▼
Scroll to page 2
of
20
Profiline TY58TSICN ................................................ ............................................. FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 2 3 5 8 10 12 En cas d'anomalie de fonctionnement Installation En matière de protection de l'environnement Garantie, Garanzia, Guarantee 13 13 16 17 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. electrolux 3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTALLATION Avertissement L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. • L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter • • • • que la moisissure ne provoque de gonflements. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler. Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dom- 4 electrolux mages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique Avertissement Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. UTILISATION Avertissement Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. Avertissement Risque d'explosion ou d'incendie. • Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Avertissement Risque de dommage de l'appareil. electrolux 5 • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Gril Teppan Yaki • Il est normal que vous entendiez certains bruits durant le fonctionnement de l'appareil. Ils ne sont pas signes d'un dysfonctionnement. • Une utilisation fréquente de l'appareil peut provoquer une irrégularité de la surface. Cela n'affecte pas les performances de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. MISE AU REBUT Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut. MAINTENANCE • Contactez le service après-vente pour faire réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Risque de dommage de l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL LES CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DE VOTRE APPAREIL • La surface de cuisson comporte 2 couches en acier inoxydable séparées par une couche d'aluminium. Elle possède une capacité thermique élevée, qui empêche une baisse rapide de la température, par exemple lorsque vous préparez de la viande qui sort du réfrigérateur. • Chaque surface du gril Teppan Yaki est une pièce unique car elle est travaillée à la main et polie par des spécialistes. Les différences visibles au niveau du polissage sont normales et n'ont aucune conséquence sur le plan fonctionnel. Plus le gril est utilisé, plus il est précieux. • La rainure autour du bord : – Fait baisser la température sur les surfaces d'installation, de sorte que la surface de cuisson peut être installée sur différents types de plans de travail. – Absorbe une partie de l'expansion de la surface de cuisson chauffée grâce à sa dentelure. – Recueille les petits restes d'aliments et de liquides, faciles à nettoyer après utilisation. • Il est possible de maintenir la température nécessaire grâce au thermostat, qui affiche la température. Cela évite de surchauffer les aliments et permet une cuisine faible en matières grasses, où les ali- 6 electrolux ments conservent toutes leurs valeurs nutritionnelles. • Les aliments sont chauffés directement sur la surface de cuisson, avec ou sans graisse. Il est également possible de cuisiner avec des casseroles. • La surface du gril atteint une température de 180 °C en 4 minutes environ. La tem- pérature de la surface du gril diminue de 180 °C à 100 °C en 25 minutes environ, puis à 60 °C en 60 minutes environ. • La surface de cuisson doit toujours être préchauffée avant utilisation. VUE D'ENSEMBLE 1 1 Zone arrière du gril 2800 W 2 Zone avant du gril 2800 W 3 Bandeau de commande 2 3 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 12 5 11 6 7 8 10 9 Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les voyants et les signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil. 2 Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. 3 Pour activer et désactiver la fonction de nettoyage. 4 Affichage de la température Pour afficher la température. 5 Voyants du minuteur des zones de cuisson Pour indiquer les zones de rôtissage pour lesquelles vous avez sélectionné une durée. 6 Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. 7 Pour indiquer que le minuteur progressif fonctionne (de 1 à 59 minutes). 8 Pour indiquer que la fonction décompte du minuteur est activée (de 1 à 99 minutes) ou que la minuterie fonctionne. electrolux 7 Touche sensitive 9 Fonction Pour augmenter ou diminuer la durée. / 10 Pour choisir la zone de rôtissage. . 11 Pour régler les fonctions du minuteur. 12 Bandeau de sélection Pour régler la température. INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSON Affichage Description La zone de rôtissage est désactivée. 60 - 220 La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. / Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson/ maintien au chaud/chaleur résiduelle. / Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. La fonction d'arrêt automatique est activée. VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE À TROIS NIVEAUX Avertissement \ \ La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! ACCESSOIRES La cloche de cuisson convient particulièrement pour faire cuire des légumes à la vapeur, pour maintenir au chaud des aliments déjà cuits ou pour les réchauffer à nouveau (riz, pâtes, etc.). Les aliments rissolés sous la cloche de cuisson conservent leur fraîcheur et leur croquant. La vapeur d'échappement et les projections sont largement supprimées. Important Spatule ergonomique TY WS La spatule ergonomique fait office d’ustensile multiusage pour tourner les aliments ou retirer les résidus de rôtissage. 2 articles fournis Accessoires supplémentaires (non fournis) : La poignée de la cloche de cuisson peut devenir chaude. Veuillez utiliser des gants thermiques de cuisine. Couvert/Planche à découper TY SB58 (B 600/T 605) Important Cloche de cuisson en acier inoxydable TY GG24 (255 x 140 mm) La planche à découper peut uniquement se poser sur l'appareil ou la surface de rôtissage une fois qu'elle s'est complètement refroidie. 8 electrolux Le bois est un matériau naturel. Par conséquent, des déformations, des fissures et des variations de couleur peuvent se produire. UTILISATION QUOTIDIENNE MISE EN FONCTIONNEMENT ET MISE À L'ARRÊT pendant 1 seconde pour Appuyez sur mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt. MISE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE L'appareil est automatiquement mis à l'arrêt si : • Toutes les zones de rôtissage sont dés. activées • Vous ne réglez pas la température après avoir activé l'appareil. • Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande. • La zone de rôtissage n'est pas désactivée ou la température n'est pas modifiée. s'affiche et Au bout de 90 minutes l'appareil s'éteint. Avant la prochaine utilisation, réglez la zone de rôtissage sur . LE NIVEAU DE CUISSON Appuyez, sur le bandeau de commande, sur le niveau de cuisson souhaité. Corrigezle au besoin en effleurant une autre position, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n’est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson. Si vous réglez la température, l'affichage clignote jusqu'à ce que la zone de rôtissage atteigne la température. Un signal sonore retentit alors et l'affichage indique la température. MINUTEUR Minuteur dégressif Utilisez le minuteur dégressif pour régler la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage pendant une session. Réglez le minuteur dégressif après la sélection de la zone de rôtissage. Il est possible de sélectionner la fonction de minuterie pour les zones de rôtissage actives et dont le niveau de cuisson est réglé. • Pour choisir la zone de rôtissage : à plusieurs reprises jusappuyez sur qu'à ce que le voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque cette fonction est activée, s'allume. • Pour activer le minuteur dégressif : du minuteur appuyez sur la touche pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de rôtissage clignote plus lentement, le décompte a commencé. • Pour vérifier la durée restante : sélectionnez la zone de rôtissage à l'aide de la . Le voyant de la zone de rôtouche tissage commence à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée restante. • Pour modifier le minuteur dégressif : sélectionnez la zone de rôtissage avec et appuyez sur ou . • Pour désactiver le minuteur : sélectionnez la zone de rôtissage à l'aide de la . Appuyez sur . Le temps touche restant est décompté jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de rôtissage s'éteint. Lorsque le décompte du temps du minuteur est terminé, le signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de rôtissage est désactivée. • Pour désactiver le signal sonore : appuyez sur electrolux 9 Minuteur progressif Utilisez le minuteur progressif pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage. • Sélection de la zone de rôtissage (si plusieurs zones de rôtissage sont en à cours d'utilisation) :appuyez sur plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque cette fonction est activée, s'allume. • Pour activer le minuteur progressif : Appuyez sur Le symbole s'éteint et s'affiche. • Pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage sélectionnée :sélectionnez la zone de rôtissa. Le voyant de ge à l'aide de la touche la zone de rôtissage commence à clignoter rapidement. L'affichage indique l'heure à laquelle la zone fonctionne. L'affichage indique la plus longue durée de fonctionnement de la zone de rôtissage sélectionnée. • Pour désactiver le minuteur progressif : sélectionnez la zone de rôtissage à et appuyez sur . Le syml'aide de bole s'éteint et s'affiche. • Pour réinitialiser le minuteur progressif : appuyez sur . Le temps est décompté jusqu'à 00 . VERROUILLAGE Vous pouvez verrouiller le bandeau de com. Ce mande à l'exception de la touche qui permet d'éviter une modification involontaire du niveau de cuisson par exemple. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap. Le niveau de cuisson précépuyez sur dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction. Lorsque les deux fonctions de minuteur fonctionnent en même temps, l'écran affiche le minuteur progressif en premier. Bridage de la sécurité enfants le temps d'une cuisson • Mettez l'appareil en marche avec . Le symbole s'allume. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez la température dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser l'appareil. • Lorsque vous arrêtez l'appareil avec , la sécurité enfants est à nouveau activée. Minuteur Vous pouvez vous servir du minuteur pour le rappel des minutes lorsque les zones de rôtissage ne sont pas en service. Ap. puyez sur Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. • Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur SÉCURITÉ ENFANTS Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Activation de la sécurité enfants • Mettez l'appareil en marche avec . Ne sélectionnez pas la température. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le s'allume. symbole • Arrêtez l'appareil avec . Désactivation de la sécurité enfants • Mettez l'appareil en marche avec . Ne sélectionnez pas la température. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Arrêtez l'appareil avec . DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DES SIGNAUX SONORES Mettez l'appareil à l'arrêt. pendant 3 secondes, le Appuyez sur son se met en fonctionnement. Appuyez , le son se met en foncsur la touche pendant 3 setionnement. Appuyez sur 10 electrolux condes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur , s'allume, le signal sonore est désactivé. pour activer les signaux soAppuyez sur nores. Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous ne pouvez entendre des signaux sonores que lorsque : • le minuteur arrive en fin de décompte ; • le décompte de la minuterie commence ; • vous posez un objet sur le bandeau de commande. CONSEILS UTILES CUISINER AVEC LE TEPPAN YAKI On peut préparer des aliments directement sur la surface de rôtissage avec ou sans graisse. On peut également utiliser des casseroles et des poêles, mais le temps de chauffe sera plus long sur la table de cuisson en céramique que sur la table de cuisson à gaz. Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud les accompagnements, par ex. les sauces, le riz, etc., dans des plats ou des casseroles. Placez-les directement sur la surface de cuisson. Il n’est pas conseillé de faire bouillir de grandes quantités d'eau sur la surface de rôtissage comme, par exemple, pour faire cuire des spaghetti. Ne posez pas de récipients au milieu de la surface de cuisson entre les deux zones, car la surface inégale peut les faire vaciller. Si vous faites frire des aliments au niveau de la séparation des zones, cela peut engendrer une coloration inégale (par exemple lorsque vous faites des crêpes). EXEMPLES DE CUISSON Utilisation de graisses et d'huiles Si la température est trop élevée, la graisse se met à fumer. C'est ce qu'on appelle le « point de fumée ». Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement. Graisses / Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Beurre 130 150 Graisse de porc 170 200 Graisse de bœuf 180 210 Huile d'olive 180 200 Huile de tournesol 200 220 Huile d'arachide 200 235 Huile de noix de coco 200 240 Préchauffez toujours l'appareil. Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140–160 Préchauffez l'appareil. Darnes de saumon 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Grosses crevettes (décortiquées) 140 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steaks de requin d'environ 2,5 cm d'épaisseur 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. electrolux 11 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Soles meunières (au beurre) 140 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes, côté clair en premier. Filets de carrelet 140 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Veau 140–180 Préchauffez l'appareil. Côtelette de veau 180 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Médaillons de veau, de 4 cm d'épaisseur 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Steaks de veau de 3 à 4 cm d'épaisseur 160 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Escalopes de veau, nature 180 5 minutes, retournez au bout de 2,5 minutes. Emincé de veau, sauce à la crème 180 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Les morceaux de viande ne doivent pas se toucher. Bœuf 160–180 Préchauffez l'appareil. Steak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez au bout de 1 minute. Steak de bœuf, saignant 180 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steak de bœuf, à point 180 8 minutes, retournez au bout de 2 minutes. Steak de bœuf, bien cuit 180 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Sans matières grasses, les temps de cuisson augmentent d'environ 20 %. Steak haché 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de l'huile sur tous les côtés (retournez uniquement lorsque la viande n'adhère pas à la poêle). Terminez la cuisson pendant 10 minutes sur un côté (100 °C). Porc 160–180 Préchauffez l'appareil. Médaillons de porc 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes (en fonction de l'épaisseur). Échine de porc 180 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Escalopes de porc 160 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Côtes levées 160 8 - 10 minutes, retournez plusieurs fois. 12 electrolux Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Brochettes de porc 160 6 - 8 minutes, faites sauter sur tous les côtés. Agneau 160–180 Préchauffez l'appareil. Côtelettes d'agneau 180 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Filet d'agneau 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Le filet doit être frit des deux côtés. Pavés d'agneau 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Volaille 140–160 Préchauffez l'appareil. Suprême de volaille 140 8 - 10 minutes, retournez au bout de 4 - 5 minutes. Émincé de dinde 160 6 minutes, retournez plusieurs fois. Saucisses 160 Préchauffez l'appareil. Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil. Crêpes / Omelettes 140-160 Préchauffez l'appareil. Fruits 140-160 Préchauffez l'appareil. Légumes 140-160 10 - 20 minutes, retournez plusieurs fois. Légumes 140-160 10 - 15 minutes, sous une cloche de cuisson (retournez à micuisson). Riz précuit 140-160 10 - 15 minutes, retournez plusieurs fois. Nouilles précuites 140-160 15 - 20 minutes, retournez à mi-cuisson. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat. Avertissement Les objets pointus/ tranchants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil. Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression. FONCTION DE NETTOYAGE 1. Appuyez sur . Chaque zone est réglée sur une température de 80 °C. L'affichage clignote jusqu'à ce que la température atteigne 80 °C. Cette fonction verrouille le bandeau de com. mande mais pas la touche 2. Lorsque la température a atteint 80 °C, un signal sonore retentit et le bandeau de commande est déverrouillé. 3. Mettez des glaçons, un par un, sur la zone de rôtissage (vous pouvez également utiliser de l'eau froide). En même temps, enlevez les restes du rôtissage à l'aide d'une spatule et poussez-les dans le réceptacle. 4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec. electrolux 13 NETTOYER LORSQUE L'APPAREIL EST FROID 1. Appliquez un agent nettoyant habituel sur la surface de cuisson et laissez agir pendant 5 minutes. 2. Retirez les résidus de la cuisson à l'aide d'une spatule. 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. 4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec. 5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la surface de cuisson avec de l'huile de cuisine. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. • Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. • Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande • Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson sous 7 secondes. • La fonction Sécurité enfants ou Verrouillage est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est éteint. Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives. Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Si la zone de cuisson devrait être très chaude, contactez votre service après-vente. Un signal sonore retentit et l'appareil s'allume puis s'éteint. Au bout de 5 secondes, un autre signal sonore retentit. Vous avez posé quelque chose sur che sensitive. . Retirez l'objet de la tou- s'allume La fonction d'arrêt automatique est activée. Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau. et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans l'appareil. Débranchez le fusible du système électrique de l'habitation afin de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelque temps. Rebranchez. Si s'allume à nouveau, contactez votre service après-vente. Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. Les signaux sonores sont désactivés. Activez les signaux sonores (reportez-vous au chapitre « Commande son »). Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. INSTALLATION Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque 14 electrolux signalétique.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. ELECTROLUX Made in Switzerland PNC: 941 560 815 / 00 Serie: 220-240 V 50/60 Hz 5,6 kW / Induction 5,6 kW TY58TSICN Typ: 55TEP01AU Avertissement Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie. APPAREILS ENCASTRABLES • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. CÂBLE D'ALIMENTATION • L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05VV-F ou de calibre supérieur). Contactez votre service aprèsvente. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Installez l'appareil en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'ali- mentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000). POUR FIXER LE JOINT À LA RAINURE • Nettoyez la rainure sur le plan de travail. • Reliez le joint d'étanchéité fourni sur la surface supérieure de la rainure le long des bords de la section découpée. • Découpez le joint d'étanchéité en quatre morceaux en fonction de la longueur des bords de la rainure. • Pour les quatre coins de la rainure, coupez les quatre extrémités du joint autocollant en onglet. Faites en sorte que les extrémités ne se chevauchent pas. • Reliez le joint d'étanchéité au même niveau que le coin de la rainure. Assurezvous qu'aucun composant de silicone ne puisse se faufiler sous l'appareil lors du jointoiement. POUR FIXER LE JOINT • Pour le montage en saillie, utilisez le joint d’étanchéité de 12x2 mm. • Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. • Coupez en quatre sur une face le joint d’étanchéité autocollant fourni, en fonction de la longueur du bord et collez-le sur tout le pourtour du bord de la découpe sur le plan de travail. Le joint d'étanchéité devrait ainsi dépasser d'approx. 3 mm du bord de l'appareil, sur tous les côtés. • Lorsque vous collez le joint d’étanchéité, ne l’étirez pas. Ne collez pas les extrémités l’une sur l’autre mais juxtaposez-les. • Après avoir monté le Teppan Yaki (à l’aide des fixations jointes), le joint d’étanchéité au-dessus doit être coupé tout autour à l’aide d’un couteau aiguisé. Veillez à ne pas abîmer le plan de travail lors de cette opération. electrolux 15 MONTAGE min. 500mm min. 50mm min. 2mm Montage par applique R 5mm 55mm 490+1mm 560+1mm 50 mm 50 mm 16 electrolux min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm Encastrement R10 mm min. 12 mm R5 mm 8 mm min. 2 mm 13 mm min. 600 mm 490+1 mm 560+1 mm 516+1 mm 586+1 mm min. 38 mm min. 2 mm EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. electrolux 17 posants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. EMBALLAGE Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les comCH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER SERVICE CENTRES Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 Points de Service Servizio dopo vendita 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 Point of Service 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von NichtOriginal Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di mano- 18 electrolux dopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales re- ceipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of nongenuine components. electrolux 19 www.electrolux.com/shop 892933057-F-052013