. • Les sacs gonflables et les retracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe. Brochure 3.1 Utilisation ,L ATTENTION I (suite) • Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter. • La direction assist& ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant. • Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le vehicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule. Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Kick-down Le dispositif de kick-down permet une acceleration maximale. Si vous appuyez a fond sur accelerateur, la boite automatique retrograde en fonction de la vitesse et du regime-moteur, ce qui vous permet d'exploiter toute la puissance d' acceleration du vehicule. Quand le kick-down est active, le passage au rapport immediatement superieur n' a lieu que lorsque le regime-moteur maximal prevu est respectivement atteint. • Ne laissez jamais votre vehicule descendre une pente lorsque le levier selecteur est en position neutre N, que le moteur tourne ou pas. 0 Prudence Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ® est endommagee par manque de lubrification. Nota Frein Le fait d'accelerer sur une chaussee glituianto peut entrainer une perte de contrOle du Ohl. cule et de graves blessures. • Redoublez de prudence si vous utilis•. le kick down sur chaussee glissante. Une acc616. radon rapide peut entrainer une perte de traction et conduire a un derapage. • Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation, Petat de la route et les conditions meteorologiques le permettent. - a main Actionnement du frein a main Le frein a main serre a fond empeche le vehicule de se mettre a rouler inopinement. • Si vous engagez par inadvertance le levier selecteur dans la position N pendant la conduite, levez le pied de l' accelerateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D. • Si toutes les indications de position du levier selecteur de la boite automatique ou de la boite ®82) apparaissent en A double embrayage DSG surbrillance sur l'afficheur 82) du combine d'instruments, it y a dysfonctionnement du systeme ; la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG °82) fonctionne alors a l'aide d'un programme de secours. Dans le cas de la boite double embrayage DSG °82) , it se peut alors, dans certains cas, que vous ne puissiez plus rouler en marche arriere. II convient de faire verifier sans (Mai la boite automatique ou la boite A double embrayage DSG ®82) dans un atelier specialise. ,L ATTENTION le vehicule est equipe dune boite automatique ou d'une boite a double embrayage DSG °83) . Serrage du frein a main - Serrez le frein a main a fond en relevant le levier vers le haut fig. 125. Desserrage du frein a main Fig. 125 Frein a main entre les sieges avant Serrez a fond le frein a main chaque fois que vous quittez le vehicule ou que vous le garez. Engagez en plus la l re si le vehicule est dote d'une boite mecanique ou ,Imenez le levier selecteur en position P si Equipement optionnel - Soulevez legerement le levier de frein main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la fleche fig. 125 et abaissez entierement le levier Serrez toujours le frein a main a fond pour eviter de conduire par inadvertance avec le frein main legerement serre Q. Le temoin 0 s'allume lorsque le frein a main est serre et que le contact d'allumage est mis. l.e te- ► Brochure 3.1 Brochure 3.1 Utilisation ---1111 ,111.111w Utilisalisil • Valable pour les vehicules: avec programme de conduite hiver Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement arriere Programme de conduite hiver Systeme d'aide au stationnement arriere Le programme de conduite hiver facilite le demarrage et la conduite sur sol glissant. Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles doff*, votre vehicule lorsque vous le garez. dant plus de trois secondes — le temoin integre a la touche s'eteint. I.e systeme d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. I.orsque le vehicule s'approche d'un obstacle situe derriere lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le vehicule est tres proche de l' obstacle, un signal sonore retentit en permanence. A ENTION Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver Le programme de conduite hiver est une aide au confort de conduite ayant une influence sur la gestion du moteur. En cas d' acceleration, le couple moteur est pilote de fawn a faciliter un demarrage et une conduite sur sol glissant sans intervention de l'ESP brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Freins ». C'est surtout le cas lorsque les routes sont enneigees ou humides ou quand vous roulez avec des chains a neige ou sur sol meuble. Si necessaire, vous pouvez activer le programme de conduite hiver en appuyant sur la touche fig. 126. Quand le programme de conduite hiver est active, le temoin integre a la touche s' allume. Pour le desactiver, appuyez de nouveau sur la touche ou coupez le contact d'allumage pen- Adaptez toujours votre vitesse aux conditions meteorologiques, a l'etat de la chaussee ainsi qu'aux conditions de circulation. La securite accrue qui vous est offerte ne doit pas vous inciter a prendre des risques — risque d' accident ! • Meme le programme de conduite hiver ne peut &passer les limites imposees par les lois de la physique. Ceci doit etre particulierement pris en consideration en cas de chaussee glissante ou humide, ou en cas de conduite avec une remorque. 0 Le systeme d'aide au stationnement determine la distance separant le vehicule d'un obstacle a [' aide de capteurs a ultrasons situes dans le pare-chocs arriere. Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme electronique calcule la distance entre le vehicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'emission, refleinon par [' obstacle et distance de reception). • Le style de conduite doit etre adapte en permanence a l'etat de la chaussee et aux conditions de circulation. • L' efficacite du programme de conduite hiver depend egalement des pneus brochure 3.2 e Conseils pratiques », chap. 0 Roues e. Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15 km/h. Activation du systeme d'aide au stationnement 0 Prudence ! Pour garantir un fonctionnement irreprochable du programme de conduite hiver, les quatre roues doivent etre equipees de pneus identiques. Des circonferences de roulement de pneus differentes peuvent entrainer une reduction indesirable de la puissance du moteur. Si le vehicule se rapproche davantage de l'obstacle, it se peut que les capteurs ne le detectent plus ! 0 Le contact d'allumage &ant mis, vous activez le systeme d'aide au stationnement en enclenchant la marche arriere (boite mecanique) ou en a menant le levier selecteur sur la position R (hone automatique ou boite a double embrayage DS0 85) ). Un signal sonore retentit A ce moment. Si ce signal ne retentit pas, le systeme d' aide au stationnement n'est pas active. Faites contrOler le dispositif dans un atelier specialise. Desactivation du systeme d'aide au stationnement Vous desactivez le systeme d'aide au stationnement en desenclenchant la marche arriere (boite mecanique) ou en degageant le levier selecteur de la position R (boite automatique ou hoite a double embrayage DSG ®85) ). "5) >Jquipement optionnel Arras4 ON ! Le systeme d'aide au stationnement neseursit remplacer la vigilance du conducteur. Ce den nier est seul responsable lorsqu'il gare son hicule ou effectue des manoeuvres • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes. • Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne que les capteurs ne peuvent pas les &teeter dans tous les cas. • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du systeme d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement. • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, objets ou personnes ne peuvent pas etre detectes par le systeme d'aide au stationnement. 0 Prudence ! • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detester des objets comme des timons de remorques, barres, clotures ou poteaux minces, ce qui risque d'endommager le vehicule. • Si le systeme d'aide au stationnement a déjà detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulierement bas ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne peut donc ► B rochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation pas etre signalee. Si l'avertissement du systeme d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages considerables sur le vehicule. • Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement, les capteurs situ& dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance superieure a 10 cm. Nota les vehi• Lorsqu'une remorque est attelee sur 85) cules equipes d'un dispositif d'attelage de premiere monte, le systeme d'aide au stationnement n'est pas active au moment oil vous passez la marche arriere. • Dans certains cas, le systeme d'aide au stationnement considere l'eau comme un obstacle. • Le volume des signaux sonores peut etre regle par votre Partenaire Volkswagen Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement et assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist) Systeme d'aide au stationnement avant et arriere Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles situ& a l'avant ou a l'arriere du vehicule. Activation du systeme d'aide au stationnement — Le contact d'allumage etant mis, apfig. 127 ou enpuyez sur la touche gagez la marche arriere pour activer le systhine d'aide au stationnement. Un temoin integre a la touche indique si le systeme est active. Desactivation du systeme d'aide au stationnement Fig. 127 Detail de la console centrale : touche d'activation ou de desactivation du systeme d'aide au station nement Le systeme d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le vehicule se rapproche d'un obstacle situe a l'avant ou a l'arriere, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le vehicule est tres proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence. Si le vehicule se rapproche davantage de l'obstacle, it se peut que les — Le contact d'allumage etant mis, ap(le temoin integre a puyez sur la touche la touche s'eteint) ou roulez a plus de 15 km/h environ pour desactiver le systeme d'aide au stationnement. Le systeme d'aide au stationnement determine la distance separant le vehicule d'un obstacle a l'aide de capteurs a ultrasons situes dans le pare-chocs avant et arriere. Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme electronique calcule la distance entre le vehicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'emission, reflexion par l'obstacle et distance de reception). Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15 km/h. ATTE NTI ON ! Le systeme d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Ce derider est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule ou effectue des manoeuvres similaires. • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes. • Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, etant donne que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas. • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du systeme d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement. • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, objets ou personnes ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement. C s Prudence ! 0 • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des ti-i- mons de remorques, barres, clOtures ou poltNIUS minces, ce qui risque d'endommager Ir vehl. cule. • Si le systeme d'aide au stationnement a dept detecte et signale un obstacle par le blots d'avot • tissements, des obstacles particulierement has ou hauts peuvent disparaitre de la plage ma• sure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne petit done pas etre signalee. Si l'avertissement du systeme d'aide au stationnement est ignore, it petit s'ensuivre des dommages considerables sur le Ohl. cule. • Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement, les capteurs sltues dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance superieure a 10 cm. Nota • Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehicules equipes d'un dispositif d'attelage 85) de premiere monte, le systeme d'aide au stationnement nest pas active au moment oil vous passez la marche arriere. • Dans certains cas, le systeme d'aide au stationnement considere l'eau comme un obstacle. • Le volume des signaux sonores peut etre regle par votre Partenaire Volkswagen 4 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park A ATTENTION ! {suite) ments ne peuvent reflechir les signaux de r assistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du systeme d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas 'etre detect& par le systeme d'aide au stationnement. Assist) Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement Description L'assistant aux manoeuvres de stationnement assiste le conducteur lors des manoeuvres de stationnement en marche arriere sur les places de parking disponibles de chaque cote du vehicule. • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement. • Lisez les informations et les mises en garde figurant a la page 153 et tenez-en compte. 0 Prudence ! • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des timons de remorques, barres, clotures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d'endommager le vehicule. • L'assistant aux manoeuvres de stationnement guide le cas echeant le vehicule par-dessus ti ne bordure de trottoir ou sur un trottoir, par ex. lorsque d'autres vehicules sont gares sur le trottoir. Veiller a ce que les pneus et jantes de votre vehicule ne soient pas endommages ; le cas echeant, intervenez a temps. Fig. 128 stationnement sur le cote droit de la vole. L'assistant aux manoeuvres de stationnement vous assiste en reperant de chaque cote de votre vehicule une place de parking adequate situ& entre deux vehicules ou derriere un vehicule, puis vous aide a effectuer les manoeuvres de stationnement fig. 128. Lorsque vous souhaitez vous garer sur le cote gauche, actionnez le clignotant gauche. Lors des manoeuvres de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement ne prend en charge que les mouvements de braquage du vehicule. L'acceleration, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande. L'assistant aux manoeuvres de stationnement est soumis a certaines limites inherentes au systeme. Vous devez Q. donc etre particulierement vigilant 86) Le systeme d'aide au stationnement page 154 est un element constitutif de l'assistant aux manoeuvres de stationnement qui vous assiste pendant une manoeuvre de stationnement. L' assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre. ,L ATTENTION 1 L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule. • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas 'etre detectes. • Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas. • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vete- 0 • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces on structures de certains objets tels que les clot ores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detectes par le systeme. C'est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si l'emplacement t epee est exempt d' obstacles. • Si le systeme d'aide au stationnement 86) > page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles part iculierement bas ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au sta- tionnement lorsque le vehicule se rappmehe, ne plus etre detectes. La presence de cos ubIala ne peut donc pas etre signalee. Si l'averti•se• ment du systeme d'aide au stationnement eel ignore, it peut s'ensuivre des dommages derables sur le vehicule. Ceci s'applique apIe• ment a l'assistant aux manoeuvres de statIonne• ment, par ex. lors d'un stationnement derrlani un camion. Observez par consequent l'espace libre situe devant et derriere votre vehicule pen. dant les manoeuvres de stationnement et Inter. venez a temps le cas echeant. • En cas de nettoyage a haute pression ou A Is vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujoure une distance superieure a 10 cm • Pendant la manoeuvre de stationnement, le vehicule deboite en direction des vehicules culant en sens inverse. Veillez a ne pas mettre en danger les autres usagers de la route. Veuillez respecter les regles du Code de la route : it est par exemple interdit de stationner devant les porter cocheres, sur les sorties de secours ou pits des carrefours. 11 Nota • Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a env. 15 km/h. • Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement et de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige ou de givre. • Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehicules equipes d'un dispositif d'attelage 86) de premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oti vous passez la marche arriere. • Lorsque vous utilisez l'assistant aux manoeuvres de stationnement, respectez les prescriptions du Code de la route. 4 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 U Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement Reperage d'une place de stationnement adequate Place de stationnement reperee Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere une *al tionnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du combine d ments. Fig. 129 Touche d'activation de l'assistant aux Fig. 130 Afficheur du combine d'instruments : repe- manoeuvres de stationnement. rage d'une place de stationnement adequate. Pour pouvoir activer l'assistant aux manoeuvres de stationnement, it est necessaire que votre vehicule ait mule au moms une fois a une vitesse de plus de 10 km/h apres l'etablissement du contact d'allumage. Veuillez tenir compte des prescriptions du Code de la route. Lorsqu'une place de stationnement est reperee sur le cote gauche de la voie, it convient d'actionner le clignotant du cote gauche. L'afficheur 87) du combine d'instruments affiche a present le cote gauche de la voie. Si vous actionnez la touche fig. 129 lorsque vous roulez a une vitesse comprise entre 30 km/h et 45 km/h environ, l'affichage fig. 130 87) apparait automatiquement sur l'afficheur du combine d'instruments des que vous roulez a une vitesse inferieure a 30 km/h. Lorsque la vitesse de votre vehicule depasse env. 45 km/h, l'assistant aux manoeuvres de stationnement se desactive. Le temoin integre a la touche fig. 129 s'eteint. Activation de ('assistant aux manoeuvres de stationnement - Appuyez sur la touche fig. 129. Le temoin integre A la touche s'allume lorsque la fonction est activee. - Actionnez le clignotant du cote de la rue oti vous souhaitez vous garer. - Roulez a une vitesse maximale de 30 km/h et - a une distance de 0,5 m A 1,5 m de la file de stationnement fig. 130. Une place de stationnement est signalee comme etant appropriee sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque sa longueur &passe d' au moms 1,4 m la longueur du vehicule. Nota • Le systeme peut egalement etre active ulterieurement si vous longez une place de stationnement appropriee a une vitesse maximale de 30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la touche = fig. 129. • Le programme electronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement. Fig. 131 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement reperee et consigne d'avancer. Fig. 132 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement reperee et consigne d'engager la marche arriere. Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere une place de stationnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du combine d'instruments. Si l'afficheur du combine d'instruments indique l'affichage = fig. 131, continuez d'avancer votre vehicule jusqu' a ce que l'affichage = fig. 132 apparaisse. Nota • Si deux places de stationnement adequates trouvent simultanement sur les deux cotes de se la rue, par ex. dans une rue a sens unique, vous pouvez choisir a l'aide du clignotant le cote 00 vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter les dispositions legales. • Vous reussirez au mieux votre manoeuvre de stationnement si vous stoppez votre vehicule le plus parallelement possible aux vehicules gares ou A la bordure de voie. • Le programme electronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap.« Technique intelligente » dolt systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement. Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec assistant aux manceuvres de stationnement Manoeuvres de stationnement a l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement I Le conducteur est lui-meme responsable du maniement de l'accelerateur, de l'embrayage et du frein. — Attendez que le message Braquage auto. active I Attention peripherie apparaisse sur l'afficheur88) du combine d'instruments. — Lachez le volant de direction. — Observez la zone peripherique du vehicule Q. —Accelerez doucement (7 km/h maxi) Fig.133 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement adequate reperee, engagez la marche arriere Lorsqu'une place de stationnement adequate a ete reperee et que votre vehicule est correctement positionne = fig. 133, vous pouvez garer votre vehicule avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Manoeuvres de stationnement avec l'aide de ('assistant aux manoeuvres de stationnement — Freinez jusqu'a l'immobilisation totale du vehicule. — Apres un bref temps d'immobilisation, engagez la marche arriere R. • — Le systeme prend uniquement en charge les mouvements de braquage du vehicule. teur commande l'acceleration, l'embrayage et le freinage. La vitesse maximale du vehicule lors des manceuvres de stationnement est de 7 km/h. Si vous depassez cette vitesse, intervenez sur la direction ou engagez la marche avant, l'assistant aux manceuvres de stationnement se desactive automatiquement. Vous reussirez au mieuxvotre manoeuvre de stationnement si vous continuez de reculer jusqu'a ce que le signal acoustique permanent du sys88) teme d'aide au stationnement retentisse page 153. Message s'affichant Que faire ? Park Assist termine I Ce message confirme que les manceuvres de stationnement el fectuees avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stilt lontte ment sont terminees ou que le vehicule n'a pas encou re multi A une vitesse de plus de 10 km/h depuis Petablissement du con. tact d'allumage. Park Assist : vitesse trop Clevee Reduisez votre vitesse ! Longez la file de stationnement ott vows souhaitez vous garer en veillant a ne pas depasser la vitesse maximale de 30 km/h page 158. Intervention de braquage conducteur ! Veuillez commander la direction du vehicule Park Assist : Intervention ESP — L'acceleration, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande. Une fois l'assistant aux manceuvres de stationnement active, votre vehicule est gare d'un seul trait en suivant la trajectoire ideale. Le conduc- Messages d'avertissement et d'information relatifs a l'assistant aux manceuvres de fonctionnemen1 (Park Assist) sur l'afficheur du combine d'instruments Activez l'ESP= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. • page 158. Park Assist termine I Remorque Lorsqu'une remorque est attelee au vehicule et que la prise de courant pour remorque est branchee, il n'est pas possible de proceder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Recommencez le processus de stationnement = page 158. Une fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env. Park Assist termine ! Mai &passe 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatiquement. Park Assist defectueux ! Atelier ! • Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. Park Assist termine ! ESP desactive « Freins » et recommencez le processus de stationnement Park Assist termine I Dysfonctionnement du systeme AA) Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta. tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. En cas de defaut affectant un composant du systeme, il nest pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. Procedez a une nouvelle tentative de stationnement ou coupez le cas echeant le contact d'allumage et mettez le a nouveau. Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen. En cas de defaillance du systeme ou d'un defaut affectant un composant du systeme, il nest pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Message s'affichant Intervention de braquage active I Attention peripherie ESP desactive !Veuillez commander la direction du vehicule I Mai depasse I Veuillez commander la direction du vehicule ! Intervention de braquage terminee I Veuillez commander la direction du vehicule I Veuillez commander la direction du vehicule I Terminez le processus de stationnement manuellement ATTENTION (suite) Que faire ? • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detectes par le systeme d'aide au stationnement. Commandez l'aceelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement est de 7 km/h. Observez la zone peripherique du vehicule brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Activez l'ESP « Freins » et recommencez le processus de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. page 158. Une Recommencez le processus de stationnement fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatiquement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. • Lisez les informations et les mises en garde figurant A la page 153 et tenez-en compte. 0 Prudence ! • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des timons de remorques, barres, clOtures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d' endommager le vehicule. Ce message confirme que les manoeuvres de stationnement effectuees avec l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationnement est termine. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. Prenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement = page 164. Un signal so- • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces ou structures de certains objets tels que les clotures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detect& par le systeme. C' est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si l' emplacement repere est exempt d'obstacles. nore d'avertissement peut en plus retentir. Vitesse trop elevee !Veuillez commander la direction du vehicule ! Intervention ESP! Veuillez commander la direction du vehicule ! Prenez la commande de la direction et terminez le processus de stationnement sans l' aide de l' assistant au manoeuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. En cas de stationnement avec l' aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, veillez a ne pas &passer la vitesse maximale d'env. 7 km/h page 160. Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. ATTENTION L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule. • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes. • Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne 162 Conduite ATTENTION I (Suite) que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas. • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du systeme d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aidc Si le systeme d'aide au stationnement 88) page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulierement has ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche, et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne peut donc pas etre signalee. Si l' avertissewent du systeme d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages considerables sur le vehicule. Ceci s'applique egalement a l'assistant aux manoeuvres de stationnement, par ex. lors d'un stationnement derriere un camion. Observez par consequent l'espace • • co libre situe devant et derriere votre vehicule pen dant les manoeuvres de stationnement et lute' venez a temps le cas echeant. • En cas de nettoyage a haute presslon un A In vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct (pie pendant un bref instant et respectez tottiours une distance superieure a 10 cm • Pendant la manoeuvre de stationnement, it vehicule deboite en direction des vehicules cir culant en sens inverse. Veillez a ne pas met t re en danger les autres usagers de la route. [I] Nota • Le systeme d'aide au stationnement ne lone tonne qu'aux vitesses inferieures a env. 15 km/h. • L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre. • Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement et de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige ou de givre. • Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehlcules equipes d'un dispositif d'attelage 88) de premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oft vous passez la marche arriere. • Des capteurs encrasses ou givres peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'assistant aux manoeuvres de stationnement et du systeme d'aide au stationnement 88) . • Le programme electronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. << Technique intelligente » dolt systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement. Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement Processus de stationnement de ('assistant aux manoeuvres de stationnement acheve Une fois le processus de stationnement acheve, un message d'information ou vous invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur l'afficheur89) du combine d'instruments page 161. Si votre vehicule nest pas positionne parfaitement en ligne droite sur la place de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement peut proposer une manoeuvre de correc- tion. Un message apparait sur l'afficheur 89) du combine d'instruments page 161. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationnement. / • Pour empecher l'utilisation involontaire du regulateur de vitesse, desactivez-le toujours apres vous en etre servi. Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA) Utilisation du regulateur de vitesse Augmentation de Ia vitesse memorisee - Appuyez sur le haut(RES/ +J de la touche bascule C) jusqu'a ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Le vehicule maintient alors cette vitesse. Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA) Description du regulateur de vitesse (GRA) Le regulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse reglee partir de 30 km/h environ. Le regulateur de vitesse ne fonctionne pas en Ire sur boite mecanique, ni dans les positions P, N ou R du levier selecteur, sur boite automatique ou boite a double embrayage DS0 90) . Le temoin dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active 91) . En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du vehicule constante. Le vehicule accelere sous l'effet de son propre poids. Retrogradez (sur boite automatique ou boite a double embrayage DS0 90) , retrogradez avec le levier selecteur dans la voie de passage tiptronic ») et freinez le vehicule en actionnant la pedale de frein. Reduction de Ia vitesse memoriam NTION L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il n' est pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite. • N'utilisez pas le regulateur de vitesse en cas de circulation dense, dans de fortes montees et sur des routes sinueuses ou glissantes (par ex. sur neige, glace, sot mouille ou gravillons) - risque d'accident ! • La vitesse du vehicule et la distance de securite par rapport aux vehicules precedents doivent toujours etre adaptees aux conditions de circulation et it appartient au conducteur d'y veiller. Le regulateur de vitesse est seulement une aide A la conduite. • N'utilisez en aucun cas le regulateur de vitesse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisee. Cet equipement a ete exclusivement concu pour une utilisation du vehicule sur routes stabilisees - risque d'accident ! Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes : commande a bascule C) et commande 0 du regulateur de vitesse Activation du regulateur de vitesse - Deplacez la commande fig. 134 (D vers la gauche pour la mettre sur ON. Desactivation du regulateur de vitesse - Deplacez la commande ® vers la droite pour la mettre sur OFF. M6morisation de Ia vitesse - Abaissez une fois brievement sur le bas [SET/ -) de la commande a bascule C) lorsque la vitesse a memoriser est atteinte. La vitesse fixee est alors memorisee et maintenue constante. Le temoin s'allume 92) . 89) Equipement optionnel 90) Equipement optionnel 91-) Si votre vehicule est equipe d'une bolte mecanique : quand vous passez au point mart alors que le regulateur de vitesse est active, ap. puyez toujours a fond sur la pedale d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe rt risque d'etre endommage. • Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour Petat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident ! Regulateur de vitesse (GRA) Lorsque la vitesse souhaitee est atteinte et que vous l'avez enregistree, vous pouvez lever le pied de l'accelerateur. 0 Prudence ! ATTENTION !(su ite) ' 92) En fonction du modele - Appuyez sur le has (SET/ —) de la touche bascule C) jusqu' a ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Le vehicule maintient alors cette vitesse. La vitesse est reduite par coupure des gaz, it n'y a pas de freinage effectif. Le temoin - dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active 92) . Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accelerateur, le vehicule reprend automat quement la vitesse memorisee auparavant des que vous lachez accelerateur. Cela nest pas le cas lorsque la vitesse memorisee est depassee de plus de 101 m/h pendant plus de 5 minutes. I.a vitesse doit alors etre de nouveau memorisee. Lorsque vous recluisez la vitesse memorisee en appuyant sur la pedale de frein, le regulateur se desactive. Vous pouvez reactiver le regulateur en appuyant une seule fois sur la partie superieure de la touche a bascule ® RES/ +) ( Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation ATT ENTION I Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour l'etat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident ! 6 ATTENTION t (suite) • L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant a la page 164, « Description du regulateur de vitesse (GRA) ». 1 110 A Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA) Desactivation temporaire du regulateur de vitesse - Amenez la commande = fig. 135 0 en direction OFF juste avant qu' elle s'encliquette. En cas de desactivation temporaire du regulateur de vitesse, la vitesse memorisee a ce moment-la reste en memoire. Le temoin '(;) dans le 933 combine d'instruments s'eteint . Pour le reacfiver, appuyez une fois sur le haut ( REST +) de la commande a bascule C). ATTENTION Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes : commande a bascule C) et commande du regulateur de vitesse Vous pouvez desactiver temp orairement le regulateur : - Enfoncez la pedale de frein ou - Enfoncez la pedale d'embrayage ou 14 Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour l'etat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident ! Q au chap. « Description du regulateur de vitesse (GRA) », page 164. • L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant a la page 164, « Description du regulateur de vitesse (GRA) ». Index e Accoudoir central Avant 95 Accoudoir central avant 84 Activation (chauffage d'appoint) 133 Activation automatique du signal de detresse 63 Afficheur du combine d'instruments 15 Aide au stationnement 153, 154 Alarme antivol 45 Desactivation 45 Alerte de vitesse 23 Allumage automatique des projecteurs 59 Allume-cigare 102 Antibrouillards 59 Antidemarrage 136 Message d'avertissement 136 Temoin de controle 136 Antidemarrage electronique 136 Appel De depannage 37 Informatif 37 Appui lombaire Reglage 80 Appuie-tete Depose 79 Rangement 109 Reglage 78,79 Appuyez sur la pedale de frein 7 Temoin 142 An& du moteur 139 Assistant aux manoeuvres de stationnement 156 Description 156 Manoeuvres de stationnement 160 Place de stationnement reperee 159 Reperage d'une place de stationnement 158 Assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist) Messages d'avertissement et d'information relatifs a l' assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist) sur l'afficheur du combine d'instruments 161 Assistant de demarrage en cote 151 Autonomie 23 AUX-IN 104 Avertisseur optique 64 Avertisseur sonore 3 B Bagages Rangement 106 Balayage intermittent Essuie-glace arriere 72 Pare-brise 69 Banquette arriere Escamotage du dossier de siege 85 Relevement du dossier de siege 86 Blocage du levier selecteur 142 Blocage du volant de direction 135 Boite a double embrayage DSG 141 Boite a gants 94 Boite automatique 141 Boite de premiers secours 105 Boite mecanique 140 Boussole 21 C Cadrans 9 Cendrier 101 Changeur de CD Logement 95 Chargement Fixation sur le pavilion 113 Chauffage 115 Elements de commande 115 Chauffage d' appoint 129 Activation 129, 133 Consignes de securite 134 Desactivation 129 Duree de fonctionnement 133 Heure preselectionnee 133 Jour 133 Menu 132 Mode fonction. 133 Programmation 132 Radiocommande 131 Brochure 3.1 Utilisation Chauffage de siege Avant 83 Chauffage ou refrigeration de l'habitacle Climatic 118 Chauffage stationnaire 129 Consignes de securite 134 Menu 132 Programmation 132 Cle a radiocommande 40 Remplacement de la pile 41 Synchronisation 42 Touches 40 Cle de contact 39, 135 Blocage du retrait 136 Cle de rechange 39 Cies Jett 39 Remplacement 39 Clignotants 64 Temoin 63, 65 Clignotement confort 28, 64 Climatic 117 Chauffage ou refrigeration de l' habitacle 118 Elements de commande 117 Generalites 128 Mode recyclage de fair ambiant 120 Ventilation arriere 121 Climatiseur Climatic 117 Generalit& 128 Climatronic 122 Elements de commande 122 Generalites 128 Mode automatique 124 Mode manuel 125 Mode recyclage de fair ambiant 127 Ventilation arriere 128 Codes 59 Coffre a bagages 106, 108 Prise de courant 103 Combine d'instruments 9 Menus 17, 20 Structure des menus 21 Zones d'affichage 12 Coming Home 61 Voir Retour maison 27 Commande Pgirnlintollr rl. 1g Brochure 3.1 Utilisation Commande d'eclairage 59 Commande tiptronic 145 Commandes Leve-glaces electriques 52 Retroviseurs exterieurs 75 Signal de dotresse 63 Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Compte-tours 9 Configuration Menu 25 Confort 25 Menu 26 Consommateurs electriques 102, 103, 134 Consommation de carburant Momentanee 23 Moyenne 23 Contact-demarreur 135 Contacteur de porte 66 Couvre-coffre 108 Crochet pour sac 99 D Degivrage de glace arriere 115 Climatic 117 Climatronic 122 Demarrage du moteur Diesel 138 Diesel (apres epuisement complet du carburant) 139 Demarrage du moteur a essence 137 Depart maison 61 Desactivation de l'alarme antivol 45 Detecteur de pluie 71 Deuxieme rang& de sieges 84 Depose du siege 88 Escamotage du siege 86 Relevement du siege 87 Repose du siege 88 Deverr. auto 27 Direction 28 Blocage 135 Dispositif anti-pincement Leve-glaces 54 Toit ouvrant coulissant et relevable 58 Dispositif de prechauffage 139 Temoin 138 Dispositif de securite Safe 44 I )i stance parcourue 23 I )ossier de siege du passager avant escamotable 81 )ossiers de sieges avant Tablette escamotable 97 I ) UAL 123 I ) uree de fonctionnement (chauffage d'appoint) 133 I )uree de trajet 23 fill I E c.lairage 59 ,clairage & Vision 25 ,c;lairage & vision Menu 27 liclairage adaptatif 60 clairage d'orientation 61 ,claireur de boite a gants 66 Economies de carburant Galerie porte-bagages 113 Escamotage du dossier de siege du passager avant 81 :ssuie-glace Detecteur de pluie 71 Pare-brise 69 Position de maintenance 70 Essuie-glace arriere 72 Balayage intermittent 72 Lavage-balayage automatique 72 Etat vehicule Menu 25 • Extincteur 105 , , F Fermet. auto 42 Fermeture automatique 27 I , ermeture confort Glaces 55 Feu arriere de brouillard 59 Temoin 59 Feux de braquage 60 Feux de croisement 59 Feux de jour 59 Feux de position 59 Feux de route Temoin 64 Feux de stationnement 64 Feux directionnels 60 Filet de separation 110 Depliage et pliage 110 Mise en place 111 Filtre a polluants ou antipoussiere ou antipollen 128 Fonction Depart maison 61 Fonction Retour maison 61 Frein (Pedale de -) Temoin 144 Frein a main 149 Temoin d'alerte 149 G Galerie porte-bagages 112 Charge sur le pavilion 113 Conseils d'utilisation 112 Economies de carburant 113 Gicleurs de lave-glace degivrants 70 Glace arriere Essuie-glace 72 Glaces Fermeture confort 55 Ouverture confort 55 Grille des vitesses 140 H Hayon 49 Conduite avec hayon ouvert 51 Consignes de securite 51 Deverrouillage 49 Fermeture 50 Ouverture 49 Temoin d'ouverture 49, 50 Heure preselectionnee (chauffage stationnaire) 133 Horloge 10 Huile-moteur Message d'avertissement pour niveau 16 Indicateur de gamme de vitesse 146 Indicateur de maintenance 13 Indicateur de niveau de gaz naturel Index 169 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Indicateur multifonction (MFA) 22 Indication de l'heure 10 Instruments de bord 9 Intervention de braquage conducteur ! Veuillez commander la direction du vehicule 161 Inverseur-codes 64 J Jour (chauffage stationnaire) 133 K Kick-down 149 L Lampes de lecture Arriere 67, 68 Avant 67 Lavage-balayage automatique Essuie-glace arriere 72 Lavage-balayage automatique pour le parebrise 69 Lave-glace Message d'avertissement pour niveau de liquide 16 Leaving Home 61 Voir Depart maison 27 Leve-glaces electriques 52 Commande confort 27 Dispositif anti-pincement 54 Levier d' essuie-glace Utilisation des menus 17 Levier d' ouverture de porte 3 Levier de vitesses 140 Levier des clignotants 64 Levier selecteur Blocage 142 Indicateur de gamme de vitesse 146 Liquide de frein Temoin 15 Liquide de lave-glace Message d'avertissement 16 Liquide de refroidissement Indicateur de temperature 10 O Livre de Bord Casier de rangement 94 ( Fillets d'arrimage 107 Ouvert. auto 42 ( )uverture Automatique 27 Ouverture automatique 27 Ouverture confort Glaces 55 Ouverture d'urgence Portes 45 Ouverture de porte 27 Ouverture individuelle de porte 27, 42 M Marche arriere Boite mecanique 140 Menu Indicateur multifonction 22 Menu principal 20 Menus Chauffage d'appoint 132 Chauffage stationnaire 132 Configuration 25 Confort 26 Eclairage & vision 27 Etat vehicule 25 Structure 21 Utilisation a l'aide du levier d' essuieglace 17 Utilisation a l'aide du volant multifonction 19 Messages d'avertissement sur l'afficheur 15 Messages d'information sur l'afficheur 15 MFA (indicateur multifonction) 22 Miroirs de courtoisie 69 Mode automatique Climatronic 124 Mode manuel Climatronic 125 Mode recyclage de l' air ambiant Climatic 120 Climatronic 127 Montre Reglage 25 Montre numerique 10 Moteur Arret 139 Moteur a essence Demarrage 137 Moteur diesel Dernarrage 138 N Niveau d'huile-moteur Message d'avertissement 16 Niveau de carburant OPPalettes au volant 145 • Panneau occulteur Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Pare-brise Balayage intermittent 69 Pare-soleil 69 Park Assist 156 Braquage auto. active ! Attention peripherie 162 Delai depasse ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Description 156 ESP desactive ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Intervention de braquage terminee ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Intervention ESP! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Veuillez commander la direction du vehicule ! Terminez le processus de stationnement manuellement 162 Vitesse trop elevee ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Park Assist defectueux ! Atelier ! 161 Park Assist termine ! Dysfonctionnement du systeme 161 Park Assist termine ! 161 Park Assist termine ! [Mai depasse 161 Park Assist termine ! ESP desactive 161 Park Assist termine ! Remorque 161 Park Assist : Intervention ESP 161 Park Assist : vitesse trop elevee 161 Passage des vitesses 140 Pateres 99 Pile de cle a radiocommande Remplacement 41 Pilote de stationnement 153, 154 Plafonnier arriere 67, 68 Plafonnier avant 66 Plancher modulable de coffre a bagages 97 Plaquette de frein Message d'avertissement 16 Pneus d'hiver Alerte de vitesse 26 Porte-boissons 100 A l'arriere 100 Dans la console centrale avant 100 Portes Fermeture 47 Temoin 7, 47 Portes-bouteilles 101 Position de maintenance d'essuie-glace 70 Poste de conduite 3 Poubelle 98 Poubelle mobile 98 Preequipement telephone mobile 30 Description 30 Utilisation 35 Premiere range de sieges 80 Prise AUX IN 94 Prise AUX-IN 104 Prise multimedia 104 Prises de courant 12 volts 103 Programme de conduite hiver 152 Programmes de conduite 141 Projecteurs Lave-projecteurs 73 Projecteurs antibrouillard 59 Protection anti-soulevement 46 Protection volumetrique Desactivation 46 R Raccord de sources audio externes 104 Raccordement de sources audio externes 94 Radiocommande (chauffage d'appoint) Remplacement des piles 131 Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation Radiocommande (Cle a ---) Remplacement de la pile 41 Range de sieges Troisieme rangee 89 Rangees de sieges Dewcieme rangee 84 Premiere rangee 80 Rangement des bagages 106 Rangements 93 Accoudoir central avant 95 Autres rangements 99 Boite a gants 94 Boite de premiers secours 95 Cote conducteur 93 Pavillon 96 Plancher 96 Plancher modulable de coffre bagages 97 Sieges avant 95 Vide-poches au centre du tableau de bord 93 Recapitulatif des temoins de controle 5 Reglage de la langue 26 Reglage de siege 77 Reglage des sieges 80 Mecanique 80 Reglage des sieges avant 80 Reglage des unites 26 Reglage du site des projecteurs 62 Reglage dynamique du site des projecteurs 62 Reglage en hauteur du volant de direction 29 Reglage usine 26 Regulateur de vitesse Commande 165 Ternoin 164, 165 Utilisation 165 Regulateur de vitesse (GRA) 164 Desactivation temporaire 166 Remontee et abaissement automatiques Leve-glaces electriques 53 Remplacement des piles Radiocommande (chauffage d'appoint) 131 Reserve de carburant Message d'avertissement 16 Reservoir a carburant Contenance 11 Reservoir a gaz naturel Capacite du reservoir 11 Niveau de carburant 11 Retour maison 61 Retroviseur interieur 74 Retroviseur photosensible 74 Retroviseurs Exterieurs 75 Retroviseurs exterieurs Reglage 75 Reglage synchrone 27, 75 Retroviseurs photosensibles 76 Retroviseurs exterieurs photosensibles 76 Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes 3, 62 • S SAFE Antidemarrage electronique 136 Securite enfants 48 Service d'informations 37 Siege Position confort 88 Siege avant 80 Siege du passager avant Escamotage du dossier 81 Sieges chauffants Avant 83 Signal de detresse 63 En cas de freinage d'urgence 63 Source audio externe (AUX-IN) 104 Stationnement 150 Symbole de cle a fourches 13 Synoptique Cadrans 9 Combine d'instruments 9 Systeme d'aide au stationnement 154 arriere 153 • Telephone Bluetooth 33 Couplage du telephone mobile 33 Couplage via Bluetooth 33 Telephone mobile Preequipement 30 Telephone mobile a bord du vehicule 31 Telephoner 35 Ternoin d'alerte Frein a main 149 Temoins Appuyez sur la pedale de frein 142 Dispositif de prechauffage 138 Feu arriere de brouillard 59 Feux de route 64 Ouverture du hayon 49, 50 Portes 7, 47 Regulateur de vitesse 164, 165 Temoins d'alerte 5 Temoins de controle 5 Temperature de liquide de refroidissement Indicateur 10 Temperature exterieure Affichage 24 Tiptronic 145 Tiroir 95 Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Commande 56 Dispositif anti-pincement 58 Fermeture confort 57 Panneau occulteur 56 Totalisateur general 13 Totalisateur partiel 13 Totalisateurs kilometriques 13 Triangle de presignalisation 105 Troisieme rangee de sieges 89 Escamotage du dossier de siege 89 Relevement du dossier de siege 90 V Ventilation arriere 121, 128 Verrouill. auto 27 Verrouillage apres un accident 43 Verrouillage centralise 42 Ouverture individuelle de porte 27, 42 Touche 43 Vitesse moyenne 23 Volant de direction 28 Blocage 135 Reglage en hauteur 29 Volant multifonction Touches 28 Utilisation des menus 19 Tableau de bord Synoptique 3 Vide-poches central 93 Tablette escamotable 97 Niveaii de rarb ,, rnr, t 11 Index 173