Barco BarcoMed 5MP2FH PCIe Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Barco BarcoMed 5MP2FH PCIe Mode d'emploi | Fixfr
Carte graphique
Guide de l’utilisateur - Windows XP
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
2
Carte graphique
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir choisi cet CARTE GRAPHIQUE BARCO !
Les toutes dernières cartes graphiques de Barco offrent les
performances, la qualité et la stabilité requises pour les applications
d’imagerie médicale avancées actuelles. La puissance des cartes garantit
un chargement, un examen et une manipulation des images ultrarapides et fluides, quelle que soit la résolution.
Conformez-vous aux instructions données dans ce manuel afin d’installer
votre CARTE GRAPHIQUE BARCO et découvrez-en la puissance par vous-même
!
Les symboles suivants peuvent être utilisés dans ce guide :
WARNING
Avertissement :
risque de blessure
Attention : risque
d’endommageme
nt du produit
Remarque ou avis
important
Remarque
Conseil, astuce
Informations
supplémentaires
Carte graphique
3
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
4
Carte graphique
Sommaire
Contenu de l’emballage ............................................... 7
Installation de la carte graphique................................ 9
Quelle carte graphique choisir ?.........................................................9
Installation d’une carte graphique Barco ..........................................9
Procédure d’installation ....................................................................13
Clés électroniques....................................................... 19
Clé électronique à liaison simple .....................................................19
Clé électronique à liaison double.....................................................20
Cas d’utilisation..................................................................................21
Installation des pilotes et du logiciel ......................... 23
Conditions requises pour l’installation des pilotes et du logiciel..23
Installation des pilotes et du logiciel BARCO MXRT..........................24
Installation des pilotes et du logiciel BARCOMED CORONIS ou Nio ...29
Configuration de Windows ......................................... 34
Réglage de la résolution de votre écran CARTE GRAPHIQUE BARCO ...34
Paramètres du panneau de configuration ................. 38
Propriétés des pilotes Barco .............................................................39
Propriétés avancées de la carte graphique MXRT ..........................41
Propriétés avancées des cartes BarcoMed Coronis ou Nio ...........46
Informations importantes .......................................... 51
Informations environnementales.....................................................51
Informations relatives à la conformité réglementaire...................54
Explication des symboles..................................................................55
Déclaration de non-responsabilité...................................................56
Spécifications techniques..................................................................57
Déclaration de garantie.....................................................................74
Carte graphique
5
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
6
Carte graphique
Contenu de l’emballage
Votre CARTE GRAPHIQUE BARCO est fourni avec :
• Ce manuel CARTE GRAPHIQUE BARCO
• Un CD du système
• 2 clés électroniques à liaison simple sont incluses avec les modèles
MXRT-5400 et MXRT-7400
• 1 clé électronique à liaison simple est incluse avec le modèle
MXRT-2400
• 1 adaptateur DMS-59 vers DVI est inclus avec les modèles MXRT1150 et MXRT-1450
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cette CARTE
GRAPHIQUE BARCO et constitue la protection idéale pendant le
transport.
Carte graphique
7
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
8
Carte graphique
Installation de la carte
graphique
Quelle carte graphique choisir ?
Votre écran médical Barco est compatible avec une vaste gamme de
cartes graphiques Barco et non-Barco. En fonction des détails de la
commande, l’écran peut être livré avec ou sans carte graphique.
La brochure « Barco medical display systems » disponible sur le site Web
www.barco.com/fr/healthcare (section Téléchargements) contient une
vue d’ensemble complète du tableau de compatibilité des écrans Barco
et des cartes graphiques Barco.
Si vous utilisez une carte graphique Barco, conformez-vous aux
instructions d’installation fournies dans cette section. Si vous utilisez une
carte graphique non-Barco, consultez sa documentation correspondante.
Installation d’une carte graphique Barco
Ce chapitre vous guide dans l’installation physique d’une carte graphique
Barco pour votre système d’affichage.
WARNING
Portez un bracelet de protection contre les décharges
électrostatiques raccordé à la masse pendant que vous
installez ou manipulez la carte graphique. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager la carte.
Tableau synoptique
Avant d’installer la (les) Carte(s) graphique(s) Barco pour votre système
d’affichage Barco dans votre PC, consacrez quelques minutes à vous
familiariser avec elle(s) et avec les emplacements PCIe ou PCI de votre
ordinateur.
Carte graphique
9
TYPES DE CARTES GRAPHIQUES POUR SYSTÈMES D’AFFICHAGE BARCO
Les modèles de cartes graphiques Barco suivants sont disponibles pour
votre système d’affichage. Déterminez lequel des modèles suivants a
été livré avec votre système et conformez-vous aux instructions
d’installation correspondantes :
Modèle de carte
Cavalier VGA
Emplacement PCIe/PCI
compatible
Barco MXRT 1150
Non
x1*, x8, x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 1450
Non
x1*, x8, x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 2150
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 2400
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 5200
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 5400
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 5450
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 7200
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 7300
Non
x16 (PCIe uniquement)
Barco MXRT 7400
Non
x16 (PCIe uniquement)
BARCOMED CORONIS PCIe
Oui
x8*, x16
BARCOMED CORONIS PCI
Oui
PCI 32 ou PCI 64*
BARCOMED NIO PCIe
Oui
x4, x8*, x16
BARCOMED NIO PCI
Oui
PCI 32 ou PCI 64*
BARCOMED 5MP2FH PCIe Oui
x4, x8*, x16
BARCOMED 5MP2FH PCI
PCI 32 ou PCI 64*
Oui
* Emplacement PCI/PCIe recommandé
Vous pouvez utiliser les emplacements x16 et x8 pour des cartes
x1 et x4.
Si vous utilisez une carte graphique dotée d’un cavalier VGA, vous devez
déterminer si vous allez exploiter ses fonctionnalités VGA embarquées.
Si c’est le cas, vérifiez le réglage du cavalier J-1 sur la carte graphique.
Par défaut, VGA est normalement activé, sur les deux broches
10
Carte graphique
supérieures. Pour désactiver les fonctionnalités VGA embarquées,
déplacez le cavalier en le plaçant sur les broches du milieu et du bas.
Carte graphique
11
Cavalier VGA de la carte graphique, VGA activé
Pour utiliser plusieurs cartes graphiques BarcoMed dans un
même ordinateur, vous devez activer VGA sur UNE seule carte
graphique BarcoMed et désactiver VGA sur TOUTES les autres
cartes graphiques BarcoMed. Pour utiliser une carte graphique
BarcoMed avec une carte VGA tierce ou avec une ou plusieurs
cartes graphiques Barco MXRT, n’activez PAS la fonctionnalité
VGA sur la carte graphique BarcoMed.
QUEL EMPLACEMENT PCI/PCIE CHOISIR
Le tableau de la page précédente énumère les différents modèles de
cartes graphiques disponibles pour votre Système d’affichage BARCO et
l’emplacement PCIe conseillé pour des performances optimales. La
figure illustre les différents types d’emplacement PCIe susceptibles
d’être utilisés.
- Emplacement x16
- Emplacement x8
- Emplacement x1
Exemples d’emplacements PCIe
L’image suivante illustre les deux types d’emplacement PCI différents
susceptibles d’être utilisés.
Exemples d’emplacements PCI
12
Carte graphique
Procédure d’installation
Les instructions suivantes décrivent pas à pas comment installer la (les)
Carte(s) graphique(s) Barco pour votre système d’affichage Barco.
WARNING
Portez un bracelet de protection contre les décharges
électrostatiques raccordé à la masse pendant que vous
installez ou manipulez la carte graphique. Les décharges
électrostatiques peuvent endommager la carte.
1 Si vous ne comptez pas utiliser votre ancienne carte graphique,
désinstallez ses pilotes et son logiciel si vous ne l’avez pas encore
fait.
2 Mettez l’ordinateur, le (les) écran(s) et autres périphériques hors
tension.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de l’ordinateur ainsi que tous
les câbles situés au dos de l’ordinateur.
WARNING
Patientez environ 20 secondes après avoir débranché le
cordon d’alimentation avant de déconnecter un
périphérique ou de retirer un composant de la carte mère
pour éviter d’endommager celle-ci.
4 Retirez le couvercle de l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur le retrait du couvercle de l’ordinateur,
consultez éventuellement le manuel de l’ordinateur.
5 Si nécessaire, dévissez ou détachez et retirez toute carte graphique
existante sur votre ordinateur.
Si vous utilisez une carte mère qui contient une solution
graphique embarquée et si vous ne souhaitez pas
l’utiliser dans le cadre d’une installation à plusieurs
écrans, désactivez-la dans l’utilitaire de configuration
(BIOS) de votre ordinateur ou dans le Gestionnaire de
périphériques de Windows.
6 Localisez l’emplacement approprié et retirez le(s) couvercle(s) de
la plaque métallique arrière le cas échéant.
Carte graphique
13
7 Alignez la (les) Carte(s) graphique(s) Barco pour votre système
d’affichage Barco sur le (les) emplacement(s) et pressez
fermement jusqu’à ce que la (les) carte(s) soi(ent) fermement
installée(s).
L’étape suivante s’applique uniquement aux modèles
MXRT 7200, MXRT 7300 et MXRT 7400.
8 Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation au(x) raccordement(s)
électrique(s) à 6 broches de la carte graphique. Assurez-vous que
les câbles n’interfèrent avec aucun composant interne de
l’ordinateur (un ventilateur de refroidissement, par exemple).
Câble d’alimentation de la
carte graphique à 6 broches
Raccordement électrique des cartes MXRT 7300 et MXRT 7400
Câbles d’alimentation
de la carte graphique à 6 broches 2 câbles comme illustré
Raccordement électrique de la carte MXRT 7200
9 Vissez ou fixez fermement la carte graphique. Réinstallez et fixez le
couvercle de l’ordinateur.
14
Carte graphique
RACCORDEMENT DE VOS ÉCRANS BARCO
Pour obtenir une description détaillée de l’installation de l’écran et du
raccordement des signaux, reportez-vous au manuel utilisateur de
l’écran.
MXRT 1150 et MXRT 2150
Panneau-E/S des cartes Barco MXRT 1150 et Barco MXRT
2150

Connexion S-Vidéo
Cette option n’est pas prise en charge par Barco.

Le connecteur DMS-59 permet des raccordements de
sortie DVI-I / Tête 1 et Tête 2 via le câble adaptateur Y
fourni.
MXRT 1450
Panneau E/S de la carte Barco MXRT 1450

Le connecteur DMS-59 permet des raccordements de
sortie DVI-I / Tête 1 et Tête 2 via le câble adaptateur Y
fourni.
Carte graphique
15
MXRT 2400
Panneau E/S de la carte Barco MXRT 2400

Connexion DisplayPort

Connexion DVI-I
MXRT 5200 et MXRT 5450
Panneau E/S des cartes Barco MXRT 5200 et MXRT 5450

Tête 1 – Raccordement DVI-I

Tête 2 – Raccordement DVI-I
MXRT 7200
Panneau E/S de la carte Barco MXRT 7200
16
Carte graphique

Tête 1 – Raccordement DVI-I

Connexion stéréo
Cette option n’est pas prise en charge par Barco.

Tête 2 – Raccordement DVI-I
MXRT 5400, MXRT 7300 et MXRT 7400
Panneau E/S des cartes Barco MXRT 5400, MXRT 7300 et
MXRT 7400

Connexions DisplayPort

Connexion DVI-I
La déconnexion du câble DisplayPort peut entraîner le verrouillage
de l’écran. Le redémarrage du système peut être requis en cas de
verrouillage.
Les cartes MXRT 5400, MXRT 7300 et MXRT 7400 ne peuvent pas
gérer trois écrans sous Windows XP. Seuls deux des trois
connecteurs peuvent être utilisés à la fois.
Cartes graphiques BarcoMed
Carte graphique
17
Panneau E/S pour la famille de cartes graphiques BarcoMed
Coronis, BarcoMed Nio et BarcoMed 5MP2FH
18

Tête 1 – Raccordement DVI-D

Tête 2 – Raccordement DVI-D
Carte graphique
Clés électroniques
Si aucun câble de conversion vidéo n’est nécessaire, cette section peut
être ignorée.
Les clés électroniques Barco sont spécialement conçues pour permettre
le raccordement des cartes graphiques Barco disposant d’une sortie
DisplayPort à un écran doté d’une entrée DVI.
Clé électronique à liaison simple
La clé électronique à liaison simple permet de raccorder l’entrée DVI
d’un écran à la sortie DisplayPort de votre carte graphique Barco.
Cependant, la clé électronique à liaison simple se limite à la conversion
de résolutions allant jusqu’à 1920 x 1200 pour les écrans couleur et
jusqu’à 2096 x 2800 pour les écrans à échelle de gris. Si votre écran
dispose de résolutions plus élevées, la clé électronique à liaison double
doit plutôt être utilisée.
Toutes les CARTE GRAPHIQUE BARCO compatibles avec l’interface
DisplayPort sont fournies par défaut avec une clé électronique
à liaison simple.
Clé électronique SingleLink (fournie avec le système)
Carte graphique
19
Clé électronique à liaison double
La clé électronique à liaison double convertit également les signaux
d’entrée DisplayPort en signaux de sortie DVI. Cependant, contrairement
à la clé électronique à liaison simple, la clé électronique à liaison double
propose des résolutions supérieures à la fois pour les écrans couleur et à
échelle de gris.
Un câble DVI à liaison double doit être utilisé pour raccorder le
connecteur DVI de votre écran au connecteur DVI situé sur la
clé électronique à liaison double.
La clé électronique à liaison double doit être commandée
séparément.
Clé électronique DisplayPort vers liaison double DVI - permet
d’assurer un taux de rafraîchissement complet pour des résolutions
d’écran couleur supérieures à 1920 x 1200 et pour des résolutions
d’écran à échelle de gris supérieures à 2096 x 2800. Doit être
commandée séparément.
La clé électronique à liaison double est uniquement nécessaire avec les
cartes graphiques disposant d’une sortie DisplayPort active, telles que le
modèle MXRT-7300. Procédez selon les étapes suivantes pour installer
la clé électronique :
20
Carte graphique
1 Raccordez l’extrémité du connecteur Display Port à la carte
graphique.
2 Branchez un câble DVI à liaison double relié à l’écran sur
l’adaptateur DVI de la clé électronique.
3 Raccordez le cordon d’alimentation USB intégré à la clé
électronique à un port USB de la station de travail.
4 Si vous utilisez QAWebAgent version 1.10.2 ou une version plus
ancienne, un composant logiciel séparé est nécessaire pour
supporter la communication DDC établie par l’intermédiaire de la
clé électronique à liaison double. Exécutez le fichier setup.exe
inclus dans le package d’installation Barco_DLDP2DVI_Install après
installation des pilotes pour installer le logiciel.
Installation de la clé électronique DPDVI DL
Cas d’utilisation
Utilisez la clé électronique à liaison simple avec les écrans suivants :
• Écrans à échelle de gris avec une résolution allant jusqu’à
2096 x 2800
• Écrans couleur avec une résolution allant jusqu’à 1920 x 1200
Utilisez la clé électronique à liaison double avec les écrans suivants :
• Écrans couleur 3 mégapixels et écrans Fusion 6 mégapixels
Carte graphique
21
(Cette page est volontairement laissée vierge.)
22
Carte graphique
Installation des pilotes et du
logiciel
Ce chapitre vous guide dans l’installation des pilotes, du logiciel et de la
documentation relative à votre système d’affichage Barco ou à votre
(vos) écran(s) Barco.
Cette procédure est décrite séparément pour les familles de cartes Barco
MXRT et BARCOMED.
Si vous installez des écrans Barco dépourvus de carte graphique Barco,
aucun pilote n’est installé. Seule la documentation est installée sur votre
système.
Conditions requises pour l’installation des
pilotes et du logiciel
Pour installer ou supprimer les pilotes, le logiciel ou la
documentation, vous devez être connecté en tant qu’utilisateur
avec des privilèges d’administrateur.
Votre système d’exploitation doit être installé et exécuté avant de
pouvoir installer le pilote, le logiciel et la documentation de la (des)
carte(s) graphique(s) de votre système d’affichage Barco.
Avant de commencer, assurez-vous que votre (vos) écran(s) Barco est
(sont) connecté(s) à la (aux) carte(s) graphique(s) appropriée(s) de
votre système.
Cette procédure d’installation est basée sur le style d’affichage
« Classique » de Windows. Si le mode d’affichage « Origine »
ou « Par défaut » est sélectionné dans Windows, certaines
sections de cette procédure peuvent différer de celles décrites.
Carte graphique
23
Installation des pilotes et du logiciel BARCO
MXRT
La boîte de dialogue d’installation s’affiche en anglais si la
langue de votre système d’exploitation n’est pas prise en
charge.
Ce processus s’applique aux versions suivantes de Windows :
• Windows XP Professionnel
• Windows XP Professionnel Edition x64
Vous devez installer les pilotes et le logiciel du système d’affichage
Barco dans les cas suivants :
• Une fois que vous avez installé la (les) carte(s) graphique(s) de
votre système d’affichage Barco pour la première fois.
• Quand vous avez réinstallé ou mis à niveau votre système
d’exploitation.
• Lorsque vous avez déplacé la (les) carte(s) graphique(s) vers un
autre emplacement PCI/PCIe.
• Lors d’une mise à niveau vers une version plus récente du pilote
MXRT.
• Lorsque vous ajoutez des cartes graphiques MXRT à votre système.
Les étapes suivantes vous guideront au cours de la procédure
d’installation :
1 Il n’est pas nécessaire de désinstaller manuellement le pilote
existant avant la mise à jour. L’Assistant Barco Product Installation
détecte toute installation précédente et lance automatiquement le
processus de désinstallation.
Démarrez votre système. Lorsque l’Assistant Matériel détecté
s’affiche, cliquez sur Annuler. Lorsque la fenêtre Modification des
paramètres système vous demande de redémarrer l’ordinateur,
cliquez sur Non ou sur Redémarrer ultérieurement.
2 Exécutez l’Assistant Installation du produit Barco.
24
Carte graphique
L’Assistant Installation du produit Barco démarre en principe
automatiquement quand vous insérez le CD-ROM d’installation du
système d’affichage Barco dans le lecteur de CD/DVD de votre
ordinateur après le démarrage du système d’exploitation. Si la
fonction d’exécution automatique de votre lecteur de CD/DVD
n’est pas activée ou si l’Assistant Installation du produit Barco ne
démarre pas automatiquement, vous pouvez exécuter Assistant
Installation du produit Barco manuellement en procédant comme
suit :
A :a Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
A :b Cliquez sur Exécuter.
A :c Cliquez sur Parcourir, naviguez jusqu’au répertoire racine du
CD-ROM d’installation du Système d’affichage BARCO, cliquez
sur le fichier Setup.exe, puis cliquez sur Ouvrir.
A :d Cliquez sur OK.
ou
A :a Naviguez jusqu’au répertoire racine du CD-ROM d’installation
du Système d’affichage BARCO et double-cliquez sur le fichier
Setup.exe.
2 Cliquez deux fois sur Suivant.
3 Cliquez sur Oui pour accepter les termes du contrat de licence de
MediCal QAWeb Agent. L’Assistant d’installation Barco ne poursuit
l’installation que si vous acceptez les termes du contrat de licence.
Si vous cliquez sur Non, l’Assistant se termine. L’installation du
pilote peut prendre jusqu’à 5 minutes et l’écran peut clignoter à
plusieurs reprises pendant le processus d’installation.Cliquez sur
« Next ».
4 Suivez les instructions affichées à l’écran par l’Assistant pour
terminer l’installation de MediCal QAWeb.
5 L’Assistant Installation du produit Barco va maintenant vous guider
pendant l’installation du pilote.
6 Cliquez sur Oui pour accepter les termes des contrats de licence
Barco et ATI. L’Assistant d’installation Barco ne poursuit
Carte graphique
25
l’installation que si vous acceptez les termes des deux contrats de
licence. Si vous cliquez sur Non, l’Assistant se termine. Cliquez sur
« Next ».
7 Suivez les instructions affichées à l’écran par l’Assistant pour
terminer l’installation du pilote.
L’installation du pilote peut prendre jusqu’à 2 minutes et l’écran
peut clignoter à plusieurs reprises pendant le processus
d’installation.
Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas l’anglais,
plusieurs fenêtres contextuelles risquent de s’afficher. Le cas
échéant, cliquez sur les boutons appropriés pour terminer
l’installation.
8 Lorsque le message « Installation terminée » s’affiche,
sélectionnez Redémarrer le système maintenant et cliquez sur
Terminer.
Configuration automatique de l’écran
Une fois que les pilotes, le logiciel et la documentation sont installés et
que votre système a redémarré, l’ordinateur détecte en principe
automatiquement vos écrans Barco et les associe au bureau avec la
résolution correcte. Si l’ordinateur ne parvient pas à détecter vos écrans
Barco ou ne parvient pas à les associer au bureau correctement, veuillez
vous reporter à « Réglage de la résolution de votre écran CARTE
GRAPHIQUE BARCO » à la page 34 dans la section Configuration de
Windows du présent manuel.
Réinstallation des pilotes
Vous pouvez installer de nouveaux pilotes ou réinstaller des pilotes
existants à tout moment en exécutant l’Assistant d’installation Barco
contenu sur le CD-ROM d’installation de votre Système d’affichage
BARCO.
26
Carte graphique
Désinstallation des pilotes et du logiciel
Pour désinstaller les pilotes Barco, le logiciel ou la documentation de vos
systèmes d’Écran Barco, exécutez l’utilitaire Ajout/Suppression de
programmes ou Désinstaller de Windows. Ces utilitaires se trouvent dans
le Panneau de configuration Windows.
Lors de la désinstallation des pilotes Barco MXRT, la boîte de
dialogue suivante s’affiche. Sélectionnez le pilote répertorié si
ce n’est pas déjà fait (la version du pilote peut différer de celle
illustrée ci-dessous).
Assistant de désinstallation du pilote Barco MXRT
Installation en mode silencieux des pilotes et du
logiciel
L’activation de l’option d’installation silencieuse empêche toute
interaction de la part de l’utilisateur lors du processus d’installation.
Le comportement de l’installation silencieuse peut être configuré par
l’intermédiaire du fichier SETUP.INI.
Pour installer les pilotes et le logiciel en silence, exécutez le fichier
setup.exe situé dans le répertoire racine du CD-ROM d’installation du
système d’affichage Barco, associé au paramètre -silent.
Exemple (où D désigne votre lecteur de CD/DVD) :
Carte graphique
27
D:\Setup.exe -silent
La figure suivante illustre la manière dont se présente la fenêtre de
la ligne de commande quand vous utilisez l’installation silencieuse
à partir du CD-ROM d’installation de votre Système d’affichage
BARCO.
Installation à partir de la ligne de commande
28
Carte graphique
Installation des pilotes et du logiciel
BARCOMED CORONIS ou Nio
La boîte de dialogue d’installation s’affiche en anglais si la langue de
votre système d’exploitation n’est pas prise en charge.
Ce processus s’applique aux versions suivantes de Windows :
• Windows XP Professionnel
• Windows XP Professionnel Edition x64
Vous devez installer les pilotes et le logiciel du système d’affichage
Barco dans les cas suivants :
• Une fois que vous avez installé la (les) carte(s) graphique(s) de
votre système d’affichage Barco pour la première fois.
• Quand vous avez réinstallé ou mis à niveau votre système
d’exploitation.
• Lorsque vous avez déplacé la (les) carte(s) graphique(s) vers un
autre emplacement PCI/PCIe.
Les étapes suivantes vous guideront au cours de la procédure
d’installation :
1 Démarrez votre système. Lorsque l’Assistant Matériel détecté
s’affiche, cliquez sur Annuler. Lorsque la fenêtre Modification des
paramètres système vous demande de redémarrer l’ordinateur,
cliquez sur Non ou sur Redémarrer ultérieurement.
2 Exécutez l’Assistant Installation du produit Barco.
L’Assistant Installation du produit Barco démarre en principe
automatiquement quand vous insérez le CD-ROM d’installation du
système d’affichage Barco dans le lecteur de CD/DVD après le
démarrage du système d’exploitation. Si la fonction d’exécution
automatique de votre lecteur de CD/DVD n’est pas activée ou si
l’Assistant Installation du produit Barco ne démarre pas
automatiquement, vous pouvez exécuter Assistant Installation du
produit Barco manuellement en procédant comme suit :
Carte graphique
29
A :a Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
A :b Cliquez sur Exécuter.
A :c Cliquez sur Parcourir, naviguez jusqu’au répertoire racine du
CD-ROM d’installation du Système d’affichage BARCO, cliquez
sur le fichier Setup.exe, puis cliquez sur Ouvrir.
A :d Cliquez sur OK.
ou
A :a Naviguez jusqu’au répertoire racine du CD-ROM d’installation
du système d’affichage Barco et double-cliquez sur le fichier
Setup.exe.
2 Cliquez deux fois sur Suivant.
3 Suivez les instructions affichées à l’écran par l’Assistant pour
terminer l’installation.
Quand la page ci-dessous s’affiche, vous pouvez cliquer sur Suivant
pour accepter les paramètres par défaut ou, si vous connaissez les
paramètres requis pour votre application d’affichage, vous pouvez
les sélectionner, puis cliquer sur Suivant. Vous pouvez modifier ces
paramètres ultérieurement en accédant à l’onglet du pilote Barco
dans Panneau de configuration/Affichage de Windows.
30
Carte graphique
Consultez les manuels de vos applications pour obtenir des
informations sur la sélection des modes Palette et Dessin
appropriés.
4 Quand l’installation du pilote est terminée, cliquez sur le bouton
Terminer.
5 L’Assistant Installation du produit Barco vous guide ensuite dans
l’installation de MediCal QAWeb, BarcoMed SelfExam et de la
documentation en ligne Barco.
6 Lorsque le message Installation terminée s’affiche, sélectionnez
Redémarrer le système maintenant et cliquez sur Terminer.
7 Quand le système a redémarré, Windows peut afficher le message
Signature numérique non trouvée ou le message Le logiciel que
vous êtes en train d’installer pour ce matériel n’a pas été validé
lors du test permettant d’obtenir le logo Windows.
Configuration automatique de l’écran
Une fois que les pilotes, le logiciel et la documentation sont installés et
que votre système a redémarré, l’ordinateur détecte en principe
automatiquement vos écrans Barco et les associe au bureau avec la
résolution correcte. Si l’ordinateur ne parvient pas à détecter vos écrans
Barco ou ne parvient pas à les associer au bureau correctement, veuillez
vous reporter à « Réglage de la résolution de votre écran CARTE
GRAPHIQUE BARCO » à la page 34 dans la section Configuration de
Windows du présent manuel.
Réinstallation des pilotes
Vous pouvez installer de nouveaux pilotes ou réinstaller des pilotes
existants à tout moment en exécutant l’Assistant d’installation Barco
contenu sur le CD-ROM d’installation de votre Système d’affichage
BARCO.
Carte graphique
31
Désinstallation des pilotes et du logiciel
Pour désinstaller les pilotes Barco, le logiciel ou la documentation de vos
systèmes d’Écran Barco, exécutez l’utilitaire Ajout/Suppression de
programmes ou Désinstaller de Windows. Ces utilitaires se trouvent dans
le Panneau de configuration Windows.
Si vous avez installé vos pilotes BarcoMed Coronis ou Nio en
activant DualView, l’Assistant vous prévient que DualView doit
être désactivé avant de pouvoir désinstaller les pilotes. Cela est
tout à fait normal. Suivez les invites de l’Assistant.
Assistant de désinstallation du pilote Barco
Installation (silencieuse) des pilotes et du
logiciel sur la ligne de commande
(Ce qui suit n’est pris en charge que par XP (32 bits et 64 bits). Veuillez
contacter le support technique pour obtenir des instructions sur les
32
Carte graphique
autres systèmes d’exploitation à l’adresse suivante :
Image.CareBEA@barco.com.)
L’activation de l’option d’installation silencieuse empêche toute
interaction de la part de l’utilisateur lors du processus d’installation.
Le comportement de l’installation silencieuse peut être configuré par
l’intermédiaire du fichier SETUP.INI.
Pour installer les pilotes et le logiciel en silence, exécutez le fichier
setup.exe situé dans le répertoire racine du CD-ROM d’installation du
système d’affichage Barco, associé au paramètre -silent.
Exemple (où D désigne votre lecteur de CD/DVD) :
D:\Setup.exe -silent
La figure suivante illustre la manière dont se présente la fenêtre de
la ligne de commande quand vous utilisez l’installation silencieuse
à partir du CD-ROM d’installation de votre Système d’affichage
BARCO.
Installation à partir de la ligne de commande
Carte graphique
33
Configuration de Windows
Réglage de la résolution de votre écran
CARTE GRAPHIQUE BARCO
Pour régler la résolution de votre écran Barco, vous devez
ouvrir une session à l’aide d’un compte qui possède des
privilèges d’administrateur.
Accès au Panneau de configuration/Affichage
de Windows
1 Ouvrez le Panneau de configuration « Affichage de Windows » à
l’aide d’une des deux méthodes suivantes :
A :a Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration >
Affichage
ou
A :a Ouvrez le « Panneau de configuration Propriétés de
Affichage » en cliquant avec le bouton droit sur une zone
vide du bureau, puis sélectionnez Propriétés.
2 Cliquez sur l’onglet Paramètres.
3 Sélectionnez le rectangle qui représente l’écran Barco dont vous
voulez modifier les paramètres..
Si vous utilisez les fonctionnalités VGA de votre carte
graphique BarcoMed, votre premier écran est réglé sur la
résolution VGA « 640 x 480 » pixels avec 16 couleurs et
un taux de rafraîchissement par défaut. Si votre carte
BarcoMed n’exécute pas VGA, l’écran n’a peut-être pas
encore été activé. Pour l’activer, activez la case à cocher
« Étendre mon bureau Windows à ce moniteur », mais ne
cliquez PAS sur le bouton « Appliquer » pour l’instant.
34
Carte graphique
Si vous avez installé les pilotes de votre système
d’affichage BarcoMed en mode SingleView, vous
remarquez la présence d’un rectangle pour l’écran virtuel
représentant les deux têtes commandées par chaque
sortie de la carte graphique BarcoMed.
Si vous avez installé les pilotes de votre système
d’affichage BarcoMed en mode DualView (mode par
défaut sous Windows XP), vous remarquez la présence
d’un rectangle représentant chaque tête commandée par
chaque sortie de la carte graphique. Cela est vrai, même
si un seul écran est raccordé à votre carte BarcoMed. Les
deux écrans d’une carte graphique ne peuvent pas être
activés simultanément si leurs propriétés d’affichage ne
concordent pas. Si nécessaire, détachez le deuxième
écran de la carte graphique BarcoMed que vous utilisez,
en cliquant avec le bouton droit sur le rectangle qui le
représente, désactivez Attaché et cliquez sur le bouton
Appliquer.
Comme Windows ne vous permet pas de détacher
l’écran principal raccordé à une carte graphique
déterminée, vous devrez peut-être affecter
temporairement un autre écran comme écran principal.
4 Pour l’écran qui demeure attaché, cliquez sur le bouton Avancé.
5 Sélectionnez l’onglet Carte, puis cliquez sur le bouton Lister tous les
modes. Dans la boîte de dialogue, sélectionnez la résolution et le
taux de rafraîchissement pris en charge par votre CARTE GRAPHIQUE
BARCO, puis cliquez sur OK.
Dans la boîte Carte, la chaîne Carte indique si cet écran
constitue l’affichage principal ou secondaire attaché à la
carte graphique. Notez-le, car vous pouvez en avoir
besoin pour disposer ultérieurement les écrans dans
l’ordre correct.
6 Cliquez sur OK au bas du Panneau de configuration Carte.
Carte graphique
35
7 Cliquez sur Oui en réponse à la question « Votre Bureau a été
reconfiguré. Do you want to keep these settings ? »
Pour définir la résolution du deuxième écran attaché à la carte
graphique BarcoMed que vous utilisez, revenez à l’onglet
Paramètres du Panneau de configuration de l’Affichage. Le cas
échéant, connectez le second écran que vous avez déconnecté à
l’étape 2 ci-dessus, en cliquant avec le bouton droit sur le
rectangle qui le représente, puis en sélectionnant Attachée.
Répétez à présent les étapes 4 à 7 ci-dessus pour l’écran.
Si vous utilisez une configuration à quatre têtes, répétez toutes les
étapes ci-dessus pour les deux écrans de la seconde carte
graphique.
Si vous disposez d’une configuration à un seul écran et si
vous avez activé DualView, Windows ne vous permet pas
d’attacher la deuxième tête. Cela est normal. Il ne s’agit
pas d’un bogue.
Après avoir activé DualView et défini les résolutions dans
une configuration à quatre têtes, il est possible que vous
deviez faire glisser les têtes dans la position correcte au
sein de la fenêtre de l’onglet « Paramètres » afin que la
disposition au sein de la fenêtre de cet onglet
corresponde à la disposition physique de votre
configuration.
Définition des modes Couleur et Palette
(Reportez-vous à la section « Paramètres du panneau de
configuration » à la page 38)
36
Carte graphique
Configuration du bureau Windows
Pour configurer le bureau Windows de votre système
d’affichage BarcoMed, vous devez ouvrir une session à l’aide
d’un compte qui possède des privilèges d’administrateur.
Si vous utilisez l’affichage couleur conjointement avec votre (vos)
écran(s) à échelle de gris Barco, vous devez configurer votre bureau
avant de régler le paramètre de résolution des écrans à échelle de gris
Barco.
Carte graphique
37
Paramètres du panneau de
configuration
Ce chapitre décrit comment configurer les affichages de votre Système
d’affichage BARCO à l’aide des outils disponibles via le bouton Avancé de
l’onglet Paramètres du Panneau de configuration Affichage de
Windows.
Si vous avez uniquement acquis des écrans médicaux et non un système
d’affichage Barco Coronis complet, reportez-vous au manuel d’utilisation
de la carte graphique que vous utilisez.
Langues prises en charge
Les onglets BarcoMed prennent en charge les langues suivantes :
• Anglais (États-Unis) (par défaut)
• Néerlandais
• Français
• Allemand
• Italien
• Japonais
• Coréen
• Chinois simplifié
• Chinois traditionnel
• Espagnol
Pour changer de langue, sélectionnez la région correcte dans le Panneau
de configuration Regional Settings via le Panneau de configuration >
Settings > du menu Start de votre ordinateur.
38
Carte graphique
Propriétés des pilotes Barco
Accès à l’onglet Barco
Vous devez vous connecter à Windows à l’aide d’un compte qui
possède des privilèges d’administrateur pour pouvoir modifier des
paramètres d’affichage à l’aide des parties Barco du Panneau de
configuration Affichage de Windows.
1 Ouvrez le Panneau de configuration Affichage de Windows à l’aide
d’une des méthodes suivantes :
A :a Démarrer > Panneau de configuration > Affichage
ou
A :a Ouvrez le « Panneau de configuration Propriétés de
Affichage » en cliquant avec le bouton droit sur une zone
vide du bureau, puis sélectionnez Propriétés.
2 Cliquez sur l’onglet Paramètres.
3 Sélectionnez le rectangle qui représente la CARTE GRAPHIQUE BARCO
dont vous voulez modifier les paramètres.
4 Cliquez sur le bouton Paramètres avancés.
5 Sélectionnez l’onglet Barco dans l’écran Properties.
Utilisation de l’onglet Barco
L’onglet Barco est divisé en trois sections. La première fournit des
informations relatives à la carte graphique et permet d’accéder aux
pages de configuration avancées de celle-ci. La deuxième fournit des
informations relatives à l’écran. Enfin, la troisième permet d’accéder à
deux outils Barco, à savoir Barco System Report et MediCal QAWeb. Un
Carte graphique
39
lien actif vers le site Web de Barco Medical Imaging Systems est
également disponible.
Exemple : onglet Barco
Informations sur l’écran
Afficher la profondeur de bit : cliquez sur ce bouton pour identifier la
véritable profondeur de bit pour laquelle les écrans présents sur le
bureau affichent les valeurs courantes de 24 bits ou 30 bits. Pour les
écrans ou les cartes graphiques intégrés au système qui ne sont pas de
marque Barco, les résultats peuvent ne pas être précis.
Nom : affiche le nom du modèle de l’écran.
Numéro de série : Affiche le numéro de série de l’écran.
Durée de vie du rétroéclairage : cela correspond au nombre d’heures
de fonctionnement du rétroéclairage. En règle générale, le rétroéclairage
a une durée de vie assez longue, mais il ne peut maintenir la luminance
étalonnée recommandée que pendant un certain temps, après quoi il
s’estompe progressivement.
40
Carte graphique
Barco System Report
Barco System Report, aussi appelé BarcoMed SelfExam, est un outil basé
sur un assistant qui récolte des données relatives aux composants qui
sont installés sur votre système. Ces informations sont utilisées par
l’équipe de support Barco MIS pour tenter de résoudre les problèmes de
la clientèle.
MediCal QAWeb
Cliquez sur le bouton QA Web pour démarrer l’application MediCal
QAWeb. Pour plus d’informations sur cette application, reportez-vous au
manuel MediCal QAWeb.
Propriétés avancées de la carte graphique
MXRT
Pour accéder aux pages de configuration des propriétés avancées de la
(des) carte(s) graphique(s) de votre système d’affichage Barco Coronis,
cliquez sur le bouton Avancé de la section Informations sur les
périphériques graphiques .
Le bouton de configuration avancée vous permet d’accéder à plusieurs
pages. à savoir :
• Configuration de la carte Barco
• OpenGL et Direct 3D
• Rotation (lorsqu’elle est prise en charge)
• Détails (Périphérique)
• Profils d’applications
Carte graphique
41
Configuration de la carte Barco
La page Configuration de la carte Barco vous permet de basculer entre
les configurations de moniteur et les options d’affichage suivantes des
écrans connectés à une carte graphique Barco MXRT.
Toutes les options ne sont pas disponibles en permanence. Veuillez vous
référer aux conseils contenus dans l’aide du logiciel de la carte
graphique pour toute information complémentaire.
DISPOSITION DE L’AFFICHAGE :
• DualView
Les deux écrans sont activés indépendamment l’un de l’autre.
• SingleView
Un grand bureau unique est réparti sur deux écrans.
• Clonage
Le plus grand écran est cloné sur le plus petit.
Lorsque le mode Clonage est choisi sous la page Configuration de
la carte Barco, trois options possibles sont disponibles à partir du
menu déroulant afin de déterminer le mode de mise à l’échelle
qui sera appliqué au plus petit écran. Ces options sont : Résolution
favorite EDID, qui effectue la mise à l’échelle de l’image du plus
grand écran vers la résolution favorite EDID du plus petit écran ;
Résolution maximale disponible, qui effectue la mise à l’échelle de
l’image du plus grand écran vers la résolution maximale disponible
de l’orientation correspondante du plus petit écran ; et la
Résolution disponible max. conservant le rapport d’aspect, qui
effectue la mise à l’échelle de l’image du plus grand écran vers la
résolution maximale disponible de l’orientation correspondante du
plus petit écran, tout en conservant également le rapport d’aspect
de l’image originale. La mise à l’échelle n’est effectuée que
lorsque cela est nécessaire.
FORMAT DE COULEUR :
• Mode TrueColor 24 bits
42
Carte graphique
• Mode TrueColor 30 bits (HDR)
RÉSOLUTION D’AFFICHAGE :
• Définit la résolution d’affichage pour 1 ou 2 écrans.
OpenGL et Direct3D
Les pages OpenGL et Direct3D de la page Propriétés avancées incluent
deux sections : Paramètres principaux et Paramètres personnalisés
MAIN SETTINGS
La section Paramètres principaux inclut une barre à curseur qui permet à
l’utilisateur de régler les paramètres OpenGL ou Direct3D pour optimiser
les performances, la qualité ou définir un point intermédiaire. Une case à
cocher permet également d’activer l’option Custom Settings.
CUSTOM SETTINGS
Barco vous recommande d’utiliser les paramètres par défaut, sauf si le
vendeur de votre application de visualisation fournit des informations
détaillées sur les paramètres personnalisés.
La section Custom Settings permet de régler avec précision les options
suivantes :
• Anisotropic filtering
• SMOOTHVISION
• Wait for Vertical Sync
ANISOTROPIC FILTERING
Le filtrage anisotrope est une technique qui préserve le détail des
surfaces possédant une perspective en trois dimensions et qui
Carte graphique
43
s’estompent à l’arrière-plan. Elle fonctionne mieux quand elle est
utilisée conjointement avec la fonction Mipmapping.
Le filtrage anisotrope peut être défini en faveur d’une augmentation des
performances de traitement du système ou d’une amélioration de la
qualité d’image.
Si vous n’êtes pas certain de savoir comment configurer le
filtrage anisotrope, utilisez l’option Préférence d’application.
Votre écran s’adaptera automatiquement aux exigences de
l’application.
SMOOTHVISION
L’onglet Paramètres avancés vous permet d’appliquer la technologie ATI
SMOOTHVISION pour l’anticrénelage en mode plein écran.
SMOOTHVISION améliore la qualité d’image en supprimant les bords
dentelés (anticrénelage) des images 3D pour afficher des objets plus
réguliers et plus naturels.
WAIT FOR VERTICAL SYNC :
• Pour OpenGL, le paramètre par défaut est Default Off.
• Pour Direct3D, le paramètre par défaut est Préférence
d’application.
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées telles que Wait
for Vertical Sync, reportez-vous à l’aide en ligne.
Rotation
La page Rotation est visible uniquement lorsque l’écran raccordé à la
tête courante (active) de votre carte graphique MXRT Barco ne prend pas
en charge la rotation en interne. La fonction Rotation permet à
l’utilisateur de faire tourner le bureau Windows pour s’adapter à
l’orientation physique de l’écran.
44
Carte graphique
Détails (Périphérique)
La page Détails fournit des informations détaillées sur la carte graphique
raccordée à l’écran actif. Ces informations s’avèrent utiles pour résoudre
les problèmes de débogage susceptibles de survenir lors de l’utilisation
de votre (vos) CARTE GRAPHIQUE BARCO.
Profils d’applications
La page Configuration vous permet de personnaliser des profils d’écran
pour des applications individuelles. En règle générale, vous modifiez ces
paramètres pour une ou plusieurs raisons ci-après :
• à des fins de diagnostic ;
• pour régler avec précision la configuration d’un système et/ou
d’une application ;
• paramètres spécifiques recommandés par la documentation
relative à votre matériel ou logiciel ;
• réglage fin de l’environnement de votre application/système pour
optimiser les performances et l’utilisation de la mémoire.
ACTIVATION D’UN PROFIL DE CONFIGURATION
La boîte à listes Profils de configuration permet de configurer la carte
graphique pour en optimiser les performances pour quelques
applications connues.
Pour activer un profil particulier, sélectionnez le nom de l’application
dans la liste, puis cliquez sur Appliquer. Certaines modifications de
configuration nécessitent le redémarrage de Windows. Nous vous
recommandons de redémarrer Windows, jusqu’à ce que le profil ait été
défini pour chacune des cartes graphiques présentes sur le bureau.
Carte graphique
45
Propriétés avancées des cartes BarcoMed
Coronis ou Nio
Modes Palette
À partir de l’onglet Modes de dessin vous pouvez sélectionner l’un des
quatre modes Palette.
• Compatibilité couleur vers gris
• User Modifiable Color Palette
• Static Gray Palette including standard system colors
• Static Gray Palette with NO system colors
Palette de couleurs modifiable par l’utilisateur : cette option permet
aux applications de modifier les contenus des palettes de manière
dynamique. Comme indiqué dans la figure ci-dessous , ce mode réserve
les 10 premières et les 10 dernières entrées de la palette au système
d’exploitation Windows tandis que les applications peuvent modifier les
236 entrées intermédiaires. Il s’agit du mode palette standard tel qu’il
est configuré par Windows.
Palette de couleurs modifiable par l’utilisateur
Si vous ne savez pas si votre application nécessite l’activation
du mode « Palette de couleurs modifiable par l’utilisateur »,
contactez son éditeur.
Palette de gris statique incluant les couleurs système standard :
cette option définit la palette comme un jeu statique de 256 valeurs de
gris. Ainsi, les applications ne peuvent pas modifier ou allouer des
entrées de la palette de manière dynamique. Cela évite tout conflit de
46
Carte graphique
palette entre les applications et les valeurs des couleurs d'image ne
risquent pas d'apparaître déformées dans l'application d'arrière-plan.
Comme illustré dans la figure ci-dessous, les 20 couleurs système
standard sont converties de RVB en valeurs de gris. Les 236 autres
entrées, comprises entre l'index 10 et l'index 245, contiennent les
valeurs de gris manquantes afin que la palette comporte la totalité des
256 valeurs de gris.
Palette de gris statique avec couleurs système
Si vous ne savez pas si votre application exige ce mode
« Palette de gris statique avec couleurs système », contactez
son éditeur.
Palette de gris statique SANS couleurs système : cette option définit
la palette comme une plage linéaire statique de 256 nuances de gris.
Ainsi, les applications ne peuvent pas modifier ou allouer des entrées de
la palette de manière dynamique. Cela évite tout conflit de palette entre
les applications et les valeurs des couleurs d'image ne risquent pas
d'apparaître déformées dans l'application d'arrière-plan.
Comme illustré dans la figure ci-dessous, chacune des 256 entrées de la
palette possède une valeur RVB de (i, i, i) où i est l’index compris entre 0
et 255.
Palette de gris statique SANS couleurs système
Si vous souhaitez utiliser une palette de gris statique, nous vous
recommandons de sélectionner plutôt l’option « Static Gray Palette
including Standard System Colors ». En effet, certaines applications
Carte graphique
47
supposent que les 10 premières et 10 dernières entrées de la palette
constituent les couleurs système standard. Dans ce mode Palette, ces
entrées sont constituées des entrées situées en haut et en bas de la
plage de gris.
Si vous ne savez pas si votre application exige ce mode « Static
Gray Palette with NO System colors », contactez son éditeur.
Vous trouverez davantage d’informations sur les Modes Palette dans
l’aide en ligne.
Modes de dessin
La section Drawing Mode vous permet de choisir les modes de dessin
suivants. Les options de cette section qui sont grisées ne sont pas
disponibles pour le modèle de carte avec lequel vous travaillez.
Activer DirectDraw : cette option permet à l’utilisateur d’activer ou de
désactiver DirectDraw. DirectDraw est l’interface logicielle qui assure
l’accès direct aux dispositifs d’affichage tout en préservant la
compatibilité avec l’interface de périphérique graphique (GDI) de
Windows. DirectDraw est activé par défaut.
Vous trouverez davantage d’informations sur DirectDraw dans l’aide en
ligne.
Activer Tramage : cette option permet à l’utilisateur d’activer ou de
désactiver le tramage. Le tramage est une technique qui augmente la
gamme de couleurs perçues dans une image au détriment de la
résolution spatiale.
Cette option n’est disponible que lorsque le mode Palette de
couleurs modifiable par l’utilisateur est sélectionné. Si le mode
Palette de gris statique incluant les couleurs système standard
ou Palette de gris statique SANS couleurs système est
sélectionné, la case à cocher « Activer Tramage » est grisée et
le tramage est automatiquement désactivé.
Disable 10-bit grayscale
Utilisez cette option pour les applications Windows® standard qui
nécessitent la prise en charge de l’affichage couleur 8 bits
(256 couleurs), telles que Internet Explorer, Excel, etc.
Ne l’utilisez pas avec des applications qui nécessitent la prise en charge
des pixels 10 bits (1 024 nuances de gris simultanées) et sollicitent des
bibliothèques graphiques à profondeur étendue, telles que WinBarco.
Description de l’échelle de gris 10 bits : Pour afficher 1 024 échelles
de gris simultanées, toutes les cartes graphiques BarcoMed série H,
telles que la BarcoMed 5MP2FH, la BarcoMed Coronis ou la BarcoMed
Coronis 5MP, tournent en mode de profondeur étendue (10 bits) par
défaut.
Implications : l’activation de l’option « Désactiver la profondeur
étendue » oblige une carte graphique BarcoMed Coronis à s’exécuter en
mode 8 bits, ce qui augmente ses performances puisque le tampon
d’images est réglé pour utiliser des pixels 8 bits. Bien que cette option
puisse être utilisée avec des applications qui nécessitent normalement la
prise en charge 10 bits, une certaine profondeur des pixels est perdue,
notamment 256 échelles de gris au lieu de 1 024 simultanées.
Disable RGB To Static Gray Color Translation
Sélectionnez Désactiver la translation des couleurs RVB vers gris
statiques si vous souhaitez que les valeurs RVB soient pondérées de
manière équivalentes (1/3 chacune). Si vous ne sélectionnez pas cette
option, le modèle de la CIE (Commission Internationale de I’Éclairage),
qui pondère les couleurs à 59 % de vert, 30 % de rouge et 11 % de
bleu, est adapté.
Carte graphique
49
Monitor Configuration
La page Configuration du moniteur vous permet de basculer entre les
configurations de moniteur suivantes pour les écrans connectés à une
carte graphique BarcoMed.
• SingleView
Un grand bureau unique est réparti sur deux écrans.
• DualView
Les deux écrans sont activés indépendamment l’un de l’autre.
Graphics Board
Bouton Mettre à jour le microcode... Cliquez sur ce bouton pour lancer
l’utilitaire Configuration matérielle BarcoMed. Ce programme permet à
l’utilisateur de flasher les mises à jour du microcode stocké dans la
mémoire morte (ROM) de la carte graphique BarcoMed actuellement
sélectionnée. L'utilitaire BarcoMed Hardware Configuration est exécuté
sous forme d'assistant qui vous guide dans la procédure de flashage des
mises à jour. L’utilisateur est invité à sélectionner le fichier de mise à
jour du microcode à utiliser pour la mise à jour. Ce fichier est fourni par
Barco Medical Imaging Systems lorsqu’il est nécessaire de mettre à jour
le microcode.
Détails Périphérique
A partir de l’onglet Détails Périphérique, vous pouvez accéder à la page
Détails Périphérique, qui fournit des informations détaillées sur la carte
graphique connectée à l’écran actif. Ces informations s’avèrent utiles
pour résoudre les problèmes de débogage susceptibles de survenir lors
de l’utilisation de votre (vos) Écran Barco.
Informations importantes
Informations environnementales
MISE AU REBUT (DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES)
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la
Directive européenne 2002/96/EC régissant les déchets issus
d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être
jeté avec les autres déchets ménagers. Veuillez mettre au
rebut les déchets des appareils en les déposant dans un point
de collecte identifié pour le recyclage des déchets des appareils
électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à
l’environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non
contrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et
les recycler de manière responsable afin de promouvoir une réutilisation
durable des ressources matérielles.
Pour plus d’informations concernant le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre mairie, votre déchetterie municipale ou le magasin où
vous avez acheté ce produit.
CONFORMITÉ AUX NORMES ROHS TURQUES
République de Turquie : en conformité avec la réglementation
EEE
Türkiye Cumhuriyeti : EEE Yönetmeliğine Uygundur
Carte graphique
51
中国大陆 ROHS (ROHS CHINE CONTINENTALE)
根据中国大陆 《电子信息产品污染控制管理办法》(也称为中国大
陆 RoHS),以下部分列出了 Barco 产品中可能包含的有毒和 / 或有
害物质的名称和含量。中国大陆 RoHS 指令包含在中国信息产业部
MCV 标准:“ 电子信息产品中有毒物质的限量要求 ” 中。
Selon l’« Administration pour le contrôle de la pollution causée par les
produits électroniques de l’industrie de l’information », le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques
et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco.
La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du
Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois,
dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques
dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件项目 ( 名称 )
有毒有害物质或元素
Nom du composant
Substances ou éléments dangereux
印制电路配件
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr6+)
(PBB)
(PBDE)
X
O
O
O
O
O
Assemblages de circuits
imprimés
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限
量要求以下 .
O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les
matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme SJ/
T11363-2006.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规
定的限量要求 .
X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un
des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la
norme SJ/T11363 2006.
在中国大陆销售的相应电子信息产品 (EIP)都必须遵照中国大陆
《电子信息产品污染控制标识要求》标准贴上环保使用期限
(EFUP)标签。Barco 产品所采用的 EFUP 标签 (请参阅实例,徽
52
Carte graphique
标内部的编号使用于制定产品)基于中国大陆的 《电子信息产品
环保使用期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP)
vendus en Chine continentale doivent être conformes à la « norme
d’étiquetage pour le contrôle de la pollution causée par les produits
électroniques de l’industrie de l’information » Le numéro situé dans le
logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé
sur la « norme relative à la période d’utilisation respectueuse de
l’environnement des produits électroniques de l’industrie de
l’information » de la Chine continentale.
10
Carte graphique
53
Informations relatives à la conformité
réglementaire
FCC CLASSE B
Cette carte graphique Barco est conforme à la Section 15 des règlements
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris
celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un
appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du fabricant, il peut interférer de
manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois
pas garantit qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet appareil interfère de manière intempestive la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à
remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel
est connecté le récepteur.
• Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV
expérimenté.
L’utilisation de câbles blindés pour le raccordement du moniteur à la
carte graphique est requise pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans
l’accord expresse de Barco peut annuler l’autorisation donnée à
l’utilisateur d’employer cet appareil.
54
Carte graphique
Explication des symboles
Les symboles suivants peuvent figurer sur la carte graphique (liste non
restrictive) :
0120
Indique la conformité aux exigences
essentielles de la Directive 93/42/CEE
Indique la conformité à la section 15 des
règlements de la FCC (Classe A ou Classe B)
Indique que l’écran est agréé
conformément aux règlements UL.
ou
ou
Indique que l’écran est agréé
conformément aux règlements c-UL.
Indique que l’écran est agréé
conformément aux règlements DEMKO.
S&E
Indique que l’écran est agréé
conformément aux règlements CCC.
Indique que l’écran est agréé
conformément aux règlements VCCI.
Indique que cet appareil ne doit pas être
jeté à la poubelle, mais doit être recyclé
conformément à la directive européenne
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Carte graphique
55
Déclaration de non-responsabilité
Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude
technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour
les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation
la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des
erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler.
Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués
sous copyright par Barco N.V. ou Barco, Inc., pour être utilisés
exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de
licence du logiciel conclu entre Barco N.V. ou Barco, Inc. et le détenteur
de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un
produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable.
Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce
document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou
copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de
recherche de données, sans la permission écrite de Barco.
© 2011 Barco N.V. Tous droits réservés.
56
Carte graphique
Spécifications techniques
BARCOMED CORONIS PCIE
Bus
PCI Express x8, x16
Dimensions
106 x 176 x 16 mm (4,2 x 6,9 x 0,6 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows 2000, XP 32/64
Plateformes
Architectures Intel
Accélérateur graphique
AURA de Barco
Mémoire
128 Mo
Table de conversion
10 bits en entrée / 10 bits en sortie
Profondeur de pixel
10 bits
Norme électrique
Liaison simple DVI conforme à la spécification v1.0
Sorties vidéo
2 connecteurs DVI-D
Résolutions prises en
Jusqu’à 2560 x 2048 VGA au démarrage
charge
Agréments
FCC-B, CE, EN55022 B, EN 61000-6, IEC 60601-102
Température de
+10 à +60 °C (+50 à +140 °F)
fonctionnement
Consommation électrique
< 15 W
Carte graphique
57
BARCOMED CORONIS PCI
Bus
PCI 2.2, signalisation universelle
Dimensions
106 x 176 x 16 mm (4,2 x 6,9 x 0,6 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows XP 32/64, Server 2003, 2008
Plateformes
Architectures Intel
Accélérateur graphique
AURA de Barco
Mémoire
128 Mo
Table de conversion
10 bits en entrée / 10 bits en sortie
Profondeur de pixel
10 bits
Norme électrique
Liaison simple DVI conforme à la spécification v1.0
Sorties vidéo
2 connecteurs DVI-D
Résolutions prises en
Jusqu’à 2560 x 2048 VGA au démarrage
charge
Agréments
FCC classe B, CE, EN55022 A, EN 50082-1
Température de
+10 à +60 °C (+50 à +140 °F)
fonctionnement
Consommation électrique
58
Carte graphique
< 15 W
BARCOMED NIO PCIE
Bus
PCI Express x4
Vitesse d'horloge du bus
2,5 GHz
Largeur du bus
4 voies
Consommation électrique
< 15 watts
Systèmes d’exploitation
Windows XP 32/64, Server 2003, 2008
Plateformes
Architectures Intel
Configuration de l'écran
Tête simple ou double, Portrait ou Paysage
Processeur graphique
Technologie AURA propriétaire
Mémoire de l’écran
128 Mo
Taux d'horloge des pixels
340 MHz
Table de conversion
10 bits en entrée / 10 bits en sortie
Norme électrique
Liaison simple DVI conforme à la spécification v1.0
Résolutions / taux de
1600 x 1200 à 60 Hz, 2048 x 1536 à 60 Hz, 2560 x
rafraîchissement pris en
2048 à 50 Hz
charge
Température de
+10 à +60 °C (+50 à +140 °F)
fonctionnement
Agréments
FCC classe B, EN 55022B, EN 610000-6-1, CE, IEC
1000-4 -2, -3, -4, -5, IEC 60601-1-2
Carte graphique
59
BARCOMED NIO PCI
Bus
PCI 2.2 signalisation universelle
Vitesse d'horloge du bus
33 et 66 Mhz
Largeur du bus
32 et 64 bits
Consommation électrique
< 15 watts
Systèmes d’exploitation
Windows XP 32/64, Server 2003, 2008
Plateformes
Architectures Intel
Configuration de l'écran
Tête simple ou double, Portrait ou Paysage
Processeur graphique
Technologie AURA propriétaire
Mémoire de l’écran
128 Mo
Taux d'horloge des pixels
340 MHz
Table de conversion
10 bits en entrée / 10 bits en sortie
Norme électrique
Liaison simple DVI conforme à la norme VESA
Résolutions / taux de
1600 x 1200 à 60 Hz, 1536 x 2048 à 50 Hz, 2048 x
rafraîchissement pris en
1536 à 50 Hz
charge
Température de
+10 à +60 °C (+50 à +140 °F)
fonctionnement
Agréments
FCC classe B, EN 55022B, EN 610000-6-1, CE, IEC
1000-4 -2, -3, -4, -5, IEC 60601-1-2
60
Carte graphique
BARCOMED 5MP2FH PCIE
Bus
PCI Express x4
Consommation électrique
< 15 watts
Facteur de forme
167,6 x 106,7 x 15 mm (6,6 x 4,2 x 0,6 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows XP 32/64, Server 2003, 2008
Configuration de l'écran
Portrait ou Paysage deux têtes
Processeur graphique
Technologie AURA
Mémoire de l’écran
512 Mo
Taux d'horloge des pixels
340 MHz
Norme électrique
Dual DVI conforme à la norme VESA A DVI Rev. 1.0
Résolutions / taux de
2048 x 2560 à 50Hz, 2096 x 2800 à 50Hz
rafraîchissement pris en
charge
Température de
0° à +60°C (32° à 140° F)
fonctionnement
Agréments
FCC classe B, CISPR22 Classe B, BSMI CNS, VCCI,
EN55022, EN55024, EN60950, CE, UL60950-1, CSA
C22.2
Carte graphique
61
MXRT-1150
Compatibilité bus
Pourrait être installée dans des emplacements
mécaniques PCI Express x1, x8, x16
Fonctionne sur les emplacements électriques PCI
Express x1, x4, x8, x16/ à vitesse x1
Consommation électrique
<25 Watts
Facteur de forme
Demi hauteur, demi longueur (2,3 x 6,6 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64, et Windows® 7
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FireMV™
Mémoire de l’écran
256 Mo DDR2
Table de conversion
32 bits en entrée / 32 bits en sortie
Profondeur de pixel
Jusqu’à 32 bits couleur
Norme électrique
Sortie DMS-59 vers DVI-I double
Connecteurs
Sortie DMS-59 vers DVI-I double
Résolutions prises en
charge
Analogique : 2048 x 1536
Numérique : 1920 x 1200 par écran
VGA au démarrage
62
Agréments
FCC Classe B, CE, ICES-003, VCCI, BSMI, MIC, UL
Température de
fonctionnement
0° à 55°C (32° à 131° F)
Carte graphique
MXRT-1450
Compatibilité bus
Pourrait être installée dans des emplacements
mécaniques PCI Express x1, x4, x8, x16
Fonctionne sur les emplacements électriques PCI
Express x1, x4, x8, x16/ à vitesse x1
Consommation électrique
17 Watts
Facteur de forme
Demi hauteur, demi longueur (2,3 x 6,6 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FireMV™
Mémoire de l’écran
512 Mo DDR3
Interface mémoire
64 bits
Profondeur de pixel
32 bits couleur
Norme électrique
Liaison simple DVI conforme à la spécification v1.0
Connecteurs
DMS-59 avec câble DVI-I double
DMS-59 vers DisplayPort en option
Prise en charge de
matériel Direct3D
Microsoft® DirectX v11.0
Résolutions prises en
charge
DisplayPort : 2560 x 1600 , DVI/Analogique : 1920 x
Prise en charge de
matériel OpenGL
OpenGL 4.0
Homologations et
conformité
FCC Partie 15 Classe B, CE EN 55022 Limite B, EN
Température de
fonctionnement
0° à 60°C (32° à 140° F)
Connectivité
DMS-59
1200
55024, BMSI CNS, CISPR- 22/24, VCCI
Carte graphique
63
MXRT-2150
Compatibilité bus
Ne pourrait être installée que sur un emplacement
mécanique PCI Express x16
Fonctionne sur les emplacements électriques PCI
Express x4, x8, x16 / à vitesse x16
Consommation électrique
<25 Watts
Facteur de forme
Demi hauteur, demi longueur (2,3 x 6,6 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64, et Windows® 7
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FireMV (Processeur graphique RV515)
Mémoire de l’écran
256 Mo DDR2
Table de conversion
32 bits en entrée / 32 bits en sortie
Profondeur de pixel
32 bits couleur
Norme électrique
Liaison simple DVI conforme à la spécification v1.0
Connecteurs
DMS-59 avec câble DVI-I double
Résolutions prises en
charge
Analogique : 2048 x 1536
Numérique : 1920 x 1200 par écran
VGA au démarrage
Agréments
FCC Classe B, CE, ICES-003, VCCI, BSMI, MIC, UL
Température de
fonctionnement
0° à 55°C (32° à 131° F)
Connectivité
DMS-59 vers câble DVI-I double pour une sortie DVI-I
double (fourni)
64
Carte graphique
MXRT-2400
Compatibilité bus
PCIe Gen2 x16
Consommation électrique
43 Watts
Facteur de forme
Emplacement carte PCIe simple largeur 169,67 mm
(L) x 64,46 mm (H)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FirePro
Mémoire de l’écran
512 Mo DDR3
Interface mémoire
64 bits
Largeur de bande mémoire
14,4 Go/s
Profondeur de pixel
Pixels 32 bits (supporte 8 bits et 10 bits par canal
couleur)
Norme électrique
Liaison double DVI conforme à la spécification v1.0
Display Port (DP) conforme à la spécification V1.1a
Prise en charge de
matériel Direct3D
Microsoft® DirectX v11.0, Vertex Shader 5.0, Pixel
Résolutions prises en
charge
Jusqu’à 3280 x 2048 pour la couleur et 4096 x 2560
Prise en charge de
matériel OpenGL
OpenGL 4.0
Homologations et
conformité
FCC Partie 15 Classe B, CE EN 55022 Limite B, EN
Shader 5.0
pour l’échelle de gris
55024, UL-60950-1, BMSI CNS, CISPR- 22/24,
IEC609050-1, VCCI, CSA C22.2, Directive EU RoHS
(2002/95/EC), Certificat concernant les équipements
pour l’information et la communication (République
de Corée)
Température de
fonctionnement
0° à 60°C (32° à 140° F)
Carte graphique
65
Connectivité
Liaison simple Display Port (DP) vers câble adaptateur
DVI-I (1 adaptateur est fourni)
66
Carte graphique
MXRT-5200
Compatibilité bus
Support natif PCI Express Gen2 x16
Consommation électrique
< 75 Watts
Facteur de forme
98,4 x 228,6 x 15,9 mm (3,87 x 9,0 x 0,63 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64, et Windows® 7
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FireMV (Processeur graphique RV630)
Mémoire de l’écran
512 Mo GDDR4
Table de conversion
24 bits en entrée / 24 bits en sortie
(8 bits par canal couleur)
Profondeur de pixel
Standard : 8 bits en niveaux de gris, 24 bits en couleur
High Dynamic Range : 10 bits en niveaux de gris, 30
bits en couleur
Norme électrique
Liaison double DVI conforme à la spécification v1.0
Connecteurs
2 connecteurs liaison double DVI-I
Résolutions prises en
charge
Jusqu’à 3280 x 2048
Agréments
FCC Partie 15 Classe B, CE, UL-60950-1, BMSI CNS,
VGA au démarrage
CISPR-22/24, VCCI, CSA C22.2, EU RoHS, MIC
Température de
fonctionnement
0° à 55°C (32° à 131° F)
Carte graphique
67
MXRT-5400
Compatibilité bus
PCIe Gen2 x16
Consommation électrique
72 Watts
Facteur de forme
Emplacement carte PCIe simple largeur 230,53 mm
(L) x 98,34 mm (H)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FirePro
Mémoire de l’écran
1 Go GDDR5
Interface mémoire
128 bits
Largeur de bande mémoire
64 Go/s
Profondeur de pixel
Pixels 32 bits (supporte 8 bits et 10 bits par canal
couleur)
Norme électrique
Liaison double DVI conforme à la spécification v1.0
Display Port (DP) conforme à la spécification v1.1a
Prise en charge de
matériel Direct3D
Microsoft® DirectX v11.0, Vertex Shader 5.0, Pixel
Prise en charge de
matériel OpenGL
OpenGL 4.0
Connecteurs
1 DVI-I, 2 Display Port (DP)
Résolutions prises en
charge
Jusqu’à 3280 x 2048 pour la couleur et 4096 x 2560
Homologations et
conformité
FCC Partie 15 Classe B, CE EN 55022 Limite B, EN
Shader 5.0
pour l’échelle de gris
55024, UL-60950-1, BMSI CNS, CISPR- 22/24,
IEC609050-1, VCCI, CSA C22.2, Directive EU RoHS
(2002/95/EC), Certificat concernant les équipements
pour l’information et la communication (République
de Corée)
Température de
fonctionnement
68
Carte graphique
0° à 60°C (32° à 140° F)
Connectivité
Liaison simple Display Port (DP) vers câble adaptateur
DVI-I (2 adaptateurs fournis)
Liaison double Display Port (DP) vers adaptateur DVI-I
disponible auprès de Barco ; Référence K9305101
Carte graphique
69
MXRT-5450
Compatibilité bus
PCIe Gen2 x16
Consommation électrique
72 Watts
Facteur de forme
Emplacement carte PCIe simple largeur 230,53 mm
(L) x 98,34 mm (H)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FirePro
Mémoire de l’écran
1 Go GDDR5
Interface mémoire
128 bits
Largeur de bande mémoire
64 Go/s
Profondeur de pixel
Pixels 32 bits (supporte 8 bits et 10 bits par canal
couleur)
Norme électrique
Liaison double DVI conforme à la spécification v1.0
Display Port (DP) conforme à la spécification v1.1a
Prise en charge de
matériel Direct3D
Microsoft® DirectX v11.0, Vertex Shader 5.0, Pixel
Prise en charge de
matériel OpenGL
OpenGL 4.0
Connecteurs
2 DVI-I
Résolutions prises en
charge
Jusqu’à 3280 x 2048 pour la couleur et 4096 x 2560
Homologations et
conformité
FCC Partie 15 Classe B, CE EN 55022 Limite B, EN
Shader 5.0
pour l’échelle de gris
55024, UL-60950-1, BMSI CNS, CISPR- 22/24,
IEC609050-1, VCCI, CSA C22.2, Directive EU RoHS
(2002/95/EC), Certificat concernant les équipements
pour l’information et la communication (République
de Corée)
Température de
fonctionnement
70
Carte graphique
0° à 60°C (32° à 140° F)
MXRT-7300
Bus
Support natif PCI Express Gen2 x16
Dimensions
Emplacement carte PCIe simple largeur 249 mm (L) x
111 mm (H) (9,8 x 4,375 pouces)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64, et Windows® 7
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Accélérateur graphique
ATI FirePro (Processeur graphique RV730 GL XTX)
Mémoire
1Go GDDR3
Table de conversion
24 bits en entrée / 24 bits en sortie (8 bits par canal
couleur)
Profondeur de pixel
24 bits / 30 bits (Mode HDR)
Norme électrique
Liaison double DVI conforme à la spécification v1.0
Display Port conforme à la spécification v1.1a
Sortie vidéo
2 connecteurs DisplayPort, 1 connecteur DL DVI-I
Résolutions standard
Jusqu’à 3280 x 2048 (VGA au démarrage)
Agréments
FCC Partie 15 Classe B, CE EN 55022 Limite B, EN
55024, UL-60950-1, BMSI CNS, CISPR- 22/24, VCCI,
CSA C22.2, Directive EU RoHS (2002/95/EC), Certificat
concernant les équipements pour l’information et la
communication (République de Corée)
Plage de température de
0° à 55°C (32° à 131° F)
fonctionnement
Consommation électrique
76 Watts
Carte graphique
71
MXRT-7400
Compatibilité bus
PCIe Gen2 x16
Consommation électrique
138 Watts
Facteur de forme
Emplacement carte PCIe simple largeur 281,29 mm
(L) x 98,53 mm (H)
Systèmes d’exploitation
Windows® XP, XP64
Plateformes
Architectures Intel® et AMD
Connecteurs électriques :
Un connecteur d’alimentation 2x3
Accélérateur graphique
ATI FirePro
Mémoire de l’écran
2 Go GDDR5
Interface mémoire
256 bits
Largeur de bande mémoire
128 Go/s
Profondeur de pixel
Pixels 32 bits (supporte 8 bits et 10 bits par canal
couleur)
Norme électrique
Liaison double DVI conforme à la spécification v1.0
Display Port (DP) conforme à la spécification v1.1a
Prise en charge de
matériel Direct3D
Microsoft® DirectX v11.0, Vertex Shader 5.0, Pixel
Prise en charge de
matériel OpenGL
OpenGL 4.0
Connecteurs
1 DVI-I, 2 Display Port (DP)
Résolutions prises en
charge
Jusqu’à 3280 x 2048 pour la couleur et 4096 x 2560
Homologations et
conformité
FCC Partie 15 Classe B, CE EN 55022 Limite B, EN
Shader 5.0
pour l’échelle de gris
55024, UL-60950-1, BMSI CNS, CISPR- 22/24,
IEC609050-1, VCCI, CSA C22.2, Directive EU RoHS
(2002/95/EC), Certificat concernant les équipements
pour l’information et la communication (République
de Corée)
72
Carte graphique
Température de
fonctionnement
0° à 60°C (32° à 140° F)
Connectivité
Liaison simple Display Port (DP) vers câble adaptateur
DVI-I (2 adaptateurs fournis)
Liaison double Display Port (DP) vers adaptateur DVI-I
disponible auprès de Barco ; Référence K9305101
Carte graphique
73
Déclaration de garantie
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE BARCO MID
Applicables à partir du 1er janvier 2008
ARTICLE 1 : GARANTIE DU PRODUIT
Barco nv, Medical Imaging Division garantit que l’équipement est exempt de tout défaut de matériau ou de maind’œuvre pendant la période de garantie ou la période spécifique d’un programme d’extension de garantie.
Matériel : Barco garantit qu’à la livraison et en vertu des présentes, les Produits seront (i) conformes aux spécifications en
vigueur à la date de la livraison et (ii) exempts de défauts de matériau et de main-d’œuvre (les « Garanties »).
Logiciel : Barco garantit que le logiciel créé par Barco fonctionnera dans une large mesure selon les spécifications en
vigueur à la date de livraison. Fondamentalement, le logiciel est susceptible de présenter des bogues et des erreurs.
Barco ne donne aucune garantie quant au logiciel fourni « en l’état » au Client et ne garantit pas que les Produits
fonctionneront de manière ininterrompue ou sans erreurs.
Sauf stipulation contraire dans le manuel du Produit Barco ou dans le contrat conclu entre Barco et le Client, la période de
garantie est de
(a) Matériel : 12 mois à compter de la date de la facture Barco.
(a) Logiciel : 3 mois à compter de la date de la facture Barco.
Nonobstant les dispositions de la clause 2, la réparation et le remplacement de pièces défectueuses et/ou la maind’œuvre se font dans nos ateliers, conformément aux termes et conditions définis ci-après :
1.1 Toute réclamation sous Garantie doit être notifiée à Barco par écrit sous 8 jours à partir de la date à laquelle le
défaut ou la panne a été découvert(e) ou constaté(e) pour la première fois. Dès qu’une panne survient, le Client contacte
le centre de support technique de Barco nv, MID (ou un centre de réparation agréé) par téléphone, télécopie ou courrier
électronique et fournit à l’intervenant concerné une description complète du problème, y compris le modèle et le numéro
de série de l’équipement concerné.
1.2 L’intervenant du support technique diagnostique le problème rencontré par le Client et lui indique comment
procéder. Le support technique peut éventuellement demander le renvoi de l’équipement ou des sous-ensembles
défectueux à Barco nv ou au centre de support technique de MID (ou à un centre de réparation agréé) en vue de leur
réparation. En aucun cas le Client ne peut retourner une pièce ou un Produit défectueux à Barco sans avoir obtenu au
préalable l’accord écrit de Barco.
Si Barco autorise le retour du Produit défectueux dans ces locaux, il délivrera une ARP (autorisation de retour du produit)
au Client.
Sauf stipulation contraire, le Client doit demander un numéro ARP au centre de support technique MID de Barco nv (ou à
un centre de réparation agréé) le plus proche dont il trouvera les coordonnées sur www.barcomedical.com.
Les frais d’emballage, de transport et d’assurance liés à l’expédition de la pièce ou du Produit prétendument défectueux
à Barco pour réparation ou remplacement seront pris en charge par le Client. Les frais d’emballage, de transport et
d’assurance liés à l’expédition au Client de la pièce ou du Produit réparé ou remplacé seront pris en charge par Barco.
1.3 Le Client renverra, sous port payé, l’équipement ou les sous-ensembles défectueux dans leur emballage d’origine,
accompagnés du numéro ARP afin qu’ils soient réparés au centre de support technique Barco nv, MID (ou dans un centre
de réparation agréé).
1.4 Les pièces de rechange seront neuves ou équivalentes à des pièces neuves pour le niveau de révision de
l’équipement. Une dalle LCD de rechange sera neuve ou équivalente en temps de fonctionnement. La période de
garantie des pièces de rechange expirera au même moment que la période de garantie d’origine de l’équipement.
Toutes les pièces remplacées et renvoyées à Barco nv, MID (ou à un centre de réparation agréé) deviendront la propriété
de Barco nv, MID (ou du centre de réparation agréé).
1.5
L’équipement réparé sera renvoyé au Client, par envoi ordinaire, aux frais de Barco nv, MID.
1.6 Barco nv, MID remplacera, par un équipement neuf, un produit qui tombe en panne dans les 90 jours qui suivent
son expédition, en veillant à respecter les couleurs d’origine dans le cas d’une configuration à plusieurs écrans de
diagnostic.
Barco expédiera normalement le nouveau produit de remplacement dans les 2 jours ouvrés qui suivent la réception de
notification écrite du Client.
ARTICLE 2 : CONDITIONS PRÉALABLES A LA GARANTIE ET AUX ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
A.
Les Garanties s’appliqueront uniquement dans la mesure où les Produits ou toute pièce de ceux-ci
(i) ont été transportés et entreposés en toutes circonstances dans leur emballage d’origine et dans les conditions
spécifiées par Barco (comme un lieu couvert et sécurisé, des températures minimale et maximale, une
humidité maximale, etc.) ou, en l’absence de celles-ci, au moins dans des conditions compatibles avec les
74
Carte graphique
B.
méthodes généralement acceptées pour ce type de produits ;
(ii) ont toujours été maniés en suivant les instructions de Barco ou, en l’absence de celles-ci, au moins en prenant
des précautions compatibles avec les méthodes généralement acceptées pour ce type de produits ;
(iii)ont été installés en suivant strictement les instructions et les consignes données par Barco (si et dans la mesure
où les Produits n’ont pas été installés par Barco ou par ses sous-traitants habilités) ;
(iv)n’ont pas fait l’objet d’un accès non autorisé, d’un changement, d’une modification, d’une réparation
quelconques ou d’une de ces tentatives ;
(v) ont été en permanence « utilisés normalement » dans le but recherché et utilisés en stricte conformité avec les
instructions d’utilisation indiquées dans le guide d’utilisation du Produit en question, et plus généralement n’ont
pas été utilisés à mauvais escient, de façon inconsidérée ou endommagés. Pour l’application de la présente
clause, par « utilisés normalement » il faut entendre une utilisation normale, ordinaire et habituelle du Produit
en question tel que prévu et/ou recommandé par Barco ;
(vi)ont toujours été entretenus conformément aux instructions de Barco ou, en l’absence de celles-ci, au moins
dans des délais et d’une manière compatibles avec les méthodes généralement acceptées pour ce type de
produits.
La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants :
2.1 Tout élément matériel ou logiciel obtenu auprès d’une source autre que Barco nv, MID ou un de ses agents ou
distributeurs officiels, et intégré par le client ou une tierce partie dans l’équipement fourni par Barco nv, MID.
2.2
Toute configuration hôte qui n’est pas explicitement prise en charge par Barco nv, MID.
2.3 Tout logiciel installé sur le système, qu’il ait été acquis auprès de Barco nv, MID ou d’un tiers. Une exception est
cependant faite pour les logiciels fournis par Barco nv, MID. s’il est prouvé que ceux-ci sont à l’origine du mauvais
fonctionnement du matériel couvert par la présente Garantie.
2.4 L’usure normale, l’utilisation dans des circonstances qui outrepassent les spécifications, notamment dans un
environnement poussiéreux ou sous des température excessives, la mauvaise utilisation, les réparations ou modifications
non autorisées, l’absence de configuration ou d’entretien correct, l’endommagement, la modification ou la suppression
du numéro de série, la transformation esthétique.
2.5 La réparation ou le remplacement de consommables1 ou de pièces spécifiques qui, par définition, sont soumises à
l’usure, notamment, mais sans limitation :
a. Écrans CRT, dalles LCD
b. Rétroéclairages des écrans LCD de diagnostic, lorsque le temps de fonctionnement du rétroéclairage2 est
inférieur à la durée de vie garantie du rétroéclairage3 du modèle concerné, pour autant qu’il soit utilisé avec le
degré de luminance étalonné en usine4
Ex. 1.
•
Un écran est utilisé 8 heures/jour ; soit environ 2 920 heures/an.
•
Le système de visualisation est couvert pendant une période de garantie de 5 ans.
•
La durée de vie garantie du rétroéclairage de ce modèle est de 17 000 heures.
•
La luminance étalonnée en usine ne peut plus être respectée après 4 ans, ce qui correspond donc à
environ 11 680 heures.
•
Résultat : le remplacement du rétroéclairage est effectué sous garantie.
Ex. 2.
•
Un écran est utilisé 24 heures/jour ; soit 8 760 heures/an.
•
Le système de visualisation est couvert par un programme de garantie de 5 ans.
•
La durée de vie garantie du rétroéclairage de ce modèle est de 17 000 heures.
•
La luminance étalonnée en usine ne peut plus être respectée après 2,5 ans, ce qui correspond donc à
environ 21 900 heures.
•
Résultat : le remplacement du rétroéclairage n’est pas couvert par la garantie.
(1) : Les « consommables » peuvent être remplacés par l’utilisateur.
(2) : Le « temps de fonctionnement du rétroéclairage » correspond à la durée totale pendant laquelle une
image (y compris l’économiseur d’écran) a été affichée à l’écran ; cette valeur peut être consultée par
l’intermédiaire des touches du menu de réglage à l’écran.
(3) : La « durée de vie garantie du rétroéclairage » correspond au nombre d’heures de rétroéclairage pendant
lesquelles une valeur de luminance prédéfinie, notamment la luminance étalonnée en usine, est fournie
par un modèle d’écran de diagnostic spécifique. Cette valeur est imprimée sur le certificat de garantie de
chaque écran ou peut être obtenue après de votre agence Barco locale.
(4) : La « luminance étalonnée en usine » est la valeur de luminance normale à laquelle un modèle d’écran de
diagnostic spécifique est étalonné pendant le processus de production. Cette valeur est imprimée sur le
Carte graphique
75
certificat de garantie de chaque écran ou peut être obtenue après de votre agence Barco locale.
c. Lampes, composants optiques des projecteurs
d. Remplacement dû à :
i. un phénomène de rémanence résultant de :
ii.
-
l’utilisation incorrecte de l’économiseur d’écran et/ou du système de gestion de l’alimentation de
l’écran (DPMS, Display Power Management System) comme décrit dans le manuel d’utilisation ;
-
un fonctionnement prolongé de l’écran avec une image statique dans la même zone d’écran.
un nombre de pixels manquants inférieur au nombre total autorisé, comme indiqué dans les spécifications
du produit.
iii. une différence de température de couleur inférieure à la différence totale autorisée, comme indiqué dans
les spécifications du produit.
iv.
une différence de température de couleur résultant de la non utilisation de tous les écrans d’une
configuration à plusieurs écrans à la même fréquence.
v.
l’uniformité de la luminance LCD qui est comprise dans les spécifications du produit ou la performance de
l’uniformité de la luminance qui est inhérente à la technologie LCD.
Barco nv, MID ne garantit pas de durée de vie minimale ou de performance minimale d’aucun consommable.
2.6
Le remplacement des pièces mobiles, notamment les cordons d’alimentation, les télécommandes, etc.
2.7 Tous frais de démontage et d’installation sur le site d’exploitation, frais de déplacement et temps de déplacement
de et vers le site d’exploitation du personnel chargé de la réparation, ainsi que les frais de transport.
2.8 Toute panne résultant d’un accident, d’une négligence (notamment, mais sans limitation, l’effacement ou la
suppression de fichiers système et de fichiers de produits logiciels sous licence), le mauvais emploi, la défaillance d’un
circuit ou toute modification apportée à celui-ci, les dégâts dus au feu, à l’eau, à l’orage ou à la foudre, les pannes
d’alimentation ou les variations de tension, les défaillances des lignes de communication ou les cas de force majeure, ou
encore toute autre raison étrangère à l’équipement.
2.9 Tous services ou procédures spécifiques, sollicités par le Client, en relation avec la vérification de l’équipement
réparé.
2.10 Les frais d’évaluation d’un produit retourné qui est considéré comme opérationnel ne sont pas couverts par la
garantie et seront facturés au Client, à la discrétion exclusive de Barco, sur base d’une évaluation au cas par cas.
ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DU CLIENT
Par la présente, le Client assume les obligations suivantes en contrepartie partielle de l’exécution des engagements de
Barco nv, MID dans le cadre de la présente Garantie. Si le client ne satisfait pas à ses obligations telles que définies dans
le présent paragraphe, il exempte Barco nv, MID de l’exécution des engagements stipulés dans la présente :
3.1
Le client n’exposera pas le personnel de Barco nv, MID à des conditions de travail dangereuses.
3.2 Les réparations de l’équipement, dans le cadre de la présente garantie, qui résulteraient d’un mauvais entretien ou
de réparations effectuées par le Client, ses cadres, agents, employés ou représentants, seront supportées par le Client, à
ses propres frais.
3.3 Le Client doit installer l’équipement Barco nv, MID dans un environnement pour lequel il a été conçu. S’il apparaît
que l’équipement a été utilisé, même temporairement, dans un environnement ne respectant pas les spécifications
prévues, Barco nv, MID est autorisé à ne pas exécuter les réparations sous garantie et à mettre un terme au contrat de
garantie. Toute action prise par Barco nv, MID à cet égard peut être facturée au client au prix normal.
ARTICLE 4 : MOYENS D’OBTENIR RÉPARATION SOUS GARANTIE
(a) Matériel : au cours de la Période de Garantie, si un Produit ou toute pièce de celui-ci ne remplit pas les Garanties,
alors sur demande du Client, Barco peut, à son gré et à ses propres frais, rapidement et dans un délai de 20 jours ouvrés,
soit : (i) réparer ou corriger le Produit ou la pièce en question ; ou (ii) remplacer le Produit ou fournir une (des) pièce(s)
ou un (des) composant(s), conformément aux conditions mentionnées dans l’article 1. Une pièce de remplacement doit
être au moins équivalente à la pièce d’origine. Le Produit, les pièces et/ou les composants remplacés deviennent la
propriété de Barco et doivent, à la demande de Barco, lui être retournés par le Client aux frais de Barco.
(b) Logiciel : l’unique obligation de Barco est de rectifier les sérieux dysfonctionnements du logiciel (dans la mesure où
cela est raisonnablement possible sur le plan technique) en modifiant le logiciel ou en fournissant une autre version du
logiciel.
(c)
La réparation ou le remplacement sous Garantie couvre les frais de pièce et main-d’œuvre.
ARTICLE 5 : RENONCIATION DE GARANTIES
BARCO NV, MID RENONCE A TOUTES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES
DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
ARTICLE 6 : LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
76
Carte graphique
Les recours indiqués dans le présent Article 6 constituent le seul et unique recours de l’Acheteur et la seule et unique
responsabilité du Vendeur en cas de violation des Garanties découlant du présent contrat.
BARCO NV, MID NE POURRA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE VIS-A-VIS DU CLIENT OU D’UN
TIERS, POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, INCIDENT, SPECIAL OU CONSÉCUTIF, NOTAMMENT MAIS SANS LIMITATION, LA
PERTE OU LES DOMMAGES PROVOQUES A DES ÉQUIPEMENTS OU DES BIENS CORPORELS OU INCORPORELS, LA PERTE DE
BÉNÉFICES OU DE CHIFFRE D’AFFAIRES, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE L’ACHAT DE BIENS DE REMPLACEMENT, OU TOUTE
RÉCLAMATION DES CLIENTS DE L’UTILISATEUR POUR CAUSE D’INTERRUPTION DE SERVICE. LA RESPONSABILITÉ DE BARCO NV,
MID DANS LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON, LA REVENTE, L’INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT OU
L’ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER DE TOUT PRODUIT OU SERVICE COUVERT OU FOURNI DANS LE CADRE DE CETTE
CONDITION DE GARANTIE, QU’ELLE DÉCOULE D’UN CONTRAT, D’UNE NEGLIGENCE, D’UN PRÉJUDICE STRICT, DE LA GARANTIE
OU D’UNE AUTRE CAUSE, SERA LIMITÉE A LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU D’UNE QUELCONQUE DE
SES PIÈCES, AU GRÉ ET AUX FRAIS DU CLIENT.
ARTICLE 7 : FORCE MAJEURE
Chacune des parties sera dégagée de toute obligation résultant du présent contrat dans la mesure, et aussi longtemps
que, celui-ci ne pourra être honoré pour une raison de force majeure. Dans cette clause, l’expression « force majeure »
signifie, sans être limitée à, un conflit du travail, un incendie, une mobilisation, une réquisition, un embargo, une
interdiction de transférer des devises, une insurrection, l’absence de moyen de transport, la restriction de l’utilisation
d’énergie, et en règle générale toute circonstance hors de tout contrôle des parties et qui empêche une de celles-ci de se
conformer à ses obligations.
ARTICLE 8 : GÉNÉRALITÉS
8.1 Le Client reconnaît que tous les logiciels et dispositifs électroniques, y compris les produits Barco nv, MID, sont
susceptibles de présenter des erreurs, des pannes mécaniques ou électriques et qu’ils ne constituent pas un moyen fiable
d’exécuter des applications incorrectes ou dépourvues de sauvegarde correcte et/ou d’autres précautions de sécurité
chaque fois que des dommages physiques ou matériels peuvent résulter d’une défaillance ou d’une erreur du produit.
8.2 Barco nv, MID ne pourra pas être tenu responsable des défaillances de l’appareil et/ou de son incapacité à fournir
le service ou la maintenance escompté pour des raisons qu’il ne peut raisonnablement pas contrôler.
Carte graphique
77
K5905270-01
Févr. 2012
0120
Barco n.v.
President Kennedypark 35
8500 Courtrai
Belgique
www.barco.com

Manuels associés