▼
Scroll to page 2
of
52
Manuel d'utilisation et de pièces SÉRIE GloBug MODÈLES : GB12BW NO. DE SÉRIE G2700001 ET PLUS GB12BS NO. DE SÉRIE G2800001 ET PLUS GB12BP NO. DE SÉRIE G2900001 ET PLUS Révision no. 0 (2013-06-24) Pour trouver la dernière révision de cette publication, veuillez visiter notre site Internet à l'adresse : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT. remarques page 2 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) Certificat Certificat no. CA 72131710 01 Détenteur de la licence : LIGHT BOY CO., LTD. 2-6-14 Kurigi, Asao KAWASAKI, KANAGAWA 215-0033 JAPON Usine de fabrication : LIGHT BOY CO., LTD. 2-6-14 Kurigi, Asao KAWASAKI, KANAGAWA 215-0033 JAPON Rapport de test no. : USA-SS 17032848 001 Interlocuteur client : Satomi Kugimiya Testé pour : CAN/CSA-C22 .2 No. 9.0-96 (R2011) CAN/CSA-C22.2 No. 74-96+GI1 (R2010) Produit homologué :luminaire HID portable, Série Globug Désignation de modèle : 1) GB12BW, GB12BS, GB12BP, 2) GBW, GBS, GBC, GBP Tension nominale : Puissance nominale : Annexe : 1, 1-9 Marque de test de licence Frais de licence - Unités 7 CA 120V, 60Hz 1) 43 0W 2) 103 0W 7 Date d'entrée en vigueur (jour/mo/an) 07/06/2013 TUV Rheinland of North America. Inn., 12 Commerce Road. Newtown, CT 06470 Tél. (203) 426-0888 Fax (203) 426-4009 SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 3 Table des matières SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE GB12BW/BS/BP Table Des Matières................................................... 4 Procédures À Suivre Pour Les Commandes De Pièces............................................ 5 Renseignements Sur La Sécurité.......................... 6-9 Spécifications......................................................... 10 Dimensions (Gb12bw)............................................ 11 Dimensions (Gb12bs)............................................. 12 Dimensions (Gb12bp)............................................. 13 Couverture En Pied-Bougie.................................... 14 Information Générale.............................................. 15 Composants...................................................... 16-17 Mise En Place (Gb12bw)................................... 18-20 Opération (Gb12bw).......................................... 21-23 Mise En Place (Gb12bs).................................... 24-25 Opération (Gb12bs)................................................ 26 Entretien............................................................ 27-31 Diagramme De Câblage......................................... 32 Dépannage............................................................. 33 Explication Du Code Dans La Colonne Des Remarques....................................... 34 Pièces De Rechange Recommandées................... 35 Dessins Des Composants Plaque Signalétique Et Décals (Gb12bw)......... 36-37 Plaque Signalétique Et Décals (Gb12bs).......... 38-39 Plaque Signalétique Et Décals (Gb12bp).......... 40-41 Assemblage Mât/Trépied................................... 42-43 Assemb. Souffleur/Lampe.................................. 44-45 Assemb. Ballon/Grille Lampe............................ 46-47 Assemblage Du Mât Contrebalancé (Gb12bs).. 48-49 Conditions De Vente — Pièces............................... 50 AVIS Les spécifications et les numéros des pièces peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. page 4 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) www.multiquip.com Procédures à suivre pour les commandes de pièces Commander des pièces n'a jamais été plus facile ! Choisir parmi trois options faciles: La meilleure offre! commander par Internet À dater du : Le 1er Janvier 2006 Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un courriel à : parts@multiquip.com. (Concessionnaires uniquement): Commander des pièces en ligne sur le site Web SmartEquip de Multiquip ! n Voir le diagramme des pièces n Commander les pièces n Imprimer l'information des spécifications Pour obtenir un compte MQ, contactez votre directeur régional des ventes pour plus d'information. Utiliser l'internet et recevez une remise de 5% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant les numéros de pièces en entier.* Aller à www.multiquip.com et cliquer sur Commander Pièces pour vous inscrire et économiser! commander par fax (Concessionnaires uniquement): Tous les clients sont bienvenus pour commander des pièces par fax. clients américains, composer le: 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : Les remises sont sujettes au changement Faxez votre commande et recevez une remise de 2% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant les numéros de pièces en entier.* Remarque : Les remises sont sujettes au changement commander par téléphone: concessionnaires américains, composer le: 1-800-427-1244 clients non concessionnaires: Pour les pièces, contacter votre concessionnaire Multiquip local ou appeler le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser un concessionnaire près de chez vous. Les clients en dehors des États-Unis devraient contacter leurs représentants Multiquip locaux pour l'information sur la commande de pièces. Pour commander des pièces, veuillez fournir : ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ numéro de compte du concessionnaire nom et adresse du concessionnaire adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation) numéro de télécopieur numéro de modèle applicable Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce ❒ Spécifier la méthode préférée d'expédition : ✓ UPS/Fed Ex ✓ DHL n Priority One ✓ Camion n Expédition de surface n Jour suivant n Jour suivant/troisième AVIS Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP. nouS aCCepTonS TouTeS LeS CaRTeS De CRÉDIT pRInCIpaLeS ! SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 5 Renseignements sur la sécurité Ne pas utiliser ou entretenir le matériel avant de lire le manuel dans sa totalité. Veuillez constamment suivre les précautions de sécurité lors de l'utilisation de cet équipement. Tout échec de lire et comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation peut avoir comme conséquence des blessures à vous-même et à d'autres. MeSSageS De SÉCuRITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-après vous informeront des risques qui pourraient vous causer des blessures ou causer des blessures aux autres. Les messages de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DangeR, aveRTISSeMenT, aTTenTIon ou avIS. Des risques éventuels liés au fonctionnement de ce matériel seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de sécurité. Symbole Danger pour la sécurité Danger de brûlure Dangers de chocs électriques SYMboLeS De SÉCuRITÉ DangeR Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, enTRaIneRa la MoRT ou DeS bLeSSuReS gRaveS. aveRTISSeMenT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peuT enTRaIneR la MoRT ou DeS bLeSSuReS gRaveS. aTTenTIon Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peuT entrainer une bLeSSuRe LÉgÈRe ou MoDÉRÉe. AVIS Règle la question des pratiques non liées aux dommages corporels. page 6 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) Renseignements sur la sécurité SÉCuRITÉ gÉnÉRaLe aTTenTIon ne JaMaIS utiliser ce matériel sans porter des vêtements de protection appropriés,lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état. ne JaMaIS utiliser ce matériel quand vous ne vous sentez pas bien en raison de la fatigue, maladie ou prise médicamenteuse. ne JaMaIS utiliser ce matériel quand vous êtes sous l'influence de drogues ou d'alcool. TouJouRS examiner le matériel pour déceler les fils ou les boulons détachés avant de commencer. ne paS utiliser le matériel pour n'importe quel but autre que ses buts ou applications prévus. AVIS Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel qualifié âgé de18 ans et plus. Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité quand elles deviennent difficiles à lire. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident dû aux modifications de matériel. Toute modification non autorisée de l'équipement annulera toutes les garanties. ne JaMaIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour ce matériel. Des dommages à l'équipement et/ou des blessures pourraient en résulter. TouJouRS connaître l'emplacement du plus proche extincteur à incendie. TouJouRS connaitre l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. TROUSSE DE PREMIERS SOINS TouJouRS connaitre l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également, les numéros de téléphone de l'ambulance, du médecin et des sapeurs-pompiers les plus proches. Ces informations ont une valeur inestimable en cas d'urgence. aMbuLanCIeRS SAPEURSPOMPIERS SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 7 Renseignements sur la sécurité SÉCuRITÉ Du SYSTÈMe D'ÉCLaIRage aveRTISSeMenT ne JaMaIS déconnecter n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont destinés pour la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut causer des blessures graves, des dommages physiques ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. aTTenTIon ne JaMaIS essayer de faire des réparations sur une machine en marche. AVIS Pour éviter le basculement du système d'éclairage, ne JaMaIS utiliser par vents forts dépassant 22 mph (10 m/s). Le système d'éclairage ne doit être utilisé que par des températures entre 23° et 104°F (-5° et 40° C). Le non-respect de ces paramètres d'opération pourrait causer la défaillance de la lampe et réduire la durée de vie utile du ballast. TouJouRS maintenir le système d'éclairage en bon état de marche. AVIS ne JaMaIS laisser des résidus de graisse ou d'huile sur la surface de la lampe lorsque vous remplacez ou enlevez la lampe. Ceci peut créer des points chauds, réduisant ainsi la durée de vie utile de la lampe. TouJouRS s'assurer que la surface de la lampe est propre et sèche. TouJouRS remplacer par un type de lampe recommandé par MQ. Consulter la section des pièces du présent manuel. Le cas échéant, TouJouRS s'assurer que le protège-lampe est installé correctement. ne JaMaIS déformer le protègelampe. ne JaMaIS débrancher le câble d'alimentation de la lampe lorsqu'elle est allumée. TouJouRS embaucher un technicien formé pour installer et enlever la lampe ou remplacer les fils endommagés du luminaire. SÉCuRITÉ De TRanSpoRT AVIS Réparer les dommages au système d'éclairage et remplacer toutes les pièces cassées immédiatement. Lors du transport du système d'éclairage à trépied, le cas échéant, toujours placer dans la position de rangement et placer le trépied dans sa caisse de transport. TouJouRS entreposer le matériel correctement lorsqu'il n'est pas utilisé. Le matériel devrait être entreposé dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. TouJouRS enlever l’ensemble ballon/lampe du mât lors du transport de la tour d’éclairage. Ceci préviendra les dommages causés par les vibrations à l’ampoule. SÉCuRITÉ De La LaMpe aveRTISSeMenT ne JaMaIS essayer de remplacer la lampe lorsqu'elle est sous tension. Toujours débrancher le cordon d'alimentation du générateur ou de la source d'alimentation avant de changer la lampe. ne JaMaIS laisser le ballon/lampe exposés lors du transport. Une exposition aux intempéries pourrait endommager la couverture en nylon du ballon. TouJouRS mettre le ballon à l'intérieur de sa couverture de protection lors du transport. S'assurer que la couverture est bien fixée autour de l'ensemble ballon/lampe. TouJouRS attendre que la lampe soit suffisamment refroidie avant de la remplacer. La possibilité de brûlures sévères existe. aTTenTIon ne JaMaIS installer la lampe avec force. Une force excessive pourrait briser la lampe, causant ainsi des blessures corporelles. page 8 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) Renseignements sur la sécurité SÉCuRITÉ Du baLLon SÉCuRITÉ ÉLeCTRIQue aveRTISSeMenT DangeR Pour prévenir les brûlures sévères, ne JaMaIS toucher ou dézipper l'enveloppe du ballon lorsque la lampe est allumée. aTTenTIon TouJouRS protéger le ballon des objets tranchants et de la chaleur excessive. AVIS Pour éviter la déformation du ballon, ne JaMaIS utiliser le système d'éclairage par vents forts. ne paS mettre le ballon dans sa couverture de protection avant que la lampe ne soit bien refroidie. Ceci évitera la brûlure de la couverture en nylon du ballon (touchant la surface de la lampe). TouJouRS mettre le ballon à l'intérieur de sa couverture de protection après chaque utilisation. Ceci prolongera la durée de vie utile du matériau du ballon, le gardant à l'abri des intempéries. Remplacer le ballon immédiatement s'il est endommagé. Un ballon endommagé ne se gonflera pas proprement, et pourra s'endommager encore plus à cause du contact avec la surface chaude de la lampe. ne paS utiliser une force excessive lorsque vous zippez ou dézippez le ballon. Manipuler le mécanime de la fermeture éclair avec douceur. Si la fermeture éclair se brise, le ballon sera inutilisable. SÉCuRITÉ Du MâT aTTenTIon Lorsque vous soulevez ou abaissez le mât, garder les mains et les doigts éloignés des différentes sections du mât, ceci évitera que les mains et les doigts ne se pincent. MÂT POINT DE PINCEMENT ne RIen attacher au mât. TouJouRS abaisser le mât lorsqu'il n'est pas utilisé, ou si des vents forts ou orages sont prévus pour la zone. Le système d'éclairage est équipé d'une broche de mise à la terre sur la prise. Pour votre protection, TouJouRS compléter le chemin de mise à la terre. ne JaMaIS insérer la prise CA dans une fiche à 2 broches pour utiliser le système d'éclairage. Lorsque vous mettez le système d'éclairage sous tension, TouJouRS brancher la prise CA à une fiche à 3 broches mise à la terre. Il existe une possibilité de choc électrique, d`électrocution et même la mort si le système d'éclairage n'est pas mis à la terre. ne JaMaIS utiliser le système d'éclairage ou manipuler tout autre équipement électrique lorsque vous êtes debout dans l'eau, si vos mains sont mouillées ou sous la pluie. Un choc électrique dangereux pourrait survenir causant des blessures corporelles graves ou même la mort. TouJouRS s'assurer que la zone en-dessus du système d'éclairage est ouverte et libre de lignes électriques aériennes et autres obstructions.Tout contact avec les lignes électriques aériennes ou autres obstructions pourrait causer des dommages à l'équipement, un choc électrique, l'électrocution ou la mort. Sécurité du cordon/câble d'alimentation DangeR ne JaMaIS laisser les cordons ou les câbles d'alimentation étendus dans l'eau . ne JaMaIS utiliser des câbles ou des cordons endommagés ou usés. Vérifier s'il y a des déchirures dans le revêtement isolant ne JaMaIS saisir ou toucher un cordon ou un câble d'alimentation avec les mains mouillées. Il y a possibilité de choc électrique, d'électrocution ou de mort. S'assurer que les câbles électriques sont connectés d'une manière sécuritaire. Des raccordements incorrects peuvent causer des chocs électriques et des dommages au système d'éclairage. MAINS MOUILLÉES CORDON D'ALIMENTATION (SOUS TENSION) AVIS TouJouRS s'assurer qu'un cordon d'alimentation ou une rallonge adéquat a été sélectionné pour la tâche. Voir le diagramme de sélection de câble dans ce manuel. SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 9 Spécifications Tableau 1. Spécifications Système d'éclairage Globug Modèle Tension d'entrée Lest Fréquence Courant max. Lampe Type de lampe Lumens Couverture d'éclairage (360°) Température de surface (longitudinale) Température de surface (transversale) Moteur de ventilateur Moteur de ventilateur du ballon Courant max. Pression Ballon Diamètre Matériel Température de résistance à la chaleur Température de fusion Température interne du ballon Étanchéité Mât (GB12BW) Nombre de stades Hauteur maximum (Standard) mât d'extension GB12BW/BS/BP 90-130,170-240 V.c.a Lest électronique (50Hz/60Hz) 50 Hz/ 60 Hz monophasée 3,8 amps 400 Watts aux halogénures métalliques 34 200 90 pi. (27,4 mètres) 476,6°F (247°C) Max. 417,2°F (214°C) Max. 24 VCC 1,2 A 0,324 kPA (0,047 psi) 33 po. (850 mm) Polyester 320 ~ 356°F (160 ~ 180°C) 500°F (260°C) 126°F (52°C) moyenne 1 500 mm H20 2 10 pieds (3 mètres) 13 pieds (4 mètres) page 10 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) dimensions (GB12BW) F G H B I J A D E C Figure 1. Dimensions (GB12BW) Tableau 2. Dimensions Lettre de Lettre de Dimensions po. (mm) Dimensions po. (mm) référence référence Position supérieure - 44,7 po. (1 135 mm.) A F 33,5 po. (850 mm) Position inférieure - 52,4 po. (1 330 mm.) Position supérieure - 52,2 po. (1 325 mm.) B G 22 po. (560 mm) Position inférieure - 62,0 po. (1 575 mm.) C 7,5 po. (190 mm.) H 23,6 po. (600 mm) D 49,5 po. (1 258 mm) I 79,2 à 111 po (1910 à 2820 mm) E 51,2 po. (1 300 mm) J 90,4 à 126,2 po (2295 à 3205 mm) SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 11 Dimensions (GB12BS) B E F MÂT CONTREBALANCÉ C H G I D A MÂT DROIT J ENSEMBLE BALLON Figure 2. Dimensions (GB12BS) Lettre de référence A B C D E Tableau 3. Dimensions Dimensions po. (mm) Lettre de référence 43,7 (1110) F 33,4 (850) G 21 (535) H 74,6 (1895) I 26,8 (683) J Dimensions po. (mm) 16,7 (425) 39,3 (1000) 8,7 (220) 7,8 (200) 23,6 (600) page 12 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) Dimensions (GB12BP) B A Figure 3. Dimensions (GB12BP) Tableau 4. Dimensions Lettre de référence A B Dimensions po. (mm) 23,6 po. (600 mm) 33,0 po (850 mm) SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 13 Couverture en pied-bougie .5 1 2 Valeurs référencées en pied-bougie 5 10 Échelle : Grille = 50 pi. (15,25 mètres) Figure 4. Pied-bougie du projecteur (BAL 85- en forme de tambour) Couverture de 300 degrés page 14 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) information générale Les systèmes d'éclairage Multiquip GloBug GB12W, GB12BS et GB12BP sont des machines à usage général, portables, sans éblouissement. Les applications typiques pour ces types de systèmes d'éclairage comprennent les chantiers de construction, les équipes d'urgence des routes et les fêtes en plein-air. GB12BP Lorsque vous avez uniquement besoin d'un assemblage de lampe complet, veuillez commander le modèle GB12BP. Ce numéro de modèle comprend la lampe, la grille de protection, la couverture de protection du ballon et tous les autres composants qui constituent l'ensemble de lampe. Enveloppes de ballon Le système d'éclairage GloBug peut être configuré avec une variété d'enveloppes de ballons (couvert). Veuillez contacter le service des ventes MQ pour le ballon de votre choix. Les systèmes GB12BW GloBug, GB12BS et GB12BP sont expédiés de l'usine avec le ballon à tambour. Éclairage Le système d'éclairage GloBug de Multiquip est composé d'une lampe de 400 watts en halogénures métalliques. Cette lampe a une puissance de 34.000 lumens. La couverture d'éclairage typique est de plus de 90 pieds (27 mètres) sur un motif de 360 degrés. Alimentation Ces systèmes d'éclairage GloBug sont alimentés par un lest électronique léger qui est intégré à l'intérieur du boîtier de la lampe. Les exigences de puissance d'entrée pour le fonctionnement du système d'éclairage sont de 120 V.c.a, 60 Hz @ 4,5 ampères. Mise en place (GB12BW) Le système d'éclairage GB12BW peut être installé rapidement et facilement. Les pattes du trépied peuvent être déployées en une seule étape facile et rapide et peuvent être réglés sur deux hauteurs différentes. La position supérieure ajoutera un pied supplémentaire à la hauteur du mât. Si on le souhaite, une rallonge en option de 35 pouces (900 mm) peut être ajoutée à la hauteur du mât. Veuillez contacter le service des ventes MQ si vous voulez ajouter cette fonctionnalité à votre système. En outre l'appareil est équipé d'un système d'assistance pneumatique pour abaisser le mât. Ce système permet au mât d'être rétracté lentement, de sorte que le mât ne tombe pas rapidement lorsqu'il est relâché. Cette caractéristique permet de réduire les vibrations ou les chocs à la lampe. Figure 5. Raccord GB12BS (Finisseur) Transport Le système d'éclairage GB12BW peut être transporté (Figure 6) assez facilement en deux étuis de transport. Le premier étui (trépied) pèse 16 lbs. (7,25 kg) et le deuxième étui (ensemble de la lampe) pèse 15 lbs. (6,8 kg) pour un poids total d'environ 31 lbs. (14 kg) Pour faciliter l'entretien ou le transport, l'assemblage de la lampe est équipé d'un connecteur à déconnexion rapide qui permet de retirer rapidement le montage de lampe. Cette fonctionnalité est extrêmement utile lors du transport du système d'éclairage. Il est toujours préférable de retirer la lampe et de l'emballer d'une manière sécuritaire afin de ne pas l'endommager. Étui de transport de l'ensemble de lampe Étui de transport du trépied Mise en place (GB12BS) Le système d'éclairage GB12BS (mât contrebalancé) est conçu pour être fixé à une pièce extérieure d'un équipement tel qu'un finisseur (Figure 5). Ce système est également facile à assembler. Il suffit de fixer les colliers de fixation fournis à un mât externe ou un support et vous êtes prêt. Figure 6. Transport du système GB12BW SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 15 composants ÉTUI DE TRANSPORT PROTECTEUR Figure 7. Composants principaux page 16 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) composants Figure 7 montre l'emplacement des composants pour le système d'éclairage GloBug. La fonction de chaque composant est décrite ci-dessous : 1. Câble d'alimentation secteur — brancher ce câble à une source d'alimentation de 120 V c.a, 60 Hz. 2. Ballon — ce ballon est fabriqué en polyester résistant à la chaleur, d'un diamètre de 33 pouces (850 mm). 3. Couverture du ballon / étui de transport — lorsque cette couverture est zippée, elle tien lieu d'étui de transport. L'ensemble de lampe complet est enfermé dans l'étui de transport protecteur. Toujours attendre que la lampe soit suffisamment refroidie avant de couvrir le ballon. La possibilité existe de brûler le ballon. 4. Mât — mât à assistance pneumatique en deux étapes. La hauteur maximale du mât est de 10 pieds (3 mètres) sans la rallonge en option. Avec la rallonge en option, la hauteur augmente de 13 pieds (4 mètres). Lorsque le mât est soulevé, toujours faire attention aux obstacles en hauteur. 5. Serrure à pêne de la poignée en T — toujours serrer cette serrure pour maintenir la lampe / ballon bien en place avant de soulever le mât. 6. Loquet du trépied — utiliser ce loquet pour déployer et verrouiller les pattes du trépied. Pour faciliter son utilisation, le mécanisme de verrouillage est attaché à une bande velcro. 7. Trépied — détacher les bandes velcro qui fixent les pattes du trépied (3), appuyer sur n'importe quelle patte jusqu'à ce que toutes les pattes du trépied soient complètement déployées. Pour placer les pattes du trépied dans la position de rangement, tirer vers le haut sur la bande velcro tout en appuyant sur le poteau du trépied. Tirer toutes pattes vers le haut et les fixer avec la bande velcro. 9. Lampe — lampe de 400 watts aux halogénures métalliques. Toujours remplacer par un type de lampe recommandé par MQ. Toujours attendre que la lampe soit suffisamment refroidie avant de la remplacer. 10. Ventilateur à moteur (souffleur) — ce moteur électrique permet de gonfler le ballon. Il fournira une pression de 0,6 pouces H20 (0,0217 psi / 0,149 kPa). À noter que le ballon va commencer à se gonfler dès que le système d'éclairage est sous tension. 11. Étui de transport pour trépied — utiliser cet étui lorsque le transport du trépied est nécessaire. TOUJOURS ranger le trépied dans cet étui lorsqu'il n'est pas utilisé. 12. Crochet de support de poids — pour ajouter un poids supplémentaire sur le trépied et rendre le trépied plus stable dans des conditions de vent fort. Placer un sac de sable ou un poids similaire sur ce crochet. 13. Mât contrebalancé — supporte l'assemblage de la lampe lorsqu'il est fixée sur le mât principal. 14. Bouton — fixe le mât contrebalancé au mât droit lorsqu'il est serré. 15. Mât droit — utilisé en conjonction avec le mât contrebalancé pour supporter l'ensemble de la lampe. 16. Colliers de serrage — utilisés pour fixer le mât droit à un support externe. Ces colliers de serrage doivent être serrés de manière sécuritaire pour empêcher que l'assemblage d'éclairage ne tombe. 8. Grille de la lampe — cette grille (cage) protège la lampe contre les chocs. SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 17 mise en place (gb12bw) Déployer le trépied (GB12BW) 1. Placer le trépied sur une surface plane afin qu'il ne glisse ou ne se renverse pas. S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour déployer les pattes du trépied. 2. Retirer le trépied de son étui de transport. Les pattes du trépied sont fixées à l'aide d'une bande velcro noire (Figure 8). Presser les deux bandes de chaque côté de la boucle pour débloquer et permettre aux pattes du trépied (Figure 9) de se déployer. DÉPLOIEMENT SERRER BANDE VELCRO PATTES DU TRÉPIED Figure 9. Déploiement du trépied FERMETURE 3. Ensuite, tirer le mât vers le haut et laisser les pattes du trépied se déployer. Une fois que les pattes du trépied ont été entièrement déployées s'assurer que les pattes sont verrouillées en fixant le loquet. Le loquet (Figure 10) présente deux positions, supérieure et inférieure. Placer le loquet dans la position supérieure fournira 1 pi (305 mm) de plus en hauteur. Figure 8. Bande velcro (ouvert) LOQUET SUPÉRIEUR MÂT INFÉRIEUR Figure 10. Fixation du trépied page 18 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) mise en place (gb12bw) Mise en place de l'ensemble du ballon (GB12BW) 3. Ensuite, rabattre la couverture de protection (Figure 13) sur elle-même et zipper. 1. Mettre l'ensemble du ballon (Figure 11) sur le mât et serrer la poignée supérieur en T. COUVERTURE DE PROTECTION POIGNÉE EN T SUPÉRIEURE MÂT POIGNÉE EN T INFÉRIEURE Figure 11. Mise en place de l'ensemble d'éclairage FERMETURE ÉCLAIR COUVERTURE DE PROTECTION Figure 13. Rabattre la couverture de protection 4. Attacher le crochet de type S (Figure 14) sur le câble d'alimentation à la rondelle située sur la plaque de fond de l'ensemble d'éclairage. 2. Exposer le ballon en tirant sur la bande velcro et dézipper la couverture de protection comme illustré à la figure Figure 12. Retirer également le cordon d'alimentation secteur. PLAQUE INFÉRIEURE RONDELLE CROCHET EN S BANDE VELCRO Figure 14. Fixation du cordon d'alimentation C.A. Figure 12. Retrait du ballon/cordon d'alimentation secteur SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 19 mise en place (gb12bw) Soulever le mât (GB12BW) 1. Avant de soulever le mât, s'assurer que le boulon de verrouillage de la poignée en T (Figure 15) soit bien serré. Cela évitera que l'ensemble ballon/ lampe ne bascule. En outre, s'assurer que le câble d'alimentation de la lampe est bien branché à l'extrémité d'accouplement du câble d'alimentation de 15 pieds (4,5 mètres). 2. Pour améliorer la stabilité et prévenir le basculement de l'unité d'éclairage, mettre des sacs de sable ou des poids du même type sur les pattes du trépied ou le crochet à poids tel qu'illustré à la Figure 15. DANGER TOUJOURS s'assurer que la zone en-dessus du système d'éclairage est ouverte et libre de lignes électriques aériennes et autres obstructions. Le mât s'étend au-delà de 13 pieds (4 mètres) lorsqu'une rallonge en option est utilisée. Tout contact avec les lignes électriques aériennes ou autres obstructions pourrait causer des dommages à l'équipement, des blessures graves ou la mort. ATTENTION POIGNÉE EN T SUPÉRIEURE MÂT SOULEVÉ POIGNÉE EN T INFÉRIEURE CROCHET DE POIDS SACS DE SABLE Figure 15. Sacs de sable Lorsqu'on soulève le mât, TOUJOURS faire attention aux obstructions en hauteur telles que lignes à haute tension. Il existe une possibilité d'électrocution, voire la mort ! si le système d'éclairage entre en contact avec des lignes haute tension. 3. Soulever le mât à la hauteur souhaitée et bien serrer la poignée inférieure (Figure 15) en T. DANGER Lorsqu'on soulève le mât, TOUJOURS faire attention aux obstructions en hauteur telles que lignes à haute tension. Il existe une possibilité d'électrocution, voire la mort ! si le système d'éclairage entre en contact avec des lignes haute tension. page 20 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) opération (gb12bw) Mise sous tension (GB12BW) 1. Avant de mettre sous tension, s'assurer que le commutateur d'alimentation Marche/Arrêt (Figure 16) soit à la position d'arrêt OFF. 2. Appuyer légèrement sur le commutateur de gradation (Figure 19). Le voyant DEL clignotera. La luminosité devra être de 75% à présent. COMMUTATEUR DE GRADATION COMMUTATEUR MARCHE/ ARRÊT 0 0 1 1 Figure 19. Commutateur de gradation Figure 16. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Connecter le câble d'alimentation C.A à la prise de 120 V. c.a du générateur utilisé. Voir Figure 17. PRISE DE COURANT 120 V C.A CÂBLE D'ALIMENTATION PANNEAU AVANT TYPIQUE DE GÉNÉRATEUR 3. Pour rallumer la lampe à sa luminosité d'origine, appuyer sur le commutateur de gradation de nouveau. Le voyant DEL s'éteindra. 4. Pour éteindre la lampe tout en gardant le ballon gonflé, appuyer sans relâcher sur le commutateur de gradation pendant trois secondes. Le voyant DEL s'illuminera en rouge. 5. Complètement zipper la fermeture éclair au bas du ballon après avoir utilisé le commutateur de gradation. AVIS Figure 17. Connexion à une source d'alimentation 3. Démarrer le générateur comme indiqué dans le manuel du générateur. 4. Allumer le commutateur d'alimentation Marche/Arrêt (Figure 16). Le ballon commencera à se gonfler et la lampe s'allumera. Gradation de la lampe 1. Légèrement dézipper la fermeture éclair au bas du ballon pour avoir accès au commutateur de gradation (Figure 18). BALLON Pour allumer la lampe, après l'avoir éteinte à l'aide du commutateur de gradation, faire éteindre le commutateur d'alimentation Marche / Arrêt. Patienter trois à cinq minutes, puis allumer le commutateur Marche / Arrêt de nouveau. La lampe va maintenant s'allumer à 100% de luminosité. AVIS Si le câble d'alimentation est accidentellement débranché de la source d'alimentation, patienter trois à cinq minutes avant de le rebrancher. Cela donnera assez de temps au ventilateur de se réinitialiser et d'assurer que le ballon se gonfle correctement lorsque l'alimentation est rétablie. ARRÊT 1. Éteindre le générateur. 2. Allumer le commutateur d'alimentation Marche/Arrêt. Le ballon commencera à se dégonfler et la lampe s'éteindra. 3. Débrancher le câble d'alimentation C.A du générateur. ATTENTION FERMETURE ÉCLAIR Figure 18. Dézipper le ballon Laisser la lampe se refroidir pendant un bon moment (15 à 20 minutes). La possibilité existe de brûler le ballon (en touchant la lampe). SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 21 opération (gb12bw) Entreposage COUVERTURE DE PROTECTION 1. Desserrer la poignée en T inférieure en tournant la poignée dans le sens antihoraire (Figure 20). Appuyer sur le mât jusqu'à ce mât soit entièrement inséré dans le logement de mât. Serrer à fond la poignée en T. CÂBLE D'ALIMENTATION CA BANDE VELCRO Figure 22. Zipper la couverture de protection 4. Desserrer la poignée en T supérieure en tournant dans le sens antihoraire et soulever l'assemblage de la lampe du mât. POIGNÉE EN T INFÉRIEURE Figure 20. Abaisser le mât 2. Dézipper la fermeture éclair de la couverture de protection (figure 21), et recouvrir l'ensemble ballon/ lampe. FERMETURE ÉCLAIR 5. Entreposer l'assemblage de la lampe à l'intérieur de sa couverture de protection (Figure 23) dans un endroit où elle ne risque pas d'être endommagée. COUVERTURE DE PROTECTION Figure 23. Entreposage de l'assemblage de la lampe COUVERTURE DE PROTECTION Figure 21. Dézipper la couverture de protection 3. Débrancher le câble d'alimentation CA de la rondelle (Figure 14). Zipper complètement la couverture de protection et replier la bande velcro en place (Figure 22). 6. Pour rentrer les pattes du trépied (Figure 24) et les placer dans la position de rangement, soulever le mât tout en tirant sur la bande velcro. Continuer à tirer vers le haut sur le mât jusqu'à ce que les pattes du trépied soient entièrement rétractées et dans la position de rangement. LOQUET MÂT SUPÉRIEUR INFÉRIEUR Figure 24. Ranger les pattes du trépied page 22 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) opération (gb12bw) 7. Une fois les pattes du trépied sont dans la position de rangement, enrouler la bande velcro (Figure 25) autour des trois pattes du trépied. Fixer les pattes du trépied en insérant les extrémités mâle et femelle du connecteur de la bande l'une dans l'autre. BANDE VELCRO PATTES DU TRÉPIED FERMETURE CLIC Figure 25. Bande velcro (fermé) 8. Ranger le trépied (Figure 26) à l'intérieur de l'étui de transport protecteur. ÉTUI DE TRANSPORT PROTECTEUR TRÉPIED Figure 26. Étui de transport SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 23 mise en place (gb12bS) Mise en place du mât (GB12BS) 1. Fixer un des colliers de serrage fournis avec le GBS au mât de support externe. Les colliers de serrage peuvent être fixés au mât vertical, horizontal ou incliné. Voir Figure 27. 4. Fixer le mât droit aux colliers de serrage. Serrer les contre-écrous sur les deux colliers. Voir Figure 29. MÂT DROIT MÂT DE SUPPORT EXTERNE VERTICAL COLLIERS DE SERRAGE COLLIER DE SERRAGE CONTRE-ÉCROU Figure 29. Fixation du mât d'extension AVERTISSEMENT COLLIER DE SERRAGE MÂT DE SUPPORT EXTERNE INCLINÉ CONTRE-ÉCROU Toujours serrer les écrous lorsque l'assemblage est utilisé pour prévenir la chute du système d'éclairage ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. MÂT DE SUPPORT EXTERNE HORIZONTAL 5. Mettre le mât contrebalancé (ou un mât droit en option, le cas échéant) en-dessus du mât droit. Bien serrer le bouton ou le boulon. Voir Figure 30. MÂT CONTEBALANCÉ Figure 27. Fixation des colliers de serrage MÂT DROIT 2. Bien serrer le contre-écrou à l'aide d'une clé de 19 mm. Cf. Figure 11. 3. Fixer l'autre collier de serrage au mât de support externe à environ 7 pouces (140 mm) en-dessous du collier installé auparavant. Voir Figure 28 si des mâts de supports externes sont utilisés, un deuxième mât sera nécessaire. BOULON BOUTON Figure 30. Fixation du mât d'extension 7,0 POUCES (140 MM) AVERTISSEMENT Toujours serrer le bouton sur le mât contrebalancé ou le boulon sur le mât droit lorsque l'assemblage est utilisé pour prévenir la chute du système d'éclairage ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. Figure 28. Distance entre les colliers de serrage page 24 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) mise en place (gb12bS) Retrait de la couverture de protection (GB12BS) 1. Exposer le ballon en tirant sur la bande velcro et dézipper la couverture de protection comme illustré à la figure Figure 31. 3. Fixer les deux crochets de type S (Figure 33) sur le câble d'alimentation dans les trous de support du câble sur le mât contrebalancé. MÂT CONTEBALANCÉ CÂBLE D'ALIMENTATION COUVERTURE DE PROTECTION CROCHET EN S BANDE VELCRO B Figure 33. Fixer les crochets en S Figure 31. Retrait du ballon/cordon d'alimentation secteur 2. Ensuite, rabattre la couverture de protection (Figure 32) sur elle-même et zipper. FERMETURE ÉCLAIR COUVERTURE DE PROTECTION Figure 32. Rabattre la couverture de protection SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 25 opération (gb12bS) Soulever le mât (GB12BS) Mise sous tension (GB12BS) 1. Avant de soulever le mât, s'assurer que le boulon de verrouillage de la poignée en T soit bien serré. Cela évitera que l'ensemble ballon/lampe ne bascule. 1. Si vous utilisez un générateur portable, allumez le générateur tel que référencé dans la section Démarrage du manuel du générateur. 2. Soulever le mât d'extension à la hauteur souhaitée. Faire attention aux obstacles en hauteur. 2. Une fois le générateur allumé, branchez le cordon d'alimentation de la lampe à une prise GFCI sur le générateur. 3. Bien serrer le boulon du collier de serrage. DANGER TOUJOURS s'assurer que la zone en-dessus du système d'éclairage est ouverte et libre de lignes électriques aériennes et autres obstructions. Le mât s'étend au-delà de 13 pieds (4 mètres) lorsqu'une rallonge en option est utilisée. Tout contact avec les lignes électriques aériennes ou autres obstructions pourrait causer des dommages à l'équipement, des blessures graves ou la mort. DANGER Lorsqu'on soulève le mât, TOUJOURS faire attention aux obstructions en hauteur telles que lignes à haute tension. Il existe une possibilité d'électrocution, voire la mort si le système d'éclairage entre en contact avec des lignes haute tension. 3. Si vous utilisez une source de courant (Figure 34) autre qu'un générateur portable, branchez le cordon d'alimentation CA de la lampe à une prise de 120 V c.a, 60 Hz qui est protégée par au moins un disjoncteur de 15 ampères. CÂBLE D'ALIMENTATION PRISE SOURCE D'ALIMENTATION EXTERNE MONOPHASE (120 V c.a) Figure 34. Prise de courant 120 V c.a AVIS Consulter les sections précédentes relatives à la mise sous tension (GB12BW), la gradation de la lampe et l'arrêt dans les procédures d'utilisation de la lampe. page 26 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) entretien Remplacer la lampe 1. Laisser la lampe se refroidir pour 15 à 20 minutes (Figure 35) avant de la remplacer. 6. Desserrer les languettes de verrouillage de la grille de lampe (Figure 37). LANGUETTE DE BLOCAGE GRILLE DE LAMPE SURFACE CHAUDE ! LAISSER LA LAMPE SE REFROIDIR AVANT D'Y TOUCHER Figure 35. Surface de lampe chaude 2. Si l'assemblage de la lampe est fixé au mât, déserrer le boulon de la poignée en T supérieure qui fixe la lampe au mât et retirer. 3. Dézipper la fermeture éclair au bas du ballon. NE PAS utiliser une force excessive lorsque vous dézippez le ballon. LANGUETTE DE BLOCAGE Figure 37. Desserrer les languettes de verrouillage de la grille 7. Retrait de la grille de lampe (Figure 38). 4. Placer la lampe/ballon sur un établi de travail approprié qui est exempt de saletés et d'objets tranchants qui pourraient endommager le ballon. SUPPORT DE LAMPE AVIS NE PAS utiliser de force excessive lorsque vous zippez ou dézippez le ballon. Il existe une possibilité de déchirure de la fermeture éclair, ce qui rendrait le ballon inutilisable. 5. Rouler l'enveloppe du ballon (Figure 36) vers le haut pour exposer la lampe. GRILLE DE LAMPE Figure 38. Retrait de la grille de la lampe 8. Appuyer sur les languette sur le support de la lampe et soulever le support pour le séparer de la lampe. Enlever la lampe (Figure 39) de sa douille en faisant tourner la lampe dans le sens antihoraire. ENVELOPPE DE BALLON LAMPE FERMETURE ÉCLAIR Figure 36. Enroulement de l'enveloppe du ballon DOUILLE Figure 39. Retrait de la lampe SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 27 entretien 9. Installer la lampe de rechange (Figure 40) dans la douille de la lampe et faire tourner la lampe dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Appuyer sur les languettes du support de la lampe et abaisser le support lentement pour fixer la lampe en place. 3. Faire glisser la nouvelle enveloppe du ballon (Figure 43) sur le dessus de l'ensemble de protection de la lampe. GRILLE DE LAMPE ENVELOPPE DE BALLON LAMPE DOUILLE Figure 43. Installation d'une nouvelle enveloppe de ballon Figure 40. Installation de la lampe Remplacer l'enveloppe du ballon 1. Dézipper la fermeture éclair (Figure 41) en haut et en bas de l'enveloppe du ballon (couverture). FERMETURE ÉCLAIR INFÉRIEURE ENVELOPPE DE BALLON FERMETURE ÉCLAIR SUPÉRIEURE Figure 41. Dézipper l'enveloppe du ballon 4. Zipper la fermeture éclair (Figure 44) en haut et en bas de l'enveloppe du ballon (couverture). FERMETURE ÉCLAIR INFÉRIEURE ENVELOPPE DE BALLON FERMETURE ÉCLAIR SUPÉRIEURE Figure 44. Zipper l'enveloppe du ballon 2. Faire glisser l'enveloppe du ballon usée (Figure 42) sur le dessus de l'ensemble de protection de la lampe. GRILLE DE LAMPE ENVELOPPE DE BALLON Figure 42. Retrait de l'enveloppe du ballon page 28 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) entretien Remplacement du filtre 1. Enlever le ballon en suivant les instructions de la section ENTREPOSAGE. 6. Tourner les languettes de verrouillage vers l'intérieur pour verrouiller la plaque à air en place. Voir Figure 47. 2. Tourner l'assemblage ballon/lampe à l'envers pour accéder au filtre. Voir Figure 45. LANGUETTE DE BLOCAGE PLAQUE À AIR LANGUETTE DE BLOCAGE Figure 47. Verrouiller la plaque à air Figure 45. Accéder au filtre 3. Tourner les languettes de verrouillage vers l'extérieur pour déverrouiller la plaque à air. Voir Figure 45. 4. Enlever la plaque à air et le filtre. Voir Figure 46. PLAQUE À AIR FILTRE Figure 46. Retrait du filtre 5. Installer un nouveau filtre et réinstaller la plaque à air. SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 29 entretien GB12BP GB12BW B1 L3 B2 L2 B3 L1 B2 B1 B4 E1 B2 E1 T2 B1 B2 E2 T4 P2 B2 P3 E2 E1 P4 P1 T1 E2 Figure 48. Points de contrôle de l'entretien page 30 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) entretien Pour une plus longue durée de vie utile et une qualité étendue, suivre les directives de service recommandées du système d'éclairage GloBug comme mentionnées dans la Figure 48 et le tableau 5. Figure Lampe Ballon L1 L2 L3 B1 B2 B3 B4 Électrique E1 E2 T1 Trépied T2 T3 T4 P1 Mât P2 P3 P4 Tableau 5. Vérification et entretien périodiques Partie Vérification de l'article Lampe (socle) Socle de la lampe déserré ? Châssis de tuyauterie Châssis asymétrique ? Lampe Lampe défectueuse ? Ballon (Enveloppe) Défectueuse ou sale ? fermeture éclair Cassée ? Ventilateur du moteur Ne fonctionne pas bien ? (souffleuse) Boulon de la poignée en T Cassé ? (ballon) Câble d'alimentation Câble défectueux ou usé ? Prise Endommagée ? Endommagé ou ne fonctionne pas Trépied correctement ? Endommagé ou ne fonctionne pas Mât correctement ? Loquet Endommagé ? Boulon de la poignée en T Endommagé ? (mât) Attache Cassée ? Mât contrebalancé plié ou endommagé Mât contrebalancé ? Bouton déserré ? Mât droit Mât droit plié ou endommagé ? v - Vérification quotidienne Solution Bien serrer Remplacer Remplacer Remplacer Remplacer Réparer ou remplacer v v n v v v Remplacer v Remplacer. Remplacer v v Remplacer n Remplacer v Remplacer v Remplacer v Remplacer v Remplacer v Bien serrer Remplacer v v n - Toutes les 20 heures SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 31 DIAGRAMME DE CÂBLAGE SW1 commutateur CÂBLE D'ALIMENTATION (US) CP VERT/JAUNE ON NOIR J1 NOIR BLANC OFF NOIR NOIR BLANC VERT/JAUNE BLANC BLANC SW2 Gradation SW ROUGE ROUGE C1 M1 VENTILATEUR DU MOTEUR AY LEST ÉLECTRIQUE NOIR ROUGE BLANC L1 LAMPE 400w Douille AY S1 Figure 49. Schéma de câblage Tableau 6. Indications de référence sur le schéma de câblage électrique Indications Description Numéro de référence de référence J1 Câble CP A300181901 C1 E-Lest A300275800 S1 Ass. douille A300273200 L1 Lampe, 400 W E000125500 SW1 Interrupteur Marche/Arrêt A300269500 SW2 Commutateur de gradation N/D (inclus avec C1) page 32 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) dépannage La plupart des pannes peuvent être évitées en adoptant de bonnes pratiques de manipulation et en réalisant des inspections d'entretien, mais en cas de panne, veuillez tenter de résoudre le problème en suivant les instructions de dépannage de la lampe (Tableau 7) et le dépannage du Mât (Tableau 8) situées ci-dessous. Si le problème ne peut être corrigé, veuillez laisser l'unité juste comme elle est et consultez le service après vente de la compagnie. Tableau 7. Dépannage de la lampe SYMPTÔME La lampe ne s'allume pas. PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION La prise est débranchée ? Brancher d'une manière sécuritaire. La lampe est hors tension ? Mettre le commutateur dans la position de marche. La lampe est déserrée ? Bien serrer la lampe dans la douille. Le connecteur d'alimentation est débranché ou déserré ? Brancher le connecteur débranché. Y a-t-il d'autre appareils électriques (autre que la tour d'éclairage) qui sont branchés à la source d'alimentation ? Débrancher tous les autres appareils. Le modèle de lampe est-il compatible ? Utiliser une lampe MQ authentique. La lampe n'est pas assez refroidie pour s'allumer de nouveau ? (Un intervalle de 20 à Attendre que la lampe se refroidisse. 30 minutes est nécessaire avant de rallumer la lampe) La lampe s'allume pour une courte période. La température ambiante est-elle trop élevée Déplacer la lampe vers un endroit bien aéré. (plus que 104 °F (40 °C)) ? Le ventilateur du moteur (souffleur) ne Vérifier ou réparer le ventilateur du moteur Le ballon ne se gonfle marche pas bien ? (souffleur). pas. L'enveloppe du ballon est-elle défectueuse ? Réparer ou remplacer l'enveloppe du ballon. Tableau 8. Dépannage du mât SYMPTÔME PROBLÈMES POSSIBLES SOLUTION Le mât ne peut pas être soulevé. Le levier du mât est-il verrouillé ? Débloquer le levier de verrouillage du mât. Impossible d'abaisser le mât Le levier du mât est-il verrouillé ? Débloquer le levier de verrouillage du mât. SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 33 explication du code dans la colonne des remarques La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section des pièces de ce manuel. Si vous avez des questions, contactez les numéros d'assistance énumérés sur la dernière page du manuel. AVIS Le contenu et les numéros de pièce indiqués dans la section des pièces peuvent changer sans avis préalable. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces indiquées. LISTe ÉCHanTILLon De pIÈCeS n° n° De pIÈCe noM De pIÈCe QTÉ. ReMaRQueS 1 12345 BOULON ..................... 1 ....... COMPREND LES ARTICLES AVEC % 2% RONDELLE, 1/4 PO................ N'EST PAS VENDU SÉPARÉMENT 2% 12347 RONDELLE, 3/8 PO...... 1 ....... MQ-45T UNIQUEMENT 3 12348 FLEXIBLE.................. A/R ..... FABRIQUER SUR PLACE 4 12349 PALIER ........................ 1 ....... N/S 2345B ET PLUS Colonne no. Symboles uniques — Tous les articles avec le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne du numéro appartiennent au même ensemble ou kit, chose qui est indiquée par une note dans la colonne des « Remarques ». numéros d'articles en doubles — Numéros en doubles indiquent plusieurs numéros de pièces, qui sont en vigueur pour le même article général, telles que différentes tailles de gaines de protection pour lames de scie en service ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS Lorsque vous commandez une pièce qui a plus d'un numéro d'article indiqué, consulter la colonne de remarques pour vous aider à trouver la bonne pièce à commander. Colonne no. De pIÈCe numéros utilisés — Les numéros de pièces peuvent être indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou à déterminer. à déterminer est généralement employé pour montrer une pièce pour laquelle un numéro de pièce officiel n'a pas été attribué au moment de la publication. Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou qu'il n'est pas vendu par Multiquip. D'autres éléments peuvent être expliqués dans la colonne des « Remarques ». colonne QTÉ numéros utilisés — La quantité d'article peut être indiquée par un numéro, une inscription blanche, ou au besoin. Au besoin est généralement employé pour les tuyaux ou autres pièces qui sont vendues en vrac et coupées à la longueur. Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres éléments peuvent être expliqués dans la colonne des « Remarques ». colonne ReMaRQueS Certaines des notes les plus fréquentes trouvées dans la colonne « Remarques » sont énumérées ci-après. D'autres notes additionnelles requises pour décrire l'article peuvent également être montrées. ensemble/Kit — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus quand cet article est acheté. Indiqué par: « INCLUT ARTICLES AVEC (symbole unique) » coupure de numéro de série - Employée pour indiquer une gamme de numéros de série où une certaine pièce est utilisée. Indiqué par: « N/S XXXXX ET EN-DESSOUS » « N/S XXXXX ET AU-DESSUS » « N/S XXXX A N/S XXX » utilisation spécifique de numéro de modèle - Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou la variante de numéro de modèle indiqué. Peut également être utilisé pour montrer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par: « XXXXX UNIQUEMENT » « N'EST PAS UTILISÉ SUR XXXX » « fabriquer/obtenir localement » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou fabriquée à partir d'articles disponibles. Les exemples comprennent les câbles de batterie, les cales, ainsi que certaines rondelles et écrous. « non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il fait soit partie d'un ensemble/kit qui peuvent être achetés, ou n'est pas disponible pour la vente par Multiquip. page 34 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) pièces de rechange recommandées Système d'éclairage Globug 1 à 3 unités Qté.N/P Description 2............E000125500..........lampe 2............A300275800..........ENS. ELE-LEST 2............A100015901..........HOUSSE DU BALLON SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 35 plaque signalétique et décals (gb12bw) 1 3 15 DANGER NE JAMAIS utiliser sans avoir fermé le loquet.. La possibilité de basculement est présente. 4 DEPLOIEMENT DE L’ÉTABLI RÉGLAGE 1 Détacher la bande et tirer les supports vers le bas au niveau de l’extrémité. Soulever le mât pour 2 attacher le loquet. RELÃCHER Soulever le mât et tirer la 1 bande vers le haut pour déverrouiller le loquet. Tirer la bande vers le haut 2 tout en tenant la patte jusqu’à ce que les pattes soient mises en position de rangement. 2 BANDE LOQUET Position supérieure 5 Position inférieure A-4001941-00 14 12 9 10 16 MODÈLE MODEL NO. DE SÉRIE SERIAL NO. 7 6 8 13 11 page 36 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) plaque signalétique et décals (gb12bw) N° N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES 1 A400324800 DECAL; INFORMATION GLOBUG, CHOC ÉLECTRIQUE 1 2 A400166701 DECAL; LOQUET, DROIT 1 3 A400324100 DECAL; LOQUET, GAUCHE 1 4 A400194100 DECAL; DANGER, DÉPLOIEMENT ÉTABLI DE TRAVAIL (ANGLAIS) 1 5 A400324300 DECAL; DANGER, DÉPLOIEMENT ÉTABLI DE TRAVAIL (FRANÇAIS)1 6 A400326300 DECAL; ATTENTION, TYPE DE LAMPE 1 7 A400290900 DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (ANGLAIS) 1 8 A400324200 DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (FRANÇAIS) 1 9 A400084300 DECAL; MISE À LA TERRE 2 10 A400323900 DECAL; COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA LAMPE 1 11 A400325000 DECAL; ATTENTION, CA UNIQUEMENT 1 12A400325100 DECAL; CHOC ÉLECTRIQUE, HAUTE TENSION, RISQUE DE BRÛLURE1 13 A400206000 DECAL; COMMUTATEUR DE GRADATION 1 14 A400193300 DECAL; SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE GLOBUG 1 15 A400290801 DECAL; GB12BW-003 1 16 PLAQUE SIGNALÉTIQUE........................................................................1........ CONTACTER PIÈCES MQ SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 37 plaque signalétique et décals (gb12bs) 1 2 (back of item 2) 2A 10 6 7 8 MODEL SERIAL NO. 4 3 5 11 9 page 38 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) plaque signalétique et décals (gb12bs) N° N° DE PIÈCE 1 A400193300 2 A400323800 2A A400204701 3 A400326300 4 A400290900 5 A400324200 6 A400084300 7 A400323900 8 9 A400325000 10 A400325100 11 A400204900 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES DECAL; SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE GLOBUG 1 DECAL; INFORMATION GLOBUG, CHOC ÉLECTRIQUE (FRANÇAIS) 1 DECAL; INFORMATION GLOBUG, CHOC ÉLECTRIQUE (ANGLAIS) 1 DÉCAL; TYPE DE LAMPE 1 DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (ANGLAIS) 1 DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (FRANÇAIS) 1 DECAL; MISE À LA TERRE 2 DECAL; COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA LAMPE 1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE.............................................................. 1......... CONTACTER SERVICE DE PIÈCES MQ DECAL; ATTENTION, CA UNIQUEMENT 1 DECAL; CHOC ÉLECTRIQUE, HAUTE TENSION, RISQUE DE BRÛLURE 1 DECAL; COMMUTATEUR De GRADATION 1 SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 39 plaque signalétique et décals (gb12bp) 12 4 10 16 MODEL SERIAL NO. 2 1 3 9 11 page 40 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) plaque signalétique et décals (gb12bp) N° N° DE PIÈCE 1 A400326300 2 A400290900 I 3 A400324200 4 A400084300 5 A400323900 6 7 A400325000 8 A400325100 9 A400206000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES DÉCAL; TYPE DE LAMPE 1 DECAL; ATTENTION, NFORMATIONS LAMPE (ANGLAIS) 1 DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (FRANÇAIS) 1 DECAL; MISE À LA TERRE 2 DECAL; COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA LAMPE 1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE.....................................................1..... CONTACTER SERVICE DES PIÈCES MQ DECAL; ATTENTION, CA UNIQUEMENT 1 DECAL; CHOC ÉLECTRIQUE, HAUTE TENSION, RISQUE DE BRÛLURE 1 DECAL; COMMUTATEUR DE GRADATION 1 SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 41 assemblage mât/trépied 8 10 1 12 9 11 13 19 16 7 21 2 20 15 22 16 14 16 17 18 27 26 23 6 4 24 3 5 25 6 page 42 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) assemblage mât/trépied N° N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 1 A300131500 COUVERTURE TRÉPIED 2 A300106500 BANDE TRÉPIED 3 A300108700 CHAÎNE CP 4 A300199600 TUYEAU BASE 2 5 A300199500 TUYAU BASE 1 6 1641000330 PATTES CAOUTCHOUC 72212780310LEVIER 8 A300200600 ASSEMB. DEUXIÈME MÂT 9 A300200300 ASSEMB. PREMIER MÂT 10A400187600 BOUTON 11 A400229900 PLAQUE INFÉRIEURE 12 0024705008 VIS DE RÉGL., M5x8 13 A400200500 RONDELLE, SECOND MÂT 14 A400200700 CAOUTCHOUC, MÂT 15 A400110200 RONDELLE, MÂT 16 0043108000 RONDELLE, M8 17 0013108030 BOULON, M8x30 18 A400112700 RANGÉE DE SOUPAPES 19 0023104008 VIS, M4x8 20 0043104000 RONDELLE, M4 21 0023105008 VIS, M5x8 22 0043105000 RONDELLE, M5 23A400199700 PRISE 24 A300171601 TUYAU, BASE 25A300113103 BUTÉE 26 A400205901 RESSORT, CHAÎNE 27 0033206000 ÉCROU AUTO-SERRAGE, M8 QTÉ. 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 REMARQUES SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 43 assemb. souffleur/lampe 35 18 22 21 22 20 11 34 31 25 43 30 22 33 19 32 12 37 16 25 26 28 41 29 44 45 22 38 27 40 39 page 44 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) assemb. souffleur/lampe N° N° DE PIÈCE 11 A300275800 12 2214500230 16 A300162400 18 A300264500 19 0023304012 20 0023204006 21 A300164900 22 0024304008 25 0033104000 26 A300145801 27 A400030700 28 E000119300 29E000077500 30A200057603 31E000114400 32 A300181901 33 A300269500 34 A300180500 35 A300180600 37 A300148200 38 0014710035 39 0043210000 402204510110 41 0043110000 43 A400209801 44A300174401 45 A300175300 NOM DE PIÈCE ENS. ELE-LEST RONDELLE, PLATE RONDELLE, EMBALLAGE ASSEMB. VENTILATEUR MOTEUR VIS & RONDELLE, M4x12 VIS, M4x6 PLAQUE, VENTILATEUR VIS, M4x8 ÉCROU, M4 PLAQUE, INFÉRIEURE BUTÉE, FILTRE RONDELLE ONDULÉE, M6 ENTRETOISE BRIDE ENTRETOISE CÂBLE D'ALIMENTATION COMMUTATEUR CP RÉCIPIENT 1 RÉCIPIENT 2 FEUILLE, INFÉRIEURE VIS BOUTON, M4x8 RONDELLE ÉLASTIQUE, M10 RONDELLE RONDELLE, M10 BOUTTON, KSM-50-M10x30 FILTRE PLAQUE, AIR QTÉ. REMARQUES 1 1 1 4 3 1 9 5 1 3 3 3 1 4 1 1 1 1 1 4 8 1 3 1 1 1 SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 45 assemb. ballon/grille lampe 36 46 15 39 41 42 17 16 14 13 12 9 17 23 8 24 6 7 10 19 25 1 4 5 2 3 7 10 6 8 page 46 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) assemb. ballon/grille lampe N° N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 1 E000125500 LAMPE, MP400 2E000038200ÉLASTIQUE 3 A300273200 ENS. DOUILLE 4 0023304015 VIS ET RONDELLE, M4x15 5 A300160602 PLAQUE, LAMPE 6A400195200BUTÉE 7 0024304004 VIS, M4x4 8 0023405012 VIS, M4x12 9 A300174000 SUPPORT DE LAMPE 10 A300171902 MÂT PRINCIPAL 12 2214500230 RONDELLE, PLATE 13 A300160301 FEUILLE, SUPÉRIEURE 14 A100048003 COUVERTURE BALLON 15 0014710025 VIS BOUTON, M10x25 16 A300162400 RONDELLE, EMBALLAGE 17 A300165100 PLAQUE, SUP 19 0023304012 VIS ET RONDELLE, M4x12 23 A400199500 EMBALLAGE, LAMPE 24 0043104000 RONDELLE, M4 25 0033104000 ÉCROU, M4 36 A100015901 HOUSSE DU BALLON 39 0043210000 RONDELLE ÉLASTIQUE, M10 41 0043110000 RONDELLE, M10 42 A100061300 GRILLE DE LAMPE 46 A300067700 BANDE DE MESSAGE VIDE QTÉ. 1 1 1 2 1 4 8 4 1 4 1 1 1 4 1 2 4 4 4 4 1 8 4 1 1 REMARQUES SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 47 assemblage du mât contrebalancé (gb12BS) 7 1 3 2 4 6 5 page 48 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) assemblage du mât contrebalancé (gb12BS) N° N° DE PIÈCE 1# A200056702 2#A300166600 3#E000077100 4# E000093401 5# 0013112040 6# 0033112000 7 A000028100 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES MÂT CONTREBALANCÉ 1 MÂT 1 BOUTON 1 COLLIER DE SERRAGE 2 BOULON, M12x40 1 ÉCROU, M12 1 KIT DE MONTAGE MÂT......................................1................COMPREND ARTICLES AVEC # CONTACTER SERVICE DES VENTES MQ SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 49 Conditions de vente — Pièces ConDITIonS De paIeMenT 4. Les conditions de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. Le fret est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées en fret payé d'avance au point de réception choisi de Multiquip. poLITIQue De fReT 5. Toutes les pièces commandées seront expédiées en port dû ou port payé avec les frais supplémentaires rajoutés à la facture. Toutes les expéditions sont FRANCO À BORD à partir du point d'expédition. La responsabilité de Multiquip cesse lorsqu'un manifeste signé a été obtenu de la compagnie de transport, et n'importe quelle réclamation pour écart d'inventaire négatif ou des dommages doit être réglée entre le destinataire et la compagnie de transport. Les pièces doivent être un état neuf et propre à la revente, dans l'emballage d'origine de Multiquip (le cas échéant), et avec les numéros de pièce de Multiquip clairement inscrits. 6. Le retour des articles suivants n'est pas accepté : a. CoMManDe MInIMuM b. Le tarif minimum pour des commandes de Multiquip est de $15,00 nets Les clients devront fournir des instructions concernant la manipulation des commandes ne répondant pas à cette exigence. poLITIQue De ReTouR De MaRCHanDISeS c. Des renvois d'expéditions seront acceptés et le crédit sera permis, à condition de suivre les dispositions suivantes : 1. Une autorisation de retour de matériel doit être reconnue par Multiquip avant l'expédition. 2. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au département de vente de pièces de Multiquip qui définit le nombre d'articles, quantités et description des articles à retourner. a. Les numéros de pièces et descriptions doivent correspondre à la liste de prix des pièces actuelles. b. La liste doit être dactylographiée ou générée par ordinateur. c. La liste doit indiquer la(les) raison(s) du renvoi. d. La liste doit faire référence aux commandes ou factures de ventes sous lesquels les articles ont été initialement achetés. g. h. 7. L'expéditeur sera avisé si n'importe quel matériel reçu n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera gardé pendant cinq jours ouvrables à partir de la date de l'avis, en attendant des instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera retourné à l'expéditeur à ses frais. 9. Le crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de15%. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour d'article. 10. Dans les cas où un article est accepté, pour lequel le document d'achat d'origine ne peut pas être déterminé, le prix sera basé sur le prix courant en vigueur douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. Une copie de l'autorisation de retour d'article doit accompagner le retour. 11. Le crédit émis sera appliqué aux futurs achats uniquement. e. 3. d. e. f. Pièces déclassées. (Si un article est dans le livre des prix et s'affiche comme étant remplacé par un autre article, il est considéré déclassé.) Toutes pièces avec une durée d'entreposage limitée (telle que des joints statiques, des joints d'étanchéité, des joints toriques, et autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de renvoi. Tout article d'approvisionnement avec un prix net de concessionnaire augmenté de moins de $5,00. Articles spéciaux. Composants électriques. Peinture, produits chimiques et graisses. Décalcomanies et produits en papier. Articles achetés en kits. TaRIfICaTIon eT RabaIS Veuillez noter que tous les prix sont sujets à changement sans préavis. Les changements des prix sont en vigueur à une date spécifique et toutes les commandes reçues à compter dudit jour inclusivement seront facturées au prix révisé. Des remises pour des réductions de prix et les frais supplémentaires pour des augmentations des prix ne s'appliqueront pas pour les produits en stock au moment du changement des prix. Multiquip se réserve le droit de donner un prix et de vendre directement aux organismes gouvernementaux, et aux comptes de fabricant de matériel qui utilisent nos produits en tant que parties intégrales de leurs propres produits. envoI SpÉCIaL Des frais supplémentaires de 35,00 $ seront ajoutés à la facture pour manipulation spéciale y compris des envois par autocar, poste aux colis avec déclaration de valeur ou dans les cas où Multiquip doit délivrer les pièces directement au transporteur. LIMITeS De La ReSponSabILITÉ Du venDeuR Multiquip ne sera pas responsable en vertu du présent, des dommages de valeur supérieure au prix d'achat de l'article au sujet duquel des dommages sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne sera responsable d'une perte de profit ou de biens ou de tous les autres dommages spéciaux, consécutifs ou indirects. LIMITaTIon DeS gaRanTIeS Aucune garantie, expresse ou implicite, n'est accordée en liaison avec la vente des pièces ou des accessoires du commerce ni quant à n'importe quel moteur non fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en rapport avec la vente d'unités neuves et complètes sont faites exclusivement par une déclaration de garantie emballée avec de telles unités, et Multiquip ni assume ni autorise toute personne à assumer pour lui n'importe quel autre engagement ou la responsabilité qu'elle qu'en soit la liaison avec la vente de ses produits. Indépendamment d'une telle déclaration écrite de garantie, il n'y a aucune garantie, expresse, implicite ou réglementaire, qui s'étend au delà de la description des produits dans le présent. À dater du : Le 22 février 2006 page 50 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) remarques SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 51 Manuel d'utilisation et de pièces VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE VEUIILEZ AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE À PORTÉE DE MAIN LORSQUE VOUS APPELEZ. ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact : mq@multiquip.com Département de service après-vente 800-421-1244 310-537-3700 Assistance Technique 800-478-1244 Tél. (800) 421-1244 Fax (800) 537-3927 Fax : 310-537-4259 Département des pièces de MQ 800-427-1244 310-537-3700 Département Garantie 800-421-1244 310-537-3700 Fax : 800-672-7877 Fax : 310-637-3284 Fax : 310-943-2249 Fax : 310-943-2238 MEXIQUE ROYAUME-UNI MQ Cipsa Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5 Tél : (52) 222-225-9900 Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexique Fax : (52) 222-285-0420 Contact : pmastretta@cipsa.com.mx Multiquip (UK) Limited Head Office Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Tél : 0161 339 2223 Global Lane, Fax : 0161 339 3226 Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact : sales@multiquip.co.uk CANADA Multiquip 4110 Industriel Boul. Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact : jmartin@multiquip.com Tél : (450) 625-2244 Tél : (877) 963-4411 Fax : (450) 625-8664 © COPYRIGHT 2012, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc et le logo MQ logo sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de l'auteur. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectives et sont utilisées avec leur autorisation. Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente. L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et données techniques contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et ne peuvent pas être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc. se réserve le droit de supprimer ou modifier les spécifications, dessins ou informations publiés dans cette publication à tout moment et sans préavis et ce sans qu'aucune obligation n'en découle. Votre concessionnaire local est :