Electrolux EU6232I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Electrolux EU6232I Manuel utilisateur | Fixfr
I N F O
INSTALLATION
UND
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS POUR LÕINSTALLATION ET LÕEMPLOI
I S T R U Z I O N I P E R LÕ I N S TA L L A Z I O N E E U S O
GEFRIERSCHRANK
CONGELATEUR
CONGELATORE
2222 145-92
EU 6232 I
EU 6232 I
EU 6232 I
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la
notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture
magnŽtique, doit •tre employŽ pour en remplacer un autre avec une fermeture ˆ ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien appareil de c™tŽ. Cela dans le but
dÕŽviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en danger de mort.
Ces avertissements sont donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui.Nous vous prions donc de
bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser lÕappareil.
SžretŽ
¥
Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des
adultes. Veillez donc ˆ ce que les enfants nÕy
touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas comme
un jouet.
¥
DŽbranchez toujours la prise de courant avant de
procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur de
lÕappareil et au remplacement de la lampe
dÕŽclairage (pour les appareils qui en sont
ŽquipŽs).
¥
Ne consommez pas certains produits tels que les
b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la
tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent
peut provoquer des bržlures.
¥
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
dŽplacement.
¥
Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez
lÕappareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi
dÕŽviter le risque de fuites de liquide.
¥
LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ
de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz.
¥
Evitez une exposition prolongŽe de lÕappareil
aux rayons solaires.
¥
II doit y avoir une circulation dÕair suffisante ˆ
la partie arri•re de lÕappareil et il faut Žviter
tout endommagement du circuit rŽfrigŽrant.
¥
Seulement pour congŽlateurs (sauf mod•les
encastrŽs): un emplacement optimal est la
cave.
¥
Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par
exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait
approuvŽs.
Service/RŽparation
¥
Une Žventuelle modification ˆ lÕinstallation
Žlectrique de votre maison qui devait •tre nŽcessaire pour lÕinstallation de lÕappareil ne devra •tre
effectuŽe que par du personnel qualifiŽ.
¥
Il est dangereux de modifier ou dÕessayer de
modifier les caractŽristiques de cet appareil.
12
¥
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la
recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par
du personnel autorisŽ.
¥
En cas de panne, nÕessayez pas de rŽparer
lÕappareil vous-m•me. Les rŽparations effectuŽes
par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service Apr•sVente le plus proche et nÕexigez que des pi•ces
dŽtachŽes originales.
Installation
¥
Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que
celuici ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation.
Important: en cas de dommage au c‰ble
dÕalimentation, il faudra le remplacer avec un
c‰ble spŽcial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique aprŽs-vente.
¥
LÕappareil se rŽchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez ˆ ce que
lÕair circule librement tout autour de lÕappareil.
Une ventilation insuffisante entra“nerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
lÕappareil. Suivez les instructions donnŽes pour
lÕinstallation.
¥
A cause du syst•me de transport, lÕhuile
contenue dans le compresseur pourrait sÕŽcouler
dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher lÕappareil pour
permettre ˆ lÕhuile de refluer dans le
compresseur.
Utilisation
¥
Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs mŽnagers
sont destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou
congŽlation des aliments et des boissons.
¥
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise
entre +18¡C et +43¡C (Classe T); +18¡C et
+38¡C (Classe ST); +16¡C et +32¡C (Classe N);
+10¡C et +32¡C (Classe SN); La classe
dÕappartenance est indiquŽe sur la plaque
signalŽtique.
ATTENTION: En dehors des tempŽratures
ambiantes indiquŽes par la classe climatique
dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
tempŽrature ambiante descend sous la valeur
minimum, la tempŽrature de conservation du
compartiment congŽlateur peut ne pas •tre
garantie; il est donc conseillŽ de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
¥
Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre
recongelŽ.
¥
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congŽlation des aliments.
¥
Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et
congŽlation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le mod•le, ce givre peut •tre
ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage
automatique) ou bien manuellement.
¥
NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un objet
mŽtallique, vous risqueriez dÕendommager
irrŽparablement lÕŽvaporateur. NÕemployez pour
cela que la spatule en plastique livrŽe avec
lÕappareil.
¥
De m•me, ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
¥
Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons
gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ
basse tempŽrature, elles pourraient exploser.
Protection de lÕenvironnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz
rŽfrigŽrant nocifs ˆ la couche dÕozone. LÕappareil
ne doit pas •tre mis au rebut avec les ordures
urbaines et la ferraille. Il faut Žviter dÕendommager le circuit de rŽfrigŽrant, surtout ˆ lÕarri•re
de lÕappareil, pr•s de lÕŽnchangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage aupr•s de votre bureau municipal.
Les matŽriaux utilisŽs dans cet appareil
identifiŽs par le symbole
sont recyclables.
RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION
DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE
Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour
emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
rŽcupŽrer. Voici ce que nous vous conseillons:
¥
¥
DŽposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulŽ aux endroits prŽvus pour le
ramassage de ce genre de matŽriau.
Mettez les piŽces en plastique dans les
conteneurs prŽvus ˆ cet effet. Si ce genre de
conteneurs nÕexistent pas encore ˆ lÕendroit o•
vous habitez, vous pouvez Žliminer les matŽriaux
en question en les mettant dans les ordures
mŽnag•res.
Pour les emballages de mati•res plastiques
recyclables, par example:
Les exemples reportent les symboles suivants:
02**
05
06
PE
PP
PS
PE pour polyŽthyl•ne** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropyl•ne
PS pour le polystyr•ne
PIƒCES EN MATIƒRE PLASTIQUE
Pour faciliter lÕŽlimination et :ou le recyclage des
matŽriaux, la plupart des pi•ces de lÕappareil ont
une contremarque qui en facilite lÕindentification.
PS
SAN
ABS
13
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Renseignements pour lÕŽlimination des matŽriaux dÕemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation - Nettoyage - Tableau de commande - Mise en service - RŽglage de la tempŽrature . . .14
Utilisation - CongŽlation rapide - Voyant dÕalarme - Alarme sonore - Gla•ons - Conservation des . . . . .
produits surgelŽs - DŽcongŽlation - CongŽlation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conseils - Conseils pour la congŽlation - Conseils pour la surgŽlation - Entretien - Nettoyage - Arr•t .
prolongŽ - DŽgivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations techniques - Installation - Emplacement - Branchement Žlectrique . . . . . . . . . . . . .18
Installation - RŽversibilitŽ des portes - Instructions pour lÕencastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
UTILISATION
Nettoyage
LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever lÕodeur
caractŽristique de ÇneufÈ.
.
NÕutilisez pas de produits abrasifs, de
poudre ˆ rŽcurer ni dÕŽponge mŽtallique.
Tableau de commande
MAX
min
A
A.
B.
C.
D.
E.
B
C
D
Bouton de mise en congŽlation rapide et
touche dÕarr•t de lÕalarme sonore
Voyant de congŽlation rapide
Voyant de dÕalarme
Voyant de fonctionnement
Bouton du thermostat
Mise en service
Branchez la prise de courant. Tournez le bouton du
thermostat dans le sens des aiguilles dÕune montre
au-delˆ de la position Ç■È (arr•t). Le voyant de
fonctionnement sÕallume en indiquant que lÕappareil
est sous tension. Un signal sonore et le voyant de
dÕalarme allumŽ indiquent que la tempŽrature ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil est trop ŽlevŽe.
Pour arr•ter lÕalarme sonore, enfoncez le bouton
(A), le voyant (B) sÕallume.
Pour arr•ter le fonctionnement, tournez le bouton
(E) en correspondance du symbole Ç■È.
14
E
RŽglage de la tempŽrature
La tempŽrature est rŽglŽe automatiquement et peut
•tre augmentŽe (moine froid) en tournant le bouton
vers le minimum ou bien diminuŽe (plus froid) en le
tournant vers le maximum. En tout cas, lÕexacte
position doit •tre repŽrŽe en considŽrant que la
tempŽrature interne dŽpend des facteurs suivants:
¥
tempŽrature ambiante;
¥
frŽquence dÕouverture des portes;
¥
quantitŽ dÕaliments conservŽs;
¥
emplacement de lÕappareil.
Une position moyenne est la plus indiquŽe.
CongŽlation rapide
Pour effectuer la congŽlation rapide, touchŽ le
bouton (A). Le voyant (B) sÕallume.
Voyant dÕalarme
Le voyant dÕalarme (C) sÕallume lorsque la
tempŽrature ˆ lÕintŽrieur du congŽlateur remonte audessus dÕune certaine valeur qui est prŽjudiciable ˆ
une conservation de longue durŽe. Il est normal que
le voyant dÕalarme reste momentanŽment allumŽ
lors de la mise en marche de lÕappareil, cÕest-ˆ-dire
jusquÕˆ ce que la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur atteigne la
valeur convenant le mieux ˆ la conservation des
aliments.
Alarme sonore
Un signal sonre retenit lorsque la tempŽrature ˆ
lÕintŽrieur de lÕappareil remonte au-dessus de la
valeur indiquŽe.
Pour arr•ter lÕalarme sonore, enfoncez le bouton
(A), le voyant (B) sÕallume.
Gla•ons
L'appareil est ŽquipŽ d'un ou de plusieurs bacs ˆ
glace pour faire des gla•ons. Il faut remplir ces bacs
d'eau potable et les placer dans le congŽlateur.
Conservation des produits
surgelŽs
A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un
arr•t prolongŽ ,introduisez les denrŽes dans
lÕappareil, apr•s avoir mis en marche la congŽlation
rapide et lÕavoir laissŽ marcher pendant au moins
trois heures.
Attention
En cas de dŽcongŽlation accidentelle, par
exemple en cas de coupure de courant, si la
pŽriode dÕinterruption est supŽrieure ˆ la valeur
du Òautonomie, en cas de panneÓ indiquŽe dans
le tableau des donnŽes techniques, il sera
nŽcessaire de consommer rapidement les
aliments ou de les cuisiner aussit™t et de les
recongeler (apr•s quÕils ont refroidi)..
DŽcongŽlation
Avant dÕ•tre utilisŽs, les aliments congelŽs ou
surgelŽs doivent •tre dŽcongelŽs dans le
rŽfrigŽrateur ou ˆ tempŽrature ambiante, selon le
temps dont on dispose pour cette opŽration.
SÕil sÕagit de produits minces ou divisŽs, placez-les
directement ˆ cuire: dans ce cas le temps de
cuisson sera plus long.
NÕemployez pas dÕobjet mŽtallique pour dŽcoller
les bacs ˆ glace.
CongŽlation
Le compartiment ˆ 4 Žtoiles sert ˆ congeler des
aliments frais et ˆ conserver des denrŽes congelŽes
et surgelŽes pendant un certain temps. Pour
congeler les aliments frais il faut brancher la
congŽlation rapide au moins 24 heures avant de
mettre les aliments.
9 Kg
7 Kg
Placez les aliments ˆ congeler dans les
compartiments comme indiquŽ dans le figure.0
D670
15
CONSEILS
Conseils pour la congŽlation
¥
indiquez sur chaque paquet la date de
congŽlation, afin de pouvoir contr™ler le temps
dÕentreposage;
¥
sur la contreporte ou sur la fiche (lorsqu'il y en a
une), il y a des dessins d'animaux et de denrŽes
alimentaires auxquels correspondent des mois
(en chiffres), indiquant le temps de conservation
ˆ partir du moment de la congŽlation;
¥
ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons
gazeuses dans le congŽlateur, car elles
pourraient Žclater.
R•gles ˆ respecter pour la congŽlation:
¥
le pouvoir max. de congŽlation par 24 heures
figure sur la plaque signalŽtique;
¥
le processus de congŽlation prend 24 heures. Il
vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments ˆ
congeler pendant ce laps de temps;
¥
les produits destinŽs ˆ la congŽlation doivent •tre
frais, bien nettoyŽs et dÕexcellente qualitŽ;
¥
prŽparez de petites portions, de fa•on ˆ faciliter
la congŽlation et ˆ permettre de ne dŽcongeler
que la quantitŽ nŽcessaire;
Conseils pour la surgŽlation
enveloppez les denrŽes dans du papier
d'aluminium ou de polyth•ne, en Žliminant les
bulles d'air et en fermant bien les paquets;
Comment utiliser ce compartiment au mieux:
¥
vŽrifiez que les aliments aient bien ŽtŽ conservŽs
en magasin;
¥
Žvitez de placer des produits ˆ congeler en
contact avec des denrŽes dŽjˆ entreposŽes, pour
Žviter d'en Žlever la tempŽrature;
¥
assurez-vous que le transport, du moment de
l'achat jusqu'ˆ celui de la mise en place dans le
compartiment, dure le moins longtemps possible;
¥
les aliments maigres se conservent mieux et plus
longtemps que les gras; le sel rŽduit la durŽe de
conservation;
¥
Žvitez dÕouvrir trop souvent la porte et ne la
laissez ouverte que le temps nŽcessaire.
¥
ne consommez pas les b‰tonnets glacŽs toute
de suite apr•s les avoir sortis du congŽlateur. La
tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent
peut provoquer des bržlures:
¥
Il convient de faire tr•s attention, car les aliments
dŽgelŽs, ne peuvent •tre recongelŽs.
¥
Ne dŽpassez jamais la date limite dÕutilisation
gŽnŽralement marquŽe sur les paquets.
¥
ENTRETIEN
DŽbranchez lÕappareil avant toute
opŽration.
Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la
recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par du
personnel autorisŽ.
Nettoyage
NÕutilisez jamais dÕobjets mŽtalliques pour nettoyer
lÕappareil; vous risquez de lÕendommager.
Nettoyez pŽriodiquement lÕintŽrieur de votre appareil
avec de lÕeau ti•de et du bicarbonate de soude.
Rincez et sŽchez soigneusement.
Arr•t prolongŽ
DŽgivrage
Lorsque l'appareil doit rester ˆ l'arr•t pendant un
certain temps, prenez les prŽcautions suivantes:
Dans le congŽlateur, par contre, il faut Žliminer le
givre ˆ chaque fois qu'il y a une couche Žpaisse qui
s'est formŽe (de 4 mm environ), en se servant de la
spatule en plastique qui est livrŽe avec l'appareil.
Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est
pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever
les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment.
dŽbranchez la prise de courant;
videz l'appareil;
dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ fond;
laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de
l'air, de fa•on ˆ Žviter les mauvaises odeurs.
16
Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la
mani•re suivante:
1. tournez le bouton du thermostat sur la position
Ç■È ou dŽbranchez lÕappareil;
2. enveloppez les denrŽes dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les dans un
endroit frais;
3. maintenez la porte ouverte; utilisez la spatule
comme gouttiŽre et placez-la dans la partie
centrale, en bas, de lÕappareil, placez audessous une cuvette pour recevoir lÕeau de
degivrage.
4. Žpongez et sŽchez soigneusement les parois et
le fond; conservez la spatule pour toute utilisation
future;0
D068
5. ramenez le bouton du thermostat sur la position
dŽsirŽe ou rebranchez lÕappareil.
6. Apr•s 2-3 heures de fonctionnement lÕappareil
est ˆ nouveau pr•t ˆ la con-servation des
produits surgelŽs.
Important:
Pour cette opŽration nÕutilisez jamais dÕobjet
mŽtallique qui risquerait de dŽtŽriorer lÕappareil.
NÕutilisez jamais de dispositifs mŽcaniques ou
autres moyens artificiels pour accŽlŽrer le
dŽgivrage, ˆ part ceux prŽconisŽs.
LÕŽlŽvation de tempŽrature des denrŽes
congelŽes peut diminuer leur durŽe de
conservation.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler:
¥
si la fiche est bien branchŽe ˆ la prise de courant
et si l'interrupteur est Žteint;
¥
s'il n'y a pas de panne de courant;
¥
si les commandes sont bien dans la bonne
position;
¥
s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment
et si l'orifice d'Žcoulement de l'eau de dŽgivrage
est bouchŽ (voir chapitre ÒDŽgivrageÓ).
Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si
l'anomalie de fonctionnement continue, adressezvous au Service Apr•s-Vente le plus proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au
moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le
code du mod•le et le numŽro d'immatriculation,
qui se trouvent sur le certificat de garantie ou
sur la plaque d'immatriculation placŽe ˆ
l'intŽrieur de l'appareil, ˆ gauche et en bas.
17
INFORMATIONS TECHNIQUES
Classe ŽnergŽtique
B
CapacitŽ nette en litres du congŽlateur
94
Consommation dÕŽnergie en kWh/24h
0,72
Consommation dÕŽnergie en kWh/annŽe
263
Pouvoir de congŽlation en kg/24h
16
Autonomie, en cas de panne, heures
20
Tous les renseignements techniques sont indiquŽs sur la plaque signalŽtique qui se trouve sur le c™tŽ gauche
de lÕappareil.
INSTALLATION
Emplacement
Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
Pour lÕencastrement rapportez-vous aux instructions
relatives ci-jointes.
Branchement Žlectrique
Contr™lez, avant de brancher lÕappareil, que le
voltage et la frŽquence indiquŽs sur la plaque
signalŽtique correspondent ˆ ceux de votre rŽseau.
TolŽrance admise: ±6%.
Pour lÕadaptation de lÕappareil ˆ des voltages
diffŽrents, lÕadjonction dÕun autotransformateur dÕune
puissance adŽquate est indispensable.
Il faut absolument brancher l'appareil ˆ une prise
de terre qui marche.
C'est pour cela que la prise du c‰ble d'alimentation
est munie d'un contact prŽvu expr•s. Si la prise de
courant du rŽseau domestique n'est pas branchŽe ˆ
la terre, branchez l'appareil ˆ une prise de terre ˆ
part, conformŽment aux normes en vigueur, en vous
adressant ˆ un technicien spŽcialisŽ.
Le fabricant dŽcline toute responsabilitŽ, si cette
norme de prŽvention des accidents n'est pas
respectŽe.
modifications successives;
-Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la
suppression des interfŽrences radio-Žlectriques
.- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
18
- 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ
ElectromagnŽtique) et modifications
successives.
Important: LÕappareil doit pouvoir •tre dŽbranchŽ
du secteur ; il est donc nŽcessaire que la fiche reste
accessible une fois que lÕinstallation est terminŽe.
2
min.
200 cm
50 mm
RŽversibilitŽ des portes
La porte de lÕappareil a Žte immobilisŽe pour le
transport au moyen de pivots. Enlevez le pivot
superieur et inferieur conformement au sens
dÕouverture de la porte.
min.
cm 200
2
Instructions pour lÕencastrement
Dimensions de la niche
Hauteur
D567
880mm
50
540
Profondeur 550 mm
Breite
B
560 mm
Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre
prŽvue comme indiquŽ dans le Fig.
T
H
Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les
ouvertures de ventilation.
Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit
ŽquipŽe dÕun conduit dÕareation ayant les mesures
suivantes:
Profondeur
50 mm
Largeur
540 mm
PR01
A
Glissez lÕappareil dans la niche.
Poussez ˆ fond jusquÕau contact de la butŽe (A)
avec le meuble.
D022
Si apr•s lÕopŽration dŽcrite au point prŽcŽdent
devait rester une fissure entre lÕappareil et le
meuble, appliquer sur la butŽe (A) le joint livrŽ ˆ cet
effet.
A
D265
Ouvrez la porte et appuyez lÕappareil contre le
meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res.
Fixez lÕappareil ˆ lÕaide des 4 vis livrŽes ˆ cet effet.
Appliquez la grille dÕaŽration (C) et le couvrecharni•re (D).
D
C
D727
19
Appliquez le joint ˆ pression, entre lÕappareil et le
meuble.
D724
Appliquez les caches (B) sur les ailettes des butŽes
et dans les trous des charni•res.
B
D726
SŽparer les pi•ces A, B, C, D comme lÕindique de la
figure.
B
A
C
D
PR266
50mm
Poser la glissi•re (A) sur la partie interne de la porte
du meuble dessus et dessous comme lÕindique la
figure et marquer la position des trous externes.
Apr•s avoir pratiquŽ les trous, fixer la glissi•re avec
les vis fournies.
A
20 m
m
PR166
20
Fixer par encliquetage le couvercle (C) sur la
glissi•re (A).
A
C
PR33
Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡
environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A).
Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du
meuble et marquer la position des trous comme
lÕindique la figure. Enlever les Žquerres et pratiquer
des trous de 2 mm de Æ ˆ 8 mm du bord externe de
la porte. Remettre lÕŽquerre en place sur la glissi•re
et fixer avec les vis fournies.
8mm
A
PR167
B
Pour effectuer lÕŽventuel alignement de la porte du
meuble, utiliser le jeu des trous ovales.
A la fin des opŽrations, il est nŽcessaire de contr™ler
que la porte de lÕappareil se ferme parfaitement.
PR168
Fixer par encliquetage le couvercle (D) sur la
glissi•re (B).
B
D
PR167/1
21
Servicestellen
Points de service
Servizio post-vendita
ZŸrich/MŠgenwil
5506 MŠgenwil
Industriestrasse 10
1204 Gen•ve
Rue des Rois 15
6915 Noranco
Strada Noranco-Figino
8762 Schwanden
Sernftalstrasse
1028 PrŽverenges
Route dÕYverdon/Le TrŽsi
9202 Gossau
Poststrasse 10
3966 RŽchy
Route de Gr™ne
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23 b
8400 Winterthur
BŸrglistrasse 27
6020 EmmenbrŸcke
RŸeggisingerstrasse 9
7000 Chur
Ringstrasse 37
Service-Helpline
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 MŠgenwil
Industriestrasse 10
0848/848 111
Vente de
rechange
pi•ces
de
Vendita pezzi di ricambio
Tel. 0848/848 023
Kochberatung/Verkauf
8048 ZŸrich
Badenerstrasse 587
Demonstration/Vente
C o n s u l e n t e
(cucina)/Vendita
Garantie
Garanzia
Nous accordons une garantie de 12 mois
sur ce produit ˆ partir de la date dÕachat.
Cette garantie sÕŽtend exclusivement ˆ
des dŽfauts de mati•re ou de fabrication.
Toute prŽtention de responsabilitŽ pour
des dŽg‰ts en dŽcoulant ou pour des
dommages dus ˆ lÕinobservation des instructions dÕinstallation ou des instructions
de service sera exclue.
Per questo prodotto concediamo una
garanzia dl 12 mesi a partire dalla data
dÕacquisto.
La garanzia copre esclusivamente I difetti
di materiale o di fabbricazione. Si esclude
esplicitamente qualsiasi responsabilitŒ per
danni indiretti come pure per i danni derivanti dallÕinosservanza delle prescrizioni
per lÕinstallazione o delle istruzioni per
lÕuso.
Tel. 01/405 81 11
Garantie
Wir gewŠhren fŸr dieses Produkt eine
Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
Diese Ge-wŠhrleistung erstreckt sich
ausschlie§lich
auf
Materialoder
Herstellungsfehler.
AusdrŸcklich abgelehnt wird jede Haftung fŸr
FolgeschŠden sowie fŸr SchŠden, die auf
Nichtbeachtung der Installationsanweisung
oder der Bedienungsanleitung zurŸckzufŸhren sind.

Manuels associés