Raritan T1700-T1900 LED Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Raritan T1700-T1900 LED Mode d'emploi | Fixfr
Console KVM à DEL de Raritan
(T1700-LED/T1900-LED)
Guide de l’utilisateur
Version 1.1
Copyright © 2014 Raritan, Inc.
T1700LED_T1900LED-0B-v1.1-E
Juillet 2014
255-37-0002-00 RoHS
Ce document contient des informations propriétaires protégées par droits de copyright. Tous droits
réservés. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une
autre langue sans approbation écrite préalable de Raritan, Inc.
© Copyright 2014 Raritan, Inc. Tous les logiciels et matériels tiers mentionnés dans le présent
document sont des marques commerciales déposées ou non de leurs détenteurs respectifs et leur
propriété.
Information FCC
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites d'un dispositif numérique de
classe A, conformément à l’article 15 du code de la Commission fédérale des communications des
États-Unis (FCC). Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nocives dans un local commercial. Cet équipement produit, utilise, et peut émettre des
radiofréquences énergétiques, et s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer
des interférences nocives aux communications radio. Utiliser cet équipement dans un environnement
résidentiel peut provoquer des interférences nocives.
Information VCCI (Japon)
Raritan n'est pas responsable de l’endommagement de ce produit suite à un accident, un désastre,
une mauvaise utilisation, un abus, toute modification du produit par quiconque hormis Raritan, ou tout
autre événement en dehors d'un contrôle raisonnable ou des conditions d'utilisation normales.
Si un câble électrique est inclus avec ce produit, il doit être utilisé exclusivement avec ce produit.
Table des matières
Mesures de protection importantes
v
Ce qui n'est pas couvert par la garantie ........................................................................................ v
Instructions de sécurité ................................................................................................................. vi
Chapitre 1
Introduction
1
Contenu de l'emballage ................................................................................................................. 1
Diagramme de structure ................................................................................................................ 2
Chapitre 2
Installation
3
Avant l'installation .......................................................................................................................... 3
Installation de la Console KVM à DEL ........................................................................................... 4
Connecter un serveur ou un commutateur KVM ........................................................................... 7
Connexion à un commutateur KVM..................................................................................... 7
Connexion à un serveur ...................................................................................................... 8
Connecter un appareil USB externe (facultatif) ........................................................................... 10
Chapitre 3
Opération
12
Verrouiller ou déverrouiller la Console KVM à DEL ..................................................................... 12
Fonctionnement de la Console KVM à DEL ................................................................................ 13
Fermer la Console KVM à DEL ................................................................................................... 14
Chapitre 4
Utilisation du menu affiché à l'écran
15
Fonctionnement de l'affichage ..................................................................................................... 15
Menu principal .............................................................................................................................. 16
Auto Adjust (Réglage automatique)................................................................................... 17
Luminance ......................................................................................................................... 17
Gestion .............................................................................................................................. 18
Couleur .............................................................................................................................. 18
OSD ................................................................................................................................... 19
Language (Langue) ........................................................................................................... 20
Recall (Rappel) .................................................................................................................. 20
Information ......................................................................................................................... 21
iii
Table des matières
Sélection de la source vidéo (facultatif) ....................................................................................... 21
Annexe A Spécifications
22
Caractéristiques techniques ........................................................................................................ 22
T1700-LED ........................................................................................................................ 22
T1900-LED ........................................................................................................................ 23
Spécifications environnementales ............................................................................................... 25
Dimensions .................................................................................................................................. 26
Annexe B
iv
Vis de borne de terre
27
Mesures de protection importantes
Lisez attentivement toutes ces instructions avant d'utiliser le dispositif.
Conservez ce manuel pour consultation future.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie

Les produits dont le numéro de série a été oblitéré, modifié ou
supprimé.

Les dommage, détérioration ou fonctionnement défectueux causés
par ce qui suit :


Accident, mauvais usage, négligence, incendie, eau, éclair ou
autres catastrophes naturelles, modification non autorisée du
produit ou non-respect des instructions fournies avec le produit.

Réparation ou tentative de réparation par une personne non
autorisée par notre société.

Dommages au produit dus au transport.

Dépose ou installation du produit.

Causes extérieures au produit, telles qu'une fluctuation ou une
panne du courant électrique.

Utilisation de fournitures ou de pièces ne répondant pas à nos
spécifications.

Usure normale.

Autres causes non liées à un défaut du produit.
Frais de service de dépose, d'installation et de paramétrage.
v
Chapitre 1: Mesures de protection importantes
Instructions de sécurité
vi

Débranchez l'équipement avant de le nettoyer. N'utilisez pas de
détergent liquide ou en spray ; utilisez un chiffon humide.

Maintenez l'équipement à l'abri d'une humidité ou d'une chaleur
excessive. Installez-le de préférence dans un environnement
climatisé à des températures ne dépassant pas 40º Celsius (104º
Fahrenheit).

Lors de l'installation, placez l'équipement sur une surface solide et
plane pour empêcher qu'il ne tombe accidentellement, et
n'endommage un autre équipement ou ne blesse des personnes à
proximité immédiate.

Lorsque la console LCD est en position ouverte, évitez de couvrir, de
bloquer ou d'obstruer de quelque manière que ce soit l'espace entre
l'alimentation et elle. Une convection de l'air correcte est nécessaire
pour empêcher la surchauffe de l'unité.

Arrangez le cordon d'alimentation de l'équipement afin que personne
ne se prenne les pieds dedans.

Si vous utilisez un cordon d'alimentation qui n'a pas été fourni avec
l'équipement, vérifiez qu'il est compatible à la tension et au courant
indiqués sur l'étiquette du régime nominal de l'équipement. La
tension indiquée sur le cordon doit être supérieure à celle figurant
sur l'étiquette du régime nominal de l'équipement.

Observez toutes les précautions et respectez tous les
avertissements liés à l'équipement.

Si l'équipement doit rester inutilisé pendant une durée prolongée,
débranchez-le de la prise électrique pour empêcher qu'il soit
endommagé par une surtension transitoire.

Tenez tous les liquides à l'écart de l'équipement pour éviter qu'ils ne
soient renversés par accident. Tout liquide renversé sur
l'alimentation ou sur tout autre matériel peut entraîner des
dommages, un incendie ou un choc électrique.

Seuls les techniciens qualifiés devraient être autorisés à ouvrir le
châssis. Si vous l'ouvrez vous-même, l'équipement risque d'être
endommagé de manière irréparable et la garantie d'être invalidée.

Si une pièce quelconque de l'équipement est endommagé ou tombe
en panne, faites-la vérifier par un technicien qualifié.
Chapitre 1
Introduction
Ce guide de l’utilisateur présente la Console KVM à DEL en rack 1U de
Raritan : la T1700-DEL et la T1900-DEL, qui sont employés pour
actionner un commutateur ou un serveur KVM dans un centre de
données ou une salle de serveurs. Une Console KVM à DEL de Raritan
se compose : d’une DEL, -d’un écran LCD rétro-éclairé et d’un port DVI.
La T1700-DEL et la T1900-DEL possèdent les mêmes fonctions. Les
différences principales sont les suivantes :

la T1700-DEL utilise un écran de 17 pouces tandis que la
T1900-DEL utilise un écran de 19 pouces;

la T1700-DEL supporte une résolution vidéo jusqu'à 1920 x à 1080
tandis que la T1900-DEL supporte jusqu'à 1280 x 1024;

le ratio d'écran de la T1700-DEL est de 16:9 tandis que celui du
T1900-DEL est de 4:3.
Pour plus de détails, reportez-vous à Caractéristiques techniques (à la
page 22).
Dans ce chapitre
Contenu de l'emballage .............................................................................1
Diagramme de structure ............................................................................2
Contenu de l'emballage
La Console KVM à DEL est fournie en standard avec les composantes
montrées ci-dessous. Vérifiez et assurez-vous que tout soit inclus et en
bon état. Si quelque chose est absent ou endommagé, contactez
immédiatement Raritan ou votre fournisseur local.

Console KVM à DEL

Supports de montage
* Profondeur du support réglable de 520 à 902 mm

Câble KVM combiné (VGA, USB, PS/2)

Câble DVI

Guide rapide d'installation

Carte de garantie

Cordon d'alimentation

Clef du tiroir (pour ouvrir la console)
1
Chapitre 1: Introduction
Diagramme de structure
1. Pavé tactile
2. Clavier
3. Indicateurs des statuts du verrouillage des chiffres, de la fonction
majuscule et du défilement
4. Écran LCD
5. Boutons d'OSD et témoin
6. Supports réglables
7. Poignée concave ergonomique
8. Verrouillage
2
Chapitre 2
Installation
Dans ce chapitre
Avant l'installation ......................................................................................3
Installation de la Console KVM à DEL ......................................................4
Connecter un serveur ou un commutateur KVM .......................................7
Connecter un appareil USB externe (facultatif) .......................................10
Avant l'installation

Il est très important de placer ce produit dans un environnement
approprié.

La surface pour positionner et fixer ce produit doit être stable et de
niveau, ou le produit devra être monté dans un lieu approprié.

Assurez-vous que l’emplacement est bien ventilé, en dehors de la
lumière directe du soleil et loin des sources excessives de poussière,
saleté, chaleur, eau, humidité et vibrations.

La commodité de la connexion de ce produit aux équipements doit
également être prise en considération.
3
Chapitre 2: Installation
Installation de la Console KVM à DEL
Suivez la procédure ci-dessous pour installer la Console KVM à DEL.
Pour monter le support de la Console KVM à DEL:
1. Desserrez légèrement les attaches sur les pattes de fixation, réglez
la longueur des pattes sur la profondeur de montage du rack, puis
resserrez les attaches.
4
Chapitre 2: Installation
2. Attachez solidement les pattes de fixation sur les rails du rack à
l'aide de vos propres vis ou écrous à cage.
3. Faites glisser la Console KVM à DEL entre les supports comme
montré ci-dessous.
5
Chapitre 2: Installation
4. Attachez la Console KVM à DEL au support.
Le diagramme ci-dessous illustre comment la Console KVM à DEL se
déplace entre les crochets.
6
Chapitre 2: Installation
Connecter un serveur ou un commutateur KVM
La Console KVM à DEL peut être reliée à un commutateur KVM
(clavier-vidéo-souris) ou à un serveur.
Utilisez toujours le câble KVM combiné fourni par Raritan pour faire la
connexion.
Un câble DVI est également nécessaire si le port vidéo du serveur est un
port DVI ou si vous préférez utiliser le port DVI.
Connexion à un commutateur KVM
Vous pouvez faire une connexion à n'importe quel Commutateur KVM
via une connexion USB ou PS/2 comme illustré ci-dessous.
Utilisez alors la Console KVM à DEL de Raritan pour accéder au
Commutateur KVM et à l'équipement connecté au Commutateur KVM.
Ne reliez PAS les ports USB et PS/2 au commutateur KVM
simultanément.
Si vous connectez le Commutateur KVM MCCAT28/216 de Raritan, la
Console KVM à DEL ne prend en charge que la connexion PS/2.
Attention : le commutateur KVM MasterConsole II (MCC) de Raritan
n'est pas pris en charge, veuillez donc ne pas y connecter d'appareil
MCC.
Connexion USB
7
Chapitre 2: Installation
Connexion PS/2
Câble KVM combiné
Commutateur KVM
Connexion à un serveur
Vous pouvez vous connecter à n'importe quel serveur par l'intermédiaire
de l'USB, le PS/2 ou une combinaison d'interface DVI et USB ou PS/2.
Ne connectez PAS les connecteurs USB et PS/2 au serveur
simultanément.
Connexion USB
8
Chapitre 2: Installation
Connexion PS/2
Câble KVM combiné
Serveur
Connexion par l'intermédiaire de DVI et USB ou PS/2
9
Chapitre 2: Installation
-- OU --
Câble KVM combiné
Câble DVI
Serveur
Conseil : si les ports DVI et VGA sont disponibles sur le serveur, vous
pouvez connecter les deux ports et appuyer ensuite sur le bouton de
DOWN/SOURCE pour commuter entre différentes sources vidéo.
Connecter un appareil USB externe (facultatif)
La Console KVM à DEL fournit une interface USB additionnelle qui fait
office d'extension de l'USB. -Une interface du serveur y est connectée,
facilitant l'utilisation d'un dispositif externe USB avec serveur, comme un
clavier, une souris ou un disque USB.
Cette interface additionnelle USB comporte un port-USB B sur le
panneau arrière de la Console KVM à DEL et un port-USB A sur le
panneau avant. La connexion USB entre le serveur et la Console KVM à
DEL est obligatoire pour utiliser cette interface USB.
Pour relier un dispositif USB externe :
1. Utilisez un câble USB -A vers USB -B pour relier la Console KVM à
DEL au serveur.
a. Branchez le connecteur USB-A dans un des ports USB A
disponibles-sur le serveur.
b. Branchez le connecteur USB-B dans le port USB-B à l'arrière de
la Console KVM à DEL.
Note : Raritan ne fournit pas le câble USB-A vers USB-B.
10
Chapitre 2: Installation
2. Connectez n'importe quel dispositif USB au port USB A sur le
panneau avant -de la Console KVM à DEL.
Maintenant le serveur devrait détecter le raccordement de cet appareil
USB externe. Au besoin, installez le dispositif USB.
11
Chapitre 3
Opération
Dans ce chapitre
Verrouiller ou déverrouiller la Console KVM à DEL ................................12
Fonctionnement de la Console KVM à DEL ............................................13
Fermer la Console KVM à DEL ...............................................................14
Verrouiller ou déverrouiller la Console KVM à DEL
La Console KVM à DEL a un système de verrouillage sur le côté droit.
Une fois verrouillé, vous ne pourrez plus enlever ce produit de son
support.
Utilisez la clé du tiroir ou un objet en forme de pièce pour tourner la
serrure.

Pour déverrouiller ce produit, tournez la serrure vers la gauche.

Pour verrouiller ce produit, tournez la serrure vers la droite.
12
Chapitre 3: Opération
Fonctionnement de la Console KVM à DEL
1. Tirez doucement la poignée concave vers l'avant de l'écran LCD.
2. Basculez l'écran LCD à un angle approprié.
3. Utiliser la Console KVM à DEL. Pour des informations sur les
boutons LCD et le menu écran, reportez-vous à Utiliser le menu
OSD (voir "Utilisation du menu affiché à l'écran" à la page 15).
13
Chapitre 3: Opération
Fermer la Console KVM à DEL
1. Repérez un bouton en forme de flèche grise des deux côtés de la
Console KVM à DEL.
2. Appuyez sur les deux boutons en forme de flèche grise dans la
direction indiquée par la tête de la flèche avant de pousser la
Console KVM à DEL dans le support.
3. Continuez à pousser les boutons en forme de flèche grise jusqu'à ce
que ce produit soit complètement entré dans le support.
14
Chapitre 4
Utilisation du menu affiché à l'écran
Vous pouvez personnaliser les propriétés vidéo de l'écran LCD intégré,
telles que les couleurs et la position de l'image, ainsi que les paramètres
d'affichage, comme la langue, en modifiant les paramètres du menu
principal.
Dans ce chapitre
Fonctionnement de l'affichage .................................................................15
Menu principal .........................................................................................16
Sélection de la source vidéo (facultatif) ...................................................21
Fonctionnement de l'affichage
Boutons
Fonction
POWER
Met sous/hors tension le panneau LCD. Le
voyant LCD indique le statut de l'alimentation.
Voyant éteint = panneau LCD éteint
Bleu = panneau LCD allumé
15
Chapitre 4: Utilisation du menu affiché à l'écran
Boutons
Fonction
UP/AUTO
Ce bouton a deux fonctions :

Lorsque rien n'est affiché, appuyez sur ce
bouton pour optimiser les paramètres
visuels.

Lorsque l'affichage est visible, appuyez sur
ce bouton pour déplacer la sélection vers le
haut.
DOWN/SOURCE Ce bouton a deux fonctions :
MENU
EXIT

Lorsque rien n'est affiché, ce bouton permet
de sélectionner la source vidéo : VGA ou
DVI.

Lorsque l'affichage est visible, appuyez sur
ce bouton pour déplacer la sélection vers le
bas.
Ce bouton a deux fonctions :

Lorsque rien n'est affiché, appuyez sur ce
bouton pour ouvrir le menu.

Lorsque l'affichage est visible, ce bouton
fonctionne comme la touche Entrée et
permet de confirmer la sélection.
Ferme la page de paramétrage active ou le
menu principal.
Menu principal
Le menu principal contient huit options : quatre concernent la qualité
visuelle, deux, les paramètres d'affichage à l'écran, une présente les
données vidéo actuelles et la dernière permet de rétablir les valeurs par
défaut usine.
16
Chapitre 4: Utilisation du menu affiché à l'écran
Auto Adjust (Réglage automatique)

Auto Adjust (Réglage automatique) :
Permet de régler les signaux vidéo pour éliminer l'ondulation et la
distorsion. Le message Auto Adjusting (Réglage automatique)
s'affiche pendant l'opération.
Luminance

Brightness (Luminosité) :
Permet de rendre l'image plus claire ou plus sombre.

Contrast (Contraste) :
Permet de régler la différence entre le niveau de noir d'arrière-plan et
le niveau de blanc d'avant-plan.

Black Level (Niveau de noir) :
Permet de régler le niveau de noir de l'image affichée.

Sharpness (Netteté) :
Règle la netteté de l'image affichée.
17
Chapitre 4: Utilisation du menu affiché à l'écran
Gestion

Position H. (Position horizontale) :
Déplacer l'image sur la gauche ou la droite.

Position V. (Position verticale) :
Déplacer l'image vers le haut ou le bas.

Pixel Clock (Horloge pixel) :
Ajustez l’horloge/le point pour synchroniser l’horloge de l’écran LCD
avec l’horloge à pixel de l’équipement connecté. Ce réglage n’est
nécessaire que pour les signaux VGA lorsque le réglage auto ne
rend pas les performances vidéo optimales et que des bandes
foncées verticales sont visibles.

Phase :
Ajustez la phase pour synchroniser les réglages de fréquence sur le
LCD avec la sortie de fréquence de l’équipement connecté. Ne
lancez ce réglage que lorsque des stries horizontales sont visibles
sur l’écran.
Couleur
18
Chapitre 4: Utilisation du menu affiché à l'écran
Sélectionner la température de couleur de l’écran. Le réglage par défaut
est de 6.500K.

9300 :
Ajoute du bleu dans l’image, rendant les blancs plus froids.

6500 :
Ajoute du rouge dans l’image, rendant les blancs plus chauds.

5400 :
Ajoute du vert dans l’image, rendant les blancs plus froids.

User Preset (Réglage utilisateur) :
Ajuste les couleurs rouge, vert et bleu respectivement.
OSD

H. Position :
Permet de régler la position horizontale de l'affichage.

V. Position :
Permet de régler la position verticale de l'affichage.

OSD Time (Durée d'affichage) :
Permet de définir la durée en secondes pendant laquelle l'affichage
reste visible après la dernière pression sur un bouton. La valeur par
défaut usine est de 10 secondes.
19
Chapitre 4: Utilisation du menu affiché à l'écran
Language (Langue)
Sélectionnez la langue d'affichage à l'écran. Les options disponibles sont
les suivantes : English, chinois, japonais, Deutsch, Français, Español,
Italiano, coréen, portugais et russe.
Recall (Rappel)

Recall Color (Rappeler la couleur) :
Réinitialise toutes les couleurs aux valeurs par défaut usine.

Recall All (Tout rappeler) :
Réinitialise tous les paramètres, hormis celui de langue, aux valeurs
par défaut usine.
Un message de confirmation apparaît après la sélection d'une des
options Recall. Appuyez sur UP/AUTO pour sélectionner Yes (Oui), puis
sur MENU pour confirmer l'opération.
20
Chapitre 4: Utilisation du menu affiché à l'écran
Information

Display Information (Données d'affichage) :
Affiche la résolution et la fréquence en cours.
Sélection de la source vidéo (facultatif)
Si les ports VGA et DVI sont disponibles sur le serveur, vous pouvez
effectuer des connexions à ces deux ports via les câbles 3-en-1 et DVI
respectivement. Lorsque ces deux ports vidéo sont utilisés, vous pouvez
alterner entre ces deux sources vidéo à l'aide d'un menu.
Pour alterner entre signaux VGA ou DVI :
1. Appuyez sur le bouton DOWN/SOURCE sur le panneau LCD. Un
menu apparaît présentant deux options : VGA et DVI.
2. Appuyez sur le bouton UP/AUTO ou DOWN/SOURCE pour
sélectionner une source vidéo.
3. Appuyez sur MENU pour confirmer la sélection.
21
Annexe A
Spécifications
Dans ce chapitre
Caractéristiques techniques ....................................................................22
Spécifications environnementales ...........................................................25
Dimensions ..............................................................................................26
Caractéristiques techniques
T1700-LED
Objet
Facteur de mode
Taille diagonale
Aspect de l’écran
Résolution max.
Luminosité (cd/m²)
Support couleur
Ratio de contraste (typ.)
Angle de vue (H/V)
Zone d’affichage (mm)
Temps de réponse (ms)
Résolution
Description
Montant 1U à racks sur rails coulissants
17.3" TFT
16:9
1920 x 1080
300
16.7M
650:1
70° x 70°
337 x 270
2
720 x 400, 70Hz (IBM VGA)
640 x 480, 60Hz (IBM VGA)
640 x 480, 72 / 75Hz (VESA)
800 x 600, 56 / 60 / 72 / 75Hz (VESA)
1024 x 768, 60 / 70 / 75Hz (VESA)
1152 x 864, 75Hz (VESA STD)
1280 x 1024, 60 / 70Hz (VESA STD)
1280 x 1024, 75Hz (VESA)
22
Annexe A: Spécifications
Objet
Description
1440 x 900, 60 / 75Hz (VESA STD)
1680 x 1050, 60Hz (VESA STD)
1920 X 1080, 60Hz (VESA STD)
DDC, DDC2 et DDC2B
Support DDC
EDID 1.3
DDC Plug & Play
Port de console (combo)
Connecteur DB-15 3-en-1 pour VGA / clavier / souris
Supporte les serveurs USB & PS/2 ou les commutateurs KVM
Auto-ajustée de 100 à 240VAC, 50 / 60Hz
Alimentation
Consommation électrique
Max. 12.2 Watt, Veille 3.2 Watt
Multiplateformes - Mix PCs, SUNs, IBMs, HPs
Compatibilité
Approbations réglementaires
FCC, CE, UL, VCCI et RoHS
T1900-LED
23
Annexe A: Spécifications
Objet
Facteur de mode
Taille diagonale
Aspect de l’écran
Résolution max.
Luminosité (cd/m²)
Support couleur
Ratio de contraste (typ.)
Angle de vue (H/V)
Zone d’affichage (mm)
Temps de réponse (ms)
Résolution
Description
Montant 1U à racks sur rails coulissants
19" TFT
4:3
1280 x 1024
250
16.7M
1000:1
80° x 80°
376 x 301
5
640 x 350, 70Hz
640 x 400, 70Hz
640 x 480, 60Hz (IBM VGA)
640 x 480, 72 / 75Hz (VESA)
720 x 400, 70Hz (IBM VGA)
800 x 600, 56 / 60 / 72 / 75Hz (VESA)
1024 x 768, 60 / 70 / 75Hz (VESA)
1280 x 1024, 60 / 70 Hz (VESA STD)
1280 x 1024, 75Hz (VESA)
24
Annexe A: Spécifications
Objet
Description
DDC, DDC2 et DDC2B
Support DDC
EDID 1.3
DDC Plug & Play
Port de console (combo)
Connecteur DB-15 3-en-1 pour VGA / clavier / souris
Supporte les serveurs USB & PS/2 ou les commutateurs KVM
Auto-ajustée de 100 à 240VAC, 50 / 60Hz
Alimentation
Consommation électrique
Max. 16.2 Watt, Veuille 3.6 Watt
Multiplateformes - Mix PCs, SUNs, IBMs, HPs
Compatibilité
Approbations réglementaires
FCC, CE, UL, VCCI et RoHS
Spécifications environnementales
Tous les modèles de Console KVM à DEL partagent les mêmes
spécifications environnementales.
Objet
Fonctionnement
Stockage
Humidité relative
Choc
Vibration
Description
0° à 40°C
-5° à 60°C
de 5 à 90 %, sans condensation
Accélération 10G (durée de 11ms)
Vibration aléatoire de 5~500Hz 1G RMS
25
Annexe A: Spécifications
Dimensions
Modèle
T1700-DEL
T1900-DEL
26
Dimensions du produit Dimensions de la boîte Poids net
(L x l x H)
(L x l x H)
Poids brut
434 x 569 x 43,5 mm
742 x 602 x 178 mm
16 kg
17,6 kg
17,1 x 22,4 x 1,71"
29,2 x 23,7 x 7,0"
35,3 lb
38,8 lb
434 x 569 x 43,5 mm
750 x 615 x 185 mm
17 kg
18,6 kg
17,1 x 22,4 x 1,71"
29,5 x 24,2 x 7,3"
37,5 lb
41 lb
Annexe B
Vis de borne de terre
Pour éviter tout choc électrique, vous pouvez utiliser la vis de borne de
terre située sur le panneau arrière afin de fournir un trajet électrique sûr
à la terre.
Pour éviter tout risque d'électrocution :

Reliez la vis de borne de terre à un réseau de fils ou à un dispositif
de câblage.
27

Manuels associés