▼
Scroll to page 2
of
23
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE: Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale http://www.lghvac.com www.lg.com Manuel d’utilisation Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale TABLE DES MATIERES POUR VOS DOCUMENTS Reportez le modèle et le numéro de série ici : Précautions de Sécurité ........3 Nom du Modèle Avant l’Utilisation...................6 N° DE SERIE Instructions d’Utilisation. ......7 Simple Bo tier de Contr le filaire .....................................7 Fonctionnement standard Mode refroidissement ...........8 Fonctionnement standard Mode chauffage....................9 Fonctionnement standard Mode Déshumidification .....10 Fonctionnement standard Mode Ventilateur ................11 Réglage des fonctions Sélection de la vitesse de ventilation ...........................12 Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante ...13 Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation .......14 Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante ...15 Télécommande filaire (accessoire)............................16 Sous-fonction – Radiateur Électrique interne................17 Télécommande sans fil (accessoire) ........................18 Sous-fonction – Radiateur Electrique interne................19 Maintenance et Entretien.....20 Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé durant une longue période....................21 Conseils d’utilisation ...........21 Avant d’Appeler pour Dépannage .........................22 Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le côté de chaque unité. Nom du Revendeur N° DE SERIE ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous devriez prouver la date d’achat pour faire valoir la garantie. LISEZ CE MANUEL A l’intérieur vous trouverez beaucoup d’indications d’aide de comment utiliser et entretenir votre climatiseur correctement. Juste un peu de soin préventif de votre part peut vous faire économiser beaucoup de temps et d’argent et augmenter la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez de nombreuses réponses liées aux problèmes communs dans la liste de conseils de dépannage. Si vous passez en revue notre liste des Conseils de Dépannage d’abord, vous n’aurez peutêtre pas besoin d’appeler pour vous faire dépanner. PRECAUTION • Contactez le technicien de dépannage agréé pour réparations où entretien de cette unité. • Contactez l’installateur pour l’installation de cette unité. • Le climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur. • Lorsque le câble d’alimentation doit être remplacé, ce travail doit être réalisé seulement par du personnel agréé utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. • Le travail d’installation doit être réalisé en accord avec le Code National d’Electricité et seulement par du personnel qualifié et agréé. 2 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Précautions de Sécurité Précautions de Sécurité MISE EN GARDE Ce symbole indique le risque de mort ou de blessures sérieuses. ATTENTION Ce symbole indique uniquement le risque de blessures ou de dommages matériels. ■ Le sens des symboles utilisés dans ce manuel sont comme indiqués ci-dessous. Assurez-vous de ne pas faire. Assurez-vous de suivre l’instruction. ■ Installation Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou sousdimensionné. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Installez le panneau et le couvercle du boîtier de commande en toute sécurité. MISE EN GARDE Pour les travaux d’électricité, contactez le revendeur, le vendeur, un électricien qualifié, ou un Centre d’Entretien Agréé. • Ne pas démonter ou réparer ce produit. Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Installez toujours un circuit dédié et un disjoncteur. Reliez toujours le produit à la terre. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Utilisez un disjoncteur ou un fusible correctement dimensionné. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. • Un mauvais câblage ou installation peut causer un feu ou un court-circuit • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Ne pas modifier ou rallonger le câble d’alimentation. Ne pas installer, retirer, ou réinstaller l’unité par vousmême (le client). Faites attention lors du déballage et de l’installation du produit. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Pour l’installation, contactez toujours le revendeur ou un Centre d’Entretien Agréé. • Il y a risque de feu, de décharge électrique, d’explosion, ou de blessures. • Il y a risque de feu, de décharge électrique, d’explosion, ou de blessures. N’installez pas le produit sur un support d’installation défectueux. • Cela peut causer des blessures, un accident, ou des dommages sur le produit. • Des bords aiguisés peuvent causer des blessures. Soyez particulièrement attentifs aux bords du boîtier et aux ailettes du condensateur et de l’évaporateur. Assurez-vous que la zone d’installation ne se détériore pas dans le temps. • Si la base s’écroule, le climatiseur pourrait tomber avec, causant des dommages matériels, une défaillance du produit, et des blessures. Manuel d’utilisation 3 FRANÇAIS Pour éviter des risques de blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. ■ Une mauvaise utilisation due à la négligence des instructions causera un préjudice ou des dommages. La gravité est classée par les indications suivantes. Précautions de Sécurité Ne laissez pas tourner le climatiseur trop longtemps quand il y a beaucoup d’humidité et qu’une porte ou une fenêtre est laissée ouverte. • L’humidité peut condenser et mouiller ou abimer le mobilier. Ne branchez pas ou débranchez la prise du câble d’alimentation pendant l’utilisation. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Ne laissez pas l’eau rentrer dans des éléments électriques. • Il y a risque de feu, cela peut causer la défaillance du produit, ou une décharge électrique. Lorsqu’il y a une fuite de gaz inflammable, éteignez le gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler avant d’allumer le produit. • Ne pas utiliser le téléphone ou allumer ou éteindre des interrupteurs. Il y a risque d’explosion ou de feu. N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air du produit pendant l’utilisa'tion. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si cette unité en est pourvue.) • Il y a risque de blessure physique, de décharge électrique, ou de défaillance du produit. Faites attention à vous assurer que le câble d’alimentation ne peut pas être débranché ou endommagé pendant l’utilisation. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Ne touchez pas (utiliser) le produit avec les mains mouillées. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Ne pas ranger ou utiliser des gaz inflammables ou des combustibles à proximité du produit. • Il y a risque de feu ou de défaillance du produit. Si des bruits étranges, ou si de la fumée sort du produit Eteignez le disjoncteur ou déconnectez le câble d’alimentation. • Il y a risque de décharge électrique ou de feu. Lorsque le produit est trempé (inondé ou submergé), contactez un Centre d’Entretien Agréé. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Aérez le produit de temps en temps lorsqu’il fonctionne en même temps qu’un poêle, etc. Ne mettez rien sur le câble d’alimentation. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres appareils à proximité du câble d’alimentation. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. Ne pas utiliser le produit dans un espace hermétiquement clos depuis longtemps. • Un manque d’oxygène peut en résulter. Arrêtez d’utiliser l’appareil et fermez la fenêtre lors d’une tempête ou d’un ouragan. Si possible, retirez le produit de la fenêtre avant que l’ouragan n’arrive. • Il y a risque de dommage matériel, de défaillance du produit, ou de décharge électrique. Soyez prudent à ce que l’eau ne puisse pas entrer dans le produit. • Il y a risque de feu, de décharge électrique, ou de dommage sur le produit. Eteignez l’alimentation générale lors du nettoyage ou de l’entretien du produit. • Il y a risque de feu ou de décharge électrique. • Il y a risque de décharge électrique. Lorsque le produit n’a pas été utilisé depuis longtemps, débranchez la prise du câble d’alimentation ou éteignez le disjoncteur. Prenez soin de veiller que personne ne peut marcher ou tomber dans la porte extérieure de l’unité. • Il y a risque de défaillance ou de dommage du produit, ou un fonctionnement inattendu. • Cela peut engendrer une blessure sur une personne ou un dommage sur le produit. 4 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Précautions de Sécurité ■ Installation Installez le tuyau de vidange pour s’assurer que l’eau est évacuée correctement. Restez de niveau même lors de l’installation du produit. • Des niveaux bas de réfrigérant peuvent causer la défaillance du produit. • Une mauvaise connexion peut causer une fuite d’eau. • Afin d’éviter des vibrations ou une fuite d’eau. N’installez pas le produit où le bruit ou l’air chaud de l’unité extérieure pourrait nuire au voisinage. Prenez deux personnes ou plus pour lever et transporter le produit. N’installez pas le produit où il serait exposé directement au vent marin (embrun). • Cela pourrait créer des problèmes avec vos voisins. • Evitez les blessures. ■ Utilisation N’exposez pas votre peau directement à l’air frais sur une longue période. (Ne vous asseyez pas dans le courant d’air.) • Cela pourrait nuire à votre santé. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas des détergents agressifs, des solvants, etc. • Il y a un risque de feu, de décharge électrique, ou de dommage sur les pièces en plastique du produit. • Cela pourrait provoquer la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condensateur et de l’évaporateur, pourrait causer le dysfonctionnement du produit ou un fonctionnement inefficace. N’utilisez pas le produit à des fins particulières, comme la préservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. C’est un climatiseur pour particulier, et non un appareil de réfrigération de précision. N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air. • Il y a un risque de dommage ou de perte de biens. • N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Il y a risque de blessure. Ne marchez pas ou ne mettez rien sur le produit. (unités extérieures) • Il y a un risque de blessure et de défaillance du produit. Insérez toujours le filtre en toute sécurité. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus si nécessaire. N’insérez pas les mains ou d’autres objets à travers l’entrée ou la sortie d’air pendant que le produit est en marche. Ne buvez pas l’eau qui sort du produit. • Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur et peut causer un dysfonctionnement ou un dommage sur le produit. • Il y a des pièces aiguisées et en mouvement qui peuvent causer des blessures. • Elle n’est pas hygiénique et peut causer des problèmes de santé graves. Utilisez un bon tabouret ou une échelle lors du nettoyage ou entretien du produit. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nouvelles du même type. Ne mélangez pas des vielles piles avec des nouvelles ou de type diffèrent. • Faites attention et évitez les blessures. • Il y a un risque de feu ou d’explosion Si le liquide des piles va sur votre peau ou sur vos habits, lavez-les à l’eau claire. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui. • Les produits chimiques des piles peuvent causer des brûlures ou autres risques pour la santé. Ne rechargez pas ou démontez les piles. Ne jetez pas les piles au feu. • Elles peuvent bruler ou exploser. Si vous avalez le liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui. Changer le filtre à air au moins tous les 2 mois. • Les produits chimiques des piles peuvent causer des brûlures ou autres risques pour la santé. • Des filtres encrassés restreindre considérablement le flux d'air et peut causer des dommages aux pièces en mouvement. • Si les filtres sont bouchés les radiateurs électriques et le moteur du ventilateur pourrait surchauffer, entraînant une situation potentiellement dangereuse. Manuel d’utilisation 5 FRANÇAIS Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou réparation du produit. ATTENTION Prior to operation Avant l’utilisation Préparation pour l’utilisation 1. Contactez un installateur spécialisé pour l’installation. 2. Branchez correctement la prise d’alimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N’utilisez pas une rallonge. 5. N’allumez/arrêtez pas le fonctionnement de l’appareil en branchant/débranchant le câble d’alimentation. 6. Si le câble/la prise est endommagé, remplacez le/la par une pièce de rechange agréée. 7. Filtre à air n'est pas installé en usine. Il doit être acheté séparément. Emploi 1. Etre exposé directement au flux d’air sur une longue période de temps peut être nuisible à votre santé. N’exposez pas les occupants, animaux, ou plantes directement au flux d’air sur une longue période de temps. 2. Suite à la possibilité de manque d’oxygène, ventilez la pièce lorsque l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle ou tout autre appareil de chauffage. 3. N’utilisez pas ce climatiseur pour des applications particulières non-spécifiées (ex : préservation d’instruments de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes, et d’objets d’art). Un tel emploi pourrait endommager les êtres ou objets. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous enlevez le filtre. Des blessures peuvent survenir lors de la manipulation de bords métalliques pointus. 2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. L’exposition à l’eau peut détruire l’isolation et provoquer des décharges électriques. 3. Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous que l’alimentation et le disjoncteur sont débranchés. Le ventilateur tourne à très grande vitesse lors du fonctionnement. Il y a un risque de blessure si l’alimentation est accidentellement remise en route pendant le nettoyage des parties intérieures de l’unité. Entretien Pour les réparations et l’entretien, contactez votre concessionnaire agréé. 6 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation Simple Bo tier de Contr le filaire FRANÇAIS 1 2 3 FAN SPEED 4 TEMP OPER MODE 5 Chaque fonction s’affichera à l’écran d’information pendant environ 3 secondes lors de la mise sous tension de l’appareil. 1. Affichage de fonctionnement Affiche les conditions de fonctionnement. 2. Touche de réglage de la température Utilisée pour régler la température quand la température souhaitée est atteinte. 3. Touche vitesse du VENTILATEUR Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur. 4. Touche On/Off L’appareil se met en marche quand vous appuyez sur cette touche et s’arrête quand vous appuyez de nouveau. 5. Touche de sélection du mode de fonctionnement Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement. • Fonction Refroidissement • Fonction Chauffage • Fonctionnement automatique • Fonction Séchage (Déshumidification) • Fonction Ventilateur Modèle : PQRCVCL0QW Manuel d’utilisation 7 Instructions d’Utilisation Fonctionnement standard - Mode refroidissement Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre. fonctionnement en mode refroidissement 1 Ledébute dès que vous appuyez sur la touche . sur la touche température et réglez la 2 Appuyez température ambiante désirée qui doit être inférieure à la température actuelle de la pièce. TEMP Appuyez une fois sur la touche pour augmenter la température désirée de 1°C ou 2°F. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer la température désirée de 1°C ou 2°F. FAN SPEED TEMP OPER MODE - Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F) - Si la température désirée réglée est supérieure à la température actuelle de la pièce, la fonction de refroidissement ne s'enclenche pas et seulement le fonctionnement en mode soufflerie continue. vous appuyez sur la touche Mode durant le 3 Sifonctionnement, le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode auto et fonctionnement en mode ventilation. Si le produit est un modèle uniquement dédié au refroidissement, le mode de fonctionnement change alors dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), fonctionnement auto et fonctionnement en mode ventilation sur la touche pour arrêter le 4 Appuyez fonctionnement en mode refroidissement. 8 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Fonctionnement standard - Mode chauffage Cela fournit un courant d'air chaud à l'intérieur. appuyez sur la touche OPER MODE . la température désirée pour la pièce à une 2 Réglez valeur supérieure à la température actuelle de la pièce. TEMP Appuyez une fois sur la touche pour augmenter la température désirée de 1°C ou 2°F. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer la température désirée de 1°C ou 2°F. - Plage de réglage des températures : 16 °C à 30 °C (60 °F à 86 °F) - Si le réglage de la température désirée est inférieur à la température actuelle de la pièce, la fonction de chauffage ne démarre pas. FAN SPEED TEMP OPER MODE vous appuyez sur la touche Mode durant le 3 Sifonctionnement, le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode auto et fonctionnement en mode ventilation. sur la touche pour arrêter le 4 Appuyez fonctionnement en mode refroidissement. Quelle est la fonction du délai de trois minutes ? Un délai est nécessaire au produit pour commencer à souffler de l'air chaud. Ce délai sert à protéger le compresseur. La pièce sera chauffée avec l'air chaud après trois minutes lorsque le fonctionnement du compresseur démarre. Fonctionnement standard - Fonctionnement automatique Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques. - Vous pouvez régler la température souhaitée entre 18°C(64°F) et 30°C(86°F) pour le mode Fonctionnement automatique. REMARQUES Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle. Manuel d’utilisation 9 FRANÇAIS activer le fonctionnement en mode 1 Pour Chauffage, appuyez sur la touche , puis Instructions d’Utilisation Fonctionnement standard - Mode Déshumidification Cela dissipe l’humidité tout en diffusant une faible ventilation d'air frais. avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche OPER MODE pour configurer le mode Dry (déshumidification). le mode de fonctionnement Dry 2 Si(Sec),vous"dh"sélectionnez est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme illustré sur la figure de gauche. - Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température alors que ce mode est en fonctionnement. 3 FAN SPEED TEMP OPER MODE FAN SPEED Appuyez sur la touche pour sélectionner le débit d'air. [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé). - La puissance de ventilation initiale de la dissipation de l'humidité est "faible". • Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, vous pouvez faire fonctionner simultanément le déshumidificateur et le mode refroidissement afin de supprimer efficacement l'humidité. • L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils. 10 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Fonctionnement standard - Mode Ventilateur Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. OPER MODE pour configurer le mode Ventilation. vous sélectionnez le mode de fonctionnement 2 SiVentilation, "Fn" est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme illustré sur la figure de gauche. - Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température alors que ce mode est en fonctionnement. FAN SPEED sur la touche pour sélectionner le débit 3 Appuyez d'air [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très FAN SPEED TEMP OPER MODE élevé). Lorsque la ventilation est en fonctionnement, le compresseur de l'unité de traitement de l'air ne fonctionne pas. • La ventilation ne déclenche pas la ventilation d'air frais, mais la ventilation générale du ventilateur. • L'air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, ce dispositif fonctionne pour faire circuler l’air intérieur. • L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils. Manuel d’utilisation 11 FRANÇAIS avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche Instructions d’Utilisation Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. sur la touche du dispositif de 1 Appuyez régulation à distance pour sélectionner la vitesse de ventilation appropriée souhaitée. - Si vous appuyez sur la touche , la vitesse de ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé). - La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute). - Si le produit n'est pas compatible avec la commande de vitesse de ventilation, il ne fonctionnera pas selon votre sélection. FAN SPEED Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement FAN SPEED TEMP OPER MODE Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud, Sec (Déshumidification), Ventilateur 12 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante FAN SPEED approximativement 3 secondes, l'indication de température de la pièce est affichée durant 5 secondes environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran précédent. Dans le cas de l'affichage de la température de la pièce, la température de la pièce peut différer selon les réglages de sélection de détection de la température ambiante du dispositif de régulation à distance FAN SPEED TEMP OPER MODE * Puisque la distribution de température de l'espace d'installation du dispositif de régulation à distance n'est pas uniforme, il peut exister de légères différences entre la température réellement ressentie et l'indication de température du dispositif de régulation à distance. Manuel d’utilisation 13 FRANÇAIS vous appuyez sur la touche de la section 1 Lorsque Réglage du dispositif de régulation à distance pendant Instructions d’Utilisation Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. sur la touche du dispositif de 1 Appuyez régulation à distance pour sélectionner la vitesse de ventilation appropriée souhaitée. - Si vous appuyez sur la touche , la vitesse de ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé). - La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute). - Si le produit n'est pas compatible avec la commande de vitesse de ventilation, il ne fonctionnera pas selon votre sélection. FAN SPEED Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement FAN SPEED TEMP OPER MODE Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud, Sec (Déshumidification), Ventilateur 14 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante FAN SPEED approximativement 3 secondes, l'indication de température de la pièce est affichée durant 5 secondes environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran précédent. Dans le cas de l'affichage de la température de la pièce, la température de la pièce peut différer selon les réglages de sélection de détection de la température ambiante du dispositif de régulation à distance FAN SPEED TEMP OPER MODE Manuel d’utilisation 15 FRANÇAIS vous appuyez sur la touche de la section 1 Lorsque Réglage du dispositif de régulation à distance pendant Instructions d’Utilisation Télécommande filaire (accessoire) 1 10 9 8 7 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 16 17 1 Écran d'indication du fonctionnement 9 Touche de programmation 2 Touche de réglage de la température 10 Touche du débit d'air 3 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur 11 Température de refroidissement souhaitée 4 Touche du mode d'abaissement de la température 12 Touche de réglage des fonctions 13 5 Touche de sélection du mode de fonctionnement 14 6 Récepteur de la télécommande sans fil 15 • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans 16 fil. 17 7 Touche d'accès aux fonctions annexes Touches haut, bas, gauche et droite Touche marche/arrêt Température de chauffage souhaitée Touche de réglage/annulation Touche Quitter 8 Touche de ventilation ※ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées et affichées selon le type de produit. Modèle : PREMTB10U 16 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Sous-fonction – Radiateur Électrique interne C’est une fonction pour renforcer la capacité de chauffage en mettant en marche le radiateur électrique interne pendant l’utilisation du chauffage. Il ne peut être enclenché que pendant l’utilisation du chauffage. l'icône clignote. ou désactivez le 2 Activez chauffage électrique interne en appuyant sur la touche (l'icône s'affiche si l'option est activée et disparaît dans le cas contraire). sur la touche 3 Appuyez quitter le menu. pour ❈ Après le réglage, si vous n'appuyez sur aucune touche, le menu se ferme automatiquement au bout de 25 secondes. ❈ Si vous quittez le menu sans valider votre réglage, la valeur modifiée n'est pas prise en compte. • Fonction de chauffage est une fonction supplémentaire et ne fonctionne que sur les modèles installés avec chauffage électrique interne. Le chauffe doit être faite LG et doit être acheté séparément.(Model : ANEH053B1, ANEH103B2). Contactez-LGE pour le même. • En ! l'icône distante apparaît automatiquement lorsque la fonction de chauffage auxiliaire est activé. • Emergency heat can be activated in cooling mode. Pour cette opération, l'unité intérieure doit notamment éteint pour s'assurer que le processus de chauffage (En cela le chauffage et le refroidissement simultanés peuvent être atteints) • Ce chauffe électrique interne de secours peut être "activée" lors de l'affichage du code d'erreur. Au cours de cette opération d'urgence sur l'icône de chauffage s'affiche avec le code d'erreur comme indiqué ci-dessous. * Cas exceptionnel : Code d'erreur1,3,9,10. * Si le mode précédent de l'unité intérieure est frais, sec ou en mode FAN ONLY, le chauffage doit être mis en marche manuellement. • Lorsque seule la CTA verticale est en mode chauffage électrique interne et que les autres unités intérieures sont en mode refroidissement, la console centrale affiche le symbole de circulation de l'air et ne peut pas commander la température, le débit d'air, etc. Si l'utilisateur entre une commande sur la console centrale, la CTA verticale cesse d'être en mode chauffage électrique. Si, par contre, l'utilisateur règle le mode chauffage sur la console centrale, il est possible qu'un autre mode de fonctionnement se mette en route. Il est donc conseillé de sélectionner le même mode partout. (Console centrale : commande centralisée simplifiée, AC Smart, kit optionnel + kit d'extension à 128 unités, ACP et AC Manager Plus) REMARQUES Pour le détail, veuillez consulter opérationnelles de réglage manuel de la télécommande filaire. Manuel d’utilisation 17 FRANÇAIS plusieurs fois sur la 1 Appuyez touche jusqu'à ce que Instructions d’Utilisation Télécommande sans fil (accessoire) 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 Mode de fonctionnement Fonction refroidissement Fonctionnement automatique Fonction déshumidification saine Fonction chauffage Mode ventilateur • Modèle refroidissement ( modèle pompe à chaleur ( ), ) Model : PQWRHQ0FDB REMARQUES ❈ Sur certains produits, certaines fonctions ne sont pas disponibles. 1. Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. 2. Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. 3. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. 4. Touche de refroidissement rapide Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse. 5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). 6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale). 7. Touche de mise en marche programmée Permet de régler l'heure de démarrage. 8. Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. 9. Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes). 10. Touche de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. 11. Touches de réglage de la température Permettent de sélectionner la température de la pièce. 12. Touche de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. 13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. 14. Touche de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. 15. Touche d'arrêt programmé Permet de régler l'heure d'arrêt. 16. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) 17. Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. 18 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Instructions d’Utilisation Sous-fonction – Radiateur Electrique interne Elle ne peut être réglée que pendant l’utilisation du chauffage. Appuyez trois fois sur la touche FUNC. Le symbole du chauffage électrique interne se met à clignoter. 2 Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou annuler la fonction de chauffage électrique interne. FRANÇAIS 1 • Les radiateurs électriques interne doivent être achetés et installés séparément. • La fonction CHAUFFAGE est une fonction supplémentaire qui pourrait ne pas être utilisée sur une partie du produit. • Chauffage électrique interne doit être faite de LG. (Modèle: ANEH053B1, ANEH103B2) • Si vous voulez acheter radiateur, s'il vous plaît contacter LGE. Manuel d’utilisation 19 Maintenance et Entretien Maintenance et Entretien ATTENTION : Avant d’effectuer une maintenance, éteignez l’alimentation générale du système. Filtre à air Les filtres à air doivent être achetés séparément. Les filtres sales réduisent considérablement le flux d’air et peuvent causer des dommages sur les parties mobiles. Si les filtres se bouchent, les Radiateurs Electriques et le moteur du ventilateur pourraient surchauffer, entraînant une situation potentiellement dangereuse. Les filtres devraient être remplacés au moins une fois par mois. Dans une construction nouvelle, vérifiez les filtres chaque semaine pour les quatre premières semaines et toutes les trois semaines après ça, spécialement si le ventilateur d’intérieur tourne en continu. Lorsque vous remplacez le filtre, vous devez utiliser des filtres de même taille et ceux recommandés dans la Table 1. 1. Eteindre le produit, vérifiez que le ventilateur est arrêté. Vis à oreilles 2. Desserrer les vis à oreilles. Entretien du Filtre Inspectez le filtre à air tous les mois. S’ils sont sales, lavez les filtres réutilisables avec un détergent léger. Remplacez les filtres jetables par des nouveaux filtres. Les filtres doivent être nettoyés afin d’assurer un maximum d’efficacité et une circulation d’air adéquate. Les rideaux, meubles et autres obstacles qui obstruent les grilles d’aspiration et de renvoi d’air diminueront aussi l’efficacité de l’appareil. Couvercle du filtre 3. Retirer le couvercle du filtre. Comment Nettoyer votre Filtre Les filtres de type permanent, lavables, à haute vitesse peuvent être nettoyés avec un aspirateur ou être retirés de l’unité et être laves avec un tuyau d’arrosage. Assurez-vous de secouer l’excès d’eau et de permettre au filtre de sécher complètement avant de le réinstaller. 4. Glissez le filtre sale dehors, le remplacer par un nouveau filtre. 5. Remontez le filtre en opérant inversement. Unité: Pouce (mm) Table 1 Capacité (kBtu/h) 24 36 Taille du filtre jetable pour le compartiment encastré du filtre 16 x 20 x 1(406 x 508 x 25) REMARQUES Les filtres doivent être utilisés à un rang de MERV 4 ou moins. Si vous utilisez des filtres qui ont un rang de MERV 5 ou supérieur, ils peuvent causer la diminution de la capacité de refroidissement et de chauffage. 20 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale Maintenance et Entretien Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé durant une longue période. Lorsque le climatiseur est utilisé à nouveau. Utilisez le climatiseur aux réglages suivants pendant 2 à 3 heures. • Type d’opération: mode fonctionnement ventilateur. • Cela sèchera les mécanismes internes. Eteignez le disjoncteur. Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l’unité d’intérieur. Vérifiez que l’arrivé et sortie de l’air des unités d’intérieur/d’extérieur ne sont pas obstruées. ATTENTION Eteignez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé sur une longue période. La poussière peut s’accumuler et provoquer un incendie. Informations utiles Les filtres à air et votre facture d’électricité. Si les filtres à air se bouchent avec de la poussière, la capacité de refroidissement chutera, et 6% de l’électricité utilisé pour faire fonctionner le climatiseur sera gaspillée. Vérifiez que le câble de terre est connecté correctement. Il devrait être connecté côté unité intérieure. Conseils d’utilisation Ne pas trop refroidir la pièce Baissez les stores ou fermez les rideaux. Gardez la température de la pièce uniforme. Ce n’est pas bon pour la santé et fait consommer plus d’électricité. Ne laissez pas la lumière du soleil entrer directement dans la pièce lorsque le climatiseur est utilisé. Ajustez la direction verticale et horizontale du flux d’air pour assurer une température uniforme dans la pièce. Assurez-vous que les portes et fenêtres sont bien fermées. Nettoyez les filtres à air régulièrement. Evitez l’ouverture des portes et fenêtres autant que possible pour garder l’air frais dans la pièce. Les obstructions dans le filtre à air réduisent le flux d’air et réduisent le refroidissement et les effets de déshumidification. Nettoyez-les au moins toutes les deux semaines. Aérez occasionnellement la pièce. Puisque les fenêtres restent fermées, c’est une bonne idée de les ouvrir et d’aérer la pièce de temps en temps. Manuel d’utilisation 21 FRANÇAIS Lorsqu’il ne va pas être utilisé durant une longue période. Maintenance et Entretien Avant d’appeler pour dépannage… ? Conseils de dépannage! Gagnez du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander des réparations ou un service… Si le dysfonctionnement persiste, veuillez contacter votre revendeur. Le climatiseur ne marche pas. La chambre a une odeur particulière. • Avez-vous fait une erreur en programmant le minuteur? • Le fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché? • Vérifiez que ce n’est pas une odeur d’humidité dégagée par les murs, les tapis, les meubles ou des objets en tissue dans la chambre. L’appareil ne refroidit pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. • Le filtre à air est-il sale? Voyez les instructions de nettoyage du filtre à air. • La pièce devait être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en route pour la première fois. Laissezlui le temps de refroidir. • La température a-telle été réglée de façon incorrecte? • Les entrées et sorties d’air de l’unité sontelles obstruées? • Comme un bruit qui ressemble à de l’eau qui coule. - C’est le bruit du fréon qui coule à l’intérieur du climatiseur. • Comme un bruit qui ressemble à de l’air comprimé relâché dans l’atmosphère. - C’est le bruit de l’eau du déshumidificateur en cours de traitement à l’intérieur du climatiseur. Il semble que la condensation fuit du climatiseur. Le climatiseur ne fonctionne pas depuis au moins 3 minutes après redémarrage. • La condensation se produit lorsque le climatiseur refroidit l’air d’une pièce chaude. • Ceci est dû au protecteur du mécanisme. • Attendez environs trois minutes et le fonctionnement reprendra. Un bruit de craquement se fait entendre. • C’est le bruit produit par la dilatation/contraction du panneau frontal, etc. dû aux changements de température. L’affichage de la télécommande est faible ou absent. • Les piles sont épuisées? • Les piles sont-elles insérées dans le sens (+) et (-) opposé? REMARQUES ETANCHE: Le côté extérieur de cet appareil est ETANCHE. Le côté intérieur n’est pas étanche et ne devrait pas être exposé à de l’eau en excès. 22 Unité d’Air Conditionné à Fixation Verticale