Bryant 619PB Preferred™ High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Bryant 619PB Preferred™ High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr
619PB
Système bibloc sans conduit à montage en
hauteur sur le mur
Capacités 09 à 36
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOMS DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PANNEAUX D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 11
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce
manuel pour référence future.
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement dans
les espaces prévus. Ces informations, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du
concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
COORDONNÉES DU CONCESSIONNAIRE
Nº de modèle _________________________________
Nom de l’entreprise : _______________________________
Nº de série ___________________________________
Adresse : ________________________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
________________________________________________
Date d’installation _____________________________
Numéro de téléphone : _____________________________
Nom du technicien : _______________________________
________________________________________________
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Chaque fois que vous voyez le symbole
dans les manuels,
dans les instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un
risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui
provoqueront des blessures graves ou la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui
permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le
fonctionnement.
Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur offre un confort
silencieux et optimal. En plus de la climatisation et du chauffage,
le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur, associé à un
appareil de condensation extérieur, filtre et déshumidifie l’air d’une
pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo−convecteur à montage mural en
hauteur doit seulement être installé par du personnel autorisé, au
moyen de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin
d’une assistance technique, d’un entretien ou de réparations,
communiquez avec l’installateur.
Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur peut être
configuré et géré à partir de la télécommande (fournie). Si vous
égarez la télécommande, vous pouvez gérer le système à partir
du réglage « Auto » (Automatique) de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS
Le non−respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des dégâts matériels.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
d’autres conditions pouvant infliger de graves blessures ou
des dégâts matériels. Consultez un installateur qualifié, une
entreprise de service d’entretien ou votre distributeur ou
succursale pour obtenir des renseignements ou de l’aide.
L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires
autorisés par l’usine pour réaliser une modification sur le
produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements,
y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées
avec lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
Modes de fonctionnement :
Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur est doté cinq
modes de fonctionnement:
S Fan only (Ventilation seulement)
S
S
Auto
Heating (Chauffage) (modèles avec thermopompe
seulement)
Climatisation
S
S Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
Fan only (Ventilation seulement)
En mode Fan only (Ventilation seulement), le système filtre et fait
circuler l’air de la pièce sans changer la température de l’air dans
la pièce.
Auto
En mode Auto (Automatique), le système climatise ou réchauffe
automatiquement la pièce en fonction du point de consigne
sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode automatique
uniquement dans les applications monozones.
L’utilisation du mode de basculement automatique dans les
applications multizones peut mettre un module intérieur en mode
veille, indiqué comme suit (−−) sur l’affichage, afin de l’éteindre
jusqu’à ce que tous les modules intérieurs soient au même mode
(climatisation ou chauffage). Le mode chauffage est prioritaire dans
le système. Le CHAUFFAGE et la CLIMATISATION ne peuvent
pas fonctionner simultanément.
Chauffage
En mode Heating (Chauffage), le système réchauffe et filtre l’air de
la pièce.
Climatisation
En mode Cooling (Climatisation), le système climatise,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
En mode Dehumidification (Déshumidification), le système
déshumidifie, filtre et climatise légèrement l’air de la pièce. Ce
mode priorise la déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas
un déshumidificateur.
Télécommande
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui
indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur une
surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni.
Télécommande avec fil (en option)
Interface de 24 V (facultatif)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un
thermostat fabriqué par un tiers.
2
NOMS DES PIÈCES
■ Indoor
2
1
1. Panneau avant
3
2. Entrée d’air
3. Affichage
4. Filtre à air
5. Grille de flux d’air horizontal
6. Volet de flux d’air vertical
4
7. Tuyau d’interconnexion
t
le
5
10
ut
8. Commande et câblage électrique du module intérieur
O
ir
A
6
O N/O
MO
9. Valves de service
7
10. Télécommande
FF
DE
FAN
/SLC
TE
SLE
FP
MP
TIM
ON ER
EP
TUR
BO
CLE
SW
AN
TIM
OFFER
ING
DIR
LED
FOL
ECT
LOW
12
11. Support de la télécommande
11
12. Vis autotaraudeuses
■ Outdoor
8
9
A14354
Fig. 1 − Module intérieur/Appareil extérieur
Fig. 2 − Télécommande
3
TOUCHES DE FONCTION
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez−vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci−après
une brève présentation de la télécommande.
FP
Active/désactive la fonction
de protection antigel
ON/OFF
Démarre ou arrête l'unité
TEMP
Augmente la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
maximale est de 86°F.
MODE
Fait défiler les modes
de fonctionnement suivants :
AUT O COOL DR Y HEA T
FAN
O N /O F F
FAN/SLC
Permet de choisir la vitesse
du ventilateur dans l'ordre suivant :
AUT O
LOW
MED
FP
TIMER
ON
MODE
T E MP
TIMER
OFF
FAN/SLC
HIGH
Appuyer et maintenir cette touche
pendant 2 secondes pour activer
la fonction SILENCE
SLEEP
TURBO
CLEAN
SWING
DIRECT
LED
FOLLOW
TEMP
Diminue la température en paliers
de 1°F (1°C); la température
minimale est de 62°F.
REMARQUE: Appuyer et maintenir
les touches
ensemble pendant
3 secondes permet d'alterner
l'affichage de la température
en°C et en°F.
TIMER ON
Règle la minuterie du démarrage
de l'unité.
SLEEP (Veille)
Économise l'énergie durant
les heures de sommeil
TIMER OFF
Règle la minuterie de l'arrêt
de l'unité.
TURBO
Permet à l'unité d'atteindre la température
préréglée le plus rapidement possible
SWING/DIRECT
Règle la minuterie de l'arrêt
de l'unité.
FOLLOW ME
Touche de détection et
d'affichage de la température
de la pièce
SELF CLEAN
Démarre et arrête la fonction de nettoyage automatique
LED
Permet d'allumer et d'éteindre l'afficheur DEL. Si vous êtes sensible à la lumière
quand vient le temps de dormir, appuyez sur la touche LED pour éteindre l'afficheur
DEL de l'unité intérieure. Appuyez une autre fois sur la touche pour le rallumer.
Fig. 3 − Télécommande
REMARQUE : La production de la nouvelle télécommande débutera au cours de la semaine 41 de l’année 2016 (numéro de série
4116V10001). Pour les fonctions avancées, veuillez vous référer au Télécommande sans fil RG57F3(B)/BGEFU1 au Manuel de
service.
4
PANNEAUX D’AFFICHAGE
Indicateur SELECTED TEMPERATURE
(TEMPÉRATURE DE CONSIGNE)
ET SELF-DIAGNOSTIC CODES (CODES DE
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE)
Indicateur DEFROST (DÉGIVRAGE)
Cet indicateur s’allume lorsque le serpentin est en
mode préchauffage, afin d’éviter la production d’un
flux d’air froid ou lorsque l’appareil passe au mode
dégivrage.
Indicateur OPERATION (OPÉRATION)
Cet indicateur clignote une fois chaque seconde après
la mise sous tension et s’allume lorsque l’appareil est
sous tension.
Indicateur TIMER (MINUTERIE)
Cet indicateur s’allume pendant le fonctionnement de
la minuterie.
A14356
Fig. 4 − Panneau d’affichage
Affichage de l’appareil
Indicateur de transmission
S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'unité intérieur
Écran MODE
Affiche le mode
actuel, y compris
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
ON/OFF display
S'affiche lorsque l’appareil est sous tension,
et disparaît quand il est éteint
Afficheur TIMER ON
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER ON
Afficheur TIMER OFF
S'affiche lorsque la
minuterie est réglée
à TIMER OFF
Afficheur ECO
Non offert sur ce
modèle
Afficheur BATTERY
Détection du faible
niveau de la pile
Afficheur SLEEP
S'affiche lorsque
le mode SLEEP
est activé.
FOLLOW ME
display
L'afficheur indique
que la fonction
FOLLOW ME est
activée
FRESH display
Non offert sur
ce modèle
FAN SPEED display
Affiche la vitesse du ventilateur
sélectionnée :
HIGH (élevée),
MED (moyenne), ou
LOW (basse)
L'afficheur reste vide si réglé à
la vitesse AUTO ou au mode DRY
SILENT display
S'affiche lorsque le mode SILENT est activé
(non offert sur ce modèle)
Afficheur Température / Minuterie
Affiche la température réglée par défaut ou le réglage
de l'heure lorsque la fonction TIMER ON/OFF est utilisée
Plage de température 61°F à 86°F
Plage de réglage de la minuterie: 0-24 heures
L'afficheur reste vide lorsque l'appareil fonctionne
en mode ventilation (FAN)
Fig. 5 − Écran de l’unité
5
TÉLÉCOMMANDE
O N /O F F
FP
TIMER
ON
MODE
T E MP
TIMER
OFF
FAN/SLC
SLEEP
TURBO
CLEAN
SWING
DIRECT
LED
FOLLOW
O N/O
MO
FF
DE
FAN
/SLC
TE
SLE
FP
MP
TIM
ON ER
EP
TUR
BO
CLE
SW
AN
TIM
OFFER
ING
DIR
LED
FOL
ECT
LOW
Fig. 6 − Télécommande
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
IMPORTANT : La télécommande permet de faire fonctionner
l’appareil à une distance maximale de 26 pi (8 m) en l’absence
d’obstruction.
Lorsque la fonction de temporisation est utilisée, la télécommande
doit être conservée à proximité du ventilo−convecteur (dans un
rayon de 26 pi (8 m)).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
S Mettre le système sous tension ou hors tension;
S Sélectionner le mode de fonctionnement;
S Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur;
S Régler l’orientation du flux d’air.
Reportez−vous à la section Fonctions de la télécommande pour
obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires pour
le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la commande pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE :
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées
ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des
dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs
semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risque
d’endommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie
moyenne des piles est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas
de bip ou si le témoin de transmission ne s’allume pas.
5. Tous les paramètres programmés de la télécommande
s’effacent quand on retire les piles. Après avoir inséré
des piles neuves, vous devez reprogrammer la commande.
Fonctionnement de la télécommande –
démarrage rapide
REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande à partir de
la télécommande de l’appareil, assurez−vous de la pointer vers le
côté droit de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une
commande en émettant un bip.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
2. Si vous préférez utiliser les _C plutôt que les _F (réglage
par défaut), appuyez longuement sur les boutons
d’augmentation ▲ et de réduction ▼ de la température de
consigne pendant environ 3 secondes.
3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le bouton
mode.
AUTO
CLIMATISATION
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
VENTILATEUR
4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la
commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons
d’augmentation et de réduction de la température de
consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche
à l’écran.
5. Sélectionnez la vitesse désirée du ventilateur en appuyant
sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE), la
vitesse du ventilateur se règle automatiquement.
6. Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez
l’appareil en marche, les volets se placent à la position de
chauffage ou de climatisation. L'utilisateur peut ajuster la
position des volets horizontaux en poussant le bouton
DIRECT ou avoir un mouvement continu des volets en
appuyant sur le bouton SWING (oscillation).
6
Fonctionnement manuel
Réglage de la température de consigne de la pièce
Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont
épuisées, vous pouvez utiliser le bouton MANUAL (MANUEL)
pour régler l’appareil.
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton MANUAL
(MANUEL), l’appareil passe au mode AUTO (AUTOMATIQUE)
(chauffage ou climatisation). Lorsque vous appuyez deux fois sur
ce bouton, le système passe au mode TEST (ESSAI) et exécute le
mode COOLING (CLIMATISATION) pendant 30 minutes (il
passe ensuite au mode AUTO (AUTOMATIQUE)). Lorsque vous
appuyez trois fois sur ce bouton, le système s’éteint.
Appuyez sur les boutons d’augmentation ▲ et de réduction ▼ de
la température de consigne pour augmenter ou réduire la
température.
Bouton Manual (Manuel)
AUTO/COOL
(AUTOMATIQUE/
CLIMATISATION)
Les réglages de consignes pour le fonctionnement manuel sont les
suivants :
S Point de consigne réglé à l’usine : 76_F (24_C)
S Vitesse du ventilateur : AUTO
S Sens de décharge d’air : Position réglée à l’usine selon le mode
de fonctionnement « cool » (climatisation) ou « heat »
(chauffage).
FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Lorsque le climatiseur n’est pas en marche, la télécommande
affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent.
S Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour mettre
l’appareil en marche.
– Il démarre avec le point de consigne et le mode les plus
récents. L’indicateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
s’affiche.
S Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour arrêter
l’appareil.
– Tous les indicateurs lumineux de l’appareil s’éteignent et
la télécommande affiche le point de consigne et le mode.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne démarre pas
pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection inhérente contre les
redémarrages fréquents du compresseur. L’appareil n’émet un bip que
lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée.
Sélection d’un mode de fonctionnement
Utilisez le bouton Operating Mode (Mode de fonctionnement)
pour sélectionner un mode.
L’appareil confirme la réception du signal en émettant un bip et la
température de consigne indiquée sur l’affichage se modifie en
conséquence.
Vous pouvez régler la température entre 62 _F (17 _C) et 86 _F
(30 _C) par incréments de 1 _F ou 1 _C.
REMARQUE : En mode Cooling (Climatisation), si la
température sélectionnée est supérieure à la température de la pièce,
l’appareil ne démarre pas. Il en va de même pour le mode de
chauffage si la température sélectionnée est inférieure à la
température de la pièce.
Sélection de la vitesse du ventilateur
AUTO
LOW
(FAIBLE)
MED
(MOYEN)
HIGH
(ÉLEVÉ)
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur
le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Lorsque l’appareil est en marche, le ventilateur
fonctionne en mode climatisation ou chauffage continu. En mode
chauffage, le ventilateur peut ralentir ou s’arrêter dans certaines
situations pour éviter le flux d’air froid.
Sélection de la position du volet horizontal
Afin d’optimiser le confort, le volet horizontal fonctionne dans une
plage prédéfinie, comme illustré dans la figure ci−dessous.
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
Les volets horizontaux (Swing Vertical) peuvent être ajustés en
appuyant sur la touche DIRECT de la télécommande et peuvent
être configurés pour être stationnaires ou mobile en continu en
appuyant sur la touche SWING. La position du volet horizontal est
mémorisée dans les paramètres, mais elle est désactivé lorsque
l’appareil fonctionne en mode TURBO (TURBO) ou MANUAL
(MANUEL), ou lorsqu’une coupure de courant se produit.
Sens du flux d’air
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de pivotement pour
choisir une position du volet. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le volet en question pivote de 6 degrés.
Dans les modes Cooling (Climatisation), Dehumidification
(Déshumidification) et Fan Only (Ventilateur seulement), le volet
pivote dans la plage de climatisation. En mode Heating
(Chauffage), le volet se met en position de chauffage.
REMARQUE : Utilisez toujours la télécommande pour régler la
position du volet horizontal, sinon un fonctionnement anormal
pourrait se produire. Si vous ajustez manuellement le volet en
dehors de sa plage, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension.
Pivotement automatique
Pour régler le pivotement automatique du volet horizontal,
appuyez sur le bouton SWING.
7
Sélection de la position du volet vertical
Vous pouvez ajuster manuellement les volets verticaux pour
orienter le flux d’air pour obtenir un confort optimal dans l’espace.
TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)/TIMER
OFF (MINUTERIE ARRÊT)
Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et
l’arrêt de l’appareil à des heures précises.
APPAREIL ARRÊTÉ
–
Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
comme décrit précédemment.
–
Réglez le mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) comme
décrit précédemment.
–
L’appareil démarre automatiquement à l’heure réglée pour le
mode TIME ON (HEURE MARCHE) et s’éteint à l’heure
réglée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT).
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre l’appareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter l’appareil) séparément ou
simultanément.
APPAREIL EN MARCHE
TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) seulement
Cette fonction configure l’appareil pour démarrer automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la fonction TIMER ON
(MINUTERIE MARCHE) lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
–
Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE)
pour démarrer la séquence de réglage de
l’heure de mise en marche automatique. Le temps réglé
s’affiche à l’affichage de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE), l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à
10 heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes,
jusqu’à atteindre 24 heures.
–
En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), le voyant
TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume. L’appareil
continue de fonctionner à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
− Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la section
APPAREIL EN MARCHE.
− L’appareil démarre à l’heure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option.
–
Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme décrit
précédemment.
–
Réglez le mode TIME ON (HEURE MARCHE) comme
décrit précédemment.
–
L’appareil s’arrête automatiquement à l’heure réglée pour le
mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) et se met en marche à
l’heure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE).
Sleep Mode
Ce mode permet d’économiser de l’énergie et peut être utilisé
seulement lorsque l’appareil est en mode COOL
(CLIMATISATION), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO
(AUTOMATIQUE).
Mode Cool (Climatisation)
–
Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE).
–
Après 1 heure, le point de consigne augmente de 1,8 _F
(1 _C).
–
Après une autre heure, le point de consigne augmente encore
de 1,8 _F (1 _C) et le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) seulement
–
Cette fonction configure l’appareil pour s’arrêter automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la minuterie lorsque l’appareil
est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
L’appareil s’éteint 5 heures après le réglage du mode SLEEP
(VEILLE).
–
Le mode SLEEP (VEILLE) s’annule si vous appuyez sur les
boutons « Mode » (Mode), « Temp » (Température), « Fan »
(Ventilateur), « Timer » (Minuterie) ou « On/Off »
(Marche/Arrêt) de la télécommande.
–
Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT)
pour démarrer la séquence de réglage de l’heure de
désactivation automatique. Le temps réglé s’affiche à l’écran
de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), l’heure
augmente de 30 minutes, jusqu’à 10 heures. Elle augmente
ensuite de 60 minutes, jusqu’à atteindre 24 heures.
–
En mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le voyant de
la minuterie de l’appareil s’allume et l’appareil s’éteint
automatiquement à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
–
Mode Heat (Chauffage)
–
Fonctionne de la même façon que le mode climatisation, mais
les points de consigne sont réduits de 1,8 _F (1 _C).
Mode Turbo (Turbo)
Utilisez le mode TURBO (TURBO) pour climatiser ou chauffer
rapidement une pièce.
Réglez la minuterie suivant la procédure décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
–
L’affichage TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume et
l’appareil reste éteint.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0,0 pour annuler cette option.
8
–
Appuyez sur le bouton TURBO (TURBO). Si le module
intérieur prend en charge cette fonction, vous entendez
un bip.
–
–
Le ventilateur fonctionne à vitesse très élevée.
Le mode TURBO (TURBO) s’arrête automatiquement
20 minutes après que vous ayez appuyé sur le bouton Turbo
(Turbo). Vous pouvez quitter immédiatement ce mode en
appuyant de nouveau sur le bouton Turbo (Turbo). Lorsque
vous quittez le mode Turbo (Turbo), l’appareil retourne à son
réglage initial.
Mode Self Clean (Nettoyage automatique)
Appuyez sur le bouton Self Clean (Nettoyage automatique) pour
activer ou désactiver la fonction de nettoyage automatique. Dans
ce mode, le climatiseur nettoie et déshumidifie automatiquement
l’évaporateur.
Mode Follow Me (Suivez−moi)
Appuyer sur le bouton « Follow Me » (Suivez−moi) pour activer ou
désactiver cette fonction. Avec ce réglage, la température affichée sur
la télécommande est la température courante à son emplacement. La
télécommande envoie ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes.
Cette fonction n’est pas disponible pour les modes DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR).
Mode Protection (Mode de protection)
Mode de protection contre le gelAppuyez sur le bouton ”FP”
pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le mode
de protection contre le gel (chauffage en retrait). L’unité
intérieure affichera ”FP”.Cette fonction est disponible
uniquement en mode chauffage.Sous cette fonction, le
ventilateur fonctionnera à haute vitesse et latempérature du
serpentin sera automatiquement réglée à 46 _F (8 _C).Ce mode
peut également être désactivé en appuyant sur ”Marche / Arrêt”
(On/Off) ; Sommeil (Sleep) ; Mode ; Ventilation (Fan) ou le
bouton « Temp ».
Mode Silencieux
Appuyez sur le bouton SLC pour activer ou désactiver le mode
« Silencieux ».Sous cette fonction, le compresseur fonctionnera
à basse fréquence et l’unité intérieure apportera une faible brise,
ce qui permettra de réduire le bruit au niveau le plus bas.En
raison de la faible fréquence de fonctionnement du compresseur,
il peut en résulter une capacité insuffisante de refroidissement ou
de chauffage.
Lumière LED
Appuyez sur la touche DEL pour allumer la lumière d’affichage
ou l’éteindre.
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en cours
s’annulent et la commande retourne aux réglages initiaux et passe
en mode veille. Appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour l’activer.
Temporisation
Si vous appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) trop tôt après
un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4 minutes en
raison de la protection inhérente contre les redémarrages fréquents
du compresseur. L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux
sont reçus de façon appropriée.
Fonctions de chauffage
Si l’appareil est en mode chauffage, une temporisation se produit
lorsque le ventilateur démarre. Le ventilateur démarre seulement
après le réchauffage du serpentin, afin d’éviter la production d’un
flux d’air froid.
Fonctionnement du mode Auto Defrost
(Dégivrage automatique)
En mode chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, le ventilateur
intérieur et le ventilateur extérieur s’arrêtent lorsque le système
retire le givre sur le serpentin extérieur.
Le système revient automatiquement à un fonctionnement normal
lorsque le gel est retiré de l’appareil extérieur.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
l’appareil, l’appareil mémorise l’état de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation
est rétablie.
9
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
MISE EN GARDE
!
!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Lors du nettoyage du panneau avant, n’utilisez pas de l’eau
à une température supérieure à 105 _F (40,6 _C) et ne
versez pas de l’eau sur le serpentin du ventilateur. N’utilisez
pas de produits abrasifs ou de détergents à base de pétrole,
car ils pourraient endommager le panneau avant.
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
Mettez toujours le système hors tension avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien du système.
Désactiver le sectionneur extérieur situé près de l’appareil
extérieur. Assurez−vous de débrancher le module intérieur
s’il fonctionne sur un sectionneur distinct.
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS/DU FONCTIONNEMENT
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de
l’équipement.
L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés
pourrait endommager le module intérieur et entraîner une
baisse des performances de la climatisation, un
fonctionnement intermittent du système et une
accumulation de givre sur le serpentin intérieur et griller des
fusibles.
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles
d’entretien recommandés peuvent varier en fonction de
l’environnement d’installation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez−vous au tableau 1.
!
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
RISQUE DE COUPURE
Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait
entraîner des blessures corporelles.
Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve
de prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
Panneau avant du module intérieur
Pour nettoyer le panneau avant du module intérieur, essuyez
l’extérieur au moyen d’un chiffon sec et doux.
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez−les dans l’appareil. Faites
fonctionner l’appareil en mode ventilateur seulement pendant
12 heures, pour sécher toutes les pièces internes.
Coupez l’alimentation principale et retirez les piles de la
télécommande.
Recommandations de fonctionnement du système
Les points décrits dans la liste suivante permettent d’assurer le bon
fonctionnement du système :
S Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
S
Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de
l’appareil pour émettre une commande.
S
Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
S
Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
S
N’effectuez pas de nettoyage ou d’entretien pendant que
l’appareil est allumé.
S
Garder le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la
lumière directe du soleil et des sources directes de chaleur, car
elles pourraient interférer avec l’émission des commandes.
S
Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil
extérieur ou du module intérieur.
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation
ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et
doux pour éviter d’endommager les ailettes.
Filtres à air
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’usure
excessive ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communiquez
avec votre concessionnaire local pour obtenir des filtres de
rechange.
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande
efficacité au système sans conduit :
S
Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez−le
fonctionner au réglage choisi. Évitez d’augmenter et de réduire
le réglage tout le temps.
S
Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires, selon la qualité de l’air intérieur.
S
Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
5. Secouez le filtre pour retirer l’excès d’eau et séchez−le
soigneusement.
S
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction de
temporisation.
6. Remplacez le filtre en le faisant glisser dans le support
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
S
N’obstruez pas l’entrée d’air située sur le panneau avant.
S
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur
devienne trop inconfortable.
1. Ouvrez le panneau avant de l’appareil.
2. Tirez les filtres vers le bas pour les retirer.
3. Filtres à vide.
4. Nettoyez à l’eau chaude.
7. Fermez le panneau avant de l’appareil.
10
Dépannage
Reportez−vous au tableau 2 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 1—Entretien périodique
MODULE INTÉRIEUR
Nettoyer les filtre à air*
Changer les piles de la télécommande
Remplacer le filtre a charbon
TOUS LES MOIS
S
APPAREIL EXTÉRIEUR
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’intérieur†
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer l’hélice du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
TOUS LES 6 MOIS
S
S
TOUS LES 6 MOIS
S
TOUS LES MOIS
TOUS LES ANS
S
S
TOUS LES ANS
S
S
S
S
S
S
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
{ L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation.
Tableau 2—Dépannage
PROBLÈME
L’appareil/Le système ne
fonctionne pas
La climatisation ne fonctionne
pas de façon appropriée.
Le chauffage ne fonctionne pas
de façon appropriée.
L’appareil s’arrête pendant le
fonctionnement.
•
•
•
•
CAUSE POSSIBLE
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible
a grillé.
Panne d’alimentation.
Les voyants de diagnostic s’allument.*
La tension est trop faible.
• Le filtre est obstrué par de la poussière.
• La température n’est pas réglée de façon
appropriée.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’appareil extérieur est obstrué.
• La vitesse du ventilateur est trop faible.
• L’appareil fonctionne en mode ventilateur
au lieu de climatisation.
• Le filtre est obstrué par de la poussière.
• Le réglage de température est trop bas.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’appareil extérieur est obstrué.
• La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas
correctement.
• Les voyants de diagnostic s’allument.*
SOLUTION
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible
par le fusible de rechange spécifié.
• Redémarrez l’appareil lorsque l’alimentation est
rétablie.
• Appelez votre représentant d’entretien.
• Appelez votre représentant d’entretien.
• Nettoyez le filtre à air.
• Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
• Fermez la fenêtre ou la porte.
• Retirez l’obstruction.
• Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
• Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatiseur) ou réinitialisez l’appareil.
•
•
•
•
•
•
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez l’obstruction.
Redémarrez le mode de fonctionnement.
Appelez votre représentant d’entretien.
* Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que
vous voyez pendant le fonctionnement normal.
11
E 2017 Bryant Heating & Cooling Systems S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231
Date d’édition : 10/17
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
12
Nº catalogue : OM619PB-05FR
Remplace : OM619PB-04FR

Manuels associés