SYSTEME DVD HOME CINEMA MANUEL D'UTILISATION MODELE : DA-3520 (DA-3520AD, FE-3500TE, FE-3500WE) Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce manuel d'instructions. 12 rue Lech Walesa 77185 LOGNES PAGE 2 INTRODUCTION Precautions de securite AVERTISSEMENT: AFIN D'ECARTER AU MAXIMUM TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCU TION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. ATTENTION: CE RECEPTEUR DVD UTILISE UN DISPOSITIF A LASER. AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION CORRECTE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL D'UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT. SI DES OPERATIONS D'ENTRETIEN DOIVENT ETRE REALISEES SUR L'APPAREIL, CONTACTEZ UN POINT DE SERVICE APRES-VENTE AGREE VEUILLEZ VOUS REPORTER AUX CONSIGNES CONCERNANT L'ENTRETIEN. L'UTILISATION DE CONTROLES, DE REGLAGES, OU LA MISE EN ŒUVRE DE PROCEDES AUTRES QUE CEUX DECRITS PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION A UN RAYONNEMENT DANGEREUX. AFIN D'EVITER UNE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU LASER, N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR LE COFFRET. LE RAYONNEMENT LASER EST VISIBLE EN CAS D'OUVERTURE DU COFFRET. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU. L'APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A DES EGOUTTEMENTS OU DES ECLABOUSSURES ET AUCUN OBJET QUI PUISSE PERDRE DES LIQUIDES, COMME DES VASES, NE DOIT ETRE PLACE SUR L'APPAREIL. AVERTISSEMENT: LES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS QUI N'ONT PAS ETE EXPRESSEMENT APPROUVES PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE PEUVENT RETIRER A L'UTILISATEUR L'AUTORISATION DE FAIRE FONCTIONNER L'EQUIPEMENT. CE Cet appareil est fabrique en conformite avec les exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. NOTEZ LES NUMEROS DE REFERENCE DU MODELE EN VOTRE POSSESSION (des a present, tant qu'ils sont accessibles a la lecture). Les numeros de modele et de serie du recepteur DVD sont situes au dos de l'appareil. Noter ces numeros ci-dessous a des fins de references: N° de MODELE.____________________________________ N° de SERIE.____________________________________ INTRODUCTION PAGE 3 Table des matieres Introduction Fonctionnement de la Radio Precautionsdesecurite....................2 Preselectionnerlesstationsderadio . . . . . . . .29 . Tabledesmatieres........................3 Ecouterlaradio.........................30 Precautions.............................4 Reception de Stations RDS(Syteme de donnees Radio)................................30 Remarquessurlesdisques.................5 Identificationdescommandes. . . . Panneaufrontal/fenetred'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9 . . . . . .6 Panneauarriere.............................7 Fonctionnement de l'ecoute Choixd'unmodeson.....................31 .32 Apprecierl'acoustiquedelapiece Elements Constitutifs. ...................32 . Telecommande..............................8 Preparationdelatelecommande.................9 Fonctionnement a l'aide de la telecommande . . . . . . . 9 Connexions Branchementdel'antenne.................10 Branchementdeshaut-parleurs.. BranchementdelaTVauVCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 .12 . . . . . . . . . 32 Caracteristiques du son dans la piece. DispositionHaut-Parleurs.................32 .33 RetarddelaprogrammationduTemps. Reglageduvolumesonore................34 Reglage du volume sonore sur le canal selectionne 34 Reglage de la Balance entre chacun des canaux . . . . . . . . . . . . . . enutilisantlatonalited'essai.. . . . . . . . . . . . . .34 . Reglages initiaux Operations de base Procedures communes de reglages initiaux . . . Arretsurimage.............................15 Selectiondeslanguessurlesdisques. . . . Avanceimageparimage......................15 Selection du niveau de classification et Lecturedebase......................13-14 . . . . 35 .36 dumotdepasse......................37-38 Sauts de chapitres et de plages vers l'avant ou vers l'arriere...................................15 SelectionduformatTV....................39 Rechercheahautevitesse.....................16 Selectiondelalanguedemenu. Lectureauralenti...........................16 Tableau des langues et de leurs abreviations Fonctionnement a l'aide des icones du menu GUI . . . . . . . . . . . . . .40 . 41 References Conditions relatives aux disques/ Informations Informations generales concernant les icones du menuGUI.............................17 surledroitd'auteur......................42 Description detaillee de chaque icone du menu GUI Avant d'appeler le service apres-vente . 18 . . . . . 43-44 Specifications...........................45 Fonctionnement evolue Utilisationd'unmenuTitres................19 Utilisationd'unmenuDVD.................19 Apprenant par coeur des configurations pour DVDsVisualise..........................20 Modification de la langue de sous-titrage . . . . . Modification de la langue de la piste audio . . . . . Visionnagesousunangledifferent. . . . . . . . . . . 21 21 .22 Repetitiondelalecture...................23 Mise en memoire de marqueurs permettant de re-visionner(dereecouter).................24 FonctionZoom..........................25 Programmation du Temporisateur de Sommeil . . 25 Lectureprogrammee.....................26 LecturedefichiersMP3................27-28 PAGE 4 INTRODUCTION Precautions Remarques sur la condensation d'humidite Remarques sur la manipulation Lors du transport du recepteur DVD, utilisez toujours le carton d'expedition et les materiaux d'emballage d'origine. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil d'une maniere identique al'emballage d'origine effectue en usine. N'utilisez pas de liquides volatils, tels qu'un aerosol pour insectes, a proximite du recepteur DVD. Ne laissez pas des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le recepteur DVD pendant une periode de temps prolongee. Ils laisseraient des traces sur la couche de finition. Les panneaux superieur et arriere du recepteur DVD peuvent devenir chauds apres une longue periode d'utilisation. Ceci est normal, il ne s'agit pas d'un mauvais La condensation d'humidite deteriore le recepteur DVD. Veuillez lire attentivement ce qui suit. La condensation d'humidite se produit, par exemple, lorsque vous versez une boisson froide dans un verre au cours d'une journee de forte chaleur. Des gouttelettes d'eau se forment sur l'exterieur du verre. D'une maniere identique, de l'humidite peut se condenser sur la lentille de lecture optique situee a l'interieur de cet appareil, qui constitue l'un des elements internes les plus fondamentaux du recepteur DVD. fonctionnement. Lorsque le recepteur DVD n'est pas utilise, assurez-vous de retirer le disque et de mettre l'appareil hors tension. Si vous periode n'utilisez pas le de recepteur DVD pendant temps prolongee, l'appareil peut une ne pas fonctionner correctement par la suite. Mettez le recepteur DVD sous tension et faites-le fonctionner de temps en temps. Une condensation d'humidite se produit dans les cas suivants. Remarques sur l'emplacement Lorsque vous deplacez le recepteur DVD directement Si vous installez ce recepteur DVD a proximite d'un poste de television, de radio ou d'un magnetoscope, l'image de l ecture obtenue peut etre de mauvaise qualite et une distorsion sonore peut etre observee. Eloignez dans ce cas le recepteur DVD du poste de television, de radio ou du magnetoscope. Remarques sur le nettoyage Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. Pour enlever les impuretes resistantes, trempez le linge d'un endroit froid vers un endroit chaud. Lorsque vous utilisez le recepteur DVD dans une piece dans laquelle vous venez de mettre en route un appareil de chauffage, ou dans un endroit ou l'air froid souffle par le climatiseur tombe directement sur l'appareil. En ete, lorsque vous utilisez le recepteur DVD dans un endroit chaud et humide, immediatement apres avoir sorti l'appareil d'une piece climatisee.. Lorsque vous utilisez le recepteur DVD dans un endroit humide. dans une solution a detergent doux, en l'essorant bien et Il fait trop chaud essuyez. Utilisez un linge sec pour le sechage. N'utilisez pas de solvants, tels que diluant et benzine, car ils peuvent abimer la surface du recepteur DVD. Si vous utilisez un linge impregne de substances chimiques pour nettoyer l'appareil, respectez les consignes d'utilisation de ce produit. Avertissement: le nettoyage et le reglage des lentilles et/ou d'autres composants du mecanisme de lecture doivent etre realises par un technicien de maintenance qualifie. Pour obtenir une image nette Le recepteur DVD est un equipement de haute technologie et de haute precision. Si la lentille de lecture optique et les pieces d'entrainement du disque sont encrassees ou usees, la qualite de l'image se deteriore. Pour obtenir une image nette, vous conseillons maintenance de faire realiser un controle et nous une reguliers de votre equipement (nettoyage ou remplacement de pieces), toutes les 1000 heures d'utilisation en fonction de l'environnement de fonctionnement. Pour plus de details, contactez votre revendeur le plus proche. N'utilisez pas le recepteur DVD lorsque de la condensation d'humidite peut se produire. ISi vous utilisez le recepteur DVD dans un tel cas, les les pieces internes peuvent s'abimer. disque, branchez le cordon d'alimentation du recepteur DVD sur la prise secteur, mettez le recepteur DVD sous tension, et laissez-le allume pendant deux ou trois heures. Au bout de deux ou trois heures, le recepteur DVD se sera echauffe et toute humidite se sera evaporee. Laissez le recepteur DVD branche sur la prise secteur, une condensation d'humidite sera ainsi improbable. disques et Retirez le Attendez! INTRODUCTION PAGE 5 Remarques sur les disques Cette section vous explique comment manipuler, nettoyer et ranger les disques. Sur la manipulation des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Sur le rangement des disques Ne rangez pas les disques dans un endroit expose en plein soleil, ou pres d'une source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit expose a l'humidite et a la poussiere, tel qu'une salle de bains, ou pres d'un humidificateur. Rangez les disques verticalement dans un boitier. L'empilage de disques, ou la pose d'objets sur ceux-ci lorsqu'ils sont retires de leur boitier peut provoquer la formation d'un Ne collez pas de les disques. papier ou de ruban adhesif voile. sur Sur le nettoyage des disques A propos de ce manuel d'utilisation La presence d'empreintes digitales et de Ce manuel d'utilisation explique les poussiere sur le disque provoque une deterioration de l'image et du son. Essuyez le disque du centre vers la peripherie a l'aide d'un linge doux. Conservez toujours le disque propre. instructions de base pour ce recepteur DVD. Si vous ne parvenez pas a enlever les poussieres avec un linge doux, essuyez doucement le disque a l'aide d'un linge doux legerement mouille et terminez en utilisant un linge sec. N'utilisez pas de solvants tels que diluant, benzine, produits de nettoyage en vente dans le produit antistatique en vaporisateur destine aux disques en vinyle. Ils peuvent endommager le disque. commerce ou Certains disques DVD-Video disposent de fonctions qui peuvent ne pas etre expliquees dans le present manuel d'utilisation. Certaines instructions peuvent en consequence etre differentes de celles decrites dans ce manuel d'utilisation, et il peut y avoir des instructions supplementaires. Suivez dans ce cas les instructions affichees sur l'ecran du televiseur ou figurant sur l'emballage. Le symbole " " peut apparaitre sur l'ecran du televiseur au cours du fonctionnement. Cette icone signifie que la fonction decrite dans le present manuel d'utilisation n'est pas disponible sur ce disque DVD-Video particulier. PAGE 6 INTRODUCTION Identification des commandes Panneau Frontal Touche Interrupteur d'ALIMENTATION OUVERTURE/ et temoin lumineux FERMETURE Tiroir de disques Connecteur ecouteur Capteur a distance (telecommande) (OPEN/CLOSE) Reglage VOLUME Selecteur de FONCTIONS Touche RESET (situe en bas, voir page 46) Touches CHOIX/EGALISEUR (TUNING/SKIP) FLECHE/PREREGLAGE Touche MARCHE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Touche ENTREE Touche STOP (MEMORY/CLEAR) Touche RETOUR (RETURN) (RDS) Touche TITLE (FM/AM) Touche MENU (MONO/STEREO) Affichage Fenetre Mode son temoin Indicateurs du Indicateur mode resonance (TUNED) EGALISEUR mode Lecture Indicateur MISE EN FOCTION Repetee (sound mode) Indicateur RDS SOMMEIL (SLEEP) Indicateur PROGRAM (lecture programmee) Indicateur du numero Indicateur STEREO de chapitre/plage Indicateur du numero de titre Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Icone indicatrice de l'angle Indicateur Disque Indicateur SOURDINE (MUTE) Temoins temps de lecture totale / Temps ecoule/Temoin frequence / Temps d'attente/Volume etc. Indicateur MEMOIRE (MEMORY) INTRODUCTION PAGE 7 Identification des commandes Panneau Arriere FM 75Ω et Connecteur antenne Coaxiale Connecteur d'antenne AM Connecteur SORTIE BASSES (WOOFER OUT) Connecteurs VIDEO 2 (Entree) Connecteurs VIDEO 1 (Entree/sortie) Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER) Connecteur SORTIE ENCEINTES Connecteur SORTIE S-VIDEO Commutateur SELECTEUR VIDEO CORDON D'ALIMENTATION Se referer a l'explication ci-dessous*. Connecter seulement sur une sortie AC 220-240V, 50Hz. *Commutateur SELECTEUR VIDEO Vous pouvez visionner des disques repondant aux normes PAL ou NTSC en utilisant le commutateur SELECTEUR VIDEO pour choisir le systeme approprie. ? Si vous essayez de mettre en lecture un disque PAL a l'aide d'un televiseur ayant un systeme NTSC, le lecteur lira pas le disque. Lorsque la position selectionnee pour le commutateur SELECTEUR VIDEO ne correspond pas au systeme de votre televiseur, il se peut que l'image ne soit pas visualisee avec ses couleurs normales. Reglez la position du commutateur SELECTEUR VIDEO lorsque l'appareil est hors tension. Lorsque vous mettez en lecture un disque NTSC a l'aide d'un televiseur ayant un systeme PAL, certains disques ne ? ? ? peuvent creer des bandes noires en haut et en bas de l'ecran. Position du commutateur SELECTUR VIDEO Televiseur connecte Disques pouvant etre lus PAL PAL Disques DVD NTSC/PAL NTSC NTSC Disques DVD NTSC AUTO TV Multistandard Disques DVD NTSC/PAL PAGE 8 INTRODUCTION Identification des commandes (suite) Telecommande Vous trouverez les instructions concernant chacune des fonctions de la telecommande dans les sections appropriees du present manuel d'utilisation. Touche MUTE Interrupteur d'alimentation (POWER) Touche VIDEO 1 Touche CD/DVD Touche VIDEO 2 Touche FM/AM Touche SLEEP Touche PRESET (D/E) Touches numeriques Touche VOLUME (D/E) Touche STOP (arret) Touche SKIP ( Touche PAUSE/STEP SEARCH) / Touche PLAY (lecture) Touche REPEAT Touche SOUND MODE Touche PROGRAM Touche BY PASS (programmation) **Touches ARROW (fleches) Touche TEST TONE Touche DELAY Touche ENTER Touche LEVEL Touche ANGLE Touche RETURN (retour) Touche SUBTITLE Touche DISPLAY (sous-titrage) *Touche MENU Touche REPEAT A-B Touche SET-UP (reglages) Touche ZOOM Touches SLOW SCAN (/) ***Touche TITLE (titre) Touche CLEAR (effacement) Touche AUDIO Touche MARKER Touche MENU* Utilisez la touche MENU pour visualiser l'ecran Menu contenu dans les disques DVD-Video. Pour utiliser un ecran Menu, suivez les instructions decrites a la section Touche SEARCH "Utilisation d'un Menu DVD" (page 19). Touche TITLE*** Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran Titres contenu dans les disques Touches fleches directionnelles** DVD-Video. Pour utiliser un ecran Menu, (vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite) utilisees pour suivez les instructions decrites a la section "Utilisation d'un Menu Titres" (page 19). mettre en evidence une selection sur un ecran de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran MENU. SKIP / Appuyer sur la touche environ deux secondes pour la fonction recherche. INTRODUCTION PAGE 9 Identification des commandes (suite) Preparation de la telecommande Fonctionnement a l'aide de la telecommande Inserez les piles a l'interieur de la telecommande de Cette section vous explique l'utilisation de la maniere a pouvoir l'utiliser pour faire fonctionner le telecommande. Dirigez la telecommande vers le recepteur DVD. Ouvrez le couvercle du compartiment a piles. 1 capteur a distance et appuyez sur les touches. Inserez les piles (calibre AAA). 2 Assurez-vous de faire correspondre les polarites + et -- des piles avec les reperes figurant a l'interieur du compartiment a piles. 3 Refermez le couvercle. Distance : environ 23 pieds (7 m) de l'avant du capteur a distance. Angle : environ 30° de part et d'autre du plan per pendiculaire a la face avant du capteur de telecommande. *N 'exposez pas le capteur du recepteur DVD a une lumineuse puissante, telle que le soleil ou eclairage. La commande du recepteur DVD a l'aide de la telecommande pourrait ne pas source un Remarques sur les piles fonctionner dans une telle situation. L'utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite et une Remarques sur la telecommande corrosion des piles. Suivez les instructions donnees pour faire fonctionner correctement la telecommande. Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du recepteur DVD. N'inserez pas les piles a l'interieur de la telecommande dans le mauvais sens. chocs. Les piles ne doivent pas etre chargees, chauffees, ouvertes ou mises en court-circuit.Ne jetez pas les piles au feu. Ne laissez pas la telecommande pres d'un endroit extremement chaud ou humide. Ne laissez pas des piles hors d'usage ou epuisees dans la telecommande. de mouille sur la telecommande. N'utilisez pas conjointement des piles de type different, et ne melangez pas des piles neuves avec des piles usagees. Si vous n'utilisez pas la telecommande pendant une periode de temps prolongee, retirez les piles afin d 'eviter des dommages eventuels suite a une corrosion des piles. Si la telecommande ne fonctionne pas correctement, ou si son champ de fonctionnement devient restreint, remplacez toutes les piles par des piles neuves. Si une fuite se produit au niveau des piles, essuyez le compartiment a piles pour absorber le liquide, inserez ensuite de nouvelles piles. Dans des conditions normales d'utilisation, la duree de vie des piles est d'environ un an. Ne laissez pas tomber la telecommande et evitez les Evitez de renverser de l'eau ou de poser quelque chose N'ouvrez pas la telecommande. PAGE 10 CONNEXIONS Branchement de l'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. ? Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. ? Brancher l'antenne filaire FM sur la FM 75Ω et sur le connecteur coaxial. Antenne filaire AM (fournie) Antenne filaire FM (fournie) Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du recepteur DVD et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. CONNEXIONS PAGE 11 Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut- parleurs (distance, niveau, etc.) En cas de manque de basse frequence Reliez un subwoofer actif au connecteur WOOFER OUT en utilisant un cordon sonore monaurale (non fourni). Quand vous reliez un Haut-parleur avant (droit) Haut-parleur avant (gauche) subwoofer actif debranchez le woofer du connecteur du haut-parleur WOOFER. Rouge Noir Haut-Parleur Rouge Corde corde blanche Rouge Noir central Amplificateur de basses Remarques Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + et -- avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. PAGE 12 CONNEXIONS Branchement de la TV au VCR Branchez le recepteur DVD a votre TV et a votre magnetoscope. ? Branchez une TV (Poste) au connecteur de sortie du poste (MONITOR OUT) ou a la sortie (S-VIDEO OUT) ? Branchez un magnetoscope sur les connecteurs de la VIDEO 1. ? Branchez un magnetoscope supplementaire aux connecteurs de la Video 2. Si la TV possede une entree S-video, Lorsque vous branchez le recepteur DVD sur une TV equipee de prise peritel branchez le recepteur DVD sur le cable S-video Remarques Se reporter au guide de l'utilisateur de votre televiseur. Lorsque vous branchez le recepteur DVD a votre televiseur, prenez soin de mettre l'appareil hors tension et de debrancher les deux appareils des prises murales avant tout branchement. Branchez le recepteur DVD directement sur votre televiseur. Si vous branchez le recepteur DVD sur un magnetoscope, l'im- age sera deformee car les disques DVD sont proteges contre la reproduction. Le signal jack de la SORTIE S-VIDEO sera active seulement lorsque le mode fonction aura ete selectionne sur CD/DVD. Quand vous choisissez le mode de fonction VIDEO 1, le signal jack de la sortie VIDEO 1 ne fonctionne pas. OPERATIONS DE BASE PAGE 13 Lecture de base Cette section donne les instructions de base permettant la lecture d'un disque DVD-Video. Preparations Pour mettre en lecture des disques DVD-Video, allumez le televiseur, et selectionnez l'entree video source reliee au recepteur DVD. Si vous desirez que le son des disques DVD-Video ou CD audio 4 23 parvienne par la chaine hi-fi, mettez la chaine hi-fi sous tension et selectionnez l'entree source reliee au recepteur DVD. vous Pour plus de details sur les connexions, reportez-vous aux pages 10a12. Regler les dimensions de l'image de lecture en fonction du format l'image du televiseur connecte, a l'aide du menu SET-UP (format televiseur). de 1 Appuyez sur la touche POWER. 1 Le recepteur DVD s'allume et la fenetre d'affichage s'eclaire. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION sur le 2 panneau avant ou CD/DVD sur la telecommande jusqu'a ce que CD/DVD soit affiche Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. 3 5 Le tiroir de chargement du disque s'ouvre. Vous pouvez ouvrir le tiroir de chargement du disque en appuyant sur cette touche meme si le recepteur DVD est en mode Veille. Placez un disque sur le plateau, face de 4 lecture vers le bas. Il existe deux formats de disques differents. Placez le disque dans le guide approprie sur le plateau. Si le disque est positionne en dehors du guide, il peut s'abimer et provoquer un mauvais fonctionnement du recepteur DVD. Placez sur le plateau uniquement des disques au format 3" ou 5". Appuyez sur la touche PLAY. 5 Le tiroir de chargement se referme automatiquement et la lecture commence. Si le disque est positionne a l'envers (et qu'il s'agit d'un disque simple face), le message "PAS DE DISQUE" (absence de disque) ou "ERREUR DISQUE" (erreur sur le disque) apparait sur l'ecran du televiseur. Si vous inserez un CD audio, l'indicateur de CD s'allume dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD. Le numero de titre n'apparait pas. Apres lecture de tous les chapitres contenus dans le titre, le recepteur DVD s'arrete automatiquement avec retour a l'ecran menu. Lorsqu'un ecran Exemple de menu a l'ecran de disque DVD interactif menu apparait sur l'ecran du televiseur. En cas menu d'utilisation de DVD interactifs avec commande, un ecran apparait sur l'ecran du televiseur. Effectuez l'operation 6 de la page 14 pour commencer la lecture. PAGE 14 OPERATIONS DE BASE Lecture de base (suite) Appuyez sur les touches D/E/F/G et appuyez sur ENTER, ou appuyez sur la (les) touche(s) 6 numerique(s), pour selectionner l'element de votre choix. 1 2 OU 34 La lecture de l'element selectionne commence. Pour de plus amples informations, reportez-vous egalement a la pochette ou au boitier du disque en lecture. 6 6 Apres fonctionnement Lorsque l'appareil n'est pas en service, retirez le disque et appuyez sur la touche POWER pour couper l'alimentation. Remarques Ne deplacez pas le recepteur DVD au cours de la lecture. Ceci risquerait d'endommager le disque et le recepteur DVD. Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le recepteur DVD pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement du disque. Ne repoussez pas le plateau alors qu'il est en mouvement. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement du recepteur DVD. Ne poussez pas le plateau vers le haut, et ne posez aucun objet autre que des disques sur ce plateau. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur de DVD-Video. Gardez vos doigts bien a distance du tiroir de chargement du disque lorsque celui-ci se referme. Soyez particulierement vigilant si un enfant promene ses doigts autour du plateau en cours de fermeture, car il risquerait de se blesser. Lorsque le symbole "" apparait sur l'ecran du televiseur alors que vous venez d'appuyer sur une touche, cela signifie que la fonction correspondante n'est pas disponible sur le disque en cours de lecture. Certaines operations peuvent etre differentes ou restreintes, suivant le type de disque DVD. Consultez la pochette ou le boitier du disque en lecture. OPERATIONS DE BASE PAGE 15 Lecture de base (suite) Arret de la lecture Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture. Reprise de la lecture Lorsque la lecture s'arrete, l'appareil enregistre l'endroit ou la touche STOP a ete activee (fonction de reprise de la lecture (RESUME)). Appuyez sur la touche PLAY et la lecture reprendra a cet endroit. STOP PLAY PAUSE/ STEP SKIP (/) Remarques La fonction de reprise de la lecture est desactivee lorsque vous appuyez sur la touche STOP en mode STOP. La fonction de reprise de la lecture est desactivee lorsque l'appareil est mis hors tension puis remis sous tension. L'ouverture du tiroir de chargement du disque annule la fonction de reprise de la lecture. La fonction de reprise de la lecture peut ne pas etre presente sur certains disques DVD. Arret sur image (Pause) Appuyez sur la touche PAUSE/STEP au cours de la lecture. DVD Le lecteur se mettra en mode arret sur image. CD Le lecteur se mettra en mode pause. Avance image par image (DVD uniquement) Appuyez sur la touche PAUSE/STEP au cours de la lecture en image fixe. (Chaque fois que vous appuyez sur la touche PAUSE/STEP, passez a l'image suivante) vous Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY. Saut de chapitres et de plages en sens avant ou arriere Sauts Sauts en en sens sens avant avant Appuyez sur la touche SKIP au cours de la lecture. Un saut de chapitre (DVD) ou de plage (CD) s'effectue chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Sauts Sauts en en sens sens arriere Appuyez sur la touche SKIP au cours de la lecture. Si vous appuyez une fois sur cette touche au cours de la lecture d'un chapitre/d'une plage donne(e), le lecteur revient au debut de ce chapitre ou de cette plage. Si vous reappuyez sur la touche, un saut de chapitre/plage s'effectue a chaque pression. PAGE 16 OPERATIONS DE BASE Lecture de base (suite) La lecture des disques peut s'effectuer a differentes vitesses. Recherche en lecture rapide en sens avant ou arriere. Lors de la lecture, appuyez et maintenez pendant deux secondes la touche SKIP ou . [Ecran du televiseur] GG X2 FF X2 La vitesse en sens avant (arriere) est relativement faible debut. Si vous reappuyez sur la touche, la vitesse augmente. (Chaque pression sur la touche a pour effet d'augmenter la vitesse, dans une limite de 4 echelons au PLAY SKIP (/) (DVD) ou 1 echelon (CD.) La vitesse sera conservee en memoire meme apres le relachement de la touche. Pour revenir a la lecture normale, appuyez la sur touche PLAY. Remarque Le recepteur DVD ne lit pas le son pendant la lecture en sens avant ou arriere, a grande vitesse, des disques DVD-Video. SLOW SCAN La lecture du son est cependant realisee par le recepteur DVD lors de la lecture rapide en sens avant ou arriere des CD audio. (/) Lecture au ralenti (DVD) Appuyez sur la touche SLOW SCAN cours de ou au la lecture. La vitesse de lecture devient 1/16 de la vitesse normale. [Ecran du televiseur] FV1/16 VG 1/16 La vitesse du ralenti est faible au debut. Si vous reappuyez sur la touche, la vitesse augmente. (Chaque pression sur la touche a pour effet d'augmenter la vitesse, dans une limite de 4 echelons). La vitesse sera conservee en memoire meme apres le relachement de la touche. Pour revenir a la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY. Remarques Le son est en sourdine pendant la lecture au ralenti. Le sous-titrage n'apparait pas sur l'ecran pendant la lecture au ralenti. Le mode ralenti ne fonctionne pas avec les CD audio. FONCTIONNEMENT A L'AIDE DES ICONES DU MENU GUI PAGE 17 Informations generales sur les icones du menu GUI Cet appareil dispose d'icones sur le menu GUI qui Procedures communes presentent des informations sur les disques ( numero du titre/chapitre/ plage, temps de lecture ecoule, langue du son / des sous-titres, angle, et son) ainsi que des informations sur le lecteur (lecture repetee, mode de lecture, marqueur, etc.). Certaines icones presentent uniquement les informations indiquees. D'autres permettent de modifier les reglages. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. La fonction Titres est accessible a partir du mode arret. 2 Appuyez sur D/E pour selectionner l'element desire. L'element selectionne a un moment donne est indique par un cadre jaune faisant ressortir l'icone du menu GUI. 3 Appuyez sur F/G pour selectionner le reglage desire. Lorsque des numeros sont affiches (par exemple le numero d'un titre), les touches numeriques peuvent egalement etre utilisees pour le reglage, a la place des touches F/G. Pour certaines fonctions, le reglage sera immediatement enregistre ; pour d'autres, il faut appuyer sur la touche ENTER. 2,3 Pour faire disparaitre les icones du menu GUI, 1 appuyez sur la touche DISPLAY. Exemples d'icones sur menus GUI. (Les ecrans peuvent varier en fonction du contenu du disque.) 1 1/5 1 CHAPT 0:16:57 1 ENG D 6CH 1 OFF 16:57 1 STER. (GUI DVD) (GUI CD) AB OFF (GUI DVD et CD) FONCTIONNEMENT A L'AIDE DES ICONES DU MENU GUI PAGE 18 Description detaillee de chaque icone du menu GUI Vous pouvez visualiser les informations concernant un disque et son etat de fonctionnement sur l'ecran du televiseur. Appuyez sur la touche FONCTION DISPLAY pendant la lecture. GUI DVD [Ecran du televiseur] (Appuyez sur METHODE DE D/E pour selectionner un element donne) Pour afficher le numero du titre en cours 1 et pour aller directement a un numero de titre donne. SELECTION Touches F/G, ou numeriques, ENTER 1 Pour afficher le numero du chapitre en cours Touches F/G, et pour aller directement a un ou numero de chapitre donne. ENTER SKIP Touches Pour afficher le temps de lecture ecoule 0:16:57 et pour selectionner directement des sequences avec une 1 ENG D 6CH numeriques, ENTER duree donnee. Pour afficher la langue de la piste audio en cours, le systeme F/G, de codage, le numero de canal AUDIO et pour modifier les reglages. Pour afficher la langue de sous-titrage en cours OFF F/G, et pour modifier le reglage. S-TITLE Pour afficher le numero de l'angle en cours 1 GUI CD [Ecran du televiseur] F/G, et pour modifier l'angle. Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la lecture. ANGLE METHODE DE FONCTION (Appuyez sur D/E pour selectionner un element donne) SELECTION Touches F/G, Pour afficher le numero de la plage en cours 1 numeriques, et pour aller directement a un numero de plage donne. ou numeriques, ENTER SKIP Pour afficher le temps de lecture ecoule 16:57 (Affichage uniquement) Pour afficher STER. la configuration audio en cours (STEREO, DROITE, GAUCHE) et pour selectionner un canal audio donne.. Remarque Certains disques DVD peuvent ne pas comporter l'ensemble des icones du menu GUI decrites ci-dessus. F/G, AUDIO FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 19 Utilisation d'un menu Titres Certains disques de films peuvent comporter deux titres ou davantage. Si un menu Titres est 1 Appuyez sur la touche TITLE. La liste des titres contenus dans le disque s'affiche. enregistre sur le disque, la touche TITLE peut etre utilisee pour selectionner le titre de film. (la description du fonctionnement varie en fonction du disque utilise). La selection d'un titre peut ne pas etre realisable sur certains disques DVD. Reappuyez sur la touche TITLE pour reprendre la lecture a la sequence qui etait en cours lorsque vous avez ? appuye une premiere fois sur la touche TITLE. La reprise de la lecture peut etre impossible sur cer tains disques. 2 2 Appuyez sur D/E/F/G et appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche PLAY, ou bien appuyez sur la (les) touche(s) numerique(s), pour selectionner un titre donne. 1 La lecture du titre selectionne commence. Utilisation d'un menu DVD Certains DVD comportent des structures de menu specifiques, lesquels portent le nom de menus DVD. Par exemple, les DVD programmes avec un contenu complexe contiennent des menus d'aide, et ceux enregistres en differentes langues contiennent des menus pour la langue du son et la langue de sous-titrage. Bien que le contenu et le fonctionnement d'un menu DVD varient d'un disque a l'autre, les indications qui suivent expliquent le fonctionnement de base lorsque cette fonction est utilisee. 1 Appuyez sur la touche MENU pendant la lecture. Le menu DVD inclus dans le disque est maintenant affiche. 1 2 34 Reappuyez sur la touche MENU pour reprendre la lecture a la sequence qui etait en cours lorsque vous avez ? appuye une premiere fois sur la touche MENU. La reprise de la lecture peut etre impossible sur certains disques. 2 2 1 Appuyez sur D/E/F/G et appuyez sur la touche ENTER, ou bien appuyez sur la (les) touche(s) numerique(s), pour selectionner un element donne. La lecture de l'element selectionne commence. PAGE 20 FONCTIONNEMENT EVOLUE Apprenant par coeur des configurations pour DVD Visualise (Memoire de derniere condition) Cet appareil garde en memoire les reglages des DVD que vous avez visionnes. Ces reglages Vous pouvez memoriser les six reglages suivants. Derniere position d'arret (page 15) sont conserves meme si vous retirez le disque Format d'ecran TV (page 39) du lecteur, ou eteignez le lecteur. Quand vous Langue des sous-titres (page 21, 36) Langue de la bande son (page 21, 36) Langue du menu (page 36) Angle de prise de vue (page 22) introduisez un disque dont les reglages ont ete memorises, un message vous demandant si vous desirez repartir de la derniere position apparaitra sur l'ecran de la TV. Quand vous lancez la lecture du disque, les reglages memorises sont automatiquement reactives. 1 Introduire le DVD qui a ete memorise. Le message suivant apparaitra sur l'ecran de la TV ? Si cet ecran reste affiche plus de 10 secondes, la lecture demarrera automatiquement du debut. Annulation Memoire? 1.N 2 2 2.Y Presser la touche F/G pour selectionner "Y", puis presser ENTER. Les reglages memorises sont automatiquement reactives. Remarques Les reglages sont memorises pour etre utilises a n'importe quel moment. Vous pouvez memoriser les reglages de 1 DVD. Si vous memorisez les reglages de plus d'un DVD, les reglages precedents sont effaces pour laisser la place aux derniers reglages memorises. Par consequent, si vous essayez de rappeler ces reglages memorises, vous obtiendrez les derniers reglages qui ont pris leur place. Certains reglages comme par ex. le mode muet, sont automatiques sur certains disques. Cet appareil ne memorisera pas les reglages si vous retirez le disque du lecteur ou eteignez le lecteur pendant la lecture du DVD ou l'affichage de son menu principal. FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 21 Modification de la langue de sous-titrage Il est possible de remplacer la langue de sous-titrage 1 selectionnee lors des reglages initiaux par une autre langue. Appuyez sur la touche S-TITLE pendant la lecture. (Reportez-vous a la page 36 pour de plus amples informations).Cette operation fonctionne uniquement pour les disques sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage ont ete enregistrees. Si aucun sous-titre n'a ete enregistre, l'indication "OFF" s'affichera a la place du numero de langue. OFF 1,2 2 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche S-TITLE jusqu'a ce que la langue choisie ait ete selectionnee. Numero de la langue de sous-titrage en cours de lecture. Remarques Dans certains cas, le remplacement de la langue de sous-titrage par la langue selectionnee n'est pas immediat. Lors de la lecture d'un disque comportant des sous-titres codes, ENG 1 les sous-titres et les sous-titres codes peuvent se chevaucher sur l'ecran du televiseur. Desactivez dans ce cas les sous-titres. Si vous n'etes pas parvenu a selectionner une langue donnee apres avoir appuye a plusieurs reprises sur la touche appropriee, cela signifie que le disque ne contient pas cette langue. Lorsque l'appareil est mis sous tension ou lorsque le disque est retire, les sous-titres apparaissent dans la langue selectionnee lors des reglages initiaux. Si cette langue n'est pas enregistree sur le disque, la langue prioritaire du disque apparait Pour faire disparaitre les sous-titres a l'ecran. Appuyez a plusieurs reprises sur la touche S-TITLE de maniere a selectionner OFF au point 2. Modification de la langue de la piste audio Il est possible de remplacer la langue de piste audio ? selectionnee lors des reglages initiaux par une autre langue dans le cas d'un disque DVD. (Reportez-vous a la page 36 pour de plus amples informations). Cette operation fonctionne uniquement pour les disques sur lesquels plusieurs langues de bande-son ont ete enregistrees. Il est egalement possible de modifier le canal audio DVDAppuyez 1 sur la touche AUDIO pendant la lecture. Numero de la langue de piste audio en cours de lecture. 1 ENG D 6CH dans le cas de CD audio. 2 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche AUDIO jusqu'a ce que la langue choisie ait ete selectionnee. 2 1,2 D 6CH ? Remarques Si vous n'etes pas parvenu a selectionner une langue donnee apres avoir appuye a plusieurs reprises sur la CD 1 Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture. touche appropriee, cela signifie que le disque ne contient STER. pas cette langue. Lorsque l'appareil est mis sous tension ou lorsque le disque est retire, la langue entendue est celle selectionnee lors des reglages initiaux. Si cette langue n'est pas enregistree sur le disque, vous ne pourrez entendre que la langue presente sur le disque. Certains disques peuvent ne pas reagir a la fonction Audio. FRE 2 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche AUDIO jusqu'a ce que le son desire ait ete selectionne. LEFT PAGE 22 FONCTIONNEMENT EVOLUE Visionnage sous un angle different Certains DVD peuvent contenir des sequences qui ont ete filmees simultanement sous un certain nombre d'angles differents. Pour ces disques, la meme sequence peut etre visionnee sous chacun de ces angles differents a l'aide de la touche ANGLE. (Les angles enregistres varient en fonction du disque utilise). 1 2 3 Appuyez sur la touche ANGLE pendant 1 la lecture. Numero de l'angle en cours 1 de lecture. Appuyez a plusieurs reprises sur la touche ANGLE jusqu'a ce que l'angle 2 choisi ait ete selectionne. 2 Pour votre information ? L'indicateur ANGLE se mettra a clignoter dans la fenetre d'affichage DVD lors des sequences ? enregistrees sous differents angles, pour indiquer qu'un changement d'angle est possible. Le numero de l'angle peut etre programme a l'avance; l'angle sera remplace par le numero d'angle selectionne lorsque l'indicateur ANGLE se mettra a clignoter. Remarque Cette fonction ne peut etre activee que pour les disques comportant des sequences enregistrees sous differents angles. 1,2 FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 23 Lecture repetee Re-visionner (reecouter) Repetition de sections entre deux points determines (repetition A-B) la touche REPEAT Appuyez pendant la lecture. sur A chaque pression sur la touche, l'affichage sur l'ecran Appuyez sur la touche REPEAT A-B pendant la lecture, au point ou la lecture repetee doit commencer (A). 1 du televiseur se modifie, comme le montre la figure ci-dessous, et la lecture d'un chapitre ou titre (DVD) ou d'une plage (CD) du disque est repetee. A* ? DVD Repetition du chapitre en cours CHAPT ? appuyant sur la touche CLEAR. de lecture TITLE Repetition du titre en cours de Vous pouvez a ce stade selectionner "OFF" en Annulation du mode repetition Appuyez sur la touche REPEAT A-B pendant la lecture au point ou la lecture repetee doit se terminer (B). 2 lecture OFF (lecture normale) AB ?CD La lecture repetee de la selection entre les points A et B commence. Repetition de la plage en cours de lecture TRACK Repetition de la lecture du contenu Pour reprendre la lecture normale ALL Appuyez sur la touche REPEAT A-B apres affichage integral d'un disque de l'indication "OFF". Annulation du mode repetition OFF OFF (lecture normale) Remarques Pour ecouter la lecture repetee d'un La lecture repetee fonctionne uniquement sur les disques programme (CD) pour lesquels le temps de lecture ecoule apparait dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD au cours de la Si vous appuyez sur la touche REPEAT pendant une lecture programmee, la lecture repetee s'effectue comme lecture. suit. La lecture repetee peut ne pas fonctionner correctement avec Repetition de la plage programmee en cours de d'un titre (DVD) ou d'une plage (CD). lecture Repetition de tous les Certains sous-titres enregistres aux alentours du point A ou ALL . programmes Annulation du mode repetition OFF (lecture programmee) Pour reprendre la lecture normale Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu'a ce que l'indication "OFF" s'affiche. certains DVD. La lecture repetee A-B fonctionne uniquement a l'interieur TRACK B peuvent ne pas apparaitre (DVD). PAGE 24 FONCTIONNEMENT EVOLUE Mise en memoire de marqueurs permettant de re-visionner (de reecouter) Le stockage d'un MARKER (marqueur) dans la memoire DVD est similaire au marquage d'une page dans un livre. Ceci vous permet de revenir rapidement a un point quelconque sur le disque. Mise en memoire d'un marqueur 1 Appuyez sur la touche MARKER pendant la lecture au point de depart choisi pour re-visionner (reecouter). 1/5 L'indication "1/5" est mise en memoire. Il est possible de mettre en memoire jusqu'a 5 marqueurs. Rappel/ Effacement d'un marqueur 2 Appuyez sur la touche SEARCH pendant la lecture. Image Image Image marquee 1 marquee 2 marquee 3 Image Image Image en marquee 4 marquee 5 cours 4 4 3 3 4 12 4 Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le marqueur a rappeler/a effacer. Appuyez sur la touche PLAY ou ENTER pour rappeler un marqueur, ou appuyez sur la touche CLEAR pour effacer un marqueur. La lecture reprend au point correspondant au marqueur selectionne, ou au point correspondant a l'effacement du marqueur selectionne.. "L'image en cours" n'est pas effacee. Remarques Ces operations peuvent etre effectuees uniquement avec les disques pour lesquels le temps de lecture ecoule apparait dans la fenetre d'affichage DVD au cours de la lecture ou a l'arret. Certains sous-titres enregistres aux alentours du marqueur peuvent ne pas apparaitre (DVD). Tous les marqueurs sont effaces lors de la mise hors tension de l'appareil, ou du retrait d'un disque, et en cas de changement du mode Format TV (TV aspect) sur le menu SET-UP. Le marqueur n'est pas mis en memoire lorsque le menu DVD ou Titres est affiche sur l'ecran du televiseur. FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 25 Fonction Zoom La fonction Zoom vous permet de realiser un "ZOOM 1 AVANT" et d'agrandir l'image sur l'ecran jusqu'a 4 fois (X4) ou 16 fois (X16) son format normal. Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture normale ou la lecture en image fixe (arret sur image). ? Un cadre rectangulaire s'affichera au centre de l'image. Si vous restez plus de 10 secondes sans appuyer sur une touche, le cadre rectangulaire disparaitra. ? Chaque pression sur la touche ZOOM modifie l'ecran du televiseur pour la sequence restante. ? 3 Le niveau de grossissement sera affiche dans le coin superieur droit de la zone de zoom. 2 Si vous appuyez sur les touches D/E/F/G le point de generation du zoom se deplace. 3 Appuyez sur la touche ENTER. 4 Pour reprendre la lecture normale 2 1,4 Le format selectionne se presente en affichage plein ecran sur le televiseur. Appuyez sur ZOOM plusieurs fois jusqu'a ce qu'une image normale apparaisse. Remarques X4 Certains disques peuvent ne pas reagir a la fonction Zoom. X16 La fonction Zoom ne fonctionne pas sur les sous-titres ou menus (X4) (X16) contenus dans les disques DVD-Video. (Normal) Programmation du Temporisateur de Sommeil Vous avez la possibilite de regler le recepteur DVD 1 pour qu'il s'eteigne automatiquement a une heure Appuyez sur SLEEP pour regler l'heure de sommeil programmee. precise. Le temoin VEILLE (SLEEP) et l'heure de sommeil apparaissent sur la fenetre. 2 Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l'heure est modifiee comme suit. SLEEP120→90→60→30→OFF→120 1,2 Pour information ? Vous pouvez verifier le temps restant avant que le recepteur DVD ne s'eteigne. Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'ecran. PAGE 26 FONCTIONNEMENT EVOLUE Lecture programmee Le lecteur lit les plages du disque dans l'ordre 1 que vous specifiez. Appuyez sur la touche PROGRAM lorsque vous etes en Remarque: La fonction lecture programmee mode lecture ou arret. L'ecran de lecture programmee s'affiche sur l'ecran du televiseur. peut etre activee uniquement avec les CD Program audio. Elle ne fonctionne pas avec les films sur Pas disques DVD. Temps Total 1 00:00 Effacement ? Pour quitter l'ecran, appuyez sur PLAY ou PROGRAM. 2 32 13 2 Appuyez sur D/E/F/G et appuyez sur la (les) touche(s) numerique(s) pour selectionner un numero de plage donne. Program 11 5 9 Pas Temps Total 3 08:32 Effacement ? ? Repetez le point 2 pour selectionner une autre plage. Il est possible de programmer jusqu'a 20 plages. 3 Appuyez sur la touche PLAY ou ENTER pour quitter l'ecran. Les plages selectionnees sont mises en memoire et la lecture commence maintenant selon l'ordre programme. Si vous appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter l'ecran, les plages selectionnees ne seront pas memorisees. Apres lecture de toutes les plages programmees La lecture s'arrete. Effacement du programme Pour effacer un programme plage par plage Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le numero a effacer, et appuyez ensuite sur la touche CLEAR. Pour effacer la totalite des programmes Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner l'option "Effacement" (effacement de la totalite) et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur PLAY ou sur ENTER pour quitter l'ecran. Si vous appuyez sur PROGRAM pour quitter l'ecran, les programmes ne seront pas effaces. (Les programmes sont egalement effaces lors de la mise hors tension de l'appareil ou du retrait du disque). FONCTIONNEMENT EVOLUE PAGE 27 Lecture de fichiers MP3 Pour lire un fichier MP3 4 Inserer un disque MP3. 1 Le menu MP3 s'affiche. MP3 2,3 2,4 Program ABCD MP3-1 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3-5 Pour lire en continu un fichier MP3 MP3-6 MP3-7 Si vous pressez la touche REPEAT pendant la MP3-8 lecture, le fichier MP3 courant sera lu en continu. MP3-9 Effacement Si vous pressez la touche REPEAT une deuxieme fois, c'est tout le repertoire qui sera lu en continu. Si vous pressez la touche REPEAT trois fois, la Presser les touches D/E pour selectionner le 2 repertoire ou se trouvent les fichiers MP3 que vous desirez lire, puis presser ENTER. lecture en continu est annulee. MP3 Prog MP3-1 MP3 Progr MP3 MP3-1 .. TRACK_1 Program MP3-1 .. TRACK_1 TRACK_2 .. TRACK_2 TRACK_1 TRACK_3 TRACK_3 TRACK_4 TRACK_4 TRACK_2 TRACK_5 TRACK_5 TRACK_3 TRACK_6 TRACK_6 TRACK_4 TRACK_7 TRACK_7 TRACK_5 TRACK_8 TRACK_8 TRACK_6 TRACK_7 Presser les touches D/E pour selectionner le fichier MP3 voulu dans le repertoire selectionne. 3 Remarques Les noms de repertoire et de fichiers sont affiches uniquement en anglais. S'il y a un caractere impossible a afficher, il est remplace par un caractere de soulignement (_). Si un repertoire ne contient pas de fichier MP3, le symbole "" Effacement TRACK_8 Symbole REPEAT MP3 Program MP3-1 .. TRACK_1 TRACK_2 apparait avec le nom du repertoire. TRACK_3 TRACK_4 Cet appareil peut lire jusqu'a 256 fichiers par disque. TRACK_5 Un disque enregistre avec plus de 256 fichiers ne TRACK_6 peut pas etre lu. TRACK_7 L'encombrement maximal disponible de repertoires TRACK_8 imbriques est de 50. Effacement Si vous desirez revenir au menu precedent, pressez la Le format du disque est compatible uniquement avec touche RETURN. ISO9660. Si vous enregistrez un fichier mp3 en utilisant le logiciel qui ne peut pas realiser de FICHIER DE SYSTEME, par exemple "Direct-CD", etc. il est impossible de lire des fichiers mp3. Donc, nous recommandons "Easy-CD Creator" qui cree des fichiers de systeme ISO9660. Dans un disque a une seule session, un fichier mp3 est necessaire sur la premiere piste. S'il n'y a pas de fichier mp3 dans la premiere piste, nous ne pouvons Presser ENTER ou PLAY pour lancer la 4 lecture d'un fichier. Pour votre information ? ? pas lire le fichier mp3. Si vous souhaitez litre les mp3, formatez toutes les donnees sur le disque ou utilisez un disque neuf. S'il y a encore des fichiers de donnees qui ne sont pas mp3 sur le disque CD-R, n'utilisez pas ce disque et utilisez un disque neuf. Mais si le disque est un disque CD-RW, ce n'est pas important Presser SKIP ou SKIP pour passer au fichier suivant precedent durant la lecture. Presser TITLE pour aller a la premiere page du repertoire courant pendant la lecture, et presser a nouveau TITLE dans ou les 5 secondes pour aller a la page suivante. ? Presser MENU pour aller au repertoire racine pendant la lecture. PAGE 28 FONCTIONNEMENT EVOLUE Lecture de fichiers MP3 Pour programmer la lecture d'un fichier MP3 1 Suivre les etapes 1 et 2 de la page precedente. 2 Selectionner un fichier MP3 a programmer avec D/E. MP3 Program MP3-1 34 .. TRACK_1 TRACK_2 TRACK_3 TRACK_4 TRACK_5 2, TRACK_6 TRACK_7 44 TRACK_8 3 Effacement Presser le bouton PROGRAM pour ajouter un fichier MP3 au programme. MP3 Program MP3-1 TRACK_2 .. Pour lire en continu un fichier MP3 TRACK_6 TRACK_2 TRACK_9 TRACK_3 TRACK_4 Si vous pressez la touche REPEAT pendant la TRACK_5 lecture, le fichier MP3 courant sera lu en continu. TRACK_6 Si vous pressez la touche REPEAT une deuxieme TRACK_7 TRACK_8 fois, c'est toute la liste qui sera lue en continu. Si vous pressez la touche REPEAT trois fois, la ? lecture en continu est annulee. ? Program Program TRACK_2 TRACK_2 TRACK_7 TRACK_7 TRACK_6 TRACK_6 TRACK_9 TRACK_9 TRACK_7 TRACK_1 4 Effacement Repeter les etapes 2 et 3 pour selectionner une autre piste. Vous pouvez programmer jusqu'a 60 fichiers. Presser la touche G et selectionner le fichier MP3 voulu puis presser la touche ENTER ou PLAY pour lancer la lecture. MP3 Program MP3-1 TRACK_2 .. Effacement Effacement TRACK_7 TRACK_1 TRACK_6 TRACK_2 TRACK_9 TRACK_3 TRACK_4 TRACK_5 Symbole REPEAT TRACK_6 TRACK_7 TRACK_8 Effacer le programme Pour effacer le programme fichier par fichier Presser les touches D/E/F/G pour selectionner les fichiers MP3 non desires dans la liste, puis presser CLEAR. Pour effacer tout le programme Presser les touches D/E/F/G pour selectionner "Effacement", puis presser ENTER. Effacement Si vous voulez acceder au menu principal, presser la touche F. Apres la lecture de toutes les pistes programmees La lecture est arretee. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO PAGE 29 Preselectionner les stations radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin 1 de verifier que le volume est au minimum. Appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant plusieurs fois ou AM/FM sur la telecommande jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran. 2 Puis, a chaque fois que vous appuierez sur FM/AM, FM et AM s'afficheront alternativement. 3 Appuyez et maintenez deux secondes la touche TUNING/SKIP ou du panneau avant jusqu'a ce que l'indication de la frequence commence a changer, puis, relachez la touche. Le balayage s'arrete lorsque le recepteur DVD trouve une station. "TUNED" et "STEREO" (pour les programmes stereo) apparaissent sur l'ecran. Remarque: TUNED apparait seulement en mode FM 13 4,6 25 et STEREO. 4 Appuyez sur MEMORY. Un numero preselectionne apparaitra sur l'ecran. 5 Appuyez sur D ou E sur le panneau avant pour le numero preselectionne de votre choix. 6 Appuyez a nouveau sur MEMORY. La station est enregistree. 7 Repetez les etapes de 3 a 6 pour enregistrer les autres stations. Pour regler une station avec signal leger ou Appuyez plusieurs fois sur TUNING/SKIP l'etape 3 pour selectionner manuellement la station. de Pour annuler toutes les stations memorisees Maintenez la touche MEMORY pendant trois secondes alors CLEAR ALL (ANNULER TOUT) apparait sur l'ecran, puis appuyez a nouveau sur MEMORY, les stations sont annulees. Pour information Si toutes les stations ont deja ete entrees, le message MEM FULL (MEMOIRE PLEINE) apparaitra sur l'ecran pendant un moment, c'est alors qu'un numero preselectionne s'affichera. Pour modifier le numero preselectionne, suivre les etapes 5-6 comme ci-dessus. PAGE 30 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecouter la radio Preselectionnez d'abord les stations de radio de des stations de radio » page Appuyez sur FM/AM jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran. 1 la memoire du recepteur DVD (voir « preselection precedente). La derniere station recue est selectionnee. Appuyez plusieurs fois sur PRESET D ou E 2 12 pour selectionner la station desiree. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le recepteur DVD enregistre une station preselectionnee a la fois. Reglez le VOLUME en tournant le boutant 3 VOLUME du panneau avant ou en appuyant plusieurs fois sur VOLUME D ou E. 3 Pour eteindre la radio Pour information ? Si un programme FM est brouille Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau avant "STEREO" afin que STEREO disparaisse de Appuyez sur POWER pour eteindre le recepteur DVD ou selectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2). Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees ? l'ecran. ? Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. ? Pour le reglage manuel, appuyez sur TUNING/SKIP sur le panneau avant. Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/SKIP ou Appuyez a nouveau sur la touche pour retablir l'effet stereo. Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. ? Pour une meilleure reception ou environ deux secondes sur le panneau avant. Reorientez les antennes fournies. Reception des stations de RDS (systeme de donnees radio) Qu'est-ce que le systeme RDS? RDS (Radio System Data) est un systeme de plus en plus adopte par les bandes FM a l'etranger, ou, une bande de donnees de frequences est transmise en complement d'un signal normal radio. Ces donnees contiennent 1 Appuyez sur FUNCTION pour selectionner FM ou AM puis appuyez sur FM/AM pour selectionner FM. 2 Selectionnez la station desiree en appuyant PRESET D ou E. diverses informations dont la station/identification sur emettrice, informations trafic et une liste de frequences alternatives pour recevoir la station de Lorsque la transmission RDS est recue, le nom de la station (PS) apparait juste apres que le voyant RDS ait radio. ete affiche. 3 Appuyez sur RDS pour revenir a la frequence. Remarques Le systeme RDS est seulement disponible sur la FM. Le NOM du Service de Programmation (PS NAME) s'affiche automatiquement lorsque vous captez une station RDS. 132 FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE PAGE 31 Selection d'un mode son Vous pouvez obtenir un son quadri-stereo en en sonores selon Appuyez plusieurs fois sur SOUND MODE 1 selectionnant simplement l'un des champs jusqu'a ce que le mode son souhaite apparaisse sur l'ecran. le programme que vous desirez ecouter. Voir le tableau ci-dessous pour de plus amples informations sur le mode son. Pour information ? Le recepteur DVD memorise le dernier mode son selectionne pour chaque programme. A chaque fois que vous selectionnez un programme, le mode son en fonction sera le meme par defaut. Par exemple, si vous ecoutez un CD avec, comme mode son, HALL1, modifiez le programme, puis retournez a CD, HALL1 sera de nouveau en fonction. Avec le tuner, les champs sonores sont memorises separement pour toutes les stations presentes. ? Vous pouvez identifier l'encodage du logiciel en regardant son emballage. Les disques Dolby Digital ont pour logo Les programmes en son Dolby Stereo ont pour logo - BY PASS . - SOUND MODE . - Les disques avec son stereo numerique DTS Digital sont signales par les lettres DTS. Remarques Lorsque vous ecoutez des pistes d'une frequence d'un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie seront modifies et passeront de 96 kHz a 48 kHz (frequence taux d'echantillonnage) Mode Son Effet Offrez-vous le plaisir d'ecouter le son numerique haute qualite des chaines de voie discrete 5.1(ou 6) des programmes DTS compatibles avec les disques, le DVD et les compacts disques, etc. Le son haute definition DTS est disponible sur six canaux d'ecoute transparente (ce qui signifie qu'il est identique a la qualite des enregistrements originaux) Il en resulte une qualite de son exceptionnelle grace a un champ de son reel a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. Fabrique sous la licence DTS Technology, LLC. Le format haute definition du son numerique Dolby Digital vous fait profiter de 5.1 canaux de son haute definition a partir d 'un programme numerique Dolby Digital. Si vous passez des disques laser DVD possedant le sigle " ", vous apprecierez un son d'une qualite encore superieure, d'une precision plus grande avec dynamique amelioree. Ceci vient du fait que le numerique est dote au total de 5 sorties de sons, canaux audio (avant gauche et droit, centre, et arriere gauche et droit), plus un canal 0.1 nomme LFE*(canal a effet de basses seulement) *LFE=Low Frequency Extension (Extension Basse Frequence) Ce canal envoie des signaux de basses non directionnels separes vers le caisson de basses pour creer une meilleure dynamique des effets une de basses. " Utilisez ce mode lorsque vous passez un film ou canal Dolby Digital 2 qui porte le sigle ". Grace a ce mode, vous aurez l'impression d'etre dans une salle de cinema ou de concert tout en en restant chez vous ; un effet qui ne peut s'obtenir que grace a DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L'effet de mouvement avant/arriere/gauche/droit/ de limage sonore, tout comme la sensation de position immobile de l'image sonore est bien plus claire et plus dynamique qu'auparavant. Lorsque vous passez des enregistrements de concerts live ou de musique classique, ce mode vous donne l'impression d'etre dans une petite salle de concert. Lorsque vous passez des enregistrements de concerts live ou de musique classique, ce mode vous donne l'impression d'etre dans une grande salle de concert. Ce mode vous procure un effet tridimensionnel semblable a celle d'une salle de cinema. 2CH STEREO Diffuse le par les haut-parleurs avant droit et gauche et par les caissons de basse. Les deux canaux (stereo) font totalement abstraction du traitement du champ acoustique. Cela vous permet de passer n'importe quel support en utilisant seulement les haut-parleurs et les caissons basses avant gauche et son standards droit. Vous pouvez selectionner 2CH STEREO en appuyant sur le bouton BY PASS de la telecommande. PAGE 32 FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE Apprecier l'acoustique de la piece Elements constituants Les sons numeriques DTS Digital, Dolby Digital et Dolby Pro Logic sont utilises pour profiter pleinement de l'effet de son en trois dimensions avec image video. Et vous devez utiliser les appareils comme suit. ? Utilisez le magnetoscope Hi-Fi Stereo VCR pour passer les programmes. ? Utilisez le grand ecran de la TV pour une image video de qualite. ? Utilisez les programmes (par exemple LD, DVD, CASSETTE VIDEO etc.) garantis du label Son Numerique (DTS Digital ) ou Dolby Surround ( Surround) ( ). ou la licence des laboratoires Dolby. "Dolby", "Pro Fabriques Logic", et le symbole double-D sont des marques deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confidentielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits reserves. sous Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits reserves. Caracteristiques du son dans la piece Si la piece est en beton et en bois fin, vous ne pourrez pas profiter pleinement de l 'effet de sonorisation suffisant. Les murs de la piece possedent les qualites acoustiques d'absorption necessaire et un leger effet de resonance. S'il y a un effet de resonance important dans la piece, changer les meubles de place, posez un rideau etc. Caisson basse Haut-Parleur Central Haut-Parleur Disposition Haut-Parleurs Haut-Parleur avant avant (gauche) (droit) En cas de disposition normale, utilisez les 6 haut-parleurs (2 avant, le haut-parleur central, les deux haut-parleurs arriere Haut-Parleur Haut-parleur Lateral Lateral (gauche) (droit) et caisson basse) Si vous souhaitez obtenir un excellent son de basse, de son numerique DTS ou Dolby Digital, vous devrez brancher un caisson basse. ? Haut-Parleurs avant Nous recommandons de placer les haut-parleurs avant a hauteur d'ecoute des auditeurs. En position d'ecoute, prevoir un intervalle de 45 degres entre les haut-parleurs. ? Exemple de position de l'haut-parleur Haut-Parleur Central L'ideal est de placer le haut-parleur central et les haut-parleurs avant a la meme hauteur. Mais en regle generale, placez-le normalement au-dessus ou en dessous du televiseur. ? Haut-Parleurs arriere Placez-les a gauche et a droite de l'air d'ecoute. Ces haut-parleurs recreent un mouvement du son et une ambiance. Recommandes pour une bonne diffusion du son dans la piece. Pour de meilleurs resultats, n'installez pas les haut-parleurs arriere trop loin en Remarques arriere par rapport a la position d'ecoute et installez-les au niveau Nous vous conseillons d'utiliser les haut-parleurs ou protections magnetiques pour les haut-parleurs gauche/droit et les haut-parleurs centraux pour proteger du bruit video du televiseur se trouvant a proximite. Utilisez les haut-parleurs qui ont une similitude de au-dessus du niveau de l'ouie des auditeurs. Il est egalement judicieux de diriger les haut-parleurs vers un mur plafond pour permettre au son d'etre diffuse plus largement. Si la piece ne possede qu'une longueur tres restreinte et si ou un l'auditeur se trouve a proximite du mur arriere, placez les haut- parleurs arriere face a face et mettez-les a une distance d'environ 60 a 90 cm de l'ouie de l'auditeur et tournez-les vers le bas. son. ? Caisson basse Aucun conseil particulier pour la disposition, placez-le a un endroit approprie. FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE PAGE 33 Reglage du temps de reception En mode Dolby Digital ou en Dolby Pro Logic, l'intervalle de temps de reception entre l'auditeur et chacun des haut-parleurs est cense etre le meme. Mais si l'intervalle entre le haut-parleur central (ou les haut-parleurs arriere droit et gauche) et l'auditeur est moins important que l'intervalle entre l'auditeur et le haut-parleur avant droite et gauche, le son du haut-parleur central ou des haut-parleurs arriere droite et gauche arrivera a l'auditeur avant celui des haut-parleurs avant. En mode Dolby Digital ou en Dolby Pro Logic, vous avez la possibilite de palier a ce probleme en reglant le temps de reception du haut-parleur central ou des haut-parleurs arriere gauche et droit afin que le son arrive simultanement. (A) L R C DC L'intervalle de reception du son entre les haut-parleurs et l'auditeur. Si la distance entre l'auditeur et chacun des haut-parleurs est le meme, en mode Dolby Digital ou en Dolby Pro Logic, le temps de reception de chacun des haut-parleurs est le suivant : En mode Dolby Digital Temps de reception central : 0ms Temps de reception arriere : 5ms En mode Dolby Pro Logic Temps de reception central : ne peut etre regle Temps de reception arriere : 15-30ms pour que l'auditeur le recoive. Si le temps de reception arriere est regle en mode Dolby Digital, en mode Dolby Pro Logic, le temps de reception sera fixe automatiquement. Le temps de reception est d'1 metre/sec pour 30 cm. Si le haut-parleur central et les haut-parleurs arriere sont plus eloignes de l'auditeur que les haut-parleurs avant, le temps de reception sera minime. DF Reglage du temps de reception du son d'ambiance SW Si la distance de DS est egale ou superieure a celle de DF DS SL Reglage du temps de reception SR le schema de gauche, reglez le temps de reception du temps d'ambiance sur 0ms. Sinon, DS modifiez le reglage sur (B) comme ci-dessous. Ex) Si la distance entre les haut-parleurs avant et l'auditeur est de 3 m et des haut-parleurs arriere a l'auditeur est de 1.5 m, en mode Dolby Digital, le temps de reception sera de 5 metre/sec. 3m (DF) 1.5m (DS) 1.5m (B) 1.5m (B) 150cm / 30cm 5metre/sec - = = = Reglage du temps de reception centrale (Mode Dolby Digital seulement) Si la distance de DF est egale a celle de DC sur le schema de gauche, reglez le temps de reception centrale sur 0ms. Sinon, modifiez le reglage comme sur le tableau ci-dessous 1,3 2 Ex) Si la distance entre les haut-parleurs avant et l'auditeur est de 3 m et du haut-parleur central a l'auditeur est de 2.4m, le temps de reception centrale est de 2msec. 3m (DF) - 2.4m (DC) 60cm (A) / 30cm = = 60cm (A) 2msec Reglage du temps de reception en modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic 1 l'ecran. Vous pouvez selectionner le temps de reception centrale en appuyant sur F/G seulement en mode Dolby Digital. Vous pouvez regler le temps de reception seulement mode Dolby Digital et le temps de reception apparait. Le temps de reception d'ambiance habituel apparait sur Remarque en Appuyez sur DELAY. 2 Appuyez sur D/E pour modifier le temps de reception. 3 Si le reglage est termine, appuyez sur DELAY. PAGE 34 FONCTIONNEMENT DE L'ECOUTE Programmaton du volume sonore Reglage sur volume sonore du canal selectionne 1 Appuyez sur LEVEL. 2 Appuyez sur F/G pour selectionner le reglage d'un haut-parleur. Le temoin LEVEL (Niveau) apparait sur l'ecran. Chaque fois que vous appuierez sur la touche F/G, l'ordre sera modifie comme suit; FL (Avant Gauche) → C (Centre) → FR (Avant Droit) → SR (Son d'Ambiance Droit) → SL (Son d'Ambiance Gauche) → ? SW (Caisson Basse) → FL (Avant Gauche) En mode stereo 2 channel, vous pouvez seulement selectionner SW (Caisson Basse). TEST TONE 3 LEVEL 4 5 Appuyez sur D/E pour regler le niveau du canal selectionne. Repetez les etapes 2-3 et reglez le volume sonore de l'autre canal. Si le reglage est termine, appuyez sur LEVEL. Reglage de la Balance entre chacun des canaux en utilisant la tonalite d'essai En modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic, en utilisant la fonction de tonalite d'essai, vous pouvez facilement regler la balance de son des haut-parleurs selon la position de l'auditeur. 1 Selectionnez le mode de tonalite d'essai en appuyant sur TEST TONE. ? 2 Un souffle est emis par chacun des haut-parleurs pendant deux secondes dans l'ordre suivant; FL (Avant Gauche) → C (Centre) → FR (Avant Droit) → SR (Son d'Ambiance Droit) → SL (Son d'Ambiance Gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (Avant Gauche) Reglez le volume sonore de la meme maniere qu'il l'est decrit dans "Reglage du volume sonore du canal selectionne" ci-dessus, afin que le niveau de son du haut-parleur soit au meme niveau que l'auditeur. ? En effectuant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau sonore, il s'arretera sur le canal haut-parleur habituel. Pour information ? Pour regler le volume de tous meme temps. Utilisez le controleur de VOLUME. les haut-parleurs en REGLAGES INITIAUX PAGE 35 Procedures communes pour les reglages initiaux Une fois les reglages initiaux termines, il est possible de toujours faire fonctionner le lecteur dans les memes conditions d'utilisation (particulierement en ce qui concerne les disques DVD). Les reglages seront conserves en memoire jusqu'a ce qu'ils soient modifies, meme si l'appareil est mis hors tension. Procedures communes pour les reglages initiaux 1 Appuyez sur la touche SET-UP en mode arret ou lecture. Le menu SET-UP s'affiche. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Classement Allemand Mot De Passe Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Russe Autre-------- 2 Appuyez sur D/E pour selectionner un element donne. L'ecran affichera le reglage existant pour l'element selectionne, et les autres possibilites de reglage (une seule autre parfois). 2, 33 1 ? Disque audio (voir page 36) ? Sous Titre Du Disque (voir page 36) ? Menu De Disque (voir page 36) ? Classement (voir page 37) ? Mot De Passe (voir page 38) ? Aspect TV (voir page 39) Langage Menu (voir page 40) ? 3 Appuyez sur G et ensuite sur D/E pour selectionner le reglage desire et appuyez sur la touche ENTER. ? Certains points de reglage necessitent d'effectuer des operations supplementaires. (Reportez-vous a la page appropriee). Apres selection d'un autre reglage, l'ecran revient sur l'affichage des reglages initiaux. Pour quitter le menu SET-UP Appuyez sur SET-UP, RETURN ou PLAY. PAGE 36 REGLAGES INITIAUX Selection des langues sur les disques Ces fonctions sont utilisees pour selectionner la langue de la piste audio, la langue de sous-titrage et la langue employee dans les menus 1 Sur l'ecran SET-UP (reglages), appuyez sur D/E pour selectionner "Disque Audio" (son du disque) et appuyez sur G. Titres ou les menus DVD; celles-ci seront toujours utilisees pour la lecture de chaque disque. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Lorsque vous visionnez un disque DVD-Video, le recepteur DVD affiche automatiquement la langue de sous-titrage pre-selectionnee si elle figure sur le disque. Classement Allemand Mot De Passe Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Russe Autre-------- 2 Appuyez sur D/E pour selectionner la langue desiree, et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Classement Allemand Mot De Passe Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais 1, 22 Hongrois Russe Autre-------- Original :la langue originale de chaque disque sera selectionnee. Anglais : la langue anglaise sera selectionnee. Il est possible de selectionner une autre langue. Autre : Vous pouvez entrer un code de langue a 4 chiffres. (Reportez-vous aux codes des langues listes page 41. Appuyez sur la touche CLEAR en cas d'erreur sur le code de langue introduit). "Sous Titre Du Disque" (sous-titrage du disque) et "Menu De Disque" (menu du disque) sont selectionnes par une methode identique. Remarque Si la langue selectionnee n'est pas disponible sur le disque, la langue originale assignee a chaque disque sera selectionnee. REGLAGES INITIAUX PAGE 37 Selection du niveau de classification et du mot de passe Ces fonctions sont utilisees pour interdire la lecture de DVD specifies qui ne conviennent pas aux enfants. Certains disques DVD possedent un niveau de restriction qui permet aux parents de Selection du niveau de classification (DVD uniquement) Sur l'ecran SET-UP(reglages), appuyez sur 1 D/E pour selectionner "Classement" couper certaines sequences, ou d'empecher la lecture de ces disques par des enfants. (Classification) et appuyez sur G. Les lecteurs DVD sont dotes d'un mot de passe concu pour empecher les enfants de modifier le niveau de restriction. Disque Audio 8 Sous Titre Du Disque 7 Menu De Disque 6 Classement 5 Mot De Passe 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 1 Debloque Appuyez sur D/E pour selectionner le niveau desire, et appuyez ensuite sur la touche 2 ENTER. Disque Audio Sous Titre Du Disque 1, 22 Menu De Disque 6 Classement 5 Mot De Passe 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 1 Debloque Vous ne pouvez pas mettre en lecture des disques DVDVideo dont le niveau de classification est superieur a celui que vous avez selectionne, sauf si vous annulez la fonction de verrouillage parental. Lorsque vous selectionnez par exemple le niveau 7, les disques ayant un niveau de classification superieur au niveau 7 sont bloques et ne peuvent etre lus. Si vous changez le niveau et si vous introduisez un mot de passe, la lecture de l'ensemble des DVD dont le niveau de classification est superieur a celui que vous avez selectionne bloquee, sauf si le mot de passe correct est de nouveau introduit. Par exemple : si vous modifiez le niveau pour le sera mettre a "5", le recepteur DVD ne lira pas les disques ayant un niveau de classification de "6", "7", ou "8", sauf si le mot de passe correct est introduit sur la telecommande. PAGE 38 REGLAGES INITIAUX Selection du niveau de classification et du mot de passe (suite) Reglage de votre mot de passe (DVD uniquement) Si vous modifiez le niveau de classification pour le mettre a "7" ou en dessous, vous devez introduire un "password" (mot de passe) a 4 chiffres pour empecher la lecture des disques ayant un niveau de classification superieur. 1 2,3 Sur l'ecran SET-UP(reglages), appuyez sur E pour selectionner "Mot De Passe" et appuyez G. sur Nouveau Disque Audio Sous Titre Du Disque -------- Menu De Disque Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu 2,3 1 2 Introduisez un mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur la touche ENTER. Example : 1234 N'oubliez pas votre mot de passe. 3 Introduisez de nouveau ce mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Le reglage est termine. Le niveau de classification est verrouille. Il est impossible d'effectuer la lecture d'un disque quelconque dont le niveau de classification est superieur a celui que vous avez defini, a moins d'introduire le mot de passe correct. Pour modifier/effacer le mot de passe memorise Pour effacer votre mot de passe a 4 chiffres 1 Sur l'ecran SET-UP, appuyez sur E pour selectionner "Mot De Passe" et appuyez G. Si vous ne vous souvenez plus de votre mot sur de passe, suivez les instructions donnees Introduisez votre mot de passe et appuyez 2 ci-dessous pour effacer le mot de passe actif. Sur l'ecran SET-UP sur la touche ENTER. Disque Audio Changement Sous Titre Du Disque Effacement Menu De Disque Classement 1 Appuyez sur E pour selectionner la rubrique "Mot De Passe". 2 Introduisez le nombre a 6 chiffres "210499" et appuyez touche ENTER. ensuite sur 3 Introduisez un nouveau mot de passe Reportez-vous a la section "Reglage de votre passe" sur la partie droite de cette page. Langage Menu la Le mot de passe a 4 chiffres est efface. mot de Mot De Passe Aspect TV 3 Pour modifier ou effacer votre mot de passe, appuyez sur D/E pour selectionner "Changement" ou "Effacement" et appuyez sur la touche ENTER. Pour modifier le niveau de classification ou le mot de passe, repetez les operations des pages 37 et 38. REGLAGES INITIAUX PAGE 39 Selection du format TV Selectionner le type de format d'ecran approprie en 1 fonction de votre televiseur; format traditionnel (4:3) ou grand ecran (16:9). Sur l'ecran SET-UP(reglages), appuyez sur D/E pour selectionner TV) et appuyez sur " Aspect TV" (format G. Disque Audio 4/3 e Sous Titre Du Disque Menu De Disque 16/9e Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu 2 Appuyez sur D/E pour selectionner le format desire et appuyez sur la touche ENTER. 1, 22 Disque Audio 4/3 e Sous Titre Du Disque Menu De Disque 16/9 e Classement Mot De Passe Aspect TV Langage Menu 4/3e : Le materiel video qui n'est pas formate en mode recadre (Pan & Scan) est lu en mode boite a lettres (des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'ecran). Plein Ecran : Selectionnez ce format si vous raccordez un televiseur traditionnel. Le materiel video formate en mode recadre est lu dans ce mode ( les bords droit et gauche sont coupes). 16/9e : Selectionnez ce format si vous raccordez un televiseur grand ecran. La lecture s'effectue avec une image 4/3e plein ecran (FULL size). (Il est egalement necessaire de passer le televiseur grand ecran en mode "FULL" (image plein ecran)). * Plein Chaque ecran presente un exemple d'image obtenue lors de la lecture de materiel video pour format grand ecran. (Ce cran reglage n'a pas d'effet sur le materiel video pour format tra ditionnel). 16/9e PAGE 40 REGLAGES INITIAUX Selection de la langue des menus Cette fonction selectionne la langue des menus DVD et l'affiche sur l'ecran du televiseur. 1 Sur l'ecran SET-UP, appuyez sur D/E pour selectionner "Langage Menu" (langue du menu) et appuyez sur G. Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Fran ais Classement Allemand Mot De Passe Italien Aspect TV Langage Menu 2 1, 22 Appuyez sur D/E pour selectionner la langue desiree et appuyez sur la touche ENTER. Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Fran ais Classement Allemand Mot De Passe Italien Aspect TV Langage Menu REFERENCES PAGE 41 Tableau des langues et de leurs abreviations Introduisez le code numerique approprie pour les reglages initiaux "Audio" (son), "Subtitle" (sous-titres), et/ou "Menu" (Reportez-vous) a la page 36. Code Langue Code 6565 Afar 7079 6566 Abkhazian 6570 Langue Code Feroien 7678 7082 Francais 7679 Afrikaans 7089 Frison 6577 Amharique 7165 6582 Arabe 6583 Langue Code Langue Lingala 8375 Slovaque Laotien 8376 Slovene 7684 Lituanien 8377 Samoan Irlandais 7686 Letton, Lettonien 8378 Shona 7168 Gaelique ecossais 7771 Malgache 8379 Somali Assamais 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaidjanais 7185 Goujrati 7776 Malayalam 8385 Soundanais 6665 Bashkir 7265 Haoussa 7778 Mongol 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hndi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathe 8465 Tamil 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telougou 6678 Bengali; bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tadjik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauri 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Islandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Neerlandais 8476 Tagal 6783 Tcheque 7387 Hebreu 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Pendjabi 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Swahili 6890 Bhoutani 7565 Georgien 8083 Pashto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quichua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rheto-roman 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Ouolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanscrit 8872 Xhosa 7065 Persan 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yorouba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 Serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fidji 7665 Latin 8373 Singhalais 9085 Zoulou PAGE 42 REFERENCES Conditions relatives aux disques / Informations sur le droit d'auteur Disques pouvant etre lus Ce recepteur DVD peut lire les disques suivants: Logo sur le disque Contenu Format du disque Duree de lecture maximale Environ 4 heures (disque simple face) 12 cm Disques DVD- Environ 8 heures (disque double face) Audio+video Video (films) Environ 80 minutes (disque simple face) 8cm Environ 160 minutes (disque double face) CD audio 12 cm 74 minutes 8cm 20 minutes Audio De plus, cet appareil peut lire un CD-R ou un CD-RW contenant des titres audio ou des fichiers MP3. Votre recepteur DVD ne peut pas lire de disques autres que ceux listes ci-dessus. (Les disques CD video, CD-ROM, CD-Extra, CD-G, CD-Photo, et CD-I ne peuvent pas etre lus par ce recepteur DVD). Informations sur l'organisation des regions Informations sur l'organisation des regions : ce recepteur DVD est concu et fabrique de maniere a etre en conformite avec les informations sur l'organisation des regions qui sont enregistrees sur un disque DVD. Si le numero de region attache a un disque DVD ne correspond pas au numero de region de ce recepteur DVD, ce dernier ne pourra pas lire ce disque. Le numero de region de ce recepteur DVD est : 2. 2 Remarques sur les disques non autorises Il peut s'averer impossible de lire certains disques DVD-Video avec ce lecteur, s'ils ont ete achetes en dehors de votre zone geographique, ou s'ils ont ete realises a des fins professionnelles. Si vous essayez de faire lire un disque non autorise par votre lecteur, le message "Verification Code Regional" ("verifiez le code de region") apparaitra sur l'ecran du televiseur. Remarques sur le droit d'auteur Conformement a la loi, toute reproduction, diffusion, projection, diffusion par cable, diffusion en public, et location, sans autorisation, de materiel protege par les reglementations en matiere de droit d'auteur, est interdite. Les disques DVD-Video sont proteges contre la recopie, et tout enregistrement realise a partir de ces disques donnera un resultat deforme. Ce produit incorpore une technologie de protection du droit d'auteur, qui est protegee par des procedes dont les droits, au titre de brevets americains et d'autres droits de propriete intellectuelle, sont detenus par Macrovision Corporation, et par d'autres detenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du droit d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation, et elle est uniquement destinee a un usage prive dans le cadre du domicile et dans d'autres cadres de projection limites, sauf autorisation contraire accordee par Macrovision Corporation. Il est interdit de desosser ou de demonter ce produit. REFERENCES PAGE 43 Avant d'appeler le service apres-vente Symptomes et Remedes Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Absence d'alimentation. Remede Cause Symptome ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Le recepteur DVD est sous ? Pas de disque insere. ? fonctionne pas. Pas d'image. Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD tension, mais il ne audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume). ? Le televiseur n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? Selectionnez le mode entree video approprie sur le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du recepteur DVD apparaisse sur l'ecran du televiseur. ? Le cable video n'est pas correctement ? connecte. ? On entend soit un son ? ? Allumez le televiseur. L'equipement raccorde avec le cable ? Selectionnez le mode entree approprie sur audio n'est pas regle de maniere a son. recevoir la sortie du signal DVD. Les cables audio ne sont pas l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le recepteur DVD. son en provenance du ? correctement connectes. ? L'equipement raccorde au moyen du Le recepteur DVD ne commence ? Le cable de connexion audio est abime. ? ? Branchez correctement le cable audio sur ? cable audio est hors tension. Mauvaise qualite de l'image en lecture. les prises. Le televiseur raccorde est hors tension. tres leger, soit aucun ? Branchez correctement le cable video sur les prises. Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. ? Remplacez-le par un nouveau Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'af- pas la fichage du recepteur DVD, est allume). lecture. ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? ? Le disque est positionne a l'envers. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? l'interieur du guide. ? Le disque est sale. ? Un menu est affiche sur l'ecran du le bas. Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ? Nettoyez le disque. ? Appuyez sur la touche SET-UP pour televiseur. desactiver l'ecran menu. ? Le niveau de classification est regle. ? ? Les fiches ou les prises sont sales ? Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. Un ronflement severe ou un Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. bruit apparait. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Les haut-parleurs et ses elements sont ? Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements faibles. ? Le recepteur DVD est proche de la TV. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. PAGE 44 REFERENCES Avant d'appeler le service apres-vente Symptoms and Correction Impossible d'enregistrer. Remede Cause Symptome ? Les elements sont mal branches. ? Branchez correctement les elements. ? La source est mal selectionnee. ? Selectionnez la source avec la touche FONCTION (FUNCTION) (CD/DVD, VIDEO 1, VIDEO 2 ou Tuner) Impossible de capter ? Les antennes sont mal branchees. les stations de radio. ? ? Branchez l'antenne. Reglez les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. ? Le signal des stations est trop faible ? Reglez la station manuellement. ? Preselectionnez les stations (page 29). (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). La telecommande ne ? fonctionne pas correctement. La telecommande n'est pas dirigee vers ? ? La telecommande est trop eloignee du ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres). lecteur DVD. ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du lecteur DVD. le capteur a distance du lecteur DVD. ? Enlevez l'obstacle en question. de la telecommande au lecteur DVD. ? Les piles de la telecommande sont epuisees. ? Remplacez les piles par des piles neuves. Utilisez la touche RESET (retablir) (situe en bas du recepteur DVD) Cette touche est utilisee pour resoudre les problemes suivants; ? Quand la mise sous tension est impossible, meme lorsque si le cordon d'alimentation ? Quand l'affichage ne fonctionne pas. Quand le recepteur DVD ne fonctionne pas normalement. est branche sur la prise de courant. ? - Touche RESET Utilisez un crayon ou un stylo pour appuyer sur la touche RESET. REMARQUES: (Bas du recepteur DVD ) ? Si vous appuyez sur la touche RESET (RETABLIR), toutes les donnees memorisees, telles que les stations ? Retablissez les selections en suivant les instructions. preselectionnees seront alors effacees, etc.. Vous pouvez remettre a l'etat initial le recepteur DVD comme ci-dessous. Debranchez le cordon d'alimentation, puis branchez- le a nouveau apres plus de cinq secondes. REFERENCES PAGE 45 Caracteristiques [Genral] [CD/VD] [Video] [Tuner] AM F(MMW) Alimentation AC 220-240V, 50 Hz Consommation 70W Poids 10.2 livres (4.6 kg) Dimensions externes (W x H x D) 360 x 82 x 388 mm (14.2 X 3.2 X 15.3 pouces) Conditions d'execution Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal Taux d'humidite 5%a90% Laser Diode laser, longueur d'ondes 650 nm Systeme signal Bande de frequences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) Plus de 90 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre) Plus de 95 dB kHz, a la position 12W ) 0.15 % (1 Entree Video 1.0 V (p-p), 75 &, synchro negative., RCA jack Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 &, synchro negative., RCA jack Sortie S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω Reglage du son Frequence Intermediaire Rapport signal/bruit Reponse frequence Reglage du son Frequence Intermediaire 87.5 108 MHz - 10.7 MHz 50 dB 150 522 12,000 Hz - 1,611 kHz - 450 kHz Mode stereo 30W+30W(8Ωa1kHz,THD1%) Mode son ambiance Avant: 30W + 30W (* Depend des reglages de mode Centre*: 30W son [Amplifer] PAL 625/50, NTSC 525/60 4Hza20kHz et de la source, la sortie de son peut etre inexistante.) Son d'ambiance*: 30W + 30W (8 Ω a 1 kHz, THD 1 Caisson basse*: 30W (8 Ω a 60 Hz, THD 1 Entrees VIDEO 1, 2 Sorties VIDEO 1 %) %) (SORTIE AUDIO) : 2 V ENCEINTE: 2 V [Haut-Prles] Type Impedance Reponse frequence Niveau de pression acoustique Haut-parleur Satellite (FE-3500TE) 1 voie 1 Haut-parleur Subwoofer Passif (FE-3500WE) 1 Voie 1 8Ω 120 20,000 Hz - Haut-parleur 8Ω 35 - 1,000 Hz 84 dB/W (1m) 83 dB/W (1m) Puissance d'entree 30W 30W Puissance d'entree max. 60W 60W 90x125x106mm 160x350x325mm 0.7 kg 4.78 kg Dimensions totale (L x H x P) Poids total ?CableAudio.........................1?CableVideo.........................1 [Acesoir fournis] ?Haut-parleurs........................6?CablesHaut-parleurs..................6 ?Telecommande......................1?Piles(AAA)...........................2 ?AntenneAM.........................1?AntenneFM.........................1 ? Adaptateur PERITEL RCA (SCART-RCA) . .1 Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. P/No : 3834RS0017K ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.