Roland QUAD-CAPTURE USB 2.0 Ses Arayüzü Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Roland QUAD-CAPTURE USB 2.0 Ses Arayüzü Manuel du propriétaire | Fixfr
Organigramme : utilisation du QUAD-CAPTURE pour l’enregistrement
DAW (Digital Audio Workstation) est le terme générique employé pour les logiciels de création
musicale.
Installez le pilote (p. 14).
Possédez-vous un DAW ?
Oui.
Non.
Windows/Mac OS X
Préparez le logiciel DAW,
comme Ableton Live,
GarageBand, Logic, etc.
Définissez le périphérique audio d’entrée/sortie sur le DAW (p. 24, p. 27).
Connectez une guitare ou un micro au QUAD-CAPTURE (p. 25).
Réglez le niveau du gain d’entrée.
QUAD-CAPTURE (p. 25)
Panneau de configuration (p. 29)
Réglez le préampli ou le compresseur
(p. 29, p. 30).
Enregistrement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES
IMPORTANTES » (p. 3 ; p. 5). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode
d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y reporter si nécessaire.
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type
AVERTISSEMENT et
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
À propos des symboles
Le symbole
attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée
dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole
attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole
attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
• N’ouvrez pas l’appareil ou n’effectuez
aucune modification à l’intérieur.
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou
d’en remplacer des pièces (sauf si le
présent manuel fournit des instructions
spécifiques dans ce sens). Pour toute
opération de maintenance, prenez contact
avec votre revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou
avec un distributeur Roland agréé (voir la
page « Information »).
• N’installez jamais l’appareil dans l’un des
emplacements suivants :
• exposé à des températures extrêmes
(par exemple, exposition directe à la
lumière du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit de chauffage,
ou sur un équipement produisant de
la chaleur) ;
• embué (par exemple, salle de bains,
cabinet de toilettes, sol mouillé) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• humide ;
• exposé à la pluie ;
• poussiéreux ou sableux ;
• soumis à de fortes vibrations et secousses.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’appareil est toujours
placé sur une surface plane et qu’il est
stable. Ne placez jamais l’appareil sur un
support susceptible d’osciller, ou sur des
surfaces inclinées.
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplificateur et des enceintes ou un
casque d’écoute, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux
qui pourraient endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez donc
pas trop longtemps à volume élevé
ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil et consultez un
audiologiste.
• Ne placez pas de récipients contenant
des liquides sur ce produit. Veillez à ce
qu’aucun corps étranger (par exemple
objets inflammables, pièces de monnaie,
fils) ou liquide (par exemple eau ou jus de
fruits) ne pénètre dans le produit. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer
des courts-circuits, un fonctionnement
défectueux ou autres dysfonctionnements.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Déconnectez immédiatement le câble USB
et prenez contact avec votre revendeur,
avec le centre de service Roland le plus
proche, ou avec un distributeur Roland
agréé (voir la page « Information ») dans
les cas suivants :
• des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
• en cas de fumée ou d’odeur
inhabituelle ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou
s’est embué de quelque autre façon) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous remarquez une
modification notable des performances.
• En présence de jeunes enfants, il est
essentiel qu’un adulte exerce une
surveillance jusqu’à ce l’enfant soit capable
de respecter toutes les règles essentielles à
une utilisation sans risque de l’appareil.
• Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne pas laisser tomber.)
• Ne lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur
CD audio conventionnel. Le son perçu
serait d’un volume pouvant entraîner une
perte auditive permanente. D’autre part,
cela pourrait également endommager
les haut-parleurs ou d’autres composants
système.
4
ATTENTION
• Essayez d’éviter que les cordons et les
câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les
câbles doivent également être placés hors
de portée des enfants.
• Ne grimpez jamais sur l’appareil, et ne
posez jamais d’objets lourds par-dessus.
• Déconnectez tous les cordons de
périphériques externes avant de déplacer
l’appareil.
• Mettez toujours l’alimentation fantôme
hors tension lors de la connexion d’autres
périphériques que des microphones
à condensateur qui requièrent une
alimentation fantôme. Vous risquez
d’endommager le matériel si vous
utilisez par erreur l’alimentation fantôme
pour des micros dynamiques, des
périphériques de lecture audio ou d’autres
périphériques qui ne nécessitent pas ce
type d’alimentation. Assurez-vous de
vérifier les caractéristiques de tous les
micros que vous avez l’intention d’utiliser
en vous reportant au manuel fourni avec
ces derniers.
(Alimentation fantôme de cet instrument : 48 V CC,
6 mA Max)
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Entretien
• Avant de connecter cet appareil à d’autres
périphériques, mettez tous les appareils hors tension.
Ceci vous permettra d’éviter tout dysfonctionnement et/
ou dommage des haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un
chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon
imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez
ensuite l’appareil soigneusement à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Emplacement
• L’utilisation de l’appareil à proximité d’amplificateurs
de puissance (ou autre équipement contenant des
transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Pour corriger le problème, modifiez
l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source
d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de ces
récepteurs.
• Il peut y avoir production de bruit si des appareils de
communication sans fil (par exemple, des téléphones
portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de l’émission
d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si
vous rencontrez ces problèmes, éloignez de l’appareil
les appareils sans fil concernés, ou bien éteignez-les.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil,
ne le placez pas à proximité d’appareils produisant de
la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
fermé, et ne le soumettez pas de quelque manière
que ce soit à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout
risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
• Gardez à l’esprit que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues
lorsque l’appareil est envoyé en réparation. Les données
importantes doivent toujours êtres consignées par écrit
(dans la mesure du possible). Au cours des réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte
de données. Néanmoins, dans certains cas (par exemple,
lorsque les circuits liés à la mémoire présentent un
dysfonctionnement), il se peut qu’il ne soit pas possible
de restaurer les données en question, ce dont nous
nous excusons. Roland Corporation ne peut être tenu
responsable des pertes de données de ce type.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très différentes,
des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des dommages
si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par
conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le
laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que
la condensation se soit complètement évaporée.
• En fonction de la matière et de la température de la
surface sur laquelle vous posez l’appareil, ses pieds en
caoutchouc peuvent décolorer ou marquer la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu
sous les pieds en caoutchouc afin de l’éviter. Le cas
échéant, assurez-vous que l’appareil ne glisse pas et ne
bouge pas accidentellement.
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau (par exemple
un vase à fleurs) sur cet appareil. Évitez également toute
utilisation d’insecticide, parfum, alcool, vernis à ongle,
atomiseur et autre à proximité de l’appareil. Essuyez
rapidement tout liquide qui s’est répandu sur l’appareil
en utilisant un chiffon sec et doux.
5
REMARQUES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
• Notez que le contenu stocké dans la mémoire
peut être irrémédiablement perdu par suite d’un
dysfonctionnement ou d’une manipulation incorrecte
de l’appareil. À titre de précaution, nous vous
recommandons d’effectuer régulièrement une copie de
sauvegarde des données importantes que vous avez
stocké dans la mémoire de l’appareil.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de Microsoft Corporation.
• Windows® désigne officiellement : « Système
d’exploitation Microsoft® Windows® ».
• VST est une marque de Steinberg Media Technologies
GmbH.
• ASIO est une marque de Steinberg Media Technologies
GmbH.
• Malheureusement, il peut s’avérer impossible de
restaurer les données stockées dans la mémoire de
l’appareil après leur perte. Roland Corporation ne peut
être tenu responsable des pertes de données de ce type.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques de leurs propriétaires
respectifs.
• Manipulez avec suffisamment de précautions les
boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait référence à
un portefeuille de brevets en rapport avec l’architecture
des microprocesseurs, développé par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie
sous licence accordée par le groupe TPL.
• Lors du branchement/débranchement de tous les
câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur
le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une
détérioration des éléments internes du câble.
• Pour éviter de déranger vos voisins, efforcez-vous de
maintenir le volume de l’appareil à des niveaux de
volume raisonnables. Vous préférerez peut-être opter
pour un casque afin de ne pas avoir à vous soucier de
votre voisinage.
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez
si possible l’emballage d’origine (y compris ses
rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de branchement sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles équipés de
résistances pour la connexion à cet appareil. De tels
câbles entraînent un volume extrêmement bas, voire
inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir
de plus amples informations.
Manipulation des CD
• Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface
codée) du disque. Les CD sales ou endommagés
peuvent présenter des problèmes de lecture. Utilisez un
nettoyant pour CD disponible dans le commerce pour
entretenir la propreté de vos disques.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans l’autorisation
écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
6
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................3
Modification de la méthode de
paramétrage AUTO-SENS............................... 34
REMARQUES IMPORTANTES...............5
Vérification de la synchronisation les
autres équipements numériques................ 34
Contenu de l’emballage.......................8
Vérification des paramètres du pilote........ 35
Description du panneau....................10
Panneau avant.................................................... 10
Panneau arrière.................................................. 12
Installation du pilote..........................14
Vérification de la diffusion du son............... 21
Utilisation de base..............................23
Affichage du panneau de configuration
à l’avant-plan....................................................... 35
Vérification de la version du panneau
de configuration................................................ 35
Dysfonctionnements..........................36
Problèmes lors de l’installation du pilote.. 36
Problèmes lors de l’utilisation du QUADCAPTURE............................................................... 37
Configuration pour la lecture........................ 23
Limitations liées à l’utilisation du
paramètre 192 kHz............................................ 43
Paramètres du périphérique de
sortie.......................................................... 24
Modification des paramètres de
l’ordinateur pour éviter les problèmes...... 44
Configuration pour l’enregistrement......... 25
Réglage du niveau d’entrée............... 25
Paramètre Options de signature
du pilote (Windows XP)....................... 44
Réglage automatique du niveau
d’entrée..................................................... 26
Paramètres de gestion de
l’alimentation.......................................... 45
Paramètres du périphérique
d’entrée..................................................... 27
Paramètres « Performances » du
système (Windows)............................... 46
Réglages depuis le panneau de
configuration.......................................28
Démarrage du Panneau de configuration.28
Réglage du préampli........................................ 29
Réglage du compresseur................................ 30
Réglage de la console de mixage d’entrée.31
Réglage du volume du système....... 47
Paramètres du logiciel de
communication vocale (Windows
8.1/8/7)...................................................... 48
Paramètres de la fonction de
supervision (Windows 8.1/8/7)......... 48
Réinstallation du pilote................................... 49
Suppression du pilote.......................... 49
Réglage de la fréquence
d’échantillonnage.............................................. 31
Paramètres avancés du pilote....................... 51
Sélection de la sortie son depuis la prise
COAXIAL OUT (3/4)............................................ 32
Spécifications principales.................53
Enregistrement et chargement de vos
paramètres........................................................... 32
Index......................................................55
Enregistrement des paramètres....... 32
Chargement des paramètres............. 32
Initialisation des paramètres......................... 33
Vérification du flux du signal......................... 33
Réglage de l’entrée depuis la prise
COAXIAL IN (3/4)................................................ 33
7
Contenu de l’emballage
Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que tous les éléments sont présents.
(Si vous constatez qu’il manque un accessoire, veuillez vous adresser au lieu d’achat.)
QUAD-CAPTURE
Mode d’emploi
Il s’agit du document que vous êtes en train de consulter. Conservez-le pour vous y reporter en cas
de besoin.
CD-ROM du pilote QUAD-CAPTURE
Ce CD-ROM contient les pilotes et les morceaux de démonstration du QUAD-CAPTURE.
* Ne lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel.
Le son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part,
cela pourrait également endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.
* Vous devriez lire le « Contrat de licence » avant d’ouvrir le CD-ROM inclus. En ouvrant le CD-ROM,
vous marquez votre accord avec le contrat de licence.
* Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface codée) d’un disque. Les CD sales ou
endommagés peuvent présenter des problèmes de lecture. Utilisez un CD-ROM/DVD-ROM de
nettoyage disponible dans le commerce pour entretenir la propreté de vos disques.
Câble USB
Utilisez ce câble pour connecter le QUAD-CAPTURE au connecteur USB de votre ordinateur.
* Utilisez uniquement le câble USB fourni. Si vous avez besoin d’un remplacement en raison d’une
perte ou de matériel endommagé, contactez le centre de service Roland le plus proche, ou un
distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).
Ableton Live Lite Serial Number Card
La carte Ableton Live Lite comporte un numéro de série dont vous aurez besoin lorsque vous
installerez Ableton Live Lite. Ce numéro de série et est u nique ne peut pas être réédité. Prenez donc
soin de ne pas le perdre. Pour plus de détails sur la procédure d’installation et d’autres informations,
conteectez-vous à http://roland.cm/livelite . Veuillez noter que Roland ne fournit pas de support
pour Ableton Live Lite.
8
Contenu de l’emballage
Contrat de licence
Ce contrat vous autorise à utiliser certains logiciels dont les droits d’auteur sont la propriété de
Roland Corporation.
Vous devez lire ce contrat avant d’ouvrir le CD-ROM.
Vous devrez fournir les éléments suivants :
• Amplificateur externe, haut-parleurs, casques, etc., pour écouter le son produit par le
QUAD-CAPTURE
• Micro, guitare, etc., en tant que périphériques audio d’entrée pour le QUAD-CAPTURE
• Câble coaxial numérique (lors de la connexion d’un périphérique numérique)
9
Description du panneau
Remarque
Ne connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur qu’une fois l’installation du pilote terminée (p. 14).
Panneau avant
1
1
2

1.
3
4
6
3
5
2
7
8
9
10
Prise INPUT 1L, prise INPUT 2R (prises d’entrée combo)
Il s’agit de prises d’entrée audio analogiques munies de préamplis
micro. Elles s’adaptent aussi bien aux prises XLR qu’aux prises
téléphoniques, ce qui vous permet d’utiliser le type de prise
adéquat pour l’équipement que vous connectez. Elles prennent
également en charge à la fois les connexions symétriques et
asymétriques.
Type XLR :
-60 à -6 dBu
Type prise
téléphonique :
-50 à +4 dBu
Type XLR
Type prise
téléphonique
(asymétrique)
Type prise
téléphonique
TRS (symétrique)
Activez le commutateur [Hi-Z (INPUT 1)] (p. 13) ou [PHANTOM] (p. 13) selon l’équipement connecté.

* La prise INPUT 2R est fixée sur une impédance basse. Si vous connectez directement une guitare
ou une basse sur l’entrée INPUT 2R, le volume audio d’entrée sera insuffisant.
* Cet instrument est équipé de prises
1 : GND
de type symétriques (XLR/TRS). Les
2 : HOT
schémas de câblage correspondant à
3 : COLD
ces prises sont indiqués sur la droite.
Procédez aux connexions après avoir
consulté les schémas de câblage des
autres équipements que vous comptez connecter.
2.
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
COLD (RING)
Bouton [SENS 1L], bouton [SENS 2R] (boutons gain d’entrée)
Permettent de régler le volume du signal audio entrant via l’entrée INPUT 1L ou la prise INPUT 2R.
3.
Indicateur de niveau d’entrée
Indique le niveau d’entrée du signal audio.
Indique la valeur du gain d’entrée définie actuellement si le paramètre AUTO-SENS (p. 26) est défini sur
activé et qu’un signal audio n’est pas émis pendant un certain temps.
10
Description du panneau
4.
Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau du signal d’entrée est trop élevé. Utilisez les boutons [SENS 1L]
et [SENS 2R] pour régler le niveau d’entrée afin que le témoin PEAK ne s’allume pas.
5.
Bouton [AUTO-SENS]
Active/désactive le paramètre AUTO-SENS.
Le paramètre AUTO-SENS vous permet d’optimiser le niveau d’entrée en analysant le signal audio
d’entrée (p. 26).
6.
Témoin USB
S’allume lorsque le QUAD-CAPTURE est connecté à un ordinateur et que l’ordinateur a détecté le
QUAD-CAPTURE.
7.
Bouton [MONO]
Active la supervision des signaux d’entrée sur les
prises INPUT 1L et INPUT 2R entre stéréo et mono.
Bouton [MONO]
Son contrôlé
Éteint
Stéréo
Allumé
Mono
Si vous connectez une guitare ou une basse à la prise
INPUT 1L et que vous n’utilisez pas la prise INPUT 2R,
activez le mode mono (le bouton [MONO] s’allume).
Même si le mode mono est activé (le bouton [MONO] s’allume), le signal audio envoyé via USB vers
votre ordinateur sera en stéréo.
8.
Bouton [MIX]
Volume
Règle le volume du moniteur.
Lorsque vous tournez ce bouton vers la
gauche (vers PLAYBACK), les niveaux des
signaux audio parvenant aux différentes
prises d’entrée diminuent. D’autre part,
lorsque vous tournez ce bouton vers la
droite (vers INPUT) le niveau de sortie du
signal audio produit par l’ordinateur est
réduit. Lorsque le bouton est positionné
au centre, les niveaux d’entrée du signal
audio produit par l’ordinateur et les
niveaux des signaux audio arrivant aux
différentes prises d’entrée sont tous réglés
sur 100%.
9.
100%
INPUT
0%
100%
PLAYBACK
0%
Bouton [OUTPUT]
Règle le volume des signaux audio produits par la prise PHONES, la prise OUTPUT 1L et la prise
OUTPUT 2R.
10. Prise PHONES
Permet de connecter le casque. Cette prise produit le même signal que les prises OUTPUT 1L et
OUTPUT 2R. Même si le casque est connecté, le son sera émis via les prises OUTPUT 1L et OUTPUT
2R.
11
Description du panneau
Panneau arrière
11
12
12
13
14
14
15
16
17
11. Prise USB
Connecte le QUAD-CAPTURE à un ordinateur compatible avec la norme USB 2.0.
Avant la connexion, vous devez installer le pilote (p. 14).
12. Connecteurs MIDI OUT/IN
Connectez le connecteur MIDI OUT au générateur de son MIDI, etc. Connectez le connecteur MIDI IN
à votre clavier MIDI ou à votre contrôleur MIDI.
13. Prises COAXIAL IN (3/4)/OUT (3/4)
La prise COAXIAL IN (3/4) sert d’entrée pour le signal audio numérique. La prise COAXIAL OUT (3/4)
émet le signal audio numérique.
* Au cours de la synchronisation du QUAD-CAPTURE avec l’équipement numérique externe, un
léger claquement peut être émis, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
14. Prises OUTPUT 1L/2R (type TRS symétrique)

Émet le signal audio analogique.
* Lorsque vous utilisez des prises TRS symétriques avec les
prises OUTPUT 1L/2R, procédez au câblage en suivant
les indications de l’illustration. Procédez aux connexions
après avoir vérifié le brochage de l’autre équipement que
vous comptez connecter.
12
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
COLD (RING)
Description du panneau
15. Commutateur [GROUND LIFT]
En utilisation normale, ce commutateur est réglé sur « NOR »
(NORMAL).
Prises OUTPUT 1L/2R
(type TRS symétrique)
Si vous entendez des bruits dus à une boucle de terre, vous
pouvez peut-être éliminer les bruits indésirables en réglant le
commutateur sur « LIFT », ce qui déconnecte la broche GND
(SLEEVE) des prises OUTPUT 1L/2R (type TRS symétrique) de
la terre.
NOR
LIFT
16. Commutateur [PHANTOM]
Active ou désactive l’alimentation fantôme fournie aux prises de type XLR des prises INPUT 1L et
INPUT 2R.
Équipement connecté
Commutateur [PHANTOM]
Microphone(s) à
condensateur
48V
Autre équipement
OFF
* Vous devez désactiver l’alimentation fantôme sauf si des microphones à condensateur
nécessitant une alimentation fantôme sont connectés aux prises de type XLR. Utiliser
l’alimentation fantôme pour un micro dynamique ou pour un périphérique de lecture audio peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques de
votre micro, reportez-vous au mode d’emploi.
* Alimentation fantôme de QUAD-CAPTURE : 48 V CC, 6 mA maximum
17. Commutateur [Hi-Z (INPUT 1)]
Règle l’impédance de la prise INPUT 1L. Vous pouvez sélectionner une impédance élevée (Hi-Z) ou
une impédance basse (Lo-Z) en fonction des besoins de l’équipement connecté.
Équipement connecté
Commutateur [Hi-Z (INPUT 1)]
Guitare ou basse
ON
Autre équipement
OFF
13
Installation du pilote
Windows
Mac OS X
Remarque
Ne connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur qu’après y avoir été invité.
Un « pilote » est un logiciel qui transfère des données entre le QUAD-CAPTURE et le logiciel
de l’application s’exécutant sur votre ordinateur lorsque l’ordinateur et le QUAD-CAPTURE
sont connectés.
1.
Démarrez l’ordinateur sans que le QUAD-CAPTURE soit connecté.
Déconnectez tous les câbles USB autres que ceux pour un clavier USB et/ou une souris USB
(le cas échéant).
Windows
Connectez-vous à l’ordinateur avec un compte d’utilisateur disposant de droits
d’administrateur.
2.
Quittez toutes les applications en cours d’exécution.
3.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Windows
Lorsque la boîte de dialogue de lecture automatique s’affiche, cliquez sur [Ouvrir le
dossier pour voir les fichiers].
4.
Ensuite, double-cliquez sur le fichier correspondant du CD-ROM fourni pour
démarrer le programme d’installation.
Système d’exploitation
Fichier
Windows
[Setup] dans le dossier [WinDriver]
Mac OS X
[QuadCapture_USBDriver] dans le dossier [MacDriver]
Reportez-vous au site Web de Roland pour des informations concernant les pilotes et la
compatibilité avec les versions de système d’exploitation les plus récentes.
http://www.roland.com/
14

Windows
utilisateurs : passez à la p. 15

Mac OS X
utilisateurs : passez à la p. 18
Installation du pilote
Windows
5.
Lorsqu’un écran de confirmation relatif au contrôle de compte d’utilisateur
s’affiche, cliquez sur [Oui] ou [Continuer].
6.
Lorsque « Le pilote QUAD-CAPTURE sera installé sur votre ordinateur. » s’affiche,
cliquez sur [Suivant].
7.
Cliquez à nouveau sur [Suivant].
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue liée à la sécurité de Windows s’affiche, cliquez sur [Installer].
Windows XP

8.
Si la boîte de dialogue « Installation logicielle » s’affiche, cliquez sur [Continuer] pour
poursuivre l’installation.
Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] pour annuler l’installation. Modifiez
les paramètres comme décrit à la section « Paramètre Options de signature du pilote
(Windows XP) » (p. 44) et effectuez une nouvelle installation.
Lorsque « Le pilote est prêt à l’installation. »
s’affiche, utilisez un câble USB pour
connecter le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur.
* Baissez le volume de tout périphérique avant de
brancher le câble USB.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Après la mise sous tension, un court laps de
temps (quelques secondes) est nécessaire avant
que l’appareil ne fonctionne normalement.
* Assurez-vous toujours que le niveau de volume
soit au plus bas avant de mettre l’appareil sous
tension. Même lorsque le volume est au plus bas, il se peut que vous entendiez malgré
tout du son lorsque l’appareil est mis sous tension. Ce bruit est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
L’installation du pilote peut demander plusieurs minutes.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Si un autre message s’affiche, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Le pilote sera
automatiquement installé.
Windows XP
L’indication « Nouveau matériel détecté » s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
utilisateurs : passez à la p. 16
Windows XP utilisateurs : passez à la p. 17
15
Installation du pilote
9.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Lorsque « L’installation est terminée. » s’affiche, cliquez sur [Fermer].
Si la boîte de dialogue « Modification des paramètres système » s’affiche, cliquez sur [Oui]
pour redémarrer Windows.
10. Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Matériel et audio], puis
cliquez sur [Son].
Si vous avez sélectionné l’affichage en icônes ou l’affichage classique, double-cliquez sur
[Son].
11. Cliquez sur l’onglet [Lecture] et sélectionnez la sortie [1-2] de QUADCAPTURE, puis cliquez sur [Par défaut].
12. Cliquez sur [OK].
Passez à la p. 21
Si vous ne pouvez pas sélectionner le QUAD-CAPTURE, reportez-vous à la section « Problèmes
lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE » (p. 37).
Si le QUAD-CAPTURE est sélectionné comme périphérique de sortie, les alertes audio de
l’ordinateur sont émises à l’aide du QUAD-CAPTURE ; elles ne sont pas émises par les hautparleurs de l’ordinateur.
16
Installation du pilote

9.
Windows XP
Si une boîte de dialogue s’affiche en vous
demandant de préciser si vous souhaitez
vous connecter à Windows Update,
sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et
cliquez sur [Suivant].
10. Sélectionnez [Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)], puis
cliquez sur [Suivant].

11. Si la boîte de dialogue « Installation matérielle »
s’affiche, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre
l’installation.
12. Lorsque « Fin de l’Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté » s’affiche, cliquez sur [Terminer].
13. Lorsque « L’installation est terminée. » s’affiche,
cliquez sur [Fermer].
Si la boîte de dialogue « Modification des paramètres
système » s’affiche, cliquez sur [Oui] pour redémarrer
Windows.
14. Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Sons, voix et
périphériques audio], puis sur [Sons et périphériques audio].
Si vous avez sélectionné l’affichage classique, double-cliquez sur [Sons et périphériques
audio].
15. Cliquez sur l’onglet [Audio] et sélectionnez [1-2 (QUAD-CAPTURE)].
Lorsque vous connectez un générateur de son MIDI externe, sélectionnez [MIDI (QUADCAPTURE)] dans la zone [Lecture audio].
16. Cliquez sur [OK].
Passez à la p. 21
Si vous ne pouvez pas sélectionner le QUAD-CAPTURE, reportez-vous à la section
« Problèmes lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE » (p. 37).
Si le QUAD-CAPTURE est sélectionné comme périphérique de sortie, les alertes audio
de l’ordinateur sont émises à l’aide du QUAD-CAPTURE ; elles ne sont pas émises par les
haut-parleurs de l’ordinateur.
17
Installation du pilote
Mac OS X
Si la boîte de dialogue « Authentification » ou le message « Programme d’installation vous
demande de taper votre mot de passe. » s’affiche lors de l’installation, saisissez votre mot de
passe et cliquez sur [OK].
5.
Lorsque le message « Bienvenue dans le programme d’installation du logiciel
QUAD-CAPTURE Driver » s’affiche, cliquez sur [Continuer].
6.
Si l’écran de sélection de la destination de l’installation s’affiche, sélectionnez le
disque de démarrage et cliquez sur [Continuer].
7.
Lorsque le type d’installation s’affiche, cliquez sur [Installer] ou [Mettre à jour].
8.
Cliquez sur [Poursuivre l’installation] dans l’écran suivant.
9.
Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer
l’ordinateur.

Le redémarrage de l’ordinateur peut prendre un certain temps.
10. Après le redémarrage de l’ordinateur,
connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB.
* Baissez le volume de tout périphérique avant de
brancher le câble USB.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection.
Après la mise sous tension, un court laps de temps
(quelques secondes) est nécessaire avant que
l’appareil ne fonctionne normalement.
* Assurez-vous toujours que le niveau de volume soit au plus bas avant de mettre l’appareil
sous tension. Même lorsque le volume est au plus bas, il se peut que vous entendiez malgré
tout du son lorsque l’appareil est mis sous tension. Ce bruit est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
11. Dans « Préférences système », cliquez sur [Son].
12. Cliquez sur l’onglet [Sortie] et sélectionnez [QUAD-CAPTURE].
13. Une fois les réglages terminés, quittez « Préférences système ».
Si vous ne pouvez pas sélectionner le QUAD-CAPTURE, reportez-vous à la section « Problèmes
lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE » (p. 37).
Si le QUAD-CAPTURE est sélectionné comme périphérique de sortie, les alertes audio de
l’ordinateur sont émises à l’aide du QUAD-CAPTURE ; elles ne sont pas émises par les hautparleurs de l’ordinateur.
18
Installation du pilote
14. Ouvrez le dossier [Applications] puis le dossier [Utilitaires], et double-cliquez sur
[Configuration audio et MIDI].
La boîte de dialogue « Configuration audio et MIDI » s’affiche.
15. Ouvrez la boîte de dialogue des paramètres du périphérique MIDI.
Système d’exploitation
Opération
Mac OS X 10.6 ou ultérieur
Sélectionnez [Afficher la fenêtre MIDI] dans le menu [Fenêtre].
(La fenêtre « Studio MIDI » s’affiche.)
Mac OS X 10.5 ou antérieur
Cliquez sur l’onglet [Périphériques MIDI].
16. Vérifiez que [QUAD-CAPTURE] s’affiche dans la fenêtre « Studio MIDI » ou la boîte de
dialogue « Configuration audio et MIDI ».
Si [QUAD-CAPTURE] ne s’affiche pas ou s’affiche en grisé, cela signifie que QUAD-CAPTURE n’a
pas été correctement détecté. Cliquez sur [Réinit. MIDI]. Essayez également de déconnecter et de
reconnecter le câble USB du QUAD-CAPTURE.
17. Cliquez sur [Ajout périph.].
Le message [nouveau périph. externe] s’affiche.
18. Cliquez sur le [nouveau périph. externe] que vous avez ajouté, puis cliquez sur
[Afficher Infos].
19. Saisissez « QUAD-CAPTURE » dans le champ [Nom du périphérique], puis cliquez sur
[Appliquer].

19
Installation du pilote
20. À l’aide de votre souris, faites glisser et connectez les flèches haut/bas ▲/▼
(qui représentent les ports d’entrée/sortie de chaque périphérique) du
[QUAD-CAPTURE] et le [QUAD-CAPTURE] que vous avez ajouté afin qu’ils soient
connectés comme indiqué sur l’illustration.
17
18
21, 23
16
22
20
21. Cliquez sur [Tester config.].
Si un générateur de son est connecté au connecteur MIDI OUT du QUAD-CAPTURE, l’étape
suivante le fera émettre un son au volume sonore élevé. Veillez donc à réduire le volume du
générateur de son avant de poursuivre.
22. Cliquez sur la flèche bas ▼ du QUAD-CAPTURE.
23. Cliquez sur [Tester config.] et terminez la confirmation.
24. Fermez la fenêtre « Studio MIDI » ou la boîte de dialogue « Configuration audio et
MIDI ».
Passez à la p. 21
20
Installation du pilote
Vérification de la diffusion du son
Windows
1.
Mac OS X
Connectez le casque ou les haut-parleurs comme indiqué sur la figure.
Casque
Panneau avant
Haut-parleurs
Panneau arrière
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une détérioration des haut-parleurs et autres
périphériques, toujours réduire le volume au minimum et couper l’alimentation de tout
périphérique avant de le connecter.
2.
Ouvrez le dossier intitulé [Sample] sur le CD-ROM fourni et copiez le fichier
« TTears » (.mp3) sur le bureau.
3.
Double-cliquez sur le fichier « TTears » (.mp3) que vous avez copié sur le bureau.
Windows
Windows Media Player démarre.
Mac OS X
iTunes démarre.
Cliquez sur le bouton de lecture pour lire le fichier audio d’échantillon.
Le logiciel qui démarre et est utilisé pour lire le fichier audio peut varier selon l’environnement de
votre ordinateur. Si un autre logiciel démarre, lisez le fichier audio comme décrit dans le manuel
de l’utilisateur du logiciel que vous utilisez.
* L’utilisation du morceau de démonstration fourni avec ce produit à toute fin autre que
personnelle et privée sans l’autorisation du détenteur de copyright est interdite par la loi. En
outre, ces données ne doivent pas être copiées ni utilisées dans une œuvre secondaire sous
copyright sans l’autorisation du détenteur de copyright.
21
Installation du pilote
4.
Réglez le volume.
Réglez le volume à l’aide du bouton [OUTPUT] du QUAD-CAPTURE.
Si vous entendez le fichier audio, l’ordinateur et le QUAD-CAPTURE sont connectés de manière
adéquate et le pilote a été correctement installé.
Si vous ne pouvez pas entendre le fichier audio, reportez-vous à la section « Problèmes lors de
l’utilisation du QUAD-CAPTURE » (p. 37).
22
Utilisation de base
Cette section explique les connexions et le flux de données de base du QUAD-CAPTURE.
Reportez-vous également au schéma au dos du manuel.
Précautions concernant l’utilisation du logiciel DAW
Avant d’utiliser le logiciel DAW, notez les éléments suivants.
• Connectez le QUAD-CAPTURE à l’ordinateur avant de démarrer le logiciel DAW.
• Ne déconnectez pas le QUAD-CAPTURE de l’ordinateur tant que le logiciel DAW est en cours
d’exécution. Après avoir quitté le logiciel DAW, déconnectez le QUAD-CAPTURE.
• Sélectionnez le QUAD-CAPTURE pour la configuration DAW du périphérique audio du
logiciel.
• Le QUAD-CAPTURE ne fonctionne pas dans l’environnement classique Mac OS X. Utilisez le
QUAD-CAPTURE lorsque l’environnement classique n’est pas en cours d’exécution.
Configuration pour la lecture
Connectez le QUAD-CAPTURE à un ordinateur à l’aide du câble USB. Les données MIDI et les
données audio sont transférées de façon bidirectionnelle par le biais du câble USB.
En connectant un casque ou des haut-parleurs comme indiqué sur l’illustration, vous pouvez
contrôler la lecture depuis votre logiciel DAW ou le son provenant d’un instrument ou d’un
périphérique audio connecté au QUAD-CAPTURE.
Casque
Panneau avant

Haut-parleurs
Panneau arrière
Ordinateur
23
Utilisation de base
Paramètres du périphérique de sortie
Pour lire des données audio et MIDI sur votre logiciel DAW, sélectionnez le QUAD-CAPTURE en tant
que périphérique de sortie MIDI. Pour de plus amples informations sur les paramètres, reportez-vous
à la documentation relative à votre logiciel DAW.
Périphérique de sortie audio
Nom du
périphérique
QUAD-CAPTURE
MME,
WDM/KS
ASIO
Core Audio
1-2
(QUAD-CAPTURE)
1-2
1, 2
✓
3-4
(QUAD-CAPTURE)
3-4
3, 4
✓
Périphérique de sortie MIDI
Nom du périphérique
QUAD-CAPTURE
24
44,1 kHz/
96 kHz
192 kHz
✓
Utilisation de base
Configuration pour l’enregistrement
Les signaux audio provenant de la prise INPUT 1L, de la prise INPUT 2R et de la prise COAXIAL IN
(3/4) peuvent être envoyés à votre logiciel DAW et enregistrés.
Lorsque vous connectez l’équipement à la prise INPUT 1L et à la prise INPUT 2R, vérifiez les
paramètres des commutateurs [PHANTOM] et [Hi-Z (INPUT 1)] (p. 13).
Guitare
Microphone à condensateur
Ordinateur
• Example :
Connectez une guitare à la prise INPUT 1L.
→ Réglez le commutateur [Hi-Z] sur « ON ».
Connectez un microphone à condensateur à la prise INPUT 2R.
→ Réglez le commutateur [PHANTOM] sur « 48V ».
* Un effet Larsen peut être émis en fonction de l’emplacement du ou des micro(s) par rapport aux
haut-parleurs. Il est possible de remédier à ce problème en procédant comme suit :
1. En modifiant l’orientation du/des micro(s).
2. En éloignant le(s) micro(s) des haut-parleurs.
3. En baissant les niveaux de volume.
Réglage du niveau d’entrée
Réglez le niveau d’entrée en utilisant le bouton [SENS 1L] (pour un équipement connecté à la prise
INPUT 1L) ou [SENS 2R] (pour un équipement connecté à la prise INPUT 2R).
25
Utilisation de base
Réglage automatique du niveau d’entrée
Le paramètre AUTO-SENS vous permet de régler automatiquement le niveau d’entrée optimal, en
fonction de l’analyse du signal audio émis.
1.
Connectez l’équipement à la prise INPUT 1L ou INPUT 2R.
2.
Appuyez sur le bouton [AUTO-SENS].
Le bouton [AUTO-SENS] clignote et l’appareil passe en mode réglage automatique.
* Le réglage AUTO-SENS ne fonctionne pas pour les prises qui ne sont pas connectées.
3.
Lancez la section du morceau dont le volume est plus élevé.
Le gain d’entrée est automatiquement réglé à un niveau d’entrée approprié.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [AUTO-SENS], le bouton [AUTO-SENS] arrête de clignoter
rapidement et le témoin reste allumé de manière fixe. Le réglage automatique est alors terminé.
Si vous appuyez sur le bouton [AUTO-SENS] lorsque ce dernier est allumé, ou si vous tournez le
bouton [SENS 1L] ou [SENS 2R] alors que le paramètre [AUTO-SENS] est activé, le paramètre
[AUTO-SENS] est désactivé et le bouton [AUTO-SENS] s’éteint.
26
Utilisation de base
Paramètres du périphérique d’entrée
Pour enregistrer des données audio et MIDI sur votre logiciel DAW, sélectionnez le QUAD-CAPTURE
en tant que périphérique d’entrée MIDI. Pour de plus amples informations sur les paramètres,
reportez-vous à la documentation relative à votre logiciel DAW.
Périphérique d’entrée audio
Nom du
périphérique
QUAD-CAPTURE
MME,
WDM/KS
ASIO
Core Audio
44,1 kHz/
96 kHz
1-2
(QUAD-CAPTURE)
1-2
1, 2
✓
3-4
(QUAD-CAPTURE)
3-4
3, 4
✓
MAIN
(QUAD-CAPTURE)
MAIN
5, 6
✓
192 kHz
✓
Périphérique d’entrée MIDI
Nom du périphérique
QUAD-CAPTURE
27
Réglages depuis le panneau de configuration
Vous pouvez contrôler le paramètre AUTO-SENS par le biais du panneau de configuration du
QUAD-CAPTURE installé sur l’ordinateur. Le panneau de configuration QUAD-CAPTURE contrôle
également les préamplis internes du QUAD-CAPTURE, le compresseur, la console de mixage d’entrée
et DIGITAL OUT SELECTOR.
Vous ne pouvez pas contrôler toutes les fonctions, hormis le gain d’entrée du préampli et le
paramètre AUTO-SENS par le biais du QUAD-CAPTURE.
Le panneau de configuration deviendra utilisable après l’installation du pilote dédié. Pour de
plus amples informations sur l’utilisation du panneau de configuration, vous pouvez également
sélectionné « Afficher Lisezmoi » sur la panneau de configuration du QUAD-CAPTURE.
Version Windows
Dans le menu [Pilote], sélectionnez [Afficher Lisezmoi].
Version
Mac OS X
Dans le menu [Panneau de configuration QUAD-CAPTURE], sélectionnez [Afficher
Lisezmoi].

WAVE OUT
WAVE IN
1–4
INPUT 1L
5–6
1–4
INPUT
MIXER
INPUT 2R
COAXIAL IN
(3/4)
1–2
1–2
PHONES
Console de mixage directe
1–4
OUTPUT
1L/2R
1–2
DIGITAL OUT
SELECTOR
COAXIAL
OUT (3/4)
Démarrage du Panneau de configuration
Accédez au panneau de configuration QUAD-CAPTURE comme suit.

Windows
Ouvrez le « Panneau de configuration » et double-cliquez sur l’icône [QUAD-CAPTURE].
Si vous ne voyez pas l’icône QUAD-CAPTURE, ouvrez le panneau de configuration et passez à
l’affichage en icônes (Windows 8.1/8/7) ou l’affichage classique (Windows Vista/Windows XP).

Mac OS X
Ouvrez le dossier [Applications], puis double-cliquez sur [Panneau de configuration QUADCAPTURE].
28
Réglages depuis le panneau de configuration
Réglage du préampli
Indication à l’écran
Réglage
Description
Low cut
Active le filtre low cut pour l’entrée.
La fréquence de point de coupure est de 100 Hz.
Phase
Inverse la phase du signal d’entrée.
Règle le gain d’entrée sur une plage de 0 à 54 dB, par incréments de
1 dB.
L’indicateur du niveau d’entrée du QUAD-CAPTURE varie selon le
paramètre de gain.
Gain d’entrée
Lors du réglage du gain d’entrée provenant du panneau de
configuration, le bouton [AUTO-SENS] s’allume. (Ceci indique que la
valeur du gain d’entrée diffère de la position du bouton [SENS 1L] ou
[SENS 2R].)
Active/désactive le paramètre AUTO-SENS.
Lorsque vous cliquez sur [AUTO-SENS], le bouton [AUTO-SENS] du
QUAD-CAPTURE s’allume/s’éteint.
AUTO-SENS
29
Réglages depuis le panneau de configuration
Réglage du compresseur
Indication à l’écran
30
Réglage
Description
Gate
Met en sourdine les signaux inférieurs à un niveau spécifié (en dB).
Bypass
Lorsque vous le désactivez, le compresseur est activé. Lorsque vous
l’activez, le compresseur est désactivé.
Threshold (Seuil)
Définit le niveau du signal (en dB) auquel le compresseur commence
à fonctionner.
Ratio
Définit le ratio de compression auquel le signal audio doit être
compressé.
Attack
Time
Définit le moment (en msec) à partir duquel le niveau d’entrée
dépasse le niveau du seuil jusqu’à ce que le compresseur commence
à fonctionner.
Release
Time
Définit le moment (en msec) à partir duquel le niveau d’entrée
descend au-dessous du niveau du seuil jusqu’à ce que le
compresseur arrête de fonctionner.
Gain
Règle le niveau de sortie (en dB) du compresseur.
Stéréo
Link
Lorsque vous activez cette fonction, le réglage du compresseur de la
prise INPUT 2R s’adapte à celui de la prise INPUT 1L.
Réglages depuis le panneau de configuration
Réglage de la console de mixage d’entrée
Vous pouvez contrôler le niveau de contrôle des données audio en entrée par le biais de la prise
INPUT 1L, INPUT 2R ou COAXIAL IN (3/4).
Le réglage du niveau de contrôle n’a aucune incidence sur le niveau d’enregistrement.
Réglage de la fréquence d’échantillonnage
Le paramètre fréquence d’échantillonnage du QUAD-CAPTURE est automatiquement modifié pour
correspondre à la fréquence des données audio lues, ou à la fréquence sur laquelle votre logiciel est
réglé lors de l’enregistrement.
Vous pouvez également modifier la fréquence d’échantillonnage du QUAD-CAPTURE manuellement.
Cliquez sur
de SAMPLE RATE, puis sélectionnez une autre fréquence d’échantillonnage. Dans ce
cas, vous pouvez aussi avoir besoin de modifier la fréquence d’échantillonnage du logiciel DAW.
* La fréquence d’échantillonnage ne peut être modifiée pendant la lecture ou l’enregistrement, ou
lors de la connexion d’un équipement à la prise COAXIAL IN (3/4).
* Lors d’une modification de la fréquence d’échantillonnage, un léger bruit de claquement peut
être émis, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
31
Réglages depuis le panneau de configuration
Sélection de la sortie son depuis la prise COAXIAL
OUT (3/4)
Vous pouvez sélectionner le son (depuis l’ordinateur (WAVE OUT 1-2, WAVE OUT 3-4) ou depuis le
console de mixage directe) à émettre depuis la prise COAXIAL OUT (3/4).
DIGITAL OUT SELECTOR
DIRECT MIX (depuis le console de mixage directe)
WAVE OUT 1-2 (depuis l’ordinateur)

1.
COAXIAL OUT (3/4)
WAVE OUT 3-4 (depuis l’ordinateur)
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Paramètres du périphérique].
La boîte de dialogue s’affiche.
2.
Sélectionnez le son depuis le menu déroulant du « Digital Out ».
* Aucun son n’est émis depuis la prise COAXIAL OUT (3/4) en cas de fonctionnement à une
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
Enregistrement et chargement de vos paramètres
Dans le panneau de configuration QUAD-CAPTURE, vous pouvez enregistrer les paramètres actuels
sous la forme d’un fichier ou charger des paramètres précédemment enregistrés depuis un fichier.
Les paramètres suivants sont enregistrés.
• Paramètres des préamplis (p. 29)
• Paramètres du compresseur (p. 30)
• Paramètres de la console de mixage directe (p. 31)
• Paramètres DIGITAL OUT SELECTOR (p. 32)
Enregistrement des paramètres
1.
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Enregistrer les paramètres].
2.
Spécifiez le fichier où les paramètres doivent être enregistrés.
Chargement des paramètres
1.
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Charger les paramètres].
2.
Spécifiez le fichier contenant les paramètres à charger.
32
Réglages depuis le panneau de configuration
Initialisation des paramètres
Le QUAD-CAPTURE vous permet d’initialiser chaque paramètre.
1.
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Initialiser].
L’écran de confirmation s’affiche.
2.
Cliquez sur [OK] pour procéder à l’initialisation ou cliquez sur [Annuler] pour annuler
sans initialiser.
Vérification du flux du signal
Vous pouvez vérifier le flux du signal en affichant un schéma.
1.
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Afficher le flux du signal].
Réglage de l’entrée depuis la prise COAXIAL IN (3/4)
Vous pouvez définir si le signal numérique est reçu ou non.
1.
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Paramètres du périphérique].
2.
Sélectionnez « AUTO » ou « OFF » dans la liste des éléments « Digital In ».
Indication
Description
Un signal numérique provenant de la prise COAXIAL IN (3/4) sera reçu.
AUTO
Le QUAD-CAPTURE passera à la même fréquence d’échantillonnage que le signal
numérique d’entrée.
OFF
Un signal numérique provenant de la prise COAXIAL IN (3/4) ne sera pas reçu.
33
Réglages depuis le panneau de configuration
Modification de la méthode de paramétrage
AUTO-SENS
Vous pouvez modifier l’heure du paramètre AUTO-SENS (p. 26). Le niveau d’enregistrement est défini
automatiquement selon le volume maximum en entrée à l’heure du paramètre AUTO-SENS.
1.
Dans le menu « Périphérique », sélectionnez [Paramètres du périphérique].
2.
Sélectionnez « AUTO » ou « MANUAL » dans la liste des éléments « AUTO-SENS ».
Indication
Description
AUTO
En l’absence d’entrée pendant une certaine période de temps après avoir appuyé sur le
bouton [AUTO-SENS], le paramètre AUTO-SENS est automatiquement annulé.
MANUAL
Le paramètre AUTO-SENS n’est désactivé qu’en appuyant à nouveau sur le bouton
[AUTO-SENS].
Vérification de la synchronisation les autres
équipements numériques
Vous pouvez vérifier l’état de la synchronisation dans la zone CLOCK du panneau de configuration
QUAD-CAPTURE.
34
Indication
Description
INTERNAL
L’horloge interne du QUAD-CAPTURE est utilisée.
EXTERNAL
Le QUAD-CAPTURE fonctionne en synchronisation avec le signal numérique entrant dans la
prise COAXIAL IN (3/4).
Réglages depuis le panneau de configuration
Vérification des paramètres du pilote
Vous pouvez vérifier ou modifier les paramètres du pilote. Pour de plus amples informations, se
reporter à « Paramètres avancés du pilote » (p. 51).
Windows

Dans le menu « Pilote », sélectionnez [Paramètres du pilote].
Mac OS X

Dans le menu « Panneau de configuration QUAD-CAPTURE », sélectionnez [Paramètres du pilote].
Affichage du panneau de configuration à l’avantplan
Vous pouvez à tout moment configurer le logiciel afin d’afficher le panneau de configuration du
QUAD-CAPTURE à l’avant-plan.
Windows

Dans le menu « Pilote », sélectionnez [Toujours visible].
Mac OS X

Dans le menu « Panneau de configuration QUAD-CAPTURE », sélectionnez [Toujours visible].
Vérification de la version du panneau de
configuration
Vous pouvez vérifier la version du panneau de configuration.
1.
Sélectionnez le menu « À propos du pilote et du panneau de configuration ».
35
Dysfonctionnements
En cas de problèmes, commencez par lire le présent chapitre. Il contient des conseils qui vous
aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si ce chapitre ne peut pas vous aider à résoudre un
problème, veuillez vous reporter à la section de support de notre site Web. Si le problème n’est
toujours pas résolu, reportez-vous aux informations de contact figurant à la fin de ce document.
Site Web de support Roland : http://www.roland.com/
Problèmes lors de l’installation du pilote
Problème
Confirmation
Résolution
Le programme
d’installation ne
démarre pas
Essayez-vous d’effectuer l’installation
à partir d’un lecteur de DVD-ROM en
réseau ?
Vous ne pouvez pas effectuer l’installation depuis
un lecteur de DVD-ROM en réseau.
Êtes-vous connecté avec un compte
d’utilisateur ne disposant pas de droits
d’administrateur ?
Échec de
l’installation
Un avertissement
ou une erreur
s’affiche pendant
l’installation
(Windows)
Le programme
d’installation ne
se ferme pas
L’« Assistant
Matériel détecté »
s’affiche à
nouveau une fois
le pilote installé
(Windows XP)
Un chiffre, par
exemple « 2- »,
apparaît au
début du nom
du périphérique
(Windows)
36
Connectez-vous à l’ordinateur avec un compte
d’utilisateur disposant de droits d’administrateur.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à
l’administrateur de votre ordinateur.
Le réglage « Options de signature du
pilote » est-il configuré sur [Bloquer] ?
(Windows XP)
Modifiez le paramètre « Options de signature du
pilote » (p. 44).
D’autres programmes ou programmes
résidents (par exemple, des programmes
antivirus) sont-ils en cours d’exécution ?
Veillez à quitter tous les autres programmes avant
l’installation.
Dans « Gestionnaire de périphériques »,
voyez-vous s’afficher « Autre
périphérique », « Périphérique inconnu »
ou un périphérique accompagné du
signe « ? », « ! » ou « x » ?
Réinstallez le pilote QUAD-CAPTURE (p. 49).
Votre ordinateur fonctionne-t-il sur
batterie ?
Raccordez le cordon d’alimentation à l’ordinateur.
À part une souris et un clavier, d’autres
périphériques USB sont-ils connectés ?
Assurez-vous qu’aucun périphérique USB (autre
qu’une souris et un clavier) n’est connecté à
l’ordinateur pendant l’installation.
Le QUAD-CAPTURE est-il connecté à
un concentrateur USB qui est lui-même
connecté à une alimentation ?
Utilisez un concentrateur USB se connectant à une
alimentation.
Avez-vous connecté le QUAD-CAPTURE à
une prise USB différente de celle utilisée
lors de l’installation du pilote ?
Avez-vous connecté le QUAD-CAPTURE à
une prise USB différente de celle utilisée
lors de l’installation du pilote ?
Si vous changez la prise USB à laquelle le
QUAD-CAPTURE est connecté, l’« Assistant Matériel
détecté » peut s’afficher à nouveau même si le
pilote a déjà été installé sur l’ordinateur.
Suivez l’étape 9 de la procédure d’installation du
pilote (p. 17) et installez le pilote.
Si vous avez connecté le QUAD-CAPTURE à une
prise USB différente de celle utilisée lors de
l’installation du pilote, un chiffre peut apparaître
avec le nom du périphérique.
Pour que le nom du périphérique apparaisse sans
le chiffre, connectez le QUAD-CAPTURE à la même
prise USB que celle utilisée pendant l’installation,
ou réinstallez le pilote (p. 49).
Dysfonctionnements
Problèmes lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE
Problème
Confirmation
Résolution
Le pilote est-il installé ?
Installez le pilote (p. 14).
Le témoin USB du QUAD-CAPTURE est-il
éteint ?
Assurez-vous que le QUAD-CAPTURE est
correctement connecté à l’ordinateur.
Si le problème n’est pas résolu, réinstallez le pilote
(p. 49).
Le nom de périphérique du
QUAD-CAPTURE s’affiche-t-il ?
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, réinstallez le pilote
(p. 49).
Un autre programme utilise-t-il le
QUAD-CAPTURE ?
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, réinstallez le pilote
(p. 49).
L’ordinateur est-il passé en mode attente
(suspension) ou en mode sommeil alors
que le QUAD-CAPTURE était connecté ?
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, redémarrez
l’ordinateur.
Avez-vous déconnecté et reconnecté le
câble USB pendant que vous utilisiez le
QUAD-CAPTURE ?
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, redémarrez
l’ordinateur.
Le QUAD-CAPTURE était-il connecté
à l’ordinateur lors du démarrage de
l’ordinateur ?
Connectez le QUAD-CAPTURE après le démarrage
de l’ordinateur.
Avec certains modèles d’ordinateur, le QUADCAPTURE ne peut pas être utilisé s’il est connecté à
l’ordinateur lors du démarrage de ce dernier.
Utilisez-vous le Windows Media Player
fourni avec Windows ? (Windows
8.1/8/7/Windows Vista)
Utilisez un autre logiciel.
Il n’est pas possible de sélectionner des
périphériques MIDI avec le Windows Media Player.
Utilisez-vous un port audio WDM
multicanal ? (Windows XP)
Si vous souhaitez sélectionner les prises COAXIAL IN
(3/4)/OUT (3/4) en tant que destinations d’entrée/
sortie, désactivez le port audio WDM multicanal
(p. 51).
Avez-vous effectué la « Configuration
audio et MIDI » ? (Mac OS X)
Configurez la Configuration audio et MIDI (p. 19).
Impossible de
modifier les
paramètres du
pilote
(Windows 8.1/8/7)
La fonction de supervision de Windows
est-elle activée ?
Désactivez la fonction de supervision (p. 48).
Les haut-parleurs
de l’ordinateur
n’émettent aucun
son
Ceci n’indique pas un
dysfonctionnement.
Lors de l’utilisation du QUAD-CAPTURE, les hautparleurs de l’ordinateur n’émettent aucun son.
Connectez le casque ou un système de lecture
audio (moniteurs externes) au QUAD-CAPTURE.
Impossible de
sélectionner
ou d’utiliser le
périphérique
QUAD-CAPTURE
37
Dysfonctionnements
Problème
Confirmation
Résolution
Entendez-vous le son en connectant le
casque ?
Si vous pouvez entendre le son dans le casque
connecté à la prise PHONES, vérifiez que vous avez
correctement connecté votre système de lecture
audio (moniteurs externes), et réglez le volume de
votre équipement.
Si le son dans votre casque est inaudible ou trop
peu élevé, consultez les autres sections du chapitre
Dysfonctionnements.
Le bouton [OUTPUT] du QUAD-CAPTURE
est-il désactivé ?
Les sons émis par
l’ordinateur sont
inaudibles ou leur
volume est trop
faible
Le volume de
votre guitare est
insuffisant
Le volume de
votre micro est
insuffisant
38
Par ailleurs, le bouton [MIX] du QUADCAPTURE est-il réglé sur « INPUT » ?
Réglez le volume à l’aide du bouton [OUTPUT] ou
[MIX] du QUAD-CAPTURE.
Le paramètre DIGITAL OUT SELECTOR
est-il correct ?
Dans le cas d’une émission à partir de la prise
COAXIAL OUT (3/4) jack, réglez le paramètre
DIGITAL OUT SELECTOR du panneau de
configuration sur PLAYBACK 1-2 ou PLAYBACK 3-4
(p. 32).
Le réglage du volume de l’ordinateur
est-il réduit au minimum ?
Ajustez le réglage du volume de l’ordinateur (p. 47).
Utilisez-vous un logiciel de
communication vocale ? (Windows
8.1/8/7)
Désactivez le réglage automatique du volume (p. 48).
La taille de la mémoire tampon audio du
pilote est-elle trop réduite ?
Augmentez la taille de la mémoire tampon (p. 51).
Utilisez-vous le bon connecteur ?
Connectez une guitare à la prise INPUT 1L (p. 10).
Le commutateur [Hi-Z (INPUT 1)] est-il
réglé sur « OFF » ?
Réglez le commutateur [Hi-Z (INPUT 1)] sur « ON »
(p. 13).
Le niveau d’entrée est-il trop bas ?
Utilisez le bouton [SENS 1L] pour régler le niveau
d’entrée (p. 10).
Utilisez-vous un câble de connexion
contenant une résistance ?
Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas
de résistance.
Par ailleurs, vérifiez le contenu de « Le
niveau de volume de l’instrument
connecté au connecteur d’entrée est
trop bas. » (p. 39).
Par ailleurs, vérifiez le contenu de « Le niveau de
volume de l’instrument connecté au connecteur
d’entrée est trop bas. ».
Utilisez-vous le bon connecteur ?
Connectez votre micro à l’aide d’une prise de type
XLR au connecteur de type XLR (prise INPUT 1L,
INPUT 2R) (p. 10).
La sensibilité du micro correspond-elle
au niveau d’entrée nominal du
QUAD-CAPTURE ?
Le niveau d’entrée nominal du micro du QUADCAPTURE est de -60 dBu pour le connecteur de
type XLR et de -50 dBu pour le connecteur TRS de
type prise téléphonique. Si la sensibilité du micro
est faible, le son sera faible.
Par ailleurs, vérifiez le contenu de « Le
niveau de volume de l’instrument
connecté au connecteur d’entrée est
trop bas. » (p. 39).
Par ailleurs, vérifiez le contenu de « Le niveau de
volume de l’instrument connecté au connecteur
d’entrée est trop bas. ».
Dysfonctionnements
Problème
Le niveau de
volume de
l’instrument
connecté au
connecteur
d’entrée est trop
bas
Un périphérique
connecté à la
prise Input émet
un son déformé
Confirmation
Résolution
Le bouton [MIX] est-il réglé sur INPUT ?
Tournez le bouton [MIX] sur la droite pour régler le
volume (p. 11).
Le niveau d’entrée est-il trop bas ?
Si vous avez connecté le périphérique à la prise
INPUT 1L ou INPUT 2R, essayez de tourner le
bouton [SENS 1L] ou [SENS 2R] du QUAD-CAPTURE
sur la droite pour augmenter le niveau d’entrée
(p. 10).
Le bouton [INPUT 1], [INPUT 2] ou [COAX
(3/4)] de la console de mixage d’entrée
est-il tourné sur la gauche ?
Vérifiez la position du bouton de la console de
mixage d’entrée et réglez le volume d’entrée en
fonction (p. 31).
Utilisez-vous un câble de connexion
contenant une résistance ?
Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas
de résistance.
Le témoin PEAK est-il allumé ?
Tournez le bouton [SENS 1L] ou [SENS 2R] sur la
gauche pour réduire le niveau d’entrée (p. 10).
Le bouton [INPUT 1], [INPUT 2] ou [COAX
(3/4)] de la console de mixage d’entrée
est-il tourné sur la droite ?
Vérifiez la position du bouton de la console de
mixage d’entrée et réglez le volume d’entrée en
fonction (p. 31).
Plusieurs programmes sont-ils en cours
d’exécution ?
Quittez les programmes qui ne sont pas en cours
d’utilisation.
La taille de la mémoire tampon audio du
logiciel est-elle définie correctement ?
Si le logiciel vous permet d’ajuster la taille de la
mémoire tampon audio, modifiez la taille de la
mémoire tampon.
Reportez-vous à la documentation de votre logiciel.
Le son est
interrompu
pendant la
lecture ou
l’enregistrement,
perte de signal
sonore
La taille de la mémoire tampon audio du
pilote est-elle définie correctement ?
Augmentez la taille de la mémoire tampon audio
du pilote (p. 51).
Le paramètre « Marge d’enregistrement »
est-il adéquat ? (Mac OS X)
Si le son s’arrête ou si du bruit est produit alors
même que vous avez ajusté la taille de la mémoire
tampon audio, augmentez le paramètre « Marge
d’enregistrement » (p. 52).
Le logiciel du système est-il à jour ?
Exécutez Windows Update ou Microsoft Update et
assurez-vous que le logiciel du système est à jour.
Utilisez-vous la mise à jour logicielle
Mac OS X ?
Exécutez la mise à jour logicielle et vérifiez que le
logiciel système est à jour.
Les pilotes du chipset interne de
l’ordinateur et de la carte graphique
sont-ils à jour ?
Mettez à jour en installant les pilotes les plus
récents, le cas échéant.
Les pilotes du matériel LAN de
l’ordinateur (filaire et sans fil) sont-ils à
jour ?
Installez les tout derniers pilotes du matériel LAN.
Si le problème n’est pas résolu, désactivez le réseau
local.
Le paramètre de gestion de
l’alimentation de l’ordinateur est-il réglé
sur le mode économie ?
Vérifiez le paramètre de gestion de l’alimentation et
procédez aux réglages appropriés (p. 45).
Le paramètre « Performances » du
système est-il correct ? (Windows)
Modifiez les paramètres « Performances » du
système (p. 46).
Le QUAD-CAPTURE est-il connecté à un
concentrateur USB ?
Connectez le QUAD-CAPTURE directement à l’une
des prises USB de l’ordinateur.
39
Dysfonctionnements
Problème
Le son est
interrompu
pendant la
lecture ou
l’enregistrement,
Perte de signal
sonore
Du bruit ou de
la distorsion se
produit ailleurs
que dans la
lecture à partir de
l’ordinateur
Confirmation
Résolution
Utilisez-vous le câble USB fourni ?
Vous devez utiliser le câble USB fourni.
Certains câbles USB disponibles dans le commerce
ne répondent pas aux exigences de la norme USB,
ce qui peut entraîner des dysfonctionnements du
QUAD-CAPTURE.
La fonction de supervision de Windows
est-elle activée ? (Windows 8.1/8/7)
Désactivez la fonction de supervision (p. 48).
Avez-vous essayé de lire ou d’enregistrer
immédiatement après le démarrage de
l’ordinateur ou après un redémarrage
depuis le mode sommeil ?
Attendez un moment avant toute tentative de
lecture ou d’enregistrement.
La fréquence d’échantillonnage du
signal d’entrée numérique correspondelle à la fréquence d’échantillonnage
sélectionnée dans le logiciel ?
Configurez le paramètre de fréquence
d’échantillonnage du logiciel afin qu’il corresponde
à la fréquence d’échantillonnage de l’équipement
connecté à la prise COAXIAL IN (3/4).
Lorsque vous n’utilisez pas l’entrée numérique,
retirez tout équipement connecté à la prise
COAXIAL IN (3/4).
Une guitare est-elle connectée ?
Éloignez-vous autant que possible de l’ordinateur.
Si le bruit diminue lorsque vous réduisez le volume
de votre guitare, il est possible que les capteurs
de votre guitare sont affectés par le bruit de votre
ordinateur ou de votre écran.
Un micro ou une guitare inutilisée
est-elle connectée ?
Déconnectez le micro ou la guitare non utilisée
et tournez les boutons [SENS 1L] et [SENS 2R]
complètement sur la gauche afin de réduire le
niveau d’entrée.
Le commutateur [GROUND LIFT] est-il
réglé sur « NOR » ?
Essayez de régler le commutateur [GROUND LIFT]
du QUAD-CAPTURE sur « LIFT » et vérifiez les
améliorations du niveau de bruit.
En utilisation normale, ce commutateur doit être
réglé sur « NOR ».
Est-il possible qu’un générateur de son
MIDI et le QUAD-CAPTURE soient tout deux
connectés à votre ordinateur à l’aide de
câbles USB, et que la sortie du générateur
de son MIDI soit connectée à la prise INPUT
1L ou INPUT 2R du QUAD-CAPTURE ?
Réglez le commutateur [GROUND LIFT] sur « LIFT ».
Si le bruit persiste, connectez le générateur de son
MIDI et le QUAD-CAPTURE sur un concentrateur
USB auto-alimenté (un concentrateur USB qui
utilise un adaptateur secteur).
Êtes-vous connecté à la borne de mise
à la terre ?
Vous pouvez peut-être résoudre le problème en
reliant à la terre un composant métallique de votre
ordinateur ou le contact à la masse de l’adaptateur
secteur de votre ordinateur.
Vérifiez également la présence à proximité
d’un appareil émettant un puissant champ
électromagnétique, comme une télévision ou un
four à micro-ondes.
Le niveau d’entrée est-il adéquat ?
Tournez le bouton [SENS 1L] ou [SENS 2R] du
QUAD-CAPTURE sur la gauche pour régler le niveau
d’entrée. Si votre logiciel ne dispose pas d’un
réglage du niveau d’entrée, vérifiez le paramètre de
niveau d’entrée.
La sensibilité du micro correspond-elle
au niveau d’entrée du QUAD-CAPTURE ?
Le niveau d’entrée du micro du QUAD-CAPTURE
est de -60 dBu pour le connecteur de type XLR et
de -50 dBu pour le connecteur TRS de type prise
téléphonique. Si la sensibilité du micro est faible, le
son sera faible.
Le son enregistré
est trop élevé ou
trop bas
40
Dysfonctionnements
Problème
Confirmation
Résolution
Le pilote est-il installé ?
Installez le pilote (p. 14).
La fréquence d’échantillonnage du
QUAD-CAPTURE est-elle réglée sur
192 kHz ?
Si la fréquence d’échantillonnage du QUADCAPTURE est réglée sur 192 kHz, les prises COAXIAL
IN (3/4)/OUT (3/4) ne peuvent pas être utilisées.
Le périphérique d’entrée et le
périphérique de sortie du logiciel sont-ils
configurés ?
Sélectionnez le QUAD-CAPTURE comme
périphérique d’entrée et de sortie (p. 24, p. 27).
Le témoin USB du QUAD-CAPTURE est-il
éteint ?
Un autre programme utilise-t-il le
QUAD-CAPTURE ?
L’ordinateur est-il passé en mode attente
(suspension) ou en mode sommeil alors
que le QUAD-CAPTURE était connecté ?
Impossible de lire
ou d’enregistrer
Avez-vous déconnecté et reconnecté le
câble USB pendant que vous utilisiez le
QUAD-CAPTURE ?
Assurez-vous que le QUAD-CAPTURE est
correctement connecté à l’ordinateur.
Si le problème n’est pas résolu, réinstallez le pilote
(p. 49).
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, réinstallez le pilote
(p. 49).
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, redémarrez
l’ordinateur.
Quittez tous les programmes utilisant le
QUAD-CAPTURE, déconnectez le câble USB du
QUAD-CAPTURE, puis reconnectez-le.
Si le problème n’est pas résolu, redémarrez
l’ordinateur.
Le réglage du volume de l’ordinateur
est-il réduit au minimum ?
Ajustez le réglage du volume de l’ordinateur (p. 47).
Utilisez-vous un logiciel de
communication vocale ? (Windows
8.1/8/7)
Désactivez le réglage automatique du volume (p. 48).
Le QUAD-CAPTURE était-il connecté
à l’ordinateur lors du démarrage de
l’ordinateur ?
La taille de la mémoire tampon audio du
pilote est-elle trop réduite ?
L’ordinateur traitait-il une tâche
nécessitant une importante puissance
de calcul pendant que vous utilisiez le
QUAD-CAPTURE ?
Connectez le QUAD-CAPTURE après le démarrage
de l’ordinateur.
Avec certains modèles d’ordinateur, le QUADCAPTURE ne peut pas être utilisé s’il est connecté à
l’ordinateur lors du démarrage de ce dernier.
Augmentez la taille de la mémoire tampon (p. 51).
Cessez la lecture ou l’enregistrement, puis essayez
de lire ou d’enregistrer à nouveau.
Si le problème n’est pas résolu, quittez tous
les programmes utilisant le QUAD-CAPTURE,
déconnectez le câble USB du QUAD-CAPTURE, puis
reconnectez-le.
41
Dysfonctionnements
Problème
Confirmation
La fréquence d’échantillonnage du
signal d’entrée numérique correspondelle à la fréquence d’échantillonnage
sélectionnée dans le logiciel ?
Impossible de lire
ou d’enregistrer
Impossible
de modifier
la fréquence
d’échantillonnage
depuis
Paramètres
avancés du pilote
ou le logiciel.
Impossible de lire
ou d’enregistrer
des données
audio 24 bits
42
Résolution
Configurez le paramètre de fréquence
d’échantillonnage du logiciel afin qu’il corresponde
à la fréquence d’échantillonnage de l’équipement
connecté à la prise COAXIAL IN (3/4).
Lorsque vous n’utilisez pas l’entrée numérique,
retirez tout équipement connecté à la prise
COAXIAL IN (3/4).
Utilisez-vous une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz ?
Lorsque vous utilisez une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz, utilisez le
périphérique de sortie audio 1-2 et le périphérique
d’entrée audio 1-2. Les périphériques audio
d’entrée/sortie autres que le périphérique de sortie
audio 1-2 et le périphérique d’entrée audio 1-2 ne
peuvent pas être utilisés.
Lisez-vous ou enregistrez-vous des
données audio ?
Modifiez la fréquence d’échantillonnage dans le
logiciel actuellement utilisé ou quittez le logiciel
et modifiez ensuite la fréquence d’échantillonnage
dans la boîte de dialogue Paramètres du pilote.
Un autre programme utilise-t-il le
QUAD-CAPTURE ?
Quittez le programme utilisant le QUAD-CAPTURE.
L’équipement est-il connecté à la prise
COAXIAL IN (3/4) ?
Configurez le paramètre de fréquence
d’échantillonnage du logiciel afin qu’il corresponde
à la fréquence d’échantillonnage de l’équipement
connecté à la prise COAXIAL IN (3/4).
Le Panneau de configuration Sons est-il
ouvert ? (Windows)
Fermez le Panneau de configuration Sons.
La fonction de supervision de Windows
est-elle activée ? (Windows 8.1/8/7)
Désactivez la fonction de supervision (p. 48).
Votre logiciel prend-il en charge les
données audio 24 bits ?
Vérifiez que votre logiciel prend en charge la lecture
ou l’enregistrement des données audio 24 bits.
Le logiciel est-il correctement configuré ?
Assurez-vous que votre logiciel est configuré pour
lire et enregistrer des données audio 24 bits.
Dysfonctionnements
Limitations liées à l’utilisation du paramètre
192 kHz
Si la fréquence d’échantillonnage du QUAD-CAPTURE est réglée sur 192 kHz, son fonctionnement
est limité comme suit.
• Les prises COAXIAL IN (3/4)/OUT (3/4) ne peuvent pas être utilisées.
• Le port 3-4 du périphérique de sortie audio ainsi que le port 3-4 du port MAIN du périphérique
d’entrée audio ne peuvent pas être utilisés (aucun son en entrée ni en sortie).
43
Dysfonctionnements
Modification des paramètres de l’ordinateur pour
éviter les problèmes
La modification des réglages de l’ordinateur peut vous aider à éviter les problèmes décrits dans
les sections « Problèmes lors de l’installation du pilote » (p. 36) et « Problèmes lors de l’utilisation du
QUAD-CAPTURE » (p. 37).
Paramètre Options de signature du pilote (Windows XP)
Si le réglage « Options de signature du pilote » est configuré sur [Bloquer], vous ne pouvez pas
installer le pilote. Configurez-le comme suit.
1.
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Performances et maintenance],
puis cliquez sur l’icône [Système].
Si vous avez sélectionné l’affichage classique, double-cliquez sur [Système].
2.
Cliquez sur l’onglet [Matériel] puis sur [Signature du pilote].
La boîte de dialogue « Options de signature du pilote » s’ouvre.
3.
Dans la boîte de dialogue « Options de signature du pilote » sélectionnez [Avertir] ou
[Ignorer], puis cliquez sur [OK].
4.
Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue « Propriétés système ».
5.
Installez le pilote comme décrit dans « Installation du pilote » (p. 14).
Une fois l’installation terminée, restaurez le paramètre « Options de signature du pilote » à son
paramètre d’origine.
44
Dysfonctionnements
Paramètres de gestion de l’alimentation
Si le son est interrompu pendant une performance ou si les sons sont absents, vous pourrez peutêtre résoudre le problème en modifiant les paramètres de gestion de l’alimentation de l’ordinateur.
1.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Système et sécurité] ou [Système
et maintenance], puis sur [Options d’alimentation].
• Si vous avez sélectionné l’affichage en icônes dans Windows 8.1/8/7, double-cliquez sur l’icône
[Options d’alimentation].
• Si vous avez sélectionné l’affichage classique dans Windows Vista, double-cliquez sur l’icône
[Options d’alimentation].
2.
Lorsque « Choisir un mode de gestion de l’alimentation » s’affiche, sélectionnez
[Performances élevées].
3.
Cliquez sur [Modifier les paramètres du mode] à côté de [Performances élevées].
Si « Performances élevées » ne s’affiche pas dans Windows 8.1/8/7, cliquez sur [Afficher les modes
supplémentaires].
4.
Cliquez sur [Modifier les paramètres d’alimentation avancés].
5.
Dans l’onglet [Paramètres avancés] du panneau de configuration « Options
d’alimentation », cliquez sur le repère [+] en regard de « Disque dur », puis cliquez sur
le repère [+] à côté de « Arrêter le disque dur après ».
6.
Cliquez sur [Paramètre], cliquez sur la flèche bas, puis sélectionnez [Jamais].
7.
Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre « Options d’alimentation ».
8.
Fermez l’écran « Modifier les paramètres du mode de gestion de l’alimentation ».
1.
Windows XP
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Performances et maintenance],
puis sur [Options d’alimentation].
Si vous avez sélectionné l’affichage classique, double-cliquez sur [Options d’alimentation].
2.
Cliquez sur l’onglet [Modes de gestion de l’alimentation], puis définissez « Modes de
gestion de l’alimentation » sur [Toujours actif].
3.
Cliquez sur [OK] pour fermer les « Propriétés de Options d’alimentation ».
Mac OS X
Ce paramètre n’est pas disponible dans certaines versions de Mac OS X.
1.
Dans « Préférences système » cliquez sur [Économiseur d’énergie].
2.
Cliquez sur [Options].
3.
Réglez « Performance du processeur » sur [Maximale].
45
Dysfonctionnements
Paramètres « Performances » du système (Windows)
Si le son est interrompu pendant une performance ou si les sons sont absents, vous pourrez
peut-être résoudre le problème en modifiant le paramètre « Performances » du système comme
décrit ci-dessous.
1.
Windows 8.1/8/7/Windows Vista
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Système et sécurité] ou [Système
et maintenance], puis sur [Système].
• Si vous avez sélectionné l’affichage en icônes dans Windows 8.1/8/7, double-cliquez sur l’icône
[Système].
• Si vous avez sélectionné l’affichage classique dans Windows Vista, double-cliquez sur l’icône
[Système].
2.
Cliquez sur [Paramètres système avancés] sur la gauche.
3.
Lorsqu’une boîte de dialogue relative au contrôle de compte d’utilisateur s’affiche,
cliquez sur [Oui] ou [Continuer].
Si vous êtes invité à entrer un mot de passe administrateur, connectez-vous à l’ordinateur avec un
compte utilisateur doté de droits administrateur, puis recommencez ce réglage.
4.
Cliquez sur [Paramètres] dans « Performances », puis sur l’onglet [Avancés].
5.
Sélectionnez [Les services d’arrière-plan] et cliquez sur [OK].
6.
Cliquez sur [OK] pour fermer les « Propriétés système ».
1.
Windows XP
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Performances et maintenance],
puis sur [Système].
Si vous avez sélectionné l’affichage classique, double-cliquez sur [Système].
2.
Cliquez sur l’onglet [Avancé], puis sur [Paramètres] dans « Performances ».
3.
Cliquez sur l’onglet [Avancé].
4.
Sélectionnez [Les services d’arrière-plan] et cliquez sur [OK].
5.
Cliquez sur [OK] pour fermer les « Propriétés système ».
46
Dysfonctionnements
Réglage du volume du système
Si le volume de lecture est trop élevé ou trop faible, essayez d’ajuster le volume système.
1.
Windows 8.1/8/7
Ouvrez le « Panneau de configuration » et définissez le mode d’affichage sur
« Catégorie ».
2.
Cliquez sur [Matériel et audio], puis cliquez sur [Ajuster le volume du système].
3.
Lorsque le mélangeur de volume apparaît, sélectionnez [1-2 (QUAD-CAPTURE)] de
QUAD-CAPTURE dans le menu déroulant « Périphérique » et réglez le volume.
1.
Windows Vista
Ouvrez le « Panneau de configuration » et cliquez sur [Matériel et audio].
Si vous avez sélectionné l’affichage classique, cliquez sur [Page d’accueil du Panneau de
configuration] pour quitter l’affichage classique.
2.
Cliquez sur [Ajuster le volume du système] dans « Son ».
3.
Lorsque le mélangeur de volume apparaît, sélectionnez [1-2] de QUAD-CAPTURE dans
le menu « Périphérique » et réglez le volume.
Si le bouton [Sourdine] est réglé sur « Activé », cliquez sur le bouton [Sourdine] pour le régler sur
« Désactivé ».
1.
Windows XP
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Sons, voix et périphériques
audio], puis sur [Sons et périphériques audio].
2.
Cliquez sur l’onglet [Audio].
3.
Dans la zone « Lecture audio », vérifiez que [1-2 (QUAD-CAPTURE)] est sélectionné
comme « Périphérique par défaut », puis cliquez sur [Volume].
4.
Lorsque le contrôle du volume apparaît, réglez le volume de « Sons wave ».
Si vous avez sélectionné l’affichage classique, double-cliquez sur [Sons et périphériques audio].
Si la case à cocher Sourdine est sélectionnée, désélectionnez-la.
Mac OS X
1.
Dans « Préférences système », cliquez sur [Son].
2.
Cliquez sur l’onglet [Sortie].
3.
Dans le champ « Sélectionnez un périphérique de sortie audio », vérifiez que le
[QUAD-CAPTURE] est sélectionné, et réglez le volume à l’aide du curseur « Volume de
sortie ».
Si la case à cocher Sourdine est sélectionnée, désélectionnez-la.
47
Dysfonctionnements
Paramètres du logiciel de communication vocale (Windows 8.1/8/7)
Si vous utilisez un logiciel de communication vocale, il peut arriver que le volume du périphérique
audio soit ajusté automatiquement en fonction des caractéristiques de la conversation.
Utilisez la procédure suivante pour désactiver le réglage automatique du volume.
1.
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Matériel et audio], puis cliquez sur
[Son].
Si vous avez sélectionné l’affichage en icônes, cliquez sur [Son].
2.
Dans l’onglet [Communications], réglez « Lorsque Windows détecte des
communications » sur [Ne rien faire].
3.
Cliquez sur [OK] pour fermer « Son ».
Paramètres de la fonction de supervision (Windows 8.1/8/7)
Si la fonction de supervision de Windows est activée, le son d’entrée peut être émis en double
(chaque son est répété) ou un effet Larsen peut être entendu.
Utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction de supervision de Windows.
1.
Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Matériel et audio], puis cliquez sur
[Son].
Si vous avez sélectionné l’affichage en icônes, cliquez sur [Son].
2.
Dans le champ « Enregistrement », cliquez sur [1-2 (QUAD-CAPTURE)] du QUADCAPTURE, puis sur [Propriétés].
3.
Ouvrez l’onglet « Écouter » et désélectionnez la case [Écouter ce périphérique].
4.
Cliquez sur [OK] pour fermer « Propriétés ».
5.
Cliquez sur [OK] pour fermer « Son ».
48
Dysfonctionnements
Réinstallation du pilote
Si vous rencontrez des problèmes d’installation du pilote, procédez comme suit et réinstallez le
pilote.
1.
Supprimez le pilote QUAD-CAPTURE.
2.
Installez le pilote comme décrit dans « Installation du pilote » (p. 14).
Suppression du pilote
Si l’ordinateur ne détecte pas correctement le QUAD-CAPTURE, procédez comme suit pour
supprimer le pilote, puis installez à nouveau le pilote comme décrit dans la section « Installation du
pilote » (p. 14).
1.
Windows
Démarrez l’ordinateur sans que le QUAD-CAPTURE soit connecté.
Déconnectez tous les câbles USB autres que ceux pour un clavier USB et/ou une souris USB (le cas
échéant).
2.
Connectez-vous à l’ordinateur avec un compte d’utilisateur disposant de droits
d’administrateur.
3.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de DVD-ROM de l’ordinateur.
4.
Double-cliquez sur l’icône [Désinstaller] dans le dossier [WinDriver] sur le CD-ROM
fourni.
5.
Lorsqu’un écran de confirmation relatif au contrôle de compte d’utilisateur s’affiche,
cliquez sur [Oui] ou [Continuer].
6.
Lorsque « Le pilote QUAD-CAPTURE installé va être désinstallé. » s’affiche, cliquez sur
[OK].
Si un autre message s’affiche, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
7.
Lorsque « La désinstallation est terminée. » s’affiche, cliquez sur [OK] pour redémarrer
l’ordinateur.
49
Dysfonctionnements
Mac OS X
1.
Démarrez l’ordinateur sans que le QUAD-CAPTURE soit connecté.
Déconnectez tous les câbles USB autres que ceux pour un clavier USB et/ou une souris USB (le cas
échéant).
2.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de DVD-ROM de l’ordinateur.
3.
Double-cliquez sur [Uninstaller] dans le dossier [MacDriver] sur le CD-ROM fourni.
4.
Lorsque le message « Désinstalle le pilote QUAD-CAPTURE de l’ordinateur Mac »
s’affiche, cliquez sur [Désinstaller].
5.
Lorsque « Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le pilote ? » s’affiche, cliquez sur [OK].
Si un autre message s’affiche, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
La boîte de dialogue d’authentification ou le message « Uninstaller vous demande de taper votre
mot de passe. » s’affiche.
6.
Entrez le mot de passe et cliquez sur [OK].
7.
Lorsque « La désinstallation est terminée » s’affiche, cliquez sur [Redémarrer] pour
redémarrer l’ordinateur.
Le redémarrage de l’ordinateur peut prendre un certain temps.
50
Dysfonctionnements
Paramètres avancés du pilote
Vous pouvez configurer la taille de la mémoire tampon audio d’entrée et de sortie ainsi que les
paramètres liés à ASIO.
Windows
Si vous utilisez Windows 8.1/8/7, les paramètres de pilote ne peuvent pas être modifiés tant que la
fonction de supervision de Windows est activée. Désactivez la fonction de supervision (p. 48).
1.
Quittez tous les programmes utilisant le QUAD-CAPTURE.
2.
Ouvrez le « Panneau de configuration » et définissez le mode d’affichage comme suit.
• Windows 8.1/8/7 : affichage en icônes
• Windows Vista/Windows XP : affichage classique
3.
Double-cliquez sur l’icône [QUAD-CAPTURE].
4.
Dans le menu « Pilote », sélectionnez [Paramètres du pilote].
La boîte de dialogue « QUAD-CAPTURE Driver Settings » s’affiche.
Réglage
Description
SAMPLE RATE
Vous pouvez afficher la fréquence d’échantillonnage actuelle. Pour modifier la
fréquence d’échantillonnage, sélectionnez une fréquence d’échantillonnage à partir
du menu.
* La fréquence d’échantillonnage ne peut être modifiée pendant la lecture ou
l’enregistrement, ou lors de la connexion d’un équipement à la prise COAXIAL IN
(3/4).
Vous pouvez afficher le générateur de signaux d’horloge actuel.
CLOCK
INTERNAL
L’horloge interne fonctionne.
EXTERNAL
L’horloge fonctionne de façon synchronisée avec l’équipement
connecté à la prise COAXIAL IN (3/4).
* La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée numérique
s’affiche également.
Taille de la mémoire
tampon
Vous pouvez régler la taille de la mémoire tampon audio d’entrée et de sortie.
Diminuez la taille de la mémoire tampon pour diminuer la latence. Augmentez la taille
de la mémoire tampon si le son s’arrête.
* Après avoir ajusté la taille de la mémoire tampon, veillez à redémarrer tous les
programmes utilisant le QUAD-CAPTURE. Si vous utilisez un logiciel équipé d’une
fonction de « test des périphériques audio », exécutez la fonction de test.
Case à cocher
[Utiliser le port audio
WDM multicanal]
(Windows XP)
Vous pouvez utiliser tous les canaux audio via un seul port audio WDM en
sélectionnant cette case à cocher.
Pour utiliser un logiciel Cakewalk, comme SONAR en mode WDM/KS, sélectionnez cette
case à cocher.
* Le paramètre modifié prend effet après avoir mis hors tension le QUAD-CAPTURE et
l’avoir remis sous tension.
* Si cette case à cocher est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser les ports audio
WDM en tant que ports audio à 2 canaux (stéréo).
Case à cocher
[Utiliser ASIO
Monitoring Direct]
Sélectionnez cette case à cocher si vous souhaitez utiliser la fonction ASIO Direct
Monitor du logiciel compatible ASIO.
51
Dysfonctionnements
Réglage
Description
[Synchroniser
avec la fréquence
d’échantillonnage
ASIO] (Windows
8.1/8/7/Windows
Vista)
Vous pouvez faire correspondre la fréquence d’échantillonnage du son Windows (par
exemple, MME, DirectSound ou WASAPI) avec la fréquence d’échantillonnage ASIO.
Sélectionnez cette case à cocher lorsque vous utilisez une application compatible ASIO
en même temps qu’une application compatible avec le son Windows comme Windows
Media Player.
[Afficher Lisezmoi]
Vous pouvez afficher le mode d’emploi en ligne du périphérique.
Mac OS X
1.
Ouvrez le dossier [Applications] et double-cliquez sur l’icône [Panneau de
configuration QUAD-CAPTURE].
2.
Dans le menu [Panneau de configuration QUAD-CAPTURE], sélectionnez [Paramètres
du pilote].
Le panneau de configuration « Paramètres du pilote » s’affiche.
Réglage
SAMPLE RATE
Description
Vous pouvez afficher la fréquence d’échantillonnage actuelle. Pour modifier la
fréquence d’échantillonnage, sélectionnez une fréquence d’échantillonnage à partir
du menu.
* La fréquence d’échantillonnage ne peut être modifiée pendant la lecture ou
l’enregistrement, ou lors de la connexion d’un équipement à la prise COAXIAL IN
(3/4).
Vous pouvez afficher le générateur de signaux d’horloge actuel.
CLOCK
INTERNAL
L’horloge interne fonctionne.
EXTERNAL
L’horloge fonctionne de façon synchronisée avec l’équipement
connecté à la prise COAXIAL IN (3/4).
* La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée numérique
s’affiche également.
Vous pouvez régler la taille de la mémoire tampon audio d’entrée et de sortie du pilote.
Taille de la mémoire
tampon
Marge
d’enregistrement
Diminuez la taille de la mémoire tampon pour diminuer la latence. Augmentez la taille
de la mémoire tampon si le son s’arrête.
* Après avoir ajusté la taille de la mémoire tampon, veillez à redémarrer tous les
programmes utilisant le QUAD-CAPTURE. Si vous utilisez un logiciel équipé d’une
fonction de « test des périphériques audio », exécutez la fonction de test.
Si le son s’arrête ou si du bruit est produit alors même que vous avez ajusté le
paramètre taille de la mémoire tampon dans le logiciel et ajusté la « Taille de la
mémoire tampon audio » comme indiqué ci-dessus, augmentez le paramètre marge
d’enregistrement.
Réglez ce paramètre si les données audio enregistrées ne sont pas synchrones.
Synchronisation de
l’enregistrement
52
* Si le logiciel audio est en cours d’exécution, le nouveau paramètre ne sera pas
immédiatement appliqué après que vous cliquez sur [Appliquer]. Quittez tous les
logiciels audio. Le nouveau paramètre sera appliqué lors du prochain démarrage du
logiciel.
Spécifications principales
Interface USB Audio : Roland QUAD-CAPTURE UA-55
Nombre de canaux
d’enregistrement/lecture
audio
Fréquence d’échantillonnage : 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
Enregistrement : 4 canaux
Lecture : 4 canaux
Fréquence d’échantillonnage : 192 kHz
Enregistrement : 2 canaux
Lecture : 2 canaux
Interface PC : 24 bits
Traitement du signal
Conversion AN/NA : 24 bits
Interne : 40 bits
Fréquence
d’échantillonnage
Niveau d’entrée nominal
Conversion AN/NA : 192 kHz, 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
DIGITAL (IN/OUT) : 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
Prises d’entrée 1–2 (type XLR) : -60 à -6 dBu
Prises d’entrée 1–2 (Type prise téléphonique TRS 1/4 de pouce) : -50 à +4 dBu
Niveau de sortie nominal
OUTPUT 1–2 : +0 dBu (symétrique)
Marge
14 dB
Prises d’entrée 1–2 (type XLR) : 4,8 k ohms (symétrique)
Impédance d’entrée
Impédance de sortie
Réponse en fréquence
Niveau de bruit résiduel
Plage dynamique
Prises d’entrée 1–2 (Type prise téléphonique TRS 1/4 de pouce) : 15 k ohms
(symétrique)
OUTPUT 1–2 : 2 k ohms (symétrique)
PHONES : 47 ohms
192,0 kHz :
20 Hz à 90 kHz (+0/-8 dB)
192,0 kHz :
20 Hz à 60 kHz (+0/-2 dB)
96,0 kHz :
20 Hz à 40 kHz (+0/-2 dB)
48,0 kHz :
20 Hz à 22 kHz (+0/-2 dB)
44,1 kHz :
20 Hz à 20 kHz (+0/-2 dB)
INPUT 1–2 → OUTPUT 1–2 : -95 dBu typ.
(GAIN : min., 600 ohms adapté, IHF-A)
* Paramètre Internal Direct Monitor Mixer
Atténuation de canal d’entrée : unité
Bloc AN
INPUT 1–2 : 104 dB typ. (GAIN : min.)
Bloc NA
OUTPUT 1–2 : 109 dB typ.
53
Spécifications principales
Type XLR (symétrique, alimentation fantôme : +48 V,
6 mA Max)
Prises d’entrée 1-2
* Valeur actuelle par canal.
Type prise téléphonique TRS 1/4 de pouce (symétrique)
* INPUT 1 prend en charge l’impédance élevée
Connecteurs
Prise casque (type prise téléphonique stéréo 1/4 pouce)
Prises OUTPUT 1–2 (Type prise téléphonique TRS 1/4 de pouce (symétrique))
Connecteur COAXIAL IN
Connecteur COAXIAL OUT
Connecteurs MIDI (In, Out)
Prise USB
USB 2.0 (à haut débit)
Interface
Entrée/sortie numérique
type coaxial (conforme à la norme IEC60958)
MIDI IN/OUT
Alimentation électrique
Alimentation par bus USB
Consommation
480 mA
Dimensions
184,6 (L) x 133,9 (P) x 44,3 (H) mm
Poids
0,57 kg
Mode d’emploi
Accessoires
CD-ROM du pilote
Câble USB
Ableton Live Lite Serial Number Card
(0 dBu= 0,775 Vrms)
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques et l’aspect de cet appareil sont
sujets à des modifications sans préavis.
54
Index
A
D
Paramètres du pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREAMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAMPLING RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation avec les autres équipements
numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de configuration QUAD-CAPTURE. . . . . . . . . .
Périphérique d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Périphérique de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilote
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres avancés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préampli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise COAXIAL IN (3/4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise COAXIAL OUT (3/4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de type XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise INPUT 1L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise INPUT 2R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise OUTPUT 1L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise OUTPUT 2R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prises d’entrée combo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 23
DIGITAL OUT SELECTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T
Alimentation fantôme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTO-SENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
B
Bouton [AUTO-SENS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton [MIX] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton [MONO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton [OUTPUT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton [SENS 1L] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton [SENS 2R]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons gain d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
11
11
11
10
10
10
C
Commutateur [GROUND LIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur [Hi-Z (INPUT 1)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur [PHANTOM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration audio et MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration pour la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur MIDI IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur MIDI OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console de mixage d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
30
19
23
25
12
12
31
F
35
29
31
34
35
28
27
24
14
51
49
49
29
12
33
12
32
13
10
10
12
12
11
10
12
Témoin PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Témoin USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
I
Indicateur de niveau d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation
Pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
Micro dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Microphone à condensateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
N
Niveau d’entrée
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
P
Panneau de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant-plan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flux du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode de paramétrage AUTO-SENS. . . . . . . . .
MIXER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
35
32
34
30
28
32
33
33
34
31
55
For EU Countries
For China
56
For the USA
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
UA-55
USB Audio Interface
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
UA-5
USB Audio Interface
Edirol Corporation North America
425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226
(360) 594-4276
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For C.A. US (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
57
58
MEMO
59
+48V
INPUT 1L
INPUT 2R
COAXIAL IN
(3/4)
MIDI IN
Hi-Z/
Lo-Z
SENS
SENS
A/D
A/D
PHASE
PHASE
HPF
100Hz
HPF
100Hz
COMP
COMP
OUT 1/2
AUDIO
MAIN
IN 1/2
OUT
OUT 3/4
MIDI
IN 3/4
IN
Hi-SPEED USB
INPUT
MONO/
DIRECT MIXER
PHONES
MIDI OUT
(3/4)
COAXIAL OUT
OUTPUT 2R
OUTPUT 1L
STEREO
D/A
DIGITAL
OUT
SELECTOR
MIXER
MIX
OUTPUT
*
2
1
0
-
1
8
9
3
9
2
2
9
0
4
1
0
0
1
5
*

Manuels associés