▼
Scroll to page 2
of
40
MAC 700 Wash manuel d’utilisation Dimensions Toutes les dimensions sont en millimètres 285 120° 120° 675 365 xx°12.5 12.5°xx° 66 66° 656 515 390 143 Min. c/c 530 450 270° 270° 565 © 2006 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce document ne peut être reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans autorisation expressément écrite de Martin Professional A/S, Danemark. Imprimé au Danemark. P/N 35030185, Rev. B Précautions d’emploi Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique. Ce produit présente des risques de blessures sévères voire mortelles par incendie, brûlure, électrocution, irradiation aux ultraviolets, explosion de lampe et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre sous tension le projecteur et respectez toutes les mises en gardes listées dans ce document et imprimées sur l’appareil. Pour toute question sur l’utilisation en toute sécurité de ce projecteur, contactez votre revendeur Martin ou appelez l’assistance technique 24/24 au +45 70 200 201 PROTECTION CONTRE LES ÉLECTROCUTIONS • Déconnectez le projecteur du secteur avant d’enlever ou d’installer la lampe, un fusible ou tout autre composant ainsi que lorsqu’il n’est pas en service. • Raccordez toujours le projecteur à la terre. • N’utilisez pas le projecteur si son câble d’alimentation est abîmé. • Ne contournez pas l’action de protection des fusibles et ne les remplacez que par des fusibles de même type. • N’utilisez que des sources de courant compatibles avec les normes en vigueur et protégées contre les surcharges et les défauts différentiels. • N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité. • Référez toute opération non décrite dans ce document à un service technique qualifié. PRÉCAUTIONS D’USAGE AVEC LES LAMPES • N’utilisez jamais le projecteur lorsqu’il manque des lentilles ou des capots. • Une lampe à décharge chaude est sous pression et peut exploser. Lors du remplacement de la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant d’ouvrir les capots et de retirer la lampe. Protégez vos yeux et vos mains avec des lunettes et des gants de sécurité. • Ne fixez pas directement dans le faisceau. Ne regardez pas une lampe allumée non protégée. • Remplacez la lampe si elle est défectueuse ou grillée. • Remplacez la lampe si elle dépasse la durée de vie donnée par le constructeur. • N’utilisez que le modèle de lampe approuvé. • Si l’enveloppe de quartz d’une lampe à décharge est cassée, la lampe libère une faible quantité de mercure et autres gaz toxiques. Si elle explose dans une zone fermée, évacuez la zone et ventilez-la immédiatement. Portez des gants nitrites lorsque vous manipulez la lampe cassée. Considérez le recyclage de lampes usagées ou cassées comme celui des déchêts toxiques et confiez-les à un spécialiste. PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURES Danger! Forte chaleur ! Evitez tout contact direct avec les personnes et les matériaux. La surface extérieure de l’appareil peut atteindre des températures extrêmes - de l’ordre de 160°C. Laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de le manipuler. Une exposition prolongée à une lampe non protégée peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux. • N’essayez jamais d’outrepasser l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours les fusibles fondus par des fusibles de type strictement identique à ceux spécifiés ici. • Maintenez tous les matériaux combustibles (tissus, bois, papiers) à 0,5 m (20 in.) au moins de l’appareil. Maintenez les matériaux inflammables loin de l’appareil. • N’éclairez pas de surface à moins d’1,2 m (42 in) de l’appareil. • Laissez un espace d’au moins 0,1 m (4 in) autour des aérations et des ventilateurs. • Ne placez jamais de filtre ou autre matériau devant les lentilles. • Les parois extérieures de l’appareil peuvent devenir très chaudes. Laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de le manipuler. • Ne modifiez pas le projecteur et n’installez aucune pièce détachée qui ne provienne de Martin. • N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F). PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE • Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil tout seul. • Lors de l’accroche du projecteur, vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils installés. • Vérifiez que tous les capots extérieurs et les systèmes d’accroches sont sécurisés par une accroche secondaire (élingue de sécurité par exemple). • Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant la pose et la dépose du projecteur. Recyclage de ce produit Les produits Martin sont construits en accord avec la Directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur les déchêts électriques et électroniques, amendée par la Directive 2003/108/EC. Aidez à la préservation de l’environnement ! Assurez-vous que ce produit est recyclé en fin de vie. Votre fournisseur peut vous donner plus de détails sur les dispositions locales pour le recyclage des produits Martin. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alimentation et fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 La Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A propos des lampes à décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Télécommande DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseils pour une transmission fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse DMX et protocole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 14 15 15 16 Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gestion de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gradation et stroboscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cyan, Magenta, Jaune et CTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modeleur de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pan et tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse pan/tilt et vitesse des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 Configuration optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Verrouillage du Tilt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de douille de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 24 24 24 MAC 700 Wash - Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Menu de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Menu de réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccourcis du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages et erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Carte mère, détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Caractéristiques techniques MAC 700 Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5 Introduction Merci d’avoir choisi le MAC 700 Wash de Martin. Ce wash sur lyre asservie dispose des caractéristiques suivantes : • • • • • • • • • • • lampe à décharge 700 Watts, arc court, réamorçage à chaud gradateur / shutter mécanique intégral trichromie complète CMJ correction de température de couleur progressive de 5500 à 2800 K roue de 8 filtres de couleurs (6 couleurs et 1 CTC 3200 - 4100, et un filtre UV) plus blanc Filtre de modelage de faisceau (“banane”) indexable et rotative Zoom 5:1 (12.5° - 66°) 540° de pan et 246° de tilt avec correction automatique de position ballast electronique anti vascillement alimentation auto adaptative à découpage assemblage modulaire avec fixation des modules par clips pour optimiser le temps de maintenance Pour les dernières mises à jour du logiciel système, de la documentation et toute autre information sur le MAC 700 Wash et le reste de la gamme Martin Professional, visitez le site WEB http://www.martin.com. Commentaires et suggestions sur ce document sont à adresser par e-mail à service@martin.dk ou postés à l’attention de : Service Department Martin Professional A/S Olof Palmes Allé 18 DK-8200 Aarhus N Danemark Attention! Lisez attentivement les mises en garde détaillées dans ce manuel avant de mettre en service et d’utiliser le produit . Déballage Le MAC 700 Wash est livré en carton ou en flight case de 2 unités. Ils sont conçus pour protéger au mieux le projecteur pendant le transport. Les accessoires ci-dessous sont inclus : • lampe OSRAM HTI 700/D4/75 (fournie) • 2 embases Oméga pour crochets • ce manuel d’utilisation • un fusible 6.3 AT (installé) pour le secteur en 208 - 240 V AC • un fusible 15 AT pour 100 - 120 V AC. Mise en service Avant de mettre le projecteur sous tension : • lisez attentivement les mises en garde de la section “Précautions d’emploi” en page 3 • vérifiez que le fusible installé entre l’interrupteur et la carte d’alimentation correspond bien à la tension secteur - section “Alimentation et fusible principal” en page 7 • installez une fiche de courant sur le câble secteur comme décrit dans la section “Connexion au secteur” en page 7 • débloquez le tilt comme décrit en page 22. Une fois allumé, vérifiez le réglage de la lampe comme décrit en page 10. 6 MAC 700 Wash Alimentation Attention ! Pour vous protéger des électrocutions, reliez toujours le projecteur à la terre. L’alimentation électrique doit être protégée contre les surcharges (fusible ou disjoncteur) et contre les défaut différentiels.Vérifiez les réglages de l’alimentation avant de mettre le projecteur sous tension. Alimentation et fusible principal Le MAC 700 Wash est équipé d’une alimentation auto adaptative à découpage qui s’adapte automatiquement sur les gammes de tension 100-120 V et 208-240 V. Cependant, vous devez installer le fusible principal correspondant à la gamme de tension secteur locale. Le MAC 700 Wash est livré avec 2 fusibles : • un fusible 6.3 AT (installé) pour les gammes de tension 208 - 240 volts AC • un fusible 15 AT pour les gammes de tension 100-120 volts AC Pour installer le fusible correspondant au secteur : 1. Déconnectez le projecteur du secteur. 2. Démontez le porte fusible situé à côté de l’interrupteur principal. 3. Pour un secteur en 208 - 240 VAC, installez le fusible 6.3 A. Pour le secteur en 100 - 120 V AC, installez le fusible de 15 A. Connexion au secteur Important! Connectez le MAC 700 Wash au secteur directement. Ne le raccordez pas à un gradateur : vous pourriez endommager le projecteur. Vous aurez besoin d’une fiche secteur pour le câble d’alimentation : utilisez une fiche 3 broches avec mise à la terre. Suivez les instructions du fabricant de la fiche pour la raccorder au câble du MAC 700 Wash. Le Tableau 1 donne les repères usuels d’identification des contacts. Si ceux-ci ne sont pas clairement identifiés ou si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié. Avant de mettre sous tension, vérifiez que la tête du projecteur est bien déverrouillée puis basculez l’interrupteur sur «I». Fil Broche Symbole Vis (US) marron phase L jaune ou cuivre bleu neutre N argent jaune/vert terre vert Tableau 1: Connexion d’une fiche d’alimentation Alimentation 7 La Lampe A propos des lampes à décharge Le MAC 700 Wash est conçu pour une lampe OSRAM HTI 700 W/D4/75. Cette source à haut rendement, double culot et arc court fournit une température de couleur de 7500 K, un index de rendu des couleurs de plus de 85. Elle dispose d’une durée de vie de 750 heures environ et peut être réamorcée à chaud. Notez que la lampe est automatiquement ramenée à 400 W si le shutter est maintenu fermé pendant 10 secondes au moins. Cela permet d’augmenter la durée de vie de la lampe. La lampe revient à 700 W dès que le shutter s’ouvre à nouveau. Attention ! Installer toute autre type de lampe peut provoquer de sérieux dommages à l’appareil et poser d’importants problèmes de sécurité ! Pour réduire le risque d’explosion de la lampe, remplacez la lampe avant qu’elle n’arrive à la fin de sa vie nominale. Ne dépassez jamais cette durée de plus de 10 %. Pour connaître l’âge de la lampe, reportez-vous à la section “Informations affichées” en page 14. Pour une durée de vie maximale, évitez de couper la lampe tant qu’elle n’est pas arrivée à sa température de fonctionnement (5 minutes). Remplacement de la lampe Important! Ne touchez pas l’enveloppe de quartz de la lampe avec les doigts nus. Portez des gants et des lunettes de sécurité pour manipuler la lampe. Des lampes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 97010212). L’ampoule de quartz doit être propre et ne doit pas avoir de traces de graisses (déposées par les doigts généralement). Nettoyez la lampe avec un chiffon imbibé d’alcool et séchez-la avec un tissu sec et sans peluche, surtout si vous l’avez accidentellement touchée avec les doigts. Pour remplacer la lampe 1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 15 minutes ou le temps que la plaque d’accès à la lampe puisse être touchée avec les doigts. Verrouillez la tête à l’horizontale et à l’endroit. 2. Desserrez les 4 loquets 1/4 de tour repérés par les flèches sur la plaque d’accès à la lampe comme indiqué sur la Figure 1. Dégagez complètement le support de lampe sans forcer et laissez-le en appui sur ses guides. 8 MAC 700 Wash 3. Poussez le ressort de rétention sur la partie droite de la douille et dégagez le bout de la lampe. Vous pouvez vous aider d’un tournevis pour dégager la lampe du ressort comme indiqué sur la Figure 2. Figure 1: Accès à la lampe Figure 2: Retrait de la lampe 4. Inspectez le support de lampe et assurez-vous qu’aucune décoloration ou oxydation suspecte n’est présente. Remplacez-le si nécessaire (voir “Changement de douille de lampe” en page 24). 5. Orientez le téton de la lampe neuve vers l’arrière comme indiqué sur la Figure 3, insérez la pointe gauche de la lampe dans le ressort de rétention puis engagez la lampe complètement. Teton vers l’arrière Figure 3: Mise en place de la lampe 6. Vérifiez que les extrémités des douilles soient coincées par le ressort en V et pas dans le V lui-même (Figure 4). 7. Alignez le support de lampe de façon à ce que la lampe soit face au trou du réflecteur. Engagez l’ensemble dans la tête jusqu’à ce qu’il soit bien plaqué en vous assurant que la lampe passe bien au centre du réflecteur sans forcer. 8. Verrouillez les 4 loquets quart de tour (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre) pour fixer le capot d’accès à la lampe. 9. Une fois la lampe installée, remettez les compteurs d’usure et d’amorçages à zéro. Voir “Compteurs horaires” en page 14. La Lampe Figure 4: Positionnement correct de la lampe 9 Al ignement de la lampe Important! Alignez la lampe avec précaution. Un point chaud trop important peut endommager les composants optiques. 1. Allumez le MAC 700 Wash et laissez-le s’initialiser. Avec un contrôleur ou depuis le panneau de contrôle, allumez la lampe et projetez un faisceau blanc et net sur une surface blanche. 2. Aidez-vous de la Figure 5 pour repérer les vis de réglage. Centrez le point chaud verticalement avec la vis A et une clé Allen. Centrez le point chaud horizontalement avec les vis C. 3. Si le point chaud est trop prononcé, tournez la vis B dans le sens anti horaire jusqu’à ce que la lumière soit uniforme. Si le faisceau est plus brillant au bord qu’au centre, ou si la lumière est trop faible, tournez la vis B dans le sens horaire jusqu’à obtenir un faisceau correct. 10 MAC 700 Wash A C C B Figure 5: Vis de réglage de la lampe Télécommande DMX Important! Ne connectez jamais plus qu’une fiche en entrée et une fiche en sortie. Le MAC 700 Wash dispose d’embases XLR 3 et 5 broches pour l’entrée/sortie DMX. Le brochage des embases est identique : broche 1 - blindage, broche 2 - point froid (-), broche 3 - point chaud (+). Il n’y a pas de connexion sur les broches 4 et 5. Les embases sont câblées en parallèle: toutes les entrées sont reliées à toutes les sorties. Pour une transmission fiable et pour éviter tout dommage à l’appareil, n’utilisez qu’une seule embase d’entrée et une seule embase de sortie ! Conseils pour une transmission fiable • Utilisez du câble à paires torsadées blindées conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section 0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures. • N’utilisez jamais les deux embases de sortie pour diviser la ligne. Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4 canaux de Martin. • Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de console ou de splitter. • Terminez la ligne par un bouchon de terminaison dans Inverseur de Bouchon mâle l’embase de sortie du dernier appareil. Un bouchon est polarité de terminaison simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une XLR3 - XLR3 résistance de 120 Ohms, 0,25 Watts, est soudée entre les Mâle Femelle XLR Mâle broches 2 et 3. Il absorbe le signal en fin de ligne pour que celui-ci ne cause pas d’interférence. Si vous utilisez un 1 1 1 splitter, terminez chaque ligne de sortie. 2 2 2 120 Ohm • Les projecteurs Martin conçus avant 1997 utilisent une 3 3 3 polarité inversée (broche 2 - point chaud (+) et broche 3 point froid (-)). La polarité des embases est indiquée sur les panneaux de connectique. Utilisez un inverseur de P/N 11820006 P/N 91613017 polarité entre le MAC 700 Wash et ces appareils si vous devez connecter des appareils Martin à polarité inversée. Raccordement de la télécommand e 1. Connectez un câble DMX de la sortie du contrôleur à l’entrée 3 ou 5 points mâle du MAC 700 Wash. 2. Selon le type de câble utilisé, reliez une des deux embases de sortie à l’entrée du projecteur le plus proche et continuez à câbler ainsi en cascade tous les appareils. 3. Insérez un bouchon de terminaison mâle 120 Ohms XLR dans la sortie 3 ou 5 points du dernier projecteur de la ligne. Télécommande DMX 11 Accroche Le MAC 700 Wash peut être posé sur son socle ou accroché dans n’importe quelle orientation. Les points de montage permettent la fixation des embases parallèles ou perpendiculaires à la face avant du projecteur (voir Figure 6). Figure 6: Position des embases et fixation de l’élingue de sécurité Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour suspendre l’appareil. Verrouillez toujours les 2 loquets de chaque embase. Un loquet Quart de Tour est verrouillé lorsqu’il est tourné à fond dans le sens horaire. Attention ! Utilisez un système d’accroche secondaire comme une élingue de sécurité et attachez-le au point central repéré “SAFETY WIRE” sur le socle. Ne sécurisez jamais l’accroche par les poignées. Accroche de l’appareil 1. Vérifiez que les crochets sont en bon état et qu’ils supportent au moins 10 fois le poids de l’appareil. Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils et accessoires installés : projecteurs, accessoires, câbles, crochets ... 2. Fixez chaque crochet sur une embase avec une vis M12 (grade 8.8 ou supérieur) et un boulon. 3. Alignez les loquets des embases en face de deux points de montage et tournez-les à fond dans le sens horaire. 4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le projecteur sur la structure, la flèche du socle vers la zone à éclairer. Serrez les crochets. 5. Installez un câble de sécurité qui supporte au moins 10 fois le poids de l’appareil. Le point d’accroche est prévu pour un mousqueton rapide. 6. Verifiez que le verrouillage de tilt est débloqué. Vérifiez qu’aucun matériau combustible ou surface éclairée n’est à moins de 1,2 m et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité. 7. Vérifiez que la tête ne peut pas heurter les objets proches (projecteurs, accessoires). 12 MAC 700 Wash Panneau de contrôle Via le panneau de contrôle, vous pouvez adresser le MAC 700 Wash, configurer ses paramètres (personnalité), lire les durées d’utilisation et lancer les programmes de maintenance. Ces réglages peuvent également être faits avec le boîtier de téléchargement MP-2 de Martin. Voyez le détail des menus de contrôle en page 28 pour une liste complète des menus et des commandes disponibles. Navigation dans les menus L’adresse DMX et les messages d’état (voir page 34) s’affichent à l’allumage du MAC 700 Wash. Pour entrer dans le menu, appuyez sur [Menu]. Naviguez avec les touches [Haut] et [Bas]. Pour valider une fonction ou un réglage, appuyez sur [Enter]. Pour sortir d’une fonction ou d’un menu, appuyez sur [Menu]. Note: [Enter] doit être mantenue enfoncée quelques secondes pour entrer dans les utilitaires. Adresse DMX et protocole L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre adresse. Deux MAC 700 Wash peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes. Selon le mode DMX choisi, le MAC 700 Wash requiert 16 ou 23 canaux DMX. Le mode basique utilise 16 canaux et propose le contrôle standard de tous les effets ainsi qu’un contrôle haute-résolution du pan et du tilt. Le mode étendu utilise 23 canaux et propose les mêmes options que le mode basique mais le gradateur, la roue de couleurs et la trichromie, le CTC et le zoom sont également en haute résolution. Le choix de l’adresse DMX est limité aux canaux 1-497 (en mode basique) et 1-480 (en mode étendu). Cela permet d’interdire les adresses pour lesquelles il ne reste plus assez de canaux libres sur une ligne DMX standard. Réglage de l’adresse DMX et choi x du protocole 1. Appuyez sur [Menu] pour entrer dans le menu principal. 2. Appuyez sur [Haut] jusqu’à l’affichage de . Appuyez sur [Enter]. Pour revenir directement au canal 1, appuyez simultanément sur [Enter] et [Haut]. Naviguez jusqu’à l’adresse désirée et appuyez sur [Enter]. 3. Naviguez jusqu’à dans le menu principal et appuyez sur [Enter]. Choisissez pour le mode standard ou pour le mode étendu. Appuyez sur [Enter]. Optimisation des performances MOUVEMENT Le MAC 700 Wash fournit plusieurs options d’optimisation des mouvements en fonction des besoins. • Le choix de protocole ()permet de choisir entre les modes basique () et étendu (). Le mode étendu fournit un réglage haute résolution du gradateur, des couleurs et du zoom en plus des capacités du mode basique. • Le menu d’inversion pan/tilt ()permet l’inversion ou l’échange des canaux pan et tilt. • Le menu de vitesse pan/tilt () fournit 3 réglages : , , et . convient à la plupart des applications. privilégie la vitesse de déplacement. privilégie la précision des mouvements et s’applique particulièrement aux applications de longues portées à mouvements lents avec optiques serrées. Panneau de contrôle 13 • Les système de raccourcis () détermine si la roue de couleur doit prendre le chemin le plus court entre deux positions - quitte à passer par le blanc - ou toujours éviter le blanc lors des transferts. GRADATEUR La courbe du gradateur (PERS>dICU) propose deux options : choisissez pour simuler un filament tungstène ou pour une gradation plus linéaire. AFFICHEUR Les options d’affichage () permettent le réglage d’intensité. Choisissez pour un réglage automatique ou bien un niveau compris entre et . Le réglage d’allumage de l’afficheur () détermine si l’afficheur reste en permanence allumé (), s’éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche () ou 10 minutes après le dernier appui sur une touche (). Pour inverser l’affichage (haut / bas), appuyez sur [Haut] et [Bas] simultanément. LAMPE Deux réglages permettent de modifier le contrôle de la lampe : amorçage automatique () et extinction par le DMX (). Lorsque est sur , la lampe reste éteinte tant que le projecteur n’a pas reçu une commande d’amorçage “lamp on”. Lorsque est sur , la lampe amorce automatiquement après la mise sous tension du projecteur. Lorsque est réglé sur , la lampe amorce automatiquement dès que le projecteur reçoit un signal DMX et s’éteint 15 minutes après la perte de signal. Lorsque est sur ou , l’amorçage de la lampe est décalé dans le temps selon un calcul basé sur l’adresse DMX pour éviter que toutes les machines n’amorcent en même temps. L’option DMX Lamp Off () permet d’interdire () ou d’autoriser () l’extinction de la lampe via la signal DMX. Une combinaison spéciale de valeurs DMX listée en page 25 permet d’exécuter la commande lamp-off même si elle est désactivée. INITIALISATION VIA LE DMX L’option DMX reset () contrôle le comportement de la commande d’initialisation à distance. Lorsqu’elle est sur , la commande est activée. Lorsqu’elle est sur , la commande est désactivée pour éviter toute initialisation accidentelle. Lorsqu’elle est réglée sur , la commande doit être maintenue 5 secondes pour être validée. La combinaison spéciale de commandes DMX listées en page 25 permet d’exécuter une réinitialisation quand la commande est désactivée. NOIR RENFORCÉ (TRICHROMIE) Le noir général peut être renforcé avec la trichromie (→). Lorsque cette option est activée (), la trichromie se ferme 3 secondes après le shutter pour limiter toute fuite de lumière du gradateur. Cet effet est légèrement plus long à ouvrir que le gradateur. Garder cette option sur (par défaut) permet d’avoir les ouvertures les plus rapides après un noir. MÉMOIRES DE CONFIGURATION Les mémoires de réglages (→ - ) permettent d’enregistrer et de rappeler rapidement les réglages les plus couramment utilisés. Les données mémorisées sont le mode DMX, les inversions de pan et tilt, les options d’allumage/extinction de lampe et de reset, les réglages de l’afficheur, les modes de raccourcis, le mode studio, les réglages d’asservissement, l’algorithme de mode suiveur et le réglage d’échantillonage du mode suiveur. Informations affichées COMPTEURS HORAIRES → donne le nombre d’heures de mise sous tension (), l’usure de la lampe (), et le nombre d’amorçages (). Chaque compteur est disponible en deux versions : initialisable () et 14 MAC 700 Wash non initialisable () qui donne une mesure de l’utilisation depuis la sortie d’usine. Pour remettre un compteur à zéro, affichez-le et appuyez sur [Haut] jusqu’à ce qu’il affiche (Ceci peut également être fait avec le MP-2, à distance). TEMPERATURE → donne la température dans le socle, sur la carte mère et le module d’alimentation et dans la tête et près de la lampe en degrés Celsius et Farenheit. VERSION LOGICIELLE → donne la version du logiciel installé. La version est également visible lors de l’initialisation. DMX Le menu DMX log () affiche des informations importantes pour la détection de problèmes de télécommande. donne le taux de rafraîchissement du signal DMX en paquets par secondes. Les valeurs supérieures à 44 ou inférieures à 10 peuvent être la cause de comportements erratiques, surtout en mode suiveur. donne une indication de la qualité du signal DMX reçu sous la forme de pourcentage de paquets reçus corrects. Les valeurs très inférieures à 100 indiquent des effets de parasitage, de mauvaises connexions ou un problème émanant de la qualité de la ligne ou du contrôleur. donne l’entête du signal DMX. Les paquets dont le code est différent de peuvent gêner les performances du projecteur. Les autres options du menu donnent les valeurs DMX reçues pour chaque canal. Si le projecteur ne se comporte pas comme prévu, lire ces valeurs peut vous aider à déterminer la cause de la défaillance. Messages de maintenance La LED Service du panneau de contrôle s’allume dès qu’une opération de maintenance est requise. Un message correspondant s’affiche sur l’écran. Pour l’afficher, choisissez dans le menu principal. Ce menu n’est disponible que si la LED Service est allumée. Deux types de messages peuvent apparaître : s’affiche lorsque le compteur de lampe excède 750 heures - durée de vie nominale de la lampe. s’affiche lorsque la température dépasse 85° C (185° F). La surchauffe provient certainement d’un encrassement des filtres à air et des ventilations ou bien d’un réglage incorrect de l’alimentation ou d’un ventilateur défectueux. Mode manuel Le mode de contrôle manuel () fournit des commandes d’allumage () et d’extinction () de la lampe, la commande d’initialisation () et donne accès à tous les effets de la machine. Panneau de contrôle 15 Utilitaires Important! Maintenez [Enter] enfoncée au moins 5 secondes pour accéder au menu d’utilitaires. SÉQUENCES DE TEST fournit un test général de tous les effets sans nécessité d’une console. → fournit des routines de test pour les circuits imprimés réservées aux services techniques. BOUCLES D’ASSERVISSEMENT Un système de correction de position suit en permanence la position de la roue de couleurs. Si une erreur de position est détectée, le shutter se ferme et l’effet est réinitialisé. Cette option peut être désactivée est passant l’option → sur Le système de correction automatique pan/tilt peut être temporairement désactivé avec le menu →. Cet état n’est pas sauvegardé et le système de correction est réactivé au démarrage suivant. Si le système ne peut pas corriger la position pan/tilt dans les 10 secondes, la correction de position est automatiquement désactivée. RÉGLAGES Le menu de réglages mécaniques (→) donne une contrôle manuel dédié aux réglages mécaniques. Voir page 32. ETALONNAGE Le menu d’étalonnage (→) fournit des routines logicielles de réglage des effets mécaniques concernant les butées de minimum et maximum. Cela permet notamment d’uniformiser finement l’alignement optique entre différentes machines. Gradateur et zoom sont définis par rapport à un point référence. Les autres effets sont calibrés par rapport à un projecteur choisi arbitrairement. Tous les étalonnages peuvent être ramenés à la valeur par défaut de (mi course) avec la commande de remise à zéro: choisissez →→→ et validez avec [Enter]. Pour étalon ner les effets 1. Allumez le projecteur mais n’amorcez pas la lampe avant d’avoir calibré le zoom. 2. Pour calibrer le zoom, commencez par démonter le capot inférieur de la tête. Choisissez →→ et appuyez sur [Enter]. Réglez la valeur d’étalonnage jusqu’à ce que la face du support de zoom s’aligne avec l’arrière du support de mise au net. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser le réglage. Remontez le capot inférieur. 3. L’étalonnage du Pan est plus utile si plusieurs machines sont alignées verticalement. Pour le calibrage, réglez le zoom, le net l’iris et le tilt de façon à ce que tous les faisceaux se recouvrent et donnez à tous la même valeur de Pan. Choisissez une machine en référence. Sur les autres machines, choisissez →→ puis [Enter]. Réglez les décalages de Pan pour aligner tous les faisceaux avec celui de référence. Appuyez sur [Enter] pour valider. 4. L’étalonnage du Tilt est plus utile si plusieurs machines sont alignées horizontalement. Pour le calibrage, réglez le zoom, le net l’iris et le pan de façon à ce que tous les faisceaux se recouvrent et donnez à tous la même valeur de Tilt. Choisissez une machine en référence. Sur les autres machines, choisissez →→ puis [Enter]. Réglez les décalages de Tilt pour aligner tous les faisceaux avec celui de référence. Appuyez sur [Enter] pour valider 5. Pour étalonner le gradateur, ouvrez le menu →→ et appuyez sur [Enter]. Placez une feuille de papier sur la lentille. Réglez le calibrage à 0 puis augmentez-le jusqu’à distinguer un M avec le minimum de lumière sur le papier. Appuyez [Enter] pour mémoriser le réglage et retirez la feuille de papier. 6. Pour étalonner la trichromie (cyan, magenta, jaune et CTC), projetez les faisceaux des appareils en blanc, plein feu et placez-les de façon à pouvoir les comparer facilement. Sur chaque machine, y compris la référence, ouvrez le menu →→. Cette fonction donne un certain niveau de cyan dans le faisceau. Choisissez le faisceau de référence et réglez l’étalonnage sur les autres pour uniformiser l’ensemble. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser. Répétez la même opération pour (magenta), (jaune) et (CTC). 16 MAC 700 Wash VENTILATIONS Les ventilations peuvent être forcées à pleine vitesse ou régulées thermostatiquement avec le menu →. Dans les zones à faible température ambiante, la régulation est recommandée pour abaisser la pollution sonore. La fréquence d’entretien des lampes, des ventilations ... est maximisée si les ventilations sont toujours à pleine vitesse. MISE À JOUR DU LOGICIEL La commande de téléchargement (→) prépare le projecteur pour une mise à jour du logiciel. Cette commande n’est pas systématiquement nécessaire car les systèmes de mise à jour déclenchent automatiquement la préparation. Panneau de contrôle 17 Effets Cette section décrit les fonctions accessibles avec le protocole DMX du MAC 700 Wash. Voyez page 25 pour le protocole DMX complet. Le projecteur dispose de deux modes opératoires : 16 bits basique sur 16 canaux et 16 bits étendu sur 23 canaux. Le mode étendu requiert 7 canaux de plus que le mode basique et fournit les mêmes fonctions mais avec un contrôle en haute résolution du gradateur, de la roue de couleur et de la trichromie, du CTC et du zoom. Lorsque le mode 16 bits est disponible pour un canal, le réglage grossier est donné par les 8 premiers bits (ou MSB, octet de poids fort) et le réglage fin par les 8 derniers bits (ou LSB, octet de poids faible). En d’autre termes, le canal de réglage fin ajuste la valeur du canal de réglage rapide. Gestion de la lampe LAMP-ON La commande d’amorçage ’lamp-on’ du canal 1 ferme un relai qui alimente la lampe. Lorsque la lampe est amorcée, cette commande n’a aucun effet. Note: un pic de courant électrique largement supérieur à la consommation nominale se produit lors de l’amorçage d’une lampe à décharge. Amorcer plusieurs lampes simultanément peut provoquer une forte chute de tension suffisante pour empêcher l’amorçage des lampes voire déclencher les coupe-circuits de l’alimentation. Pour éviter cela, vous pouvez, par exemple, programmer une séquence d’amorçage qui allume les lampes une par une toutes les 5 secondes. LAMP-OFF La commande ’lamp off’ du protocole permet d’éteindre la lampe depuis la console. La commande doit être maintenue au moins 5 secondes. Si la commande lamp-off (→→) est désactivée, vous pouvez toujours forcer l’extinction si la combinaison de paramètres ci-dessous est envoyée: • roue de couleur : filtre 1 – DMX 17 sur le canal 7 (mode basique) ou 12 (mode étendu) • modeleur de faisceau: engagé – DMX 1 - 255 sur le canal 8 (mode basique) ou 4 (mode étendu) MODES 400 W ET 700 W Si la pleine puissance n’est pas requise, la lampe peut être ramenée à 400 W en montant le canal 1 entre 238 et 242. A 400 W, la durée de vie de la lampe augmente significativement. Si le shutter est gardé fermé pendant plus de 10 secondes lorsque la lampe est en mode 700 W, la puissance est automatiquement ramenée à 400 W. Lorsque le shutter est réouvert, la lampe revient à 700 W. Initialisation du projecteur Si un effet perd son indexation et ne peut pas atteindre la position programmée, vous pouvez réinitialiser le projecteur depuis la console en envoyant la commande “Reset” du canal 1. Si l’option ’DMX reset’ est désactivée (→→), la commande d’initialisation ne peut être exécutée que lorsque les conditions listées pour la commande “Lamp-off” sont remplies. Si l’option est réglée sur , la commande d’initialisation doit être envoyée pendant 5 secondes au moins pour être prise en compte. Gradation et stroboscope Le gradateur/shutter mécanique permet une gradation fluide et haute-résolution de 0 à 100%, une ouverture et un noir secs, des effets de strobe aléatoire et réglables jusqu’à 10 Hz ainsi que des effets de 18 MAC 700 Wash pulsation aléatoires et réglables dans lesquels le gradateur s’ouvre instantanément puis se ferme lentement et vice et versa. Les transitions 0 - 100% et 100-0 % sont instantanées. Toutefois, en raison de la manière dont le système gère le gradateur, il vous faudra peut être régler le projecteur à sa plus grande vitesse vectorielle en envoyant la valeur DMX 3 sur le canal 16 (mode basique) ou 23 (mode étendu) si vous voulez la même vitesse pour des transitions entre niveaux intermédiares (ex de 100 à 50% ou de 20 à 70 %). Une contrôle haute résolution du gradateur est possible en mode DMX étendu avec le canal 3 Cyan, Magenta, Jaune et CTC Cyan, magenta, jaune et CTC sont pilotés avec les canaux 3, 4, 5 et 6 (4, 6, 8 et 10 en mode étendu). Un contrôle plus fin est possible en mode étendu avec les canaux 5, 7, 9 et 11. Roue de couleur La roue de couleur dispose de 6 filtres, d’un CTC 3200 - 4100 K et d’un filtre UV que vous pouvez faire défiler continûment, permettant ainsi les demi couleurs ou les couleurs pleines. Le protocole fournit également des commandes de sélection aléatoires et de rotation continue à vitesse réglable. La sélection des couleurs est faite avec le canal 7 (12 en mode étendu). Le contrôle haute résolution de la roue de couleur est possible en mode étendu avec le canal 13. Modeleur de faisceau Le canal 8 (14 en mode étendu) contrôle le modeleur de faisceau et sa position angulaire de 0 à 360°. Si la rotation du modeleur est choisie avec le canal de macros (9 en mode basique, 15 en mode étendu), le modeleur est mis en rotation continue dans le sens horaire ou anti horaire à vitesse programmable. Macros Le canal 9 (15 en mode étendu) fournit des macros pré-programmées à vitesse variable basées sur le mode oscillant de la roue de couleur et la rotation continue du modeleur de faisceau ou bien le mode aléatoire de la trichromie. Dans le cas de la rotation du modeleur de faisceau (DMX 56 à 95), la vitesse et la direction de rotation sont programmables avec le canal 8 (14 en mode étendu). Zoom La lentille de zoom séparée permet de travailler avec un faisceau net compris entre 12,5° et 66° avec le canal 10 (mode basique) ou 16 (en mode étendu). Le contrôle en haute résolution du zoom est possible avec le mode étendu (canal 17). Pan et tilt Pan et tilt sont contrôlés par les canaux 11 à 14 (18 à 21 en mode étendu). Les canaux de réglage fin sont disponibles dans les deux modes DMX. Vitesse pan/tilt et vitesse des effets MODE SUIVEUR OU MODE VECTORIEL Important! La programmation peut donner des effets imprévisibles si les temps de transfert de la console sont appliqués en mode vectoriel. Les canaux de vitesse 15 et 16 (22 et 23 en mode étendu) offrent deux méthodes de contrôle de la vitesse des effets appelées «mode suiveur» et «mode vectoriel». En mode suiveur, la vitesse des effets est déterminée par les temps de transfert de la console. Avec cette méthode, le pupitre divise le mouvement en petits changements élémentaires que le projecteur «suit pas à Effets 19 pas». Le mode suiveur est activé en laissant les canaux de vitesse correspondants sur une des valeurs prévues dans le protocole DMX. En mode vectoriel, la vitesse est donnée par les canaux de vitesse. Cela permet d’obtenir des transferts même si le contrôleur ne dispose pas de temporisations de transfert. Le mode vectoriel peut permettre des mouvements plus fluides, en particulier à vitesse lente et/ou si le contrôleur émet un DMX erratique ou trop lent. En mode vectoriel, les temps de transfert du pupitre doivent être laissés à 0. CHANGEMENTS AU NOIR - BLACKOUT En mode «Changement au noir», le shutter se ferme dès qu’un effet change de position pour masquer la transition. Le shutter s’ouvre dès la fin du mouvement. Cette fonction est disponible pour le pan et le tilt sur le canal 15 (22 en mode étendu), et pour les effets avec le canal 16 (23 en mode étendu). CHANGEMENT DES RÉGLAGES DE PERSONNALITÉ Le canal de vitesse pan/tilt fournit des valeurs permettant de forcer certains réglages de personnalité des menus de configuration. Le canal de vitesse des effets fournit des valeurs permettant de forcer les réglages de raccourci pour les couleurs. 20 MAC 700 Wash Configuration optique Roue de couleur Le MAC 700 Wash dispose d’une roue de couleur de 8 filtres interchangeables et d’un blanc. Il est équipé de série de 6 filtres, d’un CTC 3200 - 4100 K et d’un filtre UV donnant un effet lumière noire. Le schéma ci-dessous donne la position des filtres en regardant depuis la lampe. Reportez-vous au protocole DMX en page 25 pour les références des filtres. 9 1 8 2 7 3 6 4 5 Figure 7: Positions des couleurs vues depuis la lampe Chan ger un fi ltr e de co u leur Note : portez des gants de coton (type photographe) pour B manipuler les filtres et n’installez que des filtres Martin d’origine. 1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir. A 2. Verrouillez la tête à l’horizontale, à l’envers (le mot ‘TOP’ sur le capot de lampe doit être à l’envers) et retirez le capot inférieur de la tête (placé vers le haut dans ce cas). 3. Tournez la roue de couleur pour accéder au filtre à changer. Appuyez délicatement sous le filtre pour le dégager et retirez-le de la roue (B). Si vos doigts ne sont pas assez fins, protégez le verre avec un morceau de papier plié plusieurs fois sur lui-même et retirez Figure 8: Remplacement d’un filtre délicatement le filtre avec une pince fine. 4. Pour insérer un filtre, glissez-le sous le ressort de rétention jusqu’à ce qu’il se cale correctement en position. 5. Remontez le couvercle, débloquez la tête et remettez-le projecteur sous tension. Configuration optique 21 Entretien de routine Le MAC 700 Wash requiert un entretien régulier. La fréquence dépend fortement de l’environnemment de travail. Suivez attentivement les instructions de nettoyage ci-après. Référez toute opération non décrite ici à un service technique agréé Martin. Important! Des excès de poussière, de résidus de fumigènes et des aggrégats de particules dégradent les performances et provoquent des surchauffes. Ces dommages par manque d’entretien régulier ne sont pas couverts par les garanties Attention! Déconnectez le projecteur du secteur avant d’ouvrir les capots. Verrouillage du Tilt Important! Débloquez le tilt avant de remettre le projecteur en service. L’axe de tilt de la tête peut être verrouillé pour le transport et l’entretien. Pour verrouiller ou libérer la tête, tirez sur le loquet de verrouillage et tournez-le d’un quart de tour. Démontage Figure 9: Verrouillage du Tilt Retr ai t du module d’effets 1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir 15 minutes. 2. Démontez les 2 capots de la tête en déverrouillant leurs loquets 1/4 de tour. 3. Retirez la lentille frontale en la dégageant d’un mouvement de circulaire d’1/4 de tour. Figure 10: Retrait des capots et de la lentille frontale 4. Poisitionnez la tête à l’endroit pour accéder par le haut aux composants. Maintenez la lentille de zoom par la base de son support et faîtes-la glisser jusqu’au plus loin vers l’avant du projecteur. 22 MAC 700 Wash 5. Débloquez le module de gobo en tirant les leviers de blocage situés de chaque côté vers l’intérieur de la tête. Retirez le module de 1 cm environ et relâchez les loquets. Retirez complètement le module. 6. Lors du remontage, vérifiez que les peignes de connexion s’engagent correctement et que le module se verrouille fermement. Figure 11: Leviers de verrouillage du module Nettoyage Un nettoyage régulier est essentiel pour la longévité et les performances de l’appareil. Des amas de poussière, de résidus de fumigènes et de particules ... dégradent les performances optiques et le refroidissement du projecteur. Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de prédéterminer une fréquence de nettoyage du projecteur. Les ventilations aspirent la poussière et les résidus de fumigène. Le nettoyage peut s’avérer indispensable parfois après quelques heures seulement d’utilisation. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage : • Utilisation de machines à fumée. • Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple). • Fumée de cigarette. • Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu nettoyés ou enfin lors des utilisations en extérieur). La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 25 premières d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à intervalles réguliers. Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin. Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N’utilisez pas de solvants qui pourraient endommager les surfaces plastiques et les surfaces peintes. Nettoyage du proj ecteur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir complètement. Démontez les couvercles et la lentille frontale ainsi que le module d’effet comme décrit précédemment. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules avec de l’air comprimé. Nettoyez délicatement les composants optiques. Retirez les résidus de fumigène et de poussières avec des coton tiges et des lingettes sans additif imbibées d’alcool isopropyle. Un produit lave vitre standard peut convenir mais tous les résidus doivent être enlevés avec de l’eau distillée. Nettoyez les composants en effectuant un mouvement circulaire du centre vers les bords. Séchez avec un tissu sec, propre et sans peluche. Retirez toutes les particules collées avec une lingette sans additif ou un coton tige imbibés de nettoyant pour vitre ou de l’eau distillée. Ne frottez pas les surfaces : décollez les particules par petites pressions délicates et répétées. Retirez la poussière des ventilateurs de la tête et des entrées d’air avec une brosse souple, des coton tiges et un aspirateur ou de l’air comprimé. De chaque côté de la tête, retirez les deux vis qui maintiennent les capots latéraux. Tirez ces capots vers l’avant pour les retirer. Nettoyez ou changez les filtres à air. S’ils sont saturés de liquide à fumée ou de poussière, lavez-les dans de l’eau savonneuse et laissez-les sécher complètement. Placez les filtres en position et remontez les capots. Voir Figure 12. Remontez les modules et les capots de la tête. Retirez les vis des capots latéraux à l’avant du socle (indiqué par la flèche sous le projecteur). Retirez le couvercle supérieur du socle. Dégagez le module alimentation / ballast pour accéder aux ventilateurs et les nettoyer. Réinstallez l’alimentation / ballast et le capot. Entretien de routine 23 Lubrification Le MAC 700 Wash ne requiert théoriquement pas de lubrification. Les glissières de zoom sont lubrifiées avec une graisse longue durée, à base de teflon, qui peut être rechargée si nécessaire par un service technique partenaire Martin. . #1 Figure 12: Démontage des filtres à air Changement de douille de lampe La douille utilisée dans le MAC 700 Wash peut se détériorer avec les hautes tensions présentes sur ses contacts. Cette détérioration commence par une décoloration des surfaces de contact. Lorsque cela arrive, la résistance aux bornes de la lampe augmente et la lampe devient plus difficile à amorcer. Si ce processus s’aggrave, la lampe peut arriver en fin de vie prématurément. Chaque fois que la lampe est changée, inspectez la douille et faîtes-la changer par un technicien qualifié si nécessaire, dès l’apparition des décolorations ou de surfaces oxydées. Les dommages provoqués par un non remplacement de douille endommagée ne sont pas couverts par la garantie. Installation du logiciel Les mises à jour du logiciel sont disponibles sur le site Web de Martin et peuvent être installées par l’embase DMX avec un dispositif de téléchargement Martin. Les éléments suivants sont nécessaires pour réaliser une mise à jour : • Le fichier de mise à jour du logiciel MAC 700 Wash disponible en téléchargement sur le site web de Martin dans la rubrique Support technique (http://www.martin.com). • Le programme Martin Software Uploader en version 5.0 ou supérieure, disponible en téléchargement sur le site web de Martin dans la rubrique Support technique (http://www.martin.com). • Un système Martin MP-2 Uploader connecté à un PC sous Windows 95/98/ME/2000/XP ou l’une des cartes DMX pour PC Martin compatible avec le logiciel Martin Software Uploader. Méthod e normale d’ installation Reportez-vous au manuel du MP-2 et à celui du logiciel Martin Software Uploader. Installation ap rès échec de la méthode no rmale (boot sector up date) Note: n’appliquez cette procédure que si le logiciel est corrompu (ce qui est visible de manière évidente lorsque le panneau de contrôle ne répond plus à la mise sous tension) ou si les notes de mises à jour spécifient expressément une mise à jour du secteur de Boot. Dans le cas d’une erreur de somme de contrôle (Check Sum Error), reprenez la procédure normale. 1. Déconnectez le projecteur du secteur. 2. Retirez le capot latéral du côté de l’afficheur pour accéder à la carte mère. 3. Retrouvez le cavalier noté “BOOT” sur la carte mère (voir page 36) et déplacez-le sur la position «INIT». 4. Faites une mise à jour en mode Boot comme décrit dans la documentation du système de mise à jour. 5. Une fois le téléchargement terminé, déconnectez le projecteur du secteur et replacez le cavalier sur «DISABLE». 6. Remontez la base. 24 MAC 700 Wash MAC 700 Wash - Protocole DMX 16 bits Mode Basique 16 bits Mode Etendu 1 1 2 2 - 3 3 - 4 - 5 Valeur DMX Pourcent. 0 - 19 0-7 20 - 49 50 - 72 73 - 79 80 - 99 100 - 119 120 - 127 128 - 147 148 - 167 168 - 187 188 - 190 191 - 193 194 - 196 197 - 199 200 - 202 203 - 207 208 - 217 218 - 227 228 - 237 238 - 242 243 - 247 248 - 255 8 - 19 20 - 28 29 - 30 31 - 39 40 - 47 48 - 50 51 - 57 58 - 65 66 - 73 74 75 76 77 78 - 79 80 - 81 82 - 85 86 - 89 90 - 93 94 - 95 96 - 97 98 - 100 Shutter, strobe, initialisation, contrôle de la lampe Shutter fermé (la lampe retombe à 400W après 10 s. de fermeture du shutter et remonte à 700 W dès réouverture) Shutter ouvert * Lorsqu’elles sont désactivées par les Strobe, rapide → lent menus, Reset & Lamp off peuvent être Shutter ouvert Pulsation d’ouverture, rapide → lent forcées si : • Roue de couleur = filtre 1 – DMX=17 Puls.de fermeture, rapide → lent sur canal 7(basique) ou 12(étendu) Shutter ouvert • Banane activée DMX= 1- 255 sur Strobe aléatoire, rapide canal 8 (basique) ou 14 (étendu) Strobe aléatoire, médium Strobe aléatoire, lent Shutter ouvert ** Il est possible de protéger la Puls. d’ouverture aléatoire, rapide commande en forçant une tenue de 5 Puls. d’ouverture aléatoire, lent secondes avec le menu . Puls.de fermeture aléatoire, rapide Puls.de fermeture aléatoire, lent Shutter ouvert Initialisation - Reset * ** Shutter ouvert Amorçage - Lamp on Mode 400 W (reste actif jusqu’à l’activation du mode 700W) Mode 700 W Extinction de lampe - Lamp off* 0 - 255 0 - 100 Dimmer (MSB) Fermé → ouvert 0 - 255 0 - 100 Dimmer, réglage fin (LSB) 0 - 255 0 - 100 Cyan (MSB) Blanc → cyan 0 1 - 127 128 - 254 255 0 1 - 50 51 - 99 100 Cyan, intervalle de choix aléatoire lorsque le mode trichromie aléatoire est engagé avec le canal 11 (mode basique) ou 16 (mode étendu) Normal (0 à 100%) Seuil minimum de cyan (127 = 100 % cyan) Plafond max de cyan (128 = 0% cyan) Normal (0 à 100%) 0 - 255 0 - 100 Cyan, réglage fin (LSB) 0 - 255 0 - 100 Magenta (MSB) Blanc → magenta 0 1 - 127 128 - 254 255 0 1 - 50 51 - 99 100 Magenta, intervalle de choix aléatoire lorsque le mode trichromie aléatoire est engagé avec le canal 11 (mode basique) ou 16 (mode étendu) Normal (0 à 100%) Seuil minimum de magenta (127 = 100 % magenta) Plafond max de magenta (128 = 0% magenta) Normal (0 à 100%) 0 - 255 0 - 100 Magenta, réglage fin (LSB) 0 - 255 0 - 100 Jaune (MSB) White → jaune 0 1 - 127 128 - 254 255 0 1 - 50 51 - 99 100 Jaune, intervalle de choix aléatoire lorsque le mode trichromie aléatoire est engagé avec le canal 11 (mode basique) ou 16 (mode étendu) Normal (0 à 100%) Seuil minimum de jaune (127 = 100 % jaune) Plafond max de jaune (128 = 0% jaune) Normal (0 à 100%) 0 - 255 0 - 100 Jaune, réglage fin (LSB) 0 - 255 0 - 100 Correcteur de Température de Couleur (CTC, MSB) Blanc → CTC 100 % 4 5 6 7 8 - 9 6 10 Fonction MAC 700 Wash - Protocole DMX 25 16 bits Mode Basique - 7 - 8 9 10 26 16 bits Mode Etendu 11 12 13 Valeur DMX Pourcent. 0 - 255 0 - 100 CTC, Réglage fin (LSB) Blanc → CTC renforcé 0 1 - 16 17 18 - 33 34 35 - 50 51 52 - 67 68 69 - 84 85 86 - 101 102 103 - 118 119 120 - 135 136 137 - 152 153 0 1-6 7 8 - 12 13 14 - 19 20 21 - 26 27 28 - 32 33 34 - 39 40 41 - 46 47 48 - 52 53 54 - 59 60 Roue de couleur (MSB) Défilement continu Ouvert Ouvert → slot 1 Slot 1 (Bleu 110) Slot 1 → slot 2 Slot 2 (Vert 206 IAD) Slot 2 → slot 3 Slot 3 (Rose 312) Slot 3 → slot 4 Slot 4 (Orange 306M) Slot 4 → slot 5 Slot 5 (Half minus green - correcteur “Moins Vert”) Slot 5 → slot 6 Slot 6 (CTC 3200 - 4100K) Slot 6 → slot 7 Slot 7 (Filtre UV) Slot 7 → slot 8 Slot 8 (Rouge 308) Slot 8 → open Ouvert 154 - 158 159 - 163 164 - 168 169 - 173 174 - 178 179 - 183 184 - 188 189 - 193 194 - 198 61 - 62 63 - 64 65 - 66 67 - 68 69 - 70 71 - 72 73 - 74 75 - 76 77 - 78 Défilement filtre par filtre Slot 8 (Rouge 308) Slot 7 (Filtre UV) Slot 6 (CTC 3200 - 4100K) Slot 5 (Half minus green - correcteur “Moins Vert”) Slot 4 (Orange 306M) Slot 3 (Rose 312) Slot 2 (Vert 206 IAD) Slot 1 (Bleu 110) Ouvert 199 - 219 220 - 240 79 - 86 87 - 94 Rotation continue Sens horaire, rapide → lent Sens anti horaire, lent → rapide 241 - 245 246 - 250 251 - 255 95 - 96 97 - 98 99 - 100 Couleur aléatoire Rapide Médium Lent 0 - 255 0 - 100 Roue de couleur, réglage fin(LSB) 0 1 - 255 0 1 - 100 Modelage de faisceau (banane) : indexation, rotation et vitesse Ouvert Indexé, 0°→ 360° 0 1 - 127 128 129 - 255 0 1 - 49 50 51 - 100 Lorsque la rotation continue est activée avec le canal de Macros (9 en mode basique ou 15 en mode étendu) Ouvert Sens anti horaire, rapide → lent Statique Sens horaire, lent → rapide 0 - 15 16 - 55 56 - 95 96 - 135 0-6 7 - 22 23 - 37 38 - 53 Macros Sans effet Mode oscillant sur la roue de couleurs, lent → rapide Modeleur de faisceau en rotation continue Mode oscillant sur la roue de couleurs, lent → rapide + rotation modeleur 136 - 175 176 - 215 216 - 255 54 - 69 70 - 84 85 - 100 Trichromie aléatoire (choix des seuils et plafonds avec les canaux 3, 4 et 5 (basique) ou 4, 6 et 8 (étendu) Rapide Médium Lent 0 - 255 0 - 100 Zoom (MSB) Large → serré 14 Fonction 15 16 MAC 700 Wash 16 bits Mode Basique 16 bits Mode Etendu - 17 11 18 12 19 13 20 14 21 15 16 22 23 Valeur DMX Pourcent. Fonction 0 - 255 0 - 100 Zoom, réglage fin(LSB) 0 - 255 0 - 100 Pan (MSB) Gauche → droite (128 = centre) 0 - 255 0 - 100 0 - 255 0 - 100 0 - 255 0 - 100 0-2 3 - 242 243 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255 0-1 1 - 95 96 96 - 97 98 99 - 100 Vitesse pan/tilt Mode suiveur Rapide → lent (mode vectoriel) Suiveur, = (menu forcé) Suiveur, = (menu forcé) Suiveur, = (menu forcé) Noir pendant les changements 0-2 3 - 245 246 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 98 99 - 100 Vitesse des effets Gradateur, trichromie, CTC et zoom Suiveur Rapide → lent Suiveur Vitesse maximale 0-2 3 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 97 98 99 - 100 Roue de couleur Suiveur Vitesse, rapide → lent Suiveur, = (menu forcé) Suiveur, = (menu forcé) Noir pendant les changements 0 - 251 252 - 255 0 - 98 99 - 100 Modeleur de faisceau Normal Noir pendant les changements Pan, réglage fin (LSB) Tilt (MSB) Haut → bas (128 = centre) Tilt, réglage fin (LSB) MAC 700 Wash - Protocole DMX 27 Menu de contrôle Menu Fonction Options Notes (Valeur par défaut en gras) – (16 bits basique) – (16 bits étendu) Mode 16 bits basique avec 2 canaux de réglage pour la rotation des gobos, le pan et le tilt Mode 16 bits étendu avec toutes les caractéristiques du mode basique & haute résolution sur le gradateur, la trichromie, la roue de couleur et le zoom Pan et tilt normaux Inverse le patch des canaux de pan et tilt Pan normal : gauche Æ droite Sens de fonctionnement de pan inversé : droite Æ gauche Tilt normal : haut Æ bas Sens de fonctionnement de tilt inversé : bas Æ haut Vitesse pan/tilt normale Optimise le mouvement pour la vitesse Optimise le mouvement pour la fluidité Vitesse normale des effets Optimise les effets pour la vitesse Optimise les effets pour la fluidité Mise en esclave sur pan/tilt : les effets reprennent leur vitesse sur celle affectée au mouvement de la tête via le panneau de contrôle ou la ligne DMX Adresse DMX (les projecteurs sont livrés adressés en 1) Optimise les effets pour la vitesse Luminosité de l’afficheur réglée automatiquement en fonction de la lumière ambiante – Réglage manuel de la luminosité Amorçage de la lampe dès que le DMX est présent, coupure 15 min. après la perte de signal Les roues de couleur et gobo prennent le chemin le plus court (passent par le blanc) Optimise les effets pour le silence (mode studio) Afficheur allmé en permanence Afficheur éteint 2 min après la dernière utilisation Afficheur éteint 10 min après la dernière utilisation Interdit l’extinction de lampe par le DMX Autorise l’extinction de lampe via le DMX Autorise l’initialisation via le DMX Interdit l’initialisation via le DMX Autorise l’initialisation via DMX mais l’ordre doit être maintenu 5 s. Pas d’amorçage automatique de la lampe Amorçage automatique de la lampe dès la mise sous tension Les roues ne passent pas par le blanc La courbe de gradation simule un filament tungstène Courbe quasi linéaire Désactive le noir renforcé via la trichromie Renforce le noir avec la trichromie Table 2: Menu de contrôle 28 MAC 700 Wash Menu Fonction Options , , Æ Æ Æ – Notes (Valeur par défaut en gras) Nombre d’heures total de service depuis la fabrication Durée d’utilisation depuis la dernière mise à zéro (voir page 14) Nombre d’heures de service avec lampe allumée depuis la fabrication Durée d’utilisation de la lampe depuis la dernière mise à zéro (voir page 14) Nombre total d’amorçages de lampe depuis la fabrication Nombre d’amorçage depuis la dernière mise à zéro (voir page 14) Température de la tête Température de la base Température de la carte mère Température du module d’alimentation Version du logiciel installé Nombre d’heures total de service depuis la fabrication Durée d’utilisation depuis la dernière mise à zéro (voir page 14) Nombre de paquets DMX reçus par secondes Pourcentage de paquets corrects reçus Valeur de l’entête DMX Valeur DMX reçue (0 - 255) pour chaque canal. Les valeurs du canal de réglage fin (indiqués par un F sur l’afficheur) ne sont visibles que si le mode DMX est réglé sur Extended Table 2: Menu de contrôle Menu de contrôle 29 Menu Fonction Options Notes (Valeur par défaut en gras) Initialisation du projecteur Amorçage de la lampe Extinction de la lampe – – – – – – Shutter ouvert Shutter fermé Strobe rapide Strobe moyen Strobe lent Gradateur Cyan Magenta Jaune CTC Roue de couleur 1, blanc Roue de couleur 1, filtres 1 à 8 – Roue de couleur 1, rotation continue, rapide, lent, horaire et anti horaire – – – – – – – Roue de couleur 1, rotation aléatoire : rapide, médium, lent Modeleur désengagé Modeleur, index 0 Modeleur index 50% Modeleur index 100% Modeleur en rotation anti horaire rapide Modeleur en rotation anti horaire lente Modeleur en rotation horaire rapide Modeleur en rotation horaire rapide Choix des macros Zoom Pan Pan, réglage fin Tilt Tilt, réglage fin Test général de tous les effets Table 2: Menu de contrôle 30 MAC 700 Wash Menu Fonction Options Notes (Valeur par défaut en gras) Active la correction de position pan/tilt. Voir page 16 Désactive la correction de position pan/tilt. Réglage non sauvegardé. Active la correction de position des effets. Voir page 16 Désactive la correction de position des effets. Réglage non sauvegardé. Pour accéder à ce menu, maintenez [Enter] enfoncée quelques secondes (OF = offset) Voir “Menu de réglages mécaniques” en page 32 Etalonnage du Pan (intervalle : 1 - 255) Etalonnage du Tilt (intervalle : 70 - 186) Etalonnage du Gradateur (intervalle : 90 - 170) Etalonnage du Cyan (intervalle : 1 - 255) Etalonnage du Magenta (intervalle : 1 - 255) Etalonnage du Jaune (intervalle : 1 - 255) Etalonnage du CTC (intervalle : 1 - 255) Etalonnage de la roue de couleur (intervalle : 103 - 153) Etalonnage du zoom (intervalle : 98 - 158) Remise à 128 de tous les étalonnages d’effets Test de la carte mère - Services techniques uniquement Ventilations à pleine vitesse Ventilation régulée Force la préparation au téléchargement du logiciel Table 2: Menu de contrôle Menu de contrôle 31 Menu de réglages mécaniques Le menu Æ est réservé aux services techniques pour les réglages mécaniques. Menu Item Item Options Notes Initialisation Amorçage de la lampe Extinction de la lampe Gradateur en butée Gradateur fermé Gradateur ouvert Strobe lent Strobe médium Strobe rapide identique à Æ Drapeaux de cyan en butée externe Cyan minimum Cyan maximum Drapeaux de magenta en butée externe Magenta minimum Magenta maximum Drapeaux de jaune en butée externe Jaune minimum Jaune maximum Drapeaux de CTC en butée externe CTC minimum CTC maximum – Zoom: min, max et vitesse – Positions du modeleur de faisceau et rotation : désengagé, indexé 0%, /50%, 100%, anti horaire rapide/lent, horaire lent/rapide. Test du gradateur, de la trichromie et du CTC Test du modeleur et du zoom Pan et tilt au centre Pan au centre, tilt en bas Pan au centre, tilt en haut Pan à gauche, tilt au centre Pan à droite, tilt au centre Pan à gauche, tilt en bas Pan à droite, tilt en haut Table 3: Menu de réglages mécaniques 32 MAC 700 Wash Raccourcis du clavier Ces raccourcis concernent les touches du menu de contrôle du MAC 700 Wash : Raccourci Fonction Maintenir [Menu] et appuyer sur [Haut] Initialisation du projecteur Maintenir [Enter] et appuyer sur [Haut] Amorçage de la lampe Maintenir [Enter] et appuyer sur [Bas] Extinction de la lampe Maintenir [Menu] et [Enter] pendant l’allumage Gèle les mouvement pan/tilt Maintenir [Up] et appuyer sur [Bas] Inverse le sens de l’afficheur Table 4: Raccourcis du clavier Messages de service ( qua nd la LED Ser vice e st a ll um ée ) La lampe a dépassé sa durée de vie nominale et doit être remplacée (750 heures) Un des capteurs signale une température excédant 85° C (185° F) Table 5: Messages de service Raccourcis du clavier 33 Messages et erreurs Message Apparaît quand ... (Reset) ... le projecteur s’initialise à l’allumage. Attendre la fin de l’initialisation (Serial reset) ... le projecteur a reçu la commande Reset via le DMX. Attendre la fin de l’initialisation. Note : vous pouvez interdire cette fonction avec le menu → réglé sur . ... la capot d’accès à la lampe n’est pas complètement fermé. Vérifiez la fermeture du capot d’accès à la lampe. (Lamp error) ... la lampe ne s’est pas alllumée dans les 30 secondes suivant l’ordre “Lamp On” : lampe absente ou grillée ou tension secteur insuffisante. Vérifiez la lampe et que le secteur est dans des valeurs correctes. (Memory error) ...l’EEPROM ne peut pas être lue. Contactez un service technique Martin pour un dépannage. dernier caractère défilant (Upload error) ...erreur de téléchargement. Rechargez le logiciel. ... il n’y a pas de communication entre le panneau de contrôle et la carte mère. Ce message apparaît également brièvement à l’allumage. Vérifiez les fusibles et remplacez en fonction. Vérifiez la connexion du panneau de contrôle à la carte mère. Rechargez le logiciel. (Short error) ... le projecteur détecte que sa lampe est allumée mais aucune commande d’amorçage n’a été reçue. Se produit généralement quand le relai d’amorçage est collé ou lorsque le circuit de surveillance de la lampe est défectueux. Le projecteur peut fonctionner mais la lampe n’est plus pilotable. Contactez un service technique Martin pour un dépannage. ...il y a un défaut de fonctionnement du circuit de surveillance de température. Contactez un service technique Martin pour un dépannage. (Lamp temperature cut-out) ... la température de lampe est trop élevée et la protection thermique s’est déclenchée, coupant l’alimentation de la lampe. Laissez le projecteur refroidir. Vérifiez que rien n’obstrue la circulation d’air autour de la machine. Nettoyez les évents, les filtres à airs et les ventilateurs. Abaissez la température ambiante. Contactez Martin si le problème persiste. (Feedback error pan) (Feedback error tilt) (Feedback error pan/tilt) ...il y a un défaut dans le système optique de surveillance pan/tilt (capteur défectueux). Après un certain temps, l’effet concerné s’arrête dans une position quelconque. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour un dépannage si le problème persiste. (Pan time-out) (Tilt time-out) (Zoom time-out) ... il y a un défaut dans le système électrique de surveillance de pan, tilt, net ou zoom. Après un certain temps, le système établitune butée mécanique et reprend son fonctionnement normal. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour un dépannage si le problème persiste. (Color wheel time-out)) ...il y a un défaut dans le système magnétique de surveillance des effets (capteur défectueux). Après un certain temps, l’effet concerné s’arrête dans une position quelconque. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour un dépannage si le problème persiste. (Cyan time-out) (Magenta time-out)) (Yellow time-out) (CTC time-out) (Beamshaper time-out) (Beamshaper rotation time-out) ...il y a un défaut dans le système électrique de surveillance de la trichromie et des effets. Initialisez le projecteur. Contactez un service technique Martin pour un dépannage si le problème persiste. ...problème de driver. Contactez un service technique Martin pour un dépannage. ...erreur de programmation de l’afficheur. Contactez un service technique Martin pour un dépannage. (Base temperature sensor error) (Lamp temperature sensor error) (Switchmode/ballast side Solution temperature sensor error) Table 6: Messages et erreurs Problèmes courants Problème Causes(s) probable(s) Solution Pas de secteur. Vérifiez les alimentations et les câbles secteurs. Fusible primaire fondu (près d fuse blown (located near mains inlet). Déconnectez le projecteur et changez le fusible. Fusible secondaire fondu (sur la carte mère). Déconnectez le projecteur et vérifiez et changez les fusibles. Mauvaise ligne DMX. Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ou réparez les connexions endommagés. Changez les câbles défectueux. Ligne DMX non terminée. Insérez un bouchon de terminaison dans l’embase DMX de sortie du dernier projecteur de la ligne. Adressage incorrect. Vérfiez l’adressage et le protocole des machines. Un des projecteurs est défectueux et perturbe la ligne DMX. Shuntez les appareils un par un jusqu’à ce que le système fonctionne à nouveau : débranchez les XLR d’un appareil et reliez-les entre elles. Une fois leprojecteur identifiez, faîtes-le réviser par une service technique. Le brochage des XLR n’est pas conforme à la norme DMX (broches 2 et 3 inversées). Installez un câble inverseur entre les appareils concernés ou inversez les broches 2 et 3 sur les machines qui se comportent erratiquement. Erreur de type Time Out après l’initialisation. L’effet en défaut requiert un réglage mécanique. Désactivez la correction d’erreur (page 16). Contactez un service technique agréé Martin. Les effets perdent leur position. Le projecteur requiert un réglage mécanique, un graissage ou un nettotage. Contactez un service technique agréé Martin. La lampe refuse de s’amorcer après le rallumage de l’appareil ou suite à une coupure accidentelle du secteur. Le ballast électronique ne voit pas que la lampe est éteinte. Envoyez un ordre LAMP OFF suivi d’un nouvel ordre d’amorçage LAMP ON. La lampe s’amorcera. Consultez le protocole DMX si = Lampe grillée Déconnectez le projecteur et changez la lampe. Lampe non installée Déconnectez le projecteur et installez une lampe. Interrupteur de sécurité du capot de lampe ouvert Vérifiez que le capot de lampe est bien fermé. Projecteur trop chaud. Laissez le projecteur refroidir. Nettoyez le projecteur. Réduisez la température ambiante. Un ou plusieurs appareils semblent morts. Les projecteurs s’initialisent correctement mais ne répondent pas ou très erratiquement au contrôleur. Pas de lumière et “” sur l’afficheur. La lampe se coupe par intermittence. Table 7: Problèmes courants Carte mère, détails Caractéristiques techniques MAC 700 Wash DONNÉES PHYSIQUES Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 mm (17.7 in) Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 mm (14.4 in) Hauteur (tête verticale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656 mm (25.8 in) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 kg (70.6 lbs) SOURCE Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 W à décharge, arc court Modèle approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSRAM HTI 700/D4/75 Ballast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . électronique Ré-amorçage à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . oui Culot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFc 10-4 avec détrompeur EFFETS DYNAMIQUES Trichromie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .progressive CMJ, 0 - 100%, indépendants 8 ou 16 bits Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 filtres interchangeables (6 couleurs, 9500 K CTC et UV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plus blanc, 8 ou 16 bits CTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .progressif 7500 - 3200 K, 0 - 100%, 8 ou 16 bits Faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . modeleur indexable et rotatif grande vitesse Gradateur/shutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .gradation 0 - 100%, 8- ou 16-bits, effet strobe 2 - 10 Hz, 8 bits Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:1 (12.5°- 66°), 8 ou 16 bits Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540°, 8 et 16 bits Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246°, 8 et 16 bits Correction de position automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . oui PERFORMANCES Flux au 1/10° d’intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17000 lumens à 50° Angle au 1/10° d’intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5° - 66° Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18700 lumens à 50° au 1/10° Angle de coupure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.5° - 83° Conditions de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V, 50 Hz, sans effet Lampe pour la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osram HTI 700/D4/75 OPTIQUES Réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Verre à lumière froide CONTRÔLE ET PROGRAMMATION Canaux de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ou 23 Adressage et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . panneau de contrôle à LEDs ou boîtier MP-2 Contrôle des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mode suiveur ou vectoriel Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512 (1990) Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-485 Opto-isolé Connectique . . . . . . . . . . . XLR 3 et 5 broches à verrouillage; 1 - blindage, 2 - pt froid (-), 3 - pt chaud (+) Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . téléchargement sériel (MUF) CONSTRUCTION Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier et aluminium, conception atni choc Enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Anti-UV, fibre composite renforcée Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20 Caractéristiques techniques MAC 700 Wash 37 INSTALLATION Points de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paires de loquets 1/4 de tour Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . toutes Distance minimale aux surfaces éclairées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 m (48 in.) Distance minimale aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 m (20 in.) CONNECTIQUE Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . câble de 3 m sans fiche DMX, entrée et sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR 3 et 5 broches à verrouillage DONNÉES ÉLECTRIQUES Secteur compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-120/208-240 V AC, 50/60 Hz Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auto-adaptative, électronique à découpage Fusible principal sous 208 - 2540 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 AT temporisé, P/N 05020020 Fusible principal sous 100 - 1320 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AT temporisé, P/N 05020027 Puissance et courant caractéristiques @ 100 V, 60 Hz @ 120 V, 60 Hz @ 208 V, 60 Hz @ 230 V, 50 Hz @ 240 V, 50 Hz @ 250 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1019 W, 10.3 A, PF 0.996 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 988 W, 8.3 A, PF 0.995 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949 W, 4.7 A, PF 0.976 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944 W, 4.2 A, PF 0.973 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 940 W, 4.0 A, PF 0.970 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 940 W, 3.9 A, PF 0.966 V = Volts, Hz = Hertz, W = Watts, A = Amps, PF = facteur de puissance Note: considérez une tolérance de +/- 10% sur les mesures données ici. Mesures effectuées à la tension nominale. Les valeurs du secteur peuvent varier de +/- 10% DONNÉES THERMIQUES Température ambiante maximale (Ta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F) Température de surface maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160° C (320° F) Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .silencieuse avec régulation de vitesse Dissipation thermique maximale (calculée, 230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz) . . . . 3190 BTU/hr / 3430 BTU/hr HOMOLOGATIONS EU : CEM . . . . . . . . . . . . . . . . EN 55 103-1, EN 55 015, EN 55 103-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 EU : Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60 598-1, EN 60 598-2-17 US : Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI/UL 1573 Canada : Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CSA C22.2 NO 166 ACCESSOIRES FOURNIS Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSRAM HTI 700/D4/75 (installée) : P/N 97010212 Filtres de couleur dichroïques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 + 1 filtre UV (installés) Fusible 208 - 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 AT (installé) : P/N 05020020 Fusible 100 -120 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AT : P/N 05020027 2 embases Oméga avec loquets 1/4 de tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 91602001 ACCESSOIRES OPTIONNELS Crochet à mâchoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crochet G standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elingue de sécurité universelle, CMU 50 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système DABS 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier MP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602005 P/N 91602003 P/N 91604003 P/N 91611144 P/N 90758420 CODES DE COMMANDE MAC 700 Wash en cartons, unitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90207400 MAC 700 Wash en flight case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90207401 38 MAC 700 Wash