▼
Scroll to page 2
of
35
E l e k t r o h e r d C u i s i n i è r e é l e c t r i q u e / C u c i n a e l e t t r i c a G E B R A U C H S A N WE I S U N G MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO FHH 60-GK2 D F H 259 261 153 - 01 - 11/97 I XSYMB01 Die folgenden Zeichen in dieser Gebrauchsanleitung leiten Sie beim Bedienen Ihres Gerätes: markiert Hinweise, die für Ihre Sicherheit oder die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes wichtig sind 0 1. ... 2. ... leitet Sie Schritt für Schritt bei der Bedienung Ihres Gerätes markiert ergänzende Informationen und Tips XSYMB01 kennzeichnet Tips und Hinweise für den wirtschaftlichen und umweltschonenden Umgang mit Ihrem Gerät Les symboles ci-après, utilisés dans le présent mode d’emploi, vous guideront à travers l’utilisation de votre appareil: signale des indications importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil 0 1. ... 2. ... vous guide pas à pas à travers l’utilisation de votre appareil signale des informations et des conseils complémentaires XSYMB01 signale des conseils et des informations pour une utilisation de votre appareil respectueuse de l’environnement et économique I seguenti segni in queste istruzioni per l’uso, Vi guidano alla manovra del Vostro apparecchio: accentua delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure l’efficienza di funzionamento del Vostro apparecchio 0 1. ... 2. ... Vi guida passo per passo nella manovra del Vostro apparecchio accentua delle informazioni complementari e consigli utili contrassegna dei consigli e delle avvertenze concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente con il Vostro apparecchio Table des matières Pour l’utilisateur Indications importantes Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil Consommation d’énergie Raccordement et installation de l’appareil Pieds réglables Indications générales concernant la sécurité Pour éviter d’endommager l’appareil Description de l’appareil Panneau de commande 36 Equipement Evacuation des vapeurs du four Accessoires 38 38 39 Avant la première utilisation Premier prénettoyage Réglage de l’heure 41 41 41 Plaques de cuisson Equipement du plan de cuisson Ustensiles de cuisine appropriés Utilisation des plaques de cuisson Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson Valeurs indicatives pour le réglage des plaques de cuisson 42 42 43 43 44 Four Fonctions du four Mise en marche et à l’arrêt Préchauffage Utilisation de l’horloge Arrêt automatique Mise en route et arrêt automatique Sonnerie courte durée Thermomètre à viande 45 45 46 46 46 46 47 48 48 36 36 36 36 37 37 38 38 44 Rôtissage/Cuisson au four Batterie de cuisine pour cuisson au four Tableau Rôtissage/Cuisson au four Grillades Tableau Grillades Sterilisation 53 53 54 55 55 56 Nettoyage et entretien Plan de cuisson vitrocéramique Aliments brûlés Extérieur de l’appareil Intérieur du four Accessoires Remplacement de la lampe du four/ Nettoyage du verre Démontage et mise en place de la porte du four Démontage et montage des grilles d’enfournement Rabattre le combiné grill Retrait/remise en place du tiroir 57 57 57 58 58 59 Que faire si ... 63 Service après-vente Points de Service Point de vente de rechange Demonstration / Vente Garantie 64 99 99 99 99 59 60 61 61 62 Pour l’installateur Raccordement de l’appareil 65 Caractéristiques techniques 66 Utilisations 50 Pâtisseries 50 Moules 50 Niveaux d’enfournement 50 Remarques concernant les tableaux Pâtisseries 50 Tableau Pâtisseries 51 Tableau position pizza 52 Tableau Soufflés et gratins 52 Tableau Plats cuisinés surgelés 52 Conseils pour réussir les pâtisseries 52 35 Elimination écologique de l’emballage et du vieil appareil XMA5-1 XEVA1-1 Indications importantes Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire (voir également le chapitre "Raccordement de l’appareil" à la fin du présent mode d’emploi). Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages. • Les placages et revêtements synthétiques du mobilier qui entoure l’appareil doivent être réalisés avec des colles résistant à la chaleur (100 °C). Si la résistance à la température du revêtement synthétique ou de la colle est insuffisante, le revêtement peut se déformer ou se décoller. • La protection de l’appareil contre les risques d’incendie est du type Y (EN 60335-2-6). Seuls les appareils de ce type peuvent être accolés d’un côté à un meuble haut ou à un mur. • La distance entre la table de cuisson et la hotte aspirante doit être d’au moins la valeur indiquée dans la notice de montage de la hotte. Emballage En tant qu’entreprise respectueuse de l’environnement, nous contribuons depuis des années à limiter l’utilisation de matériaux d’emballage au strict nécessaire. Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le transport sont non polluants et réutilisables. Les éléments en bois ne font pas l’objet de traitements chimiques. Les cartons sont composés à 80 – 100 % de vieux papier. Les films sont en polyéthylène (PE) et le cerclage en polystyrol (PS). Les matières employées sont de purs composés hydrogénés recyclables. La récupération et le recyclage permettent d’économiser les matières premières et de réduire le volume de déchets. Vous pouvez ramener l’emballage au revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil. XEVA_CH1 Consommation d’énergie L’appareil est conforme aux valeurs pour la consommation des fours électriques à usage domestique prescrites par le "Bundesamt für Energiewirtschaft Schweiz", dont l’application est prévue d’ici fin 1997. (Décret sur la consommation d’énergie ENV du 22.01.92 et Annexe 3, modification du 11.05.94). Il respecte donc le "Décret pour une utilisation économique et rationnelle de l’énergie", promulgué par le Conseil fédéral suisse. 36 XGES5-1 Vieil appareil Avant d’éliminer votre vieil appareil, retirez le câble d’alimentation électrique et rendez-le inutilisable. Ramenez le vieil appareil à un centre spécialisé dont l’adresse pourra vous être communiquée par le service communal compétent. Raccordement et installation de l’appareil Pieds réglables Les pieds réglables peuvent être tournés vers le haut (+) ou le bas (-) si nécessaire, pour mettre la cuisinière à l’horizontale. Pour pouvoir tourner facilement les pieds réglables, basculez légèrement la cuisinière de manière à délester les pieds. Pour accéder aux pieds réglables, il vous faut d’abord sortir le tiroir (voir le chapitre "Nettoyage et entretien"). XSIB_F1-1 Indications générales concernant la sécurité • Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une utilisation abusive, c’est-à-dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation de repas, donc pour la cuisson des aliments. • Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments. • Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les plaques de cuisson ou la porte du four deviennent très chauds. Par conséquent, éloignez toujours les jeunes enfants. • Faites bien attention si vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de ceux-ci. Les cordons d’alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson chaudes ou être coincés sous la porte brûlante du four. • N’utilisez pas les plaques de cuisson ou le four pour chauffer la pièce. • Les graisses et huiles surchauffées s’enflamment très facilement. Si vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou de l’huile (par ex. des pommes frites), restez à proximité. • Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés dans le four, un mélange facilement inflammable d’alcool et d’air peut éventuellement se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Evitez toute braise, étincelle ou flamme. Nous recommandons de laisser l’aliment refroidir pendant environ 10 à 15 minutes dans le four éteint, porte fermée. • En cas d’anomalies de fonctionnement, dévissez les fusibles ou actionnez le coupecircuit. Pour éviter d’endommager l’appareil • Pour éviter d’endommager la surface en vitrocéramique, n’utilisez pas le plan de cuisson pour y déposer des objets. Le plan de cuisson vitrocéramique est très résistant, mais pas incassable. Il peut être endommagé notamment par la chute d’objets pointus et durs. • Si des cassures, des crevasses ou des fissures apparaissent, coupez le plan de cuisson du secteur avec le dispositif requis au niveau de l’installation. Auparavant, mettez les 4 plaques de cuisson sur "0". • Ne placez pas de poêles ou de casseroles chaudes sur le cadre du plan de cuisson et ne recouvrez pas le plan de cuisson avec un film protecteur pour four. • Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne posez pas de lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole, etc. sur le fond, car il en résulterait une accumulation de chaleur qui risquerait d’endommager l’émail du four. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. C’est la meilleure manière de retirer les salissures facilement et d’éviter que celles-ci n’adhèrent. • Les gouttes de jus de fruits qui tombent de la tôle à pâtisserie laissent des taches qu’il n’est plus possible d’enlever. Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la lèchefrite ou la lèchefrite multi-usages (option). • Ne versez jamais d’eau directement dans le four chaud. Vous risqueriez d’abîmer l’émail. • Ne rangez pas d’objets inflammables dans le four, dans le tiroir ou sur les plaques de cuisson. Ils pourraient prendre feu lors de la mise en marche. • Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte ou sur les plaques de cuisson. • Ne posez pas de papier alu ou de récipients en plastique sur la plaque de cuisson chaude. • Ne préparez pas d’aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique sur le plan de cuisson chaud. • Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité. • Ne conservez pas d’aliments humides à l’intérieur du four. 37 XAUSF2-1 Description de l’appareil Panneau de commande A B CD F E 1 2 3 4 XBAW1-1 Evacuation des vapeurs du four Les vapeurs du four sont évacuées directement vers le haut, vers la hotte aspirante, au travers du conduit qui se trouve à l’arrière dans le plan de cuisson. 38 H I 5 A Commutateur pour le choix des modes de cuisson B Commutateur pour le choix de la température C Voyant de contrôle du fonctionnement D Voyant de contrôle de la température E Horloge électronique avec 1 sonnerie courte durée 2 Temps de cuisson pour le four 3 Fin du temps de cuisson pour le four 4 Touche de commutation automatique/ manuel 5 Touches d’entrée Equipement G F G H I Zone de cuisson, avant gauche Zone de cuisson, arrière gauche Zone de cuisson, arrière droite Zone de cuisson, avant droite XESH3-n Niveaux d’enfournement Des deux côtés du four se trouvent des grilles avec respectivement 6 niveaux pour la mise en place des accessoires. Attention, les niveaux d’enfournement sont comptés de haut en bas. 1 2 3 4 5 XVBI_F29 6 Accessoires Suivant le modèle, les éléments insérables ciaprès sont fournis d’origine: Tôle à pâtisserie Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs Grille Pour les ustensiles de cuisine, les moules à gâteaux, les rôtis et les morceaux à griller Lèchefrite multi-usages Pour les gâteaux juteux, les rôtis ou comme tôle à pâtisserie ou récipient pour recueillir les graisses 39 XVBI6-1 Sécurité contre le basculement XFF1-6 Filtre à graisse Sur les appareils à porte basculante, tous les éléments insérables sont équipés d’une protection contre le basculement pour en empêcher le retrait involontaire. Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur qui se trouve dans la paroi arrière du four contre l’encrassement. Utilisez-le à chaque fois que vous effectuez une cuisson ouverte à la chaleur tournante ou avec le grill turbo sur la grille, la lèchefrite ou avec un plat ouvert. Mise en place du filtre à graisse Saisissez le filtre à graisse par la poignée et introduisez les deux fixations de haut en bas dans les ouvertures qui se trouvent à la paroi arrière du four (ouverture du ventilateur). Retrait du filtre à graisse Saisissez le filtre à graisse par la poignée et décrochez-le vers le haut. 40 XVBI-A1 Avant la première utilisation Premier prénettoyage Avant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le soigneusement. 0 1. Essuyez toujours la façade de l’appareil humide. N’utilisez pas de produits agressifs, abrasifs (endommagement des surfaces!). Pour les façades en acier spécial, utilisez un produit pour l’acier spécial du commerce, qui forme également un film protecteur contre les traces de doigts. 2. Sortez tous les accessoires et grilles insérables et nettoyez-les avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. XVBI-F1 3. Lavez également le four avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et séchez-le. Réglage de l’heure Après le raccordement électrique, les indicateurs de l’horloge électronique clignotent. Commencez par régler l’heure. 0 Voici comment il faut procéder: 1. Appuyez sur la touche 4 . 2. Réglez l’heure avec les touches 5 et . L’heure apparaît sur l’afficheur. Le four est maintenant prêt à fonctionner. Remarque: Tous les réglages sont perdus lors d’une coupure de courant. Effectuez de nouveaux réglages. 1 2 3 4 5 41 XKS1-1 Plaques de cuisson Equipement du plan de cuisson XKS2 Zone de cuisson à simple circuit XKS_J1-b Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé des zones de cuisson suivantes: Zone de cuisson à double circuit et rôtissoire La mise en marche et le réglage s’effectuent avec le commutateur correspondant du bandeau de commande. Dans le cas de la zone de cuisson à double circuit et rôtissoire, la surface chauffante peut être adaptée à l’ustensile. La mise en marche et à l’arrêt de la zone de cuisson s’effectue de la manière habituelle, en tournant le commutateur correspondant. Le second circuit de chauffage est mis en marche en tournant le commutateur correspondant jusqu’au symbole représentant la zone de cuisson à double circuit . Réglez ensuite la puissance de chauffe avec le même commutateur. XKS-F9c En tournant le commutateur de plaque de cuisson correspondant sur "0", la zone de cuisson et le second circuit de chauffe sont mis à l’arrêt. 1 = Evacuation des vapeurs du four 1 2 3 2 = Zone de cuisson 14,5 cm ø 3 = Zone rôtissoire 17 x 26,5 cm 4 = Zone de cuisson à double circuit 12 cm ou 21 cm ø 5 = Zone de cuisson 14,5 cm ø XRW1-6 6 = Indication de la chaleur résiduelle Indication de la chaleur résiduelle - Attention: brûlant! Chaque zone de cuisson vitrocéramique est équipée d’un témoin lumineux qui est allumé lorsque la zone de cuisson est chaude. La lampe s’éteint une fois que la zone de cuisson s’est refroidie. La chaleur résiduelle peut être utilisée tant que la lampe est allumée. 42 4 6 5 XGA1-4 Ustensiles de cuisine appropriés XKAG24-a Le résultat sera d’autant meilleur que la casserole est de qualité: • La qualité d’une casserole se reconnaît à son fond. • Le fond doit être aussi épais et plan que possible et ne doit pas être rugueux (par exemple les casseroles en fonte) pour éviter les rayures en déplaçant la casserole. • Le fond de la casserole et la plaque de cuisson doivent avoir exactement la même taille. Assurez-vous que la casserole est placée exactement sur la plaque de cuisson. • Les plaques de cuisson doivent toujours être propres: les plaques de cuisson et les fonds de casseroles sales n’endommagent pas seulement le plan de cuisson, mais augmentent également la consommation d’énergie. • Utilisez la chaleur résiduelle en coupant la plaque de cuisson à temps avant la fin de la cuisson. • Si vous utilisez des ustensiles spéciaux, observez également les instructions du fabricant. Vous gaspillez de l’énergie si ... Casserole trop petite Couvercle de la casserole ouvert Fond de la casserole non plan Casserole trop grande Utilisation des plaques de cuisson Après la mise en marche de la zone de cuisson, celle-ci peut bourdonner brièvement. Il s’agit là d’une particularité propre à toutes les plaques vitrocéramiques, qui n’a aucun effet sur leur fonctionnement ou leur durée de vie. Suivant l’angle d’observation, le chauffage rougeoyant des zones de cuisson peut dépasser le bord de la zone repérée. Commutateurs pour plaques de cuisson Les commutateurs pour plaques de cuisson vous permettent de régler la puissance de chauffe en continu: 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale Dans les secteurs 2 à 7, vous pouvez choisir des positions intermédiaires. 43 XKB-F3 Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson 0 Voici comment il faut procéder: 1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire revenir des aliments, choisissez une puissance élevée. 2. Dès que la vapeur se forme ou que la matière grasse est bien chaude, ramenez sur la position nécessaire pour continuer la cuisson (faire mijoter). Remarque: Les positions dans le tableau suivant ne sont données qu’à titre indicatif. Le réglage du commutateur pour les opérations de cuisson dépend de la qualité des récipients ainsi que de la nature et de la quantité des produits alimentaires. Valeurs indicatives pour le réglage des plaques de cuisson Position du commutateur convient pour 9 Démarrage de la cuisson Lancer la cuisson de grandes quantités d’eau, faire cuire des pâtes 7-8 Cuisson forte (faire revenir à feu vif) Préparer des pommes frites, faire revenir de la viande, par exemple du goulasch, faire dorer, par exemple des râpés de pommes de terre, faire rôtir des filets, des steaks 6-7 Cuisson douce (faire revenir à feu doux) Faire cuire de la viande, escalope, Cordon bleu, côtelette, crêpes, fricadelles, faire des roux, faire cuire à allure douce, saucisses fraîches, foie, œufs, faire frire des beignets 4-5 Cuisson Faire cuire des quantités d’aliments assez grandes, plats uniques (viandes et légumes mélangés) et soupes, faire cuire des pommes de terre à la vapeur et des bouillons de viande 3-4 Cuisson à la vapeur Cuisson à l’étouffée Faire cuire des légumes à l’étouffée ou braiser de la viande Préparer du riz au lait 2-3 Faire gonfler Faire gonfler du riz ou des plats au lait (tourner entre-temps), faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés 1-2 Faire fondre Omelette baveuse, œufs à la neige, sauce hollandaise, tenir des plats au chaud, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 0 Chaleur résiduelle, position Arrêt Remarque: Il est recommandé d’utiliser la position 9 pour démarrer la cuisson ou la cuisson forte et de faire mijoter les aliments nécessitant un temps de cuisson plus long sur une position servant à mijoter ou à cuire. 44 XEBB18n Four Fonctions du four XEBB4-2 Le four met à votre disposition différents modes de chauffage: Chaleur tournante Un ventilateur se trouvant dans la paroi arrière du four garantit une circulation permanente de l’air chaud dans le four. La chaleur est répartie de façon homogène sur tous les côtés de l’aliment à cuire. (La chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson simultanée de gâteaux sur plusieurs niveaux.) XEBB19n Les températures du four sont en général inférieures de 20 à 40 °C à celles de la chaleur conventionnelle voûte/sole. Chaleur conventionnelle voûte/sole XEBB21na XEBB22n XEBB17-5 La chaleur provient de manière homogène du haut et du bas. Ce mode de chauffage convient pour cuire et rôtir sur un niveau. Grillades turbo Le grill et le ventilateur sont en marche en même temps. Le grill turbo convient particulièrement pour griller ou rôtir des gros morceaux de viande ou des volailles sur un niveau. Le grill turbo convient également pour gratiner. Position pizza Ce mode de chauffage convient particulièrement pour des gâteaux qui nécessitent un dorage intensif et un fond croustillant. Par exemple les pizzas, les quiches lorraines, les gâteaux au fromage blanc etc. Grillades La chaleur provient du grill qui se trouve dans le haut du four. Ce mode de chauffage convient particulièrement pour les morceaux de viande plats, par exemple les steaks, escalopes, ainsi que pour les poissons ou les toasts. 45 XBEA-FF5 Mise en marche et à l’arrêt Chaleur tournante, chaleur conventionnelle voûte/sole, grillades turbo, position pizza, grillades A B A B C D Voici comment il faut procéder: 0 1. Tournez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le mode de chauffage désiré. 2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez la température. Le voyant de contrôle du fonctionnement C s’allume dès que le four est en marche. Le voyant de contrôle de la température D reste allumé tant que le four chauffe et s’éteint lorsque la température préréglée est atteinte. Préchauffage En général, il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants permettent de savoir quand un préchauffage est recommandé. 0 Si vous souhaitez préchauffer le four, placez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le mode de chauffage désiré et le commutateur pour le choix de la température B sur la température nécessaire pour la cuisson. XBAA17-3 Le four est suffisamment préchauffé dès que le voyant de contrôle de la température D s’éteint. Utilisation de l’horloge Arrêt automatique Voici comment il faut procéder: 0 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le mode de chauffage désiré. 2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez la température nécessaire. 3. Appuyez sur la touche 2 et, avec les touches 5 et , réglez le temps de cuisson nécessaire. 1 2 3 4 46 5 Le symbole "AUTO" s’allume (fonctionnement automatique). Le four se met en route immédiatement et s’arrête automatiquement à la fin du temps de cuisson. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal retentit. Le symbole "AUTO" clignote. En appuyant sur la touche 4 , le signal s’arrête et l’indication "AUTO" disparaît. Le four est revenu de la position automatique à la position normale (fonctionnement manuel). XBAA20-2 Tournez le commutateur pour le choix des modes de cuisson et de la température sur "0" ou "Arrêt". Mise en route et arrêt automatique Voici comment il faut procéder: 0 1. Tournez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le mode de chauffage désiré. A B 2. Avec le commutateur pour le choix de la température B, réglez la température nécessaire. 3. Appuyez sur la touche 2 et, avec les touches 5 et , réglez le temps de cuisson nécessaire. 4. Appuyez sur la touche 3 et, avec les touches 5 et , entrez l’heure à laquelle la cuisson doit être terminée. Après avoir effectué les entrées, l’afficheur de l’horloge indique de nouveau l’heure actuelle. Le symbole "AUTO" est allumé. 1 2 3 4 5 Le four se met en route automatiquement au bon moment et s’arrête automatiquement lorsque le temps de cuisson est écoulé. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal retentit. Le symbole clignote. En appuyant sur la touche 4 , le signal s’arrête, "AUTO" disparaît et le four revient de la position automatique à la position normale (fonctionnement manuel). Tournez le commutateur pour le choix des modes de cuisson et de la température sur "0" ou "Arrêt". 47 XKZ6 Sonnerie courte durée La sonnerie courte durée fonctionne quels que soient les réglages. Voici comment il faut procéder: 0 Appuyez sur la touche 1 et entrez la durée souhaitée avec les touches 5 et . XBFT5-5 Lorsque la durée souhaitée est écoulée, un signal sonore retentit. Le signal peut être arrêté avec la touche 1 . Thermomètre à viande Le thermomètre à viande vous permet de définir le point de cuisson en réglant la température à cœur de la viande. Remarque: Utilisez uniquement le thermomètre à viande fourni. En cas de remplacement, utilisez uniquement le thermomètre de rechange d’origine! Utilisation du thermomètre à viande:: 0 1. Enfoncez la pointe du thermomètre à viande si possible entièrement dans la viande de manière à ce que la pointe se trouve au cœur du morceau. 2. Placez le rôti dans le four. Branchez la fiche du thermomètre à viande sur la prise qui se trouve sur la paroi latérale de gauche du four. L’heure s’éteint pendant la cuisson. 3. Mettez ensuite le four en marche en procédant comme décrit. Pour le mode de chauffage et la température, voir le Tableau Cuisson au four. 4. La fenêtre de l’horloge électronique indique à droite la température proposée de 80 °C. L’afficheur de gauche indique la température momentanée de l’aliment. Cette température proposée peut être modifiée en appuyant sur les touches 5 ou conformément au tableau ci-après. Pendant la cuisson, la température à cœur atteinte par l’aliment est indiquée dans l’afficheur de gauche. (L’horloge n’indique la température de l’aliment qu’à partir d’environ 20 °C.) 48 1 2 3 4 5 XBFT3N Une fois que la température à cœur sélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit. Le four s’arrête automatiquement. Le signal peut être arrêté en appuyant sur la touche 4 . Exemples d’applications avec le thermomètre à viande Nature de la viande 0 1. Placez le commutateur pour le choix des modes de cuisson et de la température sur 0. 2. Débranchez la fiche du thermomètre à viande sur le four. Attention: brûlant! 3. Sortez le rôti et retirez le thermomètre. 4. Remarque: Après le débranchement de la fiche (attention: brûlant!), l’afficheur de température s’éteint. Sortez l’aliment avec le thermomètre à viande du four. Réglage de la température à coeur Bœuf Bœuf en daube (Rôti de viande marinée) Rosbif ou filet intérieur saignant intérieur à point intérieur bien cuit 90-95 °C 45-50 °C 60-65 °C 75-80 °C Porc Epaule et jambon 80-82 °C Echine 80-82 °C Côtelette 75-80 °C Kasseler 75-80 °C Rôti de viande hachée 75-80 °C Veau Rôti de veau 75-80 °C Jarret de veau 85-90 °C Mouton/Agneau Gigot de mouton 80-85 °C Selle de mouton 80-85 °C Rôti/Gigot d’agneau 75-80 °C Gibier Râble de lièvre 70-75 °C Cuisses de lièvre 70-75 °C 1 lièvre entier 70-75 °C Selle de chevreuil ou de cerf 70-75 °C Cuissot de chevreuil ou de cerf 70-75 °C 49 Pâtisseries Attention! N’utilisez pas de filtre à graisse pour faire cuire des gâteaux. 2 tôles à pâtisserie: niveaux d’enfournement 2 et 5 3 tôles à pâtisserie: niveaux d’enfournement 1, 3 et 5 (Pour les niveaux d’enfournement, voir également les tableaux) Moules La chaleur conventionnelle voûte/sole convient pour les moules en métal foncé et les moules enduits (intérieur antiadhésif). Pour la chaleur tournante ou la position pizza, vous pouvez également utiliser des moules en métal clair. Placez les parties inclinées de la tôle à pâtisserie vers l’avant! Niveaux d’enfournement Tenez compte du fait que les niveaux sont comptés du haut en bas. Il n’est possible de faire cuire les gâteaux avec la chaleur conventionnelle voûte/ sole que sur un niveau . (Vous trouverez les niveaux d’enfournement dans les tableaux.) Placez les gâteaux préparés dans des moules toujours au milieu de la grille. Vous pouvez également faire cuire deux gâteaux en même temps. Placez alors les moules l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est guère plus long. Avec la chaleur tournante, vous pouvez faire cuire simultanément sur plusieurs niveaux. 1 Remarques concernant les tableaux Pâtisseries Dans les tableaux, vous trouverez pour une sélection de plats les indications de températures, des temps de cuisson et des niveaux d’enfournement. Pour la température et les temps de cuisson, des secteurs sont indiqués car ils sont fonction de la composition de la pâte, de la quantité et du moule. En cas de cuisson de plusieurs gâteaux sur des tôles à pâtisserie ou dans des moules, le temps de cuisson peut augmenter de 10 à 15 minutes. Pour les préparations humides (par exemple les pizzas, les tartes aux fruits, etc.) utilisez au maximum deux niveaux. Nous recommandons d’utiliser la première fois la température indiquée la plus basse et de ne choisir une température plus élevée qu’en cas de besoin, par exemple si vous désirez un dorage plus fort ou si la cuisson dure trop longtemps. 3 Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes pour une recette personnelle, prenez une pâtisserie semblable comme modèle. 5 Arrêtez le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson (chaleur résiduelle). 2 4 6 Vous pouvez faire cuire simultanément sur 3 tôles à pâtisserie. 1 tôle à pâtisserie: niveau d’enfournement 3 50 XTBHLa XBUHL6-1 Utilisations Sauf indication contraire, les tableaux sont valables pour l’enfournement dans le four froid. Tableau Pâtisseries Nature des gâteaux Temps pour Chaleur conventionnelle les deux movoûte/sole des de chauffage Chaleur tournante Niveaux Température d’enfourne- °C ment à partir du haut Niveaux Température d’enfourne- °C ment à partir du haut h.:min. Gâteaux en moules Savarin ou kouglof 5. 160-170 5. 160-180 0:50-1:10 Biscuit de Savoie/cake 5. 150-160 5. 150-170 1:10-1:30 Tarte en pâte à biscuit 3. 150-160 5. 160-180 0:25-0:40 Fond de tarte en pâte brisée 3. 170-180 5. 190-210* 0:10-0:25 Fond de tarte en pâte molle/malaxée 3. 160-170 5. 170-190 0:20-0:25 Tarte aux pommes recouverte 5. 160-170 5. 170-190 0:50-1:00 Tartes salées (quiche lorraine, etc.) 5. 180-200 5./6. 180-200 0:30-1:10 Gâteau au fromage blanc 5. 150-160 5. 160-180 1:00-1:30 3. Gâteaux sur tôles à pâtisserie 160-170 3. 170-190 0:30-0:40 Christstollen (gâteau de Noël fourré à la 3. pâte d’amandes et aux raisins) 160-170* 3. 160-180* 0:40-1:00 Pain (pain de seigle) 5. 220* 160-180 5. 250* 160-180 0:20 0:30-1:00 Choux à la crème/Eclairs 3. 170-180 3. 190-210 0:25-0:40 Biscuit roulé et fourré 3. 170-180* 3. 180-200* 0:10-0:20 Streuselkuchen sec (recouvert de petits 3. grains de pâte sablée) 150-160 3. 170-190 0:20-0:40 Gâteaux en pâte molle au beurre/sucre, 3. Bienenstich (fourré de crème et recouvert d’amandes effilées) 170-180* 3. 190-210* 0:15-0:30 Brioches (pâte levée) d’abord puis Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/pâte molle)1 3. 160-170 3. 170-190 0:25-0:50 Gâteaux aux fruits sur pâte brisée1 - - 3. 170-190 0:40-1:20 Gâteaux à garniture fragile (par ex. fromage blanc, crème, etc.) - - 3. 170-190 0:40-1:20 Pizza (très garnie)1 5. 180-200 5. 190-210* 0:30-1:00 Pizza (mince) - - 5. 230-300* 0:10-0:25 Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie, pâte non levée) - - 3. 275-300* 0:08-0:15 Wähen (CH) 5. 180-220* 5. 210-230* 0:35-0:50 Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. 160-170 3. 170-190* 0:06-0:20 Petits gâteaux secs (échaudés) 3. 140-150 3. 160-180* 0:10-0:40 Petits gâteaux secs en pâte molle 3. 160-170 3. 170-190 0:15-0:20 Meringues 3. 80-100 3. 100-120 2:00-2:30 Macarons 3. 100-120 3. 120-140 0:30-0:60 Petits gâteaux secs en pâte levée 3. 160-170 3. 170-190 0:20-0:40 Petits gâteaux (gâteaux secs) Petits gâteaux secs en pâte feuilletée 3. 170-180* 3. 190-210* 0:20-0:30 Petits pains 3. 180-190* 5. 180-220* 0:20-0:35 Les indications imprimées en gras vous indiquent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat. * Préchauffez le four Utilisez la lèchefrite multi-usages/lèchefrite 1 51 XTB-PIZ Tableau position pizza XTBAUFTK Nature des gâteaux Position pizza Niveaux d’enfourne- Température ment à partir du haut Temps de cuisson en minutes Chaleur résiduelle en minutes Gâteau au fromage blanc 5. 150-160 60-80 5-10 Tarte aux groseilles 5. 140-150 50-60 5-10 Wähen 5. 190-200 50-60 5-10 Tartes salées (quiche lorraine, etc.) 5. 180-200 50-70 5-10 Pizza (très garnie) 5. 180-200 30-60 5-10 Pizza (mince) 5. 200-220 10-25 - Tableau Soufflés et gratins Chaleur conventionnelle voûte/sole Grillades turbo Durée Niveaux d’enfournement à partir du haut Température °C Niveaux d’enfournement à partir du haut Température °C h.:min Gratin de nouilles 5. 200-220 3. 160-170 0:45-1:00 Lasagnes 3. 200-230 3. 160-170 0:25-0:40 Légumes gratinés 3. 220-230 3. 160-170 0:15-0:30 Baguettes gratinées 3. 230-240 3. 160-170 0:15-0:30 Gratins sucrés 3. 200-220 - - 0:40-1:00 Gratins de poisson 5. 210-220 3. 160-170 0:30-1:00 Légumes farcis 5./6. 220-250 3. 160-170 0:30-1:00 Tableau Plats cuisinés surgelés Aliment Niveaux d’enfourne- Mode de ment à partir du haut chauffage Température Durée Pizza surgelée 3. suivant les indications du fabricant suivant les indications du fabricant Pommes frites (env. 300 à 600 g) 2. 200-220 °C 15-25 min Baguettes 2./3. suivant les indications du fabricant suivant les indications du fabricant Tarte aux fruits 2./3. suivant les indications du fabricant suivant les indications du fabricant XBTB5-1 Observation: tournez les pommes frites 2-3 fois. Conseils pour réussir les pâtisseries Pour vérifier si le gâteau est bien cuit Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur résiduelle. Le gâteau s’écroule Vérifiez votre recette. La prochaine fois, essayez avec moins de liquide. Observez les temps de malaxage, notamment si vous utilisez un robot de cuisine. 52 Le bas du gâteau est trop clair La prochaine fois, utilisez un moule foncé ou enfournez le gâteau un niveau plus bas. Un gâteau à garniture humide/un gâteau au fromage blanc n’est pas bien cuit La prochaine fois, utilisez une température inférieure et augmentez le temps de cuisson. XBR-HL Rôtissage/Cuisson au four Attention! Mettre le filtre à graisse en place pour préparer des rôtis! poignées en plastique, assurez-vous que cellesci résistent à la chaleur. Batterie de cuisine pour cuisson au four Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la lèchefrite ou sur la grille, en plaçant la lèchefrite en dessous. Pour les cuissons au four, vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur ou un plat à rôtir. Si la batterie de cuisine est dotée de Nature Si vous faites rôtir dans des plats (notamment les quantités assez petites), le four se salit moins! Récipient/Plat à rôtir sans couvercle Rôti de porc X Rôti d’agneau X Rôti de mouton X avec couvercle Rôti de veau X Rôti de viande marinée X Bœuf en daube X Rôti de viande hachée X Canard X Lèchefrite sans grille avec grille Oie Jambonneaux Poulets X 1 ou 2 3 ou 4 X 1 ou 2 3 ou 4 X X X Dinde/Dindonneau X Petite volaille X Rosbif X Filet X Gibier X Poisson X Viande surgelée X Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four Dans les tableaux, vous trouverez des indications sur le réglage de la température, le temps de cuisson et le niveau d’enfournement pour les différents types de viandes. Les indications des temps de cuisson ne sont qu’approximatives. Nous recommandons de ne faire cuire que les gros morceaux de viande et de poisson au four (1 kg au moins). Afin d’éviter que le jus de viande qui s’échappe ou les graisses ne brûlent, nous vous conseillons de mettre une peu de liquide dans le plat à rôtir. Retournez le rôti après la moitié du temps de cuisson. Arrêtez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson (chaleur résiduelle). Le temps de cuisson nécessaire dépend de la nature et de la qualité de la viande. 53 XTBR-FE6 Tableau Rôtissage/Cuisson au four Nature de la viande Chaleur conventionnelle voûte/sole Quantité Grillades turbo Temps pour tous les modes de chauffage Niveaux d’enfournement à partir du haut Température °C Niveaux d’enfournement à partir du haut Température °C h.:min. 3. 220-250 - - 2:00-2:30 Boeuf Bœuf en daube 1-1,5 kg par cm d’épaisseur par cm d’épaisseur par cm d’épaisseur 3. 250-275* 3. 190-200 par cm d’épaisseur 0:05-0:06 3. 250-275* 3. 180-190 0:06-0:08 3. 210-250* 3. 170-180 0:08-0:10 1-1,5 kg 3. 210-220 3. 160-180 1:30-2:00 Rosbif ou filet - intérieur saignant - intérieur à point - intérieur bien cuit Porc Epaule, jambon, échine Côtelette, kasseler 1-1,5 kg 3. 180-190 3. 170-180 1:00-1:30 Rôti de viande hachée 750 g-1 kg 3. 170-180 3. 160-170 0:45-1:00 Jambonneau (précuit) 750 g-1 kg 3. 210-220 3. 150-170 1:30-2:00 Veau Rôti de veau 1 kg 3. 210-220 3. 150-170 1:30-2:00 Jarret de veau 1,5-2 kg 3. 210-225 3. 150-170 2:00-2:30 Gigot/Rôti d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 3. 150-170 1:15-2:00 Selle d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 3. 160-180 1:00-1:30 Râble, cuisses de lièvre jusqu’à 1 kg 2. 220-250 2. 160-170 0:25-0:40 Selle de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. 210-220 3. 160-170 1:00-1:30 Cuissot de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. 200-210 3. 150-160 1:15-1:50 par 0,40,5 kg 3. 220-250 3. 180-200 0:35-0:50 Agneau Gibier Volaille ½ poulet, 2 à 4 morceaux Poulet, poularde 1-1,5 kg 3. 220-250 3. 170-180 0:45-1:15 Canard 1,5-2 kg 3. 210-220 3. 160-180 1:00-1:30 Oie 3,5-5 kg 5. 200-210 5. 150-160 2:30-3:00 Dindonneau/Dinde 2,5-3,5 kg 4-6 kg 5. 5. 200-210 180-200 5. 5. 150-160 140-150 1:30-2:20 2:30-4:00 1-1,5 kg 3. 210-220 3. 160-170 0:45-1:15 Poisson (cuisson à l’étouffée) Poissons entiers Les indications imprimées en gras vous indiquent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat. * Préchauffez le four 54 XBFG-F1 Grillades Voici comment il faut procéder: frite doit également être mise en place avec la sécurité contre le basculement vers l’arrière. 0 1. Placez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur le symbole . 2. Placez le commutateur pour le choix de la température B sur 275 °C. Remarques concernant le tableau Grillades Les temps de cuisson indiqués pour les grillades ne sont donnés qu’à titre indicatif; ils sont fonction de la nature et de la qualité des aliments à griller. 3. Faites toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes. Mettez la grille en place Mettez toujours la grille en place de manière à ce que les deux rails de guidage soient dirigés vers le haut. Les petites cambrures (sécurité contre le basculement) à droite et à gauche doivent être dirigées vers le bas et se trouver à l’arrière du four. Les morceaux plats de viande et de poisson conviennent particulièrement pour les grillades. Faites toujours cuire les grillades avec la porte du four fermée, ce qui réduit la consommation d’énergie! Si vous utilisez en même temps la grille et la lèchefrite, placez les cambrures exactement dans les deux creux de la lèchefrite. La lèche- Pour la cuisson des grillades, introduisez la lèchefrite et la grille toutes les deux au 2ème niveau à partir du haut. Retournez les morceaux de viande ou de poisson après la moitié du temps de cuisson. Tableau Grillades Aliment à griller Niveau d’enfournement à partir du haut Lèchefrite/grille Temps de cuisson 1ère face 2ème face Fricadelles (boulettes de viande hachée) 2. 8-10 min 6-8 min Filet de porc 2. 10-12 min 6-10 min Saucisses fraîches 2. 8-10 min 6-8 min Steaks de filet de bœuf, steaks de veau 2. 6-7 min 5-6 min Filet de bœuf, rosbif (env. 1 kg) 2. 10-12 min 10-12 min Tranches de pain de mie garnies 2. 6-8 min Tranches de pain de mie 2. 2-3 min 2-3 min 55 XBUE11-1 Sterilisation Utilisez pour la stérilisation le 4ème niveau d’enfournement à partir du haut (si un séparateur d’espace de cuisson est en place, retirezle). N’utilisez pour la stérilisation que des bocaux en verre en vente dans le commerce (bocaux de stérilisation avec bague en caoutchouc et couvercle en verre). Les bocaux à couvercle vissant ou fermeture à baïonnette et les boîtes en métal ne conviennent pas. Utilisez la lèchefrite pour stériliser. Vous pouvez y poser jusqu’à 6 bocaux de stérilisation d’une capacité d’1 litre. Tous les bocaux doivent être remplis jusqu’à la même hauteur et bouchés hermétiquement. Placez les bocaux dans la lèchefrite de telle façon qu’ils ne soient pas en contact les uns avec les autres. Mettez une tasse remplie d’eau dans la lèche frite pour qu’il se forme suffisamment d’humidité dans le four. Voici comment il faut procéder: 0 1. Amenez le commutateur pour le choix des modes de cuisson A sur chaleur tournante. 2. Réglez le commutateur pour le choix de la température B sur 160 °C. 56 Temps de stérilisation: Fruits et cornichons Dès que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux (pour des bocaux d’un litre, il faut compter 45 minutes environ), arrêtez le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé – pour les sortes de fruits fragiles, par exemple les fraises, 15 minutes environ. Légumes ou viande Des que des petites bulles d’air montent à la surface du liquide dans les premiers bocaux, ramenez la température à 100 °C. Poursuivez la stérilisation à 100 °C pendant environ 60 à 90 minutes. Puis éteignez le four et laissez encore les bocaux pendant 30 minutes dans le four fermé. XRP1-2 Nettoyage et entretien Plan de cuisson vitrocéramique Il est important de nettoyer le plan de cuisson après chaque utilisation! N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs comme par exemple des produits abrasifs ou des éponges métalliques pour casseroles. Nettoyez toujours le plan de cuisson lorsqu’il est légèrement sale en utilisant un chiffon humide et une faible quantité de produit pour la vaisselle. Séchez ensuite le plan de cuisson avec un chiffon propre. Aucun résidu de produit de nettoyage ne doit rester à la surface. Nettoyez à fond l’ensemble du plan de cuisson une fois par semaine en utilisant par exemple du "Sigolin-Chrom" ou un produit équivalent. Nettoyez ensuite correctement l’ensemble du plan de cuisson avec de l’eau pure et séchez-le avec un chiffon propre. Assurez-vous qu’il ne reste pas de résidus de produit de nettoyage à la surface sous peine d’endommagement du plan de cuisson! Salissures spéciales Aliments brûlés Imbibez d’abord ceux-ci avec un chiffon mouillé puis retirez les résidus d’aliments avec un grattoir à verre ou à lame de rasoir. Attention, risque de blessure! Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec les produits de nettoyage indiqués. Retirez immédiatement le sucre calciné et le plastique fondu – encore chaud (mais pas brûlant) – avec un grattoir à verre pour éviter la survenue de dommages. Nettoyez ensuite normalement le plan de cuisson. 57 Taches Les tâches de calcaire, les tâches nacrées brillantes, les colorations métalliques, les traces d’usure de casseroles qui se sont formées au cours de la cuisson sont plus faciles à nettoyer lorsque les plaques de cuisson sont encore chaudes. Utilisez pour ce faire les produits de nettoyage indiqués ci-dessus et répétez éventuellement le nettoyage. Attention! Ne pas mettre de vinaigre, de jus de citron ou de produit anti-calcaire en contact avec le cadre de la table de cuisson pour éviter l’apparition de zones mates. Si des grains de sable tombent sur le plan de cuisson, ils peuvent rayer celui-ci lors du déplacement des casseroles. Assurez-vous par conséquent qu’il n’y a pas de grains de sable sur le plan de cuisson. Usure des éléments décoratifs Si vous utilisez des produits de nettoyage agressifs et des casseroles à fond abrasif, le décor s’use avec le temps et il se forme des taches sombres. XRP17-2 Extérieur de l’appareil XH-Rpb11 Des produits de nettoyage et d’entretien appropriés de même que des grattoirs à verre sont disponibles auprès de notre service après-vente. Intérieur du four Nettoyez la façade de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. N’utilisez pas de poudres abrasives, de produits de nettoyage agressifs ou d’objets qui rayent. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allumer la lampe du four. Nettoyage 1. Nettoyez le four après chaque utilisation avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinaigre. 2. Séchez ensuite le four en frottant avec un chiffon. 3. Pour les salissures récalcitrantes, utilisez des nettoyants spéciaux pour fours. 58 Avertissement: Pour des raisons de sécurité, le nettoyage de l’appareil avec un nettoyeur à jet de vapeur ou à haute pression est interdit! Attention: Si vous utilisez un spray pour four, observez impérativement les indications du fabricant! Accessoires XRP6-2 Après chaque utilisation, lavez les accessoires et séchez-les bien. Pour faciliter le nettoyage, les faire tremper brièvement. Remplacement de la lampe du four/Nettoyage du verre Attention: Eteignez le four! (Dévissez les fusibles dans le coffret à fusibles ou actionnez le coupe-circuit.) 0 1. Posez un linge au fond du four. 2. Retirez le couvercle en verre en tournant vers la gauche et nettoyez-le. 3. Remplacez l’éclairage de 40 watts, 230 V, résistant à une température de 300 °C. 4. Remettez le verre en place (tournez vers la droite). 5. Sortez le linge du four. 59 XRP10-2 Démontage et mise en place de la porte du four Démontage 0 1. Ouvrez entièrement la porte et remontez les deux étriers de blocage sur les charnières (1). 2. Saisissez la porte des deux mains par les côtés (pas par la poignée), soulevez-la dans le sens de la fermeture (2) et retirez-la vers l’avant (3). Mise en place 0 1. Saisissez la porte des deux mains par les côtés (pas par la poignée) et introduisez-la par le haut de biais avec les deux étriers des charnières (1). 2. Ouvrez entièrement la porte vers le bas (2) et ramenez les étriers de blocage (3) en arrière. 60 XRP12-2 Démontage et montage des grilles d’enfournement Les grilles d’enfournement peuvent être retirées pour nettoyer les parois latérales (voir l’illustration). 0 Tirez le bas de la grille vers l’intérieur et décrochez-la en haut. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse. 1 1 XRP15-2 2 Rabattre le combiné grill Le combiné grill peut être rabattu pour nettoyer le haut du four. Placez tous les commutateurs de l’appareil sur 0 ou Arrêt. N’abaissez l’élément chauffant qu’une fois que tout risque de brûlure a été exclu. Rabattre le combiné grill: 0 Tournez les 2 crochets vers le milieu. L’élément chauffant pivote vers le bas, ce qui vous permet d’accéder facilement au haut du four pour le nettoyer (voir l’illustration). Attention: N’abaissez pas l’élément chauffant en forçant car vous risqueriez de le casser. Fixer le combiné grill 0 Poussez ensuite légèrement l’élément chauffant vers le haut et pivotez les crochets vers l’arrière de 90° de manière à ce que la fixation de l’élément chauffant entre les crochets se couche: 2 x 90˚ Ne jamais glisser les crochets sur l’élément chauffant, risque de cassure! 61 XGES3-1 Retrait/remise en place du tiroir Sous la porte du four figure un tiroir amovible qui sert à recevoir les ustensiles et accessoires. Pour sortir le tiroir de l’appareil: 0 1. Tirez autant que possible le tiroir hors de la cuisinière. 2. Soulevez légèrement le tiroir de manière à pouvoir le sortir du guidage de biais vers le haut. 3. Lors de la remise en place, veillez à ce que le guidage central du tiroir s’enclenche dans le rail central. 4. Abaissez le tiroir à l’horizontale et fermezle. Remarque: La chaleur peut s’accumuler dans le tiroir pendant l’utilisation du four. Attention: N’y rangez jamais d’objets inflammables comme par ex. des: – produits de nettoyage – sachets en plastique – torchons – papiers etc., ne jamais y conserver de spray nettoyant pour fours! 62 XWTW_F2 Que faire si ... ... le four ne chauffe pas? Vérifiez si – tous les réglages nécessaires ont été faits, – les plombs ont sauté (coffret de coupe-circuit) dans l’installation intérieure. Si les plombs sautent plusieurs fois de suite, faites appel à un installateur électricien agréé. ... l’éclairage du four ne fonctionne plus? – Remplacez la lampe du four (voir Nettoyage et entretien). Si vous faites intervenir le service après-vente pour l’une des indications mentionnées dans ce mode d’emploi ou en raison d’erreurs d’utilisation, la visite du technicien de service après-vente ne pourra être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie. 63 XKD1-4 Service après-vente Les appareils électroménagers Electrolux sont conformes aux règles de sécurité en vigueur. Les réparations sur les appareils électroménagers doivent être effectuées uniquement par un professionnel. Les réparations effectuées de manière non conforme peuvent occasionner des dangers considérables pour l’utilisateur. Indiquez au service après-vente les numéros suivants qui figurent sur la plaque signalétique: • Numéro PNC (11 chiffres) • Numéro S-No (8 chiffres) Ces numéros permettent au service aprèsvente de préparer les pièces de rechange nécessaires, de manière à vous économiser les frais qu’occasionneraient des déplacements répétés. Pour que vous ayez ces numéros à portée de la main, nous vous recommandons de les noter ici: 64 PNC . . . . . . S-No . . . . . . . . . . . . . XMA-F1 Raccordement de l’appareil Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire. Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages. Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE – 73/23/CEE du 19.02.1973 (directive concernant la basse tension) – 89/336/CEE du 03.05.1969 (directive concernant la compatibilité électromagnétique y compris la directive de modification 92/ 31/CEE). Cet appareil est conforme aux normes suivantes – EN 60335-1 et EN 60335-2-6 concernant la sécurité des appareils électriques destinés à un usage domestique et à des usages similaires et – DIN 44546/44547/44548 concernant les caractéristiques d’utilisation des cuisinières électriques à usage domestique. – EN 55104/VDE 0875 partie 14-2 – EN 55014/VDE 0875 partie 14-12.93 – EN 61 000-3-2/VDE 0838 partie 2 – EN 61 000-3-3/VDE 0838 partie 3 concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM). Le raccordement de l’appareil peut être effectué avec des câbles – à isolant caoutchouc (type HO5RR-F avec conducteur de protection vert/jaune) – à isolant PVC (type HO5VV-F avec conducteur de protection vert/jaune) ou des câbles de qualité supérieure. L’installation électrique doit être munie d’un dispositif qui permet de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec un écartement minimal des contacts de 3 mm. Les dispositifs de coupure appropriés sont par ex. les coupecircuit, fusibles (les fusibles vissants doivent être sortis du socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Effectuer le raccordement électrique de l’appareil conformément au schéma de raccordement qui figure à l’extérieur du couvercle de raccordement. – Observez également le paragraphe "Raccordement et installation de l’appareil" au chapitre "Indications importantes". Attention: ne pas faire passer le câble à travers le perçage 65 XTD-1-6 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures de l’appareil Largeur ................................................. Hauteur ................................................ Profondeur .......................................... 60,0 cm 85,0 cm 60,0 cm Dimensions intérieures du four Largeur ................................................. Hauteur ................................................ Profondeur .......................................... Volume ................................................. 39,6 cm 31,0 cm 41,0 cm 51,0 l Poids total Net........................................................ 66 57,0 kg Puissance absorbée Four Chaleur conventionnelle voûte/sole Grill infrarouge................................... Table de cuisson Plaque de cuisson av. dr. 145 mm.. Plaque de cuisson ar. dr. 170/265 mm............................ Plaque de cuisson av. ga. 120/210 mm............................ Plaque de cuisson ar. ga. 145 mm .. 2100 W 2600 W 1200 W 2300 W 2200 W 1200 W Puissance totale connectée max. ...................................................... 9,5 kW XSST-CH Servicestellen Zürich Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10 9202 Gossau Poststrasse 10 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr. 23b 8400 Winterthur Bürglistrasse 27 6020 Emmenbrücke Rüeggisingerstr. 9 7000 Chur Ringstrasse 37 3063 Ittingen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestr. 10 Tel. 0848 / 848 023 Points de Service 1204 Genève Rue de Rois 15 1028 Préverenges Route d’Yverdon/Les Trési 6 3966 Réchy Route de Grône Point de vente de rechange 5506 Mägenwil Industriestr. 10 Tel. 0848 / 848 023 Demonstration / Vente 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11 Garantie L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. Kochberatung / Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11 Garantie Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll-Garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechder Verkaufsbeleg. Servizio dopo vendita 6915 Noranco Strada Noranco-Figino Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestr. 10 Tel. 0848 / 848 023 Consulente (cucina) / Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 / 405 81 11 Garanzia Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto. 99