Duerkopp Adler 744-122 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Duerkopp Adler 744-122 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Page
Home
Partie 3: Instructions de service 744-122
1.
Observations avant le réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Chariot de transport . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position finale droite . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position finale gauche . . . . . . . . . . . . . . . .
Repère sur la coulisse d’ouvrage et la butée d’étoffe
Guidage du chariot de transport . . . . . . . . . . .
Vérin de levage pour la coulisse d’ouvrage . . . . .
.
.
.
.
.
.
3
4
5
5
6
7
3.
Butée d’étoffe et support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.
Distance de la coulisse d’ouvrage de l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.
Barrière lumineuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6.
Transmetteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Réglage de la tête de la machine . . . . . . . . . . . . . . . .
Incliner la tête de la machine en arrière . . . . . . . . . . . . .
Rondelle d’ajustage pour manivelle de l’arbre du bras . . . . .
Position de la poulie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulon flottant pour l’entraînement du crochet et palier gauche
Boîtier de l’entraînement du crochet . . . . . . . . . . . . . . .
Evitement de l’aiguille du crochet (largeur d’ellipse) . . . . . .
Crochet sur renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crochet dans son support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuster le crochet au milieu de l’aiguille . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rondelle de prise-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercepteur du fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
13
14
14
15
16
16
18
19
19
19
20
20
21
8.
Coupe-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Empileur d’ouvrage . . . . . . . . .
Distance par rapport à l’installation de
Largeur de l’ouverture . . . . . . . . .
Hauteur du contre-support . . . . . .
Position de la tôle de dépôt . . . . . .
Vitesse du mouvement de l’étaleur . .
26
26
26
26
26
27
9.29
. . . . .
couture
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
. .
. .
. .
de
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
l’arbre
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
inférieur
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Partie 3: Instructions de service
1. Observations avant le réglage
Le manuel d’entretien présent décrit en ordre
fonctionnel le réglage de l’unité de couture.
Il faut observer que différentes positions de réglage
dépendent l’une de l’autre. Le réglage doit donc
être effectué en respectant l’ordre décrit.
Attention - Danger de casse!
Après des travaux de démontage effectuer
les réglages nécessaires selon ce manuel
avant de remettre l’unité en service.
L’unité ne doit pas être démarrée en
mauvais sens de rotation du moteur.
Attention - Danger d’accident!
Lorsqu’on fait un réglage dans la zone de
l’aiguille et celle-ci n’est pas indispensable,
elle est à enlever pour éviter des blessures.
L’interrupteur principal doit toujours être
déclenché;
à l’exception des travaux de réglage qui
sont à effectuer à l’aide des programmes
d’examen, de réglage ou de couture de
l’appareil de commande.
Observation!
Pour certains réglages il est nécessaire de
déplacer le chariot de transport à la main.
Ceci est possible avec l’interrupteur principal
déclenché.
Lorsque l’interrupteur principal est enclenché, p.ex.
pour se servir du programme d’examen, le moteur
pas à pas est sous tension et son moment d’arrêt
empêche le déplacement manuel. Dans ce cas,
enlever dans la boîte de commande le fusible 3
pour le moteur pas à pas.
Utiliser pour tous les travaux de réglage sur des
pièces nécessaires à faire les points une aiguille
impeccable.
Vous recevrez sur demande les jauges de réglage
suivants:
Réf. de
Emploi
commande
933 80207 Indicateur pour l’évitement de l’aiguille
du crochet
933 80193 Equerre pour positionner le crochet
sur renversement
933 80194 Pointeur pour positionner le crochet
sur renversement
933 80200 Palpeur pour la rondelle de prise-fil
933 80203 Calibre pour le boîtier de
l’entraînement du crochet
933 80221 Cal. p. boulon flottant dans
l’entraînement du crochet
2. Chariot de transport
Attention dans la zone des pièces mobiles
de la machine - Danger d’accident Le chariot de transport est guidé devant sur des
tubes par les douilles à billes 2 et derrière par des
rouleaux 1.
Le réglage serré a été effectué à l’usine. Pour
éliminer un jeu axial, desserrer et serrer
uniquement les rouleaux excentriques inférieurs 1.
Vérifier le roulement facile.
L’avance du chariot de transport est assuré par un
moteur pas à pas pour les vitesses: points
condensés, longueur normale de points et retour
du chariot.
Un codage à la butée d’étoffe permet pour des
coutures primaires de réduire la vitesse de retour
suivant la forme des couliesses sur tout le trajet ou
bien sur une partie. Voir 5.1.10 de la description
abrégée de la commande Microcontrol.
1
2
3
Une rondelle d’ajustage se trouvant dans la tête de
la machine est pourvue des entailles A,B,C et D. La
goupille d’arrêt, réf. de commande 211700, pour le
blocage dans les diverses positions de réglage, se
trouve dans les accessoires. En connexion avec les
lettres sur le volant à main, la goupille d’arrêt peut
être insérée à travers un trou dans l’une des
entailles.
3
2.1 Position finale droite
Lorsque la position droite est choisie par la touche
L<-W->R et la diode droite allumée, le chariot
s’arrête à droite.
La distance entre le centre du vérin 4 et celui de
l’aiguille doit être en position finale droite
212,5 mm.
Déclencher l’interrupteur principal.
- Danger d’accident Préréglages
– Le présélecteur b417.6 au verso de la plaque
de face de l’unité de commande doit être mis,
selon la longueur de guide utilisée, pour 1000
mm à "fermé" et pour 1250 mm à "ouvert".
– Déclencher l’interrupteur principal et
positionner le chariot avec la bride 6 sur
l’interrupteur b7. La distance entre la bride 6 et
l’interrupteur b7 doit être 0,5 mm.
De même entre la pince de la courroie dentée 9
et l’interrupteur b8.
– Lorsque la diode droite est allumée, mettre
avec un long actionnement intermittent de la
touche L<-W->R le paramètre à 0 en utilisant le
pavé numérique.
– Une distance de 105 mm doit être ajustée entre
le guide coulé 8 se trouvant en dessous du bras
de la machine et la pièce de serrage 5.
– Pour éviter qu’en cas d’erreurs de fonction le
chariot heurte contre la tête de la machine, la
butée de sécurité 7 à droite devant la tête de la
machine doit être ajustée à une distance de
25 mm.
La distance de la butée de sécurité 11 à
gauche derrière la tête de la machine doit être
45 mm pour une longueur de couture de 1000
mm et 58 mm pour une longueur de couture de
1250 mm.
– L’interrupteur b8 sert d’interrupteur de sécurité.
Sa distance de la plaque de fixation 10 doit être
53 mm pour une longueur de couture de 1000
mm et 55 mm pour une longeur de couture de
1250 mm.
Toutes les mesures d’ajustage se trouvent dans
l’esquisse suivante.
Pour le réglage précis de la position finale
droite voir la page suivante.
4
212,5 mm
5 b7 6
105 mm
25mm
8
7
11
b8
9
b8 10
4
Réglage précis
–
–
–
2.3 Repère sur la coulisse d’ouvrage et
la butée d’étoffe
Enclencher l’interrupteur principal
Lorsque la diode droite est allumé, mettre avec
un long actionnement intermittent de la touche
L<-W->R le paramètre à 0 en utilisant le pavé
numérique.
Effectuer une course de référence en
actionnant la touche <-0->. Le chariot se
déplace à gauche.
Le repère 3 sur la coulisse d’ouvrage et le repère 2
sur la butée d’étoffe doivent se trouver exactement
l’un en face de l’autre. Ils indiquent la longueur
maximale de couture 1000 ou 1250 mm, c.a.d. la
fin de couture.
La coulisse courbe doit se trouver à la même
position de couture que la butée d’étoffe.
Après avoir desserré les vis 1 se trouvant à droite
et à gauche, la coulisse peut être ajustée dans ses
trous oblongs au contour de la butée d’étoffe.
En arrivant à l’interrupteur b7, le chariot
continue son trajet d’un certain bout. Le moteur
pas à pas commute et se déplace d’abord à
petite vitesse jusqu’au point de référence (b7)
et continue à vitesse de retour jusqu’à la
position finale droite.
La distance entre le centre du vérin 4 et celui
de l’aiguille doit être alors 212,5 mm. Régler
précisément la position finale droite en ajustant
la bride 6 et en effectuant plusieurs courses de
référence.
Observation!
Celle-ci est la position initiale du chariot à garder
impérativement afin de pouvoir travailler tour à tour
avec des coulisses d’ouvrage différentes.
La position finale du chariot sélectionnée par
l’interrupteur b7 ne doit pas être modifiée à cet
effet.
1
2
3
2.2 Position finale gauche
Sélectionner la position gauche en actionnant la
touche L<-W->R. La diode gauche est allumée.
Faire une course de référence en actionnant la
touche <-0->. Le chariot s’arrête dans la position
finale gauche. Cette position correspond à la
position de l’interrupteur b7, comme décrit sous
paragraphe 2.1. Elle ne doit pas être modifiée.
Pour éviter en cas d’erreurs de fonction un impact
du chariot, la butée 7 doit être ajustée à une
distance de 25 mm de la pièce coulée 8. Voir fig. au
paragraphe 2.1 ou l’esquisse.
plaque de fixation
moteur pas á pas
éclisse pour la position finale gauche
guide coulé
en dessous
de la tête
butée pour la position finale gauche du chariot
butée pour la position finale droite du chariot
Vérin de levage la
coulisse d’ouvrage
Aiguille
table
* dimensions pour le chariot de transport long (longueur de couture 1250 mm
5
2.4 Guidage du chariot
2
3
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident -
1
Pour des coulisses d’ouvrage courbes, la barre de
guidage 2 est déplacée en travers de la direction
de couture dans des limites admissibles.
Cette gamme est correctement ajustée s’il y a une
distance de 135 mm entre chariot de transport 3 et
bloque de serrage 4, lorsque la barre de guidage 2
est tirée en avant jusqu’á avoir contact.
Pour l’appui impeccable de la coulisse, la barre de
guidage 2 doit être ajustée parallèle et serrée à la
table.
– Desserrer la pièce de serrage 8 et ajuster la
mesure de 135 mm.
– En resserrant la pièce de serrage 8 observer
que le vérin de levage 1 est ajusté dans la
verticale.
– Mesurer en position arrière et de devant de la
barre de guidage 2 sa distance de la tôle de
glissement d’étoffe.
– Si les distances sont inégales, desserer
d’abord les bandes de guidage 6.
– Etablir le parallélisme de la barre de guidage 2
en ajustant les rouleaux excentriques 5.
Selon le résultat du mesurage on commence
par desserrant et tournant légèrement un des
rouleaux.
A l’aide du deuxième rouleau on bloque le
chariot de transport.
– Approcher les coulisses 6 du rouleau 7 en
observant que la barre de guidage peut être
facilement déplacée.
La barre de guidage doit être ajustée en
conséquence.
8
6
4
135 mm
5
7
6
2.5 Vérin de levage pour la coulisse
d’ouvrage
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident L’appui impeccable de la coulisse d’ouvrage
d’étoffe dépend du réglage des vérins de levage 1.
Comme décrit sous 2.4, le vérin de levage 1 doit
être ajusté en position verticale.
La course descendante doit être dimensionnée de
façon que la coulisse s’appuye justement sur la
tôle de glissement d’étoffe.
Un vérin de levage 1 ajusté trop bas réduit l’appui
de la coulisse.
La coulisse réglée à précontrainte sur toute sa
longueur risquerait de se lever au milieu.
– Desserrer la vis 9.
– Régler la hauteur du vérin de levage 1 en
conséquence.
– Serrer la vis 9.
1
9
7
11
10
1
2
88 mm
3
4
5
6
8
3. Butée d’étoffe et support
La machine ne peut être mise en service que
lorsque les butées d’étoffe se trouvent dans
leur position arrière, c.a.d. lorsque les interrupteurs b3 pour la butée gauche et b4 pour la
butée droite sont enclenchés.
Enclencher l’interrupteur principal.
Introduire le programme 63 dans l’interrupteur
"PROGRAMM" et l’activer par la touche STOP.
Introduire le chiffre 4 pour l’interrupteur b4.
Pousser la butée en arrière jusqu’à l’arrêt.
- Le display doit indiquer B4+.
Sinon une distance de 0,5 mm est à établir
entre la pièce de contact 7 et l’interrupteur b4.
Placer la pièce de contact aussi loin au-dessus
de l’interrupteur B4+ jusqu’à ce que B4+ est
indiqué.
Ajuster l’interrupteur b3 par analogie.
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident Pour pouvoir changer les butées d’étoffe pour les
différentes formes de couture sans réglage
ultérieur, le support de la butée d’étoffe 2 doit se
trouver dans une certaine position initiale.
Lorsque le boulon-butée 5 est en contact avec la
butée, la distance entre la face du tube de guidage
10 et le bord de devant 1 du support de la butée
d’étoffe 2 doit être 88 mm.
– Desserrer l’écrou 4.
– Déplacer le boulon-butée 5 de façon qu’il y a
une distance de 88 mm entre le bord de devant
1 et l’équerre calée 11.
– Serrer l’écrou 4.
La distance égale entre la couture et le bord de
l’ouvrage (marge de couture) est déterminée par la
butée d’étoffe 6.
Ce réglage est conditonné par l’ajustage correct de
la position finale droite du chariot de transport
selon paragraphe 2.1 et des repères sur la coulisse
et la butée d’étoffe.
–
–
–
Desserer les vis 3.
Ajuster la butée d’étoffe 6 de façon qu’il y a une
marge égale de couture, p.ex. 10 mm, entre la
butée et la coulisse d’ouvrage.
Serrer les vis 3.
b4
7
8
–
–
–
–
–
–
Les mouvements en avant et en arrière des
butées d’étoffe doivent être rapides, mais non
subites.
Ils sont réglables aux robinets 8 et 9.
La fonction de la butée d’étoffe droite est en
avance, c.a.d. si le chariot de transport a passé la
butée d’étoffe droite, le mouvement en avant pour
repositionner l’ouvrage commence déjà.
Ce moment est déterminé dans la commande.
9
9
4. Distance de la coulisse d’ouvrage à l’aiguille
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident Lorsque le rouleau 1 se trouve dans le couloir de
came, la distance entre la garniture de caoutchouc
de la coulisse et l’aiguille doit être de 0,7 mm.
Le bord de caoutchouc doit longer le bord du trou
d’aiguille aussi prêt que possible.
Ceci est à vérifier sur toute la longueur de coulisse.
A cet effet, déplacer manuellement la coulisse le
long de l’aiguille, l’interrupteur principal étant
déclenché.
–
–
Desserrer les vis 5 et 8.
Ajuster la distance à 0,7 mm en tournant la
barre excentrique 2 et en tenant en même
temps le bloque 7 dans sa position.
Serrer la vis 8.
–
–
–
–
Le ressort à pression 3 tient le bloque 7 et le
rouleau 1 baissés. Lorsque le rouleau 1 se
trouve dans le couloir de came ajuster une
distance de 3 mm entre la pièce de serrage 4 et
le bord 6.
Serrer la vis 5.
L’interrupteur b5 doit être enclenché par
l’éclisse 9 quand la coulisse est montée,
l’interrupteur b6 quand la coulisse est baissée.
La distance de l’éclisse aux interrupteurs doit
être 0,5 mm.
Enclencher l’interrupteur principal.
Introduire le programme 63 dans l’interrupteur
"PROGRAMM" et l’activer par la touche STOP.
Introduire le chiffre 5 pour l’interrupteur b5.
Lorsque l’interrupteur est enclenché, le display
indique B5+. Ajuster l’interrupteur b6 par
analogie.
La machine ne peut être mise en service que
lorsque les interrupteurs sont enclenchés.
2
3
1
b5
9
4
5
b6
6
7
8
10
5. Barrière lumineuse
Pour des coutures sans mesurage de chemin, p.ex.
programme P01, le bord de l’ouvrage est reconnu
au début et à la fin par la barrière lumineuse.
Pour pouvoir corriger la position du 1er point pour
des bords d’ouvrage en biais, il faut sélectionner la
valeur moyenne de 5 en réglant la touche .
La distance entre l’aiguille et le trajet du faisceau
lumineux de la barrière b45 doit être de 53 mm.
Le galet de roulement 11 doit se trouver à 14 mm
au-dessus de la tôle de glissement d’étoffe.
La barrière lumineuse peut être basculée
latéralement. A ces fins, on la tire en avant au-delà
de la coulisse, monte la bille et la bascule à droite.
– La hauteur de 14 mm par rapport à la tôle de
glissement d’étoffe est à peu près
prédéterminée par la fixation de la barrière
lumineuse. Elle peut être légèrement ajustée
après avoir desserré les vis 10.
– Enclencher l’interrupteur principal.
– Introduire le programme 63 dans l’interrupteur
"PROGRAMM" et activer par la touche STOP.
Introduire pour la barrière lumineuse b45 les
chiffres 45.
– Fixer sur la tôle de glissement d’étoffe un
carton mince à une distance de 53 mm par
rapport à l’aiguille .
– Desserrer la vis 15.
– On doit pouvoir avancer la barrière lumineuse
aussi loin que la barre 13 est encore à niveau
avec son palier arrière 14.
– D’abord serrer la vis 15 seulement légèrement.
– Lorsque le faisceau lumineux de la barrière
rencontre la feuille réfléchissante 12, le display
indique B45+.
– Tourner la barrière lumineuse lentement dans
son axe à droite jusqu’à ce que le display
indique B45-. Le bord de l’étoffe a été reconnu.
– Serrer fort la vis 15.
b45
10
11
12
13
14
15
11
6. Transmetteur de position
La tête de la machine doit positionner lorsque la
rondelle de prise-fil 2 se trouve à la hauteur de la
tôle de support 3. Elle ne doit pas dépasser la tôle
de support 3 pour pouvoir faire passer (enfiler)
librement un fil de crochet noué au porte-bobine
même si le couvercle 1 est fermé.
D’un autre côté l’aiguille ne doit pas trop descendre
de son point mort vers le bas.
La rondelle de prise-fil doit être réglée selon
paragraphe 7.12.
– Pour vérifier la position, déclencher d’abord
l’interrupteur principal.
– Mettre l’aiguille dans la position inférieure en
tournant le volant à main.
– Après enclenchement de l’interrupteur principal
la tête de la machine tourne dans la position
ajustée.
– Desserer les vis de la bague 4. Maintenir la
bague et tourner le volant de façon que la
rondelle de prise-fil 2 entre en position indiquée
plus haut. Serrer les vis de la bague.
– Effectuer un cycle d’essai jusque dans la
position comme décrit avant.
4
12
1
2
3
7. Réglage de la tête de la machine
6
Pour certains réglages la tête de la machine doit
être arrêtée dans des positions précises. A ces
fins, la rondelle d’ajustage fixée à la poulie
supérieure est pourvue des quatre entailles A, B,
C, et D.
Les lettres sur le volant indiquent en connexion
avec la goupille d’arrêt 6 la position des entailles.
Entaille
A
A et D
B
C
Réglage
Rondelle d’ajustage à la poulie supérieure
avec son entaille la plus profonde A vers la
rainure de la manivelle de l’arbre du bras
Crochet sur renversement
Rondelle d’alimenteur de fil
Pointe du crochet sur milieu d’aiguille
7.1 Incliner la tête de la machine
7
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident –
–
–
–
–
–
–
–
Enlever la coulisse d’ouvrage
Retirer la tôle de glissement d’étoffe jusqu’à ce
que la table de la machine est libre.
Devisser les leviers de serrage 15 de la bande
de serrage 13.
Retirer le support 14 de la goupille 16 et
l’abaisser.
Basculer l’appareil de commande vers la droite.
Retirer la vis de serrage 7 et la jonction de
tubes 8 de la barre 9.
Desserrer les leviers de serrage 12 se trouvant
à droite. Incliner avec précaution les barres 10
avec la tête de la machine en arrière.
Enlever la cuve à huile fixée en dessous de la
table de machine.
Le redressement de la tête de la machine se
fait par analogie en sens inverse en observant
que les trous correspondants enfilent les
goupilles 16 et 11.
8
9
10
11
13
14
12
15 16 15
13
7.2 Rondelle d’ajustage pour la manivelle de l’arbre du bras
L’entaille la plus profonde A doit se trouver en une
ligne avec la rainure dans la manivelle de l’arbre du
bras.
(Il n’y a que dans cette position de la rondelle
d’ajustage que aussi les réglages à faire dans les
autres entailles sont corrects.)
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident A l’aide de deux goupilles d’arrêt (en remplacement
des forets à queue 5 mm) vérifier d’abord le
réglage qui a été faite à l’usine. En cas de besoin,
régler de la façon suivante:
–
Pousser à l’aide d’un mandrin la courroie
trapézoïdale à gauche en tournant en même
temps le volant.
–
–
–
–
–
–
Desserrer les vis de la poulie supérieure.
Enfoncer la goupille 19 dans la rainure de la
manivelle de l’arbre du bras.
Tourner la poulie jusqu’à ce que la goupille
d’arrêt 20 peut être enfoncé dans l’entaille A la
plus profonde de la rondelle d’ajustage.
Pousser la poulie à droite contre la goupille
d’arrêt.
Serrer les vis de la poulie.
Tourner le volant jusqu’à ce que la courroie
trapézoïdale se trouve à nouveau sur le centre
de la poulie.
Attention!
Le réglage de la poulie supérieure nécessite
une correction de tous les autres réglages de la
tête de la machine.
20
19
7.3 Position de la poulie inférieure
Pour positionner la courroie trapézoïdale il faut
observer que les deux vis prennent la position
indiquée dans l’entaille C; c.a.d. qu’elle sont
accessibles avec un tourne-vis.
14
7.4 Boulon flottant pour entraînement du crochet et palier gauche de l’arbre inférieur
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident -
–
–
La distance entre milieu de l’aiguille et début du
palier gauche de l’arbre inférieur 6 doit être
39,8 mm, et entre milieu de l’aiguille et fin du
boulot flottant 38,8 mm.
Le boulot flottant 2 doit être avancé jusqu’au front 3
de l’arbre inférieur.
– Enlever la vis 9 et vidanger l’huile qui se trouve
dans le boîtier en mettant la machine en
position verticale.
– Enlever l’aiguille, le protège-aiguille et le
support du crochet 8 avec le crochet.
– Desserrer la vis de serrage 11.
– Enlever avec précaution le boîtier de
l’entraînement du crochet 10 en tournant
lentement l’arbre inférieur 3.
– Dévisser la jauge 1, réf. de commande
933 80221.Desserrer les vis de serrage 5.
– Approcher le palier de l’arbre inférieur 6 de la
jauge. Serrer les vis 5.
–
–
–
–
–
Desserrer les vis 4.
Vérifier si le boulot flottant 2 entre en contact
avec le front 3 de l’arbre inférieur.
Enlever le capot de graisse 13 et la cuvette
d’huile 12.
Desserrer les bagues d’arrêt 15 et la roue
dentée 13.
Déplacer l’arbre inférieur de façon qu’il y a une
distance de 1 mm entre le palier de l’arbre
inférieur 6 et le boulot flottant 2, c.a.d. que le
boulot flottant est en contact avec la jauge.
Serrer les bagues d’arrêt 15. Ajuster la roue
dentée 13. Serrer les vis.
Mettre la vis 9.
Remonter le boîtier de l’entraînement du
crochet et remplir de l’huile Esso SP-NK 10
jusqu’au repère supérieur du voyant.
Pour l’ajustage du boîtier, du crochet et du
protège-aiguille voir paragraphes 7.5 à 7.11.
6
5
1
2
3
4
13 14
8
9
10
11
15
12
3
15
7.5 Boîtier de lentraînement du crochet
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident -
1
La pointe de l’aiguille doit être dirigée sur le milieu
de l’arbre du crochet et le bord inférieur de l’arbre
du crochet doit être parallèle à la face inférieure de
la plaque à aiguille.
2
Ceci correspond à une distance de 50,5 mm entre
le bord inférieur de l’arbre du crochet et le support
de la plaque à aiguille.
Enlever la plaque à aiguille et le support du crochet
avec le crochet. Desserrer la vis de serrage 2.
Ajuster le boîtier de l’entraînement du crochet de
sorte que l’arbre du crochet est en contact avec
l’entaille de la jauge 1, réf. de commande
933 80203.
Serrer la vis de serrage 2.
7.6 Evitement de l’aiguille du crochet
(largeur d’ellipse)
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident L’évitement de l’aiguille du crochet est
correctement ajusté si lors du mouvement du
crochet de droite à gauche, la distance de l’aiguille
est 0,05 à 0,1 mm et lors du mouvement du crochet
de gauche à droite, la pointe de l’aiguille
descendante est en contact avec la face arrière du
crochet au moment où le crochet et l’aiguille
prennent la position démontrée dans l’esquisse
ci-contre.
La mesure exacte de l’évitement dépend du
système et de l’épaisseur des aiguilles.
4
La largeur d’ellipse de cette machine doit être de
1,9 mm. (Epaisseur d’aiguille Nm 90)
Pour l’ajustage déplacer l’arbre inférieur dans la
direction de son axe.
A droite = Largeur d’ellipse plus petite
A gauche = Largeur d’ellipse plus grande
L’ajustage de la largeur d’ellipse est effectué
comme suit:
– Introduire une aiguille droite et intact.
Visser le support 4 et monter la
montre-compteur 5.
Une montre-compteur complète est en vente
sous la réf. 933 80207.
– Mettre l’arbre du crochet 6 dans sa position la
plus basse en tournant le volant. Ajuster sur la
montre la valeur 0.
16
5
6
8
7
–
suite mettre l’arbre du crochet 6 dans sa
position la plus haute en tournant le volant.
Relever la différence sur la montre.
Si le résultat ne correspond pas à la mesure
indiquée pour la largeur d’ellipse, l’arbre
inférieur 3 doit être desserré.
En remplacement, la mesure peut également
être relevée à l’aide d’une jauge d’épaisseur
entre le support du crochet 8 et le boîtier de
l’entraînement du crochet 7.
En ajustant en direction axiale la mesure
d’ellipse change en raison de 1:2; c.a.d. en
déplaçant l’arbre inférieur p.ex. de 0,2 mm, la
largeur d’ellipse change de 0,1 mm.
Enlever la plaque à aiguille. Remettre le
protège-aiguille16.
–
–
13 14
8
9
10
11
–
–
–
–
–
Desserrer les bagues d’arrêt 15 et la roue
dentée 13. Pousser l’arbre inférieur 3 dans la
direction correspondante jusqu’à ce que la
mesure calculée soit atteinte.
Serrer les bagues d’arrêt 15 pour coincer
l’arbre inférieur 3. Ajuster et serrer la roue
dentée 13.
Desserrer la vis 18 et l’une des vis 17.
Ajuster la pointe du crochet à une distance
entre 0,05 et 0,1 mm de l’aiguille en réglant le
support du crochet 8. (Pointe du crochet
derrière l’aiguille).
Resserrer les vis 18 et 17.
Vérifier le mouvement de la courroie
trapézoïdale dentée. En cas de besoin, ajuster
la poulie inférieure.
15
12
3
17
16
8
17 18
17
7.7 Crochet sur renversement
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident Crochet sur renversement signifie que l’index 1 fait,
en sens de rotation de la machine d’entaille A à
entaille D, un mouvement de va-et-vient partant du
repère 2 vers la gauche et, après être arrivé à D,
qu’il retourne exactement sur le repère 2.
L’ajustage se fait en tournant l’arbre inférieur 5
après avoir desserré la poulie 4.
Index réf. de commande 933 80194
Equerre réf. de commande 933 80193
L’ajustage se fait comme suit:
– Introduire la goupille d’arrêt dans l’entaille A.
– Fixer l’équerre 3 sur le boîtier de l’entraînement
du crochet.
– Monter l’index 1 sur l’arbre du crochet de sorte
que sa pointe se trouve au-dessus du repère 2.
– En tournant le volant de A à D, l’index doit
osciller à gauche. Pour le blocage dans
l’entaille D la pointe doit se trouver à nouveau
sur le repère 2.
– Une concordance dans les deux positions A et
D est atteinte en tournant l’arbre inférieur 5 et
en ajustant l’équerre.
– En tournant le volant à nouveau en sens de
rotation de la machine de position D en position
A, l’index 1 oscille à droite et retourne au
repère 2.
Ce mouvement de va-et-vient à droite résulte
automatiquement du mouvement de va-et-vient
gauche.
5
18
1
2
3
4
7.8 Crochet dans son support
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident Le front du crochet doit se trouver dans une
position de 89° 30’ par rapport à la table de
machine, c.a.d. la pointe du crochet doit montrer
légèrement en avant par rapport à la ligne
imaginée du mouvement de crochet.
La position du crochet est atteinte en serrant la vis
6 dans le support du crochet en conséquence.
7.9 Ajuster le crochet au milieu de
l’aiguille
6
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident -
8
En position C de la rondelle d’ajustage la pointe du
crochet doit montrer sur le milieu de l’aiguille.
–
–
–
–
Bloquer le volant dans l’entaille C.
Desserrer la vis 7 et tourner les vis d’arrêt 8 en
conséquence.
Ajuster une distance de 0,05 à 0,1 mm entre la
pointe du crochet et l’aiguille.
Serrer la vis 7.
8
7
7.10 Hauteur de la barre à aiguille
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident La hauteur de la barre à aiguille est à ajuster de
sorte qu’au moment où le trou du crochet coïncide
avec le milieu de l’aiguille, le bord supérieur du trou
de l’aiguille coïncide avec le milieu du trou du
crochet. Voir esquisse.
–
–
–
–
Enlever le couvercle de la tête.
La vis de fixation pour la barre à aiguille est
accessible à travers le trou 9.
Ajuster la barre à aiguille plus haut ou plus bas
en conséquence. Serrer la vis de fixation de la
barre à aiguille.
Ajuster une distance de 0,05 à 0,1 mm entre la
pointe du crochet et l’aiguille.
9
19
7.11 Protège-aiguille
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident Le protège-aiguille 1 sert à eviter l’engagement de
l’aiguille dans le chemin de la pointe du crochet.
Le crochet et la hauteur de la barre à aiguille
doivent être ajustés comme décrit avant.
Lorsque, pendant le mouvement du crochet de
droite à gauche, la pointe de l’aiguille arrive à
l’aiguille et l’on appuye à ce moment contre
l’aiguille, celle-ci doit s’appliquer au
protège-aiguille.
Il doit donc être impossible de pousser l’aiguille
dans le chemin de la pointe du crochet.
La distance entre la pointe du crochet et l’aiguille
doit être entre 0,05 et 0,1 mm.
– La hauteur du protège-aiguille 1 est ajustée
correctement si le bord de sa face inférieure
est à niveau avec celui du bloque 2.
– Ajuster le protège-aiguille 1 sur le boîtier de
l’entraînement du crochet en conséquence.
1
2
7.12 Rondelle de prise-fil
Déclencher l’interrupteur principal
- Danger d’accident En position B de la rondelle d’ajustage la distance
entre la face inférieure de la plaque 3 et de la zone
aplatie de la rondelle de prise-fil 4 doit être 1 mm.
L’ajustage peut être effectué à l’aide de la jauge 5,
réf. de commande 933 80200.
– Bloquer la tête de la machine dans l’entaille B
de la rondelle d’ajustage.
– Desserrer les vis de la rondelle de prise-fil 4.
– Ajuster la rondelle de prise-fil en conséquence.
5
3
4
20
7.13 Intercepteur du fil d’aiguille
Pour les coutures sans chaînettette de fil, c.a.d.
pour des entailles ou suspensions de couture, les
fils du crochet et d’aiguille sont traînés derrière
d’un certain montant. Ils sont ensuite coupés par le
coupe-fil. Le fil du crochet est pincé par les ciseaux
et le fil d’aiguille par l’intercepteur 6.
Pour intercepter le fil d’aiguille l’intercepteur doit
s’ouvrir aussi loin que possible. La branche
agitée 7 ne doit pourtant pas heurter la coulisse
d’ouvrage. Ceci est important surtout pour des
coulisses courbes à petits rayons. La distance à
l’endroit le plus étroit doit être env. 1 mm.
–
–
–
–
–
–
Enclencher l’interrupteur principal.
Introduire le programme 64 et l’activer par la
touche STOP.
Introduire le no. de code 7 pour l’électro-vanne
s7 "Fadenfänger öffnen" (ouvrir l’intercepteur).
Par la touche Σ l’intercepteur peut être ouvert
ou fermé.
Pour vérifier la distance, tirer la coulisse
manuellement le long de l’intercepteur ouvert.
Si l’interrupteur principal est enclenché, ceci
n’est possible que lorsque le fusible 8 de la
commande du moteur pas à pas est enlevé.
Desserrer la vis 9. Ajuster la branche 7 à une
distance d’env. 1 mm à l’endroit le plus étroit de
la coulisse.
La distance doit être vérifiée sur toutes les
coulisses utilisées.
6
7
8
9
21
8. Coupe-fil
Fonction
La barrière lumineuse ayant repéré le bord de
l’ouvrage, le coupe-fil bascule à gauche et tend la
chaînett de fil pincée pour un début sûr de couture.
Après env. 5 points la chaînette de fil est dégagée
automatiquement de la pince par un bref
mouvement de levage du coupe-fil, appelé levage
de dégagement.
Selon la forme de la coulisse d’ouvrage le rouleau
13 dirige l’évitement nécessaire du coupe-fil.
Après le démaillage d’un bout de la chaînette de fil
et le déclenchement de l’entraînement à la fin de la
couture, il se produit le mouvement de levage du
coupe-fil et ainsi le levage de coupe.
2
22
1
Après avoir pincé et coupé la chaînette de fil, le
coupe-fil retourne à droite en lâchant la chaînette
de fil tendue, ce qui évite qu’elle est tirée du calage
pendant le retour de la coulisse d’ouvrage.
Les mouvements de levage sont effectués par les
électro-vannes et vérins à double action suivants:
s11 Coupe-fil en avant, couper (levage long)
= vérin 1
s12 Coupe-fil à gauche, tendre la chaînette de fil
= vérin 2
s13 Dégager la chaînette de fil (levage court)
= vérin 1
s14 Coupe-fil à droite, lâcher la chaînette de fil
= vérin 2
13
Réglage
a) La pointe du coupe-fil 4 ne doit pas couvrir le
trou dans la plaque à aiguille, ce qui est surtout
important dans la zone de courbe de la coulisse. (Danger de casse pour l’aiguille.)
–
–
–
–
–
–
Le bord 3 de la pointe du coupe-fil doit se trouver à gauche de l’entaille circulaire de la tôle de
glissement d’étoffe, comme illustré.
Déclencher l’interrupteur principal.
Tirer le chariot de transport à la main environ
jusqu’à la moitié de sa longueur à gauche. Le
rouleau de guidage 13 du coupe-file doit alors
se trouver dans une partie droite de la coulisse.
Desserrer la vis 9. Régler l’arbre 11 dans le
support 7 en laissant dépasser le listel 8.
Serrer la vis 9.
Approcher le bloque 6 du support 7, le levier
pivotant du coupe-fil étant en position droite.
Observer en serrant la vis 9 que la plaque 10
se trouve en position horizontale.
3
4
5
6
Si la position de la pointe du coupe-fil n’est pas
encore atteinte, il faut enlever le coupe-fil entier
après avoir desserré la vis 9.
Desserrer les vis 12 et ajuster la plaque 10 par
analogie.
En plaçant le coupe-fil remettre le bloque 6 en
contact avec le support 7.
7
8
12
10
11
10
7
9
23
b) La pointe du coupe-fil doit reposer sur le devant
et se déplacer de façon serrée, mais cependant
légère sur la tôle de glissement d’étoffe. Ceci
est nécessaire pour que des fils ne parviennent
pas entre la pointe du coupe-fil et la tôle de
glissement d’étoffe.
–
–
–
Si la pointe du coupe-fil ne repose pas sur le
devant, le coupe-fil doit être ajusté en
conséquence.
Serrer le coupe-fil à l’aide de l’arrêt plastique
14. Vérifier s’il peut être facilement basculé.
En tournant à gauche la butée en plastique 14
doit enfiler la fourche 15. Desserrer l’équerre
16 et l’ajuster en conséquence.
c) Le contre-couteau 17 étant tiré en arrière par
force de ressort jusqu’à l’arrêt, les tranchants
18 et 19 doivent chevaucher d’env. 1 mm. Trois
fils de couture doivent être coupés nettement.
– Desserrer les vis 21 et ajuster les couteaux en
conséquence.
– Ajuster à l’aide des vis de réglage 22 le
couteau 20 de façon plane par rapport au
contre-couteau.
– Régler la pression de coupe à l’aide de la vis
de pression 23.
La pression doit être juste assez forte pour
couper les fils sûrement et pour que le
contre-couteau 17 se déplace librement en
arrière.
– Faire un essai de coupe avec trois fils dans le
programme d’examen P55. Les fonctions du
coupe-fil se produisent l’une après l’autre après
avoir introduit le programme et actionné la
touche Σ.
29
16 15
14
17
ca. 1mm
22 21 22 23
19 18
26
d) Lorsque le contre-couteau 17 est tiré en arrière
et le couteau 20 est ajusté selon c), la tôle de
serrage du fil 24 doit se trouver env. 1,5 mm devant le tranchant 25 du couteau 20.
Par ce réglage est assuré que la chaînette de
fil est d’abord pincée et puis coupée.
– Desserrer les vis 26 et ajuster les tôles de
serrage 24.
– La tôle de serrage doit avoir peu de force
d’appui.
ca. 1,5mm
17 20 24
e) Lorsque le levage de dégagement est enclenché le contre-couteau 17 doit avancer aussi
loin en avant que le milieu de la rainure à fil 27
se trouve sous le bord de devant 28 de la tôle
de serrage.
– Introduire le programme d’examen 55 et
enclencher à l’aide de la touche Σ la position de
levage de dégagement (levage court).
– L’ajustage se fait par modification de la
longueur de la barre d’entraînement. A ces fins,
il est indiqué d’enlever la barre d’entraînement
29.
25
28
27
24
20
24
17
26
f) Lorsque le levage de coupe est enclenché, le
contre-couteau 17 doit se déplacer aussi loin en
avant que le milieu de la rainure à fil 30 se trouve à peu près à la hauteur de l’aiguille.
– Introduire le programme d’examen 55 et
enclencher à l’aide de la touche Σ la position de
levage de coupe (levage long) et la vérifier.
– La position indiquée plus haut s’ensuit
automatiquement lorsque la barre
d’entraînement 29 est ajustée comme décrit
sous e).
30
17
2
b16
31
1
3
4
g) Les vitesses des mouvements de coupe-fil sont
réglables par des robinets de réglage. Ces mouvements ne doivent pas être subits. Le coupe-fil
doit pouvoir reprendre et couper sûrement la
chaînette de fil. Le mouvement du coupe-fil à
gauche doit être adapté à la vitesse de transport de la coulisse.
Coupe-fil en avant, couper (levage long) =
robinet de réglage 1
Coupe-fil à gauche, tendre la chaînette de fil =
robinet de réglage 2
Lâcher la chaînette de fil (levage court) =
robinet de réglage 3
Coupe-fil à droite, lâcher la chaînette de fil =
robinet de réglage 4
29
13
h) Lorsque le rouleau de guidage 13 ‘n’est pas
dans la rainure de la coulisse d’ouvrage, le coupe-fil entier est poussé trop loin en arrière.
La tôle 31 se déplace au-dessus du sélecteur
b16. Le display indique le symbole d’erreur
*Schiene* (rail).
La machine ne peut pas être mis en service.
– La distance entre la tôle et le sélecteur b16 doit
être de 0,5 mmm.
– Après avoir baissé le rouleau 13 dans la
coulisse, le symbole d’erreur s’éteint.
25
9. Empileur d’ouvrage
Les réglages de base suivants de l’empileur
d’ouvrage (Z112 427534) ont été faits à l’usine.
Il n’est pas nécessaire de les corriger, sauf dans des
cas exceptionnels.
Attention! Danger d’accident!
Avant tous les travaux de réglage, couper
l’interrupteur principal et séparer l’empileur
d’ouvrage du réseau d’air comprimé.
9.1 Distance par rapport à l’installation
de couture
Moyennant les trous filetés dans la plaque de base
de l’empileur il est possible de régler la distance de
l’installation de couture par trois échelons de
chaque 40 mm (voir le croquis).
Régler la distance de sorte que l’ouvrage terminé
puisse entrer librement dans l’ouverture entre
l’étaleur 5 et le porte-ouvrage 3.
– Enlever les quatre vis 7, se trouvant sur le
dessous de l’empileur.
– Placer l’empileur complet plus ou moins près
de l’installation de couture.
– Tourner les quatre vis 7 dans les trous filetés
respectifs dans la plaque de base et resserrer.
–
–
–
Détacher les deux vis arrêtoirs 6.
Régler le serre-pièce 9 à la hauteur souhaitée.
Bien serrer les vis arrêtoirs 6.
9.4 Régler la position de la tôle
d’empilage
Dans son inclinaison, la tôle d’empilage 2 doit être
réglée de manière à ce que la pièce à coudre soit
lisse une fois raidie.
– Détacher les deux vis arrêtoirs 8.
– Basculer la tôle d’empilage 2 dans la position
souhaitée.
Réglage de base : la tôle d’empilage 1 doit se
trouver dans un angle d’environ 30°
(voir Croquis).
– Bien serrer les vis arrêtoirs 8.
1
2
3
4
5
6
9.2 Régler la largeur d’ouverture
Au cours du processus de couture, la pièce à
coudre doit passer en toute sécurité dans
l’ouverture x entre le support de pièces empilées 3
et le tube de serrage 5.
La vis de blocage 4 limite la position du tube de
serrage 5 ouvert (basculé par le support de pièces
empilées 3).
Elle détermine ainsi la largeur d’ouverture x de
l’empileur. La largeur d’ouverture x peut être réglé
entre un maximum de 105 et 240 mm.
– Desserrer le contre-écrou, près de la vis-butée 4.
– Distordre la vis de blocage 4 jusqu’à ce que la
largeur d’ouverture souhaitée x soit atteinte.
– Bien serrer le contre-écrou.
7
2
1
8 3
9.3 Régler la hauteur du serre-pièce
Lorsque l’empileur est ouvert, le serre-pièce 9 se
trouve sous le support de pièces empilées 3.
L’intervalle y entre le serre-pièce 9 et le support de
pièces empilées 3 peut être réglé entre 30 et 170 mm.
Pour la pièce à coudre qui se serre très près de
l’empileur sur le côté d’introduction, il est
nécessaire de régler un intervalle y plus petit.
26
9
6
4
5
9.5 Régler la vitesse du mouvement du
dispositif de raidissement
Les mouvements de raidissement et de retour du
dispositif de raidissement doivent être rapides mais
sans à-coups.
Les vitesses de mouvement sont régulées au niveau
des robinets d’étranglement de retour 10 et 11.
– Robinet d’étranglement de retour 10 :
réguler le mouvement de retour
– Robinet d’étranglement de retour 11 :
réguler le mouvement de raidissement
10
11
La fonction «pincer avant d’étaler» peut être
activée par les présélecteurs b417.5 sur l’envers
de la plaque de face de l’appareil de commande.
La vitesse d’étalement après le pinçage se règle
par la soupape d’étranglement 12, menagé sur le
listeau de la vanne magnétique de l’installation de
couture.
En cas de besoin, le mouvement de l’étaleur peut
être rajusté par la soupape d’étranglement 10, se
trouvant sur l’empileur.
12
27

Manuels associés