Exterior 430 Blue | Exterior 400 | Exterior 410 | Exterior 420 | Martin Exterior 430 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Exterior 430 Blue | Exterior 400 | Exterior 410 | Exterior 420 | Martin Exterior 430 Manuel utilisateur | Fixfr
Gamme Exterior 400™
manuel d’utilisation
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
©2010 Martin Professional A/S, Danemark. Informations sujettes à modification sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type
occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin,
le nom Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits
de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du
groupe ou de ses filiales. L’utilisation de certains brevets du Martin Exterior 400 est sous licence Color Kinetics (voir détails sur le
produit).
P/N 35030237, Rev. C
Précautions d’emploi
ATTENTION!
Lisez les précautions d’emploi listées ici avant
d’installer, de mettre sous tension, d’utiliser ou
d’entretenir le produit
Les symboles ci-dessous vous permettront d’identifier rapidement les risques potentiels listés sur le produit
et dans ce manuel:
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle.
Attention!
Attention!
Attention aux
Emission de
électrocutions. lumière à base
Risque de
de DEL.
blessure
Risque de
sévère voire groupe 3 selon
mortelle par
IEC 62471.
électrisation.
Attention!
Risque
d’incendie
Attention!
Reportez-vous
au mode
d’emploi.
Ce produit est réservé à un usage professionel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sérieuses ou mortelles par le feu, par électrisation ou chute
de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Suivez pas à pas les instructions d’installation et
d’utilisation données dans ce manuel et respectez les lois et régulations locales. Référez toute opération
non décrite dans ce manuel à un technicien qualifié.
Pour toute question concernant l’utilisation du projecteur en toute sécurité, contactez votre revendeur
Martin ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 70 200 201 ou 1-888-TECH-180 aux USA.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
• Coupez l’alimentation de toute l’installation au coupe-circuit du bâtiment et consignez clairement la ligne
d’alimentation (en enlevant le fusible par exemple) avant d’entreprendre toute installation ou
maintenance.
• Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou tout accessoire ainsi que
lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
• Reliez toujours le projecteur à la terre.
• N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
• Connectez ce projecteur avec le câble fourni ou avec un câble 3 conducteurs à gainage néoprêne ou
Hypalon donné pour 90° C (194° F) minimum dont les conducteurs sont de section 1.5 mm² ou 16 AWG
minimum.
• Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils, qu’ils sont protégés à un niveau IP 67 ou
supérieur et qu’ils sont compatibles avec le lieu d’installation (y compris résistance à l’eau, à la pollution,
à la température, aux rayons UV).
• Isolez immédiatement le projecteur du secteur si un câble, un joint, un capot ou tout autre composant est
endommagé, craquelé ou déformé. Ne remettez pas le projecteur sous tension avant de l’avoir
complètement remis en état.
• N’exposez aucun composant du projecteur à des jets d’eau haute pression.
• N’immergez pas le projecteur dans l’eau ou dans tout autre fluide. N’installez pas le produit dans une
zone innondable.
• Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié partenaire.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE
• N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 45° C (113° F).
• Les parois extérieures de l’appareil deviennent très chaudes - jusqu’à 90° C (194° F) - en utilisation
normale. Assurez-vous qu’aucun contact accidentel avec des personnes physiques ne peut se produire.
• Laissez le projecteur refroidir au moins 20 minutes avant de commencer son entretien.
• N’illuminez pas les surfaces situées à moins de 0.1 m (4 in.) du verre frontal de l’appareil.
• Gardez les matériaux inflammables loin du projecteur.
• Ne modifiez le produit en aucune manière qui ne soit décrite dans ce manuel et n’installez que des pièces
d’origine Martin. ne collez aucun filtre, masque ou autre matériau directement sur les LEDs. Utilisez
seulement des accessoires homologués par Martin pour modifier ou masquer le faisceau.
• N’essayez jamais de contourner l’action de protection thermostatique des fusibles et des disjoncteurs.
Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles de type et valeur strictement identiques.
• Installez le projecteur uniquement dans une zone bien ventilée. Laissez un espace d’au moins 0,15 m (6
in.) autour du projecteur et assurez-vous d’une bonne circulation d’air autour de l’appareil.
• Laissez un espace minimum de 550 mm (21.7 in.) entre chaque Exterior 400 (centre à centre).
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
• Selon IEC62471, le produit est classé en groupe de risque 3 lorsque toutes les DEL sont allumées à
100% et équipées d’une optique à 6° (au 1/10 de flux). Ne regardez pas les DEL depuis une distance
inférieure à 8.3 m (27.3 ft.) depuis la face avant du projecteur sans protection adaptée. A une distance
inférieure, les émissions de lumières des DEL peuvent blesser les yeux ou les irriter. Au delà de 8.3 m
(27.3 ft.), la lumière émise est sans danger pour un oeil nu.
• Ne regardez pas les DEL allumées avec un instrument optique agrandisseur ou équivalent qui pourrait
concentrer la lumière
• Vérifiez que tous les capots et les accessoires d’accroche sont solidement fixés.
• Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez depuis une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
• Assurez-vous que toutes les surfaces, structures et systèmes de fixation acceptent le poids de tous les
appareils qu’ils supportent y compris une marge de sécurité adaptée et qu’ils sont compatibles avec les
normes de sécurité et du bâtiment.
• Utilisez un nombre suffisant de fixations de dimension, force et résistance à la corrosion adéquate pour
installer le projecteur en toute sécurité. Tous les écrous doivent être auto bloquant. Installez des rondelles
directement sous la tête des boulons lors de l’ancrage de la lyre sur la surface d’installation.
Recyclage du produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement
Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements
Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est
applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre
revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placement et orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la lyre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique DMX et secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
9
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement du câble d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligne de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration avec un PC équipé de MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle en DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et retrait d’un filtre diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des données système dans MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
26
26
26
27
Protocoles DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exterior 400, Exterior 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exterior 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exterior 430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Introduction
Merci d’avoir choisi un produit de la gamme Exterior 400™, projecteurs à LEDs intensifs ou extensifs de
Martin Professional™. Cette gamme comprends les modèles suivants:
Exterior 400
• 56 LEDs simples Cree XP-E
• Mélange de couleurs RGBW (Rouge, vert, bleu, blanc) et RGB, contrôle HSIC (teinte, saturation,
intensité, température de couleur) et HSI
• Optimisé pour les applications longues portées avec une optique intensive
Exterior 410
• 22 LEDs Cree MC-E multicolore
• Mélange de couleurs RGBW et RGB, contrôle HSIC et HSI
• Optimisé pour l’uniformité du mélange de couleurs
Exterior 420
• LEDs simples Cree XP-E RGBW
• Optimisé pour la température de couleur
Exterior 430
• LEDs simples monochromes Cree XP-E
• Toutes rouges, vertes, bleues ou blanches
• Optimisé pour les applications monochromes forte puissance
Tous les modèles Exterior 400 ont les caractéristiques suivantes:
• Fltres diffuseurs pour un choix d’angles alternatifs
• Alimentation auto-adaptative sur la gamme 100 - 240 V, 50/60 Hz
• Contrôle en DMX 512A (1 à 4 canaux selon le projecteur et le mode de contrôle
• Adressage et configuration à distance sur le réseau DMX avec le logiciel MUM et une carte d’interface
Pour les dernières données photométriques, la dernière mise à jour du logiciel système, de la
documentation et des spécifications ou toute autre information sur ce produit et le reste de la gamme Martin
Professional™, visitez le site web Martin : http://www.martin.com
Commentaires ou suggestions sur ce document peuvent être envoyés à service@martin.dk ou par voie
postale:
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Denmark
Déballage
Les éléments ci-après sont inclus avec les produits de l’Exterior 400:
• Lyre d’accroche réglable
• Filtres Serré, Médium et large (fournis séparément)
• Ce manuel d’utilisation
Première utilisation
Avant de mettre le produit sous tension :
• Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3.
• Vérifiez que les valeurs du secteur sont dans la gamme de tension et fréquence supportées par le
projecteur (voir sur l’étiquette de série).
• Installez le projecteur comme indiqué dans ce manuel.
6
Exterior 400, mode d’emploi
Installation
Attention !Lisez la section "Précautions d’emploi" on page 3 avant d’installer l’Exterior 400.
Attention! Le choix et la mise en oeuvre des équipements de levage, des méthodes de fixation, des
points d’installation, du matériel de fixation et du raccordement électrique sont de la responsabilité
de l’installateur. Toutes les normes et régulations locales doivent être respectées lors de
l’installation et du raccordement de la Exterior 400. L’installation ne doit être réalisée que par des
professionnels qualifiés.
Contactez votre revendeur Martin Architectural™ pour assistance si vous avez la moindre question
sur l’installation de ce produit en toute sécurité.
Placement et orientation
Attention! La lyre de montage de l’Exterior 400 doit être fixée sur une surface plane adaptée.
Assurez-vous que la structure supporte le poids de tous les appareils installés plus une marge de
sécurité adaptée.
Important! Assurez-vous qu’un espace d’au moins 0.1 m (4 in.) permet la circulation libre de l’air autour de
l’appareil.
Laissez toujours accès à l’arrière et à l’avant de l’appareil.
L’Exterior 400 peut être installé à l’extérieur. Son indice de protection de 65 lui permet de résister à la pluie
et aux projections d’eau basse pression mais :
• N’exposez pas le projecteur à des jets d’eau haute pression, quelle qu’en soit la direction
• N’immergez pas le projecteur dans l’eau (ou tout autre fluide)
• N’installez pas le projecteur dans une zone inondable.
Assurez-vous que le drainage de l’eau permet d’évacuer les pluies les plus fortes, et ce aussi vite qu’elles
rentreront dans l’installation.
L’Exterior 400 requiert un flux d’air libre et non obstrué autour de lui pour assurer un refroidissement
adéquat :
• N’enfouissez pas le projecteur et ne le confinez pas dans un espace non ventilé.
• Laissez 0.1 m (4 in.) d’espace libre autour de l’appareil.
Installez le projecteur au moins à 0.5 m (20 in.) de tout matériau combustible (bois, papier etc.) et hors de
portée des matériaux inflammables.
Le corps en aluminium atteint une température de 90° C (194° F). Limitez l’accès ou installez le projecteur
de façon à ce qu’il ne puisse pas être touché accidentellement.
Montage des fixations
Attention! Toutes les fixations utilisées pour monter l’Exterior 400 doivent résister à la corrosion et
doivent être assez robustes pour fixer le projecteur en toute sécurité. Les rondelles fournies avec le
projecteur doivent être installées directement sous les têtes des boulons lors de la fixation de la
base de la lyre sur la surface d’installation.
La base de la lyre doit être fixée solidement sur une surface horizontale plane. Le nombre et le type de
fixations dépendent de l’installation elle-même, mais vous devez utiliser au moins 4 fixations haute
résistance traitées anti-corrosion (propriétés minimale : Inox A4-70 ISO3506 ou grade 8.8 ISO 898-1)
uniformément réparties autour de la base de la lyre. Les écrous doivent être auto bloquant. Les rondelles
fournies avec le projecteur doivent être installées entre la tête de chaque fixation et la base de la lyre.
La lyre permet le réglage du projecteur horizontalement (pan) et verticalement (tilt) pour pointer le faisceau.
Consultez la Figure 1. Utilisez une vis de diamètre 12 mm (1/2 inch) dans le perçage central A. Utilisez soit
2 boulons de diamètre 12 mm (1/2 inch) au travers des perçages B ou deux boulons de diamètre 8 mm
(5/16 inch) au travers des rainures C pour fixer la lyre. Cette dernière solution donne approximativement 90°
de marge de réglage.
Installation
7
Installez des rondelles sous chaque tête de boulon ou chaque écrou.
Si vous devez installer des fixations supplémentaires pour garantir la sécurité de la fixation, utilisez les
perçages B et la rainure C.
200
Ø53
C
82
C
90°
A
B
B
60
9
Ø13
Figure 1: Points de fixation de la lyre
Réglage de la lyre
Pour régler le projecteur sur la lyre :
1. Portez des gants anti chaleur si le projecteur a déjà été utilisé.
2. Consultez la Figure 2. Desserrez mais ne retirez pas les vis de blocage de tilt. Inclinez le projecteur
jusqu’à l’angle souhaité puis resserrez les vis.
Vis de blocage
Figure 2: Réglage en tilt
8
Exterior 400, mode d’emploi
Synoptique DMX et secteur
La Figure 3 donne un aperçu du réseau de câbles à déployer. Les lignes pointillées représentent
l’alimentation électrique. Les lignes pleines représentent la ligne de télécommande DMX.
DMX
Universe #2
Projecteur
Projecteur
Univers
DMX
Power
DMX 2 #2
Universe
230V AC
OPTOSPLITTER
Projecteur
OPTOSPLITTER
50 Hz
Power
Secteur
230V AC
50 Hz
Fixture
Projecteur
Fixture
Projecteur
Univers
Univers
DMX
DMX
DMX 1 #1
Universe
DMX
Universe #1
1
Power
Secteur
230V
AC
AC
power
50 Hz
Power
Fixture
Projecteur
OPTOSPLITTER
Max.
32 luminaires
32 projecteurs
or
500m.
before
ou 500 m de
câble
opto-splitter
maximum
is required.
OPTOSPLITTER
Max. 32 luminaires
or 500m. before
Figure 3: Synoptique global d’une installation
opto-splitter
is required.
230V AC
50 Hz
Installation
9
Alimentation
DANGER! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer le produit. Consignez
l’alimentation secteur de l’installation avant de travailler sur les câbles et leur connexion ou de
retirer un couvercle.
L’installation électrique doit être réalisée par des techniciens professionels qualifiés.
Pour la protection contre les risques d’électrisation, le projecteur doit être relié à la terre. Le
système de distribution électrique doit être équipé d’une protection contre les surcharges et d’une
protection contre les défauts différentiels. Les machines doivent pouvoir être isolées du courant et
consignées pour l’entretien.
Important! Ne connectez pas l’Exterior 400 à un système de gradateur électrique. Vous pourriez
endommager son électronique.
Consultez la Figure 3 en page 9 pour un synoptique de câblage de l’ensemble. Si vous avez besoin d’aide
pour dimensionner le système de distribution électrique, contactez votre revendeur Martin Architectural
pour une assistance.
Une simple entaille dans le gainage d’un câble (au point de raccordement par exemple) exposé à la pluie
suffit à laisser filtrer l’humidité dans le câble lui même par effet d’aspiration avec les fluctuations de
température lors du fonctionnement du projecteur. Assurez-vous que le projecteur est bien protégé contre
les infiltrations via le câble d’alimentation en utilisant des connecteurs et des boîtes de raccordement IP65
ou en protégeant les connecteurs avec des boîtiers étanches.
L’Exterior 400 est fourni en deux modèles : US et EU. Ils acceptent tous les secteurs 100 - 240 V en
nominal, 50 ou 60 Hz. Ne connectez pas le projecteur à une source de courant hors de ces gammes de
valeurs.
L’Exterior 400 est protégé par un fusible 2,5 A temporisé situé sur la carte d’alimentation à l’arrière du
projecteur. Consultez la section “Remplacement du fusible” en page 26 pour plus de détails sur le
changement de fusibles.
Le projecteur n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt. Il se met en fonction dès qu’il est raccordé au secteur.
Installez un élément de déconnexion à proximité des projecteurs et gardez-le aisément accessible.
Raccordement au secteur
Le projecteur est fourni avec un câble secteur prêt pour un raccordement à un système de distribution
monophasé 3 fils (phase, neutre, terre) sous 100 - 240 V nominal, 50/60 Hz.
Important!
Si vous utilisez tout autre type de distribution que celui listé ci-dessus, vous devez changer le câble
secteur et suivre les instructions de la section “Remplacement du câble d’alimentation” en page 11.
Pour vous raccorder à un système de distribution monophasé 3 fils (phase, neutre, terre) :
1. Consignez l’installation électrique .
2. Le Tableau 1 donne les codes de couleurs US et EU. Connectez les conducteurs du câble de puissance
au système de distribution comme suit :
- Connectez le fil vert (US) ou vert/jaune (EU) à la terre.
- Connectez le fil blanc (US) ou bleu (EU) au neutre.
- Connectez le fil noir (US) ou marron (EU) à la phase.
Couleurs des fils
(modèles US)
Couleurs des fils
(Modèles EU)
Conducteurs
Symboles
Vis (US)
noir
marron
phase
L
jaune ou cuivre
blanc
bleu
neutre
N
argent
vert
jaune/vert
terre
or
Tableau 1: Identification des conducteurs
10
Exterior 400, mode d’emploi
vert
3. Vérifiez que toutes les étapes de l’installation sont terminées. Effecuez les tests d’usage et de sécurité
avant de mettre sous tension.
Remplacement du câble
d’alimentation
Si vous remplacez le câble d’alimentation fourni, le
nouveau câble doit être homologué, correctement
dimensionné pour le courant appelé et adapté à
l’installation, surtout en regard de l’eau, de la
pollution, de la chaleur et de l’exposition aux UV.
Utilisez un câble gainé Hypalon ou Néoprène
homologué jusqu’à 90° C (194° F) minimum. Les
conducteurs doivent être de section minimale de 1.5
mm2 (16 AWG).
Pour installer un nouveau câble secteur :
1. Consignez l’alimentation électrique et laissez le
projecteur refroidir au moins 20 minutes.
2. Desserrez les écrous du serre câble puis le serre
câble lui-même du capot arrière.
3. Voir Figure 4. Retirez les vis de fixation du
couvercle arrière et démontez-le.
4. Déconnectez le câble existant du bornier secteur
puis dégagez-le du passe câble.
5. Passez le nouveau câble dans un nouveau
passe câble à travers le couvercle arrière.
6. Voir Figure 5. Connectez les
conducteurs sur le bornier à ressort
du couvercle arrière comme suit :
- Connectez le fil de terre à la
borne repérée
- Si vous utilisez un système
monophasé, connectez le fil de
neutre à la borne marquée N et
connectez le fil de phase à la
borne marquée L. Important! Ne
connectez pas le fil de phase à
la borne L2 car il y a continuité
directe avec la borne de neutre
N (voir Figure 6).
Figure 4: Vis de fixation du couvercle arrière
L N L2
Figure 5: Bornier de raccordement au secteur
Alimentation
11
- Si vous utilisez un système biphasé ou triphasé pour
obtenir 200 - 240 V entre phases, connectez une phase sur
la borne L et une autre phase sur la borne L2. Ne
connectez rien sur la borne N.
- Si vous utilisez un système monophasé, 3 fils, terre
centrée (présent dans certaines régions des USA) pour
obtenir 200 - 240V entre 2 phases, connectez le fil de
phase à la borne marquée L et l’autre fil actif à la borne
marquée L2. Ne connectez rien à la borne N.
7. Vérifiez que le joint du couvercle arrière est en parfait état et
réinstallez le couvercle. Faîtes un serrage réparti croisé et
graduel des vis jusqu’à un couple de 5 - 6 Nm (3.7 - 4.4
ft.-lbs.).
8. Installez un nouveau passe câble comme indiqué dans la
section “Passe câble” ci-après.
L
Fiche de courant
N L2
Figure 6: Il y a continuité entre les
Vous devrez peut-être installer une fiche de courant sur le câble
bornes N et L2
d’alimentation. Dans ce cas, installez uniquement une fiche de
courant à broche de terre donnée pour 5 A minimum en suivant
les instructions du fabricant. Le Tableau 1 en page 10 donne les
repères habituels d’identification des fils et des broches. Si les
broches ne sont pas clairement identifiées ou si vous avez le moindre doute sur l’installation, consultez un
électricien qualifié. Assurez-vous que les connexions sont toujours suffisamment protégées de l’eau.
Passe câble
Les passe câble IPON® IP68 fourni pour le secteur et le câble de télécommande acceptent des câbles de
diamètre extérieur de 5 à 10 mm (0.2 - 0.4 in.) Si vous remplacez un câble et que le joint n’est pas en parfait
état, installez un nouveau joint dans le passe câble ou un nouveau passe câble complet. Si vous utilisez un
câble hors cotes pour les passe câble installés, changez les passe câble en fonction des câbles utilisés. Les
passe câble doivent être IP 68 et adaptés aux câbles utilisés. Vous pouvez vous procurer de nouveaux
passe câble chez Martin (P/N 13102000) ou chez les grossistes en électricité.
Pour changer un passe câble IPON :
1. Consignez l’alimentation de l’installation et laissez-le projecteur refroidir 20 minutes.
2. Desserrez l’écrou dome sur le passe câble existant pour libérer le câble puis dévissez le passe câble du
couvercle.
3. Démontez le couvercle arrière du projecteur, notez les connexions puis déconnectez les fils de leur
bornier.
4. Dégagez le passe câble du câble.
5. Vissez un nouveau passe câble sur le couvercle jusqu’à ce qu’il soit suffisamment serré pour faire un
joint. Ne serrez pas outre mesure.
6. Passez le câble dans le passe câble et le couvercle arrière, connectez-le à son bornier (voir sections
“Remplacement du câble d’alimentation” en page 11 ou “Brochage des connexions” en page 13 si
nécessaire), puis remontez le couvercle.
7. Serrez l’écrou dome du passe câble avant de remettre sous tension.
12
Exterior 400, mode d’emploi
Ligne de télécommande
L’Exterior 400 doit être connecté par une liaison sérielle soit à un contrôleur DMX soit à d’autres projecteurs
compatibles pour une utilisation autonome synchronisée. Les considérations ci-dessous doivent être prises
en compte pour concevoir la ligne de télécommande :
• Vous devez utiliser du câble RS-485 conçu pour les applications extérieures. Le câble RS-485 a une
faible capacité de ligne et une impédance caractéristique de 85 à 150 Ohms. La section minimale
recommandée est de 0,25 mm² (24 AWG) pour les distances jusqu’à 300 mètres (1000 ft.) et 0,32 mm²
(22 AWG) jusqu’à 500 mètres (1640 ft). Le câble CAT 5 conçu pour les liaisons enfouies peut être utilisé
en extérieur mais nous vous conseillons de le passer en gaine.
• La longueur de ligne maximale avant d’utiliser un répétiteur de signal est de 500 mètres (1640 ft.).
• Les projecteurs sont câblés en cascade, c’est à
dire que les câbles forment une ligne passant par
tous les projecteurs. Voir Figure 7.
• Chaque ligne ne peut interconnecter qu’un
maximum de 32 projecteurs.
• Vous pouvez utiliser un répétiteur opto-isolé tel
que le RS-485 Opto-Splitter (P/N 90758060) de
Martin pour :
- étendre une ligne au delà de 500 mètres
(1640 ft.)
- étendre une ligne au delà de 32 projecteurs,
ou
- diviser un signal en plusieurs branches,
chacune contenant un maximum de 32
machines. L’Opto-Splitter de Martin permet de
diviser une ligne en 4 branches.
• Le dernier projecteur de chaque chaîne doit
Figure 7: Lien DMX
terminer la ligne avec une résistance de 120
Ohms, 0.25 Watts (disponible chez votre
revendeur Martin Architectural : P/N 04150308)
connectée entre les bornes de point chaud (+) et de point froid (-).
• De longues circulations parallèles de câbles d’alimentation et de câbles de télécommande peuvent
provoquer des interférences : elle doivent être évitées. Même si cela n’est pas requis par la
règlementation, il est préférable de séparer les câbles de puissance et de télécommande.
• Un univers DMX transmet 512 canaux DMX. Pour un contrôle individuel de chaque appareil, chaque
projecteur doit avoir ses propres canaux de contrôle à concurrence de 512 canaux. Au delà de ce point, il
faut utiliser un nouvel univers DMX pour garder un contrôle individuel de tous les appareils.
• Le nombre d’appareils contrôlés individuellement sur un univers DMX dépend du nombre de canaux
qu’ils requièrent. En mode HSI, un Exterior 400 requiert 3 canaux DMX (un pour la teinte, un pour la
saturation et un pour l’intensité). Le nombre total d’Exterior 400 sur la même ligne dans ce cas est de
512/3 = 170.
Brochage des connexions
Fiche XLR
Les connecteurs XLR sont utilisables si vous travaillez avec des câbles DMX. Les broches sont
généralement repérées sur le connecteur XLR lui-même. Vous devez câbler les XLR avec le brochage
DMX standard :
• Broche 1: Blindage
• Broche 2: DMX Data 1 - (point froid)
• Broche 3: DMX Data 1 + (point chaud)
Les broches 4 et 5 des connecteurs XLR 5 broches sont disponibles pour la ligne 2 du protocole DMX
512-A et des systèmes équivalents. Leur brochage est :
• Broche 4: DMX Data 2 - (point froid)
• Broche 5: DMX Data 2 + (point chaud)
Ligne de télécommande
13
Connecteur RJ-45
Les connecteurs RJ-45 sont utilisables avec le câble CAT 5. Les broches d’un connecteur RJ-45 sont
numérotées de gauche à droite, en regardant le connecteur de face, le verrouillage placé en haut (voir
Figure 8). Vous devez les câbler selon le système 568-B avec le brochage standard DMX sur RJ-45 :
• Broche 1 (BLANC/orange): point chaud DMX(+)
• Broche 2 (ORANGE/Blanc): point froid DMX (-)
• Broches 7 (BLANC/marron) et 8 (MARRON/blanc): masse
Les broches 3 et 6 sont disponibles pour la ligne 2 des systèmes
DMX 512-A ou équivalents. Elles doivent être câblées comme suit :
• Broche 3 (BLANC/vert): Data 2, point chaud (+)
• Broche 6 (VERT/blanc): Data 2, point froid (-)
Broche 1 Broche 8
Les broches 4 et 5 ne sont pas utilisés actuellement mais peuvent
être câblées comme suit :
• Broche 4 (BLEU/blanc): non utilisée
• Broche 5 (BLANC/bleu): non utilisée
Figure 8: Brochage des
connecteurs RJ-45
Raccordement de la télécommande
DANGER! Consignez le secteur sur toute l’installation avant de travailler sur les câbles et les
connexions ou de retirer le moindre capot.
Attention! Assurez-vous que les connexions sont complètement protégées de l’eau : l’humidité peut
pénétrer par la gaine des câbles par effet d’aspiration avec les fluctuations de température lors du
fonctionnement du projecteur.
L’Exterior 400 est fourni avec un câble de 1.8 m (5.9 ft.) pour le raccordement de la télécommande. Le câble
contient à la fois les conducteurs d’entrée et de recopie identifiés comme suit :
• 1 x blindage = commun entrée et recopie
• 2 x fils blancs = point chaud, entrée et recopie (+)
• 1 x fil vert = point froid, entrée (-)
• 1 x fil marron = point froid (-)
Pour connecter le projecteur au réseau de télécommande :
1. Connectez les conducteurs du câble monté sur le projecteur aux conducteurs du câble de
télécommande en respectant le code de couleurs ci-dessus. Si nécessaire, installez des connecteurs
d’entrée et de recopie sur le câble en respectant les brochages donnés dans “Brochage des
connexions” en page 13. La procédure standard consiste à utiliser un connecteur mâle sur le projecteur
pour l’entrée des données et un connecteur femelle pour la recopie. Ne connectez pas le conducteur de
blindage à la masse du connecteur ou à la terre car cela pourrait causer des interférences.
2. Protégez les connecteurs dans un boîtier s’ils ne sont pas totalement étanches.
Changement du câble de télécommande
Si vous remplacez le câble de télécommande
DMX fourni, connectez les conducteurs du
nouveau câble aux bornes comme indiqué en
Figure 9 et suivez les instructions de la
section “Passe câble” en page 12 pour
assurer une étanchéité correcte.
Blindage
tresse
Point froid,
entrée et
recopie(-)
vert et
marron
Point
chaud,
entrée et
recopie (+)
blanc x s
Si le nouveau câble n’est pas du même
diamètre que le câble fourni, ou si le joint du
passe câble n’est pas en parfait état, installez
un nouveau joint ou un passe câble neuf.
Figure 9: Connexion de la télécommande
14
Exterior 400, mode d’emploi
Configuration
Configuration avec un PC équipé de MUM
Le système Martin MUM (Multi-Utility Manager) permet de programmer et configurer les produits Martin
Exterior 400 depuis un PC portable via une interface graphique intuitive.
MUM ne permet la configuration que d’un seul projecteur à la fois. Reportez-vous au manuel du système
MUM pour les instructions d’installation du programme et son utilisation générale
Figure 10: Connexion à un PC équipé de MUM
Connexion à un PC équipé de MUM
Pour connecter un PC MUM à un Exterior 400 :
1.
Procurez-vous l’application MUM, une interface DABS1 et les câbles adaptateurs. Cet ensemble est
disponible chez Martin Architectural, P/N 90758090.
2.
Connectez l’interface DABS1 à votre PC avec le câble USB.
3.
Connectez l’interface DABS1 à l’Exterior 400 avec un câble XLR. Vous ne pourrez raccorder qu’une
seule machine à la fois.
4. Allumez l’Exterior 400 et démarrez l’application MUM. Le programme détecte automatiquement
l’Exterior 400 s’il est allumé et correctement connecté. Le programme récupère automatiquement les
informations et les réglages du projecteur et les affiche.
Configuration
15
Configuration d’un projecteur avec MUM
Réglage de l’horloge
L’Exterior 400 possède une horloge embarquée auto-alimentée pour déclencher et stopper les modes
autonomes.
Pour lancer l’horloge :
1. Cliquez sur l’onglet Fixture Info dans le programme MUM.:
Figure 11: Fenêtre d’information
2. Utilisez les cases Fixture real-time clock pour régler l’horloge interne à l’heure actuelle (au format 24
heures) et la date. La mise à jour se fait en temps réel dans le projecteur.
Choix de l’adresse DMX et du mode de gestion des couleurs
Pour un contrôle individuel de chaque Exterior 400, chaque projecteur doit recevoir ses instructions du
contrôleur sur un groupe de canaux qui lui est propre sur la ligne DMX à laquelle il est raccordé. L’adresse
DMX ou canal de base est le numéro du premier de ces canaux. Chaque projecteur utilise ces canaux et
les suivants pour recevoir ses instructions.
L’Exterior 400 utilise 1, 3 ou 4 canaux DMX selon le mode de contrôle des couleurs dans lequel il est
configuré. En mode RGBW, réglé à l’adresse 1, un projecteur requiert les canaux 1 à 4. Le canal 5 est alors
disponible comme canal de base pour l’appareil suivant. L’Exterior 430 n’utilise qu’un seul canal DMX.
Si deux projecteurs ou plus partagent la même adresse, ils recevront exactement les mêmes instructions et
se comporteront de manière identique. Ce type de configuration est une bonne technique pour
diagnostiquer des problèmes et une méthode simple pour synchroniser plusieurs machines.
16
Exterior 400, mode d’emploi
Adr esse DMX
Pour régler une adresse DMX avec MUM, utilisez le champ DMX Address de la fenêtre Fixture Settings.
L’adresse DMX du projecteur est mise à jour en temps réel.
Figure 12: Fenêtre de réglage des paramètres
Mo de D MX
Le mode DMX permet de choisir le type de contrôle de couleurs parmi les 4 suivants :
•
•
•
•
RGBW (rouge, vert, bleu, blanc)
R GB (rouge, vert, bleu)
HSI (teinte, saturation, intensité - calibré)
H S I C (teinte, saturation, intensité, température de couleur - calibré)
Pour régler le mode DMX avec MUM, utilisez le menu déroulant DMX Mode de l’onglet Fixture settings. Le
mode DMX est mis à jour en temps réel.
Rappelez-vous que changer le mode DMX modifie également le nombre de canaux utilisés par la machine
Gamme de couleurs
Le réglage color gamut accepte les options :
• Exterior 400
• Fixture-dependent
L’option Exterior 400 calibre tous les modèles d’Exterior 400 pour qu’ils affichent les mêmes couleurs sur le
spectre admissible.
L’option Fixture-dependent calibre le projecteur afin que les couleurs produites soient celles spécifiques du
modèle, mais il peut y avoir des variations avec d’autres modèles. Ce réglage prend son importance quand
la saturation des couleurs devient prépondérante sur l’uniformité.
Configuration
17
Utilisation
L’Exterior 400 peut être utilisé avec un contrôleur DMX ou programmé en mode autonome pour fonctionner
sans contrôle DMX.
Températures ambiantes
L’Exterior 400 peut fonctionner dans un intervalle de température de -30° C (-22° F) à 45° C (113° F).
En dessous de 0° C (32° F), laissez les projecteurs allumés en permanence, même si les LEDs sont
éteintes lorsqu’aucune lumière n’est nécessaire. La faible consommation de l’état de repos fournira le peu
de chaleur suffisant pour protéger les circuits des effets des basses températures.
Contrôle en DMX
En contrôle par le DMX, les canaux du contrôleur DMX contrôlent les couleurs et l’intensité. La méthode de
contrôle dépend du mode choisi pour le projecteur (voir “Mode DMX” en page 17).
En mode RGB, le projecteur requiert 3 canaux pour contrôler l’intensité des LEDs rouges, vertes et bleues
de 0 à 100%. La sortie n’est pas calibrée.
En mode RGBW, le projecteur requiert 4 canaux pour contrôler l’intensité des LEDs rouges, vertes et
bleues et blanches de 0 à 100%.
En mode HSI, trois canaux du contrôleur sont requis pour contrôler la teinte, la saturation et l’intensité de la
couleur. Les teintes défilent dans l’ordre suivant : rouge → orange → jaune → vert → cyan → bleu → indigo
→ violet → magenta → rouge. Saturation et intensité sont réglables de 0 à 100 %.
En mode HSIC, quatre canaux du contrôleur sont requis pour contrôler la teinte, la saturation, l’intensité de
la couleur et la température de couleur. Les trois premiers sont contrôlés comme dans le mode HSI et la
température de couleur varie avec le quatrième.
Mode autonome
En mode autonome, le projecteur effectue des changements de couleur à intervalle et vitesse programmés,
lors de périodes prédéfinies dans la journée ou lorsque le niveau de lumière ambiante tombe en dessous
d’un niveau programmé. Le terme autonome ou stand-alone signifie que l’Exterior 400 n’est connecté à
aucun système de contrôle mais qu’il est préprogrammé avec une séquence de 20 scènes maximum jouée
en boucle continue.
18
Exterior 400, mode d’emploi
Configuration du mode autonome
Avant tout, le projecteur doit être configuré pour savoir quand activer ou désactiver ses programmes
autonomes. Connectez un PC équipé de MUM comme décrit dans la section "Connexion à un PC équipé
de MUM" on page 15, et cliquez sur le bouton Stand-alone settings (voir Figure 13).
Figure 13: Fenêtre de configuration du mode autonome
Le mode autonome est activable comme suit :
• démarrage automatique dès la mise sous tension
• réponse à un déclenchement d’horloge sur une ou deux périodes sur une base de 24 heures, ou
• réponse à un niveau de lumière ambiante qui utilise un capteur d’ambiance pour activer le système dès
que le niveau capté tombe sous une valeur prédéfinie.
Si les deux modes - horloge et capteur - sont activés, le programme démarre dès que le niveau de lumière
descend sous la valeur programmée et que l’horloge rentre dans un des intervalles choisis.
Mise en route du mode autonome
Pour activer le mode autonome, basculez le menu déroulant Stand-alone operation sur Enabled.
Démarrage automatique
Pour que le mode autonome démarre automatiquement, basculez le menu Auto program sur On. Le
projecteur passe automatiquement en mode autonome dès la mise sous tension et si le signal DMX est
absent.
Réglage d’un déclencheur horaire
Pour choisir une période de déclenchement :
1. Assurez-vous que le système est bien à l’heure (voir "Réglage de l’horloge" on page 16).
2. Choisissez None, Timer 1, Timer 2 ou Both Timers dans le menu Enable Timers.
3. Utilisez les cases de réglage Start Time et End Time pour choisir une période d’activation du mode
autonome.
Réglage d’un niveau de lumière ambiante
Pour régler un niveau de lumière avec le capteur crépusculaire:
1. Basculez le menu Light level sensor trigger sur On.
2. Choisissez le niveau de lumière avec le champ Trigger level ou effectuez une capture du niveau
ambiant actuel détecté par le projecteur avec le bouton Capture current sensor value.
Utilisation
19
Pour éviter des déclenchements inoppinés dus à des changements brusques de niveau (phares de voitures
ou nuages), le niveau de lumière doit rester au dessus ou au dessous de la valeur programmée pendant au
moins 5 minutes.
Programmation du mode autonome
Sc e n
e3
Wa
it
ne
Wait
1
e
d
Fa
2
ene
Sc
La durée du transfert et de l’attente doivent être programmées
individuellement pour chaque scène. Le transfert peut durer de 0 à
120 secondes et l’attente peut durer de 1 minutes jusqu’à 12
heures. La durée totale d’une scène est la somme
transfert + attente (fade + wait).
de
Fa
Chaque mémoire ou scène est composée d’une partie dynamique
– le transfert ou fade – pendant laquelle les effets rejoignent la
position programmée. Dans la partie statique, attente ou wait, les
effets ne bougent plus.
de
Fa
Une animation autonome est composée de scènes ou mémoires.
Chaque scène est un état donné du projecteur dans lequel sont
choisis ses effets : couleur, intensité et une durée. L’Exterior 400
peut mémoriser jusqu’à 20 scènes.
S
ce
A propos des mémoires (scènes)
Wait
Figure 14: Temporisations
Programmation des scènes
Passez en mode programmation :
1. Cliquez sur le bouton Stand-alone program (voir Figure 15).
2. Selon le mode DMX choisi, la fenêtre de programmation affiche les colonnes de réglage RGB, RGBW,
HSI ou HSIC. Donnez les valeurs aux canaux en déplaçant les index de réglage dans chaque colonne.
3. Choisissez un temps de transfert (fade) et un temps d’attente (wait) pour la mémoire.
Figure 15: Fenêtre de programmation du mode autonome
20
Exterior 400, mode d’emploi
Gestion des scènes
Une fois le mélange des effets dosé et les temporisations réglées, vous pouvez mémoriser l’état du
projecteur dans une scène avec le menu de programmation et utiliser les commandes au bas de la fenêtre
pour gérer les différentes mémoires :
Store scene
Enregistre les réglages dans la scène en cours.
Add scene
Enregistre les réglages dans une nouvelle scène à la fin de la boucle.
Insert scene
Enregistre les réglages dans une nouvelle scène insérée avant la
scène en cours. Astuce : considérez les commandes Add et Insert
comme des commandes d’enregistrement à utiliser une fois tous les
effets de la scène configurés.
Delete scene
Efface la scène en cours de la mémoire. Les scènes suivantes sont
renumérotées.
Next scene
Avance à la scène suivante.
Previous
scene
Recule d’une scène.
Delete all
Efface toutes les scènes de la mémoire du projecteur.
Run program
Lance le programme en mémoire.
Lorsque le programme s’exécute avec Run program, les scènes sont jouées dans une boucle continuelle et
ascendante.
Mode synchronisé
Si plusieurs projecteurs sont présents sur la ligne de télécommande, vous pouvez synchroniser leur
fonctionnement de façon à ce qu’ils démarrent simultanément leur programme et le transfert vers une
nouvelle scène ensemble.
Configuration des machines, maître et esclaves
En mode synchronisé, un projecteur agit comme maître et les autres comme esclaves. Chaque projecteur
doit avoir son propre programme. Lorsque le maître déclenche un transfert vers la scène suivante ou
démarre sa boucle, il envoie un message aux esclaves pour leur indiquer de faire de même. En d’autres
termes, chaque esclave joue son propre programme en boucle mais change de scène lorsque le maître
l’ordonne jusqu’à ce que ce dernier finisse son propre programme et ordonne à tout le monde de
redémarrer.
Avant de lancer le mode synchronisé, vous devez choisir une option dans le menu déroulant Synchronized
de la fenêtre de configuration du mode autonome (voir Figure 13):
• Single Fixture: appareil évoluant seul et indépendamment des autres
• Master: projecteur maître, émettant les messages de synchronisation ou
• Synchronized: esclave, recevant les ordres de synchronisation.
Pas plus d’un maître sur la ligne ! Chaque projecteur - quelle que soit sa position - peut être le maître. Une
fois choisi, tous les autres doivent être en mode esclave.
Combinaison avec d’autres projecteurs
Un Exterior 400 en mode autonome peut se synchroniser avec d’autres Exterior 400 mais aussi avec
d’autres projecteurs Martin Architectural :
•
•
•
•
•
•
•
Exterior 200 LED
Exterior 1200 Wash
Exterior 1200 Image Projector
Exterior 200
Exterior 600
Exterior 600 Compact
Inground 200 CMY
•
•
•
•
•
•
Inground 200 6-Color
FiberSource CMY150
Gamme Imager
Gamme Alien 02
MiniMAC Maestro
smartMAC
Optimiser la programmation du mode synchronisé
Pour garder les choses aussi simples que possible lors de la programmation du mode synchronisé,
assurez-vous que :
Utilisation
21
1. Chaque projecteur a le même nombre de scènes.
2. Les scènes durent quelques secondes de plus sur le maître - ceci permet d’être sûr que les esclaves ont
le temps de finir leur scène avant de passer à la suivante.
Il est important de comprendre que les seules commandes transmises par le maître sont des changements
de scène et des débuts d’animation. Aucune donnée de contenu (couleur, durée ...) n’est transmise entre
les projecteurs
Si vous programmez une animation sur un
groupe de projecteurs devant jouer les
mêmes scènes en mode synchronisé,
nous vous recommandons :
1. D’utiliser MUM pour programmer une
machine esclave
2. De sauvegarder cette programmation
sur le disque dur de votre PC avec les
menus de MUM (voir Figure 16), puis
de
3. Télécharger le programme et les
réglages dans les autres machines
que vous connectez par la suite.
Pour une explication plus détaillée des
modes synchronisés et de la manière dont
les effets peuvent être créés avec des
nombres différents de scènes, voyez la
section suivante.
Figure 16: Gestion des programmes et sauvegarde sur
le disque dur
Mode autonome synchronisé : description détaillée
Note:
Cette section donne des informations détaillées sur le mode autonome. Cette partie n’est à lire que
si vous rencontrez des problèmes de diagnostic ou si vous souhaitez aborder des opérations de
synchronisation plus complexes.
Les principes de la programmation du mode autonome sont les suivants :
1.
Une scène contient une section de transfert suivie d’une section d’attente.
2.
Chaque projecteur peut mémoriser individuellement jusqu’à 20 scènes, chacunes pourvues de leur
propres temps de transfert (fade) et d’attente (wait).
3.
Les scènes sont numérotées de 0 à 19.
4.
En mode synchronisé, le Maître envoie aux projecteurs esclaves un ordre de type "Aller à la scène xx",
où xx est le numéro de la scène que le Maître va exécuter.
5.
Si un esclave a moins de scènes que le Maître, il calcule la scène à laquelle il doit se rendre en divisant
(division entière) le numéro de la scène à laquelle il doit aller - scène 5 par exemple - par le nombre de
scènes qui lui ont été programmées - 4 scènes par exemple. Dans cet exemple, 5 divisé par 4 donne 1,
avec un reste de 1. Le reste de la division est le numéro de la scène à laquelle l’esclave doit aller.
Généralement toutefois, lorsqu’un esclave atteint sa dernière mémoire avant le Maître, un message
"Aller à la scène xx” résulte de la première scène jouée.
Si un esclave a plus de scènes que le Maître, ses dernières scènes ne sont jamais exécutées, comme
c’est le cas de S4 dans l’exemple ci-dessous.
6.
F=fade, W=wait
Maitre
Durée
M0
F W
Esclave
S0
F W
S1
F W
M0
F W
S0
F W
M1
F
S1
F W
Resultat
7.
22
=>
M1
F
W
M2
F
S2
F W
W
M2
F
S2
F W
W
M3
F
S3
F
W
M3
F
S3
-- F
W
--
W
S4
F W
W
W
En utilisation synchronisée, le temps d’attente est choisi par le Maître. Chaque esclave effectue ses
propres transferts mais reste en phase d’attente jusqu’à ce que le Maître envoie l’ordre de changer de
mémoire.
Exterior 400, mode d’emploi
8. Un esclave n’obéit pas à l’ordre de changement de mémoire tant que la durée totale de la scène en
cours (fade + wait) n’est pas écoulée. Dans l’exemple ci-dessous, l’esclave déroge à l’ordre de sa
séquence parce que ses mémoires 0 et 2 sont plus longues que celles du Maître.
M = Maitre, S = Esclave
F=fade, W=wait Durée
M0
Programmé
Maitre
F
W
S0
Esclave
F
W
Resultat
Maitre
Esclave
M0
F
W
S0
F
W
M1
F
S1
F
W
M1
F
M2
F
W
S2
F
W
Utilisation
W
W
M2
F
S2
F
W
M0
F
W
W
..
..
M1
F
S1
F
W
W
..
..
23
Entretien
DANGER! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de débuter toute opération
d’entretien ou de maintenance sur l’Exterior 400. Consignez l’alimentation de tout le système
de distribution électrique avant de retirer le moindre capot
Important! L’Exterior 400 requiert un entretien et une maintenance régulière pour garantir un
fonctionnement fiable et protéger l’investissement qu’il représente. Des amas excessifs de
poussière, de résidus de fumigène et de particules agglomérées provoquent des surchauffes et
peuvent endommager le projecteur. Ces dommages causés par un défaut d’entretien ne sont pas
couverts par la garantie.
Important! Comme pour tous les composants électroniques en général, les cartes
électroniques de l’Exterior 400 sont sensibles aux ESD (décharges électrostatiques).
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter toute décharge électrostatique
pendant l’entretien.
Les opérations d’entretien et de maintenance décrites ici doivent être réalisées par des professionnels.
Toute procédure non décrite ici doit être réalisée par les services techniques Martin ou leur agents
autorisés.
Utiliser les meilleurs matériaux et composants pour des performances optimales sur toute la durée de vie
des produits a toujours été la politique de Martin. Toutefois, les composants optiques de tous les projecteurs
sont sujets à des petites dégradations tout au long de la vie des machines, résultant en des changements
de rendu de couleur par exemple. La vitesse de dégradation dépend fortement des conditions d’utilisation,
des périodes de maintenance et de l’environnement des machines. Il est donc pratiquement impossible de
spécifier précisément la durée de vie des composants optiques. Cependant, vous devrez peut-être
remplacer des DEL si leurs caractéristiques sont affectées après une période significative et si vous
souhaitez les utiliser dans un cadre de performances optiques et colorimétriques précises.
Lors de l’installation des capots avant et arrière, utilisez un tournevis dynamométrique, effectuez un serrage
croisé et graduel des vis (serrez les vis tour à tour graduellement) jusqu’à un couple de 5 - 6 Nm (3.7 - 4.4
ft.-lbs.).
Nettoyage
Un nettoyage régulier est essentiel pour maintenir les performances et la qualité du projecteur. Les
agglomérats de poussière, de crasse, de résidus de fumigènes etc. dégradent les performances optiques et
de refroidissement.
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de
prédéterminer une fréquence de nettoyage de l’Exterior 400. Inspectez les projecteurs dans leurs
premières semaines d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à intervalles réguliers. Vous
pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque situation. En cas de doute, consultez
votre revendeur Martin.
N’utilisez pas de solvants, de caustiques ou d’abrasifs qui pourraient endommager les surfaces plastiques
et les surfaces peintes.
Attention ! N’utilisez pas un jet haute pression pour le nettoyage. Attention à ne pas endommager
les joints et le câblage pendant le nettoyage.
Le corps en aluminium de l’Exterior 400 et son verre frontal peuvent être nettoyés avec des détergents doux
comme ceux utilisés pour les voitures. Pour nettoyer le carter et le verre frontal :
1. Isolez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 20 minutes.
2. Contrôlez visuellement que les joints silicone sont en bonne condition. Si un joint montre des signes de
fatigue ou une perte d’étanchéité, arrêtez le nettoyage et contactez un technicien agréé Martin pour un
remplacement des joints.
3. Si les joints sont en bonne condition, retirez la crasse avec un jet d’eau basse pression. Ne projetez pas
d’eau dans les échangeurs thermiques.
4. Lavez le corps en aluminium et le verre frontal avec de l’eau chaude, un peu de détergent doux et une
brosse souple ou une éponge. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
5. Rincez à l’eau propre et séchez.
24
Exterior 400, mode d’emploi
Installation et retrait d’un filtre diffuseur
Important!
Installez les filtres diffuseur face matte texturée vers le verre frontal et face brillante lisse vers les
LEDs.
L’Exterior 400 est fourni sans diffuseur installé et un ensemble de filtres (serré, médium ou large)
conditionnés séparément. Les diffuseurs adoucissent le faisceau des DEL et altèrent son ouverture.
Consultez la Figure 18 pour identifier les différents modèles de diffuseur.
Pour installer un filtre diffuseur :
1. Isolez le projecteur du secteur. Si le projecteur a été utilisé, laissez-le refroidir au moins 20 minutes.
2. Voir Figure 17. Démontez les vis du
couvercle frontal puis le couvercle lui-même
et son joint.
3. Dégagez les clips de fixation du filtre.
4. Glissez un nouveau diffuseur en place, face
matte texturée vers la vitre, le bord sous les
clips de fixation. Serrez les clips pour que le
filtre soit bien en appui contre le verre.
5. Remontez le verre frontal comme suit :
a. Vérifiez que le joint est en parfait état.
b. Engagez toutes les vis complètement
sans serrer (serrage au doigt).
c. Effectuez un serrage croisé graduel en
passant par toutes les vis jusqu’à un
couple maximal de 5 - 6 Nm (3.7 - 4.4
ft.-lbs.). Ne serrez pas outre mesure pour
ne pas casser le verre frontal .
6. Remettez sous tension.
Figure 17: Couvercle frontal et son joint
Serré
Médium
Large
Face texturée vers la
vitre
Figure 18: Installation d’un filtre diffuseur
Entretien
25
Remplacement du fusible
DANGER! Consignez l’installation électrique avant d’ouvrir le moindre couvercle.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même valeur.
Fusible primaire
L’Exterior 400 est protégé par des fusibles 2.5 A temporisés. Si un projecteur ne réagit pas du tout, le fusible
primaire est peut-être mort.
Pour changer le fusible primaire :
1. Isolez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 20 minutes.
2. Ouvrez le couvercle arrière (voir Figure 4 en page 11).
3. Remplacez le fusible défectueux par un fusible de type et valeur strictement identiques. Des fusibles de
remplacement sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 05020013).
4. Vérifiez que le joint est en parfait état et remontez le couvercle. Effectuez un serrage en croix, graduel,
des 8 vis M6 en travaillant par diagonales. Serrez à un couple maximal de 5 - 6 Nm (3.7 - 4.4 ft.-lbs.).
5. Remettez sous tension.
Lecture des données système dans MUM
Plusieurs données peuvent être affichées en connectant un PC équipé de MUM comme décrit dans la
section "Connexion à un PC équipé de MUM" on page 15. Cliquez sur le bouton Monitor:
Light1 donne le niveau de lumière ambiant actuellement détecté par le capteur 1 à l’arrière de l’appareil.
Voltage donne la tension dans les circuits 48 V et 5 V de la carte principale (pour la maintenance
uniquement).
Temp donne la température de la carte de DEL qui donne la plus forte température, la température de la
carte principale et la température ambiante.
Fan1 affiche la vitesse de ventilation en tours par minute (RPM).
Mise à jour du logiciel
Si vous estimez que le logiciel doit être réinstallé ou si une nouvelle version est disponible, vous devrez
télécharger le logiciel dans le Exterior 400. Les mises à jour du logiciel système sont disponibles sur le site
web de Martin (http://www.martin.com) et peuvent être installées via le lien sériel avec un outil de
téléchargement Martin.
26
Exterior 400, mode d’emploi
Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer une mise à jour.
• Le fichier binaire de l’Exterior 400 à télécharger gratuitement, disponible sur le site de support technique
Martin à l’adresse http://www.martin.com/service
• Le logiciel de téléchargement Martin Software Uploader, version 5.0 ou supérieure disponible à la même
adresse.
• Une interface pour PC de type Martin Universal USB-DMX ou similaire et un PC sous Windows (un boîtier
MP-2 Uploader convient également).
Installation du logiciel : méthode normale
1. Connectez le système de téléchargement au connecteur d’entrée de l’Exterior 400. Le logiciel sera
téléchargé à ce projecteur et à tous ceux qui lui sont connectés par le lien DMX et sous tension.
2. Suivez la méthode décrite dans le manuel ou le fichier d’aide du système de téléchargement.
3. Déconnectez le système de téléchargement et reconnectez le projecteur à la ligne DMX.
4. Eteignez puis rallumez le projecteur. Vérifiez qu’il s’initialise correctement. Si un message d’erreur
apparaît sur l’afficheur, éteignez puis rallumez à nouveau le projecteur et vérifiez qu’il s’initialise
correctement.
Installation du logiciel : téléchargement en mode boot secteur
Si vous pensez qu’un téléchargement en
ON
mode boot est nécessaire - lorsque le mode
normal ne fonctionne pas ou si les notes
Réglage normal des DIP
Switches
d’accompagnement de la nouvelle version
spécifient un téléchargement en mode Boot.
1 2 3 4 5 6
Pour effectuer une installation en mode
Boot:
ON
1. Déconnectez le projecteur du secteur et
DIP switches en mode Boot
laissez-le refroidir au moins 20 minutes
2. Ouvrez le couvercle arrière comme
1 2 3 4 5 6
décrit précédemment pour accéder à la
carte mère.
Détails modifiés dans la révision D du manuel
3. Situez les micro-interrupteurs sur la carte et basculez le 6 sur OFF.
4. Fermez le capot temporairement, remettez le projecteur sous tension et effectuez le téléchargement
comme décrit ci-dessus.
5. Déconnectez le projecteur du secteur et ouvrez-le pour accéder à la carte mère. Basculez le DIP Switch
6 sur ON.
6. Vérifiez que le joint est en parfait état et remontez le couvercle. Effectuez un serrage en croix, graduel,
des 8 vis M6 en travaillant par diagonales. Serrez à un couple maximal de 5 - 6 Nm (3.7 - 4.4 ft.-lbs.).
7. Vérifiez que le projecteur s’initialise correctement. Si une erreur se produit, éteignez puis rallumez à
nouveau le projecteur et vérifiez qu’il s’initialise correctement.
Indicateurs d’état
Deux LEDs sur le capot arrière donnent des
informations sur l’état de l’appareil.
LED 1 (Etat de l’appareil)
• Clignote en rouge en cas d’erreur requérant
une intervention de maintenance.
• S’allume en vert lorsque le projecteur est prêt
pour l’utilisation.
• S’allume en jaune pendant une mise à jour.
• Clignote en jaune pendant l’initialisation.
LED 2 (DMX)
• S’allume en rouge lorsque le signal reçu n’est pas reconnu
• S’allume en vert lorsque le signal DMX reçu est correct.
• Clignote en vert lorsque le projecteur reçoit correctement un signal.
Entretien
27
• S’allume en jaune pendant le téléchargement.
• Clignote en jaune pendant l’initialisation du projecteur.
28
Exterior 400, mode d’emploi
Protocoles DMX
Exterior 400, Exterior 410
Mode RGB (calibré)
En-tête = 0
Canal
1
2
3
Valeur
Pourcent
Fonction
0 - 255
0 - 100%
Rouge
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Vert
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Bleu
Intensité 0 →100%
Mode RGBW (brut)
En-tête = 0
Canal
Valeur
Pourcent
Fonction
0 - 255
0 - 100%
Rouge
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Vert
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Bleu
Intensité 0 →100%
0 - 255
0 - 100%
Blanc
Intensité 0 →100%
Canal
Valeur
Pourcent
Fonction
1
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
1
2
3
4
Mode HSI (calibré)
En-tête = 0
2
3
Protocoles DMX
Hue (teinte)
Rouge → Orange → Jaune → Vert →
Cyan → Bleu → Indigo → Violet →
Magenta → Rouge
Saturation
Zero (blanc) → 100%
Intensité
Intensité 0 →100%
29
Mode HSI (calibré)
En-tête = 0
Canal
Valeur
Pourcent
1
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
0 - 255
0 - 100
2
3
4
Fonction
Hue (teinte)
Rouge → Orange → Jaune → Vert →
Cyan → Bleu → Indigo → Violet →
Magenta → Rouge
Saturation
Zero (blanc) → 100%
Intensité
Intensité 0 →100%
Contrôle de température de couleur
Exterior 420
Contrôle de température de couleur
En-tête = 0
Canal
1
2
Valeur
Pourcent
Fonction
0 - 255
0 - 100
0 - 255
0 - 100%
Intensité
Intensité 0 →100%
Valeur
Pourcent
Fonction
0 - 255
0 - 100%
Couleur unique
Intensité 0 →100%
Température de couleur
Chaud → froid
Exterior 430
Couleur unique
En-tête = 0
Canal
1
30
Exterior 400, mode d’emploi
Problèmes courants
Problèmes
Le projecteur semble
complètement mort
Un ou plusieurs projecteurs
répondent de manière erratique
voire pas du tout au contrôleur
Coupure des LEDs intermittente
Cause(s) probable(s)
Solution
Pas de secteur
Vérifiez le secteur et les raccordements.
Fusible primaire fondu (situé sur le
portefusible à l’arrière)
Isolez le projecteur du secteur. Vérifiez le fusible et
remplacez si besoin.
Ligne DMX défectueuse
Inspectez les connexions et les câbles. Réparez les
connexions défectueuses. Remplacez ou réparez
les câbles endommagés.
Adressage incorrect
Vérifiez que le mode DMX est correct.
Vérifiez le nombre de canaux requis pour le mode
DMX choisi et vérifiez l’adresse réglée.
Projecteur défectueux
Faîtes réviser le projecteur défectueux par un
service technique Martin.
Autre projecteur défectueux sur la même ligne
DMX
Déconnectez un par un les projecteurs jusqu’à ce
que le projecteur défectueux soit identifié.
Faîtes réviser le projecteur défectueux par un
service technique agréé Martin.
Projecteur trop chaud
Assurez-vous que la circulation d’air autour du
projecteur est suffisante.
Nettoyez le projecteur.
Vérifiez que la température ambiante n’excède pas
la température maximale permise.
Contactez Martin pour une révision.
Tableau 2: Problèmes courants
Problèmes courants
31
Spécifications
Données physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 mm (6.7 in.) avec passe câble
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 mm (12.1 in.)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 mm (15.8 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 kg (16.8 lbs.) avec la lyre
Effets dynamiques
Exterior 400, Exterior 410, Exterior 420
Mélange de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBW
Rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Exterior 430
Couleur unique sur demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Contrôle et programmation
Exterior 400, Exterior 410
Modes de contrôle des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBW, RGB, HSI, HSIC
Contrôle en 26 bits (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange des couleurs RGBW, RGB, HSI, HSIC
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Exterior 420
Modes de contrôle des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimisé pour le CTC
Contrôle en 26 bits (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTC, intensité
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Exterior 430
Modes de contrôle des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couleur unique
Contrôle en 26 bits (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intensité de la couleur unique
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Exterior 400 (tous modèles)
Options de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DMX, mode autonome, mode synchronisé (maître/esclave)
Réglage de l’adresse DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC avec logiciel Martin MUM et interface DABS1
Options de déclenchement du mode autonome . . . . . . . . . . . . . Horloge interne ou capteur crépusculaire
Programmation des modes autonomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC avec logiciel Martin MUM et DABS1
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX512-A
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement sériel via entrée DMX
Données photométriques
Sources . . . . . . . . . . . . . LEDs haute puissance, Exterior 410 = Cree MC-E; autres modèles = Cree XP-E
Angle au demi flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21° avec diffuseur serré
Construction
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anodisé clair, noir ou blanc
Carters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminium anodisé
Corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminium anodisé
Lyre de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium anodisé 8 mm (0.3 in.)
Verre frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traité anti reflet, 6 mm (0.2 in.)
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 65
Installation
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes
Réglage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330°
Distance minimale aux surfaces éclairées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 m (4 inches)
32
Exterior 400, mode d’emploi
Connexions
Câble secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par passe câble IP68
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble de 1.8 m (5.9 ft.)
Câble de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par passe câble IP68
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble de 1.8 m (5.9 ft.) combinant entrée et recopie du signal
Electricité
Secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V nominal, 50/60 Hz
Module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, auto adaptatif, multi tensions
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 AT (temporisé)
Puissance et courant typiques
100 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 W, 1.4 A, PF = 0.990
100 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 W, 1.4 A, PF = 0.989
110 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 W, 1.3 A, PF = 0.988
120 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 W, 1.2 A, PF = 0.986
208 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 W, 0.7 A, PF = 0.932
230 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 W, 0.7 A, PF = 0.925
240 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 W, 0.7 A, PF = 0.886
Mesures faites sous tension nominale, toutes les DEL à 100%. Considérer une déviation de +/- 10%.
Données thermiques
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convection
Température ambiante maximale (Ta max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45° C (113° F)
Température ambiante maximale (Ta min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30° C (-22° F)
Température de surface maximale, état stable, Ta=40° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90° C (194° F)
Dissipation totale (calculée, +/- 10%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860 BTU/hr.
Homologations
Sécurité Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 60598-1, EN 60598-2-1, IEC/EN 60825-1
CEM Europe . . . . . . . . . . . . . . EN 55103-1, EN 55103-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Sécurité US (modèles US, en cours). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UL 1598
Sécurité Canada (modèles US, en cours) . . . . . . . . . . . . . . . . CAN/CSA C.22.2 No. 250
Accessoires fournis
Lyre réglable
Diffuseurs serré, médium ou large, non installé, livré séparément
Manuel d’utilisation
Accessoires optionnels
Pied pour Exterior 200/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vis-oeil de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit diffuseur serré (film diffuseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit diffuseur médium (film diffuseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit diffuseur large (film diffuseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur XLR 3 broches mâle, fiche, IP65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur XLR 3 broches mâle, fiche, IP65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 91611305
P/N 91611239
P/N 41600122
P/N 41600123
P/N 41600124
P/N 91611306
P/N 91611307
Pièces détachées
Fusible 2.5 AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05020010
Produits associés
Interface Martin DABS1™ USB-XLR avec application MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91611144
Interface Martin Universal USB/DMX Converter™ incluant les applications
Martin Light Jockey™ & Martin Maxxyz PC™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90702055
Codes de commande
Exterior 400™
Exterior 400 modèle EU (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 400 modèle US (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 400 modèle EU (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 400 modèle US (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 400 modèle EU (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior 400 modèle US (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications
P/N 90545050
P/N 90545150
P/N 90545060
P/N 90545160
P/N 90545070
P/N 90545170
33
Exterior 410™
Exterior 410 modèle EU (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545053
Exterior 410 modèle US (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545151
Exterior 410 modèle EU (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545061
Exterior 410 modèle US (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545161
Exterior 410 modèle EU (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545071
Exterior 410 modèle US (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545171
Exterior 420™
Exterior 420 modèle EU (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545051
Exterior 420 modèle US (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545152
Exterior 420 modèle EU (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545062
Exterior 420 modèle US (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545162
Exterior 420 modèle EU (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545072
Exterior 420 modèle US (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545172
Exterior 430™
Note: l’Exterior 430 est un produit sur mesure. Contactez votre représentant Martin au moment de la
commande pour préciser la couleur des LEDs choisie.
Exterior 430 modèle EU (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545052
Exterior 430 modèle US (aluminum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545153
Exterior 430 modèle EU (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545063
Exterior 430 modèle US (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545163
Exterior 430 modèle EU (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545073
Exterior 430 modèle US (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90545173
Tous les modèles sont fournis avec les filtres Serré, Médium et Large, conditionnés séparément.
Spécifications sujettes à changement sans préavis.
Voir www.martin.com pour les dernières spécifications ainsi que les données photométriques, les mesures
d’éclairement, la durée de vie des LEDs, etc.
34
Exterior 400, mode d’emploi
www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010

Manuels associés