- Domicile
- Sécurité à la maison et l'automatisation
- Sécurité des systèmes de contrôle d'accès
- DSC
- NT9005
- Manuel utilisateur
NT9005 V1.0 | DSC NT9005 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
NT9005 V1.0 SYSTÈME DE SÉCURITÉ À 32 ZONES Guide de l’utilisateur CLASS 1.7 AVERTISSEMENT Ce guide contient de l’information sur les limites de fonctionnement et d’utilisation de ce produit ainsi que de l’information sur les limites de la responsabilité du fabricant. Vous devriez lire entièrement ce guide avec attention. ©2002 Digital Security Controls Ltd. Toronto, Canada • www.dsc.com Imprimé au Canada 29004946 Rev 001 Veuillez envoyer tout commentaire relatif à cette publication, à : pubs@dscltd.com AT T E N T I O N à l i r e a tt e n t i v e m e n t Note pour les installateurs Cette mise en garde contient des informations vitales. En tant que seul individu en contact avec les utilisateurs du système, c’est à vous qu’incombe la responsabilité d’attirer l’attention des utilisateurs du système sur chaque élément de cette mise en garde. Pannes de Système Ce système à été soigneusement conçu pour être aussi efficace que possible. Toutefois, dans des circonstances, où il y a feu, cambriolage ou autre genre d’urgences, il ne peut pas fournir de protection. Tout système d’alarme quel qu’il soit peut être saboté ou peut ne pas fonctionner comme prévu pour plusieurs raisons. Certaines de ces raisons sont notamment : Mauvaise Installation Un système de sécurité doit être correctement installé pour fournir une protection adéquate. Chaque installation doit être évaluée par un professionnel de la sécurité pour s’assurer que tous points d’accès et aires sont couvertes. Serrures et loquets sur les fenêtres et portes doivent être bien fermés et fonctionner comme prévu. Les matériels de construction des fenêtres, portes, murs, plafonds et autres doivent assez solides pour assurer le niveau de protection attendue. Une réévaluation doit être effectuée pendant et après toute construction. Une évaluation par les sapeurs-pompiers et/ou les services de police est grandement recommandée si ce service est offert. Connaissances Criminelles Ce système contient des fonctions de sécurité reconnues efficaces au moment de la fabrication. Il est possible que des personnes ayant des intentions criminelles élaborent des techniques qui réduisent l’efficacité de ces fonctions. Il est important qu’un système sécurité soit réexaminé périodiquement pour assurer que ces fonctions restent fonctionnelles et pour les actualiser ou les remplacer si elles n’assurent plus la protection attendue. Accès par des Intrus Des intrus peuvent entrer par un point d’accès non protégé en contournant une unité de détection, échapper à une détection en se déplaçant dans une zone à couverture insuffisante, déconnecter une unité d’alerte, ou interférer avec le système ou empêcher son fonctionnement normal. Panne de Courant Les unités de Contrôle, les détecteurs d’intrusion, les détecteurs de fumée et bien d’autres dispositifs de sécurité nécessitent une alimentation électrique pour fonctionner normalement. Si un dispositif fonctionne à partir de piles, il est possible que les piles faiblissent. Même si les piles ne sont pas faibles, elles doivent être changées, en bonne condition et installées correctement. Si un dispositif ne fonctionne que par courant électrique, toute interruption, même brève, rendra ce dispositif inopérant pendant la durée de la coupure de courant. Les coupures de courant, quelle qu’en soit la durée, sont souvent accompagnées par des fluctuations de voltage qui peuvent endommager l’équipement électronique tel qu’un système de sécurité. Après qu’une coupure de courant s’est produite, effectuez immédiatement un test complet du système pour vous assurer que le système fonctionne correctement Panne de Piles Remplaçables Les transmetteurs sans fils de ce système ont été conçus pour fournir plusieurs années d’autonomie de piles sous des conditions normales. La durée de vie de la pile dépend de l’environnement du dispositif, de utilisation et du type de pile. Les conditions ambiantes telles que l’humidité élevée, des températures très élevée ou très bases, ou de grosses différences de température peuvent réduire la durée de vie de la pile. Bien que chaque dispositif de transmission possède un dispositif de surveillance de pile faible et qu’il indique quand les piles ont besoin d’être remplacée, il peut ne pas fonctionner comme prévu. Des tests et un entretien régulier garderont le système dans de bonne condition de fonctionnement. Limites de fonctionnement des Dispositifs de Fréquence Radio (Sans Fils) Les signaux peuvent ne pas atteindre le récepteur dans toutes les circonstances qui pourraient inclure objets métalliques placés sur ou à côté du chemin radio ou blocage délibéré ou autre interférence du signal radio commis par inadvertance. Les Utilisateurs du Système Un utilisateur peut ne pas être en mesure de faire fonctionner un interrupteur de panique ou d’urgence à cause d’une invalidité permanente ou temporaire, d’une incapacité d’atteindre le dispositif à temps, ou d’un manque de connaissance de la bonne fonction. Il est important que tous les utilisateurs du système soient formés sur le bon fonctionnement du système d’alarme pour qu’ils sachent comment réagir quand le système indique une alarme. Détecteurs de Fumée Les détecteurs de fumée qui font partie du système peuvent ne pas bien alerter les occupants d’un endroit en feu pour un certains nombre de raisons, en voici quelques une. Le détecteurs de fumée peuvent avoir été mal installés ou positionnés. La fumée peut ne pas pouvoir atteindre le détecteurs de fumée, par exemple : un incendie dans une cheminée, murs ou toits, ou de l’autre côté de portes fer- GARANTIE LIMITÉE mées. Les détecteurs de fumée peuvent ne pas détecter la fumée provenant d’incendies à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment. Tous les incendies différent par la quantité de fumée produite et le taux de combustion. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter de la même manière tous les types d’incendies. Les détecteurs de fumée ne fournissent pas d’avertissement opportun d’un incendie causé par une imprudence ou un manque de sécurité tels que fumer dans le lit, explosions violentes, fuites de gaz, mauvais rangement de produits inflammables, circuits électriques surchargés, enfants jouant avec des allumettes. Même si le détecteur de fumée fonctionne comme prévu, dans certaines circonstances il n’y a pas assez de préavis pour permettre à tous les occupants de s’enfuir à temps pour éviter blessure ou mort. Détecteurs de mouvement Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mouvement que dans les zones désignées, conformément aux instructions d’installation. Ils ne peuvent pas distinguer entre intrus et occupants. Les détecteurs de mouvement ne fournissent pas de protection de zone volumétrique. Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent être détectés que dans des zones non obstruées et couvertes par ces rayons. Ils ne peuvent détecter les mouvements qui se produisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de problème qu’il soit intentionnel ou non tels camouflage, peinture ou vaporisation de matériel sur les lentilles, miroirs, fenêtres ou toute autre partie du système de détection l’empêchera de son fonctionner normalement. Les Détecteurs de mouvement à infra-rouge passif fonctionnent en détectant les changements de température. Cependant leur fonctionnement peut être inhibé quand la température ambiante s’approche ou dépasse la température du corps ou s’il y a des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans de la zone de détection ou à côté de celle-ci. Quelques une de ces sources de chaleur peuvent être chauffages, radiateurs, fours, barbecues, cheminées, lumière du soleil, éclairages, etc. Dispositifs d’Avertissement Les dispositifs d’avertissement tels que sirènes, cloches, klaxons ou lumières stroboscopiques n’avertissent pas les gens ou ne réveillent pas quelqu’un qui dort s’il y a un mur ou une porte fermée. Si les dispositifs d’avertissement sont placés à un autre niveau de la résidence ou du local, alors il est que probable que les occupants ne seront pas alertés ou réveillés. Les dispositifs d’avertissement audibles peuvent interférer avec d’autres sources de bruit tels stéréo, radios, télévisions, climatisations ou autres unités électriques, ou la circulation. Les dispositifs d’avertissement audibles, même bruyants, ne peuvent pas être entendus par une personne malentendante. Lignes Téléphoniques Si les lignes téléphoniques sont utilisées pour transmettre des alarmes, elles peuvent être hors d’usage ou occupées pendant une certaine période de temps. Un intrus peut également couper la ligne téléphonique ou provoquer son dérangement par des moyens plus sophistiqués parfois difficiles à détecter. Insuffisance de temps Ils peut y avoir des circonstances où le système fonctionne comme prévu, mais où les occupants ne seront pas protégés à cause de leur incapacité à répondre aux avertissements dans un temps alloué. Si le système est connecté à un poste de surveillance, l’intervention peut ne pas arriver à temps pour protéger les occupants ou leurs biens. Panne d’un élément Bien que tout les efforts ont été faits pour rendre le système aussi fiable que possible, le système peut mal fonctionner à cause de la panne d’un élément. Test Insuffisant La plupart des problèmes qui pourraient empêcher un système d’alarme de fonctionner normalement peuvent être découverts en testant et entretenant le système régulièrement. L’ensemble du système devrait être testé hebdomadairement et immédiatement après une entrée par effraction, une tentative d’entrée par effraction, un incendie, une tempête, un tremblement de terre, un accident ou toute sorte de construction à l’intérieur des lieux. Le test doit comporter tous les dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs d’indication d’alarme et tout autre dispositif de fonctionnement qui font partie du système. Sécurité et Assurance Sans tenir compte de ses capacités, un système d’alarme n’est pas un substitut d’assurance sur la propriété ou d’assurance vie. Un système d’alarme n’est pas un substitut de propriétaire, locataires ou autres occupants pour agir prudemment afin d’empêcher ou de minimiser les effets nuisibles d’une situation d’urgence. La société Digital Security Controls Ltée. garantit le produit contre toutes défectuosités matérielles et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation, à l’acheteur original, pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat. Dans l’application de cette garantie, la société Digital Security Controls Ltée. s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer tout matériel défectueux dès son retour à un dépôt de réparation, sans frais de main d’oeuvre et matériels. Tout remplacement et/ou réparation sont garantis pendant le reste de la durée de la garantie originale ou quatre vingt dix (90) jours, ou l’une ou l’autre est la plus longue. Le propriétaire original doit avertir la société Digital Security Controls Ltée. par courrier que le matériel ou l’assemblage sont défectueux ; dans tous les cas, cette notification doit être reçue avant l’expiration de la période de garantie. Il n'y a absolument aucune garantie sur les logiciels et tous les logiciels sont vendus comme utilisateur de licence dans le cadre du contrat licence d'utilisation du produit. Le client assume toute la responsabilité de la sélection, de l'installation et de l'entretien de tout produit acheté auprès de DSC. Les produits personnalisés ne sont garantis que dans la mesure où ils ne fonctionnent pas à la livraison. Dans ce cas, DSC peut, à son choix, remplacer le produit ou créditer le client. Garantie internationale La garantie pour les clients internationaux est la même que pour tous les clients du Canada et des États-Unis, sauf que Digital Security Controls Ltd. ne sera pas responsable des frais de douane, les taxes ou la TVA qui pourraient être dus. Procédure pour la Garantie Pour obtenir un service sous garantie, veuillez retourner les produit(s) en question au point d’achat. Tous les distributeurs autorisés et vendeurs ont un programme de garantie. Quiconque retourne des marchandises à la société Digital Security Controls Ltée. doit tout d’abord obtenir un numéro d’autorisation. La société Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi pour lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue. Conditions d’annulation de la Garantie Cette garantie ne s’applique qu’aux vices de matériels et d’assemblage liés à une utilisation normale. Elle ne couvre pas: • dommage encouru lors de l’expédition ou la manutention ; • dommage causé par un désastre tel qu’un incendie, inondation, vent, tremblement de terre ou foudre ; • dommage dû à des causes hors du contrôle de la société Digital Security Controls Ltée. tel que voltage excessif, choc mécanique ou dommage des eaux ; • dommage causé par attachement non autorisé, changements, modifications ou objets étrangers ; • dommage causé par périphériques (à moins que les périphériques ne soient fournis par la société Digital Security Controls Ltée.) ; • défauts causés par l’impossibilité de fournir un environnement d’installation adapté aux produits ; • dommage causé par l’utilisation des produits pour des usages autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus ; • dommage pour mauvais entretien ; • dommage provenant de tout autre mauvais traitement, mauvaise manutention ou mauvaise utilisation des produits. Ce qui n'est pas couverts par la garantie En plus des éléments qui annulent la garantie, la garantie ne couvrira pas : i) les frais de transport au centre de réparation ; ii) les produits qui ne sont pas identifiés avec l'étiquette de produit de DSC et un numéro de lot ou un numéro de série ; iii) les produits démontés ou réparés de manière qui affecte la performance ou qui empêche une inspection ou un essai afin de vérifier toute réclamation au titre de la garantie. Les cartes ou les insignes d'accès renvoyés pour être remplacés au titre de la garantie seront remplacés ou crédités au choix de DSC. Les produits qui ne sont pas couverts par cette garantie ou qui ne sont plus garantis parce qu'ils sont trop vieux, qu'ils ont été mal utilisés ou endommagés, seront examinés et une estimation de réparation sera fournie. Aucune réparation ne sera effectuée avant la réception d'un bon de commande valable envoyé par le client et d'un numéro d'autorisation de renvoi de marchandise (RMA) envoyé par le service à la clientèle de DSC. S’il y a un problème de réparation du produit après un nombre raisonnable de tentatives au titre de la présente garantie, les obligations contractuelles de la société Digital Security Controls Ltée. seront limitées au remplacement du produit, comme seule réparation de l’inobservation de la garantie. En aucun cas la Société Digital Security Controls Ltée. ne sera responsable des dommages particuliers, accidentels ou indirects basés sur l’inobservation de la garantie, une rupture de contrat, une négligence, une responsabilité stricte ou sur toute autre théorie juridique. De tels dommages incluent, mais ne sont limités à, une perte de profit, une perte de produit ou tout autre équipement associé, au coût de capital, au coût de remplacement de l’équipement, à l’aménagement ou services, à l’indisponibilité, au temps de rachat, aux réclamations des tiers, notamment les clients, aux dommages et intérêts à la propriété, etc . Dans certaines juridictions, la loi limite ou ne permet pas une exonération de garantie en cas d'endommagement indirect. Si les lois d'une telle juridiction s'appliquent à une réclamation par ou contre DSC, les limites et les exonérations contenues dans la présente garantie respecteront la loi. Certains États ne permettent pas l'exonération ou la limite de dommages accidentels ou indirects, la déclaration ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas. Stipulation d’exonération de garanties Cette garantie contient l’entière garantie et remplace toutes les autres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites (notamment toutes les garanties implicites de marchandise ou aptitude pour un usage particulier) et de toutes autres obligations ou responsabilités de Digital Security Controls Ltée. Digital Security Controls Ltée. n’assume la responsabilité pour et n’autorise aucune autre personne prétendant agir en son nom de modifier ou changer cette garantie, n’assume pour cela aucune autre garantie ou responsabilité concernant ce produit. Cette stipulation d’exonération de garanties et garantie restreinte sont gouvernées par les lois de la province de l’Ontario, Canada. ATTENTION: Digital Security Controls Ltée. recommande que la totalité du système soit testé régulièrement. Toutefois, même si vous faites des essais périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de panne de courant. Verrouillage de l’Installateur Tous produits renvoyés à DSC qui ont une option verrouillage de l’Installateur activée et ne montrent pas d’autres problèmes seront sujets à des frais d’entretien. Réparations en dehors de la Garantie Digital Security Controls Ltée. réparera à son choix ou remplacera en dehors de la garantie les produits renvoyés à son usine dans les conditions suivantes. Quiconque retourne des produits à Digital Security Controls Ltée. doit d’abord obtenir un numéro d’autorisation. Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi quel qu’il soit, pour lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue. Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge être réparables seront réparés et renvoyés. Les frais prédéterminés par Digital Security Controls Ltée., et sujets à un rajustement périodique, seront facturés pour chaque unité réparée. Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge ne pas être réparables seront remplacés par le produit équivalent le plus proche disponible à ce moment. Le prix du marché en cours du produit de remplacement sera facturé pour chaque unité de remplacement. Guide de références rapides Information sur les zones Il y a ________ zones actives dans le système Zone Aire protégée Type de Zone Zone 01 17 02 18 03 19 04 20 05 21 06 22 07 23 08 24 09 25 10 Aire protégée Type de Zone Le tableau suivant énumère les fonctions de base de votre système et les touches utilisées pour chacune d’elles. Pour plus d’information, référez-vous aux numéros de pages indiqués. NOTE : Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre système. Pour plus d’information, consultez votre installateur. Pour accomplir cette fonction Entrez Mise en fonction du système (Absent) :......................... [code d’accès], quittez par la porte d’entrée/ sortie OU appuyez sur Absent (si activée) Page 9 10 7 11 26 Mise hors fonction du système :.................................... [code d’accès] Mise en fonction du système (sans délai d’entrée) :....... 9 [code d’accès] 11 27 Mise en fonction rapide du système (si activée) : ........... 11 12 28 13 29 Mise en fonction du reste du système (si armé À domicile) : .................................................... 14 30 Quitter les lieux quand le système est en fonction : ....... 15 31 16 32 * 1 * 0 (en état Prêt) OU appuyez sur (si activée) * Test du système : .......................................................... 0 1 * Mise hors fonction de zones (Suspension) : ................... * * Mise en fonction du système (À domicile) : ................... [code d’accès], ne quittez pas les lieux OU appuyez sur À domicile (si activée) 6 OU appuyez sur Sortie (si activée) [numéro(s) de zone à deux chiffres], pour quitter Transmission d’un message d’incendie : ........................ [code maître] 10 Intérieur # 4 (tenir enfoncée pendant 2 secondes, si 11 15 18 14 activée) Transmission d’un message auxiliaire :........................... (tenir enfoncée pendant 2 secondes, si 14 activée) Transmission d’un message de panique :....................... (tenir enfoncée pendant 2 secondes, si * activée) Faire taire une alarme d’incendie : ................................ [code d’accès] Faire taire une alarme d’intrusion : ................................ [code d’accès] Mise en/hors fonction de la tonalité carillon : ................ 4 pour alterner entre en et hors fonction 30 i * Réglage de l’heure et de la date :.................................. * Vérification des troubles : ............................................. 3 2 * OU appuyez sur Vérification de la mémoire d’alarme :............................ 6 14 13 14 20 Carillon (si activée) 14 16 [code maître] 1 20 Information sur le système Ta b l e d e s m a t i è r e s Guide de références rapides À PROPOS DE CE GUIDE Caractéristiques du contrôleur NT9005 i 1 2 Sirène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Touches d’urgence: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Clavier numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Section 1: Introduction 4 Comment fonctionne votre système . . . . . . . . . . . . . . .4 AVERTISSE-MENT IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Détection d’incendie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Surveillance à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Section 2: Utilisation de votre système NT9005 6 Utilisation du système avec le contrôleur NT9005 . . . . .6 ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Section 3: Mise en fonction de votre système Armer et désarmer 7 Mise en fonction de votre système (armer) . . . . . . . . . .7 Mise hors fonction de votre système (désarmer) . . . . . .8 Autres façons de mettre votre système en fonction. . . .8 Mise en fonction de votre système quand toutes les personnes sont absentes (mode Absent) . . . . . . . . .9 Quoi faire si la sirène s’active dès que vous sortez. . . . .9 Mise en fonction de votre système quand vous êtes à domicile (mode À domicile). . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en fonction de votre système sans code d’accès (Armement Rapide). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Mise en fonction de votre système sans délai d’entrée .11 Mise en fonction automatique de votre système (Armement Automatique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Quitter quand le système est en fonction (Sortie Rapide)12 Inscrivez les renseignements suivants pour référence ultérieure et mettez ce guide dans un endroit sûr. Section 4: Traitement des alarmes et des urgences 13 Alarmes d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmes d’intrusion (cambriolage). . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des alarmes en mémoire . . . . . . . . . . . . . . Appel à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 14 14 Section 5: Utilisation des fonctions avancées 15 Mise hors fonction d’une partie de votre système (suspension de zones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des conditions de trouble . . . . . . . . . . . . . Test de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permmission d’accès à votre système par ordinateur . . 15 16 18 18 Renseignements sur la station centrale: Numéro de compte: _______________________ Téléphone : _____________________________ Renseignement sur l’installateur: Entreprise: _______________________________ Téléphone : _____________________________ _____________________________________ _____________________________________ Codes d’accès Votre code maître est: _____________________________ Votre code de superviseur #1 est:____________________ Section 6: Personnalisation de votre système 19 Votre code de superviseur #2 est:____________________ Programma-tion des codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation et désactivation du carillon de porte . . . . . . Ajustement de la hauteur de la tonalité du clavier. . . . 19 20 20 20 Codes d’accès supplémentaires: Section 7: Sécurité contre les incendies 21 Évaluation de vos risques d’incendie à domicile. . . . . . 21 Plan d’évacuation en cas d’incendie. . . . . . . . . . . . . . . 21 Section 8: Directives pour la localisation des détecteurs de fumée Section 9: Remplacement des piles 23 24 Conseils pour l’achat de piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un fois les nouvelles piles installées . . . . . . . . . . . . . . . Détecteur de basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts pour porte/fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détecteurs de mouvement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détecteurs de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 25 25 25 26 26 Glossaire Information sur le système 28 30 Information sur le système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Information sur les zones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Code # Code d’accès Code # Code d’accès Code # Code d’accès Code # 01 09 17 25 02 10 18 26 03 11 19 27 04 12 20 28 05 13 21 29 06 14 22 30 07 15 23 31 08 16 24 32 Code d’accès Information sur le système [F] FEU _____________________________________ [A] AUXILIAIRE ______________________________ [P] PANIQUE ________________________________ Le délai de sortie est de ______________ secondes. Le délai d’entrée est de ______________ secondes. 29 Message d’urgence Délai d’entrée Message envoyé à la station centrale lorsqu'une des paires de touches d'urgence ( )sont enfoncées et maintenues pendant deux secondes. Votre installateur doit programmer ces touches pour qu’elles fonctionnent. Une minuterie programmée par votre installateur. Le délai commence lorsque vous entrez dans une aire armée du système. Vous devez entrer un code d'accès pour désarmer le système avant l'expiration du délai d’entrée ou une alarme sera déclenchée. Portes d’entrée/ sortie Votre installateur programmera les portes que vous utilisez normalement comme des portes désignées entrée/sortie. Ces portes seront programmées avec des délais d'entrée et de sortie de façon à ce que vous puissiez armer et désarmer le système sans causer d’alarme. Délai de sortie Une minuterie programmée par votre installateur. Le délai commence au moment où vous armez votre système pour vous donner le temps de quitter les lieux. À la fin du délai de sortie, le système est armé. Code maître Le code maître est un code d'accès de 4 ou 6 chiffres utilisé pour programmer les options du système, pour armer et désarmer le système et pour programmer d'autres codes d'accès. Armement en mode À domicile Armement des zones périphériques seulement (voir définition de zone, plus bas). Utilisé lorsqu’une ou plusieurs personnes restent à l’intérieur. Trouble Le contrôleur NT9005 vérifie constamment le système. Si le système découvre un problème (trouble), il l’indique au clavier. Voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la page 16 pour une liste des conditions de trouble possibles et la façon dont elles sont affichées ou annoncées. Zone Une aire limitée surveillée par un détecteur (détecteur de fumée, contact de porte/ fenêtre, détecteur de mouvement, détecteur de bris de vitre, etc.). À PROPOS DE CE GUIDE Le Guide de l’Utilisateur du NT9005 est conçu pour toute personne qui utilise un système de Sécurité NT9005. Lisez ce guide au complet pour apprendre comment utiliser votre système de sécurité. Assurez-vous que tous les utilisateurs de ce système possède la formation nécessaire pour l’utiliser. La Section 4, ’Traitement des alarmes et des urgences’ à la page 13, contient de l’information importante à propos des alarmes d’incendie et de cambriolage. Lisez attentivement cette section! Ce guide fournit, étape par étape, les instructions pour chaque fonction. Chaque touche que vous devez enfoncer est indiquée par son symbole (ex.: Activation/ Désactivation du Carillon de Porte). Pour certaines fonctions, vous devez entrer votre code d’accès (indiqué par [code d’accès]). Pour programmer d’autres codes d’accès ou pour exécuter des fonctions avancées, vous devez entrer votre code maître (indiqué par [code maître]). Vous pouvez aussi utiliser le code maître pour armer et désarmer le système. Le contrôleur NT9005, ses voyants et ses fonctions sont décrits dans ’Caractéristiques du contrôleur NT9005’ à la page 2. Le ‘Guide de Référence Rapide’, à l’intérieur du couvercle avant, vous indique les commandes requises pour accéder aux fonctions de base du système et le numéro de la page de chaque fonction. Consultez le ’Glossaire’ à la page 28 pour en apprendre plus sur les termes utilisés dans ce guide. Entrez toute l’information sur les zones et les codes d’accès dans la section ’Information sur le système’ à la page 30 et placez ce guide dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Zone périphérique : Une zone qui détecte une intrusion de l'extérieur des lieux (un contact de porte sur une porte extérieure, un détecteur de bris de vitre, etc.) Zone intérieure : Une zone qui détecte des intrus qui sont déjà entrés (par ex., contact de porte sur une porte intérieure entre des chambres, détecteurs de mouvement, etc.). Zone d’incendie : Une zone avec un détecteur de chaleur ou de fumée. 28 1 Caractéristiques du contrôleur NT9005 Voici le contrôleur NT9005. Il contrôle et supervise tous les dispositifs de votre système de sécurité NT9005. Vous pouvez avoir accès à toutes les fonctions du système à l’aide des touches sur le NT9005. Veuillez S.V.P. vous familiariser avec la console et les caractéristiques de votre nouveau système. Glossaire Code d’accès Un code à 4 ou 6 chiffres qui permet l'accès à l'armement, au désarmement et à d’autres fonctions du système. Alarme Lorsqu'une zone est violée (par ex., un détecteur de fumée détecte de la fumée, un détecteur de mouvement détecte un mouvement, une porte ayant un contact est ouverte), elle déclenche une alarme. Alarme d’intrusion (cambriolage): Une alarme déclenchée par un détecteur d'intrusion (par ex., détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de vitre, contacts de porte/fenêtre). Elle se produit généralement lorsque le système est armé. Une alarme d’intrusion active la sirène de façon continue. Alarme d’incendie : Une alarme déclenchée par des détecteurs d'incendie, de la fumée ou de chaleur. Les alarmes d’incendies peuvent être déclenchées à tout moment, que le système soit armé ou non. Une alarme d’incendie active la sirène de façon pulsée. 2 Erreur de sortie audible Cette caractéristique vous prévient qu'une erreur a été commise lors de la sortie (ex. : la porte n'est pas complètement fermée) au moment où vous tentez d'armer le système. Aide à prévenir les fausses alarmes. Armement en mode Absent Armement de toutes les zones du système (périphériques et intérieures). Utilisé lorsqu'il n'y a personne sur les lieux. Suspension de zones Mise hors fonction temporaire d’un détecteur. Lorsque vous suspendez une zone, le système ne supervise pas l’activité de cette zone; le détecteur ne peut donc pas déclencher une alarme jusqu’à ce que le système soit mis hors fonction et ensuite remis en fonction. Station centrale Si la surveillance à distance est activée, votre système enverra des messages d'alarme, de trouble et d'urgences à la station centrale. Si nécessaire, la station centrale avisera les autorités locales. Détecteur Une partie du système pouvant détecter des intrusions et les signaler au panneau de contrôle (par ex., un détecteur de mouvement peut indiquer au panneau de contrôle qu'il y a un mouvement dans la zone qu'il couvre). 27 WLS912L-433 Enlevez le détecteur de sa plaque de montage en le poussant dans le sens indiqué. Installez les deux piles au lithium en respectant la polarité montrée ci-dessous. Pour retirer le détecteur de sa plaque de base, poussez-le dans ce sens : Les voyantsd’état (Prêt), (Armé) et (Trouble) fournissent une indication visuelle instantanée sur l’état de votre système de sécurité. WLS906-433 Le WLS906-433 requiert six piles AA Eveready Energizer. Pour remplacer les piles, enlevez le détecteur de la plaque de montage en poussant le loquet d’ancrage et en tournant le détecteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. AA AA Détecteur de fumée Vue de haut WLS909-433 Le WLS909-433 requiert trois piles LR44. Pour remplacer les piles, enlevez la vis à l’arrière de la télécommande et séparez avec précaution les deux côtés du boîtier de plastique. Enlevez les piles usagées d’entre les deux attaches de métal. Insérez les nouvelles piles en vous référant au schéma à droite et réassemblez les deux côtés du boîtier. Respectez la polarité des piles. WLS919-433 La télécommande WLS919-433 requiert deux piles au lithium CR2032. Pour remplacer les piles, ouvrez le boîtier de plastique de la télécommande en insérant la lame d’un tournevis plat le long du côté de l’unité et en la faisant tourner délicatement jusqu’à ce les deux parties du couvercle se séparent. Ensuite, retirez les vieilles piles et insérez les nouvelles. 26 AA AA AA AA Tenez l’unité avec le compartiment de piles devant vous et les mots imprimés dans le bon sens. Placez les premières piles dans la rangée la plus près de vous, les bornes + à gauche. Ensuite, installez les deux piles du centre, les bornes positives à droite. Mettez votre pouce sur le centre de ces quatre piles pour les tenir en place. Installez les deux dernières piles, les bornes + à gauche en les faisant entrer plus loin que le nylon de retenue. Télécommandes Le NT9005 utilise la sirène pour signaler les alarmes d’incendie et de cambriolage. ➋ Voyants d’état NE PAS appuyer sur la languette Détecteurs de fumée ➊ Sirène + Voyant vert (Prêt) Si le voyant (Prêt) est ALLUMÉS, le système est prêt à être mis en fonction. Vous ne pouvez pas mettre le système en fonction à moins que le voyant (Prêt) soit ALLUMÉS (voir ’Mise en fonction de votre système (armer)’ à la page 7). Voyant rouge (Armé) Si le voyant (Armé)est ALLUMÉS, le système a été mis en fonction avec succès. Voyant jaune (Trouble) Si le voyant (Trouble) est ALLUMÉS, une ou plusieurs de ces conditions peuvent être présentes sur le système: Voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la page 16. ➌ Touches d’urgence: Lors d’une urgence, vous pouvez utiliser trois touches pour contacter instantanément la station centrale: Appuyez sur les deux touches pendant deux secondes pour transmettre un message d’Incendie. Appuyez sur les deux touches pendant deux secondes pour transmettre un message Auxiliaire. Appuyez sur les deux touches pendant deux secondes pour transmettre un message de Panique. NOTE IMPORTANTE : Les touches Incendie, Auxiliaire et Panique ne fonctionnent pas si elles n’ont pas été programmées par l’installateur. Si ces touches sont en service et que l’installateur a activé l’option de feed-back audible, le fait d’appuyer sur les deux touches pendant deux secondes provoque une tonalité de l’avertisseur du clavier indiquant que la commande a été acceptée et que le message a été transmis. ➍ Clavier numérique Utilisez le clavier numérique pour entrer votre code d’accès et les commandes du système. Pour quitter une fonction, appuyez sur # . ➎ Touches de fonction Si elles ont été activées par votre installateur, vous pouvez utiliser les touches de fonction pour accéder aux commandes: F1 (À domicile), F2 (Absent), F3 (Carillon), F4 (Intérieur) et F5 (Sortie Rapide). Pour utiliser une commande, maintenez enfoncée la touche correspondante pendant deux secondes. Référez-vous à ce Guide pour plus d’information concernant ces caractéristiques. + 3 Re m pl ac em en t de s pi le s Section 1: Introduction Votre installateur a réglé le système en fonction de votre domicile ou de votre place d’affaire. Vous n’avez peut-être pas besoin de toutes les caractéristiques décrites dans ce guide. Votre installateur n’activera que les caractéristiques dont vous avez besoin et devrait vous expliquer toutes celles qui sont en fonction. Si vous avez quelque question que ce soit concernant quelles caractéristiques sont incluses dans votre système, vous n’avez qu’à le demander à votre installateur. Comment fonctionne votre système Après avoir remplacé des piles, effectuez une vérification complète de votre système pour vous assurer que tous les détecteurs fonctionnent correctement. Voir ’Test de votre système’ à la page 18. Détecteur de basse température WLS907T-433 Insérez un petit tournevis dans la fente sur le côté du capteur. Poussez le tournevis vers l’intérieur et soulevez le couvercle.Enlevez les piles usagées et installez trois piles neuves AAA Eveready Alkaline Energizer. Insérez les piles en respectant la polarité. Replacez soigneusement le couvercle Contacts pour porte/fenêtre WLS925L-433/WLS935L-433 Pour enlever le couvercle du transmetteur universel, pressez les encoches sur les deux côtés de l’unité. Tirez pour retirer le couvercle. Installez soigneusement la pile en respectant la polarité (voir le schéma). N’utilisez qu’une pile Eveready Lithium Energizer No EL123AP. Votre système de sécurité est composé d’un contrôleur DSC NT9005 et de plusieurs détecteurs et dispositifs sans fil. Le contrôleur est le “cerveau” de votre système de sécurité. Il contrôle et vérifie tous les détecteurs et communique avec la station centrale (si la surveillance à distance est activée). Vous accédez aux fonctions du système avec votre contrôleur NT9005 qui est décrit aux pages 2 et 3 de ce guide. Chaque NT9005 possède une sirène, un clavier numérique, des touches d’urgence et cinq touches de fonction. À l’aide du NT9005, vous pouvez transmettre des commandes au système et vérifier son état actuel. Votre installateur installera le NT9005 à l’endroit approprié. Votre système de sécurité peut fournir la surveillance d’intrusion, d’incendie et d’urgence. Le système de sécurité possède plusieurs zones (secteurs surveillés). Chacune de ces zones est branchée à un détecteur (détecteur de mouvement, détecteur de bris de vitre, contact de porte, etc.). Si un détecteur est en état d’alarme, il transmet un signal au NT9005 qui réagit selon la façon dont l’installateur l’a programmé. AVERTISSEMENT IMPORTANT 4 Un système de sécurité ne peut pas prévenir les urgences. Il est conçu pour vous avertir ainsi que la station centrale ( si le système est surveillé à distance) d’une situation urgente. Les systèmes de sécurité sont habituellement très fiables mais ils peuvent ne pas fonctionner dans toutes les conditions et ils ne sont pas un substitut à des pratiques de sécurité prudentes ou à des assurances sur la vie ou la propriété. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des professionnels qualifiés de la sécurité qui devraient vous informer du niveau de protection fourni et de la façon de l’opérer. Interrupteur antisabotage + PILE – Bornes pour contact externe Contact magnétique Mise en garde : Ne touchez pas à l'antenne bobinée de l'unité. Cela pourrait empêcher l'unité de fonctionner correctement. Détecteurs de mouvement WLS904PL-433 Retirez le détecteur de mouvement de sa plaque de montage en tenant le détecteur par les côtés et en soulevant. Retirez le couvercle de la pile. Retirez la vieille pile et attendez au moins 90 secondes d'avant insérez la nouvelle. Replacez le couvercle de la pile. 1 x 3V Pile Lithium NOTE: Fixez le couvercle de la pile avec la petite vis fournie. Replacez ensuite le détecteur sur sa plaque de montage, en vous assurant qu’il reprend bien sa place. Une fois le pile installée, le détecteur met 60 secondes à se réchauffer. Durant cette période, la DEL clignote lentement. 25 In t r o d u ct i on Section 9: Remplacement des piles Détection d’incendie De temps à autre, les piles des détecteurs et des autres composantes de votre système doivent être remplacées. Si un dispositif a une condition de pile faible, votre système affichera une condition de trouble (voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la page 16). Lorsque les piles d’un dispositif doivent être remplacées, nous vous suggérons de remplacer en même temps les piles de tous les dispositifs. Toutes les piles utilisées dans le système de sécurité sont des piles Alkaline ou au lithium Energizer. NOTE: Avant de remplacer les piles des détecteurs, vous devez en informer votre NOTE: Pour qu’elle fonctionne, votre installateur doit activer la portion de détection d’incendie de cet équipement. Test Pour vous assurer que votre système fonctionne continuellement comme prévu, vous devez le tester à toutes les semaines. Référez-vous à la rubrique ’Test de votre système’ à la page 18. Si votre système ne fonctionne pas correctement, appelez votre installateur pour du service. Surveillance à distance Ce système peut transmettre par ligne téléphonique à une station centrale des alarmes et des messages de troubles et d’urgence. Si vous déclenchez accidentellement une alarme, appelez immédiatement la station centrale pour prévenir une intervention inutile. station centrale. Conseils pour l’achat de piles Un fois les nouvelles piles installées 24 • Votre système est conçu pour fonctionner avec des piles Eveready Energizer. Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous d’acheter la même marque et le même type. Ne remplacez pas les piles par un autre type. La fiabilité de votre système dépend de ses piles et les piles “sans nom” ou les marques génériques peuvent ne pas vous fournir la meilleure qualité ou fiabilité. • Utilisez des piles récentes. La plupart des piles ont une date imprimée (meilleure avant) sur leur emballage ou sur la pile elle-même. Achetez des piles avec une date “meilleure avant” de deux ans ou plus de la date d’achat. • Pour jeter les piles usagées, suivez les instructions et les précautions imprimées sur les piles. Plusieurs villes et communautés ont des sites de récupération et de traitement des piles usagées. Pour plus d’information, adressez-vous à votre service municipal. • Si vous avez des doutes quant au type de piles utilisées dans votre système ou si vous avez des difficultés à les installer, demandez l’aide de votre installateur. Piles Requises WLS904PL-433 Détecteur de mouvement immunisé contre les animaux Un pile au Lithium (Energizer EL123AP, Panasonic CR123A ou piles Tekcell CR123A Lithium). WLS906-433 Six piles AA. Détecteur de fumée sans fil WLS909-433 Télécommande Trois piles Energizer No. LR44. WLS919-433 Télécommande Deux piles au lithium Energizer No. CR2032. WLS912L-433 Détecteur de bris de vitre sans fil Deux piles au lithium Energizer No. EL123AP. WLS907T-433 Détecteur de basse température Trois piles AAA. WLS925L-433 Transmetteur universel Une pile au lithium Energizer No. EL123AP. WLS935L-433 Transmetteur universel Une pile au lithium Energizer No. EL123AP. Le contrôleur NT9005 est capable de superviser les dispositifs de détection d’incendie tels que les détecteurs de fumée et de fournir un avertissement si une condition d’incendie est détectée. Pour une bonne détection d’incendie, un nombre adéquat de détecteurs doivent être installés dans des endroits appropriés. Révisez soigneusement la rubrique ’Sécurité contre les incendies’ à la page 21. NOTE: Pour que la surveillance à distance fonctionne, votre installateur doit l’activer. Maintenance Dans des conditions normales, le système n’exige qu’une maintenance minimale. Toutefois, veuillez prendre connaissance des points suivants: 1 Ne lavez pas l’équipement de sécurité avec un linge mouillé. Un léger époussetage avec un linge humide devrait enlever les accumulations normales de poussière. 2 Utilisez le test de système décrit dans la rubrique ’Test de votre système’ à la page 18 pour vérifier la condition de la batterie du contrôleur NT9005. Nous recommandons le remplacement de la batterie de secours à tous les trois ans. 3 Consultez la documentation du fabricant pour les instructions de test et de maintenance des autres dispositifs de détection de votre système tels que les détecteurs de fumée, les détecteurs de mouvement et les détecteurs de bris de vitre. Pour des instructions sur le remplacement des piles des détecteurs, voir ’Remplacement des piles’ à la page 24. NOTE: Le NT9005 est compatible uniquement avec les détecteurs sans fil de DSC. Un fois que vous avez remplacé les piles, il est possible que votre système affiche des conditions de trouble. Une condition de sabotage devrait être affichée pour chaque détecteur dont vous avez remplacé les piles. Il est également possible que la zone de ces détecteurs montre une violation. Pour plus de détails concernant la violation et le sabotage, référez-vous à la rubrique ’Vérification des conditions de trouble’ à la page 16. 5 De façon à vous aider à utiliser votre système, le NT9005 possède un grand affichage à cristaux liquides (ACL) facile à comprendre. Vous pouvez vérifier l’état actuel de votre système en regardant l’ACL. Le NT9005 affiche l’heure, vous indique si votre système est présentement armé ou désarmé et si une condition de trouble est présente. Utilisation du système avec le contrôleur NT9005 ACL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 Affiche ur à 7 segmen ts (positio ns 1 et 2) : ces deux chiffres indiquen t l'heure lorsque l'horloge locale est activée et ils identifient la zone lorsque l'icône (OUVERT) ou (ALARME) est affichée. Lorsqu’on fait défiler les zones, elles sont affichées tour à tour à intervalles d'une seconde (du plus petit au plus grand nombre). : (deux points) : cette icône sépare l'affichage des heures et des minutes lorsque l'horloge est activée. Afficheur à 7 segments (positions 3 et 4) : ces deux chiffres indiquent les minutes lorsque l'horloge locale est activée. 1 à 8: ces icônes sont utilisées pour identifier les troubles lorsque la fonction [✱] [2] est utilisée. (Mémoire) : cette icône indique que des alarmes de vol sont en mémoire. Section 8: Directives pour la localisation des détecteurs de fumée L’expérience démontre que les incendies dans les résidences génèrent de la fumée en plus ou moins grande quantité. Des tests conduits avec des incendies typiques dans des résidences indiquent que, dans la plupart des cas, des quantités détectables de fumée précèdent les hausses de température. Pour ces raisons, les détecteurs de fumée doivent être installés à l’extérieur des chambres à coucher et sur chaque étage de la résidence. L’information qui suit n’est qu’à titre indicatif. Lorsque vient le temps de localiser et d’installer des avertisseurs d’incendie, il est recommandé de consulter la règlementation ainsi que le code des incendies local. Il est recommandé d’installer un plus grand nombre d’avertisseurs d’incendie que ce qui est requis pour une protection minimale. Les endroits tels que le sous-sol, les chambres à coucher (particulièrement celles des fumeurs), la salle à dîner, la chaufferie, les pièces utilitaires, ainsi que les couloirs devraient également être protégés. Chambre à coucher Chambre à coucher Chambre à coucher Salle de jeux Chambre à coucher Salle de séjour Chambre à coucher Optionnel Salle de jeux Chambre à coucher Salle de séjour Salle à manger Salle de séjour Salle à manger Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection Avertisseurs de fumée pour une protection minimum Salle de séjour Figure 1 Chambre à coucher Maison à deux niveaux Figure 3A Sous-sol Figure 3 Cuisine Sous-sol Avertisseurs de fumée pour une protection minimum Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection Cuisine (Feu) : cette icône indique que des alarmes d'incendie sont en mémoire. (Carillon) : cette icône s'allume lorsque la fonction F3 (Carillon) est activée par la commande [✱] [4] ou par le bouton F3 (Carillon); elle s'éteint lorsque la fonction est désactivée. AM, PM : ces icônes sont utilisées lorsque l'horloge utilise le mode 12h; elles ne sont pas utilisées lorsque l'horloge est en mode 24h. (Absence) : cette icône indique que le système est armé en mode F2 (Absent), elle s'allume au début du délai de sortie. (Périmètre) : cette icône indique que le système est armé en mode F1 (À domicile); elle s'allume au début du délai de sortie. (ALARME) : cette icône est utilisée en tandem avec les afficheurs à 7 segments (positions 1 et 2); ils indiquent les zones du système qui sont en alarme. Lorsque le système est en alarme, l'icône (ALARME) s'allume et les afficheurs à 7 segments indiquent tour à tour le numéro des zones en alarme. (OUVERT) : cette icône est utilisée en tandem avec les afficheurs à 7 segments (positions 1 et 2); ils indiquent les zones du système qui sont ouvertes (pas en alarme). Lorsque des zones sont ouvertes, l'icône (OUVERT) s'allume et les afficheurs à 7 segments indiquent tour à tour le numéro des zones violées. Chambre à coucher Chambre à coucher (Suspension) : cette icône indique que des zone ont été manuellement ou automatiquement suspendues. (Programme) : cette icône indique que le système est dans le mode de programmation de l'installateur ou que le clavier est occupé. Sur les plafonds dégagés, les détecteurs peuvent être espacés de 9.1m (30 pieds). Un espace différent peut être requis selon la hauteur du plafond, la circulation d’air, la présence de poutrelles, l’absence d’isolant, etc. N’installez pas les détecteurs de fumée sur des plafonds pointus ou à pignon; l’espace d’air immobile dans ces emplacements peut empêcher l’unité de détecter la fumée. Évitez les endroits avec des courants d’air turbulents, comme par exemple près des portes, des ventilateurs et des fenêtres. Les mouvements d’air rapides autour de l’unité peuvent empêcher la fumée de pénétrer à l’intérieur du détecteur. N’installez pas les détecteurs où l’humidité est élevée. •N’installez pas les détecteurs dans des endroits où la température s’élève au-dessus de 38oC (100oF) ou descend plus bas que 5oC (41oF) Corridor Section 2: Utilisation de votre système NT9005 Plafond 4 po. 0,1 m Chambre à coucher Figure 2 Emplacement acceptable Jamais dans cette zone Le détecteur peut être installé à l’intérieur de cette zone Note: La circonférence du détecteur ne doit pas dépasser les limites indiquées. 4 po. 0,1 m min. 12 po. 0,3 m max. Mur de côté Figure 4 23 • Si la sortie est plus élevée que le rez-de-chaussée, une échelle à incendie ou un câble approuvé doit être disponible et de la formation sur leur utilisation doit être donnée à tous. • Les sorties du rez-de-chaussée doivent être libres de tout obstacle. Assurez-vous d’enlever la neige devant les portes-fenêtres. Des meubles ou équipements extérieurs ne doivent pas bloquer les sorties. • Chaque personne doit connaître le point de rassemblement prédéterminé où l’identité de chacun sera prise en note (ex.: la maison d’un voisin ou bien de l’autre côté de la rue). Lorsque tout le monde est sorti, appelez le service d’incendies. • Un bon plan d’évacuation insiste sur une évacuation rapide. Ne faites pas de recherche sur la cause de l’incendie et n’essayez pas de le combattre; ne ramassez pas vos biens et ne recherchez pas vos animaux; vous y perdriez un temps précieux. Dès que vous êtes à l’extérieur, ne retournez plus dans la maison. Attendez le service d’incendies. • Mettez votre plan d’évacuation sur papier et faites souvent des répétitions pour que, en cas d’urgence, chacun sache quoi faire. Lorsque les conditions changent, comme le nombre de personnes dans la maison ou s’il y a des changements dans la construction de l’édifice, révisez ce plan. • Assurez-vous du bon fonctionnement de votre système avertisseur d’incendie en faisant des tests hebdomadaires (voir ’Test de votre système’ à la page 18). Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du système, consultez votre installateur. • Nous vous recommandons de contacter votre service d’incendies local pour recevoir de l’information supplémentaire sur la protection contre les incendies et la planification de l’évacuation. Si ce service est disponible, demandez au responsable de votre service de prévention des incendies de faire une inspection préventive de votre domicile. 22 Section 3: Mise en fonction de votre système. Armer et désarmer Cette section décrit la façon de mettre votre système en fonction ou hors fonction. Lisez cette section attentivement. Mise en fonction de votre système (armer) 1 Avant de mettre votre système en fonction, assurez-vous qu’il soit prêt. Le système est prêt quand le voyant vert (Prêt) est ALLUMÉS. Si le voyant vert n’est pas allumé, voir la note plus bas. 2 Entrez votre code d’accès sur le clavier. Si vous avez entré le mauvais code, le clavier émet une longue tonalité. Essayez d’entrer le bon code une autre fois. Quand vous entrez un code d’accès valide: • Le clavier émet des tonalités rapides. • Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME. • Le clavier commence à émettre une tonalité à chaque seconde. Ceci vous indique que la mise en fonction du système est en cours (Délai de Sortie Audible). 3 Si vous devez sortir, passez par la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au système que vous quittez les lieux et l’arme complètement. Si vous demeurez sur les lieux, n’ouvrez pas la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au système que vous demeurez sur les lieux et arme seulement le périmètre. NOTE: Si le voyant vert (Prêt) n’est pas allumé: • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Interrompez tout mouvement dans les aires protégées par les détecteurs de mouvement. Si le voyant jaune (Trouble) est ALLUMÉS, vérifiez si des conditions de trouble sont présentes (voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la page 16),et vérifiez qu’aucune zone n’a été mise hors fonction par mégarde (voir ’Mise hors fonction d’une partie de votre système (suspension de zones)’ à la page 15). 7 Mise hors fonction de votre système (désarmer) 1 Si vous êtes à l’extérieur, entrez par une porte d’entrée/sortie désignée. Le clavier émet une tonalité pour vous rappeler de mettre le système hors fonction. NOTE: L’entrée par n’importe quelle autre porte cause immédiatement une alarme. 2 Entrez votre [code d’accès]. Si vous êtes entré de l’extérieur, vous devez entrer le code d’accès valide avant que le clavier cesse d’émettre des tonalités. Si vous n’entrez pas un code d’accès valide pendant ce temps, le système déclenche une alarme. NOTE: Si vous avez entré le mauvais code d’accès, l’avertisseur du clavier émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau votre code d’accès correctement. Dès que vous avez entré le bon code, le voyant rouge clavier arrête d’émettre des tonalités. Autres façons de mettre votre système en fonction Lisez cette section attentivement. Elle contient de l’information importante à propos de la sécurité contre les incendies. Évaluation de vos risques d’incendie à domicile (Armé) S’ÉTEINT et le La plupart des incendies se déclarent à domicile. Pour atténuer ce danger, nous recommandons de faire l’évaluation de vos risques d’incendies à domicile et de préparer un plan d’évacuation en cas d’incendie. 1 Est-ce que tous les appareils domestiques et les prises de courant sont en bonne condition? Y a t-il des cordons électriques endommagés, des circuits d’éclairage surchargés, etc.? Si vous avez des doutes quant à la condition de vos appareils électriques et de leur alimentation, faites-les vérifier par un professionnel. 3 Si aucune alarme ne s’est produite pendant que le système était en fonction, le NT9005 affiche l’icône (Mémoire). Voir ’Vérification des alarmes en mémoire’ à la page 14. 2 Est-ce que tous les produits inflammables sont dans des contenants fermés hermétiquement et entreposés dans un environnement frais et bien ventilé? Vous devriez éviter d’utiliser des produits inflammables pour nettoyer. AVERTISSEMENT: Si vous revenez et que vous vous apercevez qu’une alarme s’est produite pendant votre absence, il se peut qu’un intrus soit encore sur les lieux. Rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et avertissez la station centrale ou les autorités locales. La mémoire des alarmes est effacée chaque fois que le système est mis en fonction, de telle sorte que les alarmes indiquées ne se sont produites que depuis la dernière mise en fonction du système. 3 Est-ce que les matériaux facilement inflammables (ex.: des allumettes) sont hors de la portée des enfants? Il y a deux méthodes de base pour mettre votre système en fonction. • F2 (Absent): Utilisez cette méthode quand toutes les personnes seront absentes des lieux.Voir page 9. • F1 (À domicile): Utilisez cette méthode quand une ou plusieurs personnes demeureront sur les lieux. Voir page 10. Vous pouvez aussi utiliser n’importe quelle des méthodes suivantes pour mettre votre système en fonction (voir page 11): • Armement Rapide: Mise en fonction du système sans avoir à entrer un code d’accès. Votre installateur doit activer cette fonction pour qu’elle puisse fonctionner. • Armement “Sans Délai d’Entrée” : Mise en fonction de votre système sans délai d’entrée. Utilisez cette méthode quand aucune autre personne n’entrera sur les lieux. • Armement Automatique: Le système se mettra en fonction de lui-même à des heures pré-réglées. Votre installateur doit activer cette fonction pour qu’elle puisse fonctionner. 8 Section 7: Sécurité contre les incendies 4 Est-ce que les fournaises et les poêles à bois sont propres, en bonne condition et installés adéquatement? Faites vérifier ces appareils par un professionnel. Plan d’évacuation en cas d’incendie La période de temps est souvent très courte entre le moment de la détection d’un incendie et le moment où cet incendie devient mortel. Par conséquent, il est très important de développer et de répéter un plan familial d’évacuation. 1 Chaque membre de la famille devrait participer à l’élaboration du plan d’évacuation d’urgence. 2 Étudiez les voies d’évacuation possibles à partir de chaque appartement de la maison. Comme plusieurs incendies se produisent la nuit, une attention spéciale devrait être accordée aux voies d’évacuation des chambres à coucher. 3 L’évacuation d’une chambre à coucher doit être possible sans avoir à ouvrir la porte. Considérez ce qui suit quand vous préparez vos plans d’évacuation: • Assurez-vous que toutes les portes extérieures et les fenêtres s’ouvrent facilement. Assurez-vous qu’elles ne sont pas prises dans la peinture et que leurs loquets peuvent être actionnés facilement. • Si l’ouverture ou l’utilisation de la sortie est trop difficile pour les enfants, les personnes âgées ou les handicapés, vous devriez planifier des secours. Ceci inclut l’assurance que ceux qui doivent apporter les secours peuvent rapidement entendre le signal d’alarme d’incendie. 21 M is e en f o n ct io n d e vo t r e sy stè m e. Ar me r e t d é sar me r 2 Entrez le numéro du code que vous désirez modifier [01 à 32]. Le code maître ne peut pas être modifié. 3 Appuyez sur le chiffre correspondant à l’attribut que vous désirez ajouter ou enlever. * Pour effacer un code 5 [code maître] 1 Appuyez sur 3 Pour effacer le code, appuyez sur * 2 Entrez le numéro de code que vous désirez effacer [01 à 32]. Le code maître ne peut pas être effacé. # [code maître] 6 * 3 Pour quitter la programmation, appuyez sur 1 . À la fin du délai de sortie, les voyants du clavier, excepté le voyant rouge (Armé) S’ÉTEIGNENT. Le système est alors en fonction. # NOTE: Si l’icône (Suspension) est allumée, une ou plusieurs zones ne sont pas en fonction. Voir ’Mise hors fonction d’une partie de votre système (suspension de zones)’ à la page 15. Si vous mettez le système en fonction avec une zone suspendue ou un trouble présent, votre niveau de protection est réduit. . * Si votre installateur a activé la caractéristique de carillon de porte, le NT9005 émet une tonalité chaque fois que les portes ou les fenêtres désignées sont ouvertes ou fermées. Votre installateur a programmé les portes et les fenêtres qui activeront le carillon. 1 Appuyez sur 4 Touche F2 (Absent) Vous pouvez également mettre rapidement votre système en fonction en mode Absent à l’aide de la touche F2 (Absent) sur votre clavier. Appuyez sur cette touche et tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre le système en fonction en mode Absent. Votre installateur vous indiquera si cette caractéristique a été activée sur votre système. pour ACTIVER le carillon de porte. * Le clavier émet 3 tonalités. 2 Appuyez sur 4 une seconde fois pour DÉSACTIVER le carillon de porte. Le clavier émet une longue tonalité. Il est également possible d’activer et de désactiver cette caractéristique en appuyant 2 secondes sur le bouton F3 (Carillon). Lorsque le carillon est activé, le clavier émet 3 tonalités. Lorsqu’il est désactivé, le clavier émet une longue tonalité. 20 Quoi faire si la sirène s’active dès que vous sortez. Dans le but de réduire les fausses alarmes, le système vous avise d’une erreur de sortie lors de la mise en fonction du système en mode Absent. Si vous ne refermez pas correctement la porte d’entrée/sortie pendant le délai de sortie, le clavier émet une tonalité continue et la sirène s’active. Si cela se produit: 1 Maintenez la touche enfoncée. Le NT9005 fera alterner les différentes tonalités disponibles. Lorsque la tonalité est à votre goût, relachez la touche . 2 Entrez votre [code d’accès] pour mettre le système hors fonction. Vous devez entrer votre code avant que le délai d’entrée se soit écoulé. * Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages la tonalité émise par le clavier lorsqu’une touche est enfoncée. * Ajustement de la hauteur de la tonalité du clavier (Prêt) ALLUMÉS). 2 Entrez votre [code d’accès]. Le clavier émet une tonalité à chaque chiffre que vous entrez. Si vous avez mal entré le code d’accès, l’avertisseur du clavier émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau votre code d’accès correctement. • Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME. • Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité à chaque seconde jusqu’à la fin de ce délai. Le clavier émet des tonalités rapides (deux par seconde) pendant les dernières 10 secondes du délai de sortie. 3 Quittez les lieux par la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au système que vous avez quitté et il arme toutes les zones intérieures. 2 Entrez l’heure et les minutes en format 24h (00:00 à 23:59) et ensuite la date dans le format mois, jour et année (MMJJAA) (le 26 novembre 2000 = 112600) Activation et désactivation du carillon de porte 1 Vérifiez si votre système est prêt (voyant vert • Le clavier émet 6 tonalités rapides. . Vous devez vous assurer que l’heure et la date sont exactes dans votre système. Ceci est particulièrement important pour le bon fonctionnement de la caractéristique d’armement automatique et pour obtenir des rapports d’événements précis. 1 Pour régler l’heure et la date, appuyez sur Quand vous armez votre système en utilisant la méthode Absent, les zones intérieures (ex.: détecteurs de mouvement) et les zones du périmètre (ex.: contacts de portes et fenêtres) sont activées et causent une alarme si elles sont ouvertes. Quand vous entrez un code d’accès valide: . 4 Pour quitter la programmation de code d’accès, appuyez sur Réglage de l’heure et de la date Mise en fonction de votre système quand toutes les personnes sont absentes (mode F1 (Absent)) 1 Entrez de nouveau sur les lieux. 3 Remettez à nouveau le système en fonction en vous assurant de bien refermer la porte. (Voir ’Mise en fonction de votre système quand toutes les personnes sont absentes (mode F1 (Absent))’ à la page 9.) 9 Utilisez le mode F1 (À domicile) quand vous voulez demeurer sur les lieux et que vous voulez prévenir les entrées impromptues. Le système ne met en fonction que les zones périphériques (ex.: contacts de portes et de fenêtres) et laisse les zones intérieures hors fonction (ex.: détecteurs de mouvement), de telle sorte que vous pouvez vous déplacer librement à l’intérieur. 1 Vérifiez si votre système est prêt (voyant vert Section 6: Personnalisation de votre système (Prêt) ALLUMÉ). Cette section décrit la façon de personnaliser votre système de façon à ce qu’il s’adapte à vos besoins. Référez-vous à cette section pour des instructions détaillées sur la programmation des codes d’accès et le réglage de l’heure et de la date. 2 Entrez votre [code d’accès]. À chaque fois que vous entrez un chiffre, le clavier émet une tonalité. Si vous avez mal entré le code d’accès, l’avertisseur du clavier émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau votre code d’accès correctement. Lorsque vous entrez un code d’accès valide: • Le clavier émet 6 tonalités rapides. • Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME. • L’icône Suspension s’allume. • Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité à chaque seconde jusqu’à la fin de ce délai. Le clavier émet deux tonalités par seconde pendant les dernières 10 secondes du délai de sortie. 3 NE SORTEZ PAS par la porte d’entrée/sortie désignée. Ceci indique au système que vous ne quittez pas et il suspend automatiquement les zones intérieures. À la fin du délai de sortie, tous les voyants du clavier S’ÉTEIGNENT, excepté le voyant rouge (Armé). Le système est alors en fonction. Réactivation de zones suspendues Pour mettre le reste du système en fonction quand il est en mode À domicile: * 1 ou sur la touche 1 Appuyez sur sont maintenant en fonction. F4 (Intérieur). Les zones intérieures NOTE: Lorsque vous mettez en fonction les zones intérieures, vous ne pouvez pas entrer dans les aires protégées par des détecteurs de mouvement ou ouvrir des portes ou des fenêtres. Pour avoir accès à ces aires, vous devez entrer votre [code d’accès] et mettre le système hors fonction. Touche F1 (À domicile) Vous pouvez également armer rapidement votre système en mode À domicile à F1 (À domicile) de votre clavier. Si votre installateur a l’aide de la touche programmé cette touche, tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre votre système en fonction en mode À domicile. Programmation des codes d’accès Le code maître (code 40) peut être utilisé pour programmer des options du système, armer et désarmer le système et programmer d’autres codes d’accès. Vous pouvez programmer jusqu’à 32 codes d’accès additionnels (01 à 32). D’autres codes d’accès tels que les codes de superviseur et les codes de détresse sont disponibles. Pour plus d’information, consultez votre installateur. 5 [code maître]. Le voyant rouge 1 Appuyez sur (Programme) s’allument. * Mise en fonction de votre système quand vous êtes à domicile (mode F1 (À domicile)) (Armé) et l’icône 2 Entrez le code d’accès à deux chiffres que vous voulez programmer (01-32 pour les codes d’accès, 33 et 34 pour les codes de détresse, 40 pour le code maître, 41 et 42 pour les codes de superviseur). Si un code d’accès existe déjà pour le numéro de code que vous avez choisi, il sera remplacé par le nouveau code. 3 Entrez le nouveau [code]. Les codes d’accès doivent avoir quatre chiffres à moins d’avis contraire de votre installateur. NOTE: N’utilisez pas la valeur par défaut du fabricant ou des codes évidents comme [1111] ou [1234]. 4 Pour quitter la programmation du code d’accès, appuyez sur # . 5 Notez vos nouveaux codes dans la section ’Information sur le système’ à la page 30 de ce guide. La fonctionnalité de chaque code d’accès peut être limitées. Lorsqu’un nouveau code d’accès est programmé, les attributs (1,3) du code utilisé pour accéder à la programmation [✱] [5] lui sont attribués. (1) Le code peut armer, désarmer et faire taire une alarme . (2) Utilisation future. (3) Le code peut suspendre des zones. (4) Utilisation future. (7) La sirène crie au moment de l’armement et du désarmement. (8) Utilisation future. 1 Appuyez sur 10 * Pour modifier les attributs, procédez comme suit : 5 [code maitre][9]. 19 M is e en f o n ct io n d e vo t r e sy stè m e. Ar me r e t d é sar me r 1 Si votre système est muni de la surveillance à distance, appelez la station centrale pour les informer que vous testez votre système. NOTE: Effectuez les tests du système en dehors des heures d’affluence, comme par exemple tôt le matin ou tard le soir. Mise en fonction de votre système sans code d’accès (Armement Rapide) * 6 [code maître] 2 Commencez avec le système hors fonction. Appuyez sur 4 . Le système active la sirène et allume tous les voyants du clavier pendant deux secondes. Lorsque le test de l’avertisseur et du clavier est terminé, appuyez sur # . Mise en fonction de votre système sans délai d’entrée * 6 [code maître] 5 . Ceci permet le téléchargement pour une 1 Appuyez sur période de 1 à 6 heures selon les réglages de votre installateur. Pendant cette période de temps, le système répondra aux appels de téléchargement. Pour plus d’information sur cette caractéristique, consultez votre installateur. (Prêt) ALLUMÉ) . • Le clavier émet 6 tonalités rapides. Si vous voulez mettre votre système en fonction et que personne d’autre n’entrera, vous pouvez enlever le délai d’entrée des zones qui normalement en ont un. Si quelqu’un entre par n’importe quelle zone, le système déclenche instantanément une alarme. 1 Assurez-vous que votre système est prêt (voyant vert 2 Appuyez sur 9 (Prêt) ALLUMÉ). et entrez ensuite votre [code d’accès]. • Le voyant rouge (Armé) clignote pour vous rappeler que le système est en fonction et n’a pas de délai d’entrée. • Le clavier émet 3 tonalités rapides. 3 Le système est maintenant armé en mode À domicile. NOTE: Certaines caractéristiques décrites plus haut ne fonctionnent que si elles ont été activées par votre installateur. Consultez votre installateur pour savoir quelles caractéristiques sont fonctionnelles sur votre système. De temps à autre, votre installateur peut avoir à transmettre ou aller chercher de l’information dans votre système. Votre installateur téléphonera à votre système avec un ordinateur. Vous pouvez avoir à préparer votre système pour recevoir cet appel de “téléchargement”. Pour ce faire: 0 * 5 Si le système possède des zones d’incendie, leur activation causera une alarme pulsée. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur # . Permmission d’accès à votre système par ordinateur 2 Appuyez sur 0 ne fait que mettre le système en fonction. Pour NOTE: Appuyer sur mettre le système hors fonction, vous devez entrer un [code d’accès ] valide. Voir ’Mise hors fonction de votre système (désarmer)’ à la page 8. 4 L’afficheur fait défiler toutes les zones ouvertes. 6 Lorsque vous avez terminé de tester le système, avertissez votre station centrale. Si le test n’a pas bien fonctionné, appelez votre installateur. 1 Assurez-vous que votre système est prêt (voyant vert • Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME. • Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité par seconde jusqu’à la fin du délai de sortie. 3 Sortez par la porte d’entrée/sortie désignée. Le système est maintenant armé en mode Absent. Si vous ne sortez pas, le système est armé en mode À domicile. 3 Pour tester chaque aire de votre système, ouvrez chaque porte et chaque fenêtre une après l’autre ou marchez dans les aires protégées par des détecteurs de mouvement. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de flamme vive ou du matériel enflammé pour tester un détecteur de fumée ou un détecteur de chaleur. Consultez votre installateur pour connaître les méthodes sécuritaires de tester ces détecteurs. Votre installateur vous dira si la méthode Armement Rapide est activée sur votre système. Avec cette méthode, vous pouvez mettre votre système en fonction rapidement sans avoir à entrer de code d’accès. * Testez votre système à chaque semaine. Informez immédiatement votre compagnie d’installation de tout problème. * Test de votre système Mise en fonction automatique de votre système (Armement Automatique) Votre installateur peut avoir réglé votre système pour qu’il se mette en fonction à une heure préréglée. Si l’armement automatique a été préréglé, quand le système atteint l’heure d’armement automatique préréglée, l’avertisseur de clavier émettent une tonalité pendant une minute. Pendant cette minute d’avertissement, vous pouvez arrêter l’armement automatique en entrant votre [code d’accès]. Pour plus d’information, consultez votre installateur. Votre installateur peut avoir réglé le système pour que les utilisateurs avec un code maître puissent changer l’heure d’armement automatique au clavier. Dans un tel cas, les utilisateurs maîtres peuvent activer ou désactiver l’armement automatique et programmer l’heure à laquelle le système se mettra automatiquement en fonction chaque jour. * Pour activer et désactiver l’armement automatique: 6 et entrez ensuite le [code maître]. 1 Appuyez sur 18 11 Uti li sa t io n d es f o n ct i o ns a van c ée s 2 Appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’armement automatique. Le clavier émet 3 tonalités quand l’armement automatique est ACTIVÉ et une longue tonalité quand il est DÉSACTIVÉ. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur # Affichage: 3 Trouble d’ordre général . * Pour changer l’heure de l’armement automatique: 6 et entrez ensuite votre [code maître]. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 3 Appuyez sur 1 à 7 pour sélectionner le jour que vous désirez programmer (dimanche à samedi). Entrez l’heure de l’armement automatique en utilisant le format 24Hres (0000 - 2359). Par exemple, pour régler à 1.00 heure pm, entrez (1300). # . NOTE: Le système doit être à l’heure et à la date exactes pour que la caractéristique d’armement automatique fonctionne. Veuillez consulter ’Réglage de l’heure et de la date’ à la page 20. Votre installateur vous indiquera si la caractéristique de Sortie Rapide fonctionne sur votre système. Vous pouvez utiliser la caractéristique de sortie rapide pour quitter les lieux pendant que le système est en fonction, sans avoir à le mettre hors fonction et ensuite à le remettre en fonction. Pour utiliser la caractéristique de Sortie Rapide: 1 Pendant que le système est en fonction, appuyez sur * Quitter quand le système est en fonction (Sortie Rapide) 0 . 2 Le système démarre un compte à rebours de deux minutes pendant lesquelles vous pouvez quitter par la porte d’entrée/sortie désignée. NOTE: Pendant ce temps, vous ne pouvez ouvrir ou fermer la porte d’entrée/sortie qu’une seule fois. Dès que la porte est fermée, le système arrête le compte à rebours du délai de sortie de deux minutes. Si la porte est ouverte une autre fois ou qu’elle n’est pas fermée avant que les deux minutes s’écoulent ou si une autre porte d’entrée/sortie est ouverte, le délai d’entrée démarre. Le système doit alors être mis hors fonction pour ne pas générer une alarme. Touche F5 (Sortie) Si votre installateur a programmé la fonction de la touche F5 (Sortie), appuyez sur cette touche et tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour activer la caractéristique de Sortie Rapide. 12 Indique qu’un périphérique est en panne. - NT9204 : Panne d’alimentation - NT9204 : Panne de sortie - Brouillage RF 4 Sabotage d’ordre Indique qu’un périphérique à été saboté. général . 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur Le problème et comment l’aborder: [2] Trouble d’alimentation CA 5 Supervision d’ordre général Indique qu’un périphérique ne communique plus avec le système. 6 Brouillage RF Une source RF (radiofréquence) interfère avec le système. 7 NT9204: Batterie faible Cette condition se présente lorsque la tension de la batterie du module NT9204 est inférieure à la tension normale d’opération. 8 NT9204: Panne CA Indique que le module NT9204 subit une panne de l’alimentation électrique CA. L’alimentation électrique du système a été interrompue. Vérifiez la boîte de fusibles ou le disjoncteur pour vous assurer que l’alimentation du système est active. Si cette vérification ne règle pas le problème, appelez pour du service. [3] Trouble de ligne Votre système a détecté un problème avec la ligne téléphonique. Si téléphonique ce problème ne se corrige pas de lui-même ou s’il se produit fréquemment, appelez pour du service. [4] Trouble de communication Votre système n’a pas réussi à transmettre un événement à votre station centrale; appelez immédiatement pour du service. [5] Trouble de Votre système a détecté une défectuosité sur une ou plusieurs zones zone; appuyez sur [5] (détecteurs). Appuyez sur 5 , et le système affichera sur quelle(s) zone(s) est la défectuosité. Si vous avez un doute sur la façon de corriger une défectuosité de zone, appelez pour du service. [6] Sabotage de Votre système a détecté le sabotage d’une ou de plusieurs zones zone; appuyez sur [6] (détecteurs). Appuyez sur 6 et le système affichera quelle(s) zone(s) ont subi un sabotage. Si vous avez un doute sur la façon de corriger un sabotage de zone, appelez pour du service. [7] Pile faible sur une zone; appuyez sur [7] Votre système a détecté qu’un ou plusieurs détecteurs sans fil ont une condition de pile faible. Appuyez sur 7 et le système vous indiquera quels détecteurs ont une pile faible. Remplacez les piles faibles. Pour des instructions, consultez la page 24. Si ceci ne corrige pas le problème, appelez pour du service. [8] Heure et date erronées Si toute l’alimentation électrique du système est interrompue (CA et batterie), l’heure et la date doivent être reprogrammées. Voir Réglage de l’heure et de la date à la page 20. Si vous avez un doute sur la cause de la panne électrique, appelez pour du service. 17 Suspension d’un groupe de zones Il est possible de programmer à l’avance deux groupes de zones. 1 Utilisez la façon décrite plus haut pour mettre hors fonction toutes les zones que vous désirez grouper. Section 4: Traitement des alarmes et des urgences 2 Pour enregistrer les zones dans le premier groupe, tapez 95; pour enregistrer les zones dans le deuxième groupe, tapez 96. Appuyez sur, # . Lisez cette section attentivement pour savoir quoi faire si votre système est en état d’alarme. Si vous revenez sur les lieux et que la sirène est activée, rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et avertissez les autorités locales. Votre installateur vous indiquera si de l’équipement de détection d’incendie a été installé et activé sur votre système. * 3 Pour rappeler le premier groupe, appuyez sur . Si un [code d’acceès] est requis, entrez votre code d’accès. Tapez 91; pour rappeler le deuxième groupe, tapez 92. 1 NOTE: Les détecteurs suspendus ne pourront pas déclencher une alarme, ce qui réduit votre niveau de sécurité. Si un détecteur ne fonctionne pas, appelez immédiatement un technicien de service afin que le problème soit résolu et que le fonctionnement normal de votre système soit rétabli. NOTE: Pour des raisons de sécurité, votre installateur peut programmer le système afin de vous empêcher de mettre certains détecteurs hors fonction (par exemple, les détecteurs de fumée). NOTE: Si vous suspendez des zones 24hres (zones toujours en fonction), elles demeureront suspendues jusqu’à ce que vous annuliez la suspension en suivant les étapes décrites plus haut (pour plus d’information, consultez votre installateur). Vérification des conditions de trouble Votre système vérifie continuellement un certain nombre de conditions de trouble. Si une condition de trouble se produit: • le voyant jaune (Trouble) s’allume jusqu’à ce que la défectuosité soit réparé. • le clavier émet deux tonalités à chaque 10 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche # . Pour visualiser les conditions de troubles présentes, appuyez sur Pour quitter le menu “Trouble”, appuyez sur # * NOTE: Une condition de trouble réduit le niveau de sécurité offert par votre système. Pour du service, appelez votre installateur. 2 . . Voici une liste des différentes conditions de trouble qui peuvent se produire : Affichage: Le problème et comment l’aborder: [1] Service requis Si cette condition se présente, appelez pour du service. Une ou Appuyez sur [1]. plusieurs des défectuosités suivantes est présente: 1 Batterie faible 2 16 Cette condition se présente lorsque la tension de la batterie est inférieure à la tension normale d’opération. Non utilisé NOTE: Une alarme d’incendie a toujours la priorité sur une alarme d’intrusion (cambriolage). Alarmes d’incendie Un cri de sirène pulsé indique une alarme d’incendie. S’il y a un incendie ou si vous n’en êtes pas sûr, suivez immédiatement votre plan d’évacuation (voir ’Plan d’évacuation en cas d’incendie’ à la page 21). Si la surveillance à distance est activée, le système transmet un message d’incendie à la station centrale. Votre installateur peut avoir réglé les touches (Incendie) du clavier ainsi que d’autre équipement d’incendie pour transmettre un message d’alarme d’incendie à la station centrale dès qu’ils sont activés. Votre installateur peut avoir réglé d’autre équipement (ex.: détecteurs de fumée) pour écouler un délai de 30 secondes avant de transmettre le message d’alarme à la station centrale. Votre installateur vous indiquera comment fonctionne cet équipement. L’équipement qui a été réglé avec un délai de 30 secondes (ex.: détecteurs de fumée) vous laisse assez de temps pour corriger la situation avant qu’une fausse alarme soit transmise à la station centrale. Pour arrêter l’alarme s’il n’y a pas d’incendie: 1 Appuyez sur # à l’intérieur des 30 secondes du début de l’alarme. L’alarme d’incendie et la communication avec la station centrale seront retardées de 90 secondes afin de vous donner le temps de dissiper la fumée près du détecteur de fumée. 2 Si le détecteur détecte toujours de la fumée après 90 secondes, l’alarme est déclenchée de nouveau. S’il n’y a pas de fumée, le système retourne à la normale. 3 Si vous n’appuyez pas sur # à l’intérieur des 30 secondes de délai, le système transmet un message d’incendie à la station centrale ( si la surveillance à distance est activée sur votre système). Pour arrêter l’alarme d’incendie après que le délai de 30 secondes est expiré, entrez votre [code d’accès]. NOTE: Si vous croyez qu’un message d’incendie a été transmis mais qu’il n’existe pas de condition d’incendie, appelez la station centrale pour éviter une intervention inutile 13 Vérification des alarmes en mémoire Un cri de sirène continu indique une alarme d’intrusion. Pour faire taire l’alarme: 1 Entrez votre [code d’accès]. 2 Si l’alarme n’est pas intentionnelle, appelez votre station centrale ou les autorités locales immédiatement pour éviter une intervention inutile. 3 Vérifiez la mémoire des alarmes pour savoir quelle zone a causé l’alarme. Une fois la source de l’alarme corrigée, le système retourne à l’état Prêt. L’icône (Mémoire) est allumée si des alarmes sont en mémoire. Pour visualiser les zones qui ont causé l’alarme, appuyez sur 3 . La mémoire d’alarme est purgée chaque fois que le système est mis en fonction. Toute alarme annoncée par le système s’est donc produite depuis la dernière fois que le système a été mis en fonction. * Alarmes d’intrusion (cambriolage) AVERTISSEMENT: Si vous revenez et que vous apercevez qu’il s’est produit une alarme pendant votre absence, il se peut qu’un intrus soit encore sur les lieux. Rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et avertissez la station centrale ou les autorités locales. Appel à l’aide Le NT9005 possède trois paires de touches d’urgence. Avec ces touches, vous pouvez transmettre immédiatement un message d’Incendie, Auxiliaire ou de Panique à votre station centrale. NOTE IMPORTANTE : Les touches (Incendie), (Auxiliaire) et (Panique) ne fonctionnent pas à moins d’avoir été ACTIVÉES par l’installateur. Si votre installateur a ACTIVÉ ces touches ainsi que le feedback audible, le fait de tenir ces touches enfoncées pendant deux secondes cause une tonalité du clavier indiquant que la commande á été acceptée et que la transmission à la station centrale est en cours. À partir du contrôleur NT9005 Tenez enfoncées les touches pendant deux secondes pour transmettre un message d’Incendie et pour déclencher une alarme d’incendie sur le système. 14 Section 5: Utilisation des fonctions avancées Cette section décrit la façon d’utiliser les fonctions plus spécialisées: mettre hors fonction des détecteurs spécifiques (suspension de zones), mettre en ou hors fonction le carillon de porte, vérifier les troubles du système et tester votre système. Mise hors fonction d’une partie de votre système (suspension de zones) De temps en temps, il est possible que vous deviez mettre un ou plusieurs détecteurs hors fonction. Par exemple : si vous devez vous rendre dans une aire protégée pendant que le système est en fonction, ou si un détecteur est temporairement défectueux et que vous devez mettre le système en fonction. Cette fonction s’appelle “suspension”. Quand vous suspendez un détecteur, il ne sera pas en fonction la prochaine fois que vous mettrez votre système en fonction. Les détecteurs (zones) ne peuvent pas être suspendus quand le système est en fonction. Les suspensions des détecteurs sont automatiquement annulées chaque fois que le système est mis hors fonction. Vous devez suspendre le détecteur de nouveau, si nécessaire, avant de remettre le système en fonction. Suspension d’une zone 1 Commencez par mettre le système hors fonction. Appuyez sur * NOTE: Votre installateur peut avoir programmé le système pour qu’il fonctionne différemment de la façon décrite plus haut. Pour plus d’information à propos du fonctionnement de votre système, consultez votre installateur. 1 . 2 Un [code d’accès] est peut-être requis; si c’est le cas, l’afficheur s’effacera complètement. À ce moment, entrez votre [code d’accès]. 3 Entrez le numéro à deux chiffres (01-32) du détecteur que vous désirez mettre hors fonction (suspendre). Le système fait défiler le numéro de toutes les zones (détecteurs) suspendues. CONSEIL: Pour trouver le numéro d’un détecteur, vérifiez dans ’Information sur les zones’ à la page 31. 4 Pour remettre un détecteur en fonction, entrez le numéro à deux chiffres de la zone (01-32). Le système remet la zone en état normal et cette zone sera EN FONCTION lors du prochain armement du système. Le système fait ensuite défiler le numéro de toutes les zones suspendues. Tenez enfoncées les touches message Auxiliaire. pendant deux secondes pour transmettre un 5 Lorsque vous avez terminé de mettre des détecteurs hors fonction, appuyez sur # . Tenez enfoncées les touches message de Panique. pendant deux secondes pour transmettre un 6 La prochaine fois que vous mettrez votre système en fonction, les détecteurs suspendus ne se mettront pas en fonction. Quand vous mettrez de nouveau votre système hors fonction, toutes les zones retourneront à la normale (elles ne seront plus suspendues). 15