▼
Scroll to page 2
of
218
Guide d’utilisation de l’appareil photo • Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo. • Ce guide vous permettra de vous familiariser avec l’utilisation correcte de l’appareil photo. • Conservez-le à portée de la main pour référence ultérieure. FRANÇAIS EC325_CUG-FR_Web.book Page 2 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM Contenu du coffret Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil photo. Appareil photo Batterie NB-9L (avec couvre-bornes) Câble d’interface IFC-400PCU Guide de mise en route Chargeur de batterie CB-2LB/2LBE Dragonne WS-DC11 CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk Brochure sur le système de garantie de Canon • La carte mémoire n’est pas fournie (p. 3). Manuels d'utilisation Pour plus d'informations sur le logiciel inclus, consultez le Guide d'utilisation d'ImageBrowser EX contenu sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk (p. 26). • Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Microsoft Word/Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels au format Word (nécessaire uniquement pour les manuels destinés au Moyen-Orient). 2 Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées, quelle que soit leur capacité. • Cartes mémoire microSD* • Cartes mémoire microSDHC* • Cartes mémoire microSDXC* * Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié. • Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y compris la version actuelle de votre système d’exploitation). Remarques préliminaires et mentions légales • Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. • Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines structures commerciales. • Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, reportezvous aux informations sur la garantie fournies avec l’appareil photo. Pour connaître les centres d’assistance Canon, reportez-vous aux informations sur la garantie pour obtenir les coordonnées. • Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’affichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées. • Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant. • Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. 3 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide Objectif Commande de zoom Prise de vue : i (téléobjectif) / j (grand angle) Lecture : k (agrandissement) / g (index) Déclencheur Indicateur Touche ON/OFF Sélecteur de mode Touche 1 (Lecture) Lampe Flash Microphone Haut-parleur • : Informations importantes que vous devriez connaître • : Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo • (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx » représente un numéro de page) • Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les réglages par défaut. • Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont simplement appelées « cartes mémoire ». • Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux. Photos : Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de vue ou de l’affichage des photos. Vidéos : Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de vue ou de la lecture de vidéos. 4 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide Couvercle du logement de la batterie Couvre-bornes du connecteur CC Douille de fixation du trépied Écran (Écran LCD) Couvercle du logement de la carte mémoire Dispositif de fixation de la dragonne Borne HDMITM Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) / DIGITAL Touche Vidéo Touche b (Correction d’exposition) / Haut Touche e (Macro) / Gauche Touche h (Flash) / Droite Touche l (Affichage) / Bas Touche FUNC./SET Touche n • Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les boutons de l’appareil photo correspondants sur lesquels elles apparaissent ou auxquels elles ressemblent. • Les touches suivantes de l’appareil photo sont représentées par des icônes. o Touche Haut au dos q Touche Gauche au dos r Touche Droite au dos p Touche Bas au dos m Touche FUNC./SET au dos • Le texte à l’écran est indiqué entre crochets. 5 Table des matières Contenu du coffret .............................2 Cartes mémoire compatibles .............3 Remarques préliminaires et mentions légales..............................3 Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide....4 Table des matières ............................6 Table des matières : Procédures de base............................................8 Précautions de sécurité ...................10 Préparations initiales .......................13 Test de l’appareil photo ...................21 Logiciel inclus, Manuels...................26 Accessoires .....................................32 Caractéristiques...............................33 1 Notions de base de l’appareil photo ................37 Marche/Arrêt ....................................38 Déclencheur.....................................39 Modes de prise de vue ....................39 Options d’affichage de la prise de vue............................................40 Menu FUNC.....................................41 Menu n ....................................42 Affichage de l’indicateur...................43 Horloge ............................................43 2 Mode Smart Auto .............45 Prise de vue en mode Smart Auto.......46 Fonctions courantes et pratiques .........55 Utilisation de l’identification de visage .......................................61 Fonctionnalités de personnalisation des images........................................70 6 Fonctions de prise de vue pratiques ....76 Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo......................... 79 3 Autres modes de prise de vue................................81 Scènes données ............................. 82 Application des effets spéciaux....... 86 Modes spéciaux destinés à d’autres fins................................ 95 Filmer des vidéos variées ............. 103 4 Mode G............................105 Prise de vue en mode Programme AE (mode G)............................... 106 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) ............. 107 Couleur et prise de vue en continu.....110 Plage de prise de vue et mise au point ....................................... 115 Flash ............................................. 123 Autres réglages ............................. 125 5 Mode de lecture..............127 Affichage ....................................... 128 Navigation et filtrage des images......132 Modification des informations sur l’identification de visage .............. 135 Options d’affichage des images .......137 Protection des images................... 141 Effacement d’images..................... 145 Rotation des images ..................... 148 Catégories d’images ..................... 150 Édition des photos......................... 154 Édition des vidéos ......................... 159 Table des matières 6 Menu de réglage.............161 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo ...................... 162 7 Accessoires....................173 Conseils sur l’utilisation des accessoires fournis ..................... 174 Accessoires en option................... 175 Utilisation d’accessoires en option..... 177 Impression de photos .................... 182 8 Annexe ............................195 Dépannage.................................... 196 Précautions de manipulation ......... 199 Messages à l’écran ....................... 200 Informations à l’écran .................... 202 Tableaux des fonctions et menus ....206 Index.............................................. 214 7 Table des matières : Procédures de base 4 Prendre une photo z Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo (Mode Auto) .................................................................................. 46 Bien photographier des personnes I P Portraits (p. 82) Neige (p. 83) Peau lisse (p. 85) Faire correspondre des scènes données Scènes nocturnes (p. 82) Basse lumière (p. 83) S Sous-marin (p. 83) t Feu d’artifice (p. 83) Appliquer des effets spéciaux Couleurs éclatantes (p. 86) Effet miniature (p. 88) Effet poster (p. 86) Effet Toy Camera (p. 89) Effet très grand angle (p. 87) Flou artistique (p. 90) Monochrome (p. 91) z Mise au point sur des visages ........................................ 46, 82, 117 z Sans utiliser le flash (Flash désactivé) ......................................... 58 z Pour que j’apparaisse sur la photo (Retardateur)................... 56, 98 z Ajouter la date et l’heure de prise de vue (Horodatage) ............... 59 z Utiliser l’identification de visage............................................ 61, 129 z Clips vidéo et photos ensemble (Résumé vidéo) ......................... 95 8 Table des matières : Procédures de base 1 Afficher z Afficher les images (Mode de lecture) ........................................ 128 z Lecture automatique (Diaporama) .............................................. 138 z Sur un téléviseur......................................................................... 177 z Sur un ordinateur .......................................................................... 27 z Parcourir rapidement les images ................................................ 132 z Effacer les images ...................................................................... 145 E Réaliser/lire des vidéos z Réalisation de vidéos ........................................................... 46, 103 z Lecture de vidéos ....................................................................... 128 z Sujets se déplaçant rapidement, lecture au ralenti..................... 103 c Imprimer z Impression de photos ................................................................. 182 Enregistrer z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 27 9 Précautions de sécurité • Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée. • Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout risque de dommages corporels et matériels. • Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez. Avertissement Indique un risque de blessure grave ou mortelle. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre lors de l’utilisation du flash. • Rangez cet équipement hors de la portée des enfants. Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un risque de strangulation. • • • • Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées. N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit. Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents. Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives s’en dégagent. • N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. • Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou d’autres liquides. • Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo. Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie. Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon. • Utilisez uniquement la batterie recommandée. • Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci. • Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec, éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour. • Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides. • N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas correctement enfoncée dans la prise. • Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la fiche. La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau. 10 Précautions de sécurité • Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple. • Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les CD-ROM de données. L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait d’endommager les enceintes. Attention Indique un risque de blessure. • Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne. • Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo. • Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents. Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés. • Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d’un tissu. Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash. • Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants : - Endroits directement exposés aux rayons du soleil - Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C - Endroits humides ou poussiéreux Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo ou du chargeur de batterie. • La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période prolongée peut provoquer une gêne. Attention Indique un risque de dommages matériels. • Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil sous un ciel dégagé, par exemple). Vous risqueriez d’endommager le capteur. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit. 11 Précautions de sécurité • Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée. Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil. • Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages matériels. • Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant. Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion. • Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est chargée ou si vous ne l’utilisez pas. • Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge. Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie. • Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux. Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d’incendie ou de blessures. • Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans votre poche. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran. • Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet dur n’entre en contact avec l’écran. • N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran. 12 Préparations initiales Préparez-vous à la prise de vue comme suit. Fixation de la dragonne et de la courroie z Introduisez l’extrémité de la dragonne dans l’orifice pour dragonne ( ) puis faites passer l’autre extrémité de la dragonne par la boucle sur l’extrémité passée dans le trou ( ). Prise en main de l’appareil photo z Placez la dragonne autour de votre poignet. z Pendant la prise de vue, gardez les bras près du corps et tenez fermement l’appareil photo pour l’empêcher de bouger. Ne reposez pas les doigts sur le flash. 13 Préparations initiales Charge de la batterie Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni. Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu avec la batterie chargée. Retirez le couvre-bornes. Insérez la batterie. z Après avoir aligné les symboles de la batterie et du chargeur, insérez la batterie en l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ). Chargez la batterie. z Pour le modèle CB-2LB : Sortez la fiche CB-2LB ( ) et branchez le chargeur sur une prise secteur ( ). z Pour le modèle CB-2LBE : branchez le cordon d’alimentation sur le chargeur et l’autre extrémité sur une prise secteur. Le témoin de charge devient orange et la charge commence. Une fois la charge terminée, le témoin devient vert. CB-2LBE Retirez la batterie. z Après avoir débranché le chargeur de batterie, retirez la batterie en l’enfonçant ( puis en la soulevant ( ). 14 ) Préparations initiales • Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures. • Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne raccordez pas le chargeur à d’autres appareils. Assurez-vous qu’il puisse toujours être déplacé librement. • Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée, voir « Caractéristiques » (p. 33). Insertion de la batterie Insérez la batterie fournie. Ouvrez le couvercle. z Faites glisser le couvercle ( ( ) et ouvrez-le ). Insérez la batterie. z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie Bornes Verrou de la batterie dans le sens de la flèche, insérez la batterie dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au déclic dans la position verrouillée. z Les batteries insérées dans le mauvais sens ne peuvent pas être verrouillées dans la bonne position. Vérifiez toujours que la batterie est tournée dans le bon sens et se verrouille lorsque vous l’insérez. Fermez le couvercle. z Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-le enfoncé pendant que vous le faites glisser jusqu’au déclic dans la position fermée ( ). 15 Préparations initiales Insertion de la carte mémoire Insérez une carte mémoire (vendue séparément). Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo (p. 166). Ouvrez le couvercle. z Faites glisser le couvercle ( ( ) et ouvrez-le ). Insérez la carte mémoire. z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré jusqu’au déclic dans la position verrouillée. z Assurez-vous que la carte mémoire est tournée dans le bon sens lorsque vous l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut endommager l’appareil photo. Fermez le couvercle. z Abaissez le couvercle ( ) et maintenez-le enfoncé pendant que vous le faites glisser jusqu’au déclic dans la position fermée ( ). Retrait de la batterie z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche. La batterie sort de son logement. 16 Préparations initiales Retrait de la carte mémoire z Ouvrez le couvercle et appuyez sur la carte mémoire jusqu’au déclic, puis relâchez lentement la carte mémoire. La carte mémoire sort de son logement. Réglage de la date et de l’heure Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran [Date/Heure] s’affiche. Réglez la date et l’heure. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. z Appuyez sur les touches op pour spécifier la date et l’heure. z Ceci fait, appuyez sur la touche m. 17 Préparations initiales Définissez le fuseau horaire local. z Appuyez sur les touches qr pour choisir le fuseau horaire local. Finalisez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche m lorsque vous avez terminé. Après l’affichage d’un message de confirmation, l’écran de réglage disparaît. z Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez sur la touche ON/OFF. • L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez l’appareil photo sous tension tant que vous ne réglez pas la date, l’heure et le fuseau horaire local. Renseignez les informations correctes. • Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez choisissez en appuyant sur les touches op. 18 à l’étape 2 puis Préparations initiales Modification de la date et de l’heure Ajustez la date et l’heure comme suit. Accédez au menu de l’appareil photo. z Appuyez sur la touche n. Choisissez [Date/Heure]. z Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet 3. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche m. Modifiez la date et l’heure. z Exécutez l’étape 2 de la p. 17 pour ajuster les réglages. z Appuyez sur la touche n pour fermer le menu. • Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de sauvegarde) une fois la batterie retirée. • La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit adaptateur secteur (vendu séparément, p. 175), même avec l’appareil photo hors tension. • Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure] s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la p. 17 pour régler la date et l’heure. 19 Préparations initiales Langue d’affichage La langue d’affichage peut être modifiée au besoin. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche n. Réglez la langue d’affichage. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche m. Une fois la langue d’affichage définie, l’écran de réglage disparaît. • Une icône d’horloge s’affiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après avoir appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce cas, appuyez sur la touche m pour supprimer l’icône d’horloge et répétez l’étape 2. • Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3. 20 Photos Vidéos Test de l’appareil photo Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher. Prise de vue (Smart Auto) Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran de démarrage s’affiche. Activez le mode A. z Positionnez le sélecteur de mode sur A. z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis. Les icônes représentant la scène et le mode de stabilisation de l’image s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran. Les cadres affichés autour des sujets détectés indiquent qu’ils sont mis au point. Composez la vue. z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, déplacez la commande de zoom en direction de i (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de j (grand angle). 21 Test de l’appareil photo Photographiez ou filmez. Prise de photos Faites la mise au point. z Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et les zones AF s’affichent pour indiquer les zones de l’image mises au point. Zones AF Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond. Au moment de la prise de vue, le son du déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage, le flash se déclenche automatiquement. Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. Votre photo reste affichée à l’écran pendant deux secondes environ. z Même avec la photo affichée, vous pouvez prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur. 22 Test de l’appareil photo Réalisation de vidéos Commencez à filmer. z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil Temps écoulé photo émet un bip lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps écoulé. Des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées. Les cadres affichés autour des visages détectés indiquent qu’ils sont mis au point. z Dès que l’enregistrement commence, vous pouvez retirer le doigt de la touche vidéo. Terminez la prise de vue. z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’appareil photo émet deux bips lorsque l’enregistrement s’arrête. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. 23 Test de l’appareil photo Affichage Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur l’écran comme suit. Activez le mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. Votre dernière photo est affichée. Parcourez vos images. z Pour afficher l’image précédente, appuyez sur la touche q. Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la touche r. z Pour accéder au mode de défilement de z z l’affichage, maintenez enfoncées les touches qr pendant au moins une seconde. Dans ce mode, appuyez sur les touches qr pour parcourir les images. Pour revenir au mode d’affichage image par image, appuyez sur la touche m. Pour parcourir les images regroupées par date de prise de vue, appuyez sur les touches op en mode de défilement de l’affichage. z Les vidéos sont identifiées par une icône Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3. 24 . Test de l’appareil photo Lisez les vidéos. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir , et à nouveau sur la touche m. z La lecture commence et une fois la vidéo terminée, s’affiche. z Pour régler le volume, appuyez sur les touches op pendant la lecture. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Effacement d’images Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Choisissez l’image à effacer. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. Effacez l’image. z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches op pour choisir a, et à nouveau sur la touche m. z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. L’image actuelle est maintenant effacée. z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches qr pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m. • Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 145). 25 Logiciel inclus, Manuels Le logiciel et les manuels contenus sur les CD-ROM inclus sont présentés ici avec des instructions relatives à l'installation, la sauvegarde d'images sur un ordinateur et l'utilisation des manuels. Fonctionnalités des logiciels fournis Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les actions suivantes sur votre ordinateur. ImageBrowser EX z Importer des images et changer les réglages de l’appareil photo z Gérer les images : voir, rechercher et organiser z Imprimer et éditer les images z Effectuer une mise à jour vers la dernière version du logiciel avec la fonction de mise à jour automatique Fonction de mise à jour automatique Le logiciel fourni vous permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version et de télécharger de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus). Veillez à installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet pour pouvoir utiliser cette fonction. • L’accès à Internet est nécessaire pour utiliser cette fonction et les frais d’abonnement et d’accès au FAI doivent être réglés séparément. • Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’appareil photo utilisé ou la région où vous habitez. Manuels Les manuels suivants sont fournis sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. Guide d’utilisation de l’appareil photo Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les informations du Guide de mise en route, reportez-vous à ce guide pour une compréhension plus approfondie du fonctionnement de l’appareil photo. Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX Reportez-vous au guide lorsque vous utilisez les logiciels fournis. Ce guide peut être consulté depuis la fonction Aide d’ImageBrowser EX. • Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre appareil photo, le Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX peut ne pas être accessible depuis la fonction Aide. Le cas échéant, soit vous le trouverez sur le CD-ROM accompagnant votre appareil photo, soit vous pouvez télécharger la version la plus récente depuis le site Web de Canon. 26 Logiciel inclus, Manuels Configuration système requise Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants. Windows Système d’exploitation Windows 7 SP1 Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Ordinateur Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus (préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet. Processeur 1,6 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) RAM Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) : 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Windows XP : 512 Mo ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Interfaces USB Espace libre sur le disque dur 440 Mo ou plus* Écran Résolution de 1 024 x 768 ou supérieure * Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max. 500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur. Macintosh Système d’exploitation Mac OS X 10.6 Ordinateur Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus (préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet. Processeur Core Duo 1,83 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos) RAM 1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos) Interfaces USB Espace libre sur le disque dur 550 Mo ou plus Écran Résolution de 1 024 x 768 ou supérieure • Consultez le site Web de Canon pour connaître la dernière configuration système requise, y compris les versions OS prises en charge. 27 Logiciel inclus, Manuels Installation du logiciel Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration. Étant donné que la fonction de mise à jour automatique du logiciel vous permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version et de télécharger de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus), veillez à installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. z Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. z Sur un ordinateur Macintosh, après avoir inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône affichée. Démarrez l’installation. z Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les instructions à l’écran pour exécuter le processus d’installation. Lorsqu’un message vous invitant à raccorder l’appareil photo s’affiche, raccordez-le à l’ordinateur. z Avec l’appareil photo éteint, ouvrez le couvercle ( ). En tournant la plus petite fiche du câble d’interface fourni (p. 2) dans le sens illustré, insérez complètement la fiche dans la borne de l’appareil photo ( ). 28 Logiciel inclus, Manuels z Insérez la fiche la plus grosse du câble d’interface dans le port USB de l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les connexions USB de l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Installez les fichiers. z Allumez l’appareil photo et suivez les instructions à l’écran pour exécuter le processus d’installation. Le logiciel se connectera à Internet pour se mettre à jour vers la dernière version et téléchargera de nouvelles fonctions. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre ordinateur et la connexion Internet. z Cliquez sur [Fin] ou [Redémarrer] sur l’écran après l’installation et retirez le CD-ROM lorsque le bureau apparaît. z Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble. • Si vous n’êtes pas connecté à Internet, les limitations suivantes s’appliquent. - L’écran de l’étape 3 ne s’affiche pas. - Certaines fonctions ne pourront pas être installées. - La première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les pilotes devant être installés, quelques minutes peuvent être nécessaires avant que les images de l’appareil photo ne deviennent accessibles. • Si vous avez plusieurs appareils photo liés avec ImageBrowser EX sur les CD-ROM fournis, veillez à utiliser chaque appareil photo avec le CD-ROM l’accompagnant et suivez les instructions d’installation correspondantes à l’écran. Vous vous assurez ainsi que chaque appareil photo recevra les mises à jour correctes et de nouvelles fonctions via la fonction de mise à jour automatique. 29 EC325_CUG-FR_Web.book Page 30 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM Logiciel inclus, Manuels Sauvegarde des images sur un ordinateur Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. z Exécutez l’étape 3 de la p. 28 pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur. Mettez l’appareil photo sous tension pour accéder à CameraWindow. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. z Sur un ordinateur Macintosh, CameraWindow s’affiche lorsqu’une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. z Pour Windows, suivez les étapes présentées ci-dessous. z Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien pour modifier le programme. z Choisissez [Télécharge des images de l’appareil photo Canon], puis cliquez sur [OK]. z Double-cliquez sur 30 . Logiciel inclus, Manuels CameraWindow Sauvegardez les images de l’appareil photo sur l’ordinateur. z Cliquez sur [Importer les images depuis l’appareil photo], puis sur [Importer les images non transférées]. Les images sont maintenant sauvegardées dans le dossier Images de l’ordinateur, dans des dossiers distincts nommés par date. z Une fois les images sauvegardées, fermez CameraWindow, appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble. z Pour des instructions sur l’affichage des images sur un ordinateur, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX. • Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône sur la barre des tâches. • Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur [Télécharge des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne s’affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes] [Canon Utilities] [CameraWindow] [CameraWindow]. • Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape 2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau). • Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent. - Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient accessibles. - Il est possible que les images prises en orientation verticale soient sauvegardées en orientation horizontale. - Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images sauvegardées sur un ordinateur. - Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images. - Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles, notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo. 31 Accessoires Accessoires fournis Dragonne WS-DC11 Batterie NB-9L*1 Chargeur de batterie (avec couvre-bornes) CB-2LB/2LBE*1 CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk Câble d’interface IFC-400PCU*1 Carte mémoire Alimentation Lecteur de carte Ordinateur Windows/ Macintosh Câble Câble HDMI HTC-100 Kit adaptateur secteur ACK-DC70 Flash Flash haute puissance HF-DC2*2 Câble AV stéréo AVC-DC400ST Étui Système télévision/ vidéo Imprimantes Canon compatibles PictBridge Boîtier étanche WP-DC340L *1 Également disponible séparément. *2 Flash haute puissance HF-DC1 également pris en charge. L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon d’origine. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge. 32 Caractéristiques Pixels réels de l’appareil photo Environ 10,1 millions de pixels Distance focale de l’objectif 12x zoom : 4.0 (GA) – 48.0 (T) mm (équivalente au format 24 x 36 mm : 28 (GA) – 336 (T) mm) Écran LCD TFT LCD couleur 7,5 cm (3,0 pouces) Pixels effectifs : environ 461 000 points Formats de fichier Compatible avec les normes Design rule for Camera File system et DPOF (version 1.1) Type de données Photos : Exif 2.3 (JPEG) Vidéos : MOV (données vidéo H.264, données audio PCM linéaire (2 canaux stéréo)) Interfaces Hi-speed USB Sortie HDMI Sortie audio analogique (stéréo) Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL) Alimentation Batterie NB-9L Kit adaptateur secteur ACK-DC70 Dimensions (d’après les 87,1 x 53,9 x 19,2 mm directives de la CIPA) Poids (d’après les Environ 155 g (piles/batterie et carte mémoire incluses) directives de la CIPA) Environ 135 g (boîtier de l’appareil uniquement) Nombre de prises de vue/Durée d’enregistrement, durée de lecture Nombre de prises de vue Environ 190 Durée d’enregistrement vidéo*1 Environ 30 minutes Prise de vue en continu*2 Durée de lecture Environ 50 minutes Environ 4 heures *1 Durée avec les réglages par défaut de l’appareil photo, pendant le fonctionnement normal, comme la prise de vue, la pause, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et le zoom. *2 Durée disponible lors de l’enregistrement répété de la longueur vidéo maximale (jusqu’à ce que l’enregistrement s’arrête automatiquement). • Le nombre de prises de vue possible est déterminé sur la base des directives de mesure de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue et la durée d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus. • Nombre de prises de vue/durée d’enregistrement avec des batteries complètement chargées. 33 EC325_CUG-FR_Web.book Page 34 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM Caractéristiques Nombre de prises de vue 4:3 par carte mémoire Résolution (Pixels) Taux de compression (Grande) 10M/3648x2736 (Moyenne 1) 6M/2816x2112 Nombre de prises de vue par carte mémoire (approximatif) 4 Go 16 Go 880 3546 1472 5925 1403 5649 2321 9344 3658 14724 2M/1600x1200 6354 25574 (Petite) 13416 53992 20124 80988 (Moyenne 2) 0.3M/640x480 • Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo. • Les valeurs du tableau reposent sur les images ayant un rapport largeur-hauteur de 4:3. Changer de rapport largeur-hauteur (voir p. 70) permet de prendre plus de photos, car moins de données sont utilisées par image par rapport aux images 4:3. Cependant, avec , les images 16:9 ont une résolution de 1920 x 1080 pixels, ce qui nécessite plus de données que pour les images 4:3. Durée d’enregistrement par carte mémoire Qualité de l’image Durée d’enregistrement par carte mémoire 4 Go 16 Go 14 min 34 s 58 min 40 s 20 min 44 s*1 1 h 23 min 29 s*2 43 min 44 s 2 h 56 min 3 s *1 Environ 13 minutes 35 secondes pour les vidéos iFrame (voir p. 104). *2 Environ 54 minutes 42 secondes pour les vidéos iFrame (voir p. 104). • Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip individuel en cours d’enregistrement atteint 4 Go, ou lorsque la durée d’enregistrement atteint environ 10 minutes (pour les vidéos ou ) ou environ une heure (pour les vidéos ). • Avec certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la longueur maximum de clip ne soit atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de classe Speed Class 6 ou supérieure. 34 EC325_CUG-FR_Web.book Page 35 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM Caractéristiques Portée du flash Grand angle maximum (j) 10 cm – 2,5 m Téléobjectif maximum (i) 1,0 – 1,5 m Plage de prise de vue Mode de prise de Plage de mise au Grand angle vue point maximum (j) A – 1 cm – infini 1 m – infini 5 cm – infini 1 m – infini e* 1 – 50 cm u* 3 m – infini Autres modes Téléobjectif maximum (i) – 3 m – infini * Non disponible dans certaines modes de prise de vue. Vitesse de la prise de vue en continu Mode de prise de vue Mode de prise de vue en continu Vitesse – Environ 6,8 prises/s W Environ 2,8 prises/s G Environ 0,9 prises/s Environ 0,9 prises/s Vitesse d’obturation Mode A, plage automatiquement réglée 1 – 1/4000 s Plage dans tous les modes de prise de vue 15 – 1/4000 s Ouverture Nombre f f/3.4 – f/5.6 (GA), f/5.6 – f/9.0 (T) 35 Caractéristiques Batterie NB-9L Type Batterie lithium-ion rechargeable Tension nominale 3,5 V CC Capacité nominale 870 mAh Cycles de charge Environ 300 fois Température de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions 14,6 x 43,1 x 15,3 mm Poids Environ 21 g Chargeur de batterie CB-2LB/2LBE 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Puissance nominale en 8,5 VA (100 V) – 12 VA (240 V), entrée 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V) Puissance nominale en 4,2 V CC, 0,7 A sortie Durée de charge Environ 1 heure 50 minutes (lors de l’utilisation de NB-9L) Indicateur de charge Charge en cours : orange / Complètement chargée : vert (système à deux indicateurs) Température de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions 59,0 x 82,0 x 24,5 mm Poids Environ 73 g (CB-2LB) Environ 67 g (CB-2LBE, sans cordon d’alimentation) • Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon. • Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. 36 1 Notions de base de l’appareil photo Opérations et fonctions de base de l’appareil photo 37 Marche/Arrêt Mode de prise de vue z Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension et vous préparer à la prise de vue. z Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF. Mode de lecture z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension et voir vos images. z Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur la touche 1. • Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur la touche 1. • Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 39). • L’objectif se rétracte au bout d’une minute environ une fois que l’appareil photo est en mode de lecture. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors tension lorsque l’objectif est rétracté en appuyant sur la touche 1. Fonctions Mode éco (Extinction auto) Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement l’écran, puis s’éteint après une certaine période d’inactivité. Mode éco en mode de prise de vue L’écran s’éteint automatiquement au bout d’une minute environ d’inactivité. Environ deux minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint. Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est éteint, mais que l’objectif est sorti, appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 39). Mode éco en mode de lecture L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ d’inactivité. • Vous pouvez désactiver ces fonctions du Mode éco si vous le préférez (p. 169). • Vous pouvez également ajuster le déclenchement de la désactivation de l’écran (p. 169). 38 Déclencheur Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement (à mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les expressions « appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ». Appuyez à mi-course. (Appuyez légèrement pour faire la mise au point.) z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips et les zones AF s’affichent autour de la zone de l’image mise au point. Appuyez à fond. (À partir de la position à mi-course, appuyez complètement pour photographier.) L’appareil photo prend la photo au moment où le son du déclencheur est émis. z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. • Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course. • La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de vue et les images seront floues si vous bougez l’appareil photo (ou si le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse. Modes de prise de vue Utilisez le sélecteur de mode pour accéder à chaque mode de prise de vue. Prise de vue entièrement automatique, avec réglages déterminés par l’appareil photo (p. 46). Photographiez avec des réglages optimaux pour des scènes données (p. 82) ou prenez un large éventail de photos en utilisant vos réglages préférés (p. 105). 39 Options d’affichage de la prise de vue Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées, voir p. 202. Les informations sont affichées Les informations ne sont pas affichées • La luminosité de l’écran est automatiquement augmentée par la fonction d’affichage nocturne lorsque vous photographiez sous un faible éclairage, facilitant ainsi la vérification du cadrage des photos. Cependant, la luminosité de l’image à l’écran peut ne pas correspondre à celle de vos photos. Veuillez noter que les déformations de l’image à l’écran ou le mouvement saccadé du sujet n’affecteront pas les images enregistrées. • Pour les options d’affichage de lecture, voir p. 130. 40 Menu FUNC. Configurez les fonctions couramment utilisées via le menu FUNC. comme suit. Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du mode de prise de vue (pp. 208 – 209) ou de lecture (p. 213). Accédez au menu FUNC. z Appuyez sur la touche m. Choisissez un élément du menu. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément de menu, puis sur la touche m ou r. z Dans certains éléments de menu, les Élément Éléments de menu fonctions peuvent être spécifiées simplement en appuyant sur la touche m ou r, ou un autre écran s’affiche pour configurer la fonction. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches op pour choisir une option. z Les options étiquetées avec une icône peuvent être configurées en appuyant sur la touche n. z Pour revenir aux éléments de menu, appuyez sur la touche q. Finalisez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche m. L’écran antérieur à votre appui sur la touche m à l’étape 1 s’affiche à nouveau, indiquant l’option que vous avez configurée. • Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (p. 172). 41 Menu n Configurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur les onglets, tels que la prise de vue (4), la lecture (1), etc. Veuillez noter que les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de lecture sélectionné (pp. 210 – 213). Accédez au menu. z Appuyez sur la touche n. Choisissez un onglet. z Déplacez la commande de zoom ou appuyez sur les touches qr pour choisir un onglet. Choisissez un réglage. z Appuyez sur les touches op pour choisir un réglage. z Pour choisir des réglages dont les options ne sont pas affichées, appuyez d’abord sur la touche m ou r pour changer d’écran, puis appuyez sur les touches op pour sélectionner le réglage. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran précédent. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Finalisez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran affiché avant votre appui sur la touche n à l’étape 1. • Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (p. 172). 42 Affichage de l’indicateur L’indicateur situé sur le dessus de l’appareil photo (p. 4) s’allume ou clignote selon l’état de celui-ci. Couleur État de l’indicateur Allumé Vert Clignotant État de l’appareil photo Lors de la connexion à un ordinateur (p. 28), ou affichage éteint Démarrage, enregistrement/lecture/transmission des images ou prises d’expositions longues (p. 99) • Lorsque l’indicateur clignote vert, ne mettez jamais hors tension l’appareil photo, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou de la carte mémoire, et n’agitez ou ne secouez pas l’appareil photo, sous peine d’altérer les images ou d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. Horloge Vous pouvez voir l’heure actuelle. z Appuyez sur la touche m et maintenez-la enfoncée. L’heure actuelle s’affiche. z Si vous tenez l’appareil photo verticalement lorsque vous utilisez la fonction d’horloge, l’écran passe en affichage vertical. Appuyez sur les touches qr pour modifier la couleur d’affichage. z Appuyez à nouveau sur la touche m pour annuler l’affichage de l’horloge. • Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure. 43 44 2 Mode Smart Auto Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles avec un plus grand contrôle de la prise de vue 45 Photos Vidéos Prise de vue en mode Smart Auto Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et les conditions de prise de vue. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran de démarrage s’affiche. Activez le mode A. z Positionnez le sélecteur de mode sur A. z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque l’appareil photo détermine la scène, un léger clic est émis. Les icônes représentant la scène et le mode de stabilisation de l’image s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran (pp. 51, 53). Les cadres affichés autour des sujets détectés indiquent qu’ils sont mis au point. Composez la vue. z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, Barre de zoom 46 déplacez la commande de zoom en direction de i (téléobjectif) et pour faire un zoom arrière, déplacez-la en direction de j (grand angle). (Une barre de zoom indiquant la position du zoom s’affiche.) Prise de vue en mode Smart Auto Photographiez ou filmez. Prise de photos Faites la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et les zones AF s’affichent pour indiquer les zones de l’image mises au point. z Plusieurs zones AF s’affichent si plusieurs zones de l’image sont mises au point. Zones AF Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond. Au moment de la prise de vue, le son du déclencheur est émis, et dans de faibles conditions d’éclairage, le flash se déclenche automatiquement. z Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à ce que le son du déclencheur cesse. Votre photo reste affichée à l’écran pendant deux secondes environ. z Même avec la photo affichée, vous pouvez prendre une autre photo en appuyant à nouveau sur le déclencheur. 47 Prise de vue en mode Smart Auto Réalisation de vidéos Commencez à filmer. z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil Temps écoulé photo émet un bip lorsque l’enregistrement débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps écoulé. Des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées. Les cadres affichés autour des visages détectés indiquent qu’ils sont mis au point. z Dès que l’appareil photo commence à enregistrer, vous pouvez retirer le doigt de la touche vidéo. Redimensionnez le sujet et recadrez la scène au besoin. z Pour redimensionner le sujet, procédez comme à l’étape 3 de la p. 46. Veuillez noter toutefois que le bruit de fonctionnement de l’appareil photo sera enregistré. z Lorsque vous recadrez les scènes, la mise au point, la luminosité et les couleurs sont automatiquement ajustées. Terminez la prise de vue. z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’appareil photo émet deux bips lorsque l’enregistrement s’arrête. z L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. 48 Prise de vue en mode Smart Auto Photos/Vidéos • Pour rétablir le son de l’appareil photo si vous l’avez désactivé par inadvertance (en maintenant enfoncée la touche p pendant que vous mettiez sous tension l’appareil photo), appuyez sur la touche n et choisissez [Muet] sur l’onglet 3, puis appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt]. Photos • Une icône clignotante vous avertit que les images seront plus susceptibles d’être floues en raison du bougé de l’appareil photo. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. • Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du flash, rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Caractéristiques » (p. 33). • Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet seulement un bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point (plage de prise de vue), voir « Caractéristiques » (p. 33). • Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage. • L’apparition d’une icône h clignotante lorsque vous essayez de photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que le flash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès que le flash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus. • Le son du déclencheur n’est pas émis lorsque les icônes Endormi et Bébés (Endormi) (p. 51) sont affichées. • Le déclenchement du flash pendant les prises de vue indique que l’appareil photo a automatiquement essayé d’obtenir des couleurs optimales sur le sujet principal et l’arrière-plan (Balance des blancs multi-zones). 49 Prise de vue en mode Smart Auto Vidéos • L’appareil photo peut chauffer pendant l’enregistrement répété de vidéos sur une période prolongée. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Microphone • Éloignez les doigts du microphone pendant l’enregistrement vidéo. Si vous obstruez le microphone, vous risquez d’empêcher l’enregistrement du son ou le son enregistré risque d’être assourdi. • Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que la touche vidéo lorsque vous filmez des vidéos, car les sons émis par l’appareil photo seront enregistrés. • Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales pendant l’enregistrement vidéo (p. 74) après avoir recadré les scènes, appuyez sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement, puis appuyez à nouveau pour le reprendre. • Le son est enregistré en stéréo. 50 Prise de vue en mode Smart Auto Icônes de scène En mode A, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo sont indiquées par l’icône affichée et les réglages correspondants sont automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du sujet et des couleurs optimales. Selon la scène, des images continues peuvent être prises (p. 52). Arrière-plan Sujet Normal ContreCoucher Faisceaux Sombre* jour de soleil lumineux – Personnes – – – – – – Sourire – – – Endormi – – – Bébés – – – Sourire – – – Endormi – – – – – – En mouvement – – – De près – – En mouvement Ombres sur le visage Enfants (En mouvement) – Autres sujets * Avec trépied La couleur d’arrière-plan des icônes est bleu clair lorsque l’arrière-plan est un ciel bleu, bleu foncé pour les arrière-plans sombres et gris pour tous les autres arrière-plans. La couleur d’arrière-plan des icônes est bleu clair lorsque l’arrière-plan est un ciel bleu et gris pour tous les autres arrière-plans. 51 Prise de vue en mode Smart Auto • La couleur d’arrière-plan de , , , et est bleu foncé, et la couleur d’arrière-plan de est orange. • Lors de l’enregistrement vidéo, seules les icônes Personnes, Autres sujets et À proximité s’affichent. • Lors de la prise de vue avec le retardateur, les icônes Personnes (En mouvement), Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi), Enfants, Autres sujets (En mouvement) ne s’affichent pas. • Avec le mode d’acquisition réglé sur (p. 113) et [Corr. lum. halog] réglé sur [Marche] et les scènes automatiquement corrigées (p. 73), les icônes Sourire, Endormi, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants ne s’affichent pas. • Si le flash est réglé sur , les icônes Contre-jour pour Sourire et Enfants ne s’affichent pas. • Les icônes Bébés, Bébés (Sourire), Bébés (Endormi) et Enfants s’affichent lorsque [Identif visage] est réglé sur [Marche], et le visage d’un bébé (moins de deux ans) ou d’un enfant (de deux à douze ans) enregistré est détecté (p. 61). Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes (p. 17). • Essayez de photographier ou filmer en mode G (p. 105) si l’icône de scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou s’il n’est pas possible de photographier ou filmer avec l’effet, les couleurs ou la luminosité escomptés. Scènes de prise de vue en continu Si vous prenez une photo lorsque les icônes suivantes sont affichées, l’appareil photo photographie en continu. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course lors de l’affichage d’une des icônes du tableau ci-dessous, l’une des icônes suivantes apparaît pour vous informer que l’appareil photo prendra des photos en continu : , ou W. Sourire (y compris Bébés) : Les images consécutives sont capturées et l’appareil photo analyse les détails comme l’expression du visage pour sauvegarder l’image considérée comme étant la meilleure. Endormi (y compris Bébés) : De magnifiques photos de visages endormis, créées en associant des vues consécutives pour réduire le bougé de l’appareil photo et le bruit d’image. Le faisceau d’assistance autofocus ne s’allume pas, le flash ne se déclenche pas et le son du déclencheur n’est pas émis. W : Pour que vous ne perdiez pas une occasion de Enfants 52 photographier des enfants en mouvement, l’appareil photo capture trois images consécutives pour chaque prise de vue. Prise de vue en mode Smart Auto • Dans certaines scènes, les images escomptées peuvent ne pas être sauvegardées et les images peuvent ne pas correspondre à ce que vous attendiez. • La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la première photo. • Lorsque vous souhaitez prendre une seule image, appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, puis choisissez . Icône de stabilisation de l’image La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes suivantes s’affichent dans le mode A. Stabilisation d’image pour les photos Stabilisation d’image pour les vidéos, réduisant le bougé de l’appareil photo prononcé, comme lorsque vous filmez en marchant (Stabilisateur dynamique) Stabilisation d’image pour les photos, pendant la prise de vue en panoramique* Stabilisation d’image pour un bougé d’appareil photo léger, comme lorsque vous filmez des vidéos au téléobjectif (Stabilisé motorisé) Stabilisation d’image pour la photographie macro (Hybride IS) Pas de stabilisation d’image, car l’appareil photo est monté sur un trépied ou stabilisé par d’autres moyens * S’affiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé horizontal de l’appareil photo. • Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 125). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’affiche. 53 Prise de vue en mode Smart Auto Cadres à l’écran Différents cadres s’affichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets sur lesquels vous le dirigez. • Un cadre blanc s’affiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris s’affichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au point. Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre blanc reste à l’écran. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’affiche et la mise au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF servo). • Essayez d’utiliser le mode G (p. 105) si aucun cadre ne s’affiche, si les cadres ne s’affichent pas autour des sujets désirés ou si les cadres s’affichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables. 54 Fonctions courantes et pratiques Photos Vidéos Zoom avant rapproché sur des sujets (Zoom numérique) Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements d’environ 48x. Déplacez la commande de zoom vers i. z Maintenez la commande jusqu’à ce que le zoom s’arrête. Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus grand possible (là où l’image n’est pas manifestement granuleuse), lequel s’affiche lorsque vous relâchez la commande de zoom. Facteur de zoom Déplacez à nouveau la commande de zoom vers i. L’appareil photo fait un zoom avant encore plus proche sur le sujet. • Si vous déplacez la commande de zoom, la barre de zoom s’affiche (indiquant la position du zoom). La couleur de la barre de zoom change selon la plage du zoom. - Plage blanche : plage de zoom optique où l’image n’apparaît pas granuleuse. - Plage jaune : plage de zoom numérique où l’image n’est pas manifestement granuleuse (ZoomPlus). - Plage bleue : plage de zoom numérique où l’image apparaît granuleuse. Étant donné que la plage bleue n’est pas disponible avec certains réglages de résolution (p. 71), le facteur de zoom maximum peut être obtenu en suivant l’étape 1. • La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm). 28 – 1344 mm (28 – 336 mm avec le zoom optique seulement) • Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n, choisissez [Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt]. 55 Fonctions courantes et pratiques Photos Vidéos Utilisation du retardateur Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, puis choisissez l’option ] (p. 41). Une fois le réglage terminé, ] s’affiche. Photographiez ou filmez. z Pour les photos : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis enfoncez-le à fond. z Pour les vidéos : appuyez sur la touche vidéo. Lorsque vous déclenchez le retardateur, la lampe clignote et l’appareil photo émet un son de retardateur. Deux secondes avant la prise de vue, le clignotement et le son s’accélèrent. (La lampe reste allumée si le flash se déclenche.) z Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche n. z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez à l’étape 1. 56 Fonctions courantes et pratiques Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de l’appareil photo Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas d’incidence sur votre prise de vue. Configurez le réglage. z Exécutez l’étape 1 de la p. 56 et choisissez [. Une fois le réglage terminé, [ s’affiche. z Exécutez l’étape 2 de la p. 56 pour photographier ou filmer. Personnalisation du retardateur Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10). Choisissez $. z Exécutez l’étape 1 de la p. 56 pour choisir $, puis appuyez sur la touche n. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Intervalle] ou [Nb de vues]. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une valeur, puis sur la touche m. Une fois le réglage terminé, $ s’affiche. z Exécutez l’étape 2 de la p. 56 pour photographier ou filmer. • Pour les vidéos filmées au moyen du retardateur, [Intervalle] représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le réglage [Nb de vues] reste sans effet. 57 Fonctions courantes et pratiques • Lorsque vous spécifiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus long est nécessaire entre les prises lorsque le flash se déclenche ou lorsque vous avez spécifié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. • Si vous spécifiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (La lampe reste allumée si le flash se déclenche.) Photos Désactivation du flash Préparez l’appareil photo pour photographier sans le flash, comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche r, puis sur les touches qr pour choisir !, et enfin sur la touche m. Une fois le réglage terminé, ! s’affiche. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . • Si une icône clignotante s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. 58 Fonctions courantes et pratiques Photos Ajout de la date et l’heure de prise de vue L’appareil photo peut ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, qu’elles ne pourront pas être retirées. Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes (p. 17). Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Cachet date] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 42). Une fois le réglage terminé, [Date] s’affiche. Prenez la photo. L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de la prise de vue aux photos que vous prenez dans le coin inférieur droit des images. z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • Les images enregistrées initialement sans la date et l’heure peuvent être imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double impression. - Utilisez les réglages d’impression DPOF (p. 189) de l’appareil photo pour imprimer. - Utilisez le logiciel fourni pour l’impression. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX. - Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 182). 59 Fonctions courantes et pratiques Photos Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise au point (Suivi AF) Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant comme suit. Spécifiez le suivi AF. z Appuyez sur la touche o. s’affiche au centre de l’écran. Choisissez le sujet sur lequel effectuer la mise au point. z Dirigez l’appareil photo de sorte que se trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Un cadre bleu s’affiche et l’appareil photo maintient la mise au point sur le sujet et la luminosité de l’image (AF servo). Prenez la photo. z Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. z Appuyez sur la touche o pour annuler le Suivi AF. • Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se déplacent trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan. 60 Photos Utilisation de l’identification de visage Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo détectera le visage de cette personne et donnera la priorité à la mise au point, la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue. En mode A, l’appareil photo peut détecter des bébés et des enfants d’après les anniversaires enregistrés et optimiser les réglages pour ceux-ci au cours de la prise de vue. Cette fonction est également pratique lors de la recherche d’une personne enregistrée spécifique parmi un grand nombre d’images (p. 132). Informations personnelles • Les informations comme les images d’un visage (infos visage) enregistrées avec l’identification de visage et les informations personnelles (nom, anniversaire) seront sauvegardées sur l’appareil photo. Par ailleurs, lorsque des personnes enregistrées sont détectées, leur nom est enregistré sur les photos. Lors de l’utilisation de la fonction d’identification de visage, soyez prudent lorsque vous partagez l’appareil photo ou les images avec d’autres personnes, et lorsque vous mettez les images en ligne où de nombreuses autres personnes peuvent les voir. • Lorsque vous jetez l’appareil photo ou que vous le donnez à une autre personne après avoir utilisé l’identification de visage, veillez à effacer toutes les informations (visages, noms et anniversaires enregistrés) de l’appareil photo (p. 69). Enregistrement des informations d’identification de visage Vous pouvez enregistrer des informations (info visage, nom, anniversaire) pour un maximum de 12 personnes et les utiliser avec la fonction d’identification de visage. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Réglages identif. visages] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 42). 61 Utilisation de l’identification de visage z Choisissez [Ajout au dos.], puis choisissez [Ajouter nv visage]. Enregistrez les informations de visage. z Dirigez l’appareil photo de sorte que le visage de la personne que vous souhaitez enregistrer se trouve à l’intérieur du cadre gris au centre de l’écran. z Un cadre blanc sur le visage de la personne indique que le visage est reconnu. Assurezvous qu’un cadre blanc s’affiche sur le visage avant de photographier. z Si le visage n’est pas reconnu, vous ne pourrez pas enregistrer les informations de visage. Sauvegardez les réglages. z Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche, appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 62 Utilisation de l’identification de visage L’écran [Modif. profil] apparaît. Saisissez un nom. z Appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir un caractère, puis appuyez sur la touche m pour le saisir. z 10 caractères maximum peuvent être utilisés. z Choisissez ou et appuyez sur la touche m pour déplacer le curseur. z Choisissez et appuyez sur la touche m pour effacer le caractère précédent. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de modification du profil. Saisissez un anniversaire. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Date naissance], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir un élément. z Appuyez sur les touches op pour spécifier la date et l’heure. z Ceci fait, appuyez sur la touche m. Sauvegardez les réglages. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Sauvegarder], puis appuyez sur la touche m. z Après l’affichage d’un message, appuyez sur les touches qr pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche m. 63 Utilisation de l’identification de visage Continuez d’enregistrer les informations de visage. z Pour enregistrer jusqu’à 4 autres points z d’informations de visage (expressions ou angles), répétez les étapes 2 et 3. Les visages enregistrés sont plus facilement reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une vue de sourire et des vues à l’intérieur et à l’extérieur. • Le flash ne se déclenche pas lorsque vous exécutez l’étape 2. • Si vous n’enregistrez pas un anniversaire à l’étape 5, les icônes Bébés et Enfants (p. 51) ne s’affichent pas en mode A. • Vous pourrez remplacer les infos visage enregistrées et ajouter des infos visage ultérieurement si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage (p. 66). Prise de vue Si vous enregistrez une personne à l’avance, l’appareil photo donnera la priorité à cette personne comme sujet principal et optimisera la mise au point, la luminosité et la couleur pour cette personne au cours de la prise de vue. Lorsque vous dirigez l’appareil photo sur un sujet, les noms de 3 personnes enregistrées maximum s’affichent lorsqu’elles sont détectées. z Prenez la photo. Les noms affichés sont enregistrés sur les photos. Si des personnes sont détectées sans que leur nom s’affiche, les noms (jusqu’à 5 personnes) sont enregistrés sur l’image. • Les personnes autres que celles enregistrées peuvent être détectées par erreur comme la personne enregistrée si elles ont des traits communs. 64 Utilisation de l’identification de visage • Les personnes enregistrées ne peuvent pas être correctement détectées si l’image capturée ou la scène diffère considérablement des informations de visage enregistrées. • Si un visage enregistré n’est pas détecté, ou pas facilement détecté, remplacez les informations enregistrées par les nouvelles infos visage. Enregistrer les infos visage juste avant de photographier facilitera la détection des visages enregistrés. • Si une personne est prise par erreur pour une autre personne et si vous continuez à photographier, vous pouvez modifier ou effacer le nom enregistré dans l’image lors de la lecture (p. 135). • Étant donné que les visages des enfants et des bébés changent rapidement à mesure qu’ils grandissent, il est recommandé de mettre à jour régulièrement leurs infos visage (p. 66). • Lorsque l’affichage des informations est désactivé (p. 40), les noms ne sont pas affichés, mais sont enregistrés sur l’image. • Si vous ne souhaitez pas que les noms soient enregistrés sur les photos, choisissez [Réglages identif. visages] sur l’onglet 4, choisissez [Identif visage], puis choisissez [Arrêt]. • Vous pouvez vérifier les noms enregistrés sur les images sur l’écran de lecture (affichage simple) (p. 130). Vérification et modification des informations enregistrées Vérification des informations sur l’identification de visage enregistrées Accédez à l’écran [Vér/modif info]. z En exécutant l’étape 1 de la p. 61, choisissez [Vér/modif info] et appuyez sur la touche m. Choisissez une personne à vérifier. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir une personne, puis appuyez sur la touche m. Vérifiez les informations enregistrées. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément, puis sur la touche m. z Vérifiez les informations enregistrées. 65 Utilisation de l’identification de visage Changement du nom ou de l’anniversaire Accédez à l’écran [Modif. profil]. z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 65, choisissez [Modif. profil] et appuyez sur la touche m. Saisissez les modifications. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément, puis exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 63 pour saisir les modifications. • Même si vous changez de noms dans [Modif. profil], les noms enregistrés sur les images prises précédemment restent les mêmes. • Vous pouvez vérifier et effacer les informations de visage enregistrées en choisissant [Liste info vis] sur l’écran de l’étape 3. • Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour éditer les noms enregistrés. Certains caractères saisis avec le logiciel fourni peuvent ne pas s’afficher sur l’appareil photo, mais seront correctement enregistrés sur les images. Remplacement et ajout des informations de visage Vous pouvez remplacer les informations de visage existantes par de nouvelles infos visage. Il est recommandé de mettre régulièrement à jour les informations de visage, particulièrement pour les bébés et les enfants, étant donné que leur visage change rapidement à mesure qu’ils grandissent. Vous pouvez également ajouter des informations de visage si vous n’avez pas rempli l’ensemble des 5 cases d’infos visage. Accédez à l’écran [Ajouter infos visage]. z Sur l’écran de l’étape 1 de la p. 61, choisissez [Ajouter infos visage] et appuyez sur la touche m. 66 Utilisation de l’identification de visage Choisissez le nom de la personne à remplacer. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir le z nom d’une personne à remplacer, puis appuyez sur la touche m. Si moins de 4 cases d’infos visage sont enregistrées, suivez l’étape 5 de la p. 67 pour ajouter plus d’infos visage. Accédez à l’écran d’infos visage. z Lisez le message qui s’affiche, appuyez sur les z touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. L’écran d’infos visage apparaît. Choisissez les infos visage à remplacer. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir les infos visage à remplacer, puis appuyez sur la touche m. Enregistrez les informations de visage. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 62 pour z photographier, puis enregistrer les nouvelles informations de visage. Les visages enregistrés sont plus facilement reconnus si vous ajoutez un éventail d’informations de visage. Outre une tête en angle, ajoutez un angle légèrement de côté, une vue de sourire et des vues à l’intérieur et à l’extérieur. • Vous ne pouvez pas ajouter d’informations de visage si vous avez rempli l’ensemble des 5 cases d’informations. Exécutez les étapes ci-dessus pour remplacer les informations de visage. • Vous pouvez exécuter les étapes ci-dessus pour enregistrer de nouvelles infos visage lorsqu’au moins une case est libre ; toutefois vous ne pouvez pas écraser d’informations de visage. Au lieu de remplacer les infos visage, commencez par effacer les infos existantes inutiles (p. 68), puis enregistrez de nouvelles informations de visage (p. 61) au besoin. 67 Utilisation de l’identification de visage Effacement des informations de visage Accédez à l’écran [Vér/modif info]. z En exécutant l’étape 1 de la p. 61, choisissez [Vér/modif info] et appuyez sur la touche m. Choisissez le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos visage. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos visage, puis appuyez sur la touche m. Accédez à l’écran [Liste info vis]. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Liste info vis], puis appuyez sur la touche m. Choisissez les infos visage à effacer. z Appuyez sur la touche m, appuyez sur les touches opqr pour choisir les infos visage que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche m. z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. z Les infos visage sélectionnées sont effacées. 68 Utilisation de l’identification de visage Effacement des informations enregistrées Vous pouvez effacer les informations (infos visage, nom, anniversaire) enregistrées dans la fonction d’identification de visage. Cependant, les noms enregistrés dans les images précédemment prises ne sont pas effacés. Accédez à l’écran [Effacer infos]. z Exécutez l’étape 1 de la p. 61 et choisissez [Effacer infos]. Choisissez le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir le nom de la personne dont vous souhaitez effacer les infos, puis appuyez sur la touche m. z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Si vous effacez les infos d’une personne enregistrée, vous ne serez plus en mesure d’afficher son nom (p. 130), de remplacer ses infos (p. 66) ou de rechercher des images de celle-ci (p. 132). • Vous pouvez également effacer le nom d’une personne uniquement des images (p. 136). 69 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Modification du rapport largeur-hauteur Modifiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 41). Une fois le réglage terminé, le rapport largeur-hauteur de l’écran est mis à jour. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . Même rapport largeur-hauteur que celui des téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire. Même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression d’images 130 x 180 mm ou au format carte postale. Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, utilisé pour l’impression d’images 90 x 130 mm ou au format A. Rapport largeur-hauteur carré. • Avec des rapports largeur-hauteur autres que , le zoom numérique (p. 55) n’est pas disponible ([Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt]). 70 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Modification de la résolution de l’image (Taille) Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » (p. 33). Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 41). L’option configurée est maintenant affichée. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . Indications pour choisir la résolution d’après le format de papier (pour les images 4:3) A2 (420 x 594 mm) z : pour envoyer des images par e-mail. A3 – A5 (297 x 420– 148 x 210 mm) 130 x 180 mm Carte postale 90 x 130 mm 71 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Correction des yeux rouges Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au flash peut être automatiquement corrigé comme suit. Accédez à l’écran [Réglages flash]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Réglages flash] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 42). Configurez le réglage. z Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche] (p. 42). Une fois le réglage terminé, R s’affiche. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. • La correction des yeux rouges peut être appliquée à des zones de l’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple). • Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 158). • Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 en appuyant sur la touche r, puis sur la touche n. 72 Fonctionnalités de personnalisation des images Photos Correction des zones verdâtres de l’image dues aux lampes au mercure Dans les prises de scènes nocturnes avec des sujets éclairés par des lampes au mercure, les sujets ou l’arrière-plan peuvent sembler avoir une teinte verdâtre. Cette teinte verdâtre peut être corrigée automatiquement lors de la prise de vue, en utilisant la balance des blancs multi-zones. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Corr. lum. halog] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 42). Une fois le réglage terminé, s’affiche. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. • Une fois que vous avez terminé de photographier sous des lampes au mercure, il est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur [Arrêt]. Autrement, les teintes vertes qui ne sont pas dues aux lampes au mercure risquent d’être corrigées par erreur. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. 73 Fonctionnalités de personnalisation des images Vidéos Modification de la qualité de l’image vidéo 3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la longueur de vidéo maximum que peut contenir une carte mémoire à chaque niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » (p. 33). Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 41). L’option configurée est maintenant affichée. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez . Qualité de l’image Résolution Cadence d’enregistrement des images Détails 1920 x 1080 24 images/s Pour filmer en Full-HD 1280 x 720 30 images/s Pour filmer en HD 640 x 480 30 images/s Pour filmer en SD (définition standard) • En modes et , des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées. 74 Fonctionnalités de personnalisation des images Vidéos Utilisation du filtre anti-vent Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Filtre A. vent] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 42). 75 Fonctions de prise de vue pratiques Photos Vidéos Affichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage à l’écran pour vous guider verticalement et horizontalement pendant la prise de vue. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Quadrillage] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 42). Une fois le réglage terminé, le quadrillage s’affiche à l’écran. z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. • Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises de vue. 76 Fonctions de prise de vue pratiques Photos Agrandissement de la zone mise au point Vous pouvez vérifier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse pour agrandir la zone de l’image sur la zone AF. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 42). Vérifiez la mise au point. z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Le visage détecté comme sujet principal est à présent agrandi. z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 1. • L’affichage ne s’agrandira pas si aucun visage n’a été détecté ou si la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop gros pour l’écran. • L’affichage n’apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 55), le téléconvertisseur numérique (p. 116), le suivi AF (p. 118), AF servo (p. 120) ou lorsque vous affichez les images sur un téléviseur (p. 177). 77 Fonctions de prise de vue pratiques Photos Détection des yeux fermés s’affiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé les yeux. Choisissez . z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu puis choisissez . Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Détec. clignem.] sur l’onglet 4, puis choisissez [Marche] (p. 42). Prenez la photo. Un cadre, accompagné de , s’affiche lorsque l’appareil photo détecte une personne dont les yeux sont fermés. z Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez [Arrêt] à l’étape 2. • Si vous avez spécifié plusieurs prises de vue en mode $, cette fonction n’est disponible que pour la dernière prise. 78 Photos Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet 4 du menu comme suit. Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu n » (p. 42). Désactivation du faisceau d’assistance autofocus Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider à faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Faisceau AF] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt] (p. 42). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Marche]. Désactivation de la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le flash est utilisé dans les prises faiblement éclairées. Accédez à l’écran [Réglages flash]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Réglages flash] sur l’onglet 4, puis appuyez sur la touche m (p. 42). Configurez le réglage. z Choisissez [Par lampe], puis [Arrêt] (p. 42). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Marche]. 79 Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo Modification de la durée d’affichage de l’image prise Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images après les avoir prises, comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Affichage] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 42). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [2 sec.]. 2 – 10 sec. Affiche les images pendant la durée spécifiée. Maintien Affiche les images jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à mi-course. Arrêt Les images ne sont pas affichées après les prises. Modification du style d’affichage de l’image prise Vous pouvez modifier la méthode d’affichage des images après les avoir prises, comme suit. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Lire info] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option désirée (p. 42). z Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce processus, mais choisissez [Arrêt]. 80 Arrêt Affiche uniquement l’image. Détaillé Affiche les détails de la prise de vue (p. 204). Vérif. map. Indique la zone dans la zone AF agrandie, ce qui vous permet de vérifier la mise au point. Exécutez les étapes de « Vérification de la mise au point » (p. 131). 3 Autres modes de prise de vue Utilisez plus efficacement votre appareil photo dans diverses scènes et améliorez vos prises de vue avec des effets d’image uniques ou des fonctions spéciales 81 Photos Vidéos Scènes données Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil photo configurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos optimales. Activez le mode 4. z Positionnez le sélecteur de mode sur 4. Choisissez un mode de prise de vue. z Appuyez sur la touche m, choisissez G dans le menu, puis choisissez un mode de prise de vue (p. 41). Photographiez ou filmez. Photos Vidéos I Prise de vue de portraits (Portrait) z Photographiez ou filmez des personnes avec un effet adouci. Photos Prises de scènes nocturnes sans utiliser de trépied (Nocturne manuel) z De superbes prises de scènes nocturnes, créées en combinant des prises consécutives pour réduire le bougé de l’appareil photo et le bruit d’image. z Lorsque vous utilisez le trépied, utilisez le mode A (p. 46). 82 Scènes données Photos Prise de vue sous un faible éclairage (Basse lumière) z Photographiez avec un bougé d’appareil photo et un flou de sujet minimes même dans de faibles conditions d’éclairage. Photos Vidéos S Prise de vue sous l’eau (Sous-marin) z Prises de vue aux couleurs naturelles de la vie z marine et de paysages sous-marins, lorsque vous utilisez le boîtier étanche en option (p. 176). Ce mode peut corriger la balance des blancs et avoir le même effet que lorsque vous utilisez un filtre de compensation des couleurs vendu dans le commerce (p. 84). Photos Vidéos P Prise de vue sur fond de neige (Neige) z Prise de vue avec des couleurs naturelles et lumineuses des personnes sur fond de neige. Photos Vidéos t Prise de vue de feux d’artifice (Feu d’artifice) z Prises de vue éclatantes de feux d’artifice. • Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en mode , tenez-le fermement pendant la prise de vue. • En mode , les conditions de prise de vue à l’origine d’un bougé de l’appareil photo excessif ou de tout autre problème peuvent empêcher l’appareil photo de combiner les images, et il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés. • En mode t, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 125). 83 Scènes données • En modes et S, les photos peuvent sembler granuleuses, étant donné que la vitesse ISO (p. 108) augmente selon les conditions de prise de vue. • La résolution du mode est de (1824 x 1368) et ne peut pas être modifiée. Photos Vidéos Correction de la balance des blancs La balance des blancs peut être manuellement corrigée en mode S (p. 83). Ce réglage peut avoir le même effet que lorsque vous utilisez un filtre de compensation des couleurs vendu dans le commerce. Choisissez S. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez S. Choisissez la balance des blancs. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et appuyez à nouveau sur la touche m. Effectuez le réglage. z Déplacez la commande de zoom pour ajuster le degré de correction pour B et A, puis appuyez sur la touche m. • L’appareil photo conserve les degrés de correction de la balance des blancs même si vous changez d’option de balance des blancs à l’étape 2, mais les degrés de correction sont réinitialisés si vous enregistrez des données de balance des blancs personnalisée. • B représente le bleu et A l’ambre. • La balance des blancs peut également être manuellement corrigée en enregistrant des données de balance des blancs personnalisées (p. 111) avant d’exécuter les étapes précédentes. 84 Scènes données Photos Rendre la peau plus lisse (Peau lisse) Vous pouvez appliquer un effet lissant lorsque vous prenez en photo des personnes. Il est possible de choisir le niveau de l’effet et la couleur ([Ton chair + clair], [Ton chair + sombre]) comme suit. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche p. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément. Choisissez le niveau de l’effet en appuyant sur les touches qr et appuyez sur la touche m. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. Prenez la photo. • Des zones autres que le teint des personnes peuvent être modifiées. • Essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. • L’effet sera plus important pour le visage de la personne détectée comme sujet principal. 85 Photos Vidéos Application des effets spéciaux Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue. Choisissez un mode de prise de vue. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 pour choisir un mode de prise de vue. Photographiez ou filmez. • En modes , , , , et , essayez de prendre d’abord des photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés. Photos Vidéos Prise de vue aux couleurs éclatantes (Super éclatant) z Prises de vue aux couleurs riches et éclatantes. Photos Vidéos Prises de vue postérisées (Effet poster) z Prises de vue ressemblant à une affiche ou une illustration ancienne. 86 Application des effets spéciaux Photos Prise de vue avec un effet d’objectif à très grand angle (Effet très grand angle) Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand angle. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Choisissez un niveau d’effet. z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les touches qr pour choisir un niveau d’effet et appuyez sur la touche m. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. Prenez la photo. 87 Application des effets spéciaux Photos Vidéos Prises de vue ressemblant à des modèles miniatures (Effet miniature) Créé l’effet d’un modèle miniature, en rendant floues les zones de l’image audessus et en dessous de la zone sélectionnée. Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Un cadre blanc s’affiche, indiquant la zone d’image qui ne sera pas floue. Choisissez la zone sur laquelle maintenir la mise au point. z Appuyez sur la touche p. z Déplacez la commande de zoom pour redimensionner le cadre et appuyez sur les touches op pour le déplacer. Pour les vidéos, choisissez la vitesse de lecture de la vidéo. z Appuyez sur la touche n, puis appuyez sur les touches qr pour choisir la vitesse. Retournez à l’écran de prise de vue et photographiez ou filmez. z Appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de prise de vue, puis photographiez ou filmez. 88 Application des effets spéciaux Vitesse de lecture et durée de lecture estimée (pour un clip d’une minute) Vitesse Durée de lecture Environ 12 secondes Environ 6 secondes Environ 3 secondes • Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. Pensez à régler le zoom avant la prise de vue. • Pour basculer l’orientation du cadre dans le sens vertical, appuyez sur les touches qr à l’étape 2. Pour déplacer le cadre, appuyez à nouveau sur les touches qr. Pour ramener le cadre à l’orientation horizontale, appuyez sur les touches op. • Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre. • La qualité de l’image vidéo est de à un rapport largeur-hauteur de et de à un rapport largeur-hauteur de (p. 70). Ces réglages de qualité ne peuvent pas être modifiés. Photos Prise de vue avec un effet d’appareil photojouet (Effet Toy Camera) Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un appareil photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus flous) et le changement de la couleur globale. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Choisissez une teinte de couleur. z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les touches qr pour choisir une teinte de couleur et appuyez sur la touche m. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. Prenez la photo. 89 Application des effets spéciaux Standard Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet. Chaud Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard]. Froid Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard]. Photos Prise de vue avec un effet Flou artistique Cette fonction vous permet de prendre des photos comme si un filtre pour flou artistique était fixé à l’appareil photo. Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet à votre guise. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Choisissez un niveau d’effet. z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les touches qr pour choisir un niveau d’effet et appuyez sur la touche m. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. 4 90 Prenez la photo. Application des effets spéciaux Photos Vidéos Prise de vue monochrome Photographiez ou filmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Choisissez une teinte de couleur. z Appuyez sur la touche p, appuyez sur les touches qr pour choisir une teinte de couleur et appuyez sur la touche m. Une prévisualisation de votre photo avec l’effet appliqué est affichée. Photographiez ou filmez. Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc. Sépia Prises de vue au ton sépia. Bleu Prises de vue en bleu et blanc. 91 Application des effets spéciaux Photos Vidéos Prise de vue avec Couleur contrastée Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs en noir et blanc. Choisissez T. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez T. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche p. L’image originale et l’image Couleur contrastée s’affichent l’une après l’autre. Par défaut, le vert est la couleur qui sera conservée. Spécifiez la couleur. z Placez le cadre central sur la couleur à conserver, puis appuyez sur la touche q. La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la plage de couleurs à conserver. Couleur enregistrée z Appuyez sur les touches op pour ajuster la plage. z Pour conserver uniquement la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur négative. Pour conserver des couleurs similaires à la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur positive. z Appuyez sur la touche m pour revenir à l’écran de prise de vue. • L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez. 92 Application des effets spéciaux Photos Vidéos Prise de vue avec Permuter couleur Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée. Choisissez Y. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez Y. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche p. L’image originale et l’image Permuter couleur s’affichent l’une après l’autre. Par défaut, le vert sera remplacé par le gris. Spécifiez la couleur à remplacer. z Placez le cadre central sur la couleur à remplacer, puis appuyez sur la touche q. La couleur spécifiée est enregistrée. 93 Application des effets spéciaux Spécifiez la nouvelle couleur. z Placez le cadre central sur la nouvelle couleur, puis appuyez sur la touche r. La couleur spécifiée est enregistrée. Spécifiez la plage de couleurs à remplacer. z Appuyez sur les touches op pour ajuster la plage. z Pour remplacer uniquement la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur négative. Pour remplacer des couleurs similaires à la couleur spécifiée, choisissez une grande valeur positive. z Appuyez sur la touche m pour revenir à l’écran de prise de vue. • L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode. • Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous attendiez. 94 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Vidéos Enregistrement automatique de clips (Résumé vidéo) Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des photos. Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip vidéo de la scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un fichier. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Prenez la photo. z Pour prendre une photo, appuyez sur le déclencheur à fond. Avant la prise de vue, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip d’environ 2 à 4 secondes. • Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une photo immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon. • La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le mode A, étant donné que des clips sont enregistrés pour chaque prise. • Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo sera inclus dans la vidéo. • Les vidéos créées en mode sont sauvegardées en tant que vidéos iFrame (p. 104). • Les clips sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode . - Si la taille du fichier vidéo atteint environ 4 Go ou la durée d’enregistrement totale environ 30 minutes - Si une vidéo est protégée (p. 141) - Si une vidéo a été éditée (p. 159) - En cas de création d’un nouveau dossier (p. 168) - Si les réglages de l’heure d’été (p. 18) ou du fuseau horaire ont été modifiés (p. 170) • Certains bruits de l’appareil photo seront coupés. Les sons ne sont pas émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes de l’appareil photo ou enclenchez le retardateur (p. 163). • Les vidéos créées en mode peuvent être lues par date (p. 134). 95 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Prise de vue automatique après détection de visage (Obturateur intelligent) Prise de vue automatique après la détection de sourires L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et , puis appuyez sur la touche p. , puis sur la touche m. L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Détec. sourire activée] s’affiche. choisissez z Appuyez sur les touches qr pour choisir Dirigez l’appareil photo vers une personne. z Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, la lampe s’allume et il se déclenche. z Pour suspendre la détection des sourires, appuyez sur la touche q. Appuyez à nouveau sur la touche q pour reprendre la détection des sourires. • Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un sourire sera détecté. • Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur le déclencheur. • L’appareil photo détecte plus facilement les sourires si les sujets font face à l’appareil photo et ouvrent leur bouche suffisamment grand pour que leurs dents soient visibles. • Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 78) n’est disponible que pour la dernière photo. 96 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Utilisation du retardateur avec détection des clignements Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la détection d’un clignement. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et , puis appuyez sur la touche p. , puis sur la touche m. choisissez z Appuyez sur les touches qr pour choisir Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche autour du visage de la personne qui clignera. Appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche. La lampe clignote et le son du retardateur est émis. Placez-vous face à l’appareil photo et clignez. z L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté un clignement de la personne dont le visage se trouve dans le cadre. Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche n. • Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et délibérément. • Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des cheveux, un chapeau ou des lunettes. • Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un clignement. • Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard. • Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 78) n’est disponible que pour la dernière photo. • Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et cligne des yeux. 97 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Utilisation du retardateur avec détection des visages L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté que le visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est entré dans le champ de prise de vue (p. 117). Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises semblables. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez , puis appuyez sur la touche p. z Appuyez sur les touches qr pour choisir , puis sur la touche m. Composez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course. z Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche autour du visage mis au point et des cadres blancs autour des autres visages. Appuyez sur le déclencheur à fond. L’appareil photo accède alors au mode d’attente de prise de vue et [Regarder vers l’appareil pour lancer le décompte.] s’affiche. La lampe clignote et le son du retardateur est émis. Rejoignez le groupe dans le champ de prise de vue et regardez vers l’appareil photo. Après que l’appareil photo a détecté un nouveau visage, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (Lorsque le flash se déclenche, la lampe reste allumée.) Environ deux secondes plus tard, l’appareil photo se déclenche. 98 Modes spéciaux destinés à d’autres fins z Pour annuler la prise de vue après avoir déclenché le retardateur, appuyez sur la touche n. • Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres dans le champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15 secondes plus tard. • Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après avoir choisi à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 78) n’est disponible que pour la dernière photo. Photos Prise de vue d’expositions longues (Vitesse lente) Spécifiez une vitesse d’obturation de 1 à 15 secondes pour prendre des expositions longues. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour empêcher le bougé d’appareil photo. Choisissez N. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez N. Choisissez la vitesse d’obturation. z Appuyez sur la touche o, puis appuyez sur les touches qr pour choisir la vitesse d’obturation, et appuyez sur la touche m. Vérifiez l’exposition. z Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour consulter l’exposition pour la vitesse d’obturation sélectionnée. Prenez la photo. • La luminosité de l’image à l’écran à l’étape 3, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, peut ne pas correspondre à la luminosité de vos photos. • Avec un vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins, vous ne pouvez pas prendre d’autres photos immédiatement, car l’appareil photo traite les images pour réduire le bruit. • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lors de l’utilisation d’un trépied ou d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo (p. 125). 99 Modes spéciaux destinés à d’autres fins • Si le flash se déclenche, votre photo risque d’être surexposée. Dans ce cas, réglez le flash sur ! et reprenez la photo. Photos Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse) Vous pouvez prendre une série de photos à un intervalle très rapproché en maintenant enfoncé le déclencheur à fond. Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu, voir « Caractéristiques » (p. 33). Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Prenez la photo. Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu. • La résolution est de (1824 x 1368) et ne peut pas être modifiée. • La mise au point, la luminosité de l’image et la couleur sont déterminées par la première photo. • La prise de vue peut s’interrompre momentanément ou la prise de vue en continu peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la position du zoom. • À mesure que d’autres photos sont prises, la prise de vue peut ralentir. • Lorsque vous utilisez l’identification de visage (p. 61), l’emplacement sur l’image où le nom est enregistré est déterminé au cours de la première prise et est enregistré au même endroit pour les prises suivantes. Images affichées pendant la lecture Chaque ensemble de photos prises en continu est géré comme un seul groupe et seule la première photo de ce groupe est affichée. Pour indiquer que l’image fait partie d’un groupe, s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. • Si vous effacez une image regroupée (p. 145), toutes les images du groupe sont également effacées. Faites attention lorsque vous effacez des images. 100 Modes spéciaux destinés à d’autres fins • Les images regroupées peuvent être lues individuellement (p. 134) et retirées du groupe (p. 135). • Si vous protégez (p. 141) une image regroupée, toutes les images du groupe seront également protégées. • Les images regroupées peuvent être visionnées individuellement lors de la lecture en utilisant Recherche d’images (p. 132) ou Défilement intelligent (p. 140). Dans ce cas, les images sont provisoirement retirées du groupe. • Il n’est pas possible de modifier les infos sur l’identification de visage des images regroupées (p. 135), de les marquer comme favoris (p. 150), de les éditer (pp. 148 – 158), de les classer par catégorie (p. 151), de les ajouter comme image de démarrage (p. 165), de les imprimer (p. 182), de les imprimer individuellement (p. 191) ou de les ajouter à un livre photo (p. 193). Pour cela, affichez individuellement les images regroupées (p. 134) ou annulez d’abord le regroupement (p. 135). 101 Modes spéciaux destinés à d’autres fins Photos Prise de vues avec assemblage Photographiez un sujet de grande taille en prenant plusieurs photos à différentes positions, puis utilisez le logiciel fourni pour les combiner en un panorama. Choisissez x ou v. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez x ou v. Prenez la première photo. La première photo détermine l’exposition et la balance des blancs. Prenez d’autres photos. z Cadrez la deuxième photo de sorte qu’elle z z chevauche partiellement la zone d’image de la première photo. Un mauvais alignement minime des portions se chevauchant sera automatiquement corrigé au moment de la combinaison des images. Prenez jusqu’à 26 photos, de la même façon que vous avez pris la deuxième photo. Terminez la prise de vue. z Appuyez sur la touche m. Utilisez le logiciel pour combiner les images. z Pour des instructions sur la fusion des images, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX. • Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour l’affichage pendant la prise de vue (p. 178). 102 Vidéos Filmer des vidéos variées Filmer des vidéos pour lecture au ralenti Vous pouvez filmer des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au ralenti. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Choisissez une cadence d’enregistrement des images. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez la cadence d’enregistrement des images désirée (p. 41). L’option configurée est maintenant affichée. Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. z Cadence d’enregistrement des images Une barre indiquant le temps écoulé s’affiche. La durée maximale de l’enregistrement vidéo est d’environ 30 secondes. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. Qualité de l’image Durée de lecture (pour un clip de 30 secondes) 240 im./sec. (320x240) Environ 4 minutes 120 im./sec. (640x480) Environ 2 minutes • Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement, même si vous déplacez la commande de zoom. • La mise au point, l’exposition et la couleur sont déterminées lorsque vous appuyez sur la touche vidéo. • La vidéo est lue au ralenti lorsque vous exécutez les étapes 1 à 3 des pp. 128 – 129. • Vous pouvez modifier la vitesse de lecture des vidéos filmées en mode en utilisant le logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX. 103 EC325_CUG-FR_Web.book Page 104 Thursday, December 22, 2011 9:09 AM Filmer des vidéos variées Filmer des vidéos iFrame Filmez des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel ou périphérique compatible iFrame. Vous pouvez rapidement modifier, sauvegarder et gérer des vidéos iFrame en utilisant le logiciel fourni. Choisissez . z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez . Des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran indiquent les zones de l’image non enregistrées. Filmez. z Appuyez sur la touche vidéo. z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche vidéo. • La résolution est de (p. 74) et ne peut pas être modifiée. • iFrame est un format vidéo mis au point par Apple. 104 4 Mode G Des prises plus pertinentes selon vos préférences en matière de prise de vue • Les instructions dans ce chapitre s’appliquent à l’appareil photo dans le mode G, avec le sélecteur de mode positionné sur 4. • G : Programme AE ; AE : Exposition automatique • Avant d’utiliser une fonction présentée dans ce chapitre dans les modes autres que G, assurez-vous que la fonction est disponible dans ce mode (pp. 206 – 211). 105 Photos Vidéos Prise de vue en mode Programme AE (mode G) Vous pouvez personnaliser plusieurs réglages de fonction selon vos préférences en matière de prise de vue. Activez le mode G. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 82 et choisissez G. Personnalisez les réglages à votre guise (pp. 107 – 125), puis photographiez ou filmez. • Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition adéquate lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Pour obtenir une exposition adéquate, essayez d’ajuster les réglages suivants. - Activez le flash (p. 123) - Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 108) • Les vidéos aussi peuvent être enregistrées en mode G en appuyant sur la touche vidéo. Cependant, certains réglages H et n peuvent être ajustés automatiquement pour l’enregistrement vidéo. • Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode G, voir « Caractéristiques » (p. 33). 106 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Photos Vidéos Réglage de la luminosité de l’image (Correction d’exposition) Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –2 et +2. z Appuyez sur la touche o. Tout en regardant l’écran, appuyez sur les touches qr pour régler la luminosité. z Lorsque vous filmez des vidéos, filmez avec la barre de correction d’exposition affichée. Lorsque vous prenez des photos, appuyez sur la touche m pour afficher le degré de correction d’exposition défini, puis photographiez. Barre de correction de l’exposition • Vous pouvez également prendre des photos avec la barre de la correction d’exposition affichée. • Pendant l’enregistrement d’une vidéo, & s’affiche et l’exposition est verrouillée. Photos Vidéos Mémorisation de la luminosité/exposition de l’image (Mémorisation de l’exposition automatique) Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou vous pouvez spécifier séparément la mise au point et l’exposition. Réglez le flash sur ! (p. 58). Mémorisez l’exposition. z Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour effectuer une z prise de vue avec l’exposition mémorisée. Avec le déclencheur enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche o. & s’affiche et l’exposition est mémorisée. Pour déverrouiller l’exposition automatique, relâchez le déclencheur et appuyez à nouveau sur la touche o. Dans ce cas, & disparaît. Cadrez et photographiez ou filmez. • AE : Exposition automatique 107 Luminosité de l’image (Correction d’exposition) Photos Modification de la méthode de mesure Réglez la méthode de mesure (la manière dont la luminosité est mesurée) selon les conditions de prise de vue comme suit. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez l’option désirée (p. 41). L’option configurée est maintenant affichée. Evaluative Convient aux conditions de prise de vue typiques, y compris en contrejour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des conditions de prise de vue. Prédominance cVariable Control System DE-VR 4001/DE-VR 4008-P Pin assignments of the I/O cards: 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) 6.) 7.) 8.) Description 8-fold analog output card DC/DC or 8-fold analog output card 96 16-fold digital output card 32-fold digital output card 32-fold opto coupler card 24-fold dgital IN/16-fold digital OUT card 8-fold analog input card ES/DS 4-fold analog input/2-fold analog output card 4-fold analog input/2-fold analog output card mA or V Part number 601502 (12 bit) 601508 (10 bit) 601702 601707 601602 601608 601416/601417 601409 601413 Dig./anal. I/O cards Serial number :________/____/___ Order number : ________________ Customer: ____________________ Information: For the DE-VR 4008P „11 free slots“ for I/O cards are available and for the DE-VR 4001 „17 free slots“ General information: 602815 602123 602124 Basic system 4008 P Display unit terminal 10,4“ TFT Display unit standard 10,4“ TFT 602813 602006 Basic system 4001 (3HE) 14“ Industrial monitor VGA (6HE) or optional with 10“/12“industrial display The different cards and their part numbers: 1.) analog I/O cards: 601502 601508 8-fold analog output card DC/DC, 12 bit resolution 8-fold analog output card 96 DC/DC, 10 bit resolution 601417 601409 601413 8-fold analog input card, dual sensor 4-fold analog input/2-fold analog output card 4-fold analog input/2-fold analog output card with comparator 2.) digital I/O cards: 601602 601608 601707 601702 32-fold opto coupler card 24-fold dig. input/16-fold dig. output card 32-fold digital output card (transistor out card) 16-fold digital output card 3.) Others: 601821 601823 601622 Profibus DP Slave interface Profibus DP Master interface CAN-Bus interface for distributed I/O Please note: (When installing part no. 601821 and 601822 you will loss one free slot and when installing part no. 601823 you will loss two free slots!) The additional boards are positioned on the communication backplate! Rear view DE-VR 4008 P Serial number : _______/___/_____ Order number : ________________ Customer: _______________________ Battery 3,6V LPT1 VGA +5V Line filter 220V COM1 COM2 C KEYB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Pin assignment DA8- and DA96 card (601502/601508) Pin assignment for I/O cards: 601502 601508 DA 8 DC/DC, 12 bit DA 96 card, 10 bit Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: The earth connections UI - and I – are internal on different potentials. A connection of UI - and I - (e.g. via the grounding) leads to a short circuit! For the connection of voltage and current outputs at the same time it is important to connect current loads between I + and UI - ! In general: Max. load of the current outputs < 1000 Ohm (between I+ and I-) and < 470 Ohm (between I+ and UI-) Output: Function: Pin assignment Description: U+/I+ UI-/I- Output 1 0-10V 0/4-20mA d2 d4 b2 z4 Output 2 0-10V 0/4-20mA d6 d8 b6 z8 Output 3 0-10V 0/4-20mA d10 d12 b10 z12 Output 4 0-10V 0/4-20mA d14 d16 b14 z16 Output 5 0-10V 0/4-20mA d18 d20 b18 z20 Output 6 0-10V 0/4-20mA d22 d24 b22 z24 Output 7 0-10V 0/4-20mA d26 d28 b26 z28 Output 8 0-10V 0/4-20mA d30 d32 b30 z32 **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!! **** Pin assignment 16-fold digital output card (601702) Pin assignment for I/O cards: 601702 16-fold digital outputs Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: 1.) 2.) 3.) The relay contacts are each in potential-free key function. The contact burden is at non-inductive 24V/1A. The external power supply is 24V – or 24V ~ eff. (+/-10%) and is connected to Pin z28 and z30. Output: Function: Pin assignment: Output 1 Relais 1 b4 d4 /a .0 Output 2 Relais 2 z4 z6 /a .1 Output 3 Relais 3 b6 d6 /a .2 Output 4 Relais 4 b8 d8 /a .3 Output 5 Relais 5 b10 d10 / a .4 Output 6 Relais 6 b12 d12 / a .5 Output 7 Relais 7 b14 d14 / a .6 Output 8 Relais 8 b16 d16 / a .7 Output 9 Relais 9 b18 d18 / a .0 Output 10 Relais 10 b20 d20 / a .1 Ausga ng 11 Relais 11 b22 d22 / a .2 Output 12 Relais 12 b24 d24 / a .3 Output 13 Relais 13 b26 d26 / a .4 Output 14 Relais 14 b28 d28 / a .5 Output 15 Relais 15 b30 d30 / a .6 Output 16 Relais 16 b32 d32 / a .7 Description: **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !! Pin assignment 32-fold digital output card (601707) Pin assignment for I/O cards: 601707 32-fold output Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: On a connection of inductive burdens it is important to do adequate measurements of fault clearance. All connections with 24V + and 0V have to be wired! The outputs are electrically isolated from the controller but not from each other. The max. burden is at 0,4mA uncooled. Output: Function: Pin assignment: Output 1 Out 1 b32 /a .0 Output 2 Out 2 d32 /a .1 Output 3 Out 3 b30 /a .2 Output 4 Out 4 d30 /a .3 Output 5 Out 5 b28 / a .4 Output 6 Out 6 d28 / a .5 Output 7 Out 7 b26 / a .6 Output 8 Out 8 d26 / a .7 Output 9 Out 9 b24 / a .0 Output 10 Out 10 d24 / a .1 Output 11 Out 11 b22 / a .2 Output 12 Out 12 d22 / a .3 Output 13 Out 13 b20 / a .4 Output 14 Out 14 d20 / a .5 Output 15 Out 15 b18 / a .6 Output 16 Out 16 d18 / a .7 Page 1 of 2, Output 1-16 Description: Power supply 24V = (+/-10%) : 24V: z32, z28, z24, z20, z16, z12, z8, z4 0V: z30, z26, z22, z18, z14, z10, z6, z2. Pin assignment for I/O cards: 601707 32-fold output Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: On a connection of inductive burdens it is important to do adequate measurements of fault clearance. All connections with 24V + and 0V have to be wired! The outputs are electrically isolated from the controller but not from each other. The max. burden is at 0,4mA uncooled. Output: Function: Pin assignment: Output 17 Out 17 b16 /a .0 Output 18 Out 18 d16 /a .1 Output 19 Out 19 b14 /a .2 Output 20 Out 20 d14 /a .3 Output 21 Out 21 b12 / a .4 Output 22 Out 22 d12 / a .5 Output 23 Out 23 b10 / a .6 Output 24 Out 24 d10 / a .7 Output 25 Out 25 b8 / a .0 Output 26 Out 26 d8 / a .1 Output 27 Out 27 b6 / a .2 Output 28 Out 28 d6 / a .3 Output 29 Out 29 b4 / a .4 Output 30 Out 30 d4 / a .5 Output 31 Out 31 b2 / a .6 Output 32 Out 32 d2 / a .7 Page 2 of 2, Output 17-32 Description: Power supply 24V = (+/-10%) : 24V: z32, z28, z24, z20, z16, z12, z8, z4 0V: z30, z26, z22, z18, z14, z10, z6, z2. Pin assignment 32-fold opto coupler card (601602) Pin assignment for I/O cards: 601602 32-fold opto coupler card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: 1.) Each opto coupler input is triggered with 24V = (+/- 10%) 2.) To ground use the pins d6, d12, d20 and d30! Input: Function: Pin assignment: Input 1 Opto 1 b10 /e .0 Input 2 Opto 2 z8 /e .1 Input 3 Opto 3 d10 /e .2 Input 4 Opto 4 z10 /e .3 Input 5 Opto 5 b14 /e .4 Input 6 Opto 6 z12 /e .5 Input 7 Opto 7 d14 /e .6 Input 8 Opto 8 z14 /e .7 Input 9 Opto 9 b4 /e .0 Input 10 Opto 10 d2 /e .1 Input 11 Opto 11 b2 /e .2 Input 12 Opto 12 d4 /e .3 Input 13 Opto 13 b8 /e .4 Input 14 Opto 14 z4 /e .5 Input 15 Opto 15 z6 /e .6 Input 16 Opto 16 d8 /e .7 Page 1 of 2, Input 1-16 Description: Pin assignment for I/O cards: 601602 32-fold opto coupler card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: 1.) Each opto coupler input is triggered with 24V = (+/- 10%) 2.) To ground use the pins d6, d12, d20 and d30! Input: Function: Input 17 Opto 17 b28 /e .0 Input 18 Opto 18 z26 /e .1 Input 19 Opto 19 d28 /e .2 Input 20 Opto 20 z28 /e .3 Input 21 Opto 21 b32 /e .4 Input 22 Opto 22 z30 /e .5 Input 23 Opto 23 d32 /e .6 Input 24 Opto 24 z32 /e .7 Input 25 Opto 25 b18 /e .0 Input 26 Opto 26 z16 /e .1 Input 27 Opto 27 d18 /e .2 Input 28 Opto 28 z18 /e .3 Input 29 Opto 29 b22 /e .4 Input 30 Opto 30 z20 /e .5 Input 31 Opto 31 d22 /e .6 Input 32 Opto 32 z22 /e .7 Page 2 of 2, Input 17-32 Pin assignment: Description: Pin assignment 24-fold digital IN/16-fold digital OUT card (601608) Pin assignment for I/O cards: 601608 24-fold digital IN 16-fold digital OUT Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: 1.) 2.) The transistor outputs have a contact power of 24V/500mA non-inductive. The optocoupler inputs have an input range of 0-36V, from value >6V is log. „1“ ! Input: Function: Pin assignment: Input 1 Opto 1 z32 / e 32.0 Input 2 Opto 2 b32 / e 32.1 Input 3 Opto 3 d32 / e 32.2 Input 4 Opto 4 z30 / e 32.3 Input 5 Opto 5 b30 / e 32.4 Input 6 Opto 6 d30 / e 32.5 Input 7 Opto 7 z28 / e 32.6 Input 8 Opto 8 b28 / e 32.7 Input 9 Opto 9 d28 / e 33.0 Input 10 Opto 10 z26 / e 33.1 Input 11 Opto 11 b26 / e 33.2 Input 12 Opto 12 d26 / e 33.3 Input 13 Opto 13 z24 / e 33.4 Input 14 Opto 14 b24 / e 33.5 Input 15 Opto 15 d24 / e 33.6 Input 16 Opto 16 z22 / e 33.7 Page 1 of 3, Input 1-16 Description: Power supply 24V= (+/-10%): + 24V : z12, z16 + 24V : z4 , z8 0 V : z2 (digital inputs and outputs) Pin assignment for I/O cards: 601608 24-fold digital IN 16-fold digital OUT Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: 1.) 2.) The transistor outputs have a contact power of 24V/500mA non-inductive. The optocoupler inputs have an input range of 0-36V, from value >6V is log. „1“ ! Input: Function: Pin assignment: Input 17 Opto 17 b22 / e 34.0 Input 18 Opto 18 d22 / e 34.1 Input 19 Opto 19 z20 / e 34.2 Input 20 Opto 20 b20 / e 34.3 Input 21 Opto 21 d20 / e 34.4 Input 22 Opto 22 z18 / e 34.5 Input 23 Opto 23 b18 / e 34.6 Input 24 Opto 24 d18 / e 34.7 Description: Additional information: On a connection of inductive burdens it is important to do measurements of fault clearance. All connections with 24V + and 0V have to be wired! The outputs are electrically isolated from the controller but not from each other. The max. burden is at 0,4mA uncooled. Page 2 of 3, Input 17-24 Power supply 24V= (+/-10%): + 24V : z12, z16 + 24V : z4 , z8 0 V : z2 (digital inputs and outputs) Pin assignment for I/O cards: 601608 24-fold digital IN 16-fold digital OUT Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: 1.) 2.) The transistor outputs have a contact power of 24V/500mA non-inductive. The optocoupler inputs have an input range of 0-36V, from value >6V is log. „1“ ! Output: Function: Pin assignment: Output 1 Out 1 b16 / a 32.0 Output 2 Out 2 d16 / a 32.1 Output 3 Out 3 b14 / a 32.2 Output 4 Out 4 d14 / a 32.3 Output 5 Out 5 b12 / a 32.4 Output 6 Out 6 d12 / a 32.5 Output 7 Out 7 b10 / a 32.6 Output 8 Out 8 d10 / a 32.7 Output 9 Out 9 b8 / a 33.0 Output 10 Out 10 d8 / a 33.1 Output 11 Out 11 b6 / a 33.2 Output 12 Out 12 d6 / a 33.3 Output 13 Out 13 b4 / a 33.4 Output 14 Out 14 d4 / a 33.5 Output 15 Out 15 b2 / a 33.6 Output 16 Out 16 d2 / a 33.7 Page 3 of 3, Output 1-16 Description: Power supply 24V= (+/-10%): + 24V : z12 , z16 + 24V : z4 , z8 0 V : z2 (digital inputs and outputs) Pin assignment AD 8 card single/dual sensor (601416/601417) Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of thermo couples and standard signals: Input: Input 1 Function: Pin assignment: Description: + - TH-couple z30 d30 0 – 10V z30 d30 b30 d30 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from..........z30 to b30) Input 2 TH-couple z26 d26 0 – 10V z26 d26 b26 d26 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z26 to b26) **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !! Page 1 of 9, Input 1-2 Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of thermo couples and standard signals: Input: Function: Pin assignment: Description: + - Input 3 TH-couple z22 d22 0 – 10V z22 d22 b22 d22 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z22 to b22) Input 4 TH-couple z18 d18 0 – 10V z18 d18 b18 d18 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z18 to b18) **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !! Page 2 of 9, Input 3-4 Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of thermo couples and standard signals: Input: Function: Pin assignment: Description: + - Input 5 TH-couple z14 d14 0 – 10V z14 d14 b14 d14 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z14 to b14) Input 6 TH-couple z10 d10 0 – 10V z10 d10 b10 d10 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z10 to b10) **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!! Page 3 of 9, Input 5-8 Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of thermo couples and standard signals: Input: Function: Pin assignment: Description: + - Input 7 TH-couple z6 d6 0 – 10V z6 d6 b6 d6 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z6 to b6) Input 8 TH-couple z2 d2 0 – 10V z2 d2 b2 d2 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (Jumper from ...........z2 to b2) **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!! Page 4 of 9, Input 7-8 Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of PT 100 signals: Input: Input 1 Function: Pin assignment: Description: + - 2-wire z30 d30 (Jumper from...............z32 to z30) (Jumper from...............d32 to d30) 3-wire a c d z30 d30 d32 (Jumper from...............z32 to z30) (Jumper from...............b32 to d30) 4-wire Input 2 a b c d z32 z30 d30 d32 2-wire z26 d26 (Jumper from...............z28 to z26) (Jumper from...............d28 to d26) 3-wire a c d z26 d26 d28 (Jumper from...............z28 to z26) (Jumper from...............b28 to d26) 4-wire Pin assignment PT100 : a b c d z24 z22 d22 d24 3-wire: 4-wire: c a Page 5 of 9, Input 1-2 b d a c d Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of PT 100 signals: Input: Input 3 Function: Pin assignment: Description: + - 2-wire z22 d22 (Jumper from...............z24 to z22) (Jumper from...............d24 to d22) 3-wire a c d z22 d22 d24 (Jumper from...............z24 to z22) (Jumper from...............b24 to d22) 4-wire Input 4 a b c d z24 z22 d22 d24 2-wire z18 d18 (Jumper from...............z20 to z18) (Jumper from...............d20 to d18) 3-wire a c d z18 d18 d20 (Jumper from...............z20 to z18) (Jumper from...............b20 to d18) 4-wire Pin assignment PT 100: a b c d z20 z18 d18 d20 3-wire: 4-wire: c a Page 6 of 9, Input 3-4 b d a c d Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of PT 100 signals: Input: Input 5 Function: Pin assignment: Description: + - 2-wire z14 d14 (Jumper from...............z16 to z14) (Jumper from...............d16 to d14) 3-wire a c d z14 d14 d16 (Jumper from...............z16 to z14) (Jumper from...............b16 to d14) 4-wire Input 6 a b c d z16 z14 d14 d16 2-wire z10 d10 (Jumper from...............z12 to z10) (Jumper from...............d12 to d10) 3-wire a c d z10 d10 d12 (Jumper from...............z12 to z10) (Jumper from...............b12 to d10) 4-wire Pin assignment PT100 : a b c d z12 z10 d10 d12 3-wire: 4-wire: c a Page 7 of 9, Input 5-6 b d a c d Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of PT 100 signals: Input: Input 7 Function: Pin assignment: Description: + - 2-wire z6 d6 (Jumper from...............z8 to z6) (Jumper from...............d8 to d6) 3-wire a c d z6 d6 d8 (Jumper from...............z8 to z6) (Jumper from...............b8 to d6) 4-wire Input 8 a z8 b z6 c d6 d d8 2-wire z2 d2 (Jumper from...............z4 to z2) (Jumper from...............d4 to d2) 3-wire a c d z2 d2 d4 (Jumper from...............z4 to z2) (Jumper from...............b4 to d2) 4-wire Pin assignment PT100 : a b z4 z2 c d2 d d4 3-wire: 4-wire: c a Page 8 of 9, Input 7-8 b d a c d Pin assignment for I/O cards: 601416 601417 AD8 card AD8 card Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Generel information for the connection of PT 100 signals: 1.) Jumper settings AD8 card 601416 AD8 601416 AD8/ES 601417 AD8 123 ooo ooo ooo U P Single sensor: Using the PT 100 signals at a mixed component layout (TH-couple, mA, Pt100 etc.) the input 1 must not be used as PT 100. 123 ooo ooo ooo ooo ooo ooo U P Using the PT100 signals on this card all 3 jumpers have to be set on “P” i.e on 2,3 !! Dual sensor: Using the PT 100 signals at a mixed component layout (TH-couple, mA, Pt100 etc.) the input 1 and 8 must not be used as PT 100. Using the PT100 signals on this card all 6 jumpers have to be set on “P” i.e on 2,3 !! Single sensor card Pin assignment PT 100 : Important information: Gneral information: In case of mixed components layout all jumpers have to be set on „U“ i.e. on 1,2 !! Dual sensor card 3-wire: 4-wire: c a Page 9 of 9, INFORMATION b d a c d Pin assignment AD4/DA2 analog combi card (601409) Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of thermo couples and standard signals: Input: Function: Pin assignment: Description: + - Input 1 TH-couple z16 d16 0 – 10V z16 d16 b16 d16 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (jumper from.......z16 to b16) Input 2 TH-couple z12 d12 0 – 10V z12 d12 b12 d12 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (jumper from........z12 to b12) **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !! Page 1 of 8, Inputs 1-2 Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of thermo couples and standard signals: Input: Function: Pin assignment: Description: + - Input 3 TH-couple z6 d6 0 – 10V z6 d6 b6 d6 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (jumper from.......z16 to b16) Input 4 TH-couple z2 d2 0 – 10V z2 d2 b2 d2 0–2V 0 - 20 mA 4 – 20 mA (jumper from.......z16 to b16) **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view !! Page 2 of 8, Inputs 3-4 Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Important information: The earth connections UI - and I – are internal on different potentials. A connection of U - and I - (e.g. via the grouping) leads to a short circuit! For the connection of voltage and current outpus at the same time it is important to connect current loads between I + and UI - ! In general: < 1000 Ohm (between I+ and I-) and Max. load of the current outputs < 470 Ohm (between I+ und UI-) Output: Output 1 Function: Pin assignment: U+/I+ UI-/I- 0 - 10V d30 b30 0 – 20 mA d32 z32 0 - 10V d26 b26 0 – 20 mA d28 z28 Beschreibung: 4 - 20mA Output 2 4 - 20mA **** Connector plug with 48/32 contacts, connector style F **** Rear view!! Page 3 of 8, Output 1-2 Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of PT 100 signals: Input: Input 1 Function: Pin assignment: + - Description: 2-Wire z16 d16 (Jumper from................z18 to z16) (Jumper from................d18 to d16) 3-Wire a c d z16 d16 d18 (Jumper from................z18 to z16) (Jumper from................b18 to d16) 4-Wire Input 2 a b c d z18 z16 d16 d18 2-Wire z12 d12 (Jumper from................z14 to z12) (Jumper from................d14 to d12) 3-Wire a c d z12 d12 d14 (Jumper from...............z14 to z12) (Jumper from...............b14 to d12) 4-Wire Pin assignment PT100 : a b c d z14 z12 d12 d14 3-wire: 4-wire: c a Page 4 of 8, Input 1-2 b d a c d Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler Connection of PT 100 signals: Input: Input 3 Function: Pin assignment: + - 2-wire z6 (jumper from...............z8 (jumper from...............d8 Description: d6 to z6) to d6) 3-wire a c d z6 d6 d8 (jumper from...............z8 to z6) (jumper from...............b8 to d6) 4-wire Input 4 a z8 b z6 c d6 d d8 2-wire z2 d2 (jumper from...............z4 to z2) (jumper from...............d4 to d2) 3-wire a c d z2 d2 d4 (jumper from...............z4 to z2) (jumper from...............b4 to d2) 4-wire Pin assignment PT100 : a z4 b z2 c d2 d d4 3-wire: 4-wire: c a Page 5 of 8, Input 3-4 b d a c d Pin assignment AD4/DA2 analog combi card with comparator (601413) Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler 1.) Connection of the AD4/DA2 card’s circuit output: a.) Connection via the actual value standard signal 0-10V: Description: The limiting value 0 to 10 V should be fixed via the analog output 1. The actual value 0 to 10 V should be red in via analog input 1. The relais should switch off when exceeding the limiting value. Function: Input /Output: Pin wiring: Additional information: Set point Analog output 1 d30 to z18 z18=comparator input, - Actual value Analog input 1 z16 to b18 d16 to d18 b18=comparator input, + d16=analog input 1 GND d18=comparator GND Actual value Analog input 1 z16 (+) and d16 (-) Circuit output Common contact Break contact Make contact z20 d20 b20 Seite 6 von 8, Functional description card 601413 with comparator Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler 1.) Connection of the AD4/DA2 card’s circuit output: b.) Connection via the actual value standard signal 0-20mA: Description: The limiting value 0 to 20mA should be fixed via the analog output 1. The actual value 0 to 20mA should be read in via analog input 1. The relais should switch off when exceeding the limiting value. Function: Input/Output: Pin wiring: Additional information: Set point Analog output 1 (mA) d32 to z18 z18 to 470 Ohm to b24 z18=comparator input, resistance 22 Ohm Actual value Comparator input + b18 to 470 Ohm to b16 to z16 b18= comparator input, + resistance 22 Ohm z16=analog input 1 + GND Analog input 1 d16 to d18 d18=comparator GND Actual value b18 (+) and d16 (-) Circuit output Common contact Break contact Make contact z20 d20 b20 Page 7 of 8, Functional description card 601413 with comparator Pin assignment for I/O cards: 601409 601413 AD4/DA2 card AD4/DA2 card (comparator) Address: Contact: Email Telephone Fax demig Prozessautomatisierung Haardtstraße 40 D - 57076 Siegen : service@demig.de : +49 271 77202-25 : +49 271 74704 Dept.: Service Mr. Heupel/Mr. Künkler 2.) Voltage comparator of the AD4/DA2 card with comparator: Wiring example: Input 1 (_AE_X_1) + - z16 d16 Actual value – Actual value + (0 bis 10V) U+ UI – Output 1 (0-10V) (_AEA_X_1) d30 b30 Comparator + b18 Comparator - z18 Comparator GND d18 Common contact z20 Break contact d20 Make contact b20 Page 8 of 8, Functional description card 601412 with comparator + 24V ® ��images à un livre photo » (p. 193). • Si vous reclassez les images par catégorie (p. 151) ou que vous les éditez et les sauvegardez comme de nouvelles images (p. 154), un message s’affiche et la recherche d’images prend fin. 133 Navigation et filtrage des images Vidéos Lecture des vidéos de Résumé vidéo Les vidéos créées en mode (p. 95) peuvent être lues par date. Choisissez une vidéo. z Appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu et choisissez la date (p. 41). Lisez la vidéo. z Appuyez sur la touche m pour lancer la lecture. Photos Affichage des images individuelles d’un groupe Les images regroupées prises en mode (p. 100) sont généralement affichées ensemble, mais vous pouvez aussi les afficher individuellement. Choisissez un groupe d’images. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image étiquetée Choisissez . . z Appuyez sur la touche m, puis choisissez dans le menu (p. 41). 134 Modification des informations sur l’identification de visage Affichez les images individuelles du groupe. z Si vous appuyez sur les touches qr, seules les images du groupe s’affichent. z Pour annuler la lecture de groupe, appuyez sur la touche m, choisissez dans le menu, et appuyez à nouveau sur la touche m (p. 41). • Pendant la lecture de groupe (étape 3), vous pouvez utiliser les fonctions du menu accessibles en appuyant sur la touche m. Vous pouvez également parcourir rapidement les images (p. 132) et les agrandir (p. 137). Vous pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images d’un groupe en une fois en choisissant « Ttes images du groupe » dans « Protection des images » (p. 141), « Effacement de toutes les images » (p. 145), « Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF) » (p. 189) ou « Ajout d’images à un livre photo » (p. 193). • Pour annuler le regroupement des images afin de les afficher individuellement, appuyez sur la touche n, choisissez [Grouper images] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt] (p. 42). Cependant, il n’est pas possible d’annuler le regroupement des images pendant l’affichage individuel. Photos Modification des informations sur l’identification de visage Si vous remarquez qu’un nom est incorrect pendant la lecture, vous pouvez le modifier ou l’effacer. Cependant, vous ne pouvez pas ajouter de noms pour les personnes non détectées par Identification de visage (les noms ne s’affichent pas) ni pour les personnes dont les noms ont été effacés. Changement de noms Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Infos identific. visages] sur l’onglet 1 (p. 42). z Appuyez sur les touches op pour choisir [Modif infos ID], puis appuyez sur la touche m. 135 Modification des informations sur l’identification de visage Choisissez une image. z Exécutez la procédure de la p. 128 pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. z Un cadre orange s’affiche autour du visage sélectionné. Si plusieurs noms sont affichés sur une image, appuyez sur les touches qr pour choisir le nom à modifier, puis appuyez sur la touche m. Choisissez [Ecraser]. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir [Ecraser], puis sur la touche m. Choisissez le nom de la personne à écraser. z Exécutez l’étape 2 de la p. 67 pour choisir le nom de la personne que vous souhaitez modifier. Effacement de noms z En exécutant l’étape 3 ci-dessus, choisissez [Effacer] et appuyez sur la touche m. z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 136 Options d’affichage des images Photos Agrandissement des images Agrandissez une image. z Si vous déplacez la commande de zoom vers k, l’image est zoomée et agrandie, et s’affiche. Vous pouvez agrandir les images jusqu’à environ 10x en maintenant la commande de zoom. z Pour faire un zoom arrière, déplacez la commande de zoom vers g. Vous pouvez revenir à l’affichage image par image en la maintenant. Position approximative de la zone affichée Déplacez la position d’affichage et changez d’images selon vos besoins. z Pour déplacer la position d’affichage, appuyez sur les touches opqr. affiché, vous pouvez passer sur en appuyant sur la touche m. Pour passer à d’autres images pendant le zoom, appuyez sur les touches qr. Appuyez à nouveau sur la touche m pour rétablir le réglage initial. z Avec • Vous pouvez revenir à l’affichage image par image depuis l’affichage agrandi en appuyant sur la touche n. 137 Options d’affichage des images Photos Vidéos Affichage des diaporamas Lisez automatiquement les images d’une carte mémoire comme suit. Chaque image s’affiche pendant environ trois secondes. Choisissez une transition de diaporama et lancez la lecture. z Appuyez sur la touche m, choisissez . dans le menu, puis choisissez l’option désirée (p. 41). Le diaporama démarre quelques secondes après l’affichage du message [Chargement de l’image...]. z Appuyez sur la touche n pour arrêter le diaporama. • Les fonctions du Mode éco de l’appareil photo (p. 38) sont désactivées pendant les diaporamas. • Pour suspendre ou reprendre un diaporama, appuyez sur la touche m. • Vous pouvez passer à d’autres images pendant la lecture en appuyant sur les touches qr. Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez enfoncées les touches qr. • Dans le mode de recherche d’images (p. 132), seules les images correspondant aux critères de recherche sont lues. 138 Options d’affichage des images Modification des réglages du diaporama Vous pouvez configurer la répétition d’un diaporama et vous pouvez modifier les transitions entre les images et la durée d’affichage de chaque image. Choisissez parmi six effets de transition entre images. Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Diaporama] sur l’onglet 1 (p. 42). Configurez les réglages. z Choisissez un élément de menu à configurer, puis choisissez l’option désirée (p. 42). z Pour lancer le diaporama avec vos réglages, choisissez [Débuter] et appuyez sur la touche m. z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. • [Durée lecture] ne peut pas être modifié lorsque [Bulles] est choisi dans [Effet]. 139 Options d’affichage des images Photos Lecture automatique d’images semblables (Défilement intelligent) En se basant sur l’image actuelle, l’appareil photo offre quatre images semblables que vous pourriez souhaiter voir. Après que vous choisissez d’afficher une de ces images, l’appareil photo offre quatre autres images. C’est un moyen agréable de lire des images dans un ordre inattendu. Essayez cette fonction après avoir pris plusieurs photos dans différents types de scènes. Choisissez le défilement intelligent. z Appuyez sur la touche m, puis choisissez dans le menu (p. 41). Quatre images candidates s’affichent. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir l’image que vous souhaitez afficher ensuite. L’image choisie est affichée au centre, entourée des quatre autres images candidates. z Pour l’affichage plein écran de l’image centrale, appuyez sur la touche m. Pour rétablir l’affichage d’origine, appuyez à nouveau sur la touche m. z Appuyez sur la touche n pour rétablir l’affichage image par image. • Seules les photos prises avec cet appareil photo sont lues avec le défilement intelligent. • [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants : - Il y a moins de 50 photos prises avec cet appareil photo - Une image non prise en charge est actuellement affichée - Lors de l’utilisation de la fonction de recherche d’images (p. 132) - Pendant la lecture de groupe (p. 134) 140 Photos Vidéos Protection des images Protégez les images importantes pour empêcher l’effacement accidentel par l’appareil photo (p. 145). z Appuyez sur la touche m, puis choisissez : dans le menu (p. 41). [Image protégée] s’affiche. z Pour annuler la protection, répétez ce processus et choisissez à nouveau :, puis appuyez sur la touche m. • Les images protégées sur une carte mémoire sont effacées si vous formatez la carte (pp. 166, 167). • Les images protégées ne peuvent pas être effacées par l’appareil photo. Pour les effacer, annulez d’abord les réglages de protection. Utilisation du menu Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Protéger] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une méthode de sélection. z Choisissez un élément de menu et un réglage comme souhaité (p. 42). z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. 141 Protection des images Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 141, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler la protection, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images. Protégez l’image. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas protégées si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 3. 142 Protection des images Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 141, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez une première image. z Appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une dernière image. z Appuyez sur la touche r pour choisir [Dernière image], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. z Les images avant la première image ne peuvent pas être sélectionnées comme dernière image. 143 Protection des images Protégez les images. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche m. Spécification de toutes les images en une fois Choisissez [Sél. toutes vues]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 141, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche m. Protégez les images. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Protéger], puis appuyez sur la touche m. • Pour annuler la protection des groupes d’images, choisissez [Déverrouiller] à l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Spécification de toutes les images en une fois ». 144 Photos Vidéos Effacement d’images Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Choisissez l’image à effacer. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. Effacez les images. z Appuyez sur la touche m, puis choisissez a dans le menu (p. 41). z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les z touches qr pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. L’image actuelle est maintenant effacée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur les touches qr pour choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche m. Effacement de toutes les images Vous pouvez effacer toutes les images en même temps. Prenez garde lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées. Les images protégées (p. 141) ne peuvent pas être effacées. Choix d’une méthode de sélection Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Effacer] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une méthode de sélection. z Choisissez un élément de menu et un réglage comme souhaité (p. 42). z Appuyez sur les touches op pour choisir une méthode de sélection, puis appuyez sur la touche m. z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. 145 Effacement d’images Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 145, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Une fois l’étape 2 exécutée à la p. 142 pour choisir une image, s’affiche. z Pour annuler l’effacement, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images. Effacez l’image. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 145, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez les images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 143 pour spécifier les images. Effacez les images. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche m. 146 Effacement d’images Spécification de toutes les images en une fois Choisissez [Sél. toutes vues]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 145, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche m. Effacez les images. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 147 Photos Vidéos Rotation des images Changez l’orientation des images et sauvegardez-les comme suit. Choisissez \. z Appuyez sur la touche m, puis choisissez \ dans le menu (p. 41). Faites pivoter l’image. z Appuyez sur la touche q ou r, selon le sens désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image est pivotée de 90°. Appuyez sur la touche m pour terminer le réglage. Utilisation du menu Choisissez [Rotation]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Rotation] sur l’onglet 1 (p. 42). Faites pivoter l’image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. z L’image est pivotée de 90° chaque fois que vous appuyez sur la touche m. z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. • Les vidéos avec une qualité d’image de ou ne peuvent pas être pivotées. • La rotation n’est pas possible lorsque [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt] (p. 149). 148 Rotation des images Désactivation de la rotation automatique Exécutez ces étapes pour désactiver la rotation automatique par l’appareil photo, lequel fait pivoter les images prises à la verticale pour qu’elles s’affichent verticalement sur l’appareil photo. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Rotation auto] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt] (p. 42). • Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 148) lorsque vous réglez [Rotation auto] sur [Arrêt]. Par ailleurs, les images déjà pivotées s’affichent dans le sens original. • En mode de défilement intelligent (p. 140), même si [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt], les images prises à la verticale s’affichent verticalement et les images pivotées s’affichent dans le sens de leur rotation. 149 Photos Vidéos Catégories d’images Vous pouvez marquer les images comme favoris et les attribuer à Ma catégorie (p. 151). En choisissant une catégorie dans la recherche d’images, vous pouvez restreindre les opérations suivantes à toutes ces images. • Affichage (p. 128), Affichage des diaporamas (p. 138), Protection des images (p. 141), Effacement d’images (p. 145), Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF) (p. 189), Ajout d’images à un livre photo (p. 193) Marquage des images comme favoris z Appuyez sur la touche m, puis choisissez dans le menu (p. 41). [Marqué comme favori] s’affiche. z Pour annuler le marquage d’une image, répétez ce processus et choisissez à nouveau , puis appuyez sur la touche m. Utilisation du menu Choisissez [Favoris]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Favoris] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler le marquage de l’image, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour choisir d’autres images. 150 Catégories d’images Terminez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas marquées comme favoris si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 3. • Les images favorites affichent un classement de trois étoiles ( lorsqu’elles sont transférées vers des ordinateurs sous Windows 7 ou Windows Vista. (Ne s’applique pas aux vidéos.) ) Organisation des images par catégorie (Ma catégorie) Vous pouvez organiser les images en catégories. Veuillez noter que les images sont automatiquement classées en catégorie au moment de la prise de vue, d’après les conditions de prise de vue. : Images avec des visages détectés ou images prises en mode I ou . : Images détectées comme , ou en mode A, ou images prises en mode . : Images prises en mode S, P ou t. Choisissez une catégorie. z Appuyez sur la touche m, puis choisissez ; dans le menu (p. 41). Choisissez les images. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, appuyez sur les touches op pour choisir une catégorie, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images. 151 Catégories d’images Terminez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 3. Utilisation du menu Accédez à l’écran de réglage. z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Ma catégorie] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une méthode de sélection. z Choisissez un élément de menu et un réglage comme souhaité (p. 42). z Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur la touche n. Sélection individuelle des images Choisissez [Choisir]. z En exécutant l’étape 2 ci-dessus, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. 152 Catégories d’images Choisissez une catégorie. z Appuyez sur les touches op pour choisir une catégorie, appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour choisir d’autres images. Terminez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche n. Un message de confirmation s’affiche. Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le processus de réglage à l’étape 4. Sélection d’une plage Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 2 de la p. 152, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez les images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 143 pour spécifier les images. Choisissez une catégorie. z Appuyez sur la touche p pour choisir le type d’image, puis appuyez sur les touches qr pour choisir une catégorie. Terminez le processus de réglage. z Appuyez sur la touche p pour choisir [Choisir], puis appuyez sur la touche m. • Vous pouvez effacer la sélection de toutes les images dans la catégorie [Sélectionner série] en choisissant [Désélectionner] à l’étape 4. 153 Photos Édition des photos • L’édition des images (pp. 154 – 158) est disponible uniquement si la carte mémoire dispose d’assez d’espace libre. Recadrage des images Sauvegardez une copie des images à une résolution inférieure. Choisissez [Recadrer]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Recadrer] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une taille d’image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir la taille, puis appuyez sur la touche m. [Enregistrer nouvelle image ?] s’affiche. Sauvegardez la nouvelle image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. L’image est désormais sauvegardée comme nouveau fichier. Examinez la nouvelle image. z Appuyez sur la touche n. [Afficher nouvelle image ?] s’affiche. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [Oui], puis appuyez sur la touche m. L’image sauvegardée est désormais affichée. 154 Édition des photos • L’édition n’est pas possible pour les images sauvegardées en tant que l’étape 3. à • Les images ne peuvent pas être recadrées à une résolution supérieure. Rognage Vous pouvez spécifier une zone d’une image pour la sauvegarder en tant que fichier d’image distinct. Choisissez [Rogner]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Rogner] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Ajustez le cadre de rognage. Zone de rognage z z z Prévisualisation de l’image après le rognage Résolution après le rognage z Un cadre s’affiche autour de la partie de l’image qui sera rognée. L’image d’origine est affichée dans le coin supérieur gauche et une prévisualisation de l’image rognée est affichée dans le coin inférieur droit. Pour redimensionner le cadre, déplacez la commande de zoom. Pour déplacer le cadre, appuyez sur les touches opqr. Pour modifier l’orientation du cadre, appuyez sur la touche m. Appuyez sur la touche n. Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 154. 155 Édition des photos • L’édition n’est pas possible pour les images prises à une résolution de (p. 71) ou recadrées à (p. 154). • Les images compatibles avec le rognage ont le même rapport largeur-hauteur après le rognage. • Les images rognées ont une résolution inférieure aux images non rognées. • Si vous recadrez des photos prises au moyen de l’identification de visage, seuls les noms des personnes conservées sur l’image recadrée demeurent. Modification des teintes de couleur de l’image (Mes couleurs) Vous pouvez ajuster les couleurs de l’image, puis sauvegarder l’image éditée comme fichier distinct. Pour en savoir plus sur chaque option, voir p. 112. Choisissez [Mes couleurs]. z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Mes couleurs] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 154. • La qualité d’image des photos que vous éditez de manière répétée de cette façon diminue à chaque fois et il se peut que vous n’obteniez pas la couleur désirée. • La couleur des images éditées avec cette fonction peut légèrement varier de la couleur des images prises avec Mes couleurs (p. 112). 156 Édition des photos Correction de la luminosité de l’image (i-contraste) Les zones de l’image excessivement sombres (comme les visages ou les arrière-plans) peuvent être détectées et automatiquement ajustées à une luminosité optimale. Un contraste général de l’image insuffisant est également automatiquement corrigé pour faire mieux ressortir les sujets. Choisissez parmi quatre degrés de correction, puis sauvegardez l’image en tant que fichier distinct. Choisissez [i-contraste]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [i-contraste] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une option. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option, puis appuyez sur la touche m. Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 154. • Pour certaines images, la correction peut se révéler imprécise ou provoquer l’aspect granuleux des images. • Les images peuvent sembler granuleuses après des modifications répétées au moyen de cette fonction. • Si [Auto] ne produit pas les résultats escomptés, essayez de corriger les images en utilisant [Faible], [Moyen] ou [Élevé]. 157 Édition des photos Correction des yeux rouges Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des yeux rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que fichier distinct. Choisissez [Correc yeux rouges]. z Appuyez sur la touche n et choisissez [Correc yeux rouges] sur l’onglet 1 (p. 42). Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. Corrigez l’image. z Appuyez sur la touche m. Les yeux rouges détectés par l’appareil photo sont à présent corrigés et les cadres s’affichent autour des zones de l’image corrigées. z Agrandissez ou réduisez les images au besoin. Exécutez les étapes de « Agrandissement des images » (p. 137). Sauvegardez l’image modifiée en tant que nouvelle image et examinez-la. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche m. L’image est désormais sauvegardée comme nouveau fichier. z Exécutez l’étape 5 de la p. 154. • Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées précisément. • Pour écraser l’image d’origine avec l’image corrigée, choisissez [Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, l’image d’origine sera effacée. • Les images protégées ne peuvent pas être écrasées. 158 Vidéos Édition des vidéos Vous pouvez couper les vidéos pour retirer des portions inutiles au début ou à la fin. Choisissez *. z Exécutez les étapes 1 à 3 des pp. 128 – 129, choisissez * et appuyez sur la touche m. Le panneau d’édition vidéo et la barre d’édition sont désormais affichés. Panneau d’édition vidéo Spécifiez les portions à couper. z Appuyez sur les touches op pour choisir z Barre d’édition vidéo z ou . Pour voir les portions que vous pouvez couper (identifiées par à l’écran), appuyez sur les touches qr pour déplacer . Coupez le début de la vidéo (à partir de ) en choisissant et coupez la fin de la vidéo en choisissant . Même si vous déplacez sur une position autre qu’un repère , choisir ne coupe que la portion du plus proche sur la gauche et choisir coupe la portion du plus proche sur la droite. Examinez la vidéo éditée. z Appuyez sur les touches op pour choisir z z , puis appuyez sur la touche m. La vidéo éditée est maintenant lue. Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez l’étape 2. Pour annuler l’édition, appuyez sur les touches op pour choisir . Appuyez sur la touche m, appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez à nouveau sur la touche m. 159 Édition des vidéos Sauvegardez la vidéo éditée. z Appuyez sur les touches op pour choisir , puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche m. La vidéo est désormais sauvegardée comme nouveau fichier. • Pour écraser la vidéo d’origine avec celle coupée, choisissez [Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, la vidéo d’origine sera effacée. • [Ecraser] est uniquement disponible lorsque les cartes mémoire manquent d’espace libre. • Il se peut que les vidéos ne soient pas sauvegardées si la batterie se décharge pendant la sauvegarde. • Lors de l’édition de vidéos, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu séparément, p. 175). 160 6 Menu de réglage Personnalisez ou ajustez les fonctions de base de l’appareil photo pour plus de facilité 161 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Les fonctions peuvent être configurées sur l’onglet 3. Personnalisez les fonctions couramment utilisées à votre guise pour plus de facilité (p. 42). Désactivation du bruit de fonctionnement de l’appareil photo Désactivez les sons de l’appareil photo et les vidéos comme suit. z Choisissez [Muet], puis [Marche]. • Le bruit de fonctionnement peut également être coupé en maintenant enfoncée la touche p au moment où vous mettez l’appareil photo sous tension. • Le son n’est pas lu pendant les vidéos si vous désactivez les sons de l’appareil photo (p. 128). Pour rétablir le son pendant les vidéos, appuyez sur la touche o. Réglez le volume avec les touches op, au besoin. Réglage du volume Réglez le volume de chaque son de l’appareil photo comme suit. z Choisissez [Volume] et appuyez sur la touche m. z Choisissez un élément, puis appuyez sur les touches qr pour régler le volume. 162 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Personnalisation des sons Personnalisez les bruits de fonctionnement de l’appareil photo comme suit. z Choisissez [Options sonores], puis appuyez sur la touche m. z Choisissez un élément, puis appuyez sur les touches qr pour choisir une option. 1 Sons prédéfinis (ne peuvent pas être modifiées) 2 Sons prédéfinis Peuvent être modifiés en utilisant le logiciel fourni. • Le son par défaut du déclencheur est utilisé en mode soient les changements apportés à [Son déclenc.]. (p. 100), quels que Masquage des conseils et des astuces Les astuces et les conseils s’affichent habituellement lorsque vous choisissez le menu FUNC. (p. 41) ou les éléments de menu (p. 42). Vous pouvez désactiver ces informations si vous le préférez. z Choisissez [Conseils & infos] puis [Arrêt]. 163 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Luminosité de l’écran Réglez la luminosité de l’écran comme suit. z Choisissez [Luminosité], puis appuyez sur les touches qr pour régler la luminosité. • Pour une luminosité maximale, maintenez enfoncée la touche p pendant au moins une seconde, lorsque l’écran de prise de vue est affiché ou en affichage image par image. (Ceci annulera le réglage [Luminosité] sur l’onglet 3.) Pour rétablir la luminosité initiale, maintenez enfoncée la touche p une nouvelle fois pendant au moins une seconde ou redémarrez l’appareil photo. Écran de démarrage Personnalisez l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous allumez l’appareil photo, comme suit. z Choisissez [Première image], puis appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une option. Pas de première image 164 1 Images prédéfinies (ne peuvent pas être modifiées) 2 Images prédéfinies Appliquez les photos souhaitées ou utilisez le logiciel fourni pour modifier l’image. Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Personnalisation de l’écran de démarrage Accédez à l’écran [Première image] en mode de lecture. z Appuyez sur la touche 1. z En exécutant l’étape de la p. 164, choisissez [2] et appuyez sur la touche m. Choisissez une de vos photos. z Choisissez une image et appuyez sur la touche m. Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche, appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. • Le réglage de démarrage précédent est écrasé lorsque vous attribuez une nouvelle image à l’écran de démarrage. • Vous pouvez attribuer des bruits de fonctionnement et des images pour l’écran de démarrage à votre appareil photo à partir du logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX. 165 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Formatage des cartes mémoire Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil, il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo. Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde. Accédez à l’écran [Formater]. z Choisissez [Formater] et appuyez sur la touche m. Choisissez [OK]. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Formatez la carte mémoire. z Pour lancer le processus de formatage, appuyez sur les touches op pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. z Lorsque le formatage est terminé, [Formatage carte mémoire terminé] s’affiche. Appuyez sur la touche m. • Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire modifie uniquement les informations de gestion des fichiers sur la carte et n’efface pas complètement les données. Lorsque vous transférez ou jetez les cartes mémoire, prenez des mesures pour protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes. • La capacité totale de la carte indiquée sur l’écran de formatage peut être inférieure à celle annoncée. 166 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Formatage simple Effectuez un formatage simple dans les cas suivants : [Erreur carte mémoire] s’affiche, l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, la lecture/écriture des images sur la carte est plus lente, la prise de vue en continu est plus lente ou l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Le formatage simple efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage simple, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde. Effectuez le formatage simple. z Sur l’écran de l’étape 1 de la p. 166, appuyez sur z les touches op pour choisir [Formatage simple], puis sélectionnez cette option (signalée par une coche ) en appuyant sur les touches qr. Appuyez sur les touches opqr pour choisir [OK], appuyez sur la touche m, puis exécutez l’étape 3 de la p. 166 pour formater (formatage simple) la carte mémoire. • Le formatage simple prend plus de temps que « Formatage des cartes mémoire » (p. 166), car les données sont effacées de toutes les zones de stockage de la carte mémoire. • Vous pouvez annuler le formatage simple en cours en choisissant [Stop]. Dans ce cas, toutes les données sont effacées, mais la carte mémoire peut être utilisée normalement. Numérotation de fichiers Vos prises de vue sont automatiquement numérotées dans un ordre séquentiel (0001 à 9999) et sauvegardées dans des dossiers pouvant contenir jusqu’à 2 000 images chacun. Vous pouvez modifier la manière dont l’appareil photo attribue les numéros de fichier. z Choisissez [N° fichiers], puis choisissez une option. Continu Les images sont numérotées à la suite (jusqu’à ce que la 9999e photo soit prise/sauvegardée) même si vous changez de cartes mémoire. Réinit. Auto La numérotation des images est réinitialisée à 0001 si vous changez de cartes mémoire ou lorsqu’un nouveau dossier est créé. 167 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo • Quelle que soit l’option sélectionnée dans ce réglage, les prises de vue peuvent être numérotées à la suite à partir du dernier numéro des images présentes sur les cartes mémoire nouvellement insérées. Pour commencer à sauvegarder des prises de vue depuis 0001, utilisez une carte mémoire vide (ou formatée (p. 166)). • Reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX pour obtenir des informations sur la structure des dossiers de cartes ou les formats d’images. Stockage des images d’après les données Au lieu de sauvegarder les images dans des dossiers créés chaque mois, l’appareil photo peut créer des dossiers chaque jour que vous photographiez pour stocker les photos prises ce jour-là. z Choisissez [Créer dossier], puis [TLJ]. Les images sont maintenant sauvegardées dans les dossiers créés à la date de prise de vue. Délai de la rétraction de l’objectif Par mesure de sécurité, l’objectif se rétracte généralement au bout d’une minute après que vous avez appuyé sur la touche 1 en mode de prise de vue (p. 38). Réglez le délai de rétraction sur [0 sec.] pour que l’objectif se rétracte immédiatement après que vous appuyez sur la touche 1. z Choisissez [Rétract. obj.], puis [0 sec.]. 168 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Réglage du Mode éco Réglez le délai de désactivation automatique de l’appareil photo et de l’écran (Extinction auto et Affichage OFF, respectivement) au besoin (p. 38). Accédez à l’écran [Mode éco]. z Choisissez [Mode éco] et appuyez sur la touche m. Configurez les réglages. z Après avoir choisi un élément, appuyez sur les touches qr pour le régler selon vos besoins. • Pour économiser la batterie, il est habituellement recommandé de choisir [Marche] pour [Extinction auto] et [1 min.] ou moins pour [Affichage OFF]. • Le réglage [Affichage OFF] est appliqué même si vous réglez [Extinction auto] sur [Arrêt]. 169 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Horloge mondiale Afin de garantir que vos prises de vue comprendront la date et l’heure locales correctes lorsque vous voyagez à l’étranger, il vous suffit d’enregistrer au préalable la destination et de passer sur ce fuseau horaire. Cette fonction pratique élimine la nécessité de modifier manuellement le réglage de Date/ Heure. Avant d’utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler la date et l’heure (p. 17) ainsi que le fuseau horaire de votre pays. Spécifiez votre destination. z Choisissez [Fuseau horaire] et appuyez sur la touche m. z Appuyez sur les touches op pour choisir [ Monde], puis sur la touche m. z Appuyez sur les touches qr pour choisir la destination. z Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), appuyez sur les touches op pour choisir . z Appuyez sur la touche m. Basculez sur le fuseau horaire de destination. z Appuyez sur les touches op pour choisir Monde], puis sur la touche n. s’affiche à présent sur l’écran de prise de vue (p. 202). [ • Si vous réglez la date ou l’heure en mode (p. 19), l’heure et la date de votre [ Pays] sont automatiquement mises à jour. 170 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Date et heure Ajustez la date et l’heure comme suit. Accédez à l’écran [Date/Heure]. z Choisissez [Date/Heure] et appuyez sur la touche m. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches qr pour choisir un élément, puis sur les touches op pour ajuster le réglage. Langue d’affichage Changez de langue d’affichage au besoin. Accédez à l’écran [Langue]. z Choisissez [Langue ] et appuyez sur la touche m. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches opqr pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche m. • Vous pouvez également accéder à l’écran [Langue] en mode de lecture en maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur la touche n. Ajustement d’autres réglages Vous pouvez également ajuster les réglages suivants sur l’onglet 3. • [Système vidéo] (p. 178) • [Com. via HDMI] (p. 179) 171 Réglage des fonctions de base de l’appareil photo Rétablissement des réglages par défaut Si vous modifiez par inadvertance un réglage, vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. Accédez à l’écran [Réinit. tout]. z Choisissez [Réinit. tout] et appuyez sur la touche m. Rétablissez les réglages par défaut. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Les réglages par défaut sont maintenant rétablis. • Les fonctions suivantes ne sont pas ramenées à leur valeur par défaut. - Réglages sur l’onglet 3 [Date/Heure] (p. 19), [Langue ] (p. 20), [Fuseau horaire] (p. 170), [Système vidéo] (p. 178), et l’image attribuée à [Première image] (p. 164) - Informations enregistrées au moyen de la fonction d’identification de visage (p. 61) - Modes de prise de vue spécifiés lorsque le sélecteur de mode est placé sur 4 (p. 81) - Couleurs choisies sous Couleur contrastée (p. 92) ou Permuter couleur (p. 93) - Données de la balance des blancs personnalisée que vous avez enregistrées (p. 111) 172 7 Accessoires Utilisez les accessoires fournis de manière efficace et profitez davantage de l’appareil photo avec les accessoires Canon en option et d’autres accessoires compatibles vendus séparément 173 Conseils sur l’utilisation des accessoires fournis Utilisation efficace de la batterie et du chargeur • Chargez la batterie le jour de son utilisation (ou juste avant) Les batteries chargées se déchargent progressivement, même si elles ne sont pas utilisées. • Stockage à long terme de la batterie Après avoir déchargé complètement la batterie, retirez-la de l’appareil photo. Rangez la batterie avec son couvercle en place. Si vous rangez une batterie partiellement chargée pendant une période prolongée (environ un an), sa durée de vie peut en être réduite ou ses performances affectées. • Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger Le chargeur peut être utilisé dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie. 174 Accessoires en option Les accessoires suivants sont vendus séparément. Veuillez noter que la disponibilité varie selon la région et que certains accessoires peuvent ne plus être disponibles. Alimentation Batterie NB-9L z Batterie lithium-ion rechargeable Chargeur de batterie CB-2LB/2LBE z Chargeur pour batterie NB-9L Kit adaptateur secteur ACK-DC70 z Pour alimenter l’appareil photo sur le secteur. Recommandé pour utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée ou en cas de connexion à un ordinateur ou à une imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour charger la batterie de l’appareil photo. • Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz). • Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie. Flashs Flash haute puissance HF-DC2 z Flash externe pour éclairer les sujets hors de portée du flash intégré. Le flash haute puissance HF-DC1 peut également être utilisé. 175 Accessoires en option Autres accessoires Boîtier étanche WP-DC340L z Pour prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 3 mètres. Également pratique pour photographier sous la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski. Câble AV stéréo AVC-DC400ST z Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour afficher les images sur un écran plus grand. Câble HDMI HTC-100 z Permet de raccorder l’appareil photo à l’entrée HDMI d’un téléviseur haute définition. Imprimantes Série SELPHY 176 Inkjet Printers Imprimantes Canon compatibles PictBridge z Il est possible d’imprimer des images sans ordinateur en raccordant l’appareil photo à une imprimante Canon compatible PictBridge. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur Canon le plus proche. Utilisation d’accessoires en option Photos Vidéos Lecture sur un téléviseur En raccordant l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir vos prises de vue sur un écran plus grand. Pour en savoir plus sur la connexion ou sur la manière de changer d’entrée, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images sur un téléviseur (p. 204). Lecture sur un téléviseur de définition standard Raccorder l’appareil photo à un téléviseur avec le câble AV AVC-DC400 (vendu séparément) vous permet de voir vos prises de vue sur un écran plus grand tout en commandant l’appareil photo. Assurez-vous que l’appareil photo et le téléviseur sont éteints. Jaune Jaune Blanc Rouge Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Sur le téléviseur, insérez les fiches du câble Rouge Blanc à fond dans les entrées vidéo comme illustré. z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche du câble à fond dans la borne. Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo. z Placez l’entrée du téléviseur sur l’entrée vidéo à laquelle le câble a été raccordé à l’étape 2. 177 Utilisation d’accessoires en option Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil z photo sous tension. Les images de l’appareil photo sont maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.) Lorsque vous avez terminé, mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de débrancher le câble. • Un affichage correct ne sera pas possible si le format de sortie vidéo de l’appareil photo (NTSC ou PAL) ne correspond pas au format du téléviseur. Pour modifier le format de sortie vidéo, appuyez sur la touche n et choisissez [Système vidéo] sur l’onglet 3. • Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont raccordés, vous pouvez également prendre des photos tout en prévisualisant les images sur le grand écran du téléviseur. Pour photographier, procédez de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil photo. Lecture sur un téléviseur haute définition Raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD avec le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) vous permet de voir vos photos sur un écran plus grand. Il est possible de voir les vidéos filmées à une résolution de ou en haute définition. Assurez-vous que l’appareil photo et le téléviseur sont éteints. Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Sur le téléviseur, insérez la fiche du câble à fond dans l’entrée HDMI comme illustré. z Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche du câble à fond dans la borne. 178 Utilisation d’accessoires en option Affichez les images. z Exécutez les étapes 3 et 4 des pp. 177 – 178 pour afficher les images. • Il n’est pas possible de raccorder le câble d’interface fourni ou un câble AV en option en même temps qu’un câble HDMI HTC-100. Si vous insérez de force les câbles dans l’appareil photo simultanément, vous risquez d’endommager l’appareil photo et les câbles. • Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo ne sont pas émis lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD. Commande de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur HDMI compatible CEC, la lecture (y compris la lecture de diaporamas) est possible en utilisant la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, vous devrez ajuster certains réglages du téléviseur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Configurez le réglage. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Com. via HDMI] sur l’onglet 3, puis choisissez [Activer] (p. 42). Connectez l’appareil photo au téléviseur. z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 178 pour relier l’appareil photo au téléviseur. Affichez les images. z Mettez le téléviseur sous tension. Sur l’appareil photo, appuyez sur la touche 1. Les images de l’appareil photo sont maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.) 179 Utilisation d’accessoires en option Commandez l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. z Appuyez sur les touches qr de la télécommande pour parcourir les images. z Appuyez sur la touche OK/Sélection pour afficher le panneau de commande de l’appareil photo. Sélectionnez les éléments du panneau de commande en appuyant sur les touches qr pour choisir un élément, puis appuyez à nouveau sur la touche OK/ Sélection. Options du panneau de commande de l’appareil photo affichées sur le téléviseur . Retour Ferme le menu. Lecture par groupe Affiche des groupes d’images prises en mode (p. 100). (S’affiche uniquement lorsqu’une image regroupée est sélectionnée.) Lire vidéo Lance la lecture vidéo. (S’affiche uniquement lorsqu’une vidéo est sélectionnée.) Diaporama Lance la lecture du diaporama. Pour changer d’images pendant la lecture, appuyez sur les touches qr de la télécommande. Lecture index Affiche plusieurs images dans un index. l Modifier affichage Change de modes d’affichage (p. 130). • Si vous appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil photo, la commande passera à l’appareil photo, ce qui empêchera la commande à distance jusqu’à ce que vous retourniez à l’affichage image par image. • Il se peut que l’appareil photo ne réponde pas toujours correctement, même si la télécommande est celle d’un téléviseur HDMI compatible CEC. 180 Utilisation d’accessoires en option Alimenter l’appareil photo sur le secteur En alimentant l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC70 (vendu séparément), vous n’avez pas besoin de surveiller le niveau de charge de la batterie. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Insérez le connecteur. z Exécutez l’étape 1 de la p. 15 pour ouvrir le couvercle. z Insérez le connecteur dans le sens indiqué, comme vous le feriez pour une batterie (en exécutant l’étape 2 de la p. 15). z Exécutez l’étape 3 de la p. 15 pour fermer le couvercle. Bornes Raccordez l’adaptateur au connecteur. z Ouvrez le couvercle et insérez complètement la fiche dans le connecteur. Connectez le cordon d’alimentation. z Insérez une extrémité du cordon d’alimentation dans z z l’adaptateur secteur compact, puis branchez l’autre extrémité sur la prise secteur. Mettez l’appareil photo sous tension et utilisez-le à votre guise. Quand vous avez terminé, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Ne débranchez pas l’adaptateur ni le cordon d’alimentation alors que l’appareil photo est encore sous tension, sous peine d’effacer vos prises de vue ou d’endommager l’appareil photo. • Ne fixez pas l’adaptateur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres objets, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement. 181 Photos Vidéos Impression de photos Vos photos peuvent être facilement imprimées en raccordant l’appareil photo à une imprimante. Sur l’appareil photo, vous pouvez spécifier les images qui seront imprimées par lot, préparer des commandes de tirage photo, et préparer ou imprimer les images en livres photos. Une imprimante photo compacte de la série Canon SELPHY CP est utilisée ici à titre d’illustration. Les écrans affichés et les fonctions disponibles dépendent de l’imprimante. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante pour de plus amples informations. Photos Impression facile Imprimez facilement vos photos en raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) avec le câble d’interface fourni (p. 2). Assurez-vous que l’appareil photo et l’imprimante sont éteints. Connectez l’appareil photo à l’imprimante. z Ouvrez le couvercle. Tout en tenant la plus petite fiche du câble dans le sens indiqué, insérez-la à fond dans la borne de l’appareil photo. z Raccordez la fiche la plus grosse du câble à l’imprimante. Pour d’autres détails de branchement, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Mettez l’imprimante sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. z Appuyez sur la touche 1 pour mettre l’appareil photo sous tension. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. 182 Impression de photos Accédez à l’écran d’impression. z Appuyez sur la touche m, choisissez c, puis appuyez à nouveau sur la touche m. Imprimez l’image. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche m. L’impression débute maintenant. z Pour imprimer d’autres images, répétez les étapes 5 et 6 une fois l’impression terminée. z Lorsque vous avez terminé d’imprimer, mettez l’appareil photo et l’imprimante hors tension, et débranchez le câble d’interface. • Pour les imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément), voir p. 176. 183 Impression de photos Photos Configuration des réglages impression Accédez à l’écran d’impression. z Exécutez les étapes 1 à 6 des pp. 182 – 183 pour accéder à l’écran de gauche. Configurez le réglage. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément, puis sur les touches qr pour choisir une option. Standard Date Fich. N° Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. Imprime les images avec horodatage. Imprime les images avec le numéro de fichier. Les 2 Imprime les images à la fois avec la date et le numéro de fichier. Arrêt – Standard Arrêt Marche Yrouges1 Nb de copies Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. – Utilise les informations au moment de la prise de vue pour imprimer sous des réglages optimaux. Corrige le phénomène des yeux rouges. Choisissez le nombre de copies à imprimer. Rogner – Spécifiez la zone de l’image que vous souhaitez imprimer (p. 185). Infos papier – Spécifiez le format du papier, la mise en page et d’autres détails (p. 186). 184 Impression de photos Rognage des images avant l’impression (Rogner) En rognant les images avant impression, vous pouvez imprimer la zone d’image de votre choix au lieu de l’image entière. Choisissez [Rogner]. z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 184 pour accéder à l’écran d’impression, choisissez [Rogner] et appuyez sur la touche m. Un cadre de rognage s’affiche alors, indiquant la zone d’image à imprimer. Ajustez le cadre de rognage, au besoin. z Pour redimensionner le cadre, déplacez la commande de zoom. z Pour déplacer le cadre, appuyez sur les touches opqr. z Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur la touche m. z Appuyez sur la touche n, puis sur les touches op pour choisir [OK] et sur la touche m. Imprimez l’image. z Exécutez l’étape 7 de la p. 183 pour imprimer. • Le rognage peut s’avérer impossible avec de petites tailles d’image ou certains rapports largeur-hauteur. • Il se peut que la date ne s’imprime pas correctement si vous rognez les images alors que [Cachet date] est sélectionné. 185 Impression de photos Choix du format de papier et de la mise en page avant l’impression Choisissez [Infos papier]. z Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 184 pour accéder à l’écran d’impression, choisissez [Infos papier] et appuyez sur la touche m. Choisissez un format de papier. z Appuyez sur les touches op pour choisir une option, puis sur la touche m. Choisissez le type de papier. z Appuyez sur les touches op pour choisir une option, puis sur la touche m. Choisissez la mise en page. z Appuyez sur les touches op pour choisir une option. z Si vous choisissez [Nb. Images], appuyez sur les touches qr pour spécifier le nombre d’images par feuille. z Appuyez sur la touche m. Imprimez l’image. 186 Impression de photos Options de mise en page disponibles Standard Correspond aux réglages actuels de l’imprimante. Avec marge Impressions avec un espace blanc autour de l’image. Sans marge Sans marge, impression bord à bord. Nb. Images Choisissez le nombre d’images à imprimer par feuille. N° photo Impression de photos d’identité. Uniquement disponible pour les images ayant une résolution de L et un rapport largeur-hauteur de 4:3. Form. Fixe Choisissez la taille d’impression. Choisissez entre les impressions 90 x 130 mm, carte postale ou grand format. Impression des photos d’identité Choisissez [N° photo]. z En exécutant les étapes 1 à 4 de la p. 186, choisissez [N° photo], puis appuyez sur la touche m. Choisissez la longueur du côté long et du côté court. z Appuyez sur les touches op pour choisir un élément. Choisissez la longueur en appuyant sur les touches qr et appuyez sur la touche m. Choisissez la zone à imprimer. z Exécutez l’étape 2 de la p. 185 pour choisir la zone à imprimer. Imprimez l’image. 187 Impression de photos Vidéos Impression de scènes vidéo Accédez à l’écran d’impression. z Exécutez les étapes 1 à 6 des pp. 182 – 183 pour choisir une vidéo. L’écran de gauche s’affiche. Choisissez une méthode d’impression. z Appuyez sur les touches op pour choisir , puis sur les touches qr pour choisir la méthode d’impression. Imprimez l’image. Options d’impression vidéo Simple Imprime la scène actuelle en tant que photo. Séquence Imprime une séquence de scènes, à un intervalle donné, sur une feuille de papier. Vous pouvez également imprimer le numéro de dossier, le numéro de fichier et le temps écoulé pour l’image en réglant [Légende] sur [Marche]. • Pour annuler l’impression en cours, appuyez sur la touche m. • [N° photo] et [Séquence] ne sont pas disponibles avec les modèles d’imprimante Canon compatibles PictBridge plus anciens que CP720 et CP730. 188 Impression de photos Photos Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF) Vous pouvez configurer directement sur l’appareil photo l’impression par lot (p. 192) et l’ordre d’impression auprès d’un service de tirage photo. Choisissez jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et configurez les réglages applicables, comme le nombre de copies, comme suit. Les informations d’impression que vous préparez de cette manière seront conformes aux normes DPOF (Digital Print Order Format). Ajout d’images à la liste d’impression via le menu FUNC. Vous pouvez ajouter des images à la liste d’impression (DPOF) juste après la prise de vue ou ultérieurement pendant la lecture via le menu FUNC. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image. Ajoutez les images à la liste d’impression. z Appuyez sur la touche m, choisissez c dans le menu et appuyez à nouveau sur la touche m. z Appuyez sur les touches op pour spécifier le nombre d’impressions. Choisissez [Ajouter] en appuyant sur les touches qr, puis appuyez sur la touche m. Configuration des réglages impression Spécifiez le format d’impression, l’ajout ou non de la date ou du numéro de fichier, et d’autres réglages, comme suit. Ces réglages s’appliquent à toutes les images de la liste d’impression. z Appuyez sur la touche n, puis choisissez [Réglages impression] sur l’onglet 2. Choisissez et configurez les réglages comme souhaité (p. 42). 189 Impression de photos Standard Type d’impres. Date Index Les formats standard et index sont tous deux imprimés. Marche Les images sont imprimées avec la date de prise de vue. Marche Arrêt Réinit. DPOF De plus petites versions de plusieurs images sont imprimées par feuille. Toutes Arrêt Fichier No Une image est imprimée par feuille. Marche Arrêt – Les images sont imprimées avec le numéro de fichier. – Tous les réglages de la liste d’impression de l’image sont effacés après l’impression. – • Il se peut que tous vos réglages DPOF ne soient pas appliqués lors de l’impression par l’imprimante ou un service de tirage photo, dans certains cas. • peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les réglages précédents. • Régler la [Date] sur [Marche] peut provoquer l’impression en double de la date avec certaines imprimantes. • Si vous spécifiez [Index], vous ne pourrez pas choisir [Marche] à la fois pour la [Date] et [Fichier No]. • La date est imprimée dans un format correspondant aux détails du réglage dans [Date/Heure] sur l’onglet 3, accessible en appuyant sur la touche n (p. 19). • L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément). 190 Impression de photos Configuration de l’impression pour chaque image Choisissez [Sél. vues & quantité]. z Appuyez sur la touche n, choisissez [Sél. vues & quantité] sur l’onglet 2, puis appuyez sur la touche m. Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une z image, puis appuyez sur la touche m. Vous pouvez à présent spécifier le nombre de copies. Si vous spécifiez l’impression de l’index pour l’image, elle est étiquetée avec une icône . Pour annuler l’impression de l’index pour l’image, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. Spécifiez le nombre d’impressions. z Appuyez sur les touches op pour spécifier le nombre d’impressions (maximum 99). z Pour configurer l’impression pour d’autres images et z z spécifier le nombre d’impressions, répétez les étapes 2 et 3. La quantité à imprimer ne peut pas être spécifiée pour les impressions d’index. Vous pouvez uniquement choisir les images à imprimer en exécutant l’étape 2. Ceci fait, appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de menu. Configuration de l’impression pour une plage d’images Choisissez [Sélectionner série]. z En exécutant l’étape 1 ci-dessus, choisissez [Sélectionner série] et appuyez sur la touche m. Choisissez les images. z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 143 pour spécifier les images. Configurez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches op pour choisir [Demande], puis appuyez sur la touche m. 191 Impression de photos Configuration de l’impression pour toutes les images Choisissez [Sél. toutes vues]. z En exécutant l’étape 1 de la p. 191, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche m. Configurez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Effacement de toutes les images de la liste d’impression Choisissez [Annuler tout]. z En exécutant l’étape 1 de la p. 191, choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la touche m. Confirmez l’effacement de la liste d’impression. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Impression des images ajoutées à la liste d’impression (DPOF) z Avec des images ajoutées à la liste d’impression (pp. 189 – 192), l’écran de gauche s’affiche lorsque vous reliez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge. Appuyez sur les touches op pour choisir [Imprimer], puis appuyez simplement sur la touche m pour imprimer les images de la liste d’impression. z Une tâche d’impression DPOF que vous avez momentanément arrêtée reprend à partir de l’image suivante. 192 Impression de photos Photos Ajout d’images à un livre photo Les livres photos peuvent être configurés sur l’appareil photo en choisissant jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et en les important vers le logiciel fourni sur votre ordinateur, où elles sont stockées dans leur propre dossier. Ceci se révèle pratique lors de la commande en ligne de livres photos imprimés ou de l’impression de livres photos sur votre propre imprimante. Choix d’une méthode de sélection z Appuyez sur la touche n, choisissez [Config. livre photo] sur l’onglet 1, puis choisissez la méthode de sélection des images. • peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les réglages précédents. • Après avoir importé les images sur votre ordinateur, reportez-vous également au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX et au mode d’emploi de l’imprimante pour de plus amples informations. Ajout d’images individuellement Choisissez [Choisir]. z En exécutant la procédure précédente, choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche m. 193 Impression de photos Choisissez une image. z Appuyez sur les touches qr pour choisir une image, puis appuyez sur la touche m. s’affiche. z Pour retirer l’image du livre photo, appuyez à nouveau sur la touche m. disparaît. z Répétez ce processus pour spécifier d’autres images. z Ceci fait, appuyez sur la touche n pour revenir à l’écran de menu. Ajout de toutes les images à un livre photo Choisissez [Sél. toutes vues]. z En exécutant la procédure de la p. 193, choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur la touche m. Configurez les réglages d’impression. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. Retrait de toutes les images d’un livre photo Choisissez [Annuler tout]. z En exécutant la procédure de la p. 193, choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la touche m. Confirmez l’effacement du livre photo. z Appuyez sur les touches qr pour choisir [OK], puis appuyez sur la touche m. 194 8 Annexe Informations utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo 195 Dépannage Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier les points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le problème, contactez un centre d’assistance Canon. Alimentation Rien ne se produit lorsque vous enfoncez la touche ON/OFF. • Assurez-vous que vous utilisez le bon type de batterie et que la batterie est suffisamment chargée (p. 203). • Assurez-vous que la batterie est insérée dans le bon sens (p. 15). • Assurez-vous que le couvercle du logement de batterie et de la carte mémoire est complètement fermé (pp. 15, 16). • Des bornes de batterie sales diminuent les performances de la batterie. Essayez de nettoyer les bornes avec un coton-tige et de réinsérer la batterie à plusieurs reprises. La batterie se décharge rapidement. • Les performances de la batterie diminuent à faible température. Essayez de réchauffer un peu la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place le couvrebornes. • Si ces mesures ne fonctionnent pas et que la batterie se vide toujours rapidement après la recharge, elle a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez-en une neuve. L’objectif ne se rétracte pas. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou de la carte mémoire lorsque l’appareil photo est sous tension. Fermez le couvercle, allumez l’appareil photo, puis éteignez-le à nouveau (pp. 15, 16). La batterie gonfle. • Le gonflement de la batterie est normal et ne pose pas de problèmes de sécurité. Cependant, si le gonflement de la batterie empêche d’insérer la batterie dans l’appareil photo, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Affichage sur un téléviseur Les images de l’appareil photo semblent déformées ou ne s’affichent pas sur le téléviseur (p. 178). Prise de vue Impossible de prendre des photos. • En mode de lecture (p. 20), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 39). Affichage étrange à l’écran sous un faible éclairage (p. 40). Affichage étrange à l’écran lors de la prise de vue. Veuillez noter que les problèmes d’affichage suivants ne sont pas enregistrés sur les photos, mais qu’ils sont enregistrés dans les vidéos. • L’écran peut scintiller et des bandes horizontales peuvent apparaître sous un éclairage fluorescent ou LED. h clignote à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur et la prise de vue n’est pas possible (p. 49). 196 Dépannage s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 58). • • • • Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 125). Réglez le mode de flash sur h (p. 123). Augmentez la vitesse ISO (p. 108). Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 125). Les photos ne sont pas nettes. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur les sujets avant de l’enfoncer à fond pour prendre la photo (p. 39). • Assurez-vous que les sujets se trouvent dans la plage de mise au point (voir « Caractéristiques » (p. 33)). • Réglez [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 79). • Assurez-vous que les fonctions inutiles comme la macro sont désactivées. • Essayez de photographier avec la mémorisation de la mise au point ou la mémorisation de la mise au point automatique (pp. 120, 122). Aucune zone AF ne s’affiche et l’appareil photo ne fait pas la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Pour que les zones AF s’affichent et que l’appareil photo fasse correctement la mise au point, essayez de cadrer la scène avec les zones du sujet à fort contraste centrées avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également essayer d’enfoncer le déclencheur à micourse de manière répétée. Les sujets sur les photos semblent trop foncés. • • • • Réglez le mode de flash sur h (p. 123). Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 107). Réglez le contraste à l’aide de la fonction i-contraste (pp. 109, 157). Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique (pp. 107, 108). Les sujets semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées. • • • • Réglez le mode de flash sur ! (p. 58). Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 107). Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique (pp. 107, 108). Diminuez l’éclairage sur les sujets. Les photos semblent trop sombres bien que le flash se déclenche (p. 49). • Photographiez dans la portée du flash (voir « Caractéristiques » (p. 33)). • Augmentez la vitesse ISO (p. 108). Les sujets sur les photos avec flash semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées. • Photographiez dans la portée du flash (voir « Caractéristiques » (p. 33)). • Réglez le mode de flash sur ! (p. 58). Des points blancs ou des artefacts d’image similaires apparaissent sur les photos avec flash. • Ceci est dû à la lumière du flash qui reflète des particules de poussière ou en suspension dans l’air. Les photos semblent granuleuses. • Diminuez la vitesse ISO (p. 108). • Dans certains modes de prise de vue, une vitesse ISO élevée peut être à l’origine d’images granuleuses (p. 84). 197 Dépannage Les sujets sont affectés par le phénomène des yeux rouges (p. 72). • Réglez [Par lampe] sur [Marche] (p. 79) pour activer la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges (p. 4) dans les photos avec flash. Veuillez noter que lorsque la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges est allumée (pendant environ une seconde), il n’est pas possible de photographier, car la lampe neutralise les yeux rouges. Pour des résultats optimaux, demandez aux sujets de regarder la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges. Essayez également d’augmenter l’éclairage dans les scènes d’intérieur et de photographier de plus près. • Éditez les images au moyen de la correction des yeux rouges (p. 158). L’enregistrement sur la carte mémoire prend trop de temps ou la prise de vue en continu est plus lente. • Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 167). Les réglages de prise de vue ou les réglages du menu FUNC. ne sont pas disponibles. • Les éléments de réglage disponibles dépendent du mode de prise de vue. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue », « Menu FUNC. » et « Menu Prise de vue » (pp. 206 – 211). L’icône Bébés ou Enfants ne s’affiche pas. • Les icônes Bébés et Enfants ne s’affichent pas si l’anniversaire n’est pas réglé dans les informations de visage (p. 61). Si les icônes ne s’affichent toujours pas même lorsque vous réglez l’anniversaire, enregistrez à nouveau les informations de visage (p. 66) ou assurezvous que la date et l’heure sont correctement réglées (p. 17). Réalisation de vidéos Le temps écoulé indiqué est incorrect ou l’enregistrement est interrompu. • Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire ou utilisez une carte prenant en charge l’enregistrement grande vitesse. Veuillez noter que même si l’affichage du temps écoulé est incorrect, la longueur des vidéos sur la carte mémoire correspond à la durée réelle d’enregistrement (p. 166). s’affiche et la prise de vue s’arrête automatiquement. La mémoire tampon interne de l’appareil photo s’est saturée, car l’appareil photo ne pouvait pas enregistrer assez rapidement sur la carte mémoire. Essayez l’une des mesures suivantes. • Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire (p. 167). • Diminuez la qualité d’image (p. 74). • Utilisez une carte mémoire prenant en charge l’enregistrement grande vitesse (voir « Caractéristiques » (p. 33)). Les sujets semblent déformés. • Les sujets passant rapidement devant l’appareil photo peuvent sembler déformés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lecture La lecture n’est pas possible. • La lecture d’images ou de vidéos peut être impossible si un ordinateur est utilisé pour renommer les fichiers ou modifier la structure de dossier. Reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX pour en savoir plus sur la structure des dossiers et les noms de fichiers. 198 Précautions de manipulation La lecture s’arrête ou le son saute. • Utilisez une carte mémoire sur laquelle vous avez effectué un formatage simple avec l’appareil photo (p. 167). • Il peut y avoir de courtes interruptions lors de la lecture de vidéos copiées sur des cartes mémoire dont la vitesse de lecture est lente. • Lorsque vous lisez des vidéos sur un ordinateur, les images peuvent être perdues et le son saccadé si les performances de l’ordinateur sont inadéquates. Ordinateur Impossible de transférer des images sur un ordinateur. Lorsque vous transférez des images sur un ordinateur via un câble, essayez de réduire la vitesse de transfert comme suit. • Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture. Maintenez enfoncée la touche n tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Sur l’écran suivant, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m. Précautions de manipulation • Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Évitez de le faire tomber ou de le soumettre à un fort impact. • Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou d’autres appareils générant de forts champs électromagnétiques, pouvant provoquer un dysfonctionnement ou effacer les données d’image. • Si des gouttes d’eau ou de la poussière se collent à l’appareil photo ou l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux et sec, comme un chiffon pour lunettes. Ne frottez pas trop fort, ni n’exercez de force. • N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer l’appareil photo ou l’écran. • Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet. Si le nettoyage se révèle difficile, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. • Pour éviter la formation de condensation sur l’appareil photo après un brusque changement de températures (lorsque l’appareil photo est transféré d’un endroit froid à un endroit chaud), placez-le dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s’adapter progressivement à la température avant de le retirer du sac. • Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans cet état, vous risquez de l’endommager. Retirez la batterie et la carte mémoire et attendez que l’humidité se soit évaporée avant de le réutiliser. 199 Messages à l’écran Si un message d’erreur s’affiche, répondez comme suit. Carte mémoire absente • Il se peut que la carte mémoire soit insérée dans le mauvais sens. Réinsérez-la dans le bon sens (p. 16). Enregistrement impossible • Vous avez essayé de photographier ou filmer sans carte mémoire dans l’appareil photo. Pour pouvoir photographier ou filmer, insérez une carte mémoire dans le bon sens (p. 16). Erreur carte mémoire (p. 167) • Si le même message d’erreur apparaît alors que vous avez inséré une carte mémoire formatée dans le bon sens, prenez contact avec un centre d’assistance Canon (p. 16). Espace carte insuffisant • Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (pp. 45, 81, 105) ou modifier des images (pp. 154 – 158). Effacez les images inutiles (p. 145) ou insérez une carte mémoire ayant assez d’espace libre (p. 16). Changer la batterie (p. 15) Aucune image. • La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être affichées. Elément protégé (p. 141) Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande. Lecture AVI/RAW impossible • Les images non prises en charge ou altérées ne peuvent pas être affichées. • Il peut s’avérer impossible d’afficher les images éditées ou renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo. Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/ Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/ Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible/Pas d’infos d’identification • Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles pour les images éditées ou renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo. Veuillez noter que les fonctions suivies d’une étoile (*) ne sont pas disponibles pour les vidéos. Modif infos ID* (pp. 135 – 136), Agrandir* (p. 137), Défilement intelligent* (p. 140), Classer par catégorie (p. 150), Rotation (p. 148), Éditer* (pp. 154 – 158), Attribuer comme première image* (p. 165), Liste d’impression* (p. 189) et Configuration d’un livre photo* (p. 193). • Les images regroupées ne peuvent pas être traitées (p. 100). Série sélec. non valide • Lorsque vous avez spécifié une plage pour la sélection des images (pp. 143, 146, 153, 191), vous avez choisi une image initiale se trouvant après l’image finale, ou inversement. 200 Messages à l’écran Limite sélec. dépassée • Plus de 998 images ont été sélectionnées pour la liste d’impression (p. 189) ou la configuration du livre photo (p. 193). Sélectionnez 998 images ou moins. • Les réglages de la liste d’impression (p. 189) ou de la configuration du livre photo (p. 193) n’ont pas pu être sauvegardés correctement. Réduisez le nombre d’images sélectionnées et essayez à nouveau. • Vous avez choisi plus de 500 images en mode Protéger (p. 141), Effacer (p. 145), Favoris (p. 150), Ma catégorie (p. 151), Liste d’impression (p. 189) ou Configuration d’un livre photo (p. 193). Erreur communication • Une quantité d’images excessive (environ 1 000) sur la carte mémoire a empêché l’impression ou le transfert des images sur un ordinateur. Utilisez un lecteur de carte USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Pour imprimer, insérez directement la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante. Nom incorrect! • Lorsque le numéro de dossier le plus élevé (999) et le numéro d’image le plus élevé (9999) ont été atteints, il n’est pas possible de créer de nouveaux dossiers, et les images ne peuvent pas être enregistrées. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers] sur [Réinit. Auto] (p. 167) ou formatez la carte mémoire (p. 166). Erreur objectif • Cette erreur peut se produire si l’objectif est tenu alors qu’il bouge ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits poussiéreux ou sablonneux. • L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est endommagé. Dans ce cas, prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur) • Si ce message d’erreur s’affiche immédiatement après la prise de vue, il se peut que l’image ne soit pas sauvegardée. Basculez sur le mode de lecture pour vérifier l’image. • L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est endommagé. Dans ce cas, inscrivez par écrit le numéro de l’erreur (Exx) et prenez contact avec un centre d’assistance Canon. Erreur fichier • Il peut s’avérer impossible d’imprimer les images éditées sur un ordinateur ou les images prises avec un autre appareil photo. Erreur d’impression • Vérifiez le réglage du format de papier. Si ce message d’erreur s’affiche lorsque le réglage est correct, redémarrez l’imprimante et exécutez à nouveau le réglage sur l’appareil photo. Absorbeur d’encre plein • Prenez contact avec un centre d’assistance Canon pour solliciter de l’aide pour le remplacement de l’absorbeur d’encre. 201 Informations à l’écran Prise de vue (affichage d’informations) Niveau de la batterie (p. 203) Orientation de l’appareil photo* Balance des blancs (p. 110) Mes couleurs (p. 112) Mode drive (pp. 52, 113) Quadrillage (p. 76) Avertissement de bougé de l’appareil photo (p. 49) Méthode de mesure (p. 108) Compression (qualité d’image) (p. 125) / Résolution (p. 71) Prises de vue enregistrables Retardateur (p. 56) Qualité vidéo (p. 74) Temps restant 202 Agrandissement par zoom numérique (p. 55), téléconvertisseur numérique (p. 116) Mode de prise de vue (p. 206), icône de scène (p. 51) Plage de mise au point (p. 115), mémorisation de la mise au point automatique (p. 122) Mode de flash (pp. 58, 123) Correction des yeux rouges (p. 72) Zone AF (p. 117) Zone de mesure spot (p. 108) Cachet date (p. 59) Vitesse ISO (p. 108) Mémorisation de l’exposition automatique (p. 107), mémorisation de l’exposition au flash (p. 124) Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Niveau de correction d’exposition (p. 107) i-contraste (p. 109) Correction de l’effet des lampes au mercure (p. 73) Vidéo pour lecture au ralenti (heure de prise de vue) (p. 103) Barre de zoom (p. 46) Icône de stabilisation de l’image (p. 53) Détection des clignements (p. 78) Stabilisation de l’image (p. 125) Fuseau horaire (p. 170) Filtre anti-vent (p. 75) Barre de correction de l’exposition Informations à l’écran * : orientation régulière, : tenu verticalement L’appareil photo détecte l’orientation de la prise de vue et ajuste les réglages pour des prises optimales. L’orientation est également détectée pendant la lecture et l’appareil photo fait automatiquement pivoter les images au besoin dans n’importe quelle orientation. Cependant, il se peut que l’orientation ne soit pas détectée correctement si l’appareil photo est dirigé tout droit vers le haut ou vers le bas. Niveau de la batterie Une icône ou un message à l’écran indique le niveau de charge de la batterie. Écran Détails La charge est suffisante Légèrement déchargée, mais la charge est suffisante (rouge clignotant) [Changer la batterie] Presque déchargée ; rechargez rapidement la batterie Déchargée ; rechargez immédiatement la batterie 203 Informations à l’écran Lecture (affichage d’informations détaillées) Vidéos (pp. 46, 128), rafale à grande vitesse (p. 100), liste d’impression (p. 189) Ma catégorie (p. 151) Mode de prise de vue (p. 206) Vitesse ISO (p. 108), vitesse de lecture (pp. 89, 103) Niveau de correction d’exposition (p. 107) Balance des blancs (p. 110) Histogramme (p. 130) Lecture de groupe (p. 134), édition d’images (pp. 154 – 158) Taux de compression (qualité d’image) (p. 125) Résolution (pp. 71, 74), MOV (vidéos) Niveau de la batterie (p. 203) Méthode de mesure (p. 108) Numéro de dossier – numéro de fichier (p. 167) Numéro de l’image actuelle / Nombre total d’images Vitesse d’obturation (photos), qualité de l’image / Cadence d’enregistrement des images (vidéos) (p. 74) Valeur d’ouverture i-contraste (pp. 109, 157) Flash (p. 123) Plage de mise au point (p. 115) Taille du fichier Photos : résolution Vidéos : longueur de la vidéo Protection (p. 141) Favori (p. 150) Mes couleurs (pp. 112, 156) Correction de l’effet des lampes au mercure (p. 73) Correction des yeux rouges (pp. 72, 158) Date/heure de prise de vue (p. 17) • Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images sur un téléviseur (p. 177). 204 Informations à l’écran Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la section « Affichage » (p. 128) Sortir Lecture Ralenti (Appuyez sur les touches qr pour ajuster la vitesse de lecture. Le son n’est pas émis.) Saut en arrière* (Pour continuer le saut en arrière, maintenez enfoncée la touche m.) Image précédente (Pour le retour rapide, maintenez enfoncée la touche m.) Image suivante (Pour l’avance rapide, maintenez enfoncée la touche m.) Saut en avant* (Pour continuer le saut en avant, maintenez enfoncée la touche m.) * Éditer (p. 159) c Indiqué lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible PictBridge (p. 182). * Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle. • Pour sauter en avant ou en arrière pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur les touches qr. 205 Tableaux des fonctions et menus Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue 4 Mode de prise de vue A Fonction Correction de l’exposition (p. 107) Mémorisation de l’exposition automatique/Mémorisation de l’exposition au flash*1 (pp. 107, 124) Plage de mise au point (p. 115) e u Suivi AF (p. 60) Flash (pp. 58, 123) h Z ! Mémorisation de la mise au point automatique (p. 122) Affichage à l’écran (p. 40) Aucune information affichée Affichage d’informations G { { { { { { – { { – – – – – { – { { { { { – { – { { { { – { – { { { – – – – { – { { { { *2 { { { { – { { – { { – { { – { { – { – { { { { { – { – { – { – { – { { { { { – – – – { { { { { { { { *1 Mémorisation de l’exposition au flash non disponible en mode de flash !. *2 Non disponible, mais bascule sur Z dans certains cas. *3 Non disponible, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche. 206 I – Tableaux des fonctions et menus 4 TY S P t N xv { { { { { { { { { – – { { { – { – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – { { { { – { { { { – { { – { { – { { – { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { – { { – { { – – – { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – – – { – { { – – – – – – { – – { – – – { { – – { *3 { – – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { { { – { – { – { { { – – – – – { { – { { { { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible. 207 Tableaux des fonctions et menus Menu FUNC. 4 Mode de prise de vue A Fonction Méthode de mesure (p. 108) Mes couleurs (p. 112) *1 G I { – { { { { { – { – { – { – { – { { { { { { { { – { { – – { { { { – { { { { { – { – { { { { { { – { – { – – – – – { – { – { – *1 *2 Balance des blancs (p. 110) *3 Compensation de la balance des blancs sous l’eau (p. 84) – Vitesse ISO (p. 108) { – { { { { { – { – { – { – { – { { { { { { { { { { { – { – { – { { – – – { { – { { – – – – { – { – { – { { – – – – – – { { { – { { { Retardateur (p. 56) Réglages du retardateur (p. 57) Mode drive (p. 113) ] [ $ Intervalle*4 Nb de vues*5 Résolution (p. 71) Compression (p. 125) Qualité vidéo (p. 74) { { { { { – { – W *6 Format images fixes (p. 70) { { – { – – – { { { { – – { { – { { – { { – { { – { – – { { – { { – { { – { – { { { – { – – – { – { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { – { – { – { – { – { – { – *1 La balance des blancs n’est pas disponible. *2 Réglé dans une plage de 1 à 5 : contraste, netteté, saturation des couleurs, rouge, vert, bleu et ton chair. *3 Non disponible dans x ou v. *4 Réglage sur 0 seconde impossible dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue. *5 Une prise de vue (impossible à modifier) dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue. *6 est réglé avec mémorisation de la mise au point automatique ou t. 208 Tableaux des fonctions et menus 4 TY S P t N xv { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { – – – – – – – – – – – – – – { { { – { { { – – { { { – – { – – { – – { – – { – – { – – { – – { – – { – { – – { – – { { { { { { – – – – – – – – – – { – { – { – { – – { – { – { – { – { – { – { – – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { { – { { – – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { { – { – { – – – { { { { { { { { { { { { { { { { – – – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – { – – – { { { { { { { { { { { { – – – – – – { – { – { *7 { – { – { { { { { { { { { { { { { { – { – – – – – – { – – – { – – { – – { – – { – – { – – { – – { – – { – – { { { { { { { { – { – { – { – { – { – { – – – { – – – { – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – { – { – { – { – { – { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { – { { – { { – { { – { { – { – *8 { { { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { { – { – – – – { *8 – *7 Seuls et sont disponibles. { Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible. *8 Se synchronise sur le réglage du rapport largeur-hauteur et se règle automatiquement (p. 89). 209 Tableaux des fonctions et menus 4 Menu Prise de vue 4 Mode de prise de vue A Fonction Zone AF (p. 117) Taille zone AF*3 (p. 119) Zoom numérique (p. 55) Zoom sur pt AF (p. 77) AF servo (p. 120) AF continu (p. 121) Faisceau AF (p. 79) Réglages flash (pp. 72, 79) i-contraste (p. 109) Corr. lum. halog (p. 73) Filtre A. vent (p. 75) Affichage (p. 80) Lire info (p. 80) Détec. clignem. (p. 78) Quadrillage (p. 76) Param. stabil. (p. 125) Cachet date (p. 59) Réglages identif. visages (p. 61) Dét. visage*1 Suivi AF Centre Normal Petit Standard Arrêt Téléconvertisseur numérique (1.4x/2.3x) Marche Arrêt Marche Arrêt*4 Marche Arrêt Marche Arrêt Cor. yeux Marche rges Arrêt Marche Par lampe Arrêt Auto Arrêt Marche/Arrêt Marche/Arrêt Arrêt/2 – 10 sec./Maintien Arrêt Détaillé/Vérif. map. Marche Arrêt Marche Arrêt Arrêt Mode Continu Stabilisé Prise de vue Marche Stabil. motorisé Arrêt Arrêt Date / Date/heure { *2 – – – { { G I { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { – – – – – { – { { { – { { – { { { { { { { – { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { { { { { – – – – { { { – – – – { { { – – – – { { – – – – – – – { – { { – { { { { { { { { – { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { { { { { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { – { – { { { { { – { { { – { – { { { { { { { { { { { { { { – { { { – { { – { – { { { { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { { – { { { { { { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { { – { { { { { { – { – { { { { { { { { { { { { { { { { *1 Le fonctionnement lorsqu’aucun visage n’est détecté varie selon le mode de prise de vue. *2 Uniquement disponible en appuyant sur la touche o (p. 60). *3 Disponible lorsque la zone AF est réglée sur [Centre]. *4 [Marche] lorsque le mouvement du sujet est détecté en mode A. 210 Tableaux des fonctions et menus 4 { { { { { – { { – – – – – { { { { { { – { – – { { – – { – – – – – – { { – { { { – { { – { { { – { { { { { { – { { { { { { – { { { { { { – { TY S P t N xv { { { { { – { – { { { { { { { { { { { { { – – { { – { { { { { { { { { – – { { – – { { – { { { { { { – { { { – { – – – – – – – – – – – – – – – – – – { { – { { – { { – – – – { – – { – { – { { { { { – – – – – { – { { { { { – { { { { { { { { – – { – { – { { { { { – { { { – { – { – { – { { { { { – { { { – { – – – { – { { { { { – { { { – { – { – { – { { { { { – { { { – { – { { { { { { { { { – { { { – { – { { { { { { { { { – { { { – { – { { { { { { { { { – { { { – { – { { { { { { { { { – { { { – { – { { { { { { { – { – { – { { – – { { { { { { { { { { { { { – { – { – { – { – { – { – – – – – { – { { { – { { { { { { { { { – { – { – { – { { { { { – { { { – { – { – { – { { – { { – – – – – – – { – { – { { – { { – – – – – – – – { { { { { { { { { { { { { { { { – – { { – { { { { { { { { { – { { { – { { { – { – { – { – { { { { { { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { – { { { – { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { { { – – { – { { { { { { { – { – – – { { { { { – { { { – { – – – { { { { { – { { { – { { Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible. - Si vous utilisez [Identif visage] (p. 61) pour photographier, les noms ne s’affichent pas dans , , , x ou v, mais il s’affichent sur les photos. - Réglage disponible, mais si vous utilisez [Identif visage] (p. 61) pour photographier, les noms ne s’affichent pas dans ou et ils ne sont pas enregistrés dans les vidéos. 211 Tableaux des fonctions et menus 3 Menu Configurer Élément Page de réf. Élément Muet p. 162 Rétract. obj. Volume p. 162 Mode éco Page de réf. p. 168 pp. 38, 169 Options sonores p. 163 Fuseau horaire Conseils & infos p. 163 Date/Heure p. 19 Luminosité p. 164 Système vidéo p. 178 Première image p. 164 Com. via HDMI p. 179 Formater pp. 166, 167 N° fichiers p. 167 Créer dossier p. 168 p. 170 Langue p. 20 Réinit. tout p. 172 1 Menu Lecture Élément Page de réf. Élément Page de réf. Diaporama p. 138 Rogner Effacer p. 145 Recadrer p. 154 Protéger p. 141 Mes couleurs p. 156 Rotation p. 148 Infos identific. visages p. 135 Favoris p. 150 Défil. affich. p. 129 Ma catégorie p. 151 Grouper images p. 135 Config. livre photo p. 193 Rotation auto p. 149 i-contraste p. 157 Poursuivre p. 129 Correc yeux rouges p. 158 Transition p. 129 212 p. 155 Tableaux des fonctions et menus 2 Menu Impression Élément Imprimer Page de réf. – Élément Sél. toutes vues Page de réf. p. 192 Sél. vues & quantité p. 191 Annuler tout p. 192 Sélectionner série p. 191 Réglages impression p. 189 Mode de lecture Menu FUNC. Élément Page de réf. Élément Page de réf. Rotation p. 148 Lire vidéo p. 128 Liste d’impression p. 189 Lecture résumé vidéo p. 134 Protéger p. 141 Défil. intell. p. 140 Favoris p. 150 Recherche d’images p. 132 Effacer p. 145 Diaporama p. 138 Lecture par groupe p. 134 Ma catégorie p. 151 213 Index A Accessoires ............................................. 175 Affichage Affichage agrandi.............................. 137 Affichage de l’index .......................... 132 Affichage image par image................. 24 Affichage sur un téléviseur ............... 177 Défilement intelligent ........................ 140 Diaporama ........................................ 138 Recherche d’images......................... 132 Affichage agrandi .................................... 137 Affichage de la langue............................... 20 Affichage sur un téléviseur ...................... 177 AF Mise au point AF servo .................................................. 120 Alimentation Batterie, kit adaptateur secteur Alimentation secteur................................ 181 Appareil photo Réinit. tout ........................................ 172 Assemblage (mode de prise de vue)....... 102 B Balance des blancs (couleur) .................. 110 Balance des blancs multi-zones................ 73 Balance des blancs personnalisée.......... 111 Basse lumière (mode de prise de vue)...... 83 Batterie Charge................................................ 14 Mode éco............................................ 38 Niveau .............................................. 203 Borne............................... 177, 178, 181, 182 Bougé de l’appareil photo........................ 125 C Câble AV ................................................. 177 Câble d’interface ................................. 2, 182 Cartes mémoire........................................... 3 Cartes mémoire microSD/microSDHC/ microSDXC Cartes mémoire CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk ............................................................. 2 Centre (mode Zone AF) .......................... 119 Chargeur de batterie ............................... 175 Configuration d’un livre photo.................. 193 214 Connecteur CC........................................ 181 Contenu du coffret....................................... 2 Correction de l’effet des lampes au mercure ..................................................... 73 Correction des yeux rouges .............. 72, 158 Couleur (balance des blancs).................. 110 Couleur contrastée (mode de prise de vue) ............................. 92 D Date/Heure Ajout de la date/heure aux images ..... 59 Horloge mondiale ............................. 170 Modification ........................................ 19 Réglage .............................................. 17 Défilement intelligent ............................... 140 Dépannage.............................................. 196 Détection de visage (mode Zone AF)...... 117 Détection du clignement............................ 78 Diaporama............................................... 138 DPOF ...................................................... 189 Dragonne..................................................... 2 Dragonne (poignet) Dragonne E Écran Affichage de la langue ........................ 20 Icônes ....................................... 202, 204 Menu Menu FUNC., menu Édition Correction des yeux rouges.............. 158 i-contraste......................................... 157 Mes couleurs .................................... 156 Recadrage des images..................... 154 Rognage ........................................... 155 Effacement .............................................. 145 Effacer tout .............................................. 145 Effet miniature (mode de prise de vue) ............................. 88 Effet poster (mode de prise de vue) .......... 86 Effet Toy Camera (mode de prise de vue) ............................. 89 Effet très grand angle (mode de prise de vue) ............................. 87 Index Exposition Correction ......................................... 107 Mémorisation de l’exposition au flash .................................................. 124 Mémorisation de l’exposition automatique ...................................... 107 F Favoris..................................................... 150 Feu d’artifice (mode de prise de vue) ........ 83 Filtre anti-vent............................................ 75 Flash Désactivation du flash......................... 58 Marche.............................................. 123 Synchro lente.................................... 123 Flou artistique (mode de prise de vue) ...... 90 H Horloge ...................................................... 43 Horloge mondiale .................................... 170 I i-contraste........................................ 109, 157 Identification de visage ...................... 61, 135 Images Durée d’affichage................................ 80 Effacement........................................ 145 Lecture Affichage Protection.......................................... 141 Images au ton sépia ................................ 112 Images en noir et blanc ........................... 112 Impression ............................................... 182 Indicateur................................................... 43 Infini (mode de mise au point) ................. 115 K Kit adaptateur secteur ..................... 175, 181 L Lampe........................................................ 79 Langue d’affichage .................................... 20 Lecture Affichage Logiciels CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk....................................................... 2 M Ma catégorie............................................151 Macro (mode de mise au point)...............115 Mémorisation de l’exposition au flash......124 Mémorisation de l’exposition automatique.............................................107 Mémorisation de la mise au point............ 120 Mémorisation de la mise au point automatique.............................................122 Menu Procédures de base............................ 42 Tableau.............................................206 Menu FUNC. Procédures de base............................ 41 Tableau.....................................208, 213 Mes couleurs ...................................112, 156 Messages d’erreur................................... 200 Méthode de mesure.................................108 Mise au point AF servo ...........................................120 Mémorisation de la mise au point automatique ......................................122 Zones AF ..........................................117 Zoom sur pt AF ...................................77 Mode AUTO (mode de prise de vue) ......21, 46 Mode éco................................................... 38 Monochrome (mode de prise de vue)........91 N Neige (mode de prise de vue) ...................83 Nocturne manuel (mode de prise de vue)..............................82 Numérotation de fichiers.......................... 167 O Obturateur intelligent (mode de prise de vue)..............................96 P P (mode de prise de vue) ........................106 Peau lisse (mode de prise de vue) ............85 Permuter couleur (mode de prise de vue)..............................93 PictBridge ........................................176, 182 215 Index Plage de mise au point Infini .................................................. 115 Macro................................................ 115 Portrait (mode de prise de vue)................. 82 Prise de vue Date/heure de prise de vue Date/heure Informations sur la prise de vue ....... 202 Prise de vue en continu........................... 113 Rafale à grande vitesse (mode de prise de vue)..................... 100 Programme d’exposition automatique............................................. 106 Protection ................................................ 141 Q Quadrillage ................................................ 76 Qualité d’image Taux de compression R Rafale à grande vitesse (mode de prise de vue) ........................... 100 Rapport largeur-hauteur ............................ 70 Recadrage des images ........................... 154 Réglage par défaut Réinit. tout Réinit. tout ............................................... 172 Résolution (taille d’image) ......................... 71 Résumé vidéo (mode de prise de vue) ..... 95 Retardateur ............................................... 56 Personnalisation du retardateur ......... 57 Retardateur 2 secondes ..................... 57 Retardateur avec détection de clignement (mode de prise de vue) .... 97 Retardateur avec détection des visages (mode de prise de vue)....................... 98 Retardateur avec détection de clignement (mode de prise de vue) ............................. 97 Retardateur avec détection des visages (mode de prise de vue) ............................. 98 Rognage.................................................. 155 Rotation ................................................... 148 S Sons ........................................................ 162 Sourire (mode de prise de vue)................. 96 216 Sous-marin (mode de prise de vue) .......... 83 Stabilisé motorisé .................................... 126 Suivi AF ............................................. 60, 118 Super éclatant (mode de prise de vue) ..... 86 T Taux de compression (qualité d’image)...................................... 125 Téléconvertisseur numérique .................. 116 V Vérification de la mise au point ............... 131 Vidéo pour lecture au ralenti (mode vidéo) ........................................... 103 Vidéos Durée d’enregistrement ................ 33, 34 Édition............................................... 159 Qualité d’image (résolution/cadence d’enregistrement des images) ............ 74 Vitesse ISO ............................................. 108 Vitesse lente (mode de prise de vue)........ 99 Voyager avec votre appareil photo ............................................... 170, 174 Z Zones AF..................................... 22, 47, 117 Zoom ............................................. 21, 46, 55 Zoom numérique ....................................... 55 ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. Marques déposées • Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par Microsoft. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales d’Apple Inc. À propos de la licence MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation. 217 Limitation de la responsabilité • La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de Canon est strictement interdit. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce guide, sans avis préalable. • Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent différer légèrement de l’équipement utilisé. • Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée des produits. CEL-SS6VA220 © CANON INC. 2012