- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Lentilles de caméra
- Canon
- EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
15
EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM C Y P O FRN Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon. Le Canon EF70-300mm f/4,5-5,6 DO IS USM est un téléobjectif compact, hautes performances pour les appareils Canon EOS, équipé de lentilles DO (optique diffractive) et d’un stabilisateur d’image. Les éléments innovateurs d’optique DO combinent les avantages des éléments fluorite et des éléments asphériques, et permettent d’atteindre une haute qualité et compacité. • “DO” signifie Diffractive Optics (Optique diffractive). • “IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image Stabiliser). • “USM” signifie pour moteur ultrasonique (Ultrasonic motor). C 1. Les éléments DO corrigent les aberrations chromatiques qui tendent à se produire avec les téléobjectifs, et contribuent à permettre une compacité innovante avec une qualité d’image remarquable. 2. Stabilisateur d’image pour un effet équivalent à une vitesse d’obturation plus rapide de trois valeurs*. 3. La bague de zoom peut être fixée pour maintenir l'objectif au point le plus court. 4. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au point rapide et silencieuse. 5. La mise au point manuelle est accessible une fois que le sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT AF). 6. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un flou d’arrière-plan plus esthétique. Y P O Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Recommandations pour éviter un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’objectif ou de l’appareil. Remarques supplémentaires sur l’utilisation de l’objectif et les prises de vues. Caractéristiques * Basé sur [1/focale] seconde. Il faut généralement une vitesse d’obturateur de [1/focale] seconde ou supérieure pour éviter les secousses de l’appareil photo. FRN-1 a Consignes de sécurité a Consignes de sécurité Précautions d’utilisation • Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil. Vous pourriez endommager votre vue. Viser directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux. • Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe qui pourrait déclencher un incendie. • Si l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnement chaud, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation, commencez par mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le sortir dans un environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à un environnement froid. • N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive, par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif. C Y P O Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. a Précautions concernant la prise de vues Si vous photographiez une lumière très vive, par exemple une lampe à vapeur de mercure, dans un endroit sombre avec cet objectif, un halo de lumière risque d’apparaître autour de la source lumineuse, à cause des éléments DO. FRN-2 Nomenclature Sélecteur de mode de mise au point (→ 4) Echelle des distances (→ 10) Bague du zoom (→ 5) Monture de parasoleil (→ 5) Filetage de montage du filtre (→ 11) Bague de mise au point (→ 4) Repère de montage d’objectif (→ 4) C Y P O Interrupteur de stabilisateur d’image (→ 7) Contacts (→ 4) Sélecteur de mode du stabilisateur d’image (→ 7) Levier de verrouillage de la bague de zoom (→ 6) Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre parenthèses (→**). FRN-3 1. Montage et retrait de l’objectif 2. Sélection du mode de mise au point Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage et le retrait de l’objectif. Y P O • Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les contacts. • Si les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement. • Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux. • Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installer le bouchon correctement, alignez le repère de l’objectif avec le repère K du bouchon d’objectif comme indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé. C Pour effectuer des prise de vue avec mise au point automatique (AF), réglez le sélecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une mise au point uniquement manuelle (MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point. Cette bague de mise au point peut être utilisée à tout moment, quel que soit le mode de mise au point choisi. Après avoir effectué la mise au point dans le mode ONE SHOT AF, faites la mise au point manuellement en appuyant à moitié sur le déclencheur et en tournant la bague de mise au point. (Mise au point manuelle à plein-temps) FRN-4 3. Réglage du zoom 4. Parasoleil Pour régler le zoom, tournez la bague de zoom. Terminez bien le réglage du zoom avant de faire la mise au point. Si vous modifiez la position du zoom après avoir effectué la mise au point, vous risquez d’affecter la mise au point. C Y P O Le parasoleil ET-65B permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et il protège également la face avant de l’objectif contre la pluie, la neige et la poussière. Montez et alignez le parasoleil sur la monture du parasoleil à l’avant de l’objectif et tournez le parasoleil comme indiqué par la flèche pour le fixer fermement. Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement. • La partie de l’image risque d’être cachée si le paresoleil n’est pas fixé correctement. • Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner. FRN-5 5. Fixation de la bague de zoom La bague de zoom peut être fixée pour maintenir l'objectif au point le plus court. Cette fonction est pratique pour transporter un appareil à l'aide d'une courroie parce qu'elle empêche l'objectif de se déployer. Y P O Tournez la bague de zoom vers la position la plus large (70mm). C Faites glisser le levier de verrouillage de la bague de zoom dans la direction indiquée par la flèche. • Pour relâcher la bague de zoom, faites glisser le levier de verrouillage de la bague de zoom dans le sens contraire de la flèche. La bague de zoom ne peut être verrouillée qu’en position de grand angle maximum. FRN-6 6. Réglages du stabilisateur d’image Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF. Réglez L’interrupteur du stabilisateur d’image sur . • Si vous ne désirez pas utiliser le stabilisateur d’image, réglez l’interrupteur du stabilisateur d’image sur . Y P O Sélectionnez le mode du stabilisateur d’image. C • MODE 1 : Corrige les vibrations dans toutes les directions. Il est surtout efficace pour photographier des sujets immobiles. • MODE 2 : Elle compense les secousses verticales de l’appareil photo lors d'une prise de vue en mouvement horizontal et horizontalement lors d’une prise de vue en mouvement vertical. Lorsque vous enfoncez le bouton du déclencheur à mi-course, le stabilisateur d’image commence à fonctionner. • Vérifiez que l’image dans le viseur est stabilisée avant d’enfoncer complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. FRN-7 7. Conseils d’utilisation du stabilisateur d’image Le stabilisateur d’image de cet objectif est efficace pour des prises de vue à avec l’appareil en main dans les conditions suivantes. ● MODE 1 ● MODE 2 C • Scènes peu éclairées, comme la nuit à l’extérieur ou en intérieur. • A l’intérieur de musées ou de théâtres où la photo au flash est interdite. • Situations où vous ne pouvez pas rester immobile de façon certaine. • Sujets ne pouvant pas être saisis à une vitesse d’obturation rapide. Y P O • La prise de vue en rafale sur des sujets en mouvement. FRN-8 Conseils d’utilisation du stabilisateur d’image • Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser un cliché flou dû à un sujet qui a bougé. (désactivé) • Réglez l’interrupteur STABILIZER sur quand vous prenez des photos avec le réglage Bulb (longuems expositions). Si l’interrupteur STABILIZER est réglé sur (activé), la fonction de stabilisateur d’image risque de provoquer des erreurs. • Le stabilisateur d’image risque de ne pas être entièrement efficace dans les cas suivants : • Vous effectuez une prise de vues sur une route cabossée. • Vous déplacez considérablement votre appareil photo pour une prise de vue panoramique en Mode 1. • Vous photographiez avec des techniques différentes de la prise de vue en suivi en Mode 2. • Le stabilisateur d’image consomme plus d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant de photos si vous utilisez cette fonction. • Le stabilisateur d’image se met en marche pendant environ deux secondes, même si votre doigt ne touche pas le déclencheur. Ne retirez jamais l’objectif pendant que le stabilisateur d’image est en train de fonctionner, au risque d’endommager l’objectif. • Avec l’EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN IIE/50/50E, REBEL 2000/300, IX, et D30, le stabilisateur d’image ne fonctionnera pas pour les prises de vues avec retardateur. C • Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur d’image doit être coupé pour économiser les piles. • Le stabilisateur d’image fonctionne à la fois pour la photographie avec l’appareil tenu en main et pour la photographie avec l’appareil fixé sur un pied. • Le stabilisateur d’image fonctionne également quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll. • Les images peuvent sembler déformées après la prise de vue selon les appareils photo, mais ceci n’a pas d’effet sur la prise de vue. • Si vous réglez les fonctions personnalisées de l’appareil photo de manière à modifier la commande assignée pour utiliser l’AF, le stabilisateur d’image fonctionnera lorsque vous appuierez sur la commande AF nouvellement assignée. Y P O FRN-9 8. Repère d’infini 9. Repère infrarouge Repère des distances Repère d'infini Y P O Pour corriger le décalage de mise au point lors d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter d’un changement de température. La position infinie à température normale est le point où la ligne verticale de la marque L est alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle des distances. C Pour une mise au point manuelle précise sur des sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur tout en tournant la bague de mise au point. Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors de l’utilisation de films infrarouge en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au point sur le sujet, puis ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague de mise au point sur le repère infrarouge correspondant. Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de film infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo. • La position de repère infrarouge est basée sur une longueur d’onde de 800 nm. • La valeur de correction varie avec la focale. Pour régler la valeur de correction, utillisez la focale indiquée comme référence. • Prenez soin de suivre correctement les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un film infrarouge. • Utilisez un filtre rouge pour prendre la photo. FRN-10 10. Filtres 11.Tubes-allonges (vendus séparément) (vendus séparément) Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de montage du filtre situé sur le devant de l’objectif. • Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le filtre polarisant circulaire Canon (58 mm). • Pour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le bouchon d’objectif. Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II ou EF25 II pour des clichés agrandis. La distance de prise de vue et l’agrandissement sont illustrés ci-dessous. Y P O EF12 ll C EF25 ll 70mm 300mm 70mm 300mm Distance appareil-sujet (mm) Près Loin 478 616 1170 7626 354 398 1024 3890 Grossissement Près 0,23× 0,26× 0,46× 0,35× Loin 0,17× 0,04× 0,38× 0,09× Une mise au point manuelle est recommandée pour plus de précision. FRN-11 12. Objectifs gros plan (vendus séparément) Un objectif gros plan 250D ou 500D (58mm) monté sur l’objectif permet la photographie en gros plan. La compatibilité avec les objectifs gros-plan est la suivante. • Objectif gros-plan 250D: Peut être utilisé du côté 70mm (grossissement 0,29x – 1,18x) • Objectif gros-plan 500D: Peut être utilisé (grossissement 0,14x – 0,65x) C Une mise au point manuelle est recommandée pour plus de précision. Y P O FRN-12 Fiche technique Focale/ouverture 70 – 300 mm, f/4,5 – 5,6 Construction 18 lentilles en 12 groupes Ouverture minimale f/32 – 40* Angle de champ Diagonale : 34° – 8°15' Distance de mise au point min. 1,4 m Grossissement max. et champ de vue 0,19 × (à 300 mm), 432 × 650 – 123 × 183 mm (à 1,4 m) Diamètre de filtre 58 mm Diamètre et longueur max. 82,4 × 99,9 mm Poids 720 g Paresoleil ET-65B Bouchon d’objectif E-58U/E-58 II Etui LP1116 C Verticale : 19°30' – 4°35' Horizontale : 29° – 6°50' Y P O * Ce nombre est pour les modèles qui affichent des ouvertures par pas de 1/3. Pour les modèles qui affichent des ouvertures par pas de 1/2, il vaut F32-38. • La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-58U et 24,2 mm pour le E-58 II. • Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement. • Les rallonges EF1,4X II/EF2X II ne conviennent pas à cet objectif. • Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo compense automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière. • Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon. • Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis. FRN-13 C CT1-8514-004 0812Ni Y P O © CANON INC. 2004