PETL11711.0 | PETL11711 | Manuel du propriétaire | ProForm 1010 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
PETL11711.0 | PETL11711 | Manuel du propriétaire | ProForm 1010 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
www.proform.com
Nº. du Modèle PETL11711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
French
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans et les personnes ayant eu des
problèmes de santé.
10.Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
2.Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de toutes les précautions.
11.Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la page 16), branchez-le
dans un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
3.Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4.Utilisez et gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière.
Ne placez pas le tapis de course dans un
garage, sur un patio couvert ou près d’une
source d’eau.
12.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm², d’une longueur maximale de
1,5 m.
5.Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Placez un
tapis sous l’appareil pour protéger votre sol
ou votre moquette.
13.Maintenir le cordon d’alimentation éloigné
des surfaces chauffées.
14.Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement (voir la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME page 26 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7.Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
15.Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18).
8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
3
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements
brusques de vitesse.
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22.Ne laissez jamais tomber et n’insérez aucun
objet dans les ouvertures du tapis de course.
18.Le détecteur de rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. Divers facteurs, tels les
mouvements de l’utilisateur, peuvent affecter
la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :
24.
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
19.Ne laissez jamais le tapis de course allumé
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur sur la position d’arrêt quand vous n’utilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au
schéma page 5 pour voir l’emplacement de
l’interrupteur).
20.N’essayez pas de lever, baisser ou déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas
complètement assemblé. (Voir les sections
ASSEMBLAGE page 7 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 25).
Vous devez être capable de soulever 20 kg
sans risque pour lever, baisser ou déplacer le
tapis de course.
25.Ce tapis de course est conçu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif,
ou institutionnel.
26.Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et reposezvous.
21.Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 1010 ZLT. Le tapis de course 1010 ZLT
offre une sélection impressionnante de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous
plus efficaces et plus agréables. Lorsqu’il n’est pas
utilisé, ce tapis de course exceptionnel peut être plié et
occupe ainsi deux fois moins d’espace que les autres
tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
180 cm
91 cm
Console
Détecteur du Rythme
Cardiaque Manuel
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plate-forme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées durant l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration renvoie au numéro de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce
manuel. Le nombre après le numéro de la pièce est la quantité utilisée durant l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas préattachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
Rondelle Étoilée
Rondelle Étoilée
Écrou 3/8" (10)–5
1/4" (12)–8
5/16" (13)–2
Bague d’Espacement du
3/8" (11)–6
Pied de la Base (94)–2
Vis #8 x 3/4" (1)–14
Vis Autoperçante
#8 x 1" (5)–4
Vis en Métal/Nylon
1/4" x 1" (9)–4
Vis #8 x 1" (53)–4
Boulon en Métal/Nylon
5/16" x 1" (4)–2
Vis #10 x 3/4" (2)–4
Boulon en Métal/Nylon
5/16" x 1" (3)–4
Boulon 3/8" x 2" (8)–4
Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2
Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7)–4
3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1
#10 Star
Washer (12)–4
1/4" Star
Washer (14)–2
6
ASSEMBLAGE
•L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
•Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez les emballages. Ne jetez pas les emballages jusqu’à la fin de l’assemblage.
•Le revers de la courroie mobile est enduit d’un
lubrifiant à haut rendement. Durant le transport,
du lubrifiant peut glisser sur la face visible de
la courroie mobile. Ceci est normal. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez-le avec un chiffon doux et un
produit de nettoyage léger, non abrasif.
les clés hexagonales incluses
une clé anglaise
un tournevis cruciforme
une paire de ciseaux
des pinces à bec
Pour éviter d’abîmer des pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques pour l’assemblage.
•Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Trou
87
Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) pour
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
90
5
95
Coupez l’attache de transport qui relie le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Ensuite, trouvez
une attache en plastique dans le trou indiqué
sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
55
94
90 5
90
Attachez les Pieds de Nivellement (90) sur la
Base (95), aux endroits indiqués, à l’aide de
deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5) et de deux
Bagues d’Espacement des Pieds de la Base
(94).
5
Ensuite, attachez les deux autres Pieds
de Nivellement (90) à l’aide de deux Vis
Autoperçantes #8 x 1" (5).
94
7
90
5
2.Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l’aide
d’un Boulon 3/8’’x 2’’(8) et d’un Écrou 3/8’’(10).
Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la
Roue doit tourner librement.
2
89
Attache en Plastique
87
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
8
96
95
10
3.Identifiez le Montant Droit (85), sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Right » (L
ou Left indique gauche ; R ou Right indique
droite). Tenez le Montant Droit près de la Base
(95) comme sur le schéma.
3
85
87
éférez-vous au schéma en médaillon.
R
Liez fermement l’attache de fil à l’intérieur du
Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil
du Montant (87). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du
Montant hors du Montant Droit.
Attache
de Fil
87
95
85
87
8
Attache
de Fil
4.Tenez le Montant Droit (85) contre la Base
(95). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant (87). Insérez deux Vis en Métal/
Nylon 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une
Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Droit.
4
7
85
14
11
11
87
Vissez de quelques tours les Vis en Métal/Nylon
3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis en
Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne
serrez pas encore complètement les Vis en
Métal/Nylon. Serrez de quelques tours la Vis
3/8" x 1 1/2" (14).
95
5.Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) pour que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
5
89
8
Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l’aide
d’un Boulon 3/8’’x 2’’(8) et d’un Écrou 3/8’’(10).
Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la
Roue doit tourner librement.
95
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
96
9
10
55
6.Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Insérez deux Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4"
(7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et
une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle
Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
6
14
7
84
11
11
Serrez de quelques tours les Vis en Métal/Nylon
3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis en
Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis
en Métal/Nylon. Serrez de quelques tours la
Vis 3/8" x 1 1/2" (14).
95
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
le tapis de course jusqu’à ce que la Base (95)
soit à plat sur le sol.
7.Identifiez le Couvercle Gauche de la Base (88)
et le Couvercle Droit de la Base (91). Glissez
le Couvercle Gauche de la Base sur le Montant
Gauche (84). Glissez le Couvercle Droit de la
Base sur le Montant Droit (85).
7
84
88
85
91
10
8.Retirez l’attache du support indiqué sur la
Rampe Droite (83). Si nécessaire, enfoncez les
Écrous à Cage 5/16" (38) en place.
8
87
Orientez le Couvercle du Montant Droit (86)
comme sur le schéma et glissez-le sur le
Montant Droit (85). Ensuite, orientez un Embout
de la Rampe (81) comme sur le schéma, puis
glissez-le sur la Rampe Droite (83).
3
Support
38
13
83
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) dans
le support indiqué sur la Rampe Droite. Tirez le
Fil du Montant hors de l’extrémité de la Rampe
Droite.
86
81
Orientez le Couvercle du Montant Droit (86)
comme sur le schéma. Attachez la Rampe
Droite (83) sur le Montant Droit (85) à l’aide
de deux Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate
5/16" x 1" (3), et d’un Boulon en Métal/Nylon
5/16" x 1" (4) avec une Rondelle Étoilée 5/16"
(13), et deux Vis #8 x 3/4" (1). Ne serrez pas
encore le Boulon en Métal/Nylon et les Vis.
85
1
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
9.Placez l’assemblage de la console face vers le
sol sur une surface douce pour ne pas rayer la
console.
4
9
A
Retirez les Vis (A) qui attachent la Barre
Transversale (107). Ensuite, soulevez la Barre
Transversale pour la retirer. Jetez les Vis.
Assemblage
de la Console
11
107
10.IMPORTANT : pour ne pas endommager la
Barre Transversale (107), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis
#10 x 3/4" (2).
10
Premier
2
12
Il y a peut-être deux Vis (A) sur les Rampes (82,
83) aux endroits indiqués. Si c’est le cas, retirez-les et jetez-le.
9
107
A
Orientez la Barre Transversale (107) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x
3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12) ;
ne serrez pas encore les Vis.
102
12
Premier
2
12
82
9
12
87
A
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans
les Rampes (82, 83). Attachez le Cadre de la
Console à l’aide de quatre Vis en Métal/Nylon
1/4" x 1" (9) et quatre Rondelles Étoilées 1/4"
(12) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis en Métal/Nylon. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (87).
1
83
1
Serrez une Vis #10 x 3/4" (2) dans chaque
extrémité de la Barre Transversale (107) ;
faites attention de ne pas trop serrer les Vis.
Ensuite, serrez l’autre Vis #10 x 3/4" (2) dans
chaque extrémité de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Vis en Métal/Nylon 1/4" x 1"
(9) et les quatre Vis #8 x 3/4" (1).
11.Serrez fermement les quatre Boulons à Tête
Plate en Métal/Nylon 5/16" x 1" (3) et les deux
Boulons en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4) (un seul
côté est illustré).
11
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
Fil de
Terre
Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non-illustrée).
87
Fil de la
Console
52
Branchez le Fil du Montant (87) dans le fil
de la console. Référez-vous au schéma en
médaillon. Les connecteurs devraient glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le
cas, tournez l’un des connecteurs et essayez
de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA
CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache du Fil du Montant
87
Attache
de Fil
4
3
83
Branchez les deux fils de terre de l’assemblage de la console dans les Fils de Terre de la
Console (52).
12
12.Placez l’assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (82, 83). Faites
attention de ne pas coincer les fils.
12
Assemblage de la Console
Attachez l’assemblage de la console sur la
Barre Transversale (107) à l’aide de six Vis #8 x
3/4" (1). Vissez les six Vis de quelques tours
puis serrez-les toutes.
82
105
53
Attachez les deux Pinces de la Console (105)
sur l’assemblage de la console à l’aide de
quatre Vis #8 x 1" (53).
107
1
1
1
83
13.Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
l’assemblage de la console. Alignez les trous
sur le Couvercle du Montant Droit avec les trous
sur le Montant Droit (85). Attachez le Couvercle
du Montant Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4"
(1).
13
86
80
ttachez le Couvercle du Montant Gauche
A
(80) sur le Montant Gauche (84) de la même
manière.
Glissez les Embouts de la Rampe (81) vers le
bas contre les Montants (84, 85).
Assemblage de la Console
1
1
éférez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
R
quatre Boulons en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7)
ainsi que les deux Boulons en Métal/Nylon 3/8"
x 1 1/2" (14).
85
81
13
84
81
14.Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
14
Orientez le Loquet de Rangement (51) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du
loquet soient dans les positions illustrées.
Attachez le Support du Loquet (6) et le Loquet
de Rangement (51) sur la Base (95) à l’aide de
deux Boulons 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de
3/8" (10).
55
10
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur le Cadre (55) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière pour
aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre.
8
51
Bouton
du Loquet
Grand
Cylindre
6 95
Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 25).
10
8
15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.
S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être
incluses. Rangez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; une des clés hexagonales est utilisée
pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Sangle
Languettes du Torse
Capteur
Languette
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur Boucle
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
Prise Murale
UK
FR/
SP/
PL
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
nements, suivre les résultats de votre entraînement,
affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter un module iFit Live, allez
sur le site Internet www.iFit.com ou appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables. En
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l’aide détecteur de rythme cardiaque manuel
ou détecteur de rythme cardiaque du torse.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, allez à la page 20.
Pour effectuer un entraînement iFIT Live, allez à la
page 22. Pour utiliser le système audio, allez à la
page 23. Pour utiliser le mode d’information, allez à
la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 24. Par souci de
clarté, toutes les directives dans ce manuel font référence aux miles.
De plus, la console est équipée de vingt-quatre entraînements integrés : huit entraînements de calories,
huit entraînements de temps, et huit entraînements de
distance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout
en vous fournissant des informations utiles pour une
séance d’exercice efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte de
feuilles de plastique transparent, retirez-les. Pour
ne pas endommager la plate-forme de marche, porLa console comporte également un mode iFit Live
tez des chaussures de sport quand vous utilisez le
qui permet au tapis de course de communiquer avec
tapis de course. Lors de la première utilisation du
votre réseau sans fil via un module iFit Live en option.
tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des
mobile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à
ETPF60910
entraînements personnalisés, créer vos propres entraîla page 28).
(PFTL60910)
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Sans
cette précaution, vous risquez d’endommager les
écrans de la console ou d’autres composantes
électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur
la position de initialisation
[RESET].
Appuyez sur la touche Manuel [MANUAL] sur la
console. Remarque : si vous n’êtes pas connecté
sur iFit Live, le mode manuel est sélectionné automatiquement.
Initialisation
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument immédiatement après avoir
branché le cordon d’alimentation et placé l’interrupteur en position de initialisation, alors le tapis
de course est en mode démo. Pour désactiver de
mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION page 24 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, tenez-vous debout
sur les repose-pieds du
Clé
tapis de course. Localisez
Pince
la pince attachée à la clé
ETPF60910
(PFTL60910)
et glissez la pince sur votre
ceinture. Insérez la clé dans
la console. Après quelques
minutes, les écrans s’allumeront. IMPORTANT : lors
d’une situation d’urgence, la clé peut être tirée
hors de la console, entraînant le ralentissement et
l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé
n’est pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l’une des
touches de la Vitesse Rapide [QUICK SPEED]
numérotées de 2 à 20.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. À mesure que
vous vous entraînez, vous pouvez changer la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 Km/H ; lorsque vous maintenez la
touche enfoncée, la vitesse change par étape de
0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur
une touche, la courroie mobile mettra quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse Rapide, la courroie mobile accélère
graduellement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur l’écran. Pour redémarrer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse.
18
4.
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une des
touches de l’Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]
numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur
l’une des touches, le tapis de course se règlera
graduellement jusqu’à l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progrés sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le temps [TIME] écoulé
• La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’effort
• La quantité approximative de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6 page 20).
• La matrice
La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur
la touche d’augmentation ou de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] jusqu’à afficher
l’onglet voulu.
L’onglet Inclinaison affiche un graphique des niveaux
d’inclinaison pour l’entraînement. Un nouveau segment
apparaît à la fin de chaque minute. L’onglet Vitesse
affiche un graphique des vitesses programmées pour
l’entraînement.
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affiche une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Alors que
vous vous entraînez, un rectangle blanc clignotant
indique votre progrés. L’onglet Ma Piste affiche
également le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calories indique la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité des calories brûlées durant ce segment.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l’effort indique le niveau d’intensité approximatif
de votre entraînement.
Appuyez sur la touche Départ pour revenir
au menu par défaut (voir la section LE MODE
D’INFORMATION page 24 pour définir le menu par
défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la
touche Départ.
Lorsqu’un module sans fil iFit
Live est connecté, le symbole
Wi-Fi affiché sur la partie
supérieure de l’écran indique
la puissance de votre signal.
Quatre arcs indiquent une
puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez la clé.
19
ET
(PF
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
8.Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
rythme cardiaque du torse en même temps, la
console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque correctement. Pour obtenir plus d’information sur le détecteur du rythme cardiaque du
torse, référez-vous à la page 15.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque, retirez
les feuilles en
plastique des
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Vous devez
régler l’inclinaison sur le niveau le plus bas où
vous risquez d’endommager le tapis de course
lorsque vous le pliez pour le ranger. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position éteinte
(off), puis débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette
consigne, les composants électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
Métalliques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les plaques pendant
environ dix secondes. Ne bougez pas vos mains.
Dès que votre pouls est détecté, un symbole en
forme de cœur se met à clignoter sur l’écran inférieur droit, puis un ou deux tirets apparaissent, suivis de votre rythme cardiaque. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant
environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Appuyez plusieurs
Ventilateur +
fois sur la touche du
Ventilateur [FAN] pour
choisir une vitesse du
ventilateur ou l’éteindre.
Remarque : si le ventilateur est en marche
Ventilateur au moment de l’arrêt
de la courroie mobile,
le ventilateur s’éteindra
automatiquement après quelques minutes.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini,
appuyez plusieurs fois sur la touche Calories, la
touche Temps ou la touche Distance jusqu’à ce
que l’entraînement désiré soit affiché.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement prédéfini, l’écran affiche la durée et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des vitesses programmées pour l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de distance,
la distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant apparaît sur l’écran à la place de la durée
de l’entraînement. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez s’affiche dans le nom de
l’entraînement.
3. Démarrez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher. Remarque :
si vous choisissez un entraînement de distance, la
session d’exercice commence avec un échauffement de trois minutes.
Durant l’entraînement, les
graphiques sur
les onglets de
la vitesse et de
Segment en cours
l’inclinaison afficheront votre
progrés. Le
segment qui clignote sur le graphique représente
le segment en cours. La hauteur du segment qui
clignote indique la vitesse ou l’inclinaison du segment. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fera entendre et le segment suivant du
graphique se mettra à clignoter. Si une nouvelle
vitesse et/ou inclinaison est programmée pour le
segment suivant, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou
inclinaison programmée. Remarque : si vous choisissez un entraînement de distance, le segment
suivant du graphique ne clignotera pas sur l’écran.
L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à
ce que le dernier segment du graphique clignote
sur l’écran, et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque :
si vous sélectionnez un entraînement de distance,
l’entraînement se terminera par un segment de
trois minutes de retour à la normale.
Remarque : l’objectif en termes de calories est
une estimation du nombre de calories que vous
devrez brûler durant l’entraînement. La quantité
réelle de calories brûlées dépendra de votre
poids. En outre, si vous changez manuellement
la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course
durant l’entraînement, la quantité de calories
que vous brûlerez sera affectée.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
21
Si à un moment quelconque de l’entraînement,
la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
faible, vous pouvez les changer manuellement en
appuyant sur les touches de la vitesse [SPEED] ou
de l’inclinaison [INCLINE]; cependant, lorsque le
nouveau segment de l’entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement
sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le
temps se met à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou la touche d’augmentation de la
Vitesse. La courroie mobile se mettra à tourner à
2 Km/H. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
4. Suivez votre progrés sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 page 19. Si vous sélectionnez un entraînement de calories ou un entraînement de temps, l’écran affiche le temps restant
plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 20.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 20.
7.Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 20.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE
Remarque : vous devez posséder un module iFit Live
pour effectuer un entraînement iFit Live. Pour acheter
un module iFit Live, allez sur le site Internet www.
iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir
accès à un ordinateur avec une connexion Internet
ainsi qu’un port USB. Vous devez aussi être inscrit sur
iFit.com. Pour utiliser un module iFit Live sans fil, vous
devez également posséder votre propre réseau Wi-Fi
comprenant un routeur 802.11b compatible avec la
diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris
en charge).
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
2. Insérez le module iFit Live dans la console.
Pour utiliser un entraînement iFit Live, le module
iFit Live en option doit être inséré dans la console.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran principal d’iFit
Live. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live. Remarque :
avant de télécharger des entraînements, vous
devez les ajouter à votre calendrier sur www.iFit.
com.
Appuyez sur la touche iFit LIVE pour télécharger l’entraînement suivant dans votre calendrier.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS],
la touche Tour du Monde [WORLD TOUR] ou la
touche Entraînement pour une Course [EVENT
TRAINING] pour télécharger l’entraînement suivant
du type désiré depuis votre calendrier. Appuyez
sur la touche Course [COMPETE] pour participer à
une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’information sur les entraînements iFit Live, allez sur le site
www.iFit.com.
22
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit Live,
l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance à parcourir en marchant ou en courant, ainsi
que le nombre approximatif des calories à brûler.
L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de
compétition, l’écran affichera un compte à rebours
jusqu’au départ.
5. Démarrez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 3 page 21.
représente la fin de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 20.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 20.
9.Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé
de la console.
Durant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Vous
pouvez sélectionner un réglage audio pour votre
entraîneur personnel (voir la section LE MODE
D’INFORMATION la page 24).
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP].
Le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour
reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Marche [MARCHE] ou la touche d’augmentation de
la Vitesse [SPEED]. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse programmée pour
le premier segment de l’entraînement. Dès que le
segment suivant de l’entraînement commence, le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
6. Suivez votre progrés sur les écrans.
Ensuite, appuyez sur la
touche de Lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD
ou tout autre lecteur audio
portable. Réglez le volume
de votre lecteur audio ou
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution
du volume de la console.
Référez-vous à l’étape 5 page 19.
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affiche un plan du
parcours que vous effectuez en marchant ou en
courant, ou une piste et le nombre de tours parcourus.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Course [COMPETITION] affiche votre progrés
dans la course. Pendant votre course, la ligne
supérieure de la matrice affiche ce que vous avez
déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos
quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice
Référez-vous à l’étape 8 page 20.
Pour plus d’information sur le mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur
audio portable sur la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3. Branchez le
câble audio dans la prise de votre lecteur MP3, lecteur
de CD, ou tout autre lecteur audio portable. Assurezvous que le câble audio est bien enfoncé.
Volume +
Volume -
Si vous utilisez un lecteur de CD et que le CD saute,
placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane plutôt que sur la console.
23
LE MODE D’INFORMATION
3.
NIV CONTRAST : appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison
[INCLINE] pour régler le niveau de contraste des
affichages. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer.
La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de personnaliser les paramètres de la console.
Si un module est connecté, vous pouvez aussi
sélectionner les écrans suivants :
Pour sélectionner le mode d’information, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans
la console puis lâchez la touche Arrêt. Quand le mode
d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent :
4.
MODULE : si un module iFit Live est connecté,
l’écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est
connecté, l’écran affiche les mots USB/SD.
L’écran Temps [TIME] indique le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
5.
COACH AUDIO : pour allumer ou éteindre le
coach audio, appuyez sur la touche Entrer.
L’écran Distance indique le nombre total de miles ou
de kilomètres « parcouru » par la courroie mobile.
Si un module iFit Live est connecté, vous pouvez
aussi sélectionner les écrans suivants :
Quand le mode d’information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de
la touche Entrer pour sélectionner chacun des
écrans suivants sur l’affichage central :
6.
MODE DÉPART : le menu départ (menu par
défaut) apparaît lorsque la clé est insérée dans la
console ou que vous appuyez sur la touche Départ
[HOME]. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Entrer pour sélectionner le mode manuel ou le
mode iFit Live en tant que menu par défaut.
1.
UNITÉS : pour changer l’unité de mesure, appuyez
sur la touche Entrer. Pour afficher la distance
en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais). Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC (Métrique).
7.
VÉRIF WIFI : appuyez sur la touche Entrer.
L’écran central affiche le numéro de la version du
logiciel, le réseau SSID, le type d’encryption du
réseau, la puissance du signal Wi-Fi, l’adresse IP
du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés et
leurs noms, les résultats du vérrouillage DNS, le
statut du serveur iFit Live et si la vérification est
passée.
2.
MODE DÉMO : la console comporte un mode d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans un magasin. Lorsque
le mode démo est activé, la console fonctionne
normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position de initialisation [RESET], et que vous insérez
la clé dans la console. Cependant, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans restent allumés, bien que
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo
est activé, l’indication ACTIVÉ apparaît sur la
matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche Entrer ou la touche de diminution de la Vitesse.
8.ENV/REC DONNÉES : pour envoyer et recevoir
des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche
Entrer. Quand le processus est terminé, les mots
TRANSFERS DONE (transferts ok ) apparaissent
sur l’écran.
Pour quitter le mode d’information, enlevez la clé de la
console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur la position la plus basse
avant de le plier. Ensuite, enlevez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser, baisser, ou
déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut nécessiter deux personnes.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un
pied contre une Roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et ne vous cambrez pas.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez en arrière sur la rampe jusqu’à ce que le
tapis de course commence à rouler sur les Roues,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez jamais le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ;
ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface inégale.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet se verrouille en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet se verrouille.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une des Roues, puis baissez
doucement le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1.
Voir le schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure
du cadre du tapis de course avec la main droite.
Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche.
IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement
vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de
quelques centimètres, puis relâchez le bouton du
loquet.
Bouton du
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce dont la température peut dépasser 30°C.
2.
Voir le schéma 1 à gauche. Tenez fermement le
cadre métallique des deux mains, puis baissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et faites
attention de ne pas le laisser tomber sur le sol.
Pliez les jambes et ne vous cambrez pas.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel.
PROBLÈME : l’écran de la console reste allumé
lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d’affichage
« démo » que l’on utilise lorsque le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si l’écran reste
allumé quand vous retirez la clé de la console,
cela signifie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Arrêt enfoncée pendant quelques secondes. Si les
écrans restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 24 pour désactiver le mode démo.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale reliée à la terre
(voir page 16). Si une rallonge est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² , d’une longueur maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
deuxième personne, faites basculer doucement les
Montants vers le bas (84, 85). S’il y a trois Vis #8
x 2" (16) au fond du Panneau Ventral (75), retirezles. Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis
cruciforme avec une tige d’au moins 13 cm.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de l’appareil, comme sur le schéma, l’interrupteur
s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur,
attendez cinq minutes, puis poussez l’interrupteur
à l’intérieur.
a
c
Disjoncté
84
Initialisation
85
75
PROBLÈME: l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis repoussez l’interrupteur à l’intérieur.
16
16
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
26
Ensuite, soulevez les Montants (84, 85).
Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
Lorsque l’inclinaison est réétalonnée, retirez la clé
de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque
vous marchez dessus.
1
62
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm², d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis de course risque de diminuer
et la courroie mobile risque de s’endommager.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous pouvez soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 po)
au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à
maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le procédé
jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement
tendue.
Localisez le Capteur Magnétique (73) et l’Aimant
(47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais
n’enlevez pas, la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
(18). Déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du
Moteur (non-illustré). Attachez de nouveau les
Vis #8 x 2" (non-illustrées) si nécessaire. Faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse
est correcte.
b
Vue de
dessus
5–7 cm
3 mm
18
73
47
48
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
PROBLÈME : le changement d’inclinaison du tapis
de course ne s’effectue pas correctement.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ni d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement qu’à
la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a.Maintenez la touche Arrêt et la touche d’augmentation de la Vitesse enfoncées, insérez la clé dans
la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche
d’augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la
touche Arrêt puis sur la touche d’augmentation ou
de diminution de l’Inclinaison. Le tapis de course
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison le plus haut puis retournera au niveau le plus
bas. Ceci permettra un réétalonnage du système
d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison n’est pas
réétalonné, appuyez de nouveau sur la touche
Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche
d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
ou glisse lorsque vous marchez dessus
b.Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez dessus, retirez la clé de la console puis
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, vous pouvez
soulever les rebords de la courroie mobile de 5
à 7 cm (2 à 3 po) au-dessus de la plate-forme de
marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé dans la console et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie
mobile soit correctement centrée.
a.
Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décalée vers
la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
1/2 tour. Faites attention à ne pas trop tendre la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la
courroie mobile soit recentrée.
b
a
PROBLÈME : des lignes traversent l’écran de la
console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION page 24, puis réglez le niveau
de contraste de l’écran.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fluctuations
générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A
N°.Qté. Description
1
2
3
36
Vis #8 x 3/4"
4
Vis #10 x 3/4"
4Boulon à Tête Plate en Métal/Nylon
5/16" x 1"
4
2
Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1"
5
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
1
Support du Loquet
7
4Vis en Métal/Nylon
3/8" x 4"
8
6
Boulon 3/8" x 2"
9
4
Vis en Métal/Nylon 1/4" x 1"
10
6
Écrou 3/8"
11
6
Rondelle Étoilée 3/8"
12
8
Rondelle Étoilée 1/4"
13
2
Rondelle Étoilée 5/16"
14
2
Vis 3/8" x 1 1/2"
15
11
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
16
3
Vis #8 x 2"
17
6
Vis à Tête Cylindrique # 8 x 1/2"
18
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
19
2
Vis #8 x 1 1/2"
20
2
Boulon 5/16" x 1 1/2"
21
2
Boulon 5/16" x 3 5/8"
22
2
Vis 3/8" x 1"
23
1
Vis 1/4" x 1"
24
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
25
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
26
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
27
2
Boulon 3/8" x 3/4"
28
13
Vis Brillante #8 x 1/2"
29
1
Vis de Terre #8 x 1/2"
30
8
Vis #12 x 1 1/4"
31
2
Boulon du Moteur 1/4"
32
4
Vis du Guide de la Courroie #8
33
1
Boulon #8 x 3/4"
34
1
Écrou #8
35
4
Écrou de Blocage 3/8"
36
4
Écrou à Collerette 5/16"
37
3
Pince du Capot
38
2
Écrou à Cage 5/16"
39
1
Logement iFit
40
1
Repose-pieds Gauche
41
1Autocollant d’Avertissement du
Loquet
42
6
Coussin de la Plate-forme
43
2
Guide de la Courroie
44
1
Plate-forme de marche
45
2
Embout du Cadre
46
2
Bague d’Espacement du Cadre
47 1 Aimant
N°.Qté. Description
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
1
Rouleau/Poulie Avant
1
Courroie Mobile
1
Câble Audio
1
Loquet de Rangement
2
Fil de Terre de la Console
4
Vis #8 x 1"
1
Repose-pieds Droit
1 Cadre
2
Support du Rouleau
1
Fil de Terre du Rouleau
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Rouleau du Tendeur
1
Clé Hexagonale
1
Capot du Moteur
1
Décoration du Capot
1
Cadre d’Élévation
1
Fil de Terre du Cadre d’Élévation
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
1
Fil de Terre du Contrôleur
1
Cordon d’Alimentation
1Cordon d’Alimentation pour la
France
71 1 Interrupteur
72
1
Contrôleur
73
1
Capteur Magnétique
74
1
Pince du Capteur Magnétique
75
1
Panneau Ventral
76
3
Attache de Fil
77
8
Attache 8"
78
2
Attache 15"
79
4
Attache Flexible
80
1
Couvercle du Montant Gauche
81
2
Embout de la Rampe
82
1
Rampe Gauche
83
1
Rampe Droite
84
1
Montant Gauche
85
1
Montant Droit
86
1
Couvercle du Montant Droit
87
1
Fil du Montant
88
1
Couvercle Gauche de la Base
89
2
Embout de la Base
90
4
Pied de Nivellement
91
1
Couvercle Droit de la Base
92
2
Autocollant d’Avertissement
93
1
Fil du Système d’Inclinaison
94
2Bague d’Espacement du Pied
de la Base
95
1
Base
30
N°.Qté. Description
96 2 Roue
97
1
Moteur d’Inclinaison
98
1Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
99
1
Clé/Pince
100
3
Attache de Câble
101 1
Console
102
1
Cadre de la Console
103 1
Plateau
104
1
Clé Hexagonale 5/32"
105
2
Pince de la Console
106
1
Base de la Console
107
1
Barre Transversale
108
1
Porte d’Accès
109
8
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
N°.Qté. Description
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
*
1
6
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
–
Vis #3 x 3/8"
Coussin Interne
Plaque du Coussin
Pièce de la Grille
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Support du Système Électronique
Filtre
Réceptacle
Bride en Ferrite
Détecteur
Sangle du Torse
Pièce du Plateau Gauche
Pièce du Plateau Droit
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
32
24
19
56
30
112
42
111
15
28
42
111
59
36
60
21
18
30
61
41
112
15
104
24
112
42
15
111
40
19
28
30
36
18
58
21
32
43
57
56
42
36
112
30
30
55
20
10
15
111
44
45
54
112
42
15
111
49
46
8
112
42
111
15
30
48
47
51
32
30
20
43
36
10
30
23
8
10
45
46
6
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A
1
62
109
37
1
37
63
1
37
109
109
113
109
109
28
33
34
114 31
72
28
64
22
28
66
28
115
116
117
28
67
22
68
73
15
76
18
70
28
65
15
74
28
15
71
118
78
16
75
77
79
15
16
16
33
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A
9
12
80
38
82
1
4
9
13
12
1
3
38
81
83
84
81
14
89
11
35
92
27
27
90
8
119
96
25
97
26
11
92
93
35
35
35
89
87
94
4
85
5
90
5
13
3
88
7
10
87
1
11
95
86
1
11
90
10
14
5
98
7
96
94
90
5
8
34
91
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
122
N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A
123
1
103
101
110 1
102
100
105
29
1
17
1
52
105
53
99
1
1
106
53
17
1
2
12
17
1
1
108
1
1
39
1
107
1
50
121
1
2
12
1
1
1
35
1
120
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 311106 R0511A
Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés