▼
Scroll to page 2
of
56
ÖKO-LAVAMAT 84730 update Le lave-linge écologique Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement. 0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil. En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...». Si ces informations ne suffisent pas, notre service après vente est à tout moment à votre disposition. ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tél.: 02/3630444 Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de nos clients. En cas de problèmes techniques, notre service après vente d'usine est à tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la section «Adresses du service après vente»). Tenez également compte à cet effet de la section «Service après vente». Imprimé sur papier fabriquée de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence... 2 Sommaire SOMMAIRE Mode d'emploi ............................................. 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 15 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 17 17 18 18 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage . . . . . . Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 21 21 22 22 23 24 25 26 3 Sommaire Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 28 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 30 30 31 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage de secours de la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . 32 32 36 37 38 38 39 40 Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 43 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 44 44 44 46 46 46 47 Sommaire Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 49 50 51 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Mode d'emploi MODE D'EMPLOI 1 Sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les «informations d'installation et de raccordement» données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service. Utilisation conforme à la destination • La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez les indications du fabricant de produits de lavage. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en compte lors du lavage de linge déjà nettoyé. • N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant DIN 1986 et DIN 1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»). 6 Mode d'emploi Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper dans le tambour de la machine à laver. • Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger. Sécurité générale • Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais la machine à laver si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! 7 Mode d'emploi • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou de procéder à une ouverture de secours de la porte de remplissage. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver. 2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage! Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symboleg sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. 8 Mode d'emploi 2 Conseils de protection de l'environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • La machine à laver travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit de lavage. • Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 9 Mode d'emploi Description de l'appareil Vue de face Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Pieds de réglage (réglables en hauteur); arrière gauche: pied de réglage automatique Clapet pour pompe à lessive Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Sel détachant Produit de lavage (en poudre) et éventuellement anticalcaire Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon) 10 Mode d'emploi Panneau de commande Touches Vitesse d'essorage/ SANS ESSOR. Touches additionnelles Affichage de déroulement du programme Touche PORTE/ECLAIR Multiafficheur Programmateur Touche MARCHE/ PAUSE Touche DEPART DIFFERE Indicateur SURDOSAGE Programmateur Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage. ARRET Met la machine à laver hors tension; celle-ci est sous tension dans toutes les autres positions. BLANC/COULEURS Etape principale de lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C. 2 Position ECO: programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec COURT ni avec TACHES). 11 Mode d'emploi DEFROISSABLE Etape principale de lavage pour linge défroissable (textiles mélangés) de 40 °C à 60 °C. Position SANS REPASSAGE: lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout. LINGE DELICAT Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE P (lavage à la main) Lavage principal (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole d'entretien ï (lavage à la main). RINC. DELICAT Rinçage séparé en douceur, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage délicat). AMIDON. Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage). VIDANGE Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage. 3 Sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré. ESSORAGE Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main. ESSOR. DELICAT Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (linge défroissable, linge délicat, laine). 12 Mode d'emploi Touches additionnelles Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. PRELAV. Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit automatiquement; avec essorage intermédiaire pour BLANC/COULEURS, sans essorage intermédiaire pour DEFROISSABLE et LINGE DELICAT. TREMPAGE Env. 1 heure à 30 °C ou 40 °C, en fonction du programme sélectionné. Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART DIFFERE de max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement. COURT Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale. TACHES Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). 3 Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes additionnels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne). 13 Mode d'emploi Valeurs de consommation et durées Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent cependant une indication utile. Quantité de linge en kg Eau en litres Energie en kWh Temps en minutes BLANC/COULEURS 95 5 39 1,65 137 BLANC/COULEURS 60 1) 5 39 0,89 125 BLANC/COULEURS 40 5 44 0,55 122 DEFROISSABLE 40 2,5 45 0,42 102 LINGE DELICAT 30 2,5 49 0,40 68 2 42 0,20 37 Programmateur/Température LAINE/P (lavage à la main) 30 1) Conseil: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées. Indication de la durée du cycle de lavage 3 14 Les durées de cycle de lavage dépendent des habitudes de lavage et des conditions d'environnement au lieu d'installation. P. ex. le type et la quantité de linge, la nature du produit de lavage, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent ainsi influencer la durée du programme de lavage. La machine à laver mémorise pour chaque programme les durées de cycle de lavage des derniers lavages et calcule sur cette base la durée moyenne d'un cycle de lavage. Cette durée moyenne de cycle de lavage est affichée par le multiafficheur lors du prochain lavage. Après plusieurs lavages, la durée de cycle de lavage qui est affichée au multiafficheur s'adapte ainsi aux habitudes de lavage et aux conditions d'environnement au lieu d'installation. Mode d'emploi Que signifie «UPDATE»? Les programmes de lavage de votre machine à laver sont commandés par un logiciel. De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits de lavage peuvent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel peut alors le plus souvent être adapté. Pour toutes informations complémentaires concernant la mise à jour (update), veuillez vous adresser au service après-vente. Vous apprendrez également le coût de l'update (mise à jour) auprès du service aprèsvente. Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau. Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vidange la pompe automatiquement – même lorsque l'appareil n'est pas en service. La machine à laver doit simplement être raccordée au réseau électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un signal acoustique d'alarme retentit également. 15 Mode d'emploi Avant la première lessive 0 Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive. Préparation de la lessive Trier le linge et le préparer • Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature (voir «Types de linge et symboles d'entretien»). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver. • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises». 16 Mode d'emploi Type de linge et étiquette d'entretien Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge. Linge défroissable ê í Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE convient pour ce type de linge. Linge délicat ì Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques, rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge. Laine et linge particulièrement délicat 9 ì ï Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE /P convient pour ce type de linge (lavage à la main). Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver! Produits de lavage et additifs Quel produit de lavage et quel additif? N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant. 17 Mode d'emploi Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend de: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • la quantité de linge 2 Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme SANS REPASSAGE seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs. Anticalcaire Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0–7 jusqu'à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 18 Mode d'emploi Effectuer le lavage Manuel succinct Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur – sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplémentaires 2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner SANS ESSOR. 3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE. 4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge. 5. Fermer la porte de remplissage. 6. Ajouter le produit de lavage/d'entretien. 7. Lancer le programme de lavage. A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé sans essorage, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSOR. DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage. 8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge. 9. Mettre la Machine à laver hors service: mettre le programmateur sur ARRET. 19 Mode d'emploi Sélectionner le programme de lavage Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le «Tableau de programmes». 0 1. Tournez le programmateur sur le programme de lavage désiré avec la température désirée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné. 3 2. Eventuellement, sélectionnez un ou plusieurs programmes additionnels: La lampe témoin du programme additionnel sélectionné s'allume. – Pour changer la sélection, appuyez sur une autre touche. – Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante. 20 Mode d'emploi Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage 0 Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final/sélectionner SANS ESSOR.: Enfoncer la touche SANS ESSOR. de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse d'essorage désirée soit affichée (ou que SANS ESSOR. soit allumé). Si vous sélectionnez SANS ESSOR., le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction du programme: – BLANC/COULEURS 1400 tours par minute – DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE 1200 tours par minute – LINGE DELICAT 1200 tours par minute – LAINE /P (lavage à la main) 1200 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée. Régler la présélection durée 0 Régler éventuellement le DEPART DIFFERE: Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que la temporisation désirée de démarrage soit affichée au multiafficheur, par exemple sous la forme12h pour une temporisation du démarrage du programme de 12 heures. S'il est affiché19h et que vous appuyez une nouvelle fois, la durée du programme de lavage sélectionné apparaît (affichage en minutes, p. ex.125). Dans cet état, aucun départ différé n'est défini. Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, la présélection de départ différé définit le temps de trempage. (Sans présélection de départ différé, le trempage dure env. 1 heure.) 21 Mode d'emploi Ouvrir et fermer la porte de remplissage 0 0 3 Ouvrir: Appuyer sur la touche PORTE/ECLAIR.. La porte de remplissage s'ouvre. Fermer: Fermez la porte en appuyant fortement sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, le voyant lumineux PORTE/ECLAIR. indique si la porte de remplissage peut être ouverte: – vert: on peut ouvrir la porte (pas quand la sécurité de programme est activée, voir à cet effet la section «Sécurité de programme») – arrêt: la porte ne peut momentanément pas être ouverte – rouge: la porte est ouverte Lorsque la porte est ouverte, le tambour est éclairé. L'éclairage s'éteint automatiquement après env. 3 minutes. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes». Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre «Trier le linge et le préparer». 0 1. Trier le linge et le préparer. 2. Ouvrir la porte de remplissage: appuyez sur la touche PORTE/ECLAIR. La porte s'ouvre. 3. Introduire le linge. Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés. 4. Fermer hermétiquement le hublot. 3 22 Mode d'emploi Ajouter le produit de lavage/l'additif Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section «Produits de lavage et additifs». 0 1. Ouvrir le bac-tiroir pour produits de lavage: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2). 3 2. Introduire les produits de lavage. Compartiment pour sel détachant Compartiment pour produit de lavage en poudre (Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/ produit de trempage, placez simplement l'anticalcaire sur le produit de lavage.) Compartiment pour additif (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage. Compartiment pour produit de prélavage/produit de trempage (uniquement pour programmes additionnels PRELAV. ou TREMPAGE) ou pour anticalcaire 3. Fermer complètement le bac-tiroir. 3 En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/de tablettes: Doser le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de dosage proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage du produit de lavage. 23 Mode d'emploi Démarrer le programme de lavage 0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est mis en route ou il démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé. 3 Si la lampe témoin PORTE/ECLAIR. clignote en rouge lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE, cela indique que la porte de remplissage n'est pas correctement fermée. Poussez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE. en cas de sélection du départ différé: Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affiche le temps restant (en heures entières) jusqu'au démarrage du programme. Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé. • Ajouter du linge: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage se laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. • Modifier ou interrompre le départ différé: appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que le temps désiré soit affiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (affichage en minutes, p. ex.125), le programme de lavage démarre sans être différé. 24 Mode d'emploi Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée. Multiafficheur Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur. 3 En cas d'adaptation automatique du programme par la commande de la machine à laver (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé. Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse d'essorage ou programmer un arrêt SANS ESSOR.. Aucune autre sélection ne peut être modifiée. 0 Interruption du programme Tournez le programmateur sur ARRET pour interrompre prématurément le programme de lavage. 3 Avec la touche MARCHE/PAUSE, on peut interrompre le programme à tout moment et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. 25 Mode d'emploi Le lavage est terminé/Retirer le linge A la fin d'un programme de lavage, la lampe témoin FIN s'allume sur le panneau de commande. • Si le programme SANS REPASSAGE était sélectionné, une phase de défroissage d'env. 30 min a lieu après la fin du programme. Le multiafficheur affiche alors encore un temps restant et l'indicateur FIN s'allume. Pendant la phase de défroissage, vous pouvez à tout moment ouvrir la porte de remplissage et retirer du linge. • Si SANS ESSOR. a été sélectionné, la lampe témoin à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote. 0 1. Après un arrêt arrêt sans essorage, il faut d'abord vidanger l'eau: – Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au programme écoulé; avec la touche vitesse d’essorage/SANS ESSOR. on peut encore modifier la vitesse d'essorage, également pendant l'essorage), soit – tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), soit – tournez le programmateur sur ESSORAGE OU ESSOR. DELICAT et enfoncez la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou essoré en douceur). A la fin de cette étape du programme, la lampe témoin FIN s'allume. 2. Ouvrir la porte de remplissage. Dès que la lampe témoin à côté de la touche PORTE/ECLAIR. s'allume en vert, on peut ouvrir la porte de remplissage (mais pas si la sécurité de programme a été activée, voir à cet effet «Sécurité de programme»). 3. Retirer le linge. 4. Tournez le programmateur jusqu'à la position ARRET. 5. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Mettez la porte de remplissage simplement contre afin que la machine à laver puisse s'aérer. 3 26 Si la lampe témoin SURDOSAGE s'allume, cela indique qu'on a utilisé trop de produit de lavage durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications du fabricant du produit de lavage ainsi que la quantité de remplissage! Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermer le robinet d'eau et débrancher la machine à laver du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.) Mode d'emploi Tableau des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique. Type de linge, symboles d'entretien Blanc ç Programme économisant l'énergie: Blanc ç Couleurs è ë Quantité de remplissage maxi (linge sec)1) Linge délicat ì Laine/Lavage à la main 9 ì ï Programmes additionnels possibles 5kg BLANC/COULEURS 95 PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES 5kg BLANC/COULEURS ECO PRELAV. TREMPAGE 5kg BLANC/COULEURS 30 à 60 PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES 2,5 kg Défroissable ê í Programmateur température 1kg 2,5 kg (ou 15-20 m2 rideaux 2kg DEFROISSABLE 40 à 60 SANS REPASSAGE 40 LINGE DELICAT 30, 40 2) PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES PRELAV. TREMPAGE COURT TACHES P LAINE FROID jusqu'à 40 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Vous devez absolument respecter la quantité maximale de remplissage de 1kg pour éviter en grande partie les faux plis. 5 à 7 chemises homme défroissables donnent environ 1 kg de linge sec. 27 Mode d'emploi Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation Type de linge Blanc /Couleurs Quantité de remplissage max. (poids à sec) Programmateur 5kg AMIDON. Quantité de remplissage max. (poids à sec) Programmateur Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs 5kg Défroissable 2,5 kg Linge délicat 2,5 kg RINC. DELICAT Laine/Lavage à la main 2kg Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Programmateur 5kg ESSORAGE Défroissable 2,5 kg Linge délicat 2,5 kg Laine/Lavage à la main 28 Quantité de remplissage max. (poids à sec) 2kg ESSOR. DELICAT Mode d'emploi Nettoyage et entretien Panneau de commande 0 Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits de lavage Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de lavage. 0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 29 Mode d'emploi 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Placez le bac-tiroir dans les rails de guidage et insérez-le. Tambour de lavage 0 Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage 0 30 Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, enlevez-les. Mode d'emploi Nettoyage de la pompe à lessive Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer un bouchage de la pompe à lessive. Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an. Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise! 0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »). 2. Placez un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler. 3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et extrayez-le. 1 4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe. 5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures du couvercle latéralement dans les rainures de guidage et vissez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Fermez le flexible de vidange de secours et placez-le sur son support. 7. Fermez le clapet. 31 Mode d'emploi Que faire si ... Elimination des dérangements En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. • Si le code d'erreur C1 ou C2 est affiché au multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut apparu (voir tableau de dépannage plus loin). Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après vente. • Pour tous les autres défauts affichés (C et chiffre ou lettre), veuillez avertir le service après vente et mentionner le code d'erreur. Problème Cause possible L'appareil n'est pas correctement branché. Remède Branchez la fiche secteur. Le fusible de l'installation élecRemplacez le fusible. trique de la maison a sauté. La machine à laver ne fonctionne pas du tout. La porte de remplissage ne se laisse plus fermer. 32 La porte de remplissage n'est pas bien fermée. Fermez la porte de remplissage; la fermeture doit se verrouiller de manière audible. Vous n'avez pas appuyé assez longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE de manière répétitive jusqu'à ce que le programme commence. Supprimer la sécurité La sécurité enfants est activée. enfants (voir chapitre "Sécurité enfants"). Mode d'emploi Problème Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le code d'erreur (1 apparaît. Cause possible Remède Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Le filtre dans le raccord vissé du flexible d'arrivée d'eau est bouché. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible du robinet d'eau, enlevez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante. Le robinet d'eau est bouché ou Vérifier le robinet d'eau, si entartré. nécessaire le faire réparer. Les protections de transport n'ont pas été enlevées. Enlever les protections de transport conformément aux instructions de montage et d'installation. Les pieds de réglage ne sont pas réglés correctement. Réglez les pieds de réglage suivant les instructions de montage et de raccordement. Le machine à laver vibre quand elle est en Il n'y a que très peu de linge marche ou elle est ins- dans le tambour (un seul peitable. gnoir par ex.). L'eau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse. Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement. L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible d'évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée. Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. Vous avez probablement mis trop de lessive dans le bac. Conformez-vous aux dosages indiqués par le fabricant du produit de lavage. 33 Mode d'emploi Problème Cause possible Remède Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit. Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau. Le tuyau de vidange fuit. Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas échéant. Le couvercle de la pompe n'est Fermez hermétiquement le pas bien fermé. couvercle. De l'eau s'écoule par en dessous de la machine à laver. Du linge est coincé dans la porte de remplissage. Interrompez le programme, retirez le linge de la porte, démarrez un nouveau programme. Fermez correctement le flexible de vidange de secours (voir section "ExécuLe flexible de vidange de ter une vidange de secours n'est pas correctement secours"). Si le flexible de fermé ou présente une fuite. vidange de secours fuit, appelez le service après vente. La pompe de vidange du lave-linge tourne Le système de protection conen permanence - éga- tre les inondations Aqua Conlement lorsque l'appa- trol s'est déclenché. reil est hors service. Fermez le robinet d'arrivée d'eau, tirez la fiche de la prise et avertissez le service après vente. L'assouplisseur n'a pas été entraîné, le com- Le filtre dans le compartiment Nettoyez le bac-tiroir pour partiment æ pour pour additif n'est pas correcte- produits de lavage, remettez additifs est rempli ment enfiché ou est bouché. le filtre solidement en place. d'eau. Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux Vous avez probablement mis de programmes). Pour les Le linge est fortement trop de linge dans la machine à textiles sans repassage, froissé. laver. sélectionnez le programme SANS REPASSAGE. 34 Mode d'emploi Problème Cause possible Remède Le tuyau souple de vidange est Faites disparaître le coude. coudé. La hauteur maximale de pomLe linge n'est pas bien page (hauteur d'écoulement 1m à partir du plan d'installaessoré, vous voyez encore un reste d'eau tion de la machine) est dépassée. dans le tambour. Le code d'erreur (2 apparaît. La pompe est bouchée. Adressez-vous au service après vente, il tient un kit de complément comme accessoire spécial à votre disposition pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m. Mettez l'appareil hors circuit et retirez la fiche secteur; nettoyez la pompe. En cas de raccordement sur un Nettoyez le siphon. siphon: le siphon est bouché. La porte est verrouillée pour raisons de sécurité (la lampe témoin PORTE/ECLAIR. est éteinte). La porte de remplissage ne peut pas être ouverte lorsque l'appareil est sous tenLa sécurité de programme est sion. activée. Attendez que la lampe témoin PORTE/ECLAIR. soit allumée en vert. Désactivez la sécurité de programme (voir section «Sécurité de programme»). Le robinet d'eau n'est pas com- Ouvrez complètement le plètement ouvert. robinet d'eau. Des résidus s'accumulent dans le bac-tiroir Le filtre dans le raccord vissé pour produits de du flexible d'arrivée d'eau au lavage. robinet ou à l'appareil est bouché. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'appareil et nettoyez les filtres. Sans influence négative sur le résultat de rinçage, utilisez éventuellement un produit de lavage liquide. L'eau de rinçage n'est pas claire. La cause en est sans doute un produit de lavage à haute teneur en silicate. Lorsqu'on enfonce une touche de programme, la lampe témoin correspondante ne s'allume pas. Le programme additionnel sélectionné n'est pas compatiFaites une autre sélection. ble avec le programme principal sélectionné. 35 Mode d'emploi Problème Cause possible Remède L'affichage du déroulement du programme clignote en permanence. La sécurité de programme est enclenchée; le programmateur a été actionné pendant le programme de lavage. Remettez le programmateur dans sa position d'origine (voir «Sécurité de programme»). Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit de lavage est insuffisante. • Un produit de lavage incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage, utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide. 36 Mode d'emploi Exécution d'une vidange de secours • Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours. • Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours, laisser d'abord refroidir la lessive! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Installez le récipient. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. 37 Mode d'emploi Lorsque la lessive est entièrement écoulée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. Déverrouillage de secours de la porte de remplissage Si la porte de remplissage ne se laisse plus ouvrir, elle peut être ouverte avec l'aide du déverrouillage de secours. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le déverrouillage de secours et tirez la fiche de la prise de courant! 0 1. Si vous voyez de l'eau à travers le hublot de la porte de remplissage, effectuez d'abord une vidange de secours (voir section «Vidange de secours»). 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle. 3. Tournez le bouton rotatif à l'aide d'une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre. La porte de remplissage s'ouvre. 1 Rinçage additionnel (RINCAGE+) La machine à laver est réglée pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau. 3 Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est effectuée pour les programmes BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/ SANS REPASSAGE et LINGE DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé. Activer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSOR. DELICAT. 2. Maintenez la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, RINCAGE+ clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 38 Mode d'emploi 3. Pendant que RINCAGE+ clignote, relâcher la touche TREMPAGE. Après que le clignotement a cessé, le rinçage supplémentaire est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé. Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la lampe témoin RINCAGE+ est allumée dans l'affichage de déroulement du programme avant le démarrage du programme et pendant le rinçage supplémentaire. 4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé: – Tournez le programmateur sur ESSOR. DELICAT. – Enfoncez brièvement la touche TREMPAGE. Si RINCAGE+ clignote dans l'affichage de déroulement du programme, le rinçage supplémentaire est activé. Supprimer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSOR. DELICAT. 2. Maintenez la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsqu'on enfonce la touche, RINCAGE+ clignote immédiatement dans l'affichage de déroulement du programme. Après 5 secondes, RINCAGE+ arrête de clignoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes supplémentaires. 3. Pendant que RINCAGE+ reste allumée en permanence, relâchez la touche TREMPAGE. Après que RINCAGE+ s'est éteinte, le rinçage supplémentaire est désactivé. 3 Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage. Refroidissement de la lessive Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin d'éviter des dommages thermiques aux tuyaux d'évacuation en matière plastique. 3 La lessive est refroidie (par apport d'eau froide) avant la vidange à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour linge BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.) A la livraison de l'appareil, le refroidissement de la lessive n'est pas activé. 39 Mode d'emploi Activer le refroidissement de la lessive: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSOR. DELICAT. 2. Maintenez la touche PRELAV. enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE clignote, relâchez la touche PRELAV.. Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu'à ce qu'il soit supprimé. 4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé : – Tournez le programmateur sur ESSOR. DELICAT. – Enfoncez brièvement la touche PRELAV.. Si LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme, le refroidissement de la lessive est activé. Supprimer le refroidissement de la lessive: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSOR. DELICAT. 2. Maintenez la touche PRELAV. enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, la lampe témoin LAVAGE cesse de clignoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE reste allumée en permanence, relâchez la touche PRELAV.. Après que LAVAGE a cessé d'être allumée, le refroidissement de la lessive est désactivé. 3 Le refroidissement de la lessive augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage. Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive Vous pouvez combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive». 40 Mode d'emploi Sécurité de programme Pour protéger un programme contre une modification indésirable (p. ex. rotation du programmateur, actionnement d'une touche de programme additionnel, etc.), vous pouvez enclencher la sécurité de programme. Vous éviterez ainsi des dommages à votre linge. 3 L'activation et la désactivation de la sécurité de programme sont possibles à tout moment pendant un programme. Activer la sécurité de programme: 0 1. Réglez le programme de lavage souhaité. 2. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le programme. 3. Maintenez la touche PRELAV. et la touche TREMPAGE simultanément enfoncées pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes; la sécurité de programme est activée. 3 Tant que la sécurité de programme est activée, vous ne pouvez pas effectuer d'autres réglages. La porte ne se laisse pas ouvrir à l'aide de la touche PORTE/ECLAIR. Même après que le lavage est terminé, vous devez d'abord désactiver la sécurité de programme avant de pouvoir ouvrir la porte. Si, pendant le lavage, on essaie de modifier le réglage en actionnant une touche, l'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes. Lorsqu'une personne tente de modifier le réglage sélectionné en tournant le programmateur, l'indicateur d'exécution du programme clignote jusqu'à ce que le réglage initial soit rétabli. Cette opération n'influence pas le cycle de lavage. 3 Le programmateur doit se trouver dans sa position d'origine avant de pouvoir désactiver la sécurité de programme. 0 Désactiver la sécurité programme: Maintenez la touche PRELAV. et la touche TREMPAGE simultanément enfoncées pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, ensuite il reste allumé pendant 5 secondes. La sécurité de programme est désactivée. 41 Mode d'emploi Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 42 Enclencher la sécurité enfants: Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Instructions de montage et de raccordement INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après-vente ou un spécialiste agréé. 43 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. En cas de transport avec le diable: • Appliquer le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne peut pas avoir une longueur supérieure à 24cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur. Enlever les protections de transport Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport! Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur éventuel (déménagement). 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 44 Instructions de montage et de raccordement 2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil. 3 La clé spéciale E et les couvercles D (2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E. 4. Dévisser quatre vis B à l'aide de la clé spéciale E. 5. Enlever le rail de transport C. 6. Revisser les quatre vis B. 7. Fermer les deux grands trous avec les couvercles D. Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 8. Enlever la vis F avec douille, ressort à pression et rondelle à l'aide de la clé spéciale E. 9. Refermer le trou avec le couvercle G. Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 45 Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • La machine à laver ne peut jamais être installée dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425 058. Placement sur sols élastiques Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. 46 Instructions de montage et de raccordement Egaliser les inégalités du sol Pied de réglage automatique: Le pied arrière droit de votre machine à laver est construit comme une sorte de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de l'appareil, même à haute vitesse d'essorage. Si la machine à laver devait malgré tout vibrer lors de l'essorage, procédez comme suit: 0 1. Réglez les trois pieds de réglage à la hauteur de référence de 10mm. Utiliser à cet effet la clé spéciale jointe pour le démontage des protections de transport. Le pied de réglage automatique ne touche pas le sol: 2. Allongez manuellement le pied de réglage automatique (arrière gauche) à concurrence de la cote requise. 3. Vérifiez, s'il y a lieu, l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 3 47 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications – la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa), au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 48 Instructions de montage et de raccordement Alimentation en eau Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la machine à laver. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche. 49 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. 0 50 – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Instructions de montage et de raccordement Hauteurs de refoulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de la machine. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. Données techniques Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5 kg Ménage voir plaque signalétique 1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Dimensions (Dimensions en mm) 51 Conditions de garantie CONDITIONS DE GARANTIE Belgique CONDITIONS DE GARANTIE 1. EFFETS: La garantie n’entre en vigueur que si la facture d’achat est produite. 2. APPLICATION L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisateur. 3. DUREE DE LA GARANTIE a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf 1) chauffe-eau Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans; chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000 litres et pompes à chaleur: 1 an. Composants électriques: 1 an. 2) Groupe de sécurité: 3 ans b) UN AN sur la main-d’œuvre; c) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de l’acheteur. 4. VALIDITE DE LA GARANTIE a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ei emploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales; b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages et intérêts; c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie. 5. DOMMAGES EXCLUS L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de l’appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière reconnu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour tous dégâts généralement quelconques résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils. 6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble / des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant d’une manière excessive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou un entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un accessoire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport par ou pour compte de l’utilisateur. 7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous / dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés. 8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Services Agréés. 9. Electrolux Home Products Belgium CONSUMER SERVICES AEG Bergensesteenweg, 719-1502 Lembeek. Tel. 02/363.04.44 52 Adresses du service après-vente ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE Belgique Electrolux Home Products Belgium Consumer services ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege Téléphone Téléfax 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 04/343.11.60 04/343.47.68 53 Index de mots-clés INDEX DE MOTS-CLÉS A Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 26, Arrêt sans essorage . . . . . . . . . . . . 12, 21, Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, M 23 10 25 32 28 34 26 23 B Bac-tiroir à produit de lavage . . . . . . .10, 23 Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 27, 28 C Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 27, 28 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 27 D Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, Départ différé . . . . . . . . . . . . .11, 13, 21, Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . Durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . 27 24 38 14 E Eau -anticalcaire . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 18, dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, Essorage . . . . . . . . . . .12, 19, 21, 22, 25, 54 Multiafficheur . . . . . . . . . . . . 11, 24, 25, 55 O Ouvrir la porte . . . . . . . . .22, 26, 35, 38, 41 P Pied de réglage automatique . . . . . . . 10, 47 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 48, 55 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 31 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 23, 27 Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . .10, 19, 23 Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Q Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . .27 R Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .39 Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27 Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39 Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . 12, 28 Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 28 Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 37 S G Sans repassage . . . . . . . . .12, 17, 26, 27, 34 Sécurité de programme . . . . . . . . .22, 26, 41 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 42 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23 Service après vente . . . . .15, 30, 32, 53, 55 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 32, 52 T I Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 25 Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 20, 27, 36 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 23, 27 L V Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 27, 28 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 27 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 28 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Linge couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 délicat . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 17, 27 légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13 moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 26 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 23 18 26 27 28 Service après-vente SERVICE APRÈS-VENTE Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adresser à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Adresses du service après-vente».) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC ..................................................... S-No ..................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? • L'afficheur multiple affiche-t-il un message de défaut? Quand devez-vous supporter des frais même pendant la période de garantie? – lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»). – lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p. ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 55 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 942 269 -01- 0601-06