Martin MAC 700 PROFILE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Martin MAC 700 PROFILE Manuel utilisateur | Fixfr
MAC 700 Profile
manuel d’utilisation
Dimensions
Toutes les dimensions sont données en millimètres.
255
120°
120°
645
365
14°
636
30°
515
390
143
Min. c/c 520
450
270°
270°
505
© 2005 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce document ne peut être reproduit, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans autorisation expressément écrite de Martin Professional A/S, Danemark.
Imprimé au Danemark.
P/N 35030137 Rev.C
P/N 3503037, Rev. C
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation et fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A propos des lampes à décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse DMX et protocole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
15
15
15
16
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gestion de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gradation et stroboscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cyan, Magenta et Jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gobos tournants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gobos fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Macros de couleurs et gobos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prisme et iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au net et zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pan et tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse pan/tilt et vitesse des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
Configuration optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
22
24
25
Entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verrouillage du Tilt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
28
29
29
MAC 700 Profile - Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menu de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sous-menu de réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccourcis du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages et erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carte mère, détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caractéristiques techniques MAC 700 Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Page intentionnellement vierge
Introduction
Merci d’avoir choisi le MAC 700 Profile de Martin. Cette lyre asservie dispose des caractéristiques
suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lampe à décharge 700 Watts, arc court, réamorçage à chaud
gradateur / shutter mécanique intégral
trichromie complète CMJ
8 filtres de couleurs dont deux correcteurs de température de couleur
6 gobos tournants indexables sur 16 bits
9 gobos fixes
roue d’animation interchangeable
prisme 3 facettes tournant
iris
zoom et mise au net asservis
540° de pan et 246° de tilt
ballast électronique “anti scintillement”
module d’alimentation auto adaptatif à découpage.
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, de la documentation et toute autre information sur le
MAC 700 Profile et le reste de la gamme Martin Professional, visitez le site WEB http://www.martin.com.
Commentaires et suggestions sur ce document sont à adresser par e-mail à service@martin.dk ou postés à l’attention
de :
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Danemark
Attention!
Lisez attentivement les mises en garde détaillées dans ce manuel avant de mettre en
service et d’utiliser le produit .
Précautions d’emploi
Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage
domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sévères voire mortelles par incendie, brûlure, électrocution,
irradiation aux ultraviolets, explosion de lampe et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer et
de mettre sous tension le projecteur et respectez toutes les mises en gardes listées dans ce document et
imprimées sur l’appareil. Pour toute question sur l’utilisation en toute sécurité de ce projecteur, contactez
votre revendeur Martin ou appelez l’assistance technique 24/24 au +45 70 200 201
PROTECTION CONTRE LES ÉLECTROCUTIONS
• Déconnectez le projecteur du secteur avant d’enlever ou d’installer la lampe, un fusible ou tout autre
composant ainsi que lorsqu’il n’est pas en service.
• Raccordez toujours le projecteur à la terre.
• N’utilisez pas le projecteur si son câble d’alimentation est abîmé.
• N’utilisez que des sources de courant compatibles avec les normes en vigueur et protégées contre les
surcharges et les défauts différentiels.
• N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
• Référez toute opération non décrite dans ce document à un service technique qualifié.
Introduction
5
PROTECTION CONTRE LES RADIATIONS UV ET LES EXPLOSIONS DE
LAMPE
• N’utilisez jamais le projecteur lorsqu’il manque des lentilles ou des capots.
• Lors du remplacement de la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes avant d’ouvrir les
capots et de retirer la lampe. Protégez vos yeux et vos mains avec des lunettes et des gants de sécurité.
• Ne fixez pas directement dans le faisceau. Ne regardez pas une lampe allumée non protégée.
• Remplacez la lampe si elle est défectueuse ou grillée.
• Remplacez la lampe si elle dépasse la durée de vie donnée par le constructeur.
PROTECTION CONTRE LES BRÛLURES ET LES RISQUES D’INCENDIE
Danger!
Forte chaleur ! Evitez tout contact direct avec les personnes et les matériaux. La surface
extérieure de l’appareil peut atteindre des températures extrêmes - de l’ordre de 160°C.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes avant de le manipuler.
Une exposition prolongée à une lampe non protégée peut provoquer des brûlures de la
peau et des yeux.
• N’essayez jamais d’outrepasser l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours les fusibles fondus par des fusibles de type strictement identique à ceux spécifiés ici.
• Maintenez tous les matériaux combustibles (tissus, bois, papiers) à 0,5 m (20 in.) au moins de l’appareil.
Maintenez les matériaux inflammables loin de l’appareil.
• N’éclairez pas de surface à moins d’1,2 m (42 in) de l’appareil.
• Laissez un espace d’au moins 0,1 m (4 in) autour des aérations et des ventilateurs.
• Ne placez jamais de filtre ou autre matériau devant les lentilles.
• Les parois extérieures de l’appareil peuvent devenir très chaudes. Laissez le projecteur refroidir au moins
45 minutes avant de le manipuler.
• Ne modifiez pas le projecteur et n’installez aucune pièce détachée qui ne provienne de Martin.
• N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F)..
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE
• Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil tout seul.
• Lors de l’accroche du projecteur, vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les
appareils installés.
• Vérifiez que tous les capots extérieurs et les systèmes d’accroches sont sécurisés par une accroche
secondaire (élingue de sécurité par exemple).
• Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant la pose et la dépose du projecteur.
Déballage
Le MAC 700 Profile est livré en carton ou en flight case de 2 unités. Ils sont conçus pour protéger au mieux
le projecteur pendant le transport. Les accessoires ci-dessous sont inclus :
• lampe OSRAM HTI 700/D4/75 (fournie)
• 2 embases Oméga pour crochets
• 5 gobos métal supplémentaires et un ressort de porte gobo tournant en secours
• ce manuel d’utilisation
• un fusible 6.3 AT (installé) pour le secteur en 200 - 250 V AC et un fusible 15 AT pour 90 - 130 V AC.
Mise en service
Avant la première mise sous tension,
• relisez attentivement les mises en garde en page 5,
• vérifiez que le fusible installé entre l’interrupteur et le câble secteur correspond au secteur en vigueur
dans votre région. Consultez pour cela la section “Alimentation et fusible principal” en page 7.
• installez une fiche de courant sur le câble d’alimentation tel que cela est décrit dans la section “Connexion
au secteur” en page 7
• débloquez le tilt (voir page 26).
Une fois le projecteur en service, contrôlez le rélage de la lampe tel que cela est décrit en page 10.
6
MAC 700 Profile
Alimentation
Attention ! Pour vous protéger des électrocutions, reliez toujours le projecteur à la terre.
L’alimentation électrique doit être protégée contre les surcharges (fusible ou disjoncteur)
et contre les défaut différentiels.
Important! Vérifiez les réglages de l’alimentation avant de mettre le projecteur sous tension.
Alimentation et fusible principal
Le MAC 700 Profile est équipé d’une alimentation auto adaptative à découpage qui s’adapte
automatiquement sur les gammes de tension 100-130 V et 200-250 V. Cependant, vous devez installer le
fusible principal correspondant à la gamme de tension secteur locale. Le MAC 700 Profile est livré avec 2
fusibles :
• un fusible 6.3 AT (installé) pour les gammes de tension 200 - 250 volts AC
• un fusible 15 AT pour les gammes de tension 100-130 volts AC
Pour installer le fusible correspondant au secteur :
1. Déconnectez le projecteur du secteur.
2. Démontez le porte fusible situé à côté de l’interrupteur principal.
3. Pour un secteur en 200 - 250 VAC, installez le fusible 6.3 A. Pour le secteur en 100 - 130 V AC, installez
le fusible de 15 A.
Connexion au secteur
Important! Connectez le MAC 700 Profile au secteur directement. Ne le raccordez pas à un gradateur :
vous pourriez endommager le projecteur.
Vous aurez besoin d’une fiche secteur pour le câble d’alimentation : utilisez une fiche 3 broches avec mise
à la terre. Suivez les instructions du fabricant de la fiche pour la raccorder au câble du MAC 700 Profile. Le
Tableau 1 donne les repères usuels d’identification des contacts. Si ceux-ci ne sont pas clairement identifiés
ou si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
Avant de mettre sous tension, vérifiez que la tête du projecteur est bien déverrouillée puis basculez
l’interrupteur sur «I».
Fil
Broche
Symbole
Vis (US)
marron
phase
L
jaune ou cuivre
bleu
neutre
N
argent
jaune/vert
terre
vert
Tableau 1: Connexion d’une fiche d’alimentation
Alimentation
7
La Lampe
A propos des lampes à décharge
Le MAC 700 Profile est conçu pour une lampe OSRAM HTI 700 W/D4/75. Cette source à haut rendement,
double culot et arc court fournit une température de couleur de 7380 K, un index de rendu des couleurs de
75. Elle dispose d’une durée de vie de 750 heures environ et peut être réamorcée à chaud.
Notez que la lampe est automatiquement ramenée à 400 W si le shutter est maintenu fermé pendant 10
secondes au moins. Cela permet d’augmenter la durée de vie de la lampe. La lampe revient à 700 W dès
que le shutter s’ouvre à nouveau.
Attention ! Installer toute autre type de lampe peut provoquer de sérieux dommages à l’appareil et
poser d’importants problèmes de sécurité !
Pour réduire le risque d’explosion de la lampe, remplacez la lampe avant qu’elle n’arrive à la fin de sa vie
nominale. Ne dépassez jamais cette durée de plus de 10 %. Pour connaître l’âge de la lampe,
reportez-vous à la section “Informations” en page 15.
Pour une durée de vie maximale, évitez de couper la lampe tant qu’elle n’est pas arrivée à sa température
de fonctionnement (5 minutes).
Remplacement de la lampe
Important! Ne touchez pas l’enveloppe de quartz de la lampe avec les doigts nus. Portez des gants et
des lunettes de sécurité pour manipuler la lampe.
Des lampes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 97010212).
L’ampoule de quartz doit être propre et ne doit pas avoir de traces de graisses (déposées par les doigts
généralement). Nettoyez la lampe avec un chiffon imbibé d’alcool et séchez-la avec un tissu sec et sans
peluche, surtout si vous l’avez accidentellement touchée avec les doigts.
Pour remplacer la lampe
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 45 minutes ou le temps que la
plaque d’accès à la lampe puisse être touchée avec les doigts. Verrouillez la tête à l’horizontale et à
l’endroit.
2. Desserrez les 4 loquets 1/4 de tour repérés par les flèches sur la plaque d’accès à la lampe comme
indiqué sur la Figure 1. Dégagez complètement le support de lampe sans forcer et laissez-le en appui
sur ses guides.
3. Poussez le ressort de rétention sur la partie droite de la douille et dégagez le bout de la lampe. Vous
pouvez vous aider d’un tournevis pour dégager la lampe du ressort comme indiqué sur la Figure 2.
8
MAC 700 Profile
Retirez la lampe complètement
Figure 1: Accès à la lampe
Figure 2: Retrait de la lampe
4. Orientez le téton de la lampe neuve vers l’arrière comme indiqué sur la Figure 3, insérez la pointe
gauche de la lampe dans le ressort de rétention puis engagez la lampe complètement..
Téton de la lampe vers l’arrière
Figure 3: Mise en place de la lampe
5. Vérifiez que les extrémités des douilles soient coincées par le ressort en V et pas dans le V lui-même
(Figure 4).
Figure 4: Positionnement correct de la lampe
6. Alignez le support de lampe de façon à ce que la lampe soit face au trou du réflecteur. Engagez
l’ensemble dans la tête jusqu’à ce qu’il soit bien plaqué en vous asusrant que la lampe passe bien au
centre du réflecteur sans forcer.
7. Verrouillez les 4 loquets quart de tour (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre) pour fixer le
capot d’accès à la lampe.
8. Une fois la lampe installée, remettez les compteurs d’usure et d’amorçages à zéro. Voir “Compteurs
horaires” en page 15.
La Lampe
9
Al ig nement de la l amp e
Important! Alignez la lampe avec précaution. Un point chaud
trop important peut endommager les composants
optiques.
1. Allumez le MAC 700 Profile et laissez-le s’initialiser.
Avec un contrôleur ou depuis le panneau de contrôle,
allumez la lampe et projetez un faisceau blanc et net
sur une surface blanche.
2. Aidez-vous de la Figure 5 pour repérer les vis de
réglage. Centrez le point chaud verticalement avec la
vis A et une clé Allen. Centrez le point chaud
horizontalement avec les vis C.
3. Si le point chaud est trop prononcé, tournez la vis B
dans le sens anti horaire jusqu’à ce que la lumière soit
uniforme. Si le faisceau est plus brillant au bord qu’au
centre, ou si la lumière est trop faible, tournez la vis B
dans le sens horaire jusqu’à obtenir un faisceau
correct.
10
MAC 700 Profile
A
C
C
B
Figure 5: Vis de réglage de la lampe
Télécommande DMX
Important! Ne connectez jamais plus qu’une fiche en entrée et une fiche en sortie.
Le MAC 700 Profile dispose d’embases XLR 3 et 5 broches pour l’entrée/sortie DMX. Le brochage des
embases est identique : broche 1 - blindage, broche 2 - point froid (-), broche 3 - point chaud (+). Il n’y a pas
de connexion sur les broches 4 et 5.
Les embases sont câblées en parallèle: toutes les entrées sont reliées à toutes les sorties. Pour une
transmission fiable et pour éviter tout dommage à l’appareil, n’utilisez qu’une seule embase d’entrée et une
seule embase de sortie!
Conseils pour une transmission fiable
• Utilisez du câble à paires torsadées blindées conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone
standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section
0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un
amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
• N’utilisez jamais les deux embases de sortie pour diviser la ligne. Utilisez uniquement un distributeur (ou
splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4 canaux de Martin.
• Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de
console ou de splitter.
• Terminez la ligne par un bouchon de terminaison dans
3-pin to 3-pin
Male
l’embase de sortie du dernier appareil. Un bouchon est
phase-reversing
termination plug
simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une
adaptor
résistance de 120 Ohms, 0,25 Watts, est soudée entre les
Male
Female
Male XLR
broches 2 et 3. Il absorbe le signal en fin de ligne pour que
celui-ci ne cause pas d’interférence. Si vous utilisez un
1
1
1
splitter, terminez chaque ligne de sortie.
2
2
2
120 Ohm
• Les projecteurs Martin conçus avant 1997 utilisent une
3
3
3
polarité inversée (broche 2 - point chaud (+) et broche 3 point froid (-)). La polarité des embases est indiquée sur
les panneaux de connectique. Utilisez un inverseur de
P/N 11820006
P/N 91613017
polarité entre le MAC 700 Profile et ces appareils si vous
devez connecter des appareils Martin à polarité inversée.
Raccordement de la télécommand e
1. Connectez un câble DMX de la sortie du contrôleur à l’entrée 3 ou 5 points mâle du MAC 700 Profile.
2. Selon le type de câble utilisé, reliez une des deux embases de sortie à l’entrée du projecteur le plus
proche et continuez à câbler ainsi en cascade tous les appareils.
3. Insérez un bouchon de terminaison mâle 120 Ohms XLR dans la sortie 3 ou 5 points du dernier
projecteur de la ligne.
Télécommande DMX
11
Accroche
Le MAC 700 Profile peut être posé sur son socle ou accroché dans n’importe quelle orientation. Les points
de montage permettent la fixation des embases parallèles ou perpendiculaires à la face avant du projecteur
(voir Figure 6).
Figure 6: Position des embases et fixation de l’élingue de sécurité
Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour suspendre l’appareil. Verrouillez toujours les 2 loquets
de chaque embase. Un loquet Quart de Tour est verrouillé lorsqu’il est tourné à fond dans
le sens horaire.
Attention ! Utilisez un système d’accroche secondaire comme une élingue de sécurité et attachez-le
au point central repéré “SAFETY WIRE” sur le socle. Ne sécurisez jamais l’accroche par
les poignées.
Accroche de l’appareil
1. Vérifiez que les crochets sont en bon état et qu’ils supportent au moins 10 fois le poids de l’appareil.
Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils et accessoires
installés : projecteurs, accessoires, câbles, crochets ...
2. Fixez chaque crochet sur une embase avec une vis M12 (grade 8.8 ou supérieur) et un boulon.
3. Alignez les loquets des embases en face de deux points de montage et tournez-les à fond dans le sens
horaire.
4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le
projecteur sur la structure, la flèche du socle vers la zone à éclairer. Serrez les crochets.
5. Installez un câble de sécurité qui supporte au moins 10 fois le poids de l’appareil. Le point d’accroche
est prévu pour un mousqueton rapide.
6. Verifiez que le verrouillage de tilt est débloqué. Vérifiez qu’aucun matériau combustible ou surface
éclairée n’est à moins de 1,2 m et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité.
7. Vérifiez que la tête ne peut pas heurter les objets proches (projecteurs, accessoires).
12
MAC 700 Profile
Panneau de contrôle
Via le panneau de contrôle, vous pouvez adresser le MAC 700 Profile, configurer ses paramètres
(personnalité), lire les durées d’utilisation et lancer les programmes de maintenance. Ces réglages peuvent
également être faits avec le boîtier de téléchargement MP-2 de Martin.
Voyez le détail des menus de contrôle en page 36 pour une liste complète des menus et des commandes
disponibles.
Navigation dans les menus
L’adresse DMX et les messages d’état (voir page 42) s’affichent à l’allumage du MAC 700 Profile. Pour
entrer dans le menu, appuyez sur [Menu]. Naviguez avec les touches [Haut] et [Bas]. Pour valider une
fonction ou un réglage, appuyez sur [Enter]. Pour sortir d’une fonction ou d’un menu, appuyez sur [Menu].
Note: [Enter] doit être mantenue enfoncée quelques secondes pour entrer dans les utilitaires.
Adresse DMX et protocole
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre
adresse. Deux MAC 700 Profile peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière
strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle
symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
Selon le mode DMX choisi, le MAC 700 Profile requiert 23 ou 31 canaux DMX. Le mode basique utilise 23
canaux et propose le contrôle standard de tous les effets ainsi qu’un contrôle haute-résolution de
l’indexation des gobos, du pan et du tilt. Le mode étendu utilise 31 canaux et propose les mêmes options
que le mode basique mais le gradateur, la roue de couleurs et la trichromie, l’iris, la mise au point et le
zoom sont également en haute résolution.
Le choix de l’adresse DMX est limité aux canaux 1-490 (en mode basique) et 1-482 (en mode étendu). Cela
permet d’interdire les adresses pour lesquelles il ne reste plus assez de canaux libres sur une ligne DMX
standard
Réglage de l’adresse DMX et choi x du protocole
1. Appuyez sur [Menu] pour entrer dans le menu principal.
2. Appuyez sur [Haut] jusqu’à l’affichage de . Appuyez sur [Enter]. Pour revenir directement au
canal 1, appuyez simultanément sur [Enter] et [Haut]. Naviguez jusqu’à l’adresse désirée et appuyez sur
[Enter].
3. Naviguez jusqu’à  dans le menu principal et appuyez sur [Enter]. Choisissez pour le
mode standard ou  pour le mode étendu. Appuyez sur [Enter].
Optimisation des performances
MOUVEMENT
Le MAC 700 Profile fournit plusieurs options d’optimisation des mouvements en fonction des besoins.
• Le choix de protocole ()permet de choisir entre les modes basique () et étendu (). Le
mode étendu fournit un réglage haute résolution du gradateur, des roues de couleurs, de l’iris, de la mise
au point et du zoom en plus des capacités du mode basique.
• Le menu d’inversion pan/tilt ()permet l’inversion ou l’échange des canaux pan et tilt.
• Le menu de vitesse pan/tilt () fournit 3 réglages : , , et .  convient à la
plupart des applications.  privilégie la vitesse de déplacement.  privilégie la précision des
Panneau de contrôle
13
mouvements et s’applique particulièrement aux applications de longues portées à mouvements lents
avec optiques serrées.
• Les système de raccourcis () détermine si les roues de gobos ou de couleur doivent
prendre le chemin le plus court entre deux positions - quitte à passer par le blanc - ou toujours éviter le
blanc lors des transferts.
GRADATEUR
La courbe du gradateur (PERS>dICU) propose deux options : choisissez  pour simuler un filament
tungstène ou  pour une gradation plus linéaire.
AFFICHEUR
Les options d’affichage () permettent le réglage d’intensité. Choisissez  pour un
réglage automatique ou bien un niveau compris entre 10 et 100.
Le réglage d’allumage de l’afficheur () détermine si l’afficheur reste en permanence allumé
(), s’éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche () ou 10 minutes après le dernier appui
sur une touche ().
Pour inverser l’affichage (haut / bas), appuyez sur [Haut] et [Bas] simultanément.
LAMPE
Deux réglages permettent de modifier le contrôle de la lampe : amorçage automatique () et
extinction par le DMX ().
Lorsque  est sur , la lampe reste éteinte tant que le projecteur n’a pas reçu une commande
d’amorçage “lamp on”. Lorsque  est sur , la lampe amorce automatiquement après la mise sous
tension du projecteur. Lorsque  est réglé sur , la lampe amorce automatiquement dès que le
projecteur reçoit un signal DMX et s’éteint 15 minutes après la perte de signal.
Lorsque  est sur  ou , l’amorçage de la lampe est décalé dans le temps selon un calcul basé
sur l’adresse DMX pour éviter que toutes les machines n’amorcent en même temps.
L’option DMX Lamp Off () permet d’interdire () ou d’autoriser () l’extinction de la lampe via la
signal DMX. Une combinaison spéciale de valeurs DMX listée en page 31 permet d’exécuter la commande
lamp-off même si elle est désactivée.
INITIALISATION VIA LE DMX
L’option DMX reset () contrôle le comportement de la commande d’initialisation à distance.
Lorsqu’elle est sur , la commande est activée. Lorsqu’elle est sur , la commande est désactivée
pour éviter toute initialisation accidentelle. Lorsqu’elle est réglée sur , la commande doit être
maintenue 5 secondes pour être validée.
NOIR RENFORCÉ (TRICHROMIE ET IRIS)
Le noir général peut être renforcé avec la trichromie (→) et l’iris (→).
Lorsqu’elles sont activées (), l’iris ou la trichromie se ferment 3 secondes après le shutter pour limiter
toute fuite de lumière du gradateur.
Ces deux effets sont légèrement plus longs à ouvrir que le gradateur. Garder ces deux options sur 
(par défaut) permet d’avoir les ouvertures les plus rapides après un noir.
MÉMOIRES DE CONFIGURATION
Les mémoires de réglages (→ - ) permettent d’enregistrer et de rappeler rapidement
les réglages les plus couramment utilisés. Les données mémorisées sont le mode DMX, les inversions de
pan et tilt, les options d’allumage/extinction de lampe et de reset, les réglages de l’afficheur, les modes de
raccourcis, le mode studio, les réglages d’asservissement, l’algorithme de mode suiveur et le réglage
d’échantillonage du mode suiveur.
14
MAC 700 Profile
Informations
COMPTEURS HORAIRES
→ donne le nombre d’heures de mise sous tension (), l’usure de la lampe (), et le
nombre d’amorçages (). Chaque compteur est disponible en deux versions : initialisable () et
non initialisable () qui donne une mesure de l’utilisation depuis la sortie d’usine. Pour remettre un
compteur à zéro, affichez-le et appuyez sur [Haut] jusqu’à ce qu’il affiche  (Ceci peut également être fait
avec le MP-2, à distance).
TEMPERATURE
→ donne la température dans le socle, sur la carte mère et le module d’alimentation et dans la
tête et près de la lampe en degrés Celsius et Farenheit.
VERSION LOGICIELLE
→ donne la version du logiciel installé. La version est également visible lors de l’initialisation.
DMX
Le menu DMX log () affiche des informations importantes pour la détection de problèmes de
télécommande.
 donne le taux de rafraîchissement du signal DMX en paquets par secondes. Les valeurs
supérieures à 44 ou inférieures à 10 peuvent être la cause de comportements erratiques, surtout en mode
suiveur.
 donne une indication de la qualité du signal DMX reçu sous la forme de pourcentage de paquets
reçus corrects. Les valeurs très inférieures à 100 indiquent des effets de parasitage, de mauvaises
connexions ou un problème émanant de la qualité de la ligne ou du contrôleur.
 donne l’entête du signal DMX. Les paquets dont le code est différent de  peuvent gêner les
performances du projecteur.
Les autres options du menu  donnent les valeurs DMX reçues pour chaque canal. Si le projecteur ne
se comporte pas comme prévu, lire ces valeurs peut vous aider à déterminer la cause de la défaillance.
Messages de maintenance
La LED Service du panneau de contrôle s’allume dès qu’une opération de maintenance est requise. Un
message correspondant s’affiche sur l’écran. Pour l’afficher, choisissez  dans le menu principal. Ce
menu n’est disponible que si la LED Service est allumée. Deux types de messages peuvent apparaître :
 s’affiche lorsque le compteur de lampe excède 750 heures - durée de vie nominale de
la lampe.
s’affiche lorsque la température dépasse 85° C (185° F). La surchauffe
provient certainement d’un encrassement des filtres à air et des ventilations ou bien d’un réglage incorrect
de l’alimentation ou d’un ventilateur défectueux.
Mode manuel
Le mode de contrôle manuel () fournit des commandes d’allumage () et d’extinction () de la
lampe, la commande d’initialisation () et donne accès à tous les effets de la machine.
Panneau de contrôle
15
Utilitaires
Important! Maintenez [Enter] enfoncée au moins 5 secondes pour accéder au menu d’utilitaires.
SÉQUENCES DE TEST
 fournit un test général de tous les effets sans nécessité d’une console. → fournit des
routines de test pour les circuits imprimés réservés aux services techniques.
BOUCLES D’ASSERVISSEMENT
Un système de correction de position suit en permanence la position des roues de couleurs et de gobos,
des gobos eux-mêmes et de la roue d’animation. Si une erreur de position est détectée, le shutter se ferme
et l’effet est réinitialisé. Cette option peut être désactivée est passant l’option → sur 
Le système de correction automatique pan/tilt peut être temporairement désactivé avec le menu
→. Cet état n’est pas sauvegardé et le système de correction est réactivé au démarrage
suivant. Si le système ne peut pas corriger la position pan/tilt dans les 10 secondes, la correction de
position est automatiquement désactivée.
RÉGLAGES
Le menu de réglages mécaniques (→) donne une contrôle manuel dédié aux réglages
mécaniques. Voir page 40.
ETALONNAGE
Le menu d’étalonnage (→) fournit des routines logicielles de réglage des effets mécaniques
concernant les butées de minimum et maximum. Cela permet notamment d’uniformiser finement
l’alignement optique entre différentes machines. Gradateur et zoom sont définis par rapport à un point
référence. Les autres effets sont calibrés par rapport à un projecteur choisi arbitrairement.
Tous les étalonnages peuvent être ramenés à la valeur par défaut de  (mi course) avec la commande
de remise à zéro: choisissez →→→ et validez avec [Enter].
Pour étalon ner les effets
1. Allumez le projecteur mais n’amorcez pas la lampe avant d’avoir calibré le zoom.
2. Pour calibrer le zoom, commencez par démonter le capot inférieur de la tête. Choisissez
→→ et appuyez sur [Enter]. Réglez la valeur d’étalonnage jusqu’à ce que la face du
support de zoom s’aligne avec l’arrière du support de mise au net. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser
le réglage. Remontez le capot inférieur.
3. L’étalonnage du Pan est plus utile si plusieurs machines sont alignées verticalement. Pour le calibrage,
réglez le zoom, le net l’iris et le tilt de façon à ce que tous les faisceaux se recouvrent et donnez à tous
la même valeur de Pan. Choisissez une machine en référence. Sur les autres machines, choisissez
→→ puis [Enter]. Réglez les décalages de Pan pour aligner tous les faisceaux avec
celui de référence. Appuyez sur [Enter] pour valider.
4. L’étalonnage du Tilt est plus utile si plusieurs machines sont alignées horizontalement. Pour le
calibrage, réglez le zoom, le net l’iris et le pan de façon à ce que tous les faisceaux se recouvrent et
donnez à tous la même valeur de Tilt. Choisissez une machine en référence. Sur les autres machines,
choisissez →→ puis [Enter]. Réglez les décalages de Tilt pour aligner tous les
faisceaux avec celui de référence. Appuyez sur [Enter] pour valider
5. Pour étalonner le gradateur, réglez l’iris au plus fermé et le net à 1 m avec le menu →.
Ouvrez le menu →→ et appuyez sur [Enter]. Placez une pièce de papier sur la lentille.
Réglez le calibrage à 0 puis augmentez-le jusqu’à distinguer un M avec le minimum de lumière sur le
papier. Appuyez [Enter] pour mémoriser le réglage et retirez la feuille de papier.
6. Pour étalonner la trichromie (cyan, magenta, jaune), projetez les faisceaux des appareils en blanc, plein
feu et sans gobo et placez-les de façon à pouvoir les comparer facilement. Sur chaque machine, y
compris la référence, ouvrez le menu →→. Cette fonction donne un certain niveau de
cyan dans le faisceau. Choisissez le faisceau de référence et réglez l’étalonnage sur les autre pour
uniformiser l’ensemble. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser. Répétez la même opération pour 
(magenta) et  (jaune).
7. L’étalonnage de la mise au net est utile si deux ou plusieurs machines vont effectuer des projections à
la même distance de la surface de projection. Pour étalonner le net, choisissez un gobo, un niveau de
16
MAC 700 Profile
zoom, de gradateur et d’iris. Choisissez le projecteur référence. Sur les autres machines ouvrez
→→. Uniformisez les nets et mémorisez avec [Enter].
VENTILATIONS
Les ventilations peuvent être forcées à pleine vitesse ou régulées thermostatiquement avec le menu
→. Dans les zones à faible température ambiante, la régulation est recommandée pour
abaisser la pollution sonore. La fréquence d’entretien des lampes, des ventilations ... est maximisée si les
ventilations sont toujours à pleine vitesse.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
La commande de téléchargement (→) prépare le projecteur pour une mise à jour du logiciel.
Cette commande n’est pas systématiquement nécessaire car les systèmes de mise à jour déclenchent
automatiquement la préparation.
Panneau de contrôle
17
Effets
Cette section décrit les fonctions accessibles avec le protocole DMX du MAC 700 Profile.
Le projecteur dispose de deux modes opératoires : 16 bits basique et 16 bits étendu. Le mode étendu
requiert 8 canaux de plus que le mode basique et fournit les mêmes fonctions mais avec un contrôle en
haute résolution du gradateur, de la roue de couleur et de la trichromie, de l’iris, du zoom et du net.
Lorsque le mode 16 bits est disponible pour un canal, le réglage grossier est donné par les 8 premiers bits
(ou MSB, octet de poids fort) et le réglage fin par les 8 derniers bits (ou LSB, octet de poids faible). En
d’autre termes, le canal de réglage fin ajuste la valeur du canal de réglage
Voyez page 31 pour le protocole DMX complet.
Gestion de la lampe
LAMP-ON
La commande d’amorçage ’lamp-on’ du canal 1 ferme un relai qui alimente la lampe. Lorsque la lampe est
amorcée, cette commande n’a aucun effet.
Note: un pic de courant électrique largement supérieur à la consommation nominale se produit lors de
l’amorçage d’une lampe à décharge. Amorcer plusieurs lampes simultanément peut provoquer une forte
chute de tension suffisante pour empêcher l’amorçage des lampes voire déclencher les disjoncteurs de
l’alimentation. Pour éviter cela, vous pouvez, par exemple, programmer une séquence d’amorçage qui
allume les lampes une par une toutes les 5 secondes.
LAMP-OFF
La commande ’lamp off’ du protocole permet d’éteindre la lampe depuis la console. La commande doit être
maintenue au moins 5 secondes.
Si la commande lamp-off (→→) est désactivée, vous pouvez toujours forcer l’extinction
si la combinaison de paramètres ci-dessous est envoyée:
• roue de couleur : filtre 1 – DMX 189 - 193 sur le canal 6 (mode basique) ou 10 (mode étendu)
• prisme: engagé, fixe – DMX 80 - 89 sur le canal 14 (mode basique) ou 19 (mode étendu)
• roue de gobos 1 (tournants): ouvert – DMX 0 - 11 sur le canal 7 (mode basique) ou 12 (mode étendu)
• roue de gobos 2 (fixes): ouvert – DMX 0 ou 194 - 202 sur le canal 10 (mode basique) ou 15 (mode
étendu)
MODES 400 W ET 700 W
Si la pleine puissance n’est pas requise, la lampe peut être ramenée à 400 W en montant le canal 1 entre
238 et 242. A 400 W, la durée de vie de la lampe augmente significativement.
Si le shutter est gardé fermé pendant plus de 10 secondes lorsque la lampe est en mode 700 W, la
puissance est automatiquement ramenée à 400 W. Lorsque le shutter est réouvert, la lampe revient à
700 W.
Initialisation du projecteur
Si un effet perd son indexation et ne peut pas atteindre la position programmée, vous pouvez réinitialiser le
projecteur depuis la console en envoyant la commande “Reset” du canal 1.
Si l’option ’DMX reset’ est désactivée (→→), la commande d’initialisation ne peut être
exécutée que lorsque les conditions listées pour la commande “Lamp-off” sont remplies. Si l’option est
réglée sur , la commande d’initialisation doit être envoyée pendant 5 secondes au moins pour être
prise en compte.
18
MAC 700 Profile
Gradation et stroboscope
Le gradateur/shutter mécanique permet une gradation fluide et haute-résolution de 0 à 100%, une
ouverture et un noir secs, des effets de strobe aléatoire et réglables jusqu’à 10 Hz ainsi que des effets de
pulsation aléatoires et réglables dans lesquels le gradateur s’ouvre instantanément puis se ferme lentement
et vice et versa.
Une contrôle haute résolution du gradateur est possible en mode DMX étendu avec le canal 3.
Cyan, Magenta et Jaune
Cyan, magenta et jaune sont pilotés avec les canaux 3, 4 et 5 (4, 6 et 8 en mode étendu). Un contrôle plus
fin est possible en mode étendu avec les canaux 5, 7 et 9.
Roue de couleur
La roue de couleur dispose de 8 filtres pouvant défiler continûment, permettant ainsi les demi couleurs ou
les couleurs pleines. Le protocole fournit également des commandes de sélection aléatoires et de rotation
continue à vitesse réglable.
Le contrôle haute résolution de la roue de couleur est possible en mode étendu avec le canal 11.
Gobos tournants
La roue de gobos 1 dispose de 6 gobos tournants indexables (dont l’orientation est programmable) et
capables de tourner en rotation continue à vitesse réglable, mais aussi mis en mode oscillant (shake). La
roue peut également être mise en rotation continue à vitesse réglable. Le gobo à projeter et son mode
opératoire sont choisis avec le canal 7. (12 en mode étendu). La vitesse ou l’angle de projection sont
choisis avec le canal 8 (13 en mode étendu). Le réglage fin est donné par le canal 9 (14 en mode étendu).
Gobos fixes
La roue de gobos 2 dispose de 9 gobos statiques. Elle peut être mise en rotation continue ce qui permet
également les effets de demi gobos. Le protocole fournit également une commande de sélection aléatoire à
différentes vitesses. La roue est commandée avec le canal 10 (15 en mde étendu).
Macros de couleurs et gobos
Le canal 11 (16 en mode étendu) fournit des macros pré-programmées à vitesse variable utilisant
différentes combinaisons de couleurs et gobos.
Roue d’animation
Le système de roue d’animation permet de créer des effets dynamiques comme des flammes vascillantes
ou des nuages poussés par le vent lorsqu’elle est combinée avec d’autres gobos.
Le canal 12(17 en mode basique) gère le mode opératoire de la roue (indexation ou rotation).
Le canal 13 (18 en mode étendu) règle :
• l’angle d’indexation si la roue est en mode indexée
• la vitesse et la direction de rotation si la roue est en mode tournant.
Prisme et iris
Le prisme peut être inséré et mis en rotation dans les deux sens à vitesse réglable avec le canal 14 (19 en
mode étendu).
Effets
19
Le canal d’iris (15 en mode basique, 20 en mode étendu) contrôle le diamètre d’ouverture de l’iris et fournit
des effets de pulsation à vitesse réglable. Le mode étendu fournit un réglage haute résolution (canal 21).
Mise au net et zoom
La lentille de mise au point permet un net à environ 2 mètres et jusqu’à l’infini. La lentille de zoom séparée
permet de travailler avec un faisceau net compris entre 14° et 30°. Le contrôle en haute résolution du net
comme du zoom sont possibles en mode DMX étendu (canaux 23 et 25).
Diffuseur
Un verre diffuseur est monté dans le projecteur pour uniformiser le faisceau dans les faibles puissances. Il
peut être retiré pour gagner environ 10% de lumière en plus (voir “Diffuseur” en page 25 pour plus de détails
sur l’installation et le retrait).
Pan et tilt
Pan et tilt sont contrôlés par les canaux 18 à 22 (26 à 30 en mode étendu). Les canaux de réglage fin sont
disponibles dans les deux modes DMX.
Vitesse pan/tilt et vitesse des effets
MODE SUIVEUR OU MODE VECTORIEL
Important! La programmation peut donner des effets imprévisibles si les temps de transfert de la
console sont appliqués en mode vectoriel.
Les canaux de vitesse offrent deux méthodes de contrôle de la vitesse des effets appelées «mode suiveur»
et «mode vectoriel».
En mode suiveur, la vitesse des effets est déterminée par les temps de transfert de la console. Avec cette
méthode, le pupitre divise le mouvement en petits changements élémentaires que le projecteur «suit pas à
pas». Le mode suiveur est activé en laissant les canaux de vitesse correspondants sur une des valeurs
prévues dans le protocole DMX.
En mode vectoriel, la vitesse est donnée par les canaux de vitesse. Cela permet d’obtenir des transferts
même si le contrôleur ne dispose pas de temporisations de transfert. Le mode vectoriel peut permettre des
mouvements plus fluides, en particulier à vitesse lente et/ou si le contrôleur émet un DMX erratique ou trop
lent. En mode vectoriel, les temps de transfert du pupitre doivent être laissés à 0.
CHANGEMENTS AU NOIR - BLACKOUT
En mode «Changement au noir», le shutter se ferme dès qu’un effet change de position pour masquer la
transition. Le shutter d’ouvre dès la fin du mouvement. Cette fonction est disponible pour le pan et le tilt sur
le canal 22 (30 en mode étendu), et pour les couleurs, les gobos, leur mouvement et le prisme avec le canl
23 (31 en mode étendu).
CHANGEMENT DES RÉGLAGES DE PERSONNALITÉ
Le canal de vitesse pan/tilt fournit des valeurs permettant de forcer certains réglages de personnalité des
menus de configuration.
Le canal de vitesse des effets fournit des valeurs permettant de forcer les réglages de raccourci pour les
roues de couleur et de gobos.
20
MAC 700 Profile
Configuration optique
Roue de couleur
Le MAC 700 Profile dispose d’une roue de couleur de 8 filtres interchangeables et d’un blanc. Le schéma
ci-dessous donne la position des filtres en regardant depuis la lampe. Reportez-vous au protocole DMX
pour les références des filtres.
9
1
8
2
7
3
6
4
5
Figure 7: Position des filtres vus depuis la lampe
Chan ger un fi ltr e de co u leur
Note : portez des gants de coton (type photographe) pour
manipuler les filtres et n’installez que des filtres Martin
d’origine.
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le
refroidir.
2. Verrouillez la tête à l’horizontale, à l’envers (le mot ‘TOP’
sur le capot de lampe doit être à l’envers) et retirez le
capot inférieur de la tête (placé vers le haut dans ce
cas).
3. Pour un accès plus simple, tournez la roue de gobos
tournant de façon à avoir la position ouverte en face du
filtre à retirer (voir Figure 8, flèche du haut).
4. Tournez la roue de couleur pour accéder au filtre à
changer. Appuyez délicatement sous le filtre pour le
Figure 8: Filter replacement
dégager et retirez-le de la roue (B). Si vos doigts ne sont
pas assez fins, protégez le verre avec un morceau de
papier plié plusieurs fois sur lui-même et retirez
délicatement le filtre avec une pince fine.
5. Pour insérer un filtre, glissez-le sous le ressort de rétention jusqu’à ce qu’il se cale correctement en
position.
6. Remontez le couvercle, débloquez la tête et remettez-le projecteur sous tension.
Configuration optique
21
Gobos
La roue de gobo 1 fournit 6 gobos tournants; la roue de gobos 2 fournit 9 gobos fixes. La configuration
standard des roues est donnée sur la Figure 9. Cinq gobos supplémentaires sont fournis. Tous les gobos
sont interchangeables mais doivent respecter les conditions ci-dessous :
• Sur la roue 1 (tournants), le ressort de rétention accepte des pièces allant jusqu’à 3 mm d’épaisseur. Les
gobos plus épais peuvent être collés dans le porte filtre avec un adhésif UV ou de la colle Loctite 330
Multibond avec Activateur.
• Sur la roue 2 (statique), l’épaisseur maximale des gobos est de 1.1 mm.
Roue 1 : gobos tournants
Roue 2 : gobos fixes
7
10
6
1
9
1
8
2
7
3
2
5
4
6
4
5
3
Figure 9: Roues de gobos vue depuis la lentille frontale
GOBOS SUR MESURE
Martin dispose d’un catalogue de gobos supplémentaires pour le MAC 700 Profile qui accepte les mêmes
pièces que le MAC 500 et le MAC 550. Pour plus d’informations, visitez notre site Web : www.martin.com.
Les gobos en verre sur mesure devraient être réalisés avec l’image inversée sur la face traitée et installés
face non traitée vers la lampe pour optimiser leur durée de vie.
Bien que les gobos en verre soit généralement plus résistants, vous pouvez obtenir de très bon résultats
avec des gobos en aluminium moins couteux. Les gobos en acier inoxydable sont également utilisables
mais ils sont plus fragiles et se déforment en quelques heures. La longévité d’un gobo dépend de l’image
qu’il porte et du type de projection réalisé.
Consultez un fournisseur spécialisé pour plus d’informations.
Pour de meilleurs résultats, les gobos doivent remplir les conditions listées en page 47.
22
MAC 700 Profile
ORIENTATION DES GOBOS DANS LE MAC 700 PROFILE
Les sens d’installation donnés en Figure 10 sont corrects dans la plupart des cas mais consultez votre
fabricant ou votre revendeur Martin si vous avez le moindre doute sur le sens à donner à un type de gobo
spécifique.
Gobos en verre traités
La mise au net sera plus simple si tous les gobos traités sont installés face traitée au plus
près du plan focal. Les gobos traités sont installés en usine en respectant cette condition.
Cependant, s’il devait exister un risque particulier d’endommager un gobo sur mesure, la
première priorité reste d’installer la face la plus réfléchissante vers la lampe. En cas de
doute, installez le côté le plus réfléchissant de la face traitée vers la lampe ou consultez
votre revendeur Martin ou le fabricant du gobo.
Côté le plus réfléchissant vers la lampe
Pour limiter le risque de surchauffe et de
dégâts, tournez la face la plus réfléchissante
vers la lampe.
Côté le plus mât à l’opposé de la lampe
Le côté le plus mât absorbera moins de
chaleur s’il n’est pas exposé directement à
la source.
Pour trouver le côté traité sur un gobo,
placez un objet fin contre le verre. Sur la
face non traitée, on distingue un faible
espace entre l’objet et son image. On voit la
tranche du gobo au travers du verre.
Face non traitée
Face traitée
Gobos en verre texturés
Face texturée vers la lampe
Face lisse opposée à la lampe
Les gobos en verre texturés s’installent mieux dans le MAC 700 Profile avec la face
texturée vers la lampe. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin ou le fabricant
du gobo.
Gobos métalliques
Face réfléchissante vers la lampe
Face mate opposée à la lampe
Gobos portant un texte ou un logo
Image à l’endroit vers la lampe
Image à l’envers opposée à la lampe
cba
abc
Figure 10. Orientation optimale des gobos
Configuration optique
23
Remplacemen t des gobos
Important! Les gobos peuvent tomber si le ressort est monté à
l’envers.
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2. Placez la tête à l’horizontale à l’envers et retirez le couvercle du
bas. Tournez la roue de gobo dans la position voulue. Attrapez
le porte gobo par la partie dentée et poussez délicatement vers
la lentille frontale pour dégager le gobo. Retirez-le de la roue.
3. Avec un petit tournevis ou similaire, débloquez l’extrémité du
ressort la plus loin du gobo et dégagez le ressort. Retirez le
gobo du porte gobo.
4. Insérez le nouveau gobo dans le porte gobo selon l’orientation
donnée en Figure 10 et Figure 11. La face ’vers la scène’ doit
Figure 11: Porte gobo tournant
être à l’opposé du ressort.
5. Insérez le ressort côté serré contre le gobo. Pour identifier le
côté serré, aplatissez le ressort. L’extrémité serrée se retrouve à l’intérieur. Bloquez l’autre extrémité
sous le rebord du porte gobo.
6. Vérifiez que le gobo est bien en place contre le fond du porte gobo. Serrez le ressort au maximum
contre le gobo.
7. Engagez le bord du porte gobo sous les clips et replacez le porte gobo en position dans la roue. Si
nécessaire, utilisez un petit tournevis ou un outil similaire pour écarter les lames du clip loin de la roue.
8. Replacez le couvercle inférieur et déverrouillez le tilt avant de remettre le projecteur en service.
Ch ang ement de go bo s statiq u e
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2. Retirez le capot supérieur.
3. Tournez la roue de gobo dans la position voulue. Appuyez délicatement sur le gobo par le côté lampe et
retirez le gobo.
4. Pour insérer un gobo, orientez-le selon les indications de la Figure 10 et glissez-le sous le ressort de
rétention. Vérifiez le centrage de l’image.
5. Remontez le couvercle supérieur avant de remettre sous tension.
Roue d’animation
Le MAC 700 Profile est livré avec la roue “Radial breakup” installée. Cinq roues supplémentaires sont
disponibles chez votre revendeur Martin.
Radial breakup (fournie)
P/N 62325048
Spiral breakup (option)
P/N 62325049
Linear breakup (option)
P/N 62325050
DHA 17
Cloud breakup (option)
P/N 62325094
0
IN 0803
2
MA
RT
Elliptical breakup (option)
P/N 62325095
Figure 12: Roue d’animation du MAC 700 Profile
24
MAC 700 Profile
Coarse tangential (option)
P/N 62325051
Ch ang ement de la ro ue d’ an imati on
Note: la roue peut être montée avec son aimant à l’intérieur ou à l’extérieur selon l’application. Dans les
installations fixes, montez la roue avec l’aimant vers l’avant, à l’opposé du système d’entrainement pour
que le changement soit plus facile. En tournée ou pour les applications éphémères, où le projecteur est
régulièrement déplacé, installez la roue avec son aimant vers le mécanisme d’entrainement pour une
fixation plus solide.
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2. Retirez le module de gobo comme cela est décrit en page 26.
3. Placez le module vertical sur un plan de travail, les ventilateurs à gauche et la roue de couleur à droite.
4. Placez la roue d’animation au plus près du bord du module en tournant la courroie noire à droite.
5. Pour éviter de tordre la roue en la retirant, décollez d’abord l’aimant avec un petit tournevis plat inséré
par l’arrière de la roue. Une fois l’aimant désolidarisé, vous pourrez retirer la roue sans difficulté.
6. Orientez la roue de remplacement selon le type d’application (aimant vers l’intérieur ou l’extérieur, voir
notes ci-dessus). Placez la roue sur son mécanisme et alignez le trou d’indexation avec l’ergot prévu
sur le moyeu.
7. Ré-installez le module de gobo. Vérifiez que le peigne de connecteurs s’enclenche correctement et que
le module est bien verrouillé.
8. Remontez le capot supérieur et débloquez le tilt avant de remettre en service.
Diffuseur
Le MAC 700 Profile est fourni avec un filtre diffuseur spécifique installé. Il permet d’éliminer toute image
provoquée par le gradateur ou la trichromie lorsque le gradateur est dans les plus basses valeurs.
Cependant, ce diffuseur réduit la puissance lumineuse d’environ 10%. Si ce système d’uniformisation n’est
pas nécessaire, vous pouvez retirer le filtre pour récupérer un peu plus de flux lumineux.
Retr ai t du di ffuseur
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2. Démontez le module de trichromie comme indique en page 28.
Figure 13: Démontage du diffuseur
3. Le diffuseur est maintenu par système de baïonnettes sur la face avant du module de trichromie.
Appuyez délicatement sur le cerclage du filtre et tournez-le dans le sens anti horaire pour libérer le
diffuseur de ses points de maintien. Conservez-le à l’abri pour un usage ultérieur.
4. Remontez le module de trichromie et remontez le couvercle inférieur. Débloquez le tilt avant de remettre
sous tension.
5. Installer le diffuseur est l’opération exactement inverse de celle décrite ci-dessus. Evitez de toucher le
filtre avec vos doigts pour éviter tout dépôt de graisses. Si nécessaire, retirez ces traces de graisse avec
de l’alcool isopropylique à 99% et de l’eau distillée.
Configuration optique
25
Entretien de routine
Le MAC 700 Profile requiert un entretien régulier. La fréquence dépend fortement de l’environnemment de
travail. Suivez attentivement les instructions de nettoyage ci-après.
Référez toute opération non décrite ici à un service technique agréé Martin.
Important! Des excès de poussière, de résidus de fumigènes et des aggrégats de particules
dégradent les performances et provoquent des surchauffes.Ces dommages par manque
d’entretien régulier ne sont pas couverts par les garanties
Attention!
Déconnectez le projecteur du secteur avant d’ouvrir les capots.
Verrouillage du Tilt
Important! Débloquez le tilt avant de remettre le projecteur en
service.
L’axe de tilt de la tête peut être verrouillé pour le transport et
l’entretien. Pour verrouiller ou libérer la tête, tirez sur le loquet de
verrouillage et tournez-le d’un quart de tour.
Figure 14: Verrouillage du tilt
Démontage
Retrai t du module de gobos
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir 45 minutes.
2. Démontez les 2 capots de la tête en déverrouillant leurs loquets 1/4 de tour.
3. Retirez la lentille frontale en la dégageant d’un mouvement de circulaire d’1/4 de tour..
Figure 15: Retrait des capots et de la lentille frontale
26
MAC 700 Profile
4. Poisitionnez la tête à l’endroit pour accéder par le haut aux composants. Maintenez la lentille de zoom
par la base de son support et faîtes-la glisser jusqu’au plus loin vers l’avant du projecteur (voir Figure
16).
Tête à l’endroit
Figure 16: Avancez la lentille de zoom vers l’avant
5. Retournez la tête et avancez la lentille de net au plus loin vers l’avant en entraînant sa courroie comme
indiqué en Figure 17.
Tête à l’envers
Figure 17: Avancez la lentille de net vers l’avant par sa courroie d’entraînement.
6. Remettez la tête à l’endroit. Pour éviter de tordre la
roue d’animation, ramenez-la vers le centre de
l’appareil à l’aide de sa courroie d’entrainement
comme indiqué en Figure 18.
le
du
mo
lor
-co
bo
go
the
ut
go
kin
e ta
for
be
Figure 18: Protégez la roue d’animation en
la rentrant dans le module
Entretien de routine
27
7. Débloquez le module de gobo en tirant les leviers de blocage situés de chaque côté vers l’intérieur de la
tête. Retirez le module de 1 cm environ et relâchez les loquets. Retirez complètement le module.
Figure 19: Leviers de verrouillage du module de gobos
8. Lors du remontage, vérifiez que les peignes de connexion s’engagent correctement et que le module se
verrouille fermement.
Retrai t du module de trichromie
Le module de trichromie peut être
démonté pour l’entretien et pour
accéder au mécanisme de ventilation
de la lampe et aux radiateurs :
1. Comme pour le module de gobos,
le module de trichromie est
verrouillé par 2 leviers et se
démonte de la même manière.
Une fois libéré, sortez-le en tirant
bien droit vers le haut de la tête.
2. Lors du remontage, vérifiez que les
peignes de connexion s’engagent
correctement et que le module se
verrouille fermement.
Figure 20: Verrouillage du module de trichromie
Nettoyage
Un nettoyage régulier est essentiel pour la longévité et les performances de l’appareil. Des amas de
poussière, de résidus de fumigènes et de particules ... dégradent les performances optiques et le
refroidissement du projecteur.
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de
prédéterminer une fréquence de nettoyage du projecteur. Les ventilations aspirent la poussière et les
résidus de fumigène. Le nettoyage peut s’avérer indispensable parfois après quelques heures seulement
d’utilisation. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage :
• Utilisation de machines à fumée.
• Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple).
• Fumée de cigarette.
• Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu
nettoyés ou enfin lors des utilisations en extérieur).
La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 25
premières d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à intervalles réguliers. Vous pourrez ainsi
établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre
revendeur Martin.
Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les
surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N’utilisez pas de solvants qui pourraient endommager
les surfaces plastiques et les surfaces peintes.
28
MAC 700 Profile
Nettoyage du proj ecteur
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir complètement.
2. Démontez les couvercles et la lentille frontale ainsi que les modules de gobos et de trichromie comme
décrit précédemment.
3. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules avec de l’air comprimé.
4. Nettoyez délicatement les composants optiques. Retirez les résidus de fumigène et de poussières avec
des coton tiges et des lingettes sans additif imbibées d’alcool isopropyle. Un produit lave vitre standard
peut convenir mais tous les résidus doivent être enlevés avec de l’eau distillée. Nettoyez les
composants en effectuant un mouvement circulaire du centre vers les bords. Séchez avec un tissu sec,
propre et sans peluche. Retirez toutes les particules collées avec une lingette sans additif ou un coton
tige imbibés de nettoyant pour vitre ou de l’eau distillée. Ne frottez pas les surfaces : décollez les
particules par petites pressions délicates et répétées.
5. Retirez la poussière des ventilateurs de la tête et des entrées d’air avec une brosse souple, des coton
tiges et un aspirateur ou de l’air comprimé.
6. De chaque côté de la tête, retirez les deux vis qui maintiennent les capots latéraux. Tirez ces capots
vers l’avant pour les retirer. Nettoyez ou changez les filtres à air. S’ils sont saturés de liquide à fumée ou
de poussière, lavez-les dans de l’eau savonneuse et laissez-les sécher complètement. Placez les filtres
en position et remontez les capots. Voir Figure 21.
7. Remontez les modules et les capots de la tête.
8. Retirez les vis des capots latéraux à l’avant du socle (indiqué par la flèche sous le projecteur). Retirez le
couvercle supérieur du socle. Dégagez le module alimentation / ballast pour accéder aux ventilateurs et
les nettoyer.
9. Réinstallez l’alimentation / ballast et le capot.
Figure 21: Changement des filtre à air
Lubrification
Le MAC 700 Profile ne requiert théoriquement pas de lubrification. Les glissières de zoom et de net sont
lubrifiées avec une graisse longue durée, à base de teflon, qui peut être rechargée si nécessaire par un
service technique partenaire Martin.
Installation du logiciel
Les mises à jour du logiciel sont disponibles sur le site Web de Martin et peuvent être installées par
l’embase DMX avec un dispositif de téléchargement Martin.
Les éléments suivants sont nécessaires pour réaliser une mise à jour :
• Le fichier de mise à jour du logiciel MAC 700 Profile disponible en téléchargement sur le site web de
Martin dans la rubrique Support technique (http://www.martin.com).
• Le programme Martin Software Uploader en version 5.0 ou supérieure, disponible en téléchargement sur
le site web de Martin dans la rubrique Support technique (http://www.martin.com).
• Un système Martin MP-2 Uploader connecté à un PC sous Windows 95/98/ME/2000/XP ou l’une des
cartes DMX pour PC Martin compatible avec le logiciel Martin Software Uploader.
Entretien de routine
29
Méthod e normale d’ installation
Reportez-vous au manuel du MP-2 et à celui du logiciel Martin Software Uploader.
Installation ap rès échec de la méthode no rmale (boot sector up date)
Note: n’appliquez cette procédure que si le logiciel est corrompu (ce qui est visible de manière évidente
lorsque le panneau de contrôle ne répond plus à la mise sous tension) ou si les notes de mises à jour
spécifient expressément une mise à jour du secteur de Boot. Dans le cas d’une erreur de somme de
contrôle (Check Sum Error), reprenez la procédure normale.
1. Déconnectez le projecteur du secteur.
2. Retirez le capot latéral du côté de l’afficheur pour accéder à la carte mère.
3. Retrouvez le cavalier noté “BOOT” sur la carte mère (voir page 44) et déplacez-le sur la position «INIT».
4. Faites une mise à jour en mode Boot comme décrit dans la documentation du système de mise à jour.
5. Une fois le téléchargement terminé, déconnectez le projecteur du secteur et replacez le cavalier sur
«DISABLE».
6. Remontez la base.
30
MAC 700 Profile
MAC 700 Profile - Protocole DMX
Mode
Basique
16bits
1
Mode
Etendu
16 bits
1
2
2
-
3
3
-
4
-
5
-
Valeur
DMX
Pourcent.
0-7
20 - 49
50 - 72
73 - 79
80 - 99
100 - 119
120 - 127
128 - 147
148 - 167
168 - 187
188 - 190
191 - 193
194 - 196
197 - 199
200 - 202
203 - 207
208 - 217
218 - 227
228 - 237
238 - 242
8 - 19
20 - 28
29 - 30
31 - 39
40 - 47
48 - 50
51 - 57
58 - 65
66 - 73
74
75
76
77
78 - 79
80 - 81
82 - 85
86 - 89
90 - 93
94 - 95
243 - 247
248 - 255
96 - 97
98 - 100
Puls.de fermeture, rapide → lent
Shutter ouvert
Strobe aléatoire, rapide
Strobe aléatoire, médium
Strobe aléatoire, lent
Shutter ouvert
Puls. d’ouverture aléatoire, rapide
Puls. d’ouverture aléatoire, lent
Puls.de fermeture aléatoire, rapide
Puls.de fermeture aléatoire, lent
Shutter ouvert
Initialisation - Reset * **
Shutter ouvert
Amorçage - Lamp on
Mode 400 W (reste actif jusqu’à
l’activation du mode 700W)
Mode 700 W
Extinction de lampe - Lamp off*
0 - 255
0 - 100
Dimmer (MSB)
Fermé → ouvert
0 - 255
0 - 100
Dimmer, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Cyan (MSB)
Blanc → cyan
0
1 - 127
128 - 254
255
0
1 - 50
51 - 99
100
Cyan, intervalle de choix aléatoire lorsque le mode trichromie aléatoire est
engagé avec le canal 11 (mode basique) ou 16 (mode étendu)
Normal (0 à 100%)
Seuil minimum de cyan (127 = 100 % cyan)
Plafond max de cyan (128 = 0% cyan)
Normal (0 à 100%)
0 - 255
0 - 100
Cyan, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Magenta (MSB)
Blanc → magenta
0
1 - 127
128 - 254
255
0
1 - 50
51 - 99
100
Magenta, intervalle de choix aléatoire lorsque le mode trichromie aléatoire
est engagé avec le canal 11 (mode basique) ou 16 (mode étendu)
Normal (0 à 100%)
Seuil minimum de magenta (127 = 100 % magenta)
Plafond max de magenta (128 = 0% magenta)
Normal (0 à 100%)
0 - 255
0 - 100
Magenta, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Jaune (MSB)
White → jaune
0
1 - 127
128 - 254
255
0
1 - 50
51 - 99
100
Jaune, intervalle de choix aléatoire lorsque le mode trichromie aléatoire est
engagé avec le canal 11 (mode basique) ou 16 (mode étendu)
Normal (0 à 100%)
Seuil minimum de jaune (127 = 100 % jaune)
Plafond max de jaune (128 = 0% jaune)
Normal (0 à 100%)
0 - 255
0 - 100
Jaune, réglage fin (LSB)
6
7
8
9
Shutter, strobe, initialisation, contrôle de la lampe
Shutter fermé (la lampe retombe à 400W après 10 s. de fermeture du shutter
et remonte à 700 W dès réouverture)
Shutter ouvert
* Lorsqu’elles sont désactivées par les
Strobe, rapide → lent
menus, Reset & Lamp off peuvent
Shutter ouvert
Pulsation d’ouverture, rapide → lent être forcées si :
0 - 19
4
5
Fonction
MAC 700 Profile - Protocole DMX
• Roue de couleur = filtre 1 – DMX=17
sur canal 6 (basique) ou 10 (étendu)
• Prisme activé fixe - DMX=80-89 sur
canal 14 (basique) ou 19 (étendu)
• Roue de gobo 1 = ouvert - DMX=0
sur canal 7 (basique) ou 12 (étendu)
• Roue de gobo 2 = ouvert - DMX=0
sur canal 10 (basique) ou 15
(étendu)
** Il est possible de protéger la
commande en forçant une tenue de 5
secondes avec le menu .
31
Mode
Basique
16bits
6
-
Mode
Etendu
16 bits
10
11
Valeur
DMX
0
1 - 16
17
18 - 33
34
35 - 50
51
52 - 67
68
69 - 84
85
86 - 101
102
103 - 118
119
120 - 135
136
137 - 152
153
0
1-6
7
8 - 12
13
14 - 19
20
21 - 26
27
28 - 32
33
34 - 39
40
41 - 46
47
48 - 52
53
54 - 59
60
154 - 158
159 - 163
164 - 168
169 - 173
174 - 178
179 - 183
184 - 188
189 - 193
194 - 198
61 - 62
63 - 64
65 - 66
67 - 68
69 - 70
71 - 72
73 - 74
75 - 76
77 - 78
Défilement filtre par filtre
Slot 8 (Rouge 308)
Slot 7 (CTC 5500 - 2800K)
Slot 6 (CTC 3200 - 4100K)
Slot 5 (Half minus green - correcteur “Moins Vert”)
Slot 4 (Orange 306M)
Slot 3 (Rose 312)
Slot 2 (Vert 206 IAD)
Slot 1 (Bleu 110)
Ouvert
199 - 219
220 - 240
79 - 86
87 - 94
Rotation continue
Sens horaire, rapide → lent
Sens anti horaire, lent → rapide
241 - 245
246 - 250
251 - 255
95 - 96
97 - 98
99 - 100
Couleur aléatoire
Rapide
Médium
Lent
0 - 255
0 - 100
Roue de couleur, réglage fin(LSB)
0-4
4-5
6-7
7-9
9 - 10
11 - 12
12 - 13
Roue de gobo 1 (gobos tournants): choix du gobo et de son mode
Gobo indexé : choix de l’angle avec le canal 8 (basique) ou 13 (étendu)
Ouvert
Gobo 1 (Spiral)
Gobo 2 (Radial Circles)
Gobo 3 (Fused Dichro Red/Yellow)
Gobo 4 (Milky Way)
Gobo 5 (Water)
Gobo 6 (Flames)
14 - 15
15 - 16
17 - 18
18 - 20
20 - 21
22 - 23
Gobo en rotation continue : choix de la vitesse avec le canal 8 (basique) ou
13 (étendu)
Gobo 1 (Spiral)
Gobo 2 (Radial Circles)
Gobo 3 (Fused Dichro Red/Yellow)
Gobo 4 (Milky Way)
Gobo 5 (Water)
Gobo 6 (Flames)
12
36 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
32
Fonction
Roue de couleur (MSB)
Défilement continu
Ouvert
Ouvert → slot 1
Slot 1 (Bleu 110)
Slot 1 → slot 2
Slot 2 (Vert 206 IAD)
Slot 2 → slot 3
Slot 3 (Rose 312)
Slot 3 → slot 4
Slot 4 (Orange 306M)
Slot 4 → slot 5
Slot 5 (Half minus green - correcteur “Moins Vert”)
Slot 5 → slot 6
Slot 6 (CTC 3200 - 4100K)
Slot 6 → slot 7
Slot 7 (CTC 5500 - 2800K)
Slot 7 → slot 8
Slot 8 (Rouge 308)
Slot 8 → open
Ouvert
0 - 11
12 - 15
16 - 19
20 - 23
24 - 27
28 - 31
32 - 35
7
Pourcent.
MAC 700 Profile
Mode
Basique
16bits
Mode
Etendu
16 bits
Valeur
DMX
12
(suite)
23 - 27
28 - 32
33 - 36
37 - 41
42 - 46
47 - 51
52 - 56
57 - 61
62 - 65
66 - 70
71 - 75
76 - 80
Gobo en rotation continue et oscillant : choix de l’angle avec le canal 8
(basique) ou 13 (étendu)
Gobo 6, lent → rapide
Gobo 5, lent → rapide
Gobo 4, lent → rapide
Gobo 3, lent → rapide
Gobo 2, lent → rapide
Gobo 1, lent → rapide
81 - 90
91 - 100
Rotation continue de la roue de gobo avec gobos tournants: choix de la
vitesse avec le canal 8 (basique) ou 13 (étendu)
Sens horaire, lent → rapide
Sens anti horaire, rapide → lent
0 - 255
0 - 100
Vitesse et orientation des gobos tournants (MSB)
Si le gobo est en indexation sur le canal 7 (basique) ou 12 (étendu)
Angle du gobo, 0 → 395°
0-2
3 - 127
128 - 252
253 - 255
0
1 - 50
51 - 99
100
Si le gobo est en rotation sur le canal 7 (basique) ou 12 (étendu)
Statique
Sens horaire, lent → rapide
Sens anti horaire, lent → rapide
Statique
0 - 255
0 - 100
132 - 143
144 - 155
156 - 167
168 - 179
180 - 191
192 - 203
204 - 229
230 - 255
8
9
10
13
14
15
Fonction
Roue de gobo 1 (gobos tournants): suite
Gobo en mode indexé et oscillant : choix de l’angle avec le canal 8 (basique)
ou 13 (étendu)
Gobo 1, lent → rapide
Gobo 2, lent → rapide
Gobo 3, lent → rapide
Gobo 4, lent → rapide
Gobo 5, lent → rapide
Gobo 6, lent → rapide
60 - 71
72 - 83
84 - 95
96 - 107
108 - 119
120 - 131
7
(suite)
Pourcent.
0
0 - 10
11
12 - 21
22
23 - 32
33
34 - 43
44
45 - 54
55
56 - 65
66
67 - 76
77
78 - 87
88
89 - 98
99
100 - 109
110 - 112
0
1-3
4
5-7
8
9 - 12
13
14 - 16
17
18 - 21
21
22 - 25
26
27 - 29
30
31 - 33
34
35 - 38
39
40 - 42
43
Vitesse et orientation des gobos tournants, réglage fin (LSB)
Si le gobo est en indexation sur le canal 7 (basique) ou 12 (étendu)
Roue de gobos 2 (statiques): sélection, défilement continu ou aléatoire
Défilement continu
Ouvert
Open → slot 1
Slot 1 (Crackle)
Slot 1 → slot 2
Slot 2 (Triangles Small)
Slot 2 → slot 3
Slot 3 (Tye Dye)
Slot 3 → slot 4
Slot 4 (Globo)
Slot 4 → slot 5
Slot 5 (Worms)
Slot 5 → slot 6
Slot 6 (Bio)
Slot 6 → slot 7
Slot 7 (Leaf Breakup)
Slot 7 → slot 8
Slot 8 (“Les Mis” Whirl Pool)
Slot 8 → slot 9
Slot 9 (Two Tone)
Slot 9 → open
Ouvert
MAC 700 Profile - Protocole DMX
33
Mode
Basique
16bits
10
(suite)
11
12
13
14
34
Mode
Etendu
16 bits
15
(suite)
Valeur
DMX
Pourcent.
Fonction
Roue de gobos 2 (statiques): suite
Défilement filtre par filtre
Slot 9 (Two Tone)
Slot 8 (“Les Mis” Whirl Pool)
Slot 7 (Leaf Breakup)
Slot 6 (Bio)
Slot 5 (Worms)
Slot 4 (Globo)
Slot 3 (Tye Dye)
Slot 2 (Triangles Small)
Slot 1 (Crackle)
Ouvert
113 - 121
122 - 130
131 - 139
140 - 148
149 - 157
158 - 166
167 - 175
176 - 184
185 - 193
194 - 202
44 - 47
48 - 51
52 - 54
55 - 58
59 - 61
62 - 65
66 - 69
70 - 72
73 - 76
77 - 79
203 - 221
222 - 240
80 - 87
88 - 94
Rotation continue de la roue
Sens horaire, rapide → lent
Sens anti horaire, lent → rapide
241 - 245
246 - 250
251 - 255
95 - 96
97 - 98
99 - 100
Gobo aléatoire
Rapide
Médium
Lent
0 - 15
16 - 55
56 - 95
96 - 135
0-5
6 - 21
22 - 37
37 - 53
Macros gobos statiques/roue de couleurs et trichromie aléatoire
Pas de macro
Mode oscillant sur la roue de gobos statiques, lent → rapide
Mode oscillant sur la roue de couleurs, lent → rapide
Mode oscillant sur les roues de gobos statiques et de couleur, lent → rapide
136 - 175
176 - 215
216 - 255
54 - 69
70 - 84
85 - 100
Trichromie aléatoire (choix des seuils et plafonds avec les canaux 3, 4 et 5
(basique) ou 4, 6 et 8 (étendu)
Rapide
Médium
Lent
0-9
10 - 19
20 - 29
30 - 39
0-3
4-7
8 - 11
12 - 15
40 - 49
16 - 19
50 - 139
20 - 54
140 - 229
55 - 89
230 - 255
90 - 100
Roue d’animation : position et fonction
Ouvert
Horizontale indexée, angle avec le canal 13 (basique) ou 18 (étendu)
Verticale indexée, angle avec le canal 13 (basique) ou 18 (étendu)
Horizontale en rotation continue, vitesse et direction avec le canal 13
(basique) ou 18 (étendu)
Verticale en rotation continue, vitesse et direction avec le canal 13 (basique)
ou 18 (étendu)
Indexée avec choix de la position : horizontal → vertical. Angle d’indexation
avec le canal 13 (basique) ou 18 (étendu)
En rotation avec choix de la position : horizontal → vertical. Vitesse de
rotation avec le canal 13 (basique) ou 18 (étendu)
Ouvert
0 - 255
0 - 100
Roue d’animation: indexation, vitesse et sens de rotation
Si le mode indexé de la roue est activé avec le canal 12 (basique) ou 17
(étendu)
Indexation de la roue, min.→ max.
0-2
3 - 127
128 - 252
253 - 255
0
1 - 50
51 - 99
100
Rotation continue : position avec le canal 12 (basique) ou 17 (étendu)
Statique
Sens anti horaire, lent → rapide
Sens horaire, rapide → lent
Statique
0 - 19
20 - 79
80 - 89
90 - 149
150 - 255
0-7
8 - 31
31 - 35
35 - 58
59 - 100
Prisme
Pas de prisme
Prisme en rotation anti horaire, rapide → lent
Prisme statique
Prisme en rotation horaire, lent → rapide
Pas de prisme
16
17
18
19
MAC 700 Profile
Mode
Basique
16bits
Mode
Etendu
16 bits
15
20
-
21
16
22
-
23
17
24
-
25
18
26
19
27
20
28
21
29
22
23
30
Valeur
DMX
Pourcent.
Fonction
0 - 199
200 - 215
216 - 229
230 - 243
244 - 246
247 - 249
250 - 252
253 - 255
0 - 77
78 - 84
85 - 89
90 - 94
95 - 96
97
98 - 99
100
Iris (MSB)
Ouvert → fermé
Fermé
Pulsation d’ouverture, rapide → lent
Pulsation de fermeture, rapide → lent
Pulsation d’ouverture alétoire, rapide
Pulsation d’ouverture alétoire, lent
Pulsation de fermeture alétoire, rapide
Pulsation de fermeture alétoire, lent
0 - 255
0 - 100
Iris, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Mise au net (MSB)
Infini → proche
0 - 255
0 - 100
Mise au net, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Zoom (MSB)
Large → serré
0 - 255
0 - 100
Zoom, réglage fin(LSB)
0 - 255
0 - 100
Pan (MSB)
Gauche → droite (128 = centre)
0 - 255
0 - 100
Pan, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Tilt (MSB)
Haut → bas (128 = centre)
0 - 255
0 - 100
Tilt, réglage fin (LSB)
0-2
3 - 242
243 - 245
246 - 248
249 - 251
252 - 255
0-1
1 - 95
96
96 - 97
98
99 - 100
Vitesse pan/tilt
Mode suiveur
Rapide → lent (mode vectoriel)
Suiveur,  =  (menu forcé)
Suiveur,  =  (menu forcé)
Suiveur,  =  (menu forcé)
Noir pendant les changements
0-2
3 - 245
246 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 98
99 - 100
Vitesse des effets
Gradateur, trichromie, roue d’animation (rotation et indexation), iris, zoom et
net
Suiveur
Rapide → lent
Suiveur
Vitesse maximale
0-2
3 - 245
246 - 248
249 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 97
98
99 - 100
Roue de couleur
Suiveur
Vitesse, rapide → lent
Suiveur,  =  (menu forcé)
Suiveur,  =  (menu forcé)
Noir pendant les changements
0 - 245
246 - 248
249 - 251
252 - 255
0 - 96
96 - 97
98
99 - 100
Sélection des gobos, roues 1 et 2
Normal
Normal,  =  (menu forcé)
Normal,  =  (menu forcé)
Noir pendant les changements
0-2
3 - 245
246 - 251
252 - 255
0-1
1 - 96
96 - 98
99 - 100
Indexation des gobos, roue 1
Mode suiveur
Rapide → lent
Mode suiveur
Noir pendant les changements
0 - 251
252 - 255
0 - 98
99 - 100
Prisme
Normal
Noir pendant les changements
31
MAC 700 Profile - Protocole DMX
35
Menu de contrôle
Menu
Fonction
Options
Notes (Valeur par défaut en gras)
 – 
(16 bits basique)
– 
(16 bits étendu)


Mode 16 bits basique avec 2 canaux de réglage pour la rotation
des gobos, le pan et le tilt
Mode 16 bits étendu avec toutes les caractéristiques du mode
basique & haute résolution sur le gradateur, la trichromie, la roue
de couleur, l’iris, le net et le zoom





















Pan et tilt normaux
Inverse le patch des canaux de pan et tilt
Pan normal : gauche Æ droite
Sens de fonctionnement de pan inversé : droite Æ gauche
Tilt normal : haut Æ bas
Sens de fonctionnement de tilt inversé : bas Æ haut
Vitesse pan/tilt normale
Optimise le mouvement pour la vitesse
Optimise le mouvement pour la fluidité
Vitesse normale des effets
Optimise les effets pour la vitesse
Optimise les effets pour la fluidité
Mise en esclave sur pan/tilt : les effets reprennent leur vitesse sur
celle affectée au mouvement de la tête via le panneau de contrôle
ou la ligne DMX











Adresse DMX (les projecteurs sont livrés adressés en 1)





Optimise les effets pour la vitesse

Luminosité de l’afficheur réglée automatiquement en fonction
de la lumière ambiante
 –







Réglage manuel de la luminosité

Amorçage de la lampe dès que le DMX est présent, coupure 15
min. après la perte de signal



Afficheur allmé en permanence

Luminosité de l’afficheur réglée automatiquement en fonction
de la lumière ambiante
 –


Réglage manuel de la luminosité
Optimise les effets pour le silence (mode studio)
Afficheur allmé en permanence
Afficheur éteint 2 min après la dernière utilisation
Afficheur éteint 10 min après la dernière utilisation
Interdit l’extinction de lampe par le DMX
Autorise l’extinction de lampe via le DMX
Autorise l’initialisation via le DMX
Interdit l’initialisation via le DMX
Autorise l’initialisation via DMX mais l’ordre doit être maintenu 5 s.
Pas d’amorçage automatique de la lampe
Amorçage automatique de la lampe dès la mise sous tension
Afficheur éteint 2 min après la dernière utilisation
Afficheur éteint 10 min après la dernière utilisation
Interdit l’extinction de lampe par le DMX
Autorise l’extinction de lampe via le DMX
Tableau 2: Menu de contrôle
36
MAC 700 Profile
Menu
Fonction



(suite)






, ,

Æ
Æ

Æ







Options
Notes (Valeur par défaut en gras)





Autorise l’initialisation via le DMX

Amorçage de la lampe dès que le DMX est présent, coupure 15
min. après la perte de signal
Les roues de couleur et gobo prennent le chemin le plus court
(passent par le blanc)
Interdit l’initialisation via le DMX
Autorise l’initialisation via DMX mais l’ordre doit être maintenu 5 s.
Pas d’amorçage automatique de la lampe
Amorçage automatique de la lampe dès la mise sous tension













Les roues ne passent pas par le blanc

Nombre d’heures de service avec lampe allumée depuis la
fabrication
Durée d’utilisation de la lampe depuis la dernière mise à zéro (voir
page 15)
Nombre total d’amorçages de lampe depuis la fabrication
La courbe de gradation simule un filament tungstène
Courbe quasi linéaire
Désactive le noir renforcé via la trichromie
Renforce le noir avec la trichromie
Désactive le noir renforcé via l’iris
Renforce le noir avec l’iris
Réinitialise tous les menus (sauf l’étalonnage)
Charge une configuration
Mémorise une configuration
Nombre d’heures total de service depuis la fabrication
Durée d’utilisation depuis la dernière mise à zéro (voir page 15)








Nombre d’amorçage depuis la dernière mise à zéro (voir page 15)
Température de la tête
Température de la base
Température de la carte mère
Température du module d’alimentation
Version du logiciel installé
Nombre de paquets DMX reçus par secondes
Pourcentage de paquest corrects reçus
Valeur de l’entête DMX


Valeur DMX reçue (0 - 255) pour chaque effet (LSB)
Valeur DMX reçue (0 - 255) pour chaque effet (MSB)
Initialisation du projecteur









Amorçage de la lampe
Extinction de la lampe





 – 
 – 
 – 
 – 
Shutter ouvert
Shutter fermé
Strobe rapide
Strobe moyen
Strobe lent
Gradateur
Cyan
Magenta
Jaune
Tableau 2: Menu de contrôle
Menu de contrôle
37
Menu
Fonction








(suite)










Options
Notes (Valeur par défaut en gras)

 – 
Roue de couleur 1, blanc
 – 
Roue de couleur 1, rotation continue, rapide, lent, horaire et anti
horaire
 – 

 – 
 – 
 – 
 – 
 – 
 – 

 – 
– 
– 
– 





 – 
 – 
 – 


 – 
Roue de couleur 1, rotation aléatoire : rapide, médium, lent
–
Diamètre de l’iris : appuyez sur [Enter] et choisissez une valeur
entre 0 et 200 avec les flèches









 – 
 – 
 – 
 – 
 – 
 – 

Iris fermé
Roue de couleur 1, filtres 1 à 8
Roue de gobo 1 sur ouvert
Gobos tournants 1 à 6 en position indexée
Gobos tournants 1 à 6 en rotation continue
Gobos tournants 1 à 6 en rotation et oscillation
Rotation continue dans les deux sens, rapide, médium, lent
Rotating gobo wheel: scroll
Rotating gobo wheel: scroll (fine)
Roue de gobo 2 (statiques) sur ouvert
Gobos statiques 1 à 9
Rotation continue dans les deux sens, rapide, médium, lent
Rotation aléatoire dans les deux sens, rapide, médium, lent
Macros de gobos 1 à 3
Roue d’animation retirée
Roue en position horizontale indexée
Roue en position verticale indexée
Roue en position horizontale tournante
Roue en position verticale tournante
Positions de la roue d’animation en mode indexée 1 à 4
Positions de la roue d’animation en mode tournant 1 à 4
Vitesse ou indexation de la roue d’animation
Prisme retiré
Prisme engagé statique
Rotation du prisme dans les deux sens, rapide, médium et lente
Pulsations d’ouverture rapides
Pulsations d’ouverture lentes
Pulsations de fermeture rapides
Pulsations de fermeture lentes
Pulsations d’ouverture aléatoires rapides
Pulsations d’ouverture aléatoires lentes
Pulsations de fermeture aléatoires rapides
Pulsations de fermeture aléatoires lentes
Mise au net
Zoom
Pan
Pan, réglage fin
Tilt
Tilt, réglage fin
Test général de tous les effets
Tableau 2: Menu de contrôle
38
MAC 700 Profile
Menu
Fonction


Options
Notes (Valeur par défaut en gras)

Active la correction de position pan/tilt. Voir page 16

Désactive la correction de position pan/tilt. Réglage non
sauvegardé.

Active la correction de position des effets. Voir page 16

Désactive la correction de position des effets. Réglage non
sauvegardé.


Pour
accéder à
ce menu,
maintenez
[Enter]
enfoncée
quelques
secondes

(OF = offset)




Voir “Sous-menu de réglages mécaniques” en page 40














Etalonnage du Pan (intervalle : 1 - 255)
Etalonnage du Tilt (intervalle : 70 - 186)
Etalonnage du Gradateur (intervalle : 90 - 170)
Etalonnage du Cyan (intervalle : 1 - 255)
Etalonnage du Magenta (intervalle : 1 - 255)
Etalonnage du Jaune (intervalle : 1 - 255)
Etalonnage de la roue de couleur (intervalle :118 - 138)
Etalonnage de la roue de gobos tournants (intervalle : 118 - 138)
Etalonnage de la roue de gobos statiques (intervalle : 118 - 138)
Etalonnage du Net (intervalle : 98 - 158)
Etalonnage du Zoom (intervalle : 98 - 158)
Etalonnage de l’Iris (intervalle : 128 - 255)
Etalonnage du Prisme (intervalle : 116 -140)
Remise à 128 de tous les étalonnages d’effets
Test de la carte mère - Services techniques uniquement



Ventilations à pleine vitesse
Ventilation régulée
Force la préparation au téléchargement du logiciel
Tableau 2: Menu de contrôle
Menu de contrôle
39
Sous-menu de réglages
mécaniques
Le menu Æ est réservé aux services techniques pour les réglages mécaniques.
Menu
Fonction
Fonction
Options
Notes



Initialisation
Amorçage de la lampe
Extinction de la lampe




















Gradateur en butée
Gradateur fermé
Gradateur ouvert
Strobe lent
Strobe médium
Strobe rapide
Drapeaux de cyan en butée externe
Cyan minimum
Cyan maximum
Drapeaux de magenta en butée externe
Magenta minimum
Magenta maximum
Drapeaux de jaune en butée externe
Jaune minimum
Jaune maximum










Test du gradateur et de la trichromie
Service technique uniquement
 – 
 – 
 – 
– 
 – 
 – 
 – 
 – 

Positions de la roue de couleurs
 – 
Roue d’animation en position horizontale, verticale, indexée et
tournante
 – 
 – 
Positions 1 à 4 de la roue d’animation, indexée
– 
Diamètre de l’iris : appuyez sur [Enter] et choisissez une valeur
entre 0 et 200 avec les flèches

 – 
 – 
Iris fermé
Rotation de la roue de couleurs
Positions de la roue de gobos tournants en mode statique
Positions de la roue de gobos tournants en rotation
Positions en rotation et oscillation (shake)
Rotation de la roue : vitesse et direction
Positions de la roue de gobos statiques
Rotation de la roue : vitesse et direction
Roue d’animation retirée
Positions 1 à 4 de la roue d’animation, en rotation
Pulsation : ouverture rapide, fermeture lente
Pulsation aléatoire : ouverture rapide, fermeture lente
Test de tous les effets du module
Tableau 3: Sous-menu de réglages mécaniques
40
MAC 700 Profile
Menu
Fonction
Fonction
Options
Notes



cont.













Réservé à l’usine


 – 
 – 


 – 
Prisme, zoom, et net en position de réglage
Prisme engagé
Prisme en rotation : vitesse et direction
Zoom: min, max et vitesse
Test des zoom/net/prisme : prisme retiré
Test des zoom/net/prisme : prisme engagé
Mise au net : proximum, infini, vitesse
Test du module zoom, net et prisme
Pan et tilt au centre
Pan au centre, tilt en bas
Pan au centre, tilt en haut
Pan à gauche, tilt au centre
Pan à droite, tilt au centre
Pan à gauche, tilt en bas
Pan à droite, tilt en haut
Tableau 3: Sous-menu de réglages mécaniques
Raccourcis du clavier
Ces raccourcis concernent les touches du menu de contrôle du MAC 700 Profile :
Raccourci
Fonction
Maintenir [Menu] et appuyer sur [Haut]
Initialisation du projecteur
Maintenir [Enter] et appuyer sur [Haut]
Amorçage de la lampe
Maintenir [Enter] et appuyer sur [Bas]
Extinction de la lampe
Maintenir [Menu] et [Enter] pendant l’allumage
Gèle les mouvement pan/tilt
Maintenir [Up] et appuyer sur [Bas]
Inverse le sens de l’afficheur
Tableau 4: Raccourcis du clavier de contrôle
Messages de service

( qua nd la
LED
Ser vice
e st
a ll um ée )

La lampe a dépassé sa durée de vie nominale et doit être
remplacée (750 heures)

Un des capteurs signale une température excédant 85° C (185° F)
Tableau 5: Messages de service
Raccourcis du clavier
41
Messages et erreurs
Message
Apparaît quand ...
Solution
 (Reset)
... le projecteur s’initialise à l’allumage.
Attendre la fin de l’initialisation
 (Serial reset)
... le projecteur a reçu la commande Reset via
le DMX.
Attendre la fin de l’initialisation. Note :
vous pouvez interdire cette fonction
avec le menu → réglé
sur .

... les effets ont été indexés et reviennent à
leur position par défaut.
Attendre quelques secondes.

... la capot d’accès à la lampe n’est pas
complètement fermé.
Vérifiez la fermeture du capot d’accès à
la lampe.
 (Lamp error)
... la lampe ne s’est pas alllumée dans les 30
secondes suivant l’ordre “Lamp On” : lampe
absente ou grillée ou tension secteur
insuffisante.
Vérifiez la lampe et que la tension et la
fréquence réglées sur le module
d’alimentation correspondent au
secteur.
 (Memory error)
...l’EEPROM ne peut pas être lue.
Contactez un service technique Martin
pour un dépannage.
 (Check-sum error)
...la somme de contrôle est erronée après un
téléchargement du logiciel.
Téléchargez le logiciel à nouveau.

... il n’y a pas de communication entre le
panneau de contrôle et la carte mère. Ce
message apparaît également brièvement à
l’allumage.
Vérifiez les fusibles et remplacez en
fonction. Vérifiez la connexion du
panneau de contrôle à la carte mère.
Rechargez le logiciel.
 (Short error)
... le projecteur détecte que sa lampe est
allumée mais aucun commande d’amorçage
n’a été reçue. Se produit généralement quand
le relai d’amorçage est collé ou lorsque le
circuit de surveillance de la lampe est
défectueux. Le projecteur peut fonctionner
mais la lampe n’est plus pilotable.
Contactez un service technique Martin
pour un dépannage.
...il y a un défaut de fonctionnement du circuit
de surveillance de température.
Contactez un service technique Martin
pour un dépannage.
...il y a un défaut dans le système optique de
surveillance pan/tilt (capteur défectueux).
Après un certain temps, l’effet concerné
s’arrête dans une position quelconque.
Initialisez le projecteur. Contactez un
service technique Martin pour un
dépannage si le problème persiste.
... il y a un défaut dans le système électrique
de surveillance de pan, tilt, net ou zoom.
Après un certain temps, le système établitune
butée mécanique et reprend son
fonctionnement normal.
Initialisez le projecteur. Contactez un
service technique Martin pour un
dépannage si le problème persiste.
...il y a un défaut dans le système magnétique
de surveillance des effets (capteur
défectueux). Après un certain temps, l’effet
concerné s’arrête dans une position
quelconque.
Initialisez le projecteur. Contactez un
service technique Martin pour un
dépannage si le problème persiste.
(Cyan time-out)
(Magenta time-out))
(Yellow wheel time-out)
...il y a un défaut dans le système électrique
de surveillance de la trichromie.
Initialisez le projecteur. Contactez un
service technique Martin pour un
dépannage si le problème persiste.

...il y a un problème sur la mémoire vive
(RAM) du système.
Contactez un service technique Martin
pour un dépannage.

...il y a une erreur dans le logiciel système.
Contactez un service technique Martin
pour un dépannage.
 (Base temperature sensor error)
 (Head temperature sensor error)
 (Lamp temperature sensor error)
 (Switchmode/ballast side
temperature sensor error)
 (Feedback error pan)
 (Feedback error tilt)
 (Feedback error pan/tilt)
 (Pan time-out)
 (Tilt time-out)
 (Focus time-out)
 (Zoom time-out)
 (Color wheel time-out))
 (Gobo wheel 1 time-out)
 (Gobo wheel 2 time-out)
 (Gobo wheel rotation time-out)
 (Animation wheel position
time-out)
 (Animation wheel rotation
time-out)
Tableau 6: Messages et erreurs signalées par l’afficheur
42
MAC 700 Profile
Problèmes courants
Problème
Un ou plusieurs appareils
semblent morts.
Causes(s) probable(s)
Solution
Pas de secteur.
Vérifiez les alimentations et les câbles secteurs.
Fusible primaire fondu (près d fuse blown
(located near mains inlet).
Déconnectez le projecteur et changez le fusible.
Fusible secondaire fondu (sur la carte mère).
Déconnectez le projecteur et vérifiez et changez les
fusibles.
Mauvaise ligne DMX.
Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ou
réparez les connexions endommagés. Changez les
câbles défectueux.
Ligne DMX non terminée.
Insérez un bouchon de terminaison dans l’embase
DMX de sortie du dernier projecteur de la ligne.
Adressage incorrect.
Vérfiez l’adressage et le protocole des machines.
Un des projecteurs est défectueux et perturbe
la ligne DMX.
Shuntez les appareils un par un jusqu’à ce que le
système fonctionne à nouveau : débranchez les
XLR d’un appareil et reliez-les entre elles. Une fois
leprojecteur identifiez, faîtes-le réviser par une
service technique.
Le brochage des XLR n’est pas conforme à la
norme DMX (broches 2 et 3 inversées).
Installez un câble inverseur entre les appareils
concernés ou inversez les broches 2 et 3 sur les
machines qui se comportent erratiquement.
Erreur de type Time Out après
l’initialisation.
L’effet en défaut requiert un réglage
mécanique.
Désactivez la correction d’erreur (page 16).
Contactez un service technique agréé Martin .
Les effets perdent leur position.
Le projecteur requiert un réglage mécanique,
un graissage ou un nettotage.
Contactez un service technique agréé Martin .
La lampe refuse de s’amorcer
après le rallumage de l’appareil
ou suite à une coupure
accidentelle du secteur.
Le ballast électronique ne voit pas que la
lampe est éteinte.
Envoyez un ordre LAMP OFF suivi d’un nouvel
ordre d’amorçage LAMP ON. La lampe s’amorcera.
Consultez le protocole DMX si  = 
Lampe grillée
Déconnectez le projecteur et changez la lampe.
Lampe non installée
Déconnectez le projecteur et installez une lampe.
Interrupteur de sécurité du capot de lampe
ouvert
Vérifiez que le capot de lampe est bien fermé.
Projecteur trop chaud.
Laissez le projecteur refroidir.
Nettoyez le projecteur.
Réduisez la température ambiante.
Les projecteurs s’initialisent
correctement mais ne
répondent pas ou très
erratiquement au contrôleur.
Pas de lumière et “” sur
l’afficheur.
La lampe se coupe par
intermittence.
Tableau 7: Problèmes courants
Problèmes courants
43
Carte mère, détails
p. T3
m
te
st
nt T1
lla
fro
Ba
p.
r T2
m
te
ea
d
.r
e a mp
H
S9
te
d
ea
H
SPI
PL10
Tilt FB
PL7
PL55
11
Tilt 2
PL57
12
24
PL52
Tilt 1
DMX
PL41
23
10
PL49
PL46
22
9
PL24
PL27
21
8
PL19
PL32
20
Pan. 2
7
PL30
Pan. 1
PL40
19
PL36
Yellow
Focus
6
18
Magenta
Prism
PL43
PL5
Wh. Pos.
Zoom
5
17
Animation
PL8
PL6
Prism rot.
4
16
Wh. Rot.
PL11
PL9
Animation
3
15
Col. wh 2
PL3
PL2
Gobo Wh. 1
2
14
Cyan
PL12
PL4
Dimmer 2
Gobo rot. Wh. 1
1
Dimmer 1
Gobo wh. 2
PL13
13
PL61
Iris
PL15
Display
PL50
Color 2
TXD
S16
T0
Yellow
Enable
Door switch
S15
Init.
Gobo 2
S14
Flash Protect
14
S13
18
Ani. Rot.
Disable
Enable
29
LA
S12
Boot jumper
26
BD
Ani. Pos
Disable
23
F4
S11
Disable
F3
Magenta
S1
Cyan
S2
21
S9
S10
F1
S10
F2
PL56
S3
Zoom Sw.
S11
Focus Sw.
S8
PL58
PL51
S4
Gobo 1 Rot.
S7
S12
Gobo 1
S6
PL54
PL47
S5
Tilt
S5
S13
S4
PL48
PL42
S6
Pan
S14
S3
PL45
S7
Ballast FB
S8
S2
S15
S16
S1
Pan FB
Power
Lable P/N: 33120052-B
Caractéristiques techniques
MAC 700 Profile
DONNÉES PHYSIQUES
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 mm (17.7 in)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 mm (14.4 in)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 mm (25.0 in)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34.5 kg (76.1 lbs)
SOURCE
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 W à décharge, arc court
Culot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFc 10-4 avec détrompeur
Modèle approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSRAM HTI 700/D4/75
Ballast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . électronique
DONNÉES THERMIQUES
Température ambiante maximale (Ta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Température de surface maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160° C (320° F)
Ventilation silencieuse avec régulation de vitesse
Dissipation thermique maximale (calculée, 230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz) . . . . 3190 BTU/hr / 3429 BTU/hr
PHOTOMÉTRIE
Conditions de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V, 50 Hz; sans effet engagé
Source pour les mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSRAM HTI 700/D4/75
Photométrie : faisceau serré avec diffuseur
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14300 lumens
Flux jusqu’au dixième de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14300 lumens
Angle du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.0°
Angle au dixème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.0°
Photométrie : faisceau moyen avec diffuseur
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14600 lumens
Flux jusqu’au dixième de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14600 lumens
Angle du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.2°
Angle au dixème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.4°
Photométrie : faisceau ouvert avec diffuseur
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14700 lumens
Flux jusqu’au dixième de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14700 lumens
Angle du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.0°
Angle au dixème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.0°
Photométrie : faisceau serré sans diffuseur
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16200 lumens
Flux jusqu’au dixième de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16200 lumens
Angle du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.8°
Angle au dixème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.1°
Photométrie : faisceau moyen sans diffuseur
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16500 lumens
Flux jusqu’au dixième de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16500 lumens
Angle du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.2°
Angle au dixème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.5°
Photométrie : faisceau ouvert sans diffuseur
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16700 lumens
Flux jusqu’au dixième de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16600 lumens
Angle du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.6°
Angle au dixème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.6°
OPTIQUE
Réflecteur de lumière froide en verre
Angle de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14° - 30° (net sur faisceau sans gobo)
Longueur focale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 - 100 mm
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 m sans fiche
Secteur compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-130/200-250 V AC, 50/60 Hz
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auto-adaptative, électronique à découpage
Fusible principal sous 200 - 250 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 AT, P/N 05020020
Fusible principal sous 100 - 130 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AT, P/N 05020027
Puissance et courant caractéristiques
@ 100 V, 60 Hz
@ 120 V, 60 Hz
@ 208 V, 60 Hz
@ 230 V, 50 Hz
@ 240 V, 50 Hz
@ 250 V, 50 Hz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1019 W, 10.3 A, PF 0.996
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 988 W, 8.3 A, PF 0.995
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949 W, 4.7 A, PF 0.976
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944 W, 4.2 A, PF 0.973
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 940 W, 4.0 A, PF 0.970
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 940 W, 3.9 A, PF 0.966
V = vVolts, Hz = hHertz, W = Watts, A = Amps, PF = facteur de puissance
Note: considérez une tolérance de +/- 10% sur les mesures données ici. Mesures effectuées à la tension
nominale. Les valeurs du secteur peuvent varier de +/- 10%.
CONTRÔLE ET PROGRAMMATION
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512 (1990)
Canaux de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ou 31
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-485 Opto-isolé
Connectique . . . . . . . . . . . XLR 3 et 5 broches à verrouillage; 1 - blindage, 2 - pt froid (-), 3 - pt chaud (+)
Adressage et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de contrôle à LEDs ou boîtier MP-2
Contrôle des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mode suiveur ou vectoriel
Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . téléchargement sériel (MUF)
EFFETS ÉLECTROMÉCANIQUES
Faisceau
Prisme interchangeable, rotatif grande vitesse, 3 facettes, contrôle sous 8 bits
Iris motorisé, contrôle sous 8 ou 16 bits
Gradateur / shutter
Gradation complète, contrôle sous 8 ou 16 bits
Shutter : flashs variables de 2 à 10 Hz, contrôle sous 8 bits
Couleur
1 roue de couleur motorisée à 8 filtres dichroïques interchangeables + blanc, contrôle sous 8 ou 16 bits
Trichromie
Cyan : 0-100%, contrôle sous 8 ou 16 bits
Magenta : 0-100%, contrôle sous 8 ou 16 bits
Jaune : 0-100%, contrôle sous 8 ou 16 bits
Pan/tilt
Pan: 540°, contrôle sous 16 bits
Tilt: 246°, contrôle sous 16 bits
Correction automatique de position
Gobos
Gobos tournants : 6 filtres + blanc, rotation continue ou indexée, contrôle sous 16 bits
Gobos statiques : 9 filtres + blanc, contrôle sous 8 bits
Roue d’animation
Effet vertical, horizontal ou en position angulaire indexée.
Indexation et rotation continue autour dans la position choisie, contrôle sous 8 ou 16 bits
Mise au net
Mise au net motorisée : 2 m à l’infini, contrôle sous 8 ou 16 bits
Zoom
Amplitude 14° - 30°, contrôle sous 8 ou 16 bits
GOBOS
Diamètre extérieur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.9 + 0 /- 0.3 mm
Diamètre d’image maximal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 mm
Epaisseur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 mm pour les gobos statiques, 4 mm pour les gobos tournants
Verre recommandé: . . . . . Haute température, type Borofloat ou supérieur traité dichroiïque ou aluminium
Métal recommandé: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium de 0.5 mm
ROUE D’ANIMATION
Diamètre extérieur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 mm +0/-0.25 mm
Diamètre extérieur de l’image: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 mm
Diamètre intérieur de l’image: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 mm
Matériau: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium de 0.5 mm avec moyeu aimanté
HOMOLOGATIONS ET CONFORMITÉ
EU : CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 55 103-1, EN 55 015, EN 61 547
EU : Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 60598-2-17
US : Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI/UL 1573
Canada : Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CSA C22.2 NO 166
CONSTRUCTION
Enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Anti-UV, fibre composite renforcée
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Châssis anti choc
Poignées de transport ergonomiques
INSTALLATION
Points de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paires de loquets 1/4 de tour
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . toutes
Distance minimale aux surfaces éclairées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 m (48 in.)
Distance minimale aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 m (20 in.)
ACCESSOIRES FOURNIS
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSRAM HTI 700/D4/75 (installée) : P/N 97010212
Filtres de couleur dichroïques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (installés)
Gobos . . . . . . . . . 14 en métal et 1 en verre (installés), 5 gobos supplémentaire et un ressort de secours
Roue d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radial breakup (installée) : P/N 62325048
Fusible 200 - 250 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 AT (installé) : P/N 05020020
Fusible 100 -130 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AT : P/N 05020027
2 embases Oméga avec loquets 1/4 de tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 91602001
Câble XLR 3 broches, 5m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 11820008
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 35000137
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Roue d’animation Spiral breakup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62325049
Roue d’animation Linear breakup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62325050
Roue d’animation Coarse tangential . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62325051
Roue d’animation Cloud breakup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62325094
Roue d’animation Elliptical breakup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62325095
Crochet à mâchoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602005
Crochet G standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602003
Système DABS 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91611144
Boîtier MP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90758420
Gobos pour MAC 500/550/700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see www.martin.com
CODES DE COMMANDE
MAC 700 Profile en emballage carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90207000
MAC 700 Profile en flight case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90207001

Manuels associés