Elo 1515L 15" Touchscreen Monitor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Elo 1515L 15
(illustré avec un lecteur de bande magnétique)
Guide de l’utilisateur de l’écran tactile
Ecran tactile LCD de bureau 1515L 15”
(Lecteur de bande magnétique disponible en option)
Réf. 008612E Révision F
Copyright © 2018 Elo Touch Solutions, Inc. Tous droits réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans
un système de récupération ou traduite dans une autre langue ou un langage informatique,
sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyens que ce soit, en ce compris, mais sans y
être limité, les supports électroniques, magnétiques, optiques, chimiques, manuels ou autre
sans l’autorisation écrite préalable de Elo Touch Solutions, Inc.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Elo
Touch Solutions, Inc. et ses sociétés affiliées (appelées ensembles "Elo") n’apportent aucune
garantie concernant le contenu et renoncent spécifiquement à toute garantie implicite de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Elo se réserve le droit de réviser cette
publication et d’apporter les modifications nécessaires de temps en temps au niveau du
contenu sans obligation pour Elo de notifier quiconque de telles modifications ou révisions
Attestations de marque déposée
AccuTouch, CarrollTouch, Elo (logo), Elo Touch Solutions, Elo TouchSystems, IntelliTouch,
iTouch, sont des marques commerciales de Elo et de ses sociétés affiliées. Windows est une
marque commerciale de Microsoft Corporation.
Table des matières
Chapitre 4
Dépannage
Chapitre 1
Introduction
7
26
Solutions aux problèmes courants ........................... 26
Description du produit ........................................... 7
Mesures de précaution .......................................... 7
Annexe A
A propos du produit ................................................. 8
Résolution native ............................................................ 27
Chapitre 2
Installation et configuration
Annexe B
9
Sécurité de l’écran tactile ....................................... 29
Déballage de votre écran tactile ............................ 9
Connexion de l’interface tactile ............................ 11
Entretien et manutention de votre écran tactile ........ 30
Avertissement .......................................................... 30
Connexion interface MSR (option) ......................... 11
Aperçu du produit .................................................. 12
Annexe C
Unité principale ................................................ 12
Vue arrière....................................................... 12
Spécifications techniques ......................................... 31
.................................................. 12
Spécifications de l’écran tactile ................................ 32
Installation du pilote tactile ................................. 13
Installation du pilote tactile sériel (pas
d’application pour les écrans à reconnaissance
d’impulsions acoustiques et capacitifs projetés) ........14
Installation du pilote tactile sériel pour
Windows 7, Windows Vista, Windows XP,
Windows 2000, ME, Windows 98/95
et NT 4.0. ................................................... 14
Installation du pilote tactile sériel pour
Windows 3.1 et MS-DOS ................................. 15
Installation du pilote tactile USB ...................... 16
Installation du pilote tactile USB pour
Windows 7, Windows Vista, Windows XP,
Windows 2000, ME et Windows 98 ............. 16
Installation du pilote tactile USB APR pour
Windows 7, Windows VISTA et
Windows XP …............................................ 17
Dimensions écran tactile LCD 15" (1515L) ............. 33
TM
Kensington
Chapitre 3
Utilisation
18
A propos des réglages de l’écran tactile ................ 18
Commandes du panneau latéral ...................... 19
Commandes et réglages ....................................... 20
Fonctions menu OSD ...................................... 20
Verrouillage/déverrouillage OSD .................... 20
Options de commandes OSD .................. 21
Modes présélectionnés .................................... 22
Système de gestion de l’alimentation .............. 23
Angle d’affichage ................................................... 23
Technologie tactile IntelliTouch Plus .........................24
Technologie tactile capacitive projetée .................. 25
Prise en charge des gestes ................................... 25
v
Informations de réglementation
34
Garantie
37
C H A P IT R E
1
INTRODUCTION
Description du produit
Votre nouvel écran tactile combine les performances fiables de la technologie tactile avec les
dernières avancées des technologies d’écran (LCD). Cette combinaison crée un flux naturel
d’informations entre un utilisateur et votre écran tactile.
Cet écran LCD intègre un transistor en couches minces (TFT, thin-film-transistor) à matrice active
couleur 15” pour des performances d’affichage supérieures. Une résolution maximum de XGA
1024 x 768 est idéale pour afficher les graphiques et images. Parmi les autres
caractéristiques remarquables qui améliorent les performances de cet écran LCD, citons la
compatibilité Plug & Play et les commandes On-Screen Display (OSD, Affichage à l’écran).
Mesures de précaution
Observez tous les avertissements, mesures de précaution et de maintenance tels que
recommandés dans ce manuel de l’utilisateur afin de maximiser la durée de vie de votre appareil.
Voir annexe B pour plus d’informations sur la sécurité relative à l’écran tactile.
1-7
A propos du produit
Votre écran tactile LCD est un écran couleur TFT XGA 15” qui présente les caractéristiques
suivantes :
• Le microprocesseur interne commande numériquement la numérisation automatique pour les
fréquences de balayage horizontales entre 31,5 KHz et 60,2 KHz, et les fréquences de balayage
verticales entre 56,3 Hz et 75,0 Hz. Dans chaque mode de fréquence, les circuits basés sur le
microprocesseur permettent à l’écran de fonctionner à la précision d’une fréquence fixe.
•
L’écran LCD TFT couleur à contraste élevé supporte des résolutions jusqu’à 1024 x 768.
Compatible avec VGA, SVGA, XGA (non-entrelacé) et la plupart des cartes vidéo couleur
compatibles Macintosh.
• Système de gestion de l’alimentation conforme à la norme VESA DPMS.
• Supporte DDC 2B pour compatibilité Plug & Play.
• Commande On Screen Display (OSD, Affichage à l’écran) avancée pour réglage de la qualité
de l’image.
• Support détachable pour fixation murale.
• Fonction écran tactile optionnelle.
Pour les spécifications complètes du produit, reportez-vous à l’annexe C.
1-8
Guide de l’utilisateur
C H A P IT R E
2
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Ce chapitre vous explique comment installer votre écran tactile 1515L LCD et le logiciel.
Déballage de votre écran tactile
Vérifiez si les éléments suivants sont présents et en bon état :
Ecran LCD
Câble VGA
Câble USB
rt
CD et Guide d’installation rapide
2-9
Câble d’alimentation pour les modèles européens
Câble d’alimentation Europe/VDE
Câble d’alimentation pour les modèles japonais
Câble d’alimentation japonais/PSE
Adaptateur/Terminal
Câble d’alimentation pour les modèles pour l’Asie
et
et
ou
Câble d’alimentation Chine/CCC
ou
Câble d’alimentation Taïwan/BSMI
Câble d’alimentation pour les modèles mondiaux
Câble d’alimentation Etats-Unis/UL
2-10
Guide de l’utilisateur
Câble d’alimentation Europe/VDE
Câble d’alimentation Corée/KC
Connexion de l’interface tactile
Remarque :
Avant de connecter les câbles à votre écran tactile et à votre PC, veillez à ce que l’ordinateur et
l’écran tactile soient éteints.
1. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation à l’écran et l’autre à la prise CA.
2. Branchez une extrémité de soit le câble sériel (RS232) de l’écran tactile, soit le câble USB de
l’écran tactile (mais pas les deux) à l’arrière de l’ordinateur et l’autre extrémité à l’écran tactile.
Serrez en tournant les deux vis de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour garantir un bon
branchement à la masse (le câble USB du module en option ne possède pas de vis de serrage)
3. Branchez une extrémité du câble vidéo à l’arrière de l’ordinateur et l’autre extrémité à l’écran
tactile LCD. Serrez en tournant les deux vis de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour
garantir une bonne mise à la terre
4. Appuyez sur le bouton alimentation à l’arrière pour allumer l’écran.
Connexion de l’interface Magnetic Strip Reader (Lecteur de
bande magnétique, MSR) (option)
Si le MSR est installé sur l’écran, branchez le câble USB du MSR directement sur le PC. Aucun
pilote ne doit être chargé. Pour modifier le mode de fonctionnement MSR d’émulation clavier à
HID, chargez l’utilitaire “MSR CHANGE MODE.EXE” qui se trouve sur le CD TouchTools joint
ou rendez-vous sur www.elotouch.com pour le télécharger.
Remarque : Le mode de fonctionnement MSR peut être commuté au mode HID depuis le mode émulation
clavier et inversement à l’aide de l’utilitaire “MSR CHANGE MODE.EXE”.
2-11
Aperçu du produit
Unité principale
Vue arrière
Kensington
TM
Le verrou KensingtonTM est un dispositif de sécurité destiné à empêcher les vols. Pour plus
d’informations sur ce dispositif de sécurité, rendez-vous sur http://www.kensington.com
2-12
Guide de l’utilisateur
Installation du logiciel
ELO Touch Solutions fournit un logiciel qui permet à votre écran tactile de fonctionner
avec votre ordinateur. Les pilotes sont situés sur le CD-ROM pour les systèmes d’exploitation
suivants :
•
Windows 7
•
Windows Vista
•
Windows XP
•
Windows 2000
•
Windows Me
•
Windows 98
•
Windows 95
•
Windows NT 4.0
•
Windows
•
MS-DOS
3.1
Les dernières versions des pilotes et les informations pour d’autres systèmes d’exploitation sont
disponible sur le site web de ELO Touch Solutions à l’adresse www.elotouch.com.
Votre écran tactile ELO est conforme Plug-and-Play. Les informations sur les capacités vidéo de
votre écran tactile sont envoyée à votre adaptateur vidéo au démarrage de Windows. Si Windows
détecte votre écran tactile, suivez les instructions à l’écran pour installer un écran plugand-play générique.
Reportez-vous à la section adéquate pour les instructions d’installation des pilotes.
Selon que vous avez installé le câble de communication sériel ou USB, vous ne devez
installer que le pilote sériel ou USB.
2-13
Installation du pilote tactile sériel (non applicable aux écrans
à reconnaissance d’impulsions acoustiques et capacitifs
projetés)
Installation du pilote tactile sériel pour Windows 7, Windows Vista,
Windows XP, Windows 2000, 98/95, ME et NT4.0.
REMARQUE : Pour Windows 2000 et NT4.0, vous devez disposer des droits d’administrateur pour pouvoir installer
le pilote. Veillez à ce que le connecteur sériel (RS232) soit branché dans l’écran et ouvrez le port
com sur l’ordinateur.
1
2
3
4
5
6
7
8
2-14
Insérez le CD-Rom ELO dans le lecteur de CD-Rom de votre ordinateur.
Si la fonction AutoStart de votre lecteur de CD-ROM est active, le système détecte
automatiquement le CD et lance le programme d’installation.
Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation du pilote pour votre version de
Windows.
Si la fonction AutoStart n’est pas active :
Cliquez sur Start (Démarrer) > Run (Exécuter).
Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) pour trouver le programme EloCd.exe sur le CD-Rom.
Cliquez sur Open (Ouvrir) et ensuite sur OK (OK) pour exécuter EloCd.exe.
Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation du pilote pour votre version de
Windows.
Guide de l’utilisateur
Installation du pilote tactile sériel pour Windows 3.1 et MS-DOS
Vous devez posséder un pilote de souris DOS (MOUSE.COM) installé pour votre souris si
vous souhaitez continuer à utiliser votre souris avec votre écran tactile dans DOS.
Pour installer Windows 3.x et MS-DOS à partir de Windows 95/98, suivez les instructions cidessous :
1. Insérez le CD-Rom dans le lecteur de CD-Rom de votre ordinateur.
2. A partir de l’invite de DOS, entrez d: et appuyez sur la touche Enter (Entrée) pour
sélectionner le CD-Rom (une lettre différente peut être assignée à votre lecteur de CD-Rom).
3. Entrez cd\elodos_w31 pour passer sur le répertoire correct.
4. Entrez Install (Installation) et appuyez sur Enter (Entrée) pour démarrer l’installation.
5. Alignez l’écran tactile.
2-15
Installation du pilote tactile USB
Installation du pilote tactile USB pour Windows 7, Windows Vista, Windows XP,
Windows 2000, ME et Windows 98.
1. Insérez le CD-Rom ELO dans le lecteur de CD-Rom de votre ordinateur. Si Windows 2000
ou Windows 98 démarre le Add New Hardware Wizard (Assistant Ajout de nouveau
matériel), procédez comme suit :
2. Choisissez Next (Suivant). Sélectionnez “Search for the best driver for your device
(Recommended) (Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (recommandé))” et
choisissez Next (Suivant).
3. Lorsqu’une liste d’emplacements de recherche est affichée, placez une coche sur “Specify a
location (Spécifier un emplacement)” et utilisez Browse (Parcourir) pour sélectionnez le
répertoire \EloUSB sur le CD-Rom ELO.
4. Choisissez Next (Suivant). Lorsque le pilote de l’écran tactile USB ELO a été détecté,
choisissez à nouveau Next (Suivant).
5. Plusieurs fichiers sont alors copiés. Insérez votre CD Windows 98 si le système vous y invite.
Choisissez Finish (Terminer).
Si Windows 2000 ou Windows 98 ne démarre pas le Add New Hardware Wizard (Assistant
Ajout de nouveau matériel), procédez comme suit :
REMARQUE :
Pour Windows 2000, vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer le pilote.
1. Insérez le CD-Rom ELO dans le lecteur de CD-Rom de votre ordinateur. Si la fonction
AutoStart de votre lecteur de CD-Rom est active, le système détecte automatiquement le CD
et démarre le programme d’installation.
2. Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation du pilote pour votre version de
Windows.
Si la fonction AutoStart n’est pas active :
1.
2.
3.
4.
2-16
Cliquez sur Start (Démarrer) > Run (Exécuter).
Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir) pour trouver le programme EloCd.exe sur le CDRom.
Cliquez sur Open (Ouvrir) et ensuite sur OK (OK) pour exécuter EloCd.exe.
Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation du pilote pour votre version de
Windows.
Guide de l’utilisateur
Installation du pilote tactile USB APR pour Windows 7, Windows VISTA et
Windows XP
Insérez le CD-Rom ELO dans le lecteur de CD-Rom de votre ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran pour réaliser l’installation du pilote APR 3.1 pour votre version
de Windows. Ne branchez pas le câble USB tant que le logiciel n’est pas entièrement chargé.
Lorsque vous avez terminé, branchez le câble USB et les données d’alignement sont alors
transférées.
REMARQUE :
Pour obtenir le dernier pilote, rendez-vous sur elotouch.com et téléchargez le pilote.
2-17
C H A P IT R E
3
UTILISATION
A propos des réglages de l’écran tactile
Votre écran tactile ne nécessitera probablement pas de réglages. Des variations dans la sortie vidéo
et l’application peuvent nécessiter des réglages sur votre écran tactile afin d’optimiser la qualité de
l’affichage.
Pour de meilleures performances, votre écran tactile doit fonctionner en résolution native, soit
1024 x 768 à 80k-75 Hz. Utilisez le panneau de commande de l’affichage dans Windows pour
sélectionner la résolution 1024 x 768.
Travailler à d’autres résolutions dégrade les performances vidéo. Pour plus d’informations,
veuillez vous reporter à l’Annexe A.
Tous les réglages que vous effectuez aux commandes sont automatiquement mémorisés. Cette
caractéristique vous évite de devoir réinitialiser vos choix chaque fois que vous débranchez ou
branchez votre écran tactile. En cas de panne de courant, les paramètres de votre écran tactile
ne reprendront pas les valeurs par défaut définies à l’usine.
3-18
Guide de l’utilisateur
Commandes du panneau latéral
1
2
3
4
5
Commande
Fonction
1 Menu/Exit (Menu/Sortie)
Affiche/quitte les menus OSD.
2
1. Entre dans la commande du contraste de l’OSD
2. Augmente la valeur de l’élément à régler
3. Déplace l’élément dans le sens des aiguilles d’une montre
3
1. Entre dans le réglage de la luminosité
2. Diminue la valeur de l’élément à régler
3. Déplace l’élément dans le sens contraire des aiguilles
4 Select (Sélectionner)
1. Fonction de réglage automatique
2. Sélectionne l’élément à régler dans les menus OSD
5 Power Switch (Alimentation) Allume ou éteint l’écran
3-19
Commandes et réglages
Fonctions du menu OSD (Affichage à l’écran)
Pour afficher et sélectionner les fonctions du menu OSD (Affichage à l’écran) :
1. Appuyez sur la touche Menu (Menu) pour activer le menu OSD.
2.
ou vous permettent de vous déplacer dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens contraire dans le menu. Appuyez sur “Select (Sélectionner)” et le paramètre
sera mis en évidence.
3. Pour quitter l’écran OSD à tout moment pendant l’utilisation, appuyez sur la touche
Menu (Menu). Si aucune touche n’est enfoncée pendant une brève période, l’écran OSD
disparaît automatiquement.
REMARQUE :
L’écran OSD disparaît si aucune activité n’est détectée pendant 45 secondes ou le temps défini
sur la minuterie via le menu OSD. Cette plage de durée va de 45 à 255 secondes.
Verrouillage/déverrouillage OSD
La fonction OSD peut être verrouillée et déverrouillée. L’écran est livré en mode déverrouillé.
Pour verrouiller l’OSD :
1. Appuyez Menu (Menu) et
simultanément jusqu’à ce qu’une fenêtre apparaisse affichant
“OSD Unlock (Déverrouillage OSD)”. Maintenez les boutons enfoncés et la fenêtre bascule en
“OSD Lock (Verrouillage OSD)”.
2. Pour déverrouiller l’OSD, répétez la procédure jusqu’à ce que “OSD Unlock (Déverrouillage
OSD)” apparaisse.
Pour verrouiller l’alimentation :
1. Appuyez Menu et
simultanément jusqu’à ce qu’une fenêtre affichant “power unlock
(déverrouillage alimentation)” apparaisse. Maintenez les boutons enfoncés jusqu’à ce que
“Power Lock (Verrouillage alimentation)” apparaisse.
2. Pour déverrouiller l’alimentation, répétez la procédure jusqu’à ce que “Power Unlock
(Déverrouillage alimentation)” apparaisse.
3-20
Guide de l’utilisateur
Options de commande OSD
Commande
Description
Brightness (Luminosité)
Augmente ou diminue la luminosité
Contrast (Contraste)
Augmente ou diminue le contraste
Position H
Déplace l’écran vers la gauche ou vers la droite
Position V
Déplace l’écran vers le haut ou vers le bas
Phase
Augmente ou diminue le bruit de la neige de l’image après avoir
effectué le réglage automatique
Clock (Horloge)
L’horloge est réglée avec précision après avoir effectué le
réglage automatique
Sharpness (Netteté)
Position H OSD
Règle la netteté
Déplace la position de l’OSD horizontalement sur l’écran. Si
 est enfoncé, le menu OSD se déplace vers le côté droit de
l’écran. De même, lorsque le bouton est enfoncé, le menu
OSD se déplace vers la gauche
Déplace la position de l’OSD verticalement sur l’écran. Si 
est enfoncé, le menu OSD se déplace vers le haut de l’écran.
De même, lorsque le bouton est enfoncé, le menu OSD se
déplace vers le bas
Règle la durée d’affichage du menu OSD à l’écran
Position V OSD
OSD Time (Durée OSD)
Color Balance
(Balance couleurs)
Avec ou , sélectionnez 9300, 6500, 5500, 7500 et UTILISATEUR.
Ce n’est que lorsque vous sélectionnez UTILISATEUR que vous
pouvez apporter des modifications au contenu R/G/B (RVB). Appuyez
sur Enter (Entrée) pour restaurer les paramètres par défaut
Auto-Adjust (Réglage auto.) Appuyez sur Auto (Auto) pour activer cette fonction. La
fonction Auto-Adjust (Réglage automatique) règle
automatiquement la position V, la position H, l’horloge
et la phase horloge
Recall Defaults
Restaure les paramètres par défaut du moniteur
(Rappel valeurs par défaut)
OSD Language (Langue OSD) Choix entre Anglais, Français, Allemand, Espagnol et Japonais
Information Description
Indique la résolution actuelle, la fréquence H et la fréquence V
(Description)
3-21
Modes présélectionnés
Pour réduire le besoin de réglage pour des modes différents, l’écran dispose de modes par
défaut qui sont fréquemment utilisés, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si l’un de ces
modes d’affichage est détecté, l’écran adapte automatiquement la taille de l’image et le
centrage. Lorsqu’aucun mode ne correspond, l’utilisateur peut stocker ses modes préférés dans
les modes utilisateur. L’écran peut stocker jusqu’à 7 modes utilisateur. La seule condition pour
stocker comme mode utilisateur est que les nouvelles informations doivent présenter une
différence de 1 KHz pour la fréquence horizontale ou de 1 Hz pour la fréquence verticale ou les
polarités des signaux de synchronisation sont différentes des modes par défaut.
Mode
3-22
Résolution
Fréq H.
Larg. bande
(KHz)
(MHz)
H
V
1
VGA 640 x 350
70 Hz
31,47
25,175
+
-
2
VGA 720 x 400
70 Hz
31,47
28,322
-
+
3
VGA 640 x 480
60 Hz
31,47
25,175
-
-
4
MAC 640 x 480
66 Hz
35,00
30,34
-
-
5
VESA 640 x 480
72 Hz
37,86
31,5
-
-
6
VESA 640 x 480
75 Hz
37,50
31,5
-
-
7
VESA 800 x 600
56 Hz
35,16
36
+
+
8
VESA 800 x 600
60 Hz
37,88
40
+
+
9
VESA 800 x 600
75 Hz
46,88
49,5
+
+
10
VESA 800 x 600
72 Hz
48,08
50
+
+
11
MAC 832 x 624
75 Hz
49,72
57,283
-
-
12
VESA 1024 x 768
60 Hz
48,36
65
-
-
13
SUN
1024 x 768
65 Hz
52,45
70,49
-
-
14
VESA 1024 x 768
70 Hz
56,48
75
-
-
15
VESA 1024 x 768
75 Hz
60,02
78,75
+
+
Guide de l’utilisateur
Système de gestion de l’alimentation
L’écran est équipé d’une fonction de gestion de l’alimentation qui réduit automatiquement la
consommation lorsque l’écran n’est pas utilisé.
Mode
Consommation
Marche
Veille
Arrêt
< 13 W
<3W
<1W
Nous recommandons d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps.
REMARQUE :
L’écran passe automatiquement en mode Power Management System (Système de gestion de
l’alimentation, PMS) lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour libérer l’écran de ce mode, appuyez sur
n’importe quelle touche du clavier, déplacez la souris ou touchez l’écran tactile. Pour ramener
l’écran tactile du système de gestion de l’alimentation, l’écran tactile doit être entièrement
opérationnel.
Angle d’affichage
Pour une meilleure vision, l’écran peut être incliné vers l’avant (jusqu’à -5 degrés) ou vers
l’arrière (jusqu’à 90 degrés).
DANGER Pour protéger l’écran, veillez à tenir la base lors du réglage de l’inclinaison et ne
touchez pas l’écran.
3-23
Technologie tactile IntelliTouch Plus
Connecté à des ordinateurs Windows 7, l’écran tactile peut supporter 2 touchers simultanés.
L’écran tactile IntelliTouch Plus peut être recalibré sur votre image vidéo affichée
éventuellement via la fonction de calibrage dans le panneau de configuration des pilotes ELO.
Le pilote IntelliTouch Plus
tactile IntelliTouch Plus.
ne supporte plusieurs écrans que s’ils utilisent tous la technologie
Pour utiliser plusieurs écrans IntelliTouch Plus, double-cliquez sur le raccourci du bureau
EloConfig pour ouvrir l’écran de configuration de l’écran tactile ELO.
Sélectionnez “Match Touch to Display…(Associer la fonction tactile à l’affichage)” pour calibrer
plusieurs écrans.
3-24
Guide de l’utilisateur
Technologie tactile capacitif projeté
Connecté à des ordinateurs Windows 7, l’écran tactile peut supporter 4 touchers simultanés.
Connecté à des ordinateurs Windows XP, l’écran tactile ne supporte que des touchers simples.
Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire pour cette technologie, elle utilise des pilotes
HID. Aucun calibrage nécessaire.
Prise en charge des gestes
Les technologies tactiles IntelliTouch Plus et Capacitif projeté activent plusieurs gestes qui
supportent des contacts simples et multiples. Reportez-vous au site Internet de Microsoft à
l’adresse http://msdn.microsoft. com/en-us/library/dd940543 relatif aux différents gestes pris
en charge dans Windows 7.
3-25
C H A P IT R E
4
DEPANNAGE
Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran tactile, reportez-vous au tableau suivant. Si
le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur local ou le centre de services ELO.
Solutions aux problèmes courants
Problème
4-26
Suggestion(s)
L’écran ne répond pas
après avoir allumé le système
1. Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’écran est allumé.
2. Coupez l’alimentation vérifiez le cordon d’alimentation
de l’écran et le câble de signal pour une connexion adéquate.
Les caractères à l’écran sont fades
Reportez-vous à la section A propos des réglages de
l’écran pour régler la luminosité.
L’écran est vierge
1. Pendant l’utilisation, l’écran peut automatiquement s’éteindre
après avoir été en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle
touche ou touchez l’écran pour voir si la vidéo réapparaît.
2. Reportez-vous à la section A propos des réglages de
l’écran pour régler la luminosité.
L’écran clignote à l’initialisation
Eteignez le moniteur et allumez-le à nouveau.
Affichage “Out of Range”
corresponde (Hors plage)
Reconfigurez la résolution de votre ordinateur pour qu’elle
à un mode vidéo pris en charge (voir Annexe C). Voir Annexe A pour
plus d’informations sur la résolution.
L’écran tactile ne fonctionne pas
Assurez-vous que le câble est solidement attaché aux deux extrémités.
Guide de l’utilisateur
ANNE X E
A
RESOLUTION NATIVE
La résolution native d’un écran est le niveau de résolution auquel l’écran LCD est conçu pour
fonctionner le mieux. Pour l’écran tactile LCD, la résolution native est 1024 x 768 pour le format
15 pouces. Dans la plupart des cas, les images sont d’une meilleure qualité lorsqu’elles sont
visionnées dans leur résolution native. Vous pouvez réduire la résolution d’un écran mais pas
l’augmenter.
Entrée vidéo
LCD 15"
640 x 480 (VGA)
Transforme le format d’entrée en 1024 x 768
800 x 600 (SVGA)
Transforme le format d’entrée en 1024 x 768
1024 x 768 (XGA)
Affiche en résolution native
La résolution native d’un LCD est le nombre réel de pixels horizontaux dans le LCD par la
résolution LCD est généralement représentée par les symboles suivants :
VGA
640 x 480
SVGA
800 x 600
XGA
1024 x 768
SXGA
1280 x 1024
UXGA
1600 x 1200
A-27
A titre d’exemple, un écran LCD de résolution SVGA possède 800 pixels horizontaux
pour 600 pixels verticaux. L’entrée vidéo est également représentée par les mêmes termes.
L’entrée vidéo XGA possède un format de 1024 pixels horizontaux fois 768 pixels
verticaux. Lorsque les pixels d’entrée contenus dans le format d’entrée vidéo correspondent
à la résolution native du panneau, il y a une correspondance 1 à 1 des pixels d’entrée vidéo
vers les pixels LCD. A titre d’exemple, le pixel de la colonne 45 et de la rangée 26 de la vidéo
d’entrée se trouve dans la colonne 45 et la rangée 26 du LCD. Dans le cas où l’entrée vidéo
présente une résolution inférieure à la résolution native de l’écran LCD, la correspondance
directe entre les pixels vidéo et les pixels LCD est perdue. Le contrôleur LCD peut calculer la
correspondance entre les pixels vidéo et les pixels LCD à l’aide des algorithmes contenus sur
son contrôleur. La précision des algorithmes détermine la fidélité de la conversion des pixels
vidéo en pixels LCD. Une mauvaise fidélité de conversion peut entraîner des problèmes
dans l’image affichée comme des largeurs différentes des caractères.
A-28
Guide de l’utilisateur
A NNEXE
B
SECURITE DE L’ECRAN TACTILE
Ce manuel contient des informations importantes pour la bonne configuration et la bonne
maintenance de votre écran tactile. Avant de configurer et d’alimenter votre nouvel écran
tactile, lisez attentivement ce manuel, particulièrement le Chapitre 2 (Installation) et le
Chapitre 3 (Utilisation).
1. Pour réduire le risque de décharge électrique, observez toutes les consignes de sécurité et
n’ouvrez jamais le boîtier de l’écran tactile.
2. Eteignez le produit avant de le nettoyer
3. Les évents situés sur les côtés et au sommet de votre écran tactile sont destinés à la
ventilation. Ne les bloquez pas et n’insérez pas d’objets dans ces fentes.
4. Il est important de conserver votre écran tactile au sec. Ne versez pas de liquide dans ou
sur votre écran tactile. Si votre écran tactile devient humide, n’essayez pas de le réparer
vous-même.
Veillez à ce que votre installation/configuration soit conçue/équipée pour conserver une
température ambiante dans les conditions d’utilisation spécifiées (reportez-vous à la section
relatives aux spécifications de l’écran tactile).
B-29
Entretien et manutention de votre écran tactile
Les conseils suivants vous aideront à assurer un fonctionnement optimal de votre écran tactile.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas le boîtier d’alimentation ou le
boîtier de l’écran. Cet appareil n’est pas prévu pour être entretenu par l’utilisateur. N’oubliez
pas de débrancher l’écran de la prise avant de procéder au nettoyage.
• N’utilisez pas d’alcool (méthyle, éthyle ou isopropyle) ou de solvants forts. N’utilisez pas de
thinner ou de benzène, de détergents abrasifs ou d’air comprimé.
• Pour nettoyer le boîtier de l’écran, utilisez un chiffon légèrement humide avec un détergent
doux.
• Evitez de renverser des liquides sur votre écran tactile. Si du liquide pénètre dans l’écran,
demandez à un technicien d’entretien qualifié de le vérifier avant de l’allumer à nouveau.
• N’essuyez pas l’écran avec un chiffon ou une éponge qui pourraient griffer la surface.
• Pour nettoyer l’écran tactile, utilisez du détergent pour fenêtres ou verre. Mettez du détergent
sur un chiffon propre et essuyez l’écran tactile. N’appliquez jamais le détergent directement
sur l’écran tactile.
Avertissement
Ce produit se compose d’appareils pouvant contenir du mercure qui doit être recyclé ou mis au
rebut conformément aux législations locales ou fédérales. (Dans ce système, les lampes à
éclairage arrière de l’écran contiennent du mercure.)
Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
Dans l’Union européenne, ce label indique que ce produit ne peut être jeté avec les déchets
ménagers. Il doit être déposé dans des centres appropriés pour permettre la récupération et le
recyclage.
B-30
Guide de l’utilisateur
A NNEXE
C
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
C-31
Spécifications de l’écran tactile
Modèle
1515L
Ecran LCD
Format d’affichage
Pas de pixel
Mode d’affichage
Ecran TFT 15” à matrice active
304 (H) x 228 (V) mm
0,297 (H) x 0,297 (V) mm
VGA 640 x 350 (70Hz)
VGA 720 x 400 (70Hz)
VGA 640 x 480 (60 / 72/ 75Hz)
SVGA 800 x 600 (56 / 60 / 72/ 75Hz)
XGA 1024 x 768 (60 / 70 / 75Hz)
XGA (1024 x 768) à 75 Hz maximum
700 : 1 (typique)
Non tactile : typique 250 Cd/m2 ; Min 200 Cd/m2
AccuTouch : typique 200 Cd/m2 ; Min 150 Cd/m2
IntelliTouch : typique 225 Cd/m2 ; Min 170 Cd/m2
Recon. Impulsions acoustiques : typique 225 Cd/m2; Min 170 Cd/m2
Capacitif projeté : typique 225 Cd/m2 ; Min 170 Cd/m2
IntelliTouch Plus : typique 225 Cd/m2 ; Min 170 Cd/m2
16ms (Typ.)
16,2 M
Vertical 140° total
Horizontal 160° total
R.V.B. Analogique 0.7Vp-p, 75 ohm
TTL positif ou négatif
Résolution max.
Rapport de contraste
Luminosité
Temps de réponse
Couleurs
Angle de vision
Signal d’entrée
Vidéo
Sync
Connecteur signal
Commandes latérales
OSD
Plug & Play
Ecran tactile (option)
Adaptateur alimentation
Conditions d’utilisation
Conditions de stockage
Dimensions (hxlxp)
Poids (Net)
Certifications
Remarque :
C-32
Température
Humidité
Altitude
Température
Humidité
Mini D-Sub 15 broches
Menu,
, , Select (Sélectionner), Power (Alimentation)
Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), H-Position
(Position H), V-Position (Position V), Color Temperature
(Température de couleur), Phase (Phase), Clock (Horloge), OSD
Time (Durée OSD), Recall (Rappel), Language: English, French,
German, Spanish, Japanese (Langue : Anglais, Français,
Allemand, Espagnol, Japonais)
DDC 2B
AccuTouch/IntelliTouch/Reconnaissance impulsions acoustiques
Capacitif projeté/IntelliTouch Plus
Entrée CA 100-240V, 50-60Hz
0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F)
20% ~ 80% (sans Condensation)
Jusqu’à 12 000 pieds
-20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F)
10% ~ 90% (sans condensation)
372,8 x 310 x 175 mm
4.38 kg
UL, C-UL, FCC-B, CE, VCCI, C-Tick, MPRII, S(Semko)
Utilisez un adaptateur CA externe certifié UL et IEC avec une source d’alimentation limitée
(marquée LPS) de 12 Vcc, 2,5 A.
Guide de l’utilisateur
Dimensions de l’écran tactile LCD 15” (1515L)
C-33
INFORMATIONS DE REGLEMENTATION
I. Informations relatives à la sécurité électrique :
A) La conformité est requise au niveau de la tension, de la fréquence et des exigences de
courant indiquées sur l’étiquette du fabricant. Toute connexion à une source
d’alimentation différente que celles spécifiées ici peut entraîner un fonctionnement
incorrect, des dommages à l’équipement, une annulation de la garantie ou un risque
d’incendie si les exigences ne sont pas respectées.
B) Cet équipement ne contient pas de pièces devant être entretenues par l’opérateur. Cet
équipement génère des tensions dangereuses qui peuvent constituer un risque de sécurité.
L’entretien doit être réalisé exclusivement par des techniciens d’entretien qualifiés.
C) Contactez un électricien qualifié ou le fabricant pour toute question relative à l’installation
avant de connecter l’équipement au secteur
II. Informations relatives aux émissions et à l’immunité
A)
Avis aux utilisateurs aux Etats-Unis : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites fixées pour un
appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio.
B)
Avis pour les utilisateurs au Canada :
Cet équipement est conforme aux limites de la classe B pour les émissions de bruit radio des appareils numériques
telles que fixées par les règlements sur les interférences radio d'Industry Canada.
CAN ICES3(B)/NMB3(B)
Ce produit répond aux exigences RSS exemptes de licence d'Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
C)
Avis aux utilisateurs de l’Union européenne : Utilisez uniquement les cordons d’alimentation fournis et les
câbles d’interconnexion fournis avec cet équipement. Tout remplacement des cordons fournis et des câblages peut
compromettre la sécurité électrique ou la certification de la marque CE pour les émissions ou l’immunité comme
requis par les normes suivantes :
Cet équipement de la technologie de l’information (Information Technology Equipment, ITE) doit disposer
d’une marque CE sur le label du fabricant qui signifie que l’équipement a été testé sur base des directives et
des normes suivantes : Cet équipement a été testé conformément aux exigences pour la marque CE comme
requis par la directive EMC 2014/30/EU comme indiqué dans la norme européenne EN 55032 Classe B et la
directive basse tension 2014/35/EU comme indiqué dans la norme européenne EN 60950-1.
34
Guide de l’utilisateur
D)
Informations générales à tous les utilisateurs : cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions de ce manuel, l’équipement peut provoquer des interférences avec les
communications radio et télévision. Il n’y a toutefois pas de garantie qu’il n’y aura pas
d’interférences dans des installations particulières en raison de facteurs spécifiques
1) Pour répondre aux exigences en matière d’émissions et d’immunité, l’utilisateur doit
observer les éléments suivants :
a) Utiliser uniquement les câbles E/S fournis pour connecter l’appareil numérique à un
ordinateur.
b) Pour garantir la conformité, utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni par
le fabricant.
c) L’utilisateur est prévenu que tout changement ou altération de l’équipement non
approuvé explicitement par la partie responsable de la conformité peut annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
2) Si cet équipement provoque des interférences avec des réceptions de radio ou de télévision,
ou tout autre appareil :
a) Vérifier la source d’émission en éteignant et allumant l’appareil.
b) Si vous déterminez que cet appareil provoque les interférences, essayez de corriger les
interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :
i) Eloignez les appareils numériques du récepteur affecté.
ii) Repositionnez (tournez) l’appareil numérique par rapport au récepteur touché.
iii) Réorientez l’antenne du récepteur touché.
iv) Branchez l’appareil numérique dans une sortie CA différente de manière à ce
que l’appareil numérique et le récepteur se trouvent sur des circuits différents.
v) Débranchez et enlevez tout câble E/S que l’appareil numérique n’utilise pas.
(Les câbles E/S non terminés sont une source potentielle de niveaux d’émission
FR élevés).
vi) Branchez l’appareil numérique uniquement dans une prise reliée à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateurs CA. (Enlever ou couper la terre du cordon
d’alimentation peut augmenter les niveaux d’émission FR et peut également
présenter un risque de choc mortel pour l’utilisateur).
Si vous avez besoin d’aide, consultez votre concessionnaire, fabricant ou un technicien radio
ou télévision expérimenté.
35
III. Certifications d’agence
Les certifications suivantes ont été émises pour cet écran :
•
Australie C-Tick
•
Canada cUL
•
Canada IC
•
Chine CCC (modèles pour l’Asie uniquement)
•
Chine RoHS (modèles pour l’Asie uniquement)
•
Europe CE
•
Japon VCCI
•
Etats-Unis FCC
•
Etats-Unis UL
•
Argentine S-mark
•
Taïwan BSMI (modèles pour l’Asie uniquement)
•
Corée MIC (modèles pour l’Asie uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise à deux
conditions : (1) cet appareil ne peut provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
non souhaité.
36
Guide de l’utilisateur
GARANTIE
Sauf indication contraire ici ou dans une confirmation de commande fournie à l’acheteur, le
vendeur garantit à l’acheteur que le produit sera exempt de tout défaut au niveau des pièces et
de la main d’œuvre. La garantie pour l’écran tactile et les composants du produit est régionale;
veuillez contacter votre bureau régional.
Le vendeur n’apporte aucune garantie concernant la durabilité des composants. Les
fournisseurs du vendeur peuvent à tout moment apporter des modifications aux composants
fournis comme produits ou composants. L’acheteur notifie rapidement au vendeur par écrit
(et en aucun cas plus tard que trente (30) jours suivant la découverte) tout défaut de tout
produit conformément à la garantie indiquée ci-dessus ; décrit de manière raisonnablement
détaillée les symptômes associés à cette panne ; et fournit au vendeur la possibilité
d’inspecter ces produits tels qu’ils sont installés si possible. L’avis doit être reçu par le
vendeur pendant la période de garantie de ce produit sauf indication contraire écrite du
vendeur. Dans les trente (30) jours suivant l’envoi d’un tel avis, l’acheteur envoie le produit
défectueux dans son emballage d’origine ou un emballage équivalent au vendeur aux frais et
risques de l’acheteur.
Dans un délai raisonnable suivant la réception du produit défectueux et après vérification par le
vendeur que le produit répond bien aux conditions de garantie fixées ci-dessus, le vendeur
remédiera à la panne, à sa discrétion, soit (i) en modifiant ou réparant le produit, soit (ii) en
remplaçant le produit. Une telle modification, réparation ou remplacement et le renvoi du produit
avec une assurance minimum à l’acheteur s’effectuent aux frais du vendeur. L’acheteur supporte
le risque de perte ou de dommage en transit et peut assurer le produit. L’acheteur rembourse au
vendeur les frais de transport engagés pour le produit renvoyé mais que le vendeur ne considère
pas défectueux. Toute modification ou réparation du produit peut, à la discrétion du vendeur,
être effectué sur le site du vendeur ou sur le site de l’acheteur. Si le vendeur se trouve dans
l’incapacité de modifier, de réparer ou de remplacer un produit pour se conformer à la garantie
fixée ci-dessus, le vendeur, à sa discrétion, rembourse l’acheteur ou crédite le compte de
l’acheteur du prix d’achat du produit déduction faite de la dépréciation calculée sur une base
linéaire sur la période de garantie indiquée du vendeur.
37
CES SOLUTIONS SONT LES SOLUTIONS EXCLUSIVES DE L’ACHETEUR EN CAS
D’INFRACTION DE GARANTIE. SAUF POUR LA GARANTIE EXPRESSE FIXEE CI-DESSUS,
LE VENDEUR N’ACCORDE PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR
STATUT OU AUTRE, CONCERNANT LES PRODUITS, LEUR ADEQUATION A TOUTE FIN,
LEUR QUALITE, LEUR CARACTERE COMMERCIAL, LEUR ABSENCE DE CONTREFACON
OU AUTRE. AUCUN EMPLOYE OU VENDEUR OU AUCUNE AUTRE PARTIE N’EST
AUTORISEE A APPORTER UNE GARANTIE POUR LES BIENS AUTRE QUE LA GARANTIE
FIXEE DANS LE PRESENT DOCUMENT. LA RESPONSABILITE DU VENDEUR DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE EST LIMITEE A UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE
DU COUT D’APPROVISIONNEMENT OU D’INSTALLATION DES BIENS DE
REMPLACEMENT PAR L’ACHETEUR OU DE TOUT DOMMAGES SPECIAL, DIRECT OU
INDIRECT.
L’acheteur assume le risque et accepte d’indemniser le vendeur et exonère le vendeur de toute
responsabilité relative à (i) l’évaluation de l’adéquation à l’usage destiné par l’Acheteur des produits
et de tout schéma ou dessin et (ii) la détermination de la conformité de l’utilisation de l’acheteur des
produits avec les législations, règlements, codes et normes d’application.
L’acheteur conserve et accepte la responsabilité complète de toute garantie et autre réclamation
relative ou résultant des produits de l’acheteur, qui comprend les produits ou composants fabriqués
ou fournis par le vendeur. L’acheteur est uniquement responsable de toutes les représentations et
garanties relatives aux produits réalisés ou autorisés par l’acheteur. L’acheteur indemnisera le
vendeur et exonère le vendeur de toute responsabilité, réclamation, perte, coût ou frais (y compris les
frais d’avocat raisonnables) attribuables aux produits de l’acheteur ou aux représentations ou
garanties relatives à ce produit.
38
Voyez note site Internet !
www.elotouch.com
Pour obtenir …
•
Les dernières informations sur les produits
•
Les dernières spécifications
•
les dernières nouvelles sur les événements à venir
•
Les derniers communiqués de presse
•
Les derniers pilotes logiciels
Nous contacter
Pour en savoir plus sur toute la gamme de solutions tactiles Elo, visitez notre site web à l’adresse
www.elotouch.com, ou appelez le bureau le plus proche
Amérique du Nord
Tél. +1-408-597-8000
Fax +32(0)(16)704 549
Fax +86(21)3329-1400
Fax +1-305-931-0124
Elo Touch Solutions
Fax +1-408-597-8050
elosales@elotouch.com
www.elotouch.com.cn
www.elotouch.com.ar
Europe
Asie-Pacifique
Amérique latine
Tél. +32(0)(16)704 500
Tél. +86(21)3329-1385
Tél. +1-786-923-0251
670 N. McCarthy
Blvd.Suite 100
Milpitas, CA 95035
Tél. 800-ELO-TOUCH
customerservice@elotouch.com
© 2015 ELO Touch Solutions, Inc.
Tous droits réservés.

Manuels associés