Manuel du propriétaire | Peavey GeneralMusic SK760 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
394 Des pages
Manuel du propriétaire | Peavey GeneralMusic SK760 Manuel utilisateur | Fixfr
PHASE 1
Félicitations et merci d’avoir acheté le nouveau clavier GEM WK760/WK880 World Keyboard
du Generalmusic. Cet instrument est doté d’une Flash-ROM, c’est à dire une mémoire que
l’on peut mettre à jour par le biais de disquettes; ceci permet d’ajourner l’instrument avec les
dernières nouveautés opérationnelles, ainsi que les nouvelles fonctions. Avant d’allumer pour
la première fois l’instrument, lire attentivement ces instructions afin de garantir son correct
fonctionnement. Adressez-vous à votre revendeur Generalmusic agréé afin de tout savoir sur
les futures nouveautés à charger dans la Flash-ROM.
IMPORTANT
A Lire Avant d’Utiliser le Clavier!
271248
PHASE 2
Note: Lors de l’allumage, l’écran peut afficher le message de Batterie tampon épuisée. Ce message ne sera pas affiché si l’on a soin de mettre l’instrument sous tension quelques heures avant
de l’allumer. En effet, pendant ce laps de temps, la batterie tampon qui conserve les nouvelles
données dans la mémoire se recharge. En attendant, il suffit d’appuyer sur ENTER ou sur ESCAPE pour effacer le message d’avertissement et continuer avec la procédure d’allumage.
Avec l’instrument éteint (interrupteur d’allumage en position OFF),
introduire dans le lecteur la disquette contenant le système opérationnel “SK Operating System Disk” (fourni avec l’instrument. Après avoir
introduit la disquette, allumer l’instrument (position ON).
L’écran affiche le message suivant:
Loading OS-DISK clears ALL MEMORY!! <Enter to Load/Escape to
abort>
Appuyer sur ENTER et attendre environ 3 minutes, jusqu’à ce que le
système opérationnel soit chargé. Quand le chargement est terminé,
l’écran affiche le message suivant:
Loading Successful!! <Enter to continue>
Appuyer de nouveau sur ENTER pour compléter la normale procédure
d’allumage. Quand celle-ci est terminée, éteindre l’instrument (OFF)
avant la phase finale de ré-initialisation.
IMPORTANT: EXTRAIRE DU LECTEUR LA DISQUETTE CONTENANT LE SYSTEME OPERATIONNEL AVANT DE PROCEDER A LA
PHASE FINALE DE RE-INITIALISATION!
Position des contrôles Dial, Enter & Escape.
PHASE FINALE
Dial
TEMPO / DATA
ESCAPE
ENTER
TEMPO / DATA
Allumer l’instrument en appuyant sur POWER et simultanément
TOURNER LE DIAL jusqu’à ce que l’écran affiche le message suivant:
!!WARNING!! Dial on Power-Up Requests Memory Clear!!
<Enter to clear/Escape to abort>
Appuyer sur ENTER. Maintenant la procédure de ré-initialisation est
terminée et votre clavier World Keyboard Generalmusic est mis à jour
de manière permanente.
ENTER
TOURNER LE DIAL jusqu’à ce que l’écran affiche le message suivant:
!!WARNING!! Dial on Power-Up Requests Memory Clear!!
<Enter to clear/Escape to abort>
Appuyer sur ENTER. Maintenant la procédure de ré-initialisation est
terminée et votre clavier World Keyboard Generalmusic est mis à jour
de manière permanente.
Position des contrôles Dial, Enter & Escape.
PHASE FINALE Allumer l’instrument en appuyant sur POWER et simultanément
Dial
PHASE 2
Avec l’instrument éteint (interrupteur d’allumage en position OFF),
introduire dans le lecteur la disquette contenant le système opérationnel “SK Operating System Disk” (fourni avec l’instrument. Après avoir
introduit la disquette, allumer l’instrument (position ON).
L’écran affiche le message suivant:
Loading OS-DISK clears ALL MEMORY!! <Enter to Load/Escape to
abort>
Appuyer sur ENTER et attendre environ 3 minutes, jusqu’à ce que le
système opérationnel soit chargé. Quand le chargement est terminé,
l’écran affiche le message suivant:
Loading Successful!! <Enter to continue>
Appuyer de nouveau sur ENTER pour compléter la normale procédure
d’allumage. Quand celle-ci est terminée, éteindre l’instrument (OFF)
avant la phase finale de ré-initialisation.
IMPORTANT: EXTRAIRE DU LECTEUR LA DISQUETTE CONTENANT LE SYSTEME OPERATIONNEL AVANT DE PROCEDER A LA
PHASE FINALE DE RE-INITIALISATION!
ESCAPE
PHASE 1
Note: Lors de l’allumage, l’écran peut afficher le message de Batterie tampon épuisée. Ce message ne sera pas affiché si l’on a soin de mettre l’instrument sous tension quelques heures avant
de l’allumer. En effet, pendant ce laps de temps, la batterie tampon qui conserve les nouvelles
données dans la mémoire se recharge. En attendant, il suffit d’appuyer sur ENTER ou sur ESCAPE pour effacer le message d’avertissement et continuer avec la procédure d’allumage.
Félicitations et merci d’avoir acheté le nouveau clavier GEM WK760/WK880 World Keyboard
du Generalmusic. Cet instrument est doté d’une Flash-ROM, c’est à dire une mémoire que
l’on peut mettre à jour par le biais de disquettes; ceci permet d’ajourner l’instrument avec les
dernières nouveautés opérationnelles, ainsi que les nouvelles fonctions. Avant d’allumer pour
la première fois l’instrument, lire attentivement ces instructions afin de garantir son correct
fonctionnement. Adressez-vous à votre revendeur Generalmusic agréé afin de tout savoir sur
les futures nouveautés à charger dans la Flash-ROM.
271248
IMPORTANT
A Lire Avant d’Utiliser le Clavier!
Français
Cod. 271248
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Cod. 271248
Français
L’éclair à l’interne d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’une tension électrique dangereuse
à l’intérieur de l’instrument. Cette tension peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Les produits ou marques cités dans ce Mode d’emploi (Kurzweil, Akai, Sound Designer, Aiff, Sample Vision, Wave, Apple,
IBM, Macintosh, Microsoft, MS-DOS, Windows) sont des marques enregistrées par les respectifs Fabriquants.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes et spécifiques concernant le
matériel et sa maintenance. Ces instructions se trouvent
dans les modes d’emploi ou documents annexés à ce
produit.
PRECAUTIONS
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE
1.
2.
Les informations listées dans ce Mode d’emploi ont été soigneusement rédigées et vérifiées. Toutefois nous
n’assumons aucune responsabilité envers d’éventuelles inexactitudes. Tous les droits sont réservés et ce document
ne peut être ni copié, ni photocopié, ni reproduit intégralement ou en partie sans le préalable consentement par
écrit de Generalmusic S.p.A. Generalmusic se réserve le droit d’effectuer toute modification esthétique,
fonctionnelle et de design qu’elle considère nécessaire sur ces produits, sans préavis. Generalmusic n’assume
aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des choses ou à des personnes suite à un usage erroné
de l’appareil.
Copyright Generalmusic © 1997. Tous droits réservés.
Site Internet Generalmusic: http://www.generalmusic.com
3.
CONSERVER LE MODE D’EMPLOI
4.
5.
6.
7.
15.
14.
13.
8.
9.
10.
11.
12.
10.
11.
12.
8.
9.
13.
14.
15.
Avant d’allumer l’instrument, il faut attentivement lire les instructions pour la sécurité listées dans le mode d’emploi (Précautions, Installation, Normes FCC si prévues par la loi en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est en vente).
En aucun cas l’appareil ne doit être en contact de l’eau. Ne pas l’utiliser près d’une baignoire, d’un évier, d’un endroit humide
ou près d’une piscine, etc... Ne pas l’exposer à la pluie.
Le Fabricant recommande d’utiliser cet instrument avec le support conseillé ou celui fourni en dotation. Lire attentivement les
instructions listées dans ce mode d’emploi et se reporter aux “Instructions d’Assemblage” avant de l’utiliser.
L’écoute prolongée de l’appareil, tant seul que combiné à un amplificateur, haut-parleurs amplifiés ou casque stéréo, représente
un danger certain pour l’ouïe. Ne pas l’utiliser à fort volume pendant de longues périodes, ce qui pourrait provoquer des troubles
de l’audition et nécessiterait part la suite la consultation d’un médecin.
ATTENTION: Le câble d’alimentation ne doit jamais être écrasé par l’instrument ou autre objet lourd. Prenez garde à ce que les
câbles n’encombrent pas le passage des personnes. Ne transportez pas des objets lourds sur les câbles en les écrasant.
Positionner l’appareil de manière à lui assurer une parfaite ventilation.
Utiliser l’appareil loin de toute source de chaleur tels que radiateurs, climatiseurs à air chaud ou autres dispositifs de réchauffement.
Utiliser uniquement le type d’alimentation conseillée par le Fabricant ou celle fournie avec l’appareil.
Pour des motifs de sécurité, il faut utiliser pour le câble d’alimentation une prise polarisée (cette fiche est plus grande de celles
normalement utilisées). Ne pas modifier la prise fournie avec l’instrument si elle ne correspond pas à votre prise secteur, mais
faites modifier votre prise secteur murale par un électricien qualifié. Ne renoncez pas à la sécurité fournie par ce type de prise!
Lors d’une non utilisation prolongée, veillez à débrancher du secteur le câble d’alimentation.
Ne pas renverser des liquides ou autres objets sur et dans l’appareil.
L’appareil doit être confié à un technicien agréé lorsque:
a)
le câble d’alimentation ou la prise ont été endommagés;
b)
des objets ou des liquides ont pénétrés ou sont tombés dans l’instrument;
c)
l’instrument a été exposé à la pluie;
d)
ses performances semblent s’être modifiées;
e)
l’instrument a subi en choc en tombant ou son boîtier a été endommagé.
Ne pas essayer d’intervenir sur l’instrument au-delà des instructions fournies par ce mode d’emploi. Toute autre intervention
doit être effectuée sous le contrôle d’un service technique agréé.
Certains produits Generalmusic sont dotés, soit de série soit en option, de tabourets ou de pupitres. Vérifier qu’ils soient correctement assemblés et bien stables avant de les utiliser.
Interférences électromagnétiques (RFI). Cet appareil utilise une technologie numérique de forme d’onde échantillonnée (Sample
Wave Processing, SWP) qui peut produire des interférences avec les récepteurs de radio ou les postes TV. Lire les informations
complémentaires listées à l’intérieur de la couverture de ce mode d’emploi.
CONSERVER LE MODE D’EMPLOI
Site Internet Generalmusic: http://www.generalmusic.com
Les informations listées dans ce Mode d’emploi ont été soigneusement rédigées et vérifiées. Toutefois nous
n’assumons aucune responsabilité envers d’éventuelles inexactitudes. Tous les droits sont réservés et ce document
ne peut être ni copié, ni photocopié, ni reproduit intégralement ou en partie sans le préalable consentement par
écrit de Generalmusic S.p.A. Generalmusic se réserve le droit d’effectuer toute modification esthétique,
fonctionnelle et de design qu’elle considère nécessaire sur ces produits, sans préavis. Generalmusic n’assume
aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des choses ou à des personnes suite à un usage erroné
de l’appareil.
Copyright Generalmusic © 1997. Tous droits réservés.
Les produits ou marques cités dans ce Mode d’emploi (Kurzweil, Akai, Sound Designer, Aiff, Sample Vision, Wave, Apple,
IBM, Macintosh, Microsoft, MS-DOS, Windows) sont des marques enregistrées par les respectifs Fabriquants.
6.
7.
5.
4.
3.
2.
1.
Avant d’allumer l’instrument, il faut attentivement lire les instructions pour la sécurité listées dans le mode d’emploi (Précautions, Installation, Normes FCC si prévues par la loi en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est en vente).
En aucun cas l’appareil ne doit être en contact de l’eau. Ne pas l’utiliser près d’une baignoire, d’un évier, d’un endroit humide
ou près d’une piscine, etc... Ne pas l’exposer à la pluie.
Le Fabricant recommande d’utiliser cet instrument avec le support conseillé ou celui fourni en dotation. Lire attentivement les
instructions listées dans ce mode d’emploi et se reporter aux “Instructions d’Assemblage” avant de l’utiliser.
L’écoute prolongée de l’appareil, tant seul que combiné à un amplificateur, haut-parleurs amplifiés ou casque stéréo, représente
un danger certain pour l’ouïe. Ne pas l’utiliser à fort volume pendant de longues périodes, ce qui pourrait provoquer des troubles
de l’audition et nécessiterait part la suite la consultation d’un médecin.
ATTENTION: Le câble d’alimentation ne doit jamais être écrasé par l’instrument ou autre objet lourd. Prenez garde à ce que les
câbles n’encombrent pas le passage des personnes. Ne transportez pas des objets lourds sur les câbles en les écrasant.
Positionner l’appareil de manière à lui assurer une parfaite ventilation.
Utiliser l’appareil loin de toute source de chaleur tels que radiateurs, climatiseurs à air chaud ou autres dispositifs de réchauffement.
Utiliser uniquement le type d’alimentation conseillée par le Fabricant ou celle fournie avec l’appareil.
Pour des motifs de sécurité, il faut utiliser pour le câble d’alimentation une prise polarisée (cette fiche est plus grande de celles
normalement utilisées). Ne pas modifier la prise fournie avec l’instrument si elle ne correspond pas à votre prise secteur, mais
faites modifier votre prise secteur murale par un électricien qualifié. Ne renoncez pas à la sécurité fournie par ce type de prise!
Lors d’une non utilisation prolongée, veillez à débrancher du secteur le câble d’alimentation.
Ne pas renverser des liquides ou autres objets sur et dans l’appareil.
L’appareil doit être confié à un technicien agréé lorsque:
a)
le câble d’alimentation ou la prise ont été endommagés;
b)
des objets ou des liquides ont pénétrés ou sont tombés dans l’instrument;
c)
l’instrument a été exposé à la pluie;
d)
ses performances semblent s’être modifiées;
e)
l’instrument a subi en choc en tombant ou son boîtier a été endommagé.
Ne pas essayer d’intervenir sur l’instrument au-delà des instructions fournies par ce mode d’emploi. Toute autre intervention
doit être effectuée sous le contrôle d’un service technique agréé.
Certains produits Generalmusic sont dotés, soit de série soit en option, de tabourets ou de pupitres. Vérifier qu’ils soient correctement assemblés et bien stables avant de les utiliser.
Interférences électromagnétiques (RFI). Cet appareil utilise une technologie numérique de forme d’onde échantillonnée (Sample
Wave Processing, SWP) qui peut produire des interférences avec les récepteurs de radio ou les postes TV. Lire les informations
complémentaires listées à l’intérieur de la couverture de ce mode d’emploi.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE
PRECAUTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes et spécifiques concernant le
matériel et sa maintenance. Ces instructions se trouvent
dans les modes d’emploi ou documents annexés à ce
produit.
L’éclair à l’interne d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’une tension électrique dangereuse
à l’intérieur de l’instrument. Cette tension peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (USA)
Nota: Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata compatibile con le limitazioni imposte per i dispositivi
digitali appartenenti alla Classe B, secondo quanto dichiarato nella Parte 15 della Normativa FCC. I limiti
descritti in detta normativa garantiscono un’adeguata protezione contro le interferenze nei complessi residenziali. Questa apparecchiatura produce, utilizza e irradia radiofrequenze e, non installata secondo le istruzioni,
può causare pericolose interferenze. Non è comunque garantito che in particolari condizioni non si verifichino
interferenze. Se le interferenze dovessero manifestarsi, in particolar modo accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utente può cercare di correggere l’errore in uno dei modi seguenti:
Correggere l’orientamento dell’antenna.
Allontanare l’apparecchiatura dall’antenna.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa di corrente appartenente ad una linea diversa.
Rivolgersi al negoziante o ad un tecnico specializzato in apparecchiatura radiotelevisive.
Interventi e modifiche al prodotto non espressamente approvate dal costruttore possono
far decadere ogni diritto all’assistenza tecnica.
-
Interventi e modifiche al prodotto non espressamente approvate dal costruttore possono
far decadere ogni diritto all’assistenza tecnica.
Correggere l’orientamento dell’antenna.
Allontanare l’apparecchiatura dall’antenna.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa di corrente appartenente ad una linea diversa.
Rivolgersi al negoziante o ad un tecnico specializzato in apparecchiatura radiotelevisive.
Nota: Questa apparecchiatura è stata testata e dichiarata compatibile con le limitazioni imposte per i dispositivi
digitali appartenenti alla Classe B, secondo quanto dichiarato nella Parte 15 della Normativa FCC. I limiti
descritti in detta normativa garantiscono un’adeguata protezione contro le interferenze nei complessi residenziali. Questa apparecchiatura produce, utilizza e irradia radiofrequenze e, non installata secondo le istruzioni,
può causare pericolose interferenze. Non è comunque garantito che in particolari condizioni non si verifichino
interferenze. Se le interferenze dovessero manifestarsi, in particolar modo accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utente può cercare di correggere l’errore in uno dei modi seguenti:
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (USA)
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
-
Sito Internet: http://www.generalmusic.com
Ufficio vendite: I -47048 S.Giovanni in Marignano (RN) - Italy – Via delle Rose,
12 Tel. +39 541 959511 – fax +39 541 957404 – tlx 550555 GMUSIC I
PRINTED IN ITALY
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Stock Code 271248
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
PRINTED IN ITALY
Ufficio vendite: I -47048 S.Giovanni in Marignano (RN) - Italy – Via delle Rose,
12 Tel. +39 541 959511 – fax +39 541 957404 – tlx 550555 GMUSIC I
Sito Internet: http://www.generalmusic.com
Stock Code 271248
Sommaire i
Sommaire
○
MIse sous tension 2. 1
1 • Les modes d’activité du WK6/8 2. 2
Mode Style/RealTime 2. 2
Mode Song (morceau) 2. 2
2 • Essayez les sons du clavier du WK6/8 (mode Style/RealTime) 2. 3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Présentation des sons du WK6/8 2. 17
Sélectionnez et essayez les sons de la banque 1 (GM) 2. 18
Sélectionnez et jouez des variations sonores (Banques 2, 3, etc.) 2. 19
Sélectionner les sons a l’aide du pavé numérique 2. 20
La touche SOLO - isolation d’un son unique 2. 21
4 • Transposition 2. 9
7 • Sélection des sons du WK6/8 2. 17
Transposition d’une piste par pas d’une octave 2. 10
Utiliser les pads programmables 2. 11
Utiliser le casque 2. 11
Utiliser les pédales 2. 12
Utiliser les molettes 2. 12
Présentation des Performances 2. 15
5 • Écouter les démos (All, Song, Style) 2. 13
6 • Les Performances 2. 15
Transposition d’une piste par pas d’une octave 2. 10
Utiliser les pads programmables 2. 11
Utiliser le casque 2. 11
Utiliser les pédales 2. 12
Utiliser les molettes 2. 12
5 • Écouter les démos (All, Song, Style) 2. 13
6 • Les Performances 2. 15
Présentation des Performances 2. 15
7 • Sélection des sons du WK6/8 2. 17
4 • Transposition 2. 9
Présentation des sons du WK6/8 2. 17
Sélectionnez et essayez les sons de la banque 1 (GM) 2. 18
Sélectionnez et jouez des variations sonores (Banques 2, 3, etc.) 2. 19
Sélectionner les sons a l’aide du pavé numérique 2. 20
La touche SOLO - isolation d’un son unique 2. 21
Régler le volume général 2. 8
Réglage séparé des volumes sonores (balance) 2. 8
3 • Régler le volume des sons 2. 8
Mode Full keyboard 2. 3
Mode Upper/Lower keyboard (clavier supérieur/inférieur) 2. 4
Ajoutez un second son dans la section gauche 2. 5
Activez ou désactivez un ou plusieurs sons 2. 5
Mode Multi keyboard 2. 7
8 • Maintien d’affichage (Display Hold) 2. 22
Maintien de l’affichage lors des procédures de sélection 2. 22
9 • Les Styles 2. 23
2 • Essayez les sons du clavier du WK6/8 (mode Style/RealTime) 2. 3
Les Styles du WK6/8 2. 23
Jonglez avec les styles 2. 24
Sélectionnez et écoutez les Flash User Styles 2. 27
Lancer UN Style à l’aide de la fonction Key Start 2. 29
Lancer un Style a l’aide de la fonction Tap Tempo 2. 30
les fonctions des styles 2. 31
Sélectionner les Performances 2. 32
Sélectionner un Style sans modifier les sons du clavier 2. 34
Mode Style/RealTime 2. 2
Mode Song (morceau) 2. 2
1 • Les modes d’activité du WK6/8 2. 2
MIse sous tension 2. 1
Chapitre 2 • A lire absolument 2. 1
Panneau avant 1. 1
Panneau Arrière (Connexions) 1. 2
L’Ecran 1. 3
10 • Le mode Arrange et les modes de reconnaissance
des accords 2. 35
Chapitre 1 • Les Panneaux et l’Ecran 1. 1
Sélection des options du mode Arrange 2. 37
Modifier le point de SPLIT (split point) 2. 38
GUIDE PRATIQUE
11 • Le Processeur Numérique de Signal (DSP) 2. 39
Introduction Intro. 1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sommaire i
Sommaire
Modifier les effets affectés a une performance 2. 39
○
○
Maintien de l’affichage lors des procédures de sélection 2. 22
Régler le volume général 2. 8
Réglage séparé des volumes sonores (balance) 2. 8
○
○
8 • Maintien d’affichage (Display Hold) 2. 22
3 • Régler le volume des sons 2. 8
○
○
9 • Les Styles 2. 23
Mode Full keyboard 2. 3
Mode Upper/Lower keyboard (clavier supérieur/inférieur) 2. 4
Ajoutez un second son dans la section gauche 2. 5
Activez ou désactivez un ou plusieurs sons 2. 5
Mode Multi keyboard 2. 7
○
○
Les Styles du WK6/8 2. 23
Jonglez avec les styles 2. 24
Sélectionnez et écoutez les Flash User Styles 2. 27
Lancer UN Style à l’aide de la fonction Key Start 2. 29
Lancer un Style a l’aide de la fonction Tap Tempo 2. 30
les fonctions des styles 2. 31
Sélectionner les Performances 2. 32
Sélectionner un Style sans modifier les sons du clavier 2. 34
Chapitre 2 • A lire absolument 2. 1
○
○
10 • Le mode Arrange et les modes de reconnaissance
des accords 2. 35
Panneau avant 1. 1
Panneau Arrière (Connexions) 1. 2
L’Ecran 1. 3
○
○
Sélection des options du mode Arrange 2. 37
Modifier le point de SPLIT (split point) 2. 38
Chapitre 1 • Les Panneaux et l’Ecran 1. 1
○
○
11 • Le Processeur Numérique de Signal (DSP) 2. 39
GUIDE PRATIQUE
○
○
Modifier les effets affectés a une performance 2. 39
Introduction Intro. 1
○
○
ii Sommaire
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Activer/désactiver les effets 2. 41
○
12 • Sauvegarder sur la Performance (Store Performance) 2. 42
Sauvegarder sur la Performance en cours 2. 43
Sauvegarder sur une Performance différente 2. 44
Récupérer les programmations originales de la Performance 2. 47
Un morceau, qu’est-ce que c’est? 6. 1
Un fichier Standard MIDI, qu’est-ce que c’est? 6. 1
Ecouter les Morceaux /Jukebox 6. 2
Paramàtres PlayView 6. 2
Touches de fonction Play View 6. 5
Touches de fonction Jukebox 6. 6
Enregistrement des Morceaux 6. 7
Enregistrer avec la méthode Record 6. 8
La page de «Record View» en détail 6. 11
13 • Chargez et jouez la démo fournie 2. 48
Chargement du morceau de démonstration 2. 48
Ecouter du morceau de DÉmonstration 2. 50
14 • Préchargement (Preload) 2. 52
15 • Multimedia 2. 54
Affichage des paroles 2. 54
16 • Enregistrement d’un Morceau (Quick Rec.) 2. 56
Chapitre 6 • Enregistrement des Morceaux 6. 1
Jouez en même temps que le morceau enregistré 2. 61
Jouez des morceaux en utilisant la fonction Jukebox 2. 62
Sélection 5. 1
Maintien de l’affichage (Display Hold) 5. 9
Effects Off 5. 9
Aide (Help) 5. 10
17 • Sauvegardez vos données programmées sur disquette 2. 64
Opérations de sauvegarde (SAVE) 2. 64
Récupérer tous les morceaux d’usine 2. 67
Chapitre 5 • Sélection/Help 5. 1
18 • Le MIDI 2. 68
Jouer tous les fichiers midi ou les morceaux d’une disquette 4. 1
Créer une liste 4. 2
Présentation du midi 2. 68
les canaux midi 2. 69
La configuration MIDI 2. 70
Le port ordinateur 2. 71
Filtres midi 2. 72
verrouillage MIDI (MIDI LOCK) 2. 72
MIDI Panic 2. 73
Chapitre 4 • Preload 4. 1
La procédure générale de chargement 3. 9
Opérations de chargement (Load) 3. 9
Opérations de sauvegarde (Save) 3. 18
Opérations de effacement (Erase) 3. 27
Opérations de Copier (Copy) 3. 29
Opérations de Déplacer (Move) 3. 31
Utilitaire (Utility) 3. 33
Informations générales relatives à la manipulation des disquettes 3. 43
La fonction PRELOAD 4. 1
GUIDE DE RÉFÉRENCE
Chapitre 3 • Disquette et disque dur 3. 1
La procédure générale de chargement 3. 9
Opérations de chargement (Load) 3. 9
Opérations de sauvegarde (Save) 3. 18
Opérations de effacement (Erase) 3. 27
Opérations de Copier (Copy) 3. 29
Opérations de Déplacer (Move) 3. 31
Utilitaire (Utility) 3. 33
Informations générales relatives à la manipulation des disquettes 3. 43
La fonction PRELOAD 4. 1
Chapitre 3 • Disquette et disque dur 3. 1
GUIDE DE RÉFÉRENCE
Présentation du midi 2. 68
les canaux midi 2. 69
La configuration MIDI 2. 70
Le port ordinateur 2. 71
Filtres midi 2. 72
verrouillage MIDI (MIDI LOCK) 2. 72
MIDI Panic 2. 73
Chapitre 4 • Preload 4. 1
Jouer tous les fichiers midi ou les morceaux d’une disquette 4. 1
Créer une liste 4. 2
18 • Le MIDI 2. 68
Chapitre 5 • Sélection/Help 5. 1
Opérations de sauvegarde (SAVE) 2. 64
Récupérer tous les morceaux d’usine 2. 67
Sélection 5. 1
Maintien de l’affichage (Display Hold) 5. 9
Effects Off 5. 9
Aide (Help) 5. 10
17 • Sauvegardez vos données programmées sur disquette 2. 64
Jouez en même temps que le morceau enregistré 2. 61
Jouez des morceaux en utilisant la fonction Jukebox 2. 62
Chapitre 6 • Enregistrement des Morceaux 6. 1
16 • Enregistrement d’un Morceau (Quick Rec.) 2. 56
Un morceau, qu’est-ce que c’est? 6. 1
Un fichier Standard MIDI, qu’est-ce que c’est? 6. 1
Ecouter les Morceaux /Jukebox 6. 2
Paramàtres PlayView 6. 2
Touches de fonction Play View 6. 5
Touches de fonction Jukebox 6. 6
Enregistrement des Morceaux 6. 7
Enregistrer avec la méthode Record 6. 8
La page de «Record View» en détail 6. 11
Affichage des paroles 2. 54
14 • Préchargement (Preload) 2. 52
15 • Multimedia 2. 54
Chargement du morceau de démonstration 2. 48
Ecouter du morceau de DÉmonstration 2. 50
13 • Chargez et jouez la démo fournie 2. 48
Sauvegarder sur la Performance en cours 2. 43
Sauvegarder sur une Performance différente 2. 44
Récupérer les programmations originales de la Performance 2. 47
12 • Sauvegarder sur la Performance (Store Performance) 2. 42
○
○
○
○
○
○
○
○
ii Sommaire
○
○
Activer/désactiver les effets 2. 41
Sommaire iii
Chapitre 7 • Edition des Morceaux (Song) 7. 1
○
Comment entrer dans «Edit Song» 7. 1
Erase (Effacer) 7. 3
Move (Déplacer) 7. 5
Copy (Copier) 7. 6
Quantize (Quantification) 7. 8
Insert measure (Introduire des mesures) 7. 10
Delete measure (Effacer des mesures) 7. 11
Velocity (Vélocité) 7. 12
Transpose (Transposition) 7. 13
Microscope 7. 14
Delete (F6) (effacer) 7. 16
Master Track 7. 17
Score & Edit Score 7. 20
Score Controls 7. 21
Video controls 7. 21
Edit Score (Edition du Score) 7. 22
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sommaire iii
Chapitre 7 • Edition des Morceaux (Song) 7. 1
○
○
Comment entrer dans «Edit Song» 7. 1
Erase (Effacer) 7. 3
Move (Déplacer) 7. 5
Copy (Copier) 7. 6
Quantize (Quantification) 7. 8
Insert measure (Introduire des mesures) 7. 10
Delete measure (Effacer des mesures) 7. 11
Velocity (Vélocité) 7. 12
Transpose (Transposition) 7. 13
Microscope 7. 14
Delete (F6) (effacer) 7. 16
Master Track 7. 17
Score & Edit Score 7. 20
Score Controls 7. 21
Video controls 7. 21
Edit Score (Edition du Score) 7. 22
○
○
Chapitre 8 • Enregistrement des Styles User 8. 1
Volume 12. 1
Pan (panoramique) 12. 1
Random pan (panoramique aléatoire) 12. 2
○
○
Enregistrement 8. 2
Rétablir la mémoire des Styles User 8. 4
Scale Converter 8. 6
Tableaux du Scale Converter 8. 7
Chapitre 12 • Edition du Mixer 12. 1
○
○
Chapitre 9 • Edition des Styles 9. 1
MIDI Channels (canaux midi) 11. 1
Configuration 11. 2
MIDI filters (filtres midi) 11. 3
General settings (programmations générales) 11. 3
Common Channel/Arrangement 11. 6
MIDI Dump... 11. 7
Local ON, local Off 11. 9
MIDI lock 11. 9
○
○
Erase (Effacer) 9. 3
Move (Déplacer) 9. 5
Copy (Copier) 9. 6
Quantize (Quantifier) 9. 8
Insert measure (Introduire des mesures) 9. 10
Delete measure (Effacer des mesures) 9. 11
Velocity (Dynamique) 9. 12
Transpose (Transposition) 9. 13
Microscope 9. 14
Delete (F6) (effacer) 9. 16
Chapitre 11 • Edition du MIDI 11. 1
○
○
Chapitre 10 • Edition des Effets 10. 1
Effects type (type d’effet) 10. 1
Send Level 10. 2
General Eff1 Balance (balance générale eff1) 10. 2
Effects Programming (programmation des effets) 10. 3
Effect 1 - Tableau des Rèverbèrations 10. 5
Effect 2 - Tableau des effets Modulants 10. 6
Vocal Processor (Edit Effect) 10. 7
Chord 10. 9
Vocoder 10. 10
Unison 10. 11
Edit 10. 11
○
○
Effects type (type d’effet) 10. 1
Send Level 10. 2
General Eff1 Balance (balance générale eff1) 10. 2
Effects Programming (programmation des effets) 10. 3
Effect 1 - Tableau des Rèverbèrations 10. 5
Effect 2 - Tableau des effets Modulants 10. 6
Vocal Processor (Edit Effect) 10. 7
Chord 10. 9
Vocoder 10. 10
Unison 10. 11
Edit 10. 11
Chapitre 10 • Edition des Effets 10. 1
○
○
Chapitre 11 • Edition du MIDI 11. 1
Erase (Effacer) 9. 3
Move (Déplacer) 9. 5
Copy (Copier) 9. 6
Quantize (Quantifier) 9. 8
Insert measure (Introduire des mesures) 9. 10
Delete measure (Effacer des mesures) 9. 11
Velocity (Dynamique) 9. 12
Transpose (Transposition) 9. 13
Microscope 9. 14
Delete (F6) (effacer) 9. 16
○
○
MIDI Channels (canaux midi) 11. 1
Configuration 11. 2
MIDI filters (filtres midi) 11. 3
General settings (programmations générales) 11. 3
Common Channel/Arrangement 11. 6
MIDI Dump... 11. 7
Local ON, local Off 11. 9
MIDI lock 11. 9
Chapitre 9 • Edition des Styles 9. 1
○
○
Chapitre 12 • Edition du Mixer 12. 1
Enregistrement 8. 2
Rétablir la mémoire des Styles User 8. 4
Scale Converter 8. 6
Tableaux du Scale Converter 8. 7
○
○
Volume 12. 1
Pan (panoramique) 12. 1
Random pan (panoramique aléatoire) 12. 2
Chapitre 8 • Enregistrement des Styles User 8. 1
○
○
iv Sommaire
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Audio Out 12. 2
3D Effect 12. 3
○
Chapitre 13 • Edition des Controllers/Pads 13. 1
Contrôles Généraux 17. 2
Keyboard Scale (Clés) 17. 2
Tuning/Scale (Accordage fin) 17. 2
Pedalboard/Computer 17. 4
Date & Time (Date & Heure) 17. 5
Display controls 17. 6
Wheels (molettes) 13. 1
Pedals programming (programmation des pédales) 13. 2
Pedals assignment (attribution des pédales) 13. 2
Pads 13. 3
Ped./Pad (Pedals/Pads Lock) (blocage des pédales et des pads) 13. 3
Les fonctions Switch Pedal 13. 4
Les fonctions de la pédale continue 13. 5
Chapitre 17 • Edition Générale 17. 1
Waveform 16. 9
Volume et Balance 16. 12
Volume Tracking 16. 13
Amplitude Envelope et Balance Envelope 16. 16
Filter 16. 24
Pitch Envelope 16. 29
LFO (Low Frequency Ocillator) 16. 32
Pan 16. 34
Sample Translator 16. 37
Algorithm 16. 37
Load 16. 43
Charger les échantillons 16. 43
Save (F2) 16. 46
Sauvegarder les Samples 16. 46
Delete (F3) 16. 47
Effacer les échantillons 16. 47
Assign (F4) 16. 48
Attribuer des échantillons 16. 48
Deassign (F5) 16. 49
Annuler l’attribution 16. 49
Edit (F6) 16. 50
La modification de l’échantillon 16. 50
Abort (F8) 16. 54
Chapitre 14 • Edit Tracks 14. 1
Transpose (transposition) 14. 1
Master transpose enable/disable (enclenchement/déclenchement de la transposition
générale) 14. 1
Detune (accordage précis) 14. 2
Random pitch (variation aléatoire l’accordage) 14. 2
Mode/Priority (priorité) 14. 2
Velocity curve (courbe de vélocité) 14. 3
Velocity range (plage de valeurs de la vélocité) 14. 3
Harmony (harmonie) 14. 4
Delay (retard) 14. 5
Key range (extension de la piste) 14. 5
Create track (créer une piste) 14. 6
Copy track (copier une piste) 14. 6
Erase track (effacer une piste) 14. 6
Chapitre 15 • Edition de Perf Sound/Sound Patch 15. 1
Edit Perf Sound 15. 2
Edit Sound Patch 15. 5
Chapitre 16 • Edit Sound (Edition des Sons) 16. 1
Waveform 16. 9
Volume et Balance 16. 12
Volume Tracking 16. 13
Amplitude Envelope et Balance Envelope 16. 16
Filter 16. 24
Pitch Envelope 16. 29
LFO (Low Frequency Ocillator) 16. 32
Pan 16. 34
Sample Translator 16. 37
Algorithm 16. 37
Load 16. 43
Charger les échantillons 16. 43
Save (F2) 16. 46
Sauvegarder les Samples 16. 46
Delete (F3) 16. 47
Effacer les échantillons 16. 47
Assign (F4) 16. 48
Attribuer des échantillons 16. 48
Deassign (F5) 16. 49
Annuler l’attribution 16. 49
Edit (F6) 16. 50
La modification de l’échantillon 16. 50
Abort (F8) 16. 54
Chapitre 16 • Edit Sound (Edition des Sons) 16. 1
Edit Perf Sound 15. 2
Edit Sound Patch 15. 5
Chapitre 15 • Edition de Perf Sound/Sound Patch 15. 1
Transpose (transposition) 14. 1
Master transpose enable/disable (enclenchement/déclenchement de la transposition
générale) 14. 1
Detune (accordage précis) 14. 2
Random pitch (variation aléatoire l’accordage) 14. 2
Mode/Priority (priorité) 14. 2
Velocity curve (courbe de vélocité) 14. 3
Velocity range (plage de valeurs de la vélocité) 14. 3
Harmony (harmonie) 14. 4
Delay (retard) 14. 5
Key range (extension de la piste) 14. 5
Create track (créer une piste) 14. 6
Copy track (copier une piste) 14. 6
Erase track (effacer une piste) 14. 6
Chapitre 14 • Edit Tracks 14. 1
Wheels (molettes) 13. 1
Pedals programming (programmation des pédales) 13. 2
Pedals assignment (attribution des pédales) 13. 2
Pads 13. 3
Ped./Pad (Pedals/Pads Lock) (blocage des pédales et des pads) 13. 3
Les fonctions Switch Pedal 13. 4
Les fonctions de la pédale continue 13. 5
Chapitre 17 • Edition Générale 17. 1
Contrôles Généraux 17. 2
Keyboard Scale (Clés) 17. 2
Tuning/Scale (Accordage fin) 17. 2
Pedalboard/Computer 17. 4
Date & Time (Date & Heure) 17. 5
Display controls 17. 6
Chapitre 13 • Edition des Controllers/Pads 13. 1
○
○
○
○
○
○
○
○
iv Sommaire
○
○
Audio Out 12. 2
3D Effect 12. 3
Sommaire v
Mic/Line Inputs 17. 6
Les options du menu principal de Edit General 17. 9
Restore 17. 9
Restore All 17. 10
Restore Styles 17. 10
Restore Performance 17. 10
Restore Songs 17. 10
Restore Style-Performance 17. 10
Fonction Restore Sounds 17. 10
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
APPENDIX
Tableaux Sons ROM A. 2
Tableaux Drumkit A. 10
Tableaux ROM Style A. 20
Tableaux Performance tables A. 21
Tableaux Effects A. 21
Tableaux Wave A. 22
MIDI Implementation chart A. 24/25
Messages de Control Change reconnus A. 26
Implementation System Exclusive A. 27
Index A. 47
Tableaux Sons ROM A. 2
Tableaux Drumkit A. 10
Tableaux ROM Style A. 20
Tableaux Performance tables A. 21
Tableaux Effects A. 21
Tableaux Wave A. 22
MIDI Implementation chart A. 24/25
Messages de Control Change reconnus A. 26
Implementation System Exclusive A. 27
Index A. 47
APPENDIX
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sommaire v
Mic/Line Inputs 17. 6
Les options du menu principal de Edit General 17. 9
Restore 17. 9
Restore All 17. 10
Restore Styles 17. 10
Restore Performance 17. 10
Restore Songs 17. 10
Restore Style-Performance 17. 10
Fonction Restore Sounds 17. 10
○
vi Sommaire
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
vi Sommaire
○
○
Introduction 1
INTRODUCTION
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Félicitations: vous venez d’acquérir le poste de travail multimédia GEM SK760/SK880 World Keyboard
de Generalmusic!
Plus qu’un simple clavier, il s’agit d’un poste multimédia. Le SK760/880 va devenir le centre de vos
soirées musicales animées. Pendant qu’un musicien joue au clavier, un guitariste peut connecter son
instrument au SK760/880, jouer les accords affichés sur un moniteur connecté aux sorties vidéo du
SK760/880 et mixer son propre son avec celui du synthétiseur. Vos amis pourront chanter en karaoké
le texte affiché à l’écran connecté au SK760/880.
A la fin du mode d’emploi, se trouvent les Annexes qui comprenent plusieurs tableaux ainsi qu’un index
alphabétique.
DEUX VERSIONS D’UN PUISSANT POSTE DE TRAVAIL
La seconde partie du mode d’emploi présente les chapitres de référence qui décrivent de manière
détaillée toutes les fonctions de l’appareil et vous exposent tout le potentiel de votre SK760/SK880
World Keyboard.
Les séries SK World Keyboard existent en deux versions : le SK760 standard, le SK760 Power Station, le SK880 standard et le SK880 Power Station. Les trois versions comprennent une
mémoire ROM Flash qui vous permet de remettre l’appareil à jour à l’aide de disquettes contenant les
modifications les plus récentes et les nouvelles fonctions.
La première partie du mode d’emploi s’articule en plusieurs Guides Pratiques, eux-mêmes divisés en
plusieurs chapitres, qui vous décrivent en détail le panneau de commandes et l’affichage et vous mènent pas à pas à travers la réalisation des différentes opérations. Pour une meilleure compréhension,
toutes les explications sont illustrées par des schémas numérotés.
Le système d’exploitation principal, qui offre une fonction d’édition sonore performante et un convertisseur d’échantillon, est commun aux trois versions. Le SK760/880 Power Station présente un disque
dur monté en usine qui contient une vaste bibliothèque de morceaux et de Styles utilisateur. Le SK760/
SK880 peut être équipé d’un port SCSI : vous pouvez l’installer grâce au kit SCSI optionnel de General
Music.
Afin de ne pas chercher en vain à comprendre le fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons
de prendre le temps de lire le mode d’emploi. Ce mode d’emploi se présente sous forme d’un classeur
à anneaux contenant toutes les instructions nécessaires.
Le modèle standard peut être équipé des aménagements Power Station grâce aux kits disponibles en
option. De plus, tous les modèles peuvent être équipés d’un port SCSI.
MODE D’EMPLOI : LE GUIDE
MODE D’EMPLOI : LE GUIDE
Le modèle standard peut être équipé des aménagements Power Station grâce aux kits disponibles en
option. De plus, tous les modèles peuvent être équipés d’un port SCSI.
Afin de ne pas chercher en vain à comprendre le fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons
de prendre le temps de lire le mode d’emploi. Ce mode d’emploi se présente sous forme d’un classeur
à anneaux contenant toutes les instructions nécessaires.
Le système d’exploitation principal, qui offre une fonction d’édition sonore performante et un convertisseur d’échantillon, est commun aux trois versions. Le SK760/880 Power Station présente un disque
dur monté en usine qui contient une vaste bibliothèque de morceaux et de Styles utilisateur. Le SK760/
SK880 peut être équipé d’un port SCSI : vous pouvez l’installer grâce au kit SCSI optionnel de General
Music.
La première partie du mode d’emploi s’articule en plusieurs Guides Pratiques, eux-mêmes divisés en
plusieurs chapitres, qui vous décrivent en détail le panneau de commandes et l’affichage et vous mènent pas à pas à travers la réalisation des différentes opérations. Pour une meilleure compréhension,
toutes les explications sont illustrées par des schémas numérotés.
Les séries SK World Keyboard existent en deux versions : le SK760 standard, le SK760 Power Station, le SK880 standard et le SK880 Power Station. Les trois versions comprennent une
mémoire ROM Flash qui vous permet de remettre l’appareil à jour à l’aide de disquettes contenant les
modifications les plus récentes et les nouvelles fonctions.
La seconde partie du mode d’emploi présente les chapitres de référence qui décrivent de manière
détaillée toutes les fonctions de l’appareil et vous exposent tout le potentiel de votre SK760/SK880
World Keyboard.
DEUX VERSIONS D’UN PUISSANT POSTE DE TRAVAIL
A la fin du mode d’emploi, se trouvent les Annexes qui comprenent plusieurs tableaux ainsi qu’un index
alphabétique.
Plus qu’un simple clavier, il s’agit d’un poste multimédia. Le SK760/880 va devenir le centre de vos
soirées musicales animées. Pendant qu’un musicien joue au clavier, un guitariste peut connecter son
instrument au SK760/880, jouer les accords affichés sur un moniteur connecté aux sorties vidéo du
SK760/880 et mixer son propre son avec celui du synthétiseur. Vos amis pourront chanter en karaoké
le texte affiché à l’écran connecté au SK760/880.
Félicitations: vous venez d’acquérir le poste de travail multimédia GEM SK760/SK880 World Keyboard
de Generalmusic!
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Introduction 1
INTRODUCTION
○
2 Introduction
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Caractéristiques techniques
• Polyphonie et multitimbres
Polyphonie maximum : 64 voix. Multitimbres:
16 (mode Style/RealTime) ou 32 parties
(mode Song). Chaque section de timbre est
attribuée à une piste. En mode Style/RealTime, 8 pistes sont attribuées au clavier et 8 à
l’accompagnement automatique.
• Générateur de son
Les sons (Sounds) sont basés sur des formes
d’onde échantillonnées (Waves), élaborées
par des filtres numériques programmables
(DCF, Digitally Controlled Filters). Les formes
d’onde sont attribuées individuellement ou par
paires à un maximum de 3 strates (Layers),
afin d’obtenir des sons constitués d’un maximum de 6 formes d’onde par voix.
• Sons ROM (ROM-Sounds)
La ROM (mémoire morte) contient 8 Mo
d’échantillons qui forment la base des
1000 sons ROM disponibles.
• Sons RAM (RAM-Sounds)
A partir de disquettes, vous pouvez charger
des sons RAM basés sur des échantillons
contenus dans la ROM. Les sons RAM peuvent être crées par General Music, mais aussi
par d’autres fabriquants ou par l’utilisateur luimême, à l’aide de versions appropriées du
système d’exploitation. Vous pouvez charger
les sons RAM depuis des disquettes SK, WK,
ou WX2/SX2. En ajoutant de la RAM supplémentaire, vous avez la possibilité de créer de
nouveaux sons RAM.
• Fonction Edit Perf-Sound/Sound Patch
(edition des sons de Performance/Patch
sonores)
La fonction “Edit Perf Sound/Sound Patch”
permet de modifier rapidement les sons et les
kits de batterie. Ces modifications sont conservées dans les pistes de la Performance;
ainsi, le morceau, le style ou la Real-Performance contiennent les sons corrects.
• Puissante édition sonore
Le SK760/880 est doté d’une section d’édition sonore très puissante et polyvalente qui
permet d’explorer tous les aspects de la synthèse sonore. Vous pouvez créer des enveloppes, contrôler les formes d’onde et visualiser les filtres sous forme de représentations
graphiques haute définition.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2 Introduction
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
•
•
•
•
•
•
RAM d’échantillon non tamponnée (en
option)
Il est possible d’installer jusqu’à 32 Mo de RAM
pour des échantillons, sous forme de barrettes SIMM standards.
Processeurs numériques de signal
Quatre processeurs numériques de signal,
contrôlables en temps réel, enrichissent le son
des effets (réverbérations et modulations). Une
matrice polyvalente permet d’attribuer des effets différents à chaque piste.
Séquenceur
Le séquenceur 32 pistes, 250,000 événements/16 morceaux (Songs), est doté des
fonctions Microscope (édition microscopique)
et Score (affichage de la partition, des accords
et des paroles). La fonction QuickRecord permet d’enregistrer rapidement un morceau à
l’aide des styles, sans devoir programmer note
après note les parties d’accompagnement.
Fonctions Jukebox et (Pré-chargement)
Preload
La fonction Jukebox permet de programmer
une succession de morceaux sauvegardés
dans la mémoire et de les exécuter à l’aide
d’une seule commande. La fonction Preload
permet de créer des listes de morceaux ou de
fichiers MIDI sur disquette et de les envoyer
en exécution à l’aide d’une seule commande,
sans devoir charger au préalable toutes les
données en mémoire.
Accompagnements automatiques
Les styles contenus dans la ROM se composent de 8 pistes et offrent des accompagnements musicaux automatiques. Chaque style
se décline en 4 variations. Vous pouvez également charger jusqu’à 32 Styles programmables par l’utilisateur à partir de disquettes. Il
sont alors automatiquement sauvegardés
dans la mémoire alimentée par batterie. Vous
pouvez automatiquement reconfigurer chaque
Style grâce à 8 Performances de Style.
Lecteur de disquette
Les données peuvent être sauvegardées sur
des disquettes de type 3,5” HD, au format
SK760/880 étendu (1.6 Mo), standard MSDOS (1.44 Mo) ou Atari ST/Falcon (720 Ko).
Le SK760/880 peut formater les disquettes
pour tous les formats. Vous pouvez charger
des sons RAM, des Styles et des morceaux
sauvegardés sur disquettes WK, SK Series,
Caractéristiques techniques
• Polyphonie et multitimbres
Polyphonie maximum : 64 voix. Multitimbres:
16 (mode Style/RealTime) ou 32 parties
(mode Song). Chaque section de timbre est
attribuée à une piste. En mode Style/RealTime, 8 pistes sont attribuées au clavier et 8 à
l’accompagnement automatique.
• Générateur de son
Les sons (Sounds) sont basés sur des formes
d’onde échantillonnées (Waves), élaborées
par des filtres numériques programmables
(DCF, Digitally Controlled Filters). Les formes
d’onde sont attribuées individuellement ou par
paires à un maximum de 3 strates (Layers),
afin d’obtenir des sons constitués d’un maximum de 6 formes d’onde par voix.
• Sons ROM (ROM-Sounds)
La ROM (mémoire morte) contient 8 Mo
d’échantillons qui forment la base des
1000 sons ROM disponibles.
• Sons RAM (RAM-Sounds)
A partir de disquettes, vous pouvez charger
des sons RAM basés sur des échantillons
contenus dans la ROM. Les sons RAM peuvent être crées par General Music, mais aussi
par d’autres fabriquants ou par l’utilisateur luimême, à l’aide de versions appropriées du
système d’exploitation. Vous pouvez charger
les sons RAM depuis des disquettes SK, WK,
ou WX2/SX2. En ajoutant de la RAM supplémentaire, vous avez la possibilité de créer de
nouveaux sons RAM.
• Fonction Edit Perf-Sound/Sound Patch
(edition des sons de Performance/Patch
sonores)
La fonction “Edit Perf Sound/Sound Patch”
permet de modifier rapidement les sons et les
kits de batterie. Ces modifications sont conservées dans les pistes de la Performance;
ainsi, le morceau, le style ou la Real-Performance contiennent les sons corrects.
• Puissante édition sonore
Le SK760/880 est doté d’une section d’édition sonore très puissante et polyvalente qui
permet d’explorer tous les aspects de la synthèse sonore. Vous pouvez créer des enveloppes, contrôler les formes d’onde et visualiser les filtres sous forme de représentations
graphiques haute définition.
•
•
•
•
•
•
RAM d’échantillon non tamponnée (en
option)
Il est possible d’installer jusqu’à 32 Mo de RAM
pour des échantillons, sous forme de barrettes SIMM standards.
Processeurs numériques de signal
Quatre processeurs numériques de signal,
contrôlables en temps réel, enrichissent le son
des effets (réverbérations et modulations). Une
matrice polyvalente permet d’attribuer des effets différents à chaque piste.
Séquenceur
Le séquenceur 32 pistes, 250,000 événements/16 morceaux (Songs), est doté des
fonctions Microscope (édition microscopique)
et Score (affichage de la partition, des accords
et des paroles). La fonction QuickRecord permet d’enregistrer rapidement un morceau à
l’aide des styles, sans devoir programmer note
après note les parties d’accompagnement.
Fonctions Jukebox et (Pré-chargement)
Preload
La fonction Jukebox permet de programmer
une succession de morceaux sauvegardés
dans la mémoire et de les exécuter à l’aide
d’une seule commande. La fonction Preload
permet de créer des listes de morceaux ou de
fichiers MIDI sur disquette et de les envoyer
en exécution à l’aide d’une seule commande,
sans devoir charger au préalable toutes les
données en mémoire.
Accompagnements automatiques
Les styles contenus dans la ROM se composent de 8 pistes et offrent des accompagnements musicaux automatiques. Chaque style
se décline en 4 variations. Vous pouvez également charger jusqu’à 32 Styles programmables par l’utilisateur à partir de disquettes. Il
sont alors automatiquement sauvegardés
dans la mémoire alimentée par batterie. Vous
pouvez automatiquement reconfigurer chaque
Style grâce à 8 Performances de Style.
Lecteur de disquette
Les données peuvent être sauvegardées sur
des disquettes de type 3,5” HD, au format
SK760/880 étendu (1.6 Mo), standard MSDOS (1.44 Mo) ou Atari ST/Falcon (720 Ko).
Le SK760/880 peut formater les disquettes
pour tous les formats. Vous pouvez charger
des sons RAM, des Styles et des morceaux
sauvegardés sur disquettes WK, SK Series,
Introduction 3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Introduction 3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
•
•
•
○
•
•
•
○
•
•
Port SCSI (optionnel)
Pour la sauvegarde hors ligne, vous pouvez
équiper le SK760/880 d’un port SCSI. Vous
pouvez ainsi sauvegarder vos données sur un
lecteur ou disque externe, relié à l’ordinateur
grâce au port SCSI (ZIP™, JAZ™, disques
durs, etc.). Cela vous permet également de
charger des fichiers à partir d’un lecteur CDROM. Tous les modèles peuvent être équipés
d’un port SCSI à l’aide du kit optionnel d’installation SCSI de General Music, disponible
dans tous les magasins agrées General Music.
L’installation doit être effectuée par les services des centres General Music agrées.
Système d’exploitation multitâches
Le système d’exploitation permet d’effectuer
simultanément plusieurs opérations. Vous
pouvez, par exemple, modifier des sons pendant l’exécution d’un morceau, charger un
morceau pendant qu’un autre morceau est
exécuté, formater une disquette pendant l’exécution d’un morceau.
Système d’exploitation (mise à jour par
disquettes)
Le système opérationnel réside dans une
mémoire ROM Flash. Ceci permet de le faire
évoluer selon vos besoins grâce aux mises à
jour disponibles sur disquettes. Ces mises à
jour vous permettent d’ajouter de nouvelles
fonctions à l’instrument.
Port SCSI (optionnel)
Pour la sauvegarde hors ligne, vous pouvez
équiper le SK760/880 d’un port SCSI. Vous
pouvez ainsi sauvegarder vos données sur un
lecteur ou disque externe, relié à l’ordinateur
grâce au port SCSI (ZIP™, JAZ™, disques
durs, etc.). Cela vous permet également de
charger des fichiers à partir d’un lecteur CDROM. Tous les modèles peuvent être équipés
d’un port SCSI à l’aide du kit optionnel d’installation SCSI de General Music, disponible
dans tous les magasins agrées General Music.
L’installation doit être effectuée par les services des centres General Music agrées.
Système d’exploitation multitâches
Le système d’exploitation permet d’effectuer
simultanément plusieurs opérations. Vous
pouvez, par exemple, modifier des sons pendant l’exécution d’un morceau, charger un
morceau pendant qu’un autre morceau est
exécuté, formater une disquette pendant l’exécution d’un morceau.
Système d’exploitation (mise à jour par
disquettes)
Le système opérationnel réside dans une
mémoire ROM Flash. Ceci permet de le faire
évoluer selon vos besoins grâce aux mises à
jour disponibles sur disquettes. Ces mises à
jour vous permettent d’ajouter de nouvelles
fonctions à l’instrument.
•
•
PS Series et WX2/SX2. Si de la mémoire RAM
d’échantillon est installée, vous pouvez également charger de nouveaux échantillons
(sous forme de sons RAM) à partir de disquettes. La compatibilité avec le format MS-DOS
permet d’échanger des fichiers MIDI avec des
ordinateurs ou d’autres instruments de musique.
• Disque dur
Le SK760/880 (Power Station) peuvent être
équipé d’un disque dur interne 2.5” IDE ou EIDE (max. 2 Go). Vous pouvez améliorer le
modèle standard grâce au kit optionnel d’installation de disque dur General Music disponible dans les magasins agrées
General music. Il est indispensable de faire
installer ce kit par un technicien qualifié. Vous
trouverez les disques dur compatibles IDE
dans la plupart des magasins d’informatique.
• Affichage des partitions et des textes
L’écran peut afficher la partition d’une ligne
mélodique, le texte, le sigle des accords. La
carte Audio/Vidéo GeneralMusic (optionnelle)
permet de connecter le SK760/880 à un système vidéo (grand écran, télévision ou circuit
vidéo fermé) afin d’afficher les lignes mélodiques et les textes, et permettre à tous de chanter en même temps que le musicien joue.
• Carte Audio/Vidéo avec processeur vocal
Le kit optionnel d’installation de la carte Audio/
Vidéo permet le traitement du signal Micro/Ligne grâce au processeur interne d’effets de
l’instrument et la projection des textes sur un
système vidéo externe (télévision, moniteur,
etc.). Il permet également d’ajouter des harmonies vocales à votre Performance, grâce
au processeur vocal.
Les versions standard et Power Station du SK
peuvent toutes deux être équipées du kit
Audio/Vidéo et processeur vocal (A/V + VP).
• Gestion MIDI avancée et SysEx (System
Exclusive)
Le SK760/880 dispose de deux lignes MIDI
indépendantes (A et B), pour un total de 32 canaux MIDI. L’instrument est également doté
des fonctions MIDI Merge, MIDI Thru et SysEx.
• Connexion directe à un ordinateur
Le connecteur ordinateur (COMPUTER) permet de connecter tous les types d’ordinateurs
au SK760/880 à l’aide d’un simple câble.
•
PS Series et WX2/SX2. Si de la mémoire RAM
d’échantillon est installée, vous pouvez également charger de nouveaux échantillons
(sous forme de sons RAM) à partir de disquettes. La compatibilité avec le format MS-DOS
permet d’échanger des fichiers MIDI avec des
ordinateurs ou d’autres instruments de musique.
Disque dur
Le SK760/880 (Power Station) peuvent être
équipé d’un disque dur interne 2.5” IDE ou EIDE (max. 2 Go). Vous pouvez améliorer le
modèle standard grâce au kit optionnel d’installation de disque dur General Music disponible dans les magasins agrées
General music. Il est indispensable de faire
installer ce kit par un technicien qualifié. Vous
trouverez les disques dur compatibles IDE
dans la plupart des magasins d’informatique.
Affichage des partitions et des textes
L’écran peut afficher la partition d’une ligne
mélodique, le texte, le sigle des accords. La
carte Audio/Vidéo GeneralMusic (optionnelle)
permet de connecter le SK760/880 à un système vidéo (grand écran, télévision ou circuit
vidéo fermé) afin d’afficher les lignes mélodiques et les textes, et permettre à tous de chanter en même temps que le musicien joue.
Carte Audio/Vidéo avec processeur vocal
Le kit optionnel d’installation de la carte Audio/
Vidéo permet le traitement du signal Micro/Ligne grâce au processeur interne d’effets de
l’instrument et la projection des textes sur un
système vidéo externe (télévision, moniteur,
etc.). Il permet également d’ajouter des harmonies vocales à votre Performance, grâce
au processeur vocal.
Les versions standard et Power Station du SK
peuvent toutes deux être équipées du kit
Audio/Vidéo et processeur vocal (A/V + VP).
Gestion MIDI avancée et SysEx (System
Exclusive)
Le SK760/880 dispose de deux lignes MIDI
indépendantes (A et B), pour un total de 32 canaux MIDI. L’instrument est également doté
des fonctions MIDI Merge, MIDI Thru et SysEx.
Connexion directe à un ordinateur
Le connecteur ordinateur (COMPUTER) permet de connecter tous les types d’ordinateurs
au SK760/880 à l’aide d’un simple câble.
4 Introduction
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
NOTES PRELIMINAIRES
NE JAMAIS POSER DES DISQUETTES SUR LES HAUT-PARLEURS - Ne jamais poser des disquettes sur des haut-parleurs, des aimants, des appareils électroménagers. Les données enregistrées sur
support magnétique s’endommagent.
MODELES DOTES DE DISQUE DUR - Le disque dur peut sembler particulièrement lent quand on
ouvre pour la première fois son répertoire. Le retard de l’affichage du répertoire dépend des opérations
d’organisation interne des données et des diagnostics effectués relativement à l’intégrité du dispositif.
Ce retard disparaît au fur et à mesure que l’on accède de nouveau au disque dur. Le disque dur installé
en usine est protégé, pour des motifs de sécurité, contre l’effacement accidentel des fichiers. On
enlève cette protection dans la page Hard Disk Utility de l’environnement Disk.
MISE A JOUR DU SYSTEME OPERATIONNEL - Une disquette contenant le système opérationnel est
fournie avec l’instrument. Il se peut que le système opérationnel contenu dans la disquette soit une
version mise à jour du système opérationnel sauvegardé dans la mémoire Flash ROM de l’instrument.
Plus spécifiquement, il se peut que la disquette contienne l’Aide (Help) dans la langue du Pays dans
lequel l’instrument est vendu. Pour charger le système opérationnel contenu dans la disquette, procéder comme suit:
(1) éteindre l’instrument, (2) introduire la disquette dans le lecteur, (3) allumer l’instrument, (4) appuyer
sur ENTER quand l’écran affiche le message «Loading OS-DISK clears all memory !! - Enter to load,
Escape to abort», (5) attendre que le système opérationnel soit chargé, (6) quand l’écran affiche le
message «Installation succesful !! - Enter to continue», appuyer sur ENTER. Procéder ensuite à la
réinitialisation de l’instrument comme suit:
REINITIALISATION LORS DE L’ALLUMAGE - Si les données contenues dans la mémoire ont été
endommagées par un champ magnétique ou par une erreur de système, l’instrument peut se bloquer
lors de l’allumage à cause de la structure des données endommagées. Pour effacer les données, procéder comme suit:
1) Avec l’instrument éteint, appuyer sur POWER pour l’allumer et simultanément tourner le DIAL (TEMPO/DATA), (2) quand l’écran affiche le message «WARNING !! Dial on power-up requests MEMORY
CLEAR !! - Enter to clear, Escape to abort», appuyer sur ENTER.
1
2
ESCAPE
+
ENTER
TEMPO / DATA
1
2
!!WARNING!! Dial on Power-Up
Requests MEMORY CLEAR !!
< ENTER to CLEAR / ESCAPE to abort >
1) Avec l’instrument éteint, appuyer sur POWER pour l’allumer et simultanément tourner le DIAL (TEMPO/DATA), (2) quand l’écran affiche le message «WARNING !! Dial on power-up requests MEMORY
CLEAR !! - Enter to clear, Escape to abort», appuyer sur ENTER.
REINITIALISATION LORS DE L’ALLUMAGE - Si les données contenues dans la mémoire ont été
endommagées par un champ magnétique ou par une erreur de système, l’instrument peut se bloquer
lors de l’allumage à cause de la structure des données endommagées. Pour effacer les données, procéder comme suit:
(1) éteindre l’instrument, (2) introduire la disquette dans le lecteur, (3) allumer l’instrument, (4) appuyer
sur ENTER quand l’écran affiche le message «Loading OS-DISK clears all memory !! - Enter to load,
Escape to abort», (5) attendre que le système opérationnel soit chargé, (6) quand l’écran affiche le
message «Installation succesful !! - Enter to continue», appuyer sur ENTER. Procéder ensuite à la
réinitialisation de l’instrument comme suit:
MISE A JOUR DU SYSTEME OPERATIONNEL - Une disquette contenant le système opérationnel est
fournie avec l’instrument. Il se peut que le système opérationnel contenu dans la disquette soit une
version mise à jour du système opérationnel sauvegardé dans la mémoire Flash ROM de l’instrument.
Plus spécifiquement, il se peut que la disquette contienne l’Aide (Help) dans la langue du Pays dans
lequel l’instrument est vendu. Pour charger le système opérationnel contenu dans la disquette, procéder comme suit:
MODELES DOTES DE DISQUE DUR - Le disque dur peut sembler particulièrement lent quand on
ouvre pour la première fois son répertoire. Le retard de l’affichage du répertoire dépend des opérations
d’organisation interne des données et des diagnostics effectués relativement à l’intégrité du dispositif.
Ce retard disparaît au fur et à mesure que l’on accède de nouveau au disque dur. Le disque dur installé
en usine est protégé, pour des motifs de sécurité, contre l’effacement accidentel des fichiers. On
enlève cette protection dans la page Hard Disk Utility de l’environnement Disk.
TEMPO / DATA
!!WARNING!! Dial on Power-Up
Requests MEMORY CLEAR !!
< ENTER to CLEAR / ESCAPE to abort >
ENTER
+
NE JAMAIS POSER DES DISQUETTES SUR LES HAUT-PARLEURS - Ne jamais poser des disquettes sur des haut-parleurs, des aimants, des appareils électroménagers. Les données enregistrées sur
support magnétique s’endommagent.
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4 Introduction
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
NOTES PRELIMINAIRES
Introduction 5
STOCKAGE DES DONNÉES DANS LA MÉMOIRE RAM
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La batterie tampon
Les données sauvegardées dans la mémoire System-RAM sont conservées même lors de l’extinction
de l’instrument grâce à une batterie tampon. La batterie tampon se recharge pendant que l’instrument
est allumé.
En outre, le statut des poussoirs ARRANGE ON/OFF, ARRANGE MEMORY, LOWER MEMORY, TEMPO LOCK, MIXER LOCK, BASS TO LOWEST reste conservé, de même que les programmations de
ARRANGE MODE.
Echantillons dans Volatile S-RAM
On conseille, pour augmenter l’efficacité de la batterie rechargeable, d’effectuer une complète opération de chargement au moins une fois par mois. Néanmoins, le normal usage de l’instrument assure le
fonctionnement de la batterie.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
RAM-Sounds (basés sur échantillons dans ROM)
○
RAM -Sounds (basés sur échantillons
dans Volatile S-RAM)
○
RAM -Sounds (basés sur échantillons dans
Backed S-RAM)
○
Echantillons dans Backed S-RAM
Quand l’instrument est éteint et que la charge de la batterie est au maximum, les données sont conservées dans la RAM pendant environ deux semaines. Avec l’instrument allumé, chaque heure d’allumage
correspond à la durée d’une journée de la charge. Si la batterie se décharge, pour la recharger il faut
laisser l’instrument, sans interruption, sous tension pendant environ quinze heure de temps.
© ATTENTION - Les Sons basés sur des échantillons RAM (RAM
-Sounds) sont conservés lors de l’extinction
de l’instrument uniquement si ce dernier est doté de la Sample-RAM permanente (Backed S-RAM). Si l’instrument
est doté uniquement de la Sample-RAM normale (Volatile S-RAM), les Sons et les échantillons seront perdus lors
de l’extinction. Si nécessaire, il faut charger ces Sons depuis disquette lors de l’allumage.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Style programmables (poussoirs USER)
Song
○
Setup (programmations générales)
○
© Note: On ne peut charger des RAM
-Sounds que si l’instrument est doté de RAM pour échantillons
(Sample-RAM).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Style-Performances modifiées
○
Programmable Performances
Données non conservées lors de l’extinction
Données non conservées lors de l’extinction
Qu’est ce qui reste sauvegardé et qu’est ce qui est perdu
Données conservées lors de l’extinction
Données conservées lors de l’extinction
Qu’est ce qui reste sauvegardé et qu’est ce qui est perdu
Programmable Performances
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Style-Performances modifiées
-Sounds que si l’instrument est doté de RAM pour échantillons
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: On ne peut charger des RAM
(Sample-RAM).
Style programmables (poussoirs USER)
Song
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION - Les Sons basés sur des échantillons RAM (RAM
-Sounds) sont conservés lors de l’extinction
de l’instrument uniquement si ce dernier est doté de la Sample-RAM permanente (Backed S-RAM). Si l’instrument
est doté uniquement de la Sample-RAM normale (Volatile S-RAM), les Sons et les échantillons seront perdus lors
de l’extinction. Si nécessaire, il faut charger ces Sons depuis disquette lors de l’allumage.
Setup (programmations générales)
RAM-Sounds (basés sur échantillons dans ROM)
○
Echantillons dans Backed S-RAM
Echantillons dans Volatile S-RAM
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En outre, le statut des poussoirs ARRANGE ON/OFF, ARRANGE MEMORY, LOWER MEMORY, TEMPO LOCK, MIXER LOCK, BASS TO LOWEST reste conservé, de même que les programmations de
ARRANGE MODE.
Quand l’instrument est éteint et que la charge de la batterie est au maximum, les données sont conservées dans la RAM pendant environ deux semaines. Avec l’instrument allumé, chaque heure d’allumage
correspond à la durée d’une journée de la charge. Si la batterie se décharge, pour la recharger il faut
laisser l’instrument, sans interruption, sous tension pendant environ quinze heure de temps.
RAM -Sounds (basés sur échantillons
dans Volatile S-RAM)
On conseille, pour augmenter l’efficacité de la batterie rechargeable, d’effectuer une complète opération de chargement au moins une fois par mois. Néanmoins, le normal usage de l’instrument assure le
fonctionnement de la batterie.
RAM -Sounds (basés sur échantillons dans
Backed S-RAM)
Les données sauvegardées dans la mémoire System-RAM sont conservées même lors de l’extinction
de l’instrument grâce à une batterie tampon. La batterie tampon se recharge pendant que l’instrument
est allumé.
La batterie tampon
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Introduction 5
STOCKAGE DES DONNÉES DANS LA MÉMOIRE RAM
○
6 Introduction
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Réinitialisation de la mémoire RAM
Message de batterie épuisée
Si l’on veut rétablir les programmations d’usine,
il faut ‘réinitialiser’ la RAM tamponnée.
1. Appuyer sur GENERAL disponible dans la
section EDIT pour afficher l’environnement
“Edit General”.
Si l’instrument reste inutilisé pendant de longues
périodes, le niveau de charge de la batterie peut
se réduire au minimum. Lors de l’allumage,
l’écran affiche le message suivant:
Informations importantes
1. Vérifier que la boite est intacte et contient:
a) L’instrument;
b) 2 Disquettes (1 Operating System (OS)-Disk, 1 Demo disk);
c) Le Mode d’emploi (classeur et fascicules d’instructions).
2. En contactant le revendeur ou le service technique agréé Generalmusic, il faut indiquer au technicien
le nom du modèle et le numéro de série de l’instrument (estampillé sur la plaquette signalétique).
3. Site Internet Generalmusic:
http://www.generalmusic.com
La batterie est totalement épuisée
instrument réinitialisé
2. Appuyer sur F4 pour sélectionner la commande «Restore all». L’écran affiche la fenêtre de
dialogue suivante:
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer la réinitialisation ou sur ESCAPE pour annuler la procédure. Si celle-ci est confirmée, après quelques instants l’instrument est de nouveau opérationnel.
Les données sauvegardées dans la mémoire
System-RAM ont été complètement effacées. Le
message disparaît automatiquement après quelques secondes.
Mettre l’instrument pendant quelques heures
sous tension pour recharger la batterie. (Chaque journée d’allumage correspond à un jour de
durée de la charge - max. 15 jours).
Si l’on est sûr et certain de ne pas utiliser l’instrument pendant une longue période, on conseille
de sauvegarder toutes les données programmées
(Performance, User Style, Sound et Song) sur
disquette afin d’éviter de malencontreuses pertes de données.
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer la réinitialisation ou sur ESCAPE pour annuler la procédure. Si celle-ci est confirmée, après quelques instants l’instrument est de nouveau opérationnel.
2. Appuyer sur F4 pour sélectionner la commande «Restore all». L’écran affiche la fenêtre de
dialogue suivante:
Si l’on est sûr et certain de ne pas utiliser l’instrument pendant une longue période, on conseille
de sauvegarder toutes les données programmées
(Performance, User Style, Sound et Song) sur
disquette afin d’éviter de malencontreuses pertes de données.
Mettre l’instrument pendant quelques heures
sous tension pour recharger la batterie. (Chaque journée d’allumage correspond à un jour de
durée de la charge - max. 15 jours).
Les données sauvegardées dans la mémoire
System-RAM ont été complètement effacées. Le
message disparaît automatiquement après quelques secondes.
La batterie est totalement épuisée
instrument réinitialisé
Informations importantes
1. Vérifier que la boite est intacte et contient:
a) L’instrument;
b) 2 Disquettes (1 Operating System (OS)-Disk, 1 Demo disk);
c) Le Mode d’emploi (classeur et fascicules d’instructions).
2. En contactant le revendeur ou le service technique agréé Generalmusic, il faut indiquer au technicien
le nom du modèle et le numéro de série de l’instrument (estampillé sur la plaquette signalétique).
3. Site Internet Generalmusic:
http://www.generalmusic.com
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6 Introduction
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si l’instrument reste inutilisé pendant de longues
périodes, le niveau de charge de la batterie peut
se réduire au minimum. Lors de l’allumage,
l’écran affiche le message suivant:
Si l’on veut rétablir les programmations d’usine,
il faut ‘réinitialiser’ la RAM tamponnée.
1. Appuyer sur GENERAL disponible dans la
section EDIT pour afficher l’environnement
“Edit General”.
Message de batterie épuisée
Réinitialisation de la mémoire RAM
Guide
pratique
• 1 Panneau at l’Ecran
• 2 A lire absolument
• 2 A lire absolument
• 1 Panneau at l’Ecran
Guide
pratique
Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PRECAUTIONS
Alimentation
•
Connecter le cordon d’alimentation à une prise secteur; vérifier que le voltage du secteur corresponde à celui indiqué sur la plaquette signalétique positionnée à côté du connecteur d’alimentation
de l’instrument.
Utiliser une prise à courant alternatif (CA) et non à courant continu (CC).
Si vous n’utilisez pas votre instrument pour de longues périodes, ou si un violent orage est en cours,
il faut déconnecter la fiche de la prise secteur.
•
•
•
•
Comment manipuler le cordon d’alimentation
•
•
•
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation, la fiche ou la prise avec les mains mouillées.
Pour déconnecter la fiche de la prise secteur, ne jamais tirer sur le cordon mais empoigner directement la fiche.
•
•
Ne jamais plier le cordon d’alimentation.
Un cordon endommagé, coupé ou craquelé peut provoquer des courts-circuits, des risques d’électrocution et des incendies. Par conséquent, ne jamais utiliser des cordons endommagés et les faire
remplacer par du personnel qualifié.
Si des liquides ou des objets pénètrent dans l’appareil
•
Ne pas renverser des liquides ni aucun objet sur et dans l’appareil. Si des liquides ou des objets
solides ont pénétrés dans l’appareil, déconnecter tout de suite la fiche de la prise secteur et contacter le service technique agréé.
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni toucher les circuits internes.
•
Si les performances de l’appareil ne correspondent plus à celles originales
Nettoyer l’instrument avec un chiffon moelleux et propre. Essuyer à l’aide d’un chiffon moelleux et
sec.
En aucun cas il ne faut utiliser des solvants, des détergents ou des substances abrasives; ces
produits peuvent endommager les finitions de l’instrument.
Après usage, éteindre l’instrument. Eviter de l’allumer et de l’éteindre en rapide succession car cela
peut endommager les composants électriques.
Entretien ordinaire
•
•
•
•
Installer votre instrument sur un support approprié ou une surface plane et stable.
Ne pas poser des objets lourds, ni n’exercer aucune pression sur l’instrument.
Avant d’allumer l’appareil, régler le volume sur un niveau acceptable (curseur M.VOL. à environ
moitié de sa course).
Avant d’effectuer d’autres connexions, on conseille d’éteindre tous les appareils à connecter, de
manière à éviter des dérangements audio ou des surcharges de courant.
Notes diverses
•
•
Eteindre l’instrument, déconnecter le cordon d’alimentation du secteur et contacter tout de suite le
service technique agréé le plus proche.
Ne pas utiliser l’instrument car le dommage pourrait s’aggraver.
Si les performances de l’appareil ne correspondent plus à celles originales
•
•
•
Notes diverses
Eteindre l’instrument, déconnecter le cordon d’alimentation du secteur et contacter tout de suite le
service technique agréé le plus proche.
Ne pas utiliser l’instrument car le dommage pourrait s’aggraver.
•
•
•
•
Installer votre instrument sur un support approprié ou une surface plane et stable.
Ne pas poser des objets lourds, ni n’exercer aucune pression sur l’instrument.
Avant d’allumer l’appareil, régler le volume sur un niveau acceptable (curseur M.VOL. à environ
moitié de sa course).
Avant d’effectuer d’autres connexions, on conseille d’éteindre tous les appareils à connecter, de
manière à éviter des dérangements audio ou des surcharges de courant.
•
Entretien ordinaire
•
Nettoyer l’instrument avec un chiffon moelleux et propre. Essuyer à l’aide d’un chiffon moelleux et
sec.
En aucun cas il ne faut utiliser des solvants, des détergents ou des substances abrasives; ces
produits peuvent endommager les finitions de l’instrument.
Après usage, éteindre l’instrument. Eviter de l’allumer et de l’éteindre en rapide succession car cela
peut endommager les composants électriques.
•
•
Ne pas renverser des liquides ni aucun objet sur et dans l’appareil. Si des liquides ou des objets
solides ont pénétrés dans l’appareil, déconnecter tout de suite la fiche de la prise secteur et contacter le service technique agréé.
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni toucher les circuits internes.
Si des liquides ou des objets pénètrent dans l’appareil
•
•
•
•
Ne jamais plier le cordon d’alimentation.
Un cordon endommagé, coupé ou craquelé peut provoquer des courts-circuits, des risques d’électrocution et des incendies. Par conséquent, ne jamais utiliser des cordons endommagés et les faire
remplacer par du personnel qualifié.
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation, la fiche ou la prise avec les mains mouillées.
Pour déconnecter la fiche de la prise secteur, ne jamais tirer sur le cordon mais empoigner directement la fiche.
Comment manipuler le cordon d’alimentation
•
•
•
Connecter le cordon d’alimentation à une prise secteur; vérifier que le voltage du secteur corresponde à celui indiqué sur la plaquette signalétique positionnée à côté du connecteur d’alimentation
de l’instrument.
Utiliser une prise à courant alternatif (CA) et non à courant continu (CC).
Si vous n’utilisez pas votre instrument pour de longues périodes, ou si un violent orage est en cours,
il faut déconnecter la fiche de la prise secteur.
Alimentation
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PRECAUTIONS
Les Panneaux et l’Ecran 1•1
_
DISK
PRELOAD
DEMO
H. D.
STORE
PERF.
STYLE
REAL TIME
F8
H
SONG
STOP
PLAY
F7
G
7
9
8
F6
F
SOLO
G
E
F5
RECORD
ST. / SONG
SCORE
ST. / SONG
SYNTH
GENERAL
SEQUENCER
H
F4
D
5
4
6
F3
C
CNT / PADS
TRACKS
SOUND
F2
B
F1
A
CONTRAST
MAX
UNDO
HELP
D. HOLD
KEY PAD
2
1
MIDI
EFFECTS
3
MIXER
EDIT / NUMBER
M.VOL
MIC/LINE
DRUMS
BASS
1 2
7.
8.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
ACC. 1/3
ACC. 4/6
LOWER.2
LOWER.1
UPPER.2
UPPER.1
TRACK SCROLL
3
Curseurs : M.Vol (volume principal), Mic/Line
(Micro/Ligne), Drum (Batterie/Percussions),
Bass, Acc 1/3, Acc 4/6, Lower 2, Lower 1,
Upper 2, Upper 1 correspondent aux fonctions
[A, B, C, D, E, F, G, H].
Arrange On/Off, Arrange Memory, Lower
Memory, Arrange Mode, Tempo Lock
(verrouillage du tempo), Mixer Lock
(verrouillage de la console de mixage), Bass to
Lowest, Harmony On/Off.
Effets : Bypass, Solo, Single Touch Play, Store
Perf (sauvegarde de la Performance).
Affichage VGA (rétroéclairé), touchesTrack
Scroll (touches de défilement de piste), touches
de sélection de page, Soft buttons (touches de
fonction) de A à H, de F1 à F8.
Contrast, Undo (annulation), Help (Aide), D.
Hold (maintien de l’affichage), Key Pad (pavé
numérique).
Séquenceur : Record St./Song, <<, >>, Score,
Song, Stop, Play, Style/Real Time.
Sound Groups (groupes de son).
LED : Edit/Number : Effects, MIDI, Mixer (console de mixage), Cnt/Pads, Tracks (pistes),
Sound (son), St./Song, Synth, General, Demo,
PANNEAU AVANT
4
5 6 7
18.
19.
20.
21.
17.
15.
16.
14.
13.
9.
10.
11.
12.
8
Preload (préchargement), Disk (disquette),
Hard Disk (disque dur).
Lecteur de disquette.
Molettes (Pitch Bend, Modulation).
Headphones (Casque stéréo) (2).
Keyboard (clavier) (SK760: E1-A7, SK880: C0C8) - répond au messages de note transmis à
l’entrée MIDI pour les notes allant de C-1 à G-9
(numéros de notes : 0 - 127). Grâce à la fonction
Transpose, vous pouvez pleinement exploiter
votre clavier pour la plage allant de C-1 à G-9.
Configuration alphanumérique - chaque note
correspond à une lettre ou un numéro et vous
permet de saisir du texte.
Fade In/Out, Var 1, Var 2, Var 3, Var 4, Fill <,
Fill ><, Fill >.
Style Groups (groupes de style).
Start/Stop, Intro, Key Start (début de la note),
Ending (fin de la note).
Style Lock (verrouillage du style), Performance
Groups (groupes de Performance), Style P.
(Performances de Style).
Enter, Escape, Tempo/Data Dial.
Touches du curseur de navigation.
Pad 1, Pad 2, Pad 3, Pad 4.
Octave –/+, Transpose b/# (n°).
Chapitre 1 • Les Panneaux et l’Ecran
Les Panneaux et l’Ecran 1•1
F
○
EFFECTS
BYPASS
○
E
○
SINGLE
TCH. PLAY
○
D
○
C
○
ARRANGE
MODE
○
HARMONY
ON / OFF
○
B
○
BASS TO
LOWEST
○
LOWER
MEMORY
○
A
○
MIXER
LOCK
○
ARRANGE
MEMORY
○
TEMPO
LOCK
○
ARRANGE
ON / OFF
○
MIN
21
#
0
TRANSPOSE
'
b
9
+
.
SFX
8
BRASS
○
,
Z
+
○
7
0
○
Y
PERC.
○
6
ENSEMB
○
X
OCTAVE
○
W
_
18 19 20
5
V
ETHNIC
4
U
STRINGS
3
BASS
T
SYN. FIX
S
PAD 4
2
SOUND GROUP
R
GUITAR
1
SYN. PAD
Q
PAD 3
P
ORGAN
O
SYN. LD
17
N
PIPE
M
PAD 2
L
CHROM.
K
REED
J
PAD 1
I
PIANO
16
H
TEMPO / DATA
G
ENTER
F
STYLE GROUPS
E
ESCAPE
15
D
8
C
4
B
7
13 14
A
3
12
DELETE
6
9 10 11
I/O SPACE
2
CAPS
PERFORMANCE GROUP
#
1
TRANSPOSE
5
b
STYLE P.
+
ST. LOCK
OCTAVE
ENDING
_
PAD 4
PAD 3
KEY START
PAD 2
START / STOP
PAD 1
ESCAPE
INTRO
8
FILL
7
USER. 4
6
USER. 2
5
START / STOP
USER. 1
STYLE P.
FILL
TAP TEMPO
DANCE. 2
VAR. 4
DANCE. 1
SFX
FUNK
BRASS
PERC.
ROCK
ENSEMB
ETHNIC
16. BEAT
STRINGS
SYN. FIX
8. BEAT
BASS
SYN. PAD
TAP TEMPO
GUITAR
SYN. LD
FILL
DISK
+
0
ORGAN
PIPE
USER. 3
PRELOAD
CHROM.
REED
FILL
DEMO
PIANO
LATIN. 2
VAR. 3
4
LATIN. 1
VAR. 2
3
VAR. 4
VAR. 1
2
TRAD. 2
FADE I / O
1
VAR. 3
TEMPO / DATA
PERFORMANCE GROUP
ST. LOCK
TRAD. 1
ENTER
ENDING
VAR. 2
FILL
KEY START
US. TRAD
FILL
INTRO
VAR. 1
USER. 4
JAZZ
USER. 2
USER. 3
FADE I / O
USER. 1
LATIN. 2
0
DANCE. 2
LATIN. 1
'
DANCE. 1
TRAD. 2
9
PLAY
STOP
H. D.
FUNK
TRAD. 1
.
SONG
_
ROCK
US. TRAD
8
STYLE
REAL TIME
F8
SOUND GROUP
16. BEAT
JAZZ
,
H
STYLE GROUPS
8. BEAT
Z
9
7
8
F7
Y
7
F6
6
STORE
PERF.
SINGLE
TCH. PLAY
6
GENERAL
X
HARMONY
ON / OFF
SOUND
5
SYNTH
W
BASS TO
LOWEST
SCORE
5
MIXER
LOCK
RECORD
ST. / SONG
V
F
G
TEMPO
LOCK
MIXER
3
2
TRACKS
ST. / SONG
SEQUENCER
F5
E
4
H
SOLO
U
G
F
EFFECTS
BYPASS
3
E
T
D
S
C
ARRANGE
MODE
2
LOWER
MEMORY
R
ARRANGE
MEMORY
1
B
A
ARRANGE
ON / OFF
4
Q
1
P
MIDI
EFFECTS
CNT / PADS
O
KEY PAD
N
D. HOLD
M
HELP
F3
L
F2
F4
K
UNDO
F1
B
D
○
J
EDIT / NUMBER
CONTRAST
A
C
○
I
TRACK SCROLL
UPPER.1
○
H
UPPER.2
○
G
LOWER.1
○
F
LOWER.2
○
E
ACC. 4/6
MIN
○
D
ACC. 1/3
MAX
○
C
BASS
DRUMS
8
5 6 7
○
B
MIC/LINE
4
○
A
M.VOL
3
○
DELETE
1 2
18.
19.
20.
21.
○
I/O SPACE
7.
8.
17.
○
CAPS
6.
15.
16.
○
21
5.
14.
○
18 19 20
4.
13.
○
17
3.
9.
10.
11.
12.
○
16
2.
(Micro/Ligne), Drum (Batterie/Percussions),
Bass, Acc 1/3, Acc 4/6, Lower 2, Lower 1,
Upper 2, Upper 1 correspondent aux fonctions
[A, B, C, D, E, F, G, H].
Arrange On/Off, Arrange Memory, Lower
Memory, Arrange Mode, Tempo Lock
(verrouillage du tempo), Mixer Lock
(verrouillage de la console de mixage), Bass to
Lowest, Harmony On/Off.
Effets : Bypass, Solo, Single Touch Play, Store
Perf (sauvegarde de la Performance).
Affichage VGA (rétroéclairé), touchesTrack
Scroll (touches de défilement de piste), touches
de sélection de page, Soft buttons (touches de
fonction) de A à H, de F1 à F8.
Contrast, Undo (annulation), Help (Aide), D.
Hold (maintien de l’affichage), Key Pad (pavé
numérique).
Séquenceur : Record St./Song, <<, >>, Score,
Song, Stop, Play, Style/Real Time.
Sound Groups (groupes de son).
LED : Edit/Number : Effects, MIDI, Mixer (console de mixage), Cnt/Pads, Tracks (pistes),
Sound (son), St./Song, Synth, General, Demo,
○
15
Preload (préchargement), Disk (disquette),
Hard Disk (disque dur).
Lecteur de disquette.
Molettes (Pitch Bend, Modulation).
Headphones (Casque stéréo) (2).
Keyboard (clavier) (SK760: E1-A7, SK880: C0C8) - répond au messages de note transmis à
l’entrée MIDI pour les notes allant de C-1 à G-9
(numéros de notes : 0 - 127). Grâce à la fonction
Transpose, vous pouvez pleinement exploiter
votre clavier pour la plage allant de C-1 à G-9.
Configuration alphanumérique - chaque note
correspond à une lettre ou un numéro et vous
permet de saisir du texte.
Fade In/Out, Var 1, Var 2, Var 3, Var 4, Fill <,
Fill ><, Fill >.
Style Groups (groupes de style).
Start/Stop, Intro, Key Start (début de la note),
Ending (fin de la note).
Style Lock (verrouillage du style), Performance
Groups (groupes de Performance), Style P.
(Performances de Style).
Enter, Escape, Tempo/Data Dial.
Touches du curseur de navigation.
Pad 1, Pad 2, Pad 3, Pad 4.
Octave –/+, Transpose b/# (n°).
1. Curseurs : M.Vol (volume principal), Mic/Line
○
13 14
PANNEAU AVANT
○
12
Chapitre 1 • Les Panneaux et l’Ecran
○
9 10 11
○
1•2 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
RGB
LEFT
RIGHT
○
○
○
○
○
○
PANNEAU ARRIÈRE (CONNEXIONS)
portant la mention : “NO VIDEO INTERFACE
INSTALLED” (aucune interface vidéo n’est
installée).
7. Outputs (sorties) Left (gauche), Right
(droite), 1, 2. Pour la reproduction Mono,
utilisez indifféremment le cordon de type jack
de droite ou de gauche. Les sorties auxiliaires
émettent des sons secs (c’est-à-dire
dépourvus d’effets).
8. Mic/Line In (entrée Micro/Ligne) : 1, 2, Gain
2/1 (entrées audio pour le signal micro ou
ligne et commande de gain pour le signal
d’entrée). Vous aurez besoin de l’interface
Audio/Vidéo pour la majorité des applications
de traitement externe (en option pour les
modèles WK6 standard et Power Station).
9. Interrupteur d’allumage ON/OFF.
10. Embase secteur : Insérez le cordon
d’alimentation dans cette embase.
1. Port SCSI (optionnel).
2. Pédales : Damper (pédale de sourdine), 1,
2, Volume.
3. Connecteur pédalier.
4. Computer port (port ordinateur) - port de
série pour une connexion ordinateur directe
(compatible Apple Macintosh or IBM PC).
5. Interface MIDI : (MIDI IN A/B (entrée MIDI
A/B), MIDI THRU A/B, MIDI OUT A/B (sortie
MIDI A/B).
6. Vidéo RGB, SVHS: RGB (Sortie Vidéo en
RGB / standard Vidéo Composite), SVHS
(sortie Vidéo en SVHS/ standard Vidéo
Composite). Ces deux sorties ne fonctionnent
qu’avec l’interface Audio/Vidéo (en option).
Les modèles qui ne sont pas équipés de
l’interface Audi/Vidéo sortent d’usine avec un
ruban adhésif placé sous ces sorties et
S-VHS
○
7
○
6
○
8
1
2
1
9
2
1
10
2
MIC / LINE IN
OUTPUT
VIDEO
1
2
DAMPER
2
3
1
VOLUME
5
4
PEDALB.
COMPUTER
THRU B
OUT B
IN B
THRU A
OUT A
IN A
PEDAL
MIDI
SCSI PORT
1
2 34
DAMPER
2
1
VOLUME
PEDALB.
COMPUTER
5
THRU B
OUT B
IN B
THRU A
6
OUT A
IN A
RGB
S-VHS
PEDAL
SCSI PORT
7
LEFT
RIGHT
OUTPUT
MIDI
1
8
2
1
2
1
9 10
2
MIC / LINE IN
VIDEO
SCSI PORT
MIDI
VIDEO
OUTPUT
PEDAL
DAMPER
2
1
VOLUME
PEDALB.
COMPUTER
THRU B
OUT B
IN B
2 34
1
THRU A
OUT A
IN A
S-VHS
5
RGB
LEFT
6
RIGHT
MIC / LINE IN
1
2
7
1
2
1
2
8
9 10
SCSI PORT
MIDI
PEDAL
2
DAMPER
1
VOLUME
PEDALB.
COMPUTER
3
4
THRU B
OUT B
IN B
THRU A
OUT A
IN A
6.
1
2
5
5.
VIDEO
OUTPUT
3.
4.
S-VHS
RGB
LEFT
1.
2.
○
○
○
○
○
○
1
RIGHT
6
MIC / LINE IN
2
1
2
7
○
○
○
○
○
○
1•2 Guide pratique
1
2
8
○
○
○
○
○
○
○
9
○
○
○
10
Port SCSI (optionnel).
Pédales : Damper (pédale de sourdine), 1,
2, Volume.
Connecteur pédalier.
Computer port (port ordinateur) - port de
série pour une connexion ordinateur directe
(compatible Apple Macintosh or IBM PC).
Interface MIDI : (MIDI IN A/B (entrée MIDI
A/B), MIDI THRU A/B, MIDI OUT A/B (sortie
MIDI A/B).
Vidéo RGB, SVHS: RGB (Sortie Vidéo en
RGB / standard Vidéo Composite), SVHS
(sortie Vidéo en SVHS/ standard Vidéo
Composite). Ces deux sorties ne fonctionnent
qu’avec l’interface Audio/Vidéo (en option).
Les modèles qui ne sont pas équipés de
l’interface Audi/Vidéo sortent d’usine avec un
ruban adhésif placé sous ces sorties et
PANNEAU ARRIÈRE (CONNEXIONS)
portant la mention : “NO VIDEO INTERFACE
INSTALLED” (aucune interface vidéo n’est
installée).
7. Outputs (sorties) Left (gauche), Right
(droite), 1, 2. Pour la reproduction Mono,
utilisez indifféremment le cordon de type jack
de droite ou de gauche. Les sorties auxiliaires
émettent des sons secs (c’est-à-dire
dépourvus d’effets).
8. Mic/Line In (entrée Micro/Ligne) : 1, 2, Gain
2/1 (entrées audio pour le signal micro ou
ligne et commande de gain pour le signal
d’entrée). Vous aurez besoin de l’interface
Audio/Vidéo pour la majorité des applications
de traitement externe (en option pour les
modèles WK6 standard et Power Station).
9. Interrupteur d’allumage ON/OFF.
10. Embase secteur : Insérez le cordon
d’alimentation dans cette embase.
L’écran 1•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’écran communique à l’utilisateur des informations relatives au statut opérationnel de l’instrument.
+
0
_
DISK
PRELOAD
DEMO
H. D.
9
8
7
GENERAL
SYNTH
ST. / SONG
TRACK SCROLL
6
3
2
MIDI
F3
KEY PAD
EDIT / NUMBER
ESCAPE
F7
TOUCHES DE
FONCTIONS F1 … F8
TEMPO / DATA
ENTER/ESCAPE
ET DIAL
FLÈCHES DU
CURSEUR
NAVIGATION, SAISIE DE DONNÉES, CONFIRMATION/ANNULATION
ENTER/ESCAPE
ET DIAL
FLÈCHES DU
CURSEUR
TOUCHES DE
FONCTIONS F1 … F8
ENTER
NAVIGATION, SAISIE DE DONNÉES, CONFIRMATION/ANNULATION
Les principales commandes de navigation sont
les flèches du curseur (flèches directionnelles)
et la principale interface de saisie des données
est la molette DIAL (sélecteur manuel rapide).
Les interfaces de navigation secondaires sont les
touches de fonctions à gauche et à droite de
l’écran et, au dessus, les touches de défilement
de piste et de défilement des écrans (menu)
(TRACK SCROLL and PAGE (MENU) SCROLL
buttons). Le pavé numérique est une interface
de saisie de données secondaire (la section
EDIT/NUMBER), qui permet de saisir des nombres absolus lorsque la LED du pavé numérique
est activée.
TEMPO / DATA
H
CURSEUR D’AFFICHAGE
EN SURBRILLANCE
ENTER
F8
F7
F6
F5
MIDI
MIXER
1
2
3
TRACKS
SOUND
4
5
6
ST. / SONG
SYNTH
GENERAL
7
8
9
DEMO
PRELOAD
DISK
_
0
+
F4
EFFECTS
D
EDIT / NUMBER
KEY PAD
E
OLD
F
ESCAPE
G
F3
C
Le curseur d’affichage est une zone en
surbrillance qui peut être déplacée grâce aux
curseurs. Vous pouvez modifier le paramètre
sélectionné à l’aide de la molette ou du pavé
numérique. La confirmation ou l’annulation d’une
opération d’affichage s’effectue à l’aide des touches ENTER ou ESCAPE.
F1
CNT / PADS
A
F2
SECTION EDIT/
NUMBER
B
TRACK SCROLL
Touches de défilement
des écrans (MENU)
H. D.
Touches de défilement
de piste
L’écran communique à l’utilisateur des informations relatives au statut opérationnel de l’instrument.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’écran 1•3
L’ÉCRAN
TOUCHES DE
FONCTIONS A … H
CURSEUR D’AFFICHAGE
EN SURBRILLANCE
G
OLD
MIXER
F5
E
TOUCHES DE
FONCTIONS A … H
F8
1
H
EFFECTS
F6
SOUND
F
TRACKS
F4
CNT / PADS
D
C
5
F2
4
F1
B
SECTION EDIT/
NUMBER
A
○
Le curseur d’affichage est une zone en
surbrillance qui peut être déplacée grâce aux
curseurs. Vous pouvez modifier le paramètre
sélectionné à l’aide de la molette ou du pavé
numérique. La confirmation ou l’annulation d’une
opération d’affichage s’effectue à l’aide des touches ENTER ou ESCAPE.
Touches de défilement
des écrans (MENU)
Touches de défilement
de piste
○
Les principales commandes de navigation sont
les flèches du curseur (flèches directionnelles)
et la principale interface de saisie des données
est la molette DIAL (sélecteur manuel rapide).
Les interfaces de navigation secondaires sont les
touches de fonctions à gauche et à droite de
l’écran et, au dessus, les touches de défilement
de piste et de défilement des écrans (menu)
(TRACK SCROLL and PAGE (MENU) SCROLL
buttons). Le pavé numérique est une interface
de saisie de données secondaire (la section
EDIT/NUMBER), qui permet de saisir des nombres absolus lorsque la LED du pavé numérique
est activée.
L’ÉCRAN
1•4 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SAISIE DU TEXTE
Lorsque vous souhaitez saisir du texte (nom de Performance, nom de morceau, etc.), le clavier active
une source de données alphanumériques. A chaque note du clavier musical correspond un caractère
alphabétique ou un numéro. Vous pouvez déplacer le point d’introduction sur la ligne de saisie à l’aide
des curseurs / ou en tournant la molette.
3. Si vous voulez l’effacer, saisissez immédiatement le premier caractère et tout le nom
s’efface. Si vous ne souhaitez changer que
quelques caractères, déplacez le point de
saisie à l’aide des curseurs.
L’exemple ci-dessous explique comment modifier
le nom d’une Performance.
1. Appuyez sur la touche STORE PERFORMANCE. Cela indique l’état de la Performance en cours :
4. Saisissez les caractères souhaités à l’aide
du clavier musical. A chaque note correspond
un caractère ou une donnée de contrôle.
Deux indicateurs sont affichés sous les noms
: «Caps On/Caps Off» (majuscules/minuscules) et «Insert/Overwrite» (insertion/remplacement) ; vous pouvez les activer/désactiver
en appuyant sur les notes D2 et D#2.
Les notes situées à l’extrême gauche du clavier sont des caractères de contrôle:
2. Appuyez sur la touche F7 ou sur F8 pour
activer la fonction de modification du nom
«Change name...». L’écran affiche la fenêtre
de dialogue pour la saisie du nom. Le nom
est entièrement sélectionné (il est affiché en
surbrillance).
• D2 : CAPS - commutateur Caps On /
Caps Off.
• D#2: INS/OVER - commutateur Insert /
Overwrite.
• E2 : SPACE - espace.
• F2 : DELETE - effacement du caractère
sélectionné ou du suivant.
• G2 : <— (BACKSPACE) - effacement du
caractère précédent.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer et fermez la fenêtre de dialogue, ou sur
la touche ESCAPE pour effacer la saisie et
fermer la fenêtre de dialogue.
5. Vous pouvez retourner en arrière grâce au
curseur et ainsi corriger les caractères erronés. En mode Overwrite, les caractères
sélectionnés (en surbrillance) sont remplacés par les caractères saisis.
• G2 : <— (BACKSPACE) - effacement du
caractère précédent.
2. Appuyez sur la touche F7 ou sur F8 pour
activer la fonction de modification du nom
«Change name...». L’écran affiche la fenêtre
de dialogue pour la saisie du nom. Le nom
est entièrement sélectionné (il est affiché en
surbrillance).
• F2 : DELETE - effacement du caractère
sélectionné ou du suivant.
• E2 : SPACE - espace.
• D#2: INS/OVER - commutateur Insert /
Overwrite.
• D2 : CAPS - commutateur Caps On /
Caps Off.
Les notes situées à l’extrême gauche du clavier sont des caractères de contrôle:
1. Appuyez sur la touche STORE PERFORMANCE. Cela indique l’état de la Performance en cours :
L’exemple ci-dessous explique comment modifier
le nom d’une Performance.
3. Si vous voulez l’effacer, saisissez immédiatement le premier caractère et tout le nom
s’efface. Si vous ne souhaitez changer que
quelques caractères, déplacez le point de
saisie à l’aide des curseurs.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1•4 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Vous pouvez retourner en arrière grâce au
curseur et ainsi corriger les caractères erronés. En mode Overwrite, les caractères
sélectionnés (en surbrillance) sont remplacés par les caractères saisis.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer et fermez la fenêtre de dialogue, ou sur
la touche ESCAPE pour effacer la saisie et
fermer la fenêtre de dialogue.
Deux indicateurs sont affichés sous les noms
: «Caps On/Caps Off» (majuscules/minuscules) et «Insert/Overwrite» (insertion/remplacement) ; vous pouvez les activer/désactiver
en appuyant sur les notes D2 et D#2.
4. Saisissez les caractères souhaités à l’aide
du clavier musical. A chaque note correspond
un caractère ou une donnée de contrôle.
Lorsque vous souhaitez saisir du texte (nom de Performance, nom de morceau, etc.), le clavier active
une source de données alphanumériques. A chaque note du clavier musical correspond un caractère
alphabétique ou un numéro. Vous pouvez déplacer le point d’introduction sur la ligne de saisie à l’aide
des curseurs / ou en tournant la molette.
SAISIE DU TEXTE
L’écran 1•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’écran 1•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’AFFICHAGE PAR DÉFAUT- PAGES DU TYPE «SOUND VIEW»
○
○
Ce type de pages permet d’afficher les sons attribués aux différentes pistes. «Sound View» est le mode
d’affichage par défaut. Chaque mode exécutif (Style/Real Time et Song) et d’enregistrement (Style et
Song) a sa propre page du type «Sound View» qui est légèrement différente des autres). L’exemple
illustre la page initiale du mode Style/RealTime.
a. Icône de statut des pistes. Appuyez sur les touches de fonction de A à H ou sur les touches /
pour sélectionner les pistes.
b. Noms des sons. Le nom du groupe auquel le son appartient est affiché à côté du nom du son ou
(dans l’ordre) les numéros de ProgramChange, BankSelect MSB, BankSelect LSB. Les pistes qui
n’utilisent pas les sons internes affichent une série de tirets au lieu du nom correspondant au son
(———).
Si la piste a été modifiée à l’aide de la fonction d’édition sonore, le nom du son s’accompagne du
sigle correspondant ( ).
c. Menu. Il s’agit des options que vous pouvez sélectionner à l’aide des touches de fonction de F1 à
F8. En mode Style/Preset, les touches de fonction sont associées par paires (F1/F2, F3/F4, F5/F6,
F7/F8) et le menu affiche les options permettant de sélectionner :
• le statut des pistes
• le Split Point (c’est à dire le point de Split du clavier au-dessous duquel les accords sont reconnus
pour l’accompagnement automatique).
d. Barre de statut. Informations générales.
e. Mode Style/Real Time : Nom du Style et de la Performance (Performance ou Performance de
Style, selon que la touche SINGLE TOUCH PLAY est allumée ou éteinte). Mode Song : nom du
morceau (Song) et de la Performance de morceau.
La Performance modifiée, mais pas encore sauvegardée à l’aide de la touche STORE PERFORMANCE, est précédée du symbole [‘]. Le Style ROM avec la Performance de Style modifiée est
suivi du symbole [*].
f. Tempo (modifiable en tournant la molette).
g. Locator (pointeur: indicateur de mesure et de noire). Dans les Styles, il affiche les mesures du riff
de manière cyclique.
h. Accord reconnu.
○
g
c
○
f
b
○
d
a
○
e
h
○
h
g
f
○
c
d
○
b
e
○
a. Icône de statut des pistes. Appuyez sur les touches de fonction de A à H ou sur les touches /
pour sélectionner les pistes.
b. Noms des sons. Le nom du groupe auquel le son appartient est affiché à côté du nom du son ou
(dans l’ordre) les numéros de ProgramChange, BankSelect MSB, BankSelect LSB. Les pistes qui
n’utilisent pas les sons internes affichent une série de tirets au lieu du nom correspondant au son
(———).
Si la piste a été modifiée à l’aide de la fonction d’édition sonore, le nom du son s’accompagne du
sigle correspondant ( ).
c. Menu. Il s’agit des options que vous pouvez sélectionner à l’aide des touches de fonction de F1 à
F8. En mode Style/Preset, les touches de fonction sont associées par paires (F1/F2, F3/F4, F5/F6,
F7/F8) et le menu affiche les options permettant de sélectionner :
• le statut des pistes
• le Split Point (c’est à dire le point de Split du clavier au-dessous duquel les accords sont reconnus
pour l’accompagnement automatique).
d. Barre de statut. Informations générales.
e. Mode Style/Real Time : Nom du Style et de la Performance (Performance ou Performance de
Style, selon que la touche SINGLE TOUCH PLAY est allumée ou éteinte). Mode Song : nom du
morceau (Song) et de la Performance de morceau.
La Performance modifiée, mais pas encore sauvegardée à l’aide de la touche STORE PERFORMANCE, est précédée du symbole [‘]. Le Style ROM avec la Performance de Style modifiée est
suivi du symbole [*].
f. Tempo (modifiable en tournant la molette).
g. Locator (pointeur: indicateur de mesure et de noire). Dans les Styles, il affiche les mesures du riff
de manière cyclique.
h. Accord reconnu.
Ce type de pages permet d’afficher les sons attribués aux différentes pistes. «Sound View» est le mode
d’affichage par défaut. Chaque mode exécutif (Style/Real Time et Song) et d’enregistrement (Style et
Song) a sa propre page du type «Sound View» qui est légèrement différente des autres). L’exemple
illustre la page initiale du mode Style/RealTime.
○
a
L’AFFICHAGE PAR DÉFAUT- PAGES DU TYPE «SOUND VIEW»
1•6 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ICONE D’IDENTIFICATION
Chaque environnement possède une icône d’identification :
Edit Effects
Edit MIDI
Edit Mixer
Edit Controllers/Pads
Edit Tracks
Edit Perf Sound/Drumkit
Edit Style/Song
Edit General
Edit Disk / Preload
Edit Sound
Parfois, ce n’est pas un son du SK760/880 qui est attribué à une piste, mais le contrôle d’un expandeur
connecté au MIDI OUT. Dans ce cas, dans l’affichage principal, à la place du nom du Son, l’écran
visualise le sigle du MIDI et les numéros de ProgramChange et BankSelect (MSB-LSB). Dans les
modes Full ou Upper/Lower, les numéros de ProgramChange et de BankSelect ne sont pas affichés.
Les Performances de Style et les Performances programmables disposent d’un maximum de 16 pistes
(8 pour le clavier et 8 pour l’accompagnement), les Performances de morceau disposent d’un maximum de 32 pistes.
Une Performance représente la configuration de plusieurs pistes. Vous pouvez attribuer un son à chaque piste de manière à transformer la Performance en une combinaison de sons. L’écran principal
visualise le nom du son, son numéro de changement de programme (ProgramChange), son numéro de
sélection de banque (BankSelect) ou le nom de son groupe d’appartenance (Group).
La piste est le plus petit dénominateur commun de la Performance. Dans des conditions musicales
normales, l’écran affiche 4 à 8 pistes de la Performance en cours.
LES PISTES, LES PERFORMANCE ET LES ICÔNES DES PISTES
Edit Disk / Preload
Edit Style/Song
Edit Sound
Edit General
LES PISTES, LES PERFORMANCE ET LES ICÔNES DES PISTES
La piste est le plus petit dénominateur commun de la Performance. Dans des conditions musicales
normales, l’écran affiche 4 à 8 pistes de la Performance en cours.
Edit Tracks
Edit Perf Sound/Drumkit
Une Performance représente la configuration de plusieurs pistes. Vous pouvez attribuer un son à chaque piste de manière à transformer la Performance en une combinaison de sons. L’écran principal
visualise le nom du son, son numéro de changement de programme (ProgramChange), son numéro de
sélection de banque (BankSelect) ou le nom de son groupe d’appartenance (Group).
Les Performances de Style et les Performances programmables disposent d’un maximum de 16 pistes
(8 pour le clavier et 8 pour l’accompagnement), les Performances de morceau disposent d’un maximum de 32 pistes.
Parfois, ce n’est pas un son du SK760/880 qui est attribué à une piste, mais le contrôle d’un expandeur
connecté au MIDI OUT. Dans ce cas, dans l’affichage principal, à la place du nom du Son, l’écran
visualise le sigle du MIDI et les numéros de ProgramChange et BankSelect (MSB-LSB). Dans les
modes Full ou Upper/Lower, les numéros de ProgramChange et de BankSelect ne sont pas affichés.
Edit Mixer
Edit Effects
Chaque environnement possède une icône d’identification :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1•6 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ICONE D’IDENTIFICATION
Edit Controllers/Pads
Edit MIDI
L’écran 1•7
Vous pouvez visualiser les pistes dans la plupart des modes opérationnels : les icônes de statut des
pistes sont toujours affichées à gauche de l’écran.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Une piste peut avoir plusieurs statuts :
en key-play (vous jouez sur le clavier);
en mute (elle est momentanément désactivée);
La piste, bien que contenant des notes,
est momentanément désactivée et ne
joue pas. Elle ne reçoit et ne transmet
pas de données MIDI.
Icône «record»
La piste, bien que contenant des notes,
est momentanément désactivée et ne
joue pas. Elle ne reçoit et ne transmet
pas de données MIDI.
Chaque statut est signalé par une icône affichée dans la colonne de statut des pistes. Plusieurs icônes
peuvent être affichées simultanément afin de permettre le contrôle de plusieurs paramètres de piste.
Les icônes peuvent être associés afin de vous
permettre de commander plusieurs paramètres
pour la même piste.
LES ICÔNES DES PISTES
La piste ne reçoit pas sur l’entrée MIDI,
mais transmet sur la sortie MIDI.
Icône «key-play» (keyboard play)
en seq-play (elle contient déjà des notes).
en record (elle est prête à enregistrer);
en mute (elle est momentanément désactivée);
en key-play (vous jouez sur le clavier);
Une piste peut avoir plusieurs statuts :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’écran 1•7
Vous pouvez visualiser les pistes dans la plupart des modes opérationnels : les icônes de statut des
pistes sont toujours affichées à gauche de l’écran.
Icône «mute» (pistes avec notes)
Icône «MIDI-transmit»
La piste est en enregistrement.
La piste contient des notes – c’est à dire
qu’elle appartient au morceau ou à l’accompagnement automatique du Style.
Dans les deux cas, cette piste n’a pas
d’incidence sur votre jeu au clavier, sauf
si vous la réglez en key-play. Cette piste
ne reçoit pas de données du MIDI IN.
La piste reçoit sur l’entrée MIDI, mais ne
transmet pas sur la sortie MIDI.
Vous pouvez jouer la piste sur le clavier.
Icône «seq-play» (sequencer-play)
Icône «MIDI-receive/transmit»
Icône «MIDI-receive»
Icône «mute»
La piste reçoit sur l’entrée MIDI et transmet sur la sortie MIDI.
La piste reçoit sur l’entrée MIDI et transmet sur la sortie MIDI.
Icône «MIDI-receive/transmit»
Icône «MIDI-receive»
La piste, bien que connectée au clavier,
est momentanément désactivée. Elle ne
reçoit pas et ne transmet pas de données
MIDI.
La piste est en enregistrement.
La piste reçoit sur l’entrée MIDI, mais ne
transmet pas sur la sortie MIDI.
Icône «mute»
Icône «MIDI-transmit»
Vous pouvez jouer la piste sur le clavier.
La piste, bien que connectée au clavier,
est momentanément désactivée. Elle ne
reçoit pas et ne transmet pas de données
MIDI.
Icône «record»
Icône «seq-play» (sequencer-play)
La piste ne reçoit pas sur l’entrée MIDI,
mais transmet sur la sortie MIDI.
LES ICÔNES DES PISTES
Icône «key-play» (keyboard play)
Les icônes peuvent être associés afin de vous
permettre de commander plusieurs paramètres
pour la même piste.
Chaque statut est signalé par une icône affichée dans la colonne de statut des pistes. Plusieurs icônes
peuvent être affichées simultanément afin de permettre le contrôle de plusieurs paramètres de piste.
La piste contient des notes – c’est à dire
qu’elle appartient au morceau ou à l’accompagnement automatique du Style.
Dans les deux cas, cette piste n’a pas
d’incidence sur votre jeu au clavier, sauf
si vous la réglez en key-play. Cette piste
ne reçoit pas de données du MIDI IN.
en seq-play (elle contient déjà des notes).
Icône «mute» (pistes avec notes)
en record (elle est prête à enregistrer);
1•8 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FENÊTRES DE DIALOGUE
Il existe plusieurs types de fenêtres de dialogue. En général, vous devez sélectionner une option ou
programmer des paramètres puis confirmer en appuyant sur la touche ENTER ou sur l’une des touches
de fonction. Ci-dessous quelques exemples.
Appuyez sur les touches ENTER, ESCAPE ou sur la touche F5 pour fermer la fenêtre d’avertissement.
Sélectionnez l’une des options en appuyant sur les touches du curseur.
Confirmez en appuyant sur a touche ENTER ou annuler les modifications en appuyant sur la touche ESCAPE.
Les touches ENTER et ESCAPE referment la fenêtre de dialogue.
Elles sont identiques aux fenêtres de dialogue mais elles ne disposent pas de sélection. Elles communiquent des messages à l’utilisateur (opérations erronées, informations relatives à l’opération en cours).
FENÊTRES D’AVERTISSEMENT
Sélectionnez le paramètre à modifier en appuyant sur les touches du curseur.
Modifiez la valeur en tournant la molette.
Confirmez en appuyant sur la touche ENTER ou annuler les modifications en appuyant sur la touche ESCAPE.
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à l’option désirée.
Sélectionnez le paramètre à modifier en appuyant sur les touches du curseur.
Modifiez la valeur en tournant la molette.
Confirmez en appuyant sur la touche ENTER ou annuler les modifications en appuyant sur la touche ESCAPE.
Appuyez sur la touche de fonction correspondant à l’option désirée.
FENÊTRES D’AVERTISSEMENT
Elles sont identiques aux fenêtres de dialogue mais elles ne disposent pas de sélection. Elles communiquent des messages à l’utilisateur (opérations erronées, informations relatives à l’opération en cours).
Sélectionnez l’une des options en appuyant sur les touches du curseur.
Confirmez en appuyant sur a touche ENTER ou annuler les modifications en appuyant sur la touche ESCAPE.
Les touches ENTER et ESCAPE referment la fenêtre de dialogue.
Appuyez sur les touches ENTER, ESCAPE ou sur la touche F5 pour fermer la fenêtre d’avertissement.
Il existe plusieurs types de fenêtres de dialogue. En général, vous devez sélectionner une option ou
programmer des paramètres puis confirmer en appuyant sur la touche ENTER ou sur l’une des touches
de fonction. Ci-dessous quelques exemples.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1•8 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FENÊTRES DE DIALOGUE
A lire absolument 2•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Chapitre 2 • A lire absolument
< --------------- Un seul son - full keyboard ---------------- >
MISE SOUS TENSION
1
5
2
5 Si vous jouez sur le clavier, vous pouvez entendre la sonorité Piano 1 sur toute la longueur du
clavier.
3. Connexion des câbles audio
CONTRAST
Connectez les sorties Audio/Stéréo à votre
système d’amplification (mixeur, hautparleurs etc.) en utilisant des câbles audio
avec des jacks standards de 1/4 «. Utilisez
les jacks RCA pour connecter l’appareil à des
équipements domestiques courants. Pour
une utilisation en mono, connectez l’appareil
soit dans l’entrée de jack gauche soit dans la
droite.
3
MIXER
/ NUMBER
3
MIDI
EDIT
2
SOUND
EFFECTS
6
1
T.
SPLIT
5
/ PADS
GENERAL
CNT
9
4
HOLD
OPTION
KEY
H.
8
D.
D.
DISK
/ SONG
HOLD
ST.
+
7
PRELOAD
HELP
0
OUT
DEMO
UNDO
#
BRASS
_
SCORE
SFX
ENSEMB
CONTRAST
PLAY
PERC.
STRINGS
GROUP
STOP
BASS
ETHNIC
TRANSPOSE
b
SEQUENCER
+
OCTAVE
_
SOUND
4
/ SONG
RECORD
ST.
FIX
SONG
GUITAR
0
SYN.
PAD
ORGAN
STYLETIME
REAL
SYN.
'
4
9
PAD
LD
F1
SYN.
CHROM.
.
3
PAD
8
PIPE
PIANO
F3
,
2
PAD
F4
IN
F2
REED
F5
1
Z
PAD
F6
7
F7
Y
F8
6
/ DATA
X
TEMPO
5
W
ENTER
V
SCROLL
4
TRACK
A
B
U
4
C
D
E
3
GROUP
ESCAPE
8
3
T
E
F
7
PERFORMANC
2
G
UPPER.1
S
H
2
6
1
UPPER.2
R
5
LOWER.1
1
LOCK
ST.
LOWER.2
Q
P.
ENDING
4/6
H
SONG
ACC.
1/3
SOLO
G
P
START
ACC.
KEY
F
BASS
STORE
PERF.
O
INTRO
E
DRUMS
EFFECTS
BYPASS
D
C
PLAY
SINGLE
TCH.
USER.
ARRANGE
MODE
START
/ OFF
HARMONY
ON
3
2
L
FILL
TEMPO
LATIN.
DANCE.
STYLE
1
FUNK
FILL
USER.
DANCE.
1
GROUPS
TO
BASS
LOWEST
MIXER
LOCK
M
USER.
USER.
2
LOWER
MEMORY
ARRANGE
MEMORY
MIN
/ OFF
ARRANGE
ON
4
1
B
A
MAX
N
/ STOP
2
MIC/LINE
M.VOL
K
TAP
FILL
LATIN.
J
2
ROCK
TEMPO
LOCK
4
TRAD.
VAR.
1
BEAT
I
TRAD.
16.
3
VAR.
8.
H
TRAD
BEAT
US.
2
VAR.
JAZZ
G
1
VAR.
F
I/
O
FADE
E
D
C
B
A
4. Appuyez sur l’interrupteur d’allumage (On/Off)
pour mettre le SK760/880 sous tension.
2. Introduisez la fiche du cordon d’alimentation
dans la prise secteur.
Après quelques secondes, le SK760/880 effectue automatiquement une installation par
défaut.
L’écran de mise sous tension affiche une
seule sonorité active (Piano 1).
1. Avant de connecter le cordon d’alimentation,
vérifiez que la valeur off est affectée à l’interrupteur de mise sous tension situé sur la gauche
(éteint).
○
Si vous le jugez nécessaire, modifiez le réglage de la molette DISPLAY CONTRAST située sur le tableau de commande, à gauche
de l’écran, pour régler le contraste de l’écran.
Différents angles de vue nécessitent parfois
des réglages de contraste différents.
L’écran atteint sa luminosité maximale quelques minutes après la mise sous tension.
○
DELETE
SPACE
I/O
CAPS
CAPS
I/O
SPACE
DELETE
A
B
C
D
E
FADE
I/
O
F
VAR.
G
1
JAZZ
VAR.
8.
2
US.
BEAT
H
TRAD
VAR.
16.
3
TRAD.
BEAT
I
1
VAR.
TEMPO
LOCK
TRAD.
ROCK
4
2
MIXER
LOCK
/ OFF
ARRANGE
ON
MIN
J
LATIN.
FUNK
FILL
1
STYLE
BASS
LOWEST
ARRANGE
MEMORY
DANCE.
DANCE.
USER.
L
FILL
3
2
B
TEMPO
FILL
2
1
/ OFF
HARMONY
ON
A
USER.
ARRANGE
MODE
USER.
1
PLAY
SINGLE
TCH.
M.VOL
C
K
TAP
LATIN.
GROUPS
TO
LOWER
MEMORY
MAX
OUT
M
4
START
USER.
MIC/LINE
/ STOP
2
N
D
EFFECTS
BYPASS
DRUMS
E
INTRO
STORE
PERF.
BASS
O
F
KEY
ACC.
START
G
1/3
P
SOLO
ACC.
SONG
H
4/6
ENDING
LOWER.2
P.
Q
ST.
LOCK
1
LOWER.1
5
IN
R
UPPER.2
1
UPPER.1
G
6
2
H
S
PERFORMANC
2
E
7
F
T
C
E
D
3
8
ESCAPE
3
GROUP
U
4
A
B
4
TRACK
V
SCROLL
ENTER
5
W
TEMPO
X
/ DATA
6
Y
F8
F6
F7
7
PAD
Z
1
F4
F5
REED
PAD
,
2
F2
F3
PIANO
PIPE
8
PAD
CHROM.
F1
.
3
SYN.
LD
PAD
STYLETIME
REAL
9
4
SYN.
ORGAN
'
PAD
/ SONG
RECORD
ST.
SYN.
GUITAR
SONG
0
FIX
SOUND
ETHNIC
BASS
STOP
_
OCTAVE
GROUP
STRINGS
PERC.
PLAY
+
SEQUENCER
CONTRAST
b
ENSEMB
SFX
TRANSPOSE
SCORE
_
UNDO
BRASS
DEMO
#
0
HELP
PRELOAD
7
D.
+
ST.
HOLD
/ SONG
DISK
8
KEY
H.
OPTION
HOLD
4
GENERAL
/ PADS
5
T.
SPLIT
6
SOUND
2
EDIT
D.
9
CNT
1
EFFECTS
MIDI
/ NUMBER
3
MIXER
3
CONTRAST
3. Connexion des câbles audio
2
Si vous le jugez nécessaire, modifiez le réglage de la molette DISPLAY CONTRAST située sur le tableau de commande, à gauche
de l’écran, pour régler le contraste de l’écran.
Différents angles de vue nécessitent parfois
des réglages de contraste différents.
L’écran atteint sa luminosité maximale quelques minutes après la mise sous tension.
5
1. Avant de connecter le cordon d’alimentation,
vérifiez que la valeur off est affectée à l’interrupteur de mise sous tension situé sur la gauche
(éteint).
5 Si vous jouez sur le clavier, vous pouvez entendre la sonorité Piano 1 sur toute la longueur du
clavier.
2. Introduisez la fiche du cordon d’alimentation
dans la prise secteur.
Après quelques secondes, le SK760/880 effectue automatiquement une installation par
défaut.
L’écran de mise sous tension affiche une
seule sonorité active (Piano 1).
Connectez les sorties Audio/Stéréo à votre
système d’amplification (mixeur, hautparleurs etc.) en utilisant des câbles audio
avec des jacks standards de 1/4 «. Utilisez
les jacks RCA pour connecter l’appareil à des
équipements domestiques courants. Pour
une utilisation en mono, connectez l’appareil
soit dans l’entrée de jack gauche soit dans la
droite.
4
4. Appuyez sur l’interrupteur d’allumage (On/Off)
pour mettre le SK760/880 sous tension.
1
MISE SOUS TENSION
< --------------- Un seul son - full keyboard ---------------- >
Chapitre 2 • A lire absolument
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•1
2•2 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1 • Les modes d’activité du SK760/880
Le SK760/880 affiche deux modes d’activité différents:
• le mode Style/RealTime (style/temps
réel).
• le mode Song (morceau).
MODE STYLE/REAL TIME
MODE SONG (MORCEAU)
Ce mode permet de jouer avec les accompagnements automatiques (Styles) et les Performances, ou d’utiliser le SK760/880 comme un clavier traditionnel.
Le mode Song permet de travailler avec 32 pistes. Grâce au port MIDI, vous pouvez utiliser le
SK760/880 comme générateur de son
multitimbral (32 sonorités) pour l’enregistrement
de morceaux à l’aide d’un séquenceur externe.
Si l’accompagnement est en lecture, c’est l’environnement Style qui est sélectionné, si l’accompagnement n’est pas en lecture, c’est l’environnement en temps réel (RealTime) qui est sélectionné.
Les environnements Style et RealTime ont en
commun la Performance, qui possède le même
nombre de pistes (sons) pouvant être exécutées
simultanément (16) et les mêmes opérations
d’édition. En temps réel, un son est affecté à chaque piste et 8 pistes peuvent être utilisées en
même temps. Les 8 pistes d’accompagnement
restantes appartiennent au mode Style. Elle se
mettent en œuvre automatiquement lorsque vous
appuyez sur l’interrupteur Start/Stop et que vous
jouez des accords en deçà du point de Split (Split
Point) (lorsque le mode Style est affecté à l’instrument).
Vous pouvez choisir les sons et l’accompagnement en sélectionnant un Style (touche STYLE
GROUPS) ou une Performance (touche PERFORMANCE GROUPS).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•2 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le Song est un morceau musical à plusieurs pistes (c’est à dire composé de plusieurs parties
instrumentales). Vous pouvez charger un morceau à partir d’une disquette sous forme de morceau SK760/880 ou sous forme de fichier MIDI.
Vous pouvez enregistrer un morceau piste par
piste (enregistrement multipiste) ou en une seule
fois, en exploitant les styles déjà existants (Quick
Record/Enregistrement rapide). La méthode d’enregistrement rapide vous permet d’enregistrer la
mélodie d’un morceau alors que les accompagnements automatiques prennent soin du reste.
Vous pouvez choisir les sons et l’accompagnement en sélectionnant un Style (touche STYLE
GROUPS) ou une Performance (touche PERFORMANCE GROUPS).
Les environnements Style et RealTime ont en
commun la Performance, qui possède le même
nombre de pistes (sons) pouvant être exécutées
simultanément (16) et les mêmes opérations
d’édition. En temps réel, un son est affecté à chaque piste et 8 pistes peuvent être utilisées en
même temps. Les 8 pistes d’accompagnement
restantes appartiennent au mode Style. Elle se
mettent en œuvre automatiquement lorsque vous
appuyez sur l’interrupteur Start/Stop et que vous
jouez des accords en deçà du point de Split (Split
Point) (lorsque le mode Style est affecté à l’instrument).
Si l’accompagnement est en lecture, c’est l’environnement Style qui est sélectionné, si l’accompagnement n’est pas en lecture, c’est l’environnement en temps réel (RealTime) qui est sélectionné.
Ce mode permet de jouer avec les accompagnements automatiques (Styles) et les Performances, ou d’utiliser le SK760/880 comme un clavier traditionnel.
MODE STYLE/REAL TIME
Vous pouvez enregistrer un morceau piste par
piste (enregistrement multipiste) ou en une seule
fois, en exploitant les styles déjà existants (Quick
Record/Enregistrement rapide). La méthode d’enregistrement rapide vous permet d’enregistrer la
mélodie d’un morceau alors que les accompagnements automatiques prennent soin du reste.
Le Song est un morceau musical à plusieurs pistes (c’est à dire composé de plusieurs parties
instrumentales). Vous pouvez charger un morceau à partir d’une disquette sous forme de morceau SK760/880 ou sous forme de fichier MIDI.
Le mode Song permet de travailler avec 32 pistes. Grâce au port MIDI, vous pouvez utiliser le
SK760/880 comme générateur de son
multitimbral (32 sonorités) pour l’enregistrement
de morceaux à l’aide d’un séquenceur externe.
MODE SONG (MORCEAU)
Le SK760/880 affiche deux modes d’activité différents:
• le mode Style/RealTime (style/temps
réel).
• le mode Song (morceau).
1 • Les modes d’activité du SK760/880
A lire absolument 2•3
○
2 • Essayez les sons du clavier du SK760/880 (mode Style/RealTime)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le SK760/880 se règle automatiquement en mode
Style/RealTime avec le paramètre GrandPiano Performance. Cette Performance est pré-réglée en
usine afin d’affecter le son Piano 1 à tout le clavier. Ce son est affecté à la section supérieure 1 du
clavier (Upper 1) - toutes les autres sections du clavier (Upper 2, Lower 1, Lower 2) sont désactivées
(mute).
< --------------------- Piano 1 (Upper 1) --------------------- >
< ------------------ Slow Strings (Upper 2) ------------------ >
1
3
< --------------------- Piano 1 (Upper 1) --------------------- >
Remarquez que les touches de fonction sont
associées par paires dans ce cas précis.
La piste (Upper 2) est activée (cela est indiqué sous forme d’une petite icône de clavier
située dans la colonne de statut des pistes).
Sounds shown active for
play (the keyboard icon)
E
H
2. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
E/F afin de sélectionner et d’activer la section
supérieure 2 (Upper 2) du clavier.
F
G
G
F
H
Remarquez que les touches de fonction sont
associées par paires dans ce cas précis.
La piste (Upper 2) est activée (cela est indiqué sous forme d’une petite icône de clavier
située dans la colonne de statut des pistes).
E
2
Sounds shown active for
play (the keyboard icon)
< --------------------- Piano 1 (Upper 1) --------------------- >
3
3. Jouez sur le clavier.
Vous entendez deux sons pour chaque note
jouée. Les deux sons sont superposés sur
toute la longueur du clavier.
1
< --------------------- Piano 1 (Upper 1) --------------------- >
< ------------------ Slow Strings (Upper 2) ------------------ >
MODE FULL KEYBOARD
2. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
E/F afin de sélectionner et d’activer la section
supérieure 2 (Upper 2) du clavier.
Jouez un son simple ou deux sons en couches
(layered) sur toute la longueur du clavier
2
1. Après avoir mis l’instrument sous tension, vous
pouvez directement jouer un son simple
(Piano1).
Le son, affecté à la section supérieure 1
(Upper 1) du clavier, peut être joué sur toute
la longueur du clavier (Full keyboard).
Le son, affecté à la section supérieure 1
(Upper 1) du clavier, peut être joué sur toute
la longueur du clavier (Full keyboard).
1. Après avoir mis l’instrument sous tension, vous
pouvez directement jouer un son simple
(Piano1).
Vous entendez deux sons pour chaque note
jouée. Les deux sons sont superposés sur
toute la longueur du clavier.
Jouez un son simple ou deux sons en couches
(layered) sur toute la longueur du clavier
3. Jouez sur le clavier.
MODE FULL KEYBOARD
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le SK760/880 se règle automatiquement en mode
Style/RealTime avec le paramètre GrandPiano Performance. Cette Performance est pré-réglée en
usine afin d’affecter le son Piano 1 à tout le clavier. Ce son est affecté à la section supérieure 1 du
clavier (Upper 1) - toutes les autres sections du clavier (Upper 2, Lower 1, Lower 2) sont désactivées
(mute).
2 • Essayez les sons du clavier du SK760/880 (mode Style/RealTime)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•3
2•4 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MODE UPPER/LOWER KEYBOARD (CLAVIER SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR)
4
F1
Split du clavier
F2
F3
4. Appuyez sur les touches de fonctions associées
F3/F4 à droite de l’écran afin de sélectionner le
mode clavier UP/LOW.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Vous pouvez programmer le point
de Split - de plus amples renseignements vous
sont fournis dans le passage correspondant.
Clavier divisé
< - Slow Strings --- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --------- Slow Strings ----------- >
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F4
5
5. Jouez à deux mains sur le clavier.
Vous n’entendez aucun son sur la partie gauche du clavier et deux sons superposés sur
la partie droite. Le clavier est divisé à la note
indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran
(Split : F#3).
Dans cette situation (Upper 1 & 2 actifs,
Lower mute), les sons Upper 1 & 2 sont affectés à l’extension droite du clavier tandis
que la section de gauche est désactivée.
○
Clavier divisé
< --- aucun son ----- > < ------------ Upper 1 ------------- >
< ------------ Upper 2 ------------- >
POINT DE SPLIT
Cette fois-ci, vous entendez un son venant
de la partie gauche du clavier.
Dans cette situation (Upper 1 & 2 &
Lower 1actifs), trois sons sont émis: deux
sons superposés dans la partie droite du clavier et un son dans la partie gauche.
7
H
G
F
7. Jouez sur la partie gauche du clavier.
E
D
6. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
C/D afin de sélectionner et d’activer la section
LOWER 1 du clavier.
La piste est activée (cela est indiqué sous
forme d’une petite icône de clavier située
dans la colonne de statut des pistes).
6
A
B
C
La piste est activée (cela est indiqué sous
forme d’une petite icône de clavier située
dans la colonne de statut des pistes).
6. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
C/D afin de sélectionner et d’activer la section
LOWER 1 du clavier.
C
B
6
A
D
7. Jouez sur la partie gauche du clavier.
E
Cette fois-ci, vous entendez un son venant
de la partie gauche du clavier.
Dans cette situation (Upper 1 & 2 &
Lower 1actifs), trois sons sont émis: deux
sons superposés dans la partie droite du clavier et un son dans la partie gauche.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F
G
H
7
○
©
Remarque : Vous pouvez programmer le point
de Split - de plus amples renseignements vous
sont fournis dans le passage correspondant.
Vous n’entendez aucun son sur la partie gauche du clavier et deux sons superposés sur
la partie droite. Le clavier est divisé à la note
indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran
(Split : F#3).
Dans cette situation (Upper 1 & 2 actifs,
Lower mute), les sons Upper 1 & 2 sont affectés à l’extension droite du clavier tandis
que la section de gauche est désactivée.
5. Jouez à deux mains sur le clavier.
POINT DE SPLIT
Clavier divisé
< --- aucun son ----- > < ------------ Upper 1 ------------- >
< ------------ Upper 2 ------------- >
5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F4
4. Appuyez sur les touches de fonctions associées
F3/F4 à droite de l’écran afin de sélectionner le
mode clavier UP/LOW.
F2
Split du clavier
F3
F1
○
○
○
○
○
2•4 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
Clavier divisé
< - Slow Strings --- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --------- Slow Strings ----------- >
MODE UPPER/LOWER KEYBOARD (CLAVIER SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR)
4
A lire absolument 2•5
AJOUTEZ UN SECOND SON DANS LA SECTION GAUCHE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8
Vous n’entendez qu’un son de la section de
gauche. Afin de désactiver des sons non sélectionnés (affichage positif), appuyez deux
fois sur les touches de fonction associées
correspondantes.
B
C
D
La piste est activée (cela est indiqué par une
petite icône de clavier située dans la colonne
de statut des pistes).
E
F
11
G
La piste est désactivée (cela est indiqué par
l’icône “mute” située dans la colonne de statut des pistes).
H
L’icône “mute”
9
Vous pouvez à présent jouer avec deux sons
en temps réel dans la section de gauche et
deux sons dans la section de droite.
10. Appuyez une fois sur les touches de fonction correspondantes A/B afin de désactiver le son sélectionné affecté à la section inférieure 2 du
clavier (Lower 2).
9. Jouez à deux mains sur le clavier.
H
G
Clavier divisé
< - Slow Strings --- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --- Nylon Gtr ----- > < --------- Slow Strings ----------- >
11. Jouez sur le clavier.
Clavier divisé
< - Slow Strings --- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --------- Slow Strings ----------- >
A
8. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
A/B afin de sélectionner et d’activer la section
inférieure 2 du clavier (LOWER 2).
F
E
Pour désactiver un son
D
C
B
A
10
Pour désactiver ou réactiver un son, il doit être
sélectionné à l’écran. Un son sélectionné s’affiche en surbrillance. Si vous avez suivi les étapes précédentes, selon cet exemple le son
NYLONGTR s’affiche en surbrillance.
10
Pour désactiver ou réactiver un son, il doit être
sélectionné à l’écran. Un son sélectionné s’affiche en surbrillance. Si vous avez suivi les étapes précédentes, selon cet exemple le son
NYLONGTR s’affiche en surbrillance.
ACTIVEZ OU DÉSACTIVEZ UN OU PLUSIEURS SONS
ACTIVEZ OU DÉSACTIVEZ UN OU PLUSIEURS SONS
A
B
C
Pour désactiver un son
D
Clavier divisé
< - Slow Strings --- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --- Nylon Gtr ----- > < --------- Slow Strings ----------- >
E
10. Appuyez une fois sur les touches de fonction correspondantes A/B afin de désactiver le son sélectionné affecté à la section inférieure 2 du
clavier (Lower 2).
F
G
9
L’icône “mute”
9. Jouez à deux mains sur le clavier.
La piste est désactivée (cela est indiqué par
l’icône “mute” située dans la colonne de statut des pistes).
Vous pouvez à présent jouer avec deux sons
en temps réel dans la section de gauche et
deux sons dans la section de droite.
H
H
G
F
E
8. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
A/B afin de sélectionner et d’activer la section
inférieure 2 du clavier (LOWER 2).
D
C
Clavier divisé
< - Slow Strings --- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --------- Slow Strings ----------- >
B
A
8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•5
AJOUTEZ UN SECOND SON DANS LA SECTION GAUCHE
Vous n’entendez qu’un son de la section de
gauche. Afin de désactiver des sons non sélectionnés (affichage positif), appuyez deux
fois sur les touches de fonction associées
correspondantes.
La piste est activée (cela est indiqué par une
petite icône de clavier située dans la colonne
de statut des pistes).
11
11. Jouez sur le clavier.
2•6 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
12. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
associées C/D afin de désactiver le son affecté à
la section inférieure 1 du clavier.
12
A
B
13. Jouez à présent à deux mains sur le clavier.
C
Vous en revenez à la situation décrite au
point 4 de la page 3 (aucun son pour la section de gauche, deux sons pour la section de
droite).
D
E
F
G
H
La piste inférieure 1 (Lower 1) est activée
(cela est indiqué par la petite icône de clavier
située dans la colonne de statut des pistes).
13
H
14. Appuyez, par exemple, une fois sur les touches
de fonction associées C/D si le son désactivé est
sélectionné (surbrillance) et deux fois si le son
désactivé n’est pas sélectionné (affichage positif).
Clavier divisé
< --- No sound ----- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --------- Slow Strings ----------- >
G
F
E
D
C
B
Pour activer un son désactivé
Afin de réactiver un son, appuyez sur les touches de fonction associées correspondantes :
une seule fois si la piste est sélectionnée (affichage négatif) et deux fois si la piste n’est pas
sélectionnée (affichage positif)
14
A
Afin de réactiver un son, appuyez sur les touches de fonction associées correspondantes :
une seule fois si la piste est sélectionnée (affichage négatif) et deux fois si la piste n’est pas
sélectionnée (affichage positif)
A
14
Pour activer un son désactivé
Clavier divisé
< --- No sound ----- > < ------------ Piano 1 ------------- >
< --------- Slow Strings ----------- >
B
14. Appuyez, par exemple, une fois sur les touches
de fonction associées C/D si le son désactivé est
sélectionné (surbrillance) et deux fois si le son
désactivé n’est pas sélectionné (affichage positif).
13
La piste inférieure 1 (Lower 1) est activée
(cela est indiqué par la petite icône de clavier
située dans la colonne de statut des pistes).
H
G
Vous en revenez à la situation décrite au
point 4 de la page 3 (aucun son pour la section de gauche, deux sons pour la section de
droite).
F
E
D
C
13. Jouez à présent à deux mains sur le clavier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•6 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
C
D
E
F
G
H
12. Appuyez deux fois sur les touches de fonction
associées C/D afin de désactiver le son affecté à
la section inférieure 1 du clavier.
B
A
12
A lire absolument 2•7
MODE MULTI KEYBOARD
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15
Jouez jusqu’à 8 sons en même temps
F3
F4
F5
Multi (split) Keyboard
< --- Sound(s) ----- > < ----------- Sound(s) ------------- >
F6
Toutes les références relatives aux sections
supérieures et inférieures du clavier sont effacées de l’écran.
Le mode Multi affiche 8 des 16 pistes de la
Performance en cours. En mode Multi
keyboard, vous pouvez jouer jusqu’à 8 sons
en temps réel. Les 8 pistes restantes sont
affectées aux pistes du Style d’accompagnement automatiques (vous trouverez de plus
amples explications concernant le Style dans
les pages suivantes).
Vous entendez un seul son ou une combinaison de sons des sections de gauche et
de droite du clavier, selon le statut activé ou
désactivé de chaque piste.
Lorsque vous en êtes à cette étape, entraînez-vous à changer de combinaison sonore
en activant et/ou désactivant les sons à votre gré, suivant les processus décrits ci-dessus.
15. Appuyez les touches de fonction associées F5/
F6 à droite de l’écran afin de sélectionner le mode
MULTI keyboard.
17
17. Jouez à deux mains sur le clavier.
En mode Multi, les touches de fonction de
gauche ne sont pas associées par paires;
chaque touche correspond à une piste affichée.
16. Configurez le statut activé/désactivé des pistes
affichées à l’aide des touches de fonction (de A
à F) situées à gauche de l’écran.
H
G
F
E
D
C
B
A
16
16
16. Configurez le statut activé/désactivé des pistes
affichées à l’aide des touches de fonction (de A
à F) situées à gauche de l’écran.
A
B
C
Toutes les références relatives aux sections
supérieures et inférieures du clavier sont effacées de l’écran.
Le mode Multi affiche 8 des 16 pistes de la
Performance en cours. En mode Multi
keyboard, vous pouvez jouer jusqu’à 8 sons
en temps réel. Les 8 pistes restantes sont
affectées aux pistes du Style d’accompagnement automatiques (vous trouverez de plus
amples explications concernant le Style dans
les pages suivantes).
D
E
F
G
H
17. Jouez à deux mains sur le clavier.
Vous entendez un seul son ou une combinaison de sons des sections de gauche et
de droite du clavier, selon le statut activé ou
désactivé de chaque piste.
Lorsque vous en êtes à cette étape, entraînez-vous à changer de combinaison sonore
en activant et/ou désactivant les sons à votre gré, suivant les processus décrits ci-dessus.
17
Multi (split) Keyboard
< --- Sound(s) ----- > < ----------- Sound(s) ------------- >
F6
15. Appuyez les touches de fonction associées F5/
F6 à droite de l’écran afin de sélectionner le mode
MULTI keyboard.
F5
F4
F3
Jouez jusqu’à 8 sons en même temps
15
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•7
MODE MULTI KEYBOARD
En mode Multi, les touches de fonction de
gauche ne sont pas associées par paires;
chaque touche correspond à une piste affichée.
2•8 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3 • Régler le volume des sons
RÉGLER LE VOLUME GÉNÉRAL
Vous pouvez régler le volume général à l’aide du
curseur MASTER VOLUME.
M.VOL
MIC/LINE
MAX
Remarque : vous pouvez obtenir de meilleurs
résultats en réglant le volume à l’aide des commandes de l’amplificateur ou de la console de
mixage plutôt qu’en diminuant le volume général
de l’instrument.
MIN
Si vous utilisez un casque, un niveau de curseur
se situant à mi-course devrait convenir.
RÉGLAGE SÉPARÉ DES VOLUMES SONORES (BALANCE)
Vous pouvez régler indépendamment le volume
de chaque son (en réglages Full, Upp/Low ou
Multi) à l’aide des curseurs correspondants, situés à gauche de l’écran.
La correspondance entre les curseurs et les pistes est signalée par deux LED affichées à droite
du groupe de curseurs. Les curseurs peuvent
modifier :
A) les pistes signalées par un marquage situé au dessus des curseurs, ou
B) les pistes signalées par un marquage des
touches de fonction de A à H se trouvant sous
les curseurs.
• En mode Full Keyboard ou Upper/Lower, la
sérigraphie située au-dessus des curseurs est
valable. Les curseurs contrôlent les pistes indiquées.
• En mode Multi ou lorsque les pistes d’accompagnement sont affichées, il faut se référer aux
sérigraphies des touches de fonction de A à H.
Chaque curseur correspond à l’une des pistes visualisées à l’écran : le curseur A correspond à la
piste 1, le curseur B à la piste 2 et ainsi de suite
jusqu’au curseur H qui correspond à la piste 8.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•8 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Mode Full keyboard
Mode Upper/Lower
DRUMS
BASS
ACC. 1/3
ACC. 4/6
LOWER.2
LOWER.1
UPPER.2
UPPER.1
A
A
B
C
D
DRUMS
BASS
ACC. 1/3
ACC. 4/6
E
LOWER.2
F
LOWER.1
G
UPPER.2
H
UPPER.1
B
A
B
C
D
E
F
G
H
Mode
Multi
• En mode Multi ou lorsque les pistes d’accompagnement sont affichées, il faut se référer aux
sérigraphies des touches de fonction de A à H.
Chaque curseur correspond à l’une des pistes visualisées à l’écran : le curseur A correspond à la
piste 1, le curseur B à la piste 2 et ainsi de suite
jusqu’au curseur H qui correspond à la piste 8.
• En mode Full Keyboard ou Upper/Lower, la
sérigraphie située au-dessus des curseurs est
valable. Les curseurs contrôlent les pistes indiquées.
Vous pouvez régler indépendamment le volume
de chaque son (en réglages Full, Upp/Low ou
Multi) à l’aide des curseurs correspondants, situés à gauche de l’écran.
La correspondance entre les curseurs et les pistes est signalée par deux LED affichées à droite
du groupe de curseurs. Les curseurs peuvent
modifier :
A) les pistes signalées par un marquage situé au dessus des curseurs, ou
B) les pistes signalées par un marquage des
touches de fonction de A à H se trouvant sous
les curseurs.
Mode
Multi
A
B
D
C
E
F
DRUMS
A
BASS
B
ACC. 1/3
ACC. 4/6
D
C
LOWER.2
E
LOWER.1
F
RÉGLER LE VOLUME GÉNÉRAL
3 • Régler le volume des sons
UPPER.2
G
UPPER.1
H
A
DRUMS
BASS
ACC. 1/3
ACC. 4/6
LOWER.2
LOWER.1
Mode Full keyboard
Mode Upper/Lower
Si vous utilisez un casque, un niveau de curseur
se situant à mi-course devrait convenir.
Vous pouvez régler le volume général à l’aide du
curseur MASTER VOLUME.
H
B
RÉGLAGE SÉPARÉ DES VOLUMES SONORES (BALANCE)
Remarque : vous pouvez obtenir de meilleurs
résultats en réglant le volume à l’aide des commandes de l’amplificateur ou de la console de
mixage plutôt qu’en diminuant le volume général
de l’instrument.
G
MIN
MAX
M.VOL
MIC/LINE
UPPER.2
UPPER.1
A lire absolument 2•9
○
4 • Transposition
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La LED s’éteint et l’instrument rétablit la tonalité standard. L’écran affiche pendant un
instant la valeur 0, puis rétablit son affichage
normal.
APPLIQUER UNE TRANSPOSITION (PAR
PAS DE DEMI-TONS)
1
3 Pour annuler la transposition, appuyez simultanément sur les deux touches TRANSPOSE.
TRANSPOSE
Annuler la transposition
C4
C#4
D4
C#4
D#4
D4
C#4
3
C4
D4
C#4
C4
D4
C#4
C4
C4
C#4
C4
B3
TRANSPOSE
Annuler la transposition
TRANSPOSE
3 Pour annuler la transposition, appuyez simultanément sur les deux touches TRANSPOSE.
La LED s’éteint et l’instrument rétablit la tonalité standard. L’écran affiche pendant un
instant la valeur 0, puis rétablit son affichage
normal.
1
La valeur en cours diminue d’un demi-ton.
Continuez à appuyer sur la touche
TRANSPOSE b jusqu’à ce que la valeur négative désirée soit affichée.
La LED allumée sur + (croissant) ou sur –
(décroissant) affiche le statut de la transposition en cours.
TRANSPOSE
2. Appuyez sur TRANSPOSE b. pour diminuer la tonalité.
B3
TRANSPOSE
2
B3
Si vous devez jouer un accord présentant plusieurs altérations ou si le morceau est écrit dans
une tonalité non adaptée à la voix du chanteur
ou à la tonalité d’un autre instrument, vous pouvez appliquer une transposition générale à l’instrument.
Les touches TRANSPOSE #/b permettent d’appliquer une transposition générale de ± 24 demitons (24 demi-tons = 2 octaves) à tout l’instrument.
C#4
1. Appuyez sur la touche TRANSPOSE # pour augmenter la tonalité.
D4
C4
D4
C#4
C4
2
C#4
C#4
C4
B3
Le statut de la transposition en cours est affiché dans une fenêtre de dialogue
(0 = accordage standard).
Appuyez sur la touche TRANSPOSE # autant
de fois que nécessaire pour obtenir la transposition désirée.
Le statut de la transposition en cours est affiché dans une fenêtre de dialogue
(0 = accordage standard).
Appuyez sur la touche TRANSPOSE # autant
de fois que nécessaire pour obtenir la transposition désirée.
TRANSPOSE
1. Appuyez sur la touche TRANSPOSE # pour augmenter la tonalité.
D#4
D4
C#4
2. Appuyez sur TRANSPOSE b. pour diminuer la tonalité.
3
D4
C#4
C4
La valeur en cours diminue d’un demi-ton.
Continuez à appuyer sur la touche
TRANSPOSE b jusqu’à ce que la valeur négative désirée soit affichée.
La LED allumée sur + (croissant) ou sur –
(décroissant) affiche le statut de la transposition en cours.
Si vous devez jouer un accord présentant plusieurs altérations ou si le morceau est écrit dans
une tonalité non adaptée à la voix du chanteur
ou à la tonalité d’un autre instrument, vous pouvez appliquer une transposition générale à l’instrument.
Les touches TRANSPOSE #/b permettent d’appliquer une transposition générale de ± 24 demitons (24 demi-tons = 2 octaves) à tout l’instrument.
APPLIQUER UNE TRANSPOSITION (PAR
PAS DE DEMI-TONS)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•9
4 • Transposition
○
2•10 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TRANSPOSITION D’UNE PISTE PAR PAS
D’UNE OCTAVE
1
A
B
Vous pouvez rapidement transposer une piste à
l’octave supérieure ou inférieure (jusqu’à un max.
de ± 5 octaves) grâce aux touches OCTAVE.
C
D
E
F
G
1. Sélectionnez la piste que vous souhaitez transposer.
2. Appuyez sur OCTAVE + pour transposer la piste
à l’octave supérieure.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue visualisant le statut en cours de l’octave.
Appuyez sur OCTAVE + plusieurs fois afin
d’obtenir la transposition souhaitée. La valeur affichée est exprimée par pas de demitons : 12 = 1 octave, 24 = 2 octaves, etc.
Après quelques secondes, l’écran rétablit son
affichage normal.
La fenêtre de dialogue visualise la mise à zéro
de la valeur (0) et la piste rétablit sa tonalité
normale.
4. Appuyez simultanément sur les deux touches
OCTAVE.
4
OCTAVE
Annuler la programmation de l’octave
3. Appuyez sur la touche OCTAVE - pour transposer
la piste à l’octave inférieure.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue visualisant le statut en cours de l’octave.
Appuyez sur OCTAVE - plusieurs fois afin
d’obtenir la transposition négative souhaitée.
Toute valeur positive éventuelle est effacée.
H
2
C5
C4
C3
OCTAVE
C6
C5
C4
3
C4
C3
C2
OCTAVE
C5
C4
C3
L’écran affiche une fenêtre de dialogue visualisant le statut en cours de l’octave.
Appuyez sur OCTAVE - plusieurs fois afin
d’obtenir la transposition négative souhaitée.
Toute valeur positive éventuelle est effacée.
3. Appuyez sur la touche OCTAVE - pour transposer
la piste à l’octave inférieure.
Annuler la programmation de l’octave
4. Appuyez simultanément sur les deux touches
OCTAVE.
La fenêtre de dialogue visualise la mise à zéro
de la valeur (0) et la piste rétablit sa tonalité
normale.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue visualisant le statut en cours de l’octave.
Appuyez sur OCTAVE + plusieurs fois afin
d’obtenir la transposition souhaitée. La valeur affichée est exprimée par pas de demitons : 12 = 1 octave, 24 = 2 octaves, etc.
Après quelques secondes, l’écran rétablit son
affichage normal.
2. Appuyez sur OCTAVE + pour transposer la piste
à l’octave supérieure.
C4
C3
C2
OCTAVE
C5
C4
C3
C6
C5
C4
2
OCTAVE
H
G
F
Vous pouvez rapidement transposer une piste à
l’octave supérieure ou inférieure (jusqu’à un max.
de ± 5 octaves) grâce aux touches OCTAVE.
TRANSPOSITION D’UNE PISTE PAR PAS
D’UNE OCTAVE
C5
C4
C3
3
1. Sélectionnez la piste que vous souhaitez transposer.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•10 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
OCTAVE
E
D
C
B
A
1
A lire absolument 2•11
UTILISER LES PADS PROGRAMMABLES
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les quatre touches Pads programmables permettent facilement et rapidement d’ajouter des sons
ultérieurs à l’exécution. Chaque Pad peut être
programmé de manière à reproduire un son d’instrument, de percussion ou d’échantillon. Vous
pouvez également attribuer aux Pads la fonction
de commutation Rotary Slow/Fast.
• Appuyez librement sur les Pads.
PAD 1
PAD 2
PAD 4
PAD 3
Pendant que vous jouez sur le clavier, vous
pouvez ajouter des sons en temps réel grâce
aux Pads.
Vous pouvez mémoriser la configuration des
Pads programmables dans les Performances.
Sur l’avant de l’instrument, à l’extrême gauche du clavier, il y a deux prises pour casques stéréo. Chaque jack permet de connecter un casque stéréo.
Réglez le volume du casque à l’aide du curseur Master Volume.
• Introduisez le connecteur du casque dans la prise
PHONES 1.
UTILISER LE CASQUE
• Introduisez le connecteur du casque dans la prise
PHONES 1.
UTILISER LE CASQUE
Sur l’avant de l’instrument, à l’extrême gauche du clavier, il y a deux prises pour casques stéréo. Chaque jack permet de connecter un casque stéréo.
Réglez le volume du casque à l’aide du curseur Master Volume.
Pendant que vous jouez sur le clavier, vous
pouvez ajouter des sons en temps réel grâce
aux Pads.
Vous pouvez mémoriser la configuration des
Pads programmables dans les Performances.
• Appuyez librement sur les Pads.
PAD 1
PAD 2
PAD 3
PAD 4
Les quatre touches Pads programmables permettent facilement et rapidement d’ajouter des sons
ultérieurs à l’exécution. Chaque Pad peut être
programmé de manière à reproduire un son d’instrument, de percussion ou d’échantillon. Vous
pouvez également attribuer aux Pads la fonction
de commutation Rotary Slow/Fast.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•11
UTILISER LES PADS PROGRAMMABLES
○
2•12 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
UTILISER LES PÉDALES
PEDAL
Le groupe de trois pédales à interrupteur (dénommées Ped 1, Ped 2 et Damper) offre différentes
fonctions programmables. La prise Volume n’est
pas programmable, vous pouvez l’utiliser avec
une pédale Volume standard (en option). Les trois
autres prises sont programmables et pré-programmées pour les fonctions de la Performance.
La configuration standard des pédales est la suivante :
• Ped1
=
Soft
• Ped2
=
Sostenuto
• Ped3
=
Damper (sustain)
• Volume =
Volume
Les trois pédales sont programmables et vous
pouvez les activer ou les désactiver indépendamment, selon les sections de clavier d’une Performance.
DAMPER
2
1
DAMPER
SOSTENUTO
VOLUME
VOLUME
SOFT
Footswitch (Pédale au pied
à interrupteur) [on/off]
Volume Pedal (Pédale
du Volume continue)
On peut enclencher/déclencher les Molettes pour
modifier les pistes d’une Performance.
Tandis que la Molette 2 est dotée d’un mécanisme
à déclic afin de pouvoir exactement la positionner au centre.
Après avoir déplacé la Molette 1, celle-ci se
repositionne automatiquement au centre.
Modulation
Pitch Bend
La configuration de défaut est la suivante:
• Wheel 1 (gauche) =
Pitch Bend
• Wheel 2 (droite) =
Modulation
Deux Molettes sont disponibles sur la gauche du
clavier; ce sont des dispositifs de contrôle pour
les fonctions de la Performance.
WHEEL 1
WHEEL 2
UTILISER LES MOLETTES
Vous pouvez programmer les trois pédales afin
qu’elles s’utilisent comme des commandes à interrupteur (Switch) ou en continu (Continuous).
Vous pouvez programmer les trois pédales afin
qu’elles s’utilisent comme des commandes à interrupteur (Switch) ou en continu (Continuous).
UTILISER LES MOLETTES
Deux Molettes sont disponibles sur la gauche du
clavier; ce sont des dispositifs de contrôle pour
les fonctions de la Performance.
WHEEL 1
WHEEL 2
La configuration de défaut est la suivante:
• Wheel 1 (gauche)=
Pitch Bend
• Wheel 2 (droite) =
Modulation
Après avoir déplacé la Molette 1, celle-ci se
repositionne automatiquement au centre.
Tandis que la Molette 2 est dotée d’un mécanisme
à déclic afin de pouvoir exactement la positionner au centre.
On peut enclencher/déclencher les Molettes pour
modifier les pistes d’une Performance.
Les trois pédales sont programmables et vous
pouvez les activer ou les désactiver indépendamment, selon les sections de clavier d’une Performance.
La configuration standard des pédales est la suivante :
• Ped1
=
Soft
• Ped2
=
Sostenuto
• Ped3
=
Damper (sustain)
• Volume =
Volume
Le groupe de trois pédales à interrupteur (dénommées Ped 1, Ped 2 et Damper) offre différentes
fonctions programmables. La prise Volume n’est
pas programmable, vous pouvez l’utiliser avec
une pédale Volume standard (en option). Les trois
autres prises sont programmables et pré-programmées pour les fonctions de la Performance.
Footswitch (Pédale au pied
à interrupteur) [on/off]
Volume Pedal (Pédale
du Volume continue)
SOFT
DAMPER
SOSTENUTO
DAMPER
2
UTILISER LES PÉDALES
VOLUME
1
PEDAL
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•12 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pitch Bend
Modulation
VOLUME
A lire absolument 2•13
○
5 • Écouter les démos (All, Song, Style)
1
PRELOAD
DISK
_
0
+
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
G
H. D.
F
La démo sélectionnée est affichée à l’écran
en surbrillance. L’écoute commence, puis
s’arrête automatiquement à la fin de la démo.
La fenêtre de dialogue “Select Demo” s’affiche.
DEMO
○
H
1. Appuyez sur la touche DEMO de la section Edit/
Number.
○
E
D
C
2. Sélectionnez l’un des éléments de la liste (All
(tout), Demo Song, Demo Style) à l’aide des curseurs.
B
A
ESCAPE
2
ENTER
3
3
2
ENTER
3. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la
fenêtre de sélection de l’élément sélectionné à
la deuxième étape (Demo Song ou Demo Style).
4. Si vous souhaitez n’écouter qu’un morceau ou
un style, sélectionnez l’une des démos (Song ou
Style) à l’aide de la touche de fonction correspondante.
La fenêtre de sélection correspondante est
activée et affiche 8 noms de morceaux
(Songs) ou de Styles.
Une bande de texte défile alors en haut de
l’écran, sous le titre, et vous renseigne sur
les principales caractéristiques techniques de
l’instrument.
Si vous sélectionnez la valeur ALL, toutes les
démos de styles et de morceaux s’enchaînent les unes après les autres. Le séquenceur commence automatiquement à jouer le
premier morceau puis s’arrête lorsqu’il arrive
à la dernière démo de style en mémoire.
Si vous souhaitez annuler la page Select
Demo sans écouter les démos, appuyez sur
la touche ESCAPE.
4
La fenêtre de sélection correspondante est
activée et affiche 8 noms de morceaux
(Songs) ou de Styles.
Une bande de texte défile alors en haut de
l’écran, sous le titre, et vous renseigne sur
les principales caractéristiques techniques de
l’instrument.
Si vous sélectionnez la valeur ALL, toutes les
démos de styles et de morceaux s’enchaînent les unes après les autres. Le séquenceur commence automatiquement à jouer le
premier morceau puis s’arrête lorsqu’il arrive
à la dernière démo de style en mémoire.
Si vous souhaitez annuler la page Select
Demo sans écouter les démos, appuyez sur
la touche ESCAPE.
4. Si vous souhaitez n’écouter qu’un morceau ou
un style, sélectionnez l’une des démos (Song ou
Style) à l’aide de la touche de fonction correspondante.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la
fenêtre de sélection de l’élément sélectionné à
la deuxième étape (Demo Song ou Demo Style).
ESCAPE
4
2. Sélectionnez l’un des éléments de la liste (All
(tout), Demo Song, Demo Style) à l’aide des curseurs.
A
La démo sélectionnée est affichée à l’écran
en surbrillance. L’écoute commence, puis
s’arrête automatiquement à la fin de la démo.
B
C
+
H. D.
DISK
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•13
PRELOAD
○
DEMO
○
5 • Écouter les démos (All, Song, Style)
0
○
1. Appuyez sur la touche DEMO de la section Edit/
Number.
_
H
1
F
G
La fenêtre de dialogue “Select Demo” s’affiche.
D
E
2•14 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Sélectionnez l’option «ALL DEMO» de la fenêtre
de sélection en cours afin d’enchaîner toutes les
démos affichées (Song ou Style).
5
F1
L’écoute commence automatiquement à la
première démo. Les démos à écouter sont
affichées en surbrillance alors que les démos
déjà écoutées s’affichent positivement.
Lors de l’écoute d’une démo, toutes les touches du panneau de commande (exceptés
la touche DEMO, les touches de fonction et
la touche ESCAPE) sont désactivées.
6. Afin d’arrêter l’écoute d’une démo, appuyez sur
la touche fonction correspondante ou sur la touche ESCAPE.
Si vous appuyez sur la touche ESCAPE, la
fenêtre de dialogue SELECT DEMO disparaît et l’affichage revient au dernier mode
d’activité sélectionné.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
IMPORTANT : N’oubliez pas de sortir du mode
DEMO si vous souhaitez sélectionner une a
Performance, un Style ou un morceau (Song) ou
afficher l’un des modes d’édition.
○
© IMPORTANT : N’oubliez pas de sortir du mode
DEMO si vous souhaitez sélectionner une a
Performance, un Style ou un morceau (Song) ou
afficher l’un des modes d’édition.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si vous appuyez sur la touche ESCAPE, la
fenêtre de dialogue SELECT DEMO disparaît et l’affichage revient au dernier mode
d’activité sélectionné.
6. Afin d’arrêter l’écoute d’une démo, appuyez sur
la touche fonction correspondante ou sur la touche ESCAPE.
ESCAPE
+
0
_
DISK
PRELOAD
DEMO
H. D.
ENTER
6
L’écoute commence automatiquement à la
première démo. Les démos à écouter sont
affichées en surbrillance alors que les démos
déjà écoutées s’affichent positivement.
Lors de l’écoute d’une démo, toutes les touches du panneau de commande (exceptés
la touche DEMO, les touches de fonction et
la touche ESCAPE) sont désactivées.
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
○
○
○
○
○
2•14 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
6
DEMO
PRELOAD
DISK
_
0
+
ENTER
H. D.
ESCAPE
5. Sélectionnez l’option «ALL DEMO» de la fenêtre
de sélection en cours afin d’enchaîner toutes les
démos affichées (Song ou Style).
5
A lire absolument 2•15
○
○
○
○
PRÉSENTATION DES PERFORMANCES
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F8
F7
2. Sélection de la Performance “StGuitar”.
F6
F5
F4
F3
F2
F1
2
STYLE
REAL TIME
Sélectionner les Performances
1
2
3
4
PERFORMANCE GROUP
PERFORMANCE GROUP
4
3
2
1
Une Performance est une combinaison de sons qui adapte automatiquement l’instrument pour le jeu en
temps réel (sons du clavier), les accompagnements (Style) et l’enregistrement multipiste (Songs). Les
Performances comportent des sons simples (single), superposés (layered) et multiples (multi), des combinaisons de clavier splitté et plein, des réglages d’effets personnalisés et bien d’autres possibilités encore.
Vous pouvez créer vos propres Performances ou en charger de nouvelles à partir de disquettes.
En plus des sons, la Performance mémorise le statut des effets, l’assignation des différents contrôleurs
(trackball, pédales, pads), la configuration du canal MIDI, le statut des pistes (activé/désactivé), les
réglages de la console de mixage et les données de tempo. Sélectionner une Performance modifie
instantanément tous les sons des pistes et les réglages propres à la Performance.
Les Performances se divisent en deux groupes : celles qui font partie des groupes de Performance
(PERFORMANCE GROUPS) qui régissent les sons du clavier et celles qui sont associées aux Styles
et aux morceaux (Songs) et peuvent être rappelées par sélection de l’élément correspondant. Les
structures et les procédures de programmation des deux types de Performances sont pratiquement
identiques. Dans ce passage, nous allons vous expliquer de manière détaillée les Performances en
temps réel (RealTime).
Le SK760/880 comporte 64 Performances programmables par l’utilisateur et organisées en 8 banques différentes.
1. Si le mode Style/RealTime est affecté à l’instrument, appuyez sur la touche 1 de la section
PERFORMANCE GROUPS.
Les 8 Performances de la touche sélectionnée sont affichées dans la fenêtre.
Si un autre mode que Style/RealTime est affecté l’instrument, appuyez sur la touche
STYLE/REALTIME (uniquement si la LED est
éteinte), puis appuyez sur l’une des touches
des PERFORMANCE GROUPS. Le mode
STYLE/REALTIME vous ramène à la dernière
Performance sélectionnée - utilisez cette touche comme une touche de « retour au départ » lorsque vous souhaitez activer un ou
plusieurs sons sur le clavier.
1
1
1. Si le mode Style/RealTime est affecté à l’instrument, appuyez sur la touche 1 de la section
PERFORMANCE GROUPS.
Sélectionner les Performances
Les 8 Performances de la touche sélectionnée sont affichées dans la fenêtre.
Si un autre mode que Style/RealTime est affecté l’instrument, appuyez sur la touche
STYLE/REALTIME (uniquement si la LED est
éteinte), puis appuyez sur l’une des touches
des PERFORMANCE GROUPS. Le mode
STYLE/REALTIME vous ramène à la dernière
Performance sélectionnée - utilisez cette touche comme une touche de « retour au départ » lorsque vous souhaitez activer un ou
plusieurs sons sur le clavier.
Une Performance est une combinaison de sons qui adapte automatiquement l’instrument pour le jeu en
temps réel (sons du clavier), les accompagnements (Style) et l’enregistrement multipiste (Songs). Les
Performances comportent des sons simples (single), superposés (layered) et multiples (multi), des combinaisons de clavier splitté et plein, des réglages d’effets personnalisés et bien d’autres possibilités encore.
Vous pouvez créer vos propres Performances ou en charger de nouvelles à partir de disquettes.
En plus des sons, la Performance mémorise le statut des effets, l’assignation des différents contrôleurs
(trackball, pédales, pads), la configuration du canal MIDI, le statut des pistes (activé/désactivé), les
réglages de la console de mixage et les données de tempo. Sélectionner une Performance modifie
instantanément tous les sons des pistes et les réglages propres à la Performance.
Les Performances se divisent en deux groupes : celles qui font partie des groupes de Performance
(PERFORMANCE GROUPS) qui régissent les sons du clavier et celles qui sont associées aux Styles
et aux morceaux (Songs) et peuvent être rappelées par sélection de l’élément correspondant. Les
structures et les procédures de programmation des deux types de Performances sont pratiquement
identiques. Dans ce passage, nous allons vous expliquer de manière détaillée les Performances en
temps réel (RealTime).
Le SK760/880 comporte 64 Performances programmables par l’utilisateur et organisées en 8 banques différentes.
○
Utilisez les touches de fonction associées par
paires F1/F2 les plus proches du nom.
○
6 • Les Performances
STYLE
REAL TIME
2
F1
F2
F3
F4
F5
2. Sélection de la Performance “StGuitar”.
F6
F7
PRÉSENTATION DES PERFORMANCES
F8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•15
6 • Les Performances
Utilisez les touches de fonction associées par
paires F1/F2 les plus proches du nom.
2•16 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Dans ce cas, deux sons sont activés pour un
jeu sur toute la longueur du clavier :
SteelGtr 1 et SteelGtr 2, respectivement affectés aux sections supérieur 1 (Upper 1) et
supérieur 2 (Upper 2) du clavier. Le mode
Full Keyboard est sélectionné.
Répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des
sélections supplémentaires.
Changez le mode du clavier et activez/désactivez les sons chargés par les Performances selon les méthodes de modification des
combinaisons sonores globales décrites précédemment.
Afin de mémoriser une nouvelle configuration de la Performance en cours, reportezvous à la page 2.42 pour plus de détails relatifs à la sauvegarde des réglages d’une Performance.
< ------------------- SteelGuit 1 (Upper 1) ------------------- >
< ------------------- SteelGuit 2 (Upper 2) ------------------- >
3
3. Jouez sur le clavier et écoutez la Performance
sélectionnée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
STYLE LOCK (verrouillage du Style) allumé. En sélectionnant une Performance, le
Style ne change pas. Les sons du clavier sont
modifiés, mais non ceux de l’accompagnement.
STYLE LOCK éteint. Lorsque vous sélectionnez une Performance, les sons du clavier
et de l’accompagnement changent. Le Style,
la variation et le tempo activés lors de la sauvegarde de la Performance sont rappelés.
Les sons sont ceux mémorisés dans la Performance.
Après avoir sélectionné votre Performance,
l’écran revient à l’affichage de mise sous tension et affiche les sons chargés par la Performance sélectionnée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PERF.
GROUPS
ST. LOCK
1
8. BEAT
ST. LOCK
REAL-PERFORMANCE
Performance name
○
©
Remarque : Si vous ne sélectionnez pas de
Performance dans les secondes qui suivent,
l’affichage revient à la situation précédente sans
aucune modification.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Jouez sur le clavier et écoutez la Performance
sélectionnée.
Dans ce cas, deux sons sont activés pour un
jeu sur toute la longueur du clavier :
SteelGtr 1 et SteelGtr 2, respectivement affectés aux sections supérieur 1 (Upper 1) et
supérieur 2 (Upper 2) du clavier. Le mode
Full Keyboard est sélectionné.
Répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des
sélections supplémentaires.
Changez le mode du clavier et activez/désactivez les sons chargés par les Performances selon les méthodes de modification des
combinaisons sonores globales décrites précédemment.
Afin de mémoriser une nouvelle configuration de la Performance en cours, reportezvous à la page 2.42 pour plus de détails relatifs à la sauvegarde des réglages d’une Performance.
○
© Remarque : Si vous ne sélectionnez pas de
Performance dans les secondes qui suivent,
l’affichage revient à la situation précédente sans
aucune modification.
○
○
REAL-PERFORMANCE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•16 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3
< ------------------- SteelGuit 1 (Upper 1) ------------------- >
< ------------------- SteelGuit 2 (Upper 2) ------------------- >
STYLE LOCK (verrouillage du Style) allumé. En sélectionnant une Performance, le
Style ne change pas. Les sons du clavier sont
modifiés, mais non ceux de l’accompagnement.
STYLE LOCK éteint. Lorsque vous sélectionnez une Performance, les sons du clavier
et de l’accompagnement changent. Le Style,
la variation et le tempo activés lors de la sauvegarde de la Performance sont rappelés.
Les sons sont ceux mémorisés dans la Performance.
Après avoir sélectionné votre Performance,
l’écran revient à l’affichage de mise sous tension et affiche les sons chargés par la Performance sélectionnée.
Performance name
REAL-PERFORMANCE
ST. LOCK
8. BEAT
1
ST. LOCK
PERF.
GROUPS
REAL-PERFORMANCE
A lire absolument 2•17
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Remarque : Toutes les banques de son ne sont pas occupées - les emplacements « vides » sont destinés à
recevoir des sons édités par l’utilisateur ou des sons RAM venant de disquettes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PRÉSENTATION DES SONS DU SK760/880
Les Sons du SK760/880 peuvent être de quatre
types :
• sons ROM;
• sons RAM;
• sons RAM ;
• Kits de batterie / Patch sonores.
Vous pouvez personnaliser n’importe quel son à
votre convenance grâce aux capacités d’édition
sonore intégrées :
La fonction «Edit Perf Sound» est une méthode
d’édition rapide qui fait partie des fonctions d’édition des Performances. Les modifications qui en
résultent sont sauvegardées sur la piste à laquelle
est affecté le son (ou le kit de batterie). En conséquence, tous les sons affectés à une même
piste héritent des mêmes modifications.
Pour aller plus avant dans le monde de l’édition
sonore, lorsque vous modifiez les paramètres du
son, les modifications sont sauvegardées en
RAM. Cela vous permet d’affecter le son édité
(ou le kit de batterie) à n’importe quelle piste de
n’importe quelle Performance. Dans le même
processus d’édition, vous trouverez le convertisseur d’échantillon qui permet de charger et d’éditer des échantillons.
Sons ROM
Ces sons sont contenus dans la mémoire permanente (ROM) et sont toujours disponibles. Ils
sont basés sur les échantillons internes (ROMWaves - formes d’ondes en ROM).
Sons RAM
Ces sons sont chargés à partir de disquettes
(SK760/880, WK, SK, PS/GPS ou WX/SX) ou
réalisés à l’aide d’une méthode d’édition de
pointe.
Sons RAM
Les sons RAM sont basés sur des échantillons
RAM. Le SK760/880 est doté d’un convertisseur
d’échantillons (Sample Translator) (Edit Sound)
qui permet de charger des échantillons (Sample)
sauvegardés sur disquette et d’en modifier les
paramètres. La RAM d’échantillon est indispensable pour pouvoir utiliser et sauvegarder ce type
de sons. Les sons RAM venant de disquettes
peuvent également être chargés sur la RAM
d’échantillon.
Kits de batterie / Patch sonores
Il s’agit de combinaisons des trois types de sons
précédents. Les kits de batterie attribuent un son
différent à chaque note du clavier (un son de
percussion différent). Les Patch sonores superposent deux sons, chacun d’eux est déclenché
par des niveaux de dynamique différents.
Vous pouvez, par exemple, combiner les structures des kits de batterie et des Patch sonores
de manière à obtenir un kit de batterie dans lequel un instrument de percussion répond avec
deux sons différents à deux niveaux différents
de dynamique.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
○
○
○
A lire absolument 2•17
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7 • Sélection des sons du SK760/880
○
○
La mémoire du SK760/880 contient un grand nombre de sons, disposés en 16 banques de 8 sons, dont
les sons d’orchestre, de percussion et d’instruments de musique contemporaine.
○
○
Les sons de la banque 1 sont tous compatibles General Midi, alors que ceux qui occupent les 15 banques restantes sont des variations des sons de la banque 1.
○
○
© Remarque : Toutes les banques de son ne sont pas occupées - les emplacements « vides » sont destinés à
recevoir des sons édités par l’utilisateur ou des sons RAM venant de disquettes.
○
○
Sons RAM
○
○
PRÉSENTATION DES SONS DU SK760/880
○
○
Ces sons sont chargés à partir de disquettes
(SK760/880, WK, SK, PS/GPS ou WX/SX) ou
réalisés à l’aide d’une méthode d’édition de
pointe.
○
○
Sons RAM
○
○
Les sons RAM sont basés sur des échantillons
RAM. Le SK760/880 est doté d’un convertisseur
d’échantillons (Sample Translator) (Edit Sound)
qui permet de charger des échantillons (Sample)
sauvegardés sur disquette et d’en modifier les
paramètres. La RAM d’échantillon est indispensable pour pouvoir utiliser et sauvegarder ce type
de sons. Les sons RAM venant de disquettes
peuvent également être chargés sur la RAM
d’échantillon.
○
○
Kits de batterie / Patch sonores
○
○
Il s’agit de combinaisons des trois types de sons
précédents. Les kits de batterie attribuent un son
différent à chaque note du clavier (un son de
percussion différent). Les Patch sonores superposent deux sons, chacun d’eux est déclenché
par des niveaux de dynamique différents.
○
○
Les Sons du SK760/880 peuvent être de quatre
types :
• sons ROM;
• sons RAM;
• sons RAM ;
• Kits de batterie / Patch sonores.
Vous pouvez personnaliser n’importe quel son à
votre convenance grâce aux capacités d’édition
sonore intégrées :
La fonction «Edit Perf Sound» est une méthode
d’édition rapide qui fait partie des fonctions d’édition des Performances. Les modifications qui en
résultent sont sauvegardées sur la piste à laquelle
est affecté le son (ou le kit de batterie). En conséquence, tous les sons affectés à une même
piste héritent des mêmes modifications.
Pour aller plus avant dans le monde de l’édition
sonore, lorsque vous modifiez les paramètres du
son, les modifications sont sauvegardées en
RAM. Cela vous permet d’affecter le son édité
(ou le kit de batterie) à n’importe quelle piste de
n’importe quelle Performance. Dans le même
processus d’édition, vous trouverez le convertisseur d’échantillon qui permet de charger et d’éditer des échantillons.
○
○
Sons ROM
Les sons de la banque 1 sont tous compatibles General Midi, alors que ceux qui occupent les 15 banques restantes sont des variations des sons de la banque 1.
○
Vous pouvez, par exemple, combiner les structures des kits de batterie et des Patch sonores
de manière à obtenir un kit de batterie dans lequel un instrument de percussion répond avec
deux sons différents à deux niveaux différents
de dynamique.
La mémoire du SK760/880 contient un grand nombre de sons, disposés en 16 banques de 8 sons, dont
les sons d’orchestre, de percussion et d’instruments de musique contemporaine.
○
Ces sons sont contenus dans la mémoire permanente (ROM) et sont toujours disponibles. Ils
sont basés sur les échantillons internes (ROMWaves - formes d’ondes en ROM).
○
7 • Sélection des sons du SK760/880
2•18 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SÉLECTIONNEZ ET ESSAYEZ LES SONS DE
LA BANQUE 1 (GM)
Votre sélection sera affectée à la piste sélectionnée de la Performance en cours. L’extension du
clavier qui va lire le son dépend également du
mode de clavier en cours.
< --------------------- Piano 3 (Upper 1) --------------------- >
Pour écouter le son que vous sélectionnez sans
en écouter d’autres, désactivez toutes les pistes
indésirables ou utilisez la touche SOLO (comme
cela est décrit à la page 2.21).
1
3
1. Appuyez sur une touche des groupes de son.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche
PIANO 1.
L’écran affiche 8 sons parmi lesquels vous
pouvez faire votre choix.
SOUND GROUP
PIANO
CHROM.
ORGAN
GUITAR
BASS
STRI
REED
PIPE
SYN. LD
SYN. PAD
SYN. FIX
ETH
2
A
B
2. Sélectionnez un son en appuyant sur les touches
de fonction associées par paires situées à côté
du nom du son à l’écran (touches E/F pour
Piano3 dans cet exemple).
C
D
E
F
G
H
Après avoir sélectionné le son, l’écran revient
à la configuration précédente en affichant le
son affecté aux pistes sélectionnées.
3. Jouez sur le clavier et écoutez le son.
Répétez l’étape 2 pour effectuer de nouvelles sélections.
Répétez l’étape 2 pour effectuer de nouvelles sélections.
3. Jouez sur le clavier et écoutez le son.
Après avoir sélectionné le son, l’écran revient
à la configuration précédente en affichant le
son affecté aux pistes sélectionnées.
2. Sélectionnez un son en appuyant sur les touches
de fonction associées par paires situées à côté
du nom du son à l’écran (touches E/F pour
Piano3 dans cet exemple).
Dans cet exemple, appuyez sur la touche
PIANO 1.
L’écran affiche 8 sons parmi lesquels vous
pouvez faire votre choix.
H
G
F
E
D
C
B
A
2
1. Appuyez sur une touche des groupes de son.
3
Pour écouter le son que vous sélectionnez sans
en écouter d’autres, désactivez toutes les pistes
indésirables ou utilisez la touche SOLO (comme
cela est décrit à la page 2.21).
Votre sélection sera affectée à la piste sélectionnée de la Performance en cours. L’extension du
clavier qui va lire le son dépend également du
mode de clavier en cours.
< --------------------- Piano 3 (Upper 1) --------------------- >
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•18 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SÉLECTIONNEZ ET ESSAYEZ LES SONS DE
LA BANQUE 1 (GM)
REED
PIANO
1
PIPE
CHROM.
SYN. LD
ORGAN
SYN. PAD
GUITAR
SYN. FIX
BASS
SOUND GROUP
ETH
STRI
A lire absolument 2•19
SÉLECTIONNEZ ET JOUEZ DES VARIATIONS SONORES (BANQUES 2, 3, ETC.)
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SOUND GROUP
4. Appuyez sur une touche des groupes de sons
(SOUND GROUPS).
Si vous appuyez sur la même touche des
groupes de son que dans le point 1, vous
pouvez entendre des variations du même
sons sélectionné au point 2.
○
PIANO
CHROM.
ORGAN
GUITAR
BASS
STRI
REED
PIPE
SYN. LD
SYN. PAD
SYN. FIX
ETH
< ------------------ E.G. Piano1 (Upper 1) ------------------ >
5
5. Sélectionnez une banque différente à l’aide des
touches Page/Bank ( ).
7
La touche Page sélectionne les banques
par ordre numérique croissant tandis que la
touche Page sélectionne les banques par
ordre décroissant.
Chaque groupe de son se compose de
16 banques de son, capables de contenir jusqu’à 8 sons chacune.
6
A
B
Répétez les étapes 4, 5 et 6 pour effectuer
de nouvelles sélections depuis d’autres banques et d’autres groupes.
C
D
E
F
7. Jouez sur le clavier et écoutez le son.
G
6. Sélectionnez un son dans la banque en cours à
l’aide des touches de fonction associées correspondantes (touches E/F pour G.Piano1 dans cet
exemple).
H
6. Sélectionnez un son dans la banque en cours à
l’aide des touches de fonction associées correspondantes (touches E/F pour G.Piano1 dans cet
exemple).
7. Jouez sur le clavier et écoutez le son.
H
G
Répétez les étapes 4, 5 et 6 pour effectuer
de nouvelles sélections depuis d’autres banques et d’autres groupes.
F
E
D
C
B
A
6
5. Sélectionnez une banque différente à l’aide des
touches Page/Bank ( ).
5
SOUND GROUP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•19
4
STRI
BASS
GUITAR
ORGAN
CHROM.
PIANO
○
SÉLECTIONNEZ ET JOUEZ DES VARIATIONS SONORES (BANQUES 2, 3, ETC.)
ETH
SYN. FIX
SYN. PAD
SYN. LD
PIPE
REED
○
4. Appuyez sur une touche des groupes de sons
(SOUND GROUPS).
○
Si vous appuyez sur la même touche des
groupes de son que dans le point 1, vous
pouvez entendre des variations du même
sons sélectionné au point 2.
< ------------------ E.G. Piano1 (Upper 1) ------------------ >
○
La touche Page sélectionne les banques
par ordre numérique croissant tandis que la
touche Page sélectionne les banques par
ordre décroissant.
Chaque groupe de son se compose de
16 banques de son, capables de contenir jusqu’à 8 sons chacune.
7
2•20 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SÉLECTIONNER LES SONS A L’AIDE DU
PAVÉ NUMÉRIQUE
A chaque son du SK760/880 correspondent deux
numéros : le numéro de Program Change (PC)
et le numéro de Bank Select MSB ou Control
Change 00 (CC00). Vous pouvez sélectionner un
son en composant son code numérique (constitué des messages de Program Change et de
Bank Select) sur le pavé numérique.
A ces deux numéros, vous pouvez également
ajouter le numéro de Bank Select LSB ou Control
Change 32 (CC32) pour la sélection des sons
dans un expandeur connecté au MIDI OUT du
SK760/880.
○
La LED de la touche KEY PAD s’éteint.
4. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche KEY
PAD ou sur la touche ENTER, ou appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler la modification effectuée.
A : Dans cet exemple, précisez «4» puis «9».
B : Si le son désiré appartient à une autre
banque, saisissez un tiret («–») qui fait alors
office de séparateur puis précisez le numéro
de la banque choisie (Bank Select MSB).
Dans cet exemple, précisez «–» puis «2».
Si nécessaire, ajoutez un second tiret de séparation («–») puis la troisième partie du message (Bank Select LSB).
OU
4
+
0
_
DISK
PRELOAD
DEMO
9
8
7
GENERAL
SYNTH
ST. / SONG
3B
4
CNT / PADS
+
EFFECTS
H. D.
PRELOAD
DEMO
7
4
SYNTH
GENERAL
6
5
CNT / PADS
TRACKS
SOUND
2
1
3A
9
8
ST. / SONG
1. Sélectionnez la piste à laquelle cous souhaitez
attribuer un son.
DISK
EFFECTS
MIDI
3
MIXER
EDIT / NUMBER
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
B
C
D
E
F
G
H
KEY PAD
2
○
de Program Change, la banque reste la même. Par
exemple, si le son en cours est le 112-2-1, si vous
ne composez ou ne recevez via le port MIDI que le
Program Change 96, c’est le son 96-2-1 qui est
sélectionné.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3A
○
1. Sélectionnez la piste à laquelle cous souhaitez
attribuer un son.
L’écran affiche une petite fenêtre de saisie
visualisant le numéro du son actuellement
attribué à la piste.
3. Composez le numéro de Program Change du son
que vous souhaitez sélectionner.
A : Dans cet exemple, précisez «4» puis «9».
B : Si le son désiré appartient à une autre
banque, saisissez un tiret («–») qui fait alors
office de séparateur puis précisez le numéro
de la banque choisie (Bank Select MSB).
Dans cet exemple, précisez «–» puis «2».
Si nécessaire, ajoutez un second tiret de séparation («–») puis la troisième partie du message (Bank Select LSB).
○
4. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche KEY
PAD ou sur la touche ENTER, ou appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler la modification effectuée.
La LED de la touche KEY PAD s’éteint.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•20 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
EDIT / NUMBER
EFFECTS
MIDI
MIXER
1
2
3
CNT / PADS
2. Appuyez sur KEY PAD pour enclencher le pavé
numérique.
○
A chaque son du SK760/880 correspondent deux
numéros : le numéro de Program Change (PC)
et le numéro de Bank Select MSB ou Control
Change 00 (CC00). Vous pouvez sélectionner un
son en composant son code numérique (constitué des messages de Program Change et de
Bank Select) sur le pavé numérique.
A ces deux numéros, vous pouvez également
ajouter le numéro de Bank Select LSB ou Control
Change 32 (CC32) pour la sélection des sons
dans un expandeur connecté au MIDI OUT du
SK760/880.
SÉLECTIONNER LES SONS A L’AIDE DU
PAVÉ NUMÉRIQUE
2
KEY PAD
H
G
F
E
D
C
B
A
1
6
5
SOUND
TRACKS
2
1
0
_
2. Appuyez sur KEY PAD pour enclencher le pavé
numérique.
○
© Remarque : Si vous n’indiquez que le message
de Program Change, la banque reste la même. Par
exemple, si le son en cours est le 112-2-1, si vous
ne composez ou ne recevez via le port MIDI que le
Program Change 96, c’est le son 96-2-1 qui est
sélectionné.
ENTER
KEY PAD
H. D.
L’écran affiche une petite fenêtre de saisie
visualisant le numéro du son actuellement
attribué à la piste.
○
○
A
© Remarque : Si vous n’indiquez que le message
3. Composez le numéro de Program Change du son
que vous souhaitez sélectionner.
ESCAPE
○
○
1
TRACKS
SOUND
4
5
6
ST. / SONG
SYNTH
GENERAL
7
8
9
DEMO
PRELOAD
DISK
_
0
+
EDIT / NUMBER
H. D.
EFFECTS
MIDI
MIXER
1
2
3
TRACKS
SOUND
4
5
6
ST. / SONG
SYNTH
GENERAL
7
8
9
DEMO
PRELOAD
DISK
_
0
+
CNT / PADS
3B
H. D.
4
KEY PAD
ENTER
OU
ESCAPE
MIDI
EDIT / NUMBER
3
MIXER
A lire absolument 2•21
LA TOUCHE SOLO - ISOLATION D’UN SON
UNIQUE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La LED SOLO s’éteint.
Si vous jouez dans une configuration affichant
un minimum de deux sons, avant d’activer un son
désactivé, vous souhaitez peut être l’écouter seul.
Dans ce cas, vous pouvez isoler ce son du reste
grâce à la touche SOLO :
3. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO pour
repasser en mode normal.
3
SOLO
SOLO
< ------------------- WARMPAD (Lower 2) ------------------- >
La LED de la touche SOLO s’allume et le son
sélectionné (affiché en surbrillance) joue,
alors que tous les autres sons sont automatiquement désactivés (s’ils ne l’étaient déjà).
2. Sélectionnez éventuellement d’autres sons en
appuyant une seule fois sur la touche de fonction correspondante.
H
G
F
Dans cet exemple, le son WarmPad (Lower
2) est automatiquement activé et le son précédent (Piano1) est automatiquement désactivé. Remarquez que le son joue sur toute la
longueur du clavier. En effet, normalement
le son Lower 2 joue sur la partie gauche du
clavier en mode Upp/Low et ne peut être activé lorsque le mode Full keyboard est sélectionné.
En conséquence, en mode Full keyboard,
même les sons affectés aux sections Lower
du clavier peuvent être activés sur toute la
longueur du clavier lorsqu’il sont mis en
SOLO. En d’autres termes, la touche SOLO
a la priorité sur le point de Split en cours.
En modes Upp/Low et Multi, un son mis en
SOLO est assigné à l’extension courante du
clavier. Dans ce cas, la touche SOLO détecte
le point de Split courant.
La touche SOLO trouve sa principale utilité
dans les configurations multipistes.
E
D
2
C
B
A
A
B
2
C
D
E
Dans cet exemple, le son WarmPad (Lower
2) est automatiquement activé et le son précédent (Piano1) est automatiquement désactivé. Remarquez que le son joue sur toute la
longueur du clavier. En effet, normalement
le son Lower 2 joue sur la partie gauche du
clavier en mode Upp/Low et ne peut être activé lorsque le mode Full keyboard est sélectionné.
En conséquence, en mode Full keyboard,
même les sons affectés aux sections Lower
du clavier peuvent être activés sur toute la
longueur du clavier lorsqu’il sont mis en
SOLO. En d’autres termes, la touche SOLO
a la priorité sur le point de Split en cours.
En modes Upp/Low et Multi, un son mis en
SOLO est assigné à l’extension courante du
clavier. Dans ce cas, la touche SOLO détecte
le point de Split courant.
La touche SOLO trouve sa principale utilité
dans les configurations multipistes.
1
1. Appuyez sur la touche SOLO puis jouez sur le
clavier.
2. Sélectionnez éventuellement d’autres sons en
appuyant une seule fois sur la touche de fonction correspondante.
F
G
H
La LED de la touche SOLO s’allume et le son
sélectionné (affiché en surbrillance) joue,
alors que tous les autres sons sont automatiquement désactivés (s’ils ne l’étaient déjà).
SOLO
SOLO
Si vous jouez dans une configuration affichant
un minimum de deux sons, avant d’activer un son
désactivé, vous souhaitez peut être l’écouter seul.
Dans ce cas, vous pouvez isoler ce son du reste
grâce à la touche SOLO :
La LED SOLO s’éteint.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•21
LA TOUCHE SOLO - ISOLATION D’UN SON
UNIQUE
3. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO pour
repasser en mode normal.
○
1
3
1. Appuyez sur la touche SOLO puis jouez sur le
clavier.
< ------------------- WARMPAD (Lower 2) ------------------- >
2•22 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8 • Maintien d’affichage (Display Hold)
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE LORS DES
PROCÉDURES DE SÉLECTION
La mise en marche des SK760/880 se fait par le
bouton D.HOLD.
Grâce à cette fonction, la fenêtre reste bloquée
après votre sélection. Lorsque vous désactivez
cette fonction, l’écran retourne à la page initiale.
1
SOUND GROUP
2. Sélectionnez une touche correspondant à un
groupe (SOUND GROUPS, PERFORMANCE
GROUPS ou STYLE GROUPS) pour afficher la fenêtre de sélection.
PIANO
CHROM.
ORGAN
GUITAR
BASS
STRING
REED
PIPE
SYN. LD
SYN. PAD
SYN. FIX
ETHNIC
OU
ESCAPE
5
D. HOLD
REED
Appuyer sur D. HOLD pour annuler la fonction (la LED s’éteint).
6. Appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter la
fenêtre de sélection sans déclencher D. HOLD (la
LED reste allumée).
PIANO
PIPE
SYN. LD
CHROM.
ORGAN
4
SYN. PAD
GUITAR
SYN. FIX
K
ETHNIC
STRING
BASS
SOUND GROUP
F8
F7
F6
2
Dans notre cas, sélectionnons un son.
A
B
3. Sélectionnez l’un des éléments dans la fenêtre
de sélection.
C
D
E
F
La fenêtre reste active, prête pour d’autres
sélections.
5. Appuyez sur une autre touche Group pour ouvrir
une autre fenêtre de sélection et choisir un autre
élément.
4. Continuez librement la sélection d’autres éléments.
La fenêtre reste active, prête pour d’autres
sélections.
4. Continuez librement la sélection d’autres éléments.
3. Sélectionnez l’un des éléments dans la fenêtre
de sélection.
5. Appuyez sur une autre touche Group pour ouvrir
une autre fenêtre de sélection et choisir un autre
élément.
G
H
3
F1
F2
F3
F4
F5
Dans notre cas, sélectionnons un son.
F6
6. Appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter la
fenêtre de sélection sans déclencher D. HOLD (la
LED reste allumée).
Appuyer sur D. HOLD pour annuler la fonction (la LED s’éteint).
F7
F8
4
SOUND GROUP
PIANO
CHROM.
ORGAN
GUITAR
BASS
STRING
REED
PIPE
SYN. LD
SYN. PAD
SYN. FIX
ETHNIC
F5
F4
F3
F2
F1
3
H
G
F
E
D
C
B
2
2. Sélectionnez une touche correspondant à un
groupe (SOUND GROUPS, PERFORMANCE
GROUPS ou STYLE GROUPS) pour afficher la fenêtre de sélection.
La mise en marche des SK760/880 se fait par le
bouton D.HOLD.
Grâce à cette fonction, la fenêtre reste bloquée
après votre sélection. Lorsque vous désactivez
cette fonction, l’écran retourne à la page initiale.
5
D. HOLD
A
REED
PIANO
1
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE LORS DES
PROCÉDURES DE SÉLECTION
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•22 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
OU
K
8 • Maintien d’affichage (Display Hold)
PIPE
CHROM.
SYN. LD
ORGAN
SYN. PAD
GUITAR
SYN. FIX
BASS
SOUND GROUP
ETHNIC
STRING
A lire absolument 2•23
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les arrangements des Styles ROM sont fixes et
ne peuvent pas être modifiés. Vous pouvez cependant programmer les arrangements de vos
propres styles. Vous pouvez en effet créer jusqu’à 32 Styles programmables par l’utilisateur et
les sauvegarder au sein des 4 groupes utilisateur (USER GROUPS). Vous pouvez également
programmer les Styles utilisateur en utilisant des
copies (totales ou partielles) de Styles ROM.
Accompaniment
tracks
Sounds assigned to the
accompaniment tracks
Accompaniment
tracks
Sounds assigned to the
accompaniment tracks
Les arrangements des Styles ROM sont fixes et
ne peuvent pas être modifiés. Vous pouvez cependant programmer les arrangements de vos
propres styles. Vous pouvez en effet créer jusqu’à 32 Styles programmables par l’utilisateur et
les sauvegarder au sein des 4 groupes utilisateur (USER GROUPS). Vous pouvez également
programmer les Styles utilisateur en utilisant des
copies (totales ou partielles) de Styles ROM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•23
En mode Style/RealTime, appuyez sur la touche
de défilement des pistes de droite pour afficher
les 8 pistes d’accompagnement automatique.
○
TRACK SCROLL
Appuyez sur la touche de défilement des pistes
de gauche pour revenir à l’écran Style/RealTime.
LES STYLES DU SK760/880
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 32 Styles utilisateur venant de disquettes de votre choix dans
les 4 groupes utilisateur disponibles.
9 • Les Styles
LES STYLES DU SK760/880
Le SK760/880 comprend 192 Styles d’accompagnement automatiques. Ils sont disposés en
12 groupes de Styles, comprenant chacun 2 banques de 8 Styles. Votre instrument peut également contenir plusieurs Styles utilisateur en mémoire Flash (consultez la page 2.27 pour obtenir
de plus amples détails). Chaque Style comporte
4 Variations, 4 Intros, 4 Fills et 4 Endings. Un Style
offre donc un vaste éventail de structures musicales vous permettant de créer un morceau entier.
Les Styles disposent de 8 Performances chacun,
ce qui élargit encore leurs possibilités. Lorsque
vous sélectionnez un Style, vous pouvez lui affecter jusqu’à 8 Performances différentes pendant que vous jouez, ce qui vous offre des perspectives de combinaisons sonores infinies.
Chaque style est composé de 16 pistes. Les
8 premières sont utilisées par le séquenceur pour
l’accompagnement, tandis que les 8 pistes restantes sont des sections que vous pouvez affecter au jeu en temps réel (Real Time). Les pistes
de l’accompagnement sont subdivisées selon les
catégories suivantes : piste DRUMS (batterie),
BASS (basse), ACC1/2/3 et ACC4/5/6 (accompagnements 1, 2, 3, 4,5 et 6).
Les pistes d’accompagnement et les pistes du
clavier peuvent être modifiées de la même manière et sauvegardées dans la Performance (Performance ou Performance de Style).
○
Les Styles sont une collection de phrases musicales (pattern) qui proviennent de différents styles musicaux : du rock au pop ou de la musique
traditionnelle à la musique latine et orientale. Les
accompagnements automatiques offerts par les
différents Styles sont déclenchés par les accords
en provenance du clavier SK760/880. Les phrases des accompagnements se modifient et
s’adaptent aux accords joués.
TRACK SCROLL
○
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 32 Styles utilisateur venant de disquettes de votre choix dans
les 4 groupes utilisateur disponibles.
En mode Style/RealTime, appuyez sur la touche
de défilement des pistes de droite pour afficher
les 8 pistes d’accompagnement automatique.
○
Appuyez sur la touche de défilement des pistes
de gauche pour revenir à l’écran Style/RealTime.
Les Styles sont une collection de phrases musicales (pattern) qui proviennent de différents styles musicaux : du rock au pop ou de la musique
traditionnelle à la musique latine et orientale. Les
accompagnements automatiques offerts par les
différents Styles sont déclenchés par les accords
en provenance du clavier SK760/880. Les phrases des accompagnements se modifient et
s’adaptent aux accords joués.
○
Le SK760/880 comprend 192 Styles d’accompagnement automatiques. Ils sont disposés en
12 groupes de Styles, comprenant chacun 2 banques de 8 Styles. Votre instrument peut également contenir plusieurs Styles utilisateur en mémoire Flash (consultez la page 2.27 pour obtenir
de plus amples détails). Chaque Style comporte
4 Variations, 4 Intros, 4 Fills et 4 Endings. Un Style
offre donc un vaste éventail de structures musicales vous permettant de créer un morceau entier.
Les Styles disposent de 8 Performances chacun,
ce qui élargit encore leurs possibilités. Lorsque
vous sélectionnez un Style, vous pouvez lui affecter jusqu’à 8 Performances différentes pendant que vous jouez, ce qui vous offre des perspectives de combinaisons sonores infinies.
Chaque style est composé de 16 pistes. Les
8 premières sont utilisées par le séquenceur pour
l’accompagnement, tandis que les 8 pistes restantes sont des sections que vous pouvez affecter au jeu en temps réel (Real Time). Les pistes
de l’accompagnement sont subdivisées selon les
catégories suivantes : piste DRUMS (batterie),
BASS (basse), ACC1/2/3 et ACC4/5/6 (accompagnements 1, 2, 3, 4,5 et 6).
Les pistes d’accompagnement et les pistes du
clavier peuvent être modifiées de la même manière et sauvegardées dans la Performance (Performance ou Performance de Style).
○
9 • Les Styles
2•24 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
JONGLEZ AVEC LES STYLES
1. Activez la touche SINGLE TOUCH PLAY.
Les touches ARRANGE ON/OFF et ARRANGE MEMORY sont activées (si ce n’était
déjà le cas).
Quand la touche SINGLE TOUCH PLAY est
activée, les sons mémorisés dans la Performance de Style sont attribués à toutes les
pistes. Lorsque vous sélectionnez un Style,
les sons des pistes d’accompagnement changent et ceux du clavier également. Quand le
Style a été sélectionné, l’accompagnement
automatique, les sons, les effets changent
immédiatement.
Quand la touche SINGLE TOUCH PLAY est
désactivée et que vous sélectionnez un Style,
l’accompagnement, les sons et les effets des
pistes d’accompagnement sont modifiées.
Une seconde banque de 8 Styles appartenant au groupe de Style sélectionné s’affiche.
2. Appuyez sur l’une des touches de la section des
groupes de Styles (8 Beat, 16 Beat, Rock, etc.).
Utilisons le JAZZ dans cet exemple.
La banque 1 affiche 8 noms de Styles appartenant au groupe de style sélectionné.
3. Si la banque 1 ne contient pas le Style désiré,
utilisez les touches de défilement des pages
(
) pour sélectionner la banque 2.
Une seconde banque de 8 Styles appartenant au groupe de Style sélectionné s’affiche.
3. Si la banque 1 ne contient pas le Style désiré,
utilisez les touches de défilement des pages
) pour sélectionner la banque 2.
(
Utilisons le JAZZ dans cet exemple.
La banque 1 affiche 8 noms de Styles appartenant au groupe de style sélectionné.
2. Appuyez sur l’une des touches de la section des
groupes de Styles (8 Beat, 16 Beat, Rock, etc.).
Les touches ARRANGE ON/OFF et ARRANGE MEMORY sont activées (si ce n’était
déjà le cas).
Quand la touche SINGLE TOUCH PLAY est
activée, les sons mémorisés dans la Performance de Style sont attribués à toutes les
pistes. Lorsque vous sélectionnez un Style,
les sons des pistes d’accompagnement changent et ceux du clavier également. Quand le
Style a été sélectionné, l’accompagnement
automatique, les sons, les effets changent
immédiatement.
Quand la touche SINGLE TOUCH PLAY est
désactivée et que vous sélectionnez un Style,
l’accompagnement, les sons et les effets des
pistes d’accompagnement sont modifiées.
1. Activez la touche SINGLE TOUCH PLAY.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•24 Guide pratique
○
○
○
○
○
SINGLE
TCH. PLAY
1
○
○
○
○
ARRANGE
ON / OFF
ARRANGE
MEMORY
LOWER
MEMORY
ARRANGE
MODE
2
STYLE GROUP
3
8. BEAT
16. BEAT
ROCK
FUNK
DANCE. 1
DANCE. 2
US
JAZZ
US. TRAD
TRAD. 1
TRAD. 2
LATIN. 1
LATIN. 2
US
JONGLEZ AVEC LES STYLES
3
TRAD. 1
US. TRAD
JAZZ
ROCK
16. BEAT
8. BEAT
TRAD. 2
FUNK
LATIN. 1
DANCE. 1
LATIN. 2
DANCE. 2
STYLE GROUP
2
ARRANGE
ON / OFF
1
ARRANGE
MEMORY
LOWER
MEMORY
SINGLE
TCH. PLAY
ARRANGE
MODE
US
US
A lire absolument 2•25
4. Sélectionnez un style à l’aide des touches de fonction.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A
B
C
D
E
F
G
H
TRACK SCROLL
○
©
Remarque : Vous pouvez également faire
défiler les 16 pistes de Style à l’aide des curseurs
( / ).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TRACK SCROLL
ENDING
5. Appuyez sur INTRO pour mettre l’introduction
‘en attente’, puis appuyez sur START/STOP pour
faire démarrer l’accompagnement.
KEY START
KEY START
INTRO
INTRO
INTRO
5
INTRO
Vous entendez alors la piste de batterie commencer par une introduction (la longueur de
l’introduction dépend de la Variation sélectionnée). Vous pouvez également pré-régler
les fonctions ENDING, FILL ou FILL >< pour
les faire passer en introduction.
5
5. Appuyez sur INTRO pour mettre l’introduction
‘en attente’, puis appuyez sur START/STOP pour
faire démarrer l’accompagnement.
ENDING
TRACK SCROLL
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Vous pouvez également faire
défiler les 16 pistes de Style à l’aide des curseurs
( / ).
6. Jouez un accord d’au moins trois notes en deçà
du point de Split pour lancer le Style (note B3).
○
START / STOP
6
TRACK SCROLL
H
G
F
E
D
C
B
A
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•25
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Dans cet exemple, touches A/B pour SWING.
L’écran revient au mode Style/RealTime, affichant les sons de clavier rechargés. Remarquez également que le mode du clavier est
passé de Full à Upp/Low.
Appuyez sur la touche droite de défilement
des pistes pour vérifier les sons chargés pour
les pistes d’accompagnement. Remarquez
que, dans cet exemple, les pistes Acc4/5/6
sont toutes désactivées.
Appuyez sur la touche gauche de défilement
des pistes pour revenir aux sons du clavier.
Un accompagnement automatique entièrement orchestré est alors déclenché.
En configuration par défaut, la valeur
« Fingered 1 » est affectée au mode de reconnaissance des accords du clavier. Vous
pouvez modifier le mode de reconnaissance
des accords vers les modes “One finger”,
“Fingered 2” or “Free 1 & 2”, à l’aide des options du mode ARRANGE. Reportez-vous
aux fonctions du mode ARRANGE à la page
2.35 de ce chapitre.
○
4. Sélectionnez un style à l’aide des touches de fonction.
○
○
Vous entendez alors la piste de batterie commencer par une introduction (la longueur de
l’introduction dépend de la Variation sélectionnée). Vous pouvez également pré-régler
les fonctions ENDING, FILL ou FILL >< pour
les faire passer en introduction.
○
○
START / STOP
○
○
6. Jouez un accord d’au moins trois notes en deçà
du point de Split pour lancer le Style (note B3).
○
○
6
○
○
Un accompagnement automatique entièrement orchestré est alors déclenché.
En configuration par défaut, la valeur
« Fingered 1 » est affectée au mode de reconnaissance des accords du clavier. Vous
pouvez modifier le mode de reconnaissance
des accords vers les modes “One finger”,
“Fingered 2” or “Free 1 & 2”, à l’aide des options du mode ARRANGE. Reportez-vous
aux fonctions du mode ARRANGE à la page
2.35 de ce chapitre.
○
○
4
Dans cet exemple, touches A/B pour SWING.
L’écran revient au mode Style/RealTime, affichant les sons de clavier rechargés. Remarquez également que le mode du clavier est
passé de Full à Upp/Low.
Appuyez sur la touche droite de défilement
des pistes pour vérifier les sons chargés pour
les pistes d’accompagnement. Remarquez
que, dans cet exemple, les pistes Acc4/5/6
sont toutes désactivées.
Appuyez sur la touche gauche de défilement
des pistes pour revenir aux sons du clavier.
○
○
2•26 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7. Appuyez sur l’une des touches désactivées VAR.
Remarquez que le pattern de l’accompagnement est modifiée en une Variation différente.
Les touches VAR commandes les Variations
de Style. A chaque touche correspond une
version différente d’un même accompagnement. Chaque variation comprend les riffs
pour les sections Basic, Intro, Fill, Ending.
7
VAR. 1
VAR. 2
VAR. 3
VAR. 1
VAR. 4
VAR. 2
VAR. 3
VAR. 4
START / STOP
8. Appuyez sur les touches FILL.
La fonction FILL< exécute le Fill et rappelle
la Variation précédente.
La fonction FILL >< exécute le Fill et reconduit au riff Basic de la Variation en cours.
Lorsque l’accompagnement est à l’arrêt, elle
met en attente le Fill qui sera utilisé comme
introduction.
La fonction FILL> exécute le Fill et rappelle
la variation suivante (cette touche intègre
aussi la fonction Tap Tempo - voir plus loin).
Normalement, seule la première mesure du
Fill est exécutée. Si l’on maintient enfoncée
une touche FILL, le Fill continue à jouer tant
que l’on ne relâche pas cette touche.
8
FILL
FILL
FILL
TAP TEMPO
FILL
FILL
FILL
TAP TEMPO
TRACK SCROLL
9/10
La touche Start/Stop arrête le Style instantanément.
La touche Ending arrête le Style par une
phrase finale.
11. Vous pouvez arrêter le Style en appuyant sur la
touche Start/Stop ou la touche Ending.
11
INTRO
ENDING
KEY START
ENDING
La combinaison de sons et le mode actif du
clavier dépendent du Style sélectionné.
10. Commencez à jouer un morceau à la main droite.
Remarquez la transposition du modèle d’accompagnement.
9. Jouez un accord différent.
9. Jouez un accord différent.
Remarquez la transposition du modèle d’accompagnement.
10. Commencez à jouer un morceau à la main droite.
La combinaison de sons et le mode actif du
clavier dépendent du Style sélectionné.
11. Vous pouvez arrêter le Style en appuyant sur la
touche Start/Stop ou la touche Ending.
11
INTRO
KEY START
La touche Start/Stop arrête le Style instantanément.
La touche Ending arrête le Style par une
phrase finale.
La fonction FILL< exécute le Fill et rappelle
la Variation précédente.
La fonction FILL >< exécute le Fill et reconduit au riff Basic de la Variation en cours.
Lorsque l’accompagnement est à l’arrêt, elle
met en attente le Fill qui sera utilisé comme
introduction.
La fonction FILL> exécute le Fill et rappelle
la variation suivante (cette touche intègre
aussi la fonction Tap Tempo - voir plus loin).
Normalement, seule la première mesure du
Fill est exécutée. Si l’on maintient enfoncée
une touche FILL, le Fill continue à jouer tant
que l’on ne relâche pas cette touche.
9/10
TRACK SCROLL
TAP TEMPO
FILL
FILL
FILL
TAP TEMPO
FILL
FILL
FILL
8
8. Appuyez sur les touches FILL.
Remarquez que le pattern de l’accompagnement est modifiée en une Variation différente.
Les touches VAR commandes les Variations
de Style. A chaque touche correspond une
version différente d’un même accompagnement. Chaque variation comprend les riffs
pour les sections Basic, Intro, Fill, Ending.
START / STOP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•26 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENDING
ENDING
7. Appuyez sur l’une des touches désactivées VAR.
VAR. 1
VAR. 1
7
VAR. 2
VAR. 2
VAR. 3
VAR. 3
VAR. 4
VAR. 4
A lire absolument 2•27
SÉLECTIONNEZ ET ÉCOUTEZ LES FLASH
USER STYLES
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En usine, votre instrument est équipé de Styles
utilisateur sauvegardés dans les Styles utilisateur des banques Flash. Ces emplacements
mémoire sont réservés à une utilisation pour les
données d’usine et leur contenu peut varier. Il
n’est pas possible de sauver des données autres
que des données de Performance dans les banques Flash utilisateur. Il n’est également pas possible d’effacer les données qu’elles contiennent.
General Music développe parfois des systèmes
d’exploitation qui contiennent des mises à jour
des banques Flash utilisateur.
○
La deuxième banque de Styles utilisateur
correspond à la banque Flash qui contient
également des Styles utilisateur. Ces Styles
sont variables.
2. Utilisez les touches de défilement de page
(
) pour sélectionner la banque 2.
2
STYLE GROUP
USER. 4
USER. 2
STYLE GROUP
2
1
8 emplacements mémoire utilisateur appartenant au groupe utilisateur sélectionné sont
affiché dans la banque 1. Si les Styles utilisateur n’ont pas été enregistrés ou chargés
à partir du disque, tous les emplacements
mémoire de la banque 1 seront vides.
USER. 1
USER. 3
DANCE. 2
LATIN. 2
DANCE. 1
LATIN. 1
FUNK
TRAD. 2
USER. 4
USER. 2
USER. 3
USER. 1
LATIN. 2
DANCE. 2
LATIN. 1
DANCE. 1
TRAD. 2
1. Appuyez sur une touche User de la section des
groupes de Styles (User 1, 2, 3 ou 4). User 3 dans
notre exemple.
FUNK
La procédure de sélection est identique à celle
utilisée pour sélectionner un Style à la différence
que vous sélectioænner les Flash User Style dans
les emplacements mémoire utilisateur de la
deuxième banque (User 1, 2, 3 et 4).
1
1. Appuyez sur une touche User de la section des
groupes de Styles (User 1, 2, 3 ou 4). User 3 dans
notre exemple.
La procédure de sélection est identique à celle
utilisée pour sélectionner un Style à la différence
que vous sélectioænner les Flash User Style dans
les emplacements mémoire utilisateur de la
deuxième banque (User 1, 2, 3 et 4).
8 emplacements mémoire utilisateur appartenant au groupe utilisateur sélectionné sont
affiché dans la banque 1. Si les Styles utilisateur n’ont pas été enregistrés ou chargés
à partir du disque, tous les emplacements
mémoire de la banque 1 seront vides.
Sélectionnez un Flash User Style
Sélectionnez un Flash User Style
En usine, votre instrument est équipé de Styles
utilisateur sauvegardés dans les Styles utilisateur des banques Flash. Ces emplacements
mémoire sont réservés à une utilisation pour les
données d’usine et leur contenu peut varier. Il
n’est pas possible de sauver des données autres
que des données de Performance dans les banques Flash utilisateur. Il n’est également pas possible d’effacer les données qu’elles contiennent.
General Music développe parfois des systèmes
d’exploitation qui contiennent des mises à jour
des banques Flash utilisateur.
La deuxième banque de Styles utilisateur
correspond à la banque Flash qui contient
également des Styles utilisateur. Ces Styles
sont variables.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•27
SÉLECTIONNEZ ET ÉCOUTEZ LES FLASH
USER STYLES
2. Utilisez les touches de défilement de page
(
) pour sélectionner la banque 2.
2•28 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Sélectionnez un Flash User Style avec les touches de fonction correspondantes, en l’occurrence
les touches A/B pour notre exemple.
Procédez comme décrit précédemment pour
les Styles ROM (voir page précédente).
N.B. : Le Flash User Style chargé en mémoire
peut être modifié et mémorisé dans la même
banque Flash utilisateur ou dans tout autre
emplacement mémoire utilisateur. Consultez
la procédure de Performance de Style dans
les pages qui suivent pour obtenir de plus
amples détails sur la sauvegarde des Performances.
Procédez comme décrit précédemment pour
les Styles ROM (voir page précédente).
N.B. : Le Flash User Style chargé en mémoire
peut être modifié et mémorisé dans la même
banque Flash utilisateur ou dans tout autre
emplacement mémoire utilisateur. Consultez
la procédure de Performance de Style dans
les pages qui suivent pour obtenir de plus
amples détails sur la sauvegarde des Performances.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•28 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3
A
B
C
D
E
F
G
H
3. Sélectionnez un Flash User Style avec les touches de fonction correspondantes, en l’occurrence
les touches A/B pour notre exemple.
H
G
F
E
D
C
B
A
3
A lire absolument 2•29
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ARRANGE
ON / OFF
LOWER
MEMORY
ARRANGE
MEMORY
○
©
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3
○
2. Lorsque l’accompagnement est à l’arrêt, activez
la fonction KEY START.
START / STOP
INTRO
LOWER
MEMORY
3. Vous pouvez appuyer sur INTRO, FILL ou ENDING,
afin de les mettre ‘en attente’ et jouer un accord
(3 notes minimum) de la main gauche.
4
3. Vous pouvez appuyer sur INTRO, FILL ou ENDING,
afin de les mettre ‘en attente’ et jouer un accord
(3 notes minimum) de la main gauche.
L’accompagnement démarre immédiatement
(éventuellement précédé du riff d’introduction). Si vous relâchez les touches, l’accompagnement s’arrête instantanément.
4
ARRANGE
ON / OFF
4. Appuyez sur la touche Arrange Memory (LED
allumée) et jouez un autre accord de la main
gauche.
LOWER
MEMORY
ARRANGE
MEMORY
START / STOP
ENDING
5. Appuyez sur la touche START/STOP ou sur la touche ENDING pour arrêter l’accompagnement.
KEY START
L’accompagnement recommence à jouer. Si
vous relâchez maintenant les touches, l’accompagnement continue à jouer. La fonction Arrange Memory mémorise le dernier accord joué.
○
○
5
INTRO
KEY START
ENDING
LOWER
MEMORY
Avec la touche Start/Stop, la fonction KEY
START reste activée.
La touche ENDING désactive la fonction KEY
START.
Si vous avez arrêté l’accompagnement en
appuyant sur la touche START/STOP, appuyez sur KEY START pour le désactiver.
1/2
START / STOP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•29
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LANCER UN STYLE À L’AIDE DE LA FONCTION KEY START
○
ARRANGE
MEMORY
○
ARRANGE
ON / OFF
○
INTRO
○
© Remarque : Si les fonctions ARRANGE
MEMORY ou LOWER MEMORY sont désactivées,
l’accompagnement ne fonctionne que lorsque vous
appuyez sur les touches. En revanche, si l’une des
deux touches est activée, l’accompagnement ou la
piste de batterie (seule) continuent à jouer même
lorsque vous n’appuyez plus sur les touches.
○
INTRO
○
3
○
ENDING
ARRANGE
MEMORY
○
KEY START
ARRANGE
ON / OFF
○
INTRO
L’accompagnement recommence à jouer. Si
vous relâchez maintenant les touches, l’accompagnement continue à jouer. La fonction Arrange Memory mémorise le dernier accord joué.
Remarque : Si les fonctions ARRANGE
MEMORY ou LOWER MEMORY sont désactivées,
l’accompagnement ne fonctionne que lorsque vous
appuyez sur les touches. En revanche, si l’une des
deux touches est activée, l’accompagnement ou la
piste de batterie (seule) continuent à jouer même
lorsque vous n’appuyez plus sur les touches.
○
La fonction Key Start fait démarrer l’accompagnement automatique dès que vous jouez une
note sur le clavier, sans devoir appuyer sur
START/STOP. La fonction KEY START est utile
dans plusieurs situations. La situation la plus élémentaire est la suivante :
○
○
1. Vérifiez que ARRANGE MEMORY ou LOWER
MEMORY sont activés.
○
○
2. Lorsque l’accompagnement est à l’arrêt, activez
la fonction KEY START.
○
○
L’accompagnement démarre immédiatement
(éventuellement précédé du riff d’introduction). Si vous relâchez les touches, l’accompagnement s’arrête instantanément.
○
○
4. Appuyez sur la touche Arrange Memory (LED
allumée) et jouez un autre accord de la main
gauche.
○
○
ENDING
○
○
KEY START
○
○
INTRO
○
○
5
○
○
START / STOP
○
○
1/2
1. Vérifiez que ARRANGE MEMORY ou LOWER
MEMORY sont activés.
○
○
5. Appuyez sur la touche START/STOP ou sur la touche ENDING pour arrêter l’accompagnement.
La fonction Key Start fait démarrer l’accompagnement automatique dès que vous jouez une
note sur le clavier, sans devoir appuyer sur
START/STOP. La fonction KEY START est utile
dans plusieurs situations. La situation la plus élémentaire est la suivante :
○
Avec la touche Start/Stop, la fonction KEY
START reste activée.
La touche ENDING désactive la fonction KEY
START.
Si vous avez arrêté l’accompagnement en
appuyant sur la touche START/STOP, appuyez sur KEY START pour le désactiver.
LANCER UN STYLE À L’AIDE DE LA FONCTION KEY START
2•30 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LANCER UN STYLE A L’AIDE DE LA FONCTION TAP TEMPO
FILL
• Lorsque l’accompagnement est à l’arrêt, tapez
le tempo sur la touche TAP TEMPO.
Le tempo se règle en fonction des deux dernières mesures, il s’affiche à l’écran et l’accompagnement démarre automatiquement.
Le tempo se règle automatiquement en fonction de la mesure (4/4, 3/4, etc.).
Le tempo est accompagné par le clic d’une
baguette de batterie.
TAP TEMPO
LANCER ET ARRÊTER GRADUELLEMENT
UN STYLE (FADE IN/OUT)
• Appuyez sur la touche avant de lancer l’accompagnement à l’aide de la touche Start/Stop.
Le volume des pistes se règle immédiatement
à zéro. Lancez l’accompagnement en appuyant sur la touche START/STOP ou sur
KEY START. Quand l’accompagnement démarre, le volume de toutes les pistes augmente graduellement pour atteindre le maximum après 8 quarts.
Appuyez sur la touche FADE IN/OUT pendant la lecture de l’accompagnement, le volume de toutes les pistes diminue graduellement et s’arrête automatiquement à la fin de
l’accompagnement.
La LED de la touche clignote pendant tout le
temps de fonctionnement du FADE IN/OUT
Le volume des pistes se règle immédiatement
à zéro. Lancez l’accompagnement en appuyant sur la touche START/STOP ou sur
KEY START. Quand l’accompagnement démarre, le volume de toutes les pistes augmente graduellement pour atteindre le maximum après 8 quarts.
Appuyez sur la touche FADE IN/OUT pendant la lecture de l’accompagnement, le volume de toutes les pistes diminue graduellement et s’arrête automatiquement à la fin de
l’accompagnement.
La LED de la touche clignote pendant tout le
temps de fonctionnement du FADE IN/OUT
• Appuyez sur la touche avant de lancer l’accompagnement à l’aide de la touche Start/Stop.
FADE I / O
START / STOP
FADE I / O
LANCER ET ARRÊTER GRADUELLEMENT
UN STYLE (FADE IN/OUT)
Le tempo se règle en fonction des deux dernières mesures, il s’affiche à l’écran et l’accompagnement démarre automatiquement.
Le tempo se règle automatiquement en fonction de la mesure (4/4, 3/4, etc.).
Le tempo est accompagné par le clic d’une
baguette de batterie.
TAP TEMPO
• Lorsque l’accompagnement est à l’arrêt, tapez
le tempo sur la touche TAP TEMPO.
FILL
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•30 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FADE I / O
START / STOP
FADE I / O
LANCER UN STYLE A L’AIDE DE LA FONCTION TAP TEMPO
A lire absolument 2•31
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•31
○
○
○
○
○
○
LES FONCTIONS DES STYLES
○
○
Les Styles sont régis par les 8 fonctions suivantes :
○
○
TEMPO LOCK
Si la fonction TEMPO LOCK (verrouillage du
tempo) est désactivée et que vous sélectionnez
un Style ou une Performance, le tempo se modifie également. Si cette fonction est désactivée,
le tempo ne change pas.
○
○
ARRANGE
MODE
○
○
LOWER
MEMORY
ARRANGE MODE
Cette fonction permet d’accéder aux modes de
reconnaissance des accords pour les accompagnements. Reportez-vous paragraphe “Les modes de reconnaissance des accords” à la page
2.35.
HARMONY ON/OFF
Cette fonction active (LED allumée) ou désactive (LED éteinte) le type d’harmonie couramment
sélectionné dans la fonction HARMONY de l’environnement «Edit Tracks/Split» (édition des pistes/Split).
La fonction Harmony est en mesure d’organiser
l’exécution du Style en créant des mélodies sur
la base d’une seule note jouée, exactement
comme si la mélodie était exécutée par une orchestre. La fonction Harmony est uniquement
associée aux Styles. Les Songs ne peuvent pas
activer cette fonction. Pour de plus amples informations concernant les types d’harmonies disponibles, reportez-vous à la partie d’édition des
pistes «Edit Tracks» du Guide de Référence.
○
ARRANGE
MEMORY
LOWER MEMORY
Si cette fonction est activée, les notes des pistes
Lower (attribuées à la main gauche dans les modes Upper/Lower et Multi) restent en lecture même
si vous cessez de jouer de la main gauche.
La fonction Lower Memory est utile pour tenir les
sons de ‘fond’ sans utiliser la pédale Damper que
l’on peut ainsi dédier à la main droite.
Dans les modes Upper&Lower et Multi, cette
fonction sert à garder la piste de batterie en lecture même lorsque vous avez cessé de jouer.
BASS FOLLOW
Si la fonction BASS FOLLOW est activée, la
basse de l’accompagnement automatique joue
en fonction de la note la plus basse de l’accord.
Si cette fonction est désactivée, la basse suit le
pattern programmé dans le Style. Cette fonction
permet de lire des morceaux dans lesquels la
note la plus basse de l’accord joue de manière
autonome, en suivant l’exécution du musicien,
sans obligatoirement harmoniser la basse.
○
ARRANGE
ON / OFF
ARRANGE MEMORY
Si cette fonction est activée, l’accompagnement
continue à jouer même si vous cessez de jouer
l’accord sur le clavier de l’arrangeur. Si cette touche est désactivée et que vous cessez de jouer,
l’accompagnement s’interrompt et la piste de
batterie (Drum) continue seule.
○
HARMONY
ON / OFF
ARRANGE ON/OFF
Si cette touche est activée, toutes les pistes de
l’accompagnement jouent. Si cette fonction est
désactivée, seule la piste de batterie (Drum) est
en lecture.
MIXER LOCK
La Performance mémorise également le volume
des pistes. Si la fonction MIXER LOCK (verrouillage du mixage) est désactivée et que vous
sélectionnez un Style ou une Performance, le
volume de toutes les pistes change également.
Si cette fonction est activée, le volume des pistes du clavier change, mais pas le volume des
pistes de l’accompagnement.
○
BASS TO
LOWEST
HARMONY
ON / OFF
○
MIXER
LOCK
BASS TO
LOWEST
○
TEMPO
LOCK
MIXER
LOCK
○
MIXER LOCK
La Performance mémorise également le volume
des pistes. Si la fonction MIXER LOCK (verrouillage du mixage) est désactivée et que vous
sélectionnez un Style ou une Performance, le
volume de toutes les pistes change également.
Si cette fonction est activée, le volume des pistes du clavier change, mais pas le volume des
pistes de l’accompagnement.
TEMPO
LOCK
○
ARRANGE ON/OFF
Si cette touche est activée, toutes les pistes de
l’accompagnement jouent. Si cette fonction est
désactivée, seule la piste de batterie (Drum) est
en lecture.
ARRANGE
MODE
○
ARRANGE MEMORY
Si cette fonction est activée, l’accompagnement
continue à jouer même si vous cessez de jouer
l’accord sur le clavier de l’arrangeur. Si cette touche est désactivée et que vous cessez de jouer,
l’accompagnement s’interrompt et la piste de
batterie (Drum) continue seule.
LOWER
MEMORY
○
BASS FOLLOW
Si la fonction BASS FOLLOW est activée, la
basse de l’accompagnement automatique joue
en fonction de la note la plus basse de l’accord.
Si cette fonction est désactivée, la basse suit le
pattern programmé dans le Style. Cette fonction
permet de lire des morceaux dans lesquels la
note la plus basse de l’accord joue de manière
autonome, en suivant l’exécution du musicien,
sans obligatoirement harmoniser la basse.
ARRANGE
MEMORY
○
LOWER MEMORY
Si cette fonction est activée, les notes des pistes
Lower (attribuées à la main gauche dans les modes Upper/Lower et Multi) restent en lecture même
si vous cessez de jouer de la main gauche.
La fonction Lower Memory est utile pour tenir les
sons de ‘fond’ sans utiliser la pédale Damper que
l’on peut ainsi dédier à la main droite.
Dans les modes Upper&Lower et Multi, cette
fonction sert à garder la piste de batterie en lecture même lorsque vous avez cessé de jouer.
ARRANGE
ON / OFF
○
HARMONY ON/OFF
Cette fonction active (LED allumée) ou désactive (LED éteinte) le type d’harmonie couramment
sélectionné dans la fonction HARMONY de l’environnement «Edit Tracks/Split» (édition des pistes/Split).
La fonction Harmony est en mesure d’organiser
l’exécution du Style en créant des mélodies sur
la base d’une seule note jouée, exactement
comme si la mélodie était exécutée par une orchestre. La fonction Harmony est uniquement
associée aux Styles. Les Songs ne peuvent pas
activer cette fonction. Pour de plus amples informations concernant les types d’harmonies disponibles, reportez-vous à la partie d’édition des
pistes «Edit Tracks» du Guide de Référence.
Les Styles sont régis par les 8 fonctions suivantes :
TEMPO LOCK
Si la fonction TEMPO LOCK (verrouillage du
tempo) est désactivée et que vous sélectionnez
un Style ou une Performance, le tempo se modifie également. Si cette fonction est désactivée,
le tempo ne change pas.
ARRANGE MODE
Cette fonction permet d’accéder aux modes de
reconnaissance des accords pour les accompagnements. Reportez-vous paragraphe “Les modes de reconnaissance des accords” à la page
2.35.
LES FONCTIONS DES STYLES
2•32 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SÉLECTIONNER LES PERFORMANCES
Lorsque la touche Single Touch Play est activée,
chacun des Styles du SK760/880 est associé à
8 Performances de Style que vous pouvez affecter à n’importe quel moment avant ou pendant le
jeu. Les Performances de Style sont permanentes et ne peuvent être détruites. Cependant, vous
pouvez les réécrire (clavier et sons d’accompagnement). Leurs réglages par défaut peuvent être
restaurés grâce à la touche Restore.
Vous pouvez programmer une Performance de
Style afin d’en modifier les sons du clavier et les
sons de l’accompagnement, mais les patterns de
l’accompagnement du Style en cours restent inchangés.
Voici la procédure d’affectation d’une Performance de Style différente au Style en cours.
1
2. Sélectionnez un Style dans la banque 1 ou 2 du
groupe de Style à l’aide des touches de fonction
correspondantes.
L’écran revient en mode Style/RealTime et
affiche les sons du clavier chargés par le Style
sélectionné.
STYLE GROU
SINGLE
TCH. PLAY
1. Appuyez sur la touche SINGLE TOUCH PLAY puis
appuyez sur une touche de Style parmi les groupes de STYLE.
8. BEAT
16. BEAT
ROCK
FUNK
DANC
JAZZ
US. TRAD
TRAD. 1
TRAD. 2
LATI
2
A
B
C
D
3. Appuyez sur la touche STYLE P. pour accéder aux
Performances de Style.
E
F
G
8 Noms de Performances de Style associés
au Style en cours sont affichés.
H
3
PERFORMANCE GROUP
ST. LOCK
STYLE P.
5
STYLE P.
3
ST. LOCK
1
7
6
3
2
8
4
PERFORMANCE GROUP
8 Noms de Performances de Style associés
au Style en cours sont affichés.
H
G
3. Appuyez sur la touche STYLE P. pour accéder aux
Performances de Style.
F
E
D
L’écran revient en mode Style/RealTime et
affiche les sons du clavier chargés par le Style
sélectionné.
2. Sélectionnez un Style dans la banque 1 ou 2 du
groupe de Style à l’aide des touches de fonction
correspondantes.
C
B
A
2
1. Appuyez sur la touche SINGLE TOUCH PLAY puis
appuyez sur une touche de Style parmi les groupes de STYLE.
Voici la procédure d’affectation d’une Performance de Style différente au Style en cours.
Vous pouvez programmer une Performance de
Style afin d’en modifier les sons du clavier et les
sons de l’accompagnement, mais les patterns de
l’accompagnement du Style en cours restent inchangés.
Lorsque la touche Single Touch Play est activée,
chacun des Styles du SK760/880 est associé à
8 Performances de Style que vous pouvez affecter à n’importe quel moment avant ou pendant le
jeu. Les Performances de Style sont permanentes et ne peuvent être détruites. Cependant, vous
pouvez les réécrire (clavier et sons d’accompagnement). Leurs réglages par défaut peuvent être
restaurés grâce à la touche Restore.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•32 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
2
3
4
5
6
7
8
SÉLECTIONNER LES PERFORMANCES
JAZZ
SINGLE
TCH. PLAY
1
8. BEAT
US. TRAD
16. BEAT
TRAD. 1
ROCK
TRAD. 2
FUNK
LATI
DANC
STYLE GROU
A lire absolument 2•33
4. Sélectionnez une Performance de Style à l’aide
des deux touches de fonction associées correspondantes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
A
B
Dans cet exemple, utilisez les touches C/D
correspondant à la guitare électrique
(E.Guitar).
Si la touche Single Touch Play est désactivée (LED éteinte), le fait de sélectionner une
Performance de Style active cette touche
automatiquement (LED allumée).
L’écran revient au mode Style/RealTime et
affiche les sons chargés par la Performance
de Style sélectionnée.
Répétez les étapes 3 et 4 pour les sélections
des autres Performances de Style. Utilisez
la touche D.HOLD (maintien de l’affichage)
pour maintenir l’affichage de la sélection.
C
D
E
F
G
H
Dans cet exemple, utilisez les touches C/D
correspondant à la guitare électrique
(E.Guitar).
Si la touche Single Touch Play est désactivée (LED éteinte), le fait de sélectionner une
Performance de Style active cette touche
automatiquement (LED allumée).
L’écran revient au mode Style/RealTime et
affiche les sons chargés par la Performance
de Style sélectionnée.
Répétez les étapes 3 et 4 pour les sélections
des autres Performances de Style. Utilisez
la touche D.HOLD (maintien de l’affichage)
pour maintenir l’affichage de la sélection.
H
G
F
E
D
C
B
A
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•33
4. Sélectionnez une Performance de Style à l’aide
des deux touches de fonction associées correspondantes.
○
2•34 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SÉLECTIONNER UN STYLE SANS MODIFIER LES SONS DU CLAVIER
Si vous souhaitez modifier le Style pendant que
vous jouez sans modifier les sons du clavier, sélectionnez le Style alors que la touche Single
Touch Play est désactivée :
1
SINGLE
TCH. PLAY
1. Pendant que vous jouez avec un Style déterminé,
désactivez la touche SINGLE TOUCH PLAY.
Lorsque la fonction SINGLE TOUCH PLAY
est désactivée, la sélection d’un Style modifie uniquement les patterns de l’accompagnement, les sons et les effets es pistes de l’accompagnement - les sons du clavier demeurent inchangés.
2
8. BEAT
16. BEAT
ROCK
JAZZ
US. TRAD
TRAD. 1
F
T
A
2. Appuyez sur l’une des touches de la section des
groupes de STYLE puis sélectionnez un Style
parmi ceux des banques 1 ou 2.
La sélection d’un Style modifie instantanément les patterns de l’accompagnement ainsi
que les sons et les effets des pistes d’accompagnement automatique.
Les sons et les effets des pistes actives (live)
du clavier demeurent inchangées.
B
C
D
E
F
G
H
3
Appuyez sur la touche de gauche de défilement des pistes pour revenir aux sons du clavier.
Si les fonctions TEMPO LOCK et MIXER
LOCK sont désactivées, le tempo et le volume des pistes sont également modifiés.
TRACK SCROLL
3. Pour vérifier les modifications réalisées sur les
sons d’accompagnement, appuyez sur les touches de droite de défilement des pistes afin de
visualiser les pistes d’accompagnement.
TRACK SCROLL
La sélection d’un Style modifie instantanément les patterns de l’accompagnement ainsi
que les sons et les effets des pistes d’accompagnement automatique.
Les sons et les effets des pistes actives (live)
du clavier demeurent inchangées.
TRACK SCROLL
3. Pour vérifier les modifications réalisées sur les
sons d’accompagnement, appuyez sur les touches de droite de défilement des pistes afin de
visualiser les pistes d’accompagnement.
Appuyez sur la touche de gauche de défilement des pistes pour revenir aux sons du clavier.
Si les fonctions TEMPO LOCK et MIXER
LOCK sont désactivées, le tempo et le volume des pistes sont également modifiés.
3
H
G
2. Appuyez sur l’une des touches de la section des
groupes de STYLE puis sélectionnez un Style
parmi ceux des banques 1 ou 2.
F
E
D
C
B
A
Lorsque la fonction SINGLE TOUCH PLAY
est désactivée, la sélection d’un Style modifie uniquement les patterns de l’accompagnement, les sons et les effets es pistes de l’accompagnement - les sons du clavier demeurent inchangés.
JAZZ
2
8. BEAT
US. TRAD
16. BEAT
TRAD. 1
ROCK
T
F
1. Pendant que vous jouez avec un Style déterminé,
désactivez la touche SINGLE TOUCH PLAY.
Si vous souhaitez modifier le Style pendant que
vous jouez sans modifier les sons du clavier, sélectionnez le Style alors que la touche Single
Touch Play est désactivée :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•34 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TRACK SCROLL
SÉLECTIONNER UN STYLE SANS MODIFIER LES SONS DU CLAVIER
1
SINGLE
TCH. PLAY
A lire absolument 2•35
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•35
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10 • Le mode Arrange et les modes de reconnaissance
des accords
○
○
reconnaissable. Les accords majeurs, mineurs
et de septième peuvent tous créer des patterns
d’accompagnement complètement différents.
○
○
La touche ARRANGE MODE vous permet d’accéder aux différentes options associées aux Styles : les modes “Auto” ou “Fixed” Chord (accord auto ou fixe), les modes Style Chord Recognition (reconnaissance des accords de
Style), Dynamic Arrange and Autobacking
(sauvegarde automatique).
Les modes de reconnaissance des accords produisent des accompagnements de Styles différents selon le nombre de notes jouées et leur
place sur le clavier (avant ou après le point de
Split). Les patterns d’accompagnement programmés sont toujours crées à partir d’un accord bien
○
Présentation des modes Auto et Fixed Chord
Présentation des modes de reconnaissance des
accords
○
Vous pouvez régler la reconnaissance des accords afin qu’elle soit fixe indépendamment des
réglages du mode de clavier ou qu’elle se modifie automatiquement en fonction des modifications du mode de clavier.
• La fonction “Auto Chord Mode”, activée par
défaut, fonctionne de manière à ce que la
reconnaissance des accords change lorsque
vous modifiez le statut des pistes du clavier
(Full Keyboard ou Upper/Lower ou Multi).
Comme le statut des pistes est mémorisé
dans les Performances, le mode de reconnaissance peut changer lors du changement
de Performance.
• La fonction “Fixed Chord Mode” permet de
sélectionner un mode de reconnaissance
général qui ne tient pas compte du statut des
pistes (ni du changement de Performance).
L’option sélectionnée reste mémorisée même
lors de la mise hors tension de l’instrument.
Vous pouvez régler la reconnaissance des accords afin qu’elle soit fixe indépendamment des
réglages du mode de clavier ou qu’elle se modifie automatiquement en fonction des modifications du mode de clavier.
• La fonction “Auto Chord Mode”, activée par
défaut, fonctionne de manière à ce que la
reconnaissance des accords change lorsque
vous modifiez le statut des pistes du clavier
(Full Keyboard ou Upper/Lower ou Multi).
Comme le statut des pistes est mémorisé
dans les Performances, le mode de reconnaissance peut changer lors du changement
de Performance.
• La fonction “Fixed Chord Mode” permet de
sélectionner un mode de reconnaissance
général qui ne tient pas compte du statut des
pistes (ni du changement de Performance).
L’option sélectionnée reste mémorisée même
lors de la mise hors tension de l’instrument.
Les modes disponibles de reconnaissance des
accords sont les suivants :
• One finger - Il suffit de jouer une seule note
en deçà du point de Split. La note est interprétée comme fondamentale d’un accord
majeur.
Pour la reconnaissance d’un accord mineur,
il suffit de jouer la fondamentale et la tierce
mineure (par exemple Do et Mib). Pour la
reconnaissance d’une septième, il suffit de
jouer la fondamentale et la septième (par
exemple Do et Sib, au-dessus et au-dessous
de la fondamentale).
• Fingered 1 - Jouez au moins trois notes afin
que l’accord soit reconnu. En jouant moins
de trois notes, le tour harmonique ne change
pas et les notes jouées à la main gauche sont
considérées des notes ‘clairsemées’.
• Fingered 2 - Jouez au moins trois notes pour
faire exécuter les patterns programmés. En
ne jouant qu’une ou deux notes, l’arrangeur
reconnaît l’accord, mais ne joue qu’un accompagnement de notes clairsemées oscillant
entre les deux notes jouées.
• Free 1 - L’accord est reconnu sur toute l’extension du clavier, même s’il est joué à la
main droite ou à deux mains. L’accord doit
être composé d’u moins trois notes.
Free 1 reconnaît au maximum 4 notes.
• Free 2 - Idem. 6 notes au maximum sont reconnues.
L’option sélectionnée peut être sauvegardée
parmi les Performances.
○
Présentation des modes de reconnaissance des
accords
Présentation des modes Auto et Fixed Chord
reconnaissable. Les accords majeurs, mineurs
et de septième peuvent tous créer des patterns
d’accompagnement complètement différents.
○
Les modes disponibles de reconnaissance des
accords sont les suivants :
• One finger - Il suffit de jouer une seule note
en deçà du point de Split. La note est interprétée comme fondamentale d’un accord
majeur.
Pour la reconnaissance d’un accord mineur,
il suffit de jouer la fondamentale et la tierce
mineure (par exemple Do et Mib). Pour la
reconnaissance d’une septième, il suffit de
jouer la fondamentale et la septième (par
exemple Do et Sib, au-dessus et au-dessous
de la fondamentale).
• Fingered 1 - Jouez au moins trois notes afin
que l’accord soit reconnu. En jouant moins
de trois notes, le tour harmonique ne change
pas et les notes jouées à la main gauche sont
considérées des notes ‘clairsemées’.
• Fingered 2 - Jouez au moins trois notes pour
faire exécuter les patterns programmés. En
ne jouant qu’une ou deux notes, l’arrangeur
reconnaît l’accord, mais ne joue qu’un accompagnement de notes clairsemées oscillant
entre les deux notes jouées.
• Free 1 - L’accord est reconnu sur toute l’extension du clavier, même s’il est joué à la
main droite ou à deux mains. L’accord doit
être composé d’u moins trois notes.
Free 1 reconnaît au maximum 4 notes.
• Free 2 - Idem. 6 notes au maximum sont reconnues.
L’option sélectionnée peut être sauvegardée
parmi les Performances.
La touche ARRANGE MODE vous permet d’accéder aux différentes options associées aux Styles : les modes “Auto” ou “Fixed” Chord (accord auto ou fixe), les modes Style Chord Recognition (reconnaissance des accords de
Style), Dynamic Arrange and Autobacking
(sauvegarde automatique).
○
Les modes de reconnaissance des accords produisent des accompagnements de Styles différents selon le nombre de notes jouées et leur
place sur le clavier (avant ou après le point de
Split). Les patterns d’accompagnement programmés sont toujours crées à partir d’un accord bien
○
10 • Le mode Arrange et les modes de reconnaissance
des accords
2•36 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Présentation de la fonction Dynamic Arrange
La fonction Dynamic Arrange permet de contrôler le volume de l’accompagnement grâce à la
dynamique de l’accord. Quand la fonction
Dynamic Arrange est activée, si vous jouez faiblement l’accord, le volume des pistes de l’accompagnement diminue, tandis que si vous jouez
fort, le volume augmente.
Présentation de la fonction Autobacking
Si la fonction Autobacking est désactivée quand
l’accord est joué, l’accompagnement change uniquement quand vous jouez les notes successives du pattern.
Si la fonction Autobacking est activée, l’accompagnement change dès que vous jouez l’accord.
Si la fonction Autobacking est activée, l’accompagnement change dès que vous jouez l’accord.
Si la fonction Autobacking est désactivée quand
l’accord est joué, l’accompagnement change uniquement quand vous jouez les notes successives du pattern.
Présentation de la fonction Autobacking
La fonction Dynamic Arrange permet de contrôler le volume de l’accompagnement grâce à la
dynamique de l’accord. Quand la fonction
Dynamic Arrange est activée, si vous jouez faiblement l’accord, le volume des pistes de l’accompagnement diminue, tandis que si vous jouez
fort, le volume augmente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•36 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Présentation de la fonction Dynamic Arrange
A lire absolument 2•37
SÉLECTION DES OPTIONS DU MODE ARRANGE
○
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ARRANGE
MODE
1. Appuyez sur la touche ARRANGE MODE pour accéder à l’environnement «Arrange Mode».
ESCAPE
OU
TEMPO / DATA
ENTER
2. Utilisez les touches de fonction pour sélectionner l’un des deux modes d’accords.
○
F1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : La touche Arrange On/Off doit être
activée afin que l’accord soit reconnu (et que le
symbole correspondant s’affiche à l’écran).
ARRANGE
MODE
2
4
L’écran affiche les paramètres des modes
«Auto Chord Mode» or «Fixed Chord Mode»,
selon l’option sélectionnée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F2
• Fixed Chord Mode - l’écran n’affiche qu’une
seule liste de modes de reconnaissance.
• Auto Chord Mode - l’écran se divise en
deux parties. La partie de gauche affiche les
options des modes Upper&Lower and Multi,
alors que la partie de droite affiche les options du mode Full Keyboard.
F3
○
© Remarque : Les symboles de l’accord reconnu
s’affichent sur l’écran principal d’affichage du Style.
Si l’accord n’est pas reconnu, le symbole de
l’accord s’affiche sous forme de la dernière note
jouée suivie de plusieurs astérisques ( «C***** )».
F4
F5
F6
F7
F8
○
3
F5
F6
F7
F8
F8
F7
F6
F5
F4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Les symboles de l’accord reconnu
F8
s’affichent sur l’écran principal d’affichage du Style.
Si l’accord n’est pas reconnu, le symbole de
l’accord s’affiche sous forme de la dernière note
jouée suivie de plusieurs astérisques ( «C***** )».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F3
○
○
© Remarque : La touche Arrange On/Off doit être
F1
activée afin que l’accord soit reconnu (et que le
symbole correspondant s’affiche à l’écran).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
○
ENTER
TEMPO / DATA
ARRANGE
MODE
OU
ESCAPE
ARRANGE
MODE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•37
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. Appuyez sur la touche ARRANGE MODE pour accéder à l’environnement «Arrange Mode».
○
2
○
○
F2
○
○
F5
○
○
F4
○
○
F7
○
○
F6
○
○
SÉLECTION DES OPTIONS DU MODE ARRANGE
○
○
L’écran affiche les paramètres des modes
«Auto Chord Mode» or «Fixed Chord Mode»,
selon l’option sélectionnée.
○
○
2. Utilisez les touches de fonction pour sélectionner l’un des deux modes d’accords.
○
F1
○
○
F3
○
F2
○
○
• Fixed Chord Mode - l’écran n’affiche qu’une
seule liste de modes de reconnaissance.
• Auto Chord Mode - l’écran se divise en
deux parties. La partie de gauche affiche les
options des modes Upper&Lower and Multi,
alors que la partie de droite affiche les options du mode Full Keyboard.
○
○
3. Sélectionnez le mode de reconnaissance d’accords qui vous convient à l’aide des curseurs.
3
4. Sortez du mode Arrange en appuyant sur la touche ARRANGE MODE ou sur la touche ESCAPE.
○
○
Si l’écran est divisé en deux parties, utilisez
les curseurs / pour passer de gauche à
droite et inversement.
Utilisez les touches / pour sélectionner
les options de reconnaissance d’accords.
F3
F4
Si l’écran est divisé en deux parties, utilisez
les curseurs / pour passer de gauche à
droite et inversement.
Utilisez les touches / pour sélectionner
les options de reconnaissance d’accords.
○
4. Sortez du mode Arrange en appuyant sur la touche ARRANGE MODE ou sur la touche ESCAPE.
F1
F2
3. Sélectionnez le mode de reconnaissance d’accords qui vous convient à l’aide des curseurs.
○
2•38 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Le point de Split est un paramètre
général qui n’appartient pas à la Performance et
qui reste mémorisé lors de la mise hors tension de
l’instrument. La programmation est perdue lorsque
vous effectuez un «Reset All» ou quand la RAM
tamponnée s’efface suite à l’épuisement de la
batterie.
3
ENTER
TEMPO / DATA
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MODIFIER LE POINT DE SPLIT (SPLIT
POINT)
Le point de Split est:
(a) le point de division du clavier dans les statuts Upper/Lower et Multi,
(b) le point au-dessous duquel vous pouvez jouer
les accords normalement pour le contrôle de
l’accompagnement automatique (avec les
modes de reconnaissance Fingered et One
Finger).
1
Le point de Split est affiché sur la page principale en tant qu’option que vous pouvez sélectionner à l’aide des touches de fonction F 7 ou
F 8. Il peut bien sûr être modifié.
1. Dans l’affichage principal Style/Real Time, appuyez sur la touche de fonction F 7 ou F 8 pour
ouvrir la fenêtre de dialogue «Split Point».
F7
F8
2. Tournez la molette ou jouez sur le clavier la note
la plus aiguë de la partie Lower pour modifier le
point de Split.
Le nouveau point de Split s’affiche dans la
fenêtre de dialogue. Si la note du point de
Split ne vous convient pas, jouez une autre
note.
2
TEMPO / DATA
OU
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le
nouveau point de Split ou sur la touche ESCAPE
pour annuler l’opération.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, l’indication «Split Point» de la page principale
affiche le nouveau point de Split du clavier.
Si vous appuyez sur la touche ESCAPE, le
point de Split original demeure inchangé.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, l’indication «Split Point» de la page principale
affiche le nouveau point de Split du clavier.
Si vous appuyez sur la touche ESCAPE, le
point de Split original demeure inchangé.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le
nouveau point de Split ou sur la touche ESCAPE
pour annuler l’opération.
Le nouveau point de Split s’affiche dans la
fenêtre de dialogue. Si la note du point de
Split ne vous convient pas, jouez une autre
note.
OU
2
TEMPO / DATA
2. Tournez la molette ou jouez sur le clavier la note
la plus aiguë de la partie Lower pour modifier le
point de Split.
1. Dans l’affichage principal Style/Real Time, appuyez sur la touche de fonction F 7 ou F 8 pour
ouvrir la fenêtre de dialogue «Split Point».
F8
F7
Le point de Split est affiché sur la page principale en tant qu’option que vous pouvez sélectionner à l’aide des touches de fonction F 7 ou
F 8. Il peut bien sûr être modifié.
Le point de Split est:
(a) le point de division du clavier dans les statuts Upper/Lower et Multi,
(b) le point au-dessous duquel vous pouvez jouer
les accords normalement pour le contrôle de
l’accompagnement automatique (avec les
modes de reconnaissance Fingered et One
Finger).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Remarque : Le point de Split est un paramètre
général qui n’appartient pas à la Performance et
qui reste mémorisé lors de la mise hors tension de
l’instrument. La programmation est perdue lorsque
vous effectuez un «Reset All» ou quand la RAM
tamponnée s’efface suite à l’épuisement de la
batterie.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3
ENTER
○
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•38 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMPO / DATA
MODIFIER LE POINT DE SPLIT (SPLIT
POINT)
1
A lire absolument 2•39
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
OU
2
ENTER
TEMPO / DA
En mode Style/RealTime, les effets du canal A sont réservés aux pistes du clavier, tandis que ceux du
canal B sont affectés aux pistes d’accompagnement. Deux effets peuvent être attribués à chaque piste.
Lorsque vous sélectionnez un Style et que la fonction SINGLE TOUCH PLAY est désactivée, seuls les
effets de l’accompagnement (Groupe B) changent. Lorsque vous sélectionnez une Performance et que
la fonction STYLE LOCK est activée, seuls les effets des pistes attribuées au clavier (Groupe A) changent.
La première fois, le menu Edit Effect s’affiche et l’éditeur d’effets est sélectionné
(d’autres éditeurs peuvent éventuellement
être disponibles selon la configuration de
votre instrument).
En mode Song, les DSP sont divisés en deux groupes : Groupe A et Groupe B. Pour chaque piste, vous
pouvez librement sélectionner le Groupe A ou le Groupe B.
1
EFFECTS
Pour accéder aux DSP, appuyez sur la touche EFFECTS de la section EDIT. Si nécessaire, appuyez
sur la touche ENTER pour accéder à l’éditeur d’effets, ouvrir la page principale d’édition des effets qui
affiche la fonction Effect Type sélectionnée. Dans cet affichage, le statut des paramètres dépend du
mode opérationnel sélectionné (Style/RealTime ou Song).
EFFECTS
1. Appuyez sur la touche EFFECTS de la section d’édition (EDIT).
MODIFIER LES EFFETS AFFECTÉS A UNE
PERFORMANCE
1
1
MODIFIER LES EFFETS AFFECTÉS A UNE
PERFORMANCE
1. Appuyez sur la touche EFFECTS de la section d’édition (EDIT).
Pour accéder aux DSP, appuyez sur la touche EFFECTS de la section EDIT. Si nécessaire, appuyez
sur la touche ENTER pour accéder à l’éditeur d’effets, ouvrir la page principale d’édition des effets qui
affiche la fonction Effect Type sélectionnée. Dans cet affichage, le statut des paramètres dépend du
mode opérationnel sélectionné (Style/RealTime ou Song).
○
2. Lorsque l’éditeur d’effet est sélectionné, appuyez
sur la touche ENTER ou sur la touche droite de
défilement des pages pour accéder à la page des
types d’effets.
○
ESCAPE
Le SK760/880 permet d’élaborer les Performances (Performance programmée, Performance de Style
et Performance de morceau) grâce au multi-effet interne. Vous pouvez ainsi rendre l’ensemble des
sons plus vraisemblable avec des effets de Réverbération et de Modulation. La section du processeur
numérique de signal (DSP) se compose de quatre unités contrôlées en temps réel qui élaborent les
Performances avec des effets de Réverbération et de Delay/Modulation - il existe deux canaux de
Réverbération (A & B) et de deux canaux de Delay/Modulations (A & B).
○
La page des types d’effets affiche les différents effets ainsi que les niveaux de volume
des effets correspondants affectés à la Performance en cours.
○
11 • Le Processeur Numérique de Signal (DSP)
1
En mode Song, les DSP sont divisés en deux groupes : Groupe A et Groupe B. Pour chaque piste, vous
pouvez librement sélectionner le Groupe A ou le Groupe B.
La première fois, le menu Edit Effect s’affiche et l’éditeur d’effets est sélectionné
(d’autres éditeurs peuvent éventuellement
être disponibles selon la configuration de
votre instrument).
En mode Style/RealTime, les effets du canal A sont réservés aux pistes du clavier, tandis que ceux du
canal B sont affectés aux pistes d’accompagnement. Deux effets peuvent être attribués à chaque piste.
Lorsque vous sélectionnez un Style et que la fonction SINGLE TOUCH PLAY est désactivée, seuls les
effets de l’accompagnement (Groupe B) changent. Lorsque vous sélectionnez une Performance et que
la fonction STYLE LOCK est activée, seuls les effets des pistes attribuées au clavier (Groupe A) changent.
TEMPO / DA
ENTER
La page des types d’effets affiche les différents effets ainsi que les niveaux de volume
des effets correspondants affectés à la Performance en cours.
OU
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•39
11 • Le Processeur Numérique de Signal (DSP)
2
Le SK760/880 permet d’élaborer les Performances (Performance programmée, Performance de Style
et Performance de morceau) grâce au multi-effet interne. Vous pouvez ainsi rendre l’ensemble des
sons plus vraisemblable avec des effets de Réverbération et de Modulation. La section du processeur
numérique de signal (DSP) se compose de quatre unités contrôlées en temps réel qui élaborent les
Performances avec des effets de Réverbération et de Delay/Modulation - il existe deux canaux de
Réverbération (A & B) et de deux canaux de Delay/Modulations (A & B).
2. Lorsque l’éditeur d’effet est sélectionné, appuyez
sur la touche ENTER ou sur la touche droite de
défilement des pages pour accéder à la page des
types d’effets.
2•40 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Sélectionnez le processeur d’effets (Eff1 ou Eff2)
et le groupe d’effets (A ou B).
3
Si la fonction EFFECT TYPE n’est pas affichée, appuyez sur la touche de fonction
F 1pour visualiser la page en cours.
Appuyez sur les curseurs / et / pour
sélectionner le processeur d’effets (Eff1 ou
Eff2) et le type d’effet (affiché en surbrillance).
4. Tournez la molette pour attribuer un type d’effet à chaque processeur (Eff1 et Eff2).
La molette permet de faire défiler les différents types d’effets disponibles pour chaque
unité du DSP. Les réverbérations disponibles
sont au nombre de 24. Les Delay/Modulations disponibles sont au nombre de 32.
5. Sélectionnez le paramètre Vol (Volume) à l’aide
de la flèche et réglez le niveau général de la
réverbération attribuée à la Performance.
4
Utilisez la molette pour saisir une valeur du
paramètre de volume. Répétez l’opération
pour d’autres paramètres de volume si nécessaire.
6. Sélectionnez le paramètre Effect 2 to Effect 1 à
l’aide du curseur puis tournez la molette pour
modifier le taux de réinjection du signal de Eff 2
vers Eff 1.
Les changements que vous pouvez entendre lorsque vous modifiez ce paramètre dépendent des types d’effets sélectionnés dans
les deux processeurs.
Répétez les opérations 3, 4 et 5 pour les paramètres du groupe B (pistes d’accompagnement) si nécessaire.
Les modifications effectuées demeurent jusqu’à ce qu’une nouvelle Performance soit
sélectionnée, que la même Performance soit
sélectionnée de nouveau ou que l’appareil
soit mis hors tension. Pour sauvegarder les
modifications de la Performance, utilisez la
commande STORE PERFORMANCE (vous
trouverez de plus amples explications concernant cette commande page 2.42).
Les changements que vous pouvez entendre lorsque vous modifiez ce paramètre dépendent des types d’effets sélectionnés dans
les deux processeurs.
Répétez les opérations 3, 4 et 5 pour les paramètres du groupe B (pistes d’accompagnement) si nécessaire.
Les modifications effectuées demeurent jusqu’à ce qu’une nouvelle Performance soit
sélectionnée, que la même Performance soit
sélectionnée de nouveau ou que l’appareil
soit mis hors tension. Pour sauvegarder les
modifications de la Performance, utilisez la
commande STORE PERFORMANCE (vous
trouverez de plus amples explications concernant cette commande page 2.42).
6. Sélectionnez le paramètre Effect 2 to Effect 1 à
l’aide du curseur puis tournez la molette pour
modifier le taux de réinjection du signal de Eff 2
vers Eff 1.
6
5
Utilisez la molette pour saisir une valeur du
paramètre de volume. Répétez l’opération
pour d’autres paramètres de volume si nécessaire.
5. Sélectionnez le paramètre Vol (Volume) à l’aide
de la flèche et réglez le niveau général de la
réverbération attribuée à la Performance.
La molette permet de faire défiler les différents types d’effets disponibles pour chaque
unité du DSP. Les réverbérations disponibles
sont au nombre de 24. Les Delay/Modulations disponibles sont au nombre de 32.
4
4. Tournez la molette pour attribuer un type d’effet à chaque processeur (Eff1 et Eff2).
Si la fonction EFFECT TYPE n’est pas affichée, appuyez sur la touche de fonction
F 1pour visualiser la page en cours.
Appuyez sur les curseurs / et / pour
sélectionner le processeur d’effets (Eff1 ou
Eff2) et le type d’effet (affiché en surbrillance).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•40 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5
6
3. Sélectionnez le processeur d’effets (Eff1 ou Eff2)
et le groupe d’effets (A ou B).
3
A lire absolument 2•41
ACTIVER/DÉSACTIVER LES EFFETS
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous pouvez momentanément modifier le mode
selon lequel les Performances sont élaborées par
le processeur interne des effets en modifiant le
statut On/Off de la touche Effects Bypass.
Lorsque la LED de la touche est éteinte, l’effet
correspondant agit sur la Performance en cours.
Lorsqu’elle est allumée, l’effet correspondant
n’agit pas (statut de “bypass”).
1
Désactiver (Bypass)
EFFECTS
BYPASS
1. Pour désactiver, appuyez sur la touche EFFECTS
BYPASS.
EFFECTS
BYPASS
La LED de la touche s’allume, indiquant que
la Performance n’est plus élaborée par l’effet correspondant.
2
EFFECTS
BYPASS
2. Appuyez sur la touche activée EFFECTS BYPASS.
EFFECTS
BYPASS
La LED de la touche s’éteint, indiquant que
la Performance est maintenant élaborée par
l’effet correspondant.
La LED de la touche s’éteint, indiquant que
la Performance est maintenant élaborée par
l’effet correspondant.
EFFECTS
BYPASS
2. Appuyez sur la touche activée EFFECTS BYPASS.
Activer
Activer
2
EFFECTS
BYPASS
La LED de la touche s’allume, indiquant que
la Performance n’est plus élaborée par l’effet correspondant.
1. Pour désactiver, appuyez sur la touche EFFECTS
BYPASS.
Désactiver (Bypass)
EFFECTS
BYPASS
1
EFFECTS
BYPASS
Lorsque la LED de la touche est éteinte, l’effet
correspondant agit sur la Performance en cours.
Lorsqu’elle est allumée, l’effet correspondant
n’agit pas (statut de “bypass”).
Vous pouvez momentanément modifier le mode
selon lequel les Performances sont élaborées par
le processeur interne des effets en modifiant le
statut On/Off de la touche Effects Bypass.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•41
ACTIVER/DÉSACTIVER LES EFFETS
○
2•42 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
12 • Sauvegarder sur la Performance (Store Performance)
Utilisez la commande STORE PERFORMANCE pour sauvegarder les modifications effectuées sur une
Performance en temps réel (RealTime), une Performance de Style ou encore une Performance de
morceau (Song).
Les modifications effectuées sur une Performance en temps réel ou sur une Performance de Style sont
interchangeables. Vous pouvez donc sauvegarder une Performance en temps réel modifiée vers une
Performance de Style et inversement. Une Performance de morceau modifiée peut uniquement être
sauvegardée comme telle. Vous pouvez de toutes façons créer une Performance entièrement nouvelle
et en changer le nom.
Le statut temporaire d’une Performance non sauvegardée est perdu si vous sélectionnez une Performance différente, la même Performance ou si vous sélectionnez un Style ou un morceau (Song). Les
modifications apportées à une Performance de morceau sont également perdues si vous appuyez sur
les touches START/STOP ou PLAY.
Sauvegarder sur la Performance de mise sous tension
Lors de la mise sous tension, le SK760/880 se prédispose en mode Style/RealTime et sélectionne la
Performance GrandPiano. Cette Performance correspond au premier emplacement de la touche 1 de
la section des groupes de Performances. Vous pouvez modifier la programmation d’usine de la Performance Grand Piano à votre convenance. Ainsi, lors de la mise sous tension, le SK760/880 se prédispose dans un mode différent de celui d’usine.
Quelles que soient les modifications que vous effectuez (son, mode de clavier, effet, volume de piste,
tempo du Style, etc.), si vous les sauvegardez sur la Performance GrandPiano, elles sont enregistrées,
même lors de la mise hors tension. Vous pouvez revenir au statut original (pré-réglé en usine) des
groupes de Performance à l’aide de la fonction Restore Perfs de l’édition générale (Edit General).
SAUVEGARDER SUR LA PERFORMANCE
EN COURS
1. Appuyez sur la touche STORE PERFORMANCE
pour ouvrir la fenêtre de dialogue «Store Performance».
Le type de Performance proposé par le SK760/
880 dépend du statut de la touche SINGLE
TOUCH PLAY - si elle est activée, une Performance de Style est suggérée, si elle est désactivée, une Performance est proposée.
Pour sauvegarder les modifications dans la
Performance originale, il ne faut changer
aucun des paramètres de la fenêtre de dialogue.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•42 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
STORE
PERF.
Le type de Performance proposé par le SK760/
880 dépend du statut de la touche SINGLE
TOUCH PLAY - si elle est activée, une Performance de Style est suggérée, si elle est désactivée, une Performance est proposée.
Pour sauvegarder les modifications dans la
Performance originale, il ne faut changer
aucun des paramètres de la fenêtre de dialogue.
1. Appuyez sur la touche STORE PERFORMANCE
pour ouvrir la fenêtre de dialogue «Store Performance».
SAUVEGARDER SUR LA PERFORMANCE
EN COURS
1
STORE
PERF.
Quelles que soient les modifications que vous effectuez (son, mode de clavier, effet, volume de piste,
tempo du Style, etc.), si vous les sauvegardez sur la Performance GrandPiano, elles sont enregistrées,
même lors de la mise hors tension. Vous pouvez revenir au statut original (pré-réglé en usine) des
groupes de Performance à l’aide de la fonction Restore Perfs de l’édition générale (Edit General).
Lors de la mise sous tension, le SK760/880 se prédispose en mode Style/RealTime et sélectionne la
Performance GrandPiano. Cette Performance correspond au premier emplacement de la touche 1 de
la section des groupes de Performances. Vous pouvez modifier la programmation d’usine de la Performance Grand Piano à votre convenance. Ainsi, lors de la mise sous tension, le SK760/880 se prédispose dans un mode différent de celui d’usine.
Sauvegarder sur la Performance de mise sous tension
Utilisez la commande STORE PERFORMANCE pour sauvegarder les modifications effectuées sur une
Performance en temps réel (RealTime), une Performance de Style ou encore une Performance de
morceau (Song).
Les modifications effectuées sur une Performance en temps réel ou sur une Performance de Style sont
interchangeables. Vous pouvez donc sauvegarder une Performance en temps réel modifiée vers une
Performance de Style et inversement. Une Performance de morceau modifiée peut uniquement être
sauvegardée comme telle. Vous pouvez de toutes façons créer une Performance entièrement nouvelle
et en changer le nom.
Le statut temporaire d’une Performance non sauvegardée est perdu si vous sélectionnez une Performance différente, la même Performance ou si vous sélectionnez un Style ou un morceau (Song). Les
modifications apportées à une Performance de morceau sont également perdues si vous appuyez sur
les touches START/STOP ou PLAY.
12 • Sauvegarder sur la Performance (Store Performance)
A lire absolument 2•43
2. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
mémorisation des modifications dans la Performance ou sur la touche ESCAPE pour annuler
l’opération.
○
2
ENTER
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la
Performance contiendra les nouvelles programmations. Lorsque vous rappelez cette
Performance, elle configure le SK760/880
exactement comme il l’était lorsque vous
aviez procédé à la sauvegarde.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMPO / DATA
ESCAPE
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la
Performance contiendra les nouvelles programmations. Lorsque vous rappelez cette
Performance, elle configure le SK760/880
exactement comme il l’était lorsque vous
aviez procédé à la sauvegarde.
TEMPO / DATA
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•43
ENTER
○
2
○
2. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
mémorisation des modifications dans la Performance ou sur la touche ESCAPE pour annuler
l’opération.
ESCAPE
○
2•44 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SAUVEGARDER SUR UNE PERFORMANCE
DIFFÉRENTE
1
A
Sauvegardez les modifications sur une Performance différente si vous souhaitez conserver la
configuration de la Performance originale.
STORE
PERF.
1. Appuyez sur la touche STORE PERFORMANCE
pour ouvrir la fenêtre de dialogue «Store Performance».
Si la fonction SINGLE TOUCH PLAY est désactivée, la destination suggérée est une
Performance (situation A), si la fonction SINGLE TOUCH PLAY est activée, la destination suggérée est une Performance de Style
(situation B).
B
2
B
TEMPO / DATA
2. Sélectionnez le type de Performance à sauvegarder à l’aide des flèches du curseur / .
Ces deux touches se déplacent entre les
zones de Performance et de Style.
3. Sélectionnez un groupe de destination.
Tournez la molette si vous souhaitez sélectionner un groupe différent (Performance ou
Style) dans la zone “Store to” (sauvegarder
sur). La molette fait défiler tous les groupes
de Performance (situation A) ou tous les groupes de Style (situation B). Dans chacun des
cas, la première occurrence (1) du groupe
sélectionné est proposée comme destination
dans la zone “Perf” de Performance.
3
A
TEMPO / DATA
Tournez la molette si vous souhaitez sélectionner un groupe différent (Performance ou
Style) dans la zone “Store to” (sauvegarder
sur). La molette fait défiler tous les groupes
de Performance (situation A) ou tous les groupes de Style (situation B). Dans chacun des
cas, la première occurrence (1) du groupe
sélectionné est proposée comme destination
dans la zone “Perf” de Performance.
A
3
3. Sélectionnez un groupe de destination.
Ces deux touches se déplacent entre les
zones de Performance et de Style.
2. Sélectionnez le type de Performance à sauvegarder à l’aide des flèches du curseur / .
2
Si la fonction SINGLE TOUCH PLAY est désactivée, la destination suggérée est une
Performance (situation A), si la fonction SINGLE TOUCH PLAY est activée, la destination suggérée est une Performance de Style
(situation B).
B
B
1. Appuyez sur la touche STORE PERFORMANCE
pour ouvrir la fenêtre de dialogue «Store Performance».
Sauvegardez les modifications sur une Performance différente si vous souhaitez conserver la
configuration de la Performance originale.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•44 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SAUVEGARDER SUR UNE PERFORMANCE
DIFFÉRENTE
STORE
PERF.
A
1
A lire absolument 2•45
4. Descendez vers la zone suivante à l’aide de la
flèche du curseur puis sélectionnez la Performance de destination (1 - 8) à l’aide de la molette.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4A
Si vous sauvegardez sur les Performances en temps réel (A), la molette fait défiler
les destinations des 8 Performances du
groupe sélectionné, chacune est identifiée
par un numéro et un nom. Les emplacements
vides ont un numéro mais pas de nom. La
Performance de destination prend le nom de
la Performance en cours de sauvegarde.
Pour modifier le nom de la performance en
temps réel, reportez-vous à la procédure expliquée page 1.4 du chapitre 1 Disposition
des fonctions et Affichage.
Si vous sauvegardez sur les Performances de Style (B), la molette fait défiler les
8 Styles du groupe de Style sélectionné ou
du groupe utilisateur. Pendant le défilement,
chaque Style affiche également la Performance associée dans la zone “Perf”.
Pour sélectionner la Performance de Style
de destination, descendez vers la zone “Perf”
et tournez la molette. Une destination de
Performance de Style affiche un nom et un
numéro alors qu’une destination vide Style
utilisateur affiche uniquement un numéro.
4B
4B
4A
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•45
4. Descendez vers la zone suivante à l’aide de la
flèche du curseur puis sélectionnez la Performance de destination (1 - 8) à l’aide de la molette.
TEMPO / DATA
○
Si vous sauvegardez sur les Performances en temps réel (A), la molette fait défiler
les destinations des 8 Performances du
groupe sélectionné, chacune est identifiée
par un numéro et un nom. Les emplacements
vides ont un numéro mais pas de nom. La
Performance de destination prend le nom de
la Performance en cours de sauvegarde.
Pour modifier le nom de la performance en
temps réel, reportez-vous à la procédure expliquée page 1.4 du chapitre 1 Disposition
des fonctions et Affichage.
Si vous sauvegardez sur les Performances de Style (B), la molette fait défiler les
8 Styles du groupe de Style sélectionné ou
du groupe utilisateur. Pendantemle défilement,
chaque Style affiche également la Performance associée dans la zone “Perf”.
Pour sélectionner la Performance de Style
de destination, descendez vers la zone “Perf”
et tournez la molette. Une destination de
Performance de Style affiche un nom et un
numéro alors qu’une destination vide Style
utilisateur affiche uniquement un numéro.
TEMPO / DATA
2•46 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Appuyez sur la touche ENTER.
Si la destination est une Performance en
temps réel (A), l’affichage revient à la version modifiée de la Performance originale.
Si la destination est une Performance de
Style (B), appuyez sur la touche ENTER pour
ouvrir une fenêtre de dialogue qui vous demande confirmation du nom de la Performance de Style. Vous pouvez confirmer ce
nom ou le modifier.
Appuyez de nouveau sur la touche ENTER
pour confirmer l’ancien ou le nouveau nom
de la Performance de Style. L’écran revient
à la version modifiée de la Performance originale. La Performance ou Performance de
Style que vous avez sauvegardée sera la
destination du point 4.
Si vous ne souhaitez pas sauvegarder vos
modifications, appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler l’opération.
Si la destination est une Performance en
temps réel (A), l’affichage revient à la version modifiée de la Performance originale.
Si la destination est une Performance de
Style (B), appuyez sur la touche ENTER pour
ouvrir une fenêtre de dialogue qui vous demande confirmation du nom de la Performance de Style. Vous pouvez confirmer ce
nom ou le modifier.
Appuyez de nouveau sur la touche ENTER
pour confirmer l’ancien ou le nouveau nom
de la Performance de Style. L’écran revient
à la version modifiée de la Performance originale. La Performance ou Performance de
Style que vous avez sauvegardée sera la
destination du point 4.
Si vous ne souhaitez pas sauvegarder vos
modifications, appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler l’opération.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•46 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5A
ENTER
TEMPO / DATA
ESCAPE
5B
ENTER
TEM
ENTER
ESCAPE
ESCAPE
TEM
5. Appuyez sur la touche ENTER.
ESCAPE
ESCAPE
ENTER
ENTER
TEM
TEM
5B
ESCAPE
5A
ENTER
TEMPO / DATA
A lire absolument 2•47
RÉCUPÉRER LES PROGRAMMATIONS
ORIGINALES DE LA PERFORMANCE
○
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
GENERAL
9
Vous pouvez éliminer toutes les modifications
apportées aux Performances et récupérer les
programmations d’usine.
Vous pouvez sélectionner le type de Performance
que vous souhaitez récupérer (Rest.St.Perfs,
Rest. Perfs, Rest. styles, Rest. songs) ou récupérer les réglages par défaut de toutes les Performances en une seule fois (Restore all).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil : Si vous souhaitez effacer d’un seul
coup tout le contenu de la RAM, utilisez la
commande Restore All.
1. Appuyez sur la touche GENERAL de la section
EDIT pour entrer dans l’environnement «Edit
General».
○
2
F2
F3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Avec la touche ESCAPE, les modifications
sont annulées et les réglages de la Performance originale (volume, sons, transposition,
tempo, etc.) sont restaurés.
Avec la touche ENTER, les nouveaux réglages sont sauvegardés.
F1
2. Appuyez sur F5 («Restore Perfs») ou sur F7
(«Rest. St.Perfs») pour éliminer les modifications
apportées aux Performances ou aux Performances de Style.
○
ESCAPE
F4
F5
F6
F7
F8
3
ENTER
TEMPO / DATA
L’écran affiche un message vous demandant
de confirmer l’opération (“Sûr?, appuyez sur
Enter ou sur Escape”).
3
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer ou
sur la touche ESCAPE pour annuler.
TEMPO / DATA
ENTER
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer ou
sur la touche ESCAPE pour annuler.
L’écran affiche un message vous demandant
de confirmer l’opération (“Sûr?, appuyez sur
Enter ou sur Escape”).
F8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
coup tout le contenu de la RAM, utilisez la
commande Restore All.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
GENERAL
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•47
1
○
9
○
Vous pouvez éliminer toutes les modifications
apportées aux Performances et récupérer les
programmations d’usine.
○
Vous pouvez sélectionner le type de Performance
que vous souhaitez récupérer (Rest.St.Perfs,
Rest. Perfs, Rest. styles, Rest. songs) ou récupérer les réglages par défaut de toutes les Performances en une seule fois (Restore all).
○
RÉCUPÉRER LES PROGRAMMATIONS
ORIGINALES DE LA PERFORMANCE
○
2
○
F1
○
© Conseil : Si vous souhaitez effacer d’un seul
1. Appuyez sur la touche GENERAL de la section
EDIT pour entrer dans l’environnement «Edit
General».
○
F3
○
ESCAPE
F2
○
F5
○
F4
○
F7
○
F6
○
2. Appuyez sur F5 («Restore Perfs») ou sur F7
(«Rest. St.Perfs») pour éliminer les modifications
apportées aux Performances ou aux Performances de Style.
Avec la touche ESCAPE, les modifications
sont annulées et les réglages de la Performance originale (volume, sons, transposition,
tempo, etc.) sont restaurés.
Avec la touche ENTER, les nouveaux réglages sont sauvegardés.
2•48 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
13 • Chargez et jouez la démo fournie
Le SK760/880 est livré avec deux disquettes : la première contient le système d’exploitation, la seconde contient un morceau de démonstration, quelques Styles utilisateur et quelques échantillons.
Dans les pages qui suivent, nous allons vous expliquer comment charger un morceau (Song) dans la
mémoire de l’instrument, et comment lire ce morceau.
Préparez la disquette de démonstration. Si vous n’êtes pas en possession de la disquette de démonstration, utilisez n’importe quelle disquette contenant des morceaux aux formats SK760/880, aux formats précédents (WK, SK, PS, WX ou SX Series), ou au format MIDI.
CHARGEMENT DU MORCEAU DE DÉMONSTRATION
1
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
2. Appuyez sur la touche DISK pour afficher la page
principale de chargement.
Si la page principale de chargement n’est pas
à l’écran, utilisez les touches de défilement
(
) pour l’afficher.
Si vous travaillez sur le disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la
touche de fonction F2. La LED H.D. (située à
côté de la touche Disk) doit s’allumer.
2
DISK
H. D
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple «Load Single Song» (chargement d’un morceau unique).
Utilisez les flèches (touches / et / ) pour
vous déplacer dans les deux colonnes de la
zone d’affichage et sélectionnez la commande souhaitée en associant un élément
de chacune des colonnes.
Par exemple, combinez la commande “Single” de la colonne de gauche avec la commande “Song” de la colonne de droite pour
lancer la fonction “Load Single Song” (chargement d’un morceau unique).
Si vous travaillez avec des fichiers MIDI, spécifiez “Single MIDI File” (fichier MIDI unique).
3
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple «Load Single Song» (chargement d’un morceau unique).
+
H. D
Si la page principale de chargement n’est pas
à l’écran, utilisez les touches de défilement
(
) pour l’afficher.
Si vous travaillez sur le disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la
touche de fonction F2. La LED H.D. (située à
côté de la touche Disk) doit s’allumer.
DISK
2
2. Appuyez sur la touche DISK pour afficher la page
principale de chargement.
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
CHARGEMENT DU MORCEAU DE DÉMONSTRATION
Utilisez les flèches (touches / et / ) pour
vous déplacer dans les deux colonnes de la
zone d’affichage et sélectionnez la commande souhaitée en associant un élément
de chacune des colonnes.
Par exemple, combinez la commande “Single” de la colonne de gauche avec la commande “Song” de la colonne de droite pour
lancer la fonction “Load Single Song” (chargement d’un morceau unique).
Si vous travaillez avec des fichiers MIDI, spécifiez “Single MIDI File” (fichier MIDI unique).
1
Préparez la disquette de démonstration. Si vous n’êtes pas en possession de la disquette de démonstration, utilisez n’importe quelle disquette contenant des morceaux aux formats SK760/880, aux formats précédents (WK, SK, PS, WX ou SX Series), ou au format MIDI.
Le SK760/880 est livré avec deux disquettes : la première contient le système d’exploitation, la seconde contient un morceau de démonstration, quelques Styles utilisateur et quelques échantillons.
Dans les pages qui suivent, nous allons vous expliquer comment charger un morceau (Song) dans la
mémoire de l’instrument, et comment lire ce morceau.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•48 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
+
3
13 • Chargez et jouez la démo fournie
A lire absolument 2•49
4. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
commande et accéder ainsi au Sélecteur de fichier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
TE
ESCAPE
OU
+
H. D
ESCAPE
DISK
ENTER
TEMPO / DATA
7
5
ENTER
TEM
ENTER
TEM
ESCAPE
ESCAPE
ENTER
TEM
ENTER
TEM
6
ESCAPE
ESCAPE
7. Appuyez sur la touche DISK (ou trois fois sur la
touche ESCAPE) pour quitter l’environnement
«Disk».
TEM
ENTER
5
La touche DISK ne modifie pas l’environnement «Disk». En entrant de nouveau dans
«Disk», la page ouverte sera celle du sélecteur de fichier avec, dans notre cas, la liste
des morceaux.
La touche ESCAPE permet de (1) quitter le
Block, (2) fermer le sélecteur de fichier, (3)
quitter l’environnement «Disk».
7
ENTER
TEMPO / DATA
DISK
H. D
ESCAPE
+
OU
ESCAPE
ENTER
TE
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•49
4. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
commande et accéder ainsi au Sélecteur de fichier.
ESCAPE
6
Si nécessaire, déplacez-vous vers la colonne
de droite et sélectionnez une destination vide
pour le fichier à charger. Dans cet exemple,
toutes les destinations sont vides et la première destination est présélectionnée (elle
apparaît dans un cadre rectangulaire).
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER
pour la première fois, l’instrument vous demande de confirmer la commande. Appuyez
sur la touche ENTER une seconde fois pour
confirmer l’opération.
Après un court instant, le morceau de démonstration est mémorisé.
Le sélecteur de fichier dresse la liste d’un ou
plusieurs Blocks présents dans le répertoire
source et le répertoire de destination qui représente la section de mémoire dans la RAM
où se trouvent les types de fichiers actuellement gérés (dans notre cas les Songs).
ESCAPE
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block et appuyez sur
la touche ENTER pour entrer dans le répertoire.
6. Si nécessaire, sélectionnez une destination et
appuyez deux fois sur la touche ENTER pour exécuter la commande de chargement du morceau.
TEM
L’écran indique la liste des morceaux contenus dans le fichier Block. Dans cet exemple,
la liste ne comprend qu’un seul morceau
(Children).
ENTER
7. Appuyez sur la touche DISK (ou trois fois sur la
touche ESCAPE) pour quitter l’environnement
«Disk».
L’écran indique la liste des morceaux contenus dans le fichier Block. Dans cet exemple,
la liste ne comprend qu’un seul morceau
(Children).
6. Si nécessaire, sélectionnez une destination et
appuyez deux fois sur la touche ENTER pour exécuter la commande de chargement du morceau.
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block et appuyez sur
la touche ENTER pour entrer dans le répertoire.
Si nécessaire, déplacez-vous vers la colonne
de droite et sélectionnez une destination vide
pour le fichier à charger. Dans cet exemple,
toutes les destinations sont vides et la première destination est présélectionnée (elle
apparaît dans un cadre rectangulaire).
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER
pour la première fois, l’instrument vous demande de confirmer la commande. Appuyez
sur la touche ENTER une seconde fois pour
confirmer l’opération.
Après un court instant, le morceau de démonstration est mémorisé.
ENTER
La touche DISK ne modifie pas l’environnement «Disk». En entrant de nouveau dans
«Disk», la page ouverte sera celle du sélecteur de fichier avec, dans notre cas, la liste
des morceaux.
La touche ESCAPE permet de (1) quitter le
Block, (2) fermer le sélecteur de fichier, (3)
quitter l’environnement «Disk».
Le sélecteur de fichier dresse la liste d’un ou
plusieurs Blocks présents dans le répertoire
source et le répertoire de destination qui représente la section de mémoire dans la RAM
où se trouvent les types de fichiers actuellement gérés (dans notre cas les Songs).
2•50 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ECOUTE DU MORCEAU DE DÉMONSTRATION
Vous pouvez accéder au morceau en mémoire
par la touche SONG du SÉQUENCEUR.
1
SONG
Sélection et lecture du morceau de démonstration
1 Appuyez sur la touche SONG.
La fenêtre «Select Song» affiche la liste des
morceaux en mémoire. Dans cet exemple,
la liste indique le morceau de démonstration
(Children) chargé dans les pages précédentes.
2
A
B
C
D
E
F
2 Si nécessaire, sélectionnez le morceau en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
Le morceau sélectionné est affichée en
surbrillance. Après la sélection, vous passez
automatiquement en mode Song qui affiche
la fenêtre “Play View” et le nom du morceau
sur la barre de statut.
G
H
3
F1
F2
F3
3. Utilisez les touches de fonction correspondantes
(F5 ou F6) pour passer de la fenêtre SOUND VIEW
à la fenêtre PLAY VIEW.
Vous pouvez choisir de visualiser le morceau
en mode «Play View» afin de modifier les
paramètres de jeu, ou en mode «Sound
View» afin d’afficher les sons affectés au
8 pistes de la Performance de morceau en
cours.
Utilisez les touches de défilement pour visualiser les 8 autres pistes du morceau.
Vous pouvez choisir de visualiser le morceau
en mode «Play View» afin de modifier les
paramètres de jeu, ou en mode «Sound
View» afin d’afficher les sons affectés au
8 pistes de la Performance de morceau en
cours.
Utilisez les touches de défilement pour visualiser les 8 autres pistes du morceau.
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
3. Utilisez les touches de fonction correspondantes
(F5 ou F6) pour passer de la fenêtre SOUND VIEW
à la fenêtre PLAY VIEW.
F8
F7
F6
F5
F4
F3
Le morceau sélectionné est affichée en
surbrillance. Après la sélection, vous passez
automatiquement en mode Song qui affiche
la fenêtre “Play View” et le nom du morceau
sur la barre de statut.
F2
F1
3
2 Si nécessaire, sélectionnez le morceau en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
H
G
F
La fenêtre «Select Song» affiche la liste des
morceaux en mémoire. Dans cet exemple,
la liste indique le morceau de démonstration
(Children) chargé dans les pages précédentes.
1 Appuyez sur la touche SONG.
E
D
C
B
A
2
Sélection et lecture du morceau de démonstration
Vous pouvez accéder au morceau en mémoire
par la touche SONG du SÉQUENCEUR.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•50 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F4
F5
F6
F7
F8
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
ECOUTE DU MORCEAU DE DÉMONSTRATION
1
SONG
A lire absolument 2•51
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour
repositionner le morceau au début de l’exécution
ou appuyez sur la touche de retour en arrière <<.
5
PLAY
ENTER
STOP
TEMPO / DATA
7
STOP
6
8
5. Appuyez sur les touches << ou >> pour faire
défiler le morceau.
Les touches << et >> font respectivement
reculer et avancer le morceau d’une mesure
à l’autre. Si vous maintenez les touches pendant quelques secondes, la vitesse de retour
ou d’avance rapide augmente. Vous pouvez
utiliser ces touches avec le morceau à l’arrêt
ou en cours exécution.
○
Quand le morceau est à l’arrêt sur la position
initiale (première mesure), la LED de la touche STOP reste allumée.
Cette touche lance la lecture du morceau (ou
l’enregistrement).
Pendant l’écoute, la LED de la touche PLAY
est allumée. Le pointeur (LOC) affiché à
l’écran indique la position du morceau.
Vous pouvez également utilisez la touche
START/STOP pour lancer la lecture.
○
PLAY
PLAY
ESCAPE
6. Tournez la molette pour régler le tempo.
ENTER
TEMPO / DATA
ESCAPE
Pendant l’écoute, la molette modifie la vélocité de l’exécution du morceau (tempo).
Cette touche arrête l’écoute du morceau (ou
l’enregistrement). Vous pouvez également
utiliser la touche START/STOP pour arrêter
le morceau.
Si le morceau a été arrêté sur une position
différente de la position initiale, la LED de la
touche clignote.
Si vous appuyez sur la touche PLAY pendant
que le témoin de la touche STOP clignote, le
morceau démarre à la position actuelle. Si
vous appuyez de nouveau sur la touche
START/STOP, la morceau recommence instantanément au début.
4. Appuyez sur la touche PLAY pour lancer l’exécution.
7. Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute.
Pendant l’écoute, la molette modifie la vélocité de l’exécution du morceau (tempo).
7. Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute.
ESCAPE
ENTER
Cette touche arrête l’écoute du morceau (ou
l’enregistrement). Vous pouvez également
utiliser la touche START/STOP pour arrêter
le morceau.
Si le morceau a été arrêté sur une position
différente de la position initiale, la LED de la
touche clignote.
Si vous appuyez sur la touche PLAY pendant
que le témoin de la touche STOP clignote, le
morceau démarre à la position actuelle. Si
vous appuyez de nouveau sur la touche
START/STOP, la morceau recommence instantanément au début.
TEMPO / DATA
6. Tournez la molette pour régler le tempo.
ESCAPE
5. Appuyez sur les touches << ou >> pour faire
défiler le morceau.
5
Quand le morceau est à l’arrêt sur la position
initiale (première mesure), la LED de la touche STOP reste allumée.
PLAY
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•51
4
8. Appuyez de nouveau sur la touche STOP pour
repositionner le morceau au début de l’exécution
ou appuyez sur la touche de retour en arrière <<.
4. Appuyez sur la touche PLAY pour lancer l’exécution.
PLAY
Cette touche lance la lecture du morceau (ou
l’enregistrement).
Pendant l’écoute, la LED de la touche PLAY
est allumée. Le pointeur (LOC) affiché à
l’écran indique la position du morceau.
Vous pouvez également utilisez la touche
START/STOP pour lancer la lecture.
STOP
TEMPO / DATA
8
ENTER
PLAY
6
STOP
Les touches << et >> font respectivement
reculer et avancer le morceau d’une mesure
à l’autre. Si vous maintenez les touches pendant quelques secondes, la vitesse de retour
ou d’avance rapide augmente. Vous pouvez
utiliser ces touches avec le morceau à l’arrêt
ou en cours exécution.
7
2•52 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
14 • Préchargement (Preload)
Appuyez sur PRELOAD pour écouter tous les
morceaux ou tous les fichiers MIDI sauvegardés
sur disquette.
START / STOP
1. Introduisez la disquette (contenant des morceaux
SK760/880 ou des fichiers Midi) dans le lecteur.
1
Vous pouvez contrôler le contenu sur l’étiquette de la disquette.
2. Appuyez sur PRELOAD.
OU
Le morceau s’arrête sur un point précis.
3. Vous pouvez interrompre l’écoute à tout moment
en appuyant sur la touche STOP ou sur START/
STOP.
Le SK760/880 commence à contrôler le contenu de la disquette, puis lance le morceau
ou le fichier Midi.
La lecture du deuxième morceau ou fichier
MIDI commence dès que le premier se termine.
N.B. : La fonction PRELOAD exploite les
deux premiers emplacements de la mémoire
Song, les autres emplacements sont automatiquement annulés s’ils sont occupés.
Lorsque le premier morceau ou fichier MIDI
se termine, une seconde séquence commence (le chargement du second morceau
génère un court délai).
L’écoute continue sans interruption jusqu’à
la fin du dernier morceau ou du dernier fichier MIDI.
L’écoute s’arrête automatiquement à la fin du
dernier morceau ou du dernier fichier Midi.
Le SK760/880 commence à contrôler le contenu de la disquette, puis lance le morceau
ou le fichier Midi.
La lecture du deuxième morceau ou fichier
MIDI commence dès que le premier se termine.
N.B. : La fonction PRELOAD exploite les
deux premiers emplacements de la mémoire
Song, les autres emplacements sont automatiquement annulés s’ils sont occupés.
Lorsque le premier morceau ou fichier MIDI
se termine, une seconde séquence commence (le chargement du second morceau
génère un court délai).
L’écoute continue sans interruption jusqu’à
la fin du dernier morceau ou du dernier fichier MIDI.
L’écoute s’arrête automatiquement à la fin du
dernier morceau ou du dernier fichier Midi.
2
DEMO
PRELOAD
DISK
_
0
+
H. D.
3
STOP
3. Vous pouvez interrompre l’écoute à tout moment
en appuyant sur la touche STOP ou sur START/
STOP.
INTRO
3
KEY START
OU
14 • Préchargement (Preload)
ENDING
0
+
H. D.
2
Vous pouvez contrôler le contenu sur l’étiquette de la disquette.
START / STOP
Appuyez sur PRELOAD pour écouter tous les
morceaux ou tous les fichiers MIDI sauvegardés
sur disquette.
KEY START
STOP
_
2. Appuyez sur PRELOAD.
1. Introduisez la disquette (contenant des morceaux
SK760/880 ou des fichiers Midi) dans le lecteur.
Le morceau s’arrête sur un point précis.
INTRO
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•52 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENDING
1
DEMO
PRELOAD
DISK
A lire absolument 2•53
4. Appuyez sur PLAY pour faire démarrer le morceau à partir du point sur lequel vous l’aviez
arrêté.
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PLAY
5. Appuyez deux fois sur la touche STOP pour arrêter l’écoute en tâche de fond et quitter la fonction PRELOAD.
5
STOP
Pour revenir en mode Style/RealTime, appuyez sur la touche STYLE/REALTIME.
5
Pour revenir en mode Style/RealTime, appuyez sur la touche STYLE/REALTIME.
STOP
5. Appuyez deux fois sur la touche STOP pour arrêter l’écoute en tâche de fond et quitter la fonction PRELOAD.
PLAY
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•53
4
○
4. Appuyez sur PLAY pour faire démarrer le morceau à partir du point sur lequel vous l’aviez
arrêté.
○
2•54 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15 • Multimedia
AFFICHAGE DES PAROLES
Si vous possédez des disquettes SK760/880,
WK, SK ou PS avec des morceaux contenant la
piste des paroles (Lyric), l’écran du SK760/880
est en mesure d’afficher les paroles du morceau
en exécution. Vous pouvez trouvez dans le commerce de nombreuses disquettes contenant les
paroles des morceaux.
1/2
SONG
A
5. Appuyez sur la touche F8 pour activer l’option
SCORE CONTROLS.
4. Appuyez sur la touche SCORE pour afficher la
partition à l’écran.
3. Appuyez sur la touche PLAY pour écouter le morceau en lecture.
2. Si nécessaire, sélectionnez le morceau en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
F8
F7
F6
L’écran affiche un maximum de 16 morceaux
(si nécessaire, chargez des morceaux adaptés dans la mémoire à l’aide de la fonction
de chargement de tous les morceaux - Load
All Song).
5
F5
1. Appuyez sur la touche SONG.
SCORE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION : Le chargement automatique de
AUTOLOAD.BLK détruit toutes les données
sauvegardées en RAM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
B
Chargement automatique lors de la mise sous tension
C
D
E
Lors de la mise sous tension, l’instrument peut
automatiquement charger un Block sauvegardé
sur disquette. Changer le nom du Block que vous
souhaitez charger dans AUTOLOAD.BLK (tous
les caractères en majuscules). Ainsi, lorsque vous
mettez l’instrument sous tension, si une disquette
est introduite dans le lecteur, le Block est chargé
en RAM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
ATTENTION : Le chargement automatique de
AUTOLOAD.BLK détruit toutes les données
sauvegardées en RAM.
F
G
H
3/4
PLAY
SCORE
1. Appuyez sur la touche SONG.
L’écran affiche un maximum de 16 morceaux
(si nécessaire, chargez des morceaux adaptés dans la mémoire à l’aide de la fonction
de chargement de tous les morceaux - Load
All Song).
5
F5
Lors de la mise sous tension, l’instrument peut
automatiquement charger un Block sauvegardé
sur disquette. Changer le nom du Block que vous
souhaitez charger dans AUTOLOAD.BLK (tous
les caractères en majuscules). Ainsi, lorsque vous
mettez l’instrument sous tension, si une disquette
est introduite dans le lecteur, le Block est chargé
en RAM.
3/4
PLAY
H
G
F
E
Chargement automatique lors de la mise sous tension
D
C
B
F6
2. Si nécessaire, sélectionnez le morceau en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
3. Appuyez sur la touche PLAY pour écouter le morceau en lecture.
4. Appuyez sur la touche SCORE pour afficher la
partition à l’écran.
5. Appuyez sur la touche F8 pour activer l’option
SCORE CONTROLS.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•54 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F7
F8
A
Si vous possédez des disquettes SK760/880,
WK, SK ou PS avec des morceaux contenant la
piste des paroles (Lyric), l’écran du SK760/880
est en mesure d’afficher les paroles du morceau
en exécution. Vous pouvez trouvez dans le commerce de nombreuses disquettes contenant les
paroles des morceaux.
AFFICHAGE DES PAROLES
15 • Multimedia
1/2
SONG
A lire absolument 2•55
6. Appuyez sur les curseurs pour sélectionner l’option désirée (All, Lyrics 1, 2, 3, 4, Chord).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6
TEMPO / DATA
7. Appuyez sur la touche ESCAPE ou sur la touche
SCORE pour retourner à la page principale de
lecture du morceau (Song Playback).
ESCAPE
TEMPO / DATA
7. Appuyez sur la touche ESCAPE ou sur la touche
SCORE pour retourner à la page principale de
lecture du morceau (Song Playback).
OU
ENTER
SCORE
ESCAPE
7
ENTER
ESCAPE
7
OU
Afficher le texte sur un écran externe
Connectez l’une des sorties vidéo à votre téléviseur ou à un moniteur à l’aide du cordon adéquat fourni avec la carte Audio/Vidéo (en option).
Programmez le poste de télévision en mode AV
(voir le mode d’emploi du poste de télévision pour
le commuter en mode AV). Les moniteurs informatiques ou de post-production sont généralement directement en mode AV.
En mode Song, appuyez sur la touche SCORE
pour afficher l’écran Score. Appuyez sur F8
(«Score controls...») pour ouvrir la fenêtre de
fonctions relatives à l’affichage de la partition.
Déplacez le curseur sur «Echo LCD».
Affectez la valeur OFF au paramètre «Echo Lcd».
«Echo LCD = OFF» fonctionne de manière à ce
que l’écran externe affiche uniquement la musique ou les paroles.
«Echo Lcd = ON» fonctionne de manière à ce
que l’écran externe affiche exactement ce qui est
visualisé à l’écran de l’instrument, y compris les
contrôles.
Déplacez le curseur sur «View mode» et sélectionnez une combinaison de couleurs pour le
texte et le fond.
Déplacez le curseur sur «Video mode» et sélectionnez le mode RGB ou CV (Vidéo Composite).
Pour visualiser sur un écran RGB, affectez la
valeur RGB à ce paramètre. Les modèles américains (U.S.A.) utilisent normalement le Vidéo
Composite, dans ce cas affectez la valeur CV.
Déplacez le curseur sur «Y shift» et réglez le
balayage vertical de l’image.
SCORE
TEMPO / DATA
ESCAPE
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.
ENTER
TEMPO / DATA
6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•55
6. Appuyez sur les curseurs pour sélectionner l’option désirée (All, Lyrics 1, 2, 3, 4, Chord).
ENTER
Afficher le texte sur un écran externe
Connectez l’une des sorties vidéo à votre téléviseur ou à un moniteur à l’aide du cordon adéquat fourni avec la carte Audio/Vidéo (en option).
Programmez le poste de télévision en mode AV
(voir le mode d’emploi du poste de télévision pour
le commuter en mode AV). Les moniteurs informatiques ou de post-production sont généralement directement en mode AV.
En mode Song, appuyez sur la touche SCORE
pour afficher l’écran Score. Appuyez sur F8
(«Score controls...») pour ouvrir la fenêtre de
fonctions relatives à l’affichage de la partition.
Déplacez le curseur sur «Echo LCD».
Affectez la valeur OFF au paramètre «Echo Lcd».
«Echo LCD = OFF» fonctionne de manière à ce
que l’écran externe affiche uniquement la musique ou les paroles.
«Echo Lcd = ON» fonctionne de manière à ce
que l’écran externe affiche exactement ce qui est
visualisé à l’écran de l’instrument, y compris les
contrôles.
Déplacez le curseur sur «View mode» et sélectionnez une combinaison de couleurs pour le
texte et le fond.
Déplacez le curseur sur «Video mode» et sélectionnez le mode RGB ou CV (Vidéo Composite).
Pour visualiser sur un écran RGB, affectez la
valeur RGB à ce paramètre. Les modèles américains (U.S.A.) utilisent normalement le Vidéo
Composite, dans ce cas affectez la valeur CV.
Déplacez le curseur sur «Y shift» et réglez le
balayage vertical de l’image.
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.
2•56 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16 • Enregistrement d’un Morceau (Quick Rec.)
Le SK760/880 permet d’enregistrer le morceau
de manière simplifiée grâce à la fonction “QUICK
REC”, en utilisant les accompagnements automatiques. En fait, la fonction Quick Rec permet
d’enregistrer de 1 à 8 pistes de clavier accompagnées de toutes les pistes d’un Style afin de créer
un morceau multipiste (max. 16 pistes). Vous
pouvez alors jouer librement sur le morceau précédemment enregistré.
Enregistrement Quick Rec
1. Appuyez sur la touche SONG.
L’affichage “SONG BANKS” visualise des
emplacements vides (User). Si les emplacements sont tous occupés, vous pouvez utiliser la fonction Restore All Songs (rétablir tous
les morceaux) disponible dans Edit General
pour effacer les morceaux présents dans la
mémoire.
1/2
SONG
A
B
C
La LED de la touche RECORD ST./SONG
s’allume.
Un nouveau morceau est créé, ainsi que la
nouvelle Performance de morceau associée,
basée sur la Performance sélectionnée lors
de l’entrée en mode Quick Rec. L’écran s’affiche en surbrillance alors que la piste sélectionnée s’affiche en positif.
3. Appuyez sur la touche de fonction F2 pour sélectionner la fonction “QuickRec”.
F5
F4
F3
F2
F1
3
H
2. Sélectionnez un emplacement vide en appuyant
sur la touche de fonction correspondante.
G
F
E
D
D
2. Sélectionnez un emplacement vide en appuyant
sur la touche de fonction correspondante.
E
F
G
H
3. Appuyez sur la touche de fonction F2 pour sélectionner la fonction “QuickRec”.
La LED de la touche RECORD ST./SONG
s’allume.
Un nouveau morceau est créé, ainsi que la
nouvelle Performance de morceau associée,
basée sur la Performance sélectionnée lors
de l’entrée en mode Quick Rec. L’écran s’affiche en surbrillance alors que la piste sélectionnée s’affiche en positif.
L’affichage “SONG BANKS” visualise des
emplacements vides (User). Si les emplacements sont tous occupés, vous pouvez utiliser la fonction Restore All Songs (rétablir tous
les morceaux) disponible dans Edit General
pour effacer les morceaux présents dans la
mémoire.
C
B
A
1/2
1. Appuyez sur la touche SONG.
Enregistrement Quick Rec
Le SK760/880 permet d’enregistrer le morceau
de manière simplifiée grâce à la fonction “QUICK
REC”, en utilisant les accompagnements automatiques. En fait, la fonction Quick Rec permet
d’enregistrer de 1 à 8 pistes de clavier accompagnées de toutes les pistes d’un Style afin de créer
un morceau multipiste (max. 16 pistes). Vous
pouvez alors jouer librement sur le morceau précédemment enregistré.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•56 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3
F1
F2
F3
F4
F5
16 • Enregistrement d’un Morceau (Quick Rec.)
SONG
A lire absolument 2•57
4. Sélectionnez le Style que vous souhaitez pour
l’accompagnement du morceau.
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
STYLE GROUP
8. BEAT
16. BEAT
ROCK
JAZZ
US. TRAD
TRAD. 1
FUNK
DANCE. 1
DANCE. 2
USER.
TRAD. 2
LATIN. 1
LATIN. 2
USER.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction correspondante, d’abord pour sélectionner puis pour activer une piste. L’icône du
statut des pistes se modifie et passe de
“mute” à “play”. Dans cet exemple, la piste 2
est activée lorsque vous appuyez deux fois
sur la touche de fonction B.
Si vous voulez que le Style gère les sons de
la Performance, il faut appuyer sur la touche
SINGLE TOUCH PLAY avant de sélectionner le Style désiré (Arrange On/Off et Lower
Memory s’enclenchent automatiquement s’ils
étaient désactivés).
Pour garder la même Performance, sélectionnez le Style avec la touche SINGLE TOUCH
PLAY activée (LED éteinte) et activez les
commandes de l’accompagnement (Arrange
On/Off et Lower Memory) si nécessaire.
A
B
C
D
E
F
G
6. Si nécessaire, activez d’autres pistes d’enregistrement.
5
G
F
Le mode Full vous permet d’enregistrer un
ou deux sons de clavier sur toute la longueur
du clavier.
Le mode Upp/Low vous permet d’enregistrer jusqu’à deux sons de clavier sur la section droite et deux sons sur la section de gauche sur un clavier splitté.
Affectez la valeur Multi (comme dans l’exemple) si vous voulez visualiser les 8 pistes de
clavier de la Performance afin de permettre
l’enregistrement simultané de plus de quatre
sons.
Les pistes déjà activées pour l’enregistrement
sont repérées par une icône représentant un
petit clavier ainsi que par l’icône du statut
MIDI [
] - voir page 1.7 du premier chapitre).
E
D
C
F1
F2
B
F3
A
F4
6
F5
F6
F7
F8
F8
F7
F6
6
F5
F4
A
F3
B
F2
F1
C
D
E
5
F
G
5. Sélectionnez le mode de clavier désiré.
H
5. Sélectionnez le mode de clavier désiré.
Le mode Full vous permet d’enregistrer un
ou deux sons de clavier sur toute la longueur
du clavier.
Le mode Upp/Low vous permet d’enregistrer jusqu’à deux sons de clavier sur la section droite et deux sons sur la section de gauche sur un clavier splitté.
Affectez la valeur Multi (comme dans l’exemple) si vous voulez visualiser les 8 pistes de
clavier de la Performance afin de permettre
l’enregistrement simultané de plus de quatre
sons.
Les pistes déjà activées pour l’enregistrement
sont repérées par une icône représentant un
petit clavier ainsi que par l’icône du statut
MIDI [
] - voir page 1.7 du premier chapitre).
H
H
Si vous voulez que le Style gère les sons de
la Performance, il faut appuyer sur la touche
SINGLE TOUCH PLAY avant de sélectionner le Style désiré (Arrange On/Off et Lower
Memory s’enclenchent automatiquement s’ils
étaient désactivés).
Pour garder la même Performance, sélectionnez le Style avec la touche SINGLE TOUCH
PLAY activée (LED éteinte) et activez les
commandes de l’accompagnement (Arrange
On/Off et Lower Memory) si nécessaire.
H
G
Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction correspondante, d’abord pour sélectionner puis pour activer une piste. L’icône du
statut des pistes se modifie et passe de
“mute” à “play”. Dans cet exemple, la piste 2
est activée lorsque vous appuyez deux fois
sur la touche de fonction B.
F
E
D
C
B
A
FUNK
DANCE. 1
DANCE. 2
USER.
STYLE GROUP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•57
ROCK
USER.
○
16. BEAT
LATIN. 2
○
8. BEAT
LATIN. 1
○
4
TRAD. 2
○
TRAD. 1
○
US. TRAD
○
JAZZ
○
4. Sélectionnez le Style que vous souhaitez pour
l’accompagnement du morceau.
6. Si nécessaire, activez d’autres pistes d’enregistrement.
2•58 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si vous souhaitez enregistrez sur une ou plusieurs des pistes activées, il suffit de les désactiver.
Vous pouvez également modifier les sons
d’une ou plusieurs pistes de sons de clavier
ou d’accompagnement. Utilisez les touches
de défilement des pistes (soit les touches /
) pour visualiser les pistes d’accompagnement.
7. Si vous avez effectué des modifications (mode
de clavier, son, statut de piste, etc.), appuyez
sur la touche STORE PERF puis sur la touche ENTER pour sauvegarder les modifications apportées à la Performance en cours.
7
STORE
PERF.
IMPORTANT : Si vous ne sauvegardez pas
les modifications, elles seront perdues lorsque vous lancerez l’enregistrement.
8. Appuyez sur la touche PLAY ou sur la touche
START/STOP pour faire démarrer l’enregistrement et commencer à jouer dès la fin de la mesure de départ.
La touche PLAY lance l’enregistrement des
pistes du clavier.
La touche START/STOP lance l’enregistrement en engageant également les pistes de
l’accompagnement du Style.
Si la fonction KEY START a été sélectionnée, vous pouvez lancer l’enregistrement
(pistes et accompagnement) en jouant sur le
clavier.
Vous pouvez également lancer l’enregistrement avec une introduction en utilisant les
fonctions INTRO, FILL ou ENDING avant que
l’enregistrement ne démarre. Appuyez sur
START/STOP ou sur KEY START pour engager l’introduction.
Pendant l’enregistrement, vous pouvez sélectionner d’autres Styles, introduire des Fill,
changer de Performance, activer/désactiver
d’autres pistes du clavier, etc.
La touche PLAY lance l’enregistrement des
pistes du clavier.
La touche START/STOP lance l’enregistrement en engageant également les pistes de
l’accompagnement du Style.
Si la fonction KEY START a été sélectionnée, vous pouvez lancer l’enregistrement
(pistes et accompagnement) en jouant sur le
clavier.
Vous pouvez également lancer l’enregistrement avec une introduction en utilisant les
fonctions INTRO, FILL ou ENDING avant que
l’enregistrement ne démarre. Appuyez sur
START/STOP ou sur KEY START pour engager l’introduction.
Pendant l’enregistrement, vous pouvez sélectionner d’autres Styles, introduire des Fill,
changer de Performance, activer/désactiver
d’autres pistes du clavier, etc.
8. Appuyez sur la touche PLAY ou sur la touche
START/STOP pour faire démarrer l’enregistrement et commencer à jouer dès la fin de la mesure de départ.
OU
START / STOP
OU
PLAY
INTRO
8
IMPORTANT : Si vous ne sauvegardez pas
les modifications, elles seront perdues lorsque vous lancerez l’enregistrement.
7. Si vous avez effectué des modifications (mode
de clavier, son, statut de piste, etc.), appuyez
sur la touche STORE PERF puis sur la touche ENTER pour sauvegarder les modifications apportées à la Performance en cours.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•58 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMPO / DATA
ENTER
ESCAPE
8
INTRO
KEY START
PLAY
OU
START / STOP
OU
ENDING
Si vous souhaitez enregistrez sur une ou plusieurs des pistes activées, il suffit de les désactiver.
Vous pouvez également modifier les sons
d’une ou plusieurs pistes de sons de clavier
ou d’accompagnement. Utilisez les touches
de défilement des pistes (soit les touches /
) pour visualiser les pistes d’accompagnement.
KEY START
ENDING
ESCAPE
7
STORE
PERF.
ENTER
TEMPO / DATA
A lire absolument 2•59
9. Lorsque l’enregistrement est terminé, arrêtez-le
en appuyant sur la touche STOP ou sur START/
STOP.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9
KEY START
INTRO
ENDING
STOP
La fonction STOP arrête l’enregistrement du
séquenceur et positionne le morceau sur son
point de départ (locator 1 1 1). La LED de la
touche RECORD ST./SONG s’éteint.
La fonction START/STOP arrête l’enregistrement des pistes de l’accompagnement, mais
non le séquenceur, permettant ainsi de continuer à enregistrer des pistes du clavier. Le
pointeur de morceau (Song Pointer) contrôle
l’enregistrement. Pour arrêter complètement
l’enregistrement, appuyez sur la touche
STOP. La LED de la touche RECORD ST./
SONG s’éteint alors.
Lorsque le séquenceur cesse d’enregistrer,
l’affichage revient à l’écran Play View et visualise les paramètres du morceau.
Les icônes des pistes enregistrées sont affichées à l’aide de symboles de notes.
Pour activer la lecture et jouez en même
temps que le morceau, appuyez sur PLAY
ou START/STOP (voir en page suivante).
OU
START / STOP
Icône des pistes
enregistrées
La fonction STOP arrête l’enregistrement du
séquenceur et positionne le morceau sur son
point de départ (locator 1 1 1). La LED de la
touche RECORD ST./SONG s’éteint.
La fonction START/STOP arrête l’enregistrement des pistes de l’accompagnement, mais
non le séquenceur, permettant ainsi de continuer à enregistrer des pistes du clavier. Le
pointeur de morceau (Song Pointer) contrôle
l’enregistrement. Pour arrêter complètement
l’enregistrement, appuyez sur la touche
STOP. La LED de la touche RECORD ST./
SONG s’éteint alors.
Lorsque le séquenceur cesse d’enregistrer,
l’affichage revient à l’écran Play View et visualise les paramètres du morceau.
Les icônes des pistes enregistrées sont affichées à l’aide de symboles de notes.
Pour activer la lecture et jouez en même
temps que le morceau, appuyez sur PLAY
ou START/STOP (voir en page suivante).
START / STOP
OU
STOP
INTRO
KEY START
ENDING
9
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•59
9. Lorsque l’enregistrement est terminé, arrêtez-le
en appuyant sur la touche STOP ou sur START/
STOP.
Icône des pistes
enregistrées
○
2•60 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
JOUEZ EN MÊME TEMPS QUE LE MORCEAU ENREGISTRÉ
En mode lecture du morceau, vous pouvez jouer
en même temps que votre morceau enregistré
en activant une ou plusieurs pistes non utilisées
pour l’enregistrement. Vous pouvez également
couper une piste du séquenceur pour l’utiliser
pour jouer en temps réel. Bien entendu, vous
pouvez également désactiver les pistes que vous
ne souhaitez pas entendre.
Les opérations peuvent être réalisées avant ou
après le start, mais n’oubliez pas si vous démarrez après avoir modifié le statut des pistes, les
pistes reviennent à leur statut précédent à moins
que vous n’ayez sauvegardé la Performance.
Dans l’exemple ci-dessous, les modifications sont
effectuées durant la lecture.
1
INTRO
Si la piste contient des notes enregistrées
(affichée avec l’icône “seq.-play” ) :
• appuyez une fois sur la touche de fonction
correspondante pour sélectionner la piste;
• appuyez une seconde fois pour désactiver
la piste;
• appuyez une fois encore pour lui affecter la
valeur “key-play”.
L’exemple graphique en vis à vis explique
comment couper une piste enregistrée et l’activer pour le jeu en temps réel.
Si la piste n’était pas utilisée pour l’enregistrement, elle s’affiche en tant que piste dé) ou en statut “key-play”
sactivée (
(
). Dans ce cas :
• appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction correspondante pour passer de “muted”
(désactivée) à “key-play” et inversement.
3. Appuyez sur la touche STOP ou START/STOP pour
arrêter la lecture.
Si la piste contient des notes enregistrées
(affichée avec l’icône “seq.-play” ) :
• appuyez une fois sur la touche de fonction
correspondante pour sélectionner la piste;
• appuyez une seconde fois pour désactiver
la piste;
• appuyez une fois encore pour lui affecter la
valeur “key-play”.
L’exemple graphique en vis à vis explique
comment couper une piste enregistrée et l’activer pour le jeu en temps réel.
Si la piste n’était pas utilisée pour l’enregistrement, elle s’affiche en tant que piste désactivée (
) ou en statut “key-play”
(
). Dans ce cas :
• appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction correspondante pour passer de “muted”
(désactivée) à “key-play” et inversement.
2. Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche de fonction de la piste avec laquelle vous
souhaitez jouer simultanément, jusqu’à ce que
“key-play” s’affiche puis commencez à jouer.
START / STOP
OU
STOP
INTRO
3
En mode lecture du morceau, vous pouvez jouer
en même temps que votre morceau enregistré
en activant une ou plusieurs pistes non utilisées
pour l’enregistrement. Vous pouvez également
couper une piste du séquenceur pour l’utiliser
pour jouer en temps réel. Bien entendu, vous
pouvez également désactiver les pistes que vous
ne souhaitez pas entendre.
Les opérations peuvent être réalisées avant ou
après le start, mais n’oubliez pas si vous démarrez après avoir modifié le statut des pistes, les
pistes reviennent à leur statut précédent à moins
que vous n’ayez sauvegardé la Performance.
Dans l’exemple ci-dessous, les modifications sont
effectuées durant la lecture.
KEY START
ENDING
A
A
A
H
G
F
E
D
C
B
A
2
1. Lancez la lecture du morceau sélectionné à l’aide
de la touche PLAY ou START/STOP.
3. Appuyez sur la touche STOP ou START/STOP pour
arrêter la lecture.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•60 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENDING
OU
1. Lancez la lecture du morceau sélectionné à l’aide
de la touche PLAY ou START/STOP.
2. Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche de fonction de la piste avec laquelle vous
souhaitez jouer simultanément, jusqu’à ce que
“key-play” s’affiche puis commencez à jouer.
KEY START
PLAY
START / STOP
2
A
B
C
D
E
F
G
H
A
A
A
3
INTRO
KEY START
STOP
OU
START / STOP
ENDING
START / STOP
OU
PLAY
INTRO
1
JOUEZ EN MÊME TEMPS QUE LE MORCEAU ENREGISTRÉ
KEY START
ENDING
A lire absolument 2•61
JOUEZ DES MORCEAUX EN UTILISANT LA FONCTION JUKEBOX
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La fonction Jukebox permet de faire jouer une
liste de morceaux sauvegardés dans la mémoire,
grâce à une seule commande,.
Si vous souhaitez remplacer un nom de la
liste Jukebox, déplacez le curseur sur la droite
de l’écran et sélectionnez le nom que vous
souhaitez remplacer; déplacez de nouveau
le curseur sur la gauche, sélectionnez le
morceau que vous voulez introduire et appuyez sur la touche INSERT ou sur la touche ENTER
Déplacez de nouveau le curseur sur la droite
et sélectionnez un nouvel emplacement dans
lequel introduire le morceau suivant. Revenez à gauche pour effectuer une nouvelle
sélection.
1
F1
F2
La liste des morceaux présents dans la mémoire est affichée sur la gauche de l’écran.
La liste du Jukebox est affichée à droite.
Le curseur affiché en vidéo inversé indique
le morceau sélectionné dans la liste. Le rectangle blanc affiché à droite indique la destination dans la liste Jukebox. Appuyez sur les
curseurs pour passer de droite à gauche et
inversement.
3. Procédez de même pour introduire d’autres
morceaux dans la liste et appuyez chaque fois
sur la touche INSERT (ou ENTER) pour rédiger la
liste Jukebox.
2/3
F8
Le nom du morceau s’ajoute à la liste affichée à droite. Le rectangle blanc se déplace
automatiquement d’un emplacement.
F7
F6
F5
F1
F4
F2
F3
F3
F2
Le nom du morceau s’ajoute à la liste affichée à droite. Le rectangle blanc se déplace
automatiquement d’un emplacement.
F4
F1
F5
F6
F7
2/3
3. Procédez de même pour introduire d’autres
morceaux dans la liste et appuyez chaque fois
sur la touche INSERT (ou ENTER) pour rédiger la
liste Jukebox.
Si vous souhaitez remplacer un nom de la
liste Jukebox, déplacez le curseur sur la droite
de l’écran et sélectionnez le nom que vous
souhaitez remplacer; déplacez de nouveau
le curseur sur la gauche, sélectionnez le
morceau que vous voulez introduire et appuyez sur la touche INSERT ou sur la touche ENTER
Déplacez de nouveau le curseur sur la droite
et sélectionnez un nouvel emplacement dans
lequel introduire le morceau suivant. Revenez à gauche pour effectuer une nouvelle
sélection.
La liste des morceaux présents dans la mémoire est affichée sur la gauche de l’écran.
La liste du Jukebox est affichée à droite.
Le curseur affiché en vidéo inversé indique
le morceau sélectionné dans la liste. Le rectangle blanc affiché à droite indique la destination dans la liste Jukebox. Appuyez sur les
curseurs pour passer de droite à gauche et
inversement.
F8
1. Lorsque l’affichage «Play View» est activé, appuyez sur la touche F1 («Jukebox...») pour ouvrir
l’affichage Jukebox.
2. Sur la gauche, sélectionnez le morceau que vous
souhaitez inclure dans la liste Jukebox et appuyez sur la touche INSERT (F5) (ou sur la touche ENTER) pour introduire le morceau sélectionné dans la liste Jukebox.
2. Sur la gauche, sélectionnez le morceau que vous
souhaitez inclure dans la liste Jukebox et appuyez sur la touche INSERT (F5) (ou sur la touche ENTER) pour introduire le morceau sélectionné dans la liste Jukebox.
1. Lorsque l’affichage «Play View» est activé, appuyez sur la touche F1 («Jukebox...») pour ouvrir
l’affichage Jukebox.
○
F2
F1
1
La fonction Jukebox permet de faire jouer une
liste de morceaux sauvegardés dans la mémoire,
grâce à une seule commande,.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•61
JOUEZ DES MORCEAUX EN UTILISANT LA FONCTION JUKEBOX
○
2•62 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4. Appuyez sur la touche F8 («Execute») pour mettre en lecture les morceaux contenus dans la liste
Jukebox.
L’écran visualise l’écran Play View du morceau. La barre de statut affiche l’indication
«Jukebox active».
Vous pouvez arrêter le Jukebox en appuyant
sur la touche STOP.
F8
L’écran visualise l’écran Play View du morceau. La barre de statut affiche l’indication
«Jukebox active».
Vous pouvez arrêter le Jukebox en appuyant
sur la touche STOP.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•62 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
4. Appuyez sur la touche F8 («Execute») pour mettre en lecture les morceaux contenus dans la liste
Jukebox.
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
4
A lire absolument 2•63
○
17 • Sauvegardez vos données programmées sur disquette
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Même si la mémoire tamponnée du SK760/880 conserve les morceaux lors de l’extinction de l’instrument, il est vivement conseillé de sauvegarder les données sur disquette ou sur disque dur afin de créer
des copies de sécurité. Il faut considérer la RAM comme un lieu de travail que vous pouvez toujours
mettre à jour et non pas un dispositif de conservation des données.
Préparez une nouvelle disquette ou en prendre une déjà utilisée pour sauvegarder les données. Les
disquettes peuvent être formatées SK760/880, ou standard MS-DOS pour sauvegarder des fichiers
MIDI. Les fichiers MIDI peuvent également être sauvegardés dans des disquettes formatées SK760/
880.
Si l’écran de sauvegarde n’est pas actif, appuyez sur les touches de défilement de page
(
).
Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la
touche de fonction F2.
2
+
H. D
DISK
Les opérations de sauvegarde (Save) se différencient des opérations de chargement car elles prévoient une procédure de plus : l’option de créer un nouveau Block.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION - Ne pas utiliser les disquettes
originales fournies avec l’instrument pour procéder
à des sauvegardes. Dans un de souci sécurité,
vérifiez que les disquettes originales sont toujours
protégées.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les opérations de sauvegarde (Save) se différencient des opérations de chargement car elles prévoient une procédure de plus : l’option de créer un nouveau Block.
DISK
2
Si l’écran de sauvegarde n’est pas actif, appuyez sur les touches de défilement de page
(
).
Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la
touche de fonction F2.
Vérifiez que la disquette n’est pas protégée - si elle l’est, déplacez le volet de protection avant de
l’introduire dans le lecteur, sinon l’écran affiche un message d’avertissement quand vous essayez d’effectuer le transfert de données.
2. Appuyez sur la touche DISK pour afficher la page
principale de sauvegarde (Save).
H. D
+
Préparez une nouvelle disquette ou en prendre une déjà utilisée pour sauvegarder les données. Les
disquettes peuvent être formatées SK760/880, ou standard MS-DOS pour sauvegarder des fichiers
MIDI. Les fichiers MIDI peuvent également être sauvegardés dans des disquettes formatées SK760/
880.
Même si la mémoire tamponnée du SK760/880 conserve les morceaux lors de l’extinction de l’instrument, il est vivement conseillé de sauvegarder les données sur disquette ou sur disque dur afin de créer
des copies de sécurité. Il faut considérer la RAM comme un lieu de travail que vous pouvez toujours
mettre à jour et non pas un dispositif de conservation des données.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•63
17 • Sauvegardez vos données programmées sur disquette
○
○
OPÉRATIONS DE SAUVEGARDE (SAVE)
○
○
L’exemple suivant vous explique comment sauvegarder le morceau que vous avez enregistré
sur disquette à l’aide de la fonction Quick Rec.
○
○
© ATTENTION - Ne pas utiliser les disquettes
originales fournies avec l’instrument pour procéder
à des sauvegardes. Dans un de souci sécurité,
vérifiez que les disquettes originales sont toujours
protégées.
1
L’exemple suivant vous explique comment sauvegarder le morceau que vous avez enregistré
sur disquette à l’aide de la fonction Quick Rec.
○
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
○
OPÉRATIONS DE SAUVEGARDE (SAVE)
○
2. Appuyez sur la touche DISK pour afficher la page
principale de sauvegarde (Save).
Vérifiez que la disquette n’est pas protégée - si elle l’est, déplacez le volet de protection avant de
l’introduire dans le lecteur, sinon l’écran affiche un message d’avertissement quand vous essayez d’effectuer le transfert de données.
2•64 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple : «Save Single Song»).
3
Utilisez les flèches (touches / et / ) pour
vous déplacer dans les deux colonnes affichées et sélectionnez la commande souhaitée en associant un élément de chacune des
deux colonnes.
Par exemple, associez la fonction “Single” de
la colonne de gauche avec la fonction “Song”
de la colonne de droite pour obtenir la commande de sauvegarde d’un morceau unique
“Save Single Song”.
Si vous utilisez une disquette comportant des
fichiers MIDI, précisez “Single MIDI File”.
Un fichier sélectionné s’affiche en
surbrillance. Utilisez les flèches du curseur
pour sélectionner un fichier différent. Dans
cet exemple, le morceau_02 est sélectionné.
Une destination vide s’affiche sous forme
d’une ligne pointillé. Une destination
présélectionnée est entourée d’un cadre rectangulaire.
4. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le
Sélecteur de fichier.
L’écran affiche le répertoire du morceau présent en RAM et le répertoire de la disquette.
Dans cet exemple, le répertoire RAM de l’instrument indique deux morceaux (avec leurs
noms).
Si la disquette est neuve (absence de Block),
le répertoire est vide. Dans notre exemple, il
s’agit d’une nouvelle disquette.
Si la disquette a déjà été utilisée, les informations affichées dépendent du contenu du
répertoire. Vous pourrez trouver un ou plusieurs répertoires de Block.
5. Si nécessaire, sélectionnez le morceau à sauvegarder et sa destination sur la disquette.
Un fichier sélectionné s’affiche en
surbrillance. Utilisez les flèches du curseur
pour sélectionner un fichier différent. Dans
cet exemple, le morceau_02 est sélectionné.
Une destination vide s’affiche sous forme
d’une ligne pointillé. Une destination
présélectionnée est entourée d’un cadre rectangulaire.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•64 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
ENTER
ESCAPE
5
TEMP
5. Si nécessaire, sélectionnez le morceau à sauvegarder et sa destination sur la disquette.
L’écran affiche le répertoire du morceau présent en RAM et le répertoire de la disquette.
Dans cet exemple, le répertoire RAM de l’instrument indique deux morceaux (avec leurs
noms).
Si la disquette est neuve (absence de Block),
le répertoire est vide. Dans notre exemple, il
s’agit d’une nouvelle disquette.
Si la disquette a déjà été utilisée, les informations affichées dépendent du contenu du
répertoire. Vous pourrez trouver un ou plusieurs répertoires de Block.
4. Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le
Sélecteur de fichier.
5
ESCAPE
ENTER
4
Utilisez les flèches (touches / et / ) pour
vous déplacer dans les deux colonnes affichées et sélectionnez la commande souhaitée en associant un élément de chacune des
deux colonnes.
Par exemple, associez la fonction “Single” de
la colonne de gauche avec la fonction “Song”
de la colonne de droite pour obtenir la commande de sauvegarde d’un morceau unique
“Save Single Song”.
Si vous utilisez une disquette comportant des
fichiers MIDI, précisez “Single MIDI File”.
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple : «Save Single Song»).
3
TEMP
A lire absolument 2•65
6. Appuyez sur la touche ENTER.
○
6
L’écran vous invite à créer un nouveau Block
en lui donnant un nom de votre choix.
Utilisez le clavier pour saisir les données alphanumériques.
ENTER
7. Confirmez le nom du nouveau Block à l’aide de
la touche ENTER.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMP
ESCAPE
Le répertoire de la disquette affiche maintenant les 8 premiers emplacements de morceaux vides (à l’intérieur du nouveau block).
Vous trouverez jusqu’à 16 emplacements vides en faisant défiler l’affichage à l’aide des
curseurs.
ESCAPE
9. Appuyez sur la touche DISK (ou trois fois sur la
touche ESCAPE) pour quitter l’environnement
«Disk».
OU
+
H. D
DISK
ENTER
TEMP
8
ENTER
TEMP
ESCAPE
ESCAPE
ENTER
TEMP
7
9
ENTER
9. Appuyez sur la touche DISK (ou trois fois sur la
touche ESCAPE) pour quitter l’environnement
«Disk».
TEMPO / DATA
DISK
H. D
+
OU
ESCAPE
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•65
6
TEMP
○
ENTER
○
6. Appuyez sur la touche ENTER.
ENTER
8
L’écran vous invite à créer un nouveau Block
en lui donnant un nom de votre choix.
Utilisez le clavier pour saisir les données alphanumériques.
ESCAPE
7. Confirmez le nom du nouveau Block à l’aide de
la touche ENTER.
ESCAPE
Appuyez une première fois sur la touche
ENTER : l’invite vous demande de confirmer
la commande (Are you sure?). Appuyez de
nouveau sur la touche ENTER pour confirmer la procédure.
Après un court instant, le morceau est sauvegardé sur disquette.
Si vous sauvegardez les données sur un fichier déjà existant, ce fichier est remplacé
par le fichier en cours de chargement.
Si possible, essayez de sauvegarder sur un
emplacement vide (affiché sous forme d’une
ligne en pointillés) pour éviter d’effacer les
données existantes.
Le répertoire de la disquette affiche maintenant les 8 premiers emplacements de morceaux vides (à l’intérieur du nouveau block).
Vous trouverez jusqu’à 16 emplacements vides en faisant défiler l’affichage à l’aide des
curseurs.
TEMP
8. Si nécessaire, sélectionnez une destination et
appuyez deux fois sur la touche ENTER pour
exécuter la fonction Save Single Song.
TEMPO / DATA
9
ENTER
Appuyez une première fois sur la touche
ENTER : l’invite vous demande de confirmer
la commande (Are you sure?). Appuyez de
nouveau sur la touche ENTER pour confirmer la procédure.
Après un court instant, le morceau est sauvegardé sur disquette.
Si vous sauvegardez les données sur un fichier déjà existant, ce fichier est remplacé
par le fichier en cours de chargement.
Si possible, essayez de sauvegarder sur un
emplacement vide (affiché sous forme d’une
ligne en pointillés) pour éviter d’effacer les
données existantes.
7
8. Si nécessaire, sélectionnez une destination et
appuyez deux fois sur la touche ENTER pour
exécuter la fonction Save Single Song.
2•66 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
RÉCUPÉRER TOUS LES MORCEAUX
D’USINE
Si vous avez chargé des morceaux, ou enregistré un nombre suffisant à remplir la taille de mémoire dédiée dans la RAM, on peut facilement et
rapidement effacer tous les Songs présents dans
la mémoire par le biais de la fonction Restore
Songs. Naturellement, cette opération doit être
effectuée uniquement après avoir sauvegardé
tous les morceaux sur disquette.
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil : Si vous souhaitez effacer d’un seul
coup tout le contenu de la RAM, utilisez la fonction
Restore All de la section «Edit Restore».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
GENERAL
9
1. Appuyez sur la touche GENERAL de la section
d’édition pour entrer dans l’environnement «Edit
General».
○
2. Appuyez sur la touche F6 («Restore Song») pour
effacer tous les morceaux présents dans la RAM,
y compris les Performances associées.
2
L’écran affiche une demande de confirmation
de l’opération (“Sûrs?, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche Escape”).
F1
F2
F3
F4
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
l’opération ou sur la touche ESCAPE pour l’annuler.
En appuyant sur la touche ENTER, vous effacez tous les morceaux présents dans la
RAM.
En appuyant sur la touche ESCAPE, tous les
morceaux restent mémorisés.
En appuyant sur la touche ENTER, vous effacez tous les morceaux présents dans la
RAM.
En appuyant sur la touche ESCAPE, tous les
morceaux restent mémorisés.
3
ENTER
TEMPO / DATA
3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
l’opération ou sur la touche ESCAPE pour l’annuler.
F8
F7
F6
F5
F4
F3
L’écran affiche une demande de confirmation
de l’opération (“Sûrs?, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche Escape”).
2. Appuyez sur la touche F6 («Restore Song») pour
effacer tous les morceaux présents dans la RAM,
y compris les Performances associées.
F2
F1
2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F5
F6
F7
F8
3
ENTER
○
© Conseil : Si vous souhaitez effacer d’un seul
1. Appuyez sur la touche GENERAL de la section
d’édition pour entrer dans l’environnement «Edit
General».
coup tout le contenu de la RAM, utilisez la fonction
Restore All de la section «Edit Restore».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si vous avez chargé des morceaux, ou enregistré un nombre suffisant à remplir la taille de mémoire dédiée dans la RAM, on peut facilement et
rapidement effacer tous les Songs présents dans
la mémoire par le biais de la fonction Restore
Songs. Naturellement, cette opération doit être
effectuée uniquement après avoir sauvegardé
tous les morceaux sur disquette.
○
○
○
○
○
2•66 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
TEMPO / DATA
RÉCUPÉRER TOUS LES MORCEAUX
D’USINE
9
1
GENERAL
A lire absolument 2•67
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•67
18 • Le MIDI
○
PRÉSENTATION DU MIDI
○
Règles de connexion MIDI
• En jargon musical, l’instrument qui contrôle
un autre instrument est dénommé master
(maître), tandis que l’instrument contrôlé est
dénommé slave (esclave).
• Le MIDI OUT de l’instrument maître doit être
connecté au MIDI IN de l’instrument esclave.
• Pour programmer des morceaux sur un séquenceur externe, le MIDI OUT du SK760/
880 doit être connecté au MIDI IN du séquenceur; le MIDI OUT du séquenceur doit être
connecté au MIDI IN du SK760/880.
Ne jamais connecter entre elles deux prises
appartenant à un même instrument.
○
•
○
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est
un système de communication entre instruments
électroniques et ordinateurs. Cette section vous
explique les principales caractéristiques MIDI de
votre SK760/880. Si vous désirez pousser plus
avant dans le monde du MIDI et toutes les possibilités qu’il vous offre, reportez-vous à la littérature spécialisée dans le MIDI disponible dans tous
les magasins spécialisés.
Toutes les tâches de programmation MIDI auxquelles il est fait référence se déroulent en environnement d’édition MIDI (à moins que ce ne soit
explicitement spécifié). Vous pouvez y accéder
en appuyant sur la touche MIDI de la section
d’édition. Certains exemples sont détaillés dans
cette section, mais pour le reste, vous devez vous
référer au chapitre de l’édition MIDI du manuel
de référence.
○
Les ports MIDI
Votre SK760/880 est équipé de deux ports MIDI
:
• Deux MIDI OUT (A & B),
• Deux MIDI IN (A & B),
• Deux MIDI THRU (A & B).
○
○
La prise MIDI THRU
La prise MIDI THRU permet de connecter une série
d’instruments musicaux esclaves ‘en cascade’ (voir
Figure 1 de la page suivante). Les Slave 1 et
Slave 2 sont uniquement contrôlés par le Master.
Slave 2 ne reçoit pas de données de Slave 1, qui
fonctionne uniquement en tant que vecteur.
○
○
Grâce au MIDI, vous pouvez:
• contrôler un autre instrument musical à l’aide
du SK760/880;
• contrôler le SK760/880 à l’aide d’un claviermaître ou tout autre dispositif de contrôle
(guitar controller, wind controller, drum pads...);
• connecter le SK760/880 à un séquenceur externe pour programmer des morceaux et des
Styles.
○
○
MIDI
○
○
Les ports MIDI e
le prise Computer
Fig. 1 - Schéma de connexion d’un clavier (maître) et de deux expanders ou autres instruments musicaux (esclave 1 et esclave 2).
Les données sont élaborées par le maître, reçues sur le MIDI IN de l’esclave 1, adressées à la génération sonore de l’esclave 1 et au
MIDI IN de l’esclave 2.
○
IN A
parcours interne
○
OUT A
IN
○
THRU A
THRU
○
IN B
IN
○
OUT B
SLAVE 2
cable MIDI
○
THRU B
IN A
○
COMPUTER
OUT A
SLAVE 1
cable MIDI
OUT
THRU A
SLAVE 2
IN B
○
cable MIDI
OUT B
○
SLAVE 1
MASTER
THRU B
○
cable MIDI
COMPUTER
○
MASTER
Les ports MIDI e
le prise Computer
○
IN
MIDI
○
THRU
La prise MIDI THRU
La prise MIDI THRU permet de connecter une série
d’instruments musicaux esclaves ‘en cascade’ (voir
Figure 1 de la page suivante). Les Slave 1 et
Slave 2 sont uniquement contrôlés par le Master.
Slave 2 ne reçoit pas de données de Slave 1, qui
fonctionne uniquement en tant que vecteur.
○
parcours interne
Grâce au MIDI, vous pouvez:
• contrôler un autre instrument musical à l’aide
du SK760/880;
• contrôler le SK760/880 à l’aide d’un claviermaître ou tout autre dispositif de contrôle
(guitar controller, wind controller, drum pads...);
• connecter le SK760/880 à un séquenceur externe pour programmer des morceaux et des
Styles.
Les ports MIDI
Votre SK760/880 est équipé de deux ports MIDI
:
• Deux MIDI OUT (A & B),
• Deux MIDI IN (A & B),
• Deux MIDI THRU (A & B).
○
IN
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est
un système de communication entre instruments
électroniques et ordinateurs. Cette section vous
explique les principales caractéristiques MIDI de
votre SK760/880. Si vous désirez pousser plus
avant dans le monde du MIDI et toutes les possibilités qu’il vous offre, reportez-vous à la littérature spécialisée dans le MIDI disponible dans tous
les magasins spécialisés.
Toutes les tâches de programmation MIDI auxquelles il est fait référence se déroulent en environnement d’édition MIDI (à moins que ce ne soit
explicitement spécifié). Vous pouvez y accéder
en appuyant sur la touche MIDI de la section
d’édition. Certains exemples sont détaillés dans
cette section, mais pour le reste, vous devez vous
référer au chapitre de l’édition MIDI du manuel
de référence.
Règles de connexion MIDI
• En jargon musical, l’instrument qui contrôle
un autre instrument est dénommé master
(maître), tandis que l’instrument contrôlé est
dénommé slave (esclave).
• Le MIDI OUT de l’instrument maître doit être
connecté au MIDI IN de l’instrument esclave.
• Pour programmer des morceaux sur un séquenceur externe, le MIDI OUT du SK760/
880 doit être connecté au MIDI IN du séquenceur; le MIDI OUT du séquenceur doit être
connecté au MIDI IN du SK760/880.
• Ne jamais connecter entre elles deux prises
appartenant à un même instrument.
○
OUT
PRÉSENTATION DU MIDI
○
Fig. 1 - Schéma de connexion d’un clavier (maître) et de deux expanders ou autres instruments musicaux (esclave 1 et esclave 2).
Les données sont élaborées par le maître, reçues sur le MIDI IN de l’esclave 1, adressées à la génération sonore de l’esclave 1 et au
MIDI IN de l’esclave 2.
18 • Le MIDI
2•68 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LES CANAUX MIDI
Le canal MIDI est le principal canal pouvant être
affecté à une piste et pouvant transmettre et recevoir des messages MIDI (note data, Bank
Change/Program Change, etc.). Le SK760/880
peut transmettre et recevoir grâce à deux groupes de canaux MIDI : A et B (ports MIDI A ports
et ports MIDI B). Chaque groupe peut prendre
en charge 16 canaux MIDI. Un canal MIDI peut
être librement affecté à chaque piste du SK760/
880 parmi les 32 canaux disponibles (A1...A16,
B1...B16).
MIDI OUT canal
(1...16)
MIDI IN port
(A ou B)
MIDI OUT port
(A ou B)
MIDI OUT canal
(1...16)
1
Chaque piste de chaque Performance peut indépendamment être affectée à un canal de réception MIDI et à un canal de transmission MIDI.
Les canaux de réception et de transmission ne
sont pas nécessairement les mêmes.
MIDI
2
Comment affecter les canaux MIDI
1. Appuyez sur la touche MIDI de la section d’édition.
Lorsque vous entrez en édition MIDI, l’écran
affiche le canal MIDI et la configuration du
port (A ou B) en cours pour les 8 pistes de la
Performance en cours.
Répétez la procédure pour d’autres paramètres et d’autres pistes.
4 Tournez la molette pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné.
Le premier paramètre représente le port MIDI
IN (A or B), puis le canal IN suivi du port OUT
(A or B) et du canal OUT.
TEMPO / DATA
3. Sélectionnez le paramètre à modifier à l’aide du
curseur .
Utilisez les touches de défilement de piste,
ou les curseurs / pour afficher d’autres
pistes.
2. Sélectionnez la piste dont vous souhaitez changer le canal à l’aide des touches de fonction correspondantes.
Lorsque vous entrez en édition MIDI, l’écran
affiche le canal MIDI et la configuration du
port (A ou B) en cours pour les 8 pistes de la
Performance en cours.
3/4
2
1. Appuyez sur la touche MIDI de la section d’édition.
2. Sélectionnez la piste dont vous souhaitez changer le canal à l’aide des touches de fonction correspondantes.
Utilisez les touches de défilement de piste,
ou les curseurs / pour afficher d’autres
pistes.
2
3/4
3. Sélectionnez le paramètre à modifier à l’aide du
curseur .
Le premier paramètre représente le port MIDI
IN (A or B), puis le canal IN suivi du port OUT
(A or B) et du canal OUT.
4 Tournez la molette pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné.
Répétez la procédure pour d’autres paramètres et d’autres pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•68 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMPO / DATA
Comment affecter les canaux MIDI
Chaque piste de chaque Performance peut indépendamment être affectée à un canal de réception MIDI et à un canal de transmission MIDI.
Les canaux de réception et de transmission ne
sont pas nécessairement les mêmes.
Le canal MIDI est le principal canal pouvant être
affecté à une piste et pouvant transmettre et recevoir des messages MIDI (note data, Bank
Change/Program Change, etc.). Le SK760/880
peut transmettre et recevoir grâce à deux groupes de canaux MIDI : A et B (ports MIDI A ports
et ports MIDI B). Chaque groupe peut prendre
en charge 16 canaux MIDI. Un canal MIDI peut
être librement affecté à chaque piste du SK760/
880 parmi les 32 canaux disponibles (A1...A16,
B1...B16).
LES CANAUX MIDI
2
1
MIDI
MIDI OUT canal
(1...16)
MIDI IN port
(A ou B)
MIDI OUT port
(A ou B)
MIDI OUT canal
(1...16)
A lire absolument 2•69
keyboard/
Common Channel
internal sound
generator
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI
OUT
TEMPO / DATA
Comment configurer une piste
MIDI
1
1. Lorsque vous êtres en édition MIDI, appuyez sur
la touche de fonction F2 (ou sur la touche page)
pour ouvrir l’écran de configuration.
2
L’écran affiche la configuration en cours des
8 premières pistes de la Performance en cours.
2. Sélectionnez la piste dont vous souhaitez modifier la configuration à l’aide de la touche de fonction correspondante.
3/4
Utilisez les touches de défilement des pistes, ou les curseurs / pour afficher
d’autres pistes.
2
Utilisez les touches de défilement des pistes, ou les curseurs / pour afficher
d’autres pistes.
3. Sélectionnez le paramètre pour activer/désactiver le curseur .
2
4 Tournez la molette pour activer ou désactiver le
paramètre sélectionné.
2. Sélectionnez la piste dont vous souhaitez modifier la configuration à l’aide de la touche de fonction correspondante.
Le premier paramètre représente le port MIDI
IN affecté (A ou B), puis le clavier suivi du
générateur de son interne et du port OUT.
○
3. Sélectionnez le paramètre pour activer/désactiver le curseur .
MIDI
IN
○
Le premier paramètre représente le port MIDI
IN affecté (A ou B), puis le clavier suivi du
générateur de son interne et du port OUT.
Chaque piste d’une Performance peut indépendamment être configurée pour la prise en charge
des données de clavier, des données MIDI IN et
MIDI OUT et des informations destinées au générateur sonore interne. Chaque paramètre (MIDI IN,
MIDI OUT, clavier et générateur sonore) peut être
activé ou désactivé pour la piste sélectionnée.
○
4 Tournez la molette pour activer ou désactiver le
paramètre sélectionné.
○
Si, par exemple, vous désactivez le port MIDI
IN, la piste ne peut pas recevoir les données
MIDI IN. Si vous désactivez le clavier, la piste
est désactivée mais toujours disponible pour
les données MIDI IN. Si vous désactivez le
générateur de son, la piste ne peut plus jouer
les sons internes mais peut jouer les sons externes grâce au MIDI OUT. Enfin si vous désactivez le port OUT, la piste ne peut pas transmettre de données par le MIDI OUT. Les combinaisons activé/désactivé des 4 éléments disponibles vous offre des possibilités infinies de
configurations. Répétez la procédure pour
d’autres paramètres et d’autres pistes.
LA CONFIGURATION MIDI
3/4
Si, par exemple, vous désactivez le port MIDI
IN, la piste ne peut pas recevoir les données
MIDI IN. Si vous désactivez le clavier, la piste
est désactivée mais toujours disponible pour
les données MIDI IN. Si vous désactivez le
générateur de son, la piste ne peut plus jouer
les sons internes mais peut jouer les sons externes grâce au MIDI OUT. Enfin si vous désactivez le port OUT, la piste ne peut pas transmettre de données par le MIDI OUT. Les combinaisons activé/désactivé des 4 éléments disponibles vous offre des possibilités infinies de
configurations. Répétez la procédure pour
d’autres paramètres et d’autres pistes.
L’écran affiche la configuration en cours des
8 premières pistes de la Performance en cours.
MIDI
OUT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•69
internal sound
generator
○
keyboard/
Common Channel
○
MIDI
IN
○
LA CONFIGURATION MIDI
MIDI
○
Chaque piste d’une Performance peut indépendamment être configurée pour la prise en charge
des données de clavier, des données MIDI IN et
MIDI OUT et des informations destinées au générateur sonore interne. Chaque paramètre (MIDI IN,
MIDI OUT, clavier et générateur sonore) peut être
activé ou désactivé pour la piste sélectionnée.
1
○
Comment configurer une piste
2
○
1. Lorsque vous êtres en édition MIDI, appuyez sur
la touche de fonction F2 (ou sur la touche page)
pour ouvrir l’écran de configuration.
TEMPO / DATA
2•70 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LE PORT ORDINATEUR
○
Votre SK760/880 est équipé d’un port ORDINATEUR (COMPUTER) qui permet une communication à double-sens entre l’instrument et l’ordinateur (PC ou MAC) sans interface MIDI. Vous
pouvez obtenir un cordon pour connecter votre
instrument au port de série de votre ordinateur
(IBM/compatible ou Macintosh) chez votre revendeur General Music ou votre magasin d’informatique.
Fig. 2 - Connexion du SK760/880 et d’un ordinateur par le biais de la
prise COMPUTER. Connexion d’un expander au MIDI OUT du SK760/
880
MIDI IN
cale MIDI
MIDI
OUT A
EXPANDER
CH. A1...A16
COMP.
WK
RS-232/
MODEM
COMPUTER
CH. 1
La connexion par le port ORDINATEUR permet
de contrôler 16 canaux MIDI (groupe A), tandis
que la connexion MIDI permet d’en contrôler
32 (groupes A et B).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La figure 2 présentée ci-dessous illustre une possibilité de connexion entre le SK760/880, un ordinateur et un expandeur.
La fonction ordinateur (dans l’édition générale
(Edit General) - P.brd/Computer editor) offre un
choix de trois modes de communication :
• Macintosh
pour tout
Macintosh;
• PC1
une communication PC adaptée
pour un 80486, Pentium ou un processeur plus rapide.
• PC2
une communication PC lente adaptée pour un 80386, ou des modèles
plus anciens.
○
© Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser
simultanément la prise COMPUTER et un pédalier
connecté à la prise PEDALBOARD. Les deux
prises sont alternatives.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ordinateur Apple
Lorsque le port d’ordinateur est en cours d’utilisation, les ports MIDI peuvent être utilisés pour
se connecter à d’autres instruments musicaux.
○
© Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser
simultanément la prise COMPUTER et un pédalier
connecté à la prise PEDALBOARD. Les deux
prises sont alternatives.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La connexion par le port ORDINATEUR permet
de contrôler 16 canaux MIDI (groupe A), tandis
que la connexion MIDI permet d’en contrôler
32 (groupes A et B).
Votre SK760/880 est équipé d’un port ORDINATEUR (COMPUTER) qui permet une communication à double-sens entre l’instrument et l’ordinateur (PC ou MAC) sans interface MIDI. Vous
pouvez obtenir un cordon pour connecter votre
instrument au port de série de votre ordinateur
(IBM/compatible ou Macintosh) chez votre revendeur General Music ou votre magasin d’informatique.
LE PORT ORDINATEUR
Lorsque le port d’ordinateur est en cours d’utilisation, les ports MIDI peuvent être utilisés pour
se connecter à d’autres instruments musicaux.
une communication PC lente adaptée pour un 80386, ou des modèles
plus anciens.
• PC2
une communication PC adaptée
pour un 80486, Pentium ou un processeur plus rapide.
• PC1
○
CH. 1
WK
COMP.
CH. A1...A16
MIDI
OUT A
COMPUTER
RS-232/
MODEM
cale MIDI
EXPANDER
Fig. 2 - Connexion du SK760/880 et d’un ordinateur par le biais de la
prise COMPUTER. Connexion d’un expander au MIDI OUT du SK760/
880
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•70 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI IN
• Macintosh
pour tout
Macintosh;
ordinateur Apple
La fonction ordinateur (dans l’édition générale
(Edit General) - P.brd/Computer editor) offre un
choix de trois modes de communication :
La figure 2 présentée ci-dessous illustre une possibilité de connexion entre le SK760/880, un ordinateur et un expandeur.
A lire absolument 2•71
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI Dump : permet le transfert de toutes les
informations contenues dans la mémoire de l’instrument vers un dispositif externe de sauvegarde
comme par exemple un séquenceur MIDI, un
éditeur, etc. Le SK760/880 peut également recevoir un DUMP d’une source extérieure.
MIDI Common channel : ce canal est principalement utilisé pour la transmission et la réception de messages de PERFORMANCE. Un message de changement de programme (Program
Change) reçu sur le canal Common ne modifie
pas les sons du clavier. Il est interprété comme
un message de PERFORMANCE CHANGE.
Autres caractéristiques MIDI
○
System Exclusive : la transmission/réception
des messages de System Exclusive peut être
activée ou désactivée sur votre SK760/880.
En bref, votre SK760/880 offre les caractéristiques supplémentaires suivantes :
En bref, votre SK760/880 offre les caractéristiques supplémentaires suivantes :
MIDI Common channel : ce canal est principalement utilisé pour la transmission et la réception de messages de PERFORMANCE. Un message de changement de programme (Program
Change) reçu sur le canal Common ne modifie
pas les sons du clavier. Il est interprété comme
un message de PERFORMANCE CHANGE.
Autres caractéristiques MIDI
SMF Save Format : cette fonction vous permet
de paramétrer le SK760/880 afin qu’il sauvegarde
les fichiers MIDI en format 0 ou format 1.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
A lire absolument 2•71
VERROUILLAGE MIDI (MIDI LOCK)
System Exclusive : la transmission/réception
des messages de System Exclusive peut être
activée ou désactivée sur votre SK760/880.
Cette fonction permet de verrouiller les programmations MIDI de l’instrument. Normalement, les
canaux MIDI, les configurations MIDI et les filtres MIDI sont mémorisés dans chaque Performance. Par conséquent, chaque fois que l’on
rappelle une nouvelle Performance, les programmations MIDI de l’instrument changent conformément aux programmations sauvegardées
dans la Performance.
MIDI Dump : permet le transfert de toutes les
informations contenues dans la mémoire de l’instrument vers un dispositif externe de sauvegarde
comme par exemple un séquenceur MIDI, un
éditeur, etc. Le SK760/880 peut également recevoir un DUMP d’une source extérieure.
Cette fonction permet d’éviter ce changement et
de rappeler n’importe quelle Performance sans
pour cela changer les programmations MIDI en
cours. Activez la fonction, programmez les paramètres MIDI à votre gré. Ainsi ils ne subiront
aucune modification lors du changement de la
Performance, et ceci tant que vous ne changez
pas les paramètres MIDI ou que vous désactivez la fonction “Lock MIDI”.
Un autre problème qui peut se présenter est celui de la sélection des Program Change en réception. Ces messages sont “éliminés” du flux
des données émis par le SK760/880. L’instrument
adresse immédiatement un message de
“Program Change” au module de sons connecté,
provoquant ainsi le changement du son également sur ce module. Ces problèmes peuvent être
éliminés en sélectionnant Program Change dans
l’écran MIDI OUT FILTER. Ainsi, l’instrument
n’adresse pas les messages indésirables. Ils sont
“éliminés” du flux des données MIDI.
Cette fonction permet d’éviter ce changement et
de rappeler n’importe quelle Performance sans
pour cela changer les programmations MIDI en
cours. Activez la fonction, programmez les paramètres MIDI à votre gré. Ainsi ils ne subiront
aucune modification lors du changement de la
Performance, et ceci tant que vous ne changez
pas les paramètres MIDI ou que vous désactivez la fonction “Lock MIDI”.
○
SMF Save Format : cette fonction vous permet
de paramétrer le SK760/880 afin qu’il sauvegarde
les fichiers MIDI en format 0 ou format 1.
Par exemple, si vous êtes en train de lire un fichier Midi sur un séquenceur externe avec le son
E. PIANO 2 du SK760/880, à chaque fois que
vous lancez l’écoute de la séquence en tâche de
fond, vous entendez le son Piano 1. Ceci se vérifie parce que la séquence envoie un message
de Program Change au début du morceau. Pour
contourner cet inconvénient, il faut sélectionner
l’option messages “Program” de l’écran MIDI IN
FILTER. Ainsi, l’instrument ignore tous les
Program Change MIDI en entrée.
○
FILTRES MIDI
Cette fonction permet de verrouiller les programmations MIDI de l’instrument. Normalement, les
canaux MIDI, les configurations MIDI et les filtres MIDI sont mémorisés dans chaque Performance. Par conséquent, chaque fois que l’on
rappelle une nouvelle Performance, les programmations MIDI de l’instrument changent conformément aux programmations sauvegardées
dans la Performance.
○
Cette fonction permet de filtrer la réception ou la
transmission de certains messages MIDI indésirables.
Cette fonction permet de filtrer la réception ou la
transmission de certains messages MIDI indésirables.
○
Par exemple, si vous êtes en train de lire un fichier Midi sur un séquenceur externe avec le son
E. PIANO 2 du SK760/880, à chaque fois que
vous lancez l’écoute de la séquence en tâche de
fond, vous entendez le son Piano 1. Ceci se vérifie parce que la séquence envoie un message
de Program Change au début du morceau. Pour
contourner cet inconvénient, il faut sélectionner
l’option messages “Program” de l’écran MIDI IN
FILTER. Ainsi, l’instrument ignore tous les
Program Change MIDI en entrée.
VERROUILLAGE MIDI (MIDI LOCK)
Un autre problème qui peut se présenter est celui de la sélection des Program Change en réception. Ces messages sont “éliminés” du flux
des données émis par le SK760/880. L’instrument
adresse immédiatement un message de
“Program Change” au module de sons connecté,
provoquant ainsi le changement du son également sur ce module. Ces problèmes peuvent être
éliminés en sélectionnant Program Change dans
l’écran MIDI OUT FILTER. Ainsi, l’instrument
n’adresse pas les messages indésirables. Ils sont
“éliminés” du flux des données MIDI.
FILTRES MIDI
2•72 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
General MIDI : fonction de compatibilité General
MIDI.
MIDI In Fix Velocity : vous permet de recevoir
les messages de vélocité tels qu’ils sont transmis, ou d’appliquer une valeur de vélocité fixe
pour toutes les notes. Cette caractéristique est
particulièrement intéressante pour les instruments qui ne possèdent pas de fonction de vélocité.
Local On/Off : Cette fonction isole le clavier du
SK760/880 des sons internes permettant de l’utiliser comme clavier maître.
MIDI PANIC
Le SK760/880 et doté d’une fonction cachée dénommée MIDI Panic. Cette fonction est utile en
cas de “blocage” pendant la réception ou la transmission MIDI.
Comment activer MIDI PANIC
• Si l’instrument se bloque, appuyez simultanément sur les deux touches situées sur la
droite de l’écran (
).
MIDI Panic adresse des commandes de “All
Notes Off” et “Reset All Controllers” sur tous
les canaux activés.
MIDI Panic adresse des commandes de “All
Notes Off” et “Reset All Controllers” sur tous
les canaux activés.
Local On/Off : Cette fonction isole le clavier du
SK760/880 des sons internes permettant de l’utiliser comme clavier maître.
MIDI In Fix Velocity : vous permet de recevoir
les messages de vélocité tels qu’ils sont transmis, ou d’appliquer une valeur de vélocité fixe
pour toutes les notes. Cette caractéristique est
particulièrement intéressante pour les instruments qui ne possèdent pas de fonction de vélocité.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2•72 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
General MIDI : fonction de compatibilité General
MIDI.
Comment activer MIDI PANIC
• Si l’instrument se bloque, appuyez simultanément sur les deux touches situées sur la
droite de l’écran (
).
Le SK760/880 et doté d’une fonction cachée dénommée MIDI Panic. Cette fonction est utile en
cas de “blocage” pendant la réception ou la transmission MIDI.
MIDI PANIC
Guide de
Référence
• 3 Disque & Hard Disk
• 4 Preload
• 5 Sélection/Help/Option
• 6 Morceaux, Fichiers MIDI et
Enregistrement des Morceaux
• 7 Edition des Morceaux (Edit Song)
• 8 Enregistrement des Style Users
• 9 Edition des Styles (Edit Style)
• 10 Edition des Effets (Edit Effects)
• 11 Edition du MIDI (Edit MIDI)
• 12 Edition du Mixer (Edit Mixer)
• 13 Edition des Contrôleurs et des Pads
(Edit Controllers/Pads)
• 14 Edition des Pistes et du Split
(Edit Tracks)
• 15 Edition de Perf Sound/Sound Patch
• 16 Edition de Sons (Edit Sound)
Sample Translator
• 17 Edition Générale (Edit General)
3 Disque & Hard Disk
4 Preload
5 Sélection/Help/Option
6 Morceaux, Fichiers MIDI et
Enregistrement des Morceaux
• 7 Edition des Morceaux (Edit Song)
• 8 Enregistrement des Style Users
• 9 Edition des Styles (Edit Style)
• 10 Edition des Effets (Edit Effects)
• 11 Edition du MIDI (Edit MIDI)
• 12 Edition du Mixer (Edit Mixer)
• 13 Edition des Contrôleurs et des Pads
(Edit Controllers/Pads)
• 14 Edition des Pistes et du Split
(Edit Tracks)
• 15 Edition de Perf Sound/Sound Patch
• 16 Edition de Sons (Edit Sound)
Sample Translator
• 17 Edition Générale (Edit General)
•
•
•
•
Guide de
Référence
Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•1
○
○
Styles et des Songs depuis des disquettes formatées SK760/880 et des disquettes des séries
WK, SK, PS, WX et SX.
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•1
• 3 Disquette et disque dur
○
Les Songs du SK760/880 sont reconnus par les
instruments des séries WK et PS1500 si les données mémorisées par le SK760/880 sont conformes au format GMX (une extension du General
Midi (exclusivité General Music) qui rend les
3 premières banques de toute les séries WK et
PS complètement compatibles).
○
Le SK760/880 n’est pas en mesure de lire des
disquettes contenant des Songs, des Styles et
des sons non formatés par des instruments
General Music. Pour échanger des Songs avec
des instruments d’autres fabricants, il faut les
sauvegarder sous format de fichier MIDI puis les
transférer d’un instrument à l’autre à l’aide de
disquettes MS-DOS.
○
Les fichiers (File) et les blocs (Block)
○
Les données sont mémorisées dans les disquettes sous forme de FILE (FICHIERS). Par exemple, un morceau, une Performance, un Style, un
son, un Setup (configuration) ou un Block sont
des fichiers.
Les fichiers sont organisés en groupes dénommés BLOCK (BLOCS). Chaque block correspond à tout le contenu de la mémoire RAM,
comme illustré ci-dessous :
○
Block n
Block 3
Block 2
Block 1
○
Real-Perf
○
Block
○
INFORMATIONS GÉNÉRALES
○
La possibilité de travailler avec des disquettes
permet de créer une bibliothèque infinie de Performances, de Styles, de sons et de morceaux
que vous pouvez charger à tous moments dans
la mémoire RAM du SK760/880. Dès que vous
vous serez familiarisé avec votre SK760/880,
vous découvrirez l’aisance que procure le travail
avec des disquettes, car celles-ci sont extrêmement polyvalentes.
○
La Disquette et le Disque dur
○
Le SK760/880 peut gérer des disquettes et des
disques durs des types suivants :
• disquette : disquettes HD (haute densité) et
DD (double densité) de 3,5".
• disque dur : un disque IDE ou E-IDE de 2,5”
d’une capacité de 2 Go (max.). Pour l’installation, vous devez disposer du kit
General Music avec disque dur et extension
mémoire (RAM). Les disques durs sont plus
pratiques que les disquettes : en effet, leur
temps d’accès est beaucoup rapide. Le
SK760/880 possède un disque dur installé en
usine protégé en écriture afin d’éviter toute
suppression accidentelle des fichiers qu’il
contient. Cependant, cette protection peut
être désactivée (voir l’option “Protection du
disque dur” dans l’écran des utilitaires disque).
○
Songs
○
Group 1
...
Group 8
DISKlocks)
(n B
○
Real-Perf
○
1
...
16
○
Songs
Setup
Représentation graphique illustrant l’organisation des données
dans la RAM et dans les disquettes.
○
Group 1
...
Group 8
Sounds
RAMlock)
(1 B
○
○
Style-Perf
Setup
Group 1
...
Group 16
○
○
1
...
16
Group 1
...
Group 12
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Group 1
...
Group 16
○
○
User Styles
Style-Perf
User Styles
Group 1
...
Group 12
Group 1
...
Group 12
Style-Perf
Group 1
...
Group 8
1
...
16
User Styles
Real-Perf
Songs
Style-Perf
○
○
Group 1
...
Group 12
Group 1
...
Group 8
Sounds
○
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Real-Perf
Setup
Le SK760/880 est en mesure de formater des
disquettes dans tous les formats reconnus. Vous
pouvez également charger des sons RAM, des
Block n
Block 3
Block 2
Block 1
Block
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Les données sont mémorisées dans les disquettes sous forme de FILE (FICHIERS). Par exemple, un morceau, une Performance, un Style, un
son, un Setup (configuration) ou un Block sont
des fichiers.
Les fichiers sont organisés en groupes dénommés BLOCK (BLOCS). Chaque block correspond à tout le contenu de la mémoire RAM,
comme illustré ci-dessous :
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
○
Setup
Les fichiers (File) et les blocs (Block)
User Styles
○
Sounds
Le SK760/880 n’est pas en mesure de lire des
disquettes contenant des Songs, des Styles et
des sons non formatés par des instruments
General Music. Pour échanger des Songs avec
des instruments d’autres fabricants, il faut les
sauvegarder sous format de fichier MIDI puis les
transférer d’un instrument à l’autre à l’aide de
disquettes MS-DOS.
1
...
16
○
Group 1
...
Group 16
Les Songs du SK760/880 sont reconnus par les
instruments des séries WK et PS1500 si les données mémorisées par le SK760/880 sont conformes au format GMX (une extension du General
Midi (exclusivité General Music) qui rend les
3 premières banques de toute les séries WK et
PS complètement compatibles).
Songs
○
Sounds
Styles et des Songs depuis des disquettes formatées SK760/880 et des disquettes des séries
WK, SK, PS, WX et SX.
Format des disquettes
Le SK760/880 est en mesure de lire les formats
suivants:
• SK760/880 format étendu (1,6 Mo);
• standard MS-DOS (1,44 Mo);
• Atari ST/Falcon (720 Ko).
○
Group 1
...
Group 16
Le SK760/880 peut gérer des disquettes et des
disques durs des types suivants :
• disquette : disquettes HD (haute densité) et
DD (double densité) de 3,5".
• disque dur : un disque IDE ou E-IDE de 2,5”
d’une capacité de 2 Go (max.). Pour l’installation, vous devez disposer du kit
General Music avec disque dur et extension
mémoire (RAM). Les disques durs sont plus
pratiques que les disquettes : en effet, leur
temps d’accès est beaucoup rapide. Le
SK760/880 possède un disque dur installé en
usine protégé en écriture afin d’éviter toute
suppression accidentelle des fichiers qu’il
contient. Cependant, cette protection peut
être désactivée (voir l’option “Protection du
disque dur” dans l’écran des utilitaires disque).
○
DISKlocks)
(n B
La Disquette et le Disque dur
○
RAMlock)
(1 B
La possibilité de travailler avec des disquettes
permet de créer une bibliothèque infinie de Performances, de Styles, de sons et de morceaux
que vous pouvez charger à tous moments dans
la mémoire RAM du SK760/880. Dès que vous
vous serez familiarisé avec votre SK760/880,
vous découvrirez l’aisance que procure le travail
avec des disquettes, car celles-ci sont extrêmement polyvalentes.
○
Représentation graphique illustrant l’organisation des données
dans la RAM et dans les disquettes.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
○
Format des disquettes
Le SK760/880 est en mesure de lire les formats
suivants:
• SK760/880 format étendu (1,6 Mo);
• standard MS-DOS (1,44 Mo);
• Atari ST/Falcon (720 Ko).
• 3 Disquette et disque dur
○
Le SK760/880 est en mesure de formater des
disquettes dans tous les formats reconnus. Vous
pouvez également charger des sons RAM, des
○
3•2 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Erase
○
La RAM ne peut donc contenir qu’un seul Block.
Les disquettes peuvent en contenir plusieurs.
Néanmoins, le Block est plus adapté au disque
dur en tant qu’unité de classification.
Quand on charge un Block dans l’instrument à
l’aide de la commande « Load Single Block », tout
le contenu de la RAM est mis à jour.
Types de fichiers
Les types de fichiers relatifs au SK760/880 sont
identifiés par un nom et, dans certains cas, par
une extension. Le tableau suivant dresse la liste
des types de fichiers et, dans certains cas, leurs
extensions relatives :
Types de Fichier Description
Effacement dans la RAM ou sur disquette.
Sauvegarde sur le disque dur ou sur
disquette.
2. Save
Chargement en RAM.
1. Load
Les pages du menu DISK
L’environnement est articulé sur sept pages dont
le nom est affiché en haut de l’écran. Les sept
pages sont les suivantes :
MIDI file
Block
Tous les types de fichiers sauf les
fichiers MIDI
Song
Setup
programmations générales pour
les canaux MIDI vidéo, pédales
& pads
Style-Perf.
Sound
RAM-Sound et RAM
-Sound.
Performances Groupes Real Perf.
Fichier MIDI
SMF 0 et 1
(Nom
Les fonctions «Disk» suivent une logique simple
: vous sélectionnez la quantité de fichier dans le
secteur gauche de l’écran (Single, Group, All) et
le type de fichier dans celui de droite.
• sélectionnez la quantité (Single, Group, All);
• sélectionnez le type de fichier (Sound, Performance, Song, etc.).
Les commandes de DISK
.MIDI)
Format SK760/880 WK, SK, PS
Format WX2 (nom .WXS)
SX2 (nom .SXS)
All
ROM Style Perfs. sauf les styles uti
lisateur (User Style) et
et autres performances de Style.
Group
Performances Groupes Real Perf.
Sound
Style-Perf.
programmations générales pour
les canaux MIDI vidéo, pédales
& pads
ROM Style Perfs. sauf les styles uti
lisateur (User Style) et
et autres performances de Style.
Setup
Song
Tous les types de fichiers sauf les
fichiers MIDI
Block
Format SK760/880 WK, SK, PS
Format WX2 (nom .WXS)
SX2 (nom .SXS)
MIDI file
Fichier MIDI
SMF 0 et 1
(Nom
.MIDI)
Les pages du menu DISK
L’environnement est articulé sur sept pages dont
le nom est affiché en haut de l’écran. Les sept
pages sont les suivantes :
1. Load
Chargement en RAM.
2. Save
Sauvegarde sur le disque dur ou sur
disquette.
3. Erase
Effacement dans la RAM ou sur disquette.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•2 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
4. Copy
Copie depuis disquette à disque dur
ou vice versa, de disquette à disquette ou de RAM à RAM.
5. Move
Déplacement depuis disquette à disque dur ou vice versa, de disquette
à disquette ou de RAM à RAM.
6. Floppy Utility Utilitaires pour les disquettes (formatage, nom des disquettes)
7. Hard Disk Utility
Utilitaires pour le disque dur
(formatage, contrôle de disque, récupération des données, gestion du
disque dur, etc.).
Quantité de fichiers
Vous pouvez gérer les fichiers soit en tant qu’éléments individuels (Single), soit comme groupe
(Group), soit en tant qu’ensemble entier du même
type de fichiers (All). Le tableau suivant illustre
la quantité de fichiers gérés :
QUANTITÉ DE FICHIERS
Single
Un seul fichier.
Group
Tous les fichiers attribuables à une
touche des sections Style Groups
(ROM et User), Programmable Performances ou Sound Groups. Vous
pouvez également charger les Songs
dans deux Song Groupes “virtuels”.
All
Tous les fichiers du type désiré contenus dans un Block ou dans la RAM
(tous les sons, toutes les Performances, tous les Styles, etc.).
Les commandes de DISK
Les fonctions «Disk» suivent une logique simple
: vous sélectionnez la quantité de fichier dans le
secteur gauche de l’écran (Single, Group, All) et
le type de fichier dans celui de droite.
• sélectionnez la quantité (Single, Group, All);
• sélectionnez le type de fichier (Sound, Performance, Song, etc.).
RAM-Sound et RAM
-Sound.
Types de Fichier Description
Types de fichiers
Les types de fichiers relatifs au SK760/880 sont
identifiés par un nom et, dans certains cas, par
une extension. Le tableau suivant dresse la liste
des types de fichiers et, dans certains cas, leurs
extensions relatives :
Quand on charge un Block dans l’instrument à
l’aide de la commande « Load Single Block », tout
le contenu de la RAM est mis à jour.
La RAM ne peut donc contenir qu’un seul Block.
Les disquettes peuvent en contenir plusieurs.
Néanmoins, le Block est plus adapté au disque
dur en tant qu’unité de classification.
Single
Tous les fichiers du type désiré contenus dans un Block ou dans la RAM
(tous les sons, toutes les Performances, tous les Styles, etc.).
Tous les fichiers attribuables à une
touche des sections Style Groups
(ROM et User), Programmable Performances ou Sound Groups. Vous
pouvez également charger les Songs
dans deux Song Groupes “virtuels”.
Un seul fichier.
QUANTITÉ DE FICHIERS
Vous pouvez gérer les fichiers soit en tant qu’éléments individuels (Single), soit comme groupe
(Group), soit en tant qu’ensemble entier du même
type de fichiers (All). Le tableau suivant illustre
la quantité de fichiers gérés :
Quantité de fichiers
7. Hard Disk Utility
Utilitaires pour le disque dur
(formatage, contrôle de disque, récupération des données, gestion du
disque dur, etc.).
6. Floppy Utility Utilitaires pour les disquettes (formatage, nom des disquettes)
Déplacement depuis disquette à disque dur ou vice versa, de disquette
à disquette ou de RAM à RAM.
5. Move
Copie depuis disquette à disque dur
ou vice versa, de disquette à disquette ou de RAM à RAM.
4. Copy
Disquette et disque dur 3•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Certains types de fichiers ne peuvent être gérés
qu’individuellement. Les fichiers MIDI, par exemple, peuvent uniquement être gérés à l’aide de la
commande SINGLE MIDI FILE. Certains fichiers
ne sont gérés qu’à l’aide des commandes Single, Group et All, tandis que pour d’autres la gestion et limitée à Single et All. Le tableau suivant
fait la liste des commandes valables pour chaque type de fichier :
Type de fichier
Commande
Block
Single
Setup
Single
Sound
Single, All
Real Perfs
Single, Group, All
Style Perfs
Single, Group, All
User Styles
Single, Group, All
Song
Single, Group All
MIDIFile
Single
sélection
dispositif
MIDIFile
Single, Group, All
User Styles
Single, Group, All
Style Perfs
Single, Group, All
Real Perfs
Single, All
Sound
Single
Setup
Single
Block
Commande
Type de fichier
Certains types de fichiers ne peuvent être gérés
qu’individuellement. Les fichiers MIDI, par exemple, peuvent uniquement être gérés à l’aide de la
commande SINGLE MIDI FILE. Certains fichiers
ne sont gérés qu’à l’aide des commandes Single, Group et All, tandis que pour d’autres la gestion et limitée à Single et All. Le tableau suivant
fait la liste des commandes valables pour chaque type de fichier :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•3
Limites
Page principale «Load»
Exemple : Pour charger un seul morceau, il faut
spécifier «SINGLE» et «SONG» dans la page
LOAD.
Single, Group All
Song
taille
mise à jour du
résiduelle
répertoire
Opérations de Load (charger), Save (sauvegarder), Erase (effacer), Copy (copier) et Move (déplacer)
Single
sélection
dispositif
Les données classées sur disquette, dans le disque dur ou dans la RAM peuvent être chargées
(Load), sauvegardées (Save), effacées (Erase),
copiées (Copy) ou déplacées (Move) par les opérations suivantes:
• en tant qu’éléments individuels (Single Song,
Single User Style, Single Performance, Single MIDIFile, etc.);
• en tant que groupe de fichiers (User Style
Group, Song Group, etc.);
• en tant qu’ensemble entier du même type de
fichiers (All Songs, All Sounds, All Style
Groups, All Performances, etc.).
type de
fichier
○
dispositif dispositif de sélection page
d’origine destination
)
(
quantité
○
taille
mise à jour du
résiduelle
répertoire
dispositif dispositif de sélection page
d’origine destination
)
(
○
type de
fichier
Les données classées sur disquette, dans le disque dur ou dans la RAM peuvent être chargées
(Load), sauvegardées (Save), effacées (Erase),
copiées (Copy) ou déplacées (Move) par les opérations suivantes:
• en tant qu’éléments individuels (Single Song,
Single User Style, Single Performance, Single MIDIFile, etc.);
• en tant que groupe de fichiers (User Style
Group, Song Group, etc.);
• en tant qu’ensemble entier du même type de
fichiers (All Songs, All Sounds, All Style
Groups, All Performances, etc.).
○
quantité
Opérations de Load (charger), Save (sauvegarder), Erase (effacer), Copy (copier) et Move (déplacer)
Limites
Page principale «Load»
Exemple : Pour charger un seul morceau, il faut
spécifier «SINGLE» et «SONG» dans la page
LOAD.
3•4 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le Sélecteur de fichiers
Le sélecteur de fichier correspond au deuxième
niveau des opérations «Disk» et vous pouvez y
accéder en confirmant la commande spécifiée
dans la page principale.
Le sélecteur de fichier affiche (a) le répertoire
(directory) de la source du fichier dans le secteur de gauche et (b) le répertoire de destination
dans le secteur de droite. Le “répertoire” n’est en
fait qu’une liste du contenu du fichier. Toutes les
opérations d’édition du disque (Erase excepté)
consistent en une copie ou un déplacement d’une
source à une copie ou un déplacement depuis
une source à une destination (par exemple depuis la disquette dans la mémoire RAM).
La direction de copie/déplacement est indiquée
dans la barre de statut par une flèche qui pointe
du dispositif source vers celui de destination.
Sélecteur de fichier «Load Single Song»
Répertoire
d’origine
Répertoire de
destination
(a)
(b)
Les emplacements libres sont indiqués par une
série de tirets. Si vous sélectionnez un emplacement préalablement occupé par un fichier, ce dernier est remplacé par le nouveau fichier que vous
êtes en train de charger, sauvegarder, copier ou
déplacer.
Le dispositif source peut être une disquette, le
disque dur ou la RAM. Vous sélectionnez le dispositif en appuyant sur les touches de fonction
F1, F2 ou F3.
Le dispositif source peut être une disquette, le
disque dur ou la RAM. Vous sélectionnez le dispositif en appuyant sur les touches de fonction
F1, F2 ou F3.
La direction de copie/déplacement est indiquée
dans la barre de statut par une flèche qui pointe
du dispositif source vers celui de destination.
Les emplacements libres sont indiqués par une
série de tirets. Si vous sélectionnez un emplacement préalablement occupé par un fichier, ce dernier est remplacé par le nouveau fichier que vous
êtes en train de charger, sauvegarder, copier ou
déplacer.
(a)
(b)
Répertoire de
destination
Répertoire
d’origine
Sélecteur de fichier «Load Single Song»
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•4 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
Le sélecteur de fichier affiche (a) le répertoire
(directory) de la source du fichier dans le secteur de gauche et (b) le répertoire de destination
dans le secteur de droite. Le “répertoire” n’est en
fait qu’une liste du contenu du fichier. Toutes les
opérations d’édition du disque (Erase excepté)
consistent en une copie ou un déplacement d’une
source à une copie ou un déplacement depuis
une source à une destination (par exemple depuis la disquette dans la mémoire RAM).
Le sélecteur de fichier correspond au deuxième
niveau des opérations «Disk» et vous pouvez y
accéder en confirmant la commande spécifiée
dans la page principale.
Le Sélecteur de fichiers
Disquette et disque dur 3•5
○
Procédures relatives aux disques durs et aux disquettes
Se référer à la procédure générale suivante en
ce qui concerne les opérations sur les disques.
Les variations à la procédure générale sont détaillées séparément.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
F8
1. Si vous travaillez sur disquettes, insérez une disquette dans le lecteur.
F7
F6
F5
Si vous travaillez sur disque dur (accessoire
optionnel), appuyez sur la touche DISK.
F4
F3
F2
F1
3
Appuyez sur les touches de défilement pour
visualiser les pages principales de l’écran
Disk. L’exemple illustre la page principale de
chargement (Load).
DISK
2
H. D
+
3. Si nécessaire, sélectionnez le dispositif avec lequel vous êtes en train de travailler à l’aide des
touches de fonction F1, F2, F3.
Les pages Load et Save affichent les options
Floppy Disk (disquette) et Hard Disk (disque
dur). Lorsque vous travaillez sur le disque dur,
la LED de la touche Hard Disk s’allume.
Les pages Erase, Copy et Move affichent les
options Floppy Disk (F1), Hard Disk (F2) et
RAM (F3).
L’option Utility est détaillée séparément.
2. Appuyez sur la touche DISK et passez à la page
principale relative à l’opération désirée (Load,
Save, Erase, Copy, Move, Utility).
3. Si nécessaire, sélectionnez le dispositif avec lequel vous êtes en train de travailler à l’aide des
touches de fonction F1, F2, F3.
Appuyez sur les touches de défilement pour
visualiser les pages principales de l’écran
Disk. L’exemple illustre la page principale de
chargement (Load).
Les pages Load et Save affichent les options
Floppy Disk (disquette) et Hard Disk (disque
dur). Lorsque vous travaillez sur le disque dur,
la LED de la touche Hard Disk s’allume.
Les pages Erase, Copy et Move affichent les
options Floppy Disk (F1), Hard Disk (F2) et
RAM (F3).
L’option Utility est détaillée séparément.
+
2
H. D
DISK
2. Appuyez sur la touche DISK et passez à la page
principale relative à l’opération désirée (Load,
Save, Erase, Copy, Move, Utility).
3
F1
F2
Si vous travaillez sur disque dur (accessoire
optionnel), appuyez sur la touche DISK.
F3
F4
F5
1. Si vous travaillez sur disquettes, insérez une disquette dans le lecteur.
F7
F8
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•5
Procédures relatives aux disques durs et aux disquettes
○
Se référer à la procédure générale suivante en
ce qui concerne les opérations sur les disques.
Les variations à la procédure générale sont détaillées séparément.
F6
3•6 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
Utilisez le curseur pour vous déplacer dans
la colonne de gauche et sélectionner la quantité (Single, Group, All) en appuyant sur les
touches / .
Déplacez-vous maintenant dans la colonne
de droite en appuyant sur le curseur et sélectionnez le type de fichier (Sound, Performance, Song, etc.) en appuyant sur les touches / .
○
© Remarque : Pour fermer le sélecteur de fichier
et retourner à la page principale de Load, il faut
appuyer une fois sur ESCAPE. Pour quitter «Edit
Disk», appuyez sur Disk.
○
4. Sélectionnez la commande désirée en appuyant
sur le curseur (par exemple, «Load Single Song»).
5. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
commande et accéder ainsi au Sélecteur de fichier.
L’écran affiche le message “Wait Please” (Attendez s.v.p.) quelques instants avant d’ouvrir
le sélecteur de fichier.
Le sélecteur de fichier dresse la liste d’un ou
de plusieurs Blocks présents dans le répertoire source et le répertoire de destination qui
représente la section de mémoire dans la
RAM où résident les types de fichiers actuellement gérés (dans notre cas les Songs).
L’exemple illustre le répertoire de la disquette
(a) qui ne contient qu’un seul fichier Block et
le répertoire de la RAM de l’instrument (b)
avec les emplacements Songs vides. Le nom
de la disquette est affiché en haut à gauche
(c). Si aucun nom n’a été attribué à la disquette, l’écran affiche les mentions “NO
NAME” ou “UNTITLED” ou autre.
L’écran affiche le message “Wait Please” (Attendez s.v.p.) quelques instants avant d’ouvrir
le sélecteur de fichier.
Le sélecteur de fichier dresse la liste d’un ou
de plusieurs Blocks présents dans le répertoire source et le répertoire de destination qui
représente la section de mémoire dans la
RAM où résident les types de fichiers actuellement gérés (dans notre cas les Songs).
L’exemple illustre le répertoire de la disquette
(a) qui ne contient qu’un seul fichier Block et
le répertoire de la RAM de l’instrument (b)
avec les emplacements Songs vides. Le nom
de la disquette est affiché en haut à gauche
(c). Si aucun nom n’a été attribué à la disquette, l’écran affiche les mentions “NO
NAME” ou “UNTITLED” ou autre.
5. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
commande et accéder ainsi au Sélecteur de fichier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Remarque : Pour fermer le sélecteur de fichier
et retourner à la page principale de Load, il faut
appuyer une fois sur ESCAPE. Pour quitter «Edit
Disk», appuyez sur Disk.
(a)
ESCAPE
ENTER
5
Utilisez le curseur pour vous déplacer dans
la colonne de gauche et sélectionner la quantité (Single, Group, All) en appuyant sur les
touches / .
Déplacez-vous maintenant dans la colonne
de droite en appuyant sur le curseur et sélectionnez le type de fichier (Sound, Performance, Song, etc.) en appuyant sur les touches / .
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•6 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5
ENTER
(c)
TE
ESCAPE
(a)
(b)
4. Sélectionnez la commande désirée en appuyant
sur le curseur (par exemple, «Load Single Song»).
4
TE
(c)
(b)
Disquette et disque dur 3•7
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6
TE
ESCAPE
(d)
ESCAPE
7/8
ENTER
7. Si nécessaire, sélectionnez le fichier dans le répertoire de la source.
TEM
10
Utilisez les touches curseur / pour sélectionner le fichier source. Appuyez sur les touches curseur / pour changer de colonne.
L’invite vous demande de confirmer la commande : «Are you sure?».
ENTER
En appuyant sur la touche ENTER, vous confirmez l’opération qui est ainsi exécutée.
L’écran affiche le message correspondant à
l’opération en cours. Par exemple, si vous
êtes en train de charger un morceau individuel, l’écran affiche : “Loading Single Song...”
(chargement d’un morceau individuel).
Quand le message disparaît, l’opération a été
effectuée avec succès.
Le contenu du Block affiche le type de fichier
sélectionné au point 4 (dans notre cas, plusieurs fichiers en ordre croissant).
Au fond des colonnes se trouve la liste des
informations relatives aux fichiers ou aux
emplacements couramment sélectionnés.
Dans notre cas, vous pouvez voir sur la gauche (d) la date de création du fichier et sa
taille exprimée en ko (kiloctet), sur la droite
l’emplacement vide.
○
10. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER pour
confirmer l’opération ou sur la touche ESCAPE
pour l’annuler.
6. Sélectionnez le Block et appuyez sur la touche
ENTER pour ouvrir le répertoire.
9. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
ESCAPE
TEM
ENTER
ENTER
9
9
Se déplacer dans la colonne de destination
en appuyant sur les touches curseur / et
utilisez les touches curseur / pour sélectionner une destination.
Les emplacements vides sont indiqués par
une ligne de tirets. Si vous sélectionnez une
ligne avec un nom, le fichier sur cet emplacement sera effacé et remplacé.
TEM
Se déplacer dans la colonne de destination
en appuyant sur les touches curseur / et
utilisez les touches curseur / pour sélectionner une destination.
Les emplacements vides sont indiqués par
une ligne de tirets. Si vous sélectionnez une
ligne avec un nom, le fichier sur cet emplacement sera effacé et remplacé.
8. Si nécessaire, sélectionnez la destination.
8. Si nécessaire, sélectionnez la destination.
ESCAPE
Utilisez les touches curseur / pour sélectionner le fichier source. Appuyez sur les touches curseur / pour changer de colonne.
TEM
7/8
(d)
10. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER pour
confirmer l’opération ou sur la touche ESCAPE
pour l’annuler.
ESCAPE
En appuyant sur la touche ENTER, vous confirmez l’opération qui est ainsi exécutée.
L’écran affiche le message correspondant à
l’opération en cours. Par exemple, si vous
êtes en train de charger un morceau individuel, l’écran affiche : “Loading Single Song...”
(chargement d’un morceau individuel).
Quand le message disparaît, l’opération a été
effectuée avec succès.
ESCAPE
ENTER
TE
6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•7
6. Sélectionnez le Block et appuyez sur la touche
ENTER pour ouvrir le répertoire.
ENTER
Le contenu du Block affiche le type de fichier
sélectionné au point 4 (dans notre cas, plusieurs fichiers en ordre croissant).
Au fond des colonnes se trouve la liste des
informations relatives aux fichiers ou aux
emplacements couramment sélectionnés.
Dans notre cas, vous pouvez voir sur la gauche (d) la date de création du fichier et sa
taille exprimée en ko (kiloctet), sur la droite
l’emplacement vide.
10
L’invite vous demande de confirmer la commande : «Are you sure?».
7. Si nécessaire, sélectionnez le fichier dans le répertoire de la source.
9. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
3•8 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
11. Répétez les opérations des points 7, 8, 9 et 10
jusqu’à ce que la destination soit organisée à
votre gré.
Pour sélectionner un fichier contenu dans un
autre Block, il faut retourner à la colonne
source. Appuyez sur la touche ESCAPE pour
quitter le Block. Appuyez de nouveau sur la
touche ESCAPE pour quitter le sélecteur.
Sélectionnez un autre Block, appuyez sur
ENTER pour entrer dans le répertoire correspondant et répéter les opérations précitées.
12. Appuyez sur DISK (ou trois fois sur la touche
ESCAPE) pour quitter l’environnement «Disk».
DISK ne modifie pas l’environnement «Disk».
En ouvrant de nouveau «Disk», la page
ouverte sera celle du sélecteur de fichier
avec, dans notre cas. la liste des Songs.
ESCAPE permet de (1) quitter le Block, (2)
fermer le sélecteur de fichier, (3) quitter l’environnement «Disk».
DISK ne modifie pas l’environnement «Disk».
En ouvrant de nouveau «Disk», la page
ouverte sera celle du sélecteur de fichier
avec, dans notre cas. la liste des Songs.
ESCAPE permet de (1) quitter le Block, (2)
fermer le sélecteur de fichier, (3) quitter l’environnement «Disk».
12. Appuyez sur DISK (ou trois fois sur la touche
ESCAPE) pour quitter l’environnement «Disk».
Pour sélectionner un fichier contenu dans un
autre Block, il faut retourner à la colonne
source. Appuyez sur la touche ESCAPE pour
quitter le Block. Appuyez de nouveau sur la
touche ESCAPE pour quitter le sélecteur.
Sélectionnez un autre Block, appuyez sur
ENTER pour entrer dans le répertoire correspondant et répéter les opérations précitées.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•8 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
11
12
ENTER
DISK
H. D
+
ou
ESCAPE
TEMPO / DATA
11. Répétez les opérations des points 7, 8, 9 et 10
jusqu’à ce que la destination soit organisée à
votre gré.
ESCAPE
ou
+
H. D
DISK
ENTER
12
11
TEMPO / DATA
Disquette et disque dur 3•9
○
○
○
○
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
OU
Préparez une disquette contenant les données
que vous souhaitez charger. Ces disquettes peuvent être des disquettes au format SK760/880
ou au formats précédents tels queWK, SK, PS,
WX ou SX et MIDI file. Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la touche de fonction F2.
H. D
4
DISK
TEMPO / DATA
ENTER
ESCAPE
TE
DISK
3
2
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
ENTER
LA PROCÉDURE GÉNÉRALE DE CHARGEMENT
H. D
+
○
2. Appuyez sur DISK pour entrer dans la page principale Load.
Si la page principale de Load n’est pas active, utilisez la touche de défilement de gauche (
) pour afficher la page.
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple «Load Single Song») puis appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sélecteur de fichier.
○
+
Les opérations de chargement s’effectuent dans
la direction source –> RAM; la source peut être
la disquette ou le disque dur.
○
Maintenant, vous pouvez procéder à l’opération de chargement en vous référant aux
exemples des pages suivantes.
NOTE : Les opérations de Load Single incluent également la fonction de recherche
“SEARCH RESOURCE” qui permet d’effectuer la recherche d’un fichier individuel (Block,
Sound, Real Perf, Style Perf, User Style,
Song, MIDI file). L’usage de cette fonction est
détaillé dans le chapitre “Edit Disk” du Manuel de Référence.
○
4. Lorsque l’opération est terminée, appuyez sur
DISK (ou trois fois sur la touche ESCAPE) pour
quitter l’environnement «Disk».
Opérations de chargement (Load)
Si la page principale de Load n’est pas active, utilisez la touche de défilement de gauche (
) pour afficher la page.
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple «Load Single Song») puis appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sélecteur de fichier.
2. Appuyez sur DISK pour entrer dans la page principale Load.
H. D
DISK
TE
Préparez une disquette contenant les données
que vous souhaitez charger. Ces disquettes peuvent être des disquettes au format SK760/880
ou au formats précédents tels queWK, SK, PS,
WX ou SX et MIDI file. Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la touche de fonction F2.
TEMPO / DATA
H. D
+
OU
1
ESCAPE
4. Lorsque l’opération est terminée, appuyez sur
DISK (ou trois fois sur la touche ESCAPE) pour
quitter l’environnement «Disk».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•9
Opérations de chargement (Load)
ENTER
DISK
Les opérations de chargement s’effectuent dans
la direction source –> RAM; la source peut être
la disquette ou le disque dur.
ESCAPE
4
LA PROCÉDURE GÉNÉRALE DE CHARGEMENT
+
ENTER
2
Maintenant, vous pouvez procéder à l’opération de chargement en vous référant aux
exemples des pages suivantes.
NOTE : Les opérations de Load Single incluent également la fonction de recherche
“SEARCH RESOURCE” qui permet d’effectuer la recherche d’un fichier individuel (Block,
Sound, Real Perf, Style Perf, User Style,
Song, MIDI file). L’usage de cette fonction est
détaillé dans le chapitre “Edit Disk” du Manuel de Référence.
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
3
3•10 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FONCTION LOAD SINGLE
Load Single MIDI File
La fonction Load Single offre les possibilités suivantes :
Utilisez l’opération «Single MIDI File» pour charger un par un les fichiers MIDI en RAM. Les fichiers MIDI chargés dans la RAM sont automatiquement convertis en Songs au format SK760/
880. La procédure de chargement d’un fichier
MIDI est pratiquement identique à la procédure
«Load Single Song». Vous pouvez remarquer la
différence dans le nom des fichiers car les fichiers
MIDI ont une extension .MID. D’autres noms peuvent être affichés. Ils représentent des sous-répertoires qui contiennent d’autres fichiers MIDI.
Load Single Block
Utilisez la procédure «Load Single Block » pour
remplacer tout le contenu de la RAM. Le Block
contient : des sons RAM, des Performances programmables, des Performances de Style, des
Styles utilisateurs (et les Performances associées), les Songs (et les Performances associées), ainsi qu’un fichier de configuration (Setup).
Load Single Setup
Utilisez la procédure «Load Single Setup» pour
charger un fichier Setup dans la RAM. Les fichiers
de configuration contiennent des informations
relatives au statut des fonctions générales de
l’instrument (Tuning/Scale, programmations
Audio Mic/Line, statut du verrouillage MIDI, la
configuration des canaux MIDI, le statut de l’option Pedals/Pads Lock et la configuration des
Pédales et des Pads). Lorsque vous chargez un
fichier de configuration dans la RAM, toutes les
autres données présentes dans la mémoire restent intactes. Un fichier Block ne peut contenir
qu’un seul fichier de configuration.
Load Single Song
Utilisez la procédure «Load Single Song» pour
charger un par un les Songs dans la RAM. Cette
opération est très utile pour charger des Songs
contenus dans des Blocks différents et pouvoir
ensuite les organiser à votre gré dans la RAM.
Le SK760/880 peut charger des Songs à partir
de disquettes dans son propre format (Song), et
aux formats compatibles précédents (WK, SK,
PS, WX, SX), MIDI 0 ou 1 et au format
Tune1000™.
Utilisez la procédure «Load Single Song» pour
charger un par un les Songs dans la RAM. Cette
opération est très utile pour charger des Songs
contenus dans des Blocks différents et pouvoir
ensuite les organiser à votre gré dans la RAM.
Le SK760/880 peut charger des Songs à partir
de disquettes dans son propre format (Song), et
aux formats compatibles précédents (WK, SK,
PS, WX, SX), MIDI 0 ou 1 et au format
Tune1000™.
Load Single Song
Utilisez la procédure «Load Single Setup» pour
charger un fichier Setup dans la RAM. Les fichiers
de configuration contiennent des informations
relatives au statut des fonctions générales de
l’instrument (Tuning/Scale, programmations
Audio Mic/Line, statut du verrouillage MIDI, la
configuration des canaux MIDI, le statut de l’option Pedals/Pads Lock et la configuration des
Pédales et des Pads). Lorsque vous chargez un
fichier de configuration dans la RAM, toutes les
autres données présentes dans la mémoire restent intactes. Un fichier Block ne peut contenir
qu’un seul fichier de configuration.
Load Single Setup
Utilisez la procédure «Load Single Block » pour
remplacer tout le contenu de la RAM. Le Block
contient : des sons RAM, des Performances programmables, des Performances de Style, des
Styles utilisateurs (et les Performances associées), les Songs (et les Performances associées), ainsi qu’un fichier de configuration (Setup).
Load Single Block
La fonction Load Single offre les possibilités suivantes :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•10 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
Important : Lorsque vous créez un fichier MIDI,
la piste 17 est créée automatiquement afin de
vous permettre de jouer sur le morceau en cours.
Load Single Sound
Vous pouvez charger les sons RAM à partir de la
disquette afin d’augmenter la capacité sonore du
SK760/880. La procédure «Load Single Sound»
se caractérise par le fait qu’elle comporte plus
de phases que les autres procédures ; ceci dépend du nombre de groupes, chaque groupe
étant divisé en 8 banques de 16 emplacements.
Vous pouvez charger les sons Ram dans n’importe quel emplacement, mais il est vivement
conseillé de les charger dans le groupe de sons
et sur l’emplacement d’origine afin d’en faciliter
la recherche.
La fonction «Load Single Sound» est dotée du
paramètre “Sound Search”, (recherche du son).
Étant donné les dimensions de la bibliothèque
du SK760/880, le passage d’une banque de sons
à une autre est plus facile en spécifiant le nom
du son à sélectionner. Lorsque la banque est affichée, il est plus facile de sélectionner la destination du son à charger. Les procédures de la
fonction Sound Search sont détaillées aux pages 3.35 et 3.36.
FONCTION LOAD SINGLE
La fonction «Load Single Sound» est dotée du
paramètre “Sound Search”, (recherche du son).
Étant donné les dimensions de la bibliothèque
du SK760/880, le passage d’une banque de sons
à une autre est plus facile en spécifiant le nom
du son à sélectionner. Lorsque la banque est affichée, il est plus facile de sélectionner la destination du son à charger. Les procédures de la
fonction Sound Search sont détaillées aux pages 3.35 et 3.36.
Vous pouvez charger les sons RAM à partir de la
disquette afin d’augmenter la capacité sonore du
SK760/880. La procédure «Load Single Sound»
se caractérise par le fait qu’elle comporte plus
de phases que les autres procédures ; ceci dépend du nombre de groupes, chaque groupe
étant divisé en 8 banques de 16 emplacements.
Vous pouvez charger les sons Ram dans n’importe quel emplacement, mais il est vivement
conseillé de les charger dans le groupe de sons
et sur l’emplacement d’origine afin d’en faciliter
la recherche.
Load Single Sound
Important : Lorsque vous créez un fichier MIDI,
la piste 17 est créée automatiquement afin de
vous permettre de jouer sur le morceau en cours.
Utilisez l’opération «Single MIDI File» pour charger un par un les fichiers MIDI en RAM. Les fichiers MIDI chargés dans la RAM sont automatiquement convertis en Songs au format SK760/
880. La procédure de chargement d’un fichier
MIDI est pratiquement identique à la procédure
«Load Single Song». Vous pouvez remarquer la
différence dans le nom des fichiers car les fichiers
MIDI ont une extension .MID. D’autres noms peuvent être affichés. Ils représentent des sous-répertoires qui contiennent d’autres fichiers MIDI.
Load Single MIDI File
Disquette et disque dur 3•11
Load Single Performance
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder,
ni charger ce fichier vers un autre emplacement.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer la
fenêtre d’avertissement et recommencer l’opération de chargement en sélectionnant, cette fois,
la destination d’origine.
Permet de charger une seule banque d’un maximum de 8 Performances de Style utilisateur vers
la banque originale ROM de Performances de
Style. Ces Performances ne peuvent être chargées que vers la banque source de Performances de Style. Par exemple, les Performances de
Style du Style 59 (U.S.Trad) ne peuvent être
chargées vers aucun autre emplacement des
Styles ROM.
Permet de charger une seule Performance (en
temps réel) vers l’un des 64 emplacements des
groupes de Performance (1-8). Les Performances en cours de chargement remplacent celles
de la RAM. Les Performances originales réglées
en usine peuvent être restaurées à tout moment
à l’aide de la fonction Restore Perf.
Load Single User Style
Load Single Style Performance
Permet de charger un seul Style utilisateur ainsi
que les Perfomances de Style utilisateur associées vers n’importe quel emplacement des groupes de Style utilisateur (1-4).
Permet de charger un seul Style utilisateur ainsi
que les Perfomances de Style utilisateur associées vers n’importe quel emplacement des groupes de Style utilisateur (1-4).
Load Single Style Performance
Load Single User Style
Permet de charger une seule banque d’un maximum de 8 Performances de Style utilisateur vers
la banque originale ROM de Performances de
Style. Ces Performances ne peuvent être chargées que vers la banque source de Performances de Style. Par exemple, les Performances de
Style du Style 59 (U.S.Trad) ne peuvent être
chargées vers aucun autre emplacement des
Styles ROM.
Permet de charger une seule Performance (en
temps réel) vers l’un des 64 emplacements des
groupes de Performance (1-8). Les Performances en cours de chargement remplacent celles
de la RAM. Les Performances originales réglées
en usine peuvent être restaurées à tout moment
à l’aide de la fonction Restore Perf.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•11
Load Single Performance
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder,
ni charger ce fichier vers un autre emplacement.
○
Permet de charger une seule Performance (en
temps réel) vers l’un des 64 emplacements des
groupes de Performance (1-8). Les Performances en cours de chargement remplacent celles
de la RAM. Les Performances originales réglées
en usine peuvent être restaurées à tout moment
à l’aide de la fonction Restore Perf.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer la
fenêtre d’avertissement et recommencer l’opération de chargement en sélectionnant, cette fois,
la destination d’origine.
Si vous essayer de les charger vers une autre
destination que la destination d’origine, l’écran
affiche un message d’avertissement :
Load Single Performance
Load Single Performance
○
Si vous essayer de les charger vers une autre
destination que la destination d’origine, l’écran
affiche un message d’avertissement :
Permet de charger une seule Performance (en
temps réel) vers l’un des 64 emplacements des
groupes de Performance (1-8). Les Performances en cours de chargement remplacent celles
de la RAM. Les Performances originales réglées
en usine peuvent être restaurées à tout moment
à l’aide de la fonction Restore Perf.
○
3•12 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PROCÉDURE DE CHARGEMENT D’UN
SEUL SON (EXEMPLE)
Utilisez la disquette de démo 01 fournie avec l’instrument pour charger un échantillon en mémoire.
Pour cette procédure, votre instrument nécessite
de la RAM d’échantillon supplémentaire. Si votre SK760/880 ne dispose pas de RAM d’échantillon supplémentaire, utilisez n’importe quelle disquette de sons SK760/880 contenant des sons
édités, ou faites mettre à jour votre instrument
avec de la RAM d’échantillon supplémentaire.
1. Sélectionnez la commande SINGLE SOUND dans
la page principale Load puis appuyez sur ENTER
pour afficher le sélecteur de fichier.
2. Sélectionnez le Block qui contient le son désiré
et appuyez sur ENTER pour afficher le Block.
Le répertoire de la disquette peut révéler la
présence de plusieurs blocs : l’un contenant
l’échantillon, l’autre les Styles utilisateurs, etc.
Le répertoire de la RAM de l’instrument affiche les sons ROM du premier groupe (Piano).
Appuyez sur les touches
pour faire
défiler les groupes de son (1, 2, etc.). Dans
ce cas, faites défiler jusqu’au groupe 15 (Percussions - exemple A). Utilisez les flèches
directionnelles / pour faire défiler la liste
jusqu’à la banque souhaitée (dans ce cas,
banque 6) et à la destination souhaitée
(Program Change 114 - exemple B).
B
A
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour charger le fichier Sound dans la RAM (114 - 6).
Dans cet exemple, le répertoire de la disquette révèle la présence d’un échantillon de
percussions (GRV.bpm 106 ) ) avec les numéros de Program Change et de Bank Select 114-6.
3. Sélectionnez le son dans le répertoire source et
l’emplacement RAM dans lequel le charger.
3. Sélectionnez le son dans le répertoire source et
l’emplacement RAM dans lequel le charger.
1/2
DISK
H. D
+
ENTER
TEM
ESCAPE
3
ENTER
TEM
ESCAPE
4
Dans cet exemple, le répertoire de la disquette révèle la présence d’un échantillon de
percussions (GRV.bpm 106 ) ) avec les numéros de Program Change et de Bank Select 114-6.
Le répertoire de la disquette peut révéler la
présence de plusieurs blocs : l’un contenant
l’échantillon, l’autre les Styles utilisateurs, etc.
Le répertoire de la RAM de l’instrument affiche les sons ROM du premier groupe (Piano).
2. Sélectionnez le Block qui contient le son désiré
et appuyez sur ENTER pour afficher le Block.
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour charger le fichier Sound dans la RAM (114 - 6).
Appuyez sur les touches
pour faire
défiler les groupes de son (1, 2, etc.). Dans
ce cas, faites défiler jusqu’au groupe 15 (Percussions - exemple A). Utilisez les flèches
directionnelles / pour faire défiler la liste
jusqu’à la banque souhaitée (dans ce cas,
banque 6) et à la destination souhaitée
(Program Change 114 - exemple B).
1. Sélectionnez la commande SINGLE SOUND dans
la page principale Load puis appuyez sur ENTER
pour afficher le sélecteur de fichier.
Utilisez la disquette de démo 01 fournie avec l’instrument pour charger un échantillon en mémoire.
Pour cette procédure, votre instrument nécessite
de la RAM d’échantillon supplémentaire. Si votre SK760/880 ne dispose pas de RAM d’échantillon supplémentaire, utilisez n’importe quelle disquette de sons SK760/880 contenant des sons
édités, ou faites mettre à jour votre instrument
avec de la RAM d’échantillon supplémentaire.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•12 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
A
B
PROCÉDURE DE CHARGEMENT D’UN
SEUL SON (EXEMPLE)
4
ESCAPE
ENTER
TEM
3
ESCAPE
ENTER
TEM
+
1/2
H. D
DISK
Disquette et disque dur 3•13
5. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour charger le fichier d’échantillon en mémoire.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5
ENTER
○
TEM
©
Remarque : Il est recommandé de charger les
sons et les échantillons dans leurs emplacements
originaux afin de faciliter la recherche intégrée
mais vous êtes libre de les charger dans n’importe
quel groupe.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
○
○
○
TEM
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•13
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTER
○
5
○
5. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour charger le fichier d’échantillon en mémoire.
○
ESCAPE
○
© Remarque : Il est recommandé de charger les
sons et les échantillons dans leurs emplacements
originaux afin de faciliter la recherche intégrée
mais vous êtes libre de les charger dans n’importe
quel groupe.
○
3•14 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FONCTION LOAD GROUP
Load Group Style Perf
La fonction Load Group permet un chargement
rapide de groupes de 8 éléments en même temps.
Permet de charger un groupe de 8 banques de
Performances de Style. Chaque banque contient
jusqu’à 8 Performances de Style utilisateur. Contrairement aux autres groupes, les groupes de
Style ne peuvent pas être échangés - ils doivent
être chargés dans leur emplacement mémoire
initial. Par exemple, le groupe 8 (US. TRAD) ne
peut être chargé dans un autre emplacement
RAM que le groupe 8.
Load Group Song
Permet de charger les morceaux (Songs) en tant
que groupe virtuel (Song Group 1 et Song Group
2 du menu des fonctions disque uniquement).
Chaque groupe virtuel correspond aux 8 premiers
emplacements de la mémoire de morceau ou aux
8 suivants. En fait, lors d’une utilisation normale,
lorsque vous appuyez sur la touche Song pour
sélectionner un morceau, l’écran de sélection de
morceau affiche deux colonnes (gauche et
droite). La colonne de gauche correspond au
groupe de morceaux 1 (Songs-Group 1), celle de
droite correspond au groupe de morceaux 2
(Songs-Group 2). Cette caractéristique est particulièrement utile lors de l’utilisation de disquettes de morceaux pour claviers de la série WX
qui contiennent des groupes de 8 morceaux.
Permet de charger un groupe de Performances
composé d’un maximum de 8 Performances utilisateur en temps réel dans n’importe quel emplacement mémoire.
Load Group User Style
Permet de charger un groupe composé d’un
maximum de 8 Styles utilisateur (et Performances associées) dans n’importe quel emplacement
mémoire de groupe.
Load Group User Style
Permet de charger un groupe composé d’un
maximum de 8 Styles utilisateur (et Performances associées) dans n’importe quel emplacement
mémoire de groupe.
Permet de charger un groupe de Performances
composé d’un maximum de 8 Performances utilisateur en temps réel dans n’importe quel emplacement mémoire.
Load Group Song
Permet de charger les morceaux (Songs) en tant
que groupe virtuel (Song Group 1 et Song Group
2 du menu des fonctions disque uniquement).
Chaque groupe virtuel correspond aux 8 premiers
emplacements de la mémoire de morceau ou aux
8 suivants. En fait, lors d’une utilisation normale,
lorsque vous appuyez sur la touche Song pour
sélectionner un morceau, l’écran de sélection de
morceau affiche deux colonnes (gauche et
droite). La colonne de gauche correspond au
groupe de morceaux 1 (Songs-Group 1), celle de
droite correspond au groupe de morceaux 2
(Songs-Group 2). Cette caractéristique est particulièrement utile lors de l’utilisation de disquettes de morceaux pour claviers de la série WX
qui contiennent des groupes de 8 morceaux.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer la
fenêtre d’avertissement et recommencez l’opération de chargement en sélectionnant la destination d’origine.
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder, ni
charger ce fichier dans un autre emplacement.
Load Group Real Perf
La fonction Load Group offre les possibilités suivantes :
Si vous essayez de le charger vers une destination différente de la destination d’origine, l’écran
affiche un message d’avertissement:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Permet de charger un groupe de 8 banques de
Performances de Style. Chaque banque contient
jusqu’à 8 Performances de Style utilisateur. Contrairement aux autres groupes, les groupes de
Style ne peuvent pas être échangés - ils doivent
être chargés dans leur emplacement mémoire
initial. Par exemple, le groupe 8 (US. TRAD) ne
peut être chargé dans un autre emplacement
RAM que le groupe 8.
La fonction Load Group permet un chargement
rapide de groupes de 8 éléments en même temps.
Load Group Style Perf
FONCTION LOAD GROUP
© Attention : Le groupe en mémoire est remplacé
par le groupe chargé. Par exemple, si le groupe de
Style utilisateur que vous chargez contient un seul
Style utilisateur, tous les Styles utilisateur du
groupe de destination (celui en mémoire) seront
remplacés par le nouveau groupe. Veillez à
sauvegarder les données de groupe sur disque ou
disquette avant toute opération.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Attention : Le groupe en mémoire est remplacé
par le groupe chargé. Par exemple, si le groupe de
Style utilisateur que vous chargez contient un seul
Style utilisateur, tous les Styles utilisateur du
groupe de destination (celui en mémoire) seront
remplacés par le nouveau groupe. Veillez à
sauvegarder les données de groupe sur disque ou
disquette avant toute opération.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La fonction Load Group offre les possibilités suivantes :
Si vous essayez de le charger vers une destination différente de la destination d’origine, l’écran
affiche un message d’avertissement:
Load Group Real Perf
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•14 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder, ni
charger ce fichier dans un autre emplacement.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer la
fenêtre d’avertissement et recommencez l’opération de chargement en sélectionnant la destination d’origine.
Disquette et disque dur 3•15
PROCÉDURE DE CHARGEMENT DES GROUPES DE STYLE UTILISATEUR (EXEMPLE)
○
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
DISK
H. D
+
Utilisez la disquette de démo 01 pour charger le
groupe de Style utilisateur en mémoire.
1. Insérez la disquette de démo 01 dans le lecteur
et appuyez sur la touche DISK.
2
ENTER
2. Sélectionnez la commande GROUP USER STYLE
dans la page principale Load puis appuyez sur
la touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
TEM
ESCAPE
TEM
5
3
ENTER
TEM
ESCAPE
4. Sélectionnez le groupe utilisateur à charger et
sa destination en RAM (1, 2, 3 ou 4).
TEM
ESCAPE
5. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour charger le groupe de Style utilisateur en mémoire.
ESCAPE
ENTER
TEM
3
Les groupes de Style utilisateur sont interchangeables. Par exemple, le groupe utilisateur 3 de la disquette peut être chargé en
mémoire utilisateur 1.
5
ENTER
TEM
ESCAPE
ESCAPE
ENTER
TEM
2
Utilisez la disquette de démo 01 pour charger le
groupe de Style utilisateur en mémoire.
+
H. D
DISK
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•15
1
○
PROCÉDURE DE CHARGEMENT DES GROUPES DE STYLE UTILISATEUR (EXEMPLE)
4. Sélectionnez le groupe utilisateur à charger et
sa destination en RAM (1, 2, 3 ou 4).
1. Insérez la disquette de démo 01 dans le lecteur
et appuyez sur la touche DISK.
ENTER
2. Sélectionnez la commande GROUP USER STYLE
dans la page principale Load puis appuyez sur
la touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
TEM
4
Le répertoire de la disquette peut indiquer
plusieurs blocs : l’un contenant l’échantillon
et l’autre contenant les Styles utilisateur, etc.
Le répertoire RAM de l’instrument affiche les
sons ROM du premier groupe (Piano).
ENTER
4
Dans cet exemple, le répertoire de la disquette indique la présence de deux groupes
de Style utilisateur (User 3 et User 4).
3. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré et appuyez sur la touche ENTER pour afficher le Block.
ESCAPE
Dans cet exemple, le répertoire de la disquette indique la présence de deux groupes
de Style utilisateur (User 3 et User 4).
3. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré et appuyez sur la touche ENTER pour afficher le Block.
5. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour charger le groupe de Style utilisateur en mémoire.
ENTER
Le répertoire de la disquette peut indiquer
plusieurs blocs : l’un contenant l’échantillon
et l’autre contenant les Styles utilisateur, etc.
Le répertoire RAM de l’instrument affiche les
sons ROM du premier groupe (Piano).
Les groupes de Style utilisateur sont interchangeables. Par exemple, le groupe utilisateur 3 de la disquette peut être chargé en
mémoire utilisateur 1.
ESCAPE
3•16 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FONCTION LOAD ALL
Utilisez la fonction «Load All» pour charger en
même temps plusieurs fichiers par type.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Attention : Faites très attention lorsque vous
utilisez la fonction «Load All». Par exemple, si tous
les Styles utilisateur en cours de chargement
utilisent un seul Style utilisateur, tous les groupes
de Styles utilisateur programmés qui résident dans
la mémoire de destination seront remplacés par les
nouveaux groupes. Il est vivement conseillé, de
s’assurer que les données en RAM sont sauvegardées et copiées sur disquette ou sur disque dur
avant de confirmer l’opération.
ESCAPE
2. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré, puis appuyez deux fois sur la touche ENTER
pour charger les données en RAM.
1. Sélectionnez la fonction ALL SONG dans la page
principale de chargement puis appuyez sur la
touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
Cette procédure permet de charger :
PROCÉDURE DE CHARGEMENT DE TOUS
LES MORCEAUX (EXEMPLE)
Load All Sound : Un numéro spécifique de sons
Ram et sons RAM ;
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Load All Song : Jusqu’à 16 morceaux ;
Load All Real Perf : 8 groupes de Performances;
Load All Style Perf : 12 groupes de banques de
Performances de Style ROM, contenant chacune
un maximum de 8 Performances de Style ;
Load All User Style : 4 groupes de Styles utilisateur (incluant les Performances de Style utilisateur associées).
ENTER
Load All User Style : 4 groupes de Styles utilisateur (incluant les Performances de Style utilisateur associées).
Load All Style Perf : 12 groupes de banques de
Performances de Style ROM, contenant chacune
un maximum de 8 Performances de Style ;
Load All Real Perf : 8 groupes de Performances;
Load All Sound : Un numéro spécifique de sons
Ram et sons RAM ;
Load All Song : Jusqu’à 16 morceaux ;
Cette procédure permet de charger :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Attention : Faites très attention lorsque vous
utilisez la fonction «Load All». Par exemple, si tous
les Styles utilisateur en cours de chargement
utilisent un seul Style utilisateur, tous les groupes
de Styles utilisateur programmés qui résident dans
la mémoire de destination seront remplacés par les
nouveaux groupes. Il est vivement conseillé, de
s’assurer que les données en RAM sont sauvegardées et copiées sur disquette ou sur disque dur
avant de confirmer l’opération.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTER
TEM
PROCÉDURE DE CHARGEMENT DE TOUS
LES MORCEAUX (EXEMPLE)
1. Sélectionnez la fonction ALL SONG dans la page
principale de chargement puis appuyez sur la
touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
2. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré, puis appuyez deux fois sur la touche ENTER
pour charger les données en RAM.
ESCAPE
2
ENTER
ESCAPE
○
Utilisez la fonction «Load All» pour charger en
même temps plusieurs fichiers par type.
FONCTION LOAD ALL
TEM
2
ESCAPE
ENTER
○
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•16 Guide de Référence
○
○
○
○
○
○
TEM
1
TEM
Disquette et disque dur 3•17
CHARGEMENT DES MORCEAUX ET DES
STYLES WX2/SX2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le SK760/880 permet de charger les Songs et
les Styles aux formats suivants :
WX2, WX 400, WX Expander, SX2, SX3
Les procédures de chargement sont identiques
à celles utilisées pour les morceaux et les Styles
du SK760/880. Les Blocks relatifs affichent l’extension «.WX» au lieu de «.BLK». En outre, les
disquettes WX2/SX2 ne contiennent qu’un seul
Block.
Les disquettes de Songs WX contiennent des
groupes de 8 morceaux chacun. L’environnement
Disk du SK760/880 contient deux groupes de
morceaux virtuels (1 et 2) spécifiques aux disquettes de la série WX.
Veuillez également consulter la procédure Load
Group.
Veuillez également consulter la procédure Load
Group.
Les disquettes de Songs WX contiennent des
groupes de 8 morceaux chacun. L’environnement
Disk du SK760/880 contient deux groupes de
morceaux virtuels (1 et 2) spécifiques aux disquettes de la série WX.
Les procédures de chargement sont identiques
à celles utilisées pour les morceaux et les Styles
du SK760/880. Les Blocks relatifs affichent l’extension «.WX» au lieu de «.BLK». En outre, les
disquettes WX2/SX2 ne contiennent qu’un seul
Block.
Le SK760/880 permet de charger les Songs et
les Styles aux formats suivants :
WX2, WX 400, WX Expander, SX2, SX3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur 3•17
CHARGEMENT DES MORCEAUX ET DES
STYLES WX2/SX2
○
3•18 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Opérations de sauvegarde (Save)
Les opérations de sauvegarde s’effectuent dans
le sens RAM - destination, lorsque la destination
est une disquette ou un disque dur.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION : Ne pas utiliser les disquettes
originales fournies avec l’instrument pour procéder
à des sauvegardes. Par souci de sécurité, vérifiez
que les disquettes originales sont toujours
protégées.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Même si la mémoire tamponnée du SK760/880
conserve les morceaux lors de la mise hors tension de l’instrument, nous vous conseillons vivement de sauvegarder les données sur disquette
ou sur disque dur également afin de créer des
copies de sécurité. Il faut considérer la RAM
comme un lieu de travail que vous pouvez toujours remettre à jour et non pas comme un dispositif de conservation des données.
Préparez une nouvelle disquette ou une disquette
déjà utilisée pour sauvegarder les données. Les
disquettes destinées à sauvegarder les fichiers
MIDI peuvent être au format SK760/880 ou standard MS-DOS. Les fichiers MIDI peuvent également être sauvegardés sur des disquettes au
format SK760/880.
Vérifiez que la disquette n’est pas protégée - si
elle l’est, déplacez le volet de protection avant
de l’introduire dans le lecteur, sinon l’écran affiche un message d’avertissement lorsque vous
essayez d’effectuer le transfert de données.
Les opérations de sauvegarde se différencient
des opérations de Load car elles prévoient une
procédure supplémentaire : l’option de créer un
nouveau Block.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
ATTENTION : Ne pas utiliser les disquettes
originales fournies avec l’instrument pour procéder
à des sauvegardes. Par souci de sécurité, vérifiez
que les disquettes originales sont toujours
protégées.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les opérations de sauvegarde se différencient
des opérations de Load car elles prévoient une
procédure supplémentaire : l’option de créer un
nouveau Block.
Vérifiez que la disquette n’est pas protégée - si
elle l’est, déplacez le volet de protection avant
de l’introduire dans le lecteur, sinon l’écran affiche un message d’avertissement lorsque vous
essayez d’effectuer le transfert de données.
Préparez une nouvelle disquette ou une disquette
déjà utilisée pour sauvegarder les données. Les
disquettes destinées à sauvegarder les fichiers
MIDI peuvent être au format SK760/880 ou standard MS-DOS. Les fichiers MIDI peuvent également être sauvegardés sur des disquettes au
format SK760/880.
Même si la mémoire tamponnée du SK760/880
conserve les morceaux lors de la mise hors tension de l’instrument, nous vous conseillons vivement de sauvegarder les données sur disquette
ou sur disque dur également afin de créer des
copies de sécurité. Il faut considérer la RAM
comme un lieu de travail que vous pouvez toujours remettre à jour et non pas comme un dispositif de conservation des données.
Les opérations de sauvegarde s’effectuent dans
le sens RAM - destination, lorsque la destination
est une disquette ou un disque dur.
○
○
○
○
○
3•18 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
Opérations de sauvegarde (Save)
3•19
○
○
○
Disquette et disque dur
LA PROCÉDURE GÉNÉRALE DE SAUVEGARDE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
2. Appuyez sur DISK pour afficher la page principale de sauvegarde.
Si la page principale de sauvegarde n’est pas
activée, appuyez sur les touches de défilement des pages pour afficher la page désirée.
Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la
touche de fonction F2.
4
2
DISK
H. D
+
ESCAPE
F1
F2
ENTER
TEMP
F3
F4
4. Sélectionnez un Block existant pour sauvegarder les données ou sélectionnez un emplacement
vide pour créer un nouveau Block.
F5
F6
3
Sauvegardez vos données dans un Block
lorsque vous devez faire une copie de sécurité de tout le contenu de la RAM.
Sélectionnez un emplacement vide (affiché
sous forme d’une ligne pointillée suivie de
l’extension .BLK) pour créer un nouveau
Block.
3
4. Sélectionnez un Block existant pour sauvegarder les données ou sélectionnez un emplacement
vide pour créer un nouveau Block.
F7
F8
Sauvegardez vos données dans un Block
lorsque vous devez faire une copie de sécurité de tout le contenu de la RAM.
Sélectionnez un emplacement vide (affiché
sous forme d’une ligne pointillée suivie de
l’extension .BLK) pour créer un nouveau
Block.
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple : «Save Single Song»), puis appuyez sur la
touche ENTER pour afficher le Sélecteur de fichier.
F8
F7
F6
F5
F4
3. Sélectionnez la commande désirée (par exemple : «Save Single Song»), puis appuyez sur la
touche ENTER pour afficher le Sélecteur de fichier.
TEMP
F2
F1
ESCAPE
+
2
H. D
DISK
4
Si la page principale de sauvegarde n’est pas
activée, appuyez sur les touches de défilement des pages pour afficher la page désirée.
Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez l’option HARD DISK en appuyant sur la
touche de fonction F2.
F3
ENTER
2. Appuyez sur DISK pour afficher la page principale de sauvegarde.
1. Introduisez la disquette dans le lecteur.
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•19
LA PROCÉDURE GÉNÉRALE DE SAUVEGARDE
○
3•20 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Appuyez sur ENTER.
5/6/7
Si vous avez sélectionné un Block existant,
l’opération se déroulera selon la commande
spécifiée.
Si vous avez sélectionné un emplacement
vide, l’écran vous invite à créer un nouveau
Block en lui donnant le nom de votre choix.
Utilisez le clavier pour saisir les données alphanumériques.
L’extension “.BLK” est automatiquement
ajoutée. Confirmez le nouveau Block en appuyant sur la touche ENTER.
ENTER
ESCAPE
ENTER
H. D
+
7. Lorsque l’opération est terminée, appuyez sur
DISK (ou trois fois sur la touche ESCAPE) pour
quitter l’environnement Disk.
Un Block existant est mis à jour. Un nouveau Block est créé et les fichiers sont sauvegardés dans le Block.
A moins que vous ne fassiez un copie de
sécurité (backup) de toutes les données,
nous vous conseillons de toujours sauvegarder de nouvelles données dans un nouveau Block afin de sauvegarder les données
existantes dans le dispositif de sauvegarde
(disquette ou disque dur).
ESCAPE
Si vous avez sélectionné un Block existant,
l’opération se déroulera selon la commande
spécifiée.
Si vous avez sélectionné un emplacement
vide, l’écran vous invite à créer un nouveau
Block en lui donnant le nom de votre choix.
Utilisez le clavier pour saisir les données alphanumériques.
L’extension “.BLK” est automatiquement
ajoutée. Confirmez le nouveau Block en appuyant sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur ENTER.
OU
+
6. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER pour
confirmer l’opération de sauvegarde (Save).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•20 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
OU
ESCAPE
7. Lorsque l’opération est terminée, appuyez sur
DISK (ou trois fois sur la touche ESCAPE) pour
quitter l’environnement Disk.
○
ENTER
DISK
Un Block existant est mis à jour. Un nouveau Block est créé et les fichiers sont sauvegardés dans le Block.
A moins que vous ne fassiez un copie de
sécurité (backup) de toutes les données,
nous vous conseillons de toujours sauvegarder de nouvelles données dans un nouveau Block afin de sauvegarder les données
existantes dans le dispositif de sauvegarde
(disquette ou disque dur).
○
TEMP
ESCAPE
6. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER pour
confirmer l’opération de sauvegarde (Save).
○
TEMP
○
TEMPO / DATA
H. D
DISK
ENTER
TEMPO / DATA
ESCAPE
ENTER
ESCAPE
ENTER
TEMP
5/6/7
TEMP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
de 16 morceaux. Si l’écran n’affiche aucune ligne
en pointillé, cela signifie que les 16 emplacements
sont déjà occupés. Fermez le Block en appuyant
sur la touche ESCAPE puis sélectionnez un
emplacement vide dans la liste des Blocks affichés
et appuyez sur la touche ENTER pour créer un
nouveau Block.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Save Single Performance
“AUTOLOAD.BLK” à un nouveau Block, ce dernier
pourra automatiquement être chargé lors de la
mise sous tension de l’instrument (si la disquette
contenant le Block est introduite dans le lecteur).
Naturellement, il ne peut y avoir qu’un seul Block
par disquette sous le nom AUTOLOAD.
○
○
○
© Remarque : Si vous attribuez le nom
○
○
○
○
○
○
○
Save Single Setup
Permet de sauvegarder un fichier de configuration sur un Block contenu dans une disquette ou
dans le disque dur. Les fichiers de configuration
contiennent des informations relatives au statut
des fonctions générales de l’instrument (statut
Edit General). Lorsque vous sauvegardez un fichier de configuration dans un Block, vous ne
mettez à jour que la configuration existante, tandis que toutes les autres données sauvegardées
dans le Block demeurent inchangées. Un fichier
Block ne peut contenir qu’un seul fichier de configuration à la fois.
Vous pouvez créer des fichiers de configuration
pour toutes les types de travaux : par exemple,
une configuration pour jouer chez vous, une configuration différente pour les concerts sur scène,
une autre encore pour jouer dans un piano-bar,
etc.
Permet de sauvegarder une seule Performance
utilisateur (en temps réel) de n’importe lequel des
64 emplacements des groupes de Performances
(1-8) sur disquettes ou sur disque dur. Les Performances en cours de chargement remplacent
celles déjà présentes sur le matériel de sauvegarde.
Save Single User Style
Permet de sauvegarder un seul Style utilisateur
ainsi que les Performances de Style utilisateur
associées vers n’importe quel emplacement des
groupes de Style utilisateur (1-4) présent sur la
disquette ou sur le disque dur.
Save Single Style Performance
Permet de sauvegarder une seule banque d’un
maximum de 8 Performances de Style utilisateur.
Ces Performances ne peuvent être chargées sur
un autre emplacement que leur banque de Performance de Style initiale. Par exemple, les Performances de Style du Style 59 (U.S.Trad) ne
peuvent pas être sauvegardées sur un autre
emplacement des Styles ROM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•21
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Save Single Song
○
○
○
FONCTION SAVE SINGLE
○
○
○
La fonction Save Single offre les possibilités suivantes :
○
○
○
Permet de sauvegarder un morceau à la fois sur
disquette ou sur disque dur. Si vous avez déjà
chargé des fichiers MIDI en RAM, utilisez cette
procédure pour sauvegarder les morceaux au
format SK760/880.
○
○
○
Save Single Block
○
○
○
© Conseil : Un Block peut contenir un maximum
de 16 morceaux. Si l’écran n’affiche aucune ligne
en pointillé, cela signifie que les 16 emplacements
sont déjà occupés. Fermez le Block en appuyant
sur la touche ESCAPE puis sélectionnez un
emplacement vide dans la liste des Blocks affichés
et appuyez sur la touche ENTER pour créer un
nouveau Block.
○
○
○
Permet de sauvegarder tout le contenu de la RAM
sur disquette ou sur le disque dur en effectuant
une seule opération. Le Block contient: les sons,
les Performances, les Styles utilisateur (et les
Performances associées) et les Songs (et les
Performances associées), tous contenus dans
leurs groupes respectifs, ainsi qu’un fichier de
configuration (Setup).
○
○
○
Save Single Performance
○
○
○
Permet de sauvegarder une seule Performance
utilisateur (en temps réel) de n’importe lequel des
64 emplacements des groupes de Performances
(1-8) sur disquettes ou sur disque dur. Les Performances en cours de chargement remplacent
celles déjà présentes sur le matériel de sauvegarde.
○
○
○
Save Single User Style
○
○
○
Permet de sauvegarder un seul Style utilisateur
ainsi que les Performances de Style utilisateur
associées vers n’importe quel emplacement des
groupes de Style utilisateur (1-4) présent sur la
disquette ou sur le disque dur.
○
○
○
Save Single Style Performance
○
○
© Conseil : Un Block peut contenir un maximum
○
© Remarque : Si vous attribuez le nom
“AUTOLOAD.BLK” à un nouveau Block, ce dernier
pourra automatiquement être chargé lors de la
mise sous tension de l’instrument (si la disquette
contenant le Block est introduite dans le lecteur).
Naturellement, il ne peut y avoir qu’un seul Block
par disquette sous le nom AUTOLOAD.
Permet de sauvegarder tout le contenu de la RAM
sur disquette ou sur le disque dur en effectuant
une seule opération. Le Block contient: les sons,
les Performances, les Styles utilisateur (et les
Performances associées) et les Songs (et les
Performances associées), tous contenus dans
leurs groupes respectifs, ainsi qu’un fichier de
configuration (Setup).
○
Permet de sauvegarder une seule banque d’un
maximum de 8 Performances de Style utilisateur.
Ces Performances ne peuvent être chargées sur
un autre emplacement que leur banque de Performance de Style initiale. Par exemple, les Performances de Style du Style 59 (U.S.Trad) ne
peuvent pas être sauvegardées sur un autre
emplacement des Styles ROM.
Save Single Block
○
Save Single Setup
Permet de sauvegarder un morceau à la fois sur
disquette ou sur disque dur. Si vous avez déjà
chargé des fichiers MIDI en RAM, utilisez cette
procédure pour sauvegarder les morceaux au
format SK760/880.
○
Permet de sauvegarder un fichier de configuration sur un Block contenu dans une disquette ou
dans le disque dur. Les fichiers de configuration
contiennent des informations relatives au statut
des fonctions générales de l’instrument (statut
Edit General). Lorsque vous sauvegardez un fichier de configuration dans un Block, vous ne
mettez à jour que la configuration existante, tandis que toutes les autres données sauvegardées
dans le Block demeurent inchangées. Un fichier
Block ne peut contenir qu’un seul fichier de configuration à la fois.
La fonction Save Single offre les possibilités suivantes :
○
Vous pouvez créer des fichiers de configuration
pour toutes les types de travaux : par exemple,
une configuration pour jouer chez vous, une configuration différente pour les concerts sur scène,
une autre encore pour jouer dans un piano-bar,
etc.
3•21
Save Single Song
Disquette et disque dur
FONCTION SAVE SINGLE
3•22 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La procédure de sauvegarde des fichiers MIDI est
pratiquement identique à celle de la fonction «Save
Single Song». Cependant, le répertoire de destination affiche des noms ayant une extension .MID.
Dans d’autres cas, vous trouverez d’autres noms
qui représentent les sous-répertoires pouvant contenir d’autres fichiers MIDI. Les emplacements vides sont affichés sous forme d’une ligne en poinSi le Score est présent, le texte est converti en
paroles et les sigles des accords en texte.
Les Performances sont converties en données
de piste (BankSelect MSB et LSB,
ProgramChange, Volume, Pan, CC91 et CC93
pour la profondeur des effets).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Vous pouvez également utiliser la
fonction de recherche de son (Sound Search) pour
accéder directement à un son ou à une banque de
sons particulière. La procédure de recherche de
son vous est expliquée en détail aux pages 3.36 et
3.37.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Single MIDI File
○
Permet de sauvegarder en fichier MIDI un morceau du SK760/880 sur disquette (format MSDOS) afin de pouvoir utiliser ce morceau avec
d’autres instruments ou d’autres ordinateurs.
Le SK760/880 sauvegarde les fichiers MIDI sous
format SMF 1 et SMF 0 (multipiste). Programmez
le paramètre SMF “Save Format” dans la fonction “General Set” de l’édition MIDI (Edit MIDI).
○
Si vous souhaitez sauvegarder un fichier MIDI
parfaitement compatible avec le General MIDI,
activez le paramètre General MIDI (option
«General Set» de l’édition MIDI).
Les Performances sont converties en données
de piste (BankSelect MSB et LSB,
ProgramChange, Volume, Pan, CC91 et CC93
pour la profondeur des effets).
Permet de sauvegarder un son individuel sur disquette ou sur disque dur pour créer une vaste
bibliothèque de sons.
Cette procédure se caractérise par un plus grand
nombre de phases que les autres procédures en
raison du nombre important de groupes, chacun
étant lui-même subdivisé en 8 banques de
16 emplacements.
Vous pouvez sauvegarder les sons RAM dans
n’importe quel emplacement du Block de destination, mais il est vivement conseillé de les charger dans l’emplacement d’origine pour en faciliter la recherche.
○
Si le Score est présent, le texte est converti en
paroles et les sigles des accords en texte.
La procédure de sauvegarde des fichiers MIDI est
pratiquement identique à celle de la fonction «Save
Single Song». Cependant, le répertoire de destination affiche des noms ayant une extension .MID.
Dans d’autres cas, vous trouverez d’autres noms
qui représentent les sous-répertoires pouvant contenir d’autres fichiers MIDI. Les emplacements vides sont affichés sous forme d’une ligne en poin○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•22 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Remarque : Vous pouvez également utiliser la
fonction de recherche de son (Sound Search) pour
accéder directement à un son ou à une banque de
sons particulière. La procédure de recherche de
son vous est expliquée en détail aux pages 3.36 et
3.37.
○
Si vous essayez de sauvegarder vers une destination qui n’est pas celle d’origine, l’écran affiche un message d’avertissement:
○
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder,
ni charger ce fichier dans un autre emplacement.
○
Appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter la
fenêtre d’avertissement et répéter l’opération de
sauvegarde en sélectionnant l’emplacement d’origine.
○
Single MIDI File
○
Save Single Sound
Appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter la
fenêtre d’avertissement et répéter l’opération de
sauvegarde en sélectionnant l’emplacement d’origine.
Permet de sauvegarder en fichier MIDI un morceau du SK760/880 sur disquette (format MSDOS) afin de pouvoir utiliser ce morceau avec
d’autres instruments ou d’autres ordinateurs.
○
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder,
ni charger ce fichier dans un autre emplacement.
Le SK760/880 sauvegarde les fichiers MIDI sous
format SMF 1 et SMF 0 (multipiste). Programmez
le paramètre SMF “Save Format” dans la fonction “General Set” de l’édition MIDI (Edit MIDI).
○
tillés suivie de l’extension .MID. L’extension .MID
est automatiquement ajoutée au nom du morceau
SK760/880 lors de la sauvegarde.
Préparez une disquette au format MS-DOS ou
Atari ST/Falcon. Appliquez les procédures «Format MS-DOS disk (1.44 Mo)» ou «Format MSDOS/Atari (720 Ko)» dans la page «Utility» pour
formater de nouvelles disquettes.
Si vous souhaitez sauvegarder un fichier MIDI
parfaitement compatible avec le General MIDI,
activez le paramètre General MIDI (option
«General Set» de l’édition MIDI).
○
Si vous essayez de sauvegarder vers une destination qui n’est pas celle d’origine, l’écran affiche un message d’avertissement:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous pouvez sauvegarder les sons RAM dans
n’importe quel emplacement du Block de destination, mais il est vivement conseillé de les charger dans l’emplacement d’origine pour en faciliter la recherche.
Cette procédure se caractérise par un plus grand
nombre de phases que les autres procédures en
raison du nombre important de groupes, chacun
étant lui-même subdivisé en 8 banques de
16 emplacements.
Permet de sauvegarder un son individuel sur disquette ou sur disque dur pour créer une vaste
bibliothèque de sons.
Save Single Sound
Préparez une disquette au format MS-DOS ou
Atari ST/Falcon. Appliquez les procédures «Format MS-DOS disk (1.44 Mo)» ou «Format MSDOS/Atari (720 Ko)» dans la page «Utility» pour
formater de nouvelles disquettes.
tillés suivie de l’extension .MID. L’extension .MID
est automatiquement ajoutée au nom du morceau
SK760/880 lors de la sauvegarde.
3•23
○
1
1. Sélectionnez la fonction SINGLE MIDI FILE dans
la page principale Save, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
ENTER
○
○
Disquette et disque dur
PROCÉDURE DE SAUVEGARDE DES FICHIERS MIDI (EXEMPLE)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMP
ESCAPE
2. Sélectionnez la destination (disquette ou disque
dur).
ESCAPE
ENTER
TEMPO / DATA
3. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez convertir en fichier MIDI dans le répertoire source
et sélectionnez une destination ayant une extension «.MID» dans la disquette ou dans le disque dur.
2
4
Appuyez sur la touche de fonction F1 pour
sélectionner ‘Floppy Disk’ ou sur la touche
F2 pour sélectionner ‘Hard Disk’.
F1
F2
F1
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour lancer la procédure de conversion.
3
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour lancer la procédure de conversion.
F2
F1
F2
2
F1
Appuyez sur la touche de fonction F1 pour
sélectionner ‘Floppy Disk’ ou sur la touche
F2 pour sélectionner ‘Hard Disk’.
ENTER
TEMP
1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•23
PROCÉDURE DE SAUVEGARDE DES FICHIERS MIDI (EXEMPLE)
ESCAPE
ESCAPE
1. Sélectionnez la fonction SINGLE MIDI FILE dans
la page principale Save, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
TEMPO / DATA
ENTER
2. Sélectionnez la destination (disquette ou disque
dur).
4
3. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez convertir en fichier MIDI dans le répertoire source
et sélectionnez une destination ayant une extension «.MID» dans la disquette ou dans le disque dur.
3
Si nécessaire, sélectionnez un Block (un
sous-répertoire signalé par l’extension
«.DIR») pour entrer dans d’autres emplacements de fichiers MIDI.
Vous pouvez créer un nouveau Block dans
le dispositif de sauvegarde grâce à l’opération précédemment expliquée dans la procédure générale de sauvegarde.
Si nécessaire, sélectionnez un Block (un
sous-répertoire signalé par l’extension
«.DIR») pour entrer dans d’autres emplacements de fichiers MIDI.
Vous pouvez créer un nouveau Block dans
le dispositif de sauvegarde grâce à l’opération précédemment expliquée dans la procédure générale de sauvegarde.
F2
3•24 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FONCTION SAVE GROUP
Save Group Style PEbf
La fonction Save Group permet de sauvegarder
rapidement et en une seule fois un groupe de
8 éléments.
Permet de sauvegarder un groupe de 8 banques
de Performances de Style sur disquette ou sur
disque dur, chaque banque pouvant contenir jusqu’à 8 Performances de Style utilisateur. A la différence des autres groupes, les groupes de Style
ne peuvent être intervertis - il doivent obligatoirement être sauvegardés sur leur emplacement
initial. Par exemple, le groupe 8 (US. TRAD) ne
peut être sauvegardé sur aucun autre emplacement de la disquette que le groupe 8.
○
Permet de sauvegarder des morceaux sous
forme de groupes virtuels (Song Group 1 et Song
Group 2 se trouvant uniquement dans l’environnement Disk). Chaque groupe virtuel correspond
aux 8 premiers ou aux 8 seconds emplacements
de la mémoire Song. La colonne de gauche correspond au groupe de morceaux virtuels 1 et la
colonne de droite correspond au groupe de morceaux 2.
Permet de sauvegarder un groupe d’un maximum
de 8 Styles utilisateur (ainsi que les Performances associées) vers n’importe quelle destination
de groupe utilisateur sur disquette ou sur disque
dur.
Save Group User Style
Permet de sauvegarder un groupe de Performances d’un maximum de 8 Performances utilisateur
en temps réel vers n’importe quelle destination
de Real Performance sur disquette ou sur disque dur.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter la
fenêtre d’avertissement et répéter l’opération de
sauvegarde en sélectionnant l’emplacement d’origine.
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder,
ni charger ce fichier dans un autre emplacement.
Save Group Real Perf
La fonction Save Group offre les possibilités suivantes :
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Attention : Le groupe se trouvant dans la
disquette lors de la sauvegarde est entièrement
éliminé et remplacé par le nouveau groupe. Si, par
exemple, le groupe de Styles utilisateur en cours
de sauvegarde ne contient qu’un seul Style
utilisateur, tous les Styles utilisateur programmés
se trouvant dans la disquette seront remplacés par
le nouveau groupe. Il est donc conseillé de vérifier
soigneusement le contenu des données de la
disquette ou du disque dur avant de confirmer
l’opération.
Si vous essayez de sauvegarder vers une destination qui n’est pas la destination d’origine,
l’écran affiche un message d’avertissement:
Permet de sauvegarder un groupe de 8 banques
de Performances de Style sur disquette ou sur
disque dur, chaque banque pouvant contenir jusqu’à 8 Performances de Style utilisateur. A la différence des autres groupes, les groupes de Style
ne peuvent être intervertis - il doivent obligatoirement être sauvegardés sur leur emplacement
initial. Par exemple, le groupe 8 (US. TRAD) ne
peut être sauvegardé sur aucun autre emplacement de la disquette que le groupe 8.
La fonction Save Group permet de sauvegarder
rapidement et en une seule fois un groupe de
8 éléments.
Save Group Style PEbf
FONCTION SAVE GROUP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
disquette lors de la sauvegarde est entièrement
éliminé et remplacé par le nouveau groupe. Si, par
exemple, le groupe de Styles utilisateur en cours
de sauvegarde ne contient qu’un seul Style
utilisateur, tous les Styles utilisateur programmés
se trouvant dans la disquette seront remplacés par
le nouveau groupe. Il est donc conseillé de vérifier
soigneusement le contenu des données de la
disquette ou du disque dur avant de confirmer
l’opération.
Save Group Song
○
○
© Attention : Le groupe se trouvant dans la
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La fonction Save Group offre les possibilités suivantes :
Si vous essayez de sauvegarder vers une destination qui n’est pas la destination d’origine,
l’écran affiche un message d’avertissement:
Save Group Real Perf
Permet de sauvegarder un groupe de Performances d’un maximum de 8 Performances utilisateur
en temps réel vers n’importe quelle destination
de Real Performance sur disquette ou sur disque dur.
Save Group User Style
Permet de sauvegarder un groupe d’un maximum
de 8 Styles utilisateur (ainsi que les Performances associées) vers n’importe quelle destination
de groupe utilisateur sur disquette ou sur disque
dur.
Save Group Song
Permet de sauvegarder des morceaux sous
forme de groupes virtuels (Song Group 1 et Song
Group 2 se trouvant uniquement dans l’environnement Disk). Chaque groupe virtuel correspond
aux 8 premiers ou aux 8 seconds emplacements
de la mémoire Song. La colonne de gauche correspond au groupe de morceaux virtuels 1 et la
colonne de droite correspond au groupe de morceaux 2.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•24 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous ne pouvez ni copier, ni déplacer, ni sauvegarder,
ni charger ce fichier dans un autre emplacement.
Appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter la
fenêtre d’avertissement et répéter l’opération de
sauvegarde en sélectionnant l’emplacement d’origine.
3•25
○
○
○
Disquette et disque dur
SAUVEGARDE DES GROUPES DE PERFORMANCE DE STYLE (EXEMPLE)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
1. Sélectionnez la commande GROUP STYLE PERFORMANCE dans la page principalede sauvegarde, puis appuyez sur la touche ENTER pour
afficher le sélecteur de fichier.
ESCAPE
ENTER
ENTER
TEMP
ESCAPE
2
3. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré et appuyez sur la touche ENTER pour entrer
dans le Block.
4
Appuyez sur la touche de fonction F1 pour
sélectionner ‘Floppy Disk’ ou sur la touche
F2 pour sélectionner ‘Hard Disk’.
F1
F2
F1
○
○
Si nécessaire, sélectionnez un emplacement
vide pour créer un nouveau Block (voir la procédure générale de sauvegarde pour de plus
amples informations concernant la création
d’un nouveau Block).
○
○
○
○
○
○
○
○
© Attention : Le groupe se trouvant sur la
disquette lors de la sauvegarde est entièrement
éliminé et remplacé par le nouveau groupe. Si, par
exemple, le groupe de Style utilisateur que vous
êtes en train de sauvegarder ne contient qu’un seul
Style utilisateur, tous les Styles utilisateur
programmés se trouvant sur la disquette seront
remplacés par le nouveau groupe. Il est donc
conseillé de vérifier soigneusement le contenu des
données de la disquette ou du disque dur avant de
confirmer l’opération.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTER
TEMP
ESCAPE
1
○
TEMP
○
4
ESCAPE
○
F2
○
F1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•25
SAUVEGARDE DES GROUPES DE PERFORMANCE DE STYLE (EXEMPLE)
○
ENTER
○
○
1. Sélectionnez la commande GROUP STYLE PERFORMANCE dans la page principalede sauvegarde, puis appuyez sur la touche ENTER pour
afficher le sélecteur de fichier.
○
○
2. Sélectionnez la destination (disquette ou disque
dur).
○
F1
○
2
○
○
Appuyez sur la touche de fonction F1 pour
sélectionner ‘Floppy Disk’ ou sur la touche
F2 pour sélectionner ‘Hard Disk’.
TEMP
F2
○
○
3. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré et appuyez sur la touche ENTER pour entrer
dans le Block.
TEMP
○
○
Si nécessaire, sélectionnez un emplacement
vide pour créer un nouveau Block (voir la procédure générale de sauvegarde pour de plus
amples informations concernant la création
d’un nouveau Block).
ENTER
ENTER
3
○
○
ESCAPE
○
○
4. Sélectionnez le groupe dans le répertoire de la
RAM et sa destination sur disquette, ensuite appuyez deux fois sur la touche ENTER pour sauvegarder le fichier.
3
ESCAPE
○
○
F2
4. Sélectionnez le groupe dans le répertoire de la
RAM et sa destination sur disquette, ensuite appuyez deux fois sur la touche ENTER pour sauvegarder le fichier.
○
○
© Attention : Le groupe se trouvant sur la
disquette lors de la sauvegarde est entièrement
éliminé et remplacé par le nouveau groupe. Si, par
exemple, le groupe de Style utilisateur que vous
êtes en train de sauvegarder ne contient qu’un seul
Style utilisateur, tous les Styles utilisateur
programmés se trouvant sur la disquette seront
remplacés par le nouveau groupe. Il est donc
conseillé de vérifier soigneusement le contenu des
données de la disquette ou du disque dur avant de
confirmer l’opération.
2. Sélectionnez la destination (disquette ou disque
dur).
TEMP
3•26 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour
sauvegarder les données.
Si nécessaire, sélectionnez un emplacement
vide pour créer un nouveau Block (voir la procédure générale de sauvegarde pour de plus
amples informations concernant la création
d’un nouveau Block).
3. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré.
ESCAPE
ENTER
TEMP
3/4
Appuyez sur la touche de fonction F1 pour
sélectionner ‘Floppy Disk’ ou sur la touche
F2 pour sélectionner ‘Hard Disk’.
2. Sélectionnez la destination (disquette ou disque
dur).
1. Sélectionnez la commande ALL SONG dans la
page principale Save, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
F2
F1
F2
2
F1
PROCÉDURE DE SAUVEGARDE DE TOUS
LES MORCEAUX (EXEMPLE)
ESCAPE
Cette fonction permet de sauvegarder :
Save All Song : un maximum de 16 morceaux;
Save All Sound : un numéro programmable de
sons RAM et sons RAM ;
Save All Real Perf : 8 groupes de Performances programmables;
Save All Style Perf : 12 groupes de Performances de Style ROM;
Save All User Style : 4 groupes de Styles utilisateur (incluant toutes les Performances de Style
utilisateur associées).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FONCTION SAVE ALL
Utilisez la fonction «Save All» pour sauvegarder
en une seule fois tous les types de fichiers contenus dans la RAM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Attention : Utilisez la fonction “Save ALL” avec
précaution car cette procédure remplace toutes les
données de la destination. Il est donc préférable de
bien vérifier le contenu de la disquette avant
d’utiliser la fonction “Save ALL”.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cette fonction permet de sauvegarder :
Save All Song : un maximum de 16 morceaux;
Save All Sound : un numéro programmable de
sons RAM et sons RAM ;
Save All Real Perf : 8 groupes de Performances programmables;
Save All Style Perf : 12 groupes de Performances de Style ROM;
Save All User Style : 4 groupes de Styles utilisateur (incluant toutes les Performances de Style
utilisateur associées).
1
ENTER
TEMP
ESCAPE
PROCÉDURE DE SAUVEGARDE DE TOUS
LES MORCEAUX (EXEMPLE)
1. Sélectionnez la commande ALL SONG dans la
page principale Save, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sélecteur de fichier.
2
F1
F2
2. Sélectionnez la destination (disquette ou disque
dur).
F1
F2
Appuyez sur la touche de fonction F1 pour
sélectionner ‘Floppy Disk’ ou sur la touche
F2 pour sélectionner ‘Hard Disk’.
3. Sélectionnez le Block qui contient le groupe désiré.
Si nécessaire, sélectionnez un emplacement
vide pour créer un nouveau Block (voir la procédure générale de sauvegarde pour de plus
amples informations concernant la création
d’un nouveau Block).
○
© Attention : Utilisez la fonction “Save ALL” avec
précaution car cette procédure remplace toutes les
données de la destination. Il est donc préférable de
bien vérifier le contenu de la disquette avant
d’utiliser la fonction “Save ALL”.
○
○
©
○
4. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour
sauvegarder les données.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•26 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3/4
ENTER
ESCAPE
TEMP
Utilisez la fonction «Save All» pour sauvegarder
en une seule fois tous les types de fichiers contenus dans la RAM.
FONCTION SAVE ALL
ENTER
1
TEMP
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cette procédure permet d’effacer des fichiers
contenus dans une disquette ou dans disque dur
ou dans RAM afin de créer de la place pour
d’autres fichiers.
F3
Quand vous affichez la page Erase, vous pouvez sélectionnez le dispositif duquel on veut effacer les fichiers en appuyant sur les correspondantes Touches de fonction:
• Floppy disk = F1
• Hard Disk = F2
• RAM = F3
Le sélecteur de fichier de la fonction Erase ne
fonctionne pas entre les répertoires des dispositifs de source et de destination (comme dans les
pages Load et Save), mais uniquement dans un
répertoire individuel contenu dans le dispositif
dans lequel on est en train d’effacer les fichiers.
L’exemple suivant explique l’effacement d’un Morceau individuel dans la RAM .
○
3. Sélectionnez le dispositif dans lequel on veut effacer le fichier.
○
Dans notre cas, sélectionnez la RAM en appuyant sur la Touche de fonction F3.
Si vous travaillez sur une disquette, il faut
préalablement l’introduire dans le lecteur et
sélectionnez le dispositif “Floppy Disk” en appuyant sur la Touche de fonction F1.
Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez le dispositif “Hard Disk” en appuyant sur
la Touche de fonction F2.
3•27
○
Disquette et disque dur
Opérations de effacement (Erase)
F2
F1
3
2. Sélectionnez la commande ERASE dans la page
principale.
Si la page Erase n’est pas affichée, appuyer
sur les poussoirs de Défilement pages
(
) pour l’ouvrir.
1. Appuyez sur DISK pour entrer dans la page principale Erase.
1/2
DISK
H. D
+
+
H. D
DISK
2. Sélectionnez la commande ERASE dans la page
principale.
3. Sélectionnez le dispositif dans lequel on veut effacer le fichier.
3
Dans notre cas, sélectionnez la RAM en appuyant sur la Touche de fonction F3.
Si vous travaillez sur une disquette, il faut
préalablement l’introduire dans le lecteur et
sélectionnez le dispositif “Floppy Disk” en appuyant sur la Touche de fonction F1.
Si vous travaillez sur disque dur, sélectionnez le dispositif “Hard Disk” en appuyant sur
la Touche de fonction F2.
F1
F2
1/2
Si la page Erase n’est pas affichée, appuyer
sur les poussoirs de Défilement pages
(
) pour l’ouvrir.
Quand vous affichez la page Erase, vous pouvez sélectionnez le dispositif duquel on veut effacer les fichiers en appuyant sur les correspondantes Touches de fonction:
• Floppy disk = F1
• Hard Disk = F2
• RAM = F3
Le sélecteur de fichier de la fonction Erase ne
fonctionne pas entre les répertoires des dispositifs de source et de destination (comme dans les
pages Load et Save), mais uniquement dans un
répertoire individuel contenu dans le dispositif
dans lequel on est en train d’effacer les fichiers.
L’exemple suivant explique l’effacement d’un Morceau individuel dans la RAM .
1. Appuyez sur DISK pour entrer dans la page principale Erase.
F3
Cette procédure permet d’effacer des fichiers
contenus dans une disquette ou dans disque dur
ou dans RAM afin de créer de la place pour
d’autres fichiers.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•27
Opérations de effacement (Erase)
○
3•28 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le sélecteur de
fichier.
4
ENTER
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block contenant le
fichier à effacer et appuyez sur ENTER pour y
accéder.
ESCAPE
6. Sélectionnez le fichier que vous voulez effacez.
7. Appuyez deux fois sur ENTER pour effacer le fichier dans le répertoire.
5
ENTER
TEM
ESCAPE
ESCAPE
6/7
ENTER
TEM
ENTER
6/7
ESCAPE
ESCAPE
ENTER
7. Appuyez deux fois sur ENTER pour effacer le fichier dans le répertoire.
TEM
5
6. Sélectionnez le fichier que vous voulez effacez.
ESCAPE
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block contenant le
fichier à effacer et appuyez sur ENTER pour y
accéder.
ENTER
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•28 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEM
TEMPO
4. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le sélecteur de
fichier.
4
TEMPO
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
Dans notre cas, sélectionnez Floppy Disk
(F1) en tant que source et Hard disk (F2) en
tant que destination- Quand vous entrez la
première fois dans le disque dur, il faudra attendre quelques instants: le lecteur en effet
procède à la vérification du contenu. Pendant ce laps de temps, l’écran affiche le message “Please Wait” (attendre s.v.p.).
Si vous sélectionnz le dispositif «Floppy disk»
ou «RAM» en tant que destination, le même
dispositif est automatiquement attribué à l’origine.
ENTER
TEMPO / DATA
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
1/2
○
DISK
H. D
+
3/4
1. Appuyez sur DISK pour ouvrir la page principale
Copy.
3. Sélectionnez les dispositifs source et destination en
appuyant sur les Touches de fonction F1, F2 ou F3.
○
4. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le sélecteur de
fichier.
3•29
Appliquer la procédure Copy pour copier un fichier d’un emplacement à un autre du même dispositif, ou du disque dur à disquette (en ne passant pas par la RAM) et vice versa. A la source,
le fichier reste inchangé.
Les modèles dépourvus de disque dur peuvent
copier de disquette à disquette ou de RAM à RAM
(c’est à dire de source à destination du même
dispositif).
Pour copier un fichier d’une disquette à une autre,
il faut préalablement charger le fichier par le biais
de la fonction Load dans la RAM, puis le sauvegarder par le biais de Save dans l’autre disquette.
L’exemple suivant explique comment copier un fichier Sound depuis disquette dans disque dur. Appliquer la même logique au autres opérations Copy.
○
Disquette et disque dur
○
Opérations de Copier (Copy)
2. Sélectionnez la commande Copy Single Sound
de la page principale.
Si la page Copy n’est pas affichée, appuyez
sur les poussoirs de Défilement pages
(
) pour l’ouvrir.
Si la page Copy n’est pas affichée, appuyez
sur les poussoirs de Défilement pages
(
) pour l’ouvrir.
2. Sélectionnez la commande Copy Single Sound
de la page principale.
1. Appuyez sur DISK pour ouvrir la page principale
Copy.
Dans notre cas, sélectionnez Floppy Disk
(F1) en tant que source et Hard disk (F2) en
tant que destination- Quand vous entrez la
première fois dans le disque dur, il faudra attendre quelques instants: le lecteur en effet
procède à la vérification du contenu. Pendant ce laps de temps, l’écran affiche le message “Please Wait” (attendre s.v.p.).
Si vous sélectionnz le dispositif «Floppy disk»
ou «RAM» en tant que destination, le même
dispositif est automatiquement attribué à l’origine.
+
H. D
DISK
F3
F4
F5
F6
F7
F8
ENTER
4. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le sélecteur de
fichier.
TEMPO / DATA
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•29
1/2
F1
F2
Opérations de Copier (Copy)
3/4
Appliquer la procédure Copy pour copier un fichier d’un emplacement à un autre du même dispositif, ou du disque dur à disquette (en ne passant pas par la RAM) et vice versa. A la source,
le fichier reste inchangé.
Les modèles dépourvus de disque dur peuvent
copier de disquette à disquette ou de RAM à RAM
(c’est à dire de source à destination du même
dispositif).
Pour copier un fichier d’une disquette à une autre,
il faut préalablement charger le fichier par le biais
de la fonction Load dans la RAM, puis le sauvegarder par le biais de Save dans l’autre disquette.
L’exemple suivant explique comment copier un fichier Sound depuis disquette dans disque dur. Appliquer la même logique au autres opérations Copy.
3. Sélectionnez les dispositifs source et destination en
appuyant sur les Touches de fonction F1, F2 ou F3.
3•30 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block contenant le
fichier que l’on veut effacer et appuyer sur ENTER pour l’ouvrir.
5
6. Sélectionnez dans la source le fichier que l’on
veut copier.
ENTER
TEM
7. Passer dans le répertoire de destination et sélectionner un emplacement.
Si nécessaire, sélectionnez un Block dans le
disque dur et appuyez sur ENTER pour y
accéder et ensuite sélectionner la destination.
8. Appuyez deux fois sur ENTER pour copier le fichier dans la destination.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
6/7
○
© Note;
Vous ne pouvez pas copier un fichier sur
lui-même. Si vous essaiez de copier un fichier sur
lui-même, l’écran affiche le message suivant:
Appuyez sur la touche ENTER ou sur ESCAPE pour quitter cette fenêtre et répéter la
même opération en sélectionnant une destination différente.
ESCAPE
“Ce fichier ne peut être ni copié/ni déplacé/ni sauvegardé/ni chargé sur le même emplacement!
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTER
TEM
8
8
ENTER
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
“Ce fichier ne peut être ni copié/ni déplacé/ni sauvegardé/ni chargé sur le même emplacement!
○
© Note; Vous ne pouvez pas copier un fichier sur
lui-même. Si vous essaiez de copier un fichier sur
lui-même, l’écran affiche le message suivant:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche ENTER ou sur ESCAPE pour quitter cette fenêtre et répéter la
même opération en sélectionnant une destination différente.
○
8. Appuyez deux fois sur ENTER pour copier le fichier dans la destination.
6/7
Si nécessaire, sélectionnez un Block dans le
disque dur et appuyez sur ENTER pour y
accéder et ensuite sélectionner la destination.
ESCAPE
7. Passer dans le répertoire de destination et sélectionner un emplacement.
ENTER
6. Sélectionnez dans la source le fichier que l’on
veut copier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•30 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ESCAPE
TEM
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block contenant le
fichier que l’on veut effacer et appuyer sur ENTER pour l’ouvrir.
5
TEM
3•31
○
○
Disquette et disque dur
○
Opérations de Déplacer (Move)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le sélecteur de
fichier.
Appliquez l’opération Move pour déplacer un fichier d’un emplacement à un autre dans le même
dispositif, ou du disque dur à disquette (en ne
passant pas par la RAM) et vice versa. Move
efface le fichier dans l’origine.
ESCAPE
Dans notre cas, sélectionnez le dispositif
RAM (F3). Si vous sélectionnez le dispositif
«Floppy disk» ou «RAM» en tant que destination, le même dispositif est automatiquement attribué à l’origine.
TEM
ENTER
F1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3/4
uniquement si l’on veut effacer le fichier d’origine.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le modèles dépourvus de disque dur peuvent
déplacer de disquette à disquette ou de RAM à
RAM (c’est à dire de source à destination du
même dispositif).
Pour déplacer un fichier d’une disquette à une
autre, il faut préalablement charger le fichier par
le biais de la fonction Load dans la RAM, puis le
sauvegarder par le biais de Save dans l’autre
disquette.
L’exemple suivant explique comment déplacer un
fichier Sound dans le dispositif RAM. Appliquer
la même logique aux autres opérations Move.
2. Sélectionnez la commande Move Single Sound
dans la page principale.
Si la page Move n’est pas affichée, appuyez
sur les poussoirs de Défilement pages
(
) pour l’ouvrir.
1. Appuyez sur DISK pour ouvrir la page principale
Move.
1/2
DISK
H. D
○
H. D
DISK
○
+
○
+
1. Appuyez sur DISK pour ouvrir la page principale
Move.
Si la page Move n’est pas affichée, appuyez
sur les poussoirs de Défilement pages
(
) pour l’ouvrir.
2. Sélectionnez la commande Move Single Sound
dans la page principale.
3. Sélectionnez les dispositifs source et destination
en appuyant sur les Touches de fonction F1, F2
ou F3.
○
3/4
Dans notre cas, sélectionnez le dispositif
RAM (F3). Si vous sélectionnez le dispositif
«Floppy disk» ou «RAM» en tant que destination, le même dispositif est automatiquement attribué à l’origine.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F1
ENTER
TEM
Appliquez l’opération Move pour déplacer un fichier d’un emplacement à un autre dans le même
dispositif, ou du disque dur à disquette (en ne
passant pas par la RAM) et vice versa. Move
efface le fichier dans l’origine.
F2
F3
ESCAPE
4. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le sélecteur de
fichier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•31
Opérations de Déplacer (Move)
○
© ATTENTION - Utilisez la fonction Move
uniquement si l’on veut effacer le fichier d’origine.
○
1/2
○
Le modèles dépourvus de disque dur peuvent
déplacer de disquette à disquette ou de RAM à
RAM (c’est à dire de source à destination du
même dispositif).
Pour déplacer un fichier d’une disquette à une
autre, il faut préalablement charger le fichier par
le biais de la fonction Load dans la RAM, puis le
sauvegarder par le biais de Save dans l’autre
disquette.
L’exemple suivant explique comment déplacer un
fichier Sound dans le dispositif RAM. Appliquer
la même logique aux autres opérations Move.
○
© ATTENTION - Utilisez la fonction Move
3. Sélectionnez les dispositifs source et destination
en appuyant sur les Touches de fonction F1, F2
ou F3.
F3
F2
○
○
3•32 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block contenant le
fichier que l’on veut déplacer et appuyez sur la
touche ENTER pour y accéder.
5
ENTER
TEM
6. Sélectionnez dans la source le fichier que vous
voulez déplacer.
7. Passez dans le répertoire de destination et sélectionnez un emplacement.
Dans notre cas, appuyez sur les poussoirs
de Défilement pages
pour faire défiler
les Sound Groups et sur les Touches curseur
/ pour dérouler les emplacements des
Sound Groups.
ESCAPE
6/7
ESCAPE
8. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour déplacer le fichier dans la destination.
Le fichier d’origine est effacé et déplacé dans
le nouvel emplacement.
Appuyez surla touche ENTER ou sur ESCAPE pour quitter cette fenêtre et répéter la
même opération en sélectionnant une destination différente.
8
“Ce fichier ne peut être ni copié/ni déplacé/ni sauvegardé/ni chargé sur le même emplacement!
ENTER
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note;
Vous ne pouvez pas copier un fichier sur
lui-même. Si vous essaiez de copier un fichier sur
lui-même, l’écran affiche le message suivant:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note; Vous ne pouvez pas copier un fichier sur
lui-même. Si vous essaiez de copier un fichier sur
lui-même, l’écran affiche le message suivant:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le fichier d’origine est effacé et déplacé dans
le nouvel emplacement.
“Ce fichier ne peut être ni copié/ni déplacé/ni sauvegardé/ni chargé sur le même emplacement!
8
ENTER
8. Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour déplacer le fichier dans la destination.
Appuyez surla touche ENTER ou sur ESCAPE pour quitter cette fenêtre et répéter la
même opération en sélectionnant une destination différente.
Dans notre cas, appuyez sur les poussoirs
de Défilement pages
pour faire défiler
les Sound Groups et sur les Touches curseur
/ pour dérouler les emplacements des
Sound Groups.
ESCAPE
7. Passez dans le répertoire de destination et sélectionnez un emplacement.
6/7
ESCAPE
6. Sélectionnez dans la source le fichier que vous
voulez déplacer.
ENTER
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•32 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
TEMPO / DATA
5. Si nécessaire, sélectionnez le Block contenant le
fichier que l’on veut déplacer et appuyez sur la
touche ENTER pour y accéder.
5
TEM
TEMPO / DATA
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Hard Disk Utility page
• Format Ms-Dos Disk (1.44 Mo) - formatage
de la disquette sous format Ms-Dos (1,44 Mo);
• Format Ms-Dos/Atari (720 Ko) - formatage de
la disquette sous format Ms-Dos/Atari (720 Ko);
• Format Ms-Dos/Atari (720 Ko) - formatage de
la disquette sous format Ms-Dos/Atari (720 Ko);
• Format Ms-Dos Disk (1.44 Mo) - formatage
de la disquette sous format Ms-Dos (1,44 Mo);
La page 07 de HARD DISK UTILITY liste les utilitaires disponibles pour le Disque dur:
• Format Hard Disk - formatage du Disque dur;
• Hard Disk Check-Recovery - contrôle et récupération du Disque dur;
• Hard Disk Sleep Time - délai d’extinction
automatique du Disque dur;
• Hard Disk protection - Protection du Disque dur;
• Hard Disk Backup - Copie de sécurité
(backup) du Disque dur;
• Hard Disk Restore - Initialisation du Disque
dur.
Hard Disk Utility page
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•33
Utilitaire (Utility)
Floppy Disk Utility page
Après avoir appuyé sur la touche DISK, utilisez
la touche de défilement pour arriver aux deux
dernières pages Disk : utilitaire de disquette et
utilitaire de disque dur.
• Change Disk Name - pour changer le nom
de la disquette.
Ces pages offre des fonctions très utiles pour le
formatage et la maintenance des disquettes et
du disque dur.
La page 06 de FLOPPY DISK UTILITY liste les
utilitaires disponibles pour la disquette:
• Format Work Disk (1.62 Mo) - formatage de
la disquette sous format SK760/880 (1,62 Mo);
Les options Utilitaires sont affichées sur deux
pages:
• Floopy Disk Utility et,
• Hard Disk Utility.
Les options Utilitaires sont affichées sur deux
pages:
• Floopy Disk Utility et,
• Hard Disk Utility.
La page 06 de FLOPPY DISK UTILITY liste les
utilitaires disponibles pour la disquette:
• Format Work Disk (1.62 Mo) - formatage de
la disquette sous format SK760/880 (1,62 Mo);
Ces pages offre des fonctions très utiles pour le
formatage et la maintenance des disquettes et
du disque dur.
La page 07 de HARD DISK UTILITY liste les utilitaires disponibles pour le Disque dur:
• Format Hard Disk - formatage du Disque dur;
• Hard Disk Check-Recovery - contrôle et récupération du Disque dur;
• Hard Disk Sleep Time - délai d’extinction
automatique du Disque dur;
• Hard Disk protection - Protection du Disque dur;
• Hard Disk Backup - Copie de sécurité
(backup) du Disque dur;
• Hard Disk Restore - Initialisation du Disque
dur.
• Change Disk Name - pour changer le nom
de la disquette.
Après avoir appuyé sur la touche DISK, utilisez
la touche de défilement pour arriver aux deux
dernières pages Disk : utilitaire de disquette et
utilitaire de disque dur.
Floppy Disk Utility page
3•33
○
Disquette et disque dur
○
Utilitaire (Utility)
3•34 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Préparation d’une disquette 3.5" HD sous format
MS-DOS (capacité: 1.44 mégaoctets).
Ce format permet d’échanger des données avec
un ordinateur MS-DOS, Windows, OS/2,
Macintosh, Atari, Amiga et en général tous les
ordinateurs en mesure de lire des disquettes formatées MS-DOS. La procédure est identique à
celle détaillée pour «Format work disk (1.62 Mo)».
FORMAT MS-DOS DISK (1.44 MB)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FORMAT WORK DISK (1.62 MB)
FORMAT MS-DOS/ATARI DISK (720 KB)
Cette opération permet de préparer une disquette
3.5" HD sous format étendu SK760/880 (capacité: 1.62 mégaoctets). Les ordinateurs ne lisent
pas ce format.
Préparation d’une disquette 3.5" HD sous format
MS-DOS / Atari ST (capacité: 720 kiloctets), utile
pour l’échange de fichiers MIDI.
La procédure est identique à celle détaillée pour
«Format work disk (1.62 Mo)».
1. Introduisez une nouvelle disquette dans le lecteur.
Vous pouvez également réutilisez une
disquettedéjà formatée et dont les données
peuvent être effacées.
2. Sélectionnez la fonction «Format work disk (1.62
Mo)».
L’écran affiche la suivante fenêtre de dialogue:
○
© ATTENTION: toutes les procédures de
formatage effacent le contenu entier du dispositif
que l’on est en train d’initialiser - il faut donc
toujours vérifier que l’on ne va pas effacer des
fichiers importants.
Appliquez la procédure standard pour saisir un
nom. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER ou annulez en appuyant sur ESCAPE.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Appuyez sur la touche ENTER pour faire démarrer le formatage.
«Le formatage efface toutes les données contenues dans la
disquette. Sûr de vouloir continuer? Appuyer sur ENTER pour
confirmer ou sur ESCAPE pour annuler»
«Le formatage efface toutes les données contenues dans la
disquette. Sûr de vouloir continuer? Appuyer sur ENTER pour
confirmer ou sur ESCAPE pour annuler»
CHANGE DISK NAME (CHANGER LE NOM
DE LA DISQUETTE)
Modifie le nom de la disquette. Nous vous conseillions d’attribuer à une disquette un nom explicatif afin de comprendre rapidement ce qu’elle
contient pendant une recherche entre disquettes démunies d’étiquettes. En indiquant le nom
de la disquette et une liste sommaire de son contenu sur la disquette, on réduit les délais nécessaires à la recherche des données désirées.
Le SK760/880 attribue un nom générique à la
disquette, selon sa taille.
Par exemple, à la disquette formatée avec la procédure étendue 1.62 Mo est attribué un code du
type:
3. Appuyez sur la touche ENTER pour faire démarrer le formatage.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
ATTENTION: toutes les procédures de
formatage effacent le contenu entier du dispositif
que l’on est en train d’initialiser - il faut donc
toujours vérifier que l’on ne va pas effacer des
fichiers importants.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’écran affiche la suivante fenêtre de dialogue:
FORMAT MS-DOS DISK (1.44 MB)
Préparation d’une disquette 3.5" HD sous format
MS-DOS (capacité: 1.44 mégaoctets).
Ce format permet d’échanger des données avec
un ordinateur MS-DOS, Windows, OS/2,
Macintosh, Atari, Amiga et en général tous les
ordinateurs en mesure de lire des disquettes formatées MS-DOS. La procédure est identique à
celle détaillée pour «Format work disk (1.62 Mo)».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•34 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appliquez la procédure standard pour saisir un
nom. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER ou annulez en appuyant sur ESCAPE.
2. Sélectionnez la fonction «Format work disk (1.62
Mo)».
Vous pouvez également réutilisez une
disquettedéjà formatée et dont les données
peuvent être effacées.
1. Introduisez une nouvelle disquette dans le lecteur.
Modifie le nom de la disquette. Nous vous conseillions d’attribuer à une disquette un nom explicatif afin de comprendre rapidement ce qu’elle
contient pendant une recherche entre disquettes démunies d’étiquettes. En indiquant le nom
de la disquette et une liste sommaire de son contenu sur la disquette, on réduit les délais nécessaires à la recherche des données désirées.
Le SK760/880 attribue un nom générique à la
disquette, selon sa taille.
Par exemple, à la disquette formatée avec la procédure étendue 1.62 Mo est attribué un code du
type:
CHANGE DISK NAME (CHANGER LE NOM
DE LA DISQUETTE)
Préparation d’une disquette 3.5" HD sous format
MS-DOS / Atari ST (capacité: 720 kiloctets), utile
pour l’échange de fichiers MIDI.
La procédure est identique à celle détaillée pour
«Format work disk (1.62 Mo)».
Cette opération permet de préparer une disquette
3.5" HD sous format étendu SK760/880 (capacité: 1.62 mégaoctets). Les ordinateurs ne lisent
pas ce format.
FORMAT MS-DOS/ATARI DISK (720 KB)
FORMAT WORK DISK (1.62 MB)
Vous utilisez périodiquement cette fonction pour
contrôler l’état des données contenues dans le disque dur ou pour récupérer des données en cas de
dommage. Le disque dur peut s’endommager:
• en cas de manque d’alimentation pendant
une procédure Save.
• en cas de défauts physiques du disque.
Si le disque dur est endommagé et que vous
essaiez d’accéder à son contenu, l’écran affiche
le message suivant:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Appuyez sur la touche ENTER pour faire démarrer la récupération des données.
La fonction de vérification commence à analyser l’état des données et essaie de résoudre les éventuels problèmes:
Sûr? Appuyez sur Enter pour confirmer
ou sur Escape pour annuler.
Procéder comme suit pour effectuer le diagnostic et la récupération:
1. Entrez dans «Disk» et affichez la page «Hard
Disk Utility».
2. Sélectionnez la fonction «Hard disk check/
recovery»
L’écran affiche la fenêtre de dialogue:
Procéder comme suit pour effectuer le diagnostic et la récupération:
1. Entrez dans «Disk» et affichez la page «Hard
Disk Utility».
2. Sélectionnez la fonction «Hard disk check/
recovery»
L’écran affiche la fenêtre de dialogue:
Erreur d’accès au disque dur.
Vous utilisez périodiquement cette fonction pour
contrôler l’état des données contenues dans le disque dur ou pour récupérer des données en cas de
dommage. Le disque dur peut s’endommager:
• en cas de manque d’alimentation pendant
une procédure Save.
• en cas de défauts physiques du disque.
Si le disque dur est endommagé et que vous
essaiez d’accéder à son contenu, l’écran affiche
le message suivant:
Formatage du disque dur. On utilise cette fonction dans deux cas:
1) quand vous installez le kit du Disque dur
(si le Disque dur est de fabrication
Generalmusic, il ne faut pas formater l’unité
car elle contient des fichiers chargés en
usine);
2) quand vous voulez rapidement en effacer
tout le contenu.
1. Entrer dans «Disk» et afficher la page «Hard
Disk Utility»
2. Sélectionnez la fonction «Format hard disk».
L’écran affiche la fenêtre de dialogue:
HARD DISK CHECK/RECOVERY
FORMAT HARD DISK
Sûr? Appuyez sur Enter pour confirmer
ou sur Escape pour annuler.
«ATTENTION - Sûr de vouloir formater le disque dur? Appuyer sur F1 pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler»
4. Appuyez sur F1 (et non sur la touche ENTER) pour faire démarrer le formatage ou sur
ESCAPE pour annuler.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler.
L’écran affiche une deuxième (et dernière)
fenêtre de dialogue qui demande de confirmer ou d’annuler:
Erreur d’accès au disque dur.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler.
L’écran affiche une deuxième (et dernière)
fenêtre de dialogue qui demande de confirmer ou d’annuler:
«ATTENTION - Sûr de vouloir formater le disque dur? Appuyer sur F1 pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler»
Formatage du disque dur. On utilise cette fonction dans deux cas:
1) quand vous installez le kit du Disque dur
(si le Disque dur est de fabrication
Generalmusic, il ne faut pas formater l’unité
car elle contient des fichiers chargés en
usine);
2) quand vous voulez rapidement en effacer
tout le contenu.
1. Entrer dans «Disk» et afficher la page «Hard
Disk Utility»
2. Sélectionnez la fonction «Format hard disk».
L’écran affiche la fenêtre de dialogue:
○
4. Appuyez sur F1 (et non sur la touche ENTER) pour faire démarrer le formatage ou sur
ESCAPE pour annuler.
3•35
HARD DISK CHECK/RECOVERY
Disquette et disque dur
FORMAT HARD DISK
3. Appuyez sur la touche ENTER pour faire démarrer la récupération des données.
La fonction de vérification commence à analyser l’état des données et essaie de résoudre les éventuels problèmes:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•35
3•36 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
HARD DISK PROTECTION (PROTECTION
DU DISQUE DUR)
○
Hard Disk protected
Pour des motifs de sécurité ou afin d’éviter la
perte de fichiers, utilisez la fonction Hard Disk
Protection pour protéger le disque dur.
Si le message est ‘OK’, le disque dur est en
ordre.
Si les problèmes continuent à se vérifier, il
faut prendre note des deux numéros affichés
dans la fenêtre de dialogue car ils peuvent
fournir des informations très utiles aux techniciens de l’assistance et du service lecteurs.
• Check version - Version du programme de
diagnostic et récupération données.
• Error found - Code de l’erreur identifiée.
‘None’ signifie qu’aucune erreur n’a été identifiée.
Hard Disk not protected
Le disque dur peut s’éteindre automatiquement
après un certain laps de temps. Il se rallume
quand on l’utilise à nouveau.
Options: Off (toujours allumé), 5 sec ... 60 sec.
○
HARD DISK SLEEP TIME (EXTINCTION
AUTOMATIQUE)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pour effectuer les fonctions Save, Erase ou Move
dans le Disque dur, il faut enlever la protection.
Sélectionnez la fonction Hard Disk Protection et
appuyez sur les Touches curseur gauche/droite
pour choisir l’une des deux options.
L’option sélectionnée est affichée en positif pour
visualiser le statut sélectionné.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder dans la mémoire le statut sélectionné.
○
○
© ATTENTION - Il ne faut jamais éteindre
l’instrument pendant que le disque dur ou le lecteur
sont en train d’écrire des données (opérations
Save, Copy, Move, Erase).
○
○
© ATTENTION - Il ne faut jamais éteindre
l’instrument pendant que le disque dur ou le lecteur
sont en train d’écrire des données (opérations
Save, Copy, Move, Erase).
○
○
○
Note: Tous les instruments SK760/880 installant
le disque dur sont livrés d’usine avec le disque
dur protégé.
○
HARD DISK SLEEP TIME (EXTINCTION
AUTOMATIQUE)
Le disque dur peut s’éteindre automatiquement
après un certain laps de temps. Il se rallume
quand on l’utilise à nouveau.
Options: Off (toujours allumé), 5 sec ... 60 sec.
Hard Disk not protected
Si le message est ‘OK’, le disque dur est en
ordre.
Si les problèmes continuent à se vérifier, il
faut prendre note des deux numéros affichés
dans la fenêtre de dialogue car ils peuvent
fournir des informations très utiles aux techniciens de l’assistance et du service lecteurs.
• Check version - Version du programme de
diagnostic et récupération données.
• Error found - Code de l’erreur identifiée.
‘None’ signifie qu’aucune erreur n’a été identifiée.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder dans la mémoire le statut sélectionné.
L’option sélectionnée est affichée en positif pour
visualiser le statut sélectionné.
Sélectionnez la fonction Hard Disk Protection et
appuyez sur les Touches curseur gauche/droite
pour choisir l’une des deux options.
Pour effectuer les fonctions Save, Erase ou Move
dans le Disque dur, il faut enlever la protection.
Note: Tous les instruments SK760/880 installant
le disque dur sont livrés d’usine avec le disque
dur protégé.
Pour des motifs de sécurité ou afin d’éviter la
perte de fichiers, utilisez la fonction Hard Disk
Protection pour protéger le disque dur.
Hard Disk protected
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•36 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
HARD DISK PROTECTION (PROTECTION
DU DISQUE DUR)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•37
○
○
○
○
○
HARD DISK BACKUP
○
○
dur et sur la droite une colonne dans laquelle
dresser la liste des données que vous voulez copier et comprimer.
La liste que vous voulez copier peut être formée uniquement de Blocs de fichiers et non
de fichiers individuels contenus dans les
Blocs.
○
○
3. Préparez la liste contenant le Bloc (ou les Blocs)
que vous voulez copier.
○
○
Cette option permet d’effectuer des copies de
sécurité sur disquette d’une partie ou de toutes
les données du Disque dur, soit sous forme comprimée qu’étendue. Par défaut, l’option
“Compress” est sélectionnée.
A la fin d’une session de travail, rappelez-vous
toujours de copier toutes les données élaborées
sur disquette; ainsi, en cas de dommage du Disque dur ou de perte de données, vous aurez toujours la possibilité de récupérer votre travail sur
disquette.
○
○
Comment copier les données stockées dans le Disque dur
○
○
1. Prendre une disquette vide préalablement formatée.
Hard Disk Backup - list
Sélectionnez DELETE (F5) pour effacer un Bloc
de la liste.
L’option Delete n’élimine pas un Bloc du répertoire du Disque dur.
○
Sélectionnez le Bloc en appuyant sur les
poussoirs En haut/En bas et ensuite appuyez
sur la touche ENTER pour l’introduire dans
la liste.
Le curseur se déplace vers le bas dans l’emplacement vide.
Procédez de même pour les autres Blocs.
Si vous essaiez d’introduire un Bloc déjà inséré dans la liste, l’écran visualise la répétition. Appuyez sur ESCAPE pour quitter cet
affichage et sélectionner un autre Bloc.
Delete (F5)
○
4. Appuyez sur EXECUTE pour faire démarrer l’opération de copie.
Sélectionnez COMPRESS (F2) pour comprimer
les fichiers contenus dans la liste que l’on veut
copier.
Cette fonction est sélectionnée par défaut.
○
Overwrite (F1)
Compress (F2)
○
Généralement, des données de la taille de
1000 Ko sont comprimées jusqu’à 50% de
leur volume original en cas des Songs, et
30% en cas des Sounds. Appliquer ce paramètre de conversion pour calculer approximativement la quantité de disquettes nécessaires.
La taille de chaque Block sélectionné est indiquée au fond du répertoire.
Sélectionnez OVERWRITE (F1) si vous voulez
sur inciser (c’est à dire remplacer) les données
déjà stockées sur les disquettes utilisées pour
des précédents Backup.
Cette fonction est sélectionnée par défaut.
Il faut déselectionner cette fonction si les données mémorisées sur disquette doivent rester
intactes.
○
2. Sélectionnez Hard Disk Backup et appuyez
sur ENTER pour enclencher la fonction.
En sélectionnant la fonction, un écran de
deuxième niveau est visualisé; cet écran affiche sur la gauche le répertoire du Disque
Overwrite (F1)
○
Sélectionnez OVERWRITE (F1) si vous voulez
sur inciser (c’est à dire remplacer) les données
déjà stockées sur les disquettes utilisées pour
des précédents Backup.
Cette fonction est sélectionnée par défaut.
Il faut déselectionner cette fonction si les données mémorisées sur disquette doivent rester
intactes.
2. Sélectionnez Hard Disk Backup et appuyez
sur ENTER pour enclencher la fonction.
4. Appuyez sur EXECUTE pour faire démarrer l’opération de copie.
○
En sélectionnant la fonction, un écran de
deuxième niveau est visualisé; cet écran affiche sur la gauche le répertoire du Disque
Généralement, des données de la taille de
1000 Ko sont comprimées jusqu’à 50% de
leur volume original en cas des Songs, et
30% en cas des Sounds. Appliquer ce paramètre de conversion pour calculer approximativement la quantité de disquettes nécessaires.
La taille de chaque Block sélectionné est indiquée au fond du répertoire.
○
Compress (F2)
1. Prendre une disquette vide préalablement formatée.
○
Sélectionnez COMPRESS (F2) pour comprimer
les fichiers contenus dans la liste que l’on veut
copier.
Cette fonction est sélectionnée par défaut.
Comment copier les données stockées dans le Disque dur
○
Delete (F5)
Sélectionnez le Bloc en appuyant sur les
poussoirs En haut/En bas et ensuite appuyez
sur la touche ENTER pour l’introduire dans
la liste.
Le curseur se déplace vers le bas dans l’emplacement vide.
Procédez de même pour les autres Blocs.
Si vous essaiez d’introduire un Bloc déjà inséré dans la liste, l’écran visualise la répétition. Appuyez sur ESCAPE pour quitter cet
affichage et sélectionner un autre Bloc.
○
Sélectionnez DELETE (F5) pour effacer un Bloc
de la liste.
L’option Delete n’élimine pas un Bloc du répertoire du Disque dur.
3. Préparez la liste contenant le Bloc (ou les Blocs)
que vous voulez copier.
○
Hard Disk Backup - list
3•37
Cette option permet d’effectuer des copies de
sécurité sur disquette d’une partie ou de toutes
les données du Disque dur, soit sous forme comprimée qu’étendue. Par défaut, l’option
“Compress” est sélectionnée.
A la fin d’une session de travail, rappelez-vous
toujours de copier toutes les données élaborées
sur disquette; ainsi, en cas de dommage du Disque dur ou de perte de données, vous aurez toujours la possibilité de récupérer votre travail sur
disquette.
dur et sur la droite une colonne dans laquelle
dresser la liste des données que vous voulez copier et comprimer.
La liste que vous voulez copier peut être formée uniquement de Blocs de fichiers et non
de fichiers individuels contenus dans les
Blocs.
Disquette et disque dur
HARD DISK BACKUP
3•38 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Reset (F6)
HARD DISK RESTORE
Sélectionnez RESET (F6) pour effacer une liste,
d’un seul coup, contenant deux ou plusieurs
Blocs.
Vous utilisez la fonction HARD DISK RESTORE
pour charger dans le Disque dur les données sauvegardées sur disquette par le biais d’une opération de Backup.
Hard Disk Restore - list
Select All (F7)
La fonction Select All (F7) sélectionne tous les
Blocs stockés dans le Disque dur.
Comment récupérer les données préalablement
stockées dans le Disque dur et successivement
sauvegardées sur disquette
Execute (F8)
1. Introduisez dans le lecteur la disquette contenant les fichiers.
• Appuyez sur EXECUTE (F8) pour faire démarrer
l’opération de backup.
Après quelques secondes, l’unité est disponible pour la copie des données. L’écran affiche une fenêtre de dialogue demandant d’introduire dans le lecteur la première disquette
(Disk n.1):
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche le message suivant:
“Operation completed”
“Opération complétée”
Si l’opération de backup nécessite de plusieurs disquettes, l’écran affiche une fenêtre
de dialogue demandant d’introduire une autre
disquette.
• Introduisez une disquette dans le lecteur et appuyez sur la touche ENTER pour faire démarrer
l’opération.
• Introduisez une disquette dans le lecteur et appuyez sur la touche ENTER pour faire démarrer
l’opération.
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche le message suivant:
“Operation completed”
“Opération complétée”
Si l’opération de backup nécessite de plusieurs disquettes, l’écran affiche une fenêtre
de dialogue demandant d’introduire une autre
disquette.
2. Sélectionnez Hard Disk Restore et ensuite appuyer sur ENTER pour enclencher la fonction.
Si la disquette contient plusieurs fichiers, elle
affiche l’extension “.AR”:
3. Sélectionnez le fichier que vous voulez récupérer dans le Disque dur et confirmer en appuyant
sur ENTER.
Après avoir confirmé la sélection du fichier de
backup, un écran de deuxième niveau est affiché; cet écran visualise sur la gauche le répertoire de la disquette et sur la droite une
colonne dans laquelle introduire une liste de
données que l’on veut copier et décomprime.
Après quelques secondes, l’unité est disponible pour la copie des données. L’écran affiche une fenêtre de dialogue demandant d’introduire dans le lecteur la première disquette
(Disk n.1):
• Appuyez sur EXECUTE (F8) pour faire démarrer
l’opération de backup.
Execute (F8)
La fonction Select All (F7) sélectionne tous les
Blocs stockés dans le Disque dur.
Select All (F7)
Hard Disk Restore - list
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•38 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Après avoir confirmé la sélection du fichier de
backup, un écran de deuxième niveau est affiché; cet écran visualise sur la gauche le répertoire de la disquette et sur la droite une
colonne dans laquelle introduire une liste de
données que l’on veut copier et décomprime.
3. Sélectionnez le fichier que vous voulez récupérer dans le Disque dur et confirmer en appuyant
sur ENTER.
Si la disquette contient plusieurs fichiers, elle
affiche l’extension “.AR”:
2. Sélectionnez Hard Disk Restore et ensuite appuyer sur ENTER pour enclencher la fonction.
1. Introduisez dans le lecteur la disquette contenant les fichiers.
Comment récupérer les données préalablement
stockées dans le Disque dur et successivement
sauvegardées sur disquette
Vous utilisez la fonction HARD DISK RESTORE
pour charger dans le Disque dur les données sauvegardées sur disquette par le biais d’une opération de Backup.
Sélectionnez RESET (F6) pour effacer une liste,
d’un seul coup, contenant deux ou plusieurs
Blocs.
HARD DISK RESTORE
Reset (F6)
3•39
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélectionnez DELETE (F5) pour effacer un Bloc
de la liste.
L’option Delete n’élimine pas un Bloc du répertoire Restore.
Reset (F6)
Sélectionnez RESET (F6) pour effacer une liste,
d’un seul coup, contenant deux ou plusieurs
Blocs.
Select All (F7)
La fonction Select All (F7) sélectionne tous les
Blocs stockés dans le répertoire Restore.
Execute (F8)
Appuyez sur EXECUTE (F8) pour faire démarrer
l’opération de récupération.
Select All (F7)
Sélectionnez RESET (F6) pour effacer une liste,
d’un seul coup, contenant deux ou plusieurs
Blocs.
Reset (F6)
L’option Delete n’élimine pas un Bloc du répertoire Restore.
Sélectionnez DELETE (F5) pour effacer un Bloc
de la liste.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•39
Delete (F5)
○
4. Préparez la liste contenant le Bloc (ou les Blocs)
que vous voulez copier.
La fonction Select All (F7) sélectionne tous les
Blocs stockés dans le répertoire Restore.
○
Sélectionnez le Bloc en appuyant sur les
poussoirs En haut/En bas et ensuite appuyez
sur ENTER pour l’introduire dans la liste.
Le curseur se déplace vers le bas dans l’emplacement vide.
Procédez de même pour les autres Blocs.
Si vous essaiez d’introduire un Bloc déjà inséré dans la liste, l’écran visualise la répétition. Appuyez sur la touche ESCAPE pour
quitter cet affichage et sélectionner un autre
Bloc.
Execute (F8)
○
4. Appuyez sur EXECUTE pour faire démarrer l’opération de copie.
Quand l’opération de récupération du Disque
dur est terminée, l’écran affiche le message
suivant:
“Operation completed”
“Opération complétée”
Si l’opération de récupération du Disque dur
nécessite de plusieurs disquettes, l’écran affiche une fenêtre de dialogue demandant d’introduire une autre disquette.
○
Appuyez sur EXECUTE (F8) pour faire démarrer
l’opération de récupération.
4. Appuyez sur EXECUTE pour faire démarrer l’opération de copie.
○
Quand l’opération de récupération du Disque
dur est terminée, l’écran affiche le message
suivant:
“Operation completed”
“Opération complétée”
Si l’opération de récupération du Disque dur
nécessite de plusieurs disquettes, l’écran affiche une fenêtre de dialogue demandant d’introduire une autre disquette.
Sélectionnez le Bloc en appuyant sur les
poussoirs En haut/En bas et ensuite appuyez
sur ENTER pour l’introduire dans la liste.
Le curseur se déplace vers le bas dans l’emplacement vide.
Procédez de même pour les autres Blocs.
Si vous essaiez d’introduire un Bloc déjà inséré dans la liste, l’écran visualise la répétition. Appuyez sur la touche ESCAPE pour
quitter cet affichage et sélectionner un autre
Bloc.
Delete (F5)
Disquette et disque dur
4. Préparez la liste contenant le Bloc (ou les Blocs)
que vous voulez copier.
3•40 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Fonctions diverses
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cette section vous explique les différentes options des principales pages Disk et du sélecteur
de fichier. Certaines sont permanentes et d’autres
sont spécifiques à une commande ou à une page
Disk particulière.
○
© Note: Les échantillons sauvegardés dans un
Block par des successives opérations de Save
Single Sound peuvent être trop volumineux pour
être stockés dans la Backed S-RAM. Dans ce cas,
l’instrument essaie de charger tous les échantillons
dans la Volatile S-RAM. Si dans ce cas aussi la
taille de mémoire est insuffisante, le chargement
s’interrompt.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
NEW FL. DISK (F5) (MISE À JOUR DU RÉPERTOIRE)
Met à jour le répertoire après avoir changé de
disquette dans le lecteur. Fait comprendre à l’instrument que l’on a changé la disquette.
Appuyer sur F5, l’écran affiche la suivante fenêtre de dialogue:
On effectue la mise à jour du répertoire également en quittant l’environnement «Edit Disk» en
appuyant sur ESCAPE et en y retournant.
○
FREE MEMORY (F6) (MÉMOIRE DISPONIBLE)
○
L’écran affiche un message visualisant la taille
de mémoire encore disponible dans la disquette,
dans le disque dur ou dans la System-RAM, dans
Volatile Sample-RAM, dans Backed SampleRAM.
○
SAMPLE-RAM... [RAM D’ÉCHANTILLON]
(F8)
Cette option n’est activée que si l’instrument a
été installé avec l’un des deux ou les deux kits
optionnel de mémoire d’échantillon.
L’option de RAM d’échantillon s’affiche sur toutes les pages Disk principales sauf les pages des
utilitaires (Utility) et permet de sélectionner le type
de RAM d’échantillon désirée.
Appuyer sur les Touches curseur pour sélectionner le type de Sample-RAM et appuyer sur ENTER pour confirmer.
On effectue la mise à jour du répertoire également en quittant l’environnement «Edit Disk» en
appuyant sur ESCAPE et en y retournant.
Quand le RAM -Sound est stocké dans la
mémoire, il est flanqué d’un ‘label’ qui indique
dans quelle Sample-RAM son échantillon est
contenu.
FREE MEMORY (F6) (MÉMOIRE DISPONIBLE)
Quand on sauvegarde le RAM -Sound, le ‘label’ reste dans le disque. Quand on charge de
nouveau les Sounds par le biais des opérations
Load All Sound ou Load Single Block, les RAM Sounds sont adressés à la Sample-RAM indiquée
par leur ‘label’.
L’écran affiche un message visualisant la taille
de mémoire encore disponible dans la disquette,
dans le disque dur ou dans la System-RAM, dans
Volatile Sample-RAM, dans Backed SampleRAM.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Les échantillons sauvegardés dans un
Block par des successives opérations de Save
Single Sound peuvent être trop volumineux pour
être stockés dans la Backed S-RAM. Dans ce cas,
l’instrument essaie de charger tous les échantillons
dans la Volatile S-RAM. Si dans ce cas aussi la
taille de mémoire est insuffisante, le chargement
s’interrompt.
Quand on sauvegarde le RAM -Sound, le ‘label’ reste dans le disque. Quand on charge de
nouveau les Sounds par le biais des opérations
Load All Sound ou Load Single Block, les RAM Sounds sont adressés à la Sample-RAM indiquée
par leur ‘label’.
Quand le RAM -Sound est stocké dans la
mémoire, il est flanqué d’un ‘label’ qui indique
dans quelle Sample-RAM son échantillon est
contenu.
Appuyer sur les Touches curseur pour sélectionner le type de Sample-RAM et appuyer sur ENTER pour confirmer.
Met à jour le répertoire après avoir changé de
disquette dans le lecteur. Fait comprendre à l’instrument que l’on a changé la disquette.
Appuyer sur F5, l’écran affiche la suivante fenêtre de dialogue:
NEW FL. DISK (F5) (MISE À JOUR DU RÉPERTOIRE)
Cette section vous explique les différentes options des principales pages Disk et du sélecteur
de fichier. Certaines sont permanentes et d’autres
sont spécifiques à une commande ou à une page
Disk particulière.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•40 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Fonctions diverses
L’option de RAM d’échantillon s’affiche sur toutes les pages Disk principales sauf les pages des
utilitaires (Utility) et permet de sélectionner le type
de RAM d’échantillon désirée.
Cette option n’est activée que si l’instrument a
été installé avec l’un des deux ou les deux kits
optionnel de mémoire d’échantillon.
SAMPLE-RAM... [RAM D’ÉCHANTILLON]
(F8)
3•41
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La fonction Search Resourse facilite la recherche des fichiers, ce qui est particulièrement utile
si l’instrument est doté de Disque dur contenant
plusieurs fichiers de types différents.
Cette option est affichée dans toutes les pages
de deuxième niveau relatives aux opérations “Single”. La page de deuxième niveau correspond à
celle affichée après la confirmation des sélections
dans le sélecteur de fichier.
La fonction Search Resourse facilite la recherche des fichiers, ce qui est particulièrement utile
si l’instrument est doté de Disque dur contenant
plusieurs fichiers de types différents.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•41
SEARCH RESOURCE (F4)
○
BLOCK RENAME (F7) (MODIFIER LE NOM
DU BLOCK)
Cette option est affichée dans toutes les pages
de deuxième niveau relatives aux opérations “Single”. La page de deuxième niveau correspond à
celle affichée après la confirmation des sélections
dans le sélecteur de fichier.
○
Dans le sélecteur de fichier, permet de modifier
le nom du Block sélectionné. Appliquer les méthodes détaillées dans le chapitre «Saisie de
données pour modifier le nom.
On peut écrire tout le nom (correspondant au fichier désiré, ou n’en introduire qu’une partie afin
de sélectionner, l’un après l’autre, tous les fichiers
contenant les caractères spécifiés. Par exemple, si l’on est en train de chercher un fichier contenant le mot “organ”, ou le nom d’un Block contenant ce mot, on peut rechercher tous les fichiers
dont le nom contient ces caractères.
BLOCK SIZE (F8) (TAILLE DU BLOCK)
Par exemple, si l’on ne connaît pas le Block dans
lequel réside le son modifié, ou si l’on veut passer directement à un Block spécifique sans vouloir dérouler tous ceux présents dans le disque
dur, il suffit de sélectionner l’option Sound Search
(F4). L’écran affiche une fenêtre de sélection où
l’on peut spécifier le nom du fichier ou du block
désiré.
Dans le sélecteur de fichier, affichée au-dessous
des deux répertoires (origine et destination), cette
option visualise la dimension du Block sélectionné.
La dimension du même Block dans la RAM et
sur disquette peut varier de quelques kiloctets,
du moment que certaines données du Setup dans
RAM ne sont pas sauvegardées sur disquette.
○
Par exemple, si l’on ne connaît pas le Block dans
lequel réside le son modifié, ou si l’on veut passer directement à un Block spécifique sans vouloir dérouler tous ceux présents dans le disque
dur, il suffit de sélectionner l’option Sound Search
(F4). L’écran affiche une fenêtre de sélection où
l’on peut spécifier le nom du fichier ou du block
désiré.
Dans le sélecteur de fichier, affichée au-dessous
des deux répertoires (origine et destination), cette
option visualise la dimension du Block sélectionné.
○
La dimension du même Block dans la RAM et
sur disquette peut varier de quelques kiloctets,
du moment que certaines données du Setup dans
RAM ne sont pas sauvegardées sur disquette.
BLOCK SIZE (F8) (TAILLE DU BLOCK)
○
On peut écrire tout le nom (correspondant au fichier désiré, ou n’en introduire qu’une partie afin
de sélectionner, l’un après l’autre, tous les fichiers
contenant les caractères spécifiés. Par exemple, si l’on est en train de chercher un fichier contenant le mot “organ”, ou le nom d’un Block contenant ce mot, on peut rechercher tous les fichiers
dont le nom contient ces caractères.
Dans le sélecteur de fichier, permet de modifier
le nom du Block sélectionné. Appliquer les méthodes détaillées dans le chapitre «Saisie de
données pour modifier le nom.
SEARCH RESOURCE (F4)
Disquette et disque dur
BLOCK RENAME (F7) (MODIFIER LE NOM
DU BLOCK)
3•42 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyer sur ENTER pour faire démarrer la recherche. Le premier fichier contenant les caractères spécifiés sera affiché, ainsi que son emplacement:
SOUND SEARCH... (F7)
Permet de chercher un Sound; est affiché dans
les opérations suivantes:
• Load Single Sound;
• Save Single Sound;
• Erase Single Sound;
• Copy Single Sound;:
• Move Single Sound.
Cette commande répète l’opération de recherche effectuée par le biais de Sound Search... (F7).
Positionne le curseur sur la position successive
de la recherche spécifiée.
Recherche le Sound successif contenant les caractères spécifiés.
SEARCH NEXT (F8) (CHERCHER LE SUIVANT)
1. Appuyer sur F7.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue:
Si le fichier affiché n’est pas celui désiré, appuyer
sur “F7 to Previous” [F7 pour le précédent] et sur
“F8 to Next” [F8 pour le successif] pour continuer la recherche.
Quand le fichier désiré a été trouvé, appuyer sur
ENTER pour passer directement à l’emplacement
des fichiers ou sur ESCAPE pour annuler l’opération de recherche.
La fonction Sound Search est en mesure de signaler l’absence d’un fichier en affichant le message “Not Found” [non trouvé].
2. Introduire les caractères contenus dans le Sound
à rechercher.
Les 2 ou 3 premières lettres suffisent.
3. Appuyer sur ENTER.
Le curseur se positionne sur le Sound le plus
proche dont le nom contient les caractères
spécifiés.
Le curseur se positionne sur le Sound le plus
proche dont le nom contient les caractères
spécifiés.
3. Appuyer sur ENTER.
La fonction Sound Search est en mesure de signaler l’absence d’un fichier en affichant le message “Not Found” [non trouvé].
Quand le fichier désiré a été trouvé, appuyer sur
ENTER pour passer directement à l’emplacement
des fichiers ou sur ESCAPE pour annuler l’opération de recherche.
Les 2 ou 3 premières lettres suffisent.
2. Introduire les caractères contenus dans le Sound
à rechercher.
Si le fichier affiché n’est pas celui désiré, appuyer
sur “F7 to Previous” [F7 pour le précédent] et sur
“F8 to Next” [F8 pour le successif] pour continuer la recherche.
SEARCH NEXT (F8) (CHERCHER LE SUIVANT)
L’écran affiche la fenêtre de dialogue:
1. Appuyer sur F7.
Cette commande répète l’opération de recherche effectuée par le biais de Sound Search... (F7).
Positionne le curseur sur la position successive
de la recherche spécifiée.
Recherche le Sound successif contenant les caractères spécifiés.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•42 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyer sur ENTER pour faire démarrer la recherche. Le premier fichier contenant les caractères spécifiés sera affiché, ainsi que son emplacement:
Permet de chercher un Sound; est affiché dans
les opérations suivantes:
• Load Single Sound;
• Save Single Sound;
• Erase Single Sound;
• Copy Single Sound;:
• Move Single Sound.
SOUND SEARCH... (F7)
3•43
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La disquette doit être introduite dans le lecteur
avec l’étiquette tournée vers le haut, en introduisant en premier le volet métallique. Appuyer délicatement sur la disquette jusqu’à ce qu’un “click”
indique qu’elle est bien en place.
Introduction de la disquette dans le lecteur
Si vous n’avez jamais utilisé des disquettes et
vous n’êtes pas sûrs de savoir manipuler ces
délicats supports magnétiques, lisez cette section listant des conseils utiles.
Disquette protégée
Protection de la disquette
Les disquettes sont dotées d’une protection contre l’écriture afin de sauvegarder les données qui
y sont contenues contre le risque d’être effacées
accidentellement.
Pour protéger la disquette et en bloquer l’écriture, déplacer vers le bas le volet de protection
(en ouvrant ainsi la fenêtre).
Pour enlever la protection contre l’écriture, déplacer le volet vers le haut (en fermant ainsi la fenêtre).
Informations générales relatives à la manipulation des disquettes
Pour éjecter la disquette, appuyer sur le poussoir d’expulsion et enlever la disquette.
○
Disquette non protégée
Avant d’extraire la disquette, vérifier que la
DIODE du lecteur est éteinte et que l’écran du
SK760/880 ne signale aucune opération en cours
sur le lecteur.
○
Pour déplacer le volet de protection, utiliser un
stylo ou un objet pointu.
Ejection de la disquette
○
Tenir la disquette bien droite et ne pas forcer son
introduction.
Tenir la disquette bien droite et ne pas forcer son
introduction.
Manipulation des disquettes
Manipuler soigneusement les disquettes afin
d’éviter tous dommages et/ou perte des données
qui y sont contenues.
• Ne jamais ouvrir le volet métallique, ni toucher la surface du support magnétique.
• Ne jamais transporter le SK760/880 avec une
disquette introduite dans le lecteur. Les têtes de lecture, suite aux vibrations, peuvent
endommager la surface de la disquette qui
devient ainsi inutilisable.
• Ne jamais stocker des disquettes en proximité d’un appareil de télévision, d’écrans d’ordinateurs, d’amplificateurs, d’enceintes
acoustiques, de transformateurs ou tout autre
appareil émanant des champs magnétiques.
• Ne jamais stocker des disquettes dans des
lieux sujets à des températures extrêmes,
exposés directement aux rayons du soleil,
sales ou poussiéreux.
• Ne jamais poser des objets sur des disquettes.
• Après usage, conserver les disquettes dans
des boîtiers prévus à cet effet.
○
Ejection de la disquette
Disquette protégée
○
Avant d’extraire la disquette, vérifier que la
DIODE du lecteur est éteinte et que l’écran du
SK760/880 ne signale aucune opération en cours
sur le lecteur.
Disquette non protégée
Pour déplacer le volet de protection, utiliser un
stylo ou un objet pointu.
○
Pour éjecter la disquette, appuyer sur le poussoir d’expulsion et enlever la disquette.
La disquette doit être introduite dans le lecteur
avec l’étiquette tournée vers le haut, en introduisant en premier le volet métallique. Appuyer délicatement sur la disquette jusqu’à ce qu’un “click”
indique qu’elle est bien en place.
○
Manipulation des disquettes
Manipuler soigneusement les disquettes afin
d’éviter tous dommages et/ou perte des données
qui y sont contenues.
• Ne jamais ouvrir le volet métallique, ni toucher la surface du support magnétique.
• Ne jamais transporter le SK760/880 avec une
disquette introduite dans le lecteur. Les têtes de lecture, suite aux vibrations, peuvent
endommager la surface de la disquette qui
devient ainsi inutilisable.
• Ne jamais stocker des disquettes en proximité d’un appareil de télévision, d’écrans d’ordinateurs, d’amplificateurs, d’enceintes
acoustiques, de transformateurs ou tout autre
appareil émanant des champs magnétiques.
• Ne jamais stocker des disquettes dans des
lieux sujets à des températures extrêmes,
exposés directement aux rayons du soleil,
sales ou poussiéreux.
Ne jamais poser des objets sur des disquettes.
Après usage, conserver les disquettes dans
des boîtiers prévus à cet effet.
Introduction de la disquette dans le lecteur
Protection de la disquette
Les disquettes sont dotées d’une protection contre l’écriture afin de sauvegarder les données qui
y sont contenues contre le risque d’être effacées
accidentellement.
Pour protéger la disquette et en bloquer l’écriture, déplacer vers le bas le volet de protection
(en ouvrant ainsi la fenêtre).
Pour enlever la protection contre l’écriture, déplacer le volet vers le haut (en fermant ainsi la fenêtre).
○
•
•
Si vous n’avez jamais utilisé des disquettes et
vous n’êtes pas sûrs de savoir manipuler ces
délicats supports magnétiques, lisez cette section listant des conseils utiles.
○
Disquette et disque dur
○
Informations générales relatives à la manipulation des disquettes
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Disquette et disque dur
○
○
○
○
○
3•43
3•44 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Copies de sécurité (ou de backup)
On conseille d’effectuer des copies de sécurité
de tous les disques les plus importants. Les copies de sécurité, conservées en lieux sûrs, sont
extrêmement importantes en cas de perte des
données contenues dans l’instrument, dans le
Disque dur ou dans d’autres disquettes.
Pour copier des données d’une disquette à une
autre disquette, il faut toujours passer par la
mémoire de l’instrument. Il faut charger les données contenues dans la disquette d’origine dans
la mémoire et ensuite les sauvegarder dans la
disquette de destination. Si l’on fait une copie
de sécurité des données contenues dans le Disque dur, le passage par le biais de la RAM n’est
pas nécessaire car on peut directement effectuer une copie du Disque dur à la disquette.
Nettoyage des têtes du lecteur
Il se peut qu’après une période d’intense utilisation de l’instrument des erreurs se vérifient lors
du chargement ou de la sauvegarde des données sur disquette; ceci est provoqué par l’accumulation de saleté sur les têtes de lecture du lecteur. Il faut alors procéder au nettoyage de ces
têtes à l’aide d’un kit de nettoyage (de bonne
qualité) pour lecteurs de 3,5 pouces (à double
piste - DS). Il ne faut absolument pas utiliser de
vieux kits pour lecteurs à une seule piste.
1. Humecter la disquette de nettoyage à l’aide du
liquide prévu.
2. Introduire la disquette de nettoyage dans le lecteur.
3. Effectuer une opération de chargement. L’écran
affiche un message d’erreur (c’est normal).
4. Après environ 10 secondes, extraire la disquette.
Pendant au moins 5 minutes ne pas utiliser le
lecteur.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3•44 Guide pratique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Précautions à prendre lors de l’utilisation de disquettes SK760/880 avec un ordinateur
Exactement comme les systèmes compatibles MSDOS et Windows 3.1, le SK760/880 attribue aux fichiers des noms ayant au maximum 8 caractères, plus
une extension de trois caractères séparée du nom par
un point (par exemple: «MYSONG_1.BLK»).
Dans Macintosh, OS/2 et Windows 95, le nom du fichier peut être plus long. Quand on modifie un nom
sur un ordinateur, il faut se rappeler:
• de ne pas changer l’extension des fichiers. L’extension indique au SK le type de fichier et donc la
structure du Block.
• de ne pas introduire des noms de plus de 8 caractères (plus l’extension).
• de ne pas introduire dans un Block plus de fichiers
que la RAM du SK760/880 ne peut contenir.
• de ne pas changer le nom des fichiers contenus à
l’interne des Blocks. Le SK760/880 nécessite de
noms standards pour reconnaître la structure des
données.
En outre, vues certaines limites de MS-DOS, Windows
3.1, Atari (avec d’autres systèmes, le problème ne se
pose pas), rappelez-vous des conseils suivants:
• ne pas introduire des espaces blancs à l’interne
du nom (par exemple: «MY FILE.BLK»). MS-DOS
n’est pas en mesure de gérer des noms présentant des espaces blancs. Pour partager le nom en
deux parties, bien qu’en conservant la compatibilité MS-DOS, il faut:
1) séparer les deux parties par le symbole “souligné” (par exemple: MY_FILE.BLK»).
2) écrire en majuscule le premier caractère des
deux parties du nom et en minuscules les autres:
«MyFile.BLK»).
• ne pas attribuer le même nom à deux fichiers en
écrivant l’un en lettres majuscules et l’autre en
minuscules (par exemple: «MYFILE» et «myfile»).
MS-DOS, Windows 3.1, Atari, ne font pas de différence entre les majuscules et les minuscules.
Même si en MS-DOS et Windows on peut voir les
différences, en fait on ne peut pas gérer séparément les deux fichiers.
Les Blocks ressemblent à des classeurs (Macintosh,
Atari) ou à des sous-répertoires (MS-DOS, Windows,
OS/2). A l’interne du Block, il y a d’ultérieurs classeurs
ou sous-répertoires.
Pendant au moins 5 minutes ne pas utiliser le
lecteur.
4. Après environ 10 secondes, extraire la disquette.
3. Effectuer une opération de chargement. L’écran
affiche un message d’erreur (c’est normal).
2. Introduire la disquette de nettoyage dans le lecteur.
1. Humecter la disquette de nettoyage à l’aide du
liquide prévu.
Il se peut qu’après une période d’intense utilisation de l’instrument des erreurs se vérifient lors
du chargement ou de la sauvegarde des données sur disquette; ceci est provoqué par l’accumulation de saleté sur les têtes de lecture du lecteur. Il faut alors procéder au nettoyage de ces
têtes à l’aide d’un kit de nettoyage (de bonne
qualité) pour lecteurs de 3,5 pouces (à double
piste - DS). Il ne faut absolument pas utiliser de
vieux kits pour lecteurs à une seule piste.
Nettoyage des têtes du lecteur
Pour copier des données d’une disquette à une
autre disquette, il faut toujours passer par la
mémoire de l’instrument. Il faut charger les données contenues dans la disquette d’origine dans
la mémoire et ensuite les sauvegarder dans la
disquette de destination. Si l’on fait une copie
de sécurité des données contenues dans le Disque dur, le passage par le biais de la RAM n’est
pas nécessaire car on peut directement effectuer une copie du Disque dur à la disquette.
On conseille d’effectuer des copies de sécurité
de tous les disques les plus importants. Les copies de sécurité, conservées en lieux sûrs, sont
extrêmement importantes en cas de perte des
données contenues dans l’instrument, dans le
Disque dur ou dans d’autres disquettes.
Copies de sécurité (ou de backup)
Exactement comme les systèmes compatibles MSDOS et Windows 3.1, le SK760/880 attribue aux fichiers des noms ayant au maximum 8 caractères, plus
une extension de trois caractères séparée du nom par
un point (par exemple: «MYSONG_1.BLK»).
Dans Macintosh, OS/2 et Windows 95, le nom du fichier peut être plus long. Quand on modifie un nom
sur un ordinateur, il faut se rappeler:
• de ne pas changer l’extension des fichiers. L’extension indique au SK le type de fichier et donc la
structure du Block.
• de ne pas introduire des noms de plus de 8 caractères (plus l’extension).
• de ne pas introduire dans un Block plus de fichiers
que la RAM du SK760/880 ne peut contenir.
• de ne pas changer le nom des fichiers contenus à
l’interne des Blocks. Le SK760/880 nécessite de
noms standards pour reconnaître la structure des
données.
En outre, vues certaines limites de MS-DOS, Windows
3.1, Atari (avec d’autres systèmes, le problème ne se
pose pas), rappelez-vous des conseils suivants:
• ne pas introduire des espaces blancs à l’interne
du nom (par exemple: «MY FILE.BLK»). MS-DOS
n’est pas en mesure de gérer des noms présentant des espaces blancs. Pour partager le nom en
deux parties, bien qu’en conservant la compatibilité MS-DOS, il faut:
1) séparer les deux parties par le symbole “souligné” (par exemple: MY_FILE.BLK»).
2) écrire en majuscule le premier caractère des
deux parties du nom et en minuscules les autres:
«MyFile.BLK»).
• ne pas attribuer le même nom à deux fichiers en
écrivant l’un en lettres majuscules et l’autre en
minuscules (par exemple: «MYFILE» et «myfile»).
MS-DOS, Windows 3.1, Atari, ne font pas de différence entre les majuscules et les minuscules.
Même si en MS-DOS et Windows on peut voir les
différences, en fait on ne peut pas gérer séparément les deux fichiers.
Les Blocks ressemblent à des classeurs (Macintosh,
Atari) ou à des sous-répertoires (MS-DOS, Windows,
OS/2). A l’interne du Block, il y a d’ultérieurs classeurs
ou sous-répertoires.
Précautions à prendre lors de l’utilisation de disquettes SK760/880 avec un ordinateur
Preload 4•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En outre, si la fonction Auto Preload est enclenchée, cela permet de charger simultanément un
Morceau et les sons-RAM et sons-RAM qu’ils
utilisent.
Vous pouvez introduire dans la liste des Morceaux et des fichiers MIDI; Vous pouvez sélectionner des fichiers contenus dans des Blocks
différents; Vous pouvez sélectionner des fichiers
sauvegardés dans une disquette et dans le disque dur.
Preload (exécution de tous les Morceaux ou Fichiers MIDI contenus dans la disquette)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Preload 4•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 4 Preload
○
○
LA FONCTION PRELOAD
○
Note: Si la disquette ou le Disque dur
contient plus d’un Block, vous entendez jouer
uniquement les Morceaux contenus dans le
premier Block, tandis que ceux des autres Blocks
seront ignorés.
○
JOUER TOUS LES FICHIERS MIDI OU LES
MORCEAUX D’UNE DISQUETTE
○
©
○
Preload est une fonction de chargement ‘en tâche de fond’ qui permet d’envoyer en exécution,
par le biais d’une seule commande, une liste de
Morceaux et/ou de fichiers MIDI contenus dans
une disquette et/ou le disque dur, sans devoir
préalablement les charger dans la mémoire.
○
○
© Note: Si la disquette ou le Disque dur
contient plus d’un Block, vous entendez jouer
uniquement les Morceaux contenus dans le
premier Block, tandis que ceux des autres Blocks
seront ignorés.
○
Si vous possèdez une disquette SK760/880 contenant des Morceaux, ou si vous avez acheté une
disquette de fichiers MIDI, vous pouvez les faire
jouer par le biais d’une seule commande, sans
préalablement devoir les charger dans la mémoire. Preload permet de faire jouer 16 fichiers
sans interruption.
1. Introduisez la disquette dans le lecteur et appuyez sur PRELOAD.
Après un bref délai permettant de contrôler
le contenu de la disquette, le premier Morceau ou fichier MIDI de la disquette commence à jouer. Pendant l’exécution du premier Morceau, l’instrument commence à
charger le deuxième (le message “Preloading
Song” est affiché pendant quelques instants
à l’écran).
L’exécution continue ainsi sans s’arrêter tant
que tous les Morceaux ou fichiers MIDI contenus dans la disquette n’aient joué. Pendant
l’écoute, l’écran affiche la page “Song View”
permettant de sélectionner une piste et de la
mettre en key-play pour la jouer sur le clavier. Appuyez sur les poussoirs << et >> pour
faire avancer ou reculer le morceau d’une
mesure à la fois.
L’exécution s’arrête à la fin du dernier Morceau ou du dernier fichier MIDI contenu dans
la disquette.
2. Pendant l’écoute, appuyez sur PRELOAD
pour ouvrir l’affichage Preload.
Quand l’affichage Preload est ouvert, on accède à toutes les options disponibles par le
biais des Touches de fonction F1…F8.
3. Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute du
Morceau ou du fichier MIDI en cours et retourner à la page Song View. STOP efface la
fonction Preload.
○
En outre, si la fonction Auto Preload est enclenchée, cela permet de charger simultanément un
Morceau et les sons-RAM et sons-RAM qu’ils
utilisent.
Preload est une fonction de chargement ‘en tâche de fond’ qui permet d’envoyer en exécution,
par le biais d’une seule commande, une liste de
Morceaux et/ou de fichiers MIDI contenus dans
une disquette et/ou le disque dur, sans devoir
préalablement les charger dans la mémoire.
JOUER TOUS LES FICHIERS MIDI OU LES
MORCEAUX D’UNE DISQUETTE
○
Vous pouvez introduire dans la liste des Morceaux et des fichiers MIDI; Vous pouvez sélectionner des fichiers contenus dans des Blocks
différents; Vous pouvez sélectionner des fichiers
sauvegardés dans une disquette et dans le disque dur.
LA FONCTION PRELOAD
○
Si vous possèdez une disquette SK760/880 contenant des Morceaux, ou si vous avez acheté une
disquette de fichiers MIDI, vous pouvez les faire
jouer par le biais d’une seule commande, sans
préalablement devoir les charger dans la mémoire. Preload permet de faire jouer 16 fichiers
sans interruption.
1. Introduisez la disquette dans le lecteur et appuyez sur PRELOAD.
Après un bref délai permettant de contrôler
le contenu de la disquette, le premier Morceau ou fichier MIDI de la disquette commence à jouer. Pendant l’exécution du premier Morceau, l’instrument commence à
charger le deuxième (le message “Preloading
Song” est affiché pendant quelques instants
à l’écran).
L’exécution continue ainsi sans s’arrêter tant
que tous les Morceaux ou fichiers MIDI contenus dans la disquette n’aient joué. Pendant
l’écoute, l’écran affiche la page “Song View”
permettant de sélectionner une piste et de la
mettre en key-play pour la jouer sur le clavier. Appuyez sur les poussoirs << et >> pour
faire avancer ou reculer le morceau d’une
mesure à la fois.
L’exécution s’arrête à la fin du dernier Morceau ou du dernier fichier MIDI contenu dans
la disquette.
2. Pendant l’écoute, appuyez sur PRELOAD
pour ouvrir l’affichage Preload.
Quand l’affichage Preload est ouvert, on accède à toutes les options disponibles par le
biais des Touches de fonction F1…F8.
3. Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute du
Morceau ou du fichier MIDI en cours et retourner à la page Song View. STOP efface la
fonction Preload.
• 4 Preload
○
Preload (exécution de tous les Morceaux ou Fichiers MIDI contenus dans la disquette)
○
4•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Créer une liste
1. Si Preload n’est pas affiché, appuyez sur
PRELOAD à condition d’avoir une disquette
introduite dans le lecteur, ensuite appuyez
de nouveau sur PRELOAD et sur la Touche
de fonction F4 pour sélectionner l’option
RESET LIST.
Reset List efface tous les Morceaux contenus dans la liste (List) et arrête l’exécution
du Morceau en cours.
Une liste de Morceaux ou de fichiers MIDI
présents dans la disquette est affichée sur la
gauche de l’affichage Preload, tandis que la
liste Preload est affichée à droite.
2. Si nécessaire, sélectionnez le dispositif duquel vous voulez afficher les fichiers en appuyant sur les Touches de fonction F1
(“Floppy disk”) et F2 (“Hard disk”).
3. Sélectionnez le type de fichier que vous voulez afficher et introduire dans la liste en appuyant sur les Touches de fonction F5
(“SONG”) et F6 (“SMF”, Standard MIDI File).
4. Appuyez sur les Touches curseur pour sélectionner le Morceau ou fichier MIDI que
vous souhaitez introduire dans la liste et appuyez sur ENTER. Le fichier s’ajoute à la
liste Preload; le rectangle blanc qui représente la destination avance d’une position.
Si la disquette contient d’autres Blocks, appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter l’affichage du répertoire en cours, sélectionnez
un autre Block et appuyez sur la touche ENTER pour accéder à son contenu de Morceaux.
5. Sélectionnez d’autres fichiers et appuyez
chaque fois sur la touche ENTER pour les
introduire dans la liste.
© IMPORTANT: Si vous travaillez avec une
disquette, ne pas l’extraire du lecteur car
cela peut provoquer l’effacement de la
liste Preload.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
6. Si vous voulez remplacer un nom de la liste
Preload, positionnez le curseur sur la droite
de l’écran et sélectionnez le nom que vous
voulez remplacer; ensuite retournez avec le
curseur à gauche, sélectionnez le fichier que
vuos voulez introduire et appuyez sur ENTER.
Positionnez de nouveau le curseur à droite
et sélectionnez un nouvel emplacement dans
lequel introduire le prochain fichier. Retournez à gauche pour effectuer la sélection.
Appuyez sur F7 (“Select all”) pour sélectionner tous les fichiers affichés sur la gauche
de l’écran. Les fichiers s’ajoutent à la liste
affichée à droite.
7. Appuyez sur F8 (“Play”) pour faire jouer les
Morceaux contenus dans la liste Preload.
Pendant l’exécution, l’écran visualise l’affichage Song View. Vous pouvez sélectionner
une piste et la mettre en key-play pour la jouer
sur le clavier. Appuyez sur les poussoirs <<
et >> pour faire avancer ou reculer le Morceau.
Appuyez sur la touche STOP uniquement si
vous voulez arrêter l’écoute des Morceaux
et effacer l’opération Preload.
Liste Preload
5.
4.
3.
2.
1.
Si Preload n’est pas affiché, appuyez sur
PRELOAD à condition d’avoir une disquette
introduite dans le lecteur, ensuite appuyez
de nouveau sur PRELOAD et sur la Touche
de fonction F4 pour sélectionner l’option
RESET LIST.
Reset List efface tous les Morceaux contenus dans la liste (List) et arrête l’exécution
du Morceau en cours.
Une liste de Morceaux ou de fichiers MIDI
présents dans la disquette est affichée sur la
gauche de l’affichage Preload, tandis que la
liste Preload est affichée à droite.
Si nécessaire, sélectionnez le dispositif duquel vous voulez afficher les fichiers en appuyant sur les Touches de fonction F1
(“Floppy disk”) et F2 (“Hard disk”).
Sélectionnez le type de fichier que vous voulez afficher et introduire dans la liste en appuyant sur les Touches de fonction F5
(“SONG”) et F6 (“SMF”, Standard MIDI File).
Appuyez sur les Touches curseur pour sélectionner le Morceau ou fichier MIDI que
vous souhaitez introduire dans la liste et appuyez sur ENTER. Le fichier s’ajoute à la
liste Preload; le rectangle blanc qui représente la destination avance d’une position.
Si la disquette contient d’autres Blocks, appuyez sur la touche ESCAPE pour quitter l’affichage du répertoire en cours, sélectionnez
un autre Block et appuyez sur la touche ENTER pour accéder à son contenu de Morceaux.
Sélectionnez d’autres fichiers et appuyez
chaque fois sur la touche ENTER pour les
introduire dans la liste.
© IMPORTANT: Si vous travaillez avec une
disquette, ne pas l’extraire du lecteur car
cela peut provoquer l’effacement de la
liste Preload.
Créer une liste
Liste Preload
6. Si vous voulez remplacer un nom de la liste
Preload, positionnez le curseur sur la droite
de l’écran et sélectionnez le nom que vous
voulez remplacer; ensuite retournez avec le
curseur à gauche, sélectionnez le fichier que
vuos voulez introduire et appuyez sur ENTER.
Positionnez de nouveau le curseur à droite
et sélectionnez un nouvel emplacement dans
lequel introduire le prochain fichier. Retournez à gauche pour effectuer la sélection.
Appuyez sur F7 (“Select all”) pour sélectionner tous les fichiers affichés sur la gauche
de l’écran. Les fichiers s’ajoutent à la liste
affichée à droite.
7. Appuyez sur F8 (“Play”) pour faire jouer les
Morceaux contenus dans la liste Preload.
Pendant l’exécution, l’écran visualise l’affichage Song View. Vous pouvez sélectionner
une piste et la mettre en key-play pour la jouer
sur le clavier. Appuyez sur les poussoirs <<
et >> pour faire avancer ou reculer le Morceau.
Appuyez sur la touche STOP uniquement si
vous voulez arrêter l’écoute des Morceaux
et effacer l’opération Preload.
Preload 4•3
○
○
○
○
○
○
○
Fait jouer les morceaux listés dans Preload. Si la
disquette contient des fichiers MIDI, le temps de
chargement est plus long à cause de la conversion des fichiers sous format Song SK760/880.
Pendant l’exécution, vous puvez faire avancer
ou reculer le morceau en appuyant sur les poussoirs << et >>. Vous pouvez sélectionner les pistes et les mettre en key-play pour les jouer sur le
clavier. Tandis que vous ne pouvez pas sélectionner les Song-Performances.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Preload 4•3
Les fonctions Prelaod
○
SMF (F6)
○
FLOPPY DISK (F1) (DISQUETTE)
○
Quand cette option est sélectionnée, à gauche
de l’écran tous les fichiers contenus dans le dispositif sélectionné. Les fichiers MIDI (SMF) ont
une extension ‘.MID’.
○
SELECT ALL (F7) (TOUT SÉLECTIONNER)
○
Sélectionne la disquette. La liste de gauche affiche les fichiers contenus dans le ‘chemin principal’ de la disquette, dans le Block ou dans le répertoire sélectionné. Les fichiers affichés dépendent de la sélection des options SONG (F5) et
SMF (F6).
La procédure Preload utilise les emplacements
1 et 2 pour faire jouer et mettre en attente les
fichiers.
Sélectionne tous les fichiers affichés sur la gauche de l’écran. La liste Preload peut contenir au
maximum 16 fichiers.
Quand l’exécution commence, tous les Morceaux
contenus dans la mémoire sont effacés, sauf ceux
éventuellement en exécution.
Quand l’option SMF est sélectionnée, Select All
introduit les premiers 16 noms de fichiers MIDI.
En phase de lecture, les fichiers qui ne peuvent
pas être joués seront ignorés.
Pour arrêter l’exécution, appuyez sur STOP.
HARD DISK (F2) (DISQUE DUR)
○
Sélectionne le disque dur. La liste de gauche
affiche les fichiers contenus dans le ‘chemin principal’ ou dans le Block sélectionné. Les fichiers
affichés dépendent de la sélection des options
SONG et SMF.
Quand cette option est sélectionnée, à gauche
de l’écran ne sont affichés que les Morceaux
sauvegardés sous format SK760/880, WK, SK,
PS et WX2/SX2.
○
PLAY (F8) (EXÉCUTION)
SONG (F5) (MORCEAU)
○
AUTO PRELOAD (F3) (PRÉ-CHARGEMENT AUTOMATIQUE)
Efface la liste de Preload et arrête instantanément l’exécution.
○
Fait jouer les morceaux listés dans Preload. Si la
disquette contient des fichiers MIDI, le temps de
chargement est plus long à cause de la conversion des fichiers sous format Song SK760/880.
RESET LIST (F4) (EFFACER LA LISTE)
○
Si cette fonction est sélectionnée, quand vous
chargez un Morceau on charge également les
sons-RAM et les sons-RAM présents dans le
Block dans lequel le Morceau se trouve. Si la taille
de mémoire RAM est insuffisante, le Morceau
utilise les sons ROM; dans ce cas, il se peut qu’il
joue d’une drôle de manière.
Si l’option n’est pas sélectionnée, les sons-RAM
et les sons-RAM ne sont pas chargés.
○
Si l’option n’est pas sélectionnée, les sons-RAM
et les sons-RAM ne sont pas chargés.
Si cette fonction est sélectionnée, quand vous
chargez un Morceau on charge également les
sons-RAM et les sons-RAM présents dans le
Block dans lequel le Morceau se trouve. Si la taille
de mémoire RAM est insuffisante, le Morceau
utilise les sons ROM; dans ce cas, il se peut qu’il
joue d’une drôle de manière.
PLAY (F8) (EXÉCUTION)
○
Pendant l’exécution, vous puvez faire avancer
ou reculer le morceau en appuyant sur les poussoirs << et >>. Vous pouvez sélectionner les pistes et les mettre en key-play pour les jouer sur le
clavier. Tandis que vous ne pouvez pas sélectionner les Song-Performances.
AUTO PRELOAD (F3) (PRÉ-CHARGEMENT AUTOMATIQUE)
Quand l’option SMF est sélectionnée, Select All
introduit les premiers 16 noms de fichiers MIDI.
En phase de lecture, les fichiers qui ne peuvent
pas être joués seront ignorés.
○
Pour arrêter l’exécution, appuyez sur STOP.
Sélectionne le disque dur. La liste de gauche
affiche les fichiers contenus dans le ‘chemin principal’ ou dans le Block sélectionné. Les fichiers
affichés dépendent de la sélection des options
SONG et SMF.
Sélectionne tous les fichiers affichés sur la gauche de l’écran. La liste Preload peut contenir au
maximum 16 fichiers.
○
RESET LIST (F4) (EFFACER LA LISTE)
HARD DISK (F2) (DISQUE DUR)
SELECT ALL (F7) (TOUT SÉLECTIONNER)
○
Efface la liste de Preload et arrête instantanément l’exécution.
Quand cette option est sélectionnée, à gauche
de l’écran tous les fichiers contenus dans le dispositif sélectionné. Les fichiers MIDI (SMF) ont
une extension ‘.MID’.
○
Quand l’exécution commence, tous les Morceaux
contenus dans la mémoire sont effacés, sauf ceux
éventuellement en exécution.
Sélectionne la disquette. La liste de gauche affiche les fichiers contenus dans le ‘chemin principal’ de la disquette, dans le Block ou dans le répertoire sélectionné. Les fichiers affichés dépendent de la sélection des options SONG (F5) et
SMF (F6).
○
SONG (F5) (MORCEAU)
SMF (F6)
○
La procédure Preload utilise les emplacements
1 et 2 pour faire jouer et mettre en attente les
fichiers.
FLOPPY DISK (F1) (DISQUETTE)
○
Quand cette option est sélectionnée, à gauche
de l’écran ne sont affichés que les Morceaux
sauvegardés sous format SK760/880, WK, SK,
PS et WX2/SX2.
○
Les fonctions Prelaod
4•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si l’option «Auto Preload» est sélectionnée, lors
du chargement d’un Morceau sont chargés également les éventuels sons-RAM et sons-RAM
contenus dans le Block dans lequel le Morceau
se trouve. Si la taille de mémoire RAM est insuffisante, le Morceau joue avec les ROM-Sounds,
même si de manière incorrecte.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil: Quand Auto Preload charge les
échantillons d’un Morceau, cette fonction utilise la
Sample-RAM libre et ensuite elle commence à
remplacer les échantillons du Morceau en
exécution avec les échantillons du nouveau
Morceau. C’est ainsi qu’à un certain moment le
Morceau en exécution peut commencer à mal
jouer. Nous vous conseillons donc de ne jamais
utiliser une quantité d’échantillons supérieure à la
moitié de la Sample-RAM disponible.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil: Quand Auto Preload charge les
échantillons d’un Morceau, cette fonction utilise la
Sample-RAM libre et ensuite elle commence à
remplacer les échantillons du Morceau en
exécution avec les échantillons du nouveau
Morceau. C’est ainsi qu’à un certain moment le
Morceau en exécution peut commencer à mal
jouer. Nous vous conseillons donc de ne jamais
utiliser une quantité d’échantillons supérieure à la
moitié de la Sample-RAM disponible.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Si l’option «Auto Preload» est sélectionnée, lors
du chargement d’un Morceau sont chargés également les éventuels sons-RAM et sons-RAM
contenus dans le Block dans lequel le Morceau
se trouve. Si la taille de mémoire RAM est insuffisante, le Morceau joue avec les ROM-Sounds,
même si de manière incorrecte.
Sélection/Help 5•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 5 Sélection/Help
SÉLECTION DES PERFORMANCES
Nom du Performance
Group sélectionné
Performance 57...64
...
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Performance (que l’on sélectionne en
appuyant sur la correspondante Touche de fonction)
○
©
Remarque : Lorsque vous sélectionnez une
Performance, le SK760/880 adresse les messages
CC00 (valeur 48)-PC au MIDI OUT en succession
rapide. Les messages sont adressés au Common
Channel. Les numéros de BankSelect,
ProgramChange, Volume et Pan des pistes sont
affectés aux canaux normaux.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection via MIDI
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Adressez le
Control Change 00 (valeur 48) et un Program
Change en succession rapide au SK760/880.
Le message...
sélectionne...
CC00 [48] - PC [0...7]
Performance 1...8
CC00 [48] - PC [8...15]
Performance 9...16
...
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection sur le tableau de commande
Performance 57...64
Nom du Performance
Group sélectionné
• 5 Sélection/Help
CC00 [48] - PC [56...63]
○
Cette méthode est recommandée pendant l’exécution en temps réel. Si la touche STYLE LOCK
est désactivée lorsque vous sélectionnez une
Performance, le Style, la variation et le tempo se
modifient également.
1. Appuyez sur l’une des touches de la section
des groupes de PERFORMANCE pour afficher la fenêtre de sélection «Select Performance».
2. Sélectionnez une Performance en appuyant
sur la touche de fonction correspondante.
○
Performance (que l’on sélectionne en
appuyant sur la correspondante Touche de fonction)
○
○
SÉLECTION DES PERFORMANCES
○
© Remarque : Lorsque vous sélectionnez une
Performance, le SK760/880 adresse les messages
CC00 (valeur 48)-PC au MIDI OUT en succession
rapide. Les messages sont adressés au Common
Channel. Les numéros de BankSelect,
ProgramChange, Volume et Pan des pistes sont
affectés aux canaux normaux.
○
Sélection via MIDI
○
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Adressez le
Control Change 00 (valeur 48) et un Program
Change en succession rapide au SK760/880.
○
sélectionne...
○
Le message...
○
Performance 1...8
○
CC00 [48] - PC [0...7]
○
Performance 9...16
○
CC00 [48] - PC [8...15]
Cette méthode est recommandée pendant l’exécution en temps réel. Si la touche STYLE LOCK
est désactivée lorsque vous sélectionnez une
Performance, le Style, la variation et le tempo se
modifient également.
1. Appuyez sur l’une des touches de la section
des groupes de PERFORMANCE pour afficher la fenêtre de sélection «Select Performance».
2. Sélectionnez une Performance en appuyant
sur la touche de fonction correspondante.
○
CC00 [48] - PC [56...63]
Sélection sur le tableau de commande
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection/Help 5•1
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5•2
○
○
○
○
○
Outre les données de piste (Bank Select,
Program Change, Volume, Pan), les Performances programmables mémorisent (a) la sélection
d’un Style, (b) la sélection d’une Variation du
Style, (c) le Tempo.
1. Déclenchez la touche STYLE LOCK.
2. Appuyez sur l’une des touches de la section
PERFORMANCE pour afficher la fenêtre de
sélection «Select Performance».
3. Sélectionnez une Performance en appuyant
sur la touche de fonction correspondante. Le
Style et la variation mémorisés dans la Performance sont sélectionnés.
Si la touche STYLE LOCK (verrouillage du Style)
est activée lorsque vous modifiez une Performance, le Style ne change pas. Si la touche
STYLE LOCK est désactivée lorsque vous modifiez une Performance, le Style, la variation et
le tempo changent également.
Sélectionner à l’aide des Performances
Nom du Style Group
sélectionné
CC00 [44] - PC [24...31]
USER 4 - Style 25...32
...
CC00 [44] - PC [0...7]
USER 1 - Style 1...8
…
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Lorsque vous sélectionnez un
Style, le SK760/880 adresse les messages CC00
(valeurs 32, 33 ou 44)-PC au MIDI OUT en
succession rapide. Les messages sont adressés
au Common Channel. Les numéros de
BankSelect, ProgramChange, Volume et Pan des
pistes sont affectés canaux normaux.
CC00 [33] - PC [0…15]
TRAD 1 - Style 129…144
CC00 [32] - PC [112..127] US.TRAD - Style 113...128
...
CC00 [32] - PC [0...15]
Le message...
8 BEAT - Style 1...16
sélectionne...
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection sur le tableau de commande
1. Appuyez sur l’une des touches de la section
des groupes de STYLE pour afficher la fenêtre de sélection «Select Style».
2. Utilisez les touches de défilement de page
(
) pour passer à la seconde banque de
Style ROM ou pour revenir à la première banque.
3. Sélectionnez un Style en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
SÉLECTIONNEZ LES STYLES
Style (que l’on sélectionne en
appuyant sur la correspondante
Touche de fonction)
CC00 [33] - PC [48…63] LATIN 2 - Style 177…192
○
Sélection via MIDI
SÉLECTIONNEZ LES STYLES
Sélection sur le tableau de commande
1. Appuyez sur l’une des touches de la section
des groupes de STYLE pour afficher la fenêtre de sélection «Select Style».
2. Utilisez les touches de défilement de page
(
) pour passer à la seconde banque de
Style ROM ou pour revenir à la première banque.
3. Sélectionnez un Style en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Remarque : Lorsque vous sélectionnez un
Style, le SK760/880 adresse les messages CC00
(valeurs 32, 33 ou 44)-PC au MIDI OUT en
succession rapide. Les messages sont adressés
au Common Channel. Les numéros de
BankSelect, ProgramChange, Volume et Pan des
pistes sont affectés canaux normaux.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5•2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
8 BEAT - Style 1...16
...
CC00 [32] - PC [112..127] US.TRAD - Style 113...128
○
CC00 [33] - PC [0…15]
TRAD 1 - Style 129…144
…
CC00 [33] - PC [48…63] LATIN 2 - Style 177…192
Outre les données de piste (Bank Select,
Program Change, Volume, Pan), les Performances programmables mémorisent (a) la sélection
d’un Style, (b) la sélection d’une Variation du
Style, (c) le Tempo.
1. Déclenchez la touche STYLE LOCK.
2. Appuyez sur l’une des touches de la section
PERFORMANCE pour afficher la fenêtre de
sélection «Select Performance».
3. Sélectionnez une Performance en appuyant
sur la touche de fonction correspondante. Le
Style et la variation mémorisés dans la Performance sont sélectionnés.
○
sélectionne...
CC00 [32] - PC [0...15]
Si la touche STYLE LOCK (verrouillage du Style)
est activée lorsque vous modifiez une Performance, le Style ne change pas. Si la touche
STYLE LOCK est désactivée lorsque vous modifiez une Performance, le Style, la variation et
le tempo changent également.
○
Pour sélectionner les Styles utilisateur, adressez
le Control Change 00 avec valeur 44 et un Program
Change au SK760/880 en succession rapide.
Le message...
Sélectionner à l’aide des Performances
○
Pour sélectionner les Styles ROM, adressez le
Control Change 00 avec valeur 32 ou 33 et un
Program Change au SK760/880 en succession
rapide.
○
©
○
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Vous activez le
Common Channel dans l’environnement «Edit
MIDI».
○
○
○
○
CC00 [44] - PC [0...7]
USER 1 - Style 1...8
...
CC00 [44] - PC [24...31]
USER 4 - Style 25...32
Nom du Style Group
sélectionné
Style (que l’on sélectionne en
appuyant sur la correspondante
Touche de fonction)
Pour sélectionner les Styles utilisateur, adressez
le Control Change 00 avec valeur 44 et un Program
Change au SK760/880 en succession rapide.
Pour sélectionner les Styles ROM, adressez le
Control Change 00 avec valeur 32 ou 33 et un
Program Change au SK760/880 en succession
rapide.
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Vous activez le
Common Channel dans l’environnement «Edit
MIDI».
Sélection via MIDI
Sélection/Help 5•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Surface de contrôle
User Style-Perfs 1...8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Style Performances (que l’on sélectionne en appuyant sur la correspondante Touche de fonction)
○
○
SÉLECTION VIA MIDI
Pour sélectionner une Performance de Style
(ROM ou utilisateur) par le MIDI, le message de
sélection doit être envoyé au SK760/880 par le
Common Channel. Envoyez un message de
Control Change 00 [Valeur 36 pour ROM, valeur 40 pour utilisateur] et un message de
Program Change en succession rapide.
STYLE P.
selects...
CC00 [36] - PC [0...7]
ROM Style-Perfs 1...8
CC00 [40] - PC [0...7]
User Style-Perfs 1...8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Surface de contrôle
Message...
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection/Help 5•3
SÉLECTION DES PERFORMANCES DE
STYLE
○
Remarque : Lorsque vous sélectionnez une
Performance de Style, le SK760/880 envoie des
messages CC00 [valeur 36 ou 40]-PC en
succession rapide sur le Common Channel. Les
messages de BankSelect, Program Change,
Volume et Pan des pistes sont envoyés sur les
canaux MIDI normaux.
© Remarque : Si vous sélectionnez une
Performance de Style en mode d’enregistrement,
le numéro de sélection précisé est enregistré sur la
piste MASTER.
Pour sélectionner une Performance de Style
ROM ou une Performance de Style utilisateur, la
touche Single Touch Play doit être activée. Si
cette touche n’est pas activée, le fait de sélectionner une Performance de Style active automatiquement la touche Single Touch PLAY.
1. En mode Style, appuyez sur la touche
STYLE.P pour ouvrir la fenêtre «Select StylePerformances».
2. Sélectionnez une Performance de Style à
l’aide des touches de fonction correspondantes.
○
©
© Remarque : Lorsque vous sélectionnez une
Performance de Style, le SK760/880 envoie des
messages CC00 [valeur 36 ou 40]-PC en
succession rapide sur le Common Channel. Les
messages de BankSelect, Program Change,
Volume et Pan des pistes sont envoyés sur les
canaux MIDI normaux.
© Remarque : Si vous sélectionnez une
Performance de Style en mode d’enregistrement,
le numéro de sélection précisé est enregistré sur la
piste MASTER.
○
Style Performances (que l’on sélectionne en appuyant sur la correspondante Touche de fonction)
○
SÉLECTION VIA MIDI
○
STYLE P.
Pour sélectionner une Performance de Style
(ROM ou utilisateur) par le MIDI, le message de
sélection doit être envoyé au SK760/880 par le
Common Channel. Envoyez un message de
Control Change 00 [Valeur 36 pour ROM, valeur 40 pour utilisateur] et un message de
Program Change en succession rapide.
○
ROM Style-Perfs 1...8
○
selects...
○
Message...
○
CC00 [36] - PC [0...7]
Pour sélectionner une Performance de Style
ROM ou une Performance de Style utilisateur, la
touche Single Touch Play doit être activée. Si
cette touche n’est pas activée, le fait de sélectionner une Performance de Style active automatiquement la touche Single Touch PLAY.
1. En mode Style, appuyez sur la touche
STYLE.P pour ouvrir la fenêtre «Select StylePerformances».
2. Sélectionnez une Performance de Style à
l’aide des touches de fonction correspondantes.
CC00 [40] - PC [0...7]
SÉLECTION DES PERFORMANCES DE
STYLE
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5•4
○
○
○
○
○
La zone de saisie se referme automatiquement
après quelques secondes d’inactivité.
Pour sélectionner un son du SK760/880, il suffit
de composer les chiffres CC00-PC, tandis que
l’on peut ignorer le CC32.
Vous pouvez composer le message de sélection
du son sur le pavé numérique. Le pavé numérique permet également d’adresser à un instrument
connecté au MIDI OUT du SK760/880 un message composé de Control Change 00 (CC00/
BankSelect MSB), Control Change 32 (CC32/
BankSelect LSB), ProgramChange (PC).
Sélection à l’aide du pavé numérique
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Remarque : Lorsque vous sélectionnez un son,
le SK760/880 adresse les messages CC00-CC32PC en succession rapide au MIDI OUT.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SÉLECTION DES SONS
A l’aide de la sélection des Performances programmables ou des Styles
Reportez-vous aux sections précédentes en ce
qui concerne les informations sur le changement
des Performances programmables et des Styles. Pendant l’exécution, vous pouvez sélectionner plus rapidement les sons à l’aide des Performances et des Styles. Programmez les Performances ou les Performances de Style à votre
convenance.
Sélection sur le tableau de commande
1. Appuyez sur l’une des touches de la section
des groupes de SON pour afficher la fenêtre
de sélection «Select Sound».
2. Appuyez sur les touches de défilement
pour faire défiler les banques. Le numéro de
banque correspond au message MIDI Control
Change 00 (CC00/BankSelect MSB).
3. Sélectionnez le son en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
○
©
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Remarque : Lorsque vous sélectionnez un son,
le SK760/880 adresse les messages CC00-CC32PC en succession rapide au MIDI OUT.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection à l’aide du pavé numérique
Vous pouvez composer le message de sélection
du son sur le pavé numérique. Le pavé numérique permet également d’adresser à un instrument
connecté au MIDI OUT du SK760/880 un message composé de Control Change 00 (CC00/
BankSelect MSB), Control Change 32 (CC32/
BankSelect LSB), ProgramChange (PC).
Pour sélectionner un son du SK760/880, il suffit
de composer les chiffres CC00-PC, tandis que
l’on peut ignorer le CC32.
La zone de saisie se referme automatiquement
après quelques secondes d’inactivité.
○
○
5•4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Nom du Sound Bank (sélectionner avec
)
Group sélectionné
ProgramChange
CC00/BankSelect MSB
Sélection sur le tableau de commande
1. Appuyez sur l’une des touches de la section
des groupes de SON pour afficher la fenêtre
de sélection «Select Sound».
2. Appuyez sur les touches de défilement
pour faire défiler les banques. Le numéro de
banque correspond au message MIDI Control
Change 00 (CC00/BankSelect MSB).
3. Sélectionnez le son en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
Reportez-vous aux sections précédentes en ce
qui concerne les informations sur le changement
des Performances programmables et des Styles. Pendant l’exécution, vous pouvez sélectionner plus rapidement les sons à l’aide des Performances et des Styles. Programmez les Performances ou les Performances de Style à votre
convenance.
A l’aide de la sélection des Performances programmables ou des Styles
SÉLECTION DES SONS
CC00/BankSelect MSB
ProgramChange
Nom du Sound Bank (sélection)
ner avec
Group sélectionné
Sélection/Help 5•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PC/ProgramChange
CC00/BankSelect MSB
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection/Help 5•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
CC00/BankSelect MSB
PC/ProgramChange
CC32/BankSelect LSB
○
○
CC00/BankSelect MSB
PC/ProgramChange
○
○
CC32/BankSelect LSB
Lorsque vous utilisez un séquenceur externe, il
faut adresser les messages dans l’ordre : CC00CC32-PC. Si vous ne voulez sélectionner que les
sons du SK760/880, il faut ignorer la partie PC32
du message.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. Sélectionnez la piste à laquelle vous souhaitez attribuer un son.
2. Appuyez sur KEY PAD pour activer le pavé
numérique. L’écran ouvre une petite fenêtre
de saisie affichant le numéro du son actuellement attribué à la piste.
3. Composez le numéro de ProgramChange du
son que vous souhaitez sélectionner.
Si le son appartient à une autre banque, ajoutez un tiret de séparation (symbole moins, «») et le numéro de la banque (BankSelect
MSB).
Si nécessaire, ajoutez un autre tiret de séparation et le numéro de BankSelect LSB.
4. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche KEY PAD ou sur la touche ENTER, ou
appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler la saisie. La LED de la touche KEY PAD
s’éteint.
5. Appuyez sur STORE PERF pour mémoriser
la modification.
○
○
PC/ProgramChange
○
○
CC00/BankSelect MSB
○
© Remarque : Les messages de sélection des
sons sont transmis et reçus via MIDI dans l’ordre :
CC00-CC32-PC avec le ProgramChange à la fin.
Pour des motifs pratiques, la séquence inverse a
été adoptée pour la sélection sur le tableau de
commande, du moment que le ProgramChange
même suffit pour sélectionner tous les Sons de la
banque en cours.
○
Procédure
1. Sélectionnez la piste à laquelle vous souhaitez attribuer un son.
2. Appuyez sur KEY PAD pour activer le pavé
numérique. L’écran ouvre une petite fenêtre
de saisie affichant le numéro du son actuellement attribué à la piste.
3. Composez le numéro de ProgramChange du
son que vous souhaitez sélectionner.
Si le son appartient à une autre banque, ajoutez un tiret de séparation (symbole moins, «») et le numéro de la banque (BankSelect
MSB).
Si nécessaire, ajoutez un autre tiret de séparation et le numéro de BankSelect LSB.
4. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche KEY PAD ou sur la touche ENTER, ou
appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler la saisie. La LED de la touche KEY PAD
s’éteint.
5. Appuyez sur STORE PERF pour mémoriser
la modification.
○
© Remarque : Les messages de sélection des
sons sont transmis et reçus via MIDI dans l’ordre :
CC00-CC32-PC avec le ProgramChange à la fin.
Pour des motifs pratiques, la séquence inverse a
été adoptée pour la sélection sur le tableau de
commande, du moment que le ProgramChange
même suffit pour sélectionner tous les Sons de la
banque en cours.
○
Lorsque vous utilisez un séquenceur externe, il
faut adresser les messages dans l’ordre : CC00CC32-PC. Si vous ne voulez sélectionner que les
sons du SK760/880, il faut ignorer la partie PC32
du message.
Procédure
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5•6
○
○
○
○
○
Sélection via MIDI
Le message de sélection du son doit être reçu
sur le canal MIDI affecté à la piste.
Pour sélectionner un son du SK760/880, il faut
adresser le Control Change 00 (CC00/
BankSelect MSB) et le Program Change (PC).
Les numéros sont également affichés dans la
page principale (statut Multi) et dans la fenêtre
de sélection qui s’ouvre en appuyant sur l’une
des touches de la section des groupes de son.
Reportez-vous au tableau des sons avec les
messages pour la sélection via MIDI dans l’Annexe.
Reportez-vous au tableau des sons avec les
messages pour la sélection via MIDI dans l’Annexe.
Les numéros sont également affichés dans la
page principale (statut Multi) et dans la fenêtre
de sélection qui s’ouvre en appuyant sur l’une
des touches de la section des groupes de son.
Pour sélectionner un son du SK760/880, il faut
adresser le Control Change 00 (CC00/
BankSelect MSB) et le Program Change (PC).
Le message de sélection du son doit être reçu
sur le canal MIDI affecté à la piste.
○
○
5•6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Sélection via MIDI
Sélection/Help 5•7
SÉLECTION DES MORCEAUX
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection sur le tableau de commande
La sélection d’un morceau active le mode Song.
1. Appuyez sur la touche SONG pour afficher
la fenêtre de sélection «Select Song».
2. Sélectionnez un morceau en appuyant sur la
touche de fonction correspondante.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Song (que l’on sélectionne en appuyant sur la correspondante Touche de fonction)
SÉLECTION VIA MIDI
Song 1...16
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Adressez le
Control Change 00 avec valeur 55 et un Program
Change en succession rapide au SK760/880.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La sélection d’un morceau active le mode Song.
1. Appuyez sur la touche SONG pour afficher
la fenêtre de sélection «Select Song».
2. Sélectionnez un morceau en appuyant sur la
touche de fonction correspondante.
Sélection sur le tableau de commande
Song 1...16
Song (que l’on sélectionne en appuyant sur la correspondante Touche de fonction)
CC00 [55] - PC [0...15]
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Adressez le
Control Change 00 avec valeur 55 et un Program
Change en succession rapide au SK760/880.
sélectionne...
sélectionne...
Le message...
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection/Help 5•7
SÉLECTION DES MORCEAUX
○
© Remarque : Lorsque vous sélectionnez un
morceau, le SK760/880 adresse les messages
CC00 (valeur 55)-PC au MIDI OUT en succession
rapide. Les messages sont adressés au Common
Channel. Les numéros de BankSelect,
ProgramChange, Volume et Pan des pistes sont
adressés aux canaux normaux.
○
SÉLECTION VIA MIDI
○
Le message...
○
Remarque : Lorsque vous sélectionnez un
morceau, le SK760/880 adresse les messages
CC00 (valeur 55)-PC au MIDI OUT en succession
rapide. Les messages sont adressés au Common
Channel. Les numéros de BankSelect,
ProgramChange, Volume et Pan des pistes sont
adressés aux canaux normaux.
CC00 [55] - PC [0...15]
○
©
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5•8
○
○
○
○
○
SÉLECTION DES PERFORMANCES DE
MORCEAU
Sélection sur le tableau de commande
Pour sélectionner une Performance de morceau,
le mode Song doit être affecté à l’instrument.
1. Sélectionnez l’option SONG-P. (F4) pour visualiser la fenêtre de sélection «Select SongPerformance».
2. Sélectionnez une Performance de morceau
en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
Song-Perfs 1...8
CC00 [64] - PC [0...7]
sélectionne...
Le message...
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Adressez le
Control Change 00 avec valeur 64 et un Program
Change en succession rapide au SK760/880.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Song-Performance (que l’on sélectionne en appuyant sur la correspondante
Touche de fonction)
○
© Remarque : Lorsque vous sélectionnez une
Performance de morceau, le SK760/880 adresse
les messages CC00 (valeur 64)-PC en succession
rapide au MIDI OUT. Les messages sont adressés
au Common Channel. Les numéros de BankSelect,
ProgramChange, Volume et Pan des pistes sont
adressés aux canaux normaux.
© Remarque : Si vous appuyez sur la touche
PLAY ou sur STOP, c’est la Performance de
morceau enregistrée dans le morceau (le morceau
initial ou le morceau le plus récent) qui est
sélectionnée. Par conséquent, toute modification
temporaire est annulée.
© Remarque : Si vous sélectionnez une
Performance de morceau en mode d’enregistrement, le numéro de la sélection est enregistré dans
la piste Master.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
F3
F4
F5
F6
F7
F8
Remarque : Lorsque vous sélectionnez une
Performance de morceau, le SK760/880 adresse
les messages CC00 (valeur 64)-PC en succession
rapide au MIDI OUT. Les messages sont adressés
au Common Channel. Les numéros de BankSelect,
ProgramChange, Volume et Pan des pistes sont
adressés aux canaux normaux.
© Remarque : Si vous appuyez sur la touche
PLAY ou sur STOP, c’est la Performance de
morceau enregistrée dans le morceau (le morceau
initial ou le morceau le plus récent) qui est
sélectionnée. Par conséquent, toute modification
temporaire est annulée.
© Remarque : Si vous sélectionnez une
Performance de morceau en mode d’enregistrement, le numéro de la sélection est enregistré dans
la piste Master.
SÉLECTION VIA MIDI
○
○
©
F1
F2
SÉLECTION VIA MIDI
Le SK760/880 doit recevoir les messages de sélection sur le Common Channel. Adressez le
Control Change 00 avec valeur 64 et un Program
Change en succession rapide au SK760/880.
Le message...
sélectionne...
CC00 [64] - PC [0...7]
Song-Perfs 1...8
Pour sélectionner une Performance de morceau,
le mode Song doit être affecté à l’instrument.
1. Sélectionnez l’option SONG-P. (F4) pour visualiser la fenêtre de sélection «Select SongPerformance».
2. Sélectionnez une Performance de morceau
en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
Sélection sur le tableau de commande
○
○
5•8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Song-Performance (que l’on sélectionne en appuyant sur la correspondante
Touche de fonction)
SÉLECTION DES PERFORMANCES DE
MORCEAU
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
Sélection/Help 5•9
Maintien de l’affichage
(Display Hold)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
EFFECTS
BYPASS
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection/Help 5•9
Effets désactivés
(Effects off)
○
Maintien de l’affichage
(Display Hold)
○
Si vous souhaitez effectuer plusieurs sélections
sans que la fenêtre ne se ferme à chaque fois, il
faut activer la fonction D. HOLD (maintien de l’affiche).
Vous pouvez choisir de sélectionner et de jouer
les Performances, les Styles ou les morceaux
sans les effets mémorisés dans les structures
correspondantes, en appuyant simplement sur
la touche EFFECTS OFF (effets désactivés).
○
La LED de la touche s’allume signalant ainsi que
la fonction est active.
EFFECTS
BYPASS
○
KEY PAD
La touche EFFECTS OFF reste activée (LED allumée) tant que vous n’appuyez pas pour la désactiver (LED éteinte).
D. HOLD
La LED de la touche s’allume pour signaler que
les effets sont désactivés. Dans ce statut, toutes
les Performances sont lues sans effet (“dry”).
HELP
Utilisez la touche Display Hold pour sélectionner
les sons, les Styles, les Performances programmables et les morceaux.
○
UNDO
Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer la
fenêtre de sélection sans désactiver D. HOLD
(la LED reste allumée).
○
Vous pouvez choisir de sélectionner et de jouer
les Performances, les Styles ou les morceaux
sans les effets mémorisés dans les structures
correspondantes, en appuyant simplement sur
la touche EFFECTS OFF (effets désactivés).
KEY PAD
La touche D. HOLD reste activée (LED allumée)
tant que vous ne désactivez pas la touche.
○
CONTRAST
D. HOLD
○
La LED de la touche s’allume pour signaler que
les effets sont désactivés. Dans ce statut, toutes
les Performances sont lues sans effet (“dry”).
HELP
○
La touche D. HOLD reste activée (LED allumée)
tant que vous ne désactivez pas la touche.
UNDO
○
La touche EFFECTS OFF reste activée (LED allumée) tant que vous n’appuyez pas pour la désactiver (LED éteinte).
CONTRAST
○
Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer la
fenêtre de sélection sans désactiver D. HOLD
(la LED reste allumée).
La LED de la touche s’allume signalant ainsi que
la fonction est active.
○
Utilisez la touche Display Hold pour sélectionner
les sons, les Styles, les Performances programmables et les morceaux.
Si vous souhaitez effectuer plusieurs sélections
sans que la fenêtre ne se ferme à chaque fois, il
faut activer la fonction D. HOLD (maintien de l’affiche).
○
Effets désactivés
(Effects off)
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5•10
○
○
○
○
○
Aide (Help)
Help - General Default - Informations de la page principale
Help - EDIT Midi - Informations détaillées
Le SK760/880 est doté d’un système d’aide en
ligne en mesure d’afficher des informations brèves et concises concernant les fonctions de base
de l’instrument. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous rencontrez des problèmes et que vous ne disposez pas immédiatement
du Mode d’emploi pour trouver des solutions.
De même, il existe une fonction PANIC qui permet de “débloquer” l’instrument lorsqu’il est connecté via MIDI.
Généralement, lorsque vous appuyez sur HELP,
l’écran visualise un affichage qui contient des
informations relativement à l’environnement en
cours de session.
Par exemple, si le mode Style/Performance est
affecté à l’instrument, appuyez sur HELP pour
afficher des informations relatives à cet environnement (page principale).
Si vous êtes en train de travailler dans l’un des
environnements d’édition (par exemple Edit
Effects), appuyez sur HELP pour afficher des informations concernant la section Effects.
Certaines pages d’aide contiennent des informations génériques et une ou plusieurs pages d’informations plus détaillées (Detail) sur le sujet
traité.
COMMENT UTILISER LA FONCTION
D’AIDE
1. Appuyez sur la touche HELP pour afficher
des informations relatives à l’environnement
en cours.
L’écran affiche une page GENERAL présentant des informations génériques relatives au
mode opérationnel.
2. Si la fonction est activée, appuyez sur la touche DETAILS (F7/F8) pour afficher un écran
présentant des informations détaillées sur le
sujet traité.
Selon le mode opérationnel, il existe une ou
plusieurs pages (ou pas du tout) disponibles
(NEXT - F3/F4). [NEXT = suivante].
Lorsque vous affichez une page suivante,
l’option (précédente) PREVIOUS (F1/F2)
s’active.
Les options non disponibles sont affichées
sous forme de lignes en pointillés.
3. Appuyez sur F5/F6 pour retourner à l’écran
GENERAL.
4. Pour passer à une autre fenêtre d’aide, indépendamment du mode opérationnel en cours,
appuyez sur la touche NEXT (F3/F4) ou sur
la touche PREVIOUS (F1/F2).
5. Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer
la page d’aide.
Certaines pages d’aide contiennent des informations génériques et une ou plusieurs pages d’informations plus détaillées (Detail) sur le sujet
traité.
Si vous êtes en train de travailler dans l’un des
environnements d’édition (par exemple Edit
Effects), appuyez sur HELP pour afficher des informations concernant la section Effects.
Par exemple, si le mode Style/Performance est
affecté à l’instrument, appuyez sur HELP pour
afficher des informations relatives à cet environnement (page principale).
Généralement, lorsque vous appuyez sur HELP,
l’écran visualise un affichage qui contient des
informations relativement à l’environnement en
cours de session.
De même, il existe une fonction PANIC qui permet de “débloquer” l’instrument lorsqu’il est connecté via MIDI.
Le SK760/880 est doté d’un système d’aide en
ligne en mesure d’afficher des informations brèves et concises concernant les fonctions de base
de l’instrument. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous rencontrez des problèmes et que vous ne disposez pas immédiatement
du Mode d’emploi pour trouver des solutions.
Help - General Default - Informations de la page principale
○
○
○
5•10
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
Help - EDIT Midi - Informations détaillées
○
Aide (Help)
1. Appuyez sur la touche HELP pour afficher
des informations relatives à l’environnement
en cours.
L’écran affiche une page GENERAL présentant des informations génériques relatives au
mode opérationnel.
2. Si la fonction est activée, appuyez sur la touche DETAILS (F7/F8) pour afficher un écran
présentant des informations détaillées sur le
sujet traité.
Selon le mode opérationnel, il existe une ou
plusieurs pages (ou pas du tout) disponibles
(NEXT - F3/F4). [NEXT = suivante].
Lorsque vous affichez une page suivante,
l’option (précédente) PREVIOUS (F1/F2)
s’active.
Les options non disponibles sont affichées
sous forme de lignes en pointillés.
3. Appuyez sur F5/F6 pour retourner à l’écran
GENERAL.
4. Pour passer à une autre fenêtre d’aide, indépendamment du mode opérationnel en cours,
appuyez sur la touche NEXT (F3/F4) ou sur
la touche PREVIOUS (F1/F2).
5. Appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer
la page d’aide.
COMMENT UTILISER LA FONCTION
D’AIDE
Les Morceaux, les Fischiers MIDI 6•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les Morceaux, les Fischiers MIDI 6•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 6 Les Morceaux, les Fichiers MIDI
○
○
Un fichier Standard MIDI, qu’est-ce que c’est?
Si vous voulez correctement charger un Fichier
MIDI compatible General MIDI démuni de label
GENERAL MIDI ON, commutez en ON le paramètre General MIDI de l’option «General set» de
«Edit MIDI» avant de procéder au chargement.
Le SK760/880 peut sauvegarder des Fichiers
MIDI compatibles General MIDI – le paramètre
General MIDI de l’option «General set» de «Edit
MIDI» doit être en ON avant de procéder à la
sauvegarde.
○
Un morceau, qu’est-ce que c’est?
Dans la spéciale piste Master (Master Track) sont
enregistrés des messages de contrôle général
qui concernent tout l’instrument comme le changement des effets ou la sélection de Performances.
Dans le SK760/880, les sons de la Banque 1 et
les drumkit de la Banque 2 sont parfaitement
compatibles avec le General MIDI. Le SK760/
880 reconnaît les Fichiers MIDI compatibles
General MIDI grâce à un message contenu dans
le Fichier MIDI (label GENERAL MIDI ON). Si ce
message est absent, un son différent du drumkit
peut être attribué au canal MIDI 10.
○
Le format MIDI file permet d’échanger des Songs
entre des instruments différents et entre instruments et ordinateurs. Si vous sauvegardez un
Morceau SK760/880 sous format fichier MIDI
dans une disquette MS-DOS, vous êtes sûrs et
certains que tous les instruments de la dernière
génération, ainsi que tous les ordinateurs, seront
en mesure de charger le Morceau.
Les pistes contiennent des événements MIDI,
c’est à dire des notes de contrôle. Parmi les données de contrôle, il y a des messages de
PitchBend et de Aftertouch, des messages de
ProgramChange et de BankSelect pour le changement des sons, des messages de
ControlChange pour le contrôle des envois aux
effets, de la pédale du Sustain, ainsi que d’autres
paramètres. Les événements MIDI enregistrés
dans les pistes ne sont pas vraiment des sons,
mais bien des messages qui enclenchent le générateur sonore interne du SK760/880 ou un
expander contrôlé par le SK760/880. En fait, un
Morceau n’est qu’une série de listes d’événements MIDI – une liste pour chaque piste.
○
Le General MIDI
Le General MIDI est une norme d’homologation
entre instruments musicaux différents. Un Fichier
MIDI compatible General MIDI peut être lu par
des instruments différents et jouer toujours de la
même manière. Le General MIDI standardise
les Program Changes pour la sélection des sons,
la disposition des sons de percussion dans les
drumkits, l’attribution des drumkits au canal MIDI
10, le nombre minimum de voix polyphoniques
(24), le nombre maximum de pistes (16).
○
Le Song est un morceau musical multipistes, c’est
à dire qu’il est constitué de plusieurs parties instrumentales, chacune desquelles correspondante
à une piste. Le SK760/880 peut charger depuis
disquette des Morceaux sauvegardés sous son
propre format (SK760/880), sous format de précédents instruments Generalmusic (WK, SK, PS,
WX, SX), sous format standard d’interéchange
(fichier MIDI, format SMF0 ou 1 compatibles
General MIDI), sous format Tune 1000™.
Le Song du SK760/880 est ‘libre’, c’est à dire
que vous pouvez enregistrer les pistes à partir
de n’importe quel point, sans limites de début ou
de fin des segments, limites qui au contraire caractérisent les séquenceurs ‘à pattern’.
Le General MIDI
○
Le Song du SK760/880 est ‘libre’, c’est à dire
que vous pouvez enregistrer les pistes à partir
de n’importe quel point, sans limites de début ou
de fin des segments, limites qui au contraire caractérisent les séquenceurs ‘à pattern’.
Le format MIDI file permet d’échanger des Songs
entre des instruments différents et entre instruments et ordinateurs. Si vous sauvegardez un
Morceau SK760/880 sous format fichier MIDI
dans une disquette MS-DOS, vous êtes sûrs et
certains que tous les instruments de la dernière
génération, ainsi que tous les ordinateurs, seront
en mesure de charger le Morceau.
○
Le General MIDI est une norme d’homologation
entre instruments musicaux différents. Un Fichier
MIDI compatible General MIDI peut être lu par
des instruments différents et jouer toujours de la
même manière. Le General MIDI standardise
les Program Changes pour la sélection des sons,
la disposition des sons de percussion dans les
drumkits, l’attribution des drumkits au canal MIDI
10, le nombre minimum de voix polyphoniques
(24), le nombre maximum de pistes (16).
Le Song est un morceau musical multipistes, c’est
à dire qu’il est constitué de plusieurs parties instrumentales, chacune desquelles correspondante
à une piste. Le SK760/880 peut charger depuis
disquette des Morceaux sauvegardés sous son
propre format (SK760/880), sous format de précédents instruments Generalmusic (WK, SK, PS,
WX, SX), sous format standard d’interéchange
(fichier MIDI, format SMF0 ou 1 compatibles
General MIDI), sous format Tune 1000™.
○
Dans le SK760/880, les sons de la Banque 1 et
les drumkit de la Banque 2 sont parfaitement
compatibles avec le General MIDI. Le SK760/
880 reconnaît les Fichiers MIDI compatibles
General MIDI grâce à un message contenu dans
le Fichier MIDI (label GENERAL MIDI ON). Si ce
message est absent, un son différent du drumkit
peut être attribué au canal MIDI 10.
Un fichier Standard MIDI, qu’est-ce que c’est?
○
Les pistes contiennent des événements MIDI,
c’est à dire des notes de contrôle. Parmi les données de contrôle, il y a des messages de
PitchBend et de Aftertouch, des messages de
ProgramChange et de BankSelect pour le changement des sons, des messages de
ControlChange pour le contrôle des envois aux
effets, de la pédale du Sustain, ainsi que d’autres
paramètres. Les événements MIDI enregistrés
dans les pistes ne sont pas vraiment des sons,
mais bien des messages qui enclenchent le générateur sonore interne du SK760/880 ou un
expander contrôlé par le SK760/880. En fait, un
Morceau n’est qu’une série de listes d’événements MIDI – une liste pour chaque piste.
Un morceau, qu’est-ce que c’est?
○
Si vous voulez correctement charger un Fichier
MIDI compatible General MIDI démuni de label
GENERAL MIDI ON, commutez en ON le paramètre General MIDI de l’option «General set» de
«Edit MIDI» avant de procéder au chargement.
Le SK760/880 peut sauvegarder des Fichiers
MIDI compatibles General MIDI – le paramètre
General MIDI de l’option «General set» de «Edit
MIDI» doit être en ON avant de procéder à la
sauvegarde.
• 6 Les Morceaux, les Fichiers MIDI
○
Dans la spéciale piste Master (Master Track) sont
enregistrés des messages de contrôle général
qui concernent tout l’instrument comme le changement des effets ou la sélection de Performances.
○
6•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Normalement, les messages pour le changement
des sons (ProgramChange et BankSelect) sont
introduits dans chaque piste. Les messages de
changement d’effets sont introduits dans la
Master Track.
Une méthode alternative et plus rapide pour changer de sons et d’effets est celle d’utiliser les SongPerformances. Les Song-Performances
reprogramment instantanément l’instrument et
sont donc particulièrement utiles lors de l’enregistrement d’un Morceau en temps réel.
En général, quand vous programmez un Morceau
sur un ordinateur externe, il vaut mieux insérer
tous les messages dans les pistes, tandis que
pendant l’enregistrement d’un Morceau en tant
‘qu’instantanée’ d’exécution, il vaut mieux programmer plusieurs Song-Performances et les
sélectionner pendant l’enregistrement. Le message de sélection est enregistré dans la Master
Track sous forme de ProgramChange.
Chaque Morceau contient au maximum 8 Performances qui seront chargées et sauvegardées
avec le Morceau auquel elles appartiennent.
Quand vous sauvegardez un Fichier MIDI, les
Performances sont converties en données de
piste (ProgramChange, Pan, Volume, envoi aux
effets).
SONG-PERFORMANCE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Après la programmation ou la modification d’une Song-Performance, appuyez sur STORE
PERFORMANCE pour la sauvegarder dans la
RAM, sinon la sélection d’une autre ou de la même
Performance, ou la pression de STOP et PLAY,
annuleront les modifications effectuées.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le format GMX
○
Le format GMX (“General MIDI eXtended”) est
une extension du General MIDI créée par
Generalmusic. Il rend compatibles les trois premières banques de sons dans tous les instruments de la ligne Generalmusic SK760/880.
Donc, pour programmer des Morceaux parfaitement compatibles avec tous les instruments des
séries précédentes (par ex. WK et PS), n’utiliser
que les trois premières banques.
○
En plus, vu que les instruments SK760/880 ont
tous 32 pistes, ne créer que des Morceaux utilisant seulement 16 pistes (canaux MIDI A1...A16).
○
Le format GMX
Le format GMX (“General MIDI eXtended”) est
une extension du General MIDI créée par
Generalmusic. Il rend compatibles les trois premières banques de sons dans tous les instruments de la ligne Generalmusic SK760/880.
Donc, pour programmer des Morceaux parfaitement compatibles avec tous les instruments des
séries précédentes (par ex. WK et PS), n’utiliser
que les trois premières banques.
En plus, vu que les instruments SK760/880 ont
tous 32 pistes, ne créer que des Morceaux utilisant seulement 16 pistes (canaux MIDI A1...A16).
SONG-PERFORMANCE
Normalement, les messages pour le changement
des sons (ProgramChange et BankSelect) sont
introduits dans chaque piste. Les messages de
changement d’effets sont introduits dans la
Master Track.
Une méthode alternative et plus rapide pour changer de sons et d’effets est celle d’utiliser les SongPerformances. Les Song-Performances
reprogramment instantanément l’instrument et
sont donc particulièrement utiles lors de l’enregistrement d’un Morceau en temps réel.
En général, quand vous programmez un Morceau
sur un ordinateur externe, il vaut mieux insérer
tous les messages dans les pistes, tandis que
pendant l’enregistrement d’un Morceau en tant
‘qu’instantanée’ d’exécution, il vaut mieux programmer plusieurs Song-Performances et les
sélectionner pendant l’enregistrement. Le message de sélection est enregistré dans la Master
Track sous forme de ProgramChange.
Chaque Morceau contient au maximum 8 Performances qui seront chargées et sauvegardées
avec le Morceau auquel elles appartiennent.
Quand vous sauvegardez un Fichier MIDI, les
Performances sont converties en données de
piste (ProgramChange, Pan, Volume, envoi aux
effets).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
PROGRAMMER LES SONG-PERFORMANCES
La méthode de programmation est identique à
celle détaillée pour la programmation des Performances Programmables. Le Morceau est
composé au maximum de 32 pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Après la programmation ou la modification d’une Song-Performance, appuyez sur STORE
PERFORMANCE pour la sauvegarder dans la
RAM, sinon la sélection d’une autre ou de la même
Performance, ou la pression de STOP et PLAY,
annuleront les modifications effectuées.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La méthode de programmation est identique à
celle détaillée pour la programmation des Performances Programmables. Le Morceau est
composé au maximum de 32 pistes.
PROGRAMMER LES SONG-PERFORMANCES
Les Morceaux, les Fischiers MIDI 6•3
SONG VIEW/PLAY VIEW
Vous pouvez afficher le Morceau de deux manières différentes: en «Play View» qui permet de
modifier les paramètres exécutifs ou en «Sound
View» qui permet de voir les sons attribués aux
pistes de la Song-Performance en cours. Vous
passez d’un mode d’affichage à l’autre en appuyant sur la correspondante Touche de fonction (F5 ou F6).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PLAY
Après avoir sélectionné le Morceau, appuyez sur
PLAY pour faire démarrer l’exécution (ou enregistrement). Pendant l’écoute, la Diode du poussoir PLAY est allumée. Le Pointeur (LOC) affiché à l’écran indique la position du Morceau. Si
le Morceau est à l’arrêt, appuyez sur PLAY pour
faire démarrer l’exécution depuis la position en
cours.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les Morceaux, les Fischiers MIDI 6•3
Paramètres de «Play view»
○
Ecouter les Morceaux /
Jukebox
○
La page principale du mode Song («Play View»)
contient des indicateurs de position et des paramètres de contrôle de l’exécution.
○
POUSSOIRS DE CONTRÔLE
○
SONG VIEW/PLAY VIEW
«Play View» page
Les poussoirs qui contrôlent l’exécution du Morceau sont situés dans la section SEQUENCER.
«Sound View» page
SCORE
Vous pouvez afficher le Morceau de deux manières différentes: en «Play View» qui permet de
modifier les paramètres exécutifs ou en «Sound
View» qui permet de voir les sons attribués aux
pistes de la Song-Performance en cours. Vous
passez d’un mode d’affichage à l’autre en appuyant sur la correspondante Touche de fonction (F5 ou F6).
STOP
Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute (ou l’enregistrement). Si le Morceau a été arrêté sur une
position différente de celle initiale, la Diode du
poussoir clignote. Quand le Morceau est à l’arrêt sur la position initiale (première mesure), la
Diode du poussoir STOP reste allumée.
PLAY
Après avoir sélectionné le Morceau, appuyez sur
PLAY pour faire démarrer l’exécution (ou enregistrement). Pendant l’écoute, la Diode du poussoir PLAY est allumée. Le Pointeur (LOC) affiché à l’écran indique la position du Morceau. Si
le Morceau est à l’arrêt, appuyez sur PLAY pour
faire démarrer l’exécution depuis la position en
cours.
<</>>
Les poussoirs << et >> font reculer et avancer
respectivement le Morceau d’une mesure après
l’autre. Si vous mantezent appuyés les poussoirs pendant quelques secondes, la vitesse de
retour en arrière ou d’avancement augmente.
Vous pouvez utiliser ces poussoirs avec le Morceau à l’arrêt ou en exécution.
Pendant l’écoute, le DIAL modifie la vélocité de
l’exécution du Morceau (tempo).
SEQUENCER
Poussoirs de
contrôle
Song playback
○
PLAY
PLAY
○
STOP
SONG
STOP
○
SONG
SCORE
○
Poussoirs de
contrôle
Song playback
SEQUENCER
○
«Sound View» page
Les poussoirs qui contrôlent l’exécution du Morceau sont situés dans la section SEQUENCER.
○
«Play View» page
POUSSOIRS DE CONTRÔLE
La page principale du mode Song («Play View»)
contient des indicateurs de position et des paramètres de contrôle de l’exécution.
○
<</>>
Les poussoirs << et >> font reculer et avancer
respectivement le Morceau d’une mesure après
l’autre. Si vous mantezent appuyés les poussoirs pendant quelques secondes, la vitesse de
retour en arrière ou d’avancement augmente.
Vous pouvez utiliser ces poussoirs avec le Morceau à l’arrêt ou en exécution.
Pendant l’écoute, le DIAL modifie la vélocité de
l’exécution du Morceau (tempo).
○
Paramètres de «Play view»
STOP
Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute (ou l’enregistrement). Si le Morceau a été arrêté sur une
position différente de celle initiale, la Diode du
poussoir clignote. Quand le Morceau est à l’arrêt sur la position initiale (première mesure), la
Diode du poussoir STOP reste allumée.
Ecouter les Morceaux /
Jukebox
6•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Il y a trois options:
• Linear
L’exécution commence sur le point indiqué
par le pointeur et termine uniquement à la fin
naturelle du Morceau.
Play/Rec mode (mode de lecture)
Avec le séquenceur à l’arrêt, les trois parties du
pointeur sont modifiables (si sélectionnées) en
tournant le DIAL.
Réplique les informations du Pointeur situé dans
la barre de statut. Outre la mesure et la noire, il
affiche également le tic (résolution du séquenceur).
Locator proégrammable
Affiche la position en cours de session du Morceau, exprimée en mesures et noires. Vous pouvez la modifier (avec le séquenceur à l’arrêt) dans
la page de «Play View», pour sélectionner le point
de commencement de l’exécution. Vous pouvez
également la modifier (avec le séquenceur à l’arrêt ou en fonction) en appuyant sur les poussoirs
[<<] et [>>].
Locator (Pointeur)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Vous pouvez modifier le Tempo initial
dans la Master Track (dans «Edit Song») ou dans
«Play View» en modifiant le paramètre «Tempo»
en tournant le DIAL. La valeur sélectionnée reste
mémorisée.
Détermine le Tempo initial du Morceau. Vous
pouvez le modifier quand le Morceau est à l’arrêt. Il est enregistré au début de la Master Track,
sous forme de Start Parameter.
Start Tempo (modifiable avec le Morceau à l’arrêt)
Vous ne pouvez modifier ce paramètre qu’avant
d’enregistrer le Morceau.
Time Signature (modifiable si le Morceau est vide)
Vous pouvez modifier ce paramètre, si sélectionné, en tournant le DIAL.
Détermine la mesure finale; modifiable uniquement si Play mode = Forced stop ou Loop. Si le
loop est enclenché, il indique le point sur lequel
se termine la répétition du morceau avant de retourner sur le Start. Si le Stop forcé de l’exécution est enclenché (Forced stop), il indique le point
de Stop automatique.
End (point final)
Détermine la mesure de départ; on ne peut le
modifier que si Play mode = Loop. Si le loop est
enclenché, il indique le point sur lequel la répétition du morceau commence (loop = répétition).
Vous pouvez modifier le paramètre, si il est sélectionné et si le Morceau a déjà été enregistré,
en tournant le DIAL.
Start (point de commencement)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Tempo en cours de session
•
Tempo métronomique. Vélocité d’exécution sur
la position en cours. Vous pouvez le modifier
pendant l’exécution en tournant le DIAL.
Les sigles [i] ou [e] positionnés après l’indication
de tempo indiquent respectivement la synchro du
MIDI Clock: [i] = interne SK760/880 ou [e] = externe (séquenceur externe connecté au MIDI IN
du SK760/880). On programme la synchro dans
«Edit MIDI», page «General settings».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note:
Start (point de commencement)
Vous pouvez modifier le Tempo initial
dans la Master Track (dans «Edit Song») ou dans
«Play View» en modifiant le paramètre «Tempo»
en tournant le DIAL. La valeur sélectionnée reste
mémorisée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
•
Forced stop
L’exécution commence sur le point indiqué
par le pointeur et termine forcément sur le
point spécifié en tant que End (fin).
Loop
L’exécution commence sur le point indiqué
par le pointeur, arrive sur le point de End, et
recommence à partir de Start. La répétition
continue de manière cyclique entre Start et
End tant que vous n’appuyez pas sur STOP.
○
○
Locator (Pointeur)
Affiche la position en cours de session du Morceau, exprimée en mesures et noires. Vous pouvez la modifier (avec le séquenceur à l’arrêt) dans
la page de «Play View», pour sélectionner le point
de commencement de l’exécution. Vous pouvez
également la modifier (avec le séquenceur à l’arrêt ou en fonction) en appuyant sur les poussoirs
[<<] et [>>].
Locator proégrammable
Réplique les informations du Pointeur situé dans
la barre de statut. Outre la mesure et la noire, il
affiche également le tic (résolution du séquenceur).
Détermine la mesure de départ; on ne peut le
modifier que si Play mode = Loop. Si le loop est
enclenché, il indique le point sur lequel la répétition du morceau commence (loop = répétition).
Vous pouvez modifier le paramètre, si il est sélectionné et si le Morceau a déjà été enregistré,
en tournant le DIAL.
End (point final)
Détermine la mesure finale; modifiable uniquement si Play mode = Forced stop ou Loop. Si le
loop est enclenché, il indique le point sur lequel
se termine la répétition du morceau avant de retourner sur le Start. Si le Stop forcé de l’exécution est enclenché (Forced stop), il indique le point
de Stop automatique.
Vous pouvez modifier ce paramètre, si sélectionné, en tournant le DIAL.
Time Signature (modifiable si le Morceau est vide)
Avec le séquenceur à l’arrêt, les trois parties du
pointeur sont modifiables (si sélectionnées) en
tournant le DIAL.
Vous ne pouvez modifier ce paramètre qu’avant
d’enregistrer le Morceau.
Play/Rec mode (mode de lecture)
Start Tempo (modifiable avec le Morceau à l’arrêt)
Il y a trois options:
• Linear
L’exécution commence sur le point indiqué
par le pointeur et termine uniquement à la fin
naturelle du Morceau.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Détermine le Tempo initial du Morceau. Vous
pouvez le modifier quand le Morceau est à l’arrêt. Il est enregistré au début de la Master Track,
sous forme de Start Parameter.
Les sigles [i] ou [e] positionnés après l’indication
de tempo indiquent respectivement la synchro du
MIDI Clock: [i] = interne SK760/880 ou [e] = externe (séquenceur externe connecté au MIDI IN
du SK760/880). On programme la synchro dans
«Edit MIDI», page «General settings».
•
Tempo métronomique. Vélocité d’exécution sur
la position en cours. Vous pouvez le modifier
pendant l’exécution en tournant le DIAL.
Tempo en cours de session
•
Forced stop
L’exécution commence sur le point indiqué
par le pointeur et termine forcément sur le
point spécifié en tant que End (fin).
Loop
L’exécution commence sur le point indiqué
par le pointeur, arrive sur le point de End, et
recommence à partir de Start. La répétition
continue de manière cyclique entre Start et
End tant que vous n’appuyez pas sur STOP.
Les Morceaux, les Fischiers MIDI 6•5
Song memory (non modifiable)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
JUKEBOX... (F1)
Enclenche la fonction Jukebox (détaillée successivement).
OPTION... (F2)
Enclenche/déclenche le clic du métronome.
METRONOME (F8)
Enclenche/déclenche le clic du métronome.
Options du métronome.
Countdown - Compte initial d’une mesure à
vide avant de commencer l’enregistrement.
Options: On, Off.
Metr volume - Volume du clic du métronome.
Options: Off, 10...127.
Permet d’effacer des pistes ou des Morceaux.
Track- Efface la piste sélectionnée.
Song - Efface toutes les pistes (tout le Song).
Il ne reste qu’un Morceau vide, prêt pour recommencer l’enregistrement. Les Song-Performances ne sont pas effacées.
SOUND VIEW (F5)
ERASE... (F7)
Ouvre la page «Sound View», dans laquelle sont
affichés les sons modifiables de la Performance
en cours de session.
Ouvre la page «Play View», qui permet de contrôler les paramètres d’enregistrement/exécution.
PLAY VIEW (F6)
PLAY VIEW (F6)
Ouvre la page «Play View», qui permet de contrôler les paramètres d’enregistrement/exécution.
Ouvre la page «Sound View», dans laquelle sont
affichés les sons modifiables de la Performance
en cours de session.
ERASE... (F7)
SOUND VIEW (F5)
Permet d’effacer des pistes ou des Morceaux.
Track- Efface la piste sélectionnée.
Song - Efface toutes les pistes (tout le Song).
Il ne reste qu’un Morceau vide, prêt pour recommencer l’enregistrement. Les Song-Performances ne sont pas effacées.
Options du métronome.
Countdown - Compte initial d’une mesure à
vide avant de commencer l’enregistrement.
Options: On, Off.
Metr volume - Volume du clic du métronome.
Options: Off, 10...127.
METRONOME (F8)
OPTION... (F2)
JUKEBOX... (F1)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les Morceaux, les Fischiers MIDI 6•5
Touches de fonction Play View
○
Song memory (non modifiable)
Enclenche la fonction Jukebox (détaillée successivement).
○
Indique les dimensions du Morceau. Indépendamment de la taille de mémoire restante dans
la System-RAM, chaque Morceau a une limite
de 400 ko.
Indique les dimensions du Morceau. Indépendamment de la taille de mémoire restante dans
la System-RAM, chaque Morceau a une limite
de 400 ko.
○
Touches de fonction Play View
6•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Touches de fonction Jukebox
Delete (F4)
Efface le nom sélectionné dans la liste Jukebox.
Insert (F5)
Introduit le Morceau sélectionné (sur la gauche)
dans la liste Jukebox (de droite), en déplaçant
d’une position les noms successifs. Vous pouvez l’utiliser à la place de ENTER pour introduire
un Morceau sans en effacer un autre sur le même
emplacement, car ce dernier se déplace ainsi
d’une position en avant.
Reset list (F6)
Efface tous les noms présents dans la liste
Jukebox (à droite).
All Song (F7)
Inclut dans la liste Jukebox tous les Morceaux
contenus dans la mémoire. Une liste préalablement créée est effacée et remplacée par cette
nouvelle liste.
Execute (F8)
Fait jouer la liste Jukebox. Quand on appuie sur
ce poussoir, l’écran visualise l’affichage Play View
du Morceau avec l’indication «Jukebox active».
Pour interrompre l’exécution du Jukebox, appuyez sur STOP.
Pour interrompre l’exécution du Jukebox, appuyez sur STOP.
Fait jouer la liste Jukebox. Quand on appuie sur
ce poussoir, l’écran visualise l’affichage Play View
du Morceau avec l’indication «Jukebox active».
Execute (F8)
Inclut dans la liste Jukebox tous les Morceaux
contenus dans la mémoire. Une liste préalablement créée est effacée et remplacée par cette
nouvelle liste.
All Song (F7)
Efface tous les noms présents dans la liste
Jukebox (à droite).
Reset list (F6)
Introduit le Morceau sélectionné (sur la gauche)
dans la liste Jukebox (de droite), en déplaçant
d’une position les noms successifs. Vous pouvez l’utiliser à la place de ENTER pour introduire
un Morceau sans en effacer un autre sur le même
emplacement, car ce dernier se déplace ainsi
d’une position en avant.
Insert (F5)
Efface le nom sélectionné dans la liste Jukebox.
Delete (F4)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Touches de fonction Jukebox
Enregistrement des Morceaux 6•7
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Enregistrement des Morceaux
○
○
Ce chapitre détaille les deux méthodes disponibles pour l’enregistrement de Morceaux.
Page «QuickRecord»
○
○
3.
(N.B voir page 2. 56).
1. Appuyez sur SONG. Dans la fenêtre de dialogue «Select Song», sélectionnez un emplacement libre (User).
2. L’écran affiche la fenêtre de dialogue «New
Song». Sélectionnez l’option QuickRec en
appuyant sur la Touche de fonction F2.
La Diode de RECORD s’allume et l’écran
affiche la page de QuickRecord. L’écran est
affiché en vidéo inversé.
Un nouveau Morceau et sa relative SongPerformance sont créés; la Song-Performance est basée sur la Performance initiale
○
4.
LA MÉTHODE QUICKRECORD
○
5.
9.
○
Enregistrer avec la méthode QuickRecord
La méthode la plus facile et rapide d’enregistrement, dénommée “Quick Rec”, utilise les Styles
existants pour enregistrer les pistes attribuées
au clavier avec l’accompagnement automatique.
Cette méthode est rapide et facile car elle n’englobe pas les options les plus avancées qui caractérisent la méthode traditionnelle Song Record
détaillée successivement. La méthode Quick Rec
est une excellente façon d’enregistrer les bases
pour les chanteurs ou les solos.
8.
○
6.
7.
○
7.
6.
○
8.
5.
○
9.
4.
○
(éventuellement modifiée - l’entrée en enregistrement sauvegarde automatiquement les
modifications dans la nouvelle Song-Performance).
Sélectionnez un Style et prédisposer les
poussoirs de contrôle de l’accompagnement
(MIXER LOCK, TEMPO LOCK, ARRANGE
ON/OFF, ARRANGE MEMORY, LOWER
MEMORY, options ARRANGE MODE).
Programmez la Performance et la sauvegarder en appuyant sur STORE PERFORMANCE.
Si nécessaire, activez KEY START, INTRO,
FILL ou ENDING.
Appuyez sur START/STOP pour faire démarrer l’enregistrement. Le poussoir PLAY s’enclenche automatiquement.
Jouez avec les accompagnements automatiques.
Conclure l’exécution en appuyant sur START/
STOP ou sur ENDING.
Appuyez sur STOP. La Diode de RECORD
s’éteint. Maintenant vous pouvez modifier le
Morceau dans «Edit Song» ou enregistrez
d’autres pistes avec la méthode Record, détaillée successivement.
Méthode Record
La méthode d’enregistrement traditionnelle “Record” permet l’enregistrement d’une piste à la fois,
sans le support des structures existantes.
Par exemple, pour enregistrer une piste de batterie, il faut “construire” l’accompagnement note
après note, en utilisant les instruments individuels
de percussion d’un Drumkit attribué à la piste en
enregistrement.
(éventuellement modifiée - l’entrée en enregistrement sauvegarde automatiquement les
modifications dans la nouvelle Song-Performance).
Sélectionnez un Style et prédisposer les
poussoirs de contrôle de l’accompagnement
(MIXER LOCK, TEMPO LOCK, ARRANGE
ON/OFF, ARRANGE MEMORY, LOWER
MEMORY, options ARRANGE MODE).
Programmez la Performance et la sauvegarder en appuyant sur STORE PERFORMANCE.
Si nécessaire, activez KEY START, INTRO,
FILL ou ENDING.
Appuyez sur START/STOP pour faire démarrer l’enregistrement. Le poussoir PLAY s’enclenche automatiquement.
Jouez avec les accompagnements automatiques.
Conclure l’exécution en appuyant sur START/
STOP ou sur ENDING.
Appuyez sur STOP. La Diode de RECORD
s’éteint. Maintenant vous pouvez modifier le
Morceau dans «Edit Song» ou enregistrez
d’autres pistes avec la méthode Record, détaillée successivement.
3.
○
LA MÉTHODE QUICKRECORD
Enregistrer avec la méthode QuickRecord
La méthode la plus facile et rapide d’enregistrement, dénommée “Quick Rec”, utilise les Styles
existants pour enregistrer les pistes attribuées
au clavier avec l’accompagnement automatique.
Cette méthode est rapide et facile car elle n’englobe pas les options les plus avancées qui caractérisent la méthode traditionnelle Song Record
détaillée successivement. La méthode Quick Rec
est une excellente façon d’enregistrer les bases
pour les chanteurs ou les solos.
○
Page «QuickRecord»
Ce chapitre détaille les deux méthodes disponibles pour l’enregistrement de Morceaux.
○
Méthode Record
La méthode d’enregistrement traditionnelle “Record” permet l’enregistrement d’une piste à la fois,
sans le support des structures existantes.
Par exemple, pour enregistrer une piste de batterie, il faut “construire” l’accompagnement note
après note, en utilisant les instruments individuels
de percussion d’un Drumkit attribué à la piste en
enregistrement.
• Enregistrement des Morceaux
○
(N.B voir page 2. 56).
1. Appuyez sur SONG. Dans la fenêtre de dialogue «Select Song», sélectionnez un emplacement libre (User).
2. L’écran affiche la fenêtre de dialogue «New
Song». Sélectionnez l’option QuickRec en
appuyant sur la Touche de fonction F2.
La Diode de RECORD s’allume et l’écran
affiche la page de QuickRecord. L’écran est
affiché en vidéo inversé.
Un nouveau Morceau et sa relative SongPerformance sont créés; la Song-Performance est basée sur la Performance initiale
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Morceaux 6•7
6•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrer avec la méthode Record
fenêtre «Select Song»
PRÉPARATION
emplacements vides (User)
Mode Song - Affichage de Record View
(paramètres record/play)
pistes
1. Appuyez sur SONG. Dans la fenêtre de dialogue «Select Song», sélectionnez un emplacement libre (indiqué par User).
2. L’écran affiche la fenêtre de dialogue «New
Song». Sélectionnez l’option Record.
3. La Diode de RECORD (ST/SONG) s’allume et
l’écran affiche la page «Record View» du mode
Song. L’écran est affiché en vidéo inversé.
4. Programmez les options d’enregistrement.
• Appuyez sur F1
(«Rec Mode») pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue «Rec Mode». Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer.
title bar (barre du titre)
Morceaux dans la
RAM
• Appuyez sur F2
(«Option») pour programmer les options
du métronome et du compteur initial. L’écran
affiche la fenêtre de dialogue «Option». Effectuez les modifications et appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Appuyez sur F3
(«Control. rec.») pour
enclencher ou déclencher l’enregistrement
du Tempo, Pedal Volume, Effect Change.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Controllers record». Effectuez les modifications et appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez et programmez les paramètres
initiaux du Morceau:
• «Time Signature» pour modifier la subdivision de la mesure (4/4, 3/4,
etc...).
nom de la Song
Tempo
nom de la Song-Performance
Morceaux dans la
RAM
title bar (barre du titre)
3. La Diode de RECORD (ST/SONG) s’allume et
l’écran affiche la page «Record View» du mode
Song. L’écran est affiché en vidéo inversé.
4. Programmez les options d’enregistrement.
• Appuyez sur F1
(«Rec Mode») pour
sélectionner le mode
d’enregistrement.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue «Rec Mode». Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer.
1. Appuyez sur SONG. Dans la fenêtre de dialogue «Select Song», sélectionnez un emplacement libre (indiqué par User).
2. L’écran affiche la fenêtre de dialogue «New
Song». Sélectionnez l’option Record.
pistes
emplacements vides (User)
Mode Song - Affichage de Record View
(paramètres record/play)
PRÉPARATION
nom de la Song
Tempo
nom de la Song-Performance
menu
pointeur
(compteur de
mesures)
• Appuyez sur F2
(«Option») pour programmer les options
du métronome et du compteur initial. L’écran
affiche la fenêtre de dialogue «Option». Effectuez les modifications et appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Appuyez sur F3
(«Control. rec.») pour
enclencher ou déclencher l’enregistrement
du Tempo, Pedal Volume, Effect Change.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Controllers record». Effectuez les modifications et appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez et programmez les paramètres
initiaux du Morceau:
• «Time Signature» pour modifier la subdivision de la mesure (4/4, 3/4,
etc...).
fenêtre «Select Song»
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
pointeur
(compteur de
mesures)
menu
Enregistrer avec la méthode Record
Enregistrement des Morceaux 6•9
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Morceaux 6•9
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous pouvez modifier la démarcation Start
uniquement si Play/Rec Mode = Loop. Vous
pouvez modifier la démarcation End uniquement si Play/Rec Mode = Forced Stop ou
Loop.
9. Sélectionnez et mettre en «record» les pistes que vous voulez enregistrer. Uniquement
les pistes affichant l’icône “record” seront enregistrées et résultent audibles en jouant sur
le clavier:
Mode Song - Affichage de Sound View (affichage des Sounds)
(Sounds display)
○
Si vous voulez mettre en enregistrement toutes les pistes, appuyez sur F4 («Select all
tracks»). Les pistes sont toutes programmées
en statut de «record». L’option change en
«Deselect all tracks».
10. Si vous voulez changer les sons, il faut passer en «Sound View» en appuyant sur F5
(«Sound View»).
Après avoir attribué les sons, sauvegardez
la Performance en appuyant sur STORE
PERFORMANCE. Appuyez sur F6 («Rec
View») pour retourner à la page «Rec View».
11. Appuyez sur F8 pour activer le métronome
(«Metronome»).
Si vous voulez mettre en enregistrement toutes les pistes, appuyez sur F4 («Select all
tracks»). Les pistes sont toutes programmées
en statut de «record». L’option change en
«Deselect all tracks».
10. Si vous voulez changer les sons, il faut passer en «Sound View» en appuyant sur F5
(«Sound View»).
Après avoir attribué les sons, sauvegardez
la Performance en appuyant sur STORE
PERFORMANCE. Appuyez sur F6 («Rec
View») pour retourner à la page «Rec View».
11. Appuyez sur F8 pour activer le métronome
(«Metronome»).
○
• «Tempo» pour
modifier le tempo.
6. Sélectionnez le
paramètre
«Quantize» pour modifier la pré-quantification (correction des erreurs rythmiques) en
phase d’enregistrement.
7. Si nécessaire,
sélectionnez
«Play/Rec
Mode» pour changer le mode de lecture du
Morceau.
• L’option Linear fait jouer le Morceau une
seule fois, du point de départ de l’enregistrement jusqu’à ce que l’on appuie sur STOP.
• L’option Forced Stop fait jouer le Morceau
à partir du point indiqué par le Pointeur
(Locator) jusqu’au point indiqué par le End.
• L’option Loop permet d’enregistrer de manière cyclique à partir du point de Start jusqu’au point de End.
8. Si nécessaire, modifiez les démarcations de «Start» et
de «End». Vous ne pouvez pas modifier ces
paramètres que si le Morceau n’est pas vide
vu qu’on peut les attribuer uniquement sur
des mesures effectivement existantes.
Vous pouvez modifier la démarcation Start
uniquement si Play/Rec Mode = Loop. Vous
pouvez modifier la démarcation End uniquement si Play/Rec Mode = Forced Stop ou
Loop.
9. Sélectionnez et mettre en «record» les pistes que vous voulez enregistrer. Uniquement
les pistes affichant l’icône “record” seront enregistrées et résultent audibles en jouant sur
le clavier:
Mode Song - Affichage de Sound View (affichage des Sounds)
(Sounds display)
• «Tempo» pour
modifier le tempo.
6. Sélectionnez le
paramètre
«Quantize» pour modifier la pré-quantification (correction des erreurs rythmiques) en
phase d’enregistrement.
7. Si nécessaire,
sélectionnez
«Play/Rec
Mode» pour changer le mode de lecture du
Morceau.
• L’option Linear fait jouer le Morceau une
seule fois, du point de départ de l’enregistrement jusqu’à ce que l’on appuie sur STOP.
• L’option Forced Stop fait jouer le Morceau
à partir du point indiqué par le Pointeur
(Locator) jusqu’au point indiqué par le End.
• L’option Loop permet d’enregistrer de manière cyclique à partir du point de Start jusqu’au point de End.
8. Si nécessaire, modifiez les démarcations de «Start» et
de «End». Vous ne pouvez pas modifier ces
paramètres que si le Morceau n’est pas vide
vu qu’on peut les attribuer uniquement sur
des mesures effectivement existantes.
6•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Si l’enregistrement est satisfaisant, appuyez
sur la Touche de fonction correspondante à
chaque piste enregistrée. L’enregistrement
est confirmé et les pistes se programment
en statut de «seq-play».
6. Enregistrez d’autres pistes.
7. Appuyez sur RECORD pour quitter le mode
«Record». La Diode du poussoir RECORD
s’éteint et l’écran se rétablit à son affichage
normal.
2. Appuyez sur ENTER pour effacer la dernière
opération effectuée ou sur ESCAPE pour
annuler ce message et exécuter la dernière
opération.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENREGISTREMENT
UNDO
1. Appuyez sur PLAY pour faire démarrer l’enregistrement. Si le Countdown=ON, attendre que la mesure de compte à rebours finisse son battement (pendant cette mesure
à vide, aucun événement n’est enregistré).
2. Commencez à jouez à la fin de la mesure de
compte à rebours. La ou les pistes en statut
de “record” sont enregistrées.
3. Quand l’enregistrement est terminé, appuyez
sur STOP pour l’arrêter.
Si pendant la phase d’enregistrement on doit effacer la dernière opération effectuée, utilisez la
fonction UNDO. Le poussoir UNDO est disponible à droite de l’écran.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
UNDO
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Si vous voulez ajouter des notes à celles
préalablement enregistrées, sélectionnez l’option
Overdub. Si au contraire vous voulez remplacer les
notes préalablement enregistrées par de nouvelles
notes, sélectionnez l’option Replace.
○
© Note: Si vous appuyez deux fois sur STOP, le
Morceau se positionne sur son point de départ.
○
○
○
L’écran affiche un message vous demandant
de confirmer l’opération.
4. Si nécessaire, ajoutez d’autres notes sur ces
mêmes pistes, pour ce faire appuyez de nouveau sur STOP pour retourner au début du
Morceau. Répétez les points de 1 à 3.
○
○
4. Si nécessaire, ajoutez d’autres notes sur ces
mêmes pistes, pour ce faire appuyez de nouveau sur STOP pour retourner au début du
Morceau. Répétez les points de 1 à 3.
○
○
○
Note: Si vous appuyez deux fois sur STOP, le
Morceau se positionne sur son point de départ.
© Note: Si vous voulez ajouter des notes à celles
préalablement enregistrées, sélectionnez l’option
Overdub. Si au contraire vous voulez remplacer les
notes préalablement enregistrées par de nouvelles
notes, sélectionnez l’option Replace.
○
○
©
Par exemple, si vous avez enregistré de nouveaux événements dans une piste de batterie
existante et que vous voulez rétablir la version
précédente, en n’effaçant que les nouveaux événements, il suffit d’utiliser la fonction UNDO qui
annule la dernière modification effectuée et confirmer ensuite en appuyant sur ENTER ou l’effacer en appuyant sur ESCAPE.
1. Après avoir enregistré une piste, appuyez sur
UNDO pour rétablir la situation précédente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Si l’enregistrement est satisfaisant, appuyez
sur la Touche de fonction correspondante à
chaque piste enregistrée. L’enregistrement
est confirmé et les pistes se programment
en statut de «seq-play».
6. Enregistrez d’autres pistes.
7. Appuyez sur RECORD pour quitter le mode
«Record». La Diode du poussoir RECORD
s’éteint et l’écran se rétablit à son affichage
normal.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
L’écran affiche un message vous demandant
de confirmer l’opération.
○
2. Appuyez sur ENTER pour effacer la dernière
opération effectuée ou sur ESCAPE pour
annuler ce message et exécuter la dernière
opération.
UNDO
Par exemple, si vous avez enregistré de nouveaux événements dans une piste de batterie
existante et que vous voulez rétablir la version
précédente, en n’effaçant que les nouveaux événements, il suffit d’utiliser la fonction UNDO qui
annule la dernière modification effectuée et confirmer ensuite en appuyant sur ENTER ou l’effacer en appuyant sur ESCAPE.
1. Après avoir enregistré une piste, appuyez sur
UNDO pour rétablir la situation précédente.
Si pendant la phase d’enregistrement on doit effacer la dernière opération effectuée, utilisez la
fonction UNDO. Le poussoir UNDO est disponible à droite de l’écran.
1. Appuyez sur PLAY pour faire démarrer l’enregistrement. Si le Countdown=ON, attendre que la mesure de compte à rebours finisse son battement (pendant cette mesure
à vide, aucun événement n’est enregistré).
2. Commencez à jouez à la fin de la mesure de
compte à rebours. La ou les pistes en statut
de “record” sont enregistrées.
3. Quand l’enregistrement est terminé, appuyez
sur STOP pour l’arrêter.
UNDO
ENREGISTREMENT
Enregistrement des Morceaux 6•11
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Morceaux 6•11
La page de «Record View» en détail
○
tant que pédale continue et contrôler la fonction Volume. Les événements sont enregistrés sous forme CC07 (voir Appendice). Options: On, Off.
Effects - Pour enregistrer le changement des
effets attribués à la Performance et leur volume. Ces événements sont enregistrés sous
forme CC16, CC17, CC48, CC49 (voir Appendice). Options: On, Off.
○
Select all tracks (F4)
○
Mode... (F1)
○
Option Select all tracks (F4)
○
○
©
○
○
Quand on l’appuie, cette option se prédispose
sur «Deselect all tracks».
Metronome (F8)
Enclenche/déclenche le clic du métronome.
○
○
©
Effacement d’une piste ou d’un Morceau.
Track - Efface la piste sélectionnée.
Song - Efface toutes les pistes (tout le Morceau). Il ne reste qu’un Morceau vide, prêt
pour recommencer l’enregistrement. Les
Song-Performances ne sont pas effacées.
○
○
Met en statut de «record» toutes les pistes.
«Deselect all tracks» rétablit toutes les pistes en
statut de «key-play» ou «seq-play».
Erase... (F7)
○
○
Sound View (F5)
Affiche la page «Record View» qui permet de
contrôler les paramètres d’enregistrement/exécution.
○
○
Ouvre la fenêtre de dialogue «Record Mode» qui
permet de sélectionner plusieurs options d’enregistrement.
Replace - Les notes enregistrées remplacent
celles déjà présentes dans les pistes en enregistrement.
Overdubb - Les notes enregistrées s’ajoutent à celles déjà présentes dans les pistes
en enregistrement.
Punch In/Out - L’enregistrement est activé
par une pédale programmée pour le Punch
(dans «Controllers/Pads» de «Edit Performance»).
Faire démarrer l’enregistrement en appuyant
sur PLAY. Quand le Morceau arrive sur le
point sur lequel vous voulez commencer à
enregistrer, appuyez sur la pédale et jouez.
Maintenant, l’enregistrement s’effectue en
mode “Replace”. Relâcher la pédale dès que
l’enregistrement est terminé.
Rec View (F6)
○
○
Affiche la page «Sound View» dans laquelle vous
pouvez voir et modifier les sons de la Performance.
Affiche la page «Sound View» dans laquelle vous
pouvez voir et modifier les sons de la Performance.
○
○
Option... (F2)
Sound View (F5)
○
Rec View (F6)
Met en statut de «record» toutes les pistes.
«Deselect all tracks» rétablit toutes les pistes en
statut de «key-play» ou «seq-play».
○
Affiche la page «Record View» qui permet de
contrôler les paramètres d’enregistrement/exécution.
Options d’enregistrement du Tempo, du Master
Volume, du changement d’effets. Ces données
sont enregistrées dans la Master Track.
Tempo - Enregistrement des variations du
Tempo. Options: On, Off.
P.Volume. - Pour enregistrer le Volume général de l’instrument par le biais de la pédale
Damper programmée pour fonctionner en
Quand on l’appuie, cette option se prédispose
sur «Deselect all tracks».
©
○
Erase... (F7)
Controls rec... (F3)
Option Select all tracks (F4)
○
Options du métronome.
Countdown - Compte initial d’une mesure
avant le démarrage de l’enregistrement. Options: On, Off.
Metronome vol. - Volume du clic du métronome. Options: Off, 10...127.
Options du métronome.
Countdown - Compte initial d’une mesure
avant le démarrage de l’enregistrement. Options: On, Off.
Metronome vol. - Volume du clic du métronome. Options: Off, 10...127.
©
○
Controls rec... (F3)
Option... (F2)
Select all tracks (F4)
○
Effacement d’une piste ou d’un Morceau.
Track - Efface la piste sélectionnée.
Song - Efface toutes les pistes (tout le Morceau). Il ne reste qu’un Morceau vide, prêt
pour recommencer l’enregistrement. Les
Song-Performances ne sont pas effacées.
Ouvre la fenêtre de dialogue «Record Mode» qui
permet de sélectionner plusieurs options d’enregistrement.
Replace - Les notes enregistrées remplacent
celles déjà présentes dans les pistes en enregistrement.
Overdubb - Les notes enregistrées s’ajoutent à celles déjà présentes dans les pistes
en enregistrement.
Punch In/Out - L’enregistrement est activé
par une pédale programmée pour le Punch
(dans «Controllers/Pads» de «Edit Performance»).
Faire démarrer l’enregistrement en appuyant
sur PLAY. Quand le Morceau arrive sur le
point sur lequel vous voulez commencer à
enregistrer, appuyez sur la pédale et jouez.
Maintenant, l’enregistrement s’effectue en
mode “Replace”. Relâcher la pédale dès que
l’enregistrement est terminé.
tant que pédale continue et contrôler la fonction Volume. Les événements sont enregistrés sous forme CC07 (voir Appendice). Options: On, Off.
Effects - Pour enregistrer le changement des
effets attribués à la Performance et leur volume. Ces événements sont enregistrés sous
forme CC16, CC17, CC48, CC49 (voir Appendice). Options: On, Off.
○
Metronome (F8)
Enclenche/déclenche le clic du métronome.
Mode... (F1)
○
Options d’enregistrement du Tempo, du Master
Volume, du changement d’effets. Ces données
sont enregistrées dans la Master Track.
Tempo - Enregistrement des variations du
Tempo. Options: On, Off.
P.Volume. - Pour enregistrer le Volume général de l’instrument par le biais de la pédale
Damper programmée pour fonctionner en
○
La page de «Record View» en détail
6•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
START
Pointeur. Indique la position en cours du Morceau sous forme de mesures, noires et tics.
Démarcation initiale. Si le loop est activé (Play/
Rec Mode= Loop), elle indique le point sur lequel le morceau commence à se répéter. Vous
pouvez modifier le paramètre en tournant le DIAL.
○
noire
mesure
○
© Note: le loop nécessite beaucoup de mémoire.
Quand vous sélectionnez ce mode de lecture,
l’indicateur (memory progress bar) affiche une plus
grande quantité de mémoire utilisée.
○
LOC
tic
Vous sélectionnez une mesure en tournant le
DIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner une
mesure successive à la fin du Morceau. Par
exemple, si le Morceau enregistré se termine sur
la mesure 10, la valeur du Pointeur ne peut pas
être supérieure à 10 -1 -1
PLAY/REC MODE
Mode de lecture du Morceau. Les options sont:
Linear - La lecture du Morceau est linéaire
et part du Pointeur en cours jusqu’à la fin du
Morceau. Pendant l’enregistrement, de nouvelles mesures sont ajoutées au fur et à mesure que l’enregistrement avance.
Forced stop - La lecture du Morceau commence sur le Pointeur en cours et termine
forcément sur le point de End spécifié. Avec
Forced Stop activé, les indicateurs Loc et End
fonctionnent en tant que points initial et final
de l’enregistrement.
Loop - La lecture du Morceau commence sur
le Pointeur en cours, arrive sur le point de
End, et ensuite recommence sur le point de
Start. La répétition continue de manière cyclique tant que l’on n’appuie pas sur STOP.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: le loop nécessite beaucoup de mémoire.
Quand vous sélectionnez ce mode de lecture,
l’indicateur (memory progress bar) affiche une plus
grande quantité de mémoire utilisée.
Mode de lecture du Morceau. Les options sont:
Linear - La lecture du Morceau est linéaire
et part du Pointeur en cours jusqu’à la fin du
Morceau. Pendant l’enregistrement, de nouvelles mesures sont ajoutées au fur et à mesure que l’enregistrement avance.
Forced stop - La lecture du Morceau commence sur le Pointeur en cours et termine
forcément sur le point de End spécifié. Avec
Forced Stop activé, les indicateurs Loc et End
fonctionnent en tant que points initial et final
de l’enregistrement.
Loop - La lecture du Morceau commence sur
le Pointeur en cours, arrive sur le point de
End, et ensuite recommence sur le point de
Start. La répétition continue de manière cyclique tant que l’on n’appuie pas sur STOP.
PLAY/REC MODE
Vous sélectionnez une mesure en tournant le
DIAL. Vous ne pouvez pas sélectionner une
mesure successive à la fin du Morceau. Par
exemple, si le Morceau enregistré se termine sur
la mesure 10, la valeur du Pointeur ne peut pas
être supérieure à 10 -1 -1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
mesure
○
○
○
○
○
○
6•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
END
Démarcation finale. Si le loop est activé (Play/
Rec Mode=Loop), elle indique le point sur lequel
la répétition du morceau se termine avant de retourner au point de Start marker. Si Play/Rec
Mode=Forced Stop, elle indique le point de Stop
automatique.
Vous pouvez modifier ce paramètre en tournant
le DIAL
TIME SIGNATURE
Détermine la subdivision de la mesure. Vous
pouvez modifier ce paramètre uniquement avant
de commencer l’enregistrement. Quand le Morceau a été partiellement enregistré, vous ne pouvez plus le modifier.
TEMPO
Spécifie la vélocité initiale ou le tempo
métronomique initial. Vous pouvez le modifier
en tournant le DIAL dans les pages «Play View»
ou «Record View», ou dans la Master Track.
Les changements de Tempo successifs au premier s’effectuent en tournant le DIAL pendant l’enregistrement. Ils sont enregistrés dans la Master
Track, si l’option est sélectionnée (fenêtre de dialogue «Controls rec», F3).
Dans la Master Track, au début du Morceau, il y
a toujours un événement de Tempo que vous
pouvez modifier mais non effacer.
noire
Dans la Master Track, au début du Morceau, il y
a toujours un événement de Tempo que vous
pouvez modifier mais non effacer.
Les changements de Tempo successifs au premier s’effectuent en tournant le DIAL pendant l’enregistrement. Ils sont enregistrés dans la Master
Track, si l’option est sélectionnée (fenêtre de dialogue «Controls rec», F3).
Spécifie la vélocité initiale ou le tempo
métronomique initial. Vous pouvez le modifier
en tournant le DIAL dans les pages «Play View»
ou «Record View», ou dans la Master Track.
TEMPO
Détermine la subdivision de la mesure. Vous
pouvez modifier ce paramètre uniquement avant
de commencer l’enregistrement. Quand le Morceau a été partiellement enregistré, vous ne pouvez plus le modifier.
TIME SIGNATURE
Vous pouvez modifier ce paramètre en tournant
le DIAL
Démarcation finale. Si le loop est activé (Play/
Rec Mode=Loop), elle indique le point sur lequel
la répétition du morceau se termine avant de retourner au point de Start marker. Si Play/Rec
Mode=Forced Stop, elle indique le point de Stop
automatique.
END
tic
Démarcation initiale. Si le loop est activé (Play/
Rec Mode= Loop), elle indique le point sur lequel le morceau commence à se répéter. Vous
pouvez modifier le paramètre en tournant le DIAL.
Pointeur. Indique la position en cours du Morceau sous forme de mesures, noires et tics.
START
LOC
Enregistrement des Morceaux 6•13
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Morceaux 6•13
MEMORY PROGRESS BAR (NON MODIFIABLE)
○
QUANTI ZE
Indicateur de la taille de mémoire occupée par le
Morceau et de la taille de mémoire encore disponible pour l’enregistrement. La barre se ‘remplit’ au fur et à mesure que l’enregistrement
avance. En mode Play, le paramètre change en
SONG MEMORY, exprimé avec une valeur numérique et indépendante de la taille totale de
mémoire restante dans la RAM. Chaque Morceau a une limite de 400 ko.
○
La fonction Quantize garantit la correction des
erreurs rythmiques directement pendant la phase
d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner des
valeurs normales, des triolets et des swings.
Si la RAM contient déjà beaucoup de données,
l’écran peut afficher le message «Memory full!»
(Mémoire pleine) qui avertit que la RAM est pleine
et ne peut plus continuer l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt.
○
Quantification
* B … F indiquent un ajustage des valeurs de
swing.
Valeur
aucune quantification
q
free
1/4
e. x (swing)
Pour avoir plus de disponibilité de mémoire RAM,
déclenchez la fonction Undo.
e
1/16 B...F*
Si la RAM contient déjà beaucoup de données,
l’écran peut afficher le message «Memory full!»
(Mémoire pleine) qui avertit que la RAM est pleine
et ne peut plus continuer l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt.
1/8
q. e (swing)
Indicateur de la taille de mémoire occupée par le
Morceau et de la taille de mémoire encore disponible pour l’enregistrement. La barre se ‘remplit’ au fur et à mesure que l’enregistrement
avance. En mode Play, le paramètre change en
SONG MEMORY, exprimé avec une valeur numérique et indépendante de la taille totale de
mémoire restante dans la RAM. Chaque Morceau a une limite de 400 ko.
e triolets
1/8 B...F*
○
1/12
aucune quantification
○
x
free
○
1/16
(1/64 triolets)
○
x triolets
1/96
○
1/24
(1/64)
○
r
1/64
○
r triolets
r triolets
○
1/32
1/48
○
1/48
r
○
(1/64)
1/32
○
1/64
x triolets
○
(1/64 triolets)
1/24
○
1/96
x
○
aucune quantification
e triolets
1/16
○
free
1/12
○
Pour avoir plus de disponibilité de mémoire RAM,
déclenchez la fonction Undo.
e
○
q. e (swing)
1/8
○
1/8 B...F*
q
○
e. x (swing)
1/4
○
1/16 B...F*
Quantification
○
aucune quantification
Valeur
○
free
La fonction Quantize garantit la correction des
erreurs rythmiques directement pendant la phase
d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner des
valeurs normales, des triolets et des swings.
MEMORY PROGRESS BAR (NON MODIFIABLE)
* B … F indiquent un ajustage des valeurs de
swing.
QUANTI ZE
6•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil: Si vous voulez effacer d’un seul coup
tout le contenu de la RAM, utilisez la fonction
Restore All de «Edit Restore».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
RÉCUPÉRER TOUS LES SONGS D’USINE
Si vous avez chargé des Morceaux, ou enregistré un nombre suffisant à remplir la taille de mémoire dédiée dans la RAM, vous pouvez facilement et rapidement effacer tous les Songs présents dans la mémoire par le biais de la fonction
Restore Songs. Naturellement, cette opération
va effectuée uniquement après avoir sauvegardé
tous les Morceaux sur disquette.
1. Appuyez sur GENERAL dans la section EDIT
pour entrer dans l’environnement «Edit
General».
2. Appuyez sur F6 («Restore Song») pour effacer tous les Songs présents dans la RAM, y
compris les Song-Performances associées.
L’écran affiche une demande de confirmation
de l’opération (“Sûrs?, appuyez sur Enter ou
sur Escape”).
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer l’opération ou sur ESCAPE pour l’annuler.
En appuyant sur ENTER, vouz effacez tous
les Morceaux présents dans la RAM.
En appuyant sur ESCAPE, tous les Morceaux
restent mémorisés.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil: Si vous voulez effacer d’un seul coup
tout le contenu de la RAM, utilisez la fonction
Restore All de «Edit Restore».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si vous avez chargé des Morceaux, ou enregistré un nombre suffisant à remplir la taille de mémoire dédiée dans la RAM, vous pouvez facilement et rapidement effacer tous les Songs présents dans la mémoire par le biais de la fonction
Restore Songs. Naturellement, cette opération
va effectuée uniquement après avoir sauvegardé
tous les Morceaux sur disquette.
1. Appuyez sur GENERAL dans la section EDIT
pour entrer dans l’environnement «Edit
General».
2. Appuyez sur F6 («Restore Song») pour effacer tous les Songs présents dans la RAM, y
compris les Song-Performances associées.
L’écran affiche une demande de confirmation
de l’opération (“Sûrs?, appuyez sur Enter ou
sur Escape”).
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer l’opération ou sur ESCAPE pour l’annuler.
En appuyant sur ENTER, vouz effacez tous
les Morceaux présents dans la RAM.
En appuyant sur ESCAPE, tous les Morceaux
restent mémorisés.
RÉCUPÉRER TOUS LES SONGS D’USINE
Edition des Morceaux 7•1
○
• 7 Edition des Morceaux (Song)
ST. / SONG
Sélectionnez le Morceau que l’on veut modifier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6.
3.
4.
2.
Nome du Morceau
1.
PROCÉDURE D’ÉDITION
COMMENT ENTRER DANS «EDIT SONG»
Après avoir enregistré le Morceau avec la méthode «Record» ou «QuickRec», vous pouvez le
modifier dans l’environnement «Edit Song».
7
ST. / SONG
Edit Song - Main menu (menu principal de Edit Song)
Sélectionnez le Morceau que l’on veut modifier.
Pour quitter «Edit Song», appuyez sur ESCAPE
(une ou deux fois, selon le niveau dans lequel on
se trouve). Pour quitter sans fermer la page d’édition, appuyez sur le poussoir ST./ SONG. Pour
passer à un autre environnement d’édition, appuyez sur un autre poussoir de la section EDIT.
Le nom du Morceau est affiché dans la barre de
statut.
QUITTER «EDIT SONG»
Appuyez sur le poussoir ST./SONG disponible
dans la section EDIT pour entrer dans l’environnement «Edit Song».
5.
1. Appuyez sur ST./SONG. pour entrer dans
«Edit Song». L’écran affiche le menu principal.
2. Dans le menu principal, sélectionnez un module d’édition en tournant le DIAL ou en appuyant sur les Touches curseur. Vous
accèdez au module également en composant
son numéro sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le module.
4. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur
les Touches fonction.
5. Sélectionnez les paramètres en appuyant sur
les Touches curseur. Tournez le DIAL pour
modifier le paramètre.
6. Confirmez les opérations en appuyant sur
ENTER.
7. Appuyez sur les poussoirs
pour passer
d’un module à l’autre ou retourner au menu
principal en appuyant sur ESCAPE et sélectionnez l’autre module.
Quand vous appuyez pour la première fois sur
ce poussoir, c’est le menu principal qui est affiché à l’écran (main menu, page 00), tandis que
successivement ce sera la dernière page dans
laquelle on aura travaillé avant l’extinction de l’instrument.
PROCÉDURE D’ÉDITION
7.
Pointeur
○
Pointeur
Modules
○
Modules
Nom de la page
○
Nom de la page
Quand vous appuyez pour la première fois sur
ce poussoir, c’est le menu principal qui est affiché à l’écran (main menu, page 00), tandis que
successivement ce sera la dernière page dans
laquelle on aura travaillé avant l’extinction de l’instrument.
○
Appuyez sur ST./SONG. pour entrer dans
«Edit Song». L’écran affiche le menu principal.
Dans le menu principal, sélectionnez un module d’édition en tournant le DIAL ou en appuyant sur les Touches curseur. Vous
accèdez au module également en composant
son numéro sur le pavé numérique.
Appuyez sur ENTER pour ouvrir le module.
Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur
les Touches fonction.
Sélectionnez les paramètres en appuyant sur
les Touches curseur. Tournez le DIAL pour
modifier le paramètre.
Confirmez les opérations en appuyant sur
ENTER.
Appuyez sur les poussoirs
pour passer
d’un module à l’autre ou retourner au menu
principal en appuyant sur ESCAPE et sélectionnez l’autre module.
Appuyez sur le poussoir ST./SONG disponible
dans la section EDIT pour entrer dans l’environnement «Edit Song».
○
QUITTER «EDIT SONG»
Nome du Morceau
○
Pour quitter «Edit Song», appuyez sur ESCAPE
(une ou deux fois, selon le niveau dans lequel on
se trouve). Pour quitter sans fermer la page d’édition, appuyez sur le poussoir ST./ SONG. Pour
passer à un autre environnement d’édition, appuyez sur un autre poussoir de la section EDIT.
7
COMMENT ENTRER DANS «EDIT SONG»
Le nom du Morceau est affiché dans la barre de
statut.
○
Edit Song - Main menu (menu principal de Edit Song)
Après avoir enregistré le Morceau avec la méthode «Record» ou «QuickRec», vous pouvez le
modifier dans l’environnement «Edit Song».
○
• 7 Edition des Morceaux (Song)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•1
7•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les options du Menu principal
EDIT SCORE (F6) (ÉDITION DU SCORE)
Permet d’entrer dans la fonction Edit Score.
La fonction Edit Score est détaillée dans le chapitre «Score & Edit Score».
UNDO (F2) (ANNULER)
Si sélectionnée (affichée en vidéo inversé), la
fonction UNDO (annule) est active. La fonction
Undo annule la dernière opération ou la dernière
série d’opérations effectuées. La fonction Undo
nécessite exactement de la même taille de mémoire RAM d’un Morceau. Si vous est à court de
mémoire RAM, il vaut mieux déclencher le Undo.
SONG NAME (F8) (NOM DU MORCEAU)
Modifie le nom du Morceau.
Appuyez sur ce poussoir pour effectuer le undo
de la dernière opération exécutée.
UNDO
L’écran affiche une fenêtre de dialogue vous invitant à reconfirmer l’opération avec ENTER ou
à l’effacer en appuyant sur ESCAPE.
Les opérations de saisie des caractères sont
détaillées dans le chapitre «Saisie de données».
Vous déplacez le curseur soit en appuyant sur
les Touches de fonction, soit en tournant le DIAL.
Saisir les caractères par le biais du clavier musical.
Name - Nom du Morceau tel qu’il est affiché dans
le sélecteur de fichier du SK760/880. Le nom
n’est pas affiché quand on lit la disquette avec
un ordinateur. Longueur maximum: 10 caractères.
Si UNDO est déclenché, en appuyant sur le poussoir UNDO et en confirmant avec ENTER, l’écran
affiche le message suivant:
Appuyez sur ESCAPE pour quitter le message et
répétez la opération Undo avec UNDO enclenché.
L’Utilitaire UNDO est déclenché
Si UNDO est déclenché, en appuyant sur le poussoir UNDO et en confirmant avec ENTER, l’écran
affiche le message suivant:
Pub - (Publisher) Editeur du morceau.
Author - Nome de l’auteur.
Title - Nom entier du Morceau.
Name - Nom du Morceau tel qu’il est affiché dans
le sélecteur de fichier du SK760/880. Le nom
n’est pas affiché quand on lit la disquette avec
un ordinateur. Longueur maximum: 10 caractères.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue vous invitant à reconfirmer l’opération avec ENTER ou
à l’effacer en appuyant sur ESCAPE.
Les opérations de saisie des caractères sont
détaillées dans le chapitre «Saisie de données».
Vous déplacez le curseur soit en appuyant sur
les Touches de fonction, soit en tournant le DIAL.
Saisir les caractères par le biais du clavier musical.
UNDO
Appuyez sur ce poussoir pour effectuer le undo
de la dernière opération exécutée.
Si sélectionnée (affichée en vidéo inversé), la
fonction UNDO (annule) est active. La fonction
Undo annule la dernière opération ou la dernière
série d’opérations effectuées. La fonction Undo
nécessite exactement de la même taille de mémoire RAM d’un Morceau. Si vous est à court de
mémoire RAM, il vaut mieux déclencher le Undo.
L’Utilitaire UNDO est déclenché
Appuyez sur ESCAPE pour quitter le message et
répétez la opération Undo avec UNDO enclenché.
UNDO (F2) (ANNULER)
Modifie le nom du Morceau.
SONG NAME (F8) (NOM DU MORCEAU)
La fonction Edit Score est détaillée dans le chapitre «Score & Edit Score».
Permet d’entrer dans la fonction Edit Score.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Title - Nom entier du Morceau.
Author - Nome de l’auteur.
Pub - (Publisher) Editeur du morceau.
Les options du Menu principal
EDIT SCORE (F6) (ÉDITION DU SCORE)
Edition des Morceaux 7•3
Erase (Effacer)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Efface des événements dans une piste ou dans
toutes les pistes.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
TOUCHES DE FONCTION F3 ... F8
Sélectionnez, en appuyant sur les Touches de
fonction F1...F8, le type de piste dans laquelle
vous voulez effacer les événements. Les paramètres listés ci-dessous seront ou non affichés
selon le type de piste sélectionnée.
Track (F3) - Piste individuelle. Sélectionner
la piste en appuyant sur les Touches de fonction A...H.
Master track (F4) - La Master Track est la
piste dans laquelle sont enregistrés les contrôles généraux du Morceau (Tempo, Time
Signature, sélection de Performance, sélection des effets).
Chords track (F5) - Piste des sigles des accords présents dans la partition (partie du
Score).
Music track (F6) - Piste des portées musicales en notation standard (partie du Score).
Lyrics track (F7) - Piste des textes (partie
du Score).
All tracks (F8) - Toutes les pistes.
Track (F3) - Piste individuelle. Sélectionner
la piste en appuyant sur les Touches de fonction A...H.
Master track (F4) - La Master Track est la
piste dans laquelle sont enregistrés les contrôles généraux du Morceau (Tempo, Time
Signature, sélection de Performance, sélection des effets).
Chords track (F5) - Piste des sigles des accords présents dans la partition (partie du
Score).
Music track (F6) - Piste des portées musicales en notation standard (partie du Score).
Lyrics track (F7) - Piste des textes (partie
du Score).
All tracks (F8) - Toutes les pistes.
Sélectionnez, en appuyant sur les Touches de
fonction F1...F8, le type de piste dans laquelle
vous voulez effacer les événements. Les paramètres listés ci-dessous seront ou non affichés
selon le type de piste sélectionnée.
TOUCHES DE FONCTION F3 ... F8
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
Efface des événements dans une piste ou dans
toutes les pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•3
Erase (Effacer)
○
7•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PARAMÈTRES ERASE
Event type (Type d’événements)
(Uniquement pour les pistes qui enregistrent des
notes). Type d’événement que vous voulez effacer.
«Duplicate note» élimine la note ayant la dynamique mineure quand deux notes qui ont la même
hauteur commencent sur la même position.
Options: All, Duplicate note, Note, Pitch Bend,
Mono touch, Poly touch, Velocity Off,
ProgramChange, ControlChange 00...31,
ControlChange 64...127.
Note range from... to... (Extension)
Limites aiguë et grave des notes que vous voulez effacer. Pour effacez un seul instrument de
percussion sur la piste Drum, il faut attribuer la
même note en tant que limite aiguë et grave. Par
exemple, pour effacez le ‘roulement’ (D2 [Re2]),
les limites que vous devez indiquer sont: «Note
range from D2 to D2».
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Point initial et point final de la partie que vous
voulez effacer. Dans certains cas on peut spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’, parfois seulement la mesure.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer un point précédent le début ou successif au
point final du Morceau.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer un point précédent le début ou successif au
point final du Morceau.
Point initial et point final de la partie que vous
voulez effacer. Dans certains cas on peut spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’, parfois seulement la mesure.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Limites aiguë et grave des notes que vous voulez effacer. Pour effacez un seul instrument de
percussion sur la piste Drum, il faut attribuer la
même note en tant que limite aiguë et grave. Par
exemple, pour effacez le ‘roulement’ (D2 [Re2]),
les limites que vous devez indiquer sont: «Note
range from D2 to D2».
Note range from... to... (Extension)
Options: All, Duplicate note, Note, Pitch Bend,
Mono touch, Poly touch, Velocity Off,
ProgramChange, ControlChange 00...31,
ControlChange 64...127.
«Duplicate note» élimine la note ayant la dynamique mineure quand deux notes qui ont la même
hauteur commencent sur la même position.
(Uniquement pour les pistes qui enregistrent des
notes). Type d’événement que vous voulez effacer.
Event type (Type d’événements)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
PARAMÈTRES ERASE
Edition des Morceaux 7•5
○
Move (Déplacer)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Déplacement d’événements d’un point à un autre
dans la piste sélectionnée.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer le déplacement.
PARAMÈTRES
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Point initial et point final de la partie que l’on veut
déplacer. Vous pouvez spécifier la mesure, la
noire et le ‘tic’.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer un point précédent le début ou successif au
point final du Morceau.
Plage de valeurs: n’importe quel point, même
successif à la fin du Morceau.
Détermine la nouvelle position de la partie déplacée.
Start locator (Position du pointeur)
Start locator (Position du pointeur)
Détermine la nouvelle position de la partie déplacée.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer un point précédent le début ou successif au
point final du Morceau.
Plage de valeurs: n’importe quel point, même
successif à la fin du Morceau.
Point initial et point final de la partie que l’on veut
déplacer. Vous pouvez spécifier la mesure, la
noire et le ‘tic’.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
PARAMÈTRES
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer le déplacement.
©
Déplacement d’événements d’un point à un autre
dans la piste sélectionnée.
Move (Déplacer)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•5
7•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Copy (Copier)
Copie d’événements d’une piste ou de toutes
les pistes.
Programmer les paramètres et appuyer sur
ENTER pour confirmer la copie.
©
TOUCHES DE FONCTION F3 ... F8
Sélectionnez, en appuyant sur les Touches de
fonction F1...F8, le type de piste de laquelle copier les événements. Les paramètres listés cidessous seront ou non affichés selon le type de
piste sélectionnée.
Track (F3) - Piste individuelle. Sélectionner
la piste en appuyant sur les Touches de fonction de gauche (A...H).
Master track (F4) - La Master Track est la
piste dans laquelle sont enregistrés les contrôles généraux du Morceau (Tempo, Time
Signature, sélection de la Performance, sélection des effets).
Chords track (F5) - Piste des sigles des accords présents dans la partition (partie du
Score).
Music track (F6) - Piste des portées musicales affichées avec la notation standard
(partie du Score).
Lyrics track (F7) - Piste des textes (partie
du Score).
All tracks (F8) - Toutes les pistes.
Track (F3) - Piste individuelle. Sélectionner
la piste en appuyant sur les Touches de fonction de gauche (A...H).
Master track (F4) - La Master Track est la
piste dans laquelle sont enregistrés les contrôles généraux du Morceau (Tempo, Time
Signature, sélection de la Performance, sélection des effets).
Chords track (F5) - Piste des sigles des accords présents dans la partition (partie du
Score).
Music track (F6) - Piste des portées musicales affichées avec la notation standard
(partie du Score).
Lyrics track (F7) - Piste des textes (partie
du Score).
All tracks (F8) - Toutes les pistes.
Sélectionnez, en appuyant sur les Touches de
fonction F1...F8, le type de piste de laquelle copier les événements. Les paramètres listés cidessous seront ou non affichés selon le type de
piste sélectionnée.
TOUCHES DE FONCTION F3 ... F8
© Programmer les paramètres et appuyer sur
ENTER pour confirmer la copie.
Copie d’événements d’une piste ou de toutes
les pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Copy (Copier)
Edition des Morceaux 7•7
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Start locator (Position du pointeur)
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Détermine la mesure initiale et celle finale de la
partie que vous voulez copier. Vous ne pouvez
pas indiquer la noire et le ‘tic’.
From track... to track... (De la piste... à la piste...)
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Sélectionne la méthode de copie. Merge unit les
éléments en copie à ceux déjà présents dans la
destination. Replace remplace les événements
que vous est en train de copier à ceux déjà présents dans la destination.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•7
PARAMÈTRES
○
note en tant que limite aiguë et grave. Par exemple, pour copier uniquement le ‘roulement’ (D2
[Re2]), les limites que vous devez indiquer
sont: «Note range from D2 to D2».
○
Copy mode (Mode de copie)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
○
Options: Merge, Replace.
○
Spécifie les pistes d’origine et de destination de
la copie. La partie «From track...» affiche la piste
sélectionnée en appuyant sur les Touches de
fonction A ... H. Vous modifyez la partie «To
track...» en tournant le DIAL.
Détermine la nouvelle position de la partie copiée.
Plage de valeurs: 1...998.
Plage de valeurs: toutes les pistes (1...32).
Spécifie le nombre de copies consécutives. Chaque copie commence exactement où finit la copie précédente.
To Song... (Au Morceau...)
Copy times (Nombre de copies)
Plage de valeurs: n’importe quel point, même
successif à la fin du Morceau.
Plage de valeurs: n’importe quel point, même
successif à la fin du Morceau.
Copy times (Nombre de copies)
To Song... (Au Morceau...)
Start locator (Position du pointeur)
Sélectionne le Morceau de destination de la copie. Si le Morceau choisi n’existe pas, il est créé
à l’acte de la copie.
Détermine la nouvelle position de la partie copiée.
Limites aiguë et grave des notes que l’on veut
copier. Pour copier un seul instrument de percussion sur la piste Drum, il faut attribuer la même
○
Détermine la mesure initiale et celle finale de la
partie que vous voulez copier. Vous ne pouvez
pas indiquer la noire et le ‘tic’.
Plage de valeurs: toutes les pistes (1...32).
Note range from... to... (Extension)
○
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Plage de valeurs: tous les Morceaux (1...16).
○
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Spécifie les pistes d’origine et de destination de
la copie. La partie «From track...» affiche la piste
sélectionnée en appuyant sur les Touches de
fonction A ... H. Vous modifyez la partie «To
track...» en tournant le DIAL.
Sélectionne le Morceau de destination de la copie. Si le Morceau choisi n’existe pas, il est créé
à l’acte de la copie.
○
Plage de valeurs: tous les Morceaux (1...16).
From track... to track... (De la piste... à la piste...)
○
Spécifie le nombre de copies consécutives. Chaque copie commence exactement où finit la copie précédente.
Options: Merge, Replace.
○
Plage de valeurs: 1...998.
Sélectionne la méthode de copie. Merge unit les
éléments en copie à ceux déjà présents dans la
destination. Replace remplace les événements
que vous est en train de copier à ceux déjà présents dans la destination.
○
Note range from... to... (Extension)
Copy mode (Mode de copie)
note en tant que limite aiguë et grave. Par exemple, pour copier uniquement le ‘roulement’ (D2
[Re2]), les limites que vous devez indiquer
sont: «Note range from D2 to D2».
Limites aiguë et grave des notes que l’on veut
copier. Pour copier un seul instrument de percussion sur la piste Drum, il faut attribuer la même
PARAMÈTRES
7•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Quantize (Quantification)
Quantification - un auto-correcteur des erreurs
rythmiques. Englobe également les quantifications à triolets et ‘swing’.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la quantification.
TOUCHES DE FONCTION F1 ET F2
Sélection des pages «Note On Quantize» et
«Note Off Quantize».
Note On Quantize - Quantification du point
d’attaque des notes (événement de Note On).
Note Off Quantize - Quantification du point
final des notes (événement de Note Off).
Après la quantification de Note On, l’exécution d’une quantification sur le Note Off modifie la durée des notes, en l’adaptant à la
grille de quantification.
Note On Quantize - Quantification du point
d’attaque des notes (événement de Note On).
Note Off Quantize - Quantification du point
final des notes (événement de Note Off).
Après la quantification de Note On, l’exécution d’une quantification sur le Note Off modifie la durée des notes, en l’adaptant à la
grille de quantification.
Sélection des pages «Note On Quantize» et
«Note Off Quantize».
TOUCHES DE FONCTION F1 ET F2
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la quantification.
©
Quantification - un auto-correcteur des erreurs
rythmiques. Englobe également les quantifications à triolets et ‘swing’.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Quantize (Quantification)
Edition des Morceaux 7•9
PARAMÈTRES
Note Off quantization
Note On quantization
Valeur de quantification sur le Note Off. Comme
le précédent.
Valeur de quantification sur le Note On.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Note range from... to... (Extension)
x
e triolet
e
1/8
q
1/4
Quantification
Valeur
Note range from... to... (Extension)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•9
Note Off quantization
○
PARAMÈTRES
Valeur de quantification sur le Note Off. Comme
le précédent.
○
Note On quantization
○
Valeur de quantification sur le Note On.
* B … F indiquent un ajustage des valeurs de
swing.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
1/12
aucune quantification
1/16
free
Détermine les limites aiguë et grave des notes à
quantifier. Pour quantifier un seul instrument de
percussion sur la piste Drum, il faut attribuer la
même note en tant que limite aiguë et grave. Par
exemple, pour quantifier uniquement le ‘roulement’ (D2 [Re2]), les limites que vous devez
indiquer sont: «Note range from D2 to D2».
e. x (swing)
x triolet
q. e (swing)
1/16 B...F*
1/24
1/8 B...F*
Détermine la mesure initiale et celle finale de la
partie que l’on veut quantifier. Vous ne pouvez
pas indiquer la noire et le ‘tic’.
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
aucune quantification
r
free
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
1/32
(1/64 triolet)
r triolet
1/96
(1/64)
(1/64)
1/48
1/64
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
1/64
r triolet
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
1/48
(1/64 triolet)
r
1/96
1/32
aucune quantification
x triolet
free
1/24
Détermine la mesure initiale et celle finale de la
partie que l’on veut quantifier. Vous ne pouvez
pas indiquer la noire et le ‘tic’.
x
q. e (swing)
e triolet
1/16
e. x (swing)
1/12
1/8 B...F*
e
1/16 B...F*
1/8
Détermine les limites aiguë et grave des notes à
quantifier. Pour quantifier un seul instrument de
percussion sur la piste Drum, il faut attribuer la
même note en tant que limite aiguë et grave. Par
exemple, pour quantifier uniquement le ‘roulement’ (D2 [Re2]), les limites que vous devez
indiquer sont: «Note range from D2 to D2».
aucune quantification
q
free
1/4
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Quantification
* B … F indiquent un ajustage des valeurs de
swing.
Valeur
7•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Insert measure(s)
(Introduire des mesures)
Introduction de mesures. La partie du Morceau
positionnée successivement au point d’introduction se déplace en avant d’autant de mesures
introduites. Du moment que les mesures introduites peuvent avoir une Time Signature différente de celle indiquée par la Time Signature initiale du Morceau, Insert Measures permet de
créer des Morceaux ayant des Time Signatures
multiples.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’introduction.
Plage de valeurs: à partir de la première mesure
du Morceau jusqu’à la première mesure successive à la dernière mesure du Morceau (introduction sur le final).
Spécifie la mesure à partir de laquelle doivent
être introduites les nouvelles mesures.
Insert from locator (Du pointeur... au pointeur...)
a
b
1
2
3
4
1
2
3
4
PARAMÈTRES
Measures to insert (Nombre de mesures)
Spécifie le nombre de mesures à introduire.
Plage de valeurs: 1...999.
Time Signature
Détermine la subdivision (3/4, 4/4, etc...) des
mesures à introduire.
Détermine la subdivision (3/4, 4/4, etc...) des
mesures à introduire.
Time Signature
Exemple de Insert Measure. Deux mesures sont introduites sur
la mesure 3. Les mesures 3 et successives se déplacent en avant.
(1)
1
(2)
2
(a)
3
(b)
4
Plage de valeurs: 1...999.
Spécifie le nombre de mesures à introduire.
Measures to insert (Nombre de mesures)
1
2
3
PARAMÈTRES
a
Insert from locator (Du pointeur... au pointeur...)
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’introduction.
Spécifie la mesure à partir de laquelle doivent
être introduites les nouvelles mesures.
Introduction de mesures. La partie du Morceau
positionnée successivement au point d’introduction se déplace en avant d’autant de mesures
introduites. Du moment que les mesures introduites peuvent avoir une Time Signature différente de celle indiquée par la Time Signature initiale du Morceau, Insert Measures permet de
créer des Morceaux ayant des Time Signatures
multiples.
Plage de valeurs: à partir de la première mesure
du Morceau jusqu’à la première mesure successive à la dernière mesure du Morceau (introduction sur le final).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
(1)
(2)
(a)
(b)
5
(3)
6
(4)
Exemple de Insert Measure. Deux mesures sont introduites sur
la mesure 3. Les mesures 3 et successives se déplacent en avant.
©
Insert measure(s)
(Introduire des mesures)
b
4
(3)
5
(4)
6
Edition des Morceaux 7•11
○
Delete measure(s) (Effacer
des mesures)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Efface les mesures spécifiées. Les mesures
successives au point d’effacement sont déplacées vers le début du Morceau et réunies aux
mesures précédentes le point d’effacement.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Le paramètre est lié au précédent que vous pouvez modifier si les mesures
comprises entre le point de départ de l’effacement et la fin du Morceau sont moins de celles
indiquées dans «Measures to delete».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
pour cela déplacer la partie successive du
Morceau, utiliser la fonction Erase events.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
(6)
○
PARAMÈTRES
(5)
○
3
○
(2)
○
2
○
(1)
○
1
○
Exemple de Delete Measures. On efface les mesures 3 et 4. Les
mesures successives se déplacent vers le début du morceau.
○
4
Measures to delete (Nombre de mesures)
2
3
4
6
Spécifie le nombre de mesures à effacer.
1
5
6
4
5
3
4
Measures to delete (Nombre de mesures)
(1)
(2)
(5)
PARAMÈTRES
Le paramètre indique la première mesure que
vous voulez effacer.
2
3
Delete from locator (Effacer à partir du pointeur)
1
2
Plage de valeurs: un nombre n’excédant pas le
total des mesures du Morceau. Par exemple, si
le Morceau est composé de 50 mesures, la valeur maximum que l’on peut attribuer est 50.
1
Spécifie le nombre de mesures à effacer.
(6)
Exemple de Delete Measures. On efface les mesures 3 et 4. Les
mesures successives se déplacent vers le début du morceau.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Le paramètre est lié au précédent que vous pouvez modifier si les mesures
comprises entre le point de départ de l’effacement et la fin du Morceau sont moins de celles
indiquées dans «Measures to delete».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
©
Efface les mesures spécifiées. Les mesures
successives au point d’effacement sont déplacées vers le début du Morceau et réunies aux
mesures précédentes le point d’effacement.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•11
Delete measure(s) (Effacer
des mesures)
○
© Conseil: Pour effacer des mesures sans
© Conseil: Pour effacer des mesures sans
pour cela déplacer la partie successive du
Morceau, utiliser la fonction Erase events.
○
Plage de valeurs: un nombre n’excédant pas le
total des mesures du Morceau. Par exemple, si
le Morceau est composé de 50 mesures, la valeur maximum que l’on peut attribuer est 50.
○
Delete from locator (Effacer à partir du pointeur)
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
Le paramètre indique la première mesure que
vous voulez effacer.
©
7•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Velocity (Vélocité)
Modifie la dynamique de la note. La dynamique
(Velocity) est la vélocité avec laquelle on joue
une note, c’est à dire son intensité. Normalement,
à une dynamique majeure correspond un volume
majeur. La dynamique influence également le filtre de plusieurs sons qui deviennent plus brillants
si on les joue avec une dynamique majeure.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer les modifications apportées à la dynamique.
PARAMÈTRES
Velocity mode (Mode de vélocité)
Ce paramètre dispose de deux modes opérationnels pour modifier le fonctionnement de la fonction «Change Velocity»
Normal - La valeur indiquée dans «Change
Velocity» est ajoutée ou soustraite à la dynamique des notes.
Fixed - La dynamique des notes est portée
à la valeur indiquée dans «Change Velocity».
Change Velocity (Changer la vélocité)
Valeur de modification de la dynamique. Le fonctionnement dépend de l’option sélectionnée dans
«Velocity mode».
Note range from... to... (Extension)
Attribue les limites aiguë et grave aux notes sur
lesquelles intervenir. Pour modifier la dynamique
d’un seul instrument de percussion sur la piste
Drum, il faut attribuer la même note en tant que
limite aiguë et grave. Par exemple, pour sélectionner le ‘roulement’ (D2 [Re2]), les limites que vous
devez indiquer sont: «Note range from D2 to D2».
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Détermine le point initial et celui final de la partie
sur laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la
mesure, la noire et le ‘tic’.
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Attribue les limites aiguë et grave aux notes sur
lesquelles intervenir. Pour modifier la dynamique
d’un seul instrument de percussion sur la piste
Drum, il faut attribuer la même note en tant que
limite aiguë et grave. Par exemple, pour sélectionner le ‘roulement’ (D2 [Re2]), les limites que vous
devez indiquer sont: «Note range from D2 to D2».
Note range from... to... (Extension)
Valeur de modification de la dynamique. Le fonctionnement dépend de l’option sélectionnée dans
«Velocity mode».
Change Velocity (Changer la vélocité)
Ce paramètre dispose de deux modes opérationnels pour modifier le fonctionnement de la fonction «Change Velocity»
Normal - La valeur indiquée dans «Change
Velocity» est ajoutée ou soustraite à la dynamique des notes.
Fixed - La dynamique des notes est portée
à la valeur indiquée dans «Change Velocity».
Velocity mode (Mode de vélocité)
PARAMÈTRES
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer les modifications apportées à la dynamique.
Modifie la dynamique de la note. La dynamique
(Velocity) est la vélocité avec laquelle on joue
une note, c’est à dire son intensité. Normalement,
à une dynamique majeure correspond un volume
majeur. La dynamique influence également le filtre de plusieurs sons qui deviennent plus brillants
si on les joue avec une dynamique majeure.
Velocity (Vélocité)
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Détermine le point initial et celui final de la partie
sur laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la
mesure, la noire et le ‘tic’.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Edition des Morceaux 7•13
Transpose (Transposition)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Transposition d’une piste enregistrée par demitons.
Les options suivantes sont également disponibles pour la transposition des pistes Chords et
Music du Score d’un morceau. Ceci permet d’afficher le texte avec son correct accordage après
une opération de transposition..
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Track (F6) (Piste)
Transpose value (Valeur de transposition)
Valeur de transposition (en demi-tons).
Point initial et final de la partie sur laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire
et le ‘tic’.
Track (F6) (Piste)
Transpose value (Valeur de transposition)
Plage de valeurs: comprises dans les limites effectives du Morceau. Vous ne pouvez pas indiquer une mesure successive à la fin du Morceau.
Valeur de transposition (en demi-tons).
Point initial et final de la partie sur laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire
et le ‘tic’.
Transposition de la piste Song par pas de demitons chromatiques.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Note range from... to... (Extension)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Chords trk (F7) (Piste Chord)
Les options suivantes sont également disponibles pour la transposition des pistes Chords et
Music du Score d’un morceau. Ceci permet d’afficher le texte avec son correct accordage après
une opération de transposition..
Transposition d’une piste enregistrée par demitons.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•13
Transpose (Transposition)
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la transposition.
Transposition de la piste Chords du Score par
pas de demi-tons chromatiques.
Transposition de la piste Music du Score par pas
de demi-tons chromatiques.
Music trk (F8) (Piste Music)
Music trk (F8) (Piste Music)
Attribue les limites aiguë et basse aux notes sur
lesquelles intervenir. Pour transposer un seul instrument de percussion sur la piste Drum, il faut
attribuer la même note en tant que limite aiguë
et grave. Par exemple, pour sélectionner le ‘roulement’ (D2 [Re2]), les limites que vous devez
indiquer sont: «Note range from D2 to D2».
Attribue les limites aiguë et basse aux notes sur
lesquelles intervenir. Pour transposer un seul instrument de percussion sur la piste Drum, il faut
attribuer la même note en tant que limite aiguë
et grave. Par exemple, pour sélectionner le ‘roulement’ (D2 [Re2]), les limites que vous devez
indiquer sont: «Note range from D2 to D2».
Transposition de la piste Music du Score par pas
de demi-tons chromatiques.
Transposition de la piste Chords du Score par
pas de demi-tons chromatiques.
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Note range from... to... (Extension)
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la transposition.
Chords trk (F7) (Piste Chord)
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Transposition de la piste Song par pas de demitons chromatiques.
7•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Liste d’événements
Microscope
Piste en édition
L’édition microscopique permet de modifier chaque événement enregistré dans les pistes. Les
événements enregistrés dans les pistes sont listés dans la Event List (liste des événements affichée au centre de l’écran).
Programmez les paramètres et appuyez sur ENTER.
ENTRER DANS L’ÉDITION DES ÉVÉNEMENTS
1. Sélectionnez la piste de laquelle afficher les
événements dans la Event List.
2. Appuyez sur les Touches curseur / pour
se déplacer à travers les événements. Les
notes sélectionnées sont jouées afin de les
vérifier immédiatement.
3. Sélectionnez le paramètre que vous voulez
modifier en appuyant sur les Touches curseur / .
4. Modifiez le paramètre sélectionné en tournant le DIAL.
ÉVÉNEMENTS ET PARAMÈTRES MODIFIABLES
La colonne «Status» indique le type d’événement.
Vous pouvez modifier un ou plusieurs paramètres de chaque événement.
Value 1
mesure
noire
tic
Value 2
Value 3
type d’événement
(Status)
Gate
SHOW... (F2) (AFFICHAGE)
L’écran ouvre une fenêtre de dialogue qui permet de sélectionner les événements que l’on veut
afficher dans la Event List.
Commutez en Off les événements que vous ne
voulez pas afficher.
Voir dans la page suivante le tableau des événements et de leurs paramètres.
Voir dans la page suivante le tableau des événements et de leurs paramètres.
La colonne «Status» indique le type d’événement.
Vous pouvez modifier un ou plusieurs paramètres de chaque événement.
ÉVÉNEMENTS ET PARAMÈTRES MODIFIABLES
1. Sélectionnez la piste de laquelle afficher les
événements dans la Event List.
2. Appuyez sur les Touches curseur / pour
se déplacer à travers les événements. Les
notes sélectionnées sont jouées afin de les
vérifier immédiatement.
3. Sélectionnez le paramètre que vous voulez
modifier en appuyant sur les Touches curseur / .
4. Modifiez le paramètre sélectionné en tournant le DIAL.
Commutez en Off les événements que vous ne
voulez pas afficher.
L’écran ouvre une fenêtre de dialogue qui permet de sélectionner les événements que l’on veut
afficher dans la Event List.
SHOW... (F2) (AFFICHAGE)
type d’événement
(Status)
tic
noire
mesure
Gate
Value 3
Value 2
Value 1
ENTRER DANS L’ÉDITION DES ÉVÉNEMENTS
Programmez les paramètres et appuyez sur ENTER.
L’édition microscopique permet de modifier chaque événement enregistré dans les pistes. Les
événements enregistrés dans les pistes sont listés dans la Event List (liste des événements affichée au centre de l’écran).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Microscope
Liste d’événements
Piste en édition
Edition des Morceaux 7•15
Mono
Touch
Intensité de
l’ Aftertouch de canal
[0 … 127]
Poly
Touch
Note â laquelle
l’Aftertouch est
appliqué.
[C–1 … G9]
Intensité de
l’Aftertouch de
note.
[0 … 127]
Dinamique de
Longue de la note,
relâchement (ou Key indiqée sous forme de
Off Velocity)
‘tic’ ou résolutions
[1 … 127]
minimum du
séquenceur
(q=192) [0 … 63323]
GATE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•15
VALUE 3
○
○
○
TABLEAU DES ÉVÉNEMENTS ET LES PARAMÈTRES
Valuer MSB
(Most Significant
Byte). Valeur effective
de bending.
[0…63 = vers la basse
64 = position neutral
65…127 = vers
l’aigué]
○
VALUE 2
Valeur LSB (Least
Significant Byte).
[0= Off, 1…127 = On]
○
VALUE 1
Pitch
Bend
○
STATUS
Valeur du
Control Change.
○
Note
Type de Control
Change (ou MIDI
Controller).
Exemple: CC00 =
BankSelect MSB,
CC32 = BankSelect
LSB, CC01 =
Modulation,
CC07 = Volume
[1 … 128]
○
Dynamique (ou Key
On Velocity)
[1 … 127]
Control
Change
○
Nome de la note
[C–1 … G9]
Message de Bank
Message de Bank
Select MSB. Pour
Select LSB. N’est
sélectionner les
pas nécessaire pour
banques de SK760/880 sélectionner les sons
vous utilisez les
de SK760/880.
numeros allant de
[1 … 128]
1 à 16.
[1…128]
○
Program
Change
Message de Program
Change. Le PC
contenu dans la piste
et que vous pouvez
afficher dans
Microscope a priorité
sur le PC enreistré
dans la Performance.
[1 … 128]
○
Message de Bank
Message de Bank
Select MSB. Pour
Select LSB. N’est
sélectionner les
pas nécessaire pour
banques de SK760/880 sélectionner les sons
vous utilisez les
de SK760/880.
numeros allant de
[1 … 128]
1 à 16.
[1…128]
Program
Change
○
Message de Program
Change. Le PC
contenu dans la piste
et que vous pouvez
afficher dans
Microscope a priorité
sur le PC enreistré
dans la Performance.
[1 … 128]
Longue de la note,
indiqée sous forme de
‘tic’ ou résolutions
minimum du
séquenceur
(q=192) [0 … 63323]
○
Valeur du
Control Change.
Dinamique de
relâchement (ou Key
Off Velocity)
[1 … 127]
○
Control
Change
Dynamique (ou Key
On Velocity)
[1 … 127]
○
Type de Control
Change (ou MIDI
Controller).
Exemple: CC00 =
BankSelect MSB,
CC32 = BankSelect
LSB, CC01 =
Modulation,
CC07 = Volume
[1 … 128]
Nome de la note
[C–1 … G9]
○
Valeur LSB (Least
Significant Byte).
[0= Off, 1…127 = On]
Note
○
Pitch
Bend
GATE
○
Valuer MSB
(Most Significant
Byte). Valeur effective
de bending.
[0…63 = vers la basse
64 = position neutral
65…127 = vers
l’aigué]
VALUE 3
○
Intensité de
l’ Aftertouch de canal
[0 … 127]
VALUE 2
○
Mono
Touch
VALUE 1
○
Intensité de
l’Aftertouch de
note.
[0 … 127]
STATUS
○
Poly
Touch
○
Note â laquelle
l’Aftertouch est
appliqué.
[C–1 … G9]
TABLEAU DES ÉVÉNEMENTS ET LES PARAMÈTRES
7•16 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
INS: (X) (F3) (INTRODUIRE)
DELETE (F6) (EFFACER)
Introduit, sur la position du curseur, un événement du type indiqué dans le paramètre “INS
TYPE”. Pour positionner exactement l’événement introduit, modifiez son pointeur (paramètres à gauche du Status).
Efface l’événement sélectionné.
Les événements sont introduits avec les suivantes valeurs de défaut:
Status
1V
2V
3V Gate
Note:
C4
64
64
P. Ch
1
1
1
Contr.
1
0
----
P.Bend
0
64
----
M.Tch
0
----
P.Tch
C4
0
Déplace le curseur sur le premier événement de
la mesure indiquée. Vous pouvez introduire le
numéro en tournant le DIAL.
----
Sélectionnez le type d’événement et appuyez sur ENTER.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le type d’événement que vous voulez introduire manuellement
par le biais de la fonction «Ins: (x)».
INS TYPE... (F4) (TYPE D’INTRODUCTION)
Après l’introduction, modifiez la valeur des relatifs paramètres à son gré.
INS TYPE... (F4) (TYPE D’INTRODUCTION)
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le type d’événement que vous voulez introduire manuellement
par le biais de la fonction «Ins: (x)».
Sélectionnez le type d’événement et appuyez sur ENTER.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélectionne l’événement qui est en train de jouer
ou l’événement immédiatement successif à la
position en cours du Morceau.
GO TO LOC... (F8) (ALLER AU POINTEUR...)
128
Après l’introduction, modifiez la valeur des relatifs paramètres à son gré.
○
CATCH LOCATOR (F7) (CAPTURER)
○
○
○
○
○
○
7•16 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Spécifiez le pointeur et appuyez sur ENTER pour confirmer.
C4
P.Tch
0
M.Tch
0
P.Bend
1
Contr.
1
P. Ch
C4
Note:
1V
Status
0
Spécifiez le pointeur et appuyez sur ENTER pour confirmer.
----
---64
0
1
64
Déplace le curseur sur le premier événement de
la mesure indiquée. Vous pouvez introduire le
numéro en tournant le DIAL.
------1
64
2V
128
3V Gate
Les événements sont introduits avec les suivantes valeurs de défaut:
GO TO LOC... (F8) (ALLER AU POINTEUR...)
Sélectionne l’événement qui est en train de jouer
ou l’événement immédiatement successif à la
position en cours du Morceau.
Efface l’événement sélectionné.
Introduit, sur la position du curseur, un événement du type indiqué dans le paramètre “INS
TYPE”. Pour positionner exactement l’événement introduit, modifiez son pointeur (paramètres à gauche du Status).
DELETE (F6) (EFFACER)
INS: (X) (F3) (INTRODUIRE)
CATCH LOCATOR (F7) (CAPTURER)
Edition des Morceaux 7•17
Event List
Paramètres initiaux
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI, les programmations des Performances sont
ignorées du moment que les fichiers MIDI
commercialisés contiennent des événements
d’initialisation au début de chaque piste.
○
PARAMÈTRES INITIAUX DU MORCEAU
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
VOLUME - Volume général réglé par la pédale
Damper programmée pour fonctionner en tant
que contrôle continu et attribuée à la fonction
Pedal Volume..
KEY - Accordage pour le correct affichage de la
partition. Met en clé les altérations de l’accordage
sélectionné (armature de clé), ce qui facilite la
lecture de la portée. Par exemple, si le Score a
été capturé dans la clé de Do, vous pouvez l’afficher dans la clé Fa# avec toutes les correctes
altérations d’accordage (armature de clé) en programmant ce paramètre sur la valeur F#.
TEMPO - Tempo du métronome. Vous pouvez
également le programmer dans les pages «Play
View» ou «Record View».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Plage de valeurs: l’une des 8 Performances (max)
appartenant au Morceau.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•17
Event List
○
Paramètres initiaux
○
Master Track
○
mesure
○
valeur
○
noire
○
Le module Master Track permet de modifier les
événements enregistrés dans la piste Master, qui
contient les contrôles généraux du Morceau. La
Master Track enregistre les changements de
Performance, de Volume général (Pedal Volume),
de changement d’Effet, de Volume de l’Effet, de
Scale, de variations du Tempo, de Time Signature initiale, d’accordage du Score.
La structure de la page est analogue à celle de
Microscope. Les événements sont listés dans la
Event List (liste des événements) affichée au
centre de l’écran.
○
tic
○
© Note: Normalement, quand on charge un fichier
MIDI, les programmations des Performances sont
ignorées du moment que les fichiers MIDI
commercialisés contiennent des événements
d’initialisation au début de chaque piste.
○
© Note: Normalement, quand on charge un fichier
type d’événement
(Status)
type d’événement
(Status)
entrer dans l’édition des événements
1. Appuyez sur les Touches curseur / pour
se déplacer à travers les événements avec
le curseur.
2. Sélectionnez le paramètre à modifier en appuyant sur les Touches curseur / .
3. Modifiez le paramètre sélectionné en tournant le DIAL.
tic
PARAMÈTRES INITIAUX DU MORCEAU
valeur
Au début du Morceau, il y a des paramètres modifiables mais que vous ne pouvez pas effacer.
Pour entrer dans les modifications, appuyez sur
F1 («Start param.»).
noire
VOLUME - Volume général réglé par la pédale
Damper programmée pour fonctionner en tant
que contrôle continu et attribuée à la fonction
Pedal Volume..
KEY - Accordage pour le correct affichage de la
partition. Met en clé les altérations de l’accordage
sélectionné (armature de clé), ce qui facilite la
lecture de la portée. Par exemple, si le Score a
été capturé dans la clé de Do, vous pouvez l’afficher dans la clé Fa# avec toutes les correctes
altérations d’accordage (armature de clé) en programmant ce paramètre sur la valeur F#.
TEMPO - Tempo du métronome. Vous pouvez
également le programmer dans les pages «Play
View» ou «Record View».
mesure
entrer dans l’édition des événements
1. Appuyez sur les Touches curseur / pour
se déplacer à travers les événements avec
le curseur.
2. Sélectionnez le paramètre à modifier en appuyant sur les Touches curseur / .
3. Modifiez le paramètre sélectionné en tournant le DIAL.
PERF - Performance initiale. Programme la valeur de départ de certains paramètres des pistes
(Program Change, Volume, Pan, Effets). Si au
début de chaque piste il y a les mêmes paramètres, le son, le volume et le pan sont sélectionnés et réglés par les événements contenus dans
les pistes et non pas par la Performance initiale.
○
PERF - Performance initiale. Programme la valeur de départ de certains paramètres des pistes
(Program Change, Volume, Pan, Effets). Si au
début de chaque piste il y a les mêmes paramètres, le son, le volume et le pan sont sélectionnés et réglés par les événements contenus dans
les pistes et non pas par la Performance initiale.
Le module Master Track permet de modifier les
événements enregistrés dans la piste Master, qui
contient les contrôles généraux du Morceau. La
Master Track enregistre les changements de
Performance, de Volume général (Pedal Volume),
de changement d’Effet, de Volume de l’Effet, de
Scale, de variations du Tempo, de Time Signature initiale, d’accordage du Score.
La structure de la page est analogue à celle de
Microscope. Les événements sont listés dans la
Event List (liste des événements) affichée au
centre de l’écran.
Au début du Morceau, il y a des paramètres modifiables mais que vous ne pouvez pas effacer.
Pour entrer dans les modifications, appuyez sur
F1 («Start param.»).
○
Plage de valeurs: l’une des 8 Performances (max)
appartenant au Morceau.
Master Track
7•18 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ÈVÉNEMENTS ET PARAMÈTRES MODIFIABLES
STATUS
VALUE
TEMPO
Tempo de métronome. Si
pendant l’enregistrement
l’option di tempo est activée
(F3=Controls Rec), les
variations de tempo effectuéés
pendant l’enregistrement sont
entregistrées.
[20 … 250]
La colonne «Status» indique le type d’événement.
Vous pouvez modifier un ou plusieurs paramètres de chaque événement. Le tableau ci-à côté
affiche les événements et les paramètres modifiables.
Introduit, sur la position du curseur, un événement du type indiqué. Pour positionner exactement l’événement introduit, modifiez son pointeur (paramètres à gauche du Status).
INS: (X) (F3) (INTRODUIRE)
START PARAMETERS (F1) (PARAMÈTRES
INITIAUX)
PERFORMANCE Changement de Performance
[1 … 8]
VOLUME
Variation de Volume effectuée
via MIDI (à travers le Common
Channel) ou par le biais de la
pédale du volume. N’enregistre
pas la variation du volume
effectuée avec le contrôl
M.VOL.
[0 … 127]
EFF. DEVICE
SEL.
Sélection d’un DSP.
Correspond au CC18.
EFF. TYPE
Type d’effet attribué au DSP
sélectioné. Corresponds au
CC48. Voir dans l’Appendix le
tableau des effets que vous
pouvez attribuer aux DSP.
EFF. DEVICE
VOLUME
Volume général du DSP
sélectionné. On regle l’envoi
effets pour chaque piste dans
la page Microscope au moyen
de CC91 et CC93.
Met en édition les paramètres initiaux du Morceau. Appuyez de nouveau sur F1 pour retourner à l’édition des paramètres successifs.
SHOW... (F2) (AFFICHAGE)
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner les événements
que vous voulez afficher dans la Event List.
Commutez en OFF les événements que vous ne
voulez pas afficher.
EFF. DEVICE
VOLUME
SHOW... (F2) (AFFICHAGE)
EFF. TYPE
Sélection d’un DSP.
Correspond au CC18.
EFF. DEVICE
SEL.
Met en édition les paramètres initiaux du Morceau. Appuyez de nouveau sur F1 pour retourner à l’édition des paramètres successifs.
START PARAMETERS (F1) (PARAMÈTRES
INITIAUX)
VOLUME
Variation de Volume effectuée
via MIDI (à travers le Common
Channel) ou par le biais de la
pédale du volume. N’enregistre
pas la variation du volume
effectuée avec le contrôl
M.VOL.
[0 … 127]
PERFORMANCE Changement de Performance
[1 … 8]
Tempo de métronome. Si
pendant l’enregistrement
l’option di tempo est activée
(F3=Controls Rec), les
variations de tempo effectuéés
pendant l’enregistrement sont
entregistrées.
[20 … 250]
TEMPO
VALUE
STATUS
La colonne «Status» indique le type d’événement.
Vous pouvez modifier un ou plusieurs paramètres de chaque événement. Le tableau ci-à côté
affiche les événements et les paramètres modifiables.
ÈVÉNEMENTS ET PARAMÈTRES MODIFIABLES
Volume général du DSP
sélectionné. On regle l’envoi
effets pour chaque piste dans
la page Microscope au moyen
de CC91 et CC93.
Type d’effet attribué au DSP
sélectioné. Corresponds au
CC48. Voir dans l’Appendix le
tableau des effets que vous
pouvez attribuer aux DSP.
Commutez en OFF les événements que vous ne
voulez pas afficher.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner les événements
que vous voulez afficher dans la Event List.
INS: (X) (F3) (INTRODUIRE)
Introduit, sur la position du curseur, un événement du type indiqué. Pour positionner exactement l’événement introduit, modifiez son pointeur (paramètres à gauche du Status).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•18 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Edition des Morceaux 7•19
○
Statut
Valeur
Tempo
120
Performance
1
Volume
64
Eff. Dv. Sel
0
Statut
Valeur
Eff. Type
0
DELETE (F6) (EFFACER)
Eff. Vol
0
Efface l’événement sélectionné.
RotaryA
Slw/Fst
RotaryB
Slw/Fst
Scale
1
Key Sign
C
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
pour afficher
Sélectionnez le type d’événement désiré et appuyez sur ENTER.
Spécifiez le numéro désiré et confirmez en appuyant sur ENTER.
CATCH LOCATOR (F7) (CAPTURER)
Après l’introduction, modifiez la valeur des relatifs paramètres à son gré.
Edition des Morceaux 7•19
Les événements sont introduits avec les suivantes valeurs de défaut:
○
Valeur
○
Statut
○
120
○
1
○
Tempo
○
Performance
Sélectionnez le type d’événement désiré et appuyez sur ENTER.
○
64
○
Volume
○
0
○
Eff. Dv. Sel
DELETE (F6) (EFFACER)
○
Valeur
○
0
○
Statut
○
Eff. Type
Efface l’événement sélectionné.
○
0
○
Eff. Vol
○
Slw/Fst
○
RotaryA
CATCH LOCATOR (F7) (CAPTURER)
○
1
○
Slw/Fst
○
RotaryB
○
Scale
pour afficher
C
Spécifiez le numéro désiré et confirmez en appuyant sur ENTER.
Key Sign
Sélectionne l’événement que l’on est en train de
jouer ou l’événement immédiatement successif
à la position en cours du Morceau.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le type d’événement que vous voulez introduire manuellement
par le biais de la fonction «Ins: (x)».
GO TO LOC... (F8) (ALLER AU POINTEUR...)
Déplace le curseur sur le premier événement de
la mesure indiquée. On peut introduire le numéro
en tournant le DIAL.
Déplace le curseur sur le premier événement de
la mesure indiquée. On peut introduire le numéro
en tournant le DIAL.
INS TYPE... (F4) (TYPE D’INTRODUCTION)
INS TYPE... (F4) (TYPE D’INTRODUCTION)
GO TO LOC... (F8) (ALLER AU POINTEUR...)
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le type d’événement que vous voulez introduire manuellement
par le biais de la fonction «Ins: (x)».
Sélectionne l’événement que l’on est en train de
jouer ou l’événement immédiatement successif
à la position en cours du Morceau.
Après l’introduction, modifiez la valeur des relatifs paramètres à son gré.
Appuyez sur la Touche curseur
d’autres événements.
Appuyez sur la Touche curseur
d’autres événements.
Les événements sont introduits avec les suivantes valeurs de défaut:
7•20 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Score & Edit Score
LE POUSSOIR SCORE
LA PISTE SCORE
Appuyez sur le poussoir SCORE pour affichez
les notes, les textes et les sigles des accords à
l’écran et/ou sur un écran externe.
La piste SCORE est une piste ‘fantôme’ qui
s’ajoute aux pistes ordinaires du Morceau. Permet d’introduire et d’afficher des notes (Music),
des textes (Lyrics) et des sigles d’accord
(Chords).
Score page - All mode
(affichage des notes, des textes et des sigles des accords)
Score page - mode Lyrics 1 mode
(affichage du texte en gros caractères)
SCORE
Le Score affiche une ligne mélodique et non des
accords. Une piste d’accords est analysée, les
notes les plus aiguës sont prélevées, et une partition mélodique est élaborée.
Appuyez sur F8 («Score controls...») pour sélectionnez les options d’affichage et le standard vidéo.
Quand le Morceau est en exécution, un indicateur affiche constamment sa position dans la
partition ( ).
Appuyez sur SCORE pour affichez le Score à
l’écran ou sur écran externe. Pour afficher le
Score sur un écran externe, la carte audio/vidéo
doit être installée.
Vous pouvez créer ou modifier le Score dans
«Edit Song».
Appuyez sur ESCAPE pour quittez la page Score.
Appuyez sur ESCAPE pour quittez la page Score.
Quand le Morceau est en exécution, un indicateur affiche constamment sa position dans la
partition ( ).
Appuyez sur F8 («Score controls...») pour sélectionnez les options d’affichage et le standard vidéo.
Vous pouvez créer ou modifier le Score dans
«Edit Song».
Appuyez sur SCORE pour affichez le Score à
l’écran ou sur écran externe. Pour afficher le
Score sur un écran externe, la carte audio/vidéo
doit être installée.
Le Score affiche une ligne mélodique et non des
accords. Une piste d’accords est analysée, les
notes les plus aiguës sont prélevées, et une partition mélodique est élaborée.
La piste SCORE est une piste ‘fantôme’ qui
s’ajoute aux pistes ordinaires du Morceau. Permet d’introduire et d’afficher des notes (Music),
des textes (Lyrics) et des sigles d’accord
(Chords).
Appuyez sur le poussoir SCORE pour affichez
les notes, les textes et les sigles des accords à
l’écran et/ou sur un écran externe.
LA PISTE SCORE
LE POUSSOIR SCORE
SCORE
Score page - All mode
(affichage des notes, des textes et des sigles des accords)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•20 Guide de référence
○
○
○
○
Score page - mode Lyrics 1 mode
(affichage du texte en gros caractères)
○
○
Score & Edit Score
Score/Edit Score 7•21
○
Score Controls
F6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Options d’affichage sur écran externe.
ON: l’écran externe visualise tous les éléments
affichés sur l’écran du SK760/880.
OFF: les notes sont disposées sur une seule ligne. Les notes qui normalement seraient en clé
de basse affichent le symbole «
» (8ve
basse).
F5
○
VIDEO CONTROLS
Echo LCD
F4
○
Chords - Sigles des accords affichés sur portée
traditionnelle, sans note. Rend plus rapide la
mise à jour de l’écran et peut donc être très utile
pour donner les accords au joueur de guitare ou
de basse.
Dans la page «Score», appuyez sur F8 pour
ouvrir la fenêtre de dialogue «Score Control».
○
F7
Options: RGB, CV.
Fenêtre de dialogue Score control
(options d’affichage sur écran externe)
CV: le port RGB transmet des signaux Vidéo
Composite. Pour un correct affichage en Vidéo
Composite, nous vous conseillons de sélectionner cette option.
RGB: le port RGB transmet des signaux RGB et
Vidéo Composite.
Video mode
Options: 1...16.
Couleurs du texte et du fond. Uniquement pour
écran externe.
Y shift
All - Notes, textes, sigles d’accords.
Score split
View mode
Réglage du balayage vertical.
Options: On, Off.
OFF: l’écran affiche uniquement les parties du
Score (musique, texte. accords).
ON: les notes sont disposées sur une portée de
piano.
F8
F7
VIDEO CONTROLS
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Score/Edit Score 7•21
Score Controls
Options d’affichage sur écran externe.
○
Dans la page «Score», appuyez sur F8 pour
ouvrir la fenêtre de dialogue «Score Control».
Echo LCD
○
F5
○
F4
ON: l’écran externe visualise tous les éléments
affichés sur l’écran du SK760/880.
OFF: les notes sont disposées sur une seule ligne. Les notes qui normalement seraient en clé
de basse affichent le symbole «
» (8ve
basse).
F6
Chords - Sigles des accords affichés sur portée
traditionnelle, sans note. Rend plus rapide la
mise à jour de l’écran et peut donc être très utile
pour donner les accords au joueur de guitare ou
de basse.
A la fin, appuyez sur ENTER pour confirmez ou
sur ESCAPE pour annuler.
CV: le port RGB transmet des signaux Vidéo
Composite. Pour un correct affichage en Vidéo
Composite, nous vous conseillons de sélectionner cette option.
Sélectionnez les parties du Score que vous voulez
afficher en appuyant sur les Touches curseur / .
Lyric 1...Lyric 4 - Uniquement le texte, affiché
en gros ou petits caractères.
Y shift
RGB: le port RGB transmet des signaux RGB et
Vidéo Composite.
Options: RGB, CV.
PARTIES DU SCORE AFFICHÉES
PARTIES DU SCORE AFFICHÉES
Video mode
A la fin, appuyez sur ENTER pour confirmez ou
sur ESCAPE pour annuler.
Réglage du balayage vertical.
Options: 1...16.
Fenêtre de dialogue Score control
(options d’affichage sur écran externe)
Score split
Couleurs du texte et du fond. Uniquement pour
écran externe.
Sélectionnez les parties du Score que vous voulez
afficher en appuyant sur les Touches curseur / .
View mode
All - Notes, textes, sigles d’accords.
Options: On, Off.
ON: les notes sont disposées sur une portée de
piano.
OFF: l’écran affiche uniquement les parties du
Score (musique, texte. accords).
Lyric 1...Lyric 4 - Uniquement le texte, affiché
en gros ou petits caractères.
F8
7•22 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Chords on lyrics
Si en ON, avec les options d’affichage Lyric 1 ...
Lyric 4, l’écran externe visualise les sigles des
accords avec le texte.
Score Edit - mode Chord
(édition des sigles des accords)
SYMBOLES SPÉCIAUX
La partition peut afficher des symboles spéciaux.
Symbole de «octave basse».
La note ou les notes affichées, jouent en réalité une
octave plus bas.
Symbole de «note trop
haute». La note, sur la
positon où le symbole est
affiché, est trop aiguë pour
être visualisée dans la
partition.
Symbole de «note trop
basse». La note, sur la
position où le symbole est
affiché, est trop grave pour
être visualisée dans la
partition. Ce symbole est
rarement affiché dans la
portée de piano (option Score
split dans la fenêtre «Score
controls» en ON).
Edit Score (Edition du Score)
COMMENT ENTRER DANS EDIT SCORE
1. Appuyez sur le poussoir SONG et sélectionnez un Song.
2. Appuyez sur ST./SONG (de la section EDIT)
pour afficher «Edit Song».
3. Dans le menu principal de «Edit Song» (main
menu), appuyez sur F5 («Edit Score») pour
ouvrir Edit Score.
Si il n’y a pas une partie de Score, sélectionnez la commande «Get Score» (F4) pour la
créer (voir successivement).
COMMENT QUITTER EDIT SCORE
Appuyez sur ESCAPE pour retourner à «Edit
Song». Appuyez de nouveau sur ESCAPE pour
retourner à la page principale de play ou record.
La partition peut afficher des symboles spéciaux.
Symbole de «octave basse».
La note ou les notes affichées, jouent en réalité une
octave plus bas.
Symbole de «note trop
haute». La note, sur la
positon où le symbole est
affiché, est trop aiguë pour
être visualisée dans la
partition.
Symbole de «note trop
basse». La note, sur la
position où le symbole est
affiché, est trop grave pour
être visualisée dans la
partition. Ce symbole est
rarement affiché dans la
portée de piano (option Score
split dans la fenêtre «Score
controls» en ON).
SYMBOLES SPÉCIAUX
Si en ON, avec les options d’affichage Lyric 1 ...
Lyric 4, l’écran externe visualise les sigles des
accords avec le texte.
Score Edit - mode Chord
(édition des sigles des accords)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•22 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Chords on lyrics
Appuyez sur ESCAPE pour retourner à «Edit
Song». Appuyez de nouveau sur ESCAPE pour
retourner à la page principale de play ou record.
COMMENT QUITTER EDIT SCORE
1. Appuyez sur le poussoir SONG et sélectionnez un Song.
2. Appuyez sur ST./SONG (de la section EDIT)
pour afficher «Edit Song».
3. Dans le menu principal de «Edit Song» (main
menu), appuyez sur F5 («Edit Score») pour
ouvrir Edit Score.
Si il n’y a pas une partie de Score, sélectionnez la commande «Get Score» (F4) pour la
créer (voir successivement).
COMMENT ENTRER DANS EDIT SCORE
Edit Score (Edition du Score)
Score/Edit Score 7•23
INTRODUIRE LES SIGLES DES ACCORDS
Pour réaliser une partie de Score, il faut prélever
la ligne mélodique d’une piste du Morceau.
1. Appuyez sur F4 («Get Score»):
Les sigles des accords (Chords) correspondent
à l’événement MIDI ‘Text’. Ils sont chargés et sauvegardés avec les fichiers MIDI. On les introduit
dans un nouveau Morceau en procédant comme
suit:
1. Appuyez sur F5 («Chords») pour déplacer le
curseur sur la ligne des accords (au-dessus
de la portée musicale).
2. Appuyez sur la Touche de fonction G («Go
to loc...») pour se positionner sur une mesure spécifique:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le numéro à gauche de la zone de saisie
indique le seizième en cours. Pour déplacer
le point d’introduction sur l’un des seizièmes,
appuyez sur les Touches de fonction H («<<1/
16») et F8 («>>1/16).
Introduction du sigle sur le quatrième seizième
Introduction du sigle sur le troisième seizième
Introduction du sigle sur le deuxième seizième
Introduction du sigle sur le deuxième seizième
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Score/Edit Score 7•23
INTRODUIRE LES SIGLES DES ACCORDS
Score Edit - mode Lyrics
(édition du texte)
INTRODUIRE LES NOTES
Le numéro à gauche de la zone de saisie
indique le seizième en cours. Pour déplacer
le point d’introduction sur l’un des seizièmes,
appuyez sur les Touches de fonction H («<<1/
16») et F8 («>>1/16).
Pour réaliser une partie de Score, il faut prélever
la ligne mélodique d’une piste du Morceau.
1. Appuyez sur F4 («Get Score»):
Introduction du sigle sur le quatrième seizième
Les sigles des accords (Chords) correspondent
à l’événement MIDI ‘Text’. Ils sont chargés et sauvegardés avec les fichiers MIDI. On les introduit
dans un nouveau Morceau en procédant comme
suit:
1. Appuyez sur F5 («Chords») pour déplacer le
curseur sur la ligne des accords (au-dessus
de la portée musicale).
2. Appuyez sur la Touche de fonction G («Go
to loc...») pour se positionner sur une mesure spécifique:
Introduction du sigle sur le troisième seizième
2. Sélectionnez, en tournant le DIAL ou en composant son numéro sur le pavé numérique,
la piste que vous voulez exporter.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Attendre que le Score soit élaboré.
3. Déplacez le point d’introduction sur la note
précédente ou successive en appuyant sur
les Touches de fonction D («Next event») et
E («Previous event»).
4. Chaque note est idéalement subdivisée en
seizièmes. Outre le sigle au début de la note
(et donc sur le premier seizième), vous pouvez introduire des sigles sur l’un des seizièmes successifs. Appuyer sur F8 pour ouvrir
la zone de saisie des sigles:
Indiquer la mesure en tournant le DIAL ou en composant son
numéro sur le pavé numérique. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Indiquer la mesure en tournant le DIAL ou en composant son
numéro sur le pavé numérique. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
3. Déplacez le point d’introduction sur la note
précédente ou successive en appuyant sur
les Touches de fonction D («Next event») et
E («Previous event»).
4. Chaque note est idéalement subdivisée en
seizièmes. Outre le sigle au début de la note
(et donc sur le premier seizième), vous pouvez introduire des sigles sur l’un des seizièmes successifs. Appuyer sur F8 pour ouvrir
la zone de saisie des sigles:
2. Sélectionnez, en tournant le DIAL ou en composant son numéro sur le pavé numérique,
la piste que vous voulez exporter.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Attendre que le Score soit élaboré.
○
Score Edit - mode Lyrics
(édition du texte)
INTRODUIRE LES NOTES
7•24 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pour quitter et retourner à la note précédente,
appuyez sur la Touche de fonction E
(«Previous event»). Pour quitter et passer à
la note successive, appuyez sur la Touche
de fonction D («Next event»).
Jouer l’accord au-dessous du Point de division (Split Point). Le sigle est affiché sous la
forme: CMaj, Dmin, E7th...
Si vous voulez indiquer une basse alternative, appuyez sur la Touche de fonction F
(«Extension») et jouez l’accord alternatif. Le
sigle de l’accord assume une forme de ce
type: CMaj/D, Dmin/G...
Appuyez sur les Touches de fonction D
(«Next event») ou E («Previous event») pour
passer à un autre événement.
On modifie l’accord sélectionné en jouant un
accord différent.
Vous pouvez modifier l’accord en le transformant, par exemple, de majeur à mineur, à
septième. Appuyez plusieurs fois sur F7
(«Root») pour alterner le curseur entre la note
fondamentale (les notes A, B, C...) et la définition de l’accord (min, 7th, dim, aug...):
Tournez le DIAL ou jouez un autre accord
pour modifier l’élément sélectionné (changer
la note ou la définition de l’accord).
5.
Tout le sigle est de nouveau sélectionné.
6.
La définition de l’accord est sélectionnée.
Appuyez sur F7 («Root»).
Le numéro à gauche de la zone de saisie
indique le seizième en cours. Pour déplacer
le point d’introduction sur l’un des seizièmes,
appuyez sur les Touches de fonction H («<<1/
16») et F8 («>>1/16).
Pour quitter et retourner à la note précédente,
appuyez sur la Touche de fonction E
(«Previous event»). Pour quitter et passer à
Introduction de la syllabe sur le quatrième seizième
Introduction de la syllabe sur le troisième seizième
La note fondamentale est sélectionnée.
Appuyez sur F7 («Root»).
Introduction de la syllabe sur le deuxième seizième
7.
Tout le sigle est sélectionné.
Appuyez sur F7 («Root»).
8.
Tout le sigle est sélectionné.
Appuyez sur F7 («Root»).
SAISIE DU TEXTE
Le texte (Lyrics) correspond à l’événement MIDI
Lyrics. Il est chargé et sauvegardé avec les fichiers MIDI. On l’introduit dans un nouveau Morceau en procédant comme suit:
1. Appuyez sur F6 («Lyrics») pour déplacer le
curseur sur la ligne du texte (au-dessous de
la portée).
2. Appuyez sur la Touche de fonction G («Go
to loc...») pour se positionner sur une mesure spécifique:
Indiquer la mesure en tournant le DIAL ou en composant son
numéro sur le pavé numérique.
3. Déplacez le point d’introduction sur la note
précédente ou successive en appuyant sur
les Touches de fonction D («Next event») et
E («Previous event»).
4. Chaque note est idéalement subdivisée en
seizièmes. Outre la syllabe au début de la
note (et donc sur le premier seizième), vous
pouvez introduire des syllabes sur l’un des
seizièmes successifs. Appuyer sur F8 pour
ouvrir la zone de saisie des syllabes:
8.
7.
Introduction de la syllabe sur le deuxième seizième
La note fondamentale est sélectionnée.
Appuyez sur F7 («Root»).
Introduction de la syllabe sur le troisième seizième
La définition de l’accord est sélectionnée.
Appuyez sur F7 («Root»).
Introduction de la syllabe sur le quatrième seizième
6.
Tout le sigle est de nouveau sélectionné.
Tournez le DIAL ou jouez un autre accord
pour modifier l’élément sélectionné (changer
la note ou la définition de l’accord).
5.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•24 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Le numéro à gauche de la zone de saisie
indique le seizième en cours. Pour déplacer
le point d’introduction sur l’un des seizièmes,
appuyez sur les Touches de fonction H («<<1/
16») et F8 («>>1/16).
Pour quitter et retourner à la note précédente,
appuyez sur la Touche de fonction E
(«Previous event»). Pour quitter et passer à
Pour quitter et retourner à la note précédente,
appuyez sur la Touche de fonction E
(«Previous event»). Pour quitter et passer à
la note successive, appuyez sur la Touche
de fonction D («Next event»).
Jouer l’accord au-dessous du Point de division (Split Point). Le sigle est affiché sous la
forme: CMaj, Dmin, E7th...
Si vous voulez indiquer une basse alternative, appuyez sur la Touche de fonction F
(«Extension») et jouez l’accord alternatif. Le
sigle de l’accord assume une forme de ce
type: CMaj/D, Dmin/G...
Appuyez sur les Touches de fonction D
(«Next event») ou E («Previous event») pour
passer à un autre événement.
On modifie l’accord sélectionné en jouant un
accord différent.
Vous pouvez modifier l’accord en le transformant, par exemple, de majeur à mineur, à
septième. Appuyez plusieurs fois sur F7
(«Root») pour alterner le curseur entre la note
fondamentale (les notes A, B, C...) et la définition de l’accord (min, 7th, dim, aug...):
4. Chaque note est idéalement subdivisée en
seizièmes. Outre la syllabe au début de la
note (et donc sur le premier seizième), vous
pouvez introduire des syllabes sur l’un des
seizièmes successifs. Appuyer sur F8 pour
ouvrir la zone de saisie des syllabes:
3. Déplacez le point d’introduction sur la note
précédente ou successive en appuyant sur
les Touches de fonction D («Next event») et
E («Previous event»).
Indiquer la mesure en tournant le DIAL ou en composant son
numéro sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur la Touche de fonction G («Go
to loc...») pour se positionner sur une mesure spécifique:
1. Appuyez sur F6 («Lyrics») pour déplacer le
curseur sur la ligne du texte (au-dessous de
la portée).
Le texte (Lyrics) correspond à l’événement MIDI
Lyrics. Il est chargé et sauvegardé avec les fichiers MIDI. On l’introduit dans un nouveau Morceau en procédant comme suit:
SAISIE DU TEXTE
Score/Edit Score 7•25
○
La page «Edit Score» en détail
CHORDS (F5)
Déplace le curseur sur la ligne des accords (audessus de la portée).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En subdivisant idéalement en seizièmes chaque
note dont la durée est supérieure au seizième,
ce poussoir déplace le curseur au seizième successif. Par exemple, une note d’une octave est
divisée en deux seizièmes, une de un quart est
>> 1/16 (F8)
LYRICS (F6)
NEXT EVENT (D)
‘Evénement précédent’. Déplace le curseur sur
l’événement précédent (note, pause ou syllabe).
GO TO LOC... (G)
PREV. EVENT (E)
Déplace le curseur au début de la mesure spécifiée. Appuyez sur la Touche de fonction G pour
ouvrir la fenêtre de dialogue:
‘Evénement successif’. Déplace le curseur sur
l’événement successif (note, pause ou syllabe).
‘Evénement précédent’. Déplace le curseur sur
l’événement précédent (note, pause ou syllabe).
‘Evénement successif’. Déplace le curseur sur
l’événement successif (note, pause ou syllabe).
Déplace le curseur au début de la mesure spécifiée. Appuyez sur la Touche de fonction G pour
ouvrir la fenêtre de dialogue:
PREV. EVENT (E)
GO TO LOC... (G)
NEXT EVENT (D)
Indiquer la mesure en tournant le DIAL ou en composant son
numéro sur le pavé numérique. Appuyez sur ENTER pour
confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Déplace le curseur sur la ligne du texte (au-dessous de la portée).
LYRICS (F6)
>> 1/16 (F8)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Score/Edit Score 7•25
La page «Edit Score» en détail
○
CHORDS (F5)
○
Déplace le curseur sur la ligne des accords (audessus de la portée).
En subdivisant idéalement en seizièmes chaque
note dont la durée est supérieure au seizième,
ce poussoir déplace le curseur au seizième successif. Par exemple, une note d’une octave est
divisée en deux seizièmes, une de un quart est
la note successive, appuyez sur la Touche
de fonction D («Next event»).
5. Dans ce mode opérationnel, le clavier musical fonctionne comme un clavier alphanumérique (voir le chapitre «Saisie de données»).
Ecrire la syllabe par le biais du clavier musical.
6. Appuyez sur la Touche de fonction F («End
line») pour finir une phrase. La fin d’une
phrase est signalée par le symbole ‘|’.
Il ne faut pas créer des phrases de plus de
20 caractères car quand on affiche ensuite
le texte en gros caractères, il arrive que la
phrase aille à la ligne de manière erronée.
7. On modifie la syllabe incorrecte en la récrivant toute ou en partie.
Si vous voulez remplacer un caractère par
un autre, restez en mode Overwrite (curseur
rectangulaire). Si l’on est en mode Insert (curseur en forme de ligne verticale) appuyez sur
la note D#2 («INS/OVER») pour passer à
Overwrite. Déplacer le curseur en tournant
le DIAL et ensuite introduire le nouveau caractère (ou les nouveaux caractères).
Si vous voulez introduire un caractère sans
effacer les autres, il faut passer au mode
Insert. Appuyez sur la note D#2 («INS/
OVER») de manière à ce que le curseur assume la forme d’une ligne verticale. Déplacez le curseur en tournant le DIAL et ensuite
introduire le nouveau caractère (ou les nouveaux caractères). Appuyez sur D#2 pour
retourner au mode Overwrite.
Déplace le curseur sur la ligne du texte (au-dessous de la portée).
Indiquer la mesure en tournant le DIAL ou en composant son
numéro sur le pavé numérique. Appuyez sur ENTER pour
confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
la note successive, appuyez sur la Touche
de fonction D («Next event»).
5. Dans ce mode opérationnel, le clavier musical fonctionne comme un clavier alphanumérique (voir le chapitre «Saisie de données»).
Ecrire la syllabe par le biais du clavier musical.
6. Appuyez sur la Touche de fonction F («End
line») pour finir une phrase. La fin d’une
phrase est signalée par le symbole ‘|’.
Il ne faut pas créer des phrases de plus de
20 caractères car quand on affiche ensuite
le texte en gros caractères, il arrive que la
phrase aille à la ligne de manière erronée.
7. On modifie la syllabe incorrecte en la récrivant toute ou en partie.
Si vous voulez remplacer un caractère par
un autre, restez en mode Overwrite (curseur
rectangulaire). Si l’on est en mode Insert (curseur en forme de ligne verticale) appuyez sur
la note D#2 («INS/OVER») pour passer à
Overwrite. Déplacer le curseur en tournant
le DIAL et ensuite introduire le nouveau caractère (ou les nouveaux caractères).
Si vous voulez introduire un caractère sans
effacer les autres, il faut passer au mode
Insert. Appuyez sur la note D#2 («INS/
OVER») de manière à ce que le curseur assume la forme d’une ligne verticale. Déplacez le curseur en tournant le DIAL et ensuite
introduire le nouveau caractère (ou les nouveaux caractères). Appuyez sur D#2 pour
retourner au mode Overwrite.
7•26 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
divisée en quatre seizièmes. L’édition s’effectue
dans une zone spécifique:
On modifie l’extension en tournant le DIAL ou en
jouant un accord différent.
Pour quitter et retourner à la normale édition de
la note, appuyez sur la Touche de fonction E
(«Previous event»). Pour quitter et passer à la
note successive, appuyez sur la Touche de fonction D («Next event»).
Vous pouvez effacer ce caractère comme tous
les autres: sélectionner la syllabe en appuyant
sur D («Next event») ou sur E («Previous event»),
sélectionner le symbole en tournant le DIAL, appuyer sur la note F2 (DELETE) pour effacer le
symbole.
Cette commande permet d’ajouter une basse alternative à l’accord. Sélectionnez un accord et
appuyez sur la Touche de fonction F, ensuite
jouez un accord complet qui ait comme note fondamentale la basse alternative que vous voulez
introduire.
Nous vous conseillons de ne pas écrire des phrases de plus de 20 caractères, afin de ne pas avoir
une incorrecte division des phrases lors de l’affichage avec l’option Lyrics 1 (gros caractères).
EXTENSION (F)
<< 1/16 (H)
Idem. Déplace le curseur sur le seizième précédent.
Jouez les accords au-dessous du Point de division (Split Point).
ROOT (F7)
Cette commande permet de modifier séparément
la note fondamentale de l’accord et sa définition.
Sélectionnez un accord et appuyez plusieurs fois
sur F7 pour éditer alternativement la note fondamentale ou le sigle ou pour retourner à l’édition
de l’accord complet.
GET SCORE... (F4)
Elabore la partition en sélectionnant une piste de
laquelle exporter la mélodie. Appuyez sur F4 pour
ouvrir la fenêtre de dialogue:
On modifie l’extension en tournant le DIAL ou en
jouant un accord différent.
Jouez les accords au-dessous du Point de division (Split Point).
END PHRASE (F)
Si la piste contient des accords, l’analyseur prélève les notes les plus aiguës en essayant d’éliminer les notes étrangères à la mélodie. Vous
obtiendrez plus facilement une bonne partie de
Score à partir d’une piste exclusivement mélodique.
Indique la piste en tournant le DIAL. Appuyez sur ENTER
pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Cette commande introduit sur la position en cours
le symbole de fin de phrase (‘|’). En affichant uniquement le texte (options Lyrics 1 ... Lyrics 4),
les phrases terminent quand ce symbole est affiché et la phrase successive commence à la ligne.
END PHRASE (F)
Jouez les accords au-dessous du Point de division (Split Point).
Indique la piste en tournant le DIAL. Appuyez sur ENTER
pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Si la piste contient des accords, l’analyseur prélève les notes les plus aiguës en essayant d’éliminer les notes étrangères à la mélodie. Vous
obtiendrez plus facilement une bonne partie de
Score à partir d’une piste exclusivement mélodique.
Cette commande introduit sur la position en cours
le symbole de fin de phrase (‘|’). En affichant uniquement le texte (options Lyrics 1 ... Lyrics 4),
les phrases terminent quand ce symbole est affiché et la phrase successive commence à la ligne.
EXTENSION (F)
Nous vous conseillons de ne pas écrire des phrases de plus de 20 caractères, afin de ne pas avoir
une incorrecte division des phrases lors de l’affichage avec l’option Lyrics 1 (gros caractères).
Cette commande permet d’ajouter une basse alternative à l’accord. Sélectionnez un accord et
appuyez sur la Touche de fonction F, ensuite
jouez un accord complet qui ait comme note fondamentale la basse alternative que vous voulez
introduire.
Vous pouvez effacer ce caractère comme tous
les autres: sélectionner la syllabe en appuyant
sur D («Next event») ou sur E («Previous event»),
sélectionner le symbole en tournant le DIAL, appuyer sur la note F2 (DELETE) pour effacer le
symbole.
Elabore la partition en sélectionnant une piste de
laquelle exporter la mélodie. Appuyez sur F4 pour
ouvrir la fenêtre de dialogue:
On modifie l’extension en tournant le DIAL ou en
jouant un accord différent.
GET SCORE... (F4)
Idem. Déplace le curseur sur le seizième précédent.
<< 1/16 (H)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7•26 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Pour quitter et retourner à la normale édition de
la note, appuyez sur la Touche de fonction E
(«Previous event»). Pour quitter et passer à la
note successive, appuyez sur la Touche de fonction D («Next event»).
Cette commande permet de modifier séparément
la note fondamentale de l’accord et sa définition.
Sélectionnez un accord et appuyez plusieurs fois
sur F7 pour éditer alternativement la note fondamentale ou le sigle ou pour retourner à l’édition
de l’accord complet.
ROOT (F7)
Jouez les accords au-dessous du Point de division (Split Point).
On modifie l’extension en tournant le DIAL ou en
jouant un accord différent.
divisée en quatre seizièmes. L’édition s’effectue
dans une zone spécifique:
Enregistrement des Styles User 8•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les Riffs d’un Style
End 7th
End 7th
End Minor
End Minor
End Major
End Major
UN RIFF, QU’EST-CE QUE C’EST?
Intro 7th
Intro 7th
End 7th
End Minor
End Major
Intro 7th
Intro Minor
Intro Minor Intro Minor
Intro Major
Intro Major Intro Major
Fill 7th
Fill 7th
Fill 7th
Fill Minor
Fill Minor
Fill Major
Fill Major
Basic 7th
Basic 7th
Fill Minor
Fill Major
Basic 7th
End 7th
End Minor
End Major
Intro 7th
Intro Minor
Intro Major
Fill 7th
Fill Minor
Fill Major
Basic 7th
Basic Minor Basic Minor Basic Minor Basic Minor
Basic Major Basic Major Basic Major Basic Major
Var1
Var2
Var3
Var4
Le Tableau suivant liste tous les Riffs qui forment
un Style.
Le Riff “basic” est le phrasé principal du Style; il
est continuellement répété tant qu’on ne l’arrête
pas en appuyant sur Stop, ou tant qu’il n’est pas
interrompu par un Fill (Remplissage), une Intro
(Introduction) ou un Ending (Final).
On fait jouer le Fill, l’Intro et l’Ending en appuyant
sur les correspondants poussoirs FILL, INTRO,
et ENDING.
La longueur d’un Riff peut varier d’un minimum de
1 mesure jusqu’à un maximum de 16 mesures.
Chaque Riff peut contenir au maximum 8 pistes:
Drums, Bass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5,
Acc6.
Un Riff est un phrasé musical adapté à jouer de
manière cyclique. En effet, en jouant avec les
Styles, on entend jouer de brèves séquences qui
se répètent de manière cyclique.
Les quatre poussoirs USER (1, 2, 3 e 4) de la
section STYLE/SONG GROUPS rappellent les
Styles programmables (USER), c’est à dire 32
emplacements vides dans lesquels on peut enregistrer des arrangements personnels. 32 Styles User au maximum peuvent résider dans la
mémoire, 8 pour chaque poussoir USER.
Vous pouvez créer un nouveau Style en enregistrant chacune de ses parties ou modifier une copie d’un Style existant. Cette deuxième possibilité est détaillée successivement dans le chapitre dédié à l’Edition des Styles.
Vous pouvez charger les Styles USER dans la
mémoire depuis disquette et les sauvegarder sur
disquette ou dans Disque dur, comme déjà expliqué dans le chapitre 6 (Dispositif de sauvegarde et Disque dur) du Guide pratique.
○
Les Styles exécutent les accompagnements automatiques basés sur le système des accords. En
particulier, les accords Major (majeur), Minor
(mineur) et 7th (de septième) élaborent des arrangements totalement différents.
• 8 Enregistrement des Styles User
○
Chaque accompagnement Major, Minor et 7th est
subdivisé en quatre Variations. Chaque Variation, à son tour, est subdivisée en plusieurs éléments différents: basic, Intro, Fill, Ending. Ces
quatre éléments constituent la base de la structure de chaque Style, qui consiste en 48 brefs
phrasés dénommés “Riffs”.
○
LA STRUCTURE DE BASE D’UN STYLE
LA STRUCTURE DE BASE D’UN STYLE
Var3
Var4
Basic Major Basic Major Basic Major Basic Major
Basic Minor Basic Minor Basic Minor Basic Minor
Basic 7th
Basic 7th
Basic 7th
Basic 7th
Fill Major
Fill Major
Fill Major
Fill Major
Fill Minor
Fill Minor
Fill Minor
Fill Minor
Fill 7th
Fill 7th
Fill 7th
Fill 7th
Intro Major Intro Major
Intro Major
Intro Major
Intro Minor Intro Minor
Intro Minor
Intro Minor
Intro 7th
Intro 7th
Intro 7th
Intro 7th
UN RIFF, QU’EST-CE QUE C’EST?
End Major
End Major
End Major
End Major
Un Riff est un phrasé musical adapté à jouer de
manière cyclique. En effet, en jouant avec les
Styles, on entend jouer de brèves séquences qui
se répètent de manière cyclique.
End Minor
End Minor
End Minor
End Minor
End 7th
End 7th
End 7th
End 7th
Les Riffs d’un Style
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Styles User 8•1
• 8 Enregistrement des Styles User
Var2
Le Tableau suivant liste tous les Riffs qui forment
un Style.
Le Riff “basic” est le phrasé principal du Style; il
est continuellement répété tant qu’on ne l’arrête
pas en appuyant sur Stop, ou tant qu’il n’est pas
interrompu par un Fill (Remplissage), une Intro
(Introduction) ou un Ending (Final).
On fait jouer le Fill, l’Intro et l’Ending en appuyant
sur les correspondants poussoirs FILL, INTRO,
et ENDING.
La longueur d’un Riff peut varier d’un minimum de
1 mesure jusqu’à un maximum de 16 mesures.
Chaque Riff peut contenir au maximum 8 pistes:
Drums, Bass, Acc1, Acc2, Acc3, Acc4, Acc5,
Acc6.
Chaque accompagnement Major, Minor et 7th est
subdivisé en quatre Variations. Chaque Variation, à son tour, est subdivisée en plusieurs éléments différents: basic, Intro, Fill, Ending. Ces
quatre éléments constituent la base de la structure de chaque Style, qui consiste en 48 brefs
phrasés dénommés “Riffs”.
Var1
Les quatre poussoirs USER (1, 2, 3 e 4) de la
section STYLE/SONG GROUPS rappellent les
Styles programmables (USER), c’est à dire 32
emplacements vides dans lesquels on peut enregistrer des arrangements personnels. 32 Styles User au maximum peuvent résider dans la
mémoire, 8 pour chaque poussoir USER.
Vous pouvez créer un nouveau Style en enregistrant chacune de ses parties ou modifier une copie d’un Style existant. Cette deuxième possibilité est détaillée successivement dans le chapitre dédié à l’Edition des Styles.
Vous pouvez charger les Styles USER dans la
mémoire depuis disquette et les sauvegarder sur
disquette ou dans Disque dur, comme déjà expliqué dans le chapitre 6 (Dispositif de sauvegarde et Disque dur) du Guide pratique.
Les Styles exécutent les accompagnements automatiques basés sur le système des accords. En
particulier, les accords Major (majeur), Minor
(mineur) et 7th (de septième) élaborent des arrangements totalement différents.
8•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement
PRÉPARATION
1. Appuyez sur l’un des poussoirs USER. Sélectionner un emplacement vide (User) pour
créer un nouveau Style.
2. L’écran affiche une fenêtre de dialogue vous
invitant à créer un nouveau Style. Appuyez
sur F1 («Ok»).
nom de l’environnement
nom du Style
Tempo
pointeur
(compteur de
mesures)
Créer un nouveau Style. F1 pour confirmer, F5 pour annuler.
3. L’écran affiche la page de «Record View» et,
superposée, également la fenêtre «Select
Riff»:
pistes
Sélectionnez le mode d’enregistrement et appuyez sur ENTER
pour confirmer.
Style Mode - display Sound View
4. Sélectionnez la Variation, la section et l’accord par le biais des Touches curseur et appuyer sur ENTER pour confirmer. La Diode
du poussoir RECORD s’allume et la page
«Record View» est affichée en vidéo inversé.
5. Quand la fenêtre de dialogue se referme,
appuyer sur F1 («Mode») pour sélectionner
le mode d’enregistrement. L’écran affiche la
fenêtre de dialogue de «Record Mode» où
l’on peut sélectionner le mode d’enregistrement désiré.
Style Mode - display Record View
(paramètres record/play)
Style Mode - display Record View
(paramètres record/play)
4. Sélectionnez la Variation, la section et l’accord par le biais des Touches curseur et appuyer sur ENTER pour confirmer. La Diode
du poussoir RECORD s’allume et la page
«Record View» est affichée en vidéo inversé.
5. Quand la fenêtre de dialogue se referme,
appuyer sur F1 («Mode») pour sélectionner
le mode d’enregistrement. L’écran affiche la
fenêtre de dialogue de «Record Mode» où
l’on peut sélectionner le mode d’enregistrement désiré.
Style Mode - display Sound View
Sélectionnez le mode d’enregistrement et appuyez sur ENTER
pour confirmer.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
menu
3. L’écran affiche la page de «Record View» et,
superposée, également la fenêtre «Select
Riff»:
pistes
menu
Créer un nouveau Style. F1 pour confirmer, F5 pour annuler.
1. Appuyez sur l’un des poussoirs USER. Sélectionner un emplacement vide (User) pour
créer un nouveau Style.
2. L’écran affiche une fenêtre de dialogue vous
invitant à créer un nouveau Style. Appuyez
sur F1 («Ok»).
PRÉPARATION
Enregistrement
nom de l’environnement nom du Style
Tempo
pointeur
(compteur de
mesures)
Enregistrement des Styles User 8•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Styles User 8•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6.
○
○
Après avoir attribué les sons, sauvegarder la
Performance en appuyant sur STORE PERFORMANCE. Appuyez sur la Touche de
fonction F6 pour retourner à la page «Rec
View».
11. Appuyez sur F8 pour activer le Métronome
(«Metronome»).
○
○
7.
○
○
8.
○
○
9.
10. Si vous voulez modifier les sons, passer à
«Sound View» en appuyant sur la Touche de
fonction F5 («Sound View»).
○
Sélectionner et programmer les paramètres
de base du Style:
• «Time Signature» pour modifier la subdivision de la mesure (4/4, 3/4,
etc...).
• «Tempo» pour
modifier le Tempo.
• «Key note»
pour programmer la clé de référence du riff. Quand on joue un accord, le
SK760/880 transpose les Riffs. Il faut donc
indiquer l’accordage avec lequel les riffs sont
programmés.
Programmez les
deux parties du paramètre «Scale
converter». Le Scale Converter (Convertisseur d’Echelle) reconstruit les riffs de deux
accords en partant du riff complémentaire.
Par exemple, on peut réaliser le riff Basic
Major et le Scale Converter se chargera de
reconstruire le Basic Minor et le Basic 7th.
Voir les tableaux de conversion listés à la fin
de ce chapitre.
Sélectionnez le
paramètre
«Quantize» pour modifier la programmation
de la pré-quantification (auto-correction des
erreurs rythmiques) pendant la phase d’enregistrement.
Sélectionnez et mettre en «record» les pistes que l’on veut enregistrer. Uniquement les
pistes affichant l’icône de “record” sont enregistrées et audibles pendant l’enregistrement:
Après avoir attribué les sons, sauvegarder la
Performance en appuyant sur STORE PERFORMANCE. Appuyez sur la Touche de
fonction F6 pour retourner à la page «Rec
View».
11. Appuyez sur F8 pour activer le Métronome
(«Metronome»).
10. Si vous voulez modifier les sons, passer à
«Sound View» en appuyant sur la Touche de
fonction F5 («Sound View»).
6. Sélectionner et programmer les paramètres
de base du Style:
• «Time Signature» pour modifier la subdivision de la mesure (4/4, 3/4,
etc...).
• «Tempo» pour
modifier le Tempo.
• «Key note»
pour programmer la clé de référence du riff. Quand on joue un accord, le
SK760/880 transpose les Riffs. Il faut donc
indiquer l’accordage avec lequel les riffs sont
programmés.
7. Programmez les
deux parties du paramètre «Scale
converter». Le Scale Converter (Convertisseur d’Echelle) reconstruit les riffs de deux
accords en partant du riff complémentaire.
Par exemple, on peut réaliser le riff Basic
Major et le Scale Converter se chargera de
reconstruire le Basic Minor et le Basic 7th.
Voir les tableaux de conversion listés à la fin
de ce chapitre.
8. Sélectionnez le
paramètre
«Quantize» pour modifier la programmation
de la pré-quantification (auto-correction des
erreurs rythmiques) pendant la phase d’enregistrement.
9. Sélectionnez et mettre en «record» les pistes que l’on veut enregistrer. Uniquement les
pistes affichant l’icône de “record” sont enregistrées et audibles pendant l’enregistrement:
8•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil: Pour effacer tout le contenu de la
RAM, utilisez la fonction «Restore All» [rétablissement général].
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6. Si nécessaire, répétez les procédures pour
enregistrer d’autres pistes de l’accompagnement.
7. Appuyer sur RECORD pour quitter le mode
«Record». La Diode du poussoir RECORD
s’éteint.
○
○
UNDO
Si pendant la phase d’enregistrement on doit effacer la dernière opération effectuée, utiliser la
fonction UNDO.
Par exemple, si vous avez enregistré de nouveaux événements dans une piste de batterie
existante et que l’on veut rétablir la version précédente, en n’effaçant que les nouveaux événements, il suffit d’utiliser la fonction UNDO qui
annule la dernière modification effectuée.
Appuyez sur UNDO et ensuite confirmez en appuyant sur ENTER pour rétablir la situation précédente ou appuyez sur ESCAPE pour exécuter
la dernière commande impartie.
○
○
Si la taille de la mémoire RAM dédiée au classement des Styles User est pleine et il n’y a plus
assez de place pour enregistrer un nouveau Style,
il y a un système simple et rapide pour effacer toutes les données présentes dans la mémoire et libérer ainsi de la place pour d’autres Styles.
Naturellement, rappelez-vous de préalablement
sauvegarder sur disquette ou dans Disque dur
tous les Styles User présents dans la RAM avant
de procéder au rétablissement de la taille de
mémoire disponible pour les Styles.
1. Appuyez sur GENERAL de la section EDIT
pour affichez la page «Edit General».
2. Appuyez sur F5 («Restore Styles») pour effacez tous les Styles (et relatives User StylePerformances) dans la RAM.
L’écran affiche un message vous invitant à
confirmer de nouveau l’opération de rétablissement.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmez ou sur
ESCAPE pour annuler.
En appuyant sur ENTER, on efface irrémédiablement tous les Styles User stockés dans
la mémoire.
En appuyant sur ESCAPE, tous les Styles
User restent stockés dans la mémoire.
1. Appuyez sur START/STOP pour faire démarrer l’enregistrement. Attendre que la mesure de
‘compte à rebours’ finisse son battement à vide.
2. Commencez à jouer à la fin de la mesure de
compte à rebours. L’enregistrement s’effectue en cycle: à la fin du riff, on recommence
depuis le début.
3. Appuyez sur START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
4. Pour ajouter d’autres notes dans les mêmes
pistes, répétez les points de 1 à 3.
RÉTABLIR LA MÉMOIRE DES STYLES USER
ENREGISTREMENT
5. Sélectionner et mettre en «seq-play» la ou
les pistes qui sont en «record».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Si le mode d’enregistrement est en
Overdub, les nouvelles notes s’ajoutent à celles
déjà présentes dans les pistes. Si vous êtes en
mode Replace, le prochain cycle d’enregistrement
efface les notes préalablement enregistrées. A la
fin d’un cycle d’enregistrement en mode Replace,
le mode se rétablit automatiquement en Overdub.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENREGISTREMENT
RÉTABLIR LA MÉMOIRE DES STYLES USER
1. Appuyez sur START/STOP pour faire démarrer l’enregistrement. Attendre que la mesure de
‘compte à rebours’ finisse son battement à vide.
2. Commencez à jouer à la fin de la mesure de
compte à rebours. L’enregistrement s’effectue en cycle: à la fin du riff, on recommence
depuis le début.
3. Appuyez sur START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
4. Pour ajouter d’autres notes dans les mêmes
pistes, répétez les points de 1 à 3.
Si la taille de la mémoire RAM dédiée au classement des Styles User est pleine et il n’y a plus
assez de place pour enregistrer un nouveau Style,
il y a un système simple et rapide pour effacer toutes les données présentes dans la mémoire et libérer ainsi de la place pour d’autres Styles.
Naturellement, rappelez-vous de préalablement
sauvegarder sur disquette ou dans Disque dur
tous les Styles User présents dans la RAM avant
de procéder au rétablissement de la taille de
mémoire disponible pour les Styles.
1. Appuyez sur GENERAL de la section EDIT
pour affichez la page «Edit General».
2. Appuyez sur F5 («Restore Styles») pour effacez tous les Styles (et relatives User StylePerformances) dans la RAM.
L’écran affiche un message vous invitant à
confirmer de nouveau l’opération de rétablissement.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmez ou sur
ESCAPE pour annuler.
En appuyant sur ENTER, on efface irrémédiablement tous les Styles User stockés dans
la mémoire.
En appuyant sur ESCAPE, tous les Styles
User restent stockés dans la mémoire.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Si le mode d’enregistrement est en
Overdub, les nouvelles notes s’ajoutent à celles
déjà présentes dans les pistes. Si vous êtes en
mode Replace, le prochain cycle d’enregistrement
efface les notes préalablement enregistrées. A la
fin d’un cycle d’enregistrement en mode Replace,
le mode se rétablit automatiquement en Overdub.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5. Sélectionner et mettre en «seq-play» la ou
les pistes qui sont en «record».
6. Si nécessaire, répétez les procédures pour
enregistrer d’autres pistes de l’accompagnement.
7. Appuyer sur RECORD pour quitter le mode
«Record». La Diode du poussoir RECORD
s’éteint.
UNDO
Si pendant la phase d’enregistrement on doit effacer la dernière opération effectuée, utiliser la
fonction UNDO.
Par exemple, si vous avez enregistré de nouveaux événements dans une piste de batterie
existante et que l’on veut rétablir la version précédente, en n’effaçant que les nouveaux événements, il suffit d’utiliser la fonction UNDO qui
annule la dernière modification effectuée.
Appuyez sur UNDO et ensuite confirmez en appuyant sur ENTER pour rétablir la situation précédente ou appuyez sur ESCAPE pour exécuter
la dernière commande impartie.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Conseil: Pour effacer tout le contenu de la
RAM, utilisez la fonction «Restore All» [rétablissement général].
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Styles User 8•5
○
○
○
○
○
Affiche la page «Record View» qui permet de contrôler les paramètres d’enregistrement/exécution.
REC VIEW (F6)
MODE... (F1)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Styles User 8•5
La page de «Record View» en détail
○
ERASE... (F7)
○
Effacement d’une piste, d’un riff, d’une variation
ou d’un Style..
Track - Efface la piste sélectionnée.
Riff - Efface le riff en cours de session.
Variation - Efface la variation en cours de
session.
Style - Efface tout le Style.
○
○
METRONOME (F8)
Accordage de référence. Indique l’accordage
avec lequel on enregistre le riff original. En jouant
l’accord indiqué, le riff sera exécuté exactement
comme il a été enregistré. En jouant d’autres
accords, le riff sera transposé.
○
○
Enclenche/déclenche le clic du métronome.
KEY NOTE
○
○
TIME SIGNATURE
Longueur du riff exprimée en mesures (max 16).
○
○
Détermine la subdivision de la mesure, valable
pour tout le Style. On peut modifier ce paramètre uniquement avant de commencer l’enregistrement. Si même une seule note a été enregistrée dans le Style, on ne peut plus modifier la
Time Signature.
MEASURES
○
○
Ouvre la fenêtre de dialogue «Record Mode» qui
permet de sélectionner plusieurs options d’enregistrement.
Replace - Les notes enregistrées remplacent
celles déjà présentes dans les pistes en enregistrement. A la fin d’un cycle d’enregistrement, l’option se rétablit en Overdub.
Overdub - Les notes enregistrées s’ajoutent
à celles déjà présentes dans les pistes en
enregistrement.
Punch In/Out - Introduction “forcée” d’une
correction sans devoir répéter l’enregistrement. L’enregistrement est activé par une
pédale programmée pour le Punch (dans
«Edit Controllers/Pads»).
Faire démarrer l’enregistrement en appuyant
sur START/STOP. Quand le riff arrive sur le
point sur lequelvous voulez commencer à enregistrer, appuyez sur la pédale et jouez.
Maintenant, l’enregistrement s’effectue en
mode “Replace”. Relâchez la pédale dès que
l’enregistrement est terminé.
Détermine la subdivision de la mesure, valable
pour tout le Style. On peut modifier ce paramètre uniquement avant de commencer l’enregistrement. Si même une seule note a été enregistrée dans le Style, on ne peut plus modifier la
Time Signature.
○
○
MEASURES
Affiche la page «Sound View» dans laquelle on
peut voir et modifier les sons de la Performance.
○
REC RIFF... (F2)
TIME SIGNATURE
Vélocité d’exécution, tempo métronomique. Valable pour tout le Style.
SOUND VIEW (F5)
○
Longueur du riff exprimée en mesures (max 16).
Enclenche/déclenche le clic du métronome.
TEMPO
Sélectionnez la variation, la section et l’accord
par le biais des Touches curseur. Appuyez sur
ENTER pour confirmer.
○
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle sélectionner le riff que l’on veut enregistrer.
METRONOME (F8)
○
TEMPO
L’écran affiche une fenêtre de dialogue dans laquelle sélectionner le riff que l’on veut enregistrer.
Effacement d’une piste, d’un riff, d’une variation
ou d’un Style..
Track - Efface la piste sélectionnée.
Riff - Efface le riff en cours de session.
Variation - Efface la variation en cours de
session.
Style - Efface tout le Style.
○
Vélocité d’exécution, tempo métronomique. Valable pour tout le Style.
REC RIFF... (F2)
ERASE... (F7)
○
KEY NOTE
Affiche la page «Record View» qui permet de contrôler les paramètres d’enregistrement/exécution.
○
Sélectionnez la variation, la section et l’accord
par le biais des Touches curseur. Appuyez sur
ENTER pour confirmer.
Ouvre la fenêtre de dialogue «Record Mode» qui
permet de sélectionner plusieurs options d’enregistrement.
Replace - Les notes enregistrées remplacent
celles déjà présentes dans les pistes en enregistrement. A la fin d’un cycle d’enregistrement, l’option se rétablit en Overdub.
Overdub - Les notes enregistrées s’ajoutent
à celles déjà présentes dans les pistes en
enregistrement.
Punch In/Out - Introduction “forcée” d’une
correction sans devoir répéter l’enregistrement. L’enregistrement est activé par une
pédale programmée pour le Punch (dans
«Edit Controllers/Pads»).
Faire démarrer l’enregistrement en appuyant
sur START/STOP. Quand le riff arrive sur le
point sur lequelvous voulez commencer à enregistrer, appuyez sur la pédale et jouez.
Maintenant, l’enregistrement s’effectue en
mode “Replace”. Relâchez la pédale dès que
l’enregistrement est terminé.
○
SOUND VIEW (F5)
REC VIEW (F6)
○
Accordage de référence. Indique l’accordage
avec lequel on enregistre le riff original. En jouant
l’accord indiqué, le riff sera exécuté exactement
comme il a été enregistré. En jouant d’autres
accords, le riff sera transposé.
MODE... (F1)
○
Affiche la page «Sound View» dans laquelle on
peut voir et modifier les sons de la Performance.
○
La page de «Record View» en détail
8•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SCALE CONVERTER
QUANTIZ
Si vous enregistrez l’accompagnement d’un Style
basé sur l’accord Majeur, l’arrangeur du SK760/
880 s’adapte automatiquement avec des accords
mineurs et de septième à travers une conversion. Cet automatisme permet d’abréger les délais d’enregistrement des Styles User. Par exemple, si vous enregistrez un Style basé uniquement sur le Riff Majeur, quand vous jouez avec
le même Style en utilisant les accords mineurs
et de septième, l’arrangeur applique un ajustage
adapté à l’accompagnement pour l’adapter aux
différents accords. De toutes façons, en termes
harmoniques, ce type de simplification peut créer
des erreurs quand il s’agit d’utiliser des accords
ayant structure plus complexe. Pour résoudre
ce problème, le Scale Converter du SK760/880
permet de choisir parmi quelques systèmes de
conversion des accords, basés sur des algorithmes, de manière à rendre la conversion plus
musicale.
Vous pouvez programmer uniquement l’accord
Majeur et activer la conversion d’échelle pour les
deux autres accords (Mineur et de septième). Si
par la suite vous souhaitez programmer également ces riffs-là, la Scale Conversion sera simplement ignorée par l’instrument. Le paramètre
présente deux parties modifiables, correspondantes aux deux accords complémentaires à celui
en enregistrement.
Les tableaux dressés à la fin de ce chapitre détaillent le comportement du Scale Converter, tant
en mode Off que pour les accord mineurs et de
septième. Plusieurs solutions sont disponibles
pour chaque accord.
Les tableaux se réfèrent à la configuration des
“patterns - modèles” des accords et du tour de
basse joués en clé de Do et listent quelles notes
sont converties. Les changements sont exprimés par pas de demi-tons et donc, si la note Do
indique un changement de –2, cela signifie que
chaque note Do dans le pattern du Style est convertie de –2 demi-tons (Sib). Les notes non converties sont ‘en blanc’.
Correction des erreurs rythmiques directement
pendant la phase d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner des valeurs normales, des triolets, des swings.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Valeur
Quantification
1/4
q
1/8
e
1/12
e triolets
1/16
x
1/24
x triolets
1/32
r
1/48
r triolets
1/64
(1/64)
1/96
(1/64 triolets)
free
aucune quantification
1/8 B...F*
q. e (swing)
1/16 B...F*
e. x (swing)
free
aucune quantification
* B … F indiquent un ajustage des valeurs de
Swing.
FREE MEMORY (NON MODIFIABLE)
Taille de mémoire restante pour l’enregistrement
du riff. Chaque riff peut occuper jusqu’à 30.000
octets (30 Ko).
Si la RAM contient déjà beaucoup de données,
l’écran peut afficher le message «Memory full!»
(Mémoire pleine) qui avertit que la RAM est pleine
et ne peut plus continuer l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt.
Pour avoir plus de disponibilité de mémoire RAM,
déclenchez la fonction Undo.
Correction des erreurs rythmiques directement
pendant la phase d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner des valeurs normales, des triolets, des swings.
Si vous enregistrez l’accompagnement d’un Style
basé sur l’accord Majeur, l’arrangeur du SK760/
880 s’adapte automatiquement avec des accords
mineurs et de septième à travers une conversion. Cet automatisme permet d’abréger les délais d’enregistrement des Styles User. Par exemple, si vous enregistrez un Style basé uniquement sur le Riff Majeur, quand vous jouez avec
le même Style en utilisant les accords mineurs
et de septième, l’arrangeur applique un ajustage
adapté à l’accompagnement pour l’adapter aux
différents accords. De toutes façons, en termes
harmoniques, ce type de simplification peut créer
des erreurs quand il s’agit d’utiliser des accords
ayant structure plus complexe. Pour résoudre
ce problème, le Scale Converter du SK760/880
permet de choisir parmi quelques systèmes de
conversion des accords, basés sur des algorithmes, de manière à rendre la conversion plus
musicale.
Vous pouvez programmer uniquement l’accord
Majeur et activer la conversion d’échelle pour les
deux autres accords (Mineur et de septième). Si
par la suite vous souhaitez programmer également ces riffs-là, la Scale Conversion sera simplement ignorée par l’instrument. Le paramètre
présente deux parties modifiables, correspondantes aux deux accords complémentaires à celui
en enregistrement.
Les tableaux dressés à la fin de ce chapitre détaillent le comportement du Scale Converter, tant
en mode Off que pour les accord mineurs et de
septième. Plusieurs solutions sont disponibles
pour chaque accord.
Les tableaux se réfèrent à la configuration des
“patterns - modèles” des accords et du tour de
basse joués en clé de Do et listent quelles notes
sont converties. Les changements sont exprimés par pas de demi-tons et donc, si la note Do
indique un changement de –2, cela signifie que
chaque note Do dans le pattern du Style est convertie de –2 demi-tons (Sib). Les notes non converties sont ‘en blanc’.
QUANTIZ
SCALE CONVERTER
Pour avoir plus de disponibilité de mémoire RAM,
déclenchez la fonction Undo.
Si la RAM contient déjà beaucoup de données,
l’écran peut afficher le message «Memory full!»
(Mémoire pleine) qui avertit que la RAM est pleine
et ne peut plus continuer l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt.
Taille de mémoire restante pour l’enregistrement
du riff. Chaque riff peut occuper jusqu’à 30.000
octets (30 Ko).
FREE MEMORY (NON MODIFIABLE)
* B … F indiquent un ajustage des valeurs de
Swing.
aucune quantification
free
e. x (swing)
1/16 B...F*
q. e (swing)
1/8 B...F*
aucune quantification
free
(1/64 triolets)
1/96
(1/64)
1/64
r triolets
1/48
r
1/32
x triolets
1/24
x
1/16
e triolets
1/12
e
1/8
q
1/4
Quantification
Valeur
Enregistrement des Styles User 8•7
TABLEAUX DU SCALE CONVERTER
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Scale Converter en statut OFF: Do Majeur riff –> Do 7.maj. riff
Do#
Do
accomp.
Ré#
Ré
Fa#
Mi
Sol#
Fa
La#
Sol
–2
basse
La
Si
+1
–1
+1
–1
7th 4 basse
+1
–1
–1
+1
–1
–1
–1
basse
–2
accomp.
7th 2 accomp.
Si
–1
La
+1
Sol
–2
Fa
La#
7th 2 basse
Mi
Sol#
7th 3 accomp.
Ré
Fa#
+1
Ré#
7th 3 basse
Do
–2
Do#
7th 4 accomp.
Scale Converter en statut OFF: Do Maj. riff –> Do mineur riff
7th 1 basse
–2
Ré#
Fa#
Sol#
Si
La#
Si
Scale Converter activé: Do Maj riff –> Do 7.maj. riff
La
Do#
La
Sol
Sol
Fa
La#
Fa
Mi
Sol#
Mi
7th 1 accomp.
Ré
Fa#
Ré
Do
Ré#
Do
Do#
7th 1 accomp.
Scale Converter activé: Do Maj riff –> Do 7.maj. riff
–2
7th 1 basse
Fa
Ré#
Sol
Fa#
La
Sol#
Si
La#
–2
Do#
Mi
+1
Ré
+1
Do
–1
–1
Scale Converter en statut OFF: Do Maj. riff –> Do mineur riff
7th 4 accomp.
+1
–2
7th 3 basse
+1
7th 3 accomp.
–1
–1
7th 2 basse
–1
–1
accomp.
–2
basse
7th 2 accomp.
7th 4 basse
+1
basse
+1
–2
accomp.
La
Do
Ré
Do#
Mi
Ré#
Fa
Sol
Fa#
Sol#
–1
–1
Si
La#
Scale Converter en statut OFF: Do Majeur riff –> Do 7.maj. riff
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Enregistrement des Styles User 8•7
TABLEAUX DU SCALE CONVERTER
○
8•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Scale Converter activé: Do Maj riff –> Do mineur riff
Do#
Ré#
Do
Ré
Fa#
Mi
Fa
Sol#
Sol
La#
La
Si
min 1 accomp.
–1
min 1 basse
–1
min 2 accomp.
–1
–1
min 2 basse
–1
–1
min 3 accomp.
–1
+1
min 3 basse
–1
+1
min 4 accomp.
–1
–1
min 4 basse
–1
–1
min 5 accomp.
–1
–1
–1
min 5 basse
–1
–1
–1
min 6 accomp.
–1
–1
+1
min 6 basse
–1
–1
+1
min 7 accomp.
–1
–1
–1
–1
min 7 basse
–1
–1
–1
–1
On invite donc l’utilisateur à expérimenter le Scale
Converter de manière à trouver la conversion la
plus adaptée au Style en enregistrement.
La conversion des accords plus complexes suit
une logique similaire à celle appliquée aux accords standards (majeur, mineur, de septième)
détaillés ci-dessus.
Accords complexes
Accords complexes
La conversion des accords plus complexes suit
une logique similaire à celle appliquée aux accords standards (majeur, mineur, de septième)
détaillés ci-dessus.
On invite donc l’utilisateur à expérimenter le Scale
Converter de manière à trouver la conversion la
plus adaptée au Style en enregistrement.
–1
min 7 basse
–1
min 7 accomp.
–1
min 6 basse
–1
min 6 accomp.
–1
min 5 basse
–1
min 5 accomp.
–1
min 4 basse
–1
min 4 accomp.
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
min 2 basse
–1
min 2 accomp.
–1
min 1 basse
–1
min 1 accomp.
Mi
Ré#
+1
–1
–1
Do#
–1
–1
+1
–1
min 3 accomp.
Scale Converter activé: Do Maj riff –> Do mineur riff
–1
–1
–1
Ré
–1
–1
min 3 basse
Do
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
+1
+1
–1
–1
Fa
Sol
Fa#
La
Sol#
Si
La#
Edition des Styles 9•1
○
• 9 Edition des Styles
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
7
PROCÉDURE D’ÉDITION
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•1
• 9 Edition des Styles
○
ST. / SONG
○
7
○
Après l’enregistrement, vous pouvez modifier
chaque riff du Style dans l’environnement «Edit
Style».
○
ACCÈS À «EDIT STYLE»
○
1.
○
2.
○
Prédisposer l’instrument en mode Style/
RealTime, s’il ne l’est pas et sélectionner le Style
à modifier.
Si l’on sélectionne un Style ROM, uniquement la
fonction COPY est active dans l’affichage principal de «Edit Style».
Si vous sélectionnez un Style USER, toutes les
fonctions de «Edit Style» sont actives. Le nom
du Style est affiché à l’écran dans la barre de
statut.
○
nom du Style
○
3.
4.
○
5.
Edit Style - Menu principal de Edit Style
○
Appuyer sur le poussoir ST./SONG disponible dans
la section EDIT pour entrer dans «Edit Style».
Pour quitter «Edit Style», appuyez sur ESCAPE
(une ou deux fois, selon le niveau dans lequel on
se trouve). Pour quitter sans fermer la page d’édition, appuyez sur ST./SONG. Pour afficher un
autre environnement d’édition, appuyez sur un
autre poussoir de la section EDIT.
○
6.
QUITTER «EDIT STYLE»
○
7.
1. Appuyez sur ST./SONG pour entrer dans
«Edit Style». L’écran affiche le menu principal:
2. Sélectionnez le module désiré en tournant le
DIAL ou en appuyant sur les Touches curseur. Vous accèdez également au module en
composant son numéro sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur ENTER pour ouvrir le module.
4. Sélectionnez la page ou l’option désirée en
appuyant sur les Touches de fonction.
5. Sélectionnez les paramètres en appuyant sur
les Touches curseur. Attribuerz une valeur en
tournant le DIAL ou en composant son numéro sur le pavé numérique.
6. Confirmez les opérations en appuyant sur
ENTER.
7. Passez à un autre module en appuyant sur
les poussoirs / . Ou retourner au menu
principal en appuyant sur ESCAPE et sélectionner l’autre module.
Lors du premier allumage de l’instrument, l’écran
affiche le menu principal (main menu, page 00),
successivement il affiche la dernière page dans
laquelle on a travaillé.
PROCÉDURE D’ÉDITION
nom de la page
Module
○
Appuyez sur ST./SONG pour entrer dans
«Edit Style». L’écran affiche le menu principal:
Sélectionnez le module désiré en tournant le
DIAL ou en appuyant sur les Touches curseur. Vous accèdez également au module en
composant son numéro sur le pavé numérique.
Appuyez sur ENTER pour ouvrir le module.
Sélectionnez la page ou l’option désirée en
appuyant sur les Touches de fonction.
Sélectionnez les paramètres en appuyant sur
les Touches curseur. Attribuerz une valeur en
tournant le DIAL ou en composant son numéro sur le pavé numérique.
Confirmez les opérations en appuyant sur
ENTER.
Passez à un autre module en appuyant sur
les poussoirs / . Ou retourner au menu
principal en appuyant sur ESCAPE et sélectionner l’autre module.
nom de la page
○
Module
Lors du premier allumage de l’instrument, l’écran
affiche le menu principal (main menu, page 00),
successivement il affiche la dernière page dans
laquelle on a travaillé.
○
QUITTER «EDIT STYLE»
Appuyer sur le poussoir ST./SONG disponible dans
la section EDIT pour entrer dans «Edit Style».
○
Pour quitter «Edit Style», appuyez sur ESCAPE
(une ou deux fois, selon le niveau dans lequel on
se trouve). Pour quitter sans fermer la page d’édition, appuyez sur ST./SONG. Pour afficher un
autre environnement d’édition, appuyez sur un
autre poussoir de la section EDIT.
ST. / SONG
ACCÈS À «EDIT STYLE»
nom du Style
○
Edit Style - Menu principal de Edit Style
Après l’enregistrement, vous pouvez modifier
chaque riff du Style dans l’environnement «Edit
Style».
Prédisposer l’instrument en mode Style/
RealTime, s’il ne l’est pas et sélectionner le Style
à modifier.
Si l’on sélectionne un Style ROM, uniquement la
fonction COPY est active dans l’affichage principal de «Edit Style».
Si vous sélectionnez un Style USER, toutes les
fonctions de «Edit Style» sont actives. Le nom
du Style est affiché à l’écran dans la barre de
statut.
○
9•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
UNDO (F2) (ANNULER)
STYLE NAME (F8)
Quand ce paramètre est sélectionné (affiché en
vidéo inversé), la fonction UNDO est enclenchée.
Undo permet d’effacer la ou les dernières séries
d’opérations effectuées. Cette fonction occupe
exactement la même taille de mémoire RAM d’un
Style. Donc, si vous êtes à court de mémoire
RAM, il faut déclencher la fonction UNDO.
Modifie le nom du Style. Fonctionne uniquement
avec les Styles USER, du moment que vous ne
pouvez pas modifier le nom des Styles ROM.
Appuyez sur le poussoir UNDO du tableau de commande pour exécuter l’opération Undo désirée.
Voir le chapitre «Saisie de données» pour des
informations détaillées en ce qui concerne l’écriture du nom. Vous déplacez le curseur en appuyant sur les Touches de fonction ou en tournant le DIAL. Vous introduisez les caractères
par le biais du clavier musical.
Appuyer sur ESCAPE pour quitter ce message
et répéter Execute Undo avec UNDO enclenché.
L’Utilitaire UNDO est déclenché
En mode d’enregistrement (record), vous travaillez directement dans un riff et l’icône de seqplay signale la présence de notes dans la piste,
mais uniquement pour le riff en enregistrement.
UNDO
L’écran affiche une fenêtre de dialogue vous demandant de reconfirmer l’opération en appuyant sur
ENTER ou de l’annuler en appuyant sur ESCAPE.
INDICATION «EMPTY TRACK» - PRÉSENCE DE NOTES DANS LA PISTE
Si UNDO est déclenché et que l’on appuie sur le
poussoir UNDO, quand vous confirmez en appuyant sur ENTER l’écran affiche le message
suivant:
En play, cette icône de statut signale la présence
de notes dans la piste d’au moins un riff du Style.
Si dans le riff en cours la piste ne contient pas de
notes, l’écran affiche en bas l’indication «Empty
track» (piste vide).
La présence de notes dans la piste est signalée
par l’icône de seq-play:
La présence de notes dans la piste est signalée
par l’icône de seq-play:
Si UNDO est déclenché et que l’on appuie sur le
poussoir UNDO, quand vous confirmez en appuyant sur ENTER l’écran affiche le message
suivant:
En play, cette icône de statut signale la présence
de notes dans la piste d’au moins un riff du Style.
Si dans le riff en cours la piste ne contient pas de
notes, l’écran affiche en bas l’indication «Empty
track» (piste vide).
En mode d’enregistrement (record), vous travaillez directement dans un riff et l’icône de seqplay signale la présence de notes dans la piste,
mais uniquement pour le riff en enregistrement.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue vous demandant de reconfirmer l’opération en appuyant sur
ENTER ou de l’annuler en appuyant sur ESCAPE.
UNDO
INDICATION «EMPTY TRACK» - PRÉSENCE DE NOTES DANS LA PISTE
Voir le chapitre «Saisie de données» pour des
informations détaillées en ce qui concerne l’écriture du nom. Vous déplacez le curseur en appuyant sur les Touches de fonction ou en tournant le DIAL. Vous introduisez les caractères
par le biais du clavier musical.
Appuyez sur le poussoir UNDO du tableau de commande pour exécuter l’opération Undo désirée.
L’Utilitaire UNDO est déclenché
Appuyer sur ESCAPE pour quitter ce message
et répéter Execute Undo avec UNDO enclenché.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Modifie le nom du Style. Fonctionne uniquement
avec les Styles USER, du moment que vous ne
pouvez pas modifier le nom des Styles ROM.
Quand ce paramètre est sélectionné (affiché en
vidéo inversé), la fonction UNDO est enclenchée.
Undo permet d’effacer la ou les dernières séries
d’opérations effectuées. Cette fonction occupe
exactement la même taille de mémoire RAM d’un
Style. Donc, si vous êtes à court de mémoire
RAM, il faut déclencher la fonction UNDO.
STYLE NAME (F8)
UNDO (F2) (ANNULER)
Edition des Styles 9•3
Erase (Effacer)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Effacement d’événements.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
TOUCHES DE FONCTION F5...F8
Sélectionnez, en appuyant sur F5...F8, la partie
du Style dans laquelle vous voulez effacer les
événements. Selon la partie sélectionnée, les paramètres listés successivement sont ou non affichés.
Riff
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Track (F5) - Piste individuelle dans le riff en
cours de session.
Riff (all tracks) (F6) - Tout un riff (toutes les
pistes du riff).
Var (all riffs) (F7) - Toute une Variation (tous
les riff de la Variation).
Style (all vars) (F8) - Tout un Style (les 4
variations du Style).
Variation
PARAMÈTRES
Track (F5) - Piste individuelle dans le riff en
cours de session.
Riff (all tracks) (F6) - Tout un riff (toutes les
pistes du riff).
Var (all riffs) (F7) - Toute une Variation (tous
les riff de la Variation).
Style (all vars) (F8) - Tout un Style (les 4
variations du Style).
PARAMÈTRES
Variation
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Sélectionnez, en appuyant sur F5...F8, la partie
du Style dans laquelle vous voulez effacer les
événements. Selon la partie sélectionnée, les paramètres listés successivement sont ou non affichés.
Riff
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
TOUCHES DE FONCTION F5...F8
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
©
Effacement d’événements.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•3
Erase (Effacer)
○
9•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Event type (Type d’événement)
Type d’événement que l’on veut effacer.
«Duplicate note» élimine la note ayant une mineure dynamique quand deux notes ayant la
même hauteur commencent sur la même position.
Options: All, Duplicate note, Note, Pitchbend,
Mono Touch, Poly Touch, Velocity Off, Program
Change, Control Change 00...31, Control Change
64...127.
Sélectionne le Style que vous voulez effacer (option «Style (all Vars)»).
Erase Style (Effacer le Style)
Sélectionne la Variation que l’on veut effacer (option «Var (all riffs)»).
Erase Variation (Effacer la Variation)
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut effacer. Pour effacer un seul instrument de percussion de la piste Drum, attribuer la
même note en tant que limite aiguë et grave. Par
exemple, pour effacer le roulement (D2 [Ré2]),
programmez les limites «Note range from D2 to
D2».
Plage de valeurs: comprise entre les limites effectives du riff. Vous ne pouvez pas indiquer un
point successif au point final du riff.
Détermine le point initial et le point final de la
partie à effacer. Vous pouvez spécifier la mesure,
la noire et le ‘tic’.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Détermine le point initial et le point final de la
partie à effacer. Vous pouvez spécifier la mesure,
la noire et le ‘tic’.
Plage de valeurs: comprise entre les limites effectives du riff. Vous ne pouvez pas indiquer un
point successif au point final du riff.
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut effacer. Pour effacer un seul instrument de percussion de la piste Drum, attribuer la
même note en tant que limite aiguë et grave. Par
exemple, pour effacer le roulement (D2 [Ré2]),
programmez les limites «Note range from D2 to
D2».
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
Erase Variation (Effacer la Variation)
Sélectionne la Variation que l’on veut effacer (option «Var (all riffs)»).
Erase Style (Effacer le Style)
Sélectionne le Style que vous voulez effacer (option «Style (all Vars)»).
Options: All, Duplicate note, Note, Pitchbend,
Mono Touch, Poly Touch, Velocity Off, Program
Change, Control Change 00...31, Control Change
64...127.
«Duplicate note» élimine la note ayant une mineure dynamique quand deux notes ayant la
même hauteur commencent sur la même position.
Type d’événement que l’on veut effacer.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Event type (Type d’événement)
Edition des Styles 9•5
Move (Déplacer)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Déplace les événements d’un point à l’autre dans
la piste sélectionnée.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer le déplacement.
Plage de valeurs: tous les points du riff.
PARAMÈTRES
Programme la nouvelle position de la partie déplacée.
Variation
Start locator (Point initial du pointeur)
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Plage de valeurs: comprise entre les limites effectives du riff. Vous ne pouvezpas indiquer un
point successif au point final du riff.
Riff
Détermine le point initial et le point final de la
partie à déplacer. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’.
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Détermine le point initial et le point final de la
partie à déplacer. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’.
Riff
Plage de valeurs: comprise entre les limites effectives du riff. Vous ne pouvezpas indiquer un
point successif au point final du riff.
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Start locator (Point initial du pointeur)
Variation
Programme la nouvelle position de la partie déplacée.
PARAMÈTRES
Plage de valeurs: tous les points du riff.
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer le déplacement.
Déplace les événements d’un point à l’autre dans
la piste sélectionnée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•5
Move (Déplacer)
○
9•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Copy (Copier)
Copie d’événements depuis une piste individuelle
ou depuis toutes les pistes.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la copie.
TOUCHES DE FONCTION F5...F8
Sélectionner en appuyant sur F5...F8 le type de
piste duquel copier les événements. Selon le type
de piste, les paramètres listés successivement
sont ou non affichés.
Track (F5) - Piste individuelle dans le riff en
cours de session.
Riff (all tracks) (F6) - Tout un riff (toutes les
pistes du riff).
Var (all riffs) (F7) - Toute une Variation (tous
les riff de la Variation).
Style (all vars) (F8) - Tout un Style (les 4
variations du Style).
PARAMÈTRES
Current Style... to Style... (Du Style en cours...
au Style...)
Sélectionne le Style dans lequel copier la partie
sélectionnée du Style en cours.
Plage de valeurs: tous les Styles USER
From var... to var... (De la Variation... à la Variation...)
Sélectionne la Variation d’origine et de destination de la copie.
Plage de valeurs: 1 ... 4.
Plage de valeurs: 1 ... 4.
Sélectionne la Variation d’origine et de destination de la copie.
From var... to var... (De la Variation... à la Variation...)
Plage de valeurs: tous les Styles USER
Sélectionne le Style dans lequel copier la partie
sélectionnée du Style en cours.
Current Style... to Style... (Du Style en cours...
au Style...)
PARAMÈTRES
Sélectionner en appuyant sur F5...F8 le type de
piste duquel copier les événements. Selon le type
de piste, les paramètres listés successivement
sont ou non affichés.
Track (F5) - Piste individuelle dans le riff en
cours de session.
Riff (all tracks) (F6) - Tout un riff (toutes les
pistes du riff).
Var (all riffs) (F7) - Toute une Variation (tous
les riff de la Variation).
Style (all vars) (F8) - Tout un Style (les 4
variations du Style).
TOUCHES DE FONCTION F5...F8
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la copie.
©
Copie d’événements depuis une piste individuelle
ou depuis toutes les pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Copy (Copier)
Edition des Styles 9•7
From riff... to riff... (Du riff... au riff...)
Copy mode (Mode de copie)
Sélectionne le Riff d’origine et de destination de
la copie. Vous pouvez, par exemple, copier les
pattern d’un riff Basic Major dans un riff Fill Minor.
Sélectionne la méthode de copie. «Merge» unit
les événements en copie à ceux déjà présents
dans la destination. «Replace» remplace les événements en copie à ceux déjà présents dans la
destination.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Options: Merge, Replace.
Copy Variation... to Variation... (Copier de la
Variation... à la Variation...)
Spécifie l’origine et la destination de la Variation
à copier entièrement (option «Var (all riffs)»).
Plage de valeurs: 1 ... 4.
To Style... (Au Style...)
To Style... (Au Style...)
Plage de valeurs: 1 ... 4.
Spécifie l’origine et la destination de la Variation
à copier entièrement (option «Var (all riffs)»).
Détermine le nombre de copies consécutives.
Chaque copie commence exactement où finit la
copie précédente.
Copy Variation... to Variation... (Copier de la
Variation... à la Variation...)
Plage de valeurs: dépend de la longueur du riff.
La copie ne doit pas dépasser la longueur du riff.
Options: Merge, Replace.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•7
Copy mode (Mode de copie)
○
From riff... to riff... (Du riff... au riff...)
○
Sélectionne le Riff d’origine et de destination de
la copie. Vous pouvez, par exemple, copier les
pattern d’un riff Basic Major dans un riff Fill Minor.
○
Sélectionne la méthode de copie. «Merge» unit
les événements en copie à ceux déjà présents
dans la destination. «Replace» remplace les événements en copie à ceux déjà présents dans la
destination.
○
Plage de valeurs: tous les riff.
Copy times (Nombre de copies)
Track... to track... (De la piste... à la piste...)
Sélectionne le Style de destination de la copie.
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff de destination.
Spécifie les Pistes d’origine et de destination de
la copie. La partie «From track...» indique la piste
sélectionnée en appuyant sur les Touches de
fonction A...H. On modifie la partie «To track...»
en tournant le DIAL.
Plage de valeurs: tous les Styles USER.
Programme la nouvelle position de la partie copiée.
Plage de valeurs: toutes les pistes de l’accompagnement (9...16).
Sélectionne l’emplacement USER dans lequel
copier tout le Style en cours (option «Style (all
Vars)»).
Copy current Style to Style (Copier le Style en
cours dans le Style)
Copy current Style to Style (Copier le Style en
cours dans le Style)
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Plage de valeurs: tous les Styles USER.
Programme le point initial et final de la partie à
copier. Vous ne pouvez indiquer qu’une seule mesure.
Sélectionne le Style de destination de la copie.
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff.
Start locator (Point initial du pointeur)
○
Sélectionne l’emplacement USER dans lequel
copier tout le Style en cours (option «Style (all
Vars)»).
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff.
○
Start locator (Point initial du pointeur)
Programme le point initial et final de la partie à
copier. Vous ne pouvez indiquer qu’une seule mesure.
○
Programme la nouvelle position de la partie copiée.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
○
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff de destination.
Plage de valeurs: toutes les pistes de l’accompagnement (9...16).
○
Copy times (Nombre de copies)
Spécifie les Pistes d’origine et de destination de
la copie. La partie «From track...» indique la piste
sélectionnée en appuyant sur les Touches de
fonction A...H. On modifie la partie «To track...»
en tournant le DIAL.
○
Détermine le nombre de copies consécutives.
Chaque copie commence exactement où finit la
copie précédente.
Track... to track... (De la piste... à la piste...)
○
Plage de valeurs: dépend de la longueur du riff.
La copie ne doit pas dépasser la longueur du riff.
Plage de valeurs: tous les riff.
○
9•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Quantize (Quantifier)
Quantification - un auto-correcteur des erreurs
rythmiques. Englobe également la quantification
des triolets et des ‘swings’.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la quantification.
Touches de fonction F1...F2
Sélection des pages «Note On Quantize» et
«Note Off Quantize».
Note On Quantize - Quantification du point
d’attaque des notes (point de Note On).
Note Off Quantize - Quantification du point
final des notes (point de Note Off). Off). Si
vous effectue une quantification de Note Off
après une quantification de Note On, cela
modifie la durée des notes, en l’adaptant à la
grille de quantification.
PARAMÈTRES
Variation
Sélectionne l’une des 4 Variations. On ne peut
sélectionner que des Variations ayant au moins
un riff enregistré.
Riff
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Riff
Sélectionne l’une des 4 Variations. On ne peut
sélectionner que des Variations ayant au moins
un riff enregistré.
Variation
PARAMÈTRES
Sélection des pages «Note On Quantize» et
«Note Off Quantize».
Note On Quantize - Quantification du point
d’attaque des notes (point de Note On).
Note Off Quantize - Quantification du point
final des notes (point de Note Off). Off). Si
vous effectue une quantification de Note Off
après une quantification de Note On, cela
modifie la durée des notes, en l’adaptant à la
grille de quantification.
Touches de fonction F1...F2
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer la quantification.
Quantification - un auto-correcteur des erreurs
rythmiques. Englobe également la quantification
des triolets et des ‘swings’.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Quantize (Quantifier)
Edition des Styles 9•9
Note On quantize (Quantification de Note On)
Note Off quantize (Quantification de Note Off)
Valeur de quantification sur le Note On.
Valeur de quantification sur le Note Off. Analogue au précédent.
e
1/8
q
1/4
Quantification
Valeur
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff.
e triolet
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•9
Note Off quantize (Quantification de Note Off)
○
Note On quantize (Quantification de Note On)
○
Valeur de quantification sur le Note Off. Analogue au précédent.
○
Valeur de quantification sur le Note On.
*B … F indiquent un ajustage de la valeur de
Swing.
Programme le point initial et final de la partie à
quantifier. Vous ne pouvez indiquer qu’une seule
mesure.
x
aucune quantification
1/12
free
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
1/16
e. x (swing)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
x triolet
1/16 B...F*
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut quantifier. Pour quantifier un seul
instrument de percussion de la piste Drum, attribuer la même note en tant que limite aiguë et
grave. Par exemple, pour quantifier le roulement
(D2 [Ré2]), programmer les limites «Note range
from D2 to D2».
1/24
q. e (swing)
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
r
1/8 B...F*
○
1/32
aucune quantification
○
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut quantifier. Pour quantifier un seul
instrument de percussion de la piste Drum, attribuer la même note en tant que limite aiguë et
grave. Par exemple, pour quantifier le roulement
(D2 [Ré2]), programmer les limites «Note range
from D2 to D2».
free
○
r triolet
(1/64 triolet)
○
1/48
1/96
○
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
(1/64)
○
(1/64)
r triolet
1/64
○
1/64
1/48
○
(1/64 triolet)
r
○
1/96
1/32
○
aucune quantification
x triolet
○
free
1/24
○
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
x
○
q. e (swing)
1/16
○
e. x (swing)
e triolet
○
1/8 B...F*
1/12
○
1/16 B...F*
e
○
Programme le point initial et final de la partie à
quantifier. Vous ne pouvez indiquer qu’une seule
mesure.
1/8
○
aucune quantification
q
○
free
1/4
○
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff.
Quantification
○
*B … F indiquent un ajustage de la valeur de
Swing.
Valeur
○
9•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Insert measure(s)
(Introduire des mesures)
Plage de valeurs: à partir de la première mesure
du riff jusqu’à la première mesure successive à
la dernière mesure du riff (introduction sur le final).
Introduction de mesures. La partie du riff successive au point d’introduction est déplacée en
avant d’autant de mesures introduites. La longueur du riff change.
Spécifie la mesure à partir de laquelle les nouvelles mesures sont introduites.
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’introduction.
PARAMÈTRES
Insert from locator (Introduire à partir du pointeur)
Plage de valeurs: dépend de la longueur du riff
(max. 16 mesures).
Variation
Spécifie le nombre de mesures que l’on veut introduire.
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
a
b
1
2
3
4
1
2
3
4
Riff
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Measures to insert (Mesures à introduire)
Spécifie le nombre de mesures que l’on veut introduire.
Plage de valeurs: dépend de la longueur du riff
(max. 16 mesures).
Insert from locator (Introduire à partir du pointeur)
Exemple de Insert measures. Deux mesures sont introduites sur
la mesure 3. Les mesures 3 et successives se déplacent en avant.
(1)
1
(2)
2
(a)
3
(b)
4
Measures to insert (Mesures à introduire)
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
1
2
3
Riff
a
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Variation
PARAMÈTRES
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’introduction.
Spécifie la mesure à partir de laquelle les nouvelles mesures sont introduites.
Introduction de mesures. La partie du riff successive au point d’introduction est déplacée en
avant d’autant de mesures introduites. La longueur du riff change.
Plage de valeurs: à partir de la première mesure
du riff jusqu’à la première mesure successive à
la dernière mesure du riff (introduction sur le final).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
(1)
(2)
(a)
(b)
5
(3)
6
(4)
Exemple de Insert measures. Deux mesures sont introduites sur
la mesure 3. Les mesures 3 et successives se déplacent en avant.
Insert measure(s)
(Introduire des mesures)
b
4
(3)
5
(4)
6
Edition des Styles 9•11
Delete measure(s)
(Effacer des mesures)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff. Dépend du paramètre précédent.
Effacement de mesures. Les mesures successives sont déplacées en arrière et réunies à celles précédentes le point d’effacement.
Indique la première des mesures à effacer.
Delete from locator (Effacer à partir du pointeur)
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PARAMÈTRES
(6)
4
Variation
(5)
○
3
○
(2)
○
2
○
(1)
○
1
○
Exemple de Delete measures. Les mesures 3 et 4 sont effacées.
Les mesures successives sont déplacées vers le début du riff.
○
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
6
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
1
2
3
4
(1)
(2)
(5)
Variation
(6)
Exemple de Delete measures. Les mesures 3 et 4 sont effacées.
Les mesures successives sont déplacées vers le début du riff.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Conseil: Pour effacer des mesures sans
déplacer la partie successive du riff, utiliser la
fonction Erase events.
Spécifie le nombre de mesures à effacer.
6
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Measures to delete (Mesures à effacer)
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Riff
Plage de valeurs: un numéro ne dépassant pas
la longueur du riff. Par exemple, si le riff est composé de 4 mesures, la valeur maximum que l’on
peut attribuer est 4.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer l’effacement.
©
Delete from locator (Effacer à partir du pointeur)
Effacement de mesures. Les mesures successives sont déplacées en arrière et réunies à celles précédentes le point d’effacement.
Indique la première des mesures à effacer.
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff. Dépend du paramètre précédent.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•11
Delete measure(s)
(Effacer des mesures)
○
PARAMÈTRES
○
Riff
○
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
○
Conseil: Pour effacer des mesures sans
déplacer la partie successive du riff, utiliser la
fonction Erase events.
Measures to delete (Mesures à effacer)
○
©
Spécifie le nombre de mesures à effacer.
○
Plage de valeurs: un numéro ne dépassant pas
la longueur du riff. Par exemple, si le riff est composé de 4 mesures, la valeur maximum que l’on
peut attribuer est 4.
○
9•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Velocity (Dynamique)
Modification de la dynamique (ou Velocity). La
dynamique est la vélocité ou l’intensité avec laquelle on joue une note. Normalement, à une
dynamique majeure correspond un volume majeur. La dynamique influence également le filtre
de plusieurs sons et donc leur brillant.
Normal - La valeur indiquée dans «Change
Velocity» est ajoutée ou soustraite à la dynamique des notes.
Fixed - La dynamique des notes est modifiée à la valeur indiquée dans «Change
Velocity».
©
Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer les modifications de dynamique.
Change Velocity (Changement de dynamique)
PARAMÈTRES
Valeur de modification de la dynamique. La signification du paramètre dépend de l’option sélectionnée dans «Velocity mode».
Variation
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Riff
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut modifier. Pour modifier la dynamique d’un seul instrument de percussion de la piste
Drum, attribuer la même note en tant que limite
aiguë et grave. Par exemple, pour modifier la
dynamique du roulement (D2 [Ré2]), programmer les limites «Note range from D2 to D2».
Velocity mode (Mode de dynamique)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Dispose de deux modes opérationnels pour modifier le fonctionnement de la fonction «Change
Velocity»
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Normal - La valeur indiquée dans «Change
Velocity» est ajoutée ou soustraite à la dynamique des notes.
Fixed - La dynamique des notes est modifiée à la valeur indiquée dans «Change
Velocity».
Dispose de deux modes opérationnels pour modifier le fonctionnement de la fonction «Change
Velocity»
Velocity mode (Mode de dynamique)
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Riff
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Variation
PARAMÈTRES
© Programmez les paramètres et appuyez sur
ENTER pour confirmer les modifications de dynamique.
Modification de la dynamique (ou Velocity). La
dynamique est la vélocité ou l’intensité avec laquelle on joue une note. Normalement, à une
dynamique majeure correspond un volume majeur. La dynamique influence également le filtre
de plusieurs sons et donc leur brillant.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Programme le point initial et final de la partie sur
laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’.
Plage de valeurs: comprise dans les limites effe≥>tives du riff.
Velocity (Dynamique)
Plage de valeurs: comprise dans les limites effe≥>tives du riff.
Programme le point initial et final de la partie sur
laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut modifier. Pour modifier la dynamique d’un seul instrument de percussion de la piste
Drum, attribuer la même note en tant que limite
aiguë et grave. Par exemple, pour modifier la
dynamique du roulement (D2 [Ré2]), programmer les limites «Note range from D2 to D2».
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
Valeur de modification de la dynamique. La signification du paramètre dépend de l’option sélectionnée dans «Velocity mode».
Change Velocity (Changement de dynamique)
Edition des Styles 9•13
Transpose (Transposition)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Transposition par pas de demi-tons.
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff..
Variation
Programme le point initial et final de la partie sur
laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’.
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Riff
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut transposer. Pour transposer un seul
instrument de percussion de la piste Drum, attribuer la même note en tant que limite aiguë et
grave. Par exemple, pour transposer le roulement
(D2 [Ré2]), programmer les limites «Note range
from D2 to D2».
Transpose
Sélectionne la valeur de transposition (par pas
de demi-tons).
Plage de valeurs: -64 ... +64.
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
Note range from... to... (Extension des notes de...
à...)
Plage de valeurs: -64 ... +64.
Programme les limites aiguë et grave des notes
que l’on veut transposer. Pour transposer un seul
instrument de percussion de la piste Drum, attribuer la même note en tant que limite aiguë et
grave. Par exemple, pour transposer le roulement
(D2 [Ré2]), programmer les limites «Note range
from D2 to D2».
Sélectionne la valeur de transposition (par pas
de demi-tons).
Transpose
Sélectionne l’un des riff de la Variation sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner que des riff
existants. Si le Style est vide, l’écran affiche «No
Riff».
Plage de valeurs: C-1 ... G9.
From locator... To locator... (Du pointeur... au pointeur...)
Riff
Sélectionne l’une des 4 Variations. Vous ne pouvez sélectionner que des Variations ayant au
moins un riff enregistré.
Programme le point initial et final de la partie sur
laquelle intervenir. Vous pouvez spécifier la mesure, la noire et le ‘tic’.
Variation
Plage de valeurs: comprise dans les limites effectives du riff..
Transposition par pas de demi-tons.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•13
Transpose (Transposition)
○
9•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Microscope
piste en édition
Event List
L’Edition microscopique permet de modifier chaque événement enregistré dans les pistes. Les
événements enregistrés dans la piste sont listés
dans la Event List (liste des événements affichés
au centre de l’écran).
ACCÈS À L’ÉDITION DES ÉVÉNEMENTS
1. Sélectionnez la piste de laquelle vous voulez afficher les événements dans la Event
List.
2. Faire défiler les événements en appuyant sur
les Touches curseur / . Les notes sélectionnées sont jouées afin de pouvoir immédiatement les vérifier.
3. Sélectionnez le paramètre à modifier en appuyant sur les Touches curseur / .
4. Modifiez le paramètre sélectionné en tournant le DIAL.
mesure
Value 1
noire
Value 2
tic
Value 3
type d’événement
(Status)
Gate
SHOW... (F2) (AFFICHAGE)
ÉVÉNEMENTS ET PARAMÈTRES MODIFIABLES
La colonne «Status» indique le type d’événement.
De chaque événement, vous pouvez modifier un
ou plusieurs paramètres. Les événements et leurs
paramètres sont listés dans le tableau de la page
suivante.
Ouvre une fenêtre de dialogue dans laquelle on
peut sélectionner les événements que l’on veut
afficher dans la Event List.
Commutez en «Off» les événements que vous
voulez cacher.
SELECT RIFF... (F1) (SÉLECTIONNER LE
RIFF)
Sélectionne le riff que l’on veut éditer. Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner la variation et le riff.
Sélectionne le riff que l’on veut éditer. Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner la variation et le riff.
Programmez les paramètres et appuyez sur ENTER.
SELECT RIFF... (F1) (SÉLECTIONNER LE
RIFF)
La colonne «Status» indique le type d’événement.
De chaque événement, vous pouvez modifier un
ou plusieurs paramètres. Les événements et leurs
paramètres sont listés dans le tableau de la page
suivante.
ÉVÉNEMENTS ET PARAMÈTRES MODIFIABLES
Commutez en «Off» les événements que vous
voulez cacher.
Ouvre une fenêtre de dialogue dans laquelle on
peut sélectionner les événements que l’on veut
afficher dans la Event List.
SHOW... (F2) (AFFICHAGE)
1. Sélectionnez la piste de laquelle vous voulez afficher les événements dans la Event
List.
2. Faire défiler les événements en appuyant sur
les Touches curseur / . Les notes sélectionnées sont jouées afin de pouvoir immédiatement les vérifier.
3. Sélectionnez le paramètre à modifier en appuyant sur les Touches curseur / .
4. Modifiez le paramètre sélectionné en tournant le DIAL.
type d’événement
(Status)
Value 3
tic
noire
mesure
Gate
Value 2
Value 1
ACCÈS À L’ÉDITION DES ÉVÉNEMENTS
L’Edition microscopique permet de modifier chaque événement enregistré dans les pistes. Les
événements enregistrés dans la piste sont listés
dans la Event List (liste des événements affichés
au centre de l’écran).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Programmez les paramètres et appuyez sur ENTER.
Microscope
Event List
piste en édition
Edition des Styles 9•15
Poly
Touch
Note â laquelle
l’Aftertouch est
appliqué.
[C–1 … G9]
Intensité de
l’Aftertouch de
note.
[0 … 127]
GATE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•15
TABLEAU DES ÉVÉNEMENTS ET LES PARAMÈTRES
Intensité de
l’ Aftertouch de canal
[0 … 127]
VALUE 3
Mono
Touch
○
VALUE 2
Valuer MSB
(Most Significant
Byte). Valeur effective
de bending.
[0…63 = vers la basse
64 = position neutral
65…127 = vers
l’aigué]
○
VALUE 1
Valeur LSB (Least
Significant Byte).
[0= Off, 1…127 = On]
○
STATUS
Pitch
Bend
○
Note
Valeur du
Control Change.
○
Dynamique (ou Key
On Velocity)
[1 … 127]
Type de Control
Change (ou MIDI
Controller).
Exemple: CC00 =
BankSelect MSB,
CC32 = BankSelect
LSB, CC01 =
Modulation,
CC07 = Volume
[1 … 128]
○
Nome de la note
[C–1 … G9]
Control
Change
○
Dinamique de
Longue de la note,
relâchement (ou Key indiqée sous forme de
Off Velocity)
‘tic’ ou résolutions
[1 … 127]
minimum du
séquenceur
(q=192) [0 … 63323]
Message de Bank
Select LSB. N’est
pas nécessaire pour
sélectionner les sons
de SK760/880.
[1 … 128]
○
Program
Change
Message de Bank
Select MSB. Pour
sélectionner les
banques de
SK760/880 on utilise
les numeros allant de
1 à 16.
[1…128]
○
Message de Bank
Select LSB. N’est
pas nécessaire pour
sélectionner les sons
de SK760/880.
[1 … 128]
Message de Program
Change. Le PC
contenu dans la piste
et que vous voulez
afficher dans
Microscope a priorité
sur le PC enreistré
dans la Performance.
[1 … 128]
○
Message de Bank
Select MSB. Pour
sélectionner les
banques de
SK760/880 on utilise
les numeros allant de
1 à 16.
[1…128]
Program
Change
○
Message de Program
Change. Le PC
contenu dans la piste
et que vous voulez
afficher dans
Microscope a priorité
sur le PC enreistré
dans la Performance.
[1 … 128]
Longue de la note,
indiqée sous forme de
‘tic’ ou résolutions
minimum du
séquenceur
(q=192) [0 … 63323]
○
Valeur du
Control Change.
Dinamique de
relâchement (ou Key
Off Velocity)
[1 … 127]
○
Control
Change
Dynamique (ou Key
On Velocity)
[1 … 127]
○
Type de Control
Change (ou MIDI
Controller).
Exemple: CC00 =
BankSelect MSB,
CC32 = BankSelect
LSB, CC01 =
Modulation,
CC07 = Volume
[1 … 128]
Nome de la note
[C–1 … G9]
○
Valeur LSB (Least
Significant Byte).
[0= Off, 1…127 = On]
Note
○
Pitch
Bend
GATE
○
Valuer MSB
(Most Significant
Byte). Valeur effective
de bending.
[0…63 = vers la basse
64 = position neutral
65…127 = vers
l’aigué]
VALUE 3
○
Intensité de
l’ Aftertouch de canal
[0 … 127]
VALUE 2
○
Mono
Touch
VALUE 1
○
Intensité de
l’Aftertouch de
note.
[0 … 127]
STATUS
○
Poly
Touch
○
Note â laquelle
l’Aftertouch est
appliqué.
[C–1 … G9]
TABLEAU DES ÉVÉNEMENTS ET LES PARAMÈTRES
9•16 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
INS: (X) (F3) (INTRODUIRE)
DELETE (F6) (EFFACER)
Introduit sur la position du curseur un événement
du type indiqué. Afin de positionner exactement
l’événement indiqué, modifier son pointeur (paramètres affichés sur la gauche de «Status»).
Efface l’événement sélectionné.
Les événements sont introduits avec les valeurs
de défaut suivantes.
Sélectionne l’événement que l’on est en train de
jouer ou celui immédiatement successif dans la
position en cours du riff.
Sélectionnez le type d’événement et appuyez sur ENTER.
Status
1V
2V
Note:
C4
64
64
P. Ch
1
1
1
Contr.
1
0
----
P.Bend
0
64
----
M.Tch
0
----
P.Tch
C4
0
3V Gate
128
GO TO LOC... (F8) (ALLER AU POINTEUR...)
Déplace le curseur sur le premier événement de
la mesure indiquée. Vous pouvez introduire ce
numéro en tournant le DIAL.
----
Après avoir introduit l’événement, modifier les
relatifs paramètres à son gré.
INS TYPE... (F4) (TYPE D’INTRODUCTION)
Ouvre une fenêtre de dialogue dans laquelle sélectionner le type d’événement à introduire manuellement par le biais de la fonction «Ins: (x)».
Ouvre une fenêtre de dialogue dans laquelle sélectionner le type d’événement à introduire manuellement par le biais de la fonction «Ins: (x)».
INS TYPE... (F4) (TYPE D’INTRODUCTION)
Après avoir introduit l’événement, modifier les
relatifs paramètres à son gré.
C4
P.Tch
0
M.Tch
0
P.Bend
1
Contr.
1
P. Ch
C4
Note:
1V
Status
0
Déplace le curseur sur le premier événement de
la mesure indiquée. Vous pouvez introduire ce
numéro en tournant le DIAL.
---64
0
1
64
Spécifiez le pointeur et appuyez sur ENTER pour confirmer.
---------1
64
2V
128
GO TO LOC... (F8) (ALLER AU POINTEUR...)
3V Gate
Sélectionnez le type d’événement et appuyez sur ENTER.
Les événements sont introduits avec les valeurs
de défaut suivantes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
CATCH LOCATOR (F7) (CAPTURER)
○
○
○
○
○
○
9•16 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Spécifiez le pointeur et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Sélectionne l’événement que l’on est en train de
jouer ou celui immédiatement successif dans la
position en cours du riff.
CATCH LOCATOR (F7) (CAPTURER)
Efface l’événement sélectionné.
Introduit sur la position du curseur un événement
du type indiqué. Afin de positionner exactement
l’événement indiqué, modifier son pointeur (paramètres affichés sur la gauche de «Status»).
DELETE (F6) (EFFACER)
INS: (X) (F3) (INTRODUIRE)
Edition des Styles 9•17
Mask (Cacher)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La fonction Mask (cache) permet de programmer les sections Basic de deux seules variations
(2 et 4) afin d’obtenir automatiquement également
les sections Basic des deux autres variations (1
et 3).
Quand Mask est enclenché (ON), le Basic de la
variation 2 est également le Basic de la variation
1, le Basic de la variation 4 est également le Basic
de la variation 3. Options: On, Off.
Le Basic de la variation 2 élabore le Basic des
variations 1 et 2. Le Basic de la variation 4 élabore le Basic des variations 3 et 4. Pour obtenir
d’excellents résultats, vous nous conseillons d’enregistrer les Variations avec toutes les pistes de
l’accompagnement (Acc 1, 2, 3, 4, 5, 6), y incluses celles du Drum et de Bass.
Enclenche la fonction Mask.
Mask
PARAMÈTRES
V1 = Off/Off/Off/A4/A5/A6
V2 = Off/A2/A3/Off/Off/Off
Déclenche individuellement les parties d’Arrangement (A1...A6) pour chaque variation. Off signifie que Mask ne fonctionne pas et la partie
d’arrangement peut jouer.
Programmez également l’Intro, l’Ending et le Fill
des 4 variations pour obtenir un Style complet.
Par exemple, si vous avez programmé les pistes
A1...A6 de la variation 2. et que vous voulez déclencher A4, A5 et A6 pour la variation 1, A2 et
A3 pour la variation 2, programmer les deux premières lignes de la manière suivante:
Par exemple, si vous avez programmé les pistes
A1...A6 de la variation 2. et que vous voulez déclencher A4, A5 et A6 pour la variation 1, A2 et
A3 pour la variation 2, programmer les deux premières lignes de la manière suivante:
Arranger tracks
PARAMÈTRES
Le concept est de réduire les temps d’enregistrement, en enregistrant 2 variations pour ensuite
exploiter les automatismes afin de créer un Style
composé de 4 variations. Ensuite, par le biais
de la fonction Arranger Track (voir successivement), vous pouvez cacher les section d’accompagnement des variations pour diminuer le contenu instrumental. Nous vous conseillons de
programmer les variations selon leur difficulté
croissante: la variation 1 sera la plus simple, la
variation 4 la plus complexe.
Déclenche individuellement les parties d’Arrangement (A1...A6) pour chaque variation. Off signifie que Mask ne fonctionne pas et la partie
d’arrangement peut jouer.
Programmez également l’Intro, l’Ending et le Fill
des 4 variations pour obtenir un Style complet.
Arranger tracks
V1 = Off/Off/Off/A4/A5/A6
V2 = Off/A2/A3/Off/Off/Off
Le Basic de la variation 2 élabore le Basic des
variations 1 et 2. Le Basic de la variation 4 élabore le Basic des variations 3 et 4. Pour obtenir
d’excellents résultats, vous nous conseillons d’enregistrer les Variations avec toutes les pistes de
l’accompagnement (Acc 1, 2, 3, 4, 5, 6), y incluses celles du Drum et de Bass.
Mask
Enclenche la fonction Mask.
Quand Mask est enclenché (ON), le Basic de la
variation 2 est également le Basic de la variation
1, le Basic de la variation 4 est également le Basic
de la variation 3. Options: On, Off.
La fonction Mask (cache) permet de programmer les sections Basic de deux seules variations
(2 et 4) afin d’obtenir automatiquement également
les sections Basic des deux autres variations (1
et 3).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Styles 9•17
Mask (Cacher)
Le concept est de réduire les temps d’enregistrement, en enregistrant 2 variations pour ensuite
exploiter les automatismes afin de créer un Style
composé de 4 variations. Ensuite, par le biais
de la fonction Arranger Track (voir successivement), vous pouvez cacher les section d’accompagnement des variations pour diminuer le contenu instrumental. Nous vous conseillons de
programmer les variations selon leur difficulté
croissante: la variation 1 sera la plus simple, la
variation 4 la plus complexe.
9•18 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
DRUM MASK (F7/F8) (CACHER LA PARTIE DRUM)
Ouvre la fenêtre de dialogue «Drum mask».
Comme la fonction Mask des pistes de l’Arrangement, le Drum Mask déclenche individuellement les instruments de percussion dans la piste
Drum des Variations.
La fenêtre de dialogue affiche quatre claviers (ou
drumkit), chacun correspondant à la piste Drum
(piste DR) die chaque variation.
Sélectionnez la variation en appuyant sur les Touches curseur / . Jouez les notes (instruments
de percussion) que vous voulez exclure de la variation sélectionnée.
Les notes exclues sont flanquées d’un tiret noir
sur les notes blanches et d’un tiret blanc sur les
notes noires.
Jouer la même note pour éliminer le tiret et faire
jouer l’instrument dans la variation sélectionnée.
Appuyez sur ENTER pour confirmer la programmation ou sur ESCAPE pour l’annuler.
Appuyez sur ENTER pour confirmer la programmation ou sur ESCAPE pour l’annuler.
Jouer la même note pour éliminer le tiret et faire
jouer l’instrument dans la variation sélectionnée.
Les notes exclues sont flanquées d’un tiret noir
sur les notes blanches et d’un tiret blanc sur les
notes noires.
Sélectionnez la variation en appuyant sur les Touches curseur / . Jouez les notes (instruments
de percussion) que vous voulez exclure de la variation sélectionnée.
La fenêtre de dialogue affiche quatre claviers (ou
drumkit), chacun correspondant à la piste Drum
(piste DR) die chaque variation.
Comme la fonction Mask des pistes de l’Arrangement, le Drum Mask déclenche individuellement les instruments de percussion dans la piste
Drum des Variations.
Ouvre la fenêtre de dialogue «Drum mask».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9•18 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
La piste Drum de la Variation 1 affichant les instruments de percussion cachés
DRUM MASK (F7/F8) (CACHER LA PARTIE DRUM)
La piste Drum de la Variation 1 affichant les instruments de percussion cachés
Edition des Effets 10•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTER
ESCAPE
Edit Effects - Effects type (sélection des effets pour la Performance)
○
○
Group A & B
Eff2. Le sélecteur des effets modulants (delay/
chorus/flanger, etc...). Tournez le Dial quand ce
paramètre est sélectionné pour passer en revue
les 32 types d’effets Modulants disponibles.
Paramètres: liste des effets de delay ou de modulation. Voir tableau à la fin du chapitre (page 6).
Vol. Niveau du delay ou de la modulation.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
○
○
(TYPE D’EFFET)
1
L’environnement d’édition des effets se compose
d’un ou deux menus (2 menus si l’interface Audio/
Vidéo optionnelle contenant le processeur vocal
est installée).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
(TYPE D’EFFET)
Attribution des effets aux DSP. Chaque Performance peut avoir ses propres effets. On règle le
niveau des effets de chaque piste dans la page
«Send level».
Group A & B
Eff1. Le sélecteur des Réverbérations. Tournez
le Dial quand ce paramètre est sélectionné pour
passer en revue tous les 24 types de Réverbérations disponibles.
Paramètres: liste des réverbérations. Voir tableau
à la fin du chapitre (page 5).
Vol. Niveau de la réverbération.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Edit Effects - Effects type (sélection des effets pour la Performance)
Group A & B
Eff2. Le sélecteur des effets modulants (delay/
chorus/flanger, etc...). Tournez le Dial quand ce
paramètre est sélectionné pour passer en revue
les 32 types d’effets Modulants disponibles.
Paramètres: liste des effets de delay ou de modulation. Voir tableau à la fin du chapitre (page 6).
Vol. Niveau du delay ou de la modulation.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Group A & B
Effect 2 to Effect 1: Détermine la quantité de
retour (feedback) de l’Eff2 dans l’Eff1.
Plage de valeurs: 0 (aucun retour) ... 127 (retour
du signal au niveau maximum).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Effets 10•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 10 Edition des Effets
EFFECTS TYPE (F1)
○
EFFECTS
○
1
○
ENTER
○
○
Appuyez sur la touche EFFECTS de la section
d’édition (EDIT) puis appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche de défilement des pages
) pour accéder à l’environnement d’édition des
effets «Edit Effects».
○
ESCAPE
○
○
L’environnement «Edit Effects» contient des programmations générales pour tout l’instrument
(quantité de réverbération générale), les paramètres de la Performance (effets attribués aux DSP),
les paramètres de chaque piste (réglage de l’envoi aux effets).
○
○
L’environnement d’édition des effets se compose
d’un ou deux menus (2 menus si l’interface Audio/
Vidéo optionnelle contenant le processeur vocal
est installée).
○
○
© Note: Sauvegarder les
modifications en appuyant sur
STORE PERFORMANCE. La
Performance mémorise les pages
dont l’icône affiche le symbole
.
Note: Sauvegarder les
modifications en appuyant sur
STORE PERFORMANCE. La
Performance mémorise les pages
dont l’icône affiche le symbole
.
○
○
EFFECTS TYPE (F1)
EFFECTS
L’environnement «Edit Effects» contient des programmations générales pour tout l’instrument
(quantité de réverbération générale), les paramètres de la Performance (effets attribués aux DSP),
les paramètres de chaque piste (réglage de l’envoi aux effets).
○
Group A & B
Effect 2 to Effect 1: Détermine la quantité de
retour (feedback) de l’Eff2 dans l’Eff1.
Plage de valeurs: 0 (aucun retour) ... 127 (retour
du signal au niveau maximum).
Appuyez sur la touche EFFECTS de la section
d’édition (EDIT) puis appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche de défilement des pages
) pour accéder à l’environnement d’édition des
effets «Edit Effects».
○
Attribution des effets aux DSP. Chaque Performance peut avoir ses propres effets. On règle le
niveau des effets de chaque piste dans la page
«Send level».
• 10 Edition des Effets
○
Group A & B
Eff1. Le sélecteur des Réverbérations. Tournez
le Dial quand ce paramètre est sélectionné pour
passer en revue tous les 24 types de Réverbérations disponibles.
Paramètres: liste des réverbérations. Voir tableau
à la fin du chapitre (page 5).
Vol. Niveau de la réverbération.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
○
10•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SEND LEVEL (F2)
Réglage de la quantité des effets dans chaque
piste. Si l’effet est programmé à zéro, il n’est pas
présent dans la piste.
Edit Effects - Send level (mode Style/RealTime)
Edit Effects - General Effect Balance
Grp (Group)
En mode Style/Performance, le paramètre
Group n’est pas activé. Les pistes de l’accompagnement sont élaborées par les effets du
Group B. Les pistes attribuées au clavier sont
élaborées par les effets du Group A.
En mode Song, vous pouvez librement
commuter le paramètre Group de A à B et vice
versa.
Piste en édition
E1 (Effect 1 - Réverbérations)
Règle l’envoi à l’effet 1 (réverbération).
GENERAL EFF1 BALANCE (F3) (BALANCE
GÉNÉRALE EFF1)
Valeur ajoutée ou soustraite au niveau de la réverbération, indépendamment de la Performance
sélectionnée. Permet d’adapter la réverbération
du SK760/880 à la réverbération naturelle du
milieu dans lequel on joue.
La durée de la réverbération change selon la
grandeur et les caractéristiques d’absorption du
lieu dans lequel on joue. Une discothèque ou un
Palais des Sports ont des réverbérations totalement différentes. Vous pouvez programmer la réverbération du SK760/880 afin d’obtenir d’excellents résultats pour l’écoute avec le casque ou à
la maison et ensuite régler ce paramètre pour
adapter la réverbération quand on joue dans un
lieu public.
Le réglage est perdu lors de l’extinction de l’instrument.
Plage de valeurs: 0 (dry) ... 127 (wet).
E2 (Effects 2 - Modulants)
Règle l’envoi à l’effet 2 (delay/chorus/flanger ou
autre effet de modulation).
Plage de valeurs: 0% (all dry) ... 100% (all wet).
La valeur 70% indique l’absence de toutes modifications.
Plage de valeurs: 0 (dry) ... 127 (wet).
Plage de valeurs: 0 (dry) ... 127 (wet).
Règle l’envoi à l’effet 2 (delay/chorus/flanger ou
autre effet de modulation).
E2 (Effects 2 - Modulants)
Plage de valeurs: 0 (dry) ... 127 (wet).
Règle l’envoi à l’effet 1 (réverbération).
E1 (Effect 1 - Réverbérations)
En mode Song, vous pouvez librement
commuter le paramètre Group de A à B et vice
versa.
Piste en édition
En mode Style/Performance, le paramètre
Group n’est pas activé. Les pistes de l’accompagnement sont élaborées par les effets du
Group B. Les pistes attribuées au clavier sont
élaborées par les effets du Group A.
Grp (Group)
Edit Effects - Send level (mode Style/RealTime)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10•2 Guide de référence
○
Edit Effects - General Effect Balance
○
○
○
○
○
Réglage de la quantité des effets dans chaque
piste. Si l’effet est programmé à zéro, il n’est pas
présent dans la piste.
SEND LEVEL (F2)
Plage de valeurs: 0% (all dry) ... 100% (all wet).
La valeur 70% indique l’absence de toutes modifications.
Le réglage est perdu lors de l’extinction de l’instrument.
La durée de la réverbération change selon la
grandeur et les caractéristiques d’absorption du
lieu dans lequel on joue. Une discothèque ou un
Palais des Sports ont des réverbérations totalement différentes. Vous pouvez programmer la réverbération du SK760/880 afin d’obtenir d’excellents résultats pour l’écoute avec le casque ou à
la maison et ensuite régler ce paramètre pour
adapter la réverbération quand on joue dans un
lieu public.
Valeur ajoutée ou soustraite au niveau de la réverbération, indépendamment de la Performance
sélectionnée. Permet d’adapter la réverbération
du SK760/880 à la réverbération naturelle du
milieu dans lequel on joue.
GENERAL EFF1 BALANCE (F3) (BALANCE
GÉNÉRALE EFF1)
Edition des Effets 10•3
L.P.Filter (Low Pass Filter) (Filtre passe-bas)
Filtre passe-bas. Indique la fréquence de coupure du filtre.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Freq.Modul. (Frequency Modulation) (Fréquence
de Modulation)
Interaction du phaser ou du flanger avec lui-même.
Détermine la richesse harmonique de l’effet.
Filtre passe-bas. Indique la fréquence de coupure du filtre.
L.P.Filter (Low Pass Filter) (Filtre passe-bas)
Feedback (Distortion)
Saturation de la distorsion.
Durée de la réverbération dans les réverbérations
du type Early.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Effets 10•3
Room Size (Grandeur du lieu dans lequel on joue)
Edit Effects - Effect programming
(programmation des effets attribués à la Performance)
Dimensions simulées d’un lieu. Durée s’écoulant
entre l’émission de la première réflexion et le reste
de la réverbération.
Délai nécessaire pour le passage de slow à fast
ou vice versa.
Diffusion
Speed (pour les effets rotary)
(PRO-
Delay (delays)
Profondeur d’action de l’effet.
EFFECTS PROGRAMMING (F4)
GRAMMATION DES EFFETS)
Vélocité de répétition du delay.
Depth (Profondeur)
Programmation des effets sélectionnés. Les
paramètres et les valeurs changent quand on
change d’effet dans «Effect type».
Les tableaux détaillés à la fin de ce chapitre listent les valeurs pour chaque type d’effet.
Feedback (delays)
Vélocité de modulation de chorus et flanger.
Rev.Time (Reverb Time) (Durée de la Réverbération)
Délai de déchéance de la réverbération.
Interaction du delay avec lui-même. Détermine
le nombre de répétions du delay.
Freq.Modul. (Frequency Modulation) (Fréquence
de Modulation)
Delay (reverbs)
Retard initial entre l’émission du son original (signal dry) et de la réverbération (signal wet).
Feedback (phaser et flanger)
Feedback (phaser et flanger)
H.F.Decay (High Frequency Decay) (Déchéance des
Hautes Fréquences)
Déchéance des hautes fréquences. Le paramètre indique la fréquence finale de déchéance. La
déchéance des hautes fréquences dure plus
longtemps quand on sélectionne des valeurs
basses.
Interaction du delay avec lui-même. Détermine
le nombre de répétions du delay.
Paramètres DSP3
(GrpB-Eff1)
Feedback (delays)
Paramètres DSP1
(GrpA-Eff1)
Vélocité de modulation de chorus et flanger.
Vélocité de répétition du delay.
Paramètres DSP2 Paramètres DSP4
(GrpB-Eff2)
(GrpA-Eff2)
Paramètres DSP2 Paramètres DSP4
(GrpB-Eff2)
(GrpA-Eff2)
○
Depth (Profondeur)
Paramètres DSP3
(GrpB-Eff1)
○
Delay (delays)
Interaction du phaser ou du flanger avec lui-même.
Détermine la richesse harmonique de l’effet.
Paramètres DSP1
(GrpA-Eff1)
○
Profondeur d’action de l’effet.
H.F.Decay (High Frequency Decay) (Déchéance des
Hautes Fréquences)
Déchéance des hautes fréquences. Le paramètre indique la fréquence finale de déchéance. La
déchéance des hautes fréquences dure plus
longtemps quand on sélectionne des valeurs
basses.
Durée de la réverbération dans les réverbérations
du type Early.
○
Feedback (Distortion)
Delay (reverbs)
Retard initial entre l’émission du son original (signal dry) et de la réverbération (signal wet).
Diffusion
○
Saturation de la distorsion.
Rev.Time (Reverb Time) (Durée de la Réverbération)
Délai de déchéance de la réverbération.
Dimensions simulées d’un lieu. Durée s’écoulant
entre l’émission de la première réflexion et le reste
de la réverbération.
○
Speed (pour les effets rotary)
Programmation des effets sélectionnés. Les
paramètres et les valeurs changent quand on
change d’effet dans «Effect type».
Les tableaux détaillés à la fin de ce chapitre listent les valeurs pour chaque type d’effet.
Room Size (Grandeur du lieu dans lequel on joue)
Délai nécessaire pour le passage de slow à fast
ou vice versa.
(PRO-
Edit Effects - Effect programming
(programmation des effets attribués à la Performance)
EFFECTS PROGRAMMING (F4)
GRAMMATION DES EFFETS)
10•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Rotary
Vélocité initiale slow/fast.
Semitone (Demi-ton)
Accord précis/transposition par pas de demi-tons.
Detune (Accord précis)
Accord précis par pas de centième de demi-ton
(Cents).
Low Gain
Exaltation des basses fréquences.
Medium Gain
Exaltation des moyennes fréquences.
High Gain
Exaltation des hautes fréquences.
Exaltation des hautes fréquences.
High Gain
Exaltation des moyennes fréquences.
Medium Gain
Exaltation des basses fréquences.
Low Gain
Accord précis par pas de centième de demi-ton
(Cents).
Detune (Accord précis)
Accord précis/transposition par pas de demi-tons.
Semitone (Demi-ton)
Vélocité initiale slow/fast.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Rotary
Edition des Effets 10•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Effets 10•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Effect 1 - Tableau des Réverbérations
○
H.F.Decay [0=Bypass … 10 kHz]
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
○
H.F.Decay [0=Bypass … 10 kHz]
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-Bypass…10-16kHz]
Delay [0 ms … 99 ms
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
Diffusion [0 … 127]
Diffusion [0 … 127]
Diffusion [0 … 127]
Diffusion [0 … 127]
○
Delay [0 ms … 99 ms
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
Diffusion [0 … 127]
Diffusion [0 … 127]
Diffusion [0 … 127]
Diffusion [0 … 127]
Rev. Time [0 (0.1 s) … 99 (10s)]
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
Room Size [0 … 64]
Room Size [0 … 64]
Room Size [0 … 64]
Room Size [0 … 64]
○
Rev. Time [0 (0.1 s) … 99 (10s)]
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
“
Room Size [0 … 64]
Room Size [0 … 64]
Room Size [0 … 64]
Room Size [0 … 64]
Effect 1 - Reverbs
1 Hall 1
2 Hall 2
3 Hall 3
4 Warm Hall
5 Long Hall
6 Stereo Concert
7 Chamber
8 Studio Room 1
9 Studio Room 2
10 Studio Room 3
11 Club Room 1
12 Club Room 2
13 Club Room 3
14 Vocal
15 Metal Vocal
16 Plate 1
17 Plate 2
18 Church
19 Mountains
20 Falling
21 Early 1
22 Early 2
23 Early 3
24 Stereo
○
Effect 1 - Reverbs
1 Hall 1
2 Hall 2
3 Hall 3
4 Warm Hall
5 Long Hall
6 Stereo Concert
7 Chamber
8 Studio Room 1
9 Studio Room 2
10 Studio Room 3
11 Club Room 1
12 Club Room 2
13 Club Room 3
14 Vocal
15 Metal Vocal
16 Plate 1
17 Plate 2
18 Church
19 Mountains
20 Falling
21 Early 1
22 Early 2
23 Early 3
24 Stereo
Effect 1 - Tableau des Réverbérations
10•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Effect 2 - Tableau des effets Modulants
Effect 2 - Delay/Chorus/Flanger/Modulations
1 Mono Delay 1
Delay [0 (0ms)…125 (500ms)]
2 Mono Delay 2
“
3 Stereo Delay 1
“
4 Stereo Delay 2
“
5 Multitap Delay 1
“
6 Multitap Delay 2
“
7 Ping-pong
“
8 Panmix
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
9 Chorus 1
Freq.Mod [0-0kHz…30-6kHz]
10 Chorus 2
“
11 Ensemble 1
“
12 Ensemble 2
“
13 Phaser 1
Freq.Mod [0-0kHz…30-6kHz]
14 Phaser 2
“
15 Flanger 1
“
16 Flanger 2
“
17 Chorus/Delay1 Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
18 Chorus/Delay2
“
19 Flanger/Delay1
“
20 Flanger/Delay2
“
21 Dubbing
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
22 Distortion
Depth [0% … 100%]
23 Distortion/Delay Depth [0% … 100%]
24 Pitch Shifter 1 Semitone [-12 … +12]
25 Pitch Shifter 2
“
26 Shift/Delay
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
27 Rotary 1
Speed [1s … 11s]
28 Rotary 2
“
29 EQ Jazz
Low Gain
30 EQ Pop
“
31 EQ Rock
“
32 EQ Classic
“
Effect 2 - Delay/Chorus/Flanger/Modulations
1 Mono Delay 1
Delay [0 (0ms)…125 (500ms)]
2 Mono Delay 2
“
3 Stereo Delay 1
“
4 Stereo Delay 2
“
5 Multitap Delay 1
“
6 Multitap Delay 2
“
7 Ping-pong
“
8 Panmix
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
9 Chorus 1
Freq.Mod [0-0kHz…30-6kHz]
10 Chorus 2
“
11 Ensemble 1
“
12 Ensemble 2
“
13 Phaser 1
Freq.Mod [0-0kHz…30-6kHz]
14 Phaser 2
“
15 Flanger 1
“
16 Flanger 2
“
17 Chorus/Delay1 Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
18 Chorus/Delay2
“
19 Flanger/Delay1
“
20 Flanger/Delay2
“
21 Dubbing
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
22 Distortion
Depth [0% … 100%]
23 Distortion/Delay Depth [0% … 100%]
24 Pitch Shifter 1 Semitone [-12 … +12]
25 Pitch Shifter 2
“
26 Shift/Delay
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
27 Rotary 1
Speed [1s … 11s]
28 Rotary 2
“
29 EQ Jazz
Low Gain
30 EQ Pop
“
31 EQ Rock
“
32 EQ Classic
“
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10•6 Guide de référence
○
○
○
○
Feedback [0% … 99%]
“
“
“
“
“
“
Freq.Mod [0-bypass…30-6kHz]
Depth [0 … 100]
“
“
“
Depth [0 … 100]
“
“
“
Freq.Mod [0-bypass…30-6kHz]
“
“
“
Feedback [0% … 99%]
Feedback [0% … 100%]
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
Detune [-100c … +100c]
“
Feedback [0% … 99%]
Rotary [slow/fast]
“
Medium Gain
“
“
“
○
○
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
“
“
“
“
“
Depth [0 … 100]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
“
“
Feedback [0% … 99%]
“
“
“
Depth [0 … 100]
“
“
“
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
Feedback [0% … 99%]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
Detune [-100c … +100c]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
High Gain
“
“
“
Feedback [0% … 99%]
“
“
“
“
“
“
Freq.Mod [0-bypass…30-6kHz]
Depth [0 … 100]
“
“
“
Depth [0 … 100]
“
“
“
Freq.Mod [0-bypass…30-6kHz]
“
“
“
Feedback [0% … 99%]
Feedback [0% … 100%]
Delay [0-(0ms)…125-(500ms)]
Detune [-100c … +100c]
“
Feedback [0% … 99%]
Rotary [slow/fast]
“
Medium Gain
“
“
“
Effect 2 - Tableau des effets Modulants
“
“
“
High Gain
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
“
“
“
“
“
Depth [0 … 100]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
“
“
Feedback [0% … 99%]
“
“
“
Depth [0 … 100]
“
“
“
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
Feedback [0% … 99%]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
Detune [-100c … +100c]
L.P.Filter [0-bypass…10-16kHz]
“
Vocal Processor 10•7
○
• Vocal Processor (Edit Effect)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
ESCAPE
1. Vocal Processor est une fonction élaborée
dans l’environnement Edit Effect, en mesure
d’ajouter des harmonies vocales à votre chant
en tirant parti de plusieurs modes qui enrichiront le fond sonore du choeur.
2. De nouvelles fonctions sont également disponibles pour les pédales et les pads afin de
gérer Vocal Processor. De même, il y a de
nouveaux Midi Controllers pour la gestion via
MIDI.
3. Une mise à jour de l’environnement General
de manière à insérer un Egaliseur (dans le
module Mic/Line) qui ne fonctionne que sur
le Microphone.
4. La programmation du connecteur Mic/Line
1 afin que le signal en entrée (microphone)
puisse être élaboré par le Vocal Processor.
LES CARACTÉRISTIQUES DU VOCAL
PROCESSOR:
LES CARACTÉRISTIQUES DU VOCAL
PROCESSOR:
1.
ENTER
EFFECTS
2.
Appuyez sur la touche EFFECTS de la section
d’édition pour accéder au paramètre «Edit
Effect», sélectionnez l’éditeur du processeur vocal et appuyez sur la touche ENTER pour y accéder.
3.
Si votre SK760/880 est équipé du processeur
vocal, vous pourrez trouver les paramètres d’édition des et les paramètres du processeur vocal
(Vocal Proc. editor) effets dans la section «Edit
Effect».
4.
ESCAPE
1
EFFECTS
Si votre SK760/880 est équipé du processeur
vocal, vous pourrez trouver les paramètres d’édition des et les paramètres du processeur vocal
(Vocal Proc. editor) effets dans la section «Edit
Effect».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vocal Processor 10•7
• Vocal Processor (Edit Effect)
○
INTRODUCTION
Appuyez sur la touche EFFECTS de la section
d’édition pour accéder au paramètre «Edit
Effect», sélectionnez l’éditeur du processeur vocal et appuyez sur la touche ENTER pour y accéder.
○
Le processeur vocal permet d’ajouter des voix
harmonisées et de la réverbération au chant solo.
Il est possible d’ajouter jusqu’à 4 lignes mélodiques à n’importe quel sorte de source sonore
(voix, guitare, synth, etc.).
ENTER
Edit Effect- Main Menu
Si votre SK ne possède pas de processeur vocal
intégré (optionnel), vous pouvez ajouter le processeur vocal en installant le processeur Audio/
Vidéo et vocal optionnel et en chargeant les disquettes du logiciel du système d’exploitation correspondant.
Si votre SK ne possède pas de processeur vocal
intégré (optionnel), vous pouvez ajouter le processeur vocal en installant le processeur Audio/
Vidéo et vocal optionnel et en chargeant les disquettes du logiciel du système d’exploitation correspondant.
○
Vocal Processor est une fonction élaborée
dans l’environnement Edit Effect, en mesure
d’ajouter des harmonies vocales à votre chant
en tirant parti de plusieurs modes qui enrichiront le fond sonore du choeur.
De nouvelles fonctions sont également disponibles pour les pédales et les pads afin de
gérer Vocal Processor. De même, il y a de
nouveaux Midi Controllers pour la gestion via
MIDI.
Une mise à jour de l’environnement General
de manière à insérer un Egaliseur (dans le
module Mic/Line) qui ne fonctionne que sur
le Microphone.
La programmation du connecteur Mic/Line
1 afin que le signal en entrée (microphone)
puisse être élaboré par le Vocal Processor.
Le processeur vocal permet d’ajouter des voix
harmonisées et de la réverbération au chant solo.
Il est possible d’ajouter jusqu’à 4 lignes mélodiques à n’importe quel sorte de source sonore
(voix, guitare, synth, etc.).
○
Edit Effect- Main Menu
INTRODUCTION
○
10•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
○
○
2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
Connexions
ACTIVER LE PROCESSEUR VOCAL
Pour utiliser Vocal Processor, il vous faut un minimum d’appareils tels que:
1. Un microphone à faible impédance avec
un connecteur à broche en sortie.
2. (Facultatif) une pédale à interrupteur (au
pied).
3. (Pour les instruments qui ne sont pas dotés d’amplification interne) un système d’amplification (Hi-Fi familial, enceintes amplifiées,
table de mixage, etc...).
Le processeur vocal ne fonctionne que si les
options Micro/Ligne On/Off et processeur vocal
On/Off de la section Edit General sont activées.
Par exemple, si après avoir chargé le système
d’exploitation du processeur vocal vous essayez
de l’utiliser, vous vous apercevrez qu’il ne fonctionne pas.
Pédale au pied: connectez la pédale à interrupteur à la borne 1 ou 2 et programmez-la pour
l’une des nouvelles fonctions qui pilotent le Vocal Processor (Vocal On/Off, Vocal Mute, Mode
recall, etc...). La fonction Mute peut également
être affectée aux Pads.
Avant d’utiliser pour la première fois le module
Vocal Processor, il faut préalablement accéder à
l’environnement Edit General, activer le module
Mic/Line et réglez à ON les options MIC/LINE
ON/OFF et VOCAL ON/OFF.
2
MIC / LINE IN
Microphone: connectez le Microphone à la borne
1 de l’interface MIC/LINE. Réglez la sensibilité
du niveau du microphone (Gain) en tournant le
bouton 1. Dans l’environnement General, module Mic/Line, il y a les options Mic/Line On/Off,
Vocal On/Off et un Egaliseur qui fonctionne uniquement sur le signal du Microphone en entrée..
L’instrument mémorise la programmation sélectionnée même lors de la mise hors tension de
l’instrument.
Appuyez sur la touche ESCAPE ou EFFECTS
pour sortir de l’écran Edit General et revenir à la
section d’édition des effets.
PEDAL
2
DAMPER
1
VOLUME
DAMPER
2
1
VOLUME
PEDAL
Microphone: connectez le Microphone à la borne
1 de l’interface MIC/LINE. Réglez la sensibilité
du niveau du microphone (Gain) en tournant le
bouton 1. Dans l’environnement General, module Mic/Line, il y a les options Mic/Line On/Off,
Vocal On/Off et un Egaliseur qui fonctionne uniquement sur le signal du Microphone en entrée..
MIC / LINE IN
1
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
○
○
1
○
○
○
2
○
○
10•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur la touche ESCAPE ou EFFECTS
pour sortir de l’écran Edit General et revenir à la
section d’édition des effets.
L’instrument mémorise la programmation sélectionnée même lors de la mise hors tension de
l’instrument.
Pédale au pied: connectez la pédale à interrupteur à la borne 1 ou 2 et programmez-la pour
l’une des nouvelles fonctions qui pilotent le Vocal Processor (Vocal On/Off, Vocal Mute, Mode
recall, etc...). La fonction Mute peut également
être affectée aux Pads.
Avant d’utiliser pour la première fois le module
Vocal Processor, il faut préalablement accéder à
l’environnement Edit General, activer le module
Mic/Line et réglez à ON les options MIC/LINE
ON/OFF et VOCAL ON/OFF.
Le processeur vocal ne fonctionne que si les
options Micro/Ligne On/Off et processeur vocal
On/Off de la section Edit General sont activées.
Par exemple, si après avoir chargé le système
d’exploitation du processeur vocal vous essayez
de l’utiliser, vous vous apercevrez qu’il ne fonctionne pas.
Pour utiliser Vocal Processor, il vous faut un minimum d’appareils tels que:
1. Un microphone à faible impédance avec
un connecteur à broche en sortie.
2. (Facultatif) une pédale à interrupteur (au
pied).
3. (Pour les instruments qui ne sont pas dotés d’amplification interne) un système d’amplification (Hi-Fi familial, enceintes amplifiées,
table de mixage, etc...).
ACTIVER LE PROCESSEUR VOCAL
Connexions
Vocal Processor 10•9
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le fonctionnement de la page Volume est analogue à celui de la page homonyme de la section
MIXER, c’est à dire que vous pouvez régler le
volume des voix soit en tournant le dial, soit par
le biais des curseurs.
Vous pouvez régler le volume et le pan de chaque voix (F1/F2).
Vous pouvez régler le volume et le pan de chaque voix (F1/F2).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vocal Processor 10•9
Il y a six voix disponibles parmi lesquelles choisir
les quatre de l’harmonisation:
Voice 1 : Extreme octave inférieure
Voice 2 : Close octave inférieure
Voice 3 : Extreme octave supérieure
Voice 4 : Close octave supérieure
Main : “ double” la voix en entrée
Bass : “ double” la voix en entrée une
octave au-dessous.
Vocal Processor - Mode Chord, option Pan
Vocal Processor
Vous pouvez couper (Mute) ou activer les diverses voix en appuyant sur les Touches de fonction A-F.
Ex: une voix activée est flanquée de
Vocal Processor- Mode Chord, option Volume
Sélectionnez le module Vocal Processor dans le
menu principal en appuyant sur les touches curseur ( / ) et appuyez sur Enter pour afficher le
module.
On peut directement afficher le module en appuyant sur les poussoirs de défilement page
(
).
La configuration des paramètres affichés à l’écran
dépend du mode sélectionné.
Trois modes principaux sont prévus: Chord /
Vocoder / Unison.
l’icône
Le fonctionnement de la page Volume est analogue à celui de la page homonyme de la section
MIXER, c’est à dire que vous pouvez régler le
volume des voix soit en tournant le dial, soit par
le biais des curseurs.
CHORD (F5)
Le paramètre Harmony règle le volume général
de l’harmonisation:
une voix étouffée est flanquée de
l’icône
une voix étouffée est flanquée de
l’icône
LE MODE CHORD N’EST DISPONIBLE QU’EN
MODE STYLE.
l’icône
Le paramètre Harmony règle le volume général
de l’harmonisation:
Vous pouvez couper (Mute) ou activer les diverses voix en appuyant sur les Touches de fonction A-F.
Ex: une voix activée est flanquée de
LE MODE CHORD N’EST DISPONIBLE QU’EN
MODE STYLE.
Le mode CHORD permet d’harmoniser quatre
voix en fonction de la reconnaissance des accords et du type d’accord (Chord Type: Close ou
Smart) sélectionné (voir Vocal Processor - Edit).
Les voix harmoniques sont générées dans la
gamme de l’octave située juste au-dessus et audessous de la note jouée, avec deux intervalles
différents; un intervalle proche de la note jouée
(Close) et un plus éloigné (Extreme). L’extension des intervalles dépend de l’accord joué.
○
Le mode CHORD permet d’harmoniser quatre
voix en fonction de la reconnaissance des accords et du type d’accord (Chord Type: Close ou
Smart) sélectionné (voir Vocal Processor - Edit).
Les voix harmoniques sont générées dans la
gamme de l’octave située juste au-dessus et audessous de la note jouée, avec deux intervalles
différents; un intervalle proche de la note jouée
(Close) et un plus éloigné (Extreme). L’extension des intervalles dépend de l’accord joué.
CHORD (F5)
○
Vocal Processor - Mode Chord, option Pan
Sélectionnez le module Vocal Processor dans le
menu principal en appuyant sur les touches curseur ( / ) et appuyez sur Enter pour afficher le
module.
On peut directement afficher le module en appuyant sur les poussoirs de défilement page
(
).
La configuration des paramètres affichés à l’écran
dépend du mode sélectionné.
Trois modes principaux sont prévus: Chord /
Vocoder / Unison.
Il y a six voix disponibles parmi lesquelles choisir
les quatre de l’harmonisation:
Voice 1 : Extreme octave inférieure
Voice 2 : Close octave inférieure
Voice 3 : Extreme octave supérieure
Voice 4 : Close octave supérieure
Main : “ double” la voix en entrée
Bass : “ double” la voix en entrée une
octave au-dessous.
Vocal Processor- Mode Chord, option Volume
Vocal Processor
10•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les réglages de volume et de pan sont communs
aux trois modes d’utilisation.
N.B. Les voix que Vocal Processor peut gérer sont toujours au maximum de 4.
Exemple: si vous sélectionnez les voix 1/2/
3/4 et vous souhaitez par la suite sélectionner la voix Main ou Bass, vous devez étouffer (mute) l’une des voix Voice.
Vocal Processor - Mode Vocoder, option Pan
Tandis que la réception du Pitch (hauteur) et de
la Modulation de la piste affectée est prévue.
Les pistes Main et Bass ne sont pas prévues dans
le mode VOCODER.
Vous pouvez couper (Mute) ou activer les diverses voix en appuyant sur les Touches de fonction A-F.
Vous pouvez régler le volume et le pan de chaque voix (F1/F2).
Son fonctionnement est toujours lié à l’une des
pistes (voir Vocal Processor - Edit).
Le mode VOCODER tient compte des notes
jouées en temps réel sur le clavier, ou reproduites par le séquenceur et le Vocal Processor répond en déplaçant la hauteur de sa propre voix,
jusqu’à l’adapter aux notes jouées.
VOCODER (F6)
Le mode Vocoder fonctionne tant en mode
STYLE qu’en mode SONG.
Le mode Vocoder fonctionne tant en mode
STYLE qu’en mode SONG.
VOCODER (F6)
Le mode VOCODER tient compte des notes
jouées en temps réel sur le clavier, ou reproduites par le séquenceur et le Vocal Processor répond en déplaçant la hauteur de sa propre voix,
jusqu’à l’adapter aux notes jouées.
Son fonctionnement est toujours lié à l’une des
pistes (voir Vocal Processor - Edit).
Vocal Processor - Mode Vocoder, option Volume
Vous pouvez régler le volume et le pan de chaque voix (F1/F2).
Vous pouvez couper (Mute) ou activer les diverses voix en appuyant sur les Touches de fonction A-F.
Les pistes Main et Bass ne sont pas prévues dans
le mode VOCODER.
Tandis que la réception du Pitch (hauteur) et de
la Modulation de la piste affectée est prévue.
Vocal Processor - Mode Vocoder, option Pan
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
Les réglages de volume et de pan sont communs
aux trois modes d’utilisation.
N.B. Les voix que Vocal Processor peut gérer sont toujours au maximum de 4.
Exemple: si vous sélectionnez les voix 1/2/
3/4 et vous souhaitez par la suite sélectionner la voix Main ou Bass, vous devez étouffer (mute) l’une des voix Voice.
Vocal Processor - Mode Vocoder, option Volume
Vocal Processor 10•11
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sine
○
Triangle Saw-tooth
Vocal Processor - Edit
Mode Unison, option Volume
Dans cet environnement, vous pouvez appliquer
le LFO, ainsi que d’autres modifications aux voix
générées par le Vocal Processor. L’édition agit
de manière globale sur toutes les quatre voix et
non individuellement.
Les paramètres de cette page sont communs aux
trois modes opérationnels.
EDIT (F3)
Mode Unison, option Volume
Vocal Processor - Edit
Sine
Triangle Saw-tooth
Square
○
○
○
○
○
Random Sample&Hold
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vocal Processor 10•11
UNISON (F7)
Vocal Processor - Mode Unison, option Pan
Dans cet environnement, vous pouvez appliquer
le LFO, ainsi que d’autres modifications aux voix
générées par le Vocal Processor. L’édition agit
de manière globale sur toutes les quatre voix et
non individuellement.
Les paramètres de cette page sont communs aux
trois modes opérationnels.
Le mode UNISON fonctionne tant en mode
STYLE qu’en mode SONG.
Dans ce mode, le Vocal Processor travaille automatiquement en décuplant jusqu’à 4 fois la voix
en entrée (c’est à dire 4 voix qui chantent à l’unisson), ce qui est particulièrement utile pour obtenir des effets de doublage.
Un léger Detune (‘accordage fin’) est affecté à
chaque voix afin d’en enrichir le contenu harmonique.
Voice 1 = +12 cents (centièmes)
Voice 2 = + 7 cents
Voice 3 = – 7 cents
Voice 4 = – 12 cents
Vous pouvez régler le volume et le pan de chaque voix (F1/F2).
Vous pouvez couper (Mute) ou activer les diverses voix en appuyant sur les Touches de fonction A-F.
Les pistes Main et Bass ne sont pas prévues dans
le mode Unison.
Vocal Processor - Mode Unison, option Pan
EDIT (F3)
A propos du LFO
Le LFO est un oscillateur à basse fréquence (Low
Frequency Oscillator) en mesure de moduler la
hauteur (Pitch) des voix de manière cyclique.
A cause de son action cyclique, le LFO est en
mesure de reproduire le Vibrato, en simulant ainsi
la voix humaine.
A propos du LFO
Le LFO est un oscillateur à basse fréquence (Low
Frequency Oscillator) en mesure de moduler la
hauteur (Pitch) des voix de manière cyclique.
A cause de son action cyclique, le LFO est en
mesure de reproduire le Vibrato, en simulant ainsi
la voix humaine.
○
Random Sample&Hold
Le mode UNISON fonctionne tant en mode
STYLE qu’en mode SONG.
Dans ce mode, le Vocal Processor travaille automatiquement en décuplant jusqu’à 4 fois la voix
en entrée (c’est à dire 4 voix qui chantent à l’unisson), ce qui est particulièrement utile pour obtenir des effets de doublage.
Un léger Detune (‘accordage fin’) est affecté à
chaque voix afin d’en enrichir le contenu harmonique.
Voice 1 = +12 cents (centièmes)
Voice 2 = + 7 cents
Voice 3 = – 7 cents
Voice 4 = – 12 cents
Vous pouvez régler le volume et le pan de chaque voix (F1/F2).
Vous pouvez couper (Mute) ou activer les diverses voix en appuyant sur les Touches de fonction A-F.
Les pistes Main et Bass ne sont pas prévues dans
le mode Unison.
○
Square
UNISON (F7)
10•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LES PARAMÈTRES DE LA PAGE D’ÉDITION
VOICE SET (F4)
LFO Wave
Cette page contient 16 configurations Custom
que l’on peut rappeler. Chaque Custom contient
une différente programmation de tous les paramètres disponibles dans l’environnement
Harmony (Volume, Pan, Mute, Mode, lfo,...).
Vous ne pouvez pas modifier les Custom.
Vous pouvez utiliser les Custom comme point de
départ pour vos configurations vocales et ensuite
vous pouvez apporter des modifications qui seront mémorisées dans la Performance en cours
de session.
Sélectionne la forme d’onde de l’oscillation à
basse fréquence.
Plage de valeurs: Off, Sinus (sinusoïdale), Triangle (triangulaire), Saw (dent de scie), Square (carrée), Random (aléatoire), Sample/Hold.
LFO Rate
Détermine la vélocité de l’oscillation du LFO.
Plage de valeurs: 1 … 200.
LFO Depth
Détermine la profondeur (intensité) d’action du
LFO.
Plage de valeurs: 0 … 7.
LFO Delay
Détermine le retard entre le début des notes et
le commencement du LFO. L’entrée du LFO est
ainsi progressive.
Plage de valeurs: 0 … 64.
Pitch Filter
C’est un capteur de la hauteur des voix. En mode
Free (libre), les imperfections de hauteur dues
aux petites fausses notes vocales restent inchangées. En mode Auto Correction, les imperfections sont automatiquement corrigées.
Plage de valeurs: Free, Auto Correction.
Chord Type
Sélectionne l’un des deux modes d’harmonisation de l’accord joué.
Plage de valeurs: Close et Smart..
[Voir également Harmony Type dans l’environnement Edit Tracks].
Vocal Processor - Voice Set
LOCK (F8)
La fonction LOCK permet de conserver la programmation en cours de session, même lors du
changement de Performance.
Pour bloquer la situation en cours de session, il
suffit d’appuyer sur la Touche de fonction F8 pour
activer le Lock. L’icône reste affichée en vidéo
inversé et le cadenas se ferme.
Vocoder Track
Sélectionne la piste sur laquelle le Vocoder fonctionne.
Plage de valeurs: 1 … 32.
Transpose
Décale d’une octave au-dessus la piste du
Vocoder.
Plage de valeurs: Off, Octave+.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
Vocal Processor - Mode Chord, option Volume, Lock
Décale d’une octave au-dessus la piste du
Vocoder.
Plage de valeurs: Off, Octave+.
Vocal Processor - Mode Chord, option Volume, Lock
Transpose
Sélectionne la piste sur laquelle le Vocoder fonctionne.
Plage de valeurs: 1 … 32.
Vocoder Track
Sélectionne l’un des deux modes d’harmonisation de l’accord joué.
Plage de valeurs: Close et Smart..
[Voir également Harmony Type dans l’environnement Edit Tracks].
Chord Type
C’est un capteur de la hauteur des voix. En mode
Free (libre), les imperfections de hauteur dues
aux petites fausses notes vocales restent inchangées. En mode Auto Correction, les imperfections sont automatiquement corrigées.
Plage de valeurs: Free, Auto Correction.
La fonction LOCK permet de conserver la programmation en cours de session, même lors du
changement de Performance.
Pour bloquer la situation en cours de session, il
suffit d’appuyer sur la Touche de fonction F8 pour
activer le Lock. L’icône reste affichée en vidéo
inversé et le cadenas se ferme.
LOCK (F8)
Vocal Processor - Voice Set
Pitch Filter
Détermine le retard entre le début des notes et
le commencement du LFO. L’entrée du LFO est
ainsi progressive.
Plage de valeurs: 0 … 64.
LFO Delay
Détermine la profondeur (intensité) d’action du
LFO.
Plage de valeurs: 0 … 7.
LFO Depth
Détermine la vélocité de l’oscillation du LFO.
Plage de valeurs: 1 … 200.
LFO Rate
Sélectionne la forme d’onde de l’oscillation à
basse fréquence.
Plage de valeurs: Off, Sinus (sinusoïdale), Triangle (triangulaire), Saw (dent de scie), Square (carrée), Random (aléatoire), Sample/Hold.
LFO Wave
LES PARAMÈTRES DE LA PAGE D’ÉDITION
Cette page contient 16 configurations Custom
que l’on peut rappeler. Chaque Custom contient
une différente programmation de tous les paramètres disponibles dans l’environnement
Harmony (Volume, Pan, Mute, Mode, lfo,...).
Vous ne pouvez pas modifier les Custom.
Vous pouvez utiliser les Custom comme point de
départ pour vos configurations vocales et ensuite
vous pouvez apporter des modifications qui seront mémorisées dans la Performance en cours
de session.
VOICE SET (F4)
Vocal Processor 10•13
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le paramètre Mic/Line On/Off active/coupe l’interface MIC/LINE.
Les suivantes fonctions attribuables aux pédales et aux pads s’ajoutent aux précédentes:
• Vocal On/Off (Pedals/Pads)
• Vocal Volume (uniquement Pedals Assign.)
• Vocal Custom 1-16 (Pedals/Pads)
• Vocal Mute (Pedals/Pads)
• Vocal Chord/Vocoder/Unison (Pedals/Pads)
Le module Mic/Line In présente maintenant une
fenêtre d’Egalisation dont les paramètres sont:
• High gain
• Middle Freq
• Middle gain
• Low gain
Les paramètres de l’Egaliseur ne fonctionnent
que sur le signal du Microphone en entrée.
Le paramètre Vocal On/Off active/coupe le Vocal Processor.
Le paramètre Mic/Line On/Off active/coupe l’interface MIC/LINE.
Edit General - Equalizer
Le paramètre Vocal On/Off active/coupe le Vocal Processor.
Les paramètres de l’Egaliseur ne fonctionnent
que sur le signal du Microphone en entrée.
Le module Mic/Line In présente maintenant une
fenêtre d’Egalisation dont les paramètres sont:
• High gain
• Middle Freq
• Middle gain
• Low gain
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vocal Processor 10•13
VOCAL ON/OFF ET EQUALIZER
○
Dans l’environnement Edit General, module Mic/
Line avec carte Audio/Vidéo installée.
○
Modifications diverses
Edit Controllers/Pads - Pedals prog. Vocal Volume et Vocal On/
Off affectés
Outre celles décrites, nous avons apporté les modifications suivantes:
N.B. Ces paramètres doivent être mémorisés
dans GENERAL.
PADS ET PEDALS
N.B. Tous ces paramètres peuvent être mémorisés dans la Performance.
Dans l’environnement Edit Controllers/Pads.
Les suivantes fonctions attribuables aux pédales et aux pads s’ajoutent aux précédentes:
• Vocal On/Off (Pedals/Pads)
• Vocal Volume (uniquement Pedals Assign.)
• Vocal Custom 1-16 (Pedals/Pads)
• Vocal Mute (Pedals/Pads)
• Vocal Chord/Vocoder/Unison (Pedals/Pads)
○
N.B. Ces paramètres doivent être mémorisés
dans GENERAL.
Dans l’environnement Edit Controllers/Pads.
Dans l’environnement Edit General, module Mic/
Line avec carte Audio/Vidéo installée.
○
N.B. Tous ces paramètres peuvent être mémorisés dans la Performance.
PADS ET PEDALS
○
Edit General - Equalizer
Outre celles décrites, nous avons apporté les modifications suivantes:
VOCAL ON/OFF ET EQUALIZER
Edit Controllers/Pads - Pedals prog. Vocal Volume et Vocal On/
Off affectés
Modifications diverses
10•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SPECIAL MIDI CONTROLLER ASSOCIÉS AU
VOCAL PROCESSOR
CHARGER UN FICHIER MIDI CONTENANT
UNE PISTE VOCODER
Afin de gérer le Vocal Processor via MIDI, les
nouveaux MIDI Controllers (Common channel)
disponible sont les suivants:
Lorsque vous chargez un Fichier MIDI contenant
la piste Vocoder, celle-ci se prédispose automatiquement sur la piste 5.
Cntrl No. Description
Value
12
Vocal volume
0 … 127
13
Vocal On/Off
0 Off/On (toggle)
14
Mode recall
0 = Chord mode
64-127 On
1 - Vocoder mode
2 = Unison
5 = Bass
15
Voice Set recall
1=1
4 = Main
2=2
3 = Voice 4
3=3
2 = Voice 3
…
1 = Voice 2
15 = 15
85
16 = 16
Voice Mute mode
0 = Voice 1
16 = 16
85
Voice Mute mode
0 = Voice 1
15 = 15
1 = Voice 2
…
2 = Voice 3
3=3
3 = Voice 4
2=2
4 = Main
5 = Bass
Voice Set recall
15
Mode recall
14
Vocal On/Off
13
Vocal volume
12
1=1
2 = Unison
1 - Vocoder mode
0 = Chord mode
64-127 On
Cntrl No. Description
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
0 Off/On (toggle)
0 … 127
Value
Lorsque vous chargez un Fichier MIDI contenant
la piste Vocoder, celle-ci se prédispose automatiquement sur la piste 5.
Afin de gérer le Vocal Processor via MIDI, les
nouveaux MIDI Controllers (Common channel)
disponible sont les suivants:
CHARGER UN FICHIER MIDI CONTENANT
UNE PISTE VOCODER
SPECIAL MIDI CONTROLLER ASSOCIÉS AU
VOCAL PROCESSOR
Edition MIDI 11•1
• 11 Edition du MIDI
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
port MIDI OUT (A
ou B)
L’environnement «Edit MIDI» contient des programmations générales et des programmations
relatives à des pistes individuelles.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
©
Note: Sauvegardez les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. La
Performance mémorise les pages dont l’icône
affiche le symbole
.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit MIDI - MIDI Channels
(ports et canaux MIDI pour chaque piste)
○
○
L’option «MIDI Lock» (Touche de fonction F8)
bloque la programmation en cours et permet
d’ignorer la programmation individuelle des Performances quand vous changez de Style ou de
Performance.
canal MIDI OUT
(1...16)
○
○
port MIDI IN
(A ou B)
○
○
MIDI
Appuyez sur le poussoir MIDI disponible dans la
section EDIT pour accéder à l’environnement
“Edit MIDI”.
○
○
canal MIDI OUT
(1...16)
○
Canal MIDI (1...16) et port MIDI (A ou B) attribués à chaque piste. Chaque Performance peut
avoir sa propre programmation.
MIDI CHANNELS (F1) (CANAUX MIDI)
Performance
Page mémorisée dans
la Performance
Piste en édition
Page mémorisée dans
la Performance
Piste en édition
Performance
MIDI CHANNELS (F1) (CANAUX MIDI)
Canal MIDI (1...16) et port MIDI (A ou B) attribués à chaque piste. Chaque Performance peut
avoir sa propre programmation.
Edit MIDI - MIDI Channels
(ports et canaux MIDI pour chaque piste)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
L’environnement «Edit MIDI» contient des programmations générales et des programmations
relatives à des pistes individuelles.
2
canal MIDI OUT
(1...16)
MIDI
canal MIDI OUT
(1...16)
○
Appuyez sur le poussoir MIDI disponible dans la
section EDIT pour accéder à l’environnement
“Edit MIDI”.
port MIDI IN
(A ou B)
○
© Note: Sauvegardez les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. La
Performance mémorise les pages dont l’icône
affiche le symbole
.
port MIDI OUT (A
ou B)
• 11 Edition du MIDI
L’option «MIDI Lock» (Touche de fonction F8)
bloque la programmation en cours et permet
d’ignorer la programmation individuelle des Performances quand vous changez de Style ou de
Performance.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition MIDI 11•1
11•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
CONFIGURATION (F2)
Icône MIDI OUT
Programme la configuration des pistes. Détermine la connexion des pistes au MIDI IN, au clavier, au générateur sonore et au MIDI OUT.
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
les événements élaborés par la piste sont adressés à un dispositif MIDI externe via le port MIDI
OUT. Si il est en Off, la piste n’adresse pas de
données MIDI à l’externe.
L’icône du clavier indique également le Common
Channel (qui équivaut au clavier incorporé du
SK760/880).
Appuyez sur les Touches curseur pour passer
d’une icône à l’autre. Modifier le statut des icônes en tournant le DIAL (quand l’icônes est affichée = le paramètre est activé; quand le paramètre n’est pas activé, l’icône est remplacée par
le sigle ‘OFF’).
Icône MIDI IN
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
la piste est en mesure de recevoir des données
MIDI sur le port MIDI IN. Si il est en Off, la piste
ne reçoit pas de données MIDI de l’externe.
Icône Keyboard/Common Channel
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
la piste joue sur le clavier. Si il est en Off, la piste
ne joue pas sur le clavier mais peut recevoir des
données via MIDI ou être utilisée par le Song ou
le Style.
L’icône correspond également à un clavier-maître connecté via Common Channel, qui imite totalement le clavier et les contrôles intégrés du
SK760/880 (pédale du volume, pads).
Icône Internal sound generator
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
les événements élaborés par le clavier sont
adressés au générateur sonore interne. Si il est
en Off, la piste n’est pas connectée au générateur sonore interne, mais on peut l’utiliser pour
adresser des données à un expander via MIDI
OUT.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
11•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Edit MIDI - Configuration
(configuration des pistes, connexions interne/externe)
MIDI
IN
Clavier/Common
Channel
Génération
sonore interne
MIDI
OUT
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
les événements élaborés par le clavier sont
adressés au générateur sonore interne. Si il est
en Off, la piste n’est pas connectée au générateur sonore interne, mais on peut l’utiliser pour
adresser des données à un expander via MIDI
OUT.
Icône Internal sound generator
MIDI
IN
Clavier/Common
Channel
Génération
sonore interne
MIDI
OUT
Edit MIDI - Configuration
(configuration des pistes, connexions interne/externe)
L’icône correspond également à un clavier-maître connecté via Common Channel, qui imite totalement le clavier et les contrôles intégrés du
SK760/880 (pédale du volume, pads).
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
la piste joue sur le clavier. Si il est en Off, la piste
ne joue pas sur le clavier mais peut recevoir des
données via MIDI ou être utilisée par le Song ou
le Style.
Icône Keyboard/Common Channel
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
la piste est en mesure de recevoir des données
MIDI sur le port MIDI IN. Si il est en Off, la piste
ne reçoit pas de données MIDI de l’externe.
Icône MIDI IN
Appuyez sur les Touches curseur pour passer
d’une icône à l’autre. Modifier le statut des icônes en tournant le DIAL (quand l’icônes est affichée = le paramètre est activé; quand le paramètre n’est pas activé, l’icône est remplacée par
le sigle ‘OFF’).
L’icône du clavier indique également le Common
Channel (qui équivaut au clavier incorporé du
SK760/880).
Quand le paramètre est activé (icône affichée),
les événements élaborés par la piste sont adressés à un dispositif MIDI externe via le port MIDI
OUT. Si il est en Off, la piste n’adresse pas de
données MIDI à l’externe.
Programme la configuration des pistes. Détermine la connexion des pistes au MIDI IN, au clavier, au générateur sonore et au MIDI OUT.
Icône MIDI OUT
CONFIGURATION (F2)
Edition MIDI 11•3
Vous pouvez programmer pour chaque piste 7
filtres sur le MIDI IN et 7 filtres sur le MIDI OUT.
Options: Off, Program Change, Pitchbend, Mono
touch, Poly touch, ControlChange 00...31,
ControlChange 64...127.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Programmations globales (sauvegardées dans
le Setup).
MIDI Clock
Synchro MIDI, pour la synchronisation avec des
unités rythmiques externes ou avec un autre séquenceur.
Internal rend le SK760/880 indépendant du
Clock des autres dispositifs MIDI.
Conseil: Si vous ne voulez pas adresser le
ProgramChange à un expander connecté au MIDI
OUT du SK760/880, il faut activer pour la piste le
filtre de ProgramChange sur le MIDI OUT.
○
○
○
©
○
○
○
External rend le SK760/880 asservi à un dispositif connecté au MIDI IN (les commandes de
PLAY, START et STOP doivent être imparties sur
le dispositif externe qui contrôle également le
tempo).
Le Song Position Pointer est reçu et transmis
avec la même précision du MIDI (1 tic = 1/24ème
de noire). Permet d’arrêter un Morceau sur un
point bien précis.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Le SK760/880 reçoit ou transmet le MIDI
Clock sur le même port MIDI (A ou B) du Common
Channel.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Options: Internal, External.
Options: Internal, External.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
External rend le SK760/880 asservi à un dispositif connecté au MIDI IN (les commandes de
PLAY, START et STOP doivent être imparties sur
le dispositif externe qui contrôle également le
tempo).
Internal rend le SK760/880 indépendant du
Clock des autres dispositifs MIDI.
Synchro MIDI, pour la synchronisation avec des
unités rythmiques externes ou avec un autre séquenceur.
MIDI Clock
Programmations globales (sauvegardées dans
le Setup).
Edit MIDI - General settings
(programmations générales)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition MIDI 11•3
GENERAL SETTINGS (F4) (PROGRAMMATIONS GÉNÉRALES)
Edit MIDI - MIDI Filters
(filtres sur les données en entrée/sortie pour chaque piste)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI FILTERS (F3) (FILTRES MIDI)
○
○
Programmes les Filtres sur les données MIDI en
entrée et en sortie.
○
○
Vous pouvez programmer pour chaque piste 7
filtres sur le MIDI IN et 7 filtres sur le MIDI OUT.
○
○
Options: Off, Program Change, Pitchbend, Mono
touch, Poly touch, ControlChange 00...31,
ControlChange 64...127.
○
○
© Conseil: Si vous ne voulez pas adresser le
ProgramChange à un expander connecté au MIDI
OUT du SK760/880, il faut activer pour la piste le
filtre de ProgramChange sur le MIDI OUT.
○
○
Le Song Position Pointer est reçu et transmis
avec la même précision du MIDI (1 tic = 1/24ème
de noire). Permet d’arrêter un Morceau sur un
point bien précis.
○
○
© Note: Le SK760/880 reçoit ou transmet le MIDI
Clock sur le même port MIDI (A ou B) du Common
Channel.
○
○
Edit MIDI - General settings
(programmations générales)
Programmes les Filtres sur les données MIDI en
entrée et en sortie.
GENERAL SETTINGS (F4) (PROGRAMMATIONS GÉNÉRALES)
Edit MIDI - MIDI Filters
(filtres sur les données en entrée/sortie pour chaque piste)
MIDI FILTERS (F3) (FILTRES MIDI)
11•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Options: On, Off.
L’ordinateur se comporte comme THRU. Après
avoir reçu des données d’une piste du SK760/
880 sur laquelle agit une transposition, l’ordinateur peut renvoyer les notes à cette même piste
qui transpose à nouveau les notes. Ceci ne se
vérifie pas si le MIDI IN Transpose est déclenché.
Transposition des données MIDI en entrée. Il est
parfois utile de déclencher ce paramètre afin
d’éviter des transpositions erronées quand vous
programmez des Morceaux à l’aide d’un ordinateur.
Programmer ce paramètre sur 0 ou 1 lors de la
sauvegarde d’un Morceau (Song) SK760/880
sous format de Fichier MIDI.
Options: 0, 1.
SMF Save format
Note: Dans la précédente version de logiciel, la
fonction était indiquée comme “System Exclusive
ID#”.
Programme les ports MIDI In et MIDI Out et le canal
MIDI à la transmission du système exclusif. Configuration de défaut: port MIDI A et canal 1.
System Exclusive Channel
MIDI IN Transpose
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Pour la transmission ou la réception de
données de système exclusif, il faut connecter tant
le MIDI IN que le MIDI OUT du SK760/880 au,
respectivement, MIDI OUT et MIDI IN du
séquenceur externe. Cette connexion est
dénommée «Closed MIDI Loop».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Transmission et réception du système exclusif.
Les données de système exclusif véhiculent des
données de programmation de l’instrument et
peuvent provoquer un radical changement du
fonctionnement du SK760/880. On les utilise
beaucoup dans les plus récents Fichiers MIDI,
afin d’adresser des programmations avant que
le Morceau ne démarre.
Options: On, Off.
System Exclusive
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Transmission du signal de MIDI Clock. Si déclenché, le SK760/880 n’est pas en mesure de
contrôler le tempo et le Start/Stop de dispositifs
MIDI connectés à son MIDI OUT.
Interrupteur de dynamique. Si le paramètre est en
Off, les notes sont reçues avec la correcte valeur
de dynamique. D’autres valeurs donnent à toutes
les notes la valeur de la dynamique indiquée.
Options: Off, 1 ... 127.
Options: On, Off.
○
MIDI Merge
Active le mixage des données reçues sur le MIDI
IN avec celles transmises sur le MIDI OUT.
Si Merge=Off, les données en entrée sur le MIDI
IN sont adressées au générateur sonore interne
et au MIDI THRU.
Si Merge=On, les données en entrée sur le MIDI
IN sont adressées au générateur sonore interne,
au MIDI THRU et au MIDI OUT. Différemment
des données en sortie sur le MIDI THRU, les
données qui sortent du MIDI OUT avec le Merge
activé sont élaborées par les pistes (volume, pan,
transpose, courbes de dynamique, filtres MIDI).
Options: On, Off.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Ce paramètre n’est pas modifiable quand
le port COMPUTER est activé (module
«Computer» dans «Edit General»).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Conseil: Certains accordéons MIDI transmettent avec une valeur fixe de dynamique, que vous
ne pouvez pas régler. Vous pouvez modifier la
valeur de la dynamique adressée par l’accordéon
par le biais de ce paramètre.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
System Exclusive
Transmission et réception du système exclusif.
Les données de système exclusif véhiculent des
données de programmation de l’instrument et
peuvent provoquer un radical changement du
fonctionnement du SK760/880. On les utilise
beaucoup dans les plus récents Fichiers MIDI,
afin d’adresser des programmations avant que
le Morceau ne démarre.
Options: On, Off.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Pour la transmission ou la réception de
données de système exclusif, il faut connecter tant
le MIDI IN que le MIDI OUT du SK760/880 au,
respectivement, MIDI OUT et MIDI IN du
séquenceur externe. Cette connexion est
dénommée «Closed MIDI Loop».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI IN Transpose
Transposition des données MIDI en entrée. Il est
parfois utile de déclencher ce paramètre afin
d’éviter des transpositions erronées quand vous
programmez des Morceaux à l’aide d’un ordinateur.
○
© Conseil: Certains accordéons MIDI transmettent avec une valeur fixe de dynamique, que vous
ne pouvez pas régler. Vous pouvez modifier la
valeur de la dynamique adressée par l’accordéon
par le biais de ce paramètre.
○
○
Options: On, Off.
○
MIDI Merge
○
Active le mixage des données reçues sur le MIDI
IN avec celles transmises sur le MIDI OUT.
○
Si Merge=Off, les données en entrée sur le MIDI
IN sont adressées au générateur sonore interne
et au MIDI THRU.
○
Si Merge=On, les données en entrée sur le MIDI
IN sont adressées au générateur sonore interne,
au MIDI THRU et au MIDI OUT. Différemment
des données en sortie sur le MIDI THRU, les
données qui sortent du MIDI OUT avec le Merge
activé sont élaborées par les pistes (volume, pan,
transpose, courbes de dynamique, filtres MIDI).
○
MIDI IN fix velocity
Options: On, Off.
○
© Note: Ce paramètre n’est pas modifiable quand
le port COMPUTER est activé (module
«Computer» dans «Edit General»).
○
Clock send
L’ordinateur se comporte comme THRU. Après
avoir reçu des données d’une piste du SK760/
880 sur laquelle agit une transposition, l’ordinateur peut renvoyer les notes à cette même piste
qui transpose à nouveau les notes. Ceci ne se
vérifie pas si le MIDI IN Transpose est déclenché.
Options: On, Off.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
11•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
System Exclusive Channel
Programme les ports MIDI In et MIDI Out et le canal
MIDI à la transmission du système exclusif. Configuration de défaut: port MIDI A et canal 1.
Note: Dans la précédente version de logiciel, la
fonction était indiquée comme “System Exclusive
ID#”.
SMF Save format
Programmer ce paramètre sur 0 ou 1 lors de la
sauvegarde d’un Morceau (Song) SK760/880
sous format de Fichier MIDI.
Options: 0, 1.
Interrupteur de dynamique. Si le paramètre est en
Off, les notes sont reçues avec la correcte valeur
de dynamique. D’autres valeurs donnent à toutes
les notes la valeur de la dynamique indiquée.
Options: Off, 1 ... 127.
Transmission du signal de MIDI Clock. Si déclenché, le SK760/880 n’est pas en mesure de
contrôler le tempo et le Start/Stop de dispositifs
MIDI connectés à son MIDI OUT.
MIDI IN fix velocity
Clock send
Edition MIDI 11•5
○
○
PC-BS SK760/880
○
PC-GM
○
113-2
○
1…8
○
114-2
○
9 … 16
○
115-2
Electronic
Power
Room
Standard
Drumkit GM
○
116-2
○
17 … 24
○
25
○
TR-808
○
117-2
○
26 … 32
○
Jazz
○
118-2
○
33 … 40
○
Orchestra
Options: On, Off.
○
Brush
Commuter ce paramètre en ON:
• avant de charger un Fichier MIDI compatible
General MIDI démuni du label GENERAL
MIDI ON.
• avant de sauvegarder un Fichier MIDI parfaitement compatible General MIDI (le fichier
présente le label GENERAL MIDI ON et les
Program Changes du drumkit sont convertis
en Program Changes compatibles General
MIDI).
○
120-2
Active la réception et la transmission de
BankSelect MSB (CC00) et de BankSelect LSB
(CC32).
○
119-2
Compatibilité étendue avec le General MIDI pendant la phase de (a) chargement et sauvegarde
de fichiers MIDI et (b) communication MIDI.
○
41 … 48
BankSelect
49 … 128
General MIDI
DK-ORCH
DK-BRUSH
DK-JAZZ1
DK-HOUSE
DK-ELECT
DK-POWER
DK-ROOM
DK-STAND1
Drumkit SK760/880
Canal MIDI 10, General MIDI On - conversion automatique
Le tableau liste les ProgramChanges des
drumkits selon le statut du paramètre.
Options: On, Off.
Options: On, Off.
Le tableau liste les ProgramChanges des
drumkits selon le statut du paramètre.
Canal MIDI 10, General MIDI On - conversion automatique
Standard
DK-STAND1
9 … 16
114-2
Room
DK-ROOM
17 … 24
115-2
Power
DK-POWER
25
116-2
Electronic
DK-ELECT
26 … 32
117-2
TR-808
DK-HOUSE
33 … 40
118-2
Jazz
DK-JAZZ1
41 … 48
119-2
Brush
DK-BRUSH
49 … 128
120-2
Orchestra
DK-ORCH
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition MIDI 11•5
BankSelect
113-2
General MIDI
1…8
Active la réception et la transmission de
BankSelect MSB (CC00) et de BankSelect LSB
(CC32).
Drumkit SK760/880
Compatibilité étendue avec le General MIDI pendant la phase de (a) chargement et sauvegarde
de fichiers MIDI et (b) communication MIDI.
Drumkit GM
Options: On, Off.
PC-BS SK760/880
Commuter ce paramètre en ON:
• avant de charger un Fichier MIDI compatible
General MIDI démuni du label GENERAL
MIDI ON.
• avant de sauvegarder un Fichier MIDI parfaitement compatible General MIDI (le fichier
présente le label GENERAL MIDI ON et les
Program Changes du drumkit sont convertis
en Program Changes compatibles General
MIDI).
PC-GM
11•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
COMMON CHANNEL/ARRANGEMENT
(F5)
Paramètres de la Performance. Le Common
Channel est un canal MIDI dédié à des opérations spéciales:
• simuler le clavier et les contrôles locaux du
SK760/880 (pédales).
• envoyer au SK760/880 des messages de sélection des effets, de Performance, de Style
et de Song.
• envoyer au SK760/880 les accords pour l’accompagnement automatique.
En alternative au Common Channel, les accords
de l’accompagnement peuvent être adressés sur
les canaux MIDI indiqués par Chord to Arr.1 et
Chord to Arr.2, qui ont été conçus tout particulièrement pour la connexion d’un accordéon MIDI.
Chord to Arr.1 / Chord to Arr.2
Active les paramètres dédiés au contrôle avec
un accordéon MIDI. Ils sont divisés en deux parties:
Ch - Canal MIDI.
In - Port d’entrée MIDI IN (A ou B).
Chord to Arr.1 est dédié aux accords, Chord to
Arr.2 est dédié à la basse. Le joueur d’accordéon peut adresser des notes pour l’accompagnement automatique depuis la section des accords, depuis la section des basses ou des deux.
A ce canal s’associe le Common Channel dont
les notes contribuent à la formation de l’accord
pour l’accompagnement automatique.
Options: Off, 1 ... 16.
Common Channel
Active le canal Common. Le paramètre est divisé en trois parties:
Ch - Canal MIDI attribué au Common Channel (IN et OUT).
In - Port d’entrée MIDI IN (A ou B).
Out - Port de sortie MIDI OUT (A ou B).
Le canal attribué au Common Channel n’est plus
disponible pour les pistes dédiées aux notes. Le
Common Channel est réservé à des pistes spéciales pour le contrôle des effets et d’autres paramètres.
Les ProgramChanges et les ControlChanges reçus sur le Common Channel sélectionnent les
Styles, les Songs, les Performances, les Effects
et d’autres paramètres listés dans l’Appendice.
Options: Off, 1 ... 16.
Edit MIDI - Common/Arrangement
(Common Channel et contrôle d’arrangement)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
11•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Edit MIDI - Common/Arrangement
(Common Channel et contrôle d’arrangement)
Options: Off, 1 ... 16.
Les ProgramChanges et les ControlChanges reçus sur le Common Channel sélectionnent les
Styles, les Songs, les Performances, les Effects
et d’autres paramètres listés dans l’Appendice.
Le canal attribué au Common Channel n’est plus
disponible pour les pistes dédiées aux notes. Le
Common Channel est réservé à des pistes spéciales pour le contrôle des effets et d’autres paramètres.
Active le canal Common. Le paramètre est divisé en trois parties:
Ch - Canal MIDI attribué au Common Channel (IN et OUT).
In - Port d’entrée MIDI IN (A ou B).
Out - Port de sortie MIDI OUT (A ou B).
Common Channel
En alternative au Common Channel, les accords
de l’accompagnement peuvent être adressés sur
les canaux MIDI indiqués par Chord to Arr.1 et
Chord to Arr.2, qui ont été conçus tout particulièrement pour la connexion d’un accordéon MIDI.
Paramètres de la Performance. Le Common
Channel est un canal MIDI dédié à des opérations spéciales:
• simuler le clavier et les contrôles locaux du
SK760/880 (pédales).
• envoyer au SK760/880 des messages de sélection des effets, de Performance, de Style
et de Song.
envoyer au SK760/880 les accords pour l’accompagnement automatique.
•
COMMON CHANNEL/ARRANGEMENT
(F5)
Options: Off, 1 ... 16.
A ce canal s’associe le Common Channel dont
les notes contribuent à la formation de l’accord
pour l’accompagnement automatique.
Chord to Arr.1 est dédié aux accords, Chord to
Arr.2 est dédié à la basse. Le joueur d’accordéon peut adresser des notes pour l’accompagnement automatique depuis la section des accords, depuis la section des basses ou des deux.
Active les paramètres dédiés au contrôle avec
un accordéon MIDI. Ils sont divisés en deux parties:
Ch - Canal MIDI.
In - Port d’entrée MIDI IN (A ou B).
Chord to Arr.1 / Chord to Arr.2
Edition MIDI 11•7
○
MIDI DUMP... (F6)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
sur les mêmes ports MIDI (A ou B) du Common
Channel.
Note: Cette fonction n’était pas disponible dans
la précédente version du logiciel.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: La fonction System Exclusive, dans
Elle ouvre la fenêtre de dialogue «MIDI Dump»,
qui permet de sélectionner les données à adresser à un autre SK760/880, à un MIDI Data Filter,
à un séquenceur ou à un éditeur pour ordinateur.
l’option General Set de «Edit MIDI», doit être
programmée en ON (ON par défaut).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI Dump: fenêtre de sélection du type de fichier.
MIDI Dump: fenêtre de sélection du type de fichier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: L’opération MIDI DUMP doit être
effectuée avec le SK760/880 prédisposé en mode
Style/RealTime, vous ne pouvez pas l’effectuer en
mode Style.
MIDI Dump: fenêtre de sélection d’un fichier de deuxième niveau.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: La fonction System Exclusive, dans
l’option General Set de «Edit MIDI», doit être
programmée en ON (ON par défaut).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition MIDI 11•7
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Le SK760/880 reçoit et transmet le Dump
sur les mêmes ports MIDI (A ou B) du Common
Channel.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
MIDI DUMP... (F6)
○
Note: Cette fonction n’était pas disponible dans
la précédente version du logiciel.
○
Elle ouvre la fenêtre de dialogue «MIDI Dump»,
qui permet de sélectionner les données à adresser à un autre SK760/880, à un MIDI Data Filter,
à un séquenceur ou à un éditeur pour ordinateur.
○
Appuyez sur les Touches curseur En haut/En
bas pour sélectionner le fichier désiré et appuyer
sur ENTER pour accéder au sélecteur de fichier
du deuxième niveau. Appuyez sur les poussoirs
curseurs pour sélectionner un fichier et appuyez
de nouveau sur ENTER pour adresser le Dump.
○
Note: L’opération MIDI DUMP doit être
effectuée avec le SK760/880 prédisposé en mode
Style/RealTime, vous ne pouvez pas l’effectuer en
mode Style.
Les options sont les suivantes:
Setup - actuelle programmation générale de
l’instrument.
Sound - ouvre une fenêtre de sélection dans
laquelle sélectionner l’option “All files” (y inclus RAM-Waves, RAM-Sounds et RAM
-Sounds) ou un fichier individuel de la bibliothèque du SK760/880.
Real Performance - ouvre une fenêtre de
sélection dans laquelle sélectionner l’option
“All files” ou une Performance individuelle.
Style Performance - ouvre une fenêtre de
sélection dans laquelle sélectionner l’option
“All files” ou un fichier individuel programmable.
User Style - ouvre une fenêtre de sélection
dans laquelle sélectionner l’option “All files”
ou un fichier individuel programmable.
Song - ouvre une fenêtre de sélection dans
laquelle sélectionner l’option “All files” ou un
Morceau individuel (avec sa Song-Performance).
○
MIDI Dump: fenêtre de sélection d’un fichier de deuxième niveau.
○
©
Appuyez sur les Touches curseur En haut/En
bas pour sélectionner le fichier désiré et appuyer
sur ENTER pour accéder au sélecteur de fichier
du deuxième niveau. Appuyez sur les poussoirs
curseurs pour sélectionner un fichier et appuyez
de nouveau sur ENTER pour adresser le Dump.
Les options sont les suivantes:
Setup - actuelle programmation générale de
l’instrument.
Sound - ouvre une fenêtre de sélection dans
laquelle sélectionner l’option “All files” (y inclus RAM-Waves, RAM-Sounds et RAM
-Sounds) ou un fichier individuel de la bibliothèque du SK760/880.
Real Performance - ouvre une fenêtre de
sélection dans laquelle sélectionner l’option
“All files” ou une Performance individuelle.
Style Performance - ouvre une fenêtre de
sélection dans laquelle sélectionner l’option
“All files” ou un fichier individuel programmable.
User Style - ouvre une fenêtre de sélection
dans laquelle sélectionner l’option “All files”
ou un fichier individuel programmable.
Song - ouvre une fenêtre de sélection dans
laquelle sélectionner l’option “All files” ou un
Morceau individuel (avec sa Song-Performance).
○
© Note: Le SK760/880 reçoit et transmet le Dump
11•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION - L’envoi de données de système
exclusif au SK760/880 efface toutes les données
du même type déjà stockées dans la mémoire. Si
vous désirez conserver ces données, il faut donc
préalablement les sauvegarder avant d’effectuer le
transfert de données de système exclusif de la part
du séquenceur.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Adresser des données à un autre SK760/880
1. Connectez le MIDI OUT de l’instrument qui
transmet au MIDI IN de l’instrument qui reçoit. Utiliser le port MIDI (A ou B) auquel le
Common Channel est attribué.
2. Sur l’instrument transmetteur, sélectionnez le
type de données que vous voulez adresser
dans la fenêtre de dialogue «MIDI Dump».
3. Appuyez sur ENTER pour faire démarrer la
transmission. Un indicateur de transmission
en affiche l’avancement. Attendre que le
transfert soit terminé.
Si l’écran affiche le message «MIDI Dump
aborted! - Check connections», le transfert
de données n’a pas été effectué. Contrôlez
les câbles et recommencer.
○
○
Adresser des données à un séquenceur
○
○
Vérifiez que le séquenceur est en mesure d’enregistrer des données de System Exclusive.
1. Connectez le MIDI OUT du SK760/880 au
MIDI IN du séquenceur. Sélectionnez le port
MIDI (A ou B) auquel le Common Channel
est attribué.
2. Sélectionnez dans la fenêtre de dialogue
«MIDI Dump» du SK760/880 le type de données que vous voulez adresser.
3. Dans le séquenceur, dédier une piste aux
données de système exclusif en lui attribuant
un canal MIDI générique (Any, All, ou similaires).
4. Faire démarrer l’enregistrement sur le séquenceur.
5. Appuyez sur ENTER pour faire démarrer la
transmission. Une barre graphique affiche la
progression de la transmission. Attendre que
le transfert soit terminé.
Si l’écran affiche le message «MIDI Dump
aborted! - Check connections», le transfert
de données n’a pas été effectué. Contrôlez
les câbles et recommencer.
○
○
Adresser des données à un autre SK760/880
1. Connectez le MIDI OUT de l’instrument qui
transmet au MIDI IN de l’instrument qui reçoit. Utiliser le port MIDI (A ou B) auquel le
Common Channel est attribué.
2. Sur l’instrument transmetteur, sélectionnez le
type de données que vous voulez adresser
dans la fenêtre de dialogue «MIDI Dump».
3. Appuyez sur ENTER pour faire démarrer la
transmission. Un indicateur de transmission
en affiche l’avancement. Attendre que le
transfert soit terminé.
Si l’écran affiche le message «MIDI Dump
aborted! - Check connections», le transfert
de données n’a pas été effectué. Contrôlez
les câbles et recommencer.
6. Arrêtez le séquenceur et vérifier que les données ont été reçues.
Réception des données adressées par un séquenceur
1. Connectzr le MIDI IN du SK760/880 au MIDI
OUT du séquenceur. Sélectionnez le port
MIDI (A ou B) auquel le Common Channel
est attribué.
2. Programmez le séquenceur en play.
3. Attendre que le transfert soit terminé et arrêtez le séquenceur.
4. Vérifiez que le SK760/880 ait correctement
reçu les données de système exclusif.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION - L’envoi de données de système
Adresser des données à un séquenceur
Vérifiez que le séquenceur est en mesure d’enregistrer des données de System Exclusive.
1. Connectez le MIDI OUT du SK760/880 au
MIDI IN du séquenceur. Sélectionnez le port
MIDI (A ou B) auquel le Common Channel
est attribué.
2. Sélectionnez dans la fenêtre de dialogue
«MIDI Dump» du SK760/880 le type de données que vous voulez adresser.
3. Dans le séquenceur, dédier une piste aux
données de système exclusif en lui attribuant
un canal MIDI générique (Any, All, ou similaires).
4. Faire démarrer l’enregistrement sur le séquenceur.
5. Appuyez sur ENTER pour faire démarrer la
transmission. Une barre graphique affiche la
progression de la transmission. Attendre que
le transfert soit terminé.
Si l’écran affiche le message «MIDI Dump
aborted! - Check connections», le transfert
de données n’a pas été effectué. Contrôlez
les câbles et recommencer.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
11•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
exclusif au SK760/880 efface toutes les données
du même type déjà stockées dans la mémoire. Si
vous désirez conserver ces données, il faut donc
préalablement les sauvegarder avant d’effectuer le
transfert de données de système exclusif de la part
du séquenceur.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Réception des données adressées par un séquenceur
1. Connectzr le MIDI IN du SK760/880 au MIDI
OUT du séquenceur. Sélectionnez le port
MIDI (A ou B) auquel le Common Channel
est attribué.
2. Programmez le séquenceur en play.
3. Attendre que le transfert soit terminé et arrêtez le séquenceur.
4. Vérifiez que le SK760/880 ait correctement
reçu les données de système exclusif.
6. Arrêtez le séquenceur et vérifier que les données ont été reçues.
Edition MIDI 11•9
LOCAL ON, LOCAL OFF (F7)
MIDI LOCK (F8)
La configuration du Local On (configuration de
défaut) correspond à la situation où le clavier est
connecté à un générateur sonore interne.
Cette option, si sélectionnée, rend générale la
programmation en cours des canaux MIDI et des
filtres MIDI. Vous pouvez sélectionner n’importe
quelle Performance ou Style, la programmation
ne change pas.
Appuyez sur F7 pour programmer l’instrument en
Local Off (affiché en vidéo inversé). Le Local Off
déconnecte le clavier du SK760/880 de la génération sonore interne. Le clavier adresse des
données au MIDI OUT sur le canal A1. La génération sonore interne répond uniquement aux
données reçues sur le MIDI IN. Le clavier ne
peut pas directement jouer les sons internes
du SK760/880.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Quand on désélectionne cette option, les pistes
se rétablissent aux programmations de la Performance en cours de session.
Le MIDI Lock reste mémorisé même lors de l’extinction de l’instrument. Il est sauvegardé dans
le Setup.
Il faut activer le Local Off pour programmer des
Morceaux sur un séquenceur externe. Le SK760/
880 transmet des données au séquenceur externe et ce dernier les retransmet à la génération
interne du SK760/880.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
Il faut activer le Local Off pour programmer des
Morceaux sur un séquenceur externe. Le SK760/
880 transmet des données au séquenceur externe et ce dernier les retransmet à la génération
interne du SK760/880.
Cette option, si sélectionnée, rend générale la
programmation en cours des canaux MIDI et des
filtres MIDI. Vous pouvez sélectionner n’importe
quelle Performance ou Style, la programmation
ne change pas.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition MIDI 11•9
MIDI LOCK (F8)
○
LOCAL ON, LOCAL OFF (F7)
Quand on désélectionne cette option, les pistes
se rétablissent aux programmations de la Performance en cours de session.
○
La configuration du Local On (configuration de
défaut) correspond à la situation où le clavier est
connecté à un générateur sonore interne.
Le MIDI Lock reste mémorisé même lors de l’extinction de l’instrument. Il est sauvegardé dans
le Setup.
○
Appuyez sur F7 pour programmer l’instrument en
Local Off (affiché en vidéo inversé). Le Local Off
déconnecte le clavier du SK760/880 de la génération sonore interne. Le clavier adresse des
données au MIDI OUT sur le canal A1. La génération sonore interne répond uniquement aux
données reçues sur le MIDI IN. Le clavier ne
peut pas directement jouer les sons internes
du SK760/880.
MIDI IN
11•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
11•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
Edition du Mixer 12•1
• 12 Edition du Mixer
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Mixer - Pan
(position des pistes dans le panoramique stéréo)
«Edit Mixer» permet de contrôler le volume, le
pan, l’attribution aux sorties et l’égalisation générale de chaque piste.
○
○
Edit Mixer - Volume
(volume des pistes)
○
MIXER
3
○
©
Note: Sauvegarder les modifications dans la
Performance en appuyant sur STORE PERFORMANCE. La Performance mémorise la page dont
l’icône affiche le symbole
.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
VOLUME (F1)
Position de la piste dans le panoramique stéréo.
En positionnant le Pan tout à gauche ou tout à
droite le son est adressé à une seule sortie audio
au lieu qu’à deux stéréos.
PAN (F2) (PANORAMIQUE)
Piste en édition
Vous règlez le volume de chaque piste en tournant le DIAL ou en appuyant sur les Touches
curseur A...H.
Position de la piste dans le panoramique stéréo.
En positionnant le Pan tout à gauche ou tout à
droite le son est adressé à une seule sortie audio
au lieu qu’à deux stéréos.
Performance
Dans l’environnement Edit Mixer, chaque curseur
A…H règle une piste (la Diode inférieure des
curseurs s’allume).
Plage de valeurs: -31 (left/gauche) ... 0 (centre)
... +31 (right/droite).
Plage de valeurs: -31 (left/gauche) ... 0 (centre)
... +31 (right/droite).
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Piste en édition
Dans l’environnement Edit Mixer, chaque curseur
A…H règle une piste (la Diode inférieure des
curseurs s’allume).
PAN (F2) (PANORAMIQUE)
Performance
Vous règlez le volume de chaque piste en tournant le DIAL ou en appuyant sur les Touches
curseur A...H.
VOLUME (F1)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Sauvegarder les modifications dans la
Performance en appuyant sur STORE PERFORMANCE. La Performance mémorise la page dont
l’icône affiche le symbole
.
○
3
MIXER
Edit Mixer - Pan
(position des pistes dans le panoramique stéréo)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 12 Edition du Mixer
○
○
«Edit Mixer» permet de contrôler le volume, le
pan, l’attribution aux sorties et l’égalisation générale de chaque piste.
Edit Mixer - Volume
(volume des pistes)
○
○
○
○
○
○
Edition du Mixer 12•1
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
12•2
○
○
○
○
○
RANDOM PAN (F3) (PANORAMIQUE
ALÉATOIRE)
Variation aléatoire de la position du son dans le
panoramique stéréo. Cette variation rend le son
plus vif en lui faisant perdre la fixité à sa source.
Edit Mixer - Random Pan
(variations aléatoires du Pan)
Edit Mixer - Audio Outputs
(sorties audio des pistes)
Plage de valeurs: 0 (aucun effet) ... 7 (aléatoire
maximum).
AUDIO OUT (F4)
Adresse les pistes aux sorties audio. Le paramètre est important uniquement pour les pistes
connectées à la génération sonore.
Le SK760/880 adresse normalement les sons
aux sorties LEFT et RIGHT, mais pour un mixage
externe et une plus grande ‘ouverture’ du son,
vous pouvez adresser certaines pistes à l’une des
deux sorties individuelles 1 ou 2.
Les sorties LEFT et RIGHT sont soumises aux
effets.
Options: Left&Right, Left, Right.
Options: Left&Right, Left, Right.
Les sorties LEFT et RIGHT sont soumises aux
effets.
Plage de valeurs: 0 (aucun effet) ... 7 (aléatoire
maximum).
Edit Mixer - Random Pan
(variations aléatoires du Pan)
○
○
○
12•2
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Mixer - Audio Outputs
(sorties audio des pistes)
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Variation aléatoire de la position du son dans le
panoramique stéréo. Cette variation rend le son
plus vif en lui faisant perdre la fixité à sa source.
RANDOM PAN (F3) (PANORAMIQUE
ALÉATOIRE)
Le SK760/880 adresse normalement les sons
aux sorties LEFT et RIGHT, mais pour un mixage
externe et une plus grande ‘ouverture’ du son,
vous pouvez adresser certaines pistes à l’une des
deux sorties individuelles 1 ou 2.
Adresse les pistes aux sorties audio. Le paramètre est important uniquement pour les pistes
connectées à la génération sonore.
AUDIO OUT (F4)
Edition du Mixer 12•3
3D EFFECT (F5)
○
L’effet 3D est un effet de spacialisation qui élargit le champ sonore des sons du SK760/880.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Mixer - 3D Effect
(spacializer)
Basse
Il s’agit d’un égaliseur basses fréquences qui
amplifie ou atténue les basses fréquences.
Plage de valeur : –12 dB à +12 dB
3D
Il s’agit d’un effet de spacialisation qui élargit
l’image stéréo de l’instrument. L’effet ne s’entend
pas si l’instrument est connecté à un système
d’amplification mono.
Plage de valeur : –3 dB à –12 dB.
Plage de valeur : –3 dB à –12 dB.
Il s’agit d’un effet de spacialisation qui élargit
l’image stéréo de l’instrument. L’effet ne s’entend
pas si l’instrument est connecté à un système
d’amplification mono.
3D
Plage de valeur : –12 dB à +12 dB
Il s’agit d’un égaliseur basses fréquences qui
amplifie ou atténue les basses fréquences.
Basse
Edit Mixer - 3D Effect
(spacializer)
L’effet 3D est un effet de spacialisation qui élargit le champ sonore des sons du SK760/880.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition du Mixer 12•3
3D EFFECT (F5)
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
12•4
○
○
○
○
○
○
○
○
12•4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Edition des Controllers/Pads 13•1
○
• 13 Edition des Controllers/Pads
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
WHEELS (F1) MOLETTE
Enclenche l’action de la Molette sur chaque piste.
Chaque piste peut être indépendamment programmée pour l’action de la Molette (1) et/ou de
la Molette Modulation (2).
○
○
○
○
○
○
○
○
CNT / PADS
4
Modulation
2
La Modulation est contrôlée par les mouvements
verticaux de la Molette 2 (à droite). Cette Molette
est dotée d’un déclic central afin d’en faciliter le
positionnement au centre. Le paramètre peut être
programmé en On ou Off.
On peut attribuer le contrôle Modulation à une
pédale à interrupteur (switch) . Voir “Pedals
Programming (F2)”.
Options: Pitch Bend: Off, 1...12.
Modulation: Off, On.
PitchBend 1
La Modulation est contrôlée par les mouvements
verticaux de la Molette 2 (à droite). Cette Molette
est dotée d’un déclic central afin d’en faciliter le
positionnement au centre. Le paramètre peut être
programmé en On ou Off.
Le Pitch Bend est contrôlé par les mouvements
verticaux de la Molette 1 (à gauche). Cette Molette est programmée pour retourner automatiquement sur la position centrale qui correspond
à l’accordage standard. Les valeurs du paramètre varient de Off à un maximum de 12 demi-tons.
Performance
Piste en édition
Modulation 2
On peut attribuer le contrôle Pitch Bend à une
pédale à action continue (continuous). Voir
“Pedals Programming (F2)”.
4
CNT / PADS
Edit Controllers/Pads - Molette
(Attribution du Pitch/Mod sur chaque piste)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 13 Edition des Controllers/Pads
○
○
L’environnement «Edit Controllers/Pads» permet
de programmer comment les pistes individuelles
d’une Performance agissent sous l’action des
pédales programmables et des pads programmables.
○
○
Appuyez sur le poussoir CNT./PADS disponible
dans la section EDIT pour entrer dans l’environnement “Edit Controller/Pads”.
○
○
© Note: Sauvegardez les modifications dans la
Performance en appuyant sur STORE PERFORMANCE. La Performance mémorise les pages
affichant l’icône flanquée du symbole
.
○
○
WHEELS (F1) MOLETTE
○
○
Enclenche l’action de la Molette sur chaque piste.
○
○
On peut attribuer le contrôle Modulation à une
pédale à interrupteur (switch) . Voir “Pedals
Programming (F2)”.
Options: Pitch Bend: Off, 1...12.
Modulation: Off, On.
○
○
Chaque piste peut être indépendamment programmée pour l’action de la Molette (1) et/ou de
la Molette Modulation (2).
○
○
1
○
○
PitchBend
○
Note: Sauvegardez les modifications dans la
Performance en appuyant sur STORE PERFORMANCE. La Performance mémorise les pages
affichant l’icône flanquée du symbole
.
○
Performance
Piste en édition
○
○
Le Pitch Bend est contrôlé par les mouvements
verticaux de la Molette 1 (à gauche). Cette Molette est programmée pour retourner automatiquement sur la position centrale qui correspond
à l’accordage standard. Les valeurs du paramètre varient de Off à un maximum de 12 demi-tons.
○
©
○
On peut attribuer le contrôle Pitch Bend à une
pédale à action continue (continuous). Voir
“Pedals Programming (F2)”.
Appuyez sur le poussoir CNT./PADS disponible
dans la section EDIT pour entrer dans l’environnement “Edit Controller/Pads”.
○
Edit Controllers/Pads - Molette
(Attribution du Pitch/Mod sur chaque piste)
L’environnement «Edit Controllers/Pads» permet
de programmer comment les pistes individuelles
d’une Performance agissent sous l’action des
pédales programmables et des pads programmables.
○
○
○
○
Edition des Controllers/Pads
○
○
○
○
13•1
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
13•2
○
○
○
○
○
PEDALS PROGRAMMING (F2) (PROGRAMMATION DES PÉDALES)
Paramètres attribués à la pédale
Type de pédale
La liste des paramètres que l’on peut attribuer
dépend du type de pédale.
• «SWITCH»: Off, Modulation, Damper,
Sostenuto, Soft, Start/Stop, Key Start, Intro,
Fill<, Fill=, Fill>, Ending, Var1, Var2, Var3,
Var4, Var>, Var<, Performance>, Performance<, Harmony, Bass Follow, Easy Play,
Fade In/Out, Tempo–, Tempo+, Punch, Rotary Slow/Fast, Minor, 7th, Dim, Min 7th, Maj
7th, Freeze Chord.
• «CONTINUOUS»: Off,, PitchBend, Pitch+,
Pitch–, Filter Cutoff Frequency (CC74),
Resonance (CC71), Modulation (CC01),
Breath controller (CC02), Volume (CC07),
Pan (CC10), Expression (CC11), Damper
(CC64).
Ce paramètre enclenche/déclenche de manière
individuelle les pédales sur chaque piste.
La première colonne visualisée sur la gauche
sélectionne le type de pédale (Switch ou
Continuous).
Voir les tableaux des fonctions que l’on peut attribuer aux pédales listés à la fin de ce chapitre
pour une brève explication de chaque fonction.
PEDALS ASSIGNMENT (F3) (ATTRIBUTION DES PÉDALES)
Options: Switch (à interrupteur), Continuous (à
contrôle continu).
Ce paramètre permet d’attribuer une fonction aux
pédales 1, 2 et 3. Les 3 pédales peuvent être
tant du à interrupteur (“Switch”), que du type à
contrôle continu (“Continuous”).
Edit Controllers/Pads - Programmation des pédales
(Attribution des fonctions des Pédales)
Edit Performance Controllers/Pads - Attribution des Pédales
(Enclenchement/déclenchement des pédales)
Les pédales à interrupteur (Switch) sont adaptées pour le contrôle de paramètres du type on/
off (par exemple, Soft, Sostenuto, Damper, Start/
Stop, Fill, Rotary Slow/Fast, etc...
Les pédales à contrôle continu (Continuous) sont
adaptées pour le contrôle de paramètres du type
continu (par exemple, Volume, Expression,
Damper [continu], Pitch et Modulation.
PEDALS ASSIGNMENT (F3) (ATTRIBUTION DES PÉDALES)
Ce paramètre enclenche/déclenche de manière
individuelle les pédales sur chaque piste.
Options: On, Off.
Options: On, Off.
Options: Switch (à interrupteur), Continuous (à
contrôle continu).
Voir les tableaux des fonctions que l’on peut attribuer aux pédales listés à la fin de ce chapitre
pour une brève explication de chaque fonction.
La première colonne visualisée sur la gauche
sélectionne le type de pédale (Switch ou
Continuous).
La liste des paramètres que l’on peut attribuer
dépend du type de pédale.
• «SWITCH»: Off, Modulation, Damper,
Sostenuto, Soft, Start/Stop, Key Start, Intro,
Fill<, Fill=, Fill>, Ending, Var1, Var2, Var3,
Var4, Var>, Var<, Performance>, Performance<, Harmony, Bass Follow, Easy Play,
Fade In/Out, Tempo–, Tempo+, Punch, Rotary Slow/Fast, Minor, 7th, Dim, Min 7th, Maj
7th, Freeze Chord.
• «CONTINUOUS»: Off,, PitchBend, Pitch+,
Pitch–, Filter Cutoff Frequency (CC74),
Resonance (CC71), Modulation (CC01),
Breath controller (CC02), Volume (CC07),
Pan (CC10), Expression (CC11), Damper
(CC64).
Type de pédale
Les pédales à contrôle continu (Continuous) sont
adaptées pour le contrôle de paramètres du type
continu (par exemple, Volume, Expression,
Damper [continu], Pitch et Modulation.
Les pédales à interrupteur (Switch) sont adaptées pour le contrôle de paramètres du type on/
off (par exemple, Soft, Sostenuto, Damper, Start/
Stop, Fill, Rotary Slow/Fast, etc...
Edit Performance Controllers/Pads - Attribution des Pédales
(Enclenchement/déclenchement des pédales)
Edit Controllers/Pads - Programmation des pédales
(Attribution des fonctions des Pédales)
○
○
○
13•2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Ce paramètre permet d’attribuer une fonction aux
pédales 1, 2 et 3. Les 3 pédales peuvent être
tant du à interrupteur (“Switch”), que du type à
contrôle continu (“Continuous”).
PEDALS PROGRAMMING (F2) (PROGRAMMATION DES PÉDALES)
Paramètres attribués à la pédale
Edition des Controllers/Pads 13•3
PADS (F4)
Note - Détermine la note jouée. Plage
de valeurs: C-1 à G9
Dynamic - Dynamique de la note.
Plage de valeurs 0…127
Rotary slow/fast - Change la vélocité du
Rotary (de slow à fast ou vice versa.
Hardcopy - Capture une image bitmap de
l’écran (.BMP). On peut sauvegarder
les images sur disquette MS-DOS et
les lire par le biais d’un programme
graphique pour ordinateur personnel.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le Pedals/Pads Lock reste mémorisé même lors
de l’extinction de l’instrument. Il est sauvegardé
dans le Setup.
Pour rappeler la programmation de la Performance, déclencher la fonction.
Pour rappeler la programmation de la Performance, déclencher la fonction.
Edit Controllers/Pads - Pads
(programmation des pads)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Controllers/Pads
○
○
○
○
13•3
Note - Détermine la note jouée. Plage
de valeurs: C-1 à G9
Dynamic - Dynamique de la note.
Plage de valeurs 0…127
Rotary slow/fast - Change la vélocité du
Rotary (de slow à fast ou vice versa.
Hardcopy - Capture une image bitmap de
l’écran (.BMP). On peut sauvegarder
les images sur disquette MS-DOS et
les lire par le biais d’un programme
graphique pour ordinateur personnel.
Le Pedals/Pads Lock reste mémorisé même lors
de l’extinction de l’instrument. Il est sauvegardé
dans le Setup.
PADS (F4)
Si sélectionné, le Pedals/Pads Lock conserve la
programmation en cours des pédales et des pads,
même en changeant de Performance ou de Style.
Les quatre poussoirs PAD sont programmables
individuellement. Chaque pad peut être configuré
pour fonctionner selon les programmations des
différents paramètres.
Confirm (F1) - confirme la capture de l’écran.
Save (F2) - sauvegarde sur disquette MS-DOS les images
capturées.
Reset (F3) - efface toutes les images et libère la RAM.
Chaque image occupe environ 6 Ko de RAM.
Ignore (F5) - ferme la fenêtre de dialogue sans capturer
l’image.
PED./PAD (PEDALS/PADS LOCK) (F8)
(BLOCAGE DES PÉDALES ET DES PADS)
PED./PAD (PEDALS/PADS LOCK) (F8)
(BLOCAGE DES PÉDALES ET DES PADS)
Confirm (F1) - confirme la capture de l’écran.
Save (F2) - sauvegarde sur disquette MS-DOS les images
capturées.
Reset (F3) - efface toutes les images et libère la RAM.
Chaque image occupe environ 6 Ko de RAM.
Ignore (F5) - ferme la fenêtre de dialogue sans capturer
l’image.
Pad #
Détermine la fonction attribuée au pad.
Fonctions disponibles: Off, KeybAssign, Rotary
slow/fast, Hardcopy.
Off - Pad déclenché
KeyAssign - Le pad joue la note programmée. Les programmations de: Volume,
pan, transposition et canal MIDI OUT,
sont celles de la piste 6. La note et le
ProgramChange sont définis par les
paramètres suivants qui sont affichés
uniquement quand cette option est
sélectionnée.
PC - ProgramChange. Plage de
valeurs: 1…128.
C#0 - CC00: ControlChange 00
(BankSelect MSB). Plage de valeurs:
1…128.
C#32 - CC32: ControlChange 32
(BankSelect LSB). Ne pas programmer
ce paramètre pour sélectionner un son
interne du WK6/8. Plage de valeurs:
1…128.
Si sélectionné, le Pedals/Pads Lock conserve la
programmation en cours des pédales et des pads,
même en changeant de Performance ou de Style.
Pad #
Détermine la fonction attribuée au pad.
Fonctions disponibles: Off, KeybAssign, Rotary
slow/fast, Hardcopy.
Off - Pad déclenché
KeyAssign - Le pad joue la note programmée. Les programmations de: Volume,
pan, transposition et canal MIDI OUT,
sont celles de la piste 6. La note et le
ProgramChange sont définis par les
paramètres suivants qui sont affichés
uniquement quand cette option est
sélectionnée.
PC - ProgramChange. Plage de
valeurs: 1…128.
C#0 - CC00: ControlChange 00
(BankSelect MSB). Plage de valeurs:
1…128.
C#32 - CC32: ControlChange 32
(BankSelect LSB). Ne pas programmer
ce paramètre pour sélectionner un son
interne du WK6/8. Plage de valeurs:
1…128.
○
Edit Controllers/Pads - Pads
(programmation des pads)
Les quatre poussoirs PAD sont programmables
individuellement. Chaque pad peut être configuré
pour fonctionner selon les programmations des
différents paramètres.
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Performance<
○
13•4
○
LES FONCTIONS SWITCH PEDAL
Harmony
(fonctionnent sur les pistes activées de la Performance)
Enclenche/déclenche la fonction
Harmony.
Bass to Low
Enclenche/déclenche la fonction
Bass to Lowest.
Off
Pédale déclenchée
Damper
Applique l’effet Sustain aux notes
relâchées.
Arrange On/Off Enclenche/déclenche le poussoir
Arrange On/Off.
Sostenuto
Soutien uniquement les notes jouées
quand on appuie sur la pédale; n’agit
pas sur les notes jouées après avoir
appuyé sur la pédale.
Fade In/Out
Enclenche/déclenche la fonction
Fade In/Out.
Tempo >
Augmente le Tempo par pas d’une
unité.
Soft
Atténue le son.
Tempo <
Start/Stop
Simule le poussoir Start/Stop.
Diminue le Tempo par pas d’une
unité.
Key Start
Enclenche/déclenche la fonction Key
Start.
Punch
Enclenche/déclenche l’enregistrement Punch pendant les opérations
d’enregistrement.
Rotary s/f
Change la vélocité de l’effet Rotary
de Slow à Fast ou vice versa.
Minor
Convertit l’accord plaqué en accord
mineur.
Dim
Convertit l’accord plaqué en accord
diminué.
Min 7th
Convertit l’accord plaqué en accord
mineur de septième.
Maj 7th
Convertit l’accord plaqué en accord
Majeur de septième.
Freeze Chord
Bloque l’accord en cours (en appuyant sur la pédale). Ceci permet
de jouer à deux mains sur toute l’extension du clavier sans provoquer le
changement de l’accompagnement
automatique. La fonction se déclenche quand on relâche la pédale.
Intro
Enclenche l’Intro.
Fill<
Enclenche le Fill<.
Fill
Enclenche le Fill.
Fill>
Enclenche le Fill>.
Ending
Enclenche l’Ending.
Var1
Passe à la Variation 1.
Var2
Passe à la Variation 2.
Var3
Passe à la Variation 3.
Var4
Passe à la Variation 4.
Var>
Passe à la Variation successive.
Var<
Passe à la Variation précédente.
Performance>
Passe à la Performance successive.
NB. Pour sélectionner plusieurs
Performances en ordre croissant,
toutes les Performances que l’on
veut sélectionner doivent être programmées pour l’action de la fonction Performance>.
Performance<
Retourne à la Performance précédente.
NB. Pour sélectionner plusieurs Performances en ordre décroissant, toutes les Performances que l’on veut
sélectionner doivent être programmées pour l’action de la fonction
Performance>.
○
○
○
13•4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Retourne à la Performance précédente.
NB. Pour sélectionner plusieurs Performances en ordre décroissant, toutes les Performances que l’on veut
sélectionner doivent être programmées pour l’action de la fonction
Performance>.
Passe à la Performance successive.
NB. Pour sélectionner plusieurs
Performances en ordre croissant,
toutes les Performances que l’on
veut sélectionner doivent être programmées pour l’action de la fonction Performance>.
Performance>
Passe à la Variation précédente.
Var<
Passe à la Variation successive.
Var>
Passe à la Variation 4.
Var4
Passe à la Variation 3.
Var3
Passe à la Variation 2.
Var2
Passe à la Variation 1.
Var1
Enclenche l’Ending.
Ending
Enclenche le Fill>.
Fill>
Enclenche le Fill.
Fill
Enclenche le Fill<.
Fill<
Enclenche l’Intro.
Intro
Enclenche/déclenche la fonction Key
Start.
Key Start
Simule le poussoir Start/Stop.
Start/Stop
Atténue le son.
Soft
Fade In/Out
Soutien uniquement les notes jouées
quand on appuie sur la pédale; n’agit
pas sur les notes jouées après avoir
appuyé sur la pédale.
Sostenuto
Arrange On/Off Enclenche/déclenche le poussoir
Arrange On/Off.
Applique l’effet Sustain aux notes
relâchées.
Damper
Pédale déclenchée
Off
Freeze Chord
Maj 7th
Min 7th
Dim
Minor
Rotary s/f
Punch
Tempo <
Tempo >
Bloque l’accord en cours (en appuyant sur la pédale). Ceci permet
de jouer à deux mains sur toute l’extension du clavier sans provoquer le
changement de l’accompagnement
automatique. La fonction se déclenche quand on relâche la pédale.
Convertit l’accord plaqué en accord
Majeur de septième.
Convertit l’accord plaqué en accord
mineur de septième.
Convertit l’accord plaqué en accord
diminué.
Convertit l’accord plaqué en accord
mineur.
Change la vélocité de l’effet Rotary
de Slow à Fast ou vice versa.
Enclenche/déclenche l’enregistrement Punch pendant les opérations
d’enregistrement.
Diminue le Tempo par pas d’une
unité.
Augmente le Tempo par pas d’une
unité.
Enclenche/déclenche la fonction
Fade In/Out.
Enclenche/déclenche la fonction
Bass to Lowest.
Bass to Low
Enclenche/déclenche la fonction
Harmony.
(fonctionnent sur les pistes activées de la Performance)
Harmony
LES FONCTIONS SWITCH PEDAL
Edition des Controllers/Pads 13•5
LES FONCTIONS DE LA PÉDALE CONTINUE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
(fonctionnent sur les pistes activées de la Performance)
Pédale déclenchée.
Off
(fonctionnent sur les pistes activées de la Performance)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition des Controllers/Pads
○
○
○
○
13•5
LES FONCTIONS DE LA PÉDALE CONTINUE
Contrôle le volume depuis le niveau
0 jusqu’au niveau maximum programmé dans Edit Mixer pour les pistes.
Pitch Bend
Expression
Applique le Pitch Bend aux notes.
L’excursion du Pitch Bend passe du
niveau négatif maximum au niveau
positif maximum de la valeur programmée dans la fonction Pit/Mod.
La position centrale de la pédale continue correspond au Pitch 0.
Contrôle le Pan (CC10) de droite à
gauche et vice versa.
Pitch +
Contrôle le volume général (CC07).
Pan
Augmente le Pitch jusqu’à la valeur
programmée dans le paramètre Pit/
Mod.
Volume
Pitch –
Elabore des données de Breath
controller (CC02) [utile pour les dispositifs MIDI externes en mesure de
reconnaître ce contrôleur].
Diminue le Pitch jusqu’à la valeur
programmée dans le paramètre Pit/
Mod.
Breath Cnt.
Filter
Applique la Modulation (CC01) de
manière continue aux pistes activées
(en Pit/Mod).
Ouvre/ferme le paramètre Filter
Cutoff dans l’environnement Edit
Sound/SoundPatch.
Modulation
Fonctionne sur le paramètre
Resonance.
Fonctionne sur le paramètre
Resonance.
Resonance
Resonance
Modulation
Ouvre/ferme le paramètre Filter
Cutoff dans l’environnement Edit
Sound/SoundPatch.
Applique la Modulation (CC01) de
manière continue aux pistes activées
(en Pit/Mod).
Filter
Breath Cnt.
Diminue le Pitch jusqu’à la valeur
programmée dans le paramètre Pit/
Mod.
Elabore des données de Breath
controller (CC02) [utile pour les dispositifs MIDI externes en mesure de
reconnaître ce contrôleur].
Pitch –
Contrôle le volume général (CC07).
Augmente le Pitch jusqu’à la valeur
programmée dans le paramètre Pit/
Mod.
Volume
Pitch +
Contrôle le Pan (CC10) de droite à
gauche et vice versa.
Applique le Pitch Bend aux notes.
L’excursion du Pitch Bend passe du
niveau négatif maximum au niveau
positif maximum de la valeur programmée dans la fonction Pit/Mod.
La position centrale de la pédale continue correspond au Pitch 0.
Pan
Pitch Bend
Expression
Pédale déclenchée.
Contrôle le volume depuis le niveau
0 jusqu’au niveau maximum programmé dans Edit Mixer pour les pistes.
Off
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
13•6
○
○
○
○
○
○
○
○
13•6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks 14•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks - (enclenchement/déclenchement de la Master Transpose)
Dans «Edit Tracks», vous programmez les paramètres qui sont exclusifs aux pistes individuelles. Vous programmez également la fonction
Harmony dans cet environnement.
Appuyez sur le poussoir TRACKS disponible
dans la section EDIT pour accéder à «Edit
Tracks».
L’environnement présente deux menus. Vous affichez soit l’un, soit l’autre en appuyant sur les
poussoirs (
).
○
○
TRACKS
5
○
©
Note: Sauvegarder les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. La
Performance mémorise les pages affichant l’icône
flanquée du symbole
.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks - Transpose (transposition des pistes)
○
MASTER TRANSPOSE ENABLE/DISABLE
(F2) (enclenchement/déclenchement de la
transposition générale)
• 14 Edit Tracks
○
Enclenchement/déclenchement de la Master
Transpose (transposition générale) de la piste.
Les pistes affichant la valeur Enable sont accordées conformément à la clé sélectionnée dans
«Edit General». Les pistes affichant la valeur
Disable jouent avec la clé Equal (normale).
Il faut déclencher la Master Transpose sur la piste
du drumkit afin d’éviter qu’une transposition générale ne déplace les instruments le long du clavier en provoquant ainsi une attribution erronée
des instruments de percussion à la partie rythmique.
○
○
Plage de valeurs: -60 ... +60.
TRANSPOSE (F1) (TRANSPOSITION)
Transposition de chaque piste. Chaque unité
équivaut à un demi-ton. La transposition maximum que l’on peut obtenir est de ± 5 octaves.
Transposition de chaque piste. Chaque unité
équivaut à un demi-ton. La transposition maximum que l’on peut obtenir est de ± 5 octaves.
TRANSPOSE (F1) (TRANSPOSITION)
Plage de valeurs: -60 ... +60.
○
TRACKS
Edit Tracks - (enclenchement/déclenchement de la Master Transpose)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks 14•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 14 Edit Tracks
5
Enclenchement/déclenchement de la Master
Transpose (transposition générale) de la piste.
Les pistes affichant la valeur Enable sont accordées conformément à la clé sélectionnée dans
«Edit General». Les pistes affichant la valeur
Disable jouent avec la clé Equal (normale).
Il faut déclencher la Master Transpose sur la piste
du drumkit afin d’éviter qu’une transposition générale ne déplace les instruments le long du clavier en provoquant ainsi une attribution erronée
des instruments de percussion à la partie rythmique.
Edit Tracks - Transpose (transposition des pistes)
○
Dans «Edit Tracks», vous programmez les paramètres qui sont exclusifs aux pistes individuelles. Vous programmez également la fonction
Harmony dans cet environnement.
Appuyez sur le poussoir TRACKS disponible
dans la section EDIT pour accéder à «Edit
Tracks».
L’environnement présente deux menus. Vous affichez soit l’un, soit l’autre en appuyant sur les
poussoirs (
).
MASTER TRANSPOSE ENABLE/DISABLE
(F2) (enclenchement/déclenchement de la
transposition générale)
○
© Note: Sauvegarder les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. La
Performance mémorise les pages affichant l’icône
flanquée du symbole
.
○
14•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
DETUNE (F3) (ACCORDAGE PRÉCIS)
MODE/PRIORITY (F5) (PRIORITÉ)
Accordage précis de la piste. Chaque unité équivaut à 1/64ème de demi-ton.
(1) Sélection du mode polyphonique/monophonique des pistes. (2) Enclenchement/déclenchement de la Priority (privilège dans le prélèvement
de notes - garantit une polyphonie minimum pour
la piste)
Edit Tracks - Random pitch
Edit Tracks - Mode/Priority (mode polyphonique/monophonique et privilège de priorité)
Plage de valeurs: -63 ... 0 ... +63.
Mode
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Ne pas attribuer Priority=On à plusieurs
pistes car son effet s’annulerait suite au conflit
avec les autres pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks - Detune (accordage fin des pistes)
○
RANDOM PITCH (F4) (VARIATION ALÉATOIRE L’ACCORDAGE)
○
Variation aléatoire de l’accordage de la piste.
Rend plus réel le son qui devient imprécis comme
dans les instruments acoustiques. Nous vous
conseillons d’appliquer le Random Pitch aux instruments à vent en attribuant la valeur 1 ou 2.
○
Plage de valeurs: 0 (aucun effet) ... 7 (aléatoire
maximum).
○
Chaque piste peut être soit monophonique (une
seule note à la fois joue, très utile pour les solos), soit polyphonique (on entend jouer plusieurs
notes). Mono R donne la priorité à la note à droite,
Mono L à la note à gauche, Mono T à la dernière
note jouée.
Options: Poly, Mono L, Mono R, Mono T.
Edit Tracks - Detune (accordage fin des pistes)
Priority (priorité)
RANDOM PITCH (F4) (VARIATION ALÉATOIRE L’ACCORDAGE)
Variation aléatoire de l’accordage de la piste.
Rend plus réel le son qui devient imprécis comme
dans les instruments acoustiques. Nous vous
conseillons d’appliquer le Random Pitch aux instruments à vent en attribuant la valeur 1 ou 2.
Options: On, Off.
La Priority attribue une priorité à une piste par
rapport aux autres en ce qui concerne le prélèvement de notes de polyphonie. Dans des arrangements complexes, une piste ayant
Priority=Off peut rester sans note, tandis qu’une
piste ayant Priority=On aura difficilement des
notes ‘coupées’.
Priority (priorité)
Options: Poly, Mono L, Mono R, Mono T.
Plage de valeurs: 0 (aucun effet) ... 7 (aléatoire
maximum).
La Priority attribue une priorité à une piste par
rapport aux autres en ce qui concerne le prélèvement de notes de polyphonie. Dans des arrangements complexes, une piste ayant
Priority=Off peut rester sans note, tandis qu’une
piste ayant Priority=On aura difficilement des
notes ‘coupées’.
Options: On, Off.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
©
Note: Ne pas attribuer Priority=On à plusieurs
pistes car son effet s’annulerait suite au conflit
avec les autres pistes.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Chaque piste peut être soit monophonique (une
seule note à la fois joue, très utile pour les solos), soit polyphonique (on entend jouer plusieurs
notes). Mono R donne la priorité à la note à droite,
Mono L à la note à gauche, Mono T à la dernière
note jouée.
Mode
(1) Sélection du mode polyphonique/monophonique des pistes. (2) Enclenchement/déclenchement de la Priority (privilège dans le prélèvement
de notes - garantit une polyphonie minimum pour
la piste)
Accordage précis de la piste. Chaque unité équivaut à 1/64ème de demi-ton.
MODE/PRIORITY (F5) (PRIORITÉ)
DETUNE (F3) (ACCORDAGE PRÉCIS)
Plage de valeurs: -63 ... 0 ... +63.
Edit Tracks - Mode/Priority (mode polyphonique/monophonique et privilège de priorité)
Edit Tracks - Random pitch
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
14•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks 14•3
Courbe de réponse à la dynamique. Les courbes de dynamique non seulement altèrent les
données de dynamique mais permettent de réaliser des ‘crossfade’ (fondus croisés) entre les
pistes.
Limites de dynamique de chaque piste. Ces limites permettent de créer des ‘crosswitch’ (passage
de l’une à l’autre) en attribuant des pistes différents à différentes zones de dynamique.
Par exemple, si vous attribuez à une piste la
courbe 0 et à une autre la courbe 4 (courbes linéaires de signe opposé), ou deux courbes exponentielles opposées (par ex. 2 et 5) et que vous
jouez très faiblement, vous entendez uniquement
la première piste, tandis qu’en jouant très fort,
vous entendez uniquement la deuxième; en appliquant des valeurs moyennes de dynamique,
les deux pistes se mélangent.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Vous pouvez, par exemple, attribuer à une piste
un son de piano atténué par un filtre très fermé
et à une autre piste le même son de piano mais
avec un filtre plus ouvert pour en exalter les
aiguës. Vous pouvez ensuite programmer la première piste pour répondre à des faibles valeurs
de dynamique et la seconde pour répondre à des
valeurs élevées de dynamique. Le résultat est
un piano qui change radicalement de sonorité
selon la dynamique appliquée.
Vous pouvez, par exemple, attribuer à une piste
un son de piano atténué par un filtre très fermé
et à une autre piste le même son de piano mais
avec un filtre plus ouvert pour en exalter les
aiguës. Vous pouvez ensuite programmer la première piste pour répondre à des faibles valeurs
de dynamique et la seconde pour répondre à des
valeurs élevées de dynamique. Le résultat est
un piano qui change radicalement de sonorité
selon la dynamique appliquée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks 14•3
VELOCITY RANGE (F7) (PLAGE DE VALEURS DE LA VÉLOCITÉ)
○
VELOCITY CURVE (F6) (COURBE DE VÉLOCITÉ)
○
Limites de dynamique de chaque piste. Ces limites permettent de créer des ‘crosswitch’ (passage
de l’une à l’autre) en attribuant des pistes différents à différentes zones de dynamique.
○
Courbe de réponse à la dynamique. Les courbes de dynamique non seulement altèrent les
données de dynamique mais permettent de réaliser des ‘crossfade’ (fondus croisés) entre les
pistes.
○
Par exemple, si vous attribuez à une piste la
courbe 0 et à une autre la courbe 4 (courbes linéaires de signe opposé), ou deux courbes exponentielles opposées (par ex. 2 et 5) et que vous
jouez très faiblement, vous entendez uniquement
la première piste, tandis qu’en jouant très fort,
vous entendez uniquement la deuxième; en appliquant des valeurs moyennes de dynamique,
les deux pistes se mélangent.
Plage de valeurs: Low range 0…127 - High range:
127…0.
Edit Tracks - Velocity Range
EFF
Edit Tracks - Dynamic Curve
(courbe de dynamique pour chaque piste)
3
7
2
6
1
5
0
4
Appuyez sur le poussoir
de droite pour afficher la deuxième page d’options
VEL
3
Appuyez sur le poussoir
de droite pour afficher la deuxième page d’options
2
7
1
6
0
5
EFF
Plage de valeurs: Low range 0…127 - High range:
127…0.
4
VEL
○
Edit Tracks - Velocity Range
VELOCITY RANGE (F7) (PLAGE DE VALEURS DE LA VÉLOCITÉ)
Edit Tracks - Dynamic Curve
(courbe de dynamique pour chaque piste)
VELOCITY CURVE (F6) (COURBE DE VÉLOCITÉ)
14•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
HARMONY (F1)
(HARMONIE)
Programmation de la fonction Harmony enclenchée/déclenchée par le poussoir HARMONY.
Vous ne pouvez entrer dans cette page qu’en
mode Style/Performance et si le clavier est divisé (statuts Upper/Lower et Multi).
Harmony type (type d’harmonisation)
Types d’harmonisation (définis par le tableau
suivant). Vous pouvez sélectionner l’une des
options suivantes:
Close: les notes d’un accord joué au-dessous du point de division harmonisent la
mélodie à la main droite. L’accord d’harmonisation est en position étroite ou fermée. Les
notes de la main gauche sont fidèlement reportées à la main droite (voir tableau).
Open 1: idem. L’accord est en position
ouverte. (voir tableau).
Open 2: idem (voir tableau).
Smart: similaire à Close, mais basé sur les
tableaux d’harmonisation.
Duet: similaire à Smart, mais limité à deux
seules notes.
Block: basé sur les tableaux d’harmonisation.
Octave 1: redouble la note de la main droite à
l’octave supérieure. Vous ne devez pas nécessairement jouer un accord à la main gauche.
Octave 2: redouble la note de la main droite
tant à l’octave supérieure qu’à l’octave inférieure. Vous ne devez pas nécessairement
jouer un accord à la main gauche.
Peterson: redouble la note de la main droite
deux octaves au-dessous. Vous ne devez pas
nécessairement jouer un accord à la main
gauche. C’est une harmonisation très utilisée par Oscar Peterson.
Jazz: ajoute deux notes au-dessus de la note
de la main droite, à la distance d’une quarte
et d’une septième mineure. Vous ne devez
pas nécessairement jouer un accord à la main
gauche.
Rock: ajoute la quinte et l’octave au-dessus
de la note de la main droite. Vous ne devez
pas nécessairement jouer un accord à la main
gauche.
Track (piste)
Piste à laquelle est attribué l’accord d’harmonisation.
Options: pistes 3…8
Edit Tracks - Harmony
STRUCTURES D’HARMONISATION
Close
Open 1
Duet
Block
Open 2
Jazz
Smart
Rock
Exemple d’harmonisation. La main gauche joue un accord en Do majeur. Les notes noires
représentent la mélodie, les notes blanches l’harmonie ajoutée par Harmony.
Block
Duet
Open 1
Close
Jazz
Open 2
Rock
Smart
STRUCTURES D’HARMONISATION
Harmony type (type d’harmonisation)
Types d’harmonisation (définis par le tableau
suivant). Vous pouvez sélectionner l’une des
options suivantes:
Close: les notes d’un accord joué au-dessous du point de division harmonisent la
mélodie à la main droite. L’accord d’harmonisation est en position étroite ou fermée. Les
notes de la main gauche sont fidèlement reportées à la main droite (voir tableau).
Open 1: idem. L’accord est en position
ouverte. (voir tableau).
Open 2: idem (voir tableau).
Smart: similaire à Close, mais basé sur les
tableaux d’harmonisation.
Duet: similaire à Smart, mais limité à deux
seules notes.
Block: basé sur les tableaux d’harmonisation.
Octave 1: redouble la note de la main droite à
l’octave supérieure. Vous ne devez pas nécessairement jouer un accord à la main gauche.
Octave 2: redouble la note de la main droite
tant à l’octave supérieure qu’à l’octave inférieure. Vous ne devez pas nécessairement
jouer un accord à la main gauche.
Programmation de la fonction Harmony enclenchée/déclenchée par le poussoir HARMONY.
Vous ne pouvez entrer dans cette page qu’en
mode Style/Performance et si le clavier est divisé (statuts Upper/Lower et Multi).
Exemple d’harmonisation. La main gauche joue un accord en Do majeur. Les notes noires
représentent la mélodie, les notes blanches l’harmonie ajoutée par Harmony.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
14•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
HARMONY (F1)
(HARMONIE)
Edit Tracks - Harmony
Options: pistes 3…8
Piste à laquelle est attribué l’accord d’harmonisation.
Track (piste)
Peterson: redouble la note de la main droite
deux octaves au-dessous. Vous ne devez pas
nécessairement jouer un accord à la main
gauche. C’est une harmonisation très utilisée par Oscar Peterson.
Jazz: ajoute deux notes au-dessus de la note
de la main droite, à la distance d’une quarte
et d’une septième mineure. Vous ne devez
pas nécessairement jouer un accord à la main
gauche.
Rock: ajoute la quinte et l’octave au-dessus
de la note de la main droite. Vous ne devez
pas nécessairement jouer un accord à la main
gauche.
Edit Tracks 14•5
DELAY (F2) (RETARD)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Retard d’exécution de la piste. Valable pour les
pistes en key-play. Après avoir joué sur le clavier, la note joue effectivement seulement après
que le délai programmé pour ce paramètre ce
soit écoulé. La valeur est indiquée en ‘tics’ (impulsions minimum du métronome) ou par l’équivalente figure musicale. Le symbole [+] indique
que la valeur indiquée pour la figure musicale a
été dépassée.
Le delay est relié au Clock. Il fonctionne sur la
génération interne, ainsi que sur le MIDI OUT.
Edit Tracks - Delay
Plage de valeurs: 0 (off)…192 (1q) … 384 (2q)
… 576 (3q) … 768 (4q).
Edit Tracks - Key Range
KEY RANGE (F3) (EXTENSION DE LA
PISTE)
Plage de valeurs: 21 (A0) ... 108 (C8).
Limites d’extension de la piste. Le Key Range
est programmable uniquement en mode Song.
Vous povez programmer le point le plus grave et
le point le plus aigu.
Limites d’extension de la piste. Le Key Range
est programmable uniquement en mode Song.
Vous povez programmer le point le plus grave et
le point le plus aigu.
KEY RANGE (F3) (EXTENSION DE LA
PISTE)
Plage de valeurs: 21 (A0) ... 108 (C8).
Edit Tracks - Key Range
Plage de valeurs: 0 (off)…192 (1q) … 384 (2q)
… 576 (3q) … 768 (4q).
Le delay est relié au Clock. Il fonctionne sur la
génération interne, ainsi que sur le MIDI OUT.
Edit Tracks - Delay
Retard d’exécution de la piste. Valable pour les
pistes en key-play. Après avoir joué sur le clavier, la note joue effectivement seulement après
que le délai programmé pour ce paramètre ce
soit écoulé. La valeur est indiquée en ‘tics’ (impulsions minimum du métronome) ou par l’équivalente figure musicale. Le symbole [+] indique
que la valeur indiquée pour la figure musicale a
été dépassée.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Tracks 14•5
DELAY (F2) (RETARD)
○
14•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
(Disponible uniquement en mode Song).
Crée une piste avec des valeurs standards. Utilisez cette fonction pour créer des «Song Performances» avec plus de 16 pistes. Quand vous
appuyez sur la correspondante Touche de fonction (F5), l’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Create track».
© Note: Cette commande est disponible
uniquement en mode Song. En mode Style/
RealTime vous ne pouvez pas effacer les pistes.
© Note: Vous ne pouvez pas effacer une piste qui
contient des notes. Si la piste affiche l’icône seqplay ou mute avec des notes, vous ne pouvez pas
l’effacer.
© Conseil: Effacez les pistes inutilisées d’un
Morceau. Le fichier du Morceau occupera moins
de place de mémoire.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
CREATE TRACK (F5) (CRÉER UNE PISTE)
○
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler l’opération.
ERASE TRACK (F7) (EFFACER UNE PISTE)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Cette opération ne copie pas les notes
du séquenceur, mais seulement les programmations de sons, transposition, pan. Pour copier les
notes, il faut utiliser la fonction «Copy events»
(dans «Edit Style» ou «Edit Song»).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
COPY TRACK (F6) (COPIER UNE PISTE)
Copie une piste sur une autre. La piste de destination de la copie assume toutes les programmations de la piste d’origine.
En appuyant sur la correspondante Touche de
fonction, l’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Copy track».
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Note: Cette opération ne copie pas les notes
du séquenceur, mais seulement les programmations de sons, transposition, pan. Pour copier les
notes, il faut utiliser la fonction «Copy events»
(dans «Edit Style» ou «Edit Song»).
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ERASE TRACK (F7) (EFFACER UNE PISTE)
(Disponible uniquement en mode Song). Efface
la piste sélectionnée. Pour effacer une piste, procéder comme suit:
1. Sélectionnez la piste que vous voulez effacer. La piste ne peut pas être une piste utilisée par le séquenceur.
2. Appuyez sur F7 (Erase track).
L’écran affiche un message vous invitant à
confirmer l’opération.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler l’opération.
○
○
©
CREATE TRACK (F5) (CRÉER UNE PISTE)
○
Pour créer une piste, procéder comme suit:
1. Appuyez sur F5 (Create track...).
2. Indiquez le numéro de piste que vous voulez
créer en tournant le DIAL. Si la piste indiquée
existe déjà, ses paramètres assument les
valeurs standards.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler. Si vous confirmez,
vous créez une piste avec des valeurs standards.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Note: Cette commande est disponible
uniquement en mode Song. En mode Style/
RealTime vous ne pouvez pas effacer les pistes.
© Note: Vous ne pouvez pas effacer une piste qui
contient des notes. Si la piste affiche l’icône seqplay ou mute avec des notes, vous ne pouvez pas
l’effacer.
© Conseil: Effacez les pistes inutilisées d’un
Morceau. Le fichier du Morceau occupera moins
de place de mémoire.
(Disponible uniquement en mode Song).
Crée une piste avec des valeurs standards. Utilisez cette fonction pour créer des «Song Performances» avec plus de 16 pistes. Quand vous
appuyez sur la correspondante Touche de fonction (F5), l’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Create track».
○
Pour créer une piste, procéder comme suit:
1. Appuyez sur F5 (Create track...).
2. Indiquez le numéro de piste que vous voulez
créer en tournant le DIAL. Si la piste indiquée
existe déjà, ses paramètres assument les
valeurs standards.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler. Si vous confirmez,
vous créez une piste avec des valeurs standards.
○
COPY TRACK (F6) (COPIER UNE PISTE)
(Disponible uniquement en mode Song). Efface
la piste sélectionnée. Pour effacer une piste, procéder comme suit:
1. Sélectionnez la piste que vous voulez effacer. La piste ne peut pas être une piste utilisée par le séquenceur.
2. Appuyez sur F7 (Erase track).
L’écran affiche un message vous invitant à
confirmer l’opération.
○
○
©
Copie une piste sur une autre. La piste de destination de la copie assume toutes les programmations de la piste d’origine.
En appuyant sur la correspondante Touche de
fonction, l’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Copy track».
○
Pour copier une piste, procéder comme suit:
1. Sélectionnez la piste que vous voulez copier.
2. Appuyez sur F6 (Copy track...). L’écran affiche la fenêtre de dialogue «Copy track».
3. Indiquez le numéro de la piste de laquelle
effectuer la copie en tournant le DIAL.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler l’opération. Les programmations de la piste de départ sont copiées dans la piste de destination.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
14•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Pour copier une piste, procéder comme suit:
1. Sélectionnez la piste que vous voulez copier.
2. Appuyez sur F6 (Copy track...). L’écran affiche la fenêtre de dialogue «Copy track».
3. Indiquez le numéro de la piste de laquelle
effectuer la copie en tournant le DIAL.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur
ESCAPE pour annuler l’opération. Les programmations de la piste de départ sont copiées dans la piste de destination.
Edition de Perf Sound/Sound Patch 15•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• 15 Edition de Perf Sound/Sound Patch
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sound Edit Avancé
Le SK760/880 est également doté d’un Sound
Edit (en option) de pointe qui intervient directement sur les paramètres des sons et qui est associé donc au son même, et non à la piste.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sounds et Sound Patch
Le terme “Sounds” se réfère à tous les sons du
SK760/880 qui ne sont pas des Drumkits et qui
ne contiennent pas deux niveaux de dynamique
(“dynamic switch”). “Sound Patch” est un terme
générique pour définir les Drumkits et les “Sons”
qui contiennent deux niveaux de dynamique.
Cette section détaille l’édition des SOUNDS.
Pour les informations détaillées relatives aux
SoundPatch/Drumkit, voir page 5 de ce chapitre.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
La procédure d’édition est la suivante:
1. Sélectionnez ou créer une Performance avec
les Sound/S.Patch et les paramètres désirés.
2. Sélectionnez la piste contenant le Sound/
S.Patch que l’on veut modifier.
3. Appuyez sur SOUND pour entrer dans «Edit
Perf Sound» ou dans «Edit Sound Patch».
4. Effectuez les modifications.
5. Appuyez sur SOUND ou sur ESCAPE pour
quitter l’éditeur.
6. Sauvegardez les modifications dans le Performance en cours en appuyant sur STORE
PERFORMANCE et ensuite appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez utiliser STORE PERFORMANCE + ENTER même pendant l’édition.
7. Sauvegardez la Performance sur disquette.
○
○
«Edit Perf Sound» et «Edit Sound Patch» sont
des ‘macroéditions’ qui permettent de rapidement
modifier certaines caractéristiques des Sounds
et des SoundPatch attribués aux pistes.
Les modifications appartiennent à la piste (et non
au Sound/S.Patch), donc tout Sound (ou Drumkit)
attribué par la suite à la même piste présente les
mêmes modifications. Tandis que le même
Sound/S.Patch rappelé dans une autre piste ou
une autre Performance ne conserve pas les modifications.
Les Performances contenant un Sound modifié
affichent le symbole .
Dans les Performances et dans les Style-Performances, le SoundPatch/Drumkit est stocké dans
les pistes d’accompagnement. Quand on change
de Style ou de Performance et que les pistes de
l’accompagnement changent, également le
SoundPatch/Drumkit change.
Les Performances contenant un SoundPatch/
○
○
.
○
○
Drumkit modifié affichent le symbole
○
○
© Note: Si les modifications ne sont pas
sauvegardées dans la Performance, elles seront
perdues quand vous sélectionnerez une nouvelle
ou la même Performance.
○
○
Sound Edit Avancé
Le SK760/880 est également doté d’un Sound
Edit (en option) de pointe qui intervient directement sur les paramètres des sons et qui est associé donc au son même, et non à la piste.
○
Note: Si les modifications ne sont pas
sauvegardées dans la Performance, elles seront
perdues quand vous sélectionnerez une nouvelle
ou la même Performance.
Sounds et Sound Patch
○
©
.
Le terme “Sounds” se réfère à tous les sons du
SK760/880 qui ne sont pas des Drumkits et qui
ne contiennent pas deux niveaux de dynamique
(“dynamic switch”). “Sound Patch” est un terme
générique pour définir les Drumkits et les “Sons”
qui contiennent deux niveaux de dynamique.
Cette section détaille l’édition des SOUNDS.
La procédure d’édition est la suivante:
1. Sélectionnez ou créer une Performance avec
les Sound/S.Patch et les paramètres désirés.
2. Sélectionnez la piste contenant le Sound/
S.Patch que l’on veut modifier.
3. Appuyez sur SOUND pour entrer dans «Edit
Perf Sound» ou dans «Edit Sound Patch».
4. Effectuez les modifications.
5. Appuyez sur SOUND ou sur ESCAPE pour
quitter l’éditeur.
6. Sauvegardez les modifications dans le Performance en cours en appuyant sur STORE
PERFORMANCE et ensuite appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez utiliser STORE PERFORMANCE + ENTER même pendant l’édition.
7. Sauvegardez la Performance sur disquette.
○
Drumkit modifié affichent le symbole
Pour les informations détaillées relatives aux
SoundPatch/Drumkit, voir page 5 de ce chapitre.
«Edit Perf Sound» et «Edit Sound Patch» sont
des ‘macroéditions’ qui permettent de rapidement
modifier certaines caractéristiques des Sounds
et des SoundPatch attribués aux pistes.
Les modifications appartiennent à la piste (et non
au Sound/S.Patch), donc tout Sound (ou Drumkit)
attribué par la suite à la même piste présente les
mêmes modifications. Tandis que le même
Sound/S.Patch rappelé dans une autre piste ou
une autre Performance ne conserve pas les modifications.
Les Performances contenant un Sound modifié
affichent le symbole .
Dans les Performances et dans les Style-Performances, le SoundPatch/Drumkit est stocké dans
les pistes d’accompagnement. Quand on change
de Style ou de Performance et que les pistes de
l’accompagnement changent, également le
SoundPatch/Drumkit change.
Les Performances contenant un SoundPatch/
• 15 Edition de Perf Sound/Sound Patch
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition de Perf Sound/Sound Patch 15•1
15•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Perf Sound
Schéma d’un Son. Le nombre de layer et d’oscillateurs peut varier d’un Son à un autre.
Edit Perf Sound: paramètres de édition
Dans «Edit Perf Sound», vous pouvez programmer les paramètres exclusifs des pistes. Par conséquent, tout Son attribué à une piste subira les
mêmes modifications.
Wave
Sélectionnez une piste contenant le Son que vous
voulez modifier et ensuite appuyer sur SOUND
disponible dans la section EDIT pour entrer dans
l’environnement «Edit Perf Sound».
Filter
Envelope
Oscillator 2
Oscillator 1
Layer 3
Layer 2
Layer 1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Sauvegarder les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. Les
Performances mémorisent la page dont l’icône
affiche le symbole
.
Performance
Piste en édition
SOUND
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SOUND
6
OSCILLATEURS ET LAYER
Chaque Son du SK760/880 contient 1, 2 ou 3
layers. Les ‘layer’ sont des unités de génération
du son constituées de 1 ou 2 oscillateurs. Chaque oscillateur exécute une ‘Wave’ (onde). Par
conséquent, chaque voix polyphonique peut simultanément être élaborée par 6 oscillateurs.
Vu que plus le nombre d’oscillateurs par voix est
élevé, mineure est la polyphonie globale de l’instrument, la plupart des sons du SK760/880 sont
composés de un ou de deux oscillateurs.
La structure du Sound est totalement compréhensible pour l’utilisateur. «Edit Sound» modifie
simultanément tous les ‘layers’ et tous les oscillateurs, en permettant ainsi de modifier par le biais
de quelques opérations tous les paramètres d’un
Sound à 6 oscillateurs.
6
SOUND
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© Note: Sauvegarder les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. Les
Performances mémorisent la page dont l’icône
affiche le symbole
.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SOUND
○
Performance
Piste en édition
Layer 3
Layer 2
Layer 1
○
Sélectionnez une piste contenant le Son que vous
voulez modifier et ensuite appuyer sur SOUND
disponible dans la section EDIT pour entrer dans
l’environnement «Edit Perf Sound».
Oscillator 2
Oscillator 1
Dans «Edit Perf Sound», vous pouvez programmer les paramètres exclusifs des pistes. Par conséquent, tout Son attribué à une piste subira les
mêmes modifications.
Wave
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Envelope
Schéma d’un Son. Le nombre de layer et d’oscillateurs peut varier d’un Son à un autre.
Edit Perf Sound: paramètres de édition
○
Filter
○
15•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Edit Perf Sound
La structure du Sound est totalement compréhensible pour l’utilisateur. «Edit Sound» modifie
simultanément tous les ‘layers’ et tous les oscillateurs, en permettant ainsi de modifier par le biais
de quelques opérations tous les paramètres d’un
Sound à 6 oscillateurs.
Vu que plus le nombre d’oscillateurs par voix est
élevé, mineure est la polyphonie globale de l’instrument, la plupart des sons du SK760/880 sont
composés de un ou de deux oscillateurs.
Chaque Son du SK760/880 contient 1, 2 ou 3
layers. Les ‘layer’ sont des unités de génération
du son constituées de 1 ou 2 oscillateurs. Chaque oscillateur exécute une ‘Wave’ (onde). Par
conséquent, chaque voix polyphonique peut simultanément être élaborée par 6 oscillateurs.
OSCILLATEURS ET LAYER
Edition de Perf Sound/Sound Patch 15•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edition de Perf Sound/Sound Patch 15•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
PARAMÈTRES DE PERFSOUND
○
○
Attack (attaque)
Phase d’attaque du son. Modifie la rapidité avec
laquelle le son passe du silence au volume maximum quand une note est jouée. Les modifications sont exprimées sous forme de valeurs relatives, soustraites ou ajoutées à l’attaque normale
du Son.
○
Note: Le filtre peut entre en auto-oscillation
avec des valeurs élevées de résonance. Si bien
utilisée, l’auto-oscillation permet de créer des sons
synthétiques très suggestifs, mais peut excessivement augmenter le niveau de sortie du Son en
créant de fastidieux dérangements.
○
Plage de valeurs: -63 (rapidité maximum) ... 0
(inchangée) ... +63 (rapidité mineure).
○
○
Decay (déchéance)
Phase de déchéance du son. Modifie la rapidité
avec laquelle le son passe du volume maximum
au silence après la phase d’attaque. Les modifications sont exprimées sous forme de valeurs
relatives, soustraites ou ajoutées à la déchéance
normale du Son.
○
©
○
○
Plage de valeurs: -63 (rapidité maximum) ... 0
(inchangée) ... +63 (rapidité mineure).
Plage de valeurs: -63 (intensité mineure) ... 0 (inchangée) ... +63 (intensité majeure).
○
○
quence de coupure, vous rendez le son plus
profond, en l’augmentant on le rend plus
brillant.
High-pass - (passe-haut) Coupe les fréquences les plus graves, en rendant le son plus
grêle. Quand vous augmentez la fréquence
de coupure, vous rendez le son plus grêle.
Band-pass - (passe-bande) Laisse passer
toute la bande, en modifiant néanmoins la
phase du son; son effet est évident quand
vous travaillez avec deux oscillateurs qui
jouent la même Wave (onde).
Parametric boost - Exalte les fréquences
dans le voisinage de la fréquence de coupure. Quand vous augmentez la fréquence
de coupure, vous rendez le son plus brillant
et présent sur les aiguës.
Parametric cut - Atténue les fréquences
dans le voisinage de la fréquence de coupure. Quand vous augmentez la fréquence
de coupure, le son devient plus faible sur les
aiguës.
Plage de valeurs: -63 (diminution maximum de la
fréquence de coupure) ... 0 (inchangée) ... +63 (augmentation maximum de la fréquence de coupure).
Filter Cutoff (coupure du filtre)
Modifie la fréquence de coupure du filtre (filter
cutoff frequency). Change la fréquence sur laquelle le filtre commence à agir. Le filtre fonctionne de manière différente selon le type:
Low-pass - (passe-bas) Coupe les fréquences les plus aiguës. Par conséquent, si vous
utilisez un son dont le contenu harmonique
est pauvre, même les notes les plus aiguës
seront coupées. Ce paramètre règle le
‘brillant’ du son. Quand vous diminuez la fré-
La résonance exalte la fréquence de coupure
jusqu’à l’envoyer en auto-oscillation aux valeurs
les plus élevées. L’utilisation de valeurs de résonance très élevées a caractérisé le son de l’époque des synthés analogiques.
○
○
Resonance (résonance)
Plage de valeurs: -63 (rapidité maximum) ... 0
(inchangée) ... +63 (rapidité mineure).
Resonance (résonance)
○
○
Release (relâchement)
Phase de relâchement du son. Modifie la rapidité
avec laquelle le son est étouffé après le relâchement de la note. Les modifications sont exprimées
sous forme de valeurs relatives, soustraites ou
ajoutées au relâchement normal du Son.
Release (relâchement)
Phase de relâchement du son. Modifie la rapidité
avec laquelle le son est étouffé après le relâchement de la note. Les modifications sont exprimées
sous forme de valeurs relatives, soustraites ou
ajoutées au relâchement normal du Son.
○
○
La résonance exalte la fréquence de coupure
jusqu’à l’envoyer en auto-oscillation aux valeurs
les plus élevées. L’utilisation de valeurs de résonance très élevées a caractérisé le son de l’époque des synthés analogiques.
Plage de valeurs: -63 (rapidité maximum) ... 0
(inchangée) ... +63 (rapidité mineure).
○
○
Plage de valeurs: -63 (rapidité maximum) ... 0
(inchangée) ... +63 (rapidité mineure).
Decay (déchéance)
Phase de déchéance du son. Modifie la rapidité
avec laquelle le son passe du volume maximum
au silence après la phase d’attaque. Les modifications sont exprimées sous forme de valeurs
relatives, soustraites ou ajoutées à la déchéance
normale du Son.
○
○
Plage de valeurs: -63 (intensité mineure) ... 0 (inchangée) ... +63 (intensité majeure).
Plage de valeurs: -63 (rapidité maximum) ... 0
(inchangée) ... +63 (rapidité mineure).
○
© Note: Le filtre peut entre en auto-oscillation
avec des valeurs élevées de résonance. Si bien
utilisée, l’auto-oscillation permet de créer des sons
synthétiques très suggestifs, mais peut excessivement augmenter le niveau de sortie du Son en
créant de fastidieux dérangements.
Attack (attaque)
Phase d’attaque du son. Modifie la rapidité avec
laquelle le son passe du silence au volume maximum quand une note est jouée. Les modifications sont exprimées sous forme de valeurs relatives, soustraites ou ajoutées à l’attaque normale
du Son.
quence de coupure, vous rendez le son plus
profond, en l’augmentant on le rend plus
brillant.
High-pass - (passe-haut) Coupe les fréquences les plus graves, en rendant le son plus
grêle. Quand vous augmentez la fréquence
de coupure, vous rendez le son plus grêle.
Band-pass - (passe-bande) Laisse passer
toute la bande, en modifiant néanmoins la
phase du son; son effet est évident quand
vous travaillez avec deux oscillateurs qui
jouent la même Wave (onde).
Parametric boost - Exalte les fréquences
dans le voisinage de la fréquence de coupure. Quand vous augmentez la fréquence
de coupure, vous rendez le son plus brillant
et présent sur les aiguës.
Parametric cut - Atténue les fréquences
dans le voisinage de la fréquence de coupure. Quand vous augmentez la fréquence
de coupure, le son devient plus faible sur les
aiguës.
Plage de valeurs: -63 (diminution maximum de la
fréquence de coupure) ... 0 (inchangée) ... +63 (augmentation maximum de la fréquence de coupure).
Filter Cutoff (coupure du filtre)
Modifie la fréquence de coupure du filtre (filter
cutoff frequency). Change la fréquence sur laquelle le filtre commence à agir. Le filtre fonctionne de manière différente selon le type:
Low-pass - (passe-bas) Coupe les fréquences les plus aiguës. Par conséquent, si vous
utilisez un son dont le contenu harmonique
est pauvre, même les notes les plus aiguës
seront coupées. Ce paramètre règle le
‘brillant’ du son. Quand vous diminuez la fré-
PARAMÈTRES DE PERFSOUND
15•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LFO Rate (oscillation du LFO)
LES OPTIONS DE PERF SOUND
Le LFO est une oscillation à basse fréquence
(Low Frequency Oscillator, LFO) que vous utilisez normalement pour produire le Vibrato. Dans
le SK760/880, le LFO peut également provoquer
une variation cyclique des paramètres du filtre.
Copy to... (F6) (copier)
Copie les modifications apportées au Son dans
une autre piste de la même Performance. Le Son
n’est pas entièrement copié, uniquement les paramètres modifiés le sont; donc si à l’origine il y a
un Piano et à la destination un Bass, dans la
destination il y aura un Bass modifié et non pas
le Piano de l’origine.
2. Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Le paramètre «LFO Rate» indique la vélocité
d’oscillation.
Efface toutes les modifications effectuées dans
les pistes de la Performance.
1. Appuyez sur F8 pour effacer. L’écran affiche
un message vous demandant de confirmer
à nouveau l’opération.
Plage de valeurs: -63 (rapidité minimum) ... 0 (inchangée) ... +63 (rapidité maximum).
LFO Depth (profondeur du LFO)
Restore all tracks (F8) (rétablir toutes les pistes)
«LFO Depth» indique la profondeur d’intervention du LFO et donc son pouvoir audible.
2. Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Plage de valeurs: -63 (intensité mineure) ... 0 (inchangée) ... +63 (intensité majeure).
LFO Delay (retard du LFO)
Retard d’entrée du LFO. Dans les instruments
acoustiques, le vibrato entre généralement après
l’attaque et caractérise plus fortement la phase
de soutient (sustain) du son.
Track - Sélectionner la piste en tournant le
DIAL. En mode Style/RealTime, le nombre
maximum de pistes est 16, tandis qu’en mode
Song 32.
Restore track (F7) (rétablir la piste)
Efface les modifications effectuées dans la piste
sélectionnée.
1. Appuyez sur F7 pour effacer. L’écran affiche
un message vous demandant de confirmer
à nouveau l’opération.
Plage de valeurs: -63 (retard mineur) ... 0 (inchangé) ... +63 (retard majeur).
Plage de valeurs: -63 (retard mineur) ... 0 (inchangé) ... +63 (retard majeur).
Retard d’entrée du LFO. Dans les instruments
acoustiques, le vibrato entre généralement après
l’attaque et caractérise plus fortement la phase
de soutient (sustain) du son.
LFO Delay (retard du LFO)
Plage de valeurs: -63 (intensité mineure) ... 0 (inchangée) ... +63 (intensité majeure).
2. Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
«LFO Depth» indique la profondeur d’intervention du LFO et donc son pouvoir audible.
Restore all tracks (F8) (rétablir toutes les pistes)
Restore track (F7) (rétablir la piste)
Efface les modifications effectuées dans la piste
sélectionnée.
1. Appuyez sur F7 pour effacer. L’écran affiche
un message vous demandant de confirmer
à nouveau l’opération.
Track - Sélectionner la piste en tournant le
DIAL. En mode Style/RealTime, le nombre
maximum de pistes est 16, tandis qu’en mode
Song 32.
LFO Depth (profondeur du LFO)
Efface toutes les modifications effectuées dans
les pistes de la Performance.
1. Appuyez sur F8 pour effacer. L’écran affiche
un message vous demandant de confirmer
à nouveau l’opération.
Plage de valeurs: -63 (rapidité minimum) ... 0 (inchangée) ... +63 (rapidité maximum).
Copy to... (F6) (copier)
Copie les modifications apportées au Son dans
une autre piste de la même Performance. Le Son
n’est pas entièrement copié, uniquement les paramètres modifiés le sont; donc si à l’origine il y a
un Piano et à la destination un Bass, dans la
destination il y aura un Bass modifié et non pas
le Piano de l’origine.
Le LFO est une oscillation à basse fréquence
(Low Frequency Oscillator, LFO) que vous utilisez normalement pour produire le Vibrato. Dans
le SK760/880, le LFO peut également provoquer
une variation cyclique des paramètres du filtre.
LES OPTIONS DE PERF SOUND
LFO Rate (oscillation du LFO)
Le paramètre «LFO Rate» indique la vélocité
d’oscillation.
2. Appuyez de nouveau sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
Edit SoundPatch 15•5
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection Dynamic Layer
SOUND
«Edit Sound Patch» permet de programmer des
paramètres exclusifs pour les pistes. Chaque
Drumkit ou Sound Patch qui est attribué à une
piste subira les mêmes modifications.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Ceci permet de varier les timbres selon la dynamique.
SÉLECTION DU DYNAMIC LAYER
Même si structurellement identiques, Drumkit et
SoundPatch sont fonctionnellement différents.
Les Drumkits et les SoundPatch sont constitués
de deux Layers ou niveaux de dynamique. Naturellement, on utilise les deux Layers dans les
SoundPatch, tandis que dans les Drumkits on
utilise uniquement le Layer 1.
• Dans les Drumkits, un instrument de percussion est attribué à chaque note du clavier. Ainsi,
on peut contrôler la batterie par le biais d’un seul
canal MIDI.
Les Touches de fonction A et B sélectionnent le
Layer que vous voulez éditer. Quand les pistes
sont en édition, vous ne pouvez plus les sélectionner.
Les paramètres qui composent «Edit Sound
Patch» différent de ceux de «Edit Perf Sound».
Piste en édition
Performance
Ceci permet de varier les timbres selon la dynamique.
• Dans les Sound Patch, deux sons différents
rappellent deux différents niveaux de dynamique,
comme dans ORCHESTRA 48-3.
A
6
B
SOUND
Edit Sound Patch: paramètres.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Sélection Dynamic Layer
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit SoundPatch 15•5
Edit Sound Patch
○
«Edit Sound Patch» permet de programmer des
paramètres exclusifs pour les pistes. Chaque
Drumkit ou Sound Patch qui est attribué à une
piste subira les mêmes modifications.
○
Sélectionnez une piste contenant le Drumkit ou
le Sound Patch que vous voulez modifier et ensuite appuyez sur le poussoir SOUND disponible dans la section EDIT pour entrer dans l’environnement «Edit Sound Patch».
○
© Note: Sauvegarder les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. Les
Performances mémorisent les pages dont l’icône
affiche le symbole
.
○
SÉLECTION DU DYNAMIC LAYER
○
Les paramètres qui composent «Edit Sound
Patch» différent de ceux de «Edit Perf Sound».
○
Les Drumkits et les SoundPatch sont constitués
de deux Layers ou niveaux de dynamique. Naturellement, on utilise les deux Layers dans les
SoundPatch, tandis que dans les Drumkits on
utilise uniquement le Layer 1.
○
Même si structurellement identiques, Drumkit et
SoundPatch sont fonctionnellement différents.
○
Les Touches de fonction A et B sélectionnent le
Layer que vous voulez éditer. Quand les pistes
sont en édition, vous ne pouvez plus les sélectionner.
○
• Dans les Drumkits, un instrument de percussion est attribué à chaque note du clavier. Ainsi,
on peut contrôler la batterie par le biais d’un seul
canal MIDI.
○
Note: Sauvegarder les modifications en
appuyant sur STORE PERFORMANCE. Les
Performances mémorisent les pages dont l’icône
affiche le symbole
.
• Dans les Sound Patch, deux sons différents
rappellent deux différents niveaux de dynamique,
comme dans ORCHESTRA 48-3.
Piste en édition
Performance
○
A
○
©
6
B
Sélectionnez une piste contenant le Drumkit ou
le Sound Patch que vous voulez modifier et ensuite appuyez sur le poussoir SOUND disponible dans la section EDIT pour entrer dans l’environnement «Edit Sound Patch».
Edit Sound Patch: paramètres.
○
Edit Sound Patch
15•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
LES PARAMÈTRES DE EDIT SOUND PATCH
Tuning
Edit note
Réglage fin de l’accordage, par pas de 1/64ème
de demi-tons.
Détermine la note en édition.
Plage de valeurs: -64 ... +63.
Plage de valeurs: A0 ... C8 (respectivement la
note la plus grave et celle plus aiguë d’un clavier-maître à 88 notes).
Sound
Détermine le Son à attribuer à la note. Vous pouvez sélectionner tous les ROM-Sounds ou les
éventuels RAM-Sounds et RAM -Sounds.
Volume
Volume de la note en édition. Ce paramètre est
particulièrement utile pour balancer des Sons
dont le niveau est très différent.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Pan
Détermine la position de la note dans le panoramique stéréo. Dans les Drumkits, il faut correctement positionner chaque instrument de percussion le long du clavier. On dispose, par exemple,
les toms de manière à ce que le roulement se
déplace d’un canal stéréo à un autre.
Filter
Contrôle la Fréquence de coupure du filtre (filter
cutoff frequency).
Plage de valeurs: -64 (diminution maximum) ... 0
(inchangé) ... +63 (augmentation maximum).
Exclude
Deux notes ayant le même numéro de Exclude
s’excluent l’une l’autre. Le résultat est qu’une note
en interrompt une autre ayant le même numéro.
Par exemple, si un Closed Hi-Hat et un Open HiHat ont le même numéro de Exclude, quand vous
jouez le Closed Hi-Hat, il est interrompu par le
Open Hi-Hat et vice versa.
Vous pouvez créer autant de groupes d’instruments de percussion ainsi associés qu’il y a de
numéros de Exclude que vous attribuez.
Plage de valeurs: Off, 1, 2, 3.
Eff. 1 (Reverb)
Plage de valeurs: -32 (tout à gauche) ... 0 (au
centre) ... +32 (tout à droite).
Envoi aux effets de la réverbération. La valeur
maximum correspond au balancement parfait
entre le son original et celui élaboré.
Transpose
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Transposition du Son attribué à la note. A la valeur zéro, il se peut qu’un instrument de percussion soit éloigné de son correct accordage qui
se trouve normalement dans le voisinage de la
note C4 (Do central). Si la note en édition est
positionnée au-dessous du C4 en cours, il faut
transposer le Son vers aiguë (transposition positive), si le Son est au-dessus, il faut transposer
vers la basse (transposition négative).
Eff 2 (Delay/Chorus/Flanger/Modulation)
Plage de valeurs: -64 ... +63.
Envoi aux effets modulants. La valeur maximum
correspond au balancement parfait entre le son
original et celui élaboré.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Audio Out
Permet d’adresser le son attribué aux notes en
édition, sur la sortie désirée.
Plage de valeurs: Main, Left+Right, Out1+Out2,
Out1, Out2.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Plage de valeurs: Main, Left+Right, Out1+Out2,
Out1, Out2.
Plage de valeurs: -64 ... +63.
Transposition du Son attribué à la note. A la valeur zéro, il se peut qu’un instrument de percussion soit éloigné de son correct accordage qui
se trouve normalement dans le voisinage de la
note C4 (Do central). Si la note en édition est
positionnée au-dessous du C4 en cours, il faut
transposer le Son vers aiguë (transposition positive), si le Son est au-dessus, il faut transposer
vers la basse (transposition négative).
Permet d’adresser le son attribué aux notes en
édition, sur la sortie désirée.
Audio Out
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Envoi aux effets modulants. La valeur maximum
correspond au balancement parfait entre le son
original et celui élaboré.
Eff 2 (Delay/Chorus/Flanger/Modulation)
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Transpose
Envoi aux effets de la réverbération. La valeur
maximum correspond au balancement parfait
entre le son original et celui élaboré.
Plage de valeurs: -32 (tout à gauche) ... 0 (au
centre) ... +32 (tout à droite).
Détermine la position de la note dans le panoramique stéréo. Dans les Drumkits, il faut correctement positionner chaque instrument de percussion le long du clavier. On dispose, par exemple,
les toms de manière à ce que le roulement se
déplace d’un canal stéréo à un autre.
Pan
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Volume
Volume de la note en édition. Ce paramètre est
particulièrement utile pour balancer des Sons
dont le niveau est très différent.
Détermine le Son à attribuer à la note. Vous pouvez sélectionner tous les ROM-Sounds ou les
éventuels RAM-Sounds et RAM -Sounds.
Sound
Plage de valeurs: A0 ... C8 (respectivement la
note la plus grave et celle plus aiguë d’un clavier-maître à 88 notes).
Détermine la note en édition.
Eff. 1 (Reverb)
Plage de valeurs: Off, 1, 2, 3.
Vous pouvez créer autant de groupes d’instruments de percussion ainsi associés qu’il y a de
numéros de Exclude que vous attribuez.
Deux notes ayant le même numéro de Exclude
s’excluent l’une l’autre. Le résultat est qu’une note
en interrompt une autre ayant le même numéro.
Par exemple, si un Closed Hi-Hat et un Open HiHat ont le même numéro de Exclude, quand vous
jouez le Closed Hi-Hat, il est interrompu par le
Open Hi-Hat et vice versa.
Exclude
Plage de valeurs: -64 (diminution maximum) ... 0
(inchangé) ... +63 (augmentation maximum).
Contrôle la Fréquence de coupure du filtre (filter
cutoff frequency).
Filter
Plage de valeurs: -64 ... +63.
Réglage fin de l’accordage, par pas de 1/64ème
de demi-tons.
Edit note
Tuning
LES PARAMÈTRES DE EDIT SOUND PATCH
Edit SoundPatch 15•7
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Catch note... (F1)
Permet de sélectionner la note à éditer en la
jouant directement sur le clavier.
○
○
○
○
1. Appuyez sur F1 («Catch note...»).
2. Jouez la note que vous voulez éditer.
Le message disparaît et le paramètre «Edit
note» est modifié.
Copy to Layer... (F2)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
© ATTENTION - La copie efface les données
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. Appuyez sur F1 («Catch note...»).
préalablement programmées dans le Layer de
destination.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Catch note... (F1)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit SoundPatch 15•7
LES OPTIONS SOUND PATCH
○
Dynamic switch
○
○
Permet de sélectionner la note à éditer en la
jouant directement sur le clavier.
○
○
L’écran affiche le message «Press any key...»
[jouer une note].
○
○
Point de division entre le Layer 1 et le Layer 2.
Quand vous exercez une dynamique mineure,
c’est le Layer 1 qui joue, tandis que si vous exercez une dynamique majeure, c’est le Layer 2 qui
joue. A la valeur ‘0’, uniquement le Layer 2 joue,
tandis qu’à la valeur ‘127’, uniquement le Layer
1 joue.
○
○
Plage de valeurs: 0 ... 127.
○
○
2. Jouez la note que vous voulez éditer.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
○
○
Le message disparaît et le paramètre «Edit
note» est modifié.
2. Appuyez sur F2 («Copy to Layer...»). L’écran affiche un message vous demandant de confirmer
l’opération.
○
○
Copy to Layer... (F2)
1. Appuyez sur les Touches de fonction A ou B pour
sélectionner le Layer que l’on veut copier.
○
○
1. Appuyez sur les Touches de fonction A ou B pour
sélectionner le Layer que l’on veut copier.
Copie tout un Layer sur un autre.
○
○
Copie tout un Layer sur un autre.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
○
2. Appuyez sur F2 («Copy to Layer...»). L’écran affiche un message vous demandant de confirmer
l’opération.
L’écran affiche le message «Press any key...»
[jouer une note].
○
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Point de division entre le Layer 1 et le Layer 2.
Quand vous exercez une dynamique mineure,
c’est le Layer 1 qui joue, tandis que si vous exercez une dynamique majeure, c’est le Layer 2 qui
joue. A la valeur ‘0’, uniquement le Layer 2 joue,
tandis qu’à la valeur ‘127’, uniquement le Layer
1 joue.
LES OPTIONS SOUND PATCH
© ATTENTION - La copie efface les données
préalablement programmées dans le Layer de
destination.
Dynamic switch
15•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Expand... (F3)
Compare... (F4)
Etend la programmation de la note en cours à
une entière extension de clavier.
Interrupteur ON/OFF. Si activé (affiché en vidéo
inversé), il rappelle temporairement les programmations originales du Drumkit/SoundPatch précédent à l’entrée en édition.
1. Sélectionnez la note de laquelle vous voulez copier la programmation.
Restore (F6)
2. Appuyez sur F3 («Expand...»).
L’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Expand»:
Rétablit le Drumkit/SoundPatch ou élimine les
modifications en cours.
Si vous confirmez, la programmation est étendue à toute la zone du clavier sélectionnée.
1. Appuyez sur F6 pour ouvrir la correspondante
fenêtre de dialogue.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
3. Avec le paramètre «From» sélectionné, tournez
le DIAL ou jouez une note pour sélectionner la
note la plus grave de la zone à laquelle étendre
la programmation.
4. Passez au paramètre «To» en appuyant sur la
Touche curseur . Tournez le DIAL ou jouez une
note pour sélectionner la note la plus aiguë de
la zone à laquelle étendre la programmation.
4. Passez au paramètre «To» en appuyant sur la
Touche curseur . Tournez le DIAL ou jouez une
note pour sélectionner la note la plus aiguë de
la zone à laquelle étendre la programmation.
3. Avec le paramètre «From» sélectionné, tournez
le DIAL ou jouez une note pour sélectionner la
note la plus grave de la zone à laquelle étendre
la programmation.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
Si vous confirmez, la programmation est étendue à toute la zone du clavier sélectionnée.
Pour conserver les modifications, il faut les sauvegarder avant de sélectionner une Performance.
La sélection d’une Performance, avant leur sauvegarde, efface toutes les modifications effectuées.
Sauvegarde les modifications dans une Performance ou crée un nouveau Drumkit/SoundPatch
disponible pour toutes les Performances.
Store... (F8)
S.P. Performance - Rétablit le Drumkit/
Sound Patch original de la Performance préalable à l’entrée en édition (c’est à dire qu’il
efface toutes les modifications apportées à
toutes les notes).
Current edit - Rétablit la dernière modification
mémorisée dans le Drumkit/SoundPatch (c’est
à dire qu’il efface toutes les modifications successives à la dernière opération Store).
2. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur les
Touches curseur et appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
1. Appuyez sur F6 pour ouvrir la correspondante
fenêtre de dialogue.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Expand»:
2. Appuyez sur F3 («Expand...»).
1. Sélectionnez la note de laquelle vous voulez copier la programmation.
Etend la programmation de la note en cours à
une entière extension de clavier.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
2. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur les
Touches curseur et appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
S.P. Performance - Rétablit le Drumkit/
Sound Patch original de la Performance préalable à l’entrée en édition (c’est à dire qu’il
efface toutes les modifications apportées à
toutes les notes).
Current edit - Rétablit la dernière modification
mémorisée dans le Drumkit/SoundPatch (c’est
à dire qu’il efface toutes les modifications successives à la dernière opération Store).
Store... (F8)
Sauvegarde les modifications dans une Performance ou crée un nouveau Drumkit/SoundPatch
disponible pour toutes les Performances.
Pour conserver les modifications, il faut les sauvegarder avant de sélectionner une Performance.
La sélection d’une Performance, avant leur sauvegarde, efface toutes les modifications effectuées.
Expand... (F3)
Rétablit le Drumkit/SoundPatch ou élimine les
modifications en cours.
Restore (F6)
Interrupteur ON/OFF. Si activé (affiché en vidéo
inversé), il rappelle temporairement les programmations originales du Drumkit/SoundPatch précédent à l’entrée en édition.
Compare... (F4)
Edit SoundPatch 15•9
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder le nouveau fichier dans l’emplacement sélectionné.
L’écran affiche une zone de saisie:
SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS
DANS UNE PERFORMANCE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit SoundPatch 15•9
5. Ecrire le nom en procédant comme détaillé dans
le section «Saisie de données» (du Guide Pratique). Appuyez sur ENTER pour confirmer le nom
et retourner à la fenêtre Store.
○
SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS
SOUS FORME DE NOUVEAU DRUMKIT/
SOUNDPATCH
○
1. Appuyez sur F8 («Store...»).
○
6. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder le nouveau fichier dans l’emplacement sélectionné.
○
L’écran affiche la fenêtre de dialogue «Store»:
○
2. L’option “File” est sélectionnée. Appuyez sur
ENTER pour confirmer.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Drumkit store»:
Le nouveau SoundPatch/Drumkit est maintenant disponible en tant que RAM-Sound.
Comme tous RAM-Sounds, le nouveau fichier
reste mémorisé même lors de l’extinction de
l’instrument. Néanmoins, pour éviter toute
perte de données, vous nous conseillons de
toujours le sauvegarder sur disquette en appliquant les opérations Save Single Sound,
Save All Sound ou Save All.
2. Sélectionnez l’option Performance en appuyant
sur la Touche curseur et appuyez sur ENTER
pour confirmer.
L’écran affiche une zone de saisie:
4. Pour modifier le nom du fichier, appuyez sur F7
ou sur F8.
SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS
DANS UNE PERFORMANCE
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer l’emplacement ou sélectionnez un emplacement différent
dans lequel sauvegarder le nouveau fichier en
tournant le DIAL.
1. Appuyez sur F8 («Store...»). L’écran affiche la
fenêtre de dialogue «Store»:
1. Appuyez sur F8 («Store...»). L’écran affiche la
fenêtre de dialogue «Store»:
La zone de saisie affiche: Program Change,
Bank Select MSB (CC00) et nom du nouveau
Drumkit/SoundPatch.
La zone de saisie affiche: Program Change,
Bank Select MSB (CC00) et nom du nouveau
Drumkit/SoundPatch.
2. L’option “File” est sélectionnée. Appuyez sur
ENTER pour confirmer.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer l’emplacement ou sélectionnez un emplacement différent
dans lequel sauvegarder le nouveau fichier en
tournant le DIAL.
Le nouveau SoundPatch/Drumkit est maintenant disponible en tant que RAM-Sound.
Comme tous RAM-Sounds, le nouveau fichier
reste mémorisé même lors de l’extinction de
l’instrument. Néanmoins, pour éviter toute
perte de données, vous nous conseillons de
toujours le sauvegarder sur disquette en appliquant les opérations Save Single Sound,
Save All Sound ou Save All.
2. Sélectionnez l’option Performance en appuyant
sur la Touche curseur et appuyez sur ENTER
pour confirmer.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue «Store»:
○
4. Pour modifier le nom du fichier, appuyez sur F7
ou sur F8.
1. Appuyez sur F8 («Store...»).
5. Ecrire le nom en procédant comme détaillé dans
le section «Saisie de données» (du Guide Pratique). Appuyez sur ENTER pour confirmer le nom
et retourner à la fenêtre Store.
L’écran affiche la fenêtre de dialogue
«Drumkit store»:
SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS
SOUS FORME DE NOUVEAU DRUMKIT/
SOUNDPATCH
15•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Sélectionnez l’option Performance ou Style-Performance en appuyant sur les Touches curseur
/ .
4. Tournez le DIAL pour sélectionner le Performance
Group ou le Style-Performance Group dans lequel sauvegarder le Drumkit/SoundPatch.
5. Déplacez le curseur sur l’option “Prst” en appuyant sur la Touche curseur et sélectionnez
la Performance en tournant le DIAL.
6. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
6. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour annuler.
5. Déplacez le curseur sur l’option “Prst” en appuyant sur la Touche curseur et sélectionnez
la Performance en tournant le DIAL.
4. Tournez le DIAL pour sélectionner le Performance
Group ou le Style-Performance Group dans lequel sauvegarder le Drumkit/SoundPatch.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
15•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
3. Sélectionnez l’option Performance ou Style-Performance en appuyant sur les Touches curseur
/ .
Edit Sound 16•1
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Les Algorithmes
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•1
• 16 Edit Sound (Edition des Sons)
○
GÉNÉRALITÉS
○
sélectionné pour le layer, l’enveloppe d’amplitude
du deuxième oscillateur peut se transformer en
enveloppe de balancement et les filtres peuvent
être disposés en série ou en parallèle.
Vu que l’on ne peut pas changer le parcours d’un
algorithme, on peut en sélectionner 5, chacun
desquels représente un parcours fixe du signal
et attribuer une vaste gamme de fonctions pen-
LES 8 PREMIÈRES PAGES DE CE CHAPITRE DÉTAILLENT
L’ENVIRONNEMENT «EDIT SOUND» DE MANIÈRE GÉNÉRALE.
SI VOUS ÊTES UN PRO, PASSEZ DIRECTEMENT À PAGE 9
Chaque oscillateur dispose d’une enveloppe
d’amplitude, une enveloppe de pitch, une enveloppe de pan, un générateur de LFO et un filtre
avec sa relative enveloppe. Selon l’algorithme
OÙ SONT DÉTAILLÉES LES OPÉRATIONS DE MODIFICATION
Les fonctions que l’on peut attribuer pendant les
différentes phases d’édition sont des instruments
de synthèse (oscillateurs, filtres, enveloppes
d’amplitude, etc...).
DU SON.
Chaque layer peut être constitué de un ou de
deux oscillateurs, selon le type d’algorithme sélectionné pour le layer.
Différences entre Edit Perf Sound et Edit Sound
Algorithm X
Vu que les sons du SK760/880 peuvent constituer plusieurs layers, la colonne de gauche de
toutes les pages de “Edit Sound» est dédiée à
leur sélection en appuyant sur les correspondantes Touches de fonction (A1, A2, A3). On peut
déclencher les layers (mute) afin d’isoler celui en
édition et l’écouter jouer individuellement.
Layer 3
Un algorithme est le parcours du signal d’un
échantillon sur les sorties audio par le biais d’une
série de fonction que l’on peut sélectionner au
cours des opérations d’édition.
Dans l’environnement «Edit Perf Sound», on
modifie les paramètres relatifs à une piste de la
Performance en cours de session, de manière à
que tout son attribué à la piste en assume les
modifications. Dans l’environnement «Edit
Sound», au contraire, on modifie les paramètres
du son et on peut stocker le résultant RAM-Sound
dans la RAM du SK760/880 et l’attribuer à n’importe quelle piste d’une Performance.
Appuyer plusieurs fois sur la correspondante
Touche de fonction pour commuter le statut de
“L” à “M” et vice versa.
Algorithm X
Oscillateurs et layers
On peut programmer pour chaque layer une “key
range” (extension de clavier), ainsi qu’un
“dynamic range” (limites de dynamique).
On peut programmer pour chaque layer une “key
range” (extension de clavier), ainsi qu’un
“dynamic range” (limites de dynamique).
Chaque Son du SK760/880 est constitué au
maximum de 3 layers, chacun desquels étant à
son tour constitué d’un algorithme de synthèse
détaillé successivement. On peut éditer les layers
simultanément et on peut immédiatement vérifier le résultat.
Layer 2
Algorithm X
Algorithm X
Layer 1
Appuyer plusieurs fois sur la correspondante
Touche de fonction pour commuter le statut de
“L” à “M” et vice versa.
Les Algorithmes
Layer 1
Algorithm X
Chaque Son du SK760/880 est constitué au
maximum de 3 layers, chacun desquels étant à
son tour constitué d’un algorithme de synthèse
détaillé successivement. On peut éditer les layers
simultanément et on peut immédiatement vérifier le résultat.
○
Layer 2
Oscillateurs et layers
○
Un algorithme est le parcours du signal d’un
échantillon sur les sorties audio par le biais d’une
série de fonction que l’on peut sélectionner au
cours des opérations d’édition.
Dans l’environnement «Edit Perf Sound», on
modifie les paramètres relatifs à une piste de la
Performance en cours de session, de manière à
que tout son attribué à la piste en assume les
modifications. Dans l’environnement «Edit
Sound», au contraire, on modifie les paramètres
du son et on peut stocker le résultant RAM-Sound
dans la RAM du SK760/880 et l’attribuer à n’importe quelle piste d’une Performance.
○
Algorithm X
Différences entre Edit Perf Sound et Edit Sound
○
Layer 3
DU SON.
Vu que les sons du SK760/880 peuvent constituer plusieurs layers, la colonne de gauche de
toutes les pages de “Edit Sound» est dédiée à
leur sélection en appuyant sur les correspondantes Touches de fonction (A1, A2, A3). On peut
déclencher les layers (mute) afin d’isoler celui en
édition et l’écouter jouer individuellement.
○
Les fonctions que l’on peut attribuer pendant les
différentes phases d’édition sont des instruments
de synthèse (oscillateurs, filtres, enveloppes
d’amplitude, etc...).
OÙ SONT DÉTAILLÉES LES OPÉRATIONS DE MODIFICATION
○
Chaque layer peut être constitué de un ou de
deux oscillateurs, selon le type d’algorithme sélectionné pour le layer.
LES 8 PREMIÈRES PAGES DE CE CHAPITRE DÉTAILLENT
L’ENVIRONNEMENT «EDIT SOUND» DE MANIÈRE GÉNÉRALE.
SI VOUS ÊTES UN PRO, PASSEZ DIRECTEMENT À PAGE 9
sélectionné pour le layer, l’enveloppe d’amplitude
du deuxième oscillateur peut se transformer en
enveloppe de balancement et les filtres peuvent
être disposés en série ou en parallèle.
○
Vu que l’on ne peut pas changer le parcours d’un
algorithme, on peut en sélectionner 5, chacun
desquels représente un parcours fixe du signal
et attribuer une vaste gamme de fonctions pen
GÉNÉRALITÉS
○
Chaque oscillateur dispose d’une enveloppe
d’amplitude, une enveloppe de pitch, une enveloppe de pan, un générateur de LFO et un filtre
avec sa relative enveloppe. Selon l’algorithme
• 16 Edit Sound (Edition des Sons)
○
16•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
dant les différentes phases de développement
du son durant son parcours. Ci-dessous, les représentations graphiques de chaque Algorithme
afin d’illustrer le correspondant parcours du signal.
Dual 3 Algorithm - deux oscillateurs. Une enveloppe d’Amplitude exploitée par deux oscillateurs
avec un contrôle de Balancement et les Filtres disposés en parallèle
Single Algorithm - un seul oscillateur
Modules disponibles pour l’oscillateur individuel: Waveform,
Volume, Amplitude envelope, Filter, Filter envelope, Pitch envelope, LFO, Pan envelope.
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Volume, Amplitude envelope , Pitch Envelope.
Modules disponibles pour chaque layer: Filter 1 & 2 (séparés);
Filter envelope 1 & 2 (séparés), LFO, Pan envelope.
Dual 1 Algorithm - deux oscillateurs disposés en
parallèle
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Filter,
Filter envelope, Pitch envelope, LFO.
Modules disponibles pour chaque layer: Volume/Volume balance, Amplitude envelope/Balance envelope.
Dual 4 Algorithm - deux oscillateurs. Une enveloppe d’Amplitude exploitée par deux oscillateurs
avec un contrôle de Balancement et les Filtres disposés en parallèle
Dual 2 Algorithm - deux oscillateurs avec enveloppes d’Amplitude indépendantes pour chaque
oscillateur et Filtres disposés en série
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Volume, Amplitude envelope , Filter, Filter envelope, Pitch envelope,
LFO, Pan envelope.
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Filter,
Filter envelope, Pitch envelope, LFO.
Modules disponibles pour chaque layer: Volume/Volume balance, Amplitude envelope/Balance envelope.
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Volume, Amplitude envelope , Filter, Filter envelope, Pitch envelope,
LFO, Pan envelope.
Dual 2 Algorithm - deux oscillateurs avec enveloppes d’Amplitude indépendantes pour chaque
oscillateur et Filtres disposés en série
Dual 1 Algorithm - deux oscillateurs disposés en
parallèle
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Volume, Amplitude envelope , Pitch Envelope.
Modules disponibles pour chaque layer: Filter 1 & 2 (séparés);
Filter envelope 1 & 2 (séparés), LFO, Pan envelope.
Modules disponibles pour l’oscillateur individuel: Waveform,
Volume, Amplitude envelope, Filter, Filter envelope, Pitch envelope, LFO, Pan envelope.
Dual 4 Algorithm - deux oscillateurs. Une enveloppe d’Amplitude exploitée par deux oscillateurs
avec un contrôle de Balancement et les Filtres disposés en parallèle
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Filter,
Filter envelope, Pitch envelope, LFO.
Modules disponibles pour chaque layer: Volume/Volume balance, Amplitude envelope/Balance envelope.
Single Algorithm - un seul oscillateur
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•2 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
Modules disponibles pour chaque oscillateur: Waveform, Filter,
Filter envelope, Pitch envelope, LFO.
Modules disponibles pour chaque layer: Volume/Volume balance, Amplitude envelope/Balance envelope.
dant les différentes phases de développement
du son durant son parcours. Ci-dessous, les représentations graphiques de chaque Algorithme
afin d’illustrer le correspondant parcours du signal.
Dual 3 Algorithm - deux oscillateurs. Une enveloppe d’Amplitude exploitée par deux oscillateurs
avec un contrôle de Balancement et les Filtres disposés en parallèle
Edit Sound 16•3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•3
LES OPTIONS DU MENU PRINCIPAL
○
LES MODULES DU MENU PRINCIPAL DE
EDIT SOUND
○
Elles sont listées dans la colonne de droite du
menu principal et on les sélectionne en appuyant
sur les correspondantes Touches de fonction
(F1…F8). Voir page 36 les explications détaillées.
○
La configuration des modules de l’environnement
Edit Sound varie selon l’Algorithme sélectionné,
mais les fonctions de base restent inchangées.
○
Sample
Translator
○
Les modules principaux
○
Waveform
○
Sélectionne l’échantillon d’onde
(c’est à dire la Forme d’Onde fondamentale).
○
○
Volume
○
○
Volume du son. Certaines situations
disposent également du module Balance.
○
Enclenche le programme en mesure
de lire les échantillons en provenance
d’instruments des précédentes séries
Generalmusic (S, WX, SX) et des
échantillons sauvegardés sous différents formats sur disquette. Le Sample
Translator est en mesure de recevoir
et de transmettre des échantillons via
MIDI et de créer de nouvelles Formes
d’Onde (Waveform). Le Sample
Translator est détaillé à page 40.
○
○
Amplitude
envelope
Cette option, affichée dans toutes les pages d’édition, attribue de manière temporaire les valeurs originales des paramètres de la page en cours au son en édition, de manière à pouvoir confronter le
son avant et après les modifications apportées dans la même page. Quand on
appuie sur Compare, l’écran affiche deux
ultérieures options:
Copy (F7) copie les valeurs originales
des paramètres de la page en cours dans
le son en édition, en effaçant les modifications apportées dans la page en
cours. Permet également de quitter
l’option Compare.
Compare exit (F8) Quitte le mode
Compare et mémorise les modifications
apportées au son dans la page en
cours.
○
Permet de sélectionner les 5 Algorithmes disponibles.
Compare
○
Algorithm
Permet de sauvegarder le son modifié
dans la bibliothèque de sons du SK760/
880 (RAM) et de quitter définitivement
l’environnement «Edit Sound».
○
Permet de créer, d’importer et d’effacer les layers.
Save
○
Layer Utility
Permet de quitter définitivement l’environnement «Edit Sound».
○
Layer Range
Détermine la position du son dans le
panoramique stéréo. On peut programmer les enveloppes de Key On
et Key Off, ainsi que la courbe de
Tracking.
Abort
○
Permet d’attribuer une extension de clavier et des limites de dynamique au
Layer sélectionné.
Pan
Permet d’attribuer une extension de clavier et des limites de dynamique au
Layer sélectionné.
○
Enveloppe d’amplitude.
Variation du volume dans le temps,
illustrée par deux graphiques à dix
segments: Key On Envelope et Key
Off Envelope. Englobe également
une courbe Tracking et, dans certaines situations, un module de
Envelope Balance est prévu.
Low Frequency Oscillator - un oscillateur à basse fréquence pour
moduler le son de manière continue.
Génère des variations cycliques
dans l’amplitude ou dans la fréquence de coupure des filtres.
Layer Range
○
Filter
LFO
Permet de créer, d’importer et d’effacer les layers.
○
Permet de quitter définitivement l’environnement «Edit Sound».
Pitch envelope Enveloppe de l’accordage. Modifie
l’accordage du son dans le temps.
Peut être défini par les enveloppes
de Key On et Key Off et par une
courbe de Tracking.
Layer Utility
○
Abort
Modifie la qualité du timbre du Son,
en atténuant ou en exaltant certaines fréquences, comme un
égaliseur. Ce paramètre peut être
défini par les enveloppes de Key On
et Key Off, ainsi que par les courbes
de Filter Cutoff Tracking et Filter
Envelope Tracking.
Permet de sélectionner les 5 Algorithmes disponibles.
○
Save
Filter
Algorithm
○
Permet de sauvegarder le son modifié
dans la bibliothèque de sons du SK760/
880 (RAM) et de quitter définitivement
l’environnement «Edit Sound».
Enveloppe d’amplitude.
Variation du volume dans le temps,
illustrée par deux graphiques à dix
segments: Key On Envelope et Key
Off Envelope. Englobe également
une courbe Tracking et, dans certaines situations, un module de
Envelope Balance est prévu.
○
Compare
Amplitude
envelope
○
Modifie la qualité du timbre du Son,
en atténuant ou en exaltant certaines fréquences, comme un
égaliseur. Ce paramètre peut être
défini par les enveloppes de Key On
et Key Off, ainsi que par les courbes
de Filter Cutoff Tracking et Filter
Envelope Tracking.
Volume du son. Certaines situations
disposent également du module Balance.
○
Pitch envelope Enveloppe de l’accordage. Modifie
l’accordage du son dans le temps.
Peut être défini par les enveloppes
de Key On et Key Off et par une
courbe de Tracking.
Volume
Enclenche le programme en mesure
de lire les échantillons en provenance
d’instruments des précédentes séries
Generalmusic (S, WX, SX) et des
échantillons sauvegardés sous différents formats sur disquette. Le Sample
Translator est en mesure de recevoir
et de transmettre des échantillons via
MIDI et de créer de nouvelles Formes
d’Onde (Waveform). Le Sample
Translator est détaillé à page 40.
○
LFO
Sélectionne l’échantillon d’onde
(c’est à dire la Forme d’Onde fondamentale).
Sample
Translator
○
Low Frequency Oscillator - un oscillateur à basse fréquence pour
moduler le son de manière continue.
Génère des variations cycliques
dans l’amplitude ou dans la fréquence de coupure des filtres.
Waveform
Elles sont listées dans la colonne de droite du
menu principal et on les sélectionne en appuyant
sur les correspondantes Touches de fonction
(F1…F8). Voir page 36 les explications détaillées.
○
Pan
Les modules principaux
○
Cette option, affichée dans toutes les pages d’édition, attribue de manière temporaire les valeurs originales des paramètres de la page en cours au son en édition, de manière à pouvoir confronter le
son avant et après les modifications apportées dans la même page. Quand on
appuie sur Compare, l’écran affiche deux
ultérieures options:
Copy (F7) copie les valeurs originales
des paramètres de la page en cours dans
le son en édition, en effaçant les modifications apportées dans la page en
cours. Permet également de quitter
l’option Compare.
Compare exit (F8) Quitte le mode
Compare et mémorise les modifications
apportées au son dans la page en
cours.
La configuration des modules de l’environnement
Edit Sound varie selon l’Algorithme sélectionné,
mais les fonctions de base restent inchangées.
LES OPTIONS DU MENU PRINCIPAL
Détermine la position du son dans le
panoramique stéréo. On peut programmer les enveloppes de Key On
et Key Off, ainsi que la courbe de
Tracking.
LES MODULES DU MENU PRINCIPAL DE
EDIT SOUND
16•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ENTRER DANS L’ENVIRONNEMENT «EDIT
SOUND»
On peut entrer dans l’environnement «Edit Sound»
soit avec un son individuel (la Diode du poussoir
SOLO doit être allumée), soit avec deux ou plusieurs pistes de la Performance en cours enclenchées. Cette deuxième option permet d’écouter
le son en édition avec d’autres sons de la Performance, de manière à pouvoir écouter l’effet global
des modifications du son en édition en combinaison avec d’autres sons. Néanmoins, quand on
entre dans l’environnement «Edit Sound», on ne
peut plus modifier le statut du poussoir SOLO; par
conséquent, il faut programmer ce poussoir avant
d’entrer dans «Edit Sound».
1/2
A
B
On peut entrer dans l’environnement «Edit
Sound» à partir de n’importe quel statut en cours
de l’instrument.
C
D
E
F
1. Sélectionner le son (piste) que l’on veut modifier.
G
H
2. Si nécessaire, appuyer sur SOLO pour isoler le son.
SOLO
3. Appuyer sur le poussoir SYNTH disponible dans
la section EDIT.
ESCAPE
Appuyer sur ESCAPE pour rétablir le précédent statut.
Quand on entre dans l’environnement «Edit
Sound», la configuration des modules du
menu principal dépend du son sélectionné.
4. Appuyer sur ENTER pour entrer dans l’environnement «Edit Sound».
ENTER
T
8
SYNTH
L’écran affiche le message: “Sûr de vouloir
entrer dans Edit Sound? Appuyer sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour
annuler l’opération”.
3/4
3. Appuyer sur le poussoir SYNTH disponible dans
la section EDIT.
2. Si nécessaire, appuyer sur SOLO pour isoler le son.
L’écran affiche le message: “Sûr de vouloir
entrer dans Edit Sound? Appuyer sur ENTER pour confirmer ou sur ESCAPE pour
annuler l’opération”.
3/4
SOLO
1. Sélectionner le son (piste) que l’on veut modifier.
SYNTH
4. Appuyer sur ENTER pour entrer dans l’environnement «Edit Sound».
Appuyer sur ESCAPE pour rétablir le précédent statut.
Quand on entre dans l’environnement «Edit
Sound», la configuration des modules du
menu principal dépend du son sélectionné.
8
ENTER
ESCAPE
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•4 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
T
H
G
F
On peut entrer dans l’environnement «Edit
Sound» à partir de n’importe quel statut en cours
de l’instrument.
On peut entrer dans l’environnement «Edit Sound»
soit avec un son individuel (la Diode du poussoir
SOLO doit être allumée), soit avec deux ou plusieurs pistes de la Performance en cours enclenchées. Cette deuxième option permet d’écouter
le son en édition avec d’autres sons de la Performance, de manière à pouvoir écouter l’effet global
des modifications du son en édition en combinaison avec d’autres sons. Néanmoins, quand on
entre dans l’environnement «Edit Sound», on ne
peut plus modifier le statut du poussoir SOLO; par
conséquent, il faut programmer ce poussoir avant
d’entrer dans «Edit Sound».
ENTRER DANS L’ENVIRONNEMENT «EDIT
SOUND»
E
D
C
B
A
1/2
Edit Sound 16•5
QUITTER L’ENVIRONNEMENT EDIT
SOUND
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Quitter momentanément
Quitter momentanément
Grâce au multitâche, on peut momentanément
quitter l’édition du son afin d’effectuer d’autres
opérations dans des environnements différents.
TEMPO / DATA
ENTER
SYNTH
Ou
Pour quitter définitivement sans perte de modification, utiliser la commande “Save” détaillée successivement.
8
En appuyant sur SYNTH ou sur ESCAPE, ou sur
un poussoir d’un autre environnement Edit, l’instrument quitte momentanément l’édition du son.
ESCAPE
Le son est toujours en édition et la piste sélectionnée joue le son modifié.
L’écran affiche une fenêtre de dialogue visualisant une demande de confirmation. En confirmant l’opération de sortie définitive de l’environnement en appuyant sur ENTER, on quitte Edit
Sound et on efface toutes les modifications apportées jusque là au son en édition.
Pour retourner à l’édition du son, appuyer de
nouveau sur SYNTH.
F8
F7
F6
Quand on quitte momentanément l’édition des
sons, on ne peut pas modifier le Son, le Style ou
le Morceau.
F5
F4
F3
F2
Quitter définitivement sans sauvegarder les modifications
F1
Quitter définitivement
Quitter définitivement
Pour quitter définitivement l’environnement «Edit
Sound», il faut utiliser la fonction “ABORT” en la
sélectionnant dans le menu principal par le biais
de la Touche de fonction (F6).
Pour quitter définitivement l’environnement «Edit
Sound», il faut utiliser la fonction “ABORT” en la
sélectionnant dans le menu principal par le biais
de la Touche de fonction (F6).
Quitter définitivement sans sauvegarder les modifications
F1
Quand on quitte momentanément l’édition des
sons, on ne peut pas modifier le Son, le Style ou
le Morceau.
F2
L’écran affiche une fenêtre de dialogue visualisant une demande de confirmation. En confirmant l’opération de sortie définitive de l’environnement en appuyant sur ENTER, on quitte Edit
Sound et on efface toutes les modifications apportées jusque là au son en édition.
F3
F4
F5
F6
Pour retourner à l’édition du son, appuyer de
nouveau sur SYNTH.
F7
F8
Le son est toujours en édition et la piste sélectionnée joue le son modifié.
SYNTH
ENTER
TEMPO / DATA
Quitter momentanément
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•5
QUITTER L’ENVIRONNEMENT EDIT
SOUND
Ou
○
Quitter momentanément
8
○
Grâce au multitâche, on peut momentanément
quitter l’édition du son afin d’effectuer d’autres
opérations dans des environnements différents.
ESCAPE
○
En appuyant sur SYNTH ou sur ESCAPE, ou sur
un poussoir d’un autre environnement Edit, l’instrument quitte momentanément l’édition du son.
Pour quitter définitivement sans perte de modification, utiliser la commande “Save” détaillée successivement.
16•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SAUVEGARDER LE SON MODIFIÉ EN LUI
DONNANT UN NOM
Quand les modifications sont terminées, on peut
sauvegarder le nouveau son dans la bibliothèque
interne du SK760/880 (RAM) sous un nouveau
nom.
1. Appuyer sur la Touche de fonction F8 pour sélectionner l’option “SAVE” dans le menu principal.
Dans la fenêtre de dialogue «Bank Prog.
Change», on sélectionne la destination du
nouveau Son dans la bibliothèque du SK760/
880 (la RAM). Les Sons du SK760/880 sont
classés dans l’ordre de BankSelect (Sélection de la Banque) et ProgramChange Changement de Programme). Tourner le Dial pour
afficher la famille d’appartenance du Son. On
peut sauvegarder le son sous son nom original ou sous un nom différent.
Les RAM-Sounds, basés sur les ROMWavesamples, sont sauvegardés avec le
symbole de l’astérisque (*) affiché après le
nom afin de les différencier de ceux originaux.
Les nouveaux sons basés sur de nouvelles
Wavesamples chargées depuis disquette par
le biais du Sample Translator, sont dénommés RAM Sounds et identifiés par la représentation graphique de l’onde ( ).
On peut également spécifier un numéro absolu sur le pavé numérique (la Diode de KEY
PAD doit être allumée).
2. Appuyer sur les Touches curseur / pour sélectionner “Bank” et “Prog. Change” dans la fenêtre de dialogue “Bank Prog. Change» et tourner le Dial pour afficher la destination du son.
Les emplacements libres sont signalés par le
message “No Sound” (aucun son).
2. Appuyer sur les Touches curseur / pour sélectionner “Bank” et “Prog. Change” dans la fenêtre de dialogue “Bank Prog. Change» et tourner le Dial pour afficher la destination du son.
Les emplacements libres sont signalés par le
message “No Sound” (aucun son).
On peut également spécifier un numéro absolu sur le pavé numérique (la Diode de KEY
PAD doit être allumée).
Dans la fenêtre de dialogue «Bank Prog.
Change», on sélectionne la destination du
nouveau Son dans la bibliothèque du SK760/
880 (la RAM). Les Sons du SK760/880 sont
classés dans l’ordre de BankSelect (Sélection de la Banque) et ProgramChange Changement de Programme). Tourner le Dial pour
afficher la famille d’appartenance du Son. On
peut sauvegarder le son sous son nom original ou sous un nom différent.
Les RAM-Sounds, basés sur les ROMWavesamples, sont sauvegardés avec le
symbole de l’astérisque (*) affiché après le
nom afin de les différencier de ceux originaux.
Les nouveaux sons basés sur de nouvelles
Wavesamples chargées depuis disquette par
le biais du Sample Translator, sont dénommés RAM Sounds et identifiés par la représentation graphique de l’onde ( ).
1. Appuyer sur la Touche de fonction F8 pour sélectionner l’option “SAVE” dans le menu principal.
Quand les modifications sont terminées, on peut
sauvegarder le nouveau son dans la bibliothèque
interne du SK760/880 (RAM) sous un nouveau
nom.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•6 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
1
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
2
SAUVEGARDER LE SON MODIFIÉ EN LUI
DONNANT UN NOM
2
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
1
Edit Sound 16•7
3. Pour modifier le nom du son, appuyer sur les
Touches de fonction F7/F8.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3/4
Pour spécifier un nom, appliquer les opérations détaillées dans la section “Saisie de
Données” du chapitre 1, page 1.4. Appuyer
sur ENTER pour confirmer le nom.
F6
F7
F8
4. Appuyer de nouveau sur ENTER pour stocker le
son dans l’emplacement désiré.
TEMPO / DATA
ENTER
ESCAPE
ESCAPE
4. Appuyer de nouveau sur ENTER pour stocker le
son dans l’emplacement désiré.
ENTER
Pour spécifier un nom, appliquer les opérations détaillées dans la section “Saisie de
Données” du chapitre 1, page 1.4. Appuyer
sur ENTER pour confirmer le nom.
F8
F7
F6
3/4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•7
3. Pour modifier le nom du son, appuyer sur les
Touches de fonction F7/F8.
TEMPO / DATA
○
16•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
NAVIGATION ET SAISIE DE DONNÉES
Les dispositifs de navigation de l’environnement
Edit Sound sont:
Pour retourner au menu principal à partir des
paramètres d’un module, appuyer sur ESCAPE.
Les poussoirs de déroulement page (
les Touches curseur ( / & / ).
Pour confirmer la modification d’une valeur, appuyer sur ENTER. Appuyer sur ESCAPE pour
quitter le paramètre sélectionné et rétablir la valeur originale.
Sélectionner les modules du menu principal en
appuyant sur les Touches curseur et appuyer sur
Enter pour afficher le module sélectionné.
) et
F1
F2
F3
On peut également passer directement d’un
module à un autre par le biais des poussoirs de
déroulement (
). Ces poussoirs permettent
de dérouler les pages d’édition en ordre croissant et décroissant, sans retourner au menu principal.
On modifie la valeur ou le statut du paramètre
sélectionné soit en tournant le Dial, soit en composant le correspondant numéro sur le pavé numérique. Le Dial modifie la valeur de manière
continue, tandis que sur le pavé numérique on
peut tout de suite entrer une valeur absolue.
Appuyer sur les Touches curseur pour sélectionner les voix d’un module.
Pour afficher un module du menu principal, on
peut également spécifier son numéro en le composant sur le pavé numérique (Diode du poussoir KEYPAD allumée) et appuyer sur ENTER
pour confirmer.
Appuyer sur les Touches de fonction (F1…F8)
pour sélectionner les options listées dans la colonne de droite de chaque page d’édition.
Appuyer sur les Touches de fonction (F1…F8)
pour sélectionner les options listées dans la colonne de droite de chaque page d’édition.
Pour afficher un module du menu principal, on
peut également spécifier son numéro en le composant sur le pavé numérique (Diode du poussoir KEYPAD allumée) et appuyer sur ENTER
pour confirmer.
Appuyer sur les Touches curseur pour sélectionner les voix d’un module.
F4
F5
F6
F7
F8
Modules
Options du menu principal
LES DISPOSITIFS DE NAVIGATION ET
SAISIE DE DONNÉES
KEY PAD
EDIT / NUMBER
SAISIE DE DONNÉES
ENTER
On modifie la valeur ou le statut du paramètre
sélectionné soit en tournant le Dial, soit en composant le correspondant numéro sur le pavé numérique. Le Dial modifie la valeur de manière
continue, tandis que sur le pavé numérique on
peut tout de suite entrer une valeur absolue.
TEMPO / DATA
EFFECTS
MIDI
MIXER
1
2
3
CNT / PADS
ESCAPE
TRACKS
SOUND
4
5
6
ST. / SONG
SYNTH
GENERAL
7
8
9
DEMO
PRELOAD
DISK
_
0
+
H. D.
SAISIE DE DONNÉES
On peut également passer directement d’un
module à un autre par le biais des poussoirs de
). Ces poussoirs permettent
déroulement (
de dérouler les pages d’édition en ordre croissant et décroissant, sans retourner au menu principal.
Sélectionner les modules du menu principal en
appuyant sur les Touches curseur et appuyer sur
Enter pour afficher le module sélectionné.
Les poussoirs de déroulement page (
les Touches curseur ( / & / ).
0
_
+
H. D.
ESCAPE
PRELOAD
DEMO
TEMPO / DATA
DISK
9
8
7
GENERAL
SYNTH
ST. / SONG
5
4
CNT / PADS
ENTER
Pour confirmer la modification d’une valeur, appuyer sur ENTER. Appuyer sur ESCAPE pour
quitter le paramètre sélectionné et rétablir la valeur originale.
Pour retourner au menu principal à partir des
paramètres d’un module, appuyer sur ESCAPE.
6
SOUND
TRACKS
2
1
MIDI
EFFECTS
3
MIXER
EDIT / NUMBER
KEY PAD
LES DISPOSITIFS DE NAVIGATION ET
SAISIE DE DONNÉES
Modules
Options du menu principal
F8
F7
F6
F5
F4
F3
) et
Les dispositifs de navigation de l’environnement
Edit Sound sont:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•8 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
NAVIGATION ET SAISIE DE DONNÉES
F2
F1
Edit Sound 16•9
À LIRE ATTENTIVEMENT
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1. On ne peut pas sur-inciser un Rom-Sound.
1. On ne peut pas sur-inciser un Rom-Sound.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•9
À LIRE ATTENTIVEMENT
○
LE STATUT DE L’INSTRUMENT DANS L’ENVIRONNEMENT EDIT SOUND
○
Les programmations des Molettes, des Pédales,
de l’Aftertouch, de Transpose et des autres paramètres correspondent à celles de la Performance en cours de session.
Un ROM-Sound modifié élabore un RAMSound que l’on peut sauvegarder dans un emplacement vide ou occupé par un autre RAMSound. Si l’on sauvegarde un RAM-Sound
dans un emplacement occupé par un ROMSound, l’écran affiche le message suivant:
Quand on sélectionne l’option Abort, l’écran
affiche un message vous demandant de confirmer en appuyant sur ENTER ou de quitter
l’opération en appuyant sur Escape. Si l’on
ne doit pas sauvegarder les modifications,
confirmer en appuyant sur ENTER.
Si l’on quitte momentanément l’environnement «Edit Sound», le statut modifié du son
ne change pas; toutefois on ne peut sélectionner ni un Morceau, ni une Performance,
ni un Style, ni un Son.
Si l’on sélectionne un Morceau, un Style, un Performance ou un Son pendant qu’un son est en
édition, l’écran affiche le message suivant:
3. Si l’on confirme la sortie de l’environnement «Edit
Sound» par le biais de l’option ABORT, toutes les
modifications apportées jusque là au son seront
perdues.
On ne peut pas écrire sur un ROM-Sound.
Appuyer sur ENTER ou sur ESCAPE.
Attention: avant de confirmer la procédure de
sauvegarde, vérifiez que vos RAM-Sounds
favoris sont bien stockés sur disquette ou
dans le Disque dur.
Répéter l’opération et sélectionner un emplacement vide.
2. Si l’on sauvegarde un RAM-Sound dans un emplacement occupé par un autre RAM-Sound, ce dernier
est irrémédiablement perdu, sans préavis.
Opération niée quand un son
est en phase d’édition.
Répéter l’opération et sélectionner un emplacement vide.
Opération niée quand un son
est en phase d’édition.
2. Si l’on sauvegarde un RAM-Sound dans un emplacement occupé par un autre RAM-Sound, ce dernier
est irrémédiablement perdu, sans préavis.
On ne peut pas écrire sur un ROM-Sound.
Appuyer sur ENTER ou sur ESCAPE.
Appuyer sur ENTER ou sur ESCAPE pour quitter ce message et appuyer sur SYNTH pour retourner à l’édition du son; appuyer sur “Abort” ou
sur “Save” pour quitter définitivement l’environnement «Edit Sound».
Si l’on sélectionne un Morceau, un Style, un Performance ou un Son pendant qu’un son est en
édition, l’écran affiche le message suivant:
Attention: avant de confirmer la procédure de
sauvegarde, vérifiez que vos RAM-Sounds
favoris sont bien stockés sur disquette ou
dans le Disque dur.
Un ROM-Sound modifié élabore un RAMSound que l’on peut sauvegarder dans un emplacement vide ou occupé par un autre RAMSound. Si l’on sauvegarde un RAM-Sound dans
un emplacement occupé par un ROM-Sound,
l’écran affiche le message suivant:
3. Si l’on confirme la sortie de l’environnement «Edit
Sound» par le biais de l’option ABORT, toutes les
modifications apportées jusque là au son seront
perdues.
Les programmations des Molettes, des Pédales,
de l’Aftertouch, de Transpose et des autres paramètres correspondent à celles de la Performance en cours de session.
Appuyer sur ENTER ou sur ESCAPE pour quitter ce message et appuyer sur SYNTH pour retourner à l’édition du son; appuyer sur “Abort” ou
sur “Save” pour quitter définitivement l’environnement «Edit Sound».
○
Quand on sélectionne l’option Abort, l’écran
affiche un message vous demandant de confirmer en appuyant sur ENTER ou de quitter
l’opération en appuyant sur Escape. Si l’on
ne doit pas sauvegarder les modifications,
confirmer en appuyant sur ENTER.
Si l’on quitte momentanément l’environnement «Edit Sound», le statut modifié du son
ne change pas; toutefois on ne peut sélectionner ni un Morceau, ni une Performance,
ni un Style, ni un Son.
LE STATUT DE L’INSTRUMENT DANS L’ENVIRONNEMENT EDIT SOUND
16•10 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Waveform (Forme d’onde)
Edit Sound - menu principal - module Waveform sélectionné
Edit Sound: Programmation des paramètres Waveform
Module disponible pour tous les Algorithmes.
“Single” enclenche un seul module de Waveform,
tandis que les quatre options “Dual” enclenchent
les modules Waveform 1 et Waveform 2.
Wave Vector
Permet de sélectionner la direction
de lecture de la Waveform. Les modes de lecture sont au nombre de 4:
Forward lecture normale, du début
à la fin;
Reverse lecture inversée;
Alternate 1 commence par la normale lecture, puis recommence depuis le début et se répète continuellement;
Alternate 2, comme la précédente,
mais avec inversion de polarité.
Tuning mode
Sélectionne la méthode d’accordage.
Plage de valeurs: Normal, A0…C8.
Normal transpose la forme d’onde
selon la note jouée.
En attribuant une note individuelle,
maintient le même accordage (établi par la note même) sur tout
l’échelle musicale.
Transpose
Transposition de la forme d’onde par
pas de demi-tons.
Plage de valeurs: –64 ... 0 … +64.
0 correspond à l’accordage standard.
Fine pitch
Accordage fin de la forme d’onde
avec une résolution de 1/64ème de
demi-ton.
Plage de valeurs: –64 ... 0 … +64.
0 correspond à l’accordage standard.
Le module Waveform permet d’accéder aux paramètres fondamentaux de contrôle de la
Waveform, qui est la forme d’onde basilaire du
Son.
Les paramètres de Waveform
Waveform
Sélectionne la forme d’onde basilaire
du Son. On peut sélectionner l’une
des 263 Waveforms contenues dans
la ROM (voir dans l’Appendix la liste
des Rom-Waveforms). A la liste interne s’ajoutent également les relatives Waveforms en provenance des
Ram -Sounds chargés depuis disquette ou les nouvelles Waveforms
créées par le Sample Translator.
On sélectionne la Waveform en tournant le Dial ou en composant son
numéro sur le pavé numérique par
le biais des fonctions de recherche
“Search”, “Search Previous” et
“Search Next” pour rappeler les Formes d’onde sous leurs noms spécifiques, en se référant au tableau des
Waveforms listé dans l’Appendix.
Waveform
Sélectionne la forme d’onde basilaire
du Son. On peut sélectionner l’une
des 263 Waveforms contenues dans
la ROM (voir dans l’Appendix la liste
des Rom-Waveforms). A la liste interne s’ajoutent également les relatives Waveforms en provenance des
Ram -Sounds chargés depuis disquette ou les nouvelles Waveforms
créées par le Sample Translator.
On sélectionne la Waveform en tournant le Dial ou en composant son
numéro sur le pavé numérique par
le biais des fonctions de recherche
“Search”, “Search Previous” et
“Search Next” pour rappeler les Formes d’onde sous leurs noms spécifiques, en se référant au tableau des
Waveforms listé dans l’Appendix.
Fine pitch
Transpose
Tuning mode
Les paramètres de Waveform
Le module Waveform permet d’accéder aux paramètres fondamentaux de contrôle de la
Waveform, qui est la forme d’onde basilaire du
Son.
Module disponible pour tous les Algorithmes.
“Single” enclenche un seul module de Waveform,
tandis que les quatre options “Dual” enclenchent
les modules Waveform 1 et Waveform 2.
Edit Sound - menu principal - module Waveform sélectionné
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•10 Guide de référence
○
○
○
○
Edit Sound: Programmation des paramètres Waveform
○
Waveform (Forme d’onde)
Wave Vector
Accordage fin de la forme d’onde
avec une résolution de 1/64ème de
demi-ton.
Plage de valeurs: –64 ... 0 … +64.
0 correspond à l’accordage standard.
Transposition de la forme d’onde par
pas de demi-tons.
Plage de valeurs: –64 ... 0 … +64.
0 correspond à l’accordage standard.
Sélectionne la méthode d’accordage.
Plage de valeurs: Normal, A0…C8.
Normal transpose la forme d’onde
selon la note jouée.
En attribuant une note individuelle,
maintient le même accordage (établi par la note même) sur tout
l’échelle musicale.
Permet de sélectionner la direction
de lecture de la Waveform. Les modes de lecture sont au nombre de 4:
Forward lecture normale, du début
à la fin;
Reverse lecture inversée;
Alternate 1 commence par la normale lecture, puis recommence depuis le début et se répète continuellement;
Alternate 2, comme la précédente,
mais avec inversion de polarité.
Edit Sound 16•11
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•11
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Wv. Start Dyn
sns.
○
○
Pitch touch
sensitivity
○
○
Associe le Pitch à l’Aftertouch.
Ce paramètre détermine la profondeur d’action de l’Aftertouch sur
l’accordage du son, avec une fourchette d’action de ± 2 demi-tons.
Des valeurs positives produisent un
accordage croissant en jouant plus
fort sur le clavier, tandis que les valeurs négatives produisent un
accordage décroissant.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7. 0 =
paramètre déclenché.
Sélectionne une échelle (tempérament).
La valeur 0 correspond au tempérament égal (Equal);
La valeur 1 correspond à une échelle
où la différence d’accordage entre
les notes individuelles correspond à
un 1/4 de ton;
La valeur 2 correspond à une échelle
où la différence d’accordage entre
les notes individuelles correspond à
un 1/16ème de ton.
Plage de valeurs: 0, 1, 2.
○
Wavestart
Scale Mode
○
Avec programmation “Switch” du
paramètre précédent, la valeur introduite (±127) indique le point de l’interrupteur de dynamique (dynamic
switch). Avec des valeurs positives,
au-dessus du dynamic switch (seuil
de dynamique), toute la forme d’onde
est lue, tandis qu’avec des valeurs
négatives, ce n’est que la partie successive au Wave Start programmé
qui est lue.
Plage de valeurs Switch: 0…127.
Si le mode est “Floating”, la valeur
introduite (±7) indique le déplacement de la lecture vers le point de
Wave Start programmé ou vers la fin
de la Wave. (La lecture est toujours
comprise entre le Wave Start programmé et la fin de la Waveform, jamais avant le Wave Start programmé). Avec des valeurs positives, quand la dynamique est plus
accentuée, le début de la lecture se
déplace vers le point de Wave Start
programmé.
Plage de valeurs: Floating: –7…+7.
Sélectionne comment
le paramètre Wavestart est associé
à la dynamique.
Disable: aucune connexion avec la
dynamique.
Switch: fonctionne de manière
qu’au-dessous ou au-dessus d’une
certaine valeur de dynamique, soit
toute la forme d’onde est lue, soit
seulement la partie successive au
Wave Start programmé.
Floating: fait fluctuer le Wave Start,
selon la dynamique.
○
Détermine le point de lecture initial
de la Waveform.
Selon la forme d’onde, des valeurs
supérieures à celle de défaut peuvent déplacer en avant le point initial
de lecture, en éliminant en partie, ou
toute, l’attaque du son.
Des valeurs inférieures peuvent déplacer en arrière le point initial de
lecture de la forme d’onde en ajoutant d’ultérieurs échantillons contenus dans les adresses de mémoire
plus basses.
Wv. Start Dyn
mode
○
Scale Mode
Détermine le point de lecture initial
de la Waveform.
Selon la forme d’onde, des valeurs
supérieures à celle de défaut peuvent déplacer en avant le point initial de lecture, en éliminant en partie, ou toute, l’attaque du son.
Des valeurs inférieures peuvent déplacer en arrière le point initial de
lecture de la forme d’onde en ajoutant d’ultérieurs échantillons contenus dans les adresses de mémoire
plus basses.
Avec programmation “Switch” du
paramètre précédent, la valeur introduite (±127) indique le point de l’interrupteur de dynamique (dynamic
switch). Avec des valeurs positives,
au-dessus du dynamic switch (seuil
de dynamique), toute la forme d’onde
est lue, tandis qu’avec des valeurs
négatives, ce n’est que la partie successive au Wave Start programmé
qui est lue.
Plage de valeurs Switch: 0…127.
Si le mode est “Floating”, la valeur
introduite (±7) indique le déplacement de la lecture vers le point de
Wave Start programmé ou vers la fin
de la Wave. (La lecture est toujours
comprise entre le Wave Start programmé et la fin de la Waveform, jamais avant le Wave Start programmé). Avec des valeurs positives, quand la dynamique est plus
accentuée, le début de la lecture se
déplace vers le point de Wave Start
programmé.
Plage de valeurs: Floating: –7…+7.
Wv. Start Dyn
mode
Wavestart
Wv. Start Dyn
sns.
Sélectionne une échelle (tempérament).
La valeur 0 correspond au tempérament égal (Equal);
La valeur 1 correspond à une échelle
où la différence d’accordage entre
les notes individuelles correspond à
un 1/4 de ton;
La valeur 2 correspond à une échelle
où la différence d’accordage entre
les notes individuelles correspond à
un 1/16ème de ton.
Plage de valeurs: 0, 1, 2.
Associe le Pitch à l’Aftertouch.
Ce paramètre détermine la profondeur d’action de l’Aftertouch sur
l’accordage du son, avec une fourchette d’action de ± 2 demi-tons.
Des valeurs positives produisent un
accordage croissant en jouant plus
fort sur le clavier, tandis que les valeurs négatives produisent un
accordage décroissant.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7. 0 =
paramètre déclenché.
Sélectionne comment
le paramètre Wavestart est associé
à la dynamique.
Disable: aucune connexion avec la
dynamique.
Switch: fonctionne de manière
qu’au-dessous ou au-dessus d’une
certaine valeur de dynamique, soit
toute la forme d’onde est lue, soit
seulement la partie successive au
Wave Start programmé.
Floating: fait fluctuer le Wave Start,
selon la dynamique.
○
Pitch touch
sensitivity
16•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Volume et Balance
Edit Sound - menu principal - module Volume sélectionné
Edit Sound - paramètres de la page Volume
Le Volume est disponible pour tous les Algorithmes. Les algorithmes Dual 1 et Dual 4 enclenchent les modules Volume 1 et Volume 2, tandis
que Dual 3 et Dual 4 partagent un seul module
Volume doté de contrôle Balance.
Le module Volume contrôle le niveau d’un oscillateur individuel ou le volume de deux oscillateurs (le layer) dans les situations où l’algorithme
prévoit le contrôle de Balance (Dual 3 et 4). Cette
fonction correspond au niveau maximum de volume que le son peut atteindre.
Volume touch Connecte la réponse du Volume
sensitivity
à l’Aftertouch.
Avec des valeurs positives, en exerçant une plus forte pression sur les
touches, l’intensité du son augmente;
avec des valeurs négatives, l’intensité du son diminue en exerçant une
plus forte pression.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
0 = paramètre déclenché.
Les paramètres de Volume
Volume
Programme le volume de l’oscillateur
1 ou 2, ou le volume général quand
l’algorithme prévoit le contrôle Balance.
Plage de valeurs: 0 … 127.
Dynamic
sensitivity
Connecte la réponse du Volume à la
dynamique.
Avec des valeurs positives, en exerçant une plus forte dynamique, l’intensité du son augmente; avec des
valeurs négatives, l’intensité du son
diminue en exerçant une dynamique
mineure.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
0 = paramètre déclenché.
Connecte la réponse du Volume à la
dynamique.
Avec des valeurs positives, en exerçant une plus forte dynamique, l’intensité du son augmente; avec des
valeurs négatives, l’intensité du son
diminue en exerçant une dynamique
mineure.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
0 = paramètre déclenché.
Dynamic
sensitivity
Programme le volume de l’oscillateur
1 ou 2, ou le volume général quand
l’algorithme prévoit le contrôle Balance.
Plage de valeurs: 0 … 127.
Volume
Les paramètres de Volume
Le module Volume contrôle le niveau d’un oscillateur individuel ou le volume de deux oscillateurs (le layer) dans les situations où l’algorithme
prévoit le contrôle de Balance (Dual 3 et 4). Cette
fonction correspond au niveau maximum de volume que le son peut atteindre.
Le Volume est disponible pour tous les Algorithmes. Les algorithmes Dual 1 et Dual 4 enclenchent les modules Volume 1 et Volume 2, tandis
que Dual 3 et Dual 4 partagent un seul module
Volume doté de contrôle Balance.
Edit Sound - paramètres de la page Volume
Edit Sound - menu principal - module Volume sélectionné
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•12 Guide de référence
○
○
○
○
○
Volume et Balance
Volume touch Connecte la réponse du Volume
sensitivity
à l’Aftertouch.
Avec des valeurs positives, en exerçant une plus forte pression sur les
touches, l’intensité du son augmente;
avec des valeurs négatives, l’intensité du son diminue en exerçant une
plus forte pression.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
0 = paramètre déclenché.
Edit Sound 16•13
○
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
L’un des points extrêmes d’un segment. Point 1 correspond à la note
la plus grave du clavier. La note la
plus aiguë correspond au dernier
point, déterminé par le nombre global de segments. Tourner le DIAL pour
sélectionner l’un des points de la ligne du Tracking (1, 2, ou 1, 2, 3, 4,
ou 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Edit Sound - Tracking de Volume à 3 segments
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•13
○
○
○
○
○
○
Trois paramètres, sélectionnés en appuyant sur
les Touches curseur et modifiés en tournant le
Dial ou en entrant la valeur sur le pavé numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du Tracking:
Edit Sound - Tracking du module Volume
○
VOLUME TRACKING
○
Point
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
du Volume le long de l’extension du
clavier.
○
Valable pour tous les algorithmes. Le Tracking
fonctionne de manière à ce que l’intensité du
volume varie le long du clavier. Cette fonction
ajoute beaucoup de “réel” au son, car le son de
certains instruments (par exemple le piano ou le
violon) perdent d’intensité avec l’accroissement
de la hauteur.
6 segm
○
Segment (F6)
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
○
Key
3 segm
○
L’option SEGMENT permet de diviser la ligne du
Tracking en plusieurs segments, en permettant
ainsi d’obtenir un Tracking plus raffiné le long de
l’extension du clavier.
La valeur de ce paramètre est relative et représente le changement de
Volume par rapport à celui programmé dans le paramètre Volume.
La valeur 0 représente la programmation du paramètre Volume et toutes les autres valeurs y sont soustraites (elles n’assument que des
valeurs négatives).
Plage de valeurs: -127 ... 0.
○
Level
Level
○
1 segm
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante du Volume le long de l’extension du clavier. On ne peut pas
modifier le paramètre “Key”.
○
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante du Volume le long de l’extension du clavier. On ne peut pas
modifier le paramètre “Key”.
1 segm
○
3 segm
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
○
La valeur de ce paramètre est relative et représente le changement de
Volume par rapport à celui programmé dans le paramètre Volume.
La valeur 0 représente la programmation du paramètre Volume et toutes les autres valeurs y sont soustraites (elles n’assument que des
valeurs négatives).
Plage de valeurs: -127 ... 0.
L’option SEGMENT permet de diviser la ligne du
Tracking en plusieurs segments, en permettant
ainsi d’obtenir un Tracking plus raffiné le long de
l’extension du clavier.
○
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
Key
Segment (F6)
○
6 segm
L’un des points extrêmes d’un segment. Point 1 correspond à la note
la plus grave du clavier. La note la
plus aiguë correspond au dernier
point, déterminé par le nombre global de segments. Tourner le DIAL pour
sélectionner l’un des points de la ligne du Tracking (1, 2, ou 1, 2, 3, 4,
ou 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
○
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
du Volume le long de l’extension du
clavier.
Point
○
Edit Sound - Tracking de Volume à 3 segments
Valable pour tous les algorithmes. Le Tracking
fonctionne de manière à ce que l’intensité du
volume varie le long du clavier. Cette fonction
ajoute beaucoup de “réel” au son, car le son de
certains instruments (par exemple le piano ou le
violon) perdent d’intensité avec l’accroissement
de la hauteur.
Trois paramètres, sélectionnés en appuyant sur
les Touches curseur et modifiés en tournant le
Dial ou en entrant la valeur sur le pavé numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du Tracking:
Edit Sound - Tracking du module Volume
VOLUME TRACKING
16•14 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
EXEMPLE DE PROGRAMMATION D’UNE
COURBE DE TRACKING
Edit Sound - Volume Tracking: modifie le paramètre Point
Edit Sound - Volume Tracking: modifie le paramètre Level
1. Appuyer sur F6 pour sélectionner l’option SEGMENT. Sélectionner 3 ou 6 Segm. en appuyant
sur la Touche curseur ( ) et ensuite sur ENTER
pour confirmer.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le point (Point)
que l’on veut modifier.
3. Sélectionner le paramètre KEY en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
4. Sélectionner le paramètre LEVEL en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
2
4
Edit Sound - Volume Tracking: ajoute 3 segments
3
1
Edit Sound - Volume Tracking: modifie le paramètre Key
ESCAPE
ENTER
TE
ENTER
TE
1
ESCAPE
3
Edit Sound - Volume Tracking: ajoute 3 segments
Edit Sound - Volume Tracking: modifie le paramètre Key
4
2
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le point (Point)
que l’on veut modifier.
1. Appuyer sur F6 pour sélectionner l’option SEGMENT. Sélectionner 3 ou 6 Segm. en appuyant
sur la Touche curseur ( ) et ensuite sur ENTER
pour confirmer.
Edit Sound - Volume Tracking: modifie le paramètre Point
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•14 Guide de référence
○
○
○
Edit Sound - Volume Tracking: modifie le paramètre Level
○
○
EXEMPLE DE PROGRAMMATION D’UNE
COURBE DE TRACKING
4. Sélectionner le paramètre LEVEL en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
3. Sélectionner le paramètre KEY en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
Edit Sound 16•15
BALANCE (F1)
○
Valable uniquement pour les Algorithmes Dual 3
et Dual 4.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound - Balance tracking (1 segment)
Pour des informations en ce qui concerne la programmation de l’option SEGMENT et les paramètres du tracking (Point, Key, Level), voir l’exemple de Volume Tracking illustré à page précédente.
Les paramètres Balance
Pour des informations en ce qui concerne la programmation de l’option SEGMENT et les paramètres du tracking (Point, Key, Level), voir l’exemple de Volume Tracking illustré à page précédente.
Balance
Le Balance Tracking permet de programmer une
variation de l’action du Balance par le biais du
clavier.
Mixage des deux Waveforms du
layer en cours de session.
Les valeurs positives rendent la première Waweform plus présente, tandis que les valeurs négatives exaltent plus la seconde Waveform.
Plage de valeurs: –127 ... +127.
Edit Sound - configuration Dual 3 avec le module Balance
BALANCE TRACKING (F2)
Balance dyn.
sensitivity
Edit Sound - paramètres Balance
Sensibilité de Balance à la
dynamique. Les valeurs positives
rendent la première Waweform plus
présente en appliquant une majeure
intensité de dynamique, tandis que
les valeurs négatives exaltent plus
la seconde Waveform en appliquant
une majeure intensité de dynamique.
Plage de valeurs: –7 ... +7.
0 = aucune réponse.
Les paramètres Balance
Valable uniquement pour les Algorithmes Dual 3
et Dual 4.
Edit Sound - Balance tracking (1 segment)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•15
BALANCE (F1)
Balance touch Sensibilité du Balance
sensitivity à l’Aftertouch. Les valeurs positives rendent la première Waweform plus présente en exerçant une majeure pression sur le clavier, tandis que les valeurs négatives exaltent plus la seconde Waveform en exerçant une
majeure pression sur le clavier.
Plage de valeurs: –7 ... +7.
0 = aucune réponse.
Edit Sound - configuration Dual 3 avec le module Balance
Edit Sound - paramètres Balance
Sensibilité de Balance à la
dynamique. Les valeurs positives
rendent la première Waweform plus
présente en appliquant une majeure
intensité de dynamique, tandis que
les valeurs négatives exaltent plus
la seconde Waveform en appliquant
une majeure intensité de dynamique.
Plage de valeurs: –7 ... +7.
0 = aucune réponse.
Balance touch Sensibilité du Balance
sensitivity à l’Aftertouch. Les valeurs positives rendent la première Waweform plus présente en exerçant une majeure pression sur le clavier, tandis que les valeurs négatives exaltent plus la seconde Waveform en exerçant une
majeure pression sur le clavier.
Plage de valeurs: –7 ... +7.
0 = aucune réponse.
Balance dyn.
sensitivity
BALANCE TRACKING (F2)
Mixage des deux Waveforms du
layer en cours de session.
Les valeurs positives rendent la première Waweform plus présente, tandis que les valeurs négatives exaltent plus la seconde Waveform.
Plage de valeurs: –127 ... +127.
Le Balance Tracking permet de programmer une
variation de l’action du Balance par le biais du
clavier.
Balance
16•16 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Amplitude Envelope et Balance Envelope
Valable pour tous les Algorithmes. Dual 1 et Dual
2 enclenchent les modules Amp. Envel. 1 et Amp.
Envel. 2; Dual 3 et Dual 4 partagent le module
Amp. Envelope doté de contrôle Balance.
Edit Sound - Module Amplitude Envelope (single)
Edit Sound - Amplitude Envelope control avec Sustain enclenché
L’Amplitude Envelope (Enveloppe d’Amplitude)
représente la variation du niveau sonore du Son
dans le temps. Ce module permet de programmer le Key On et le Key Off Envelope, ainsi que
l’Envelope Tracking. En fait, Key On et Key Off
Envelope correspondent aux classiques paramètres ADSR (Attack, Decay, Sustain, Release).
Segment 1 rate
dynamic sens.
Sensibilité à la dynamique du
segment 1 de la Key On Envelope. Le
segment 1 correspond à la phase d’Attaque (Attack). Ce paramètre permet d’associer l’Attaque du Son à la dynamique.
Les valeurs positives rendent plus rapide
l’Attack avec des valeurs de dynamique
plus élevées, tandis que les valeurs négatives rendent l’Attack plus lente avec
des valeurs de dynamique plus élevées.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Key Off rate
dynamic sens.
Sensibilité de la Key Off Envelope
à la dynamique de relâchement. La Key
Off Envelope correspond à la phase de
relâchement (Release) et permet d’associer le Release du Son à la dynamique de relâchement. Les valeurs positives rendent plus rapide le complètement de la Key Off Envelope avec des
valeurs de dynamique plus élevées, tandis que les valeurs négatives le rendent
plus lent avec des valeurs de dynamique plus élevées.
Plage de valeurs: –7 ... +7.
Sustain (F5)
Fixe un niveau de sustain indépendant
de l’enveloppe de relâchement. L’action
de ce paramètre dépend du statut de
l’option Sustain. Appuyer sur F5 pour
enclencher le Sustain (affiché en vidéo
inversé). Appuyer de nouveau sur F5
pour déclencher la fonction.
Amplitude Envelope Control
Envelope finish Détermine la note à partir de laquelle
la Key On Envelope n’est pas interrompue par un message de Key Off
(note relâchée). Ce paramètre est
utile lors de l’imitation d’instruments
comme le piano où, à partir d’une
certaine note (A6), les sourdines
n’agissent plus et le son continue à
retentir même après avoir relâché les
touches.
Quand la valeur de ce paramètres
est différente de “Off”, le dernier segment de la Key On Envelope se positionne sur 0 afin d’éviter que le son
ne continue à retentir à l’infini.
Plage de valeurs: Off, A0 … C8.
Plage de valeurs: 0 … 127.
Envelope finish Détermine la note à partir de laquelle
la Key On Envelope n’est pas interrompue par un message de Key Off
(note relâchée). Ce paramètre est
utile lors de l’imitation d’instruments
comme le piano où, à partir d’une
certaine note (A6), les sourdines
n’agissent plus et le son continue à
retentir même après avoir relâché les
touches.
Quand la valeur de ce paramètres
est différente de “Off”, le dernier segment de la Key On Envelope se positionne sur 0 afin d’éviter que le son
ne continue à retentir à l’infini.
Plage de valeurs: Off, A0 … C8.
Plage de valeurs: 0 … 127.
Sustain (F5)
Amplitude Envelope Control
L’Amplitude Envelope (Enveloppe d’Amplitude)
représente la variation du niveau sonore du Son
dans le temps. Ce module permet de programmer le Key On et le Key Off Envelope, ainsi que
l’Envelope Tracking. En fait, Key On et Key Off
Envelope correspondent aux classiques paramètres ADSR (Attack, Decay, Sustain, Release).
Edit Sound - Amplitude Envelope control avec Sustain enclenché
Edit Sound - Module Amplitude Envelope (single)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•16 Guide de référence
○
○
○
○
○
Valable pour tous les Algorithmes. Dual 1 et Dual
2 enclenchent les modules Amp. Envel. 1 et Amp.
Envel. 2; Dual 3 et Dual 4 partagent le module
Amp. Envelope doté de contrôle Balance.
Key Off rate
dynamic sens.
Segment 1 rate
dynamic sens.
Amplitude Envelope et Balance Envelope
Fixe un niveau de sustain indépendant
de l’enveloppe de relâchement. L’action
de ce paramètre dépend du statut de
l’option Sustain. Appuyer sur F5 pour
enclencher le Sustain (affiché en vidéo
inversé). Appuyer de nouveau sur F5
pour déclencher la fonction.
Sensibilité de la Key Off Envelope
à la dynamique de relâchement. La Key
Off Envelope correspond à la phase de
relâchement (Release) et permet d’associer le Release du Son à la dynamique de relâchement. Les valeurs positives rendent plus rapide le complètement de la Key Off Envelope avec des
valeurs de dynamique plus élevées, tandis que les valeurs négatives le rendent
plus lent avec des valeurs de dynamique plus élevées.
Plage de valeurs: –7 ... +7.
Sensibilité à la dynamique du
segment 1 de la Key On Envelope. Le
segment 1 correspond à la phase d’Attaque (Attack). Ce paramètre permet d’associer l’Attaque du Son à la dynamique.
Les valeurs positives rendent plus rapide
l’Attack avec des valeurs de dynamique
plus élevées, tandis que les valeurs négatives rendent l’Attack plus lente avec
des valeurs de dynamique plus élevées.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Edit Sound 16•17
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound - KeyOn Ampl. Envelope en statut de Zoom 3 affichant segment 1 (phase d’Attaque) avec la valeur Time 0
UTILISATION DE L’OPTION SEGMENT (F6)
Edit Sound - Ampl. Envelope affichant le segment 4 avec un
Loop. En fait, le Volume démarre à 0, escalade le premier pic du
segment 1 (phase d’attaque), descend au segment 2, remonte
au pic du segment 3, descend de nouveau au segment 4 et ensuite retourne au pic du segment 3 et se répète ainsi de suite
jusqu’au relâchement de la touche.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•17
AMPLITUDE ENVELOPE KEY ON
Pour effacer le loop, sélectionner
l’option Segment et ensuite sélectionner “del segm.”.
Le Key On Envelope est une ligne de 10 segments (au
maximum), qui représente la variation du son quand on
maintient les touches enfoncées.
Ci à côté, quelques exemples d’affichage avec enveloppe
d’amplitude dans différentes situations de zoom.
Enclenchement du loop (avec
Envelope Finish Off). Le loop oblige
la Key On Envelope à recommencer
à partir du segment initial du loop
quand il arrive à sa fin. Le cycle se
répète tant que l’on ne relâche pas
les touches.
Note: On peut programmer un loop
uniquement si le paramètre
“Envelope finish” est programmé en
“Off”.
Dans le graphique, le loop est représenté par une flèche pointant le point
initial du loop.
ZOOM (F7)
Loop segm
Edit Sound - KeyOn Ampl. Envelope en statut de Zoom 1 affichant segment 1 (phase d’Attaque) avec le paramètre Time programmé à 104
Edit Sound - KeyOn Ampl. Envelope en statut de Zoom 3 affichant segment 1 (phase d’Attaque) avec la valeur Time 0
Efface le segment sélectionné.
N.B.: la Key On Envelope doit prévoir au moins un segment (correspondant à l’Attack), que l’on ne peut
pas effacer.
La fonction ZOOM permet d’afficher le graphique détaillé
de l’enveloppe. On peut agrandir jusqu’à 4 fois l’affichage
standard.
Appuyer plusieurs fois sur la Touche de fonction F7 pour
sélectionner les 4 situations de Zoom en ordre croissant
d’agrandissement et ensuite retourner à l’affichage standard (1, 2, 3, 4, 0). Zoom 0 correspond à la situation
standard.
Del segm
UTILISATION DE L’OPTION SEGMENT (F6)
Ajoute un segment. Introduit un nouveau segment dans le graphique de
l’enveloppe, successivement au segment sélectionné. Les segments
peuvent être au maximum au nombre de 10.
Edit Sound - KeyOn Ampl. Envelope en statut de Zoom 1 affichant segment 1 (phase d’Attaque) avec le paramètre Time programmé à 104
Add segment
Add segment
○
Ajoute un segment. Introduit un nouveau segment dans le graphique de
l’enveloppe, successivement au segment sélectionné. Les segments
peuvent être au maximum au nombre de 10.
○
Del segm
○
Efface le segment sélectionné.
N.B.: la Key On Envelope doit prévoir au moins un segment (correspondant à l’Attack), que l’on ne peut
pas effacer.
○
Edit Sound - Ampl. Envelope affichant le segment 4 avec un
Loop. En fait, le Volume démarre à 0, escalade le premier pic du
segment 1 (phase d’attaque), descend au segment 2, remonte
au pic du segment 3, descend de nouveau au segment 4 et ensuite retourne au pic du segment 3 et se répète ainsi de suite
jusqu’au relâchement de la touche.
ZOOM (F7)
La fonction ZOOM permet d’afficher le graphique détaillé
de l’enveloppe. On peut agrandir jusqu’à 4 fois l’affichage
standard.
Appuyer plusieurs fois sur la Touche de fonction F7 pour
sélectionner les 4 situations de Zoom en ordre croissant
d’agrandissement et ensuite retourner à l’affichage standard (1, 2, 3, 4, 0). Zoom 0 correspond à la situation
standard.
○
Loop segm
Le Key On Envelope est une ligne de 10 segments (au
maximum), qui représente la variation du son quand on
maintient les touches enfoncées.
Ci à côté, quelques exemples d’affichage avec enveloppe
d’amplitude dans différentes situations de zoom.
○
Enclenchement du loop (avec
Envelope Finish Off). Le loop oblige
la Key On Envelope à recommencer
à partir du segment initial du loop
quand il arrive à sa fin. Le cycle se
répète tant que l’on ne relâche pas
les touches.
Note: On peut programmer un loop
uniquement si le paramètre
“Envelope finish” est programmé en
“Off”.
Dans le graphique, le loop est représenté par une flèche pointant le point
initial du loop.
○
Pour effacer le loop, sélectionner
l’option Segment et ensuite sélectionner “del segm.”.
AMPLITUDE ENVELOPE KEY ON
16•18 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Trois paramètres, que l’on sélectionne par le biais
des Touches curseur, permettent de ‘modeler’
l’enveloppe:
Segment
Permet de sélectionner les segments
en tournant le Dial. Le segment sélectionné affiche un point terminal
clignotant.
Time
Détermine la durée du segment. La
durée maximum est d’environ 21
secondes.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Level
Détermine le niveau sonore que le
segment sélectionné doit atteindre
sur son point terminal. Le niveau
maximum correspond au volume
programmé dans le module Volume.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Edit Sound - KeyOn Ampl. Envelope en statut de Zoom 0 affichant segment 1 (phase d’Attaque) avec la valeur Tempo 0
Voir page 18 un exemple détaillé relatif aux opérations de programmation des enveloppes Key
On et Key Off.
Edit Sound - Amp. Key Off Envelope
N.B.: le niveau, sur le point terminal de l’enveloppe Key Off, est toujours zéro (non programmable).
Pour des informations en ce qui concerne les
paramètres de l’enveloppe (Segment, Time,
Level) et les options (Segment, Zoom), voir les
explications relatives à l’enveloppe Key On à
page précédente.
Le Key Off Envelope est une ligne de 10 segments (maximum) qui représente la variation du
son après avoir relâché les touches. Cette phase
de l’enveloppe est souvent dénommée Release.
AMPLITUDE KEY OFF
Edit Sound - Ampl. Envelope affichant une courbe à 5 segments
avec le segment 4 sélectionné
Edit Sound - Ampl. Envelope affichant une courbe à 5 segments
avec le segment 4 sélectionné
AMPLITUDE KEY OFF
Le Key Off Envelope est une ligne de 10 segments (maximum) qui représente la variation du
son après avoir relâché les touches. Cette phase
de l’enveloppe est souvent dénommée Release.
Détermine le niveau sonore que le
segment sélectionné doit atteindre
sur son point terminal. Le niveau
maximum correspond au volume
programmé dans le module Volume.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Level
Détermine la durée du segment. La
durée maximum est d’environ 21
secondes.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Time
N.B.: le niveau, sur le point terminal de l’enveloppe Key Off, est toujours zéro (non programmable).
Segment
Voir page 18 un exemple détaillé relatif aux opérations de programmation des enveloppes Key
On et Key Off.
Pour des informations en ce qui concerne les
paramètres de l’enveloppe (Segment, Time,
Level) et les options (Segment, Zoom), voir les
explications relatives à l’enveloppe Key On à
page précédente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•18 Guide de référence
○
○
○
○
○
Edit Sound - Amp. Key Off Envelope
Permet de sélectionner les segments
en tournant le Dial. Le segment sélectionné affiche un point terminal
clignotant.
Trois paramètres, que l’on sélectionne par le biais
des Touches curseur, permettent de ‘modeler’
l’enveloppe:
Edit Sound - KeyOn Ampl. Envelope en statut de Zoom 0 affichant segment 1 (phase d’Attaque) avec la valeur Tempo 0
Edit Sound 16•19
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound - Key On Envelope: modifie le paramètre Level
1. Pour introduire un segment, appuyer sur F6 et
confirmer l’option ‘Add Segm’ (affichée en vidéo inversé) en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner le paramètre KEY en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le segment de
l’enveloppe que l’on veut modifier. Si nécessaire, utiliser le ZOOM pour agrandir le segment
sélectionné.
4. Sélectionner le paramètre LEVEL en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
2
○
Edit Sound - Key On Envelope: sélectionne un segment
EXEMPLE DE PROGRAMMATION D’UNE
ENVELOPPE KEY ON OU KEY OFF
4
Edit Sound - Key On Envelope: ajoute 1 segment
Edit Sound - Key On Envelope: modifie le paramètre Time
3
ESCAPE
TE
TE
3
ESCAPE
Edit Sound - Key On Envelope: modifie le paramètre Time
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•19
EXEMPLE DE PROGRAMMATION D’UNE
ENVELOPPE KEY ON OU KEY OFF
○
3. Sélectionner le paramètre KEY en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
Edit Sound - Key On Envelope: modifie le paramètre Level
1. Pour introduire un segment, appuyer sur F6 et
confirmer l’option ‘Add Segm’ (affichée en vidéo inversé) en appuyant sur ENTER.
Edit Sound - Key On Envelope: sélectionne un segment
4
4. Sélectionner le paramètre LEVEL en appuyant sur
la Touche curseur ( ) et tourner le DIAL pour
programmer la valeur.
2
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le segment de
l’enveloppe que l’on veut modifier. Si nécessaire, utiliser le ZOOM pour agrandir le segment
sélectionné.
Edit Sound - Key On Envelope: ajoute 1 segment
1
ENTER
ENTER
1
16•20 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
AMPLITUDE ENVELOPE TRACKING
L’Envelope Tracking représente la variation de
la vélocité de complètement de l’enveloppe le
long de l’extension du clavier.
Trois paramètres, que l’on sélectionne en appuyant sur les Touches curseur et que l’on modifie en tournant le Dial ou par le biais du pavé
numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du
Tracking:
SEGMENT (F6)
Point
L’un des points extrêmes d’un segment.
Tourner le DIAL pour sélectionner l’un
des points de la ligne du Tracking (1,
2, ou 1, 2, 3, 4, ou 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Key
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
Level
Variation de la vélocité du complètement de l’enveloppe (Key On et Key
Off). Les valeurs positives rendent
plus rapide le complètement, tandis
que les valeurs négatives le ralentissent. Le 0 correspond à la durée
“standard” des segments; on la programme dans les pages précédentes.
Plage de valeurs: -63 ... +63.
Edit Sound - Amplitude Envelope Tracking
L’option SEGMENT permet de subdiviser la ligne du Tracking en plusieurs segments, afin d’obtenir un Tracking plus raffiné sur toute l’extension du clavier.
1 segm
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante du Volume le long de l’extension du clavier. On ne peut pas
modifier le paramètre “Key”.
3 segm
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
6 segm
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
du complètement de l’enveloppe le
long de l’extension du clavier.
Le complètement de l’enveloppe (de Key On et
de Key Off) est plus ou moins rapide le long de
l’extension du clavier des instruments acoustiques (par ex. les notes graves du piano ou de la
guitare durent plus longtemps que les notes
aiguës).
Voir les explications détaillées en ce qui concerne
la programmation du Tracking à page 16. 14.
6 segm
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
du complètement de l’enveloppe le
long de l’extension du clavier.
Le complètement de l’enveloppe (de Key On et
de Key Off) est plus ou moins rapide le long de
l’extension du clavier des instruments acoustiques (par ex. les notes graves du piano ou de la
guitare durent plus longtemps que les notes
aiguës).
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
Variation de la vélocité du complètement de l’enveloppe (Key On et Key
Off). Les valeurs positives rendent
plus rapide le complètement, tandis
que les valeurs négatives le ralentissent. Le 0 correspond à la durée
“standard” des segments; on la programme dans les pages précédentes.
Plage de valeurs: -63 ... +63.
Level
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
Key
L’un des points extrêmes d’un segment.
Tourner le DIAL pour sélectionner l’un
des points de la ligne du Tracking (1,
2, ou 1, 2, 3, 4, ou 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Point
SEGMENT (F6)
Trois paramètres, que l’on sélectionne en appuyant sur les Touches curseur et que l’on modifie en tournant le Dial ou par le biais du pavé
numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du
Tracking:
L’Envelope Tracking représente la variation de
la vélocité de complètement de l’enveloppe le
long de l’extension du clavier.
3 segm
Voir les explications détaillées en ce qui concerne
la programmation du Tracking à page 16. 14.
1 segm
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante du Volume le long de l’extension du clavier. On ne peut pas
modifier le paramètre “Key”.
L’option SEGMENT permet de subdiviser la ligne du Tracking en plusieurs segments, afin d’obtenir un Tracking plus raffiné sur toute l’extension du clavier.
Edit Sound - Amplitude Envelope Tracking
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•20 Guide de référence
○
○
○
○
○
AMPLITUDE ENVELOPE TRACKING
Edit Sound 16•21
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Key off balance Associe la durée de la Key Off
env. rate dyn. Balance Envelope à la
sens.
dynamique.
Les valeurs positives augmentent la
vélocité de complètement de l’enveloppe du Balance en exerçant une
dynamique majeure; tandis que les
valeurs négatives produisent l’effet
inverse.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Balance env.
La profondeur d’action de l’enveloppe
am. sensitivity sur Balance.
L’enveloppe est enclenchée par le
paramètre Balance Envelope. Les
valeurs positives augmentent l’action
de l’enveloppe sur Balance; tandis
que les valeurs négatives produisent
l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Balance env. La profondeur d’action de l’enveloppe
am. sensitivity sur Balance.
L’enveloppe est enclenchée par le
paramètre Balance Envelope. Les
valeurs positives augmentent l’action
de l’enveloppe sur Balance; tandis
que les valeurs négatives produisent
l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•21
BALANCE ENVELOPE
Balance env. Associe la réponse de la Balance
dyn. sensitivity Envelope à la dynamique.
Avec des valeurs positives, une dynamique majeure augmente la réponse de l’enveloppe du Balance;
tandis que des valeurs négatives
produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Edit Sound - paramètres Balance
Valable uniquement pour les Algorithmes Dual 3
et Dual 4.
Key off balance Associe la durée de la Key Off
env. rate dyn. Balance Envelope à la
sens.
dynamique.
Les valeurs positives augmentent la
vélocité de complètement de l’enveloppe du Balance en exerçant une
dynamique majeure; tandis que les
valeurs négatives produisent l’effet
inverse.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Edit Sound - module Balance Envelope (Dual 3)
Balance Envelope représente un mixage des
deux oscillateurs qui partagent une seule enveloppe d’amplitude. Les enveloppes de Key On
et Key Off permettent d’exalter la présence d’une
Waveform par rapport à l’autre, pendant les phases de key on et key off.
Enclenche (On) ou déclenche (Off)
l’enveloppe du Balance.
Plage de valeurs: On, Off.
○
Le Balance Tracking permet de varier le Balance
le long de l’extension du clavier.
Balance
envelope
○
Les paramètres du Balance
Les paramètres du Balance
○
Enclenche (On) ou déclenche (Off)
l’enveloppe du Balance.
Plage de valeurs: On, Off.
Le Balance Tracking permet de varier le Balance
le long de l’extension du clavier.
○
Balance
envelope
Balance Envelope représente un mixage des
deux oscillateurs qui partagent une seule enveloppe d’amplitude. Les enveloppes de Key On
et Key Off permettent d’exalter la présence d’une
Waveform par rapport à l’autre, pendant les phases de key on et key off.
○
Edit Sound - paramètres Balance
Valable uniquement pour les Algorithmes Dual 3
et Dual 4.
○
Balance env. Associe la réponse de la Balance
dyn. sensitivity Envelope à la dynamique.
Avec des valeurs positives, une dynamique majeure augmente la réponse de l’enveloppe du Balance;
tandis que des valeurs négatives
produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Edit Sound - module Balance Envelope (Dual 3)
BALANCE ENVELOPE
16•22 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
BALANCE ENVELOPE KEY ON ET KEY OFF
Les enveloppes de Balance Key On et Key Off
sont des lignes à 10 segments (maximum).
Trois paramètres, que l’on sélectionne par le biais des
Touches curseur, permettent de ‘modeler’ l’enveloppe:
Segment
Permet de sélectionner les segments
en tournant le Dial. Le segment sélectionné affiche un point terminal
clignotant.
Time
Détermine la durée du segment. La
durée maximum est d’environ 21
secondes.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Level
Détermine le niveau du Balance que
le segment sélectionné doit atteindre
sur son point terminal. Les valeurs
sont relatives et représentent l’exaltation d’un oscillateur par rapport à
un autre.
Plage de valeurs: -50 … 0… +50.
Edit Sound - Balance Key Off Envelope modifié, Zoom 2
Pour effacer le loop, sélectionner
l’option Segment et ensuite sélectionner “del segm.”.
La Key On Envelope représente la variation du
son quand on maintient les touches enfoncées.
La Key Off Envelope représente la variation du
son lors du relâchement.
ZOOM (F7)
La fonction ZOOM permet d’afficher le graphique détaillé de l’enveloppe. On peut agrandir jusqu’à 4 fois l’affichage standard.
Appuyer plusieurs fois sur la Touche de fonction
F7 pour sélectionner les 4 situations de Zoom en
ordre croissant d’agrandissement et ensuite retourner à l’affichage standard (1, 2, 3, 4, 0). Zoom
0 correspond à la situation standard.
Voir page 16. 19 les explications détaillées en ce qui
concerne la programmation des enveloppes Key On
et Key Off.
Loop segm
Del segm
UTILISATION DE L’OPTION SEGMENT
Add segment
Add segment
Ajoute un segment. Introduit un nouveau segment dans le graphique de
l’enveloppe, successivement au segment sélectionné. Les segments
peuvent être au maximum au nombre de 10.
Del segm
Efface le segment sélectionné.
Loop segm
Enclenchement du loop (répétition
de l’enveloppe). Le loop oblige Key
On Envelope à recommencer à partir du segment initial du loop quand il
arrive à sa fin. Le cycle se répète
tant que l’on ne relâche pas les touches.
Le loop est représenté dans le graphique par une flèche pointant le
point initial du loop.
Edit Sound - Balance Key On Envelope, Zoom 3
Enclenchement du loop (répétition
de l’enveloppe). Le loop oblige Key
On Envelope à recommencer à partir du segment initial du loop quand il
arrive à sa fin. Le cycle se répète
tant que l’on ne relâche pas les touches.
Le loop est représenté dans le graphique par une flèche pointant le
point initial du loop.
Edit Sound - Balance Key On Envelope, Zoom 3
Efface le segment sélectionné.
Ajoute un segment. Introduit un nouveau segment dans le graphique de
l’enveloppe, successivement au segment sélectionné. Les segments
peuvent être au maximum au nombre de 10.
UTILISATION DE L’OPTION SEGMENT
Appuyer plusieurs fois sur la Touche de fonction
F7 pour sélectionner les 4 situations de Zoom en
ordre croissant d’agrandissement et ensuite retourner à l’affichage standard (1, 2, 3, 4, 0). Zoom
0 correspond à la situation standard.
Voir page 16. 19 les explications détaillées en ce qui
concerne la programmation des enveloppes Key On
et Key Off.
La fonction ZOOM permet d’afficher le graphique détaillé de l’enveloppe. On peut agrandir jusqu’à 4 fois l’affichage standard.
ZOOM (F7)
La Key Off Envelope représente la variation du
son lors du relâchement.
Pour effacer le loop, sélectionner
l’option Segment et ensuite sélectionner “del segm.”.
Level
Time
La Key On Envelope représente la variation du
son quand on maintient les touches enfoncées.
Les enveloppes de Balance Key On et Key Off
sont des lignes à 10 segments (maximum).
Edit Sound - Balance Key Off Envelope modifié, Zoom 2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•22 Guide de référence
○
○
○
○
○
BALANCE ENVELOPE KEY ON ET KEY OFF
Segment
Détermine le niveau du Balance que
le segment sélectionné doit atteindre
sur son point terminal. Les valeurs
sont relatives et représentent l’exaltation d’un oscillateur par rapport à
un autre.
Plage de valeurs: -50 … 0… +50.
Détermine la durée du segment. La
durée maximum est d’environ 21
secondes.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Permet de sélectionner les segments
en tournant le Dial. Le segment sélectionné affiche un point terminal
clignotant.
Trois paramètres, que l’on sélectionne par le biais des
Touches curseur, permettent de ‘modeler’ l’enveloppe:
Edit Sound 16•23
Balance Tracking permet de varier le Balance le
long de l’extension du clavier.
Trois paramètres, que l’on sélectionne en appuyant sur les Touches curseur et que l’on modifie en tournant le Dial ou par le biais du pavé
numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du
Tracking:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound - Balance Tracking
BALANCE TRACKING
SEGMENT (F6)
Voir page 16. 14 un exemple détaillé en ce qui
concerne la programmation du Tracking.
Point
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
du Balance le long de l’extension du
clavier.
L’option SEGMENT permet de subdiviser la ligne du Tracking en plusieurs segments, afin d’obtenir un Tracking plus raffiné sur toute l’extension du clavier.
6 segm
Key
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
1 segm
3 segm
Level
La valeur de ce paramètre est relative et représente le changement du
Balance le long de l’extension du clavier.
La valeur 0 représente une programmation équitable du Balance pour les
deux oscillateurs du niveau. Les
valeurs positives exaltent la présence d’un oscillateur par rapport à
un autre, tandis que les valeurs négatives produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: -64 ... 0 … +63.
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante du Volume le long de l’extension du clavier. On ne peut pas
modifier le paramètre “Key”.
Level
3 segm
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
Key
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante du Volume le long de l’extension du clavier. On ne peut pas
modifier le paramètre “Key”.
La valeur de ce paramètre est relative et représente le changement du
Balance le long de l’extension du clavier.
La valeur 0 représente une programmation équitable du Balance pour les
deux oscillateurs du niveau. Les
valeurs positives exaltent la présence d’un oscillateur par rapport à
un autre, tandis que les valeurs négatives produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: -64 ... 0 … +63.
1 segm
6 segm
L’un des points extrêmes d’un segment. Point 1 correspond à la note
la plus grave du clavier. La note la
plus aiguë correspond au dernier
point, déterminé par le nombre global de segments.
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
du Balance le long de l’extension du
clavier.
Point
Voir page 16. 14 un exemple détaillé en ce qui
concerne la programmation du Tracking.
L’option SEGMENT permet de subdiviser la ligne du Tracking en plusieurs segments, afin d’obtenir un Tracking plus raffiné sur toute l’extension du clavier.
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
L’un des points extrêmes d’un segment. Point 1 correspond à la note
la plus grave du clavier. La note la
plus aiguë correspond au dernier
point, déterminé par le nombre global de segments.
SEGMENT (F6)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•23
BALANCE TRACKING
○
Balance Tracking permet de varier le Balance le
long de l’extension du clavier.
○
Trois paramètres, que l’on sélectionne en appuyant sur les Touches curseur et que l’on modifie en tournant le Dial ou par le biais du pavé
numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du
Tracking:
Edit Sound - Balance Tracking
16•24 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Filter
Edit Sound - menu principal - module Filter sélectionné
Les paramètres de Filter Control
Valable pour tous les Algorithmes. En ce qui
concerne les algorithmes Dual 1 et Dual 3, les
Filtres sont connectés en parallèle [Filter os. 1,
Filter os. 2]; tandis que pour Dual 2 et Dual 4, ils
sont connectés en série [Filter 1, Filter 2].
Type
Les filtres exaltent ou atténuent certaines fréquences de la Waveform (ou des Waveforms) de base.
Le son est modifié de manière différente selon le
type de filtre sélectionné (paramètre “Type”). Les
filtres de la série SK760/880 sont du type “à 2
pôles / 12 dB par octave”.
Sélectionne le type de filtre.
“Off” signifie que le filtre est déclenché.
Plage de valeurs: Off, Low Pass,
High Pass, Band Pass, Parametric
Boost, Parametric Cut.
Cutoff
Frequency
Fréquence de coupure du filtre,
c’est à dire la fréquence au voisinage
de laquelle le filtre fonctionne. La
Cutoff Frequency est la même pour
toutes les notes d’un Son, à moins
de programmer le Filter Tracking
Plage de valeurs: 0 ... 191.
Resonance
Résonance. Exalte les fréquences
voisines à la Cutoff Frequency. Une
Resonance ayant une valeur très
élevée peut mettre en “auto-oscillation” le filtre, en produisant un son
sifflant et riche d’harmoniques.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Voir page 40 de ce chapitre d’ultérieures informations relativement aux Filtres.
Les Algorithmes Dual 1 et Dual 3 prévoient les
deux filtres connectés en parallèle, de manière à
ce que Filter 1 fonctionne sur l’oscillateur 1 et
Filter 2 sur l’oscillateur 2.
Les Algorithmes Dual 2 et Dual 4 prévoient les
deux filtres connectés en série, de manière à ce
que Filter 2 fonctionne sur le son préalablement
élaboré par Filter 1. Si on les programme de la
même manière, ils fonctionnent comme un seul
filtre “à 4 pôles / 24 dB par octave”, en mesure
de reproduire les sonorités des classiques
synthés analogiques.
Les Algorithmes Dual 2 et Dual 4 prévoient les
deux filtres connectés en série, de manière à ce
que Filter 2 fonctionne sur le son préalablement
élaboré par Filter 1. Si on les programme de la
même manière, ils fonctionnent comme un seul
filtre “à 4 pôles / 24 dB par octave”, en mesure
de reproduire les sonorités des classiques
synthés analogiques.
Les Algorithmes Dual 1 et Dual 3 prévoient les
deux filtres connectés en parallèle, de manière à
ce que Filter 1 fonctionne sur l’oscillateur 1 et
Filter 2 sur l’oscillateur 2.
Voir page 40 de ce chapitre d’ultérieures informations relativement aux Filtres.
Edit Sound - paramètres Filter Control
Resonance
Cutoff
Frequency
Les filtres exaltent ou atténuent certaines fréquences de la Waveform (ou des Waveforms) de base.
Le son est modifié de manière différente selon le
type de filtre sélectionné (paramètre “Type”). Les
filtres de la série SK760/880 sont du type “à 2
pôles / 12 dB par octave”.
Type
Valable pour tous les Algorithmes. En ce qui
concerne les algorithmes Dual 1 et Dual 3, les
Filtres sont connectés en parallèle [Filter os. 1,
Filter os. 2]; tandis que pour Dual 2 et Dual 4, ils
sont connectés en série [Filter 1, Filter 2].
Edit Sound - menu principal - module Filter sélectionné
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•24 Guide de référence
○
○
Edit Sound - paramètres Filter Control
○
○
○
Filter
Résonance. Exalte les fréquences
voisines à la Cutoff Frequency. Une
Resonance ayant une valeur très
élevée peut mettre en “auto-oscillation” le filtre, en produisant un son
sifflant et riche d’harmoniques.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Fréquence de coupure du filtre,
c’est à dire la fréquence au voisinage
de laquelle le filtre fonctionne. La
Cutoff Frequency est la même pour
toutes les notes d’un Son, à moins
de programmer le Filter Tracking
Plage de valeurs: 0 ... 191.
Sélectionne le type de filtre.
“Off” signifie que le filtre est déclenché.
Plage de valeurs: Off, Low Pass,
High Pass, Band Pass, Parametric
Boost, Parametric Cut.
Les paramètres de Filter Control
Edit Sound 16•25
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•25
Filt. env
amount
dyn. sens.
○
○
Connecte la profondeur d’action de
la Filter Envelope aux changements
de dynamique.
Les valeurs positives accroissent la
profondeur d’action de la Filter
Envelope en exerçant une majeure
dynamique, tandis que les valeurs
négatives produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 … 0 … +7.
Filter envelope Enclenche l’enveloppe pour le
amount
Filtre en édition et programme la
profondeur d’action de l’enveloppe.
L’enveloppe du filtre est composée
de deux parties: “Filter Key On
Envelope” et “Filter Key Off
Envelope”.
Les valeurs négatives invertissent
la Filter Envelope.
Plage de valeurs: –10 ... +10.
○
○
Cutoff dynamic Sensibilité de la Cutoff Frequency
sensitivity
à la dynamique.
Connecte la CutOff Frequency à la
Key On Velocity. Les valeurs positives accroissent la CF en exerçant une
majeure dynamique, tandis que les
valeurs négatives diminuent la CF en
exerçant une majeure dynamique.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Sensibilité de la Résonance à
l’Aftertouch.
Les valeurs positives accroissent la
quantité de résonance en exerçant
une pression majeure, tandis que
les valeurs négatives diminuent la
résonance en exerçant une pression majeure.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
○
Filt. env amnt. Connecte la profondeur d’action
touch. sens.
de la Filter Envelope aux changements de l’Aftertouch.
Les valeurs positives accroissent la
profondeur d’action de la Filter
Envelope en exerçant une majeure
dynamique, tandis que les valeurs
négatives produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 … 0 … +7.
Resonance
touch
sensitivity
○
Resonance
Sensibilité de la résonance à la
dynamic sens. dynamique.
Connecte la résonance à la Key On
Velocity. Les valeurs positives exaltent la résonance en exerçant une
majeure dynamique, tandis que les
valeurs négatives atténuent la résonance en exerçant une majeure
dynamique.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Sensibilité de la Cutoff Frequency
à l’Aftertouch.
Les valeurs positives accroissent la
CF en exerçant une pression majeure, tandis que les valeurs négatives diminuent la CF en exerçant
une pression majeure.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
○
Cutoff touch
sensitivity
Cutoff touch
sensitivity
○
Sensibilité de la Cutoff Frequency
à l’Aftertouch.
Les valeurs positives accroissent la
CF en exerçant une pression majeure, tandis que les valeurs négatives diminuent la CF en exerçant
une pression majeure.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Filt. env amnt. Connecte la profondeur d’action
touch. sens.
de la Filter Envelope aux changements de l’Aftertouch.
Les valeurs positives accroissent la
profondeur d’action de la Filter
Envelope en exerçant une majeure
dynamique, tandis que les valeurs
négatives produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 … 0 … +7.
○
Resonance
touch
sensitivity
Resonance
Sensibilité de la résonance à la
dynamic sens. dynamique.
Connecte la résonance à la Key On
Velocity. Les valeurs positives exaltent la résonance en exerçant une
majeure dynamique, tandis que les
valeurs négatives atténuent la résonance en exerçant une majeure
dynamique.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
○
Connecte la profondeur d’action de
la Filter Envelope aux changements
de dynamique.
Les valeurs positives accroissent la
profondeur d’action de la Filter
Envelope en exerçant une majeure
dynamique, tandis que les valeurs
négatives produisent l’effet inverse.
Plage de valeurs: –7 … 0 … +7.
Sensibilité de la Résonance à
l’Aftertouch.
Les valeurs positives accroissent la
quantité de résonance en exerçant
une pression majeure, tandis que
les valeurs négatives diminuent la
résonance en exerçant une pression majeure.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
Filt. env
amount
dyn. sens.
Filter envelope Enclenche l’enveloppe pour le
amount
Filtre en édition et programme la
profondeur d’action de l’enveloppe.
L’enveloppe du filtre est composée
de deux parties: “Filter Key On
Envelope” et “Filter Key Off
Envelope”.
Les valeurs négatives invertissent
la Filter Envelope.
Plage de valeurs: –10 ... +10.
Cutoff dynamic Sensibilité de la Cutoff Frequency
sensitivity
à la dynamique.
Connecte la CutOff Frequency à la
Key On Velocity. Les valeurs positives accroissent la CF en exerçant une
majeure dynamique, tandis que les
valeurs négatives diminuent la CF en
exerçant une majeure dynamique.
Plage de valeurs: –7 ... 0 … +7.
16•26 Guide de référence
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
FILTER CUTOFF TRACKING
Le Filter Tracking fonctionne de manière à ce que
la Cutoff Frequency ne soit pas fixe pour toutes
les notes d’un Son, mais se déplace selon la note
jouée.
Trois paramètres, sélectionnés en appuyant sur
les Touches curseur et modifiés en tournant le
Dial ou en entrant la valeur sur le pavé numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du Tracking:
Point
L’un des points extrêmes d’un segment.
Tourner le DIAL pour sélectionner l’un
des points de la ligne du Tracking (1,
2, ou 1, 2, 3, 4, ou 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Key
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
Level
Valeur ajoutée ou soustraite à la
Cutoff Frequency programmée dans
la page Filter Controls.
L’usage normal prévoit que le graphique du Filter Tracking soit une ligne ascendante, entière ou segmentée.
Plage de valeurs: -63 ... 0 … +63.
Edit Sound - Filter Cut Off Tracking - 1 segment
Segment (F6)
L’option SEGMENT permet de diviser la ligne du
Tracking en plusieurs segments, en permettant
ainsi d’obtenir un Tracking plus raffiné le long de
l’extension du clavier.
1 segm
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante de la Cutoff Frequency le
long de l’extension du clavier. On ne
peut pas modifier le paramètre “Key”.
3 segm
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
6 segm
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
de la Cutoff Frequency le long de
l’extension du clavier.
3 segments. La ligne du Tracking est
constituée de 3 segments, de manière à permettre la construction
d’une “courbe” ayant diverses variations le long de l’extension du clavier.
3 segm
1 segment. La ligne du Tracking est
essentielle, en offrant une variation
constante de la Cutoff Frequency le
long de l’extension du clavier. On ne
peut pas modifier le paramètre “Key”.
1 segm
6 segm
6 segments. La ligne du Tracking
est très articulée et permet une programmation complexe de la variation
de la Cutoff Frequency le long de
l’extension du clavier.
Voir l’exemple relatif au Volume Tracking à page
16. 14 en ce qui concerne des informations détaillées sur la programmation du Filter Cutoff
Tracking.
Level
L’option SEGMENT permet de diviser la ligne du
Tracking en plusieurs segments, en permettant
ainsi d’obtenir un Tracking plus raffiné le long de
l’extension du clavier.
Key
Segment (F6)
Edit Sound - Filter Cut Off Tracking - 1 segment
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
16•26 Guide de référence
○
○
○
○
○
Voir l’exemple relatif au Volume Tracking à page
16. 14 en ce qui concerne des informations détaillées sur la programmation du Filter Cutoff
Tracking.
Le Filter Tracking fonctionne de manière à ce que
la Cutoff Frequency ne soit pas fixe pour toutes
les notes d’un Son, mais se déplace selon la note
jouée.
FILTER CUTOFF TRACKING
Point
Valeur ajoutée ou soustraite à la
Cutoff Frequency programmée dans
la page Filter Controls.
L’usage normal prévoit que le graphique du Filter Tracking soit une ligne ascendante, entière ou segmentée.
Plage de valeurs: -63 ... 0 … +63.
Détermine la note correspondante au
point sélectionné.
L’un des points extrêmes d’un segment.
Tourner le DIAL pour sélectionner l’un
des points de la ligne du Tracking (1,
2, ou 1, 2, 3, 4, ou 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).
Trois paramètres, sélectionnés en appuyant sur
les Touches curseur et modifiés en tournant le
Dial ou en entrant la valeur sur le pavé numérique, servent à ‘modeler’ la courbe du Tracking:
Edit Sound 16•27
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Edit Sound 16•27
○
○
○
Add segment
○
○
FILTER ENVELOPE KEY ON & KEY OFF
○
○
Les enveloppes de Key On et Key Off sont des
lignes à 10 segments (maximum).
Ajoute un segment. Introduit un nouveau segment dans le graphique de
l’enveloppe, successivement au segment sélectionné. Les segments
peuvent être au maximum au nombre de 10.
○
○
Efface le segment sélectionné.
Edit Sound - Filter Key Off, Zoom 3
○
Del segm
Détermine la durée du segment. La
durée maximum est d’environ 21
secondes.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
○
Loop segm
Time
○
La Key On Envelope représente la variation de
la Cutoff Frequency tant que l’on maintient la
touche enfoncée. La Key Off Envelope gère les
changements de Cutoff Frequency après avoir
relâché les notes.
Permet de sélectionner les segments
en tournant le Dial. Le segment sélectionné affiche un point terminal
clignotant.
○
Zoom (F7)
Edit Sound - Filter Key On, Zoom 3
Segment
○
La fonction ZOOM permet d’afficher le graphique détaillé de l’enveloppe. On peut agrandir
jusqu’à 4 fois l’affichage standard.
L’option SEGMENT permet de subdiviser les
enveloppes de Filter Key On et Filter Key Off en
plusieurs segments, afin d’obtenir des enveloppes plus raffinées sur toute l’extension du clavier.
Trois paramètres, que l’on sélectionne par le biais
des Touches curseur, permettent de ‘modeler’
l’enveloppe:
○
Enclenchement du loop (répétition
de l’enveloppe). Le loop oblige la
Key On Envelope à recommencer à
partir du segment initial du loop
quand il arrive à sa fin. Le cycle se
répète tant que l’on ne relâche pas
les touches.
Le loop est représenté dans le graphique par une flèche pointant le
point initial du loop.
Utilisation de l’option Segment (F6)
Pour effacer le loop, sélectionner
l’option Segment et ensuite sélectionner “del segm.”.
○
Pour effacer le loop, sélectionner
l’option Segment et ensuite sélectionner “del segm.”.
Appuyer plusieurs fois sur la Touche de fonction
F7 pour sélectionner les 4 situations de Zoom
en ordre croissant d’agrandissement et ensuite
retourner à l’affichage standard (1, 2, 3, 4, 0).
Zoom 0 correspond à la situation standard.
○
Appuyer plusieurs fois sur la Touche de fonction
F7 pour sélectionner les 4 situations de Zoom
en ordre croissant d’agrandissement et ensuite
retourner à l’affichage standard (1, 2, 3, 4, 0).
Zoom 0 correspond à la situation standard.
La fonction ZOOM permet d’afficher le graphique détaillé de l’enveloppe. On peut agrandir
jusqu’à 4 fois l’affichage standard.
○
Utilisation de l’option Segment (F6)
Zoom (F7)
○
Trois paramètres, que l’on sélectionne par le biais
des Touches curseur, permettent de ‘modeler’
l’enveloppe:
Enclenchement du loop (répétition
de l’enveloppe). Le loop oblige la
Key On Envelope à recommencer à
partir du segment initial du loop
quand il arrive à sa fin. Le cycle se
répète tant que l’on ne relâche pas
les touches.
Le loop est représenté dans le graphique par une flèche pointant le
point initial du loop.
○
Segment
Loop segm
○
Permet de sélectionner les segments
en tournant le Dial. Le segment sélectionné affiche un point terminal
clignotant.
Efface le segment sélectionné.
○
Time
La Key On Envelope représente la variation de
la Cutoff Frequency tant que l’on maintient la
touche enfoncée. La Key Off Envelope gère les
changements de Cutoff Frequency après avoir
relâché les notes.
○
Détermine la durée du segment. La
durée maximum est d’environ 21
secondes.
Plage de valeurs: 0 ... 127.
Del segm
Les enveloppes de Key On et Key Off sont des
lignes à 10 segments (maximum).
○
Edit Sound - Filter Key Off, Zoom 3
Ajoute un segment. Introduit un nouveau segment dans le graphique de
l’enveloppe, successivement au segment sélectionné. Les segments
peuvent être au maximum au nombre de 10.
L’option SEGMENT permet de subdiviser les
enveloppes de Filter Key On et Filter Key Off en
plusieurs segmen

Manuels associés