▼
Scroll to page 2
of
12
I N F O INSTALLATION UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS POUR LÕINSTALLATION ET LÕEMPLOI I S T R U Z I O N I P E R LÕ I N S TA L L A Z I O N E E U S O GEFRIERSCHRANK CONGELATEUR CONGELATORE 2222 145-92 EU 6232 I EU 6232 I EU 6232 I AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnŽtique, doit •tre employŽ pour en remplacer un autre avec une fermeture ˆ ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien appareil de c™tŽ. Cela dans le but dÕŽviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. Ces avertissements sont donnŽs pour votre sžretŽ et pour celle dÕautrui.Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant dÕinstaller et dÕutiliser lÕappareil. SžretŽ ¥ Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des adultes. Veillez donc ˆ ce que les enfants nÕy touchent pas ou quÕils ne lÕutilisent pas comme un jouet. ¥ DŽbranchez toujours la prise de courant avant de procŽder au nettoyage intŽrieur et extŽrieur de lÕappareil et au remplacement de la lampe dÕŽclairage (pour les appareils qui en sont ŽquipŽs). ¥ Ne consommez pas certains produits tels que les b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures. ¥ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dŽplacement. ¥ Faites tr•s attention lorsque vous dŽplacez lÕappareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de rŽfrigŽrant et ainsi dÕŽviter le risque de fuites de liquide. ¥ LÕappareil ne doit pas •tre situŽ ˆ proximitŽ de radiateurs ou cuisini•res ˆ gaz. ¥ Evitez une exposition prolongŽe de lÕappareil aux rayons solaires. ¥ II doit y avoir une circulation dÕair suffisante ˆ la partie arri•re de lÕappareil et il faut Žviter tout endommagement du circuit rŽfrigŽrant. ¥ Seulement pour congŽlateurs (sauf mod•les encastrŽs): un emplacement optimal est la cave. ¥ Ne pas mettre dÕinstruments Žlectriques ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil (sorbeti•re, par exemple), ˆ moins que le fabricant ne les ait approuvŽs. Service/RŽparation ¥ Une Žventuelle modification ˆ lÕinstallation Žlectrique de votre maison qui devait •tre nŽcessaire pour lÕinstallation de lÕappareil ne devra •tre effectuŽe que par du personnel qualifiŽ. ¥ Il est dangereux de modifier ou dÕessayer de modifier les caractŽristiques de cet appareil. 12 ¥ Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par du personnel autorisŽ. ¥ En cas de panne, nÕessayez pas de rŽparer lÕappareil vous-m•me. Les rŽparations effectuŽes par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Apr•sVente le plus proche et nÕexigez que des pi•ces dŽtachŽes originales. Installation ¥ Assurez-vous, apr•s avoir installŽ lÕappareil, que celuici ne repose pas sur le c‰ble dÕalimentation. Important: en cas de dommage au c‰ble dÕalimentation, il faudra le remplacer avec un c‰ble spŽcial ou un ensemble disponibles chez le fabricant ou le service technique aprŽs-vente. ¥ LÕappareil se rŽchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez ˆ ce que lÕair circule librement tout autour de lÕappareil. Une ventilation insuffisante entra“nerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur lÕappareil. Suivez les instructions donnŽes pour lÕinstallation. ¥ A cause du syst•me de transport, lÕhuile contenue dans le compresseur pourrait sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher lÕappareil pour permettre ˆ lÕhuile de refluer dans le compresseur. Utilisation ¥ Les rŽfrigŽrateurs et/ou congŽlateurs mŽnagers sont destinŽs uniquement ˆ la conservation et/ou congŽlation des aliments et des boissons. ¥ Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la tempŽrature ambiante du local doit •tre comprise entre +18¡C et +43¡C (Classe T); +18¡C et +38¡C (Classe ST); +16¡C et +32¡C (Classe N); +10¡C et +32¡C (Classe SN); La classe dÕappartenance est indiquŽe sur la plaque signalŽtique. ATTENTION: En dehors des tempŽratures ambiantes indiquŽes par la classe climatique dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la tempŽrature ambiante descend sous la valeur minimum, la tempŽrature de conservation du compartiment congŽlateur peut ne pas •tre garantie; il est donc conseillŽ de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. ¥ Un produit dŽcongelŽ ne doit jamais •tre recongelŽ. ¥ Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congŽlation des aliments. ¥ Dans tous les appareils de rŽfrigŽration et congŽlation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le mod•le, ce givre peut •tre ŽliminŽ automatiquement (dŽgivrage automatique) ou bien manuellement. ¥ NÕessayez jamais dÕenlever le givre avec un objet mŽtallique, vous risqueriez dÕendommager irrŽparablement lÕŽvaporateur. NÕemployez pour cela que la spatule en plastique livrŽe avec lÕappareil. ¥ De m•me, ne dŽcollez jamais les bacs ˆ glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant. ¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur/compartiment ˆ basse tempŽrature, elles pourraient exploser. Protection de lÕenvironnement Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz rŽfrigŽrant nocifs ˆ la couche dÕozone. LÕappareil ne doit pas •tre mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. Il faut Žviter dÕendommager le circuit de rŽfrigŽrant, surtout ˆ lÕarri•re de lÕappareil, pr•s de lÕŽnchangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage aupr•s de votre bureau municipal. Les matŽriaux utilisŽs dans cet appareil identifiŽs par le symbole sont recyclables. RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se rŽcupŽrer. Voici ce que nous vous conseillons: ¥ ¥ DŽposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulŽ aux endroits prŽvus pour le ramassage de ce genre de matŽriau. Mettez les piŽces en plastique dans les conteneurs prŽvus ˆ cet effet. Si ce genre de conteneurs nÕexistent pas encore ˆ lÕendroit o• vous habitez, vous pouvez Žliminer les matŽriaux en question en les mettant dans les ordures mŽnag•res. Pour les emballages de mati•res plastiques recyclables, par example: Les exemples reportent les symboles suivants: 02** 05 06 PE PP PS PE pour polyŽthyl•ne** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP pour le polypropyl•ne PS pour le polystyr•ne PIƒCES EN MATIƒRE PLASTIQUE Pour faciliter lÕŽlimination et :ou le recyclage des matŽriaux, la plupart des pi•ces de lÕappareil ont une contremarque qui en facilite lÕindentification. PS SAN ABS 13 SOMMAIRE Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Renseignements pour lÕŽlimination des matŽriaux dÕemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Utilisation - Nettoyage - Tableau de commande - Mise en service - RŽglage de la tempŽrature . . .14 Utilisation - CongŽlation rapide - Voyant dÕalarme - Alarme sonore - Gla•ons - Conservation des . . . . . produits surgelŽs - DŽcongŽlation - CongŽlation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Conseils - Conseils pour la congŽlation - Conseils pour la surgŽlation - Entretien - Nettoyage - Arr•t . prolongŽ - DŽgivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Informations techniques - Installation - Emplacement - Branchement Žlectrique . . . . . . . . . . . . .18 Installation - RŽversibilitŽ des portes - Instructions pour lÕencastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 UTILISATION Nettoyage LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever lÕodeur caractŽristique de ÇneufÈ. . NÕutilisez pas de produits abrasifs, de poudre ˆ rŽcurer ni dÕŽponge mŽtallique. Tableau de commande MAX min A A. B. C. D. E. B C D Bouton de mise en congŽlation rapide et touche dÕarr•t de lÕalarme sonore Voyant de congŽlation rapide Voyant de dÕalarme Voyant de fonctionnement Bouton du thermostat Mise en service Branchez la prise de courant. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles dÕune montre au-delˆ de la position Ç■È (arr•t). Le voyant de fonctionnement sÕallume en indiquant que lÕappareil est sous tension. Un signal sonore et le voyant de dÕalarme allumŽ indiquent que la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est trop ŽlevŽe. Pour arr•ter lÕalarme sonore, enfoncez le bouton (A), le voyant (B) sÕallume. Pour arr•ter le fonctionnement, tournez le bouton (E) en correspondance du symbole Ç■È. 14 E RŽglage de la tempŽrature La tempŽrature est rŽglŽe automatiquement et peut •tre augmentŽe (moine froid) en tournant le bouton vers le minimum ou bien diminuŽe (plus froid) en le tournant vers le maximum. En tout cas, lÕexacte position doit •tre repŽrŽe en considŽrant que la tempŽrature interne dŽpend des facteurs suivants: ¥ tempŽrature ambiante; ¥ frŽquence dÕouverture des portes; ¥ quantitŽ dÕaliments conservŽs; ¥ emplacement de lÕappareil. Une position moyenne est la plus indiquŽe. CongŽlation rapide Pour effectuer la congŽlation rapide, touchŽ le bouton (A). Le voyant (B) sÕallume. Voyant dÕalarme Le voyant dÕalarme (C) sÕallume lorsque la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur du congŽlateur remonte audessus dÕune certaine valeur qui est prŽjudiciable ˆ une conservation de longue durŽe. Il est normal que le voyant dÕalarme reste momentanŽment allumŽ lors de la mise en marche de lÕappareil, cÕest-ˆ-dire jusquÕˆ ce que la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur atteigne la valeur convenant le mieux ˆ la conservation des aliments. Alarme sonore Un signal sonre retenit lorsque la tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil remonte au-dessus de la valeur indiquŽe. Pour arr•ter lÕalarme sonore, enfoncez le bouton (A), le voyant (B) sÕallume. Gla•ons L'appareil est ŽquipŽ d'un ou de plusieurs bacs ˆ glace pour faire des gla•ons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congŽlateur. Conservation des produits surgelŽs A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un arr•t prolongŽ ,introduisez les denrŽes dans lÕappareil, apr•s avoir mis en marche la congŽlation rapide et lÕavoir laissŽ marcher pendant au moins trois heures. Attention En cas de dŽcongŽlation accidentelle, par exemple en cas de coupure de courant, si la pŽriode dÕinterruption est supŽrieure ˆ la valeur du Òautonomie, en cas de panneÓ indiquŽe dans le tableau des donnŽes techniques, il sera nŽcessaire de consommer rapidement les aliments ou de les cuisiner aussit™t et de les recongeler (apr•s quÕils ont refroidi).. DŽcongŽlation Avant dÕ•tre utilisŽs, les aliments congelŽs ou surgelŽs doivent •tre dŽcongelŽs dans le rŽfrigŽrateur ou ˆ tempŽrature ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opŽration. SÕil sÕagit de produits minces ou divisŽs, placez-les directement ˆ cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. NÕemployez pas dÕobjet mŽtallique pour dŽcoller les bacs ˆ glace. CongŽlation Le compartiment ˆ 4 Žtoiles sert ˆ congeler des aliments frais et ˆ conserver des denrŽes congelŽes et surgelŽes pendant un certain temps. Pour congeler les aliments frais il faut brancher la congŽlation rapide au moins 24 heures avant de mettre les aliments. 9 Kg 7 Kg Placez les aliments ˆ congeler dans les compartiments comme indiquŽ dans le figure.0 D670 15 CONSEILS Conseils pour la congŽlation ¥ indiquez sur chaque paquet la date de congŽlation, afin de pouvoir contr™ler le temps dÕentreposage; ¥ sur la contreporte ou sur la fiche (lorsqu'il y en a une), il y a des dessins d'animaux et de denrŽes alimentaires auxquels correspondent des mois (en chiffres), indiquant le temps de conservation ˆ partir du moment de la congŽlation; ¥ ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur, car elles pourraient Žclater. R•gles ˆ respecter pour la congŽlation: ¥ le pouvoir max. de congŽlation par 24 heures figure sur la plaque signalŽtique; ¥ le processus de congŽlation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments ˆ congeler pendant ce laps de temps; ¥ les produits destinŽs ˆ la congŽlation doivent •tre frais, bien nettoyŽs et dÕexcellente qualitŽ; ¥ prŽparez de petites portions, de fa•on ˆ faciliter la congŽlation et ˆ permettre de ne dŽcongeler que la quantitŽ nŽcessaire; Conseils pour la surgŽlation enveloppez les denrŽes dans du papier d'aluminium ou de polyth•ne, en Žliminant les bulles d'air et en fermant bien les paquets; Comment utiliser ce compartiment au mieux: ¥ vŽrifiez que les aliments aient bien ŽtŽ conservŽs en magasin; ¥ Žvitez de placer des produits ˆ congeler en contact avec des denrŽes dŽjˆ entreposŽes, pour Žviter d'en Žlever la tempŽrature; ¥ assurez-vous que le transport, du moment de l'achat jusqu'ˆ celui de la mise en place dans le compartiment, dure le moins longtemps possible; ¥ les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras; le sel rŽduit la durŽe de conservation; ¥ Žvitez dÕouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nŽcessaire. ¥ ne consommez pas les b‰tonnets glacŽs toute de suite apr•s les avoir sortis du congŽlateur. La tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures: ¥ Il convient de faire tr•s attention, car les aliments dŽgelŽs, ne peuvent •tre recongelŽs. ¥ Ne dŽpassez jamais la date limite dÕutilisation gŽnŽralement marquŽe sur les paquets. ¥ ENTRETIEN DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration. Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de rŽfrigŽrant; IÕentretien et la recharge ne doivent done •tre effectuŽs que par du personnel autorisŽ. Nettoyage NÕutilisez jamais dÕobjets mŽtalliques pour nettoyer lÕappareil; vous risquez de lÕendommager. Nettoyez pŽriodiquement lÕintŽrieur de votre appareil avec de lÕeau ti•de et du bicarbonate de soude. Rincez et sŽchez soigneusement. Arr•t prolongŽ DŽgivrage Lorsque l'appareil doit rester ˆ l'arr•t pendant un certain temps, prenez les prŽcautions suivantes: Dans le congŽlateur, par contre, il faut Žliminer le givre ˆ chaque fois qu'il y a une couche Žpaisse qui s'est formŽe (de 4 mm environ), en se servant de la spatule en plastique qui est livrŽe avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. dŽbranchez la prise de courant; videz l'appareil; dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de fa•on ˆ Žviter les mauvaises odeurs. 16 Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: 1. tournez le bouton du thermostat sur la position Ç■È ou dŽbranchez lÕappareil; 2. enveloppez les denrŽes dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais; 3. maintenez la porte ouverte; utilisez la spatule comme gouttiŽre et placez-la dans la partie centrale, en bas, de lÕappareil, placez audessous une cuvette pour recevoir lÕeau de degivrage. 4. Žpongez et sŽchez soigneusement les parois et le fond; conservez la spatule pour toute utilisation future;0 D068 5. ramenez le bouton du thermostat sur la position dŽsirŽe ou rebranchez lÕappareil. 6. Apr•s 2-3 heures de fonctionnement lÕappareil est ˆ nouveau pr•t ˆ la con-servation des produits surgelŽs. Important: Pour cette opŽration nÕutilisez jamais dÕobjet mŽtallique qui risquerait de dŽtŽriorer lÕappareil. NÕutilisez jamais de dispositifs mŽcaniques ou autres moyens artificiels pour accŽlŽrer le dŽgivrage, ˆ part ceux prŽconisŽs. LÕŽlŽvation de tempŽrature des denrŽes congelŽes peut diminuer leur durŽe de conservation. ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: ¥ si la fiche est bien branchŽe ˆ la prise de courant et si l'interrupteur est Žteint; ¥ s'il n'y a pas de panne de courant; ¥ si les commandes sont bien dans la bonne position; ¥ s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si l'orifice d'Žcoulement de l'eau de dŽgivrage est bouchŽ (voir chapitre ÒDŽgivrageÓ). Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si l'anomalie de fonctionnement continue, adressezvous au Service Apr•s-Vente le plus proche. Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du mod•le et le numŽro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation placŽe ˆ l'intŽrieur de l'appareil, ˆ gauche et en bas. 17 INFORMATIONS TECHNIQUES Classe ŽnergŽtique B CapacitŽ nette en litres du congŽlateur 94 Consommation dÕŽnergie en kWh/24h 0,72 Consommation dÕŽnergie en kWh/annŽe 263 Pouvoir de congŽlation en kg/24h 16 Autonomie, en cas de panne, heures 20 Tous les renseignements techniques sont indiquŽs sur la plaque signalŽtique qui se trouve sur le c™tŽ gauche de lÕappareil. INSTALLATION Emplacement Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour lÕencastrement rapportez-vous aux instructions relatives ci-jointes. Branchement Žlectrique Contr™lez, avant de brancher lÕappareil, que le voltage et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance admise: ±6%. Pour lÕadaptation de lÕappareil ˆ des voltages diffŽrents, lÕadjonction dÕun autotransformateur dÕune puissance adŽquate est indispensable. Il faut absolument brancher l'appareil ˆ une prise de terre qui marche. C'est pour cela que la prise du c‰ble d'alimentation est munie d'un contact prŽvu expr•s. Si la prise de courant du rŽseau domestique n'est pas branchŽe ˆ la terre, branchez l'appareil ˆ une prise de terre ˆ part, conformŽment aux normes en vigueur, en vous adressant ˆ un technicien spŽcialisŽ. Le fabricant dŽcline toute responsabilitŽ, si cette norme de prŽvention des accidents n'est pas respectŽe. modifications successives; -Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des interfŽrences radio-Žlectriques .- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et 18 - 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique) et modifications successives. Important: LÕappareil doit pouvoir •tre dŽbranchŽ du secteur ; il est donc nŽcessaire que la fiche reste accessible une fois que lÕinstallation est terminŽe. 2 min. 200 cm 50 mm RŽversibilitŽ des portes La porte de lÕappareil a Žte immobilisŽe pour le transport au moyen de pivots. Enlevez le pivot superieur et inferieur conformement au sens dÕouverture de la porte. min. cm 200 2 Instructions pour lÕencastrement Dimensions de la niche Hauteur D567 880mm 50 540 Profondeur 550 mm Breite B 560 mm Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre prŽvue comme indiquŽ dans le Fig. T H Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕareation ayant les mesures suivantes: Profondeur 50 mm Largeur 540 mm PR01 A Glissez lÕappareil dans la niche. Poussez ˆ fond jusquÕau contact de la butŽe (A) avec le meuble. D022 Si apr•s lÕopŽration dŽcrite au point prŽcŽdent devait rester une fissure entre lÕappareil et le meuble, appliquer sur la butŽe (A) le joint livrŽ ˆ cet effet. A D265 Ouvrez la porte et appuyez lÕappareil contre le meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res. Fixez lÕappareil ˆ lÕaide des 4 vis livrŽes ˆ cet effet. Appliquez la grille dÕaŽration (C) et le couvrecharni•re (D). D C D727 19 Appliquez le joint ˆ pression, entre lÕappareil et le meuble. D724 Appliquez les caches (B) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res. B D726 SŽparer les pi•ces A, B, C, D comme lÕindique de la figure. B A C D PR266 50mm Poser la glissi•re (A) sur la partie interne de la porte du meuble dessus et dessous comme lÕindique la figure et marquer la position des trous externes. Apr•s avoir pratiquŽ les trous, fixer la glissi•re avec les vis fournies. A 20 m m PR166 20 Fixer par encliquetage le couvercle (C) sur la glissi•re (A). A C PR33 Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme lÕindique la figure. Enlever les Žquerres et pratiquer des trous de 2 mm de Æ ˆ 8 mm du bord externe de la porte. Remettre lÕŽquerre en place sur la glissi•re et fixer avec les vis fournies. 8mm A PR167 B Pour effectuer lÕŽventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opŽrations, il est nŽcessaire de contr™ler que la porte de lÕappareil se ferme parfaitement. PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (D) sur la glissi•re (B). B D PR167/1 21 Servicestellen Points de service Servizio post-vendita ZŸrich/MŠgenwil 5506 MŠgenwil Industriestrasse 10 1204 Gen•ve Rue des Rois 15 6915 Noranco Strada Noranco-Figino 8762 Schwanden Sernftalstrasse 1028 PrŽverenges Route dÕYverdon/Le TrŽsi 9202 Gossau Poststrasse 10 3966 RŽchy Route de Gr™ne 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23 b 8400 Winterthur BŸrglistrasse 27 6020 EmmenbrŸcke RŸeggisingerstrasse 9 7000 Chur Ringstrasse 37 Service-Helpline 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf 5506 MŠgenwil Industriestrasse 10 0848/848 111 Vente de rechange pi•ces de Vendita pezzi di ricambio Tel. 0848/848 023 Kochberatung/Verkauf 8048 ZŸrich Badenerstrasse 587 Demonstration/Vente C o n s u l e n t e (cucina)/Vendita Garantie Garanzia Nous accordons une garantie de 12 mois sur ce produit ˆ partir de la date dÕachat. Cette garantie sÕŽtend exclusivement ˆ des dŽfauts de mati•re ou de fabrication. Toute prŽtention de responsabilitŽ pour des dŽg‰ts en dŽcoulant ou pour des dommages dus ˆ lÕinobservation des instructions dÕinstallation ou des instructions de service sera exclue. Per questo prodotto concediamo una garanzia dl 12 mesi a partire dalla data dÕacquisto. La garanzia copre esclusivamente I difetti di materiale o di fabbricazione. Si esclude esplicitamente qualsiasi responsabilitŒ per danni indiretti come pure per i danni derivanti dallÕinosservanza delle prescrizioni per lÕinstallazione o delle istruzioni per lÕuso. Tel. 01/405 81 11 Garantie Wir gewŠhren fŸr dieses Produkt eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Ge-wŠhrleistung erstreckt sich ausschlie§lich auf Materialoder Herstellungsfehler. AusdrŸcklich abgelehnt wird jede Haftung fŸr FolgeschŠden sowie fŸr SchŠden, die auf Nichtbeachtung der Installationsanweisung oder der Bedienungsanleitung zurŸckzufŸhren sind.