- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Aeg-Electrolux
- TA6500MLI
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
14
LAVATHERM TA 6500M Der umweltschonende Wäschetrockner Le séchoir qui respecte l’environnement AUS ERFAHRUNG GUT L’asciugatrice che rispetta l’ambiente Benutzerinformation Information pour l’utilisateur Informazione per l’utente Prod.-No. 9817.0 Instr.-No. 632 454.AA F RANÇAIS Sommaire Remarques importantes X Conseils pour la mise au rebut Z Emballage de votre nouvelle machine Z Machine usagée X Consignes de sécurité et avertissements X Réglages de base étendus 23 Z Sécurité enfants 23 Z Puissance raccordée réduite 23 Z Luminosité/Contraste de l'affichage LCD 23 Z Signal sonore 23 Z Fonction Stand-by 23 Z Interface optique 23 16 16 16 16 Cash-Card Votre nouveau sèche-linge X Protection de l'environnement X et économies d'énergie X Description de la machine X Conseils sur le linge Z Tri du linge Z Conseils pour le séchage X X X X X X X 16 17 18 18 18 Insertion de la Cash-Card Retrait de la Cash-Card Sélection du programme de lavage Affichage pend. le déroulem. du programme Fin du programme Récupération du solde Transfert de crédit 23 23 23 23 23 24 24 Pannes Mise en service X Préparation X Ouverture de la porte X Chargement du linge X Fermeture de la porte 18 18 18 18 Séchage X Tableau des programmes X Séchage Z Programmes de séchage Z Programmes chronométrés Z Sélection de fonctions additionnelles Z Finition laine Z Démarrage du programme Z Déroulement / Etat du programme Z Modification du programme Z Interruption du programme Z Rajout de linge Z Fin du programme Z Retrait du linge Z Mise hors tension de la machine X Fonctions additionnelles Z Linge d'entretien facile Z Démarrage différé Z Séchage douceur Z Dispositif anti-froissage Z Marche rapide 17 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 Entretien, maintenance, nettoyage X Nettoyage de la machine Z Nettoyage du filtre Z Nettoyage du capteur d'humidité 22 22 22 Réglages de base X Degré de séchage X Dispositif anti-froissage X Réglage de l’heure X Langue 22 22 23 23 X Remédier soi-même aux petites pannes X Messages d'erreurs 24 24/25 Service après-vente X N° du produit et de la machine 25 Contrat de garantie 25 Inhaltsverzeichnis Deutsch X Siehe Seite 3 Sommario italiano X Vedere pagina 27 16 Conseils pour la mise au rebut Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avec acheté le produit. Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch À observer lors du séchage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de l’appareil. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher des textiles. À observer après la fin du programme: Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne. À observer pour protéger l’appareil: Ne grimpez pas sur l’appareil. Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte (danger de basculement!). À observer lors du transport: Attention lors du transport de l’appareil! (risque de blessure!) Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant! Ne raccordez pas le conduit d’air résiduel à une cheminée à laquelle est branché un poêle à gaz ou à charbon, ou un appareil de chauffage à gaz. Les retours de gaz ou de fumée entraînent un danger d’empoisonnement. Avertissement: Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Conseils de sécurité et consignes Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. À observer avant la mise en service! Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en service votre séchoir. Elles contiennent des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Les réparations sont de la compétence exclusive du personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur. Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs. Installez l’appareil conformément aux instructions de montage. Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En cas de doute, posez la question au service après-vente ou au revendeur. Protection de l’environnement et économie d’énergie Economie de courant, de temps et d’argent X Vous sécherez avec le maximum d’économie, et en préservant au mieux l’environnement, si vous chargez la machine avec le plus possible de linge. X Ne dépassez cependant pas les quantités maximales indiquées. (V. le tableau des programmes, p. 19). X Avant le séchage, débarrassez complètement le linge de son eau par essorage dans une machine à laver automatique ou une essoreuse. Plus la vitesse d’essorage sera élevée, plus le temps de séchage sera bref, et moins vous consommerez d’électricité. X Essorez également le linge d’entretien facile. X Lors du séchage, il faut assurer une bonne aération de la pièce (ouvrez les fenêtres ou la porte). X Nettoyez le filtre après chaque séchage. 17 Description de la machine Commandes et affichage Programmes 1 2 3 4 5 6 Finition laine Programme chronométré Prêt à repasser Légèrement sec Prêt à ranger Très sec Affichages 14 Afficheur Interfaces 15 SCS-Service Control System (interface PC pour service après-vente) 16 Orifice d’insertion de la Cash-Card Fonctions additionnelles 7 8 9 10 11 12 13 Anti-froissage activé/désactivé Démarrage différé Linge d'entretien facile Linge délicat Démarrage du programme Ouverture de la porte Marche rapide Commandes et affichage Porte avec filtre 18 Conseils sur le linge Tri du linge Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à température normale Séchage à basse température Ne pas sécher à la machine Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: z la laine et les tissus à base de laine (excepté avec le programme Finition laine): danger de feutrage! z les tissus fragiles (soie, rideaux en synthétique, etc.): risque de froissage! Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vérifiez: X si le filtre à peluches est en place (v. nettoyage / entretien, p. 22); X si la fiche réseau est branchée, ou si l’interrupteur mural est allumé; L’appareil est prêt à l’emploi dès que tous les témoins de contrôle sont allumés ou éteints en mode repos. Si un témoin reste allumé en permanence, procédez comme suit: X pressez la touche de marche rapide jusqu’à ce que le programme s’achève et que le témoin correspondant s’allume. Attendez qu’il se mette à clignoter et pressez la touche «Porte» (enlever éventuellement le linge). z le linge dégoulinant: gaspillage d’énergie! X Afin d’obtenir un résultat de séchage uniforme, triez le linge selon le type de tissu et l’objectif de séchage désiré. Ne dépassez pas les quantités maximales, car la surcharge nuit au résultat du séchage et le linge sera complètement froissé. Conseils pour le séchage X Fermez fermetures-éclair, crochets et oeillets. Nouez les rubans de tablier et les ceintures qui sont détachées, etc. X Pour les tissus d’entretien facile, sortez-les de l’appareil, si possible, à l’état légèrement humide (objectif de séchage: «Légèrement sec» ), et complétez par un bref séchage à l’air. Un séchage excessif entraîne des risques de froissage. X Les pièces de linge encore trop humides après le séchage d’un lot à base de types de tissu très différents peuvent subir un complément de séchage en programme chronométré . X Les textiles tricotés peuvent rétrécir un peu au séchage. Ne pas utiliser le programme «Extra-sec» pour ces matériaux. Ouverture de la porte X Pressez la touche «Porte». z La porte s’ouvre d’un coup. X Attention: elle ne s’ouvre que si l’alimentation principale en courant est assurée. Si, avant l’ouverture de la porte, il n’y a plus de courant (par exemple, les pièces de monnaie sont épuisées), il est possible d’ouvrir la porte manuellement en appuyant brièvement au niveau du verrou de fermeture. z L’éclairage du tambour s’allume à l’ouverture de la porte. Chargement du linge Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est présent dans le tambour, ou même que des animaux y sont enfermés. Ne séchez dans l’appareil que des textiles ayant été lavés à l’eau. Ne pas introduire des pièces de linge traitées préalablement avec des nettoyants inflammables (détachants ou white-spirit par ex.). Risque d'explosion! Ne séchez pas dans l’appareil des textiles contenant du caoutchouc mousse ou ayant été tachés par du fixatif pour cheveux, du dissolvant pour vernis à ongles ou des produits similaires (danger d’incendie!). X Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour, petites et grandes pièces mélangées. Fermeture de la porte X Fermez la porte, en la poussant en position jusqu’à ce que la fermeture émette un déclic audible. X Veillez à ce qu’aucune pièce de linge ne reste coincée lors de la fermeture de la porte. Si la porte n’est pas fermée, un interrupteur de sécurité empêche la mise en service de l’appareil. Conseil d’entretien 4 kg 3,2 kg 6,5 kg Légèrement sec Prêt à ranger Très sec X Pour linge n’exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger X Pour linge n’exigeant pas de repassage X Pour tissus particulièrement épais ouen plusieurs couches z T-shirts, polos, robes, pantalons, vêtements de travail, sous-vêtements z serviettes éponge, torchons à vaiselle, torchons à main, literie, sous-vêtements, chaussettes en coton z Peignoirs et literie en tissu-éponge, pas les sous-vêtements et les chaussettes X Pour linge à repasser au fer Pour finir le séchage des pièces de linge encore humides Pour sécher des coussins z Programme chronométré Pièces de linge isolées, Pièces de linge peu humides Programme chronométré 10 à 150 min. + + + + + Touches de sélection des programmes 800 800 600 800 600 800 600 800 600 1400 1200 1000 1400 1200 1000 1400 1200 1000 1400 1200 1000 0.2 1,7 1,9 1,4 1,6 1,2 1,4 1,0 1,1 3,8 4,0 4,3 3,4 3,6 3,9 3,0 3,2 3,5 2,4 2,6 2,9 5 40 44 32 36 25 27 20 24 60 65 70 54 58 61 48 52 55 38 42 46 Vitesse d’essorage Consomm. Durée dans la machine d’électricité approx. à laver t/min. kWh, env. en min. Les valeurs de consommation et durées de programme indiquées sont orientatives et ont été déterminées en conditions normalisées. Des variations jusqu’à 10% sont possibles. Pour les appareils à puissance connectée réduite, demandez les durées de programme correspondantes. Pour les textiles sensibles aux températures, presser la touche «délicat»! Le linge devient moins humide sans sécher complètement. Extraire le linge juste après la fin du programme et le poser sur une serviette éponge pour qu’il sèche. z Finition laine Laine lavable en machine Finition laine Très sec X Pour tissus particulièrement épais ou en plusieurs couches z Anoraks, couvertures Programmes spéciaux Prêt à ranger X Pour linge n’exigeant pas de repassage Légèrement sec Prêt à repasser z Chemises, chemisiers, vêtements de sport, literie et linge de table, Survêtements z Pantalons, robes, jupes, chemises, chemisiers, X Pour linge n’exigeant pas de repassage corsets, caleçons, vêtements de sport à forte ou seulement un repassage léger quote-part de fibres synthétiques z Pantalons, robes, jupes, chemises Linge d’entretien facile (sans repassage) en synthétique et fibres mélangées, ainsi Programmes électron. qu’en coton à apprêt éliminant le repassage, tels que (viscose, fibre acrylique, polyester) Prêt à repasser X Pour linge à repasser au fer Programmes électron. Programmes Objectifs de séchage z Literie et linge de table, serviettes, T-shirts, polos, vêtements de travail Blanc/Couleurs en coton ou en lin Quantité Textiles/type de linge max. de linge Tableau des programmes 19 20 Séchage Démarrage du programme Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momentané de votre linge, et met automatiquement fin au programme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. X Pressez la touche de démarrage. z Le témoin s’allume, et le programme se déroule automatiquement. Si la sécurité enfants est activée: X Tout en tenant pressée la touche de marche rapide, agissez sur la touche de démarrage. X Pressez la touche de programme. z Le témoin du programme choisi s’allume. X Pour les tissus synthétiques Choisir la fonction additionnelle Déroulement du programme / état du programme «Entretien facile». Programmes chronométrés Programme chronométré pour le séchage de pièces de linge individuelles, ou comme complément de séchage pour textiles déjà séchés et à faible contenu d’humidité. La durée de séchage sera choisie d’après le type et la quantité de linge ainsi qu’en fonction de l’humidité de celui-ci. X Pressez la touche de programme. z Le témoin du programme chronométré s’allume, et la durée minimale de séchage, 10 min, s’affiche. X Imposez la durée du séchage en pressant la touche de façon répétée, jusqu’à un maximum de 150 min. X Dans les programmes électroniques, l'humidité du linge est contrôlée en permanence par un capteur électronique. X La durée restante du programme est affichée. Ce temps restant est recalculé plusieurs fois au cours du cycle de séchage, la fin effective du programme varie donc de quelques minutes. X Dans les programmes chronométrés, le temps restant demeure affiché jusqu’à la fin du programme. Modification du programme avant son démarrage Finition laine: 4 kg X Pressez à nouveau la touche du programme désiré. z Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. X Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles. Programme spécial pour la laine lavable en machine ou les textiles composés de laine. Préparation des textiles au séchage. Le linge retrouve son aspect moelleux mais n'est pas séché. Directement après la fin du programme, retirer le linge et l’étaler sans l’étirer sur une serviette éponge. X Pressez la touche de programme. z Le témoin du programme choisi s’allume. z La durée du programme est ca. 5 min. X Mettez le programme en marche. Interruption du programme X Pour interrompre le programme, pressez à plusieurs reprises la touche de marche rapide, jusqu’à ce que le témoin «Fin de programme» clignote. Si la sécurité enfants est activée: X Tenez pressée la touche de démarrage. X Sélectionnez à nouveau le programme. Sélection de fonctions additionnelles Rajouts de linge Possibles à tout moment. Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées en cas de besoin. X Pressez la touche d’ouverture de la porte. z Le tambour s’arrête. X Rajoutez le linge. X Refermez la porte. X Pressez la ou les touches de fonction désirées (v. fonctions additionnelles, p. 21). X Le séchage reprend. z Le ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s) choisie(s) s’allume(nt). X Appuyer simultanément sur la touche Start et sur la touche Marche rapide. Sécurité enfants activée: 21 Fin du programme La fin du programme est annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme / anti-froissage». z Un signal résonne (seulement si le vibreur a été enclenché). X A la fin du programme, lorsque la protection anti-plis est activée, le tambour continue à tourner à intervalles réguliers pour que le linge ne se froisse pas (30 ou 60 minutes). C’est au plus tard à ce moment qu’il conviendra d’enlever le linge. Fonctions additionnelles Outre les divers programmes standard de séchage, votre séchoir à linge vous offre la possibilité de personnaliser ses programmes. Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles vous permettra d’ajuster votre programme de séchage d’après les particularités spécifiques de votre linge. X Vous avez en outre la possibilité d’adapter votre séchoir à vos besoins en modifiant ses réglages de base (v. p. 22). Linge d’entretien facile Enlèvement du linge X Pressez la touche d’ouverture de la porte. z L’éclairage s’allume dans le tambour. Pour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou fibres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt éliminant le repassage. X Enlevez le linge. X Nettoyez le filtre (page 22). Démarrage différé X Refermez la porte. En pressant une ou plusieurs fois la touche de démarrage différé, on peut retarder jusqu’à 23,5 heures le démarrage du programme Mise hors service de l’appareil Ceci permet par ex. de profiter du tarif réduit de nuit pour l’électricité. On peut adapter le début et donc aussi la fin d’un programme à ses habitudes individuelles de vie. L’écran indique l’heure de démarrage et l’heure prévue de la fin du programme. Après avoir appuyé sur la touche de démarrage, le compte à rebours commence. Une fois l’heure de démarrage atteinte, le programme sélectionné démarre automatiquement et l’affichage indique la durée du programme. X Eteignez l’interrupteur mural. Annuler le démarrage différé z Pour annuler le démarrage différé, appuyez sur la touche «Marche rapide». Indications z En cas de coupure de courant, le temps choisi demeure en mémoire. La durée de la coupure n’est pas prise en considération. Séchage du linge délicat La touche «Délicat» doit être enclenchée pour les textiles en synthétique et fibres mélangées sensibles aux températures, tels que acrylique, p.ex. La température est réduite et le temps de séchage un peu plus long. Dispositif anti-froissage En appuyant sur cette touche, vous activez la fonction antifroissage en fin de séchage. Cette fonction réduit les plis dans le linge, et facilite donc le repassage. Marche rapide On peut abréger ou interrompre le programme en pressant la touche de marche rapide. (V. modification/interruption du programme). 22 Entretien / maintenance / nettoyage Nettoyage du capteur d’humidité Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endommager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion! Ne nettoyez le corps de l’appareil et les éléments de commande qu’au moyen d’eau savonneuse ou d’un nettoyant commercial non abrasif et exempt de solvants. Nettoyage du filtre Après un certain temps d’utilisation, de fins dépôts (calcaire, produits de finissage des tissus) peuvent se former sur les capteurs d’humidité, au niveau des taquets d’entraînement et sur la face interne du tambour. Lors de l’emploi des programmes électroniques, ceci peut empêcher l’obtention du résultat de séchage désiré. Eliminer les dépôts en essuyant au moyen d’un linge imbibé de vinaigre. Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s’en détachent pendant le séchage et s’accumulent dans le filtre monté sur la face intérieure de la porte. Aussi faudra-t-il nettoyer ce filtre après chaque séchage. 1. Pressez la touche pour ouvrir la porte. 2. Retirez le filtre. 3. Passez la main sur le filtre: ceci en détachera les peluches. Il se peut qu’un filtre apparemment bien nettoyé puisse devenir imperméable en raison d’un dépôt fin invisible subsistant dans les mailles du filtre. Tenez le filtre, l’une de ses surfaces étant orientée vers le haut, et versez un peu d’eau par-dessus. S’il ne laisse pas passer l’eau, il convient de le nettoyer par voie humide, éventuellement au moyen d’une brosse. Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun programme de séchage n'est en cours. Pour modifier un réglage de base, il faut tout d'abord maintenir la/les touche(s) de programme enfoncée(s), puis appuyer sur la touche de marche rapide. Les fonctions correspondantes s'affichent alors sur l'afficheur numérique. En appuyant de manière répétée sur la touche de marche rapide, la/le(s) touche(s) de programme demeurant enfoncée(s), l'affichage change. Les réglages de base de votre machine peuvent être bloqués. Néanmoins, vous pouvez accéder aux fonctions de réglage de l’heure et de sélection de la langue. Exemple: DEGRÉ DE SÉCHAGE NORMAL Fonction désactivée DEGRÉ DE SÉCHAGE PLUS FORT Fonction activée Degré de séchage (en usine NORMAL) + Lorsque cette fonction est activée, le degré de séchage des programmes électroniques (prêt à ranger et très sec) augmente légèrement et le linge sort un peu plus sec. 3.1 3.2 De temps en temps, il faut également nettoyer la portefiltre. Pour ce faire, utilisez un aspirateur ou un pinceau de nettoyage. Introduisez le tube de l'aspirateur ou le pinceau de nettoyage dans l'ouverture du filtre à peluches. Enlevez toutes les peluches incrustées. Dispositif anti-froissement (en usine 30MIN) + Lorsque la fonction est activée, la phase de défroissage de 60 minutes commence à la fin du programme. 23 Réglage de l'heure (non effectué en usine) Volume vibreur (en usine VOLUME 2) + Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler les heures et la touche les minutes. OFF Volume 1 Volume 2 Volume 3 Langue (en usine ALLEMAND) + ÷ Vous permet de modifier la langue de base, qui restera conservée même après une mise hors tension ou le mode veille. + Sélectionner «Réglages de base étendus»! Interface optique (en usine OFF) X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer simultanément sur ces trois touches. X Une pression répétée sur la touche réglages possibles. Fonction veille (en usine ON) Fonction Stand-by activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de séchage n'est en cours. Tous les affichages sont alors éteints. Réglages de base étendus + Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles réguliers. Le volume de ce signal peut être réglé sur 3 niveaux à l'aide de la touche montre les Sélectionner «Réglages de base étendus»! Interface optique (SCS) activée, le S.A.V. peut communiquer avec la machine via un PC. X Pour modifier les réglages, appuyer sur la touche X Pour supprimer l'affichage des réglages, appuyer sur la touche . Sécurité enfants (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La sécurité enfants vous protège contre tout démarrage, modification ou annulation fortuit(e)s du programme par les enfants. Pour utiliser les commandes de la machine lorsque la sécurité enfants est activée: + Maintenir la touche Start enfoncée et appuyez sur la touche Marche rapide. Cash-Card Insertion de la Cash-Card Insérez la Cash-Card avec le symbole S dirigé vers le haut. Sur le display s’affichent successivement le «solde» mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l’acompte qui sera déduit ainsi que le «solde nouveau». L’éventuel solde demeuré dans l’appareil sera pris en compte. Si le montant disponible sur la Cash-Card n’est pas suffisant pour le lavage, le message «solde insuffissant» apparaît et un signal retentit. On pourra régler la différence au moyen d’une seconde Cash-Card. Retrait de la Cash-Card Limitation Réseau (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence. Active = 400 V 2N ~ 3,6 kW / 10 AT Desactive = 400 V 3N ~ 5,2 kW / 10 AT Luminosité de l'affichage LCD (en usine 150) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler la luminosité ou la police de l'affichage. Contraste de l'affichage LCD (en usine 32) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler le contraste de l'affichage. Sélection et démarrage du programme de séchage X Choisissez le programme X Choisissez les fonctions additionnelles X Lancez le programme Affichage pendant le déroulement du programme Pendant le programme de séchage apparaîtront tantôt les étapes de lavage, tantôt le solde. Fin du programme Dès qu’est achevé le programme de séchage, le solde demeurant dans l’appareil est mémorisé sous la CashCard correspondante. Il sera pris en compte lors du cycle de lavage suivant. La fin du programme est indiquée par l’affichage sur le visuel du temps 00:00h ainsi que du message «ouvrez la porte». 24 Récupération du solde Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au terme d’un jour de lessive. X Insérez la Cash-Card. Sur le display s’affiche le solde mémorisé sur la Cash-Card. X Récupérez le solde en pressant la touche de marche rapide. Sur le display s’affichent successivement les messages «solde» qui sera récupéré ainsi que le «nouveau solde». X Enlevez la Cash-Card. La restitution ne peut avoir lieu, dans tous les cas, que sur la Cash-Card sur laquelle le montant a été débité à l’origine. Si la sécurité enfants est enclenchée: + Transfert de crédit Si sur une Cash-Card, le montant restant est insuffisant pour régler le décompte, un signal sonore retentit et la message «solde insuffisant» s’affich sur l’écran. Le montant encore à payer apparaît. La différence peut être réglée par l’introduction d’une seconde Cash-Card. Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des pièces originales lors des réparations. Réparer soi-même les petites pannes L’appareil ne se met pas en marche après . . . avoir pressé une touche de programme: X Vérifiez si l’interrupteur mural est allumé, et si la fiche réseau est branchée. X Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjoncteur automatique ne s’est pas déclenché. L’appareil ne démarre pas: X Touche de démarrage non actionnée. X Démarrage différé inséré. Le démarrage n’aura lieu qu’après le retard imposé. Le séchage ne donne pas le résultat désiré ou dure trop longtemps. X Nettoyez le capteur d’humidité annexé aux taquets d’entraînement dans le tambour (v. p. 22). X Coupure du courant (tenir compte des interruptions imposées par la société de distribution). Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible. X Tambour surchargé. X Linge insuffisamment essoré. X Aération de la pièce insuffisante (ouvrir porte et fenêtre). X Filtre de porte bouché par des peluches (le nettoyer). X Vérifiez si le conduit d’aération n’est pas bouché. X Vérifiez que les longueurs et diamètres des tuyaux soient conformes aux instructions de montage. L’éclairage ne s’allume pas dans le tambour. X Ampoule défaillante. Pour des raisons de sécurité, elle ne pourra être remplacée que par le service après-vente ou par un technicien. L’humidité monte fortement dans le local. X Local pas assez aéré. Assurez une ventilation suffisante. La porte ne s’ouvre pas: X Si, avant l’ouverture de la porte, il n’y a plus de courant (par exemple, les pièces de monnaie sont épuisées), il est possible d’ouvrir la porte manuellement en appuyant brièvement au niveau du verrou de fermeture. Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. Sécurité enfants X Appuyer simultanément sur la touche Start et sur la touche Marche rapide. Porte ouverte X Poussez sur la porte jusqu’à ce que la fermeture s’encliquette correctement. 25 Filtres à peluches X Nettoyez le filtre (voir p. 22) X Vérifiez que les longueurs et diamètres des tuyaux soient conformes aux instructions de montage. Défaut de niveau de la chaleur X Programme interrompu, le vibreur résonne. X Vérifiez le bon enclenchement de tous les contacteurs de température. Appuyez 1 fois sur chacune des 3 gaines rondes en caoutschouc (voir fig.). Si le problème persiste après 1 pression, veuillez en informer le S.A.V. Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», p. 24). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural, fermez le robinet de l’eau et appelez le service après-vente. Composez le numéro central de celui-ci (v. verso de la couverture). Vous serez automatiquement mis en rapport avec le point d’assistance compétent pour votre région. Indiquez au service après-vente le message d’erreur F — ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique visible dans le cadre de la porte quand elle est ouverte. Notez ici le numéro de votre appareil: Numéro de produit Numéro de l’appareil Message de panne: F – – téléphoner le service X Interrompez le programme au moyen de la touche de marche rapide, et choisissez un nouveau programme. X Vérifiez le bon enclenchement de tous les contacteurs de température. Appuyez 1 fois sur chacune des 3 gaines rondes en caoutschouc (voir fig.). Si le problème persiste après 1 pression, veuillez en informer le S.A.V. En cas de message répété de panne: X Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural) z L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner dès que les témoins des programmes clignotent. X Choisissez un nouveau programme. Si le message de panne se répète encore: X Notez le message de panne. X Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. X Informez le service après-vente. Messages de panne (Cash-Card) Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card. Retournez la Cash-Card X Insérez la Cash-Card avec le symbol Sdirigé vers le haut. Cash-Card vide X Utilisez une Cash-Card chargée. Cash-Card non valable X La Cash-Card utilisée n’est pas agrée. Informez-en la personne compétente. Réintroduisez la Cash-Card X Attendez 5 secondes, jusqu’à ce que l’acompte soit défalqué et qu’apparaisse le nouveau solde de la CashCard. Abonnement de garantie Après l’expiration de la période normale de garantie, 2 ans, celle-ci pourra être prolongée sans limites au moyen d’un abonnement de garantie. C’est avec plaisir que nous vous enverrons les documents nécessaires. 26 Notizen / Notes / Note 01.07 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice