Zanussi ZGR2226 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Zanussi ZGR2226 Manuel utilisateur | Fixfr
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Operating and assembly instructions
Notice d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'uso e per il montaggio
Gebruiksaanwijzing en inbouwinstrukties
GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHEN
CERAMIC BUILT-IN HOBS
D
GB
TAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
F
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA
I
KERAMISCH KOOKPLATEAU
ZGR / ZGRN / ZGRW / ZGRX
NL
2226
Cher client
Vous venez d'acquérir une table de cuisson en vitrocéramique ZANUSSI. Avec ce produit vous avez opté pour
l'innovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d'utilisation
vous permettra de découvrir tous les avantages de la
table de cuisson en vitrocéramique et d'en profiter au
maximum.
18
(F)
Table de matières
Les sécurités ......................................................... 20
Déballage et contrôle ............................................. 21
Description de l'appareil ......................................... 21
Caractéristiques techniques ................................... 21
Fonctionnement ..................................................... 22
Conseils d'utilisation ............................................... 22
Entretien ................................................................ 24
Installation .............................................................. 25
Que faire en cas de panne? .................................... 27
Conditions de garantie - service
après-vente pour le Benelux ................................... 28
19
Les sécurités
• Avant d'utiliser votre table de
cuisson vitrocéramique pour la
première fois, lisez attentivement
les instructions d'installation et
d'utilisation, ceci afin d'éviter tout
dommage corporel et matériel.
• L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
• N'utilisez la table de cuisson qu'après son installation
pour éviter tout contact avec les parties électriques.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un
service après-vente qualifié. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages.
• L'appareil n'est complètement déconnecté qu'après
que l'alimentation ait été interrompue au compteur de
votre habitation.
• Eloignez les jeunes enfants de la table de cuisson
pendant son fonctionnement, vous éviterez ainsi qu'ils se
brûlent en touchant la surface ou en renversant un
récipient de cuisson.
• Les témoins de chaleur résiduelle s'allument pour
signaler que les foyers fonctionnent ou qu'ils sont encore
chauds. Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil
jusqu'à l'extinction de ces témoins.
• Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de
votre table de cuisson, veillez à ce que le câble
d'alimentation ne soit pas en contact avec la surface
chaude de la table.
• Utilisez la table de cuisson comme plan de travail avec
précaution. Il est absolument necessaire de nettoyer
soigneusement le plan de cuisson après l'utilisation
comme plan de travail, afin d'éviter des accidents
d'incendie qui pourraient être provoqués avec une mise
en fonctionnement trop précipité.
• En cas de surchauffe, l'huile et la graisse peuvent
s'enflammer. Surveillez donc attentivement la cuisson
lors des fritures avec ces deux produits.
• Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est
susceptible de fondre et d'endommager irrémé-diablement
le verre: Matières plastiques, feuilles d'aluminium, sucre
et produits sucrés. Si cela se produisait, intervenez
immédiatement pendant que la surface vitrocéramique
est encore chaude. Utilisez le racloir spécial en protégeant
vos mains.
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface
vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple
la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une
cassure du verre.
20
• Si votre table de cuisson est endommagée (éclat,
fêlure) et si vous constatez une anomalie de
fonctionne-ment, débranchez immédiatement
l'appareil et faites appel au service après-vente de
votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l'achat...) veuillez
consulter le Service Conseil Consommateur qui
vous communiquera l'adresse d'un service aprèsvente.
• L'utilisation de produits d'entretien non adaptés
provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour
conséquence une décoloration du décor. C'est pourquoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit
d'entretien
SPECIAL
TABLES
VITROCERAMIQUES. N'utilisez également en
aucun cas des objets tranchants pour retirer les
débordements. Utilisez uniquement un grattoir spécial
se trouvant dans le commerce ou livré avec l'appareil
(selon modèle).
• Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas de mauvaise utilisation et de non-respect des
règles de sécurité. Veillez également à respecter
scrupuleuse-ment les instructions d'entretien.
Il est très important que cette notice soit gardée
avec l'appareil pour toute future consultation.
Si cet appareil devait être vendu ou transféré à
une autre personne, assurez-vous que la notice
d'utili-sation suive l'appareil de façon à ce que
le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci.
En cas d'intervention sur votre appareil,
exigez du service après-vente
les pièces de Rechange
certifiées Constructeur.
Déballage et contrôle
Vérifiez si l'appareil a subi des dégâts
dûs au transport. Si des dommages
sont à déplorer, veuillez avant
l'installation, immédiatement
informer votre vendeur.
Le matériel d'emballage doit être
détruit conformément aux règles
concernant l'environnement.
Description de l'appareil
ZGR / ZGRN / ZGRW / ZGRX 2226
2
1. Foyer radiant
(à double zone)
∅
120/210 mm
2100 W
2. Foyer radiant
∅
145 mm
1200 W
∅ 170 x 265 mm
3. Foyer radiant
(à zone additionnelle)
2200 W
4. Foyer radiant
1700 W
∅
180 mm
3
5. Témoins lumineux de chaleur résiduelle
1
5
4
Caractéristiques techniques
Dimensions du Vitrocéramique:
Largeur
: 572 mm
Profondeur : 502 mm
Hauteur
: 44 mm
Typ 077.0
Instr. No.
ZGR 2226
Prod.No. 941 591 674
Ser.No.
ZANUSSI
7.2kW
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
Dimensions de la découpe:
Largeur
: 560 mm
Profondeur : 490 mm
Typ 077.0
Instr. No.
ZGRN 2226
Ser.No.
ZANUSSI
SWISS MADE
Typ 077.0
ZGRW 2226
Instr. No.
Ser.No.
ZANUSSI
Prod.No. 941 591 676
7.2kW
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
Typ 077.0
Les plaquettes signalétiques:
7.2kW
230 V ~ 50 Hz
Tension
: 230 V ~ 50 Hz
Puissance totale : 7.2 kW
Appareil conforme à la directive CEE 87-308 relatif à la
limitation des perturbations radio-électriques et à la
directive CEE 73-23 relatif à la sécurité électrique.
Prod.No. 941 591 675
Instr. No.
ZANUSSI
ZGRX 2226
Prod.No. 941 591 677
Ser.No.
7.2kW
230 V ~ 50 Hz
SWISS MADE
21
Fonctionnement
Zones de cuisson
• Les zones de cuisson sont repérées par des marques sur la plaque
vitrocéramique.
• La commande des zones de cuisson est logée dans
le boîtier (ou la cuisinière encastrable) apparié où elle est
également décrite.
• La taille des surfaces chauffées est adaptée aux
récipients en vente dans le commerce.
Témoin de chaleur résiduelle
• Au centre avant de la table de cuisson, quatre petits
voyants correspondant à l'emplacement des quatre foyers
restent éclairés tant que la zone de cuisson est encore
chaude (au-dessus de 60° C environ).
• Nous vous conseillons donc de tenir éloignés les
jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ces
témoins lumineux.
• Lorsqu'ils restent allumés après une cuisson, il vous
est tout à fait possible d'utiliser la chaleur résiduelle des
zones de cuisson pour maintenir des aliments au chaud.
Conseils d'utilisation
Les récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique.
Ces récipients sont disponibles dans le commerce et
portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout
à fait continuer à vous servir de votre casserolerie
habituelle, mais en respectant les indications suivantes:
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d'éviter de rayer la
surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant
utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou
déformés. Cependant, un fond très légèrement concave
assure une parfaite transmission de l'énergie car, en se
dilatant sous l'effet de la chaleur il s'applique parfaitement
sur le foyer. Préférez les fonds sombres et mats aux
fonds réfléchissants.
22
Conseils d'utilisation
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne
sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un
changement de couleur sur la surface qu'il est difficile ou
quelquefois impossible de faire disparaître. Evitez aussi
de chauffer à vide dans un plat en émail car le fond du plat
pourrait s'endommager et rayer le plan de cuisson.
BON
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du
corps de chauffe. L'épaisseur maximum des fonds est
de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de 46 mm pour les récipients en acier inoxydable.
• Démarrez la cuisson sur un repère supérieur et
ramenez ensuite la manette sur le repère corres-pondant.
• A titre indicatif, ceci dépendant de la nature du
récipient et du volume des aliments, vous choisirez:
MAUVAIS
Repères inférieurs : pour le maintien au chaud et les
cuissons délicates (beurre fondu,
réduction de sauces, oeufs
brouillés...)
Repères moyens
: pour les mijotages (légumes,
fruits, pot-au-feu, blanquette,
choucroute, potée...)
Repères supérieurs : pour les cuissons vives et rapides (steaks, escalopes, poissons, omelettes, friture, crêpes)
Important
• Prenez la précaution de soulever les récipients lorsque
vous les manipulez afin de ne pas laisser de traces, voire
des rayures.
• Des rayures peuvent être provoquées également, par
exemple, par des grains de sable provenant de légumes
épluchés auparavant et transportés par la casserole sur
le plan de cuisson. C'est pourquoi il est préférable
d'essuyer les récipients avant de les poser sur les foyers.
• Ne cuisez jamais directement les aliments sur les
zones de cuisson (oeufs aux plats, grillades) et n'utilisez
pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De
même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur
les zones de cuisson.
23
Entretien
• Avant de procéder au nettoyage,
verifiez qu'aucun élément n'est sous
tension. Toutes les manettes doivent
se trouver sur la position ARRÊT.
• A la première mise en service et avant chaque utilisation,
nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation
des poussières.
• Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur
nature.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusive-ment
pour le nettoyage:
• Du papier absorbant ou un chiffon humide.
• Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec
l'appareil selon modèle)
• Un produit spécifique à l'entretien de surfaces
vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie ou
en grande surface servira également pour le net-toyage
du cadre métallique de votre plan de cuisson.
Nota
La fréquence de remplacement de la lame du racloir est
fonction de l'intensité de son utilisation. Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas ébréchée ou cassée pour
éviter tout risque d'endommagement de la surface
vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus
dépend du degré de salissure et de l'origine des
taches:
• Les salissures légères et non incrustées s'enlèvent à
l'aide d'un chiffon ou d'un papier absorbant humide (sans
adjonction de produit).
• Les salissures importantes et résistantes sont éliminées aisément avec le racloir tant que la surface est
encore chaude.
• Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les
traces métalliques (aluminium) peuvent être éliminées
avec un produit spécifique.
ATTENTION
• N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants (couteaux,
grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents abrasifs ou
corrosifs tels que bombes aérosols pour four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à
face abrasive.
• Nous proscrivons également l'emploi de détergents
doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s'ils ne
sont pas éliminés complètement au rinçage, peuvent
avoir un effet corrosif lors d'une future cuisson et provoquer
une décoloration de la surface.
• Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui est
susceptible de fondre, tels que les objets en matière
plastique, les feuilles d'aluminium, le sucre et les produits
à forte teneur en sucre.
• Si un de ces produits a fondu, il est impératif de
24
l'enlever immédiatement (pendant que la surface
est encore chaude) avec le racloir, ceci afin d'éviter
des dégradations irréversibles de la surface
vitrocéramique. Complétez éventuellement le
nettoyage avec le produit spécifique.
• Régulièrement et correctement entretenue, votre
table de cuisson conservera très longtemps son
aspect d'origine.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas de dommages dûs à un mauvais
entretien de votre table vitrocéramique.
Installation
Encastrement
Pour faciliter la manoevre des ustensiles de cuisson, il est recommandé de ne pas placer à moins de
15 cm de la table de cuisson, à droite et à gauche, un meuble plus haut
que celle-ci.
Si le meuble support comporte une paroi arrière, elle doit
être découpée sur toute sa largeur, pour laisser un
passage de 5 cm sous le plan de travail du meuble.
Attention: Il est très important que la surface du plan de
travail soit parfaitement plane lors de l'encastrement, afin
d'éviter une cassure du verre. Celle-ci pourrait-être
provoquée par une torsion suite à la fixation de la table
vitrocéramique.
• Découpez l'ouverture du plan de cuisson selon les
dimensions de la figure ci-contre.
Détail A
• Contrôlez la portée parfaite du joint et son appui
continu (voir détail A).
• Positionnez la table dans la découpe en égalisant les
distances proportionellements.
découpe
: 560 x 490 mm
plan de cuisson : 572 x 502 mm
Fixation selon fig.1
Fig.1
Etanchement
Vitrocéramique
• Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan
de travail.
• Serrez fortement et uniformément les vis décalées en
diagonale en partant du centre jusqu'à ce que le bord
repose correctement sur le plan de travail.
Plan de travail
• Evitez à tout prix de trop serrer.
• N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique
qu'avec un adapteur réglable à friction.
Languette
25
Installation
Le montage du coffret de commande ou de la cuisinière
s'effectue selon instructions séparées. Pour ne pas endommager les plaques de cuisson ne branchez que des
boîtiers de commande recommendés par le fabricant.
L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et
les éléments situés au-dessous ne doit pas être inférieur
à 20 mm (voir fig.2).
Seul un personel qualifié est habilité à raccorder le
plan de cuisson vitrocéramique à un boîtier de
commande (ou à un four) encastrable conçu à cet
effet.
L'encastrement doit garantir la protection contre
les contacts accidentels.
Attention: • En cas de réparation, il faut absolument
couper le courant.
• Dès qu'un objet aurait endommager le
verre, il faut de suite couper le courant.
En ce qui concerne la protection contre les risques
d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I.
335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être
installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de
murs.
26
Fig.2
20
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
Que faire en cas de panne
• Après la mise en marche, si la zone de cuisson ne
chauffe pas.
=> Contrôlez si les fusibles sont défectueux ou s'il
se sont déclenchés.
• On entend un vrombissement.
=> Ce n'est pas un dérangement. Le vrombissement
disparaît pendant le chauffage.
• Une décoloration du plan de cuisson est visible.
=> La décoloration n'est pas due à une altération du
matériau mais à des résidus incrustés qui n'ont
pas été enlevés régulièrement.
Ils n'ont aucune influence sur le fonctionnement
et la durabilité du plan de cuisson vitrocéramique.
Avant d'appeler le service après-vente, faites
attention que le plan de cuisson vitrocéramique
etait utilisé correctement et que tous les fusibles
sont en bonne état.
Attention!
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure)
et si vous constatez une anomalie de fonction-nement,
débranchez immédiatement l'appareil et faites appel
à votre vendeur qui est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du
magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez
consulter le service après-vente.
Important!
Les références suivantes sont nécessaire quand vous
faites appel à votre service après-vente:
• Type
...........................................................
• Mod.
...........................................................
• Prod.No. ...........................................................
Ces références sont portées sur votre plaquette signalétique, qui ce trouve à la page 21.
Sous réserve de modifications techniques.
27
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'original de la facture d'achat correspondante ou la
quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à
réparer.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appa-reil
mentionné sur la facture d'achat correspondante à valoir
à partir de la date d'achat. Si une panne se produit
pendant cette période et qu'elle est due à un vice de
matériau ou de fabrication, l'acheteur a droit à la réparationgratuite de l'appareil.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les
accessoires sont soumis à une usure directe; ces
articles de consommation sont en conséquence exclus
de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les
réparations effectuées par son service après-vente et sur
les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie
prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une
panne se produit pendant cette période et qu'elle est la
conséquence directe des travaux de réparation effectuée
ou de la pièce neuve montée à cette occasion, l'acheteur
a droit à une réparation gratuite. L'exécution des
réparations ne prolonge pas la période générale de
garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente à domi-cile
ne se font que pour les appareils de grande dimen-sion
difficiles à transporter tels que lave-linge, lave-vaisselle,
réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours,
cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également
pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit
où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières
nationales et soit accessible normalement par des
routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de
l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son
représentant dûment autorisé doivent être présents au
lieu d'intervention convenu.
4 Si de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au
point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service
après-vente, le transport s'effectuera selon la procédure
établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce
dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et
3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui ne peuvent
pas être transportés facilement, doivent être envoyés
franco ou être présentés à l'adresse du service après28
vente. Pendant la période de garantie générale, les
frais de retour sont aux frais du fabricant.
6 Si un défaut constaté pendant la période de
garantie générale ne peut pas être réparé, l'appareil
sera rem-placé gratuitement.
EXTENSIONS DE LA GARANTIE
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/
con-gélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage
et du disjoncteur thermique), il est accordé une
période de garantie dégressive à raison de 20 % par
an, d'une durée de 5 ans après la date d'achat de
l'appareil men-tionné sur la facture d'achat
correspondante, avec réparation entièrement gratuite
pendant la période de garantie générale. Après la
période de garantie géné-rale, les frais de
déplacement, main-d'oeuvre et pièces éventuelles
seront portés en compte.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
8 Les travaux de réparation et/ou de remplacement
tels que définis ci-desus ne sont pas couverts par la
garantie si:
- aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle
apparaît au moins la date d'achat et l'identification
de l'appareil ne peut pas être présentée ou envoyée
avec l'appareil à réparer;
- l'appareil a été utilisé à d'autres fins qu'aux fins
ménagères pour lesquelles il a été conçu;
- l'appareil n'a pas été installé ou utilisé
conformément aux indications figurant dans les
prescriptions d'instal-lation ou la notice d'utilisation;
- l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède
trente minutes, les frais supplémentaires
occasionnés seront facturés au propriétaire.
8b Les détériorations dues à une encastrement
anormal réalisé avec le consentement du propriétaire
de l'appareil ne peuvent pas être invoquées à l'encontre
du fabricant ou de son service après-vente.
8c Les détériorations telles que rayures, chocs ou
rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui
n'ont pas été portées à la connaissance du fabricant
au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par
la garantie.
Conditions de garantie - service après-vente pour le Benelux
AVIS IMPORTANT
Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la
sécurité. Des réparation inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Afin de ne pas
compromettre la sécurité et pour prévenir tout dom-mage
éventuel, il est recommandé de confier les répa-rations
exclusivement aux personnes qui possèdent les
qualifications professionnelles requises. Nous vous
conseillons de faire exécuter les réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et
d'utiliser que de pièces de rechange DISTRIPARTS.
SERVICES APRÈS-VENTE
Nederland
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1
Postbus 120
NL-2400 AC Alphen a/d Rijn
Storingsmeldingen
Tel. : 01720-80300
Fax : 01720-80366
Onderdelenverkoop
Tel. : 01720-80400
Fax : 01720-80376
Telex : 39906elgr
België/Belgique
ELGROEP SERVICE
Bergensesteenweg 719
B-1502 Halle (Lembeek)
Thuisherstellingen:
Dépannages à domicile:
Tel. : 02-3630444
Fax : 02-3630400
Wisselstukken:
Pièces détachées:
Tel. : 02-3630555
Fax : 02-3630500
Telex : 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
ELGROEP SERVICE
3, Route d'Arlon
L-8009 Strassen
Dèpannages à domicile
Kundendienst:
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
Pièces détachées:
Ersatzteile:
Tel. : 45 33 50
Fax : 45 84 34
29
DELTA
HM
491B
491W
491N
491X
HM
496B
496W
496N
ZGR/ZGRN/ZGRW/ZGRX 2226
05.93
374 0333-08

Manuels associés