NT9005 V1.0 | DSC NT9005 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
NT9005 V1.0 | DSC NT9005 Manuel utilisateur | Fixfr
NT9005 V1.0
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À 32 ZONES
Guide de l’utilisateur
CLASS 1.7
AVERTISSEMENT
Ce guide contient de l’information sur les limites de fonctionnement et d’utilisation
de ce produit ainsi que de l’information sur les limites de la responsabilité du
fabricant. Vous devriez lire entièrement ce guide avec attention.
©2002 Digital Security Controls Ltd.
Toronto, Canada • www.dsc.com
Imprimé au Canada 29004946 Rev 001
Veuillez envoyer tout commentaire relatif à
cette publication, à : pubs@dscltd.com
AT T E N T I O N à l i r e a tt e n t i v e m e n t
Note pour les installateurs
Cette mise en garde contient des informations vitales. En tant que seul individu
en contact avec les utilisateurs du système, c’est à vous qu’incombe la responsabilité d’attirer l’attention des utilisateurs du système sur chaque élément de
cette mise en garde.
Pannes de Système
Ce système à été soigneusement conçu pour être aussi efficace que possible.
Toutefois, dans des circonstances, où il y a feu, cambriolage ou autre genre
d’urgences, il ne peut pas fournir de protection. Tout système d’alarme quel qu’il
soit peut être saboté ou peut ne pas fonctionner comme prévu pour plusieurs raisons. Certaines de ces raisons sont notamment :
Mauvaise Installation
Un système de sécurité doit être correctement installé pour fournir une protection
adéquate. Chaque installation doit être évaluée par un professionnel de la sécurité pour s’assurer que tous points d’accès et aires sont couvertes. Serrures et
loquets sur les fenêtres et portes doivent être bien fermés et fonctionner comme
prévu. Les matériels de construction des fenêtres, portes, murs, plafonds et autres
doivent assez solides pour assurer le niveau de protection attendue. Une réévaluation doit être effectuée pendant et après toute construction. Une évaluation par
les sapeurs-pompiers et/ou les services de police est grandement recommandée si
ce service est offert.
Connaissances Criminelles
Ce système contient des fonctions de sécurité reconnues efficaces au moment de
la fabrication. Il est possible que des personnes ayant des intentions criminelles
élaborent des techniques qui réduisent l’efficacité de ces fonctions. Il est important qu’un système sécurité soit réexaminé périodiquement pour assurer que ces
fonctions restent fonctionnelles et pour les actualiser ou les remplacer si elles
n’assurent plus la protection attendue.
Accès par des Intrus
Des intrus peuvent entrer par un point d’accès non protégé en contournant une
unité de détection, échapper à une détection en se déplaçant dans une zone à
couverture insuffisante, déconnecter une unité d’alerte, ou interférer avec le
système ou empêcher son fonctionnement normal.
Panne de Courant
Les unités de Contrôle, les détecteurs d’intrusion, les détecteurs de fumée et bien
d’autres dispositifs de sécurité nécessitent une alimentation électrique pour fonctionner normalement. Si un dispositif fonctionne à partir de piles, il est possible
que les piles faiblissent. Même si les piles ne sont pas faibles, elles doivent être
changées, en bonne condition et installées correctement. Si un dispositif ne fonctionne que par courant électrique, toute interruption, même brève, rendra ce dispositif inopérant pendant la durée de la coupure de courant. Les coupures de
courant, quelle qu’en soit la durée, sont souvent accompagnées par des fluctuations de voltage qui peuvent endommager l’équipement électronique tel qu’un
système de sécurité. Après qu’une coupure de courant s’est produite, effectuez
immédiatement un test complet du système pour vous assurer que le système
fonctionne correctement
Panne de Piles Remplaçables
Les transmetteurs sans fils de ce système ont été conçus pour fournir plusieurs
années d’autonomie de piles sous des conditions normales. La durée de vie de la
pile dépend de l’environnement du dispositif, de utilisation et du type de pile. Les
conditions ambiantes telles que l’humidité élevée, des températures très élevée
ou très bases, ou de grosses différences de température peuvent réduire la durée
de vie de la pile. Bien que chaque dispositif de transmission possède un dispositif
de surveillance de pile faible et qu’il indique quand les piles ont besoin d’être
remplacée, il peut ne pas fonctionner comme prévu. Des tests et un entretien
régulier garderont le système dans de bonne condition de fonctionnement.
Limites de fonctionnement des Dispositifs de Fréquence Radio
(Sans Fils)
Les signaux peuvent ne pas atteindre le récepteur dans toutes les circonstances
qui pourraient inclure objets métalliques placés sur ou à côté du chemin radio ou
blocage délibéré ou autre interférence du signal radio commis par inadvertance.
Les Utilisateurs du Système
Un utilisateur peut ne pas être en mesure de faire fonctionner un interrupteur de
panique ou d’urgence à cause d’une invalidité permanente ou temporaire, d’une
incapacité d’atteindre le dispositif à temps, ou d’un manque de connaissance de
la bonne fonction. Il est important que tous les utilisateurs du système soient
formés sur le bon fonctionnement du système d’alarme pour qu’ils sachent comment réagir quand le système indique une alarme.
Détecteurs de Fumée
Les détecteurs de fumée qui font partie du système peuvent ne pas bien alerter
les occupants d’un endroit en feu pour un certains nombre de raisons, en voici
quelques une. Le détecteurs de fumée peuvent avoir été mal installés ou positionnés. La fumée peut ne pas pouvoir atteindre le détecteurs de fumée, par exemple
: un incendie dans une cheminée, murs ou toits, ou de l’autre côté de portes fer-
GARANTIE LIMITÉE
mées. Les détecteurs de fumée peuvent ne pas détecter la fumée provenant
d’incendies à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment.
Tous les incendies différent par la quantité de fumée produite et le taux de combustion. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter de la même manière
tous les types d’incendies. Les détecteurs de fumée ne fournissent pas d’avertissement opportun d’un incendie causé par une imprudence ou un manque de
sécurité tels que fumer dans le lit, explosions violentes, fuites de gaz, mauvais
rangement de produits inflammables, circuits électriques surchargés, enfants
jouant avec des allumettes.
Même si le détecteur de fumée fonctionne comme prévu, dans certaines circonstances il n’y a pas assez de préavis pour permettre à tous les occupants de
s’enfuir à temps pour éviter blessure ou mort.
Détecteurs de mouvement
Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mouvement que dans les
zones désignées, conformément aux instructions d’installation. Ils ne peuvent pas
distinguer entre intrus et occupants. Les détecteurs de mouvement ne fournissent
pas de protection de zone volumétrique. Ils ont de multiples rayons de détection
et les mouvements ne peuvent être détectés que dans des zones non obstruées et
couvertes par ces rayons. Ils ne peuvent détecter les mouvements qui se produisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de problème qu’il soit intentionnel ou non tels
camouflage, peinture ou vaporisation de matériel sur les lentilles, miroirs, fenêtres
ou toute autre partie du système de détection l’empêchera de son fonctionner
normalement.
Les Détecteurs de mouvement à infra-rouge passif fonctionnent en détectant les
changements de température. Cependant leur fonctionnement peut être inhibé
quand la température ambiante s’approche ou dépasse la température du corps
ou s’il y a des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans de la
zone de détection ou à côté de celle-ci. Quelques une de ces sources de chaleur
peuvent être chauffages, radiateurs, fours, barbecues, cheminées, lumière du
soleil, éclairages, etc.
Dispositifs d’Avertissement
Les dispositifs d’avertissement tels que sirènes, cloches, klaxons ou lumières stroboscopiques n’avertissent pas les gens ou ne réveillent pas quelqu’un qui dort s’il
y a un mur ou une porte fermée. Si les dispositifs d’avertissement sont placés à
un autre niveau de la résidence ou du local, alors il est que probable que les occupants ne seront pas alertés ou réveillés. Les dispositifs d’avertissement audibles
peuvent interférer avec d’autres sources de bruit tels stéréo, radios, télévisions,
climatisations ou autres unités électriques, ou la circulation. Les dispositifs d’avertissement audibles, même bruyants, ne peuvent pas être entendus par une personne malentendante.
Lignes Téléphoniques
Si les lignes téléphoniques sont utilisées pour transmettre des alarmes, elles peuvent être hors d’usage ou occupées pendant une certaine période de temps. Un
intrus peut également couper la ligne téléphonique ou provoquer son dérangement par des moyens plus sophistiqués parfois difficiles à détecter.
Insuffisance de temps
Ils peut y avoir des circonstances où le système fonctionne comme prévu, mais où
les occupants ne seront pas protégés à cause de leur incapacité à répondre aux
avertissements dans un temps alloué. Si le système est connecté à un poste de
surveillance, l’intervention peut ne pas arriver à temps pour protéger les occupants ou leurs biens.
Panne d’un élément
Bien que tout les efforts ont été faits pour rendre le système aussi fiable que possible, le système peut mal fonctionner à cause de la panne d’un élément.
Test Insuffisant
La plupart des problèmes qui pourraient empêcher un système d’alarme de fonctionner normalement peuvent être découverts en testant et entretenant le
système régulièrement. L’ensemble du système devrait être testé hebdomadairement et immédiatement après une entrée par effraction, une tentative d’entrée
par effraction, un incendie, une tempête, un tremblement de terre, un accident
ou toute sorte de construction à l’intérieur des lieux. Le test doit comporter tous
les dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs d’indication d’alarme et
tout autre dispositif de fonctionnement qui font partie du système.
Sécurité et Assurance
Sans tenir compte de ses capacités, un système d’alarme n’est pas un substitut
d’assurance sur la propriété ou d’assurance vie. Un système d’alarme n’est pas un
substitut de propriétaire, locataires ou autres occupants pour agir prudemment
afin d’empêcher ou de minimiser les effets nuisibles d’une situation d’urgence.
La société Digital Security Controls Ltée. garantit le produit contre
toutes défectuosités matérielles et d’assemblage dans des conditions
normales d’utilisation, à l’acheteur original, pendant une période de
douze mois à partir de la date d’achat. Dans l’application de cette
garantie, la société Digital Security Controls Ltée. s’engage, à son choix,
à réparer ou à remplacer tout matériel défectueux dès son retour à un
dépôt de réparation, sans frais de main d’oeuvre et matériels. Tout
remplacement et/ou réparation sont garantis pendant le reste de la
durée de la garantie originale ou quatre vingt dix (90) jours, ou l’une ou
l’autre est la plus longue. Le propriétaire original doit avertir la société
Digital Security Controls Ltée. par courrier que le matériel ou
l’assemblage sont défectueux ; dans tous les cas, cette notification doit
être reçue avant l’expiration de la période de garantie.
Il n'y a absolument aucune garantie sur les logiciels et tous les logiciels
sont vendus comme utilisateur de licence dans le cadre du contrat
licence d'utilisation du produit. Le client assume toute la responsabilité
de la sélection, de l'installation et de l'entretien de tout produit acheté
auprès de DSC. Les produits personnalisés ne sont garantis que dans la
mesure où ils ne fonctionnent pas à la livraison. Dans ce cas, DSC peut,
à son choix, remplacer le produit ou créditer le client.
Garantie internationale
La garantie pour les clients internationaux est la même que pour tous
les clients du Canada et des États-Unis, sauf que Digital Security
Controls Ltd. ne sera pas responsable des frais de douane, les taxes ou
la TVA qui pourraient être dus.
Procédure pour la Garantie
Pour obtenir un service sous garantie, veuillez retourner les produit(s)
en question au point d’achat. Tous les distributeurs autorisés et
vendeurs ont un programme de garantie. Quiconque retourne des
marchandises à la société Digital Security Controls Ltée. doit tout
d’abord obtenir un numéro d’autorisation. La société Digital Security
Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi pour lequel une autorisation
préalable n’aura pas été obtenue.
Conditions d’annulation de la Garantie
Cette garantie ne s’applique qu’aux vices de matériels et d’assemblage
liés à une utilisation normale. Elle ne couvre pas:
• dommage encouru lors de l’expédition ou la manutention ;
• dommage causé par un désastre tel qu’un incendie, inondation,
vent, tremblement de terre ou foudre ;
• dommage dû à des causes hors du contrôle de la société Digital
Security Controls Ltée. tel que voltage excessif, choc mécanique ou
dommage des eaux ;
• dommage causé par attachement non autorisé, changements,
modifications ou objets étrangers ;
• dommage causé par périphériques (à moins que les périphériques
ne soient fournis par la société Digital Security Controls Ltée.) ;
• défauts causés par l’impossibilité de fournir un environnement
d’installation adapté aux produits ;
• dommage causé par l’utilisation des produits pour des usages
autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus ;
• dommage pour mauvais entretien ;
• dommage provenant de tout autre mauvais traitement, mauvaise
manutention ou mauvaise utilisation des produits.
Ce qui n'est pas couverts par la garantie
En plus des éléments qui annulent la garantie, la garantie ne couvrira
pas : i) les frais de transport au centre de réparation ; ii) les produits qui
ne sont pas identifiés avec l'étiquette de produit de DSC et un numéro
de lot ou un numéro de série ; iii) les produits démontés ou réparés de
manière qui affecte la performance ou qui empêche une inspection ou
un essai afin de vérifier toute réclamation au titre de la garantie. Les
cartes ou les insignes d'accès renvoyés pour être remplacés au titre de
la garantie seront remplacés ou crédités au choix de DSC. Les produits
qui ne sont pas couverts par cette garantie ou qui ne sont plus garantis
parce qu'ils sont trop vieux, qu'ils ont été mal utilisés ou endommagés,
seront examinés et une estimation de réparation sera fournie. Aucune
réparation ne sera effectuée avant la réception d'un bon de commande
valable envoyé par le client et d'un numéro d'autorisation de renvoi de
marchandise (RMA) envoyé par le service à la clientèle de DSC.
S’il y a un problème de réparation du produit après un nombre
raisonnable de tentatives au titre de la présente garantie, les obligations
contractuelles de la société Digital Security Controls Ltée. seront
limitées au remplacement du produit, comme seule réparation de
l’inobservation de la garantie. En aucun cas la Société Digital Security
Controls Ltée. ne sera responsable des dommages particuliers,
accidentels ou indirects basés sur l’inobservation de la garantie, une
rupture de contrat, une négligence, une responsabilité stricte ou sur
toute autre théorie juridique. De tels dommages incluent, mais ne sont
limités à, une perte de profit, une perte de produit ou tout autre
équipement associé, au coût de capital, au coût de remplacement de
l’équipement, à l’aménagement ou services, à l’indisponibilité, au
temps de rachat, aux réclamations des tiers, notamment les clients, aux
dommages et intérêts à la propriété, etc . Dans certaines juridictions, la
loi limite ou ne permet pas une exonération de garantie en cas
d'endommagement indirect. Si les lois d'une telle juridiction
s'appliquent à une réclamation par ou contre DSC, les limites et les
exonérations contenues dans la présente garantie respecteront la loi.
Certains États ne permettent pas l'exonération ou la limite de
dommages accidentels ou indirects, la déclaration ci-dessus pourrait
donc ne pas s'appliquer à votre cas.
Stipulation d’exonération de garanties
Cette garantie contient l’entière garantie et remplace toutes les autres
garanties, qu’elles soient explicites ou implicites (notamment toutes les
garanties implicites de marchandise ou aptitude pour un usage
particulier) et de toutes autres obligations ou responsabilités de Digital
Security Controls Ltée. Digital Security Controls Ltée. n’assume la
responsabilité pour et n’autorise aucune autre personne prétendant
agir en son nom de modifier ou changer cette garantie, n’assume pour
cela aucune autre garantie ou responsabilité concernant ce produit.
Cette stipulation d’exonération de garanties et garantie restreinte sont
gouvernées par les lois de la province de l’Ontario, Canada.
ATTENTION: Digital Security Controls Ltée. recommande que la totalité
du système soit testé régulièrement. Toutefois, même si vous faites des
essais périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne
soit pas conforme aux spécifications en raison notamment, mais pas
exclusivement, d’interventions criminelles ou de panne de courant.
Verrouillage de l’Installateur
Tous produits renvoyés à DSC qui ont une option verrouillage de
l’Installateur activée et ne montrent pas d’autres problèmes seront
sujets à des frais d’entretien.
Réparations en dehors de la Garantie
Digital Security Controls Ltée. réparera à son choix ou remplacera en
dehors de la garantie les produits renvoyés à son usine dans les
conditions suivantes. Quiconque retourne des produits à Digital
Security Controls Ltée. doit d’abord obtenir un numéro d’autorisation.
Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi quel qu’il soit,
pour lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge être réparables
seront réparés et renvoyés. Les frais prédéterminés par Digital Security
Controls Ltée., et sujets à un rajustement périodique, seront facturés
pour chaque unité réparée.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge ne pas être
réparables seront remplacés par le produit équivalent le plus proche
disponible à ce moment. Le prix du marché en cours du produit de
remplacement sera facturé pour chaque unité de remplacement.
Guide de références rapides
Information sur les zones
Il y a ________ zones actives dans le système
Zone
Aire protégée
Type de Zone
Zone
01
17
02
18
03
19
04
20
05
21
06
22
07
23
08
24
09
25
10
Aire protégée
Type de Zone
Le tableau suivant énumère les fonctions de base de votre système et les touches utilisées pour
chacune d’elles. Pour plus d’information, référez-vous aux numéros de pages indiqués.
NOTE : Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre système. Pour plus
d’information, consultez votre installateur.
Pour accomplir cette fonction
Entrez
Mise en fonction du système (Absent) :......................... [code d’accès], quittez par la porte d’entrée/
sortie OU appuyez sur
Absent (si activée)
Page
9
10
7
11
26
Mise hors fonction du système :.................................... [code d’accès]
Mise en fonction du système (sans délai d’entrée) :.......
9 [code d’accès]
11
27
Mise en fonction rapide du système (si activée) : ...........
11
12
28
13
29
Mise en fonction du reste du système
(si armé À domicile) : ....................................................
14
30
Quitter les lieux quand le système est en fonction : .......
15
31
16
32
*
1
*
0
(en état Prêt)
OU appuyez sur
(si activée)
*
Test du système : ..........................................................
0
1
*
Mise hors fonction de zones (Suspension) : ...................
*
*
Mise en fonction du système (À domicile) : ................... [code d’accès], ne quittez pas les lieux OU
appuyez sur
À domicile (si activée)
6
OU appuyez sur
Sortie (si activée)
[numéro(s) de zone à deux chiffres],
pour quitter
Transmission d’un message d’incendie : ........................
[code maître]
10
Intérieur
#
4
(tenir enfoncée pendant 2 secondes, si
11
15
18
14
activée)
Transmission d’un message auxiliaire :...........................
(tenir enfoncée pendant 2 secondes, si
14
activée)
Transmission d’un message de panique :.......................
(tenir enfoncée pendant 2 secondes, si
*
activée)
Faire taire une alarme d’incendie : ................................ [code d’accès]
Faire taire une alarme d’intrusion : ................................ [code d’accès]
Mise en/hors fonction de la tonalité carillon : ................
4 pour alterner entre en et hors fonction
30
i
*
Réglage de l’heure et de la date :..................................
*
Vérification des troubles : .............................................
3
2
*
OU appuyez sur
Vérification de la mémoire d’alarme :............................
6
14
13
14
20
Carillon (si activée)
14
16
[code maître]
1
20
Information sur le système
Ta b l e d e s m a t i è r e s
Guide de références rapides
À PROPOS DE CE GUIDE
Caractéristiques du contrôleur NT9005
i
1
2
Sirène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Touches d’urgence: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Clavier numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Section 1: Introduction
4
Comment fonctionne votre système . . . . . . . . . . . . . . .4
AVERTISSE-MENT IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Détection d’incendie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Surveillance à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Section 2: Utilisation de votre
système NT9005
6
Utilisation du système avec le contrôleur NT9005 . . . . .6
ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Section 3: Mise en fonction de votre système
Armer et désarmer
7
Mise en fonction de votre système (armer) . . . . . . . . . .7
Mise hors fonction de votre système (désarmer) . . . . . .8
Autres façons de mettre votre système en fonction. . . .8
Mise en fonction de votre système quand toutes
les personnes sont absentes (mode Absent) . . . . . . . . .9
Quoi faire si la sirène s’active dès que vous sortez. . . . .9
Mise en fonction de votre système quand vous
êtes à domicile (mode À domicile). . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en fonction de votre système sans code d’accès
(Armement Rapide). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise en fonction de votre système sans délai d’entrée .11
Mise en fonction automatique de votre système
(Armement Automatique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Quitter quand le système est en fonction (Sortie Rapide)12
Inscrivez les renseignements suivants pour référence ultérieure et mettez ce guide dans un endroit sûr.
Section 4: Traitement des alarmes et
des urgences
13
Alarmes d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarmes d’intrusion (cambriolage). . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des alarmes en mémoire . . . . . . . . . . . . . .
Appel à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
14
14
Section 5: Utilisation des fonctions
avancées
15
Mise hors fonction d’une partie de votre système
(suspension de zones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des conditions de trouble . . . . . . . . . . . . .
Test de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permmission d’accès à votre système par ordinateur . .
15
16
18
18
Renseignements sur la station centrale:
Numéro de compte: _______________________
Téléphone : _____________________________
Renseignement sur l’installateur:
Entreprise: _______________________________
Téléphone : _____________________________
_____________________________________
_____________________________________
Codes d’accès
Votre code maître est: _____________________________
Votre code de superviseur #1 est:____________________
Section 6: Personnalisation de votre
système
19
Votre code de superviseur #2 est:____________________
Programma-tion des codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation du carillon de porte . . . . . .
Ajustement de la hauteur de la tonalité du clavier. . . .
19
20
20
20
Codes d’accès supplémentaires:
Section 7: Sécurité contre les incendies
21
Évaluation de vos risques d’incendie à domicile. . . . . . 21
Plan d’évacuation en cas d’incendie. . . . . . . . . . . . . . . 21
Section 8: Directives pour la localisation
des détecteurs de fumée
Section 9: Remplacement des piles
23
24
Conseils pour l’achat de piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un fois les nouvelles piles installées . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteur de basse température . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts pour porte/fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteurs de mouvement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteurs de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
25
25
25
26
26
Glossaire
Information sur le système
28
30
Information sur le système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Information sur les zones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Code #
Code d’accès
Code #
Code d’accès
Code #
Code d’accès
Code #
01
09
17
25
02
10
18
26
03
11
19
27
04
12
20
28
05
13
21
29
06
14
22
30
07
15
23
31
08
16
24
32
Code d’accès
Information sur le système
[F] FEU _____________________________________
[A] AUXILIAIRE ______________________________
[P] PANIQUE ________________________________
Le délai de sortie est de ______________ secondes.
Le délai d’entrée est de ______________ secondes.
29
Message
d’urgence
Délai
d’entrée
Message envoyé à la station centrale lorsqu'une des paires de touches d'urgence
(
)sont enfoncées et maintenues pendant deux secondes. Votre
installateur doit programmer ces touches pour qu’elles fonctionnent.
Une minuterie programmée par votre installateur. Le délai commence lorsque vous
entrez dans une aire armée du système. Vous devez entrer un code d'accès pour
désarmer le système avant l'expiration du délai d’entrée ou une alarme sera
déclenchée.
Portes
d’entrée/
sortie
Votre installateur programmera les portes que vous utilisez normalement comme
des portes désignées entrée/sortie. Ces portes seront programmées avec des délais
d'entrée et de sortie de façon à ce que vous puissiez armer et désarmer le système
sans causer d’alarme.
Délai de
sortie
Une minuterie programmée par votre installateur. Le délai commence au moment
où vous armez votre système pour vous donner le temps de quitter les lieux. À la
fin du délai de sortie, le système est armé.
Code maître
Le code maître est un code d'accès de 4 ou 6 chiffres utilisé pour programmer les
options du système, pour armer et désarmer le système et pour programmer
d'autres codes d'accès.
Armement en
mode À
domicile
Armement des zones périphériques seulement (voir définition de zone, plus bas).
Utilisé lorsqu’une ou plusieurs personnes restent à l’intérieur.
Trouble
Le contrôleur NT9005 vérifie constamment le système. Si le système découvre un
problème (trouble), il l’indique au clavier. Voir ’Vérification des conditions de
trouble’ à la page 16 pour une liste des conditions de trouble possibles et la façon
dont elles sont affichées ou annoncées.
Zone
Une aire limitée surveillée par un détecteur (détecteur de fumée, contact de porte/
fenêtre, détecteur de mouvement, détecteur de bris de vitre, etc.).
À PROPOS DE CE GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur du NT9005 est conçu pour toute personne qui utilise un
système de Sécurité NT9005. Lisez ce guide au complet pour apprendre comment
utiliser votre système de sécurité. Assurez-vous que tous les utilisateurs de ce
système possède la formation nécessaire pour l’utiliser.
La Section 4, ’Traitement des alarmes et des urgences’ à la page 13,
contient de l’information importante à propos des alarmes d’incendie et de
cambriolage. Lisez attentivement cette section!
Ce guide fournit, étape par étape, les instructions pour chaque fonction. Chaque
touche que vous devez enfoncer est indiquée par son symbole (ex.: Activation/
Désactivation du Carillon de Porte).
Pour certaines fonctions, vous devez entrer votre code d’accès (indiqué par [code
d’accès]). Pour programmer d’autres codes d’accès ou pour exécuter des fonctions
avancées, vous devez entrer votre code maître (indiqué par [code maître]). Vous
pouvez aussi utiliser le code maître pour armer et désarmer le système.
Le contrôleur NT9005, ses voyants et ses fonctions sont décrits dans
’Caractéristiques du contrôleur NT9005’ à la page 2.
Le ‘Guide de Référence Rapide’, à l’intérieur du couvercle avant, vous indique les
commandes requises pour accéder aux fonctions de base du système et le numéro
de la page de chaque fonction.
Consultez le ’Glossaire’ à la page 28 pour en apprendre plus sur les termes utilisés
dans ce guide.
Entrez toute l’information sur les zones et les codes d’accès dans la section
’Information sur le système’ à la page 30 et placez ce guide dans un endroit
sûr pour référence ultérieure.
Zone périphérique : Une zone qui détecte une intrusion de l'extérieur des lieux
(un contact de porte sur une porte extérieure, un détecteur de bris de vitre, etc.)
Zone intérieure : Une zone qui détecte des intrus qui sont déjà entrés (par ex.,
contact de porte sur une porte intérieure entre des chambres, détecteurs de
mouvement, etc.).
Zone d’incendie : Une zone avec un détecteur de chaleur ou de fumée.
28
1
Caractéristiques du contrôleur NT9005
Voici le contrôleur NT9005. Il contrôle et supervise tous les dispositifs de votre système de sécurité
NT9005. Vous pouvez avoir accès à toutes les fonctions du système à l’aide des touches sur le NT9005.
Veuillez S.V.P. vous familiariser avec la console et les caractéristiques de votre nouveau système.
Glossaire
Code d’accès
Un code à 4 ou 6 chiffres qui permet l'accès à l'armement, au désarmement et à
d’autres fonctions du système.
Alarme
Lorsqu'une zone est violée (par ex., un détecteur de fumée détecte de la fumée,
un détecteur de mouvement détecte un mouvement, une porte ayant un contact
est ouverte), elle déclenche une alarme.
Alarme d’intrusion (cambriolage): Une alarme déclenchée par un détecteur
d'intrusion (par ex., détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de vitre,
contacts de porte/fenêtre). Elle se produit généralement lorsque le système est
armé. Une alarme d’intrusion active la sirène de façon continue.
Alarme d’incendie : Une alarme déclenchée par des détecteurs d'incendie, de la
fumée ou de chaleur. Les alarmes d’incendies peuvent être déclenchées à tout
moment, que le système soit armé ou non. Une alarme d’incendie active la sirène
de façon pulsée.
2
Erreur de
sortie audible
Cette caractéristique vous prévient qu'une erreur a été commise lors de la sortie
(ex. : la porte n'est pas complètement fermée) au moment où vous tentez d'armer
le système. Aide à prévenir les fausses alarmes.
Armement en
mode Absent
Armement de toutes les zones du système (périphériques et intérieures). Utilisé
lorsqu'il n'y a personne sur les lieux.
Suspension
de zones
Mise hors fonction temporaire d’un détecteur. Lorsque vous suspendez une zone,
le système ne supervise pas l’activité de cette zone; le détecteur ne peut donc pas
déclencher une alarme jusqu’à ce que le système soit mis hors fonction et ensuite
remis en fonction.
Station
centrale
Si la surveillance à distance est activée, votre système enverra des messages
d'alarme, de trouble et d'urgences à la station centrale. Si nécessaire, la station
centrale avisera les autorités locales.
Détecteur
Une partie du système pouvant détecter des intrusions et les signaler au panneau
de contrôle (par ex., un détecteur de mouvement peut indiquer au panneau de
contrôle qu'il y a un mouvement dans la zone qu'il couvre).
27
WLS912L-433
Enlevez le détecteur de sa plaque de montage en le poussant dans le sens indiqué.
Installez les deux piles au lithium en respectant la polarité montrée ci-dessous.
Pour retirer le détecteur de sa
plaque de base, poussez-le
dans ce sens :
Les voyantsd’état
(Prêt),
(Armé) et
(Trouble) fournissent une indication visuelle
instantanée sur l’état de votre système de
sécurité.
WLS906-433
Le WLS906-433 requiert six piles AA Eveready
Energizer. Pour remplacer les piles, enlevez le détecteur
de la plaque de montage en poussant le loquet
d’ancrage et en tournant le détecteur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
AA
AA
Détecteur de fumée
Vue de haut
WLS909-433
Le WLS909-433 requiert trois piles LR44. Pour remplacer les
piles, enlevez la vis à l’arrière de la télécommande et séparez
avec précaution les deux côtés du boîtier de plastique. Enlevez
les piles usagées d’entre les deux attaches de métal. Insérez les
nouvelles piles en vous référant au schéma à droite et réassemblez les deux côtés
du boîtier. Respectez la polarité des piles.
WLS919-433
La télécommande WLS919-433 requiert deux piles au lithium
CR2032. Pour remplacer les piles, ouvrez le boîtier de plastique
de la télécommande en insérant la lame d’un tournevis plat le
long du côté de l’unité et en la faisant tourner délicatement
jusqu’à ce les deux parties du couvercle se séparent. Ensuite,
retirez les vieilles piles et insérez les nouvelles.
26
AA
AA
AA
AA
Tenez l’unité avec le compartiment de piles devant
vous et les mots imprimés dans le bon sens. Placez les
premières piles dans la rangée la plus près de vous, les
bornes + à gauche. Ensuite, installez les deux piles du
centre, les bornes positives à droite. Mettez votre
pouce sur le centre de ces quatre piles pour les tenir en
place. Installez les deux dernières piles, les bornes + à gauche en les faisant entrer
plus loin que le nylon de retenue.
Télécommandes
Le NT9005 utilise la sirène pour signaler les
alarmes d’incendie et de cambriolage.
➋ Voyants d’état
NE PAS appuyer sur
la languette
Détecteurs de
fumée
➊ Sirène
+
Voyant vert
(Prêt)
Si le voyant
(Prêt) est ALLUMÉS, le système
est prêt à être mis en fonction. Vous ne pouvez
pas mettre le système en fonction à moins que le
voyant
(Prêt) soit ALLUMÉS (voir ’Mise en
fonction de votre système (armer)’ à la page
7).
Voyant rouge
(Armé)
Si le voyant
(Armé)est ALLUMÉS, le système a
été mis en fonction avec succès.
Voyant jaune
(Trouble)
Si le voyant
(Trouble) est ALLUMÉS, une ou
plusieurs de ces conditions peuvent être
présentes sur le système: Voir ’Vérification des
conditions de trouble’ à la page 16.
➌
Touches d’urgence:
Lors d’une urgence, vous pouvez utiliser trois
touches pour contacter instantanément la
station centrale:
Appuyez sur les deux touches
pendant deux
secondes pour transmettre un message
d’Incendie.
Appuyez sur les deux touches
pendant deux
secondes pour transmettre un message
Auxiliaire.
Appuyez sur les deux touches
pendant deux
secondes pour transmettre un message de
Panique.
NOTE IMPORTANTE : Les touches Incendie,
Auxiliaire et Panique ne fonctionnent pas si
elles n’ont pas été programmées par
l’installateur. Si ces touches sont en service
et que l’installateur a activé l’option de
feed-back audible, le fait d’appuyer sur les
deux touches pendant deux secondes
provoque une tonalité de l’avertisseur du
clavier indiquant que la commande a été
acceptée et que le message a été transmis.
➍ Clavier numérique
Utilisez le clavier numérique pour entrer votre
code d’accès et les commandes du système.
Pour quitter une fonction, appuyez sur # .
➎ Touches de fonction
Si elles ont été activées par votre installateur,
vous pouvez utiliser les touches de fonction pour
accéder aux commandes: F1 (À domicile), F2
(Absent), F3 (Carillon), F4 (Intérieur) et F5 (Sortie
Rapide). Pour utiliser une commande, maintenez
enfoncée la touche correspondante pendant
deux secondes. Référez-vous à ce Guide pour
plus d’information concernant ces
caractéristiques.
+
3
Re m pl ac em en t de s pi le s
Section 1: Introduction
Votre installateur a réglé le système en fonction de votre domicile ou de votre
place d’affaire. Vous n’avez peut-être pas besoin de toutes les caractéristiques
décrites dans ce guide. Votre installateur n’activera que les caractéristiques dont
vous avez besoin et devrait vous expliquer toutes celles qui sont en fonction. Si
vous avez quelque question que ce soit concernant quelles caractéristiques sont
incluses dans votre système, vous n’avez qu’à le demander à votre installateur.
Comment
fonctionne
votre système
Après avoir remplacé des piles, effectuez une vérification complète de votre
système pour vous assurer que tous les détecteurs fonctionnent correctement. Voir
’Test de votre système’ à la page 18.
Détecteur de
basse
température
WLS907T-433
Insérez un petit tournevis dans la fente sur le côté du capteur. Poussez le tournevis
vers l’intérieur et soulevez le couvercle.Enlevez les piles usagées et installez trois
piles neuves AAA Eveready Alkaline Energizer. Insérez les piles en respectant la
polarité. Replacez soigneusement le couvercle
Contacts pour
porte/fenêtre
WLS925L-433/WLS935L-433
Pour enlever le couvercle du transmetteur
universel, pressez les encoches sur les deux
côtés de l’unité. Tirez pour retirer le
couvercle. Installez soigneusement la pile en
respectant la polarité (voir le schéma).
N’utilisez qu’une pile Eveready Lithium
Energizer No EL123AP.
Votre système de sécurité est composé d’un contrôleur DSC NT9005 et de
plusieurs détecteurs et dispositifs sans fil.
Le contrôleur est le “cerveau” de votre système de sécurité. Il contrôle et vérifie
tous les détecteurs et communique avec la station centrale (si la surveillance à
distance est activée). Vous accédez aux fonctions du système avec votre
contrôleur NT9005 qui est décrit aux pages 2 et 3 de ce guide. Chaque NT9005
possède une sirène, un clavier numérique, des touches d’urgence et cinq touches
de fonction.
À l’aide du NT9005, vous pouvez transmettre des commandes au système et
vérifier son état actuel. Votre installateur installera le NT9005 à l’endroit approprié.
Votre système de sécurité peut fournir la surveillance d’intrusion, d’incendie et
d’urgence.
Le système de sécurité possède plusieurs zones (secteurs surveillés). Chacune de
ces zones est branchée à un détecteur (détecteur de mouvement, détecteur de
bris de vitre, contact de porte, etc.). Si un détecteur est en état d’alarme, il
transmet un signal au NT9005 qui réagit selon la façon dont l’installateur l’a
programmé.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
4
Un système de sécurité ne peut pas prévenir les urgences. Il est conçu pour
vous avertir ainsi que la station centrale ( si le système est surveillé à
distance) d’une situation urgente. Les systèmes de sécurité sont
habituellement très fiables mais ils peuvent ne pas fonctionner dans
toutes les conditions et ils ne sont pas un substitut à des pratiques de
sécurité prudentes ou à des assurances sur la vie ou la propriété. Votre
système de sécurité doit être installé et entretenu par des professionnels
qualifiés de la sécurité qui devraient vous informer du niveau de
protection fourni et de la façon de l’opérer.
Interrupteur antisabotage
+
PILE
–
Bornes pour
contact externe
Contact magnétique
Mise en garde : Ne touchez pas à l'antenne bobinée de l'unité. Cela
pourrait empêcher l'unité de fonctionner correctement.
Détecteurs de
mouvement
WLS904PL-433
Retirez le détecteur de mouvement de sa plaque de
montage en tenant le détecteur par les côtés et en
soulevant. Retirez le couvercle de la pile. Retirez la vieille
pile et attendez au moins 90 secondes d'avant insérez la
nouvelle. Replacez le couvercle de la pile.
1 x 3V
Pile Lithium
NOTE: Fixez le couvercle de la pile avec la petite vis
fournie. Replacez ensuite le détecteur sur sa plaque de
montage, en vous assurant qu’il reprend bien sa place.
Une fois le pile installée, le détecteur met 60 secondes à
se réchauffer. Durant cette période, la DEL clignote
lentement.
25
In t r o d u ct i on
Section 9: Remplacement des piles
Détection
d’incendie
De temps à autre, les piles des détecteurs et des autres composantes de votre système
doivent être remplacées. Si un dispositif a une condition de pile faible, votre système
affichera une condition de trouble (voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la
page 16).
Lorsque les piles d’un dispositif doivent être remplacées, nous vous suggérons de
remplacer en même temps les piles de tous les dispositifs. Toutes les piles utilisées
dans le système de sécurité sont des piles Alkaline ou au lithium Energizer.
NOTE: Avant de remplacer les piles des détecteurs, vous devez en informer votre
NOTE: Pour qu’elle fonctionne, votre installateur doit activer la portion de
détection d’incendie de cet équipement.
Test
Pour vous assurer que votre système fonctionne continuellement comme prévu,
vous devez le tester à toutes les semaines. Référez-vous à la rubrique ’Test de
votre système’ à la page 18. Si votre système ne fonctionne pas correctement,
appelez votre installateur pour du service.
Surveillance à
distance
Ce système peut transmettre par ligne téléphonique à une station centrale des
alarmes et des messages de troubles et d’urgence. Si vous déclenchez
accidentellement une alarme, appelez immédiatement la station centrale pour
prévenir une intervention inutile.
station centrale.
Conseils pour
l’achat de
piles
Un fois les
nouvelles
piles
installées
24
• Votre système est conçu pour fonctionner avec des piles Eveready Energizer.
Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous d’acheter la même marque et le
même type. Ne remplacez pas les piles par un autre type. La fiabilité de votre
système dépend de ses piles et les piles “sans nom” ou les marques génériques
peuvent ne pas vous fournir la meilleure qualité ou fiabilité.
• Utilisez des piles récentes. La plupart des piles ont une date imprimée (meilleure
avant) sur leur emballage ou sur la pile elle-même. Achetez des piles avec une
date “meilleure avant” de deux ans ou plus de la date d’achat.
• Pour jeter les piles usagées, suivez les instructions et les précautions imprimées
sur les piles. Plusieurs villes et communautés ont des sites de récupération et de
traitement des piles usagées. Pour plus d’information, adressez-vous à votre
service municipal.
• Si vous avez des doutes quant au type de piles utilisées dans votre système ou si
vous avez des difficultés à les installer, demandez l’aide de votre installateur.
Piles Requises
WLS904PL-433 Détecteur de mouvement
immunisé contre les animaux
Un pile au Lithium (Energizer EL123AP, Panasonic
CR123A ou piles Tekcell CR123A Lithium).
WLS906-433
Six piles AA.
Détecteur de fumée sans fil
WLS909-433
Télécommande
Trois piles Energizer No. LR44.
WLS919-433
Télécommande
Deux piles au lithium Energizer No. CR2032.
WLS912L-433
Détecteur de bris de vitre sans fil Deux piles au lithium Energizer No. EL123AP.
WLS907T-433
Détecteur de basse température
Trois piles AAA.
WLS925L-433
Transmetteur universel
Une pile au lithium Energizer No. EL123AP.
WLS935L-433
Transmetteur universel
Une pile au lithium Energizer No. EL123AP.
Le contrôleur NT9005 est capable de superviser les dispositifs de détection
d’incendie tels que les détecteurs de fumée et de fournir un avertissement si une
condition d’incendie est détectée. Pour une bonne détection d’incendie, un
nombre adéquat de détecteurs doivent être installés dans des endroits appropriés.
Révisez soigneusement la rubrique ’Sécurité contre les incendies’ à la page 21.
NOTE: Pour que la surveillance à distance fonctionne, votre installateur
doit l’activer.
Maintenance
Dans des conditions normales, le système n’exige qu’une maintenance minimale.
Toutefois, veuillez prendre connaissance des points suivants:
1 Ne lavez pas l’équipement de sécurité avec un linge mouillé. Un léger
époussetage avec un linge humide devrait enlever les accumulations normales
de poussière.
2 Utilisez le test de système décrit dans la rubrique ’Test de votre système’ à la
page 18 pour vérifier la condition de la batterie du contrôleur NT9005. Nous
recommandons le remplacement de la batterie de secours à tous les trois ans.
3 Consultez la documentation du fabricant pour les instructions de test et de
maintenance des autres dispositifs de détection de votre système tels que les
détecteurs de fumée, les détecteurs de mouvement et les détecteurs de bris de
vitre. Pour des instructions sur le remplacement des piles des détecteurs, voir
’Remplacement des piles’ à la page 24.
NOTE: Le NT9005 est compatible uniquement avec les détecteurs sans fil de
DSC.
Un fois que vous avez remplacé les piles, il est possible que votre système affiche
des conditions de trouble. Une condition de sabotage devrait être affichée pour
chaque détecteur dont vous avez remplacé les piles. Il est également possible que
la zone de ces détecteurs montre une violation. Pour plus de détails concernant la
violation et le sabotage, référez-vous à la rubrique ’Vérification des conditions
de trouble’ à la page 16.
5
De façon à vous aider à utiliser votre système, le NT9005 possède un grand
affichage à cristaux liquides (ACL) facile à comprendre.
Vous pouvez vérifier l’état actuel de votre système en regardant l’ACL. Le NT9005
affiche l’heure, vous indique si votre système est présentement armé ou désarmé
et si une condition de trouble est présente.
Utilisation du
système avec
le contrôleur
NT9005
ACL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
Affiche
ur à 7
segmen
ts
(positio
ns 1 et
2) : ces
deux
chiffres
indiquen
t l'heure lorsque l'horloge locale est activée et ils
identifient la zone lorsque l'icône
(OUVERT) ou
(ALARME) est affichée. Lorsqu’on fait
défiler les zones, elles sont affichées tour à tour à intervalles d'une seconde (du plus petit au
plus grand nombre).
: (deux points) : cette icône sépare l'affichage des heures et des minutes lorsque l'horloge
est activée.
Afficheur à 7 segments (positions 3 et 4) : ces deux chiffres indiquent les minutes lorsque
l'horloge locale est activée.
1 à 8: ces icônes sont utilisées pour identifier les troubles lorsque la fonction [✱] [2] est
utilisée.
(Mémoire) : cette icône indique que des alarmes de vol sont en mémoire.
Section 8: Directives pour la localisation
des détecteurs de fumée
L’expérience démontre que les incendies dans les résidences
génèrent de la fumée en plus ou moins grande quantité. Des
tests conduits avec des incendies typiques dans des
résidences indiquent que, dans la plupart des cas, des
quantités détectables de fumée précèdent les hausses de
température. Pour ces raisons, les détecteurs de fumée
doivent être installés à l’extérieur des chambres à coucher et
sur chaque étage de la résidence.
L’information qui suit n’est qu’à titre indicatif. Lorsque vient
le temps de localiser et d’installer des avertisseurs d’incendie,
il est recommandé de consulter la règlementation ainsi que
le code des incendies local.
Il est recommandé d’installer un plus grand nombre
d’avertisseurs d’incendie que ce qui est requis pour une
protection minimale. Les endroits tels que le sous-sol, les
chambres à coucher (particulièrement celles des fumeurs), la
salle à dîner, la chaufferie, les pièces utilitaires, ainsi que les
couloirs devraient également être protégés.
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Chambre
à coucher
Salle de
jeux
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Chambre à
coucher
Optionnel
Salle de jeux
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Salle à
manger
Salle
de séjour
Salle à
manger
Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection
Avertisseurs de fumée pour
une protection minimum
Salle de
séjour
Figure 1
Chambre
à coucher
Maison à deux niveaux
Figure 3A
Sous-sol
Figure 3
Cuisine
Sous-sol
Avertisseurs de fumée pour une protection minimum
Avertisseurs de fumée pour
une meilleure protection
Cuisine
(Feu) : cette icône indique que des alarmes d'incendie sont en mémoire.
(Carillon) : cette icône s'allume lorsque la fonction F3 (Carillon) est activée par la
commande [✱] [4] ou par le bouton F3 (Carillon); elle s'éteint lorsque la fonction est
désactivée.
AM, PM : ces icônes sont utilisées lorsque l'horloge utilise le mode 12h; elles ne sont pas
utilisées lorsque l'horloge est en mode 24h.
(Absence) : cette icône indique que le système est armé en mode F2 (Absent), elle
s'allume au début du délai de sortie.
(Périmètre) : cette icône indique que le système est armé en mode F1 (À domicile); elle
s'allume au début du délai de sortie.
(ALARME) : cette icône est utilisée en tandem avec les afficheurs à 7 segments (positions
1 et 2); ils indiquent les zones du système qui sont en alarme. Lorsque le système est en
alarme, l'icône
(ALARME) s'allume et les afficheurs à 7 segments indiquent tour à tour le
numéro des zones en alarme.
(OUVERT) : cette icône est utilisée en tandem avec les afficheurs à 7 segments (positions
1 et 2); ils indiquent les zones du système qui sont ouvertes (pas en alarme). Lorsque des
zones sont ouvertes, l'icône
(OUVERT) s'allume et les afficheurs à 7 segments indiquent
tour à tour le numéro des zones violées.
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
(Suspension) : cette icône indique que des zone ont été manuellement ou
automatiquement suspendues.
(Programme) : cette icône indique que le système est dans le mode de programmation
de l'installateur ou que le clavier est occupé.
Sur les plafonds dégagés, les détecteurs peuvent être
espacés de 9.1m (30 pieds). Un espace différent peut être
requis selon la hauteur du plafond, la circulation d’air, la
présence de poutrelles, l’absence d’isolant, etc.
N’installez pas les détecteurs de fumée sur des plafonds
pointus ou à pignon; l’espace d’air immobile dans ces
emplacements peut empêcher l’unité de détecter la fumée.
Évitez les endroits avec des courants d’air turbulents, comme
par exemple près des portes, des ventilateurs et des fenêtres.
Les mouvements d’air rapides autour de l’unité peuvent
empêcher la fumée de pénétrer à l’intérieur du détecteur.
N’installez pas les détecteurs où l’humidité est élevée.
•N’installez pas les détecteurs dans des endroits où la
température s’élève au-dessus de 38oC (100oF) ou descend
plus bas que 5oC
(41oF)
Corridor
Section 2: Utilisation de votre système NT9005
Plafond
4 po.
0,1 m
Chambre
à coucher
Figure 2
Emplacement
acceptable
Jamais dans
cette zone
Le détecteur peut
être installé
à l’intérieur de cette
zone
Note: La circonférence
du détecteur ne doit
pas dépasser les
limites indiquées.
4 po.
0,1 m
min.
12 po.
0,3 m
max.
Mur de
côté
Figure 4
23
• Si la sortie est plus élevée que le rez-de-chaussée, une échelle à incendie ou un
câble approuvé doit être disponible et de la formation sur leur utilisation doit
être donnée à tous.
• Les sorties du rez-de-chaussée doivent être libres de tout obstacle. Assurez-vous
d’enlever la neige devant les portes-fenêtres. Des meubles ou équipements
extérieurs ne doivent pas bloquer les sorties.
• Chaque personne doit connaître le point de rassemblement prédéterminé où
l’identité de chacun sera prise en note (ex.: la maison d’un voisin ou bien de
l’autre côté de la rue). Lorsque tout le monde est sorti, appelez le service
d’incendies.
• Un bon plan d’évacuation insiste sur une évacuation rapide. Ne faites pas de
recherche sur la cause de l’incendie et n’essayez pas de le combattre; ne
ramassez pas vos biens et ne recherchez pas vos animaux; vous y perdriez un
temps précieux. Dès que vous êtes à l’extérieur, ne retournez plus dans la
maison. Attendez le service d’incendies.
• Mettez votre plan d’évacuation sur papier et faites souvent des répétitions pour
que, en cas d’urgence, chacun sache quoi faire. Lorsque les conditions
changent, comme le nombre de personnes dans la maison ou s’il y a des
changements dans la construction de l’édifice, révisez ce plan.
• Assurez-vous du bon fonctionnement de votre système avertisseur d’incendie
en faisant des tests hebdomadaires (voir ’Test de votre système’ à la page
18). Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du système,
consultez votre installateur.
• Nous vous recommandons de contacter votre service d’incendies local pour
recevoir de l’information supplémentaire sur la protection contre les incendies
et la planification de l’évacuation. Si ce service est disponible, demandez au
responsable de votre service de prévention des incendies de faire une
inspection préventive de votre domicile.
22
Section 3: Mise en fonction de votre
système. Armer et désarmer
Cette section décrit la façon de mettre votre système en fonction ou hors fonction.
Lisez cette section attentivement.
Mise en
fonction de
votre système
(armer)
1 Avant de mettre votre système en fonction, assurez-vous qu’il soit prêt. Le
système est prêt quand le voyant vert
(Prêt) est ALLUMÉS. Si le voyant vert
n’est pas allumé, voir la note plus bas.
2 Entrez votre code d’accès sur le clavier. Si vous avez entré le mauvais code, le
clavier émet une longue tonalité. Essayez d’entrer le bon code une autre fois.
Quand vous entrez un code d’accès valide:
• Le clavier émet des tonalités rapides.
• Le voyant rouge
(Armé) S’ALLUME.
• Le clavier commence à émettre une tonalité à chaque seconde. Ceci vous
indique que la mise en fonction du système est en cours (Délai de Sortie
Audible).
3 Si vous devez sortir, passez par la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au
système que vous quittez les lieux et l’arme complètement.
Si vous demeurez sur les lieux, n’ouvrez pas la porte d’entrée/sortie. Ceci
indique au système que vous demeurez sur les lieux et arme seulement le
périmètre.
NOTE: Si le voyant vert
(Prêt) n’est pas allumé:
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Interrompez tout mouvement dans les aires protégées par les détecteurs
de mouvement.
Si le voyant jaune
(Trouble) est ALLUMÉS, vérifiez si des conditions de
trouble sont présentes (voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la
page 16),et vérifiez qu’aucune zone n’a été mise hors fonction par mégarde
(voir ’Mise hors fonction d’une partie de votre système (suspension de
zones)’ à la page 15).
7
Mise hors
fonction de
votre système
(désarmer)
1 Si vous êtes à l’extérieur, entrez par une porte d’entrée/sortie désignée. Le
clavier émet une tonalité pour vous rappeler de mettre le système hors
fonction.
NOTE: L’entrée par n’importe quelle autre porte cause immédiatement une
alarme.
2 Entrez votre [code d’accès]. Si vous êtes entré de l’extérieur, vous devez entrer
le code d’accès valide avant que le clavier cesse d’émettre des tonalités. Si vous
n’entrez pas un code d’accès valide pendant ce temps, le système déclenche
une alarme.
NOTE: Si vous avez entré le mauvais code d’accès, l’avertisseur du clavier
émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau
votre code d’accès correctement.
Dès que vous avez entré le bon code, le voyant rouge
clavier arrête d’émettre des tonalités.
Autres façons
de mettre
votre système
en fonction
Lisez cette section attentivement. Elle contient de l’information importante à
propos de la sécurité contre les incendies.
Évaluation de
vos risques
d’incendie à
domicile
(Armé) S’ÉTEINT et le
La plupart des incendies se déclarent à domicile. Pour atténuer ce danger, nous
recommandons de faire l’évaluation de vos risques d’incendies à domicile et de
préparer un plan d’évacuation en cas d’incendie.
1 Est-ce que tous les appareils domestiques et les prises de courant sont en
bonne condition? Y a t-il des cordons électriques endommagés, des circuits
d’éclairage surchargés, etc.? Si vous avez des doutes quant à la condition de
vos appareils électriques et de leur alimentation, faites-les vérifier par un
professionnel.
3 Si aucune alarme ne s’est produite pendant que le système était en fonction, le
NT9005 affiche l’icône
(Mémoire). Voir ’Vérification des alarmes en
mémoire’ à la page 14.
2 Est-ce que tous les produits inflammables sont dans des contenants fermés
hermétiquement et entreposés dans un environnement frais et bien ventilé?
Vous devriez éviter d’utiliser des produits inflammables pour nettoyer.
AVERTISSEMENT: Si vous revenez et que vous vous apercevez qu’une
alarme s’est produite pendant votre absence, il se peut qu’un intrus soit
encore sur les lieux. Rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et
avertissez la station centrale ou les autorités locales. La mémoire des
alarmes est effacée chaque fois que le système est mis en fonction, de telle
sorte que les alarmes indiquées ne se sont produites que depuis la dernière
mise en fonction du système.
3 Est-ce que les matériaux facilement inflammables (ex.: des allumettes) sont
hors de la portée des enfants?
Il y a deux méthodes de base pour mettre votre système en fonction.
• F2 (Absent): Utilisez cette méthode quand toutes les personnes seront
absentes des lieux.Voir page 9.
• F1 (À domicile): Utilisez cette méthode quand une ou plusieurs personnes
demeureront sur les lieux. Voir page 10.
Vous pouvez aussi utiliser n’importe quelle des méthodes suivantes pour mettre
votre système en fonction (voir page 11):
• Armement Rapide: Mise en fonction du système sans avoir à entrer un code
d’accès. Votre installateur doit activer cette fonction pour qu’elle puisse
fonctionner.
• Armement “Sans Délai d’Entrée” : Mise en fonction de votre système sans
délai d’entrée. Utilisez cette méthode quand aucune autre personne n’entrera
sur les lieux.
• Armement Automatique: Le système se mettra en fonction de lui-même à
des heures pré-réglées. Votre installateur doit activer cette fonction pour qu’elle
puisse fonctionner.
8
Section 7: Sécurité contre les incendies
4 Est-ce que les fournaises et les poêles à bois sont propres, en bonne condition
et installés adéquatement? Faites vérifier ces appareils par un professionnel.
Plan
d’évacuation
en cas
d’incendie
La période de temps est souvent très courte entre le moment de la détection d’un
incendie et le moment où cet incendie devient mortel. Par conséquent, il est très
important de développer et de répéter un plan familial d’évacuation.
1 Chaque membre de la famille devrait participer à l’élaboration du plan
d’évacuation d’urgence.
2 Étudiez les voies d’évacuation possibles à partir de chaque appartement de la
maison. Comme plusieurs incendies se produisent la nuit, une attention
spéciale devrait être accordée aux voies d’évacuation des chambres à coucher.
3 L’évacuation d’une chambre à coucher doit être possible sans avoir à ouvrir la
porte.
Considérez ce qui suit quand vous préparez vos plans d’évacuation:
• Assurez-vous que toutes les portes extérieures et les fenêtres s’ouvrent
facilement. Assurez-vous qu’elles ne sont pas prises dans la peinture et que
leurs loquets peuvent être actionnés facilement.
• Si l’ouverture ou l’utilisation de la sortie est trop difficile pour les enfants, les
personnes âgées ou les handicapés, vous devriez planifier des secours. Ceci
inclut l’assurance que ceux qui doivent apporter les secours peuvent
rapidement entendre le signal d’alarme d’incendie.
21
M is e en f o n ct io n d e vo t r e sy stè m e. Ar me r e t d é sar me r
2 Entrez le numéro du code que vous désirez modifier [01 à 32]. Le code maître
ne peut pas être modifié.
3 Appuyez sur le chiffre correspondant à l’attribut que vous désirez ajouter ou
enlever.
*
Pour effacer un code
5 [code maître]
1 Appuyez sur
3 Pour effacer le code, appuyez sur
*
2 Entrez le numéro de code que vous désirez effacer [01 à 32]. Le code maître ne
peut pas être effacé.
#
[code maître]
6
*
3 Pour quitter la programmation, appuyez sur
1
.
À la fin du délai de sortie, les voyants du clavier, excepté le voyant rouge
(Armé) S’ÉTEIGNENT. Le système est alors en fonction.
#
NOTE: Si l’icône
(Suspension) est allumée, une ou plusieurs zones ne
sont pas en fonction. Voir ’Mise hors fonction d’une partie de votre
système (suspension de zones)’ à la page 15. Si vous mettez le système en
fonction avec une zone suspendue ou un trouble présent, votre niveau de
protection est réduit.
.
*
Si votre installateur a activé la caractéristique de carillon de porte, le NT9005 émet
une tonalité chaque fois que les portes ou les fenêtres désignées sont ouvertes ou
fermées. Votre installateur a programmé les portes et les fenêtres qui activeront le
carillon.
1 Appuyez sur
4
Touche F2 (Absent)
Vous pouvez également mettre rapidement votre système en fonction en mode
Absent à l’aide de la touche
F2 (Absent) sur votre clavier. Appuyez sur cette
touche et tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre le système en
fonction en mode Absent. Votre installateur vous indiquera si cette caractéristique
a été activée sur votre système.
pour ACTIVER le carillon de porte.
*
Le clavier émet 3 tonalités.
2 Appuyez sur
4
une seconde fois pour DÉSACTIVER le carillon de porte.
Le clavier émet une longue tonalité.
Il est également possible d’activer et de désactiver cette caractéristique en
appuyant 2 secondes sur le bouton
F3 (Carillon). Lorsque le carillon est
activé, le clavier émet 3 tonalités. Lorsqu’il est désactivé, le clavier émet une
longue tonalité.
20
Quoi faire si la
sirène s’active
dès que vous
sortez.
Dans le but de réduire les fausses alarmes, le système vous avise d’une erreur de
sortie lors de la mise en fonction du système en mode Absent. Si vous ne refermez
pas correctement la porte d’entrée/sortie pendant le délai de sortie, le clavier émet
une tonalité continue et la sirène s’active.
Si cela se produit:
1 Maintenez la touche
enfoncée. Le NT9005 fera alterner les différentes
tonalités disponibles. Lorsque la tonalité est à votre goût, relachez la touche
.
2 Entrez votre [code d’accès] pour mettre le système hors fonction. Vous devez
entrer votre code avant que le délai d’entrée se soit écoulé.
*
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages la tonalité émise par le clavier
lorsqu’une touche est enfoncée.
*
Ajustement
de la hauteur
de la tonalité
du clavier
(Prêt) ALLUMÉS).
2 Entrez votre [code d’accès]. Le clavier émet une tonalité à chaque chiffre que
vous entrez. Si vous avez mal entré le code d’accès, l’avertisseur du clavier
émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau votre
code d’accès correctement.
• Le voyant rouge
(Armé) S’ALLUME.
• Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité à chaque
seconde jusqu’à la fin de ce délai. Le clavier émet des tonalités rapides
(deux par seconde) pendant les dernières 10 secondes du délai de sortie.
3 Quittez les lieux par la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au système que vous
avez quitté et il arme toutes les zones intérieures.
2 Entrez l’heure et les minutes en format 24h (00:00 à 23:59) et ensuite la date
dans le format mois, jour et année (MMJJAA) (le 26 novembre 2000 = 112600)
Activation et
désactivation
du carillon de
porte
1 Vérifiez si votre système est prêt (voyant vert
• Le clavier émet 6 tonalités rapides.
.
Vous devez vous assurer que l’heure et la date sont exactes dans votre système.
Ceci est particulièrement important pour le bon fonctionnement de la
caractéristique d’armement automatique et pour obtenir des rapports
d’événements précis.
1 Pour régler l’heure et la date, appuyez sur
Quand vous armez votre système en utilisant la méthode Absent, les zones
intérieures (ex.: détecteurs de mouvement) et les zones du périmètre (ex.: contacts
de portes et fenêtres) sont activées et causent une alarme si elles sont ouvertes.
Quand vous entrez un code d’accès valide:
.
4 Pour quitter la programmation de code d’accès, appuyez sur
Réglage de
l’heure et de
la date
Mise en
fonction de
votre système
quand toutes
les personnes
sont absentes
(mode F1
(Absent))
1 Entrez de nouveau sur les lieux.
3 Remettez à nouveau le système en fonction en vous assurant de bien refermer
la porte. (Voir ’Mise en fonction de votre système quand toutes les
personnes sont absentes (mode F1 (Absent))’ à la page 9.)
9
Utilisez le mode F1 (À domicile) quand vous voulez demeurer sur les lieux et que
vous voulez prévenir les entrées impromptues. Le système ne met en fonction que
les zones périphériques (ex.: contacts de portes et de fenêtres) et laisse les zones
intérieures hors fonction (ex.: détecteurs de mouvement), de telle sorte que vous
pouvez vous déplacer librement à l’intérieur.
1 Vérifiez si votre système est prêt (voyant vert
Section 6: Personnalisation de votre
système
(Prêt) ALLUMÉ).
Cette section décrit la façon de personnaliser votre système de façon à ce qu’il
s’adapte à vos besoins. Référez-vous à cette section pour des instructions
détaillées sur la programmation des codes d’accès et le réglage de l’heure et de la
date.
2 Entrez votre [code d’accès]. À chaque fois que vous entrez un chiffre, le clavier
émet une tonalité. Si vous avez mal entré le code d’accès, l’avertisseur du
clavier émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau
votre code d’accès correctement.
Lorsque vous entrez un code d’accès valide:
• Le clavier émet 6 tonalités rapides.
• Le voyant rouge
(Armé) S’ALLUME.
• L’icône Suspension s’allume.
• Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité à chaque
seconde jusqu’à la fin de ce délai. Le clavier émet deux tonalités par
seconde pendant les dernières 10 secondes du délai de sortie.
3 NE SORTEZ PAS par la porte d’entrée/sortie désignée. Ceci indique au système
que vous ne quittez pas et il suspend automatiquement les zones intérieures.
À la fin du délai de sortie, tous les voyants du clavier S’ÉTEIGNENT, excepté le
voyant rouge
(Armé). Le système est alors en fonction.
Réactivation de zones suspendues
Pour mettre le reste du système en fonction quand il est en mode À domicile:
*
1 ou sur la touche
1 Appuyez sur
sont maintenant en fonction.
F4 (Intérieur). Les zones intérieures
NOTE: Lorsque vous mettez en fonction les zones intérieures, vous ne
pouvez pas entrer dans les aires protégées par des détecteurs de
mouvement ou ouvrir des portes ou des fenêtres. Pour avoir accès à ces
aires, vous devez entrer votre [code d’accès] et mettre le système hors
fonction.
Touche F1 (À domicile)
Vous pouvez également armer rapidement votre système en mode À domicile à
F1 (À domicile) de votre clavier. Si votre installateur a
l’aide de la touche
programmé cette touche, tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre
votre système en fonction en mode À domicile.
Programmation des codes
d’accès
Le code maître (code 40) peut être utilisé pour programmer des options du
système, armer et désarmer le système et programmer d’autres codes d’accès.
Vous pouvez programmer jusqu’à 32 codes d’accès additionnels (01 à 32).
D’autres codes d’accès tels que les codes de superviseur et les codes de détresse
sont disponibles. Pour plus d’information, consultez votre installateur.
5 [code maître]. Le voyant rouge
1 Appuyez sur
(Programme) s’allument.
*
Mise en
fonction de
votre système
quand vous
êtes à
domicile
(mode F1 (À
domicile))
(Armé) et l’icône
2 Entrez le code d’accès à deux chiffres que vous voulez programmer (01-32
pour les codes d’accès, 33 et 34 pour les codes de détresse, 40 pour le code
maître, 41 et 42 pour les codes de superviseur). Si un code d’accès existe déjà
pour le numéro de code que vous avez choisi, il sera remplacé par le nouveau
code.
3 Entrez le nouveau [code]. Les codes d’accès doivent avoir quatre chiffres à
moins d’avis contraire de votre installateur. NOTE: N’utilisez pas la valeur par
défaut du fabricant ou des codes évidents comme [1111] ou [1234].
4 Pour quitter la programmation du code d’accès, appuyez sur
#
.
5 Notez vos nouveaux codes dans la section ’Information sur le système’ à la
page 30 de ce guide.
La fonctionnalité de chaque code d’accès peut être limitées. Lorsqu’un nouveau
code d’accès est programmé, les attributs (1,3) du code utilisé pour accéder à la
programmation [✱] [5] lui sont attribués.
(1) Le code peut armer, désarmer et faire taire une alarme .
(2) Utilisation future.
(3) Le code peut suspendre des zones.
(4) Utilisation future.
(7) La sirène crie au moment de l’armement et du désarmement.
(8) Utilisation future.
1 Appuyez sur
10
*
Pour modifier les attributs, procédez comme suit :
5
[code maitre][9].
19
M is e en f o n ct io n d e vo t r e sy stè m e. Ar me r e t d é sar me r
1 Si votre système est muni de la surveillance à distance, appelez la station
centrale pour les informer que vous testez votre système.
NOTE: Effectuez les tests du système en dehors des heures d’affluence,
comme par exemple tôt le matin ou tard le soir.
Mise en
fonction de
votre système
sans code
d’accès
(Armement
Rapide)
*
6 [code maître]
2 Commencez avec le système hors fonction. Appuyez sur
4 . Le système active la sirène et allume tous les voyants du clavier pendant
deux secondes. Lorsque le test de l’avertisseur et du clavier est terminé,
appuyez sur # .
Mise en
fonction de
votre système
sans délai
d’entrée
*
6 [code maître] 5 . Ceci permet le téléchargement pour une
1 Appuyez sur
période de 1 à 6 heures selon les réglages de votre installateur. Pendant cette
période de temps, le système répondra aux appels de téléchargement.
Pour plus d’information sur cette caractéristique, consultez votre installateur.
(Prêt) ALLUMÉ)
.
• Le clavier émet 6 tonalités rapides.
Si vous voulez mettre votre système en fonction et que personne d’autre n’entrera,
vous pouvez enlever le délai d’entrée des zones qui normalement en ont un. Si
quelqu’un entre par n’importe quelle zone, le système déclenche instantanément
une alarme.
1 Assurez-vous que votre système est prêt (voyant vert
2 Appuyez sur
9
(Prêt) ALLUMÉ).
et entrez ensuite votre [code d’accès].
• Le voyant rouge
(Armé) clignote pour vous rappeler que le système est
en fonction et n’a pas de délai d’entrée.
• Le clavier émet 3 tonalités rapides.
3 Le système est maintenant armé en mode À domicile.
NOTE: Certaines caractéristiques décrites plus haut ne fonctionnent que si
elles ont été activées par votre installateur. Consultez votre installateur
pour savoir quelles caractéristiques sont fonctionnelles sur votre système.
De temps à autre, votre installateur peut avoir à transmettre ou aller chercher de
l’information dans votre système. Votre installateur téléphonera à votre système
avec un ordinateur. Vous pouvez avoir à préparer votre système pour recevoir cet
appel de “téléchargement”. Pour ce faire:
0
*
5 Si le système possède des zones d’incendie, leur activation causera une alarme
pulsée. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur # .
Permmission
d’accès à
votre système
par
ordinateur
2 Appuyez sur
0 ne fait que mettre le système en fonction. Pour
NOTE: Appuyer sur
mettre le système hors fonction, vous devez entrer un [code d’accès ]
valide. Voir ’Mise hors fonction de votre système (désarmer)’ à la page 8.
4 L’afficheur fait défiler toutes les zones ouvertes.
6 Lorsque vous avez terminé de tester le système, avertissez votre station
centrale. Si le test n’a pas bien fonctionné, appelez votre installateur.
1 Assurez-vous que votre système est prêt (voyant vert
• Le voyant rouge
(Armé) S’ALLUME.
• Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité par seconde
jusqu’à la fin du délai de sortie.
3 Sortez par la porte d’entrée/sortie désignée. Le système est maintenant armé
en mode Absent. Si vous ne sortez pas, le système est armé en mode À
domicile.
3 Pour tester chaque aire de votre système, ouvrez chaque porte et chaque
fenêtre une après l’autre ou marchez dans les aires protégées par des
détecteurs de mouvement.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de flamme vive ou du matériel enflammé
pour tester un détecteur de fumée ou un détecteur de chaleur. Consultez
votre installateur pour connaître les méthodes sécuritaires de tester ces
détecteurs.
Votre installateur vous dira si la méthode Armement Rapide est activée sur votre
système. Avec cette méthode, vous pouvez mettre votre système en fonction
rapidement sans avoir à entrer de code d’accès.
*
Testez votre système à chaque semaine. Informez immédiatement votre
compagnie d’installation de tout problème.
*
Test de votre
système
Mise en
fonction
automatique
de votre
système
(Armement
Automatique)
Votre installateur peut avoir réglé votre système pour qu’il se mette en fonction à
une heure préréglée. Si l’armement automatique a été préréglé, quand le système
atteint l’heure d’armement automatique préréglée, l’avertisseur de clavier
émettent une tonalité pendant une minute.
Pendant cette minute d’avertissement, vous pouvez arrêter l’armement
automatique en entrant votre [code d’accès]. Pour plus d’information, consultez
votre installateur.
Votre installateur peut avoir réglé le système pour que les utilisateurs avec un code
maître puissent changer l’heure d’armement automatique au clavier. Dans un tel
cas, les utilisateurs maîtres peuvent activer ou désactiver l’armement automatique
et programmer l’heure à laquelle le système se mettra automatiquement en
fonction chaque jour.
*
Pour activer et désactiver l’armement automatique:
6 et entrez ensuite le [code maître].
1 Appuyez sur
18
11
Uti li sa t io n d es f o n ct i o ns a van c ée s
2
Appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’armement automatique. Le clavier
émet 3 tonalités quand l’armement automatique est ACTIVÉ et une longue
tonalité quand il est DÉSACTIVÉ.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
#
Affichage:
3 Trouble d’ordre
général
.
*
Pour changer l’heure de l’armement automatique:
6 et entrez ensuite votre [code maître].
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur
3
3 Appuyez sur 1 à 7 pour sélectionner le jour que vous désirez programmer
(dimanche à samedi).
Entrez l’heure de l’armement automatique en utilisant le format 24Hres (0000
- 2359). Par exemple, pour régler à 1.00 heure pm, entrez (1300).
#
.
NOTE: Le système doit être à l’heure et à la date exactes pour que la
caractéristique d’armement automatique fonctionne. Veuillez consulter
’Réglage de l’heure et de la date’ à la page 20.
Votre installateur vous indiquera si la caractéristique de Sortie Rapide fonctionne
sur votre système. Vous pouvez utiliser la caractéristique de sortie rapide pour
quitter les lieux pendant que le système est en fonction, sans avoir à le mettre hors
fonction et ensuite à le remettre en fonction.
Pour utiliser la caractéristique de Sortie Rapide:
1 Pendant que le système est en fonction, appuyez sur
*
Quitter quand
le système est
en fonction
(Sortie
Rapide)
0
.
2 Le système démarre un compte à rebours de deux minutes pendant lesquelles
vous pouvez quitter par la porte d’entrée/sortie désignée.
NOTE: Pendant ce temps, vous ne pouvez ouvrir ou fermer la porte
d’entrée/sortie qu’une seule fois. Dès que la porte est fermée, le système
arrête le compte à rebours du délai de sortie de deux minutes. Si la porte
est ouverte une autre fois ou qu’elle n’est pas fermée avant que les deux
minutes s’écoulent ou si une autre porte d’entrée/sortie est ouverte, le
délai d’entrée démarre. Le système doit alors être mis hors fonction pour
ne pas générer une alarme.
Touche F5 (Sortie)
Si votre installateur a programmé la fonction de la touche
F5 (Sortie),
appuyez sur cette touche et tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour
activer la caractéristique de Sortie Rapide.
12
Indique qu’un périphérique est en panne.
- NT9204 : Panne d’alimentation
- NT9204 : Panne de sortie
- Brouillage RF
4 Sabotage d’ordre Indique qu’un périphérique à été saboté.
général
.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur
Le problème et comment l’aborder:
[2] Trouble
d’alimentation CA
5 Supervision
d’ordre général
Indique qu’un périphérique ne communique
plus avec le système.
6 Brouillage RF
Une source RF (radiofréquence) interfère avec le
système.
7 NT9204: Batterie
faible
Cette condition se présente lorsque la tension
de la batterie du module NT9204 est inférieure à
la tension normale d’opération.
8 NT9204:
Panne CA
Indique que le module NT9204 subit une panne
de l’alimentation électrique CA.
L’alimentation électrique du système a été interrompue. Vérifiez la
boîte de fusibles ou le disjoncteur pour vous assurer que
l’alimentation du système est active. Si cette vérification ne règle pas
le problème, appelez pour du service.
[3] Trouble de ligne Votre système a détecté un problème avec la ligne téléphonique. Si
téléphonique
ce problème ne se corrige pas de lui-même ou s’il se produit
fréquemment, appelez pour du service.
[4] Trouble de
communication
Votre système n’a pas réussi à transmettre un événement à votre
station centrale; appelez immédiatement pour du service.
[5] Trouble de
Votre système a détecté une défectuosité sur une ou plusieurs zones
zone; appuyez sur [5] (détecteurs). Appuyez sur 5 , et le système affichera sur quelle(s)
zone(s) est la défectuosité. Si vous avez un doute sur la façon de
corriger une défectuosité de zone, appelez pour du service.
[6] Sabotage de
Votre système a détecté le sabotage d’une ou de plusieurs zones
zone; appuyez sur [6] (détecteurs). Appuyez sur 6 et le système affichera quelle(s)
zone(s) ont subi un sabotage. Si vous avez un doute sur la façon de
corriger un sabotage de zone, appelez pour du service.
[7] Pile faible sur
une zone; appuyez
sur [7]
Votre système a détecté qu’un ou plusieurs détecteurs sans fil ont
une condition de pile faible. Appuyez sur 7 et le système vous
indiquera quels détecteurs ont une pile faible. Remplacez les piles
faibles. Pour des instructions, consultez la page 24. Si ceci ne corrige
pas le problème, appelez pour du service.
[8] Heure et date
erronées
Si toute l’alimentation électrique du système est interrompue (CA et
batterie), l’heure et la date doivent être reprogrammées. Voir
Réglage de l’heure et de la date à la page 20. Si vous avez un doute
sur la cause de la panne électrique, appelez pour du service.
17
Suspension d’un groupe de zones
Il est possible de programmer à l’avance deux groupes de zones.
1 Utilisez la façon décrite plus haut pour mettre hors fonction toutes les zones
que vous désirez grouper.
Section 4: Traitement des alarmes et des
urgences
2 Pour enregistrer les zones dans le premier groupe, tapez 95; pour enregistrer
les zones dans le deuxième groupe, tapez 96. Appuyez sur, # .
Lisez cette section attentivement pour savoir quoi faire si votre système est en état
d’alarme.
Si vous revenez sur les lieux et que la sirène est activée, rendez-vous à un
endroit rapproché et sécuritaire et avertissez les autorités locales.
Votre installateur vous indiquera si de l’équipement de détection d’incendie a été
installé et activé sur votre système.
*
3 Pour rappeler le premier groupe, appuyez sur
. Si un [code d’acceès] est
requis, entrez votre code d’accès. Tapez 91; pour rappeler le deuxième groupe,
tapez 92.
1
NOTE: Les détecteurs suspendus ne pourront pas déclencher une alarme, ce
qui réduit votre niveau de sécurité. Si un détecteur ne fonctionne pas,
appelez immédiatement un technicien de service afin que le problème soit
résolu et que le fonctionnement normal de votre système soit rétabli.
NOTE: Pour des raisons de sécurité, votre installateur peut programmer le
système afin de vous empêcher de mettre certains détecteurs hors fonction
(par exemple, les détecteurs de fumée).
NOTE: Si vous suspendez des zones 24hres (zones toujours en fonction),
elles demeureront suspendues jusqu’à ce que vous annuliez la suspension
en suivant les étapes décrites plus haut (pour plus d’information, consultez
votre installateur).
Vérification
des
conditions de
trouble
Votre système vérifie continuellement un certain nombre de conditions de
trouble. Si une condition de trouble se produit:
• le voyant jaune
(Trouble) s’allume jusqu’à ce que la défectuosité soit réparé.
• le clavier émet deux tonalités à chaque 10 secondes jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche
#
.
Pour visualiser les conditions de troubles présentes, appuyez sur
Pour quitter le menu “Trouble”, appuyez sur
#
*
NOTE: Une condition de trouble réduit le niveau de sécurité offert par
votre système. Pour du service, appelez votre installateur.
2
.
.
Voici une liste des différentes conditions de trouble qui peuvent se produire :
Affichage:
Le problème et comment l’aborder:
[1] Service requis
Si cette condition se présente, appelez pour du service. Une ou
Appuyez sur [1]. plusieurs des défectuosités suivantes est présente:
1 Batterie faible
2
16
Cette condition se présente lorsque la tension
de la batterie est inférieure à la tension normale
d’opération.
Non utilisé
NOTE: Une alarme d’incendie a toujours la priorité sur une alarme
d’intrusion (cambriolage).
Alarmes
d’incendie
Un cri de sirène pulsé indique une alarme d’incendie. S’il y a un incendie ou si vous
n’en êtes pas sûr, suivez immédiatement votre plan d’évacuation (voir ’Plan
d’évacuation en cas d’incendie’ à la page 21).
Si la surveillance à distance est activée, le système transmet un message d’incendie
à la station centrale. Votre installateur peut avoir réglé les touches
(Incendie) du
clavier ainsi que d’autre équipement d’incendie pour transmettre un message
d’alarme d’incendie à la station centrale dès qu’ils sont activés.
Votre installateur peut avoir réglé d’autre équipement (ex.: détecteurs de fumée)
pour écouler un délai de 30 secondes avant de transmettre le message d’alarme à
la station centrale. Votre installateur vous indiquera comment fonctionne cet
équipement. L’équipement qui a été réglé avec un délai de 30 secondes (ex.:
détecteurs de fumée) vous laisse assez de temps pour corriger la situation avant
qu’une fausse alarme soit transmise à la station centrale.
Pour arrêter l’alarme s’il n’y a pas d’incendie:
1 Appuyez sur # à l’intérieur des 30 secondes du début de l’alarme. L’alarme
d’incendie et la communication avec la station centrale seront retardées de 90
secondes afin de vous donner le temps de dissiper la fumée près du détecteur
de fumée.
2 Si le détecteur détecte toujours de la fumée après 90 secondes, l’alarme est
déclenchée de nouveau. S’il n’y a pas de fumée, le système retourne à la
normale.
3 Si vous n’appuyez pas sur # à l’intérieur des 30 secondes de délai, le système
transmet un message d’incendie à la station centrale ( si la surveillance à
distance est activée sur votre système). Pour arrêter l’alarme d’incendie après
que le délai de 30 secondes est expiré, entrez votre [code d’accès].
NOTE: Si vous croyez qu’un message d’incendie a été transmis mais qu’il
n’existe pas de condition d’incendie, appelez la station centrale pour éviter
une intervention inutile
13
Vérification
des alarmes
en mémoire
Un cri de sirène continu indique une alarme d’intrusion.
Pour faire taire l’alarme:
1 Entrez votre [code d’accès].
2 Si l’alarme n’est pas intentionnelle, appelez votre station centrale ou les
autorités locales immédiatement pour éviter une intervention inutile.
3 Vérifiez la mémoire des alarmes pour savoir quelle zone a causé l’alarme.
Une fois la source de l’alarme corrigée, le système retourne à l’état Prêt.
L’icône
(Mémoire) est allumée si des alarmes sont en mémoire. Pour visualiser
les zones qui ont causé l’alarme, appuyez sur
3 . La mémoire d’alarme est
purgée chaque fois que le système est mis en fonction. Toute alarme annoncée par
le système s’est donc produite depuis la dernière fois que le système a été mis en
fonction.
*
Alarmes
d’intrusion
(cambriolage)
AVERTISSEMENT: Si vous revenez et que vous apercevez qu’il s’est produit
une alarme pendant votre absence, il se peut qu’un intrus soit encore sur
les lieux. Rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et avertissez la
station centrale ou les autorités locales.
Appel à l’aide
Le NT9005 possède trois paires de touches d’urgence. Avec ces touches, vous
pouvez transmettre immédiatement un message d’Incendie, Auxiliaire ou de
Panique à votre station centrale.
NOTE IMPORTANTE : Les touches
(Incendie),
(Auxiliaire) et
(Panique) ne fonctionnent pas à moins d’avoir été ACTIVÉES par
l’installateur. Si votre installateur a ACTIVÉ ces touches ainsi que le feedback audible, le fait de tenir ces touches enfoncées pendant deux secondes
cause une tonalité du clavier indiquant que la commande á été acceptée et
que la transmission à la station centrale est en cours.
À partir du contrôleur NT9005
Tenez enfoncées les touches
pendant deux secondes pour transmettre un
message d’Incendie et pour déclencher une alarme d’incendie sur le système.
14
Section 5: Utilisation des fonctions
avancées
Cette section décrit la façon d’utiliser les fonctions plus spécialisées: mettre hors
fonction des détecteurs spécifiques (suspension de zones), mettre en ou hors
fonction le carillon de porte, vérifier les troubles du système et tester votre
système.
Mise hors
fonction
d’une partie
de votre
système
(suspension
de zones)
De temps en temps, il est possible que vous deviez mettre un ou plusieurs
détecteurs hors fonction. Par exemple : si vous devez vous rendre dans une aire
protégée pendant que le système est en fonction, ou si un détecteur est
temporairement défectueux et que vous devez mettre le système en fonction.
Cette fonction s’appelle “suspension”. Quand vous suspendez un détecteur, il ne
sera pas en fonction la prochaine fois que vous mettrez votre système en fonction.
Les détecteurs (zones) ne peuvent pas être suspendus quand le système est en
fonction. Les suspensions des détecteurs sont automatiquement annulées chaque
fois que le système est mis hors fonction. Vous devez suspendre le détecteur de
nouveau, si nécessaire, avant de remettre le système en fonction.
Suspension d’une zone
1 Commencez par mettre le système hors fonction. Appuyez sur
*
NOTE: Votre installateur peut avoir programmé le système pour qu’il
fonctionne différemment de la façon décrite plus haut. Pour plus
d’information à propos du fonctionnement de votre système, consultez
votre installateur.
1
.
2 Un [code d’accès] est peut-être requis; si c’est le cas, l’afficheur s’effacera
complètement. À ce moment, entrez votre [code d’accès].
3 Entrez le numéro à deux chiffres (01-32) du détecteur que vous désirez mettre
hors fonction (suspendre). Le système fait défiler le numéro de toutes les zones
(détecteurs) suspendues.
CONSEIL: Pour trouver le numéro d’un détecteur, vérifiez dans
’Information sur les zones’ à la page 31.
4 Pour remettre un détecteur en fonction, entrez le numéro à deux chiffres de la
zone (01-32). Le système remet la zone en état normal et cette zone sera EN
FONCTION lors du prochain armement du système.
Le système fait ensuite défiler le numéro de toutes les zones suspendues.
Tenez enfoncées les touches
message Auxiliaire.
pendant deux secondes pour transmettre un
5 Lorsque vous avez terminé de mettre des détecteurs hors fonction, appuyez sur
# .
Tenez enfoncées les touches
message de Panique.
pendant deux secondes pour transmettre un
6 La prochaine fois que vous mettrez votre système en fonction, les détecteurs
suspendus ne se mettront pas en fonction. Quand vous mettrez de nouveau
votre système hors fonction, toutes les zones retourneront à la normale (elles
ne seront plus suspendues).
15

Manuels associés