▼
Scroll to page 2
of
36
Food Waste Disposer Disposall www.GEAppliances.com Safety Information Connecting Electricity . . . . . . .2, 3 Safety Precautions . . . . . . . . . . . .2 Installation Instructions Attaching the Discharge Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Components and Installation of Sink Flange. . . . . . . . . . . . . . . .5 Connecting Disposer to Sink Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Dimensions/Typical Installations . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Dishwasher Connection. . . . . . . .6 Operating Instructions Owner’s Manual & Installation Instructions Model Line Series GFC320V GFC325V GFC520V GFC525V GFC530V GFC535V GFC720V GFB760V GFC1020V Batch Feed Models. . . . . . . . . . . .9 Care and Maintenance . . . . . . .10 Continuous Feed Models. . . . . . .9 Troubleshooting Tips Before You Call for Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Customer Service Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Write the model and serial numbers for your Disposall here: Model # _____________________ Serial # _____________________ You can find them on a label on the bottom of the disposer. 165D4700P229 49-5903 560C460P01 Rev. B 01-01 JR Consumer Support Troubleshooting tips Operating Instructions Installation Instructions Safety Instructions Safety Instructions Installation Instructions 1. Attach a power cord, minimum 18" in length and not to exceed 36" in length. Use GE Part Number PM3X215. or 2. Wire the disposer directly into the house current. Ground Screw Wire Nuts To House Current or Power Cord Remove Bottom Cap Troubleshooting tips Red Reset Button Operating Instructions 1. These products are designed for household use. 2. Connect white wire to white lead of disposer with a wire nut. Connect black wire to black lead of disposer with a wire nut. Connect bare ground wire to the ground screw. The ground wire should be clamped and held by a strain relief. 3. Do not use a rigid conduit for the wiring connection. 4. A dedicated acceptable motor switch, with the off position marked, shall be provided for this disposer at the time of installation. The switch shall be mounted in sight of the disposer or the sink opening for the disposer Consumer Support (Part Number PM3X215) 7-1/4" 6-15/16" 4-1/2" 14-9/16" 5-3/8" 1-1/2" GFC501V *9" *10" *12" 8-1/2" 8-1/2" 7-3/4" for models GFC320V, GFC520V, GFC325V, & GFC525V. for models GFC530V, GFC535V, GFC720V, & GFC1020V for model GFB760V. 7-1/4" 4-1/2" 4-1/2" 15-9/16" 5-9/16" GFC701V 1-1/2" 17-3/16" 5-9/16" GFC1001V 1-1/2" Safety Instructions Installation Instructions Operating Instructions Troubleshooting tips Consumer Support Consumer Support Troubleshooting tips Operating Instructions Installation Instructions Safety Instructions Safety Instructions Installation Instructions Operating Instructions Troubleshooting tips Consumer Support Safety Instructions Installation Instructions Operating Instructions Disposer Warranty. All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, 24 hours a day, contact us at www.GEAppliances.com, or call 800-GE-CARES (800-432-2737). Please have serial number and model number available when call for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. For The Period of: GE Will Replace: One Year From the date of the original purchase The entire disposer if there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor charges related to replacing the original disposer along with the replacement disposer within the first year. Additional One Year From the date of the original purchase Models GFC520V, GFC525V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During the one-year extended limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement disposer. Additional Two Years Models GFC530V, GFC535V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this two-year extended From the date of the limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the original purchase replacement disposer. Additional Four Years Models GFC720V, GFB760V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this four-year extended from the date of the limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the original purchase replacement disposer. Additional Six Years From the date of the original purchase Model GFC1020V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this six-year extended limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement disposer. Consumer Support Troubleshooting tips What GE Will Not Cover” Q Service trips to your home to teach you how to use the product. Q Improper installation or maintenance. Q Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. Q Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Q Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Q Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Q Product not accessible to provide required service. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES – Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in the Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. 12 Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Printed in China Línea de Modelos Serie GFC320V GFC325V GFC520V GFC525V GFC530V GFC535V GFC720V GFB760V GFC1020V 165D4700P229 49-5903 560C460P01 Rev. B 01-01 JR Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación Instalación Seguridad Seguridad 1. Estos productos están diseñados para uso doméstico. 2. Conecte el cable blanco al conductor blanco del triturador con una tuerca para alambre. Conecte el cable negro al conductor negro del triturador con una tuerca para alambre. Conecte el cable a tierra sin forro al tornillo de conexión a tierra. El cable de conexión a tierra debe sujetarse y sostenerse con un liberador de tensión. 3. No use un conducto rígido para la conexión del cableado. 4. Debe proporcionarse un interruptor de motor aceptable exclusivo para el triturador en el momento de la instalación. El interruptor debe montarse a la vista cerca del triturador o en la abertura del fregadero para el triturador. Instalación 1. Adhiera un cable eléctrico, de una longitud mínima de 18" y que no exceda 36". Usar la pieza GE número PM3X215. o 2. Conecte el triturador directamente al sistema eléctrico de la casa. Operación Solucionar problemas Servicio al consumidor (Parte No. PM3X215) 7-1/4" 6-15/16" 4-1/2" 14-9/16" 5-3/8" 1-1/2" GFC501V *9" *10" *12" 8-1/2" 8-1/2" 7-3/4" para los modelos GFC320V, GFC520V, GFC325V, y GFC525V. para los modelos GFC530V, GFC535V, GFC720V, y GFC1020V para los modelos GFB760V. 7-1/4" 4-1/2" 4-1/2" 15-9/16" 5-9/16" GFC701V 1-1/2" 17-3/16" 5-9/16" GFC1001V 1-1/2" Seguridad Instalación Operación Solucionar problemas Servicio al consumidor Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación Instalación Seguridad Seguridad Instalación Operación Solucionar problemas Servicio al consumidor Instalación Seguridad Garantía del Triturador Doméstico de Desechos de Alimentos. Todos los servicios de garantía son brindados por nuestros centros de servicio de fábrica, o un técnico autorizado de Customer Care ® 800-432-2737, tenga el número de serie y el número de modelo a su alcance cuando llame para pedir servicio. Grape su recibo aquí. Usted necesitará una prueba de la fecha original de su compra para obtener servicio bajo la garantía. Para el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original El triturador doméstico de desechos de alimentos será reemplazado en su totalidad si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía limitada por un año, GE proporcionará también, sin cargo, toda la mano de obra relacionada con el reemplazo del triturador original junto con el triturador de reemplazo durante el primer año. Un año adicional FA partir de la fecha de la compra original instalación Los modelos GFC520V, GFC525V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante este año de garantía extendida limitada, usted será responsable por de todos los cargos de relacionados con el reemplazo del triturador. Operación Dos años adicionales Los modelos GFC530V, GFC535V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de aparienA partir de la fecha de la compra original cia). Durante esta garantía extendida limitada de dos años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador. Cuatro años adicionales A partir de la fecha de la compra original Para los modelos GFC720V, GFB760V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía extendida limitada de cuatro años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador. Seis años adicionales A partir de la fecha de a compra original Los modelos GFC1020V, GFB1060V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía extendida limitada de seis años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador. Servicio al consumidor Solucionar problemas Lo que GE no cubrirá: Q Los viajes de servicio hacia su casa para enseñarle cómo usar el producto. Q Instalación o mantenimiento inadecuado. Q Remplazo de fusibles de su casa o reajuste del sistema de interruptores de su casa. Q Los fallos del producto si el mismo es abusado, usado inapropiadamente, o usado para propósitos no contemplados, o para usos comerciales. Q Daños al producto causados por un accidente, incendio, inundaciones o desastres naturales. Q Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos de este dispositivo. Q No es posible acceder al producto para proporcionar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS – Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo establecido en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un propósito específico, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. Si el producto se encuentra en un área donde no haya un Servicio autorizado de GE, es posible que deba pagar un costo por traslado o que se le exija que traiga el producto a un centro de Servicio autorizado de GE para obtener servicio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. 12 Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Impreso en China Broyeur de déchets Disposall www.GEAppliances.com Renseignements relatifs à la sécurité Connexions électriques . . . . . .2, 3 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . .2 Instructions d’installation Fixation du coude de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Composants et installation du collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .5 Connexion du broyeur au collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .7 Dimensions/Types d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .8 Connexion au lave-vaisselle . . . . .6 Guide d’utilisation et instructions d’installation Gamme de modèles GFC320V GFC325V GFC520V GFC525V GFC530V GFC535V GFC720V GFB760V GFC1020V Mode d’emploi Modèles à chargement discontinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Entretien et maintenance . . . . .10 Modèles à chargement continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Astuces de dépannage Avant d’appeler le service d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Service à la clientèle Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Notez ci-après le modèle et le numéro de série de votre broyeur Disposall : Modèle : ____________________ Numéro de série : _____________ Ils sont indiqués sur l’étiquette placée au bas du broyeur. 165D4700P229 49-5903 560C460P01 Rev. B 01-01 JR Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION. www.GEAppliances.com INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE. ! AVERTISSEMENT! V Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez les précautions élémentaires de sécurité, notamment : Instructions d’installation MESURES DE SÉCURITÉ Q N’utilisez cet appareil que dans le but décrit par le présent guide d’utilisation. Q Lisez l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Assistance à la clientèle Astuces de dépannage Mode d’emploi Q Pour réduire les risques de blessure, surveillez attentivement les enfants à proximité lors de l’utilisation de l’appareil. Q Pour réduire les risques de blessure provoquée par l’expulsion de matériaux du broyeur de déchets, ne jetez pas les déchets suivants dans le broyeur : a) coquilles d’huîtres ou de myes; b) produits de débouchage caustiques ou similaires; Q Ne placez pas les doigts ou les mains dans le broyeur de déchets. c) verre, porcelaine ou plastique; Q Éteignez l’appareil avant de tenter de déboucher le broyeur ou d’en retirer un objet. e) métal, par exemple : boîtes de conserve, canettes, ustensiles ou papier aluminium; Q Lorsque vous tentez de déboucher le broyeur de déchets, utilisez un objet long et en bois, comme une cuillère en bois ou un manche à balai en bois. f) huile chaude ou autres liquides chauds; Q Pour tenter de retirer des objets du broyeur de déchets, utilisez de longues pinces. Si le broyeur est magnétisé, utilisez des outils amagnétiques. d) gros os entiers; g) épis de maïs entiers. Q Lorsque vous n’utilisez pas le broyeur, laissez le bouchon du drain en place pour éviter d’y faire tomber des objets. Q Consultez les instructions détaillées de mise à la terre à la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES du présent guide. ! AVERTISSEMENT! V CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel à un électricien qualifié. DANGER : une connexion erronée du connecteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner des risques d’électrocution. Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil. N’altérez pas la prise fournie avec l’appareil si elle ne correspond pas à la prise murale. Le cas échéant, faites installer une prise murale adaptée par un électricien qualifié. 2 Pour les modèles équipés d’un câble de mise à la terre : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un câble doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée à une prise murale adaptée correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et réglementations locales. www.GEAppliances.com ! AVERTISSEMENT! V CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite) Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel à un électricien qualifié. Réducteur C. Utilisez un de contrainte connecteur collier de câble réducteur de contrainte à l’entrée du câble Écrou Pour les modèles non équipés de câble : d’alimentation dans le broyeur. si votre broyeur n’est pas équipé de câble, il existe deux moyens de le connecter : 1. fixer un câble d’alimentation, d’une longueur Pour relier directement votre broyeur au comprise entre 45 cm (18 po) et 90 cm (36 po); circuit électrique domestique : Utiliser la pièce GE numéro PM3X215 ou INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet appareil doit être connecté à un circuit électrique 2. relier directement le broyeur au circuit permanent, en métal, et mis à la terre, ou un électrique domestique. conducteur de mise à la terre de l’appareil doit être utilisé avec les conducteurs du circuit et Pour fixer un câble d’alimentation : connecté à un terminal de mise à la terre ou INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet broche sur l’appareil. appareil doit être mis à la terre. En cas de A. Si vous utilisez un câble blindé BX : dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre 1. Ces produits sont conçus pour une utilisation résidentielle. fournit un chemin de moindre résistance pour 2. Raccordez le fil blanc au conducteur blanc du broyeur avec un serre-fils. Raccordez le fil noir au conducteur noir du broyeur avec un serre-fils. le courant électrique afin de réduire le risque Raccordez le fil de masse nu à la vis de borne de terre. Le fil de terre d’électrocution. Le câble d’alimentation (à installer) devrait être pincé et retenu en place par un serre-câble. 3. N’utilisez pas de conduit rigide pour la connexion du câblage. doit être équipé d’un connecteur de mise à la terre 4. Un interrupteur de moteur réservé acceptable avec la position d’arrêt marquée doit être fourni pour ce broyeur en l’installant. et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être L’interrupteur doit être monté en vue du broyeur ou de l’ouverture de branchée à une prise murale adaptée correctement l’évier pour le broyeur. installée et mise à la terre conformément aux Si vous n’utilisez pas de câble blindé BX, fournissez normes et réglementations locales. un fil de garde séparé à connecter à la mise à la terre fiable la plus proche à l’aide de la vis de mise à la terre. une connexion erronée du Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION. Le câble d’alimentation et/ou les connexions doivent être conformes au Code électrique national, section 422, ou aux normes et réglementations locales. Côté Vis de mise à la terre Circuit domestique ou câble d’alimentation Serre-fils Retirer le capuchon nervuré déconnectez en plastique l’alimentation Bas du broyeur (plaque-couvercle) électrique du circuit du broyeur avant B. Si votre alimentation n’inclut pas de fil de l’installation. Éteignez garde, il vous faut en fournir un, à moins le disjoncteur du circuit REMARQUE : en regardant la prise électrique de face, avec la qu’un câble en métal soit utilisé. Fixez ou retirez le fusible broche de mise à la terre en haut, la fermement une extrémité d’un fil en cuivre correspondant. broche de gauche, la plus grande, à la vis de mise à la terre du broyeur et A. Connectez est connectée au fil identifié. l’autre extrémité à une mise à la terre fiable. exclusivement le N’utilisez que des colliers de câble de mise broyeur à un courant alternatif 110-120 V, 60 Hz à la terre conformes à la norme UL. Si votre installation électrique est dotée de tubes en B. En cas d’utilisation d’un câble enfichable, utilisez plastique, faites appel à un électricien qualifié une prise à trois fiches. Le fil de garde doit être pour installer la mise à la terre. fixé à la vis de borne de terre au bas le broyeur (plaque-couvercle). LIRE ET APPLIQUER SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 3 Astuces de dépannage Assistance à la clientèle REMARQUE : et fixez-le au fil blanc sur le broyeur. Bouton rouge de réinitialisation Mode d’emploi connecteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner des risques d’électrocution. Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de Suivez le fil de sortie connecté à cette broche l’appareil. Instructions d’installation DANGER : Instructions d’installation Broyeur Si vous avez des questions, appelez le 1-800-GECARES ou consultez notre site Web : www.GEAppliances.com AVANT DE COMMENCER OUTILLAGE NÉCESSAIRE Lisez attentivement ces instructions, dans leur intégralité. IMPORTANT : r conservez les présentes instructions à l’attention de l’inspecteur local. r5PVSOFWJTDSVDJGPSNFTFUUPVSOFWJTQMBUT IMPORTANT : r respectez toutes les normes et réglementations en vigueur. rRemarque à l’installateur : assurez-vous de fournir les présentes instructions à l’utilisateur. r1JODFNVMUJQSJTFBWFDBSUJDVMBUJPO à boutonnière rRemarque à l’utilisateur : conservez les présentes instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. rNiveau de compétence : l’installation de cet appareil requiert des compétences mécaniques de base. rDurée d’installation : 1 heure. r.BSUFBV r5PVSOFWJTÆEPVJMMF OUTILLAGE SUPPLÉMENTAIRE POSSIBLEMENT NÉCESSAIRE r1PJOÉPOEBDJFSPVHPVKPOFOCPJT r-BDPOGPSNJUÊEFMJOTUBMMBUJPOSFMÍWFEFMB responsabilité de l’installateur. r7BTFMJOFPVTBWPOMJRVJEF r-FTEÊGBJMMBODFTEVQSPEVJUQSPWPRVÊFTQBSVOF installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie. r$POOFDUFVSBVESBJOEVMBWFWBJTTFMMF r$PMMJFSEFTFSSBHF r$MÊÆUVZBVSÊHMBCMF r.BTUJDEFQMPNCFSJFQPVSMFTÊWJFSTNPVMÊT r"EBQUBUFVSEFESBJOFODBPVUDIPVDÆCBÐPOOFUUF PRÉPARATION r4FSSFàMT 1. Débranchez l’alimentation du broyeur. r3BDDPSEEFDÄCMF 2. Retirez l’ancien broyeur ou le collet d’évier. r%SBJOáFYJCMF 3. Inspectez la conduite du drain. Si elle est recouverte d’une épaisse couche de graisse durcie et autres dépôts, débouchez-la à l’aide d’un furet de plombier. r5SPVTTFEFDÄCMFEBMJNFOUBUJPOSÊG1.9 4. Retirez les anciens indicateurs d’entartrage et joints de l’ouverture de l’évier, en haut et en bas. REMARQUE : les surfaces supérieures et inférieures de l’évier doivent être propres et sans dépôts, pour éviter les fuites. 4 Instructions d’installation 1 PIÈCES ET INSTALLATION PIÈCES REMARQUE : notez bien l’ordre des pièces du collet d’évier dans la configuration d’usine. *Bouchon *Pare-éclaboussures amovible Collet d’évier Joint en caoutchouc du collet d’éviert Collet d’évier Évier Joint en fibre Bague de support (flèches vers le haut) Bague de montage Pattes de serrage Mousse compressible Rainure Trémie Entrée de refoulement du lave-vaisselle Joint coude Vis Broyeur Plaquecouvercle (connexions électriques) Collet du coude Coude de refoulement Zone de position de l’étiquette *Non disponible pour les modèles à chargement discontinu INSTALLATION DU COLLET D’ÉVIER (Lisez l’intégralité des instructions avant de commencer) Installation correcte du collet d’évier Collet d’évier Joint en fibre Bord inférieur de la mousse compressible Zone ouverte, sans obstruction Rainure Bouton inférieur Joint en caoutchouc Évier Bague de support Collet d’évier La bague de montage doit pouvoir bouger librement de haut en bas Mousse compressible (indiqué pour garantir l’orientation correcte) A. Démontez l’ensemble du collet d’évier du broyeur en tournant la bague de montage vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre) puis en la retirant. B. Soulevez la bague de montage vers le haut du collet d’évier. Retirez la mousse compressible et la bague de montage. Vous pouvez tester l’installation de la mousse compressible lors de cette étape, avant de vous placer sous l’évier. C. Dévissez la bague de support du collet d’évier et retirez le joint en fibre. Vous disposez désormais du collet d’évier et du joint en caoutchouc. D. Le joint en caoutchouc est utilisé au lieu du mastic de QMPNCFSJFTVSMFTÊWJFSTFOBDJFSJOPYZEBCMF$FSUBJOT éviers moulés nécessitent l’utilisation de mastic. E. Si l’utilisation de mastic n’est pas nécessaire, insérez le collet d’évier dans l’ouverture de l’évier, à travers le joint en caoutchouc. Ne faites pas tourner le collet après l’avoir installé. F. Si vous utilisez du mastic au lieu du joint, formez une bague autour de la base du collet d’évier. Insérez le collet dans l’ouverture de l’évier en serrant fermement pour éliminer l’excès de mastic. En vous positionnant sous l’évier, supprimez l’excès de mastic à la base de l’ouverture de l’évier. G. En vous positionnant sous l’évier, faites glisser le joint en fibre sur le collet d’évier exposé. En vous assurant que les flèches pointent vers le haut, vissez la bague de support sur le collet d’évier et serrez à la main jusqu’à ce que le collet d’évier soit fixe. Vous pouvez désormais placer le bouchon dans l’évier et le remplir d’eau pour vérifier l’étanchéité des joints et l’absence de fuites. Serrez à la main le collet d’évier H. Placez la bague de montage sur le collet d’évier et maintenez-la en place tout en installant la mousse compressible (le côté le plus large en bas). Assurez-vous que la rainure intérieure de la mousse compressible s’emboîte dans l’encoche du collet d’évier, comme un couvercle sur un Détails de la mousse récipient en plastique. compressible Faites le tour de la mousse compressible avec vos Partie supérieur Rainure doigts en appliquant une légère pression. N’appuyez pas trop fort. Une fois la mousse compressible correctement installée, la Bouton inférieur bague de montage peut être tirée vers le bas pour tourner librement. 5 Instructions d’installation 2 RACCORD AU LAVE-VAISSELLE (LE CAS ÉCHÉANT) Pour raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, suivez l’étape ci-dessous. Si vous ne souhaitez pas raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, passez directement à la section « Fixation du coude de refoulement ». 1 BONDE 2 RACCORD DU TUYAU À l’aide d’un outil non tranchant (poinçon d’acier ou goujon en bois), enfoncez entièrement la bonde. N’utilisez pas de tournevis ou d’outil pointu. Une fois la bonde tombée dans le broyeur, vous pouvez la retirer ou tout simplement la broyer lors de l’utilisation du broyeur. Ceci n’endommage en aucun cas le broyeur, mais le broyage peut prendre un certain temps et nécessiter plusieurs utilisations. Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide du collier de serrage. Si la taille du tuyau est différente, utilisez un adaptateur en caoutchouc à baïonnette. Bonde Collier de serrage Adaptateur en caoutchouc à baïonnette 3 FIXATION DU COUDE DE REFOULEMENT RACCORD DU COUDE DE REFOULEMENT Raccordez le coude de refoulement au broyeur.* Assurez-vous de bien serrer tous les raccords de plomberie. Joint en caoutchouc Coude de refoulement 6 *Certaines installations (voir exemples à la page 8) peuvent nécessiter l’utilisation d’un drain flexible. Instructions d’installation 4 RACCORD DU BROYEUR AU COLLET D’ÉVIER 1 FIXATION AU COLLET D’ÉVIER Alignez le broyeur sous le collet d’évier. L’encoche Guidez les pattes de de la bague de montage la trémie dans les emplacements de la Patte de trémie bague de montage. Tournez la bague de montage d’un centimètre environ vers la droite pour soutenir temporairement le broyeur. 2 VERROUILLAGE DE LA BAGUE DE MONTAGE Tournez la bague de montage vers la droite et serrez-la fermement. Les pattes de la trémie doivent se trouver à l’extrême gauche des encoches de montage. Si la bague de montage résiste, ajoutez une petite quantité de vaseline ou de savon liquide sur les pattes de la trémie. Faites couler de l’eau et assurez-vous de l’absence de fuite. 3 ALIGNEMENT AVEC LE TUYAU D’ÉCOULEMENT Tournez la bague de montage et le broyeur jusqu’à ce que le coude de refoulement du broyeur s’aligne avec le tuyau d’écoulement (voir page 8). Flux d’écoulement Tuyau d’écoulement Détails Patte de la trémie en position « support » Patte de la trémie en position « verrouillée » Bague de montage 4 CONTRÔLE DES FUITES Vérifiez l’absence de fuite 24 heures après l’installation et la première utilisation. 7 Instructions d’installation DIMENSIONS 8-1/2 po (215 mm) 7-3/4 po (196 mm) 6-15/16 po (176 mm) 4-1/2 po (114 mm) 14-9/16 po (370 mm) 5-3/8 po (136 mm) 1-1/2 po (38 mm) 8-1/2 po (215 mm) 7-1/4 po (184 mm) 7-1/4 po (184 mm) 15-9/16 po (395 mm) 5-9/16 po (141 mm) 4-1/2 po (114 mm) 1-1/2 po (38 mm) 17-3/16 po (437 mm) 5-9/16 po (141 mm) 1-1/2 po (38 mm) GFC1001V GFC701V GFC501V 4-1/2 po (114 mm) TYPES D’INSTALLATION Remplacement direct pour la plupart des configurations et modèles. *228 mm (9 po) *254 mm (10 po) *304 mm (12 po) pour les modèles GFC320V, GFC520V, GFC325V et GFC525V. pour les modèles GFC530V, GFC535V, GFC720V et GFC1020V. pour le modèle GFB760V REMARQUE : pour une installation correcte, il est indispensable de respecter cette dimension de 228 à 304 mm (9 à 12 po) selon les modèles répertoriés ci-dessus, pour éviter l’eau stagnante dans le boîtier du moteur du broyeur. **Un drain flexible peut s’avérer nécessaire pour cette application. 8 CUVETTE SIMPLE *Environ DOUBLE CUVETTE, ÉCOULEMENT AU CENTRE** *Environ DOUBLE CUVETTE, ÉCOULEMENT EN EXTRÉMITÉ** *Environ www.GEAppliances.com Ce broyeur utilise des impulseurs anti-blocage pivotants qui émettent un clic lors de leur positionnement. Ceci indique un fonctionnement normal. Modèles à chargement continu A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler de l’eau froide à pression moyenne. B. Placez l’interrupteur en position allumée. E. N’utilisez pas d’eau chaude lors de l’activation du broyeur. L’eau froide permet de maintenir l’état solide des déchets alimentaires et des graisses afin de les écouler via le drain. Mode d’emploi Modèles à chargement discontinu A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler de l’eau froide à pression moyenne. B. Jetez des déchets alimentaires.. C. Insérez le bouchon pour démarrer le broyeur. L’une des deux petites encoches sur la base du bouchon doit s’aligner sur le plongeur de l’interrupteur dans le bras du broyeur. REMARQUE : la poignée ovale s’aligne sur les deux petites encoches du bouchon. Appuyez fermement pour démarrer. Petite D. Activez le broyeur pendant 25 secondes supplémentaires après l’arrêt du broyage. Ce laps de temps permet de garantir que tous les déchets sont correctement écoulés via le siphon et le drain. Retirez le bouchon pour éteindre le broyeur. Grande E. Pour remplir l’évier, insérez le bouchon de façon à ce que la plus grande encoche s’aligne avec le plongeur de l’interrupteur. Le bouchon peut maintenant être enfoncé Petite pour boucher l’évier sans démarrer le broyeur. Lorsque l’encoche moyenne de la base Moyenne du bouchon est alignée avec le plongeur de l’interrupteur, l’eau peut être évacuée mais aucun objet ne peut être accidentellement jeté dans le broyeur. 9 Astuces de dépannage Assistance à la clientèle Poignée ovale Instructions d’installation C. Jetez des déchets alimentaires. Pour accélérer le broyage des déchets alimentaires, coupez ou cassez les grands os, peaux ou épis de maïs. Les grands os et les épis de maïs fibreux nécessitent un temps de broyage considérable; il est plus facile de les jeter aux ordures. Ne vous inquiétez pas si le broyeur ralentit en cours de broyage. Il s’agit d’un fonctionnement normal indiquant que le broyeur augmente sa torsion (puissance de broyage). D. Avant d’éteindre le broyeur, laissez couler l’eau et maintenez le broyeur allumé durant environ 25 secondes après la fin du broyage. Ce laps de temps permet de garantir que tous les déchets sont correctement écoulés via le siphon et le drain. Consignes de sécurité Mode d’emploi Mode d’emploi Assistance à la clientèle Astuces de dépannage www.GEAppliances.com Astuces utiles A. Assurez-vous que le broyeur est vide avant d’utiliser le lave-vaisselle afin de garantir un écoulement correct. B. Il est possible de laisser le bouchon sur le drain lorsque le broyeur n’est pas utilisé pour éviter la chute d’ustensiles ou autres objets. C. Le broyeur est robuste pour vous assurer des années de fonctionnement sans problème. Il gère tous les déchets alimentaires normaux, MAIS ne broie pas et n’évacue pas les objets tels que les canettes, bouteilles et bouchons de bouteilles, le verre, la porcelaine, le cuir, les tissus, la vaisselle, le caoutchouc, le fil, les plumes ou les coquilles d’huîtres ou de myes. Ces déchets doivent être jetés dans une poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures ménagères. Instructions d’installation Consignes de sécurité Garantie de broyeur D. POUR ACCÉLÉRER LE BROYAGE DES DÉCHETS ALIMENTAIRES... Coupez ou cassez les grands os, écorces de melon, peaux de pamplemousses ou épis de maïs. Les déchets comme les grands os et les éléments fibreux comme les cosses de haricots ou les épis de maïs nécessitent un temps de broyage considérable. C’est pourquoi vous préférerez peut-être les jeter dans une poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures ménagères. Entretien et maintenance LE MOTEUR À GRAISSAGE PERMANENT EST LUBRIFIÉ POUR TOUTE SA DURÉE DE VIE. N’ESSAYEZ PAS DE LUBRIFIER VOTRE BROYEUR. Le broyeur est autonettoyant et il assure une fonction dégraissante à chaque utilisation. Q Ne versez JAMAIS de lessive ou autres produits chimiques dans le broyeur sous peine de provoquer une corrosion définitive des parties métalliques. Q Votre broyeur (sauf modèles à chargement discontinu) est équipé d’un pare-éclaboussures amovible pour un nettoyage et une réinstallation faciles. Retirez le pare-éclaboussures le tirant vers le haut. Pour le replacer, insérez-le dans le collet d’évier et appuyez jusqu’à ce qu’il soit correctement installé. Q En cas de mauvaises odeurs, jetez des peaux d’orange ou de citron dans le broyeur. Une douzaine de glaçons saupoudrés d’une petite quantité de poudre à récurer domestique permet aussi d’éliminer les odeurs. 10 www.GEAppliances.com Astuces de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau de cette page. L’intervention du service d’assistance n’est peut-être pas nécessaire. REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ : avant de manipuler le broyeur pour rechercher une panne, débranchez toujours l’alimentation. ! AVERTISSEMENT! V Instructions d’installation Avant la réinitialisation, débranchez l’alimentation. Voir la REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ ci-dessus. Le contrôle de surcharge protège le moteur des opérations impliquant une surcharge. Cette fonctionnalité protège à la fois votre installation électrique et votre broyeur. En cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement. Solution Bruits forts (hors broyage d’os ou de noyaux). Des couverts, bouchons de bouteilles ou autres objets étrangers sont tombés dans le broyeur. r3FUJSF[MFQBSFÊDMBCPVTTVSFTFUFYUSBZF[ l’objet à l’aide de pinces longues. Replacez le pare-éclaboussures*. Le broyeur ne démarre pas. Le bouton de réinitialisation a été enclenché. r3FUJSF[MFQBSFÊDMBCPVTTVSFTFUWÊSJàF[TJMF plateau tournant tourne librement à l’aide d’un manche à balai, S’il tourne librement, replacez le pare-éclaboussures* et vérifiez si le bouton de réinitialisation a été enclenché. Le bouton de réinitialisation est rouge, et il est situé à l’opposé du coude de refoulement, près de la base du broyeur. Appuyez sur le bouton jusqu’à entendre un clic et maintenez-le enfoncé. Si le bouton de réinitialisation n’a pas été enclenché, recherchez un possible courtcircuit ou fil rompu dans la connexion au broyeur. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation électrique, le coffret de fusibles ou le disjoncteur. Si les câbles et les pièces électriques sont intacts, l’unité rencontre peut-être des problèmes internes nécessitant une réparation ou un remplacement. Le plateau tournant ne peut pas tourner. Retirez le pareéclaboussures Plateau tournant Fuite du broyeur r4JMFQMBUFBVUPVSOBOUOFUPVSOFQBTMJCSFNFOU recherchez un possible objet étranger entre le plateau tournant et la bague de broyage. Délogez l’objet en faisant tourner le plateau tournant à l’aide d’un manche à balai, puis retirez-le. Si aucun objet étranger n’est présent, il peut s’agir de problèmes internes. Si la fuite vient de la partie supérieure, elle peut être provoquée par : 1. une mauvaise installation du collet EÊWJFSDIPJYEVKPJOUNBTUJDPV serrage); 2. une bague de serrage mal serrée; 3. une mousse compressible défectueuse. Si la fuite vient du coude de refoulement, elle peut être provoquée par un mauvais serrage des vis du collet de refoulement. *Les modèles à chargement discontinu n’incluent pas de pare-éclaboussures. 11 Astuces de dépannage Assistance à la clientèle Causes possibles Mode d’emploi Problème Bouton de réinitialisation Nº de série Consignes de sécurité Avant d’appeler le service d’assistance… Consignes de sécurité Garantie du broyeur : Tous les services liés à la garantie sont fournis pas nos centres d’assistance ou un technicien d’assistance à la clientèle agréé. Pour prendre rendez-vous en ligne 24 heures sur 24, communiquez avec www.GEAppliances.com ou appelez le 800-GE-CARES. Pour la période de : GE assure le remplacement : Instructions d’installation Un an À partir de la date de l’achat original Mode d’emploi Agrafez ici votre ticket de caisse. Une preuve de la date d’achat original est requise pour solliciter toute réparation sous garantie. Du broyeur dans son ensemble en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Durant cette année de garantie complète, GE prend aussi gratuitement en charge toute la main-d’œuvre liée au remplacement du broyeur d’origine outre le remplacement du broyeur pendant la première année. Un an supplémentaire Modèles GFC520V, GFC525V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces À partir de la date de fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période d’un an d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation l’achat original liés au remplacement du broyeur. Deux ans supplémentaires À partir de la date de l’achat original Modèles GFC530V, GFC535V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de deux ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur. Quatre ans supplémentaires À partir de la date de l’achat original Modèles GFC720V, GFB760V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de quatre ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur. Six ans supplémentaires À partir de la date de l’achat original Modèle GFC1020V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de six ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur. Assistance à la clientèle Astuces de dépannage GE ne prend pas en charge : Q les déplacements à domicile pour vous apprendre à utiliser le produit; Q une mauvaise installation; Q une défaillance du produit suite à un abus, mauvaise utilisation ou utilisation à des fins autres que celles prévues ou utilisation commerciale; Q le remplacement des fusibles résidentiels ou réinitialisation des disjoncteurs; Q les dommages au produit suite à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure; Q les dommages indirects ou consécutifs causés par des défauts possibles de cet appareil. Q les produits non accessibles au service sollicité. EXCLUSION AUX GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit tel qu’indiquée dans la garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de commercialité ou d’adaptation à un usage particulier, se limitent à une année ou à la plus courte période permise par la loi. Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant des produits achetés pour une utilisation résidentielle aux É.-U. En Alaska, la garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à la maison. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects et consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État ou l’avocat général de votre État. 12 Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225 – É.-U. Imprimé en Chine