▼
Scroll to page 2
of
56
ÖKO-LAVAMAT TROPHY electronic Le lave-linge écologique Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement. 0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil. En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...». Si ces informations ne suffisent pas, notre service après vente est à tout moment à votre disposition. ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tél.: 02/3630444 Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de nos clients. En cas de problèmes techniques, notre service après vente d'usine est à tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la section «Service après vente»). Tenez également compte à cet effet de la section «Service». Imprimé sur papier fabriquée de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence... 2 Sommaire SOMMAIRE Mode d'emploi ............................................. 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 18 18 18 19 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage . . . . . . Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le lavage est terminé/Retirez le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 21 22 22 23 24 24 25 26 3 Sommaire Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 28 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 30 30 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage de secours de la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage supplémentaire (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 35 36 37 38 39 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 41 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 42 42 42 44 44 44 45 Sommaire Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 48 49 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Mode d'emploi MODE D'EMPLOI 1 Sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les «informations d'installation et de raccordement» données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service. Utilisation conforme à la destination • La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez les indications du fabricant de produits de lavage. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en compte lors du lavage de linge déjà nettoyé. • N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant DIN 1986 et DIN 1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»). 6 Mode d'emploi Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper dans le tambour de la machine à laver. • Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger. Sécurité générale • Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais la machine à laver si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! 7 Mode d'emploi • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou de procéder à une ouverture de secours de la porte de remplissage. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver. 2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage! Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière correcte. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont compatibles avec l'environnement et peuvent être sans danger mis en décharge ou brûlés dans une installation d'incinération de déchets. Les matières plastiques sont recyclables: • L'enveloppe extérieure et les sachets placés à l'intérieur sont en polyéthylène (identification >PE<). • Les coussins sont en polystyrène (identification >PS<) exempt de HCFC. Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et devraient également être envoyées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. 8 Mode d'emploi 2 Conseils de protection de l'environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • La machine à laver travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit de lavage. • Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 9 Mode d'emploi Description de l'appareil Vue de face Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Clapet pour pompe à lessive Pieds de réglage (réglables en hauteur) Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Sel détachant Produit de lavage (en poudre) et éventuellement anticalcaire Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon) 10 Mode d'emploi Panneau de commande Affichage du déroulement Touche du programme SANS ESSOR. Touches de programmes Voyant PORTE Programmateur additionnels Touche MARCHE/PAUSE Voyant SURDOSAGE Programmateur Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de la lessive. ARRET Met la machine à laver hors tension; celle-ci est sous tension dans toutes les autres positions. BLANC/COULEURS Etape principale de lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C. 2 Position ECO: Programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement à normalement sale, temps de lavage prolongé (pas combinable avec COURT). 11 Mode d'emploi DEFROISSABLE Etape principale de lavage pour linge défroissable (textiles mélangés) de 40 °C à 60 °C. Position SANS REPASSAGE: lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout. LINGE DELICAT Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE /P (lavage à la main) Lavage principal (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole d'entretien ï (lavage à la main). RINC. DELICAT Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage délicat). AMIDON. Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit, essorage). VIDANGE Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage. 3 Sans essorage signifie: Le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré. ESSORAGE Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main. ESSOR. DELICAT Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (linge défroissable, linge délicat, laine). 12 Mode d'emploi Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. PRELAV. Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit automatiquement: avec essorage intermédiaire pour BLANC/COULEURS, sans essorage intermédiaire pour DEFROISSABLE et LINGE DELICAT. VOORWAS PRELAV. INWEKEN TREMPAGE KORT COURT VLEKKEN TACHES TREMPAGE Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C. Le lavage principal suit automatiquement. COURT Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale. TACHES Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). 3 Pour le réglage LAINE P (lavage à la main), les programmes additionnels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne). 13 Mode d'emploi Valeurs de consommation et durées Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent cependant une indication utile. Quantité de linge en kg Eau en litres Energie en kWh Temps en minutes BLANC/COULEURS 95 5 49 1,80 138 BLANC/COULEURS 60 1) 5 49 0,94 127 BLANC/COULEURS 40 5 54 0,60 119 DEFROISSABLE 40 2,5 45 0,50 78 LINGE DELICAT 30 2,5 45 0,25 55 2 47 0,25 55 Programmateur/Température LAINE/P (lavage à la main) 30 1) Conseil: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées. 14 Mode d'emploi Que signifie «UPDATE»? Les programmes de lavage de votre machine à laver sont commandés par un logiciel. De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits de lavage peuvent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel peut alors le plus souvent être adapté. Lorsque de nouveaux programmes de lavage sont disponibles, vous pouvez également utiliser dans votre machine à laver en faisant procéder à une mise à jour (update) du logiciel. Pour toutes informations complémentaires concernant la mise à jour (update), veuillez vous adresser au service après-vente. Vous apprendrez également le coût de l'update (mise à jour) auprès du service aprèsvente. Protection contre les inondations Aqua-Control En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau. Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vidange la pomperait automatiquement – même lorsque l'appareil n'est pas en service. La machine à laver doit simplement être raccordée au réseau électrique. Avant la première lessive 0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage. 2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bactiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra fonctionner correctement. 3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive. 15 Mode d'emploi Préparation de la lessive Trier le linge et le préparer • Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature (voir «Types de linge et symboles d'entretien»). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver. • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises». 16 Mode d'emploi Type de linge et étiquette d'entretien Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge. Linge défroissable ê í Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE convient pour ce type de linge. Linge délicat ì Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques, rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge. Laine et linge particulièrement délicat 9 ì ï Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE /P convient pour ce type de linge (lavage à la main). Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver! 17 Mode d'emploi Produits de lavage et additifs Quel produit de lavage et quel additif? N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant. Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend de: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • la quantité de linge 2 18 Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme SANS REPASSAGE seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs. Mode d'emploi Anticalcaire Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0–7 jusqu'à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 19 Mode d'emploi Effectuer le lavage Manuel succinct Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur – Sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplémentaires 2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner SANS ESSOR. 3. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge. 4. Fermer la porte de remplissage. 5. Ajouter le produit de lavage/l'additif. 6. Lancer le programme de lavage. A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé sans essorage, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSOR. DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage. 7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge. 8. Mettre la machine à laver hors service: Mettez le programmateur sur ARRET. Sélectionner le programme de lavage Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le «Tableau de programmes». 0 1. Tournez le programmateur sur le programme de lavage désiré avec la température désirée. 3 20 Mode d'emploi 2. Eventuellement, sélectionnez un ou plusieurs programmes additionnels: La lampe témoin du programme additionnel sélectionné s'allume. – Pour changer la sélection, appuyez sur une autre touche. – Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante. VOORWAS PRELAV. INWEKEN TREMPAGE KORT COURT VLEKKEN TACHES Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage 0 Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final/sélectionner SANS ESSOR.: Enfoncer la touche SANS ESSOR. de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse d'essorage désirée soit affichée (ou que SANS ESSOR. soit allumé). Si vous sélectionnez SANS ESSOR., le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction du programme: – BLANC/COULEURS – DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE – LINGE DELICAT – LAINE /P (lavage à la main) 1000 tours par minute 900 tours par minute 700 tours par minute 900 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée. 21 Mode d'emploi Ouvrir et fermer la porte de remplissage 0 0 Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplissage. Fermer: Fermez la porte de remplissage en appuyant fortement sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, les indications PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte de remplissage peut être ouverte: Indication PORTE Indication MARCHE/PAUSE Ouverture de porte possible? allumée en vert clignote en rouge oui allumée en vert allumée en rouge oui, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE éteinte clignote en rouge ou allumée en rouge non1) 1) La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. 3 Si – l'indication MARCHE/PAUSE clignote en rouge, – et que l'indication LAVAGE clignote, cela indique qu'on a essayé de lancer un programme de lavage sans que la porte de remplissage ne soit correctement fermée. Dans ce cas, appuyer fermement sur la porte et lancer à nouveau le programme de lavage. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes». Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre «Trier le linge et le préparer». 0 1. Triez et préparez le linge. 2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de remplissage. 3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés. 4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage. 3 22 Mode d'emploi Ajouter le produit de lavage/l'additif Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section «Produits de lavage et additifs». 0 1. Ouvrir le bac-tiroir pour produits de lavage: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2). 3 2. Introduire les produits de lavage. Compartiment pour sel détachant Compartiment pour produit de lavage en poudre (Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/ produit de trempage, placez simplement l'anticalcaire sur le produit de lavage.) Compartiment pour additif (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Compartiment pour produit de prélavage/produit de trempage (uniquement pour programmes additionnels PRELAV. ou TREMPAGE) ou pour anticalcaire 3. Fermer complètement le bac-tiroir. 3 En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/de tablettes: Doser le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de dosage proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage du produit de lavage. 23 Mode d'emploi Démarrer le programme de lavage 0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage est lancé. 3 La porte de remplissage n'est pas correctement fermée, si, lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE, les voyants PORTE et LAVAGE clignotent en rouge. Dans ce cas, appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE. Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée. 24 Mode d'emploi Modifier le programme de lavage Modifier ou interrompre le programme de lavage 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Le programme de lavage est interrompu. 3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 3 Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de lavage après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET. Sélectionner un programme additionnel Vous pouvez encore sélectionner les programmes additionnels COURT ou TACHES après le démarrage du programme. 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur la touche TACHES. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage se poursuit. Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, vous pouvez encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner SANS ESSOR.. 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche SANS ESSOR. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE, le programme de lavage se poursuit. 25 Mode d'emploi Le lavage est terminé/Retirez le linge A la fin d'un programme de lavage, le voyant FIN s'allume sur le panneau de commande. Si SANS ESSOR. a été sélectionné, le voyant à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote. 0 1. Après un arrêt arrêt sans essorage, il faut d'abord vidanger l'eau: – Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au produit de lavage terminé; après avoir à nouveau appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE, la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage), ou – tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), ou – tournez le programmateur sur ESSORAGE ou ESSOR. DELICAT et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge essoré ou essoré en douceur). A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume. 2. Ouvrez la porte de remplissage. Dès que le voyant PORTE est éclairé en vert, on peut ouvrir la porte. 3. Retirez le linge. 4. Tournez le programmateur jusqu'à la position ARRET. 5. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Mettez la porte de remplissage simplement contre afin que la machine à laver puisse s'aérer. 3 26 OVERDOS. Si la lampe témoin SURDOSAGE s'allume, cela indique SURDOSAGE qu'on a utilisé trop de produit de lavage durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications du fabricant du produit de lavage ainsi que la quantité de remplissage! Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua Control ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique de l'appareil est interrompue.) Mode d'emploi Tableau des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique. Type de linge, symboles d'entretien Blanc ç Programme économisant l'énergie: Blanc ç Couleurs è ë Quantité de remplissage (linge sec) 1) 5kg PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES 5kg BLANC/COULEURS ECO PRELAV. TREMPAGE TACHES 5kg BLANC/COULEURS 30 à 60 PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES Défroissable ê í 1kg Laine/Lavage à la main 9 ì ï Programmes additionnels possibles BLANC/COULEURS 95 2,5kg Linge délicat ì Programmateur température 2,5kg (ou 15-20m2 rideaux) 2kg DEFROISSABLE 40 à 60 SANS REPASSAGE 2) 40 LINGE DELICAT 30, 40 PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES P LAINE FROID jusqu'à 40 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Vous devez absolument respecter la quantité maximale de remplissage de 1kg pour éviter en grande partie les faux plis. 5 à 7 chemises homme défroissables donnent environ 1kg de linge sec. 27 Mode d'emploi Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de remplissage max. (poids à sec) Programmateur 5kg AMIDON. Quantité de remplissage max. (poids à sec) Programmateur Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs 5kg Défroissable 2,5kg Linge délicat 2,5kg RINC. DELICAT Laine/Lavage à la main 2kg Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Programmateur 5kg ESSORAGE Défroissable 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/Lavage à la main 28 Quantité de remplissage max. (poids à sec) 2kg ESSOR. DELICAT Mode d'emploi Nettoyage et entretien Panneau de commande 0 Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits de lavage Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de lavage. 0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 29 Mode d'emploi 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Placez le bac-tiroir dans les rails de guidage et insérez-le. Tambour de lavage 0 Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage 0 30 Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, enlevez-les. Mode d'emploi Que faire si ... Elimination des dérangements En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. Problème Cause possible Remède L'appareil n'est pas correcteBranchez la fiche secteur. ment branché. Le fusible de l'installation électrique de la maison a sauté. Remplacez le fusible. Fermez la porte de remplisLa machine à laver ne fonctionne pas du tout. La porte de remplissage n'est sage; la fermeture doit se verrouiller de manière audipas bien fermée. ble. Appuyez sur la touche Vous n'avez pas appuyé assez MARCHE/PAUSE de manière longtemps sur la touche répétitive jusqu'à ce que le MARCHE/PAUSE. programme commence. La porte de remplissage La sécurité enfants est ne se laisse pas fermer. activée. Les voyants PORTE et LAVAGE clignotent. Fermez correctement la La porte de remplissage n'est porte de remplissage. Lancez pas bien fermée. à nouveau le programme. Le robinet d'eau est fermé. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le voyant RINCAGE+ clignote. Annulez la sécurité enfants (voir section «Sécurité enfants»). Ouvrez le robinet d'eau. Fermez le robinet d'eau. Le filtre dans le raccord vissé Dévissez le flexible du robidu flexible d'arrivée d'eau est net d'eau, enlevez le filtre et nettoyez-le sous l'eau coubouché. rante. 31 Mode d'emploi Problème Le machine à laver vibre quand elle est en marche ou elle est instable. Cause possible Remède Les pieds de réglage ne sont pas réglés correctement. Réglez les pieds de réglage suivant les instructions de montage et de raccordement. Il n'y a que très peu de linge Cela n'a pas d'influence sur dans le tambour (un seul peile fonctionnement. gnoir parex.). L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible d'évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée. Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. L'eau de lessive du Vous avez probablement mis lavage principal dégage trop de produit de lavage beaucoup de mousse. dans le bac. Conformez-vous aux dosages indiqués par le fabricant du produit de lavage. Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit. Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau. Le tuyau de vidange fuit. Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas échéant. Le couvercle de la pompe n'est pas bien fermé. Fermez hermétiquement le couvercle. De l'eau s'écoule par en dessous de la machine Du linge est coincé dans la à laver. porte de remplissage. Interrompez le programme, enlevez le linge de la porte, lancez un nouveau programme. Fermez correctement le flexible de vidange de Le flexible de vidange de secours (voir section "Exécusecours n'est pas correcteter une vidange de secours"). ment fermé ou présente une Si le flexible de vidange de fuite. secours fuit, appelez le service après vente. 32 Mode d'emploi Problème Cause possible Remède L'assouplisseur n'a pas été entraîné, le compartiment w pour additifs est rempli d'eau. L'élément pour assouplissant dans le compartiment pour additif n'est pas correctement enfiché ou est bouché. Nettoyez le bac-tiroir pour produits de lavage, remettez l'élément pour assouplissant solidement en place. Le linge est fortement froissé. Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux Vous avez probablement mis de programmes). Pour les trop de linge dans la machine textiles sans repassage, sélecà laver. tionnez le programme SANS REPASSAGE. Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez encore un reste d'eau dans le tambour. Le voyant RINCAGE clignote. Le tuyau souple de vidange est coudé. Faites disparaître le coude. La hauteur maximale de pompage (hauteur d'écoulement 1m à partir du plan d'installation de la machine) est dépassée. Adressez-vous au service après vente, il tient un kit de complément comme accessoire spécial à votre disposition pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m. La pompe est bouchée. Mettez l'appareil hors circuit et retirez la fiche secteur; nettoyez la pompe. En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bou- Nettoyez le siphon. ché. Attendez que le voyant PORTE s'allume en vert. La porte de remplissage ne peut pas être ouverte lorsque l'appareil est sous tension. La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une température trop élevée. L'indication PORTE est éteinte. Si l'ouverture de la porte de remplissage est malgré tout nécessaire: tournez le sélecteur de programme sur ARRET; tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Après que l'eau a été vidangée, la porte de remplissage se laisse ouvrir. 33 Mode d'emploi Problème Des résidus s'accumulent dans le bac-tiroir pour produits de lavage. 34 Cause possible Remède Le robinet d'eau n'est pas complètement ouvert. Ouvrez complètement le robinet d'eau. Le filtre dans le raccord vissé du flexible d'arrivée d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet d'eau et de l'appareil. Voir nettoyage. L'eau de rinçage n'est pas claire. Sans influence négative sur La cause en est sans doute un le résultat de rinçage, utilisez produit de lavage à haute éventuellement un produit teneur en silicate. de lavage liquide. Lorsqu'on enfonce une touche de programme, le voyant correspondant ne s'allume pas. Le programme additionnel sélectionné n'est pas compaFaites une autre sélection. tible avec le programme principal sélectionné. Mode d'emploi Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit de lavage est insuffisante. • Un produit de lavage incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage, utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide. 35 Mode d'emploi Exécution d'une vidange de secours • Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours. • Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours, laisser d'abord refroidir la lessive! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Installez le récipient. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. 36 Mode d'emploi Lorsque la lessive est entièrement écoulée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. Nettoyage de la pompe à lessive Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise! 0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section précédente «Vidange de secours»). 2. Placez un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler. 3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et extrayez-le. 1 4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe. 5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures du couvercle latéralement dans les rainures de guidage et vissez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Fermez le flexible de vidange de secours et placez-le sur son support. 7. Fermez le clapet. 37 Mode d'emploi Déverrouillage de secours de la porte de remplissage Si la porte de remplissage ne se laisse plus ouvrir, elle peut être ouverte avec l'aide du déverrouillage de secours. 0 1. Si vous voyez de l'eau à travers le hublot de la porte de remplissage, effectuez d'abord une vidange de secours (voir section «Vidange de secours»). 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle. 3. A l'aide d'une pièce de monnaie, tournez légèrement le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez-le dans cette position. 4. Tirez ensuite sur la poignée de la porte et ouvrez la porte de remplissage. 38 Mode d'emploi Rinçage supplémentaire (RINCAGE+) Le machine à laver est réglée pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau. 3 Si RINCAGE+ est réglé, une étape de rinçage supplémentaire a lieu pour les programmes BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE et LINGE DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé. Activer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/ SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT à température quelconque. 2. Appuyez simultanément sur les touches PRELAV. et COURT pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'allume dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est programmée. Elle reste programmée tant que vous ne l'annulez pas. 3 Une étape de rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme. Supprimer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez à nouveau le programmateur sur BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT. 2. Appuyez simultanément sur les touches PRELAV. et COURT pendant au moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'éteint dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est annulée. 39 Mode d'emploi Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 40 Enclencher la sécurité enfants: Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Instructions de montage et de raccordement INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après-vente ou un spécialiste agréé. 41 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. En cas de transport avec le diable: • Appliquer le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne peut pas avoir une longueur supérieure à 24cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur. Enlever les protections de transport Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport! Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur éventuel (déménagement). 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 42 Instructions de montage et de raccordement 2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil. 3 La clé spéciale E et les couvercles D (2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E. 4. Dévisser quatre vis B à l'aide de la clé spéciale E. 5. Enlever le rail de transport C. 6. Revisser les quatre vis B. 7. Fermer les deux grands trous avec les couvercles D. Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 8. Enlever la vis F avec douille, ressort à pression et rondelle à l'aide de la clé spéciale E. 9. Refermer le trou avec le couvercle G. Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 43 Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • La machine à laver ne peut jamais être installée dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425 058. Placement sur sols élastiques Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. 44 Instructions de montage et de raccordement Egaliser les inégalités du sol Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport. 0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage. 2. Réglez les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit d'aplomb et ait une position stable. L'appareil ne peut vaciller lorsqu'on appuie sur un de ses coins. 3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 45 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications – la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa), au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 46 Instructions de montage et de raccordement Alimentation en eau Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la machine à laver. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche. 47 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. 0 48 – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Instructions de montage et de raccordement Hauteurs de refoulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de la machine. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. Données techniques Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5 kg Ménage voir plaque signalétique 1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Dimensions (Dimensions en mm) 49 Conditions de garantie CONDITIONS DE GARANTIE Belgique CONDITIONS DE GARANTIE 1. EFFETS: La garantie n’entre en vigueur que si la facture d’achat est produite. 2. APPLICATION L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisateur. 3. DUREE DE LA GARANTIE a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf 1) chauffe-eau Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans; chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000 litres et pompes à chaleur: 1 an. Composants électriques: 1 an. 2) Groupe de sécurité: 3 ans b) UN AN sur la main-d’œuvre; c) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de l’acheteur. 4. VALIDITE DE LA GARANTIE a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ei emploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales; b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages et intérêts; c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie. 5. DOMMAGES EXCLUS L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de l’appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière reconnu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour tous dégâts généralement quelconques résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils. 6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble / des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant d’une manière excessive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou un entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un accessoire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport par ou pour compte de l’utilisateur. 7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous / dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés. 8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Services Agréés. 9. Electrolux Home Products Belgium CONSUMER SERVICES AEG Bergensesteenweg, 719-1502 Lembeek. Tel. 02/363.04.44 50 Adresses du service après-vente ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE Belgique Electrolux Home Products Belgium Consumer services ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege Téléphone Téléfax 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 04/343.11.60 04/343.47.68 51 52 53 Index de mots-clés INDEX DE MOTS-CLÉS A Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 20, Affichage du déroulement du programme Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, Arrêt sans essorage . . . . . . . . . . . . 12, 21, Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, O 23 24 28 26 26 23 B Bac-tiroir à produit de lavage . . . . . . .10, 23 Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 27, 28 C Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 27, 28 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 25, 27 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . .10, Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . 46, 10, 23, 20, 10, 10, Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . .27 R Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 27 Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . 38 E S Eau -anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 20, 21, 25, 19 23 18 26 15 27 28 55 37 27 23 23 23 Q Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . 12, Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, D 27 28 28 36 Sans repassage . . . . . . . . . . . . 12, 17, 27, 33 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 40 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23 Service après vente . . . . .15, 30, 31, 51, 55 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 T G Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 21, 25, 27, 35 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 23, 27 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 31, 50 V I Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 26 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Interrompre le programme de lavage . . . . 25 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 27, 28 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 27 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 28 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Linge couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 délicat . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 17, 27 légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13 moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 M Modifier le programme de lavage . . . . . . . 25 54 Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . 22, 26, 33, 38 Service après-vente SERVICE APRÈS-VENTE Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts que vous pouvez éventuellement corriger vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Points de service après vente».) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC ..................................................... S-No ..................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? – lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»). – lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 55 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 942 325 -01- 0100-03