Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2005/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
266 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2005/05) Manuel utilisateur | Fixfr

Participez a la protection de l´environnement!

La consommation de carburant de votre Škoda - et par conséquent le volume des gaz d´échappement - dépendent aussi de votre façon de conduite.

Le niveau sonore et l´usure sont eux aussi influencés par la façon dont vous utilisez votre voiture.

Vous trouverez dans cette Notice d´Utilisation les conseils à suivre pour respecter au maximum l´environnement - tout en économisant de l´argent.

Veuillez également tenir compte de tours les textes assortis d´un

;

.

Ensemble, protégeons l´environnement.

www.skoda-auto.com

Návod k obsluze Fabia francouzsky 05.05

S54.5610.08.40

6Y0 012 003 GL

Škoda Fabia NOTICE D´ UTILISATION

SIMPLY CLE VER

s3bc.book Seite 1 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Introduction

Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.

A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.

Si vous deviez avoir d'autres questions ou problèmes concernant votre véhicule, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Škoda ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.

les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.

Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.

Votre

Škoda

Auto

2

s3bc.book Seite 2 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Introduction Littérature de bord

La littérature de bord de votre véhicule comprend non seulement cette «

Notice d'Utilisation

», mais aussi les documents intitulés «

Notice abrégée

», «

Plan d'entretien

», «

Données Techniques

» et « de l'autoradio).

Aide en cours de route

». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez vous immédiatement chez un concessionnaire Škoda, qui se fera un plaisir de vous aider.

Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans les papiers du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices d'utilisation.

Notice d'Utilisation

Cette Notice d'Utilisation décrit l'

étendue de l'équipement actuel

rale.

. Certains des équipements énumérés ne sont installés que plus tard ou sont prévus que pour certains marchés. Les

figures

peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule, elles ne sont prévues que pour une information géné Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utilisation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trou verez des indications vous permettant de conduire votre véhicule d'une façon

sûre

,

économique

et

non polluante

.

Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérativement des informations sur les accessoires, les modifications et le remplacement des pièces

⇒ page 219.

Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont impor tants eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une maintenance périodiques -, une éventuelle demande de garantie ne pourra en outre intervenir dans bien des cas que s'il en a été ainsi.

La Notice abrégée

renferme un aperçu des principales commandes de votre véhi cule.

Le Plan d'entretien

contient: • • • • • • Les caractéristiques du véhicule, La périodicité des entretiens, Un aperçu des travaux d'entretien, La preuve des entretiens, La confirmation de la garantie de mobilité, Des remarques importantes sur la garantie.

L'inscription des travaux d'entretien effectués est une des condi tions à une demande éventuelle de garantie.

C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire Škoda.

s3bc.book Seite 3 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15 Adressez-vous au concessionnaire Škoda entretenant régulière ment votre véhicule si vous deviez avoir perdu le Plan d'Entretien ou s'il devait être devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.

Une aide en cours de route

Renferme les adresses et les numéros de téléphone des impor tateurs Škoda.

Caractéristiques techniques

Les principales caractéristiques de votre véhicule y figurent.

Introduction

3

4

s3bc.book Seite 4 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Introduction

s3bc.book Seite 5 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sommaire

5

Sommaire

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

. . . .

Utilisation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . .

Synoptique du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .

Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tachymètre avec compteur pour le trajet parcouru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicateur de Périodicité des Entretiens . . . . .

Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicateur multifonctions* (ordinateur de bord) Ecran d'informations* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . .

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protection pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . .

Condamnation centrale* . . . . . . . . . . . . . . . . .

Télécommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . .

Toit ouvrant/relevable électrique* . . . . . . . . . .

9 11 11 13 13 14 15 16 18 18 22 25 28 39 39 41 42 43 48 50 51 54 8 14 15 Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . .

Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . .

Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Appuie-tête arrière central* . . . . . . . . . . . . . .

Chauffage des sièges avant* . . . . . . . . . . . . .

Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Filet de séparation (Combi)* . . . . . . . . . . . . .

Barres de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Porte-gobelets* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Porte-gobelets arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cendrier avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cendrier arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Allume-cigares* et prise de courant* . . . . . . .

Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . .

Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage du volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enclenchement (boîte manuelle) . . . . . . . . . .

Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96 96 99 105 105 106 107 108 109 110 57 57 62 64 65 68 70 70 72 73 73 74 77 77 82 84 86 87 87 88 88 89 90 Aide au stationnement* . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique à 4 rapports . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement téléphonique universel* . . . . . . Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs Changeur de CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . . La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . Remarques importantes concernant l'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . Sac gonflable avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sacs gonflables latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 127 136 139 141 141 143 146 148 127 127 129 133 133 134 135 111 112 115 115 120 120 121 122

6

s3bc.book Seite 6 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sommaire

Pour transporter des enfants sans risques Renseignements utiles si des enfants sont à bord! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fixation du siège pour enfant avec le système « ISOFIX »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

151 151 155 159

Conduite

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programme Electronique de Stabilité (ESP)* Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système antiblocage (ABS)* . . . . . . . . . . . . .

Freinage assisté* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Direction assistée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . .

Les premiers 1 500 kilomètres et ensuite . . .

Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduite économique et écologique . . . . . . .

Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . .

Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pour éviter d'endommager le véhicule . . . . . .

Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . .

Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . .

Boule amovible* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indications pour l'utilisation

.

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . .

Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . .

161 161 161 164 165 165 166 167 168 168 169 170 174 175 175 176 176 178 181 181 181 181 187 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires, modifications et remplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 219 219 219 190 190 190 192 194 194 197 201 204 205 210 212 212

En cas de panne

. . . . . . . . . . . . . . . . En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à pansements* et triangle de pré signalisation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spray pour la réparation des pneus* . . . . . . . Kit de réparation des pneus* . . . . . . . . . . . . . Roue de secours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage par remorquage et remorquage . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 221 221 221 222 223 223 224 224 231 232 237 237 242

Caractéristiques techniques

. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . .

Fabia Praktik

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vide-poches rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . Oeillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation du plancher de chargement . . . . . . .

Index

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 253 253 255 255 255 255 256 257

s3bc.book Seite 7 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sommaire

7

8

s3bc.book Seite 8 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.

Nota

Les quatre sortes de nota, qui ont été utilisés dans le texte, sont toujours énumérés à la fin de chaque section.

Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique

Le contenu du Manuel a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en

Chapitres

clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.

La

Table des matières

reprenant les chapitres et

L'index alphabétique

détaillé à la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapi dement l'information voulue.

ATTENTION !

Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous tomberez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Attention. Ce symbole attire votre attention sur une remarque ATTENTION à la fin de la section, qui doit impé rativement être observée.

Sections

La plupart des

sections

sont valables pour tous les véhicules.

Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipe ments dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.

Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.

Avertissement !

Une nota

Prudence

, attire votre attention sur d'éventuels endommage ments de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.

Pour préserver l’environnement

Un nota

Environnement

consommation.

, attire votre attention sur la protection de l'envi ronnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la

Information abrégée et instruction

Chaque section comporte un

titre

.

Puis vient une

information abrégée

(grandes lettres en italiques), préci sant de quoi il est question dans cette section.

L'illustration est généralement suivie d'une Les

séquences de travail instruction

(lettres relative ment grandes), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. apparaissent avec un trait d'union.

Nota

Une

Note

normale attire votre attention sur les informations importantes.

Indications concernant la direction

Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière » sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.

s3bc.book Seite 9 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Utilisation

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik 9

10

s3bc.book Seite 10 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Poste de conduite

Fig. 1 Quelques-uns des équipements ci-dessus ne sont montés que sur certaines versions ou sont des options.

s3bc.book Seite 11 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Poste de conduite

11 Utilisation

Poste de conduite Synoptique

Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indicateurs et les commandes.

Réglage électrique des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manette du contacteur multifonctions: − Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

− Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Combiné d'instruments: Instruments et témoins . . . . . . . . .

Manette du contacteur multifonctions: − Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

− Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Régulateur rotatif du chauffage du siège conducteur* . . . . .

Contacteur pour dégivrage de lunette AR . . . . . . . . . . . . . .

Selon l'équipement: − Contacteur pour ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

− Contacteur pour ASR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Témoin pour déconnexion de l'airbag du passager AV* . . .

Bouton rotatif pour le chauffage du siège du passager avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Airbag du passager AV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contacteur pour airbag(s) passager avant* . . . . . . . . . . . . .

Contacteur pour: 68 98 60 112 13 18 65 98 73 64 161 162 60 149 73 143 149

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

− − Verrouillage centralisé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutateur d'éclairage, régulateur rotatif pour l'éclairage de l'instrumentation et contacteur pour le réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier pour le réglage du volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klaxon, airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selon l'équipement: − Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . − Commande pour climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selon l'équipement: − Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . − Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique*) . . . . . Autoradio* Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 51 57, 59 194 90 105 143 106 96 99 88 109 116 90

Nota

• Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.

• Une notice séparée est jointe lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio, du téléphone, d'un système de navigation, d'un lecteur de CD, etc.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

12

s3bc.book Seite 12 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Poste de conduite

• La disposition des commandes diffère partiellement de celles de ⇒ page 10, fig. 1 en cas de direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.

s3bc.book Seite 13 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins Synoptique du combiné

Instruments et témoins

13 Utilisation Fig. 2 Combiné

Compte-tours ⇒ page 14 Indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 14 Jauge de carburant ⇒ page 15 Compteur de vitesse − avec compteur pour le trajet parcouru ⇒ page 15 − avec compteur journalier pour le trajet parcouru ⇒ page 15

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

− avec Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 16 Montre numérique ⇒ page 18 et indicateur multifonctions* ⇒ page 18 Ecran d'informations* ⇒ page 22 Le combiné est éclairé lorsque l'éclairage est allumé.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

14

s3bc.book Seite 14 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

Compte-tours

Le début de la zone rouge du compte-tours A ⇒ page 13, fig. 2 passer sur le rapport directement supérieur ou choisir la position indique pour tous les rapports le régime maximum autorisé pour un moteur rodé et à sa température de service. Avant d'atteindre cette zone, vous devriez

D

sur le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.

On devrait rétrograder au plus tard sur le rapport directement inférieur lorsque le moteur ne tourne plus « rond ».

Pendant le rodage, les régimes élevés sont à éviter ⇒ page 168.

Avertissement !

L'aiguille du compte-tours ne doit pas arriver dans la zone rouge du cadran - Risque d'endommagement du moteur!

Pour préserver l’environnement

Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffi samment tôt le rapport supérieur.

Indicateur de température du liquide de refroidissement

L'indicateur de température du liquide de refroidissement A ⇒ page 13, fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis.

Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indica tions suivantes au sujet de la température:

Zone Moteur froid

Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.

Zone moteur à température de service

Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température exté rieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde  ne clignote pas dans le combiné.

La

température

du liquide de refroidissement est trop élevée ou le

niveau

de liquide est insuffisant si le symbole le combiné d'instruments. Veuillez tenir compte des nota « Température du liquide de refroidissement/niveau du liquide de refroi dissement  ».

 se met à clignoter dans ⇒ page 32,

ATTENTION !

Tenez compte des mises en garde

le compartiment moteur », avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroidissement.

page 195, « Opérations dans

Avertissement !

Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémen taires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité!

s3bc.book Seite 15 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

15 Utilisation

Jauge de carburant

La jauge de carburant A ⇒ page 13, fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis.

Le réservoir contient 45 litres environ. Le symbole d'avertissement s'allume dans le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste encore environ 7 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle

que vous devez vous ravitailler

.

Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:

PLEASE REFUEL (FAIRE LE PLEIN SVP)

Un bip retentit également à titre de mise en garde.

Avertissement !

N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide! Des ratés à l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régu lièrement. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.

Sécurité Conduite

Tachymètre avec compteur pour le trajet parcouru

Fig. 3 Combiné d'instruments: Comp teur pour le trajet parcouru

Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Sur certaines versions, l'indication est en « Miles ».

Compteur du bas (compteur journalier) pour le trajet parcouru

Le compteur du bas indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro - par 100 m ou en 1/10 de miles à chaque fois. En appuyant sur le bouton de rappel du compteur journalier ⇒ fig. 3 , celui-ci est remis à zéro.

Compteur du haut pour le trajet parcouru

Le compteur du haut pour le trajet parcouru indique le nombre total de kilomètres ou de miles effectué par le véhicule.

Affichage d'une anomalie dEF

est affiché en permanence dans la zone d'affichage du compteur pour le trajet parcouru s'il y a un défaut dans le combiné d'instruments.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

16

s3bc.book Seite 16 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

Faites supprimer le défaut aussi rapidement que possible par un spécia liste.

Avertissement si dépassement de la vitesse*

Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.

Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.

ATTENTION !

Pour votre propre sécurité, ne réglez jamais en roulant le compteur journalier pour le trajet parcouru!

Indicateur de Périodicité des Entretiens

Fig. 4 Indicateur de Périodicité des Entre tiens QG0 Fig. 5 Indicateurs de Périodicité des Entre tiens QG1 et QG2 Indicateur de Périodicité des Entretiens sur les véhicules avec intervalles d'entretien fixes QG0

Si l'échéance d'un entretien est atteinte, une clé apparaît sur le visuel du compteur journalier ⇒ fig. 4 et l'un des entretiens suivants mentionné:

OIL (vidanger l'huile moteur) INSP (révision et entretien)

L'affichage de l'entretien s'éteint environ 3 minutes après le lancement du moteur. Le compteur journalier est de nouveau également affiché après avoir appuyé sur la touche de remise à zéro de celui-ci pendant plus d'1 seconde. Le symbole de la clé reste affiché même lorsque le contact est coupé.

Indicateur de Périodicité des Entretiens sur les véhicules avec allongement de la périodicité des entretiens (QG1 et QG2)

Une clé apparaît sur le visuel du compteur pour le trajet parcouru environ 30 jours avant l'échéance d'un entretien ⇒ fig. 5 le nombre de jours restant jusqu'au contrôle. . A côté de la clé s'affi chent pendant 10 secondes le kilométrage restant à parcourir et ensuite

s3bc.book Seite 17 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

17 Utilisation

Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:

SERVICE DUE IN ... KM OR ... DAYS (ENTRETIEN APRES ... KM OU ... JOURS)

L'affichage du kilométrage voire du nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.

Lorsque l'échéance de l'entretien est atteinte, la clé apparaît en clignotant sur le visuel.

Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:

SERVICE NOW (ENTRTEIEN MAINTENANT)

L'affichage s'éteint 20 secondes après avoir mis le contact. Le compteur journalier est également affiché avoir appuyé sur la touche de remise à zéro du compteur journalier pour le trajet parcouru (plus de 1 seconde).

Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens

Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un spécialiste.

Le spécialiste: • remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision correspondante, • • inscrit l'opération dans le Plan d'entretien, inscrit la date de la prochaine révision sur un autocollant qu'il appose sur le tableau de bord côté conducteur.

Vous pouvez aussi remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entre tiens comme suit au moyen du bouton A ⇒ page 16, fig. 4 à cet effet.

Véhicules avec intervalles d'entretien fixes (QG0)

Le contact étant coupé, appuyez sur le bouton de remise à zéro ⇒ page 16, fig. 4 et maintenez-le enfoncé.

A Mettez le contact, une des échéances d'entretien s'affiche sur le visuel. Maintenez le bouton de remise à zéro A enfoncé pendant 10 secondes,

Sécurité Conduite

le compteur est alors remis à zéro (sur le visuel apparaît « - - - » puis le compteur journalier).

Après avoir remis à zéro l'affichage INSP et après avoir relâché le bouton de remise à zéro A , OIL apparaît sur le visuel si les deux entretiens (INSP et OIL) sont à échéance en même temps.

Appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro enfoncé pendant 10 secondes, cet entretien est alors remis également à zéro.

A et maintenez-le

Véhicules avec allongement des entretiens QG1 et QG2

Le contact étant coupé, appuyez sur le bouton de remise à zéro A ⇒ page 16, fig. 4 et maintenez-le enfoncé.

Mettez le contact, relâchez le bouton de remise à zéro A et tournez celui ci vers la droite. Tous les compteurs sont alors remis à zéro.

Avertissement !

Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Périodicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.

Nota

• Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indications sont incorrectes.

• Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.

• Si le combiné a été remplacé après une réparation, l'Indicateur de Périodicité des Entretiens doit être recodé. Cette opération est effectuée par un spécialiste.

• Après la remise à zéro de l'affichage au moyen du bouton A du système à intervalles flexibles (QG1), les données sont affichées comme sur les véhicules avec système à intervalles fixes (QG2). La raison pour

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

18

s3bc.book Seite 18 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire Škoda qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.

• Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan d'Entretien.

Montre numérique

Pour régler l'heure, un bouton de rappel est placé en dessous à gauche à côté du tachymètre ⇒ page 13, fig. 2 .

Réglage des heures

– Faites tourner le bouton de rappel à gauche.

Réglage des minutes

– Faites tourner le bouton de rappel à droite.

ATTENTION !

Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté.

Indicateur multifonctions* (ordinateur de bord)

Introduction

Selon l'équipement du véhicule, les renseignements fournis par l'indica teur multifonctions apparaissent sur le visuel du compte-tours ⇒ page 19, fig. 6 ou sur le visuel d'informations ⇒ page 22, fig. 9 .

L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.

Température extérieure Autonomie Consommation momentanée de carburant Consommation moyenne de carburant Durée du trajet Le trajet parcouru La vitesse moyenne ⇒ page 20 ⇒ page 21 ⇒ page 21 ⇒ page 21 ⇒ page 21 ⇒ page 22 ⇒ page 22

Nota

Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.

s3bc.book Seite 19 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

19 Utilisation

Mémoire

Mémoire du déplacement global (mémoire 2)

La mémoire du déplacement global englobe les données de déplacement pour n'importe quel nombre de déplacement séparé jusqu'à un total de 100 heures de trajet ou une distance de 10 000 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recom mence à zéro.

A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de 2 heures.

Nota

Toutes les valeurs emmagasinées dans les mémoires sont effacées en cas de débranchement de la batterie.

Fig. 6 Visuel dans compte-tours: Indica teur multifonctions

L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques. Vous pouvez savoir quel est le niveau de mémoire momentanément affiché sur le visuel en vous référant au numéro négatif ⇒ fig. 6 .

Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un

1

apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un

2

apparaît.

La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche A ⇒ fig. 7 .

Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)

La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations desti nées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route arrêté pendant

dans les 2 heures plus de 2 heures

.

qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste

Utilisation

Fig. 7 Indicateur multi fonctions: Eléments de commande Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

20

s3bc.book Seite 20 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

L'interrupteur A et la touche A se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces ⇒ page 19, fig. 7 .

Sélection d'une mémoire

– En appuyant brièvement et de façon répétée sur la touche A , vous choisissez une mémoire.

Sélection des fonctions

– Appuyez en haut ou en bas sur l'interrupteur faire apparaître successivement sur le visuel les diverses fonctions de l'indicateur multifonctions.

A . Ceci afin de

Remise à zéro d'une fonction

– Sélectionnez la mémoire voulue.

– Appuyez pendant plus d'une seconde sur la touche A .

Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen de la touche A : • • • • Consommation moyenne de carburant, Trajet parcouru, vitesse moyenne, Durée du trajet.

Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.

Si la température extérieure est comprise entre +5 °C et -5 °C, un flocon de neige apparaît sur l'indicateur de température extérieure et un signal de mise en garde* retentit. Le symbole avertit le conducteur qu'il peut y avoir du verglas. La fonction affichée après avoir appuyé sur l'interrupteur A est celle choisie en dernier avant de couper le contact.

Température extérieure

Fig. 8 Indicateur multi fonctions: La tempéra ture extérieure

Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel.

La bonne température extérieure est affichée avec une temporisation de 5 minutes. Du fait de la chaleur dégagée par le moteur, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle lorsque le véhicule est arrêté ou s'il roule très lentement.

Si la température extérieure est comprise à peu près entre +5 °C et -5 °C, un flocon de neige (signal de mise en garde pour verglas) apparaît sur l'indicateur de température extérieure ⇒ fig. 8 et un signal de mise en garde* retentit.

ATTENTION !

Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à +5 °C à l'extérieur - mise en garde contre une formation de verglas!

s3bc.book Seite 21 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

21

Nota

Lorsque des données de navigation sont affichées (guidage jusqu'à la destination), la température extérieure n'est pas indiquée. Elle doit être appelée dans le menu (valable pour les véhicules avec système de navi gation et visuel d'informations).

Autonomie

L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon. La distance affichée varie de 5 km à chaque fois.

La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.

Après remise à zéro de l'affichage (la batterie ayant été débranché), vous devez couvrir 50 km afin que la valeur correspondante puisse être affichée.

Consommation momentanée de carburant

La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.

Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h.

Consommation moyenne de carburant

La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel souhaitée.

⇒ page 19. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation Vous devez effacer la mémoire avec la touche A ⇒ page 19, fig. 7 et recommencer la mesure si vous souhaitez connaître la consommation de carburant moyenne durant une période bien précise. Après l'effacement, des traits apparaissent sur le visuel durant les premiers 300 m parcourus.

La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.

Nota

La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.

Durée du trajet

La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 19. Si vous souhaitez compter la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, effacez alors la mémoire juste à ce moment-là en appuyant sur la touche A ⇒ page 19, fig. 7 .

La valeur maximale pouvant être affichée pour les deux positions du contacteur sont 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

22

s3bc.book Seite 22 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins Le trajet parcouru

Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 19. Si vous souhaitez compter la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, effacez alors la mémoire juste à ce moment-là en appuyant sur la touche A ⇒ page 19, fig. 7 .

La valeur maximale pouvant être affichée pour les deux positions du contacteur est de 9999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

Ecran d'informations*

Introduction La vitesse moyenne

La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 19. Vous devez effacer la mémoire avec la A page 19, fig. 7 et recommencer la mesure si vous souhaitez connaître la vitesse moyenne durant une période bien précise.

Après l'effacement, des traits apparaissent sur le visuel durant les premiers 100 m parcourus.

Fig. 9 Combiné d'instruments: Ecran d'informations

L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des

para mètres de fonctionnement de votre véhicule

automatique.

. Il vous fournit en outre (selon l'équipement du véhicule) des données concernant l'autoradio, l'indicateur multifonctions, le système de navigation et la boîte de vitesses Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque le contact est mis et qu'il roule.

Des symboles rouges ⇒ page 26 et jaunes dysfonctionnements ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres informations encore.

⇒ page 27 signalent des L'éclairage du symbole est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.

s3bc.book Seite 23 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15 En outre,

message d'information et d'avertissement

est affiché sur le visuel ⇒ page 28.

L'affichage du texte est possible dans l'une des langues suivantes: tchèque, anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais.

Vous pouvez faire régler la langue voulue par un spécialiste.

Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équi pement du véhicule): Menu Portière, coffre ou capot pas fermé Indication Radio Indicateur de Périodicité des Entretiens Levier sélecteur de la boîte de vitesses automati que ⇒ page 23 ⇒ page 24 ⇒ page 25 ⇒ page 16 ⇒ page 116

Menu Instruments et témoins

23 Fig. 10 Ecran d'infor mations: Menu Utilisation Sécurité Conduite Fig. 11 Ecran d'infor mations: Eléments de commande

– Vous pouvez activer le menu en appuyant pendant plus d'1 seconde sur l'interrupteur A ⇒ fig. 11 .

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

24

s3bc.book Seite 24 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

– Vous pouvez aller choisir dans le menu en appuyant sur l'interrupteur A . Après avoir appuyé sur la touche A ou après avoir relâché l'interrupteur A (au bout de 4 secondes env.), l'information choisie est affichée.

Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhi cule):

TRIP COMPUTER (AUTO COMPUTER) VEHICLE STATUS (ETAT VÉHICULE) NAVIGATION (NAVIGATION) DISPLAY OFF (COUPER VISUEL)

⇒ page 18 ⇒ page 25 ⇒ page 27 En choisissant dans le menu

DISPLAY OFF (COUPER VISUEL)

, celui-ci est déconnecté. Pour réactiver l'écran, appuyez sur l'interrupteur A pendant 1 seconde au moins.

Une indication

CAR STATUS (ETAT VÉHICULE)

clignote dans le menu si quelque chose n'est pas en ordre (par ex. signalisation d'un manque de carburant). Le premier des avertissements est affiché après être passé en

CAR STATUS (ETAT VEHICULE)

. Il vous est ensuite possible de faire apparaître également d'autres paramètres au moyen du commutateur (par ex. niveau d'eau du lave-glace insuffisant).

Portière, coffre ou capot pas fermé

Fig. 12 Ecran d'infor mations: Porte pas fermée

L'avertissement pour les portes, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allume si, le contact étant mis, au moins une porte, le coffre ou le capot moteur ne sont pas fermés. Le symbole indique de quelle porte il s'agit resp. si c'est le coffre ou le capot qui

n'est pas fermé

⇒ fig. 12 .

Le symbole s'éteint dès que les portes, le coffre et le capot moteur sont complètement fermés.

Si une porte ou la malle arrière est ouverte et que la vitesse est supérieure à 6 km/h, un bip retentit en outre à titre de signal d'avertissement.

s3bc.book Seite 25 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

25

Indication Radio

Fig. 13 Ecran d'infor mations: Indication Radio

Ces indications

apparaissent en plus

des informations normales dans le visuel de l'autoradio.

Utilisation

Auto-Check-Control

Etat du véhicule

L'auto-Check-Control vérifie l'état de certains composants et fonctions du véhicule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.

Les dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entre tiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la priorité.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

Les symboles rouges indiquent un

Danger

(priorité 1) alors que les jaunes donnent un

Avertissement

(priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparaissent en plus des symboles ⇒ page 28 Contrôlez les messages d'anomalies affichés aussi vite que possible. S'il y a plusieurs messages d'anomalies en même temps, les symboles sont affichés les uns derrière les autres pendant environ 2 secondes.

. Après 10 secondes ou après avoir actionné l'interrupteur A ⇒ page 23, fig. 11 , les messages d'anomalies sont masqués et déposés dans la donnée

CAR STATUS (ETAT VÉHICULE)

.

Si l'inscription

CAR STATUS (ETAT VÉHICULE)

plusieurs messages d'anomalie, de deux est affiché.

clignote dans le menu principal, c'est qu'il y a au moins un message d'anomalie déposé. S'il y a

STATUS 1/2 (STATUS 1/2)

par ex. appa raît sur le visuel. L'affichage signifie que le premier message sur un total Actionner l'interrupteur A pour pouvoir appeler dans l'ordre chaque message d'anomalie.

En cas d'anomalie, un signal acoustique de mise en garde retentit en plus de l'affichage du symbole et du texte: • • Priorité 1 - trois sons de mise en garde, Priorité 2 - un son de mise en garde.

Contrôle du fonctionnement de la boîte de vitesses automatique

Sitôt le contact mis, l'Auto-Check-Control procède automatiquement à une vérification du fonctionnement. Si le levier sélecteur est sur

P

ou

N

, ce qui suit apparaît sur le visuel:

P LOCKED (P verrouillé) En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

26

s3bc.book Seite 26 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

ou

N LOCKED (N verrouillé)

Pour enlever le levier sélecteur des ces positions, vous devez appuyer sur la pédale de frein et en même temps appuyer sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier.

Le nota disparaît et la fonction Auto-Check apparaît dès qu'un rapport est choisi (

R

,

D

etc.).

Si Auto-Check-Control a constaté des anomalies, celles-ci font disparaître le nota ci-dessus destiné au chauffeur 15 secondes environ après le lancement du moteur. Un signal de mise en garde retentit simultanément.

Symboles rouges

Un symbole rouge signale un danger.

Si un symbole rouge est affiché sur le visuel, procédez comme suit: – Arrêtez-vous.

– Coupez le moteur.

– Vérifiez la fonction signalée.

– En cas de besoin, faites appel à l'aide d'un spécialiste.

Signification des symboles rouges:   Anomalie dans le système de freinage Niveau de liquide de refroidissement trop bas/température du liquide de refroidissement trop élevée  Pression d'huile moteur trop basse ⇒ page 36 ⇒ page 32 ⇒ page 33

Trois

sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un symbole rouge apparaît. Le symbole clignote jusqu'à ce que le défaut ait été supprimé.

Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 1 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en prio rité 2.

Fig. 14 Ecran d'infor mations: pression d'huile insuffisante

s3bc.book Seite 27 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

27 Utilisation

Symboles jaunes

Un symbole jaune signale une mise en garde.

Un

son de mise en garde retentit lorsqu'un symbole jaune apparaît.

Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 2 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en prio rité 2.

Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante.

Signification des symboles jaunes:    Contrôler le niveau d'huile moteur, capteur d'huile moteur défectueux Plaquette de frein usée  Niveau d'eau de lave-glace bas   Peu de carburant dans le réservoir Ampoule défectueuse Ampoule de feu stop défectueuse

Fig. 15 Ecran d'infor mations: Peu de carbu rant dans le réservoir

⇒ page 33 ⇒ page 33 ⇒ page 34 ⇒ page 34 ⇒ page 34 ⇒ page 34

Système de navigation*

Les commandes du système de navigation, de l'autoradio et du lecteur de CD sont placés dans la console centrale des deux côtés de l'écran. Les informations concernant la navigation sont également affichées dans l'écran d'informations du combiné d'instruments.

Si le système de navigation est enclenché, les messages d'avertissement et d'informations sont affichés de préférence sur l'écran d'information.

La commande du système de navigation est décrite dans une notice séparée jointe à la littérature de bord.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

28

s3bc.book Seite 28 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

Témoins de contrôle

Synoptique

Les témoins de contrôle indiquent les principales fonctions ou des anomalies.

    Clignotants (à gauche) Clignotants (à droite) Feux de route Feux de croisement ⇒ page 30 ⇒ page 30 ⇒ page 30 ⇒ page 30

Fig. 16 Combiné avec témoins de contrôle

    Antibrouillard AR Alternateur Antibrouillard* Direction assistée* ⇒ page 30 ⇒ page 30 ⇒ page 30 ⇒ page 30

s3bc.book Seite 29 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

29 Utilisation

               Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système de préchauffage (moteur Die sel) Clignotants pour véhicules avec remor ques/caravanes* Température du liquide de refroidisse ment/niveau de liquide de refroidisse ment Immobiliseur électronique (verrou de démarrage) Réserve de carburant Huile moteur Epaisseur des plaquettes de frein* Ampoules* Porte ouverte* Niveau de liquide dans le lave-glace* Malle arrière* Système de contrôle pour gaz d'échap pement Régulation antipatinage (ASR)* Programme Electronique de Stabilité (ESP)*

Sécurité Conduite

⇒ page 31 ⇒ page 31 ⇒ page 31 ⇒ page 32 ⇒ page 32 ⇒ page 33 ⇒ page 33 ⇒ page 34 ⇒ page 34 ⇒ page 34 ⇒ page 34 ⇒ page 34 ⇒ page 35 ⇒ page 35 ⇒ page 35

Indications pour l'utilisation

    Système antiblocage (ABS)* Système de freinage Sacs gonflables Témoin rappel ceinture*

ATTENTION !

Si vous ne tenez pas compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, ceci peut provoquer des graves blessures au corps ou endommager le véhi cule.

Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il faut absolument tenir compte des mises en garde

page 195.

Nota

• La disposition des témoins de contrôle dépend du modèle et de la version du moteur. Les symboles représentés dans les descriptions fonc tionnelles suivantes tiennent lieu de témoins de contrôle dans le combiné d'instruments.

• Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des symboles rouges (priorité 1 - Danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 - Avertissement).

En cas de panne Caractéristiques techniques

⇒ page 35 ⇒ page 36 ⇒ page 37 ⇒ page 38

Fabia Praktik

30

s3bc.book Seite 30 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins Clignotants

 Témoin gauche

ou droit

clignote selon la position de la manette.

Le témoin clignote environ deux fois plus vite si un clignotant tombe en panne. Cela n'est pas valable s'il y a un dispositif d'attelage.

Tous les clignotants ainsi que les deux témoins clignotent si les feux de détresse sont allumés.

Autres nota concernant les clignotants ⇒ page 60.

Feux de route

 Le témoin

s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.

Autres nota concernant les feux de route ⇒ page 60.

Alternateur

 Le témoin de contrôle

s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Si le témoin de contrôle

ne s'allume pas après avoir mis le contact, rendez-vous chez le spécialiste le plus proche.

Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume en roulant, rendez-vous chez le spécialiste le plus proche. Coupez tous les utilisateurs d'électricité pas absolument nécessaires étant donné que la batterie se décharge alors.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

ALTERNATOR WORKSHOP! (ALTERNATEUR ATELIER!)

Avertissement !

Si le témoin de contrôle

s'allume dans le visuel en cours de route en plus du témoin  arrêtez-vous immédiatement et coupez le moteur - risque d'endommage ment du moteur! (anomalie dans le système de refroidissement),

Feux de croisement

 Le témoin

s'allume lorsque les feux de route sont mis ⇒ page 57.

Antibrouillard AR

 Le témoin

s'allume lorsque les antibrouillard AR sont allumés ⇒ page 58.

Antibrouillard*

 Le témoin

s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés ⇒ page 58.

Direction assistée*

 Le témoin  reste allumé pendant 2 secondes env. après avoir mis le contact. Si le témoin de contrôle s'allume en roulant ou s'il ne s'éteint pas

s3bc.book Seite 31 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

31

2 secondes après avoir mis le contact, il y a un dysfonctionnement dans l'électronique de la servodirection. Ayez alors recours à un spécialiste.

Le témoin de contrôle ne s'allume pas en cas de manque d'huile.

Autres informations ⇒ page 167, « Direction assistée* ».

Nota

En cas de remorquage avec moteur arrêté ou si la servodirection est défectueuse, il n'existe pas de servodirection de secours. Mais le véhicule peut être dirigé tout à fait normalement. Il est indispensable de déployer plus d'énergie pour conduire.

Contrôle de l'électronique du moteur



(moteur à essence)

Les témoins



(Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Si le témoin de contrôle



ne s'éteint pas, s'allume en roulant ou clignote, il y une anomalie dans la commande du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le spécialiste le plus proche.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

ENGINE WORKSHOP! (DYSFONCTIONNEMENT MOTEUR - ATELIER!)

Système de préchauffage

(moteur Diesel)

Lorsque le moteur est

froid

, le témoin de contrôle

s'allume en mettant le contact sur

2

(position de préchauffage) ⇒ page 106. Faire démarrer le moteur dès que le témoin de contrôle s'éteint.

Lorsque le moteur est à sa

température de service

ou que la tempéra ture extérieure est supérieure à +5 °C, le témoin de préchauffage s'allume pendant 1 seconde environ. Cela signifie que vous pouvez

immédiate ment

démarrer le moteur.

Si le témoin de contrôle

ne s'allume pas ou reste allumé, alors il y a un défaut dans le système de préchauffage. Dans ce cas, ayez recours à un spécialiste le plus rapidement possible.

Si le témoin de contrôle

anomalie dans la commande du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le spécialiste le plus proche.

commence à clignoter en roulant, il y a une Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

ENGINE WORKSHOP! (DYSFONCTIONNEMENT MOTEUR - ATELIER!)

Clignotants pour véhicules avec remorques/caravanes*

 Sur les véhicules avec remorques/caravanes, le témoin de contrôle  clignote en même temps que celui des clignotants.

Si un clignotant sur la remorque/caravane ou sur le véhicule ne fonctionne pas, le témoin de contrôle  ne clignote pas.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

32

s3bc.book Seite 32 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins Température du liquide de refroidissement/niveau du liquide de refroidissement

 Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

1) La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de celui-ci est trop bas si le témoin de contrôle  ne s'éteint pas après la lancement du moteur commence à clignoter en roulant.

Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement.

Arrêtez-vous alors, coupez le moteur

et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement, mettez-en s'il en manque.

Si un appoint en liquide de refroidissement n'est pas possible à cause de conditions particulières,

arrêtez-vous immédiatement

.

Coupez le moteur

et ayez recours à un spécialiste car sinon, cela pourrait grave ment endommager le moteur.

La température excessive peut être due à un dysfonctionnement du venti lateur de liquide de refroidissement si le niveau de ce dernier est correct. Vérifiez alors le fusible du ventilateur de liquide de refroidissement; remplacez-le s'il y a lieu ⇒ page 241, « Dotation des fusibles sur la batterie - Version 1 ».

Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas bien que le niveau de liquide de refroidissement ainsi que le fusible du ventilateur soient en ordre,

arrêtez vous immédiatement

. Ayez alors recours à un spécialiste.

Tenez compte des autres nota ⇒ refroidissement ».

page 201, « Système de Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

STOP CHECK COOLANT SERVICE MANUAL (STOP! CONTROLER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT! NOTICE D'UTILISATION)

ATTENTION !

Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse

page 60.

Ouvrez prudemment le vase d'expansion du liquide de refroidis sement. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures. Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon.

Ne pas toucher le ventilateur de liquide de refroidissement! Celui-ci peut se mettre en marche tout seul même lorsque le contact est coupé.

Immobiliseur électronique (verrou de démarrage)

 Lorsque l'on met le contact, il se produit une comparaison des données entre la clé de contact et le calculateur. Si la clé de contact est autorisée, le témoin de contrôle  s'allume pendant quelques secondes.

Le témoin clignote constamment si la clé de contact utilisée n'est pas autorisée (par ex. clé de contact falsifiée). Le moteur ne peut alors pas démarrer ⇒ page 41.

Le moteur ne peut démarrer qu'avec la clé d'origine Škoda codée pour le véhicule.

1) S'il s'agit d'un véhicule équipé d'un écran d'informations, le témoin refroidissement est trop élevée ou son niveau trop bas.

 ne s'allume pas après avoir mis le contact, mais uniquement si la température du liquide de

s3bc.book Seite 33 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

33

Réserve de carburant

 Le témoin de contrôle

s'allume lorsqu'il reste encore environ 7 litres de carburant dans le réservoir.

Un bip retentit également à titre de mise en garde.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

PLEASE REFUEL (FAIRE LE PLEIN SVP)

Huile moteur

Le témoin de contrôle

clignote et la lumière est rouge (pression d'huile insuffisante)

Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

2)

Arrêtez-vous et coupez le moteur

si le témoin ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou commence à clignoter en roulant. Vérifiez le niveau d'huile et remettez de l'huile moteur si nécessaire ⇒ page 198.

Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement.

Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de conditions particulières, le moteur.

arrêtez-vous immédiatement

.

Coupez le moteur

et ayez recours à un spécialiste car sinon, cela pourrait gravement endommager

Ne poursuivez pas votre route

lorsque le témoin clignote, même si la quantité d'huile est la bonne. Ne pas faire tourner le moteur même au ralenti. Faites appel au spécialiste le plus proche.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

STOP! OIL PRESS. STOP MOTOR! SERVICE MANUAL (STOP! PRESSION D'HUILE MOTEUR COUPE! NOTICE D'UTILISATION) Le témoin de contrôle

s'allume en jaune* (quantité d'huile insuffisante)

Si le témoin de contrôle s'allume en jaune, la quantité d'huile est proba blement insuffisante. Contrôlez dès que possible le niveau d'huile et rajoutez de l'huile moteur ⇒ page 198.

Un bip retentit également à titre de mise en garde.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

CHECK OIL LEVEL (CONTROLER NIVEAU HUILE)

Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le témoin de contrôle s'éteint. Le témoin s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.

Le témoin de contrôle

clignote et est jaune* (capteur du niveau d'huile moteur défectueux)

En cas d'anomalie dans le capteur du niveau d'huile moteur, ceci est signalé acoustiquement et le témoin s'allume plusieurs fois.

Le moteur doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un spécia liste.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

OIL SENSOR WORKSHOP! (CAPTEUR D'HUILE ATELIER) Utilisation

2) Sur les véhicules avec visuel d'informations, le témoin de contrôle niveau d'huile moteur est trop bas.

 ne s'allume pas après avoir mis le contact, mais seulement lorsqu'il y a un défaut ou que le

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

ATTENTION !

Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse

page 60.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

34

s3bc.book Seite 34 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

ATTENTION ! (suite)

Le témoin rouge de pression d'huile

n'est pas un indicateur du niveau d'huile! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le mieux étant à chaque plein.

Epaisseur des plaquettes de frein*

 Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et faites vérifier les plaquettes de

toutes les roues

si le témoin

s'allume.

Un bip retentit également à titre de mise en garde.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

CHECK BRAKE PADS (CONTROLER PLAQUETTE DE FREIN)

Ouverture porte*

 Le témoin de contrôle

s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes sont ouvertes.

Sur les véhicules avec écran d'informations, ce témoin de contrôle s'allume même lorsque le contact est coupé. Le témoin s'éteint environ 15 secondes après fermeture du véhicule.

Sur les véhicules sans écran d'informations, ce témoin de contrôle s'éteint après avoir coupé le contact.

Niveau de liquide dans le lave-glaces*

 Le contact étant mis, le témoin

s'allume s'il n'y a pas assez de liquide dans le lave-glaces. Remettre du liquide ⇒ page 210.

Un bip retentit également à titre de mise en garde.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

TOP UP WASH FLUID (REMETTRE DE L'EAU)

Ampoules*

 Le témoin de contrôle

s'allume si une ampoule est défectueuse: • • en freinant (feu Stop), en mettant l'éclairage (feux de croisement et/ou feu arrière).

Un bip retentit également à titre de mise en garde.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

LIGHTS FAILURE (DEFAILLANCE AMPOULE FEU!)

ou

LIGHTS FAILURE (DEFAILLANCE AMPOULE FEU STOP!)

Capot du coffre*

 Le témoin de contrôle

s'allume lorsque le capot de la malle arrière est ouvert et que le contact est mis.

Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement.

s3bc.book Seite 35 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

35

Système de contrôle pour gaz d'échappement

 Le témoin  s'allume après avoir mis le contact.

Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le témoin ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume ou clignote en cours de route. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le spécialiste le plus proche.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

EMISSIONS WORKSHOP! (ECHAPPEMENT ATELIER!)

Régulation antipatinage (ASR)*

 Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de régulation.

Le témoin de contrôle reste allumé lorsque l'ASR est déconnectée ou en cas de dysfonctionnement de celle-ci.

Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le témoin de l'ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS.

Autres informations concernant l'ASR ⇒ page 162, « Régulation antipati nage (ASR)* ».

Programme électronique de stabilité (ESP)*

 Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

La régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique du différentiel (EDS) et le système antiblocage (ABS) font également partie du système ESP.

Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de régulation.

Le témoin reste allumé lorsque l'ESP est déconnecté ou en cas de dysfonctionnement de celui-ci.

Etant donné que l'ESP fonctionne simultanément à l'ABS, le témoin de l'ESP s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS.

Autres informations relatives à l'ESP ⇒ page 161, « Programme Electro nique de Stabilité (ESP)* ».

Blocage électronique de différentiel (EDS)*

L'EDS fait partie de l'ESP. Un dysfonctionnement de l'EDS est affiché dans le combiné d'instruments par l'allumage du témoin ESP vous immédiatement chez un spécialiste. Autres nota concernant l'EDS ⇒ page 163.

 . Rendez-

Système antiblocage (ABS)*

 Le témoin

montre que l'ABS fonctionne correctement.

Le témoin de contrôle s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact ou pendant le démarrage. Le témoin s'éteint une fois que le processus de contrôle automatique est terminé.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

36

s3bc.book Seite 36 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

Dysfonctionnement dans l'ABS

Si le témoin de contrôle d'ABS secondes après avoir mis le contact ou ne s'allume pas du tout ou s'allume en roulant, le système n'est pas en ordre, le véhicule sera freiné sans l'ABS. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système normal de frei nage. Rendez-vous le plus tôt possible chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite à l'anomalie car vous ne savez pas quelle peut être l'étendue des dommages.

ne s'éteint pas dans les quelques Si une grosse anomalie se produit dans l'ABS, trois signaux d'avertisse ment retentissent simultanément.

Autres informations relatives à l'ABS ⇒ page 165, « Système antiblocage (ABS)* ».

Dysfonctionnement dans l'ensemble du système de freinage

Si le témoin d'ABS

s'allume en même temps que le témoin du système de freinage seulement l'ABS mais aussi une autre partie du système de freinage ⇒ .

(le frein à main étant desserré), l'anomalie concerne non Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

STOP BRAKE FAULT SERVICE MANUAL (STOP! DEFAUT FREINS NOTICE D'UTILISATION)

ATTENTION !

Arrêtez-vous immédiatement et vérifiez le niveau du liquide de frein dans le réservoir si le témoin du système de freinage

s'allume en même temps que le témoin d'ABS « Liquide de frein ». Ne continuez pas votre route - risque d'acci dent ! - si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque « MIN ». Ayez recours à un spécialiste.

page 204,

Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des nota

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur ».

ATTENTION ! (suite)

Si le niveau de liquide de frein est en ordre, c'est la fonction de régulation du système ABS qui est en panne. Les roues arrière peuvent alors se bloquer très rapidement lors d'un freinage. Cela pourrait entraîner un éventuel décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Rejoignez le spécialiste le plus proche en roulant prudemment et faites réparer.

Système de freinage

 Le témoin de contrôle de frein est insuffisant, en cas de dysfonctionnement dans l'ABS ou si le frein à main est tiré.

clignote ou reste allumé si le niveau du liquide Si le témoin de contrôle

clignote (le frein à main n'étant pas tiré),

arrêtez-vous

et vérifiez le niveau de liquide de frein ⇒ .

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

STOP BRAKE FAULT SERVICE MANUAL (STOP LIQUIDE DE FREIN NOTICE D'UTILISATION)

Le témoin d'ABS

s'allume conjointement au témoin du système de frei nage

en cas d'anomalie dans l'ABS affectant aussi le fonctionnement du système de freinage (par ex. la répartition de la pression). Il est alors très probable que non seulement l'ABS soit défectueux, mais aussi une autre partie du système de freinage ⇒ .

Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement.

En roulant jusqu'au prochain concessionnaire Škoda, il faudra régler de plus fortes pressions sur la pédale, une distance de freinage plus longue et une course à vide plus importante de la pédale de frein

s3bc.book Seite 37 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins

37 Utilisation

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

STOP BRAKE FAULT SERVICE MANUAL (STOP DEFAUT FREINS NOTICE D'UTILISATION)

Autres nota concernant le système de freinage ⇒ page 164, « Freins ».

Frein à main tiré

Le témoin

s'allume aussi lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique est en outre déclenché si vous roulez au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

HANDBRAKE ON (FREIN A MAIN TIRE)

ATTENTION !

Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des nota

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur ».

Si le témoin de contrôle du système de freinage

ne devait pas s'éteindre quelques secondes après avoir mis le contact ou s'il s'allume en roulant, arrêtez-vous immédiatement et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir Ayez recours à un spécialiste.

page 204, « Liquide de frein ». Ne continuez pas votre route - risque d'accident ! - si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque « MIN ».

Sacs gonflables

Surveillance du système des airbags

Le témoin

s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Il y a un dysfonctionnement dans le système si le témoin de contrôle ne s'éteint pas ou s'allume en cours de route ou clignote ⇒ . Il en est de même si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

AIRBAG FAULT (AIRBAG DEFAUT)

La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.

Airbag frontal passager avant ou aussi airbag latéral passager avant désactivé avec lecteur de défauts:

• Le témoin

s'allume durant 3 secondes après avoir mis le contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes au total.

Airbag frontal du passager avant mais aussi airbag latéral du passager avant désactivés avec le contacteur (neutralisation des airbags)* dans le vide-poches côté passager avant:

• Le témoin de contrôle

s'allume durant 3 secondes après avoir mis le contact.

• Si les airbags sont neutralisés, ceci est signalé au centre du tableau de bord par l'éclairage du témoin de contrôle

lisé)

⇒ page 149.

 

(Airbag neutra-

ATTENTION !

Faites immédiatement vérifier le système des sacs gonflables par un spécialiste en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.

Nota

Autres informations concernant la coupure des airbags ⇒ page 148, « Désactivation de l'airbag ».

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

38

s3bc.book Seite 38 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Instruments et témoins Témoin de rappel de ceinture*

 Le témoin

s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact pour rappeler qu'il faut boucler la ceinture.

Si vous n'avez pas attaché votre ceinture, des signaux d'avertissement retentissent pendant 6 secondes.

Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:

FASTEN SEATBELT (BOUCLER CEINTURE)

Autres informations concernant les ceintures de sécurité ⇒ page 133, « Pourquoi des ceintures de sécurité? ».

s3bc.book Seite 39 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage Clés

Description Déverrouillage et verrouillage

39 Utilisation Sécurité Conduite Fig. 17 Jeu de clés sans télécommande Fig. 18 Clés à radio commande

Deux clés sans télécommande sont livrées avec le véhicule ⇒ une clé à radiocommande* ⇒ fig. 18 clés sont adaptées à toutes les serrures du véhicule.

fig. 17 ou et une clé sans télécommande. Ces

Porte-clés

Le numéro de clé requis indispensable pour une fabrication ultérieure se trouve sur le porte-clés. Avec ce numéro, vous pourrez demander des clés de rechange chez un concessionnaire Škoda.

Vous devriez l'acheteur.

conserver

ce

porte-clés

avec le numéro dans un endroit particulier et sûr, car c'est seulement avec ce numéro que les clés pour ront être remplacées en cas de perte ou d'endommagement. C'est pour quoi, en cas de vente du véhicule, donnez également ce porte-clés à

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

40

s3bc.book Seite 40 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage ATTENTION !

Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par ex. lève vitres électriques) - Risque d'accident!

Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident!

Avertissement !

• Chaque clé renferme des composants électroniques; protégez-la contre l'humidité et des secousses violentes.

• La rainure de la clé doit toujours être parfaitement propre étant donné que des salissures (fibres de tissu, poussière, etc.) influencent négative ment le fonctionnement des serrures et de l'antivol de direction.

Nota

En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un concessionnaire Škoda qui vous procurera une clé de rechange.

Remplacement de la pile d'une clé

Fig. 19 Séparer la clé de la télécommande radio Fig. 20 Couvercle du boîtier de l'émetteur

Chaque clé à radiocommande possède une pile placée dans le couvercle A du boîtier de l'émetteur ⇒ fig. 19 . Nous vous recommandons de ne faire remplacer les piles de clés que par un

s3bc.book Seite 41 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

41 Utilisation

concessionnaire Škoda. Procédez comme suit si vous désirez néanmoins remplacer vous-même une pile usée: – Ouvrez la clé en deux.

– Prenez un tournevis et débloquez prudemment la partie la clé ⇒ page 40, fig. 19 du boîtier A de l'émetteur.

A de – Retirez le couvercle du boîtier de l'émetteur ⇒ page 40, fig. 20 dans le sens de la flèche.

– Sortez du couvercle du boîtier la pile déchargée.

– Introduisez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit être tourné vers le bas. La polarité correcte est également représentée sur le couvercle du boîtier de l'émet teur.

– La pile étant en place dans le boîtier de l'émetteur, remettre le couvercle puis réunir les deux pièces en appuyant dessus.

– Faites entrer le boîtier de l'émetteur dans la protection de la clé de manière que les deux pièces s'emboîtent l'une dans l'autre.

Pour préserver l’environnement

Ne pas jeter la pile déchargée; protection de l'environnement!

Nota

• La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.

Sécurité Conduite

• Le système doit être synchronisé d'une pile.

⇒ page 50 si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement

Immobiliseur électronique (verrou de démarrage)

L'immobiliseur électronique empêche que des personnes non autorisées mettent votre véhicule en route.

Une puce électronique est intégrée dans la tête de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatique ment lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.

Nota

Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine Škoda codée comme il convient ⇒ page 32.

Verrouillage

Valable pour les véhicules sans verrouillage centralisé: Verrouillage de l'extérieur

Le bouton de sécurité A dans la portière se lève ou s'abaisse lors du déverrouillage ou du verrouillage ⇒ page 45, fig. 23 .

Verrouillage de l'intérieur

Toutes les portières fermées du véhicule sont bloquées de l'intérieur en appuyant sur les boutons de sécurité. Si les boutons de sécurité sont enfoncés, les portières ne peuvent pas être non plus ouvertes de l'exté-

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

42

s3bc.book Seite 42 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

rieur. Les portières du véhicule peuvent être ouvertes de l'intérieur comme suit: • • En actionnant la manette d'ouverture, la portière est déverrouillée.

En actionnant encore une fois la manette d'ouverture, la portière s'ouvre.

Nota

• La portière ouverte du conducteur ne peut pas être verrouillée avec le bouton de sécurité. Cela permet d'empêcher que l'on oublie éventuelle ment la clé dans le véhicule verrouillé.

• Les portes latérales ouvertes et la porte du passager avant se ferment en appuyant sur le bouton de sécurité et claquant la porte.

• Veuillez tenir compte des indications concernant la sécurité ⇒ sous « Description », page 43.

Protection pour les enfants

La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur.

Fig. 21 Protection pour les enfants dans les portes arrière

Les portes arrière sont équipées d'une protection pour les enfants. La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule.

Enclenchement de la protection pour les enfants

– Tournez la fente dans la portière arrière dans le sens de la flèche au moyen de la clé du véhicule ⇒ fig. 21 .

Déclenchement de la protection pour les enfants

– Avec la clé du véhicule, tournez la fente vers la droite dans le sens contraire de la flèche.

s3bc.book Seite 43 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

43 Utilisation

La manette d'ouverture des portes de l'intérieur est bloquée lorsque la protection pour les enfants est enclenchée. La porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.

Condamnation centrale*

Description

Lors de l'ouverture et de la fermeture

toutes

les portes sont déver rouillées ou verrouillées en même temps par la condamnation centrale. La malle arrière est déverrouillée lors de l'ouverture. Elle peut alors être ouverte en appuyant sur la poignée au-dessus du logo de la marque.

La commande du verrouillage centralisé est possible: • • de l'extérieur avec la clé du véhicule ⇒ page 44, • avec les touches pour le verrouillage central ⇒ page 45, avec les boutons de sécurité dans les portières avant fig. 23 (verrouillage uniquement), A ⇒ page 45, • avec la télécommande ⇒ page 48.

Commande Confort pour les vitres

Lors de l'ouverture et de la fermeture du véhicule, on peut ouvrir et fermer les vitres à commande électrique ⇒ page 52, « Commande Confort pour les vitres ».

Ouverture séparée des portes*

Cette fonction permet de n'ouvrir que la portière du conducteur. Les autres portes restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre (ouverture). L'ouverture séparée des portes ne peut être activée que par un recodage du calculateur du verrouillage centralisé. Cette opération doit être effectuée par un conces sionnaire Škoda qui vous donnera alors d'autres informations.

Fermeture automatique*

Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ.

Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. Le véhicule peut en outre être déverrouillé par le conducteur en appuyant sur la touche de la condamnation centrale

ou en tirant sur la manette d'ouverture des portes.

Si vous le souhaitez, chaque concessionnaire Škoda peut adapter la condamnation centrale afin d'obtenir une fermeture automatique.

ATTENTION !

Le verrouillage des portières empêche une ouverture involon taire dans une situation exceptionnelle (accident). Les portières verrouillées empêchent également une irruption de l'extérieur non souhaitée - par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort!

Nota

• Après avoir verrouillé le véhicule, regardez si les boutons de sécurité sur les portes avant sont baissés. Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, les portes arrière n'ont pas de bouton de sécurité.

• En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portes verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse péné trer dans le véhicule pour porter secours.

• En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous ne pouvez déverrouiller et verrouiller que les portières avant avec la clé. Vous pouvez faire fonctionner la portière arrière manuellement.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

44

s3bc.book Seite 44 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

− Verrouillage de secours de la porte ⇒ page 46.

Protection Safe

Le verrouillage centralisé est équipé d'une

protection Safe

. Les serrures des portières se bloquent automatiquement si vous fermez de l'extérieur. Les touches de protection ne peuvent pas être remontées. Le témoin clignote dans la porte côté conducteur. Les portes ne peuvent ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Les tentatives de pénétration dans le véhicule sont ainsi rendues plus difficiles.

La protection Safe peut être mise hors service. Pour cela, verrouiller le véhicule deux fois en 2 secondes au moyen de la clé ou de la clé à radio commande.

Si la protection Safe est mise hors service, le témoin de contrôle à côté du bouton de sécurité A ne clignote pas dans la portière du conducteur ⇒ page 45, fig. 23 . Cela n'est pas valable dans le cas d'une alarme antivol* activée, car le témoin indique que le système est actif.

La protection Safe refonctionne lors du déverrouillage et du verrouillage suivant.

Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez ouvrir les portières de l'intérieur comme suit: • • En actionnant la manette d'ouverture, la portière est déverrouillée, En actionnant encore une fois la manette d'ouverture, la portière s'ouvre.

ATTENTION !

Lorsqu'il s'agit d'un véhicule fermé de l'extérieur avec activation de la protection Safe, des personnes ou des animaux ne doivent rester dans celui-ci étant donné que ni les portes, ni les vitres ne peuvent être ouvertes de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

Ouverture avec la clé

Fig. 22 Rotations de la clé pour ouvrir et fermer

– Tournez la clé dans la serrure de la portière conducteur vers la gauche pour la mettre sur la position d'ouverture A ⇒ fig. 22 .

– Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.

s3bc.book Seite 45 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

45

• Toutes les portières sont déverrouillées (les boutons de sécurité dans les portières avant doivent être levés).

• • La malle arrière est déverrouillée.

Les éclairages intérieurs commandés par les contacts des portières s'allument.

• La protection Safe est désactivée.

• Les vitres s'ouvrent tant que

l'on maintient

la clé dans la position d'ouverture.

• Le témoin dans la porte côté conducteur s'arrête de clignoter s'il s'agit d'un véhicule pas équipé d'une alarme antivol* ⇒ page 50.

Nota

Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol*, vous devez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer la clé dans l'antivol de direction et mettre le contact pour désactiver l'alarme antivol. Si le contact

n'est pas mis

dans les 15 secondes,

l'alarme se déclenche

.

Nota

La portière côté conducteur ne peut pas être verrouillée si elle est ouverte. Elle doit être verrouillée séparément après l'avoir fermée.

Touches du verrouillage centralisé

Utilisation

Fermeture avec la clé

– Tournez la clé dans la serrure de la portière conducteur vers la droite sur la position de fermeture A ⇒ page 44, fig. 22 .

• Toutes les portières et la malle arrière sont verrouillées (les boutons de sécurité dans les portières avant doivent s'abaisser).

• • Les éclairages intérieurs activés via le contact de porte s'allument.

Les vitres et le toit ouvrant/relevable électrique* se ferment tant que vous

maintenez

la clé en position de fermeture.

• La protection Safe est immédiatement activée.

• Le témoin commence à clignoter dans la porte côté conducteur.

Fig. 23 Touches du verrouillage centralisé

Toutes les portières sont déverrouillées ou verrouillées au moyen des touches l'extérieur.

A et A . Les touches fonctionnent même lorsque le contact est coupé, mais pas lorsque le véhicule a été fermé de

Verrouillage de toutes les portes et la malle arrière

– Appuyez sur la touche sécurité A A ⇒ fig. 23 ou enfoncez le bouton de dans la portière avant.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

46

s3bc.book Seite 46 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage Déverrouillage de toutes les portes et la malle arrière

– Appuyez sur la touche A ⇒ fig. 23 .

Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche A , ce qui suit se produit: • Une ouverture des portes et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croise ment).

• Vous pouvez déverrouiller séparément les portes de l'intérieur et les ouvrir en tirant sur la manette d'ouverture des portes.

• La porte côté conducteur ne peut pas être verrouillée si elle est ouverte (après l'actionnement de la fonction de fermeture dans la touche pour le verrouillage centralisé) afin d'éviter de se retrouver coincé à l'inté rieur par inadvertance. Vous devez verrouiller séparément une portière après la fermeture de celle-ci.

• En cas d'accident avec déclenchement des sacs gonflables, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs puissent accéder à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION !

La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent. Il ne faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les portes si celles-ci ont été verrouillées. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

Nota

• Si la protection Safe est activée, les manettes d'ouverture des portières et les touches pour le verrouillage centralisé sont hors service.

• La figure représente ⇒ page 45, fig. 23 l'utilisation des véhicules équipés d'une commande Confort pour les fenêtres* ⇒ page 51.

Verrouillage de secours des portes arrière

Fig. 24 Portière arrière: Verrouillage de secours de la portière

Un mécanisme de verrouillage de secours, visible après ouver ture de la portière, se trouve à l'avant des portières arrière. (Valable uniquement pour les véhicules avec verrouillage centra lisé.)

Verrouillage

– Déposez le cache A ⇒ fig. 24 .

– Insérez la clé dans l'ouverture sous le cache et poussez la manette de blocage A vers l'intérieur et à fond.

– Remettez le cache.

s3bc.book Seite 47 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

47 Utilisation

Après fermeture de la porte, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'exté rieur. Il est possible, si le dispositif de protection des enfants n'est pas activé, ouvrir la porte de l'intérieur en tirant deux fois sur la poignée. Si la protection pour les enfants est activée, il faut alors non seulement tirer deux fois sur la poignée mais ouvrir la porte de l'extérieur.

Malle arrière

Sécurité Conduite Fig. 25 Manette de déverrouillage de la malle arrière Fig. 26 Poignée de la malle arrière Ouvrir la malle arrière sur les véhicules sans verrouillage centralisé

Vous pouvez ouvrir la malle arrière en tirant sur la manette de commande à côté du siège conducteur ⇒ fig. 25 et ainsi la remonter.

La malle arrière se referme en la claquant légèrement.

Si la malle arrière n'est pas complètement fermée, ouvrez-la en tirant le levier de commande et soulevez la malle arrière. Puis refermez la malle arrière en la claquant un plus fort.

Ouvrir la malle arrière sur les véhicules avec verrouillage centralisé

Après le déverrouillage du véhicule au moyen de la clé ou de la télécom mande radio* vous pouvez ouvrir la malle AR en appuyant sur la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation ⇒ fig. 26 .

Le contact étant coupé, vous pouvez également ouvrir la malle en appuyant sur la touche de la télécommande. Pour ce faire, il faut appuyer sur la touche de la télécommande plus d'une seconde. La malle arrière s'ouvre tout d'un coup et l'alarme antivol* est désactivée. Après avoir fermé la malle arrière, l'alarme antivol est de nouveau activée.

La malle arrière se referme en la claquant légèrement.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

48

s3bc.book Seite 48 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

Si la malle arrière n'est pas complètement fermée, ouvrez-la en appuyant sur la poignée et soulevez la malle arrière. Puis refermez la malle arrière en la claquant un plus fort.

ATTENTION !

Vérifiez bien que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture de la malle arrière. La malle arrière pourrait sinon s'ouvrir pendant qu'on roule - risque d'accident!

Ne roulez jamais avec la malle arrière juste appuyée ou même ouverte étant donné que les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication!

En fermant la malle arrière, n'appuyez pas sur la lunette arrière, elle pourrait éclater - Risque de blessure!

Nota

Après la fermeture de la malle AR, celle-ci est automatiquement verrouillée dans les 5 secondes qui suivent et l'alarme antivol* est activée.

Ceci ne fonctionne toutefois que si le véhicule était déjà verrouillé avant la fermeture de la malle AR.

• La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part et dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction de la poignée est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.

• • De déverrouiller et verrouiller le véhicule, De déverrouiller la malle arrière.

L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé principale. Le récepteur se trouve à l'intérieur du véhicule. Le périmètre d'action de la télécommande est de 10 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.

Le panneton de la clé principale peut sortir afin de déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.

Le système doit être initialisé par un concessionnaire Škoda en cas de remplacement d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur. Ce n'est seulement qu'après que vous pourrez réutiliser la télécommande.

Nota

• La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.

• La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, télévi seurs).

• Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent plus qu'à une distance inférieure à 3 m, alors la pile doit être changée. Nous vous recommandons de faire remplacer la pile par un concessionnaire Škoda.

Télécommande*

Description

La télécommande vous permet:

s3bc.book Seite 49 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

49 Utilisation

Déverrouillage et verrouillage du véhicule

Fig. 28 Clés à radio commande

La clé à radiocommande varie en fonction de l'équipement du véhicule.

Sécurité Conduite Fig. 27 Clés à radio commande

Déverrouillage du véhicule

 – Appuyez sur la touche A pendant 1 seconde environ.

Verrouillage du véhicule

 – Appuyez sur la touche A pendant 1 seconde environ.

Désactivation de la protection Safe

– Appuyez deux fois en 2 secondes sur la touche informations ⇒ page 43.

A . Autres

Déverrouillage de la malle arrière

– Appuyez sur la touche ⇒ fig. 28 .

A pendant 1 seconde environ

Enlèvement de la clé

– Appuyez sur la touche A .

Enfoncement de la clé

– Appuyez sur la touche A et enfoncez le panneton de la clé dans le boîtier.

Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous le déver rouillez avec la touche inopiné du véhicule.

A et n'ouvrez aucune portière ni la malle arrière durant les 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage Mais pendant ces 30 secondes la protection Safe avec alarme antivol* est hors service.

S'il s'agit d'un véhicule avec

ouverture séparée des portes

, vous ne déverrouillez que la porte côté conducteur en appuyant une seule fois sur

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

50

s3bc.book Seite 50 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

la touche A mais tout le véhicule en appuyant deux fois sur cette touche ⇒ page 43.

Les éclairages intérieurs commandés par les contacts de portière s'allu ment et s'éteignent automatiquement lors de l'ouverture et de la fermeture du véhicule.

Le verrouillage correct du véhicule est signalé par un seul clignotement des clignotants.

Vérifiez les portes, le capot, la malle arrière si les clignotants ne s'allument pas. Si les portes, le capot ou la malle arrière restent ouverts alors que l'alarme antivol* est activée, les clignotants ne s'allument qu'après la fermeture de ceux-ci.

ATTENTION !

Lorsqu'il s'agit d'un véhicule fermé de l'extérieur avec activation de la protection Safe, personne ne doit rester dans celui-ci étant donné que ni les portes, ni les vitres ne peuvent être ouvertes de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

Nota

• N'actionnez la télécommande à ondes radio que si les portières et la malle arrière sont fermées et si vous voyez le véhicule.

• Une fois à l'intérieur du véhicule, ne pas appuyer sur la touche de fermeture  de la clé principale avant d'avoir inséré la clé dans l'antivol de direction afin de ne pas fermer le véhicule par inadvertance et d'enclen cher en même temps l'alarme antivol*. Si cela devait néanmoins se produire, appuyez alors sur la touche de déverrouillage  de la clé principale.

Synchronisation de la télécommande

Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut que le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocom mande sont actionnées plusieurs fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la télécommande doive être remplacée.

D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit: • • appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande, après avoir appuyé sur la touche, la porte doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit.

Alarme antivol*

L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux acoustiques et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule.

Comment s'enclenche l'alarme antivol?

L'alarme antivol est automatiquement activée lors de la fermeture du véhi cule au moyen de la clé introduite dans la porte fermée côté conducteur ou de la télécommande. Elle est activée environ 30 secondes après la fermeture.

Comment neutraliser l'alarme antivol?

L'alarme antivol n'est neutralisée lors de l'ouverture du véhicule qu'en utili sant la télécommande. L'alarme antivol est réactivée, si le véhicule n'est pas ouvert dans les 30 secondes qui suivent la transmission du signal radio.

Si vous ouvrez le véhicule avec la clé côté portière conducteur, vous devez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer

s3bc.book Seite 51 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

51

la clé dans l'antivol de direction et mettre le contact pour désactiver l'alarme antivol. Si le contact

n'est pas mis

dans les 15 secondes,

l'alarme se déclenche

.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle?

Les endroits suivants sont surveillés lorsque le véhicule est fermé: • • • • • • Capot, Malle arrière, Portes, Antivol de direction, Habitacle* 3) , Chute de tension du réseau de bord.

L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché, l'alarme se déclenche aussitôt.

Comment l'alarme est-elle neutralisée?

Vous neutralisez l'alarme en ouvrant le véhicule avec la radiocommande ou en mettant le contact.

Neutralisation de la surveillance de l'habitacle

Le déroulement de la neutralisation et de l'enclenchement de la surveillance de l'habitacle est identique à celui de la mise hors service/mise en service de la protection Safe ⇒ page 44.

Cette fonction permet de laisser des animaux dans le véhicule par ex.

• Avant de sortir du véhicule, contrôlez si toutes les portes, toutes les vitres et le toit ouvrant/relevable électrique* sont fermés afin que l'alarme antivol puisse continuer de fonctionner parfaitement lorsqu'il le faudra.

• Le codage de la télécommande radio et du récepteur ne permet pas d'utiliser la télécommande radio d'autres véhicules.

Lève-vitres électriques*

Contacteur

Fig. 29 Contacteurs dans la portière côté conducteur Utilisation

Nota

La sirène de l'alarme peut fonctionner pendant 5 ans. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire Škoda.

3) L'alarme se déclenche lorsqu'il y a un mouvement dans l'habitacle ou en cas de tentative de vol de l'autoradio. L'arrière de l'habitacle n'est pas complètement sur veillé dans certaines conditions.

Sécurité Conduite

Les lève-vitres ne fonctionnent que si le contact est mis.

Ouverture d'une vitre

– La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur le contacteur de la portière concernée. Le processus s'arrête si l'on relâche le contacteur.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

52

s3bc.book Seite 52 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

– En appuyant à fond sur le contacteur de la portière conduc teur, la vitre s'ouvre complètement automatiquement. En appuyant de nouveau sur le contacteur, la vitre s'arrête immé diatement.

Fermeture d'une vitre

– La vitre se ferme en tirant légèrement sur le contacteur concerné. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche le contacteur.

– En tirant à fond sur le contacteur de la portière conducteur, la vitre se ferme complètement automatiquement. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.

Les contacteurs pour chaque vitre se trouvent dans l'accoudoir de la portière conducteur ⇒ page 51, fig. 29 , de la portière passager avant et des portières arrière*.

Contacteur de lève-vitre dans l'accoudoir de la portière conducteur

A Contacteurs pour les lève-vitres dans porte côté conducteur A Contacteurs pour les lève-vitres dans porte côté passager avant A Contacteur pour lèvre-vitre dans la porte arrière droite* A Contacteur pour lèvre-vitre dans la porte arrière gauche* A Contacteur de sécurité*

Touche de sécurité*

Vous pouvez neutraliser les contacteurs pour les lèvre-vitres dans les portes arrières en appuyant sur la touche de sécurité A ⇒ page 51, fig. 29 . Vous pouvez réactiver les contacteurs pour les lèvre-vitres dans les portes arrières en réappuyant sur la touche de sécurité A .

ATTENTION !

Si vous fermez le véhicule à clé de l'extérieur, personne ne doit rester à l'intérieur étant donné que les vitres ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur en cas d'urgence.

ex.!

Le système est équipé d'une limitation de la pression. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre s'ouvre de nouveau immédiatement. Fermez alors prudemment la vitre! On peut se blesser gravement en se coinçant les mains ou les bras par

Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, nous vous recommandons de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)

A ⇒

page 51, fig. 29 .

Nota

• Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Le lève-vitre automatique ne fonc tionne alors pas. Les lève-vitres ne sont complètement neutralisés qu'après l'ouverture de l'une des portes AV.

• Pour la ventilation de l'habitacle en roulant, utilisez le système de chauffage, climatisation et ventilation existant. Si les fenêtres sont ouvertes, de la poussière et autres saletés peuvent entrer dans le véhi cule. A certaines vitesses, il peut même y avoir des bruits provoqués par le vent.

Commande Confort pour les vitres

Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir et fermer comme suit les fenêtres à commande électrique (mais seulement fermer le toit ouvrant).

s3bc.book Seite 53 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

53

Ouverture des vitres avec la clé

– Maintenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur sur la position d'ouverture jusqu'à ce que toutes les vitres soient ouvertes.

Fermeture des vitres avec la clé

– Maintenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur sur la position de fermeture jusqu'à ce que toutes les vitres soient fermées.

Vous pouvez immédiatement interrompre l'ouverture ou la fermeture des vitres en lâchant la clé.

ATTENTION !

La limitation de pression n'est pas active en utilisant la commande Confort

sous « Contacteur », page 51.

Fermez quand même prudemment la vitre! On peut se blesser gravement en se coinçant les mains ou les bras par ex.!

• Maintenez de nouveau la clé pendant 3 secondes environ en position de fermeture.

Fonctionnement en hiver

Il peut se faire, s'il a gelé, qu'une vitre en train de se fermer s'arrête à cause de la résistance et redescende de quelques centimètres.

S'y prendre comme suit afin que la vitre reste fermée: • Maintenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur sur la position de fermeture jusqu'à ce que toutes les vitres soient fermées, • Répétez l'opération jusqu'à ce que la vitre s'arrête.

ATTENTION !

Pendant la fermeture de la fenêtre, la limitation de pression n'est pas active

sous « Contacteur », page 51.

Fermez quand même prudemment la vitre! On peut se blesser gravement en se coinçant les mains ou les bras par ex.!

Utilisation

Dysfonctionnements

Remontée et descente automatiques hors fonction

La remontée et la descente automatiques ne fonctionnent pas si la batterie a été débranchée et rebranchée. Le système doit être activé. S'y prendre comme suit pour que le système fonctionne : • Maintenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur sur la position de fermeture jusqu'à ce que toutes les vitres soient fermées, • Lâchez la clé,

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

54

s3bc.book Seite 54 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

Toit ouvrant/relevable électrique*

Description

• Après chaque actionnement de secours (avec une manivelle), le toit ouvrant/relevable doit être remis sur sa position initiale. Vous devez donc maintenir l'avant du bouton rotatif pendant 10 secondes environ sur la A

Fig. 30 Bouton rotatif pour le toit ouvrant/relevable élec trique

Le toit ouvrant/relevable électrique est commandé au moyen du bouton rotatif ⇒ fig. 30 et fonctionne uniquement si le contact est mis. Le bouton rotatif possède plusieurs crans.

Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Mais dès que vous ouvrez une des portières avant, vous ne pouvez plus ouvrir ou fermer le toit ouvrant/rele vable.

Nota

• Il peut se faire que le toit ouvrant/relevable ne se ferme pas complète ment si la batterie a été débranchée et rebranchée. Vous devez donc maintenir l'avant du bouton rotatif pendant 10 secondes environ sur la A

Ouverture et entrebâillement Position Confort

– Faites tourner le bouton sur la position A ⇒ fig. 30 .

Ouverture complète

– Faites tourner le bouton sur la position A et maintenez-le ainsi (position atteinte en douceur).

Entrebâillement

– Faites tourner le bouton sur la position A . Les bruits provoqués par le vent sont moins prononcés en position Confort avec le toit complètement ouvert.

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit. Vous pouvez fermer ou ouvrir manuellement le pare-soleil lorsque le toit ouvrant/relevable est fermé.

Avertissement !

En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant/relevable, ceci afin de prévenir un endomma gement du mécanisme d'ouverture et du joint.

s3bc.book Seite 55 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

55 Utilisation

Fermeture Repousser / fermer le toit ouvrant /relevable

– Faites tourner le bouton sur la position A ⇒ page 54, fig. 30 .

Fermeture de sécurité

Le toit ouvrant/relevable est équipé d'une protection contre les efforts excessifs. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quel ques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant/relevable sans protection contre des efforts excessifs si vous appuyez sur l'avant ou l'arrière du contacteur en position A celui-ci soit complètement fermé ⇒

A

⇒ .

page 54, fig. 30 jusqu'à ce que

ATTENTION !

Fermez prudemment le toit ouvrant/relevable - Risque d'accident!

ATTENTION !

Fermez prudemment le toit ouvrant/relevable - Risque d'accident! En cas de fermeture Confort, la protection contre les efforts exces sifs ne fonctionne pas.

Actionnement de secours Commande en mode Confort

Un toit ouvrant/relevable ouvert peut également être fermé de l'extérieur.

– Maintenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur sur la position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant/rele vable soit fermé ⇒ .

Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la clé.

Fig. 31 Partie du revê tement de pavillon: Actionnement de secours

Si l'installation est défectueuse, vous pouvez fermer le toit ouvrant/relevable manuellement.

– Enlever prudemment le cache en plastique avec un tournevis.

– Enlever la manivelle du support, l'enfoncer dans l'ouverture jusqu'à la butée et ouvrir ou fermer le toit ouvrant/relevable.

– Insérer la manivelle dans le support et remettre le cache.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

56

s3bc.book Seite 56 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Déverrouillage et verrouillage

– Faites supprimer le défaut par un spécialiste.

Nota

Après chaque actionnement de secours (avec une manivelle), le toit ouvrant/relevable doit être remis sur sa position initiale. Vous devez donc tourner le bouton rotatif sur la position A ⇒ page 54, fig. 30 et le pousser vers l'avant pendant 10 secondes environ.

s3bc.book Seite 57 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

57 Utilisation

Eclairage et visibilité Eclairage

Allumage et extinction de l'éclairage Enclenchement des feux de position

– Faites tourner le commutateur d'éclairage ⇒ position

.

fig. 32 sur la

Enclenchement des feux de croisement et de route

– Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position

.

– Pour allumer les feux de route, tirer la manette à cet effet vers l'avant ⇒ page 60, fig. 36 .

Sécurité Conduite Fig. 32 Tableau de bord: Commutateur d'éclairage

Couper la totalité des éclairages

– Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position O.

Les feux de croisement ne s'allument que si le contact est mis. Pendant le démarrage du moteur et après avoir coupé le contact, les feux de croi sement sont automatiquement coupés, seuls les feux de position restent allumés.

Sur les véhicules avec

direction à droite

*, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée par là ⇒ fig. 32 . Les symboles illus trant les positions des boutons sont toutefois identiques.

Sur les versions destinées à quelques pays, lorsque le contact est mis, les feux de croisement restent allumés en plus des feux de position mais leur luminosité est moins prononcée.

ATTENTION !

Ne roulez jamais avec les feux de position - Risque d'accident! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffi samment la route devant vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. Il faut donc toujours allumer les feux de croi sement lors de l'obscurité ou la visibilité est faible.

Nota

• Un signal d'avertissement acoustique retentit si vous retirez la clé de contact et ouvrez la porte côté conducteur alors que l'éclairage du véhi cule est allumé.

• Avec la fermeture de la porte conducteur (contact coupé), le signal d'avertissement acoustique est coupé par le contact de la porte. Le véhi cule peut être arrêté avec les feux de position.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

58

s3bc.book Seite 58 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

• Nous recommandons d'éteindre tout l'éclairage ou de ne laisser que les feux de position en cas d'arrêt relativement long du véhicule.

• L'enclenchement des feux décrits ne doit avoir lieu que conformément aux dispositions légales en vigueur.

• Si le climat est froid ou humide, l'intérieur des phares peut s'embuer temporairement.

− La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des phares est déterminante.

− Si l'on allume les feux de route, la surface d'éclairage se désembue très rapidement. Eventuellement les verre du phare peut être encore embué sur les pourtours.

− Les feux de recul et les clignotants peuvent également être concernés par ceci.

− Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.

Antibrouillard*

Enclenchement des antibrouillard

– Tourner d'abord le commutateur d'éclairage ⇒ fig. 32 sur la position

ou

.

page 57, – Tirer le commutateur d'éclairage jusqu'au

premier

cran A .

Le témoin de contrôle

s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont mis ⇒ page 28.

Antibrouillard AR

Enclenchement de l'antibrouillard arrière

– Tourner d'abord le commutateur d'éclairage ⇒ page 57, fig. 32 sur la position

ou

.

– Tirez le commutateur d'éclairage jusqu'au

deuxième

cran A . Les phares antibrouillard* s'allument également en même temps.

Si les véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard*, l'antibrouillard AR est enclenché en tournant le commutateur d'éclairage sur la position

ou

et en le remontant directement sur la position A . Ce contacteur n'a pas qu'une seule position et non pas deux.

Le témoin de contrôle

⇒ page 28 s'allume dans le combiné d'instru ments lorsque les phares antibrouillard AR sont mis.

Si vous roulez avec une remorque/caravane, que le

dispositif d'attelage a été monté départ usine

et que vous allumez l'antibrouillard AR, seul celui de la remorque/caravane s'allume automatiquement.

Avertissement !

Afin que les véhicules qui vous suivent ne soient pas éblouis, l'anti brouillard AR ne doit être utilisé qu'en cas de mauvaise visibilité (tenez compte des dispositions légales en vigueur dans chaque pays).

s3bc.book Seite 59 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

59

Eclairage de l'instrumentation*

Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage de l'instru mentation.

Réglage de la portée des phares

Les feux de croisement étant allumés, vous pouvez ajuster la portée des phares en fonction du chargement du véhicule.

Utilisation Fig. 33 Tableau de bord: Eclairage de l'instrumentation

Enclenchez l'éclairage.

– Tournez le régulateur ⇒ fig. 33 sur l'intensité souhaitée pour l'éclairage de l'instrumentation.

Fig. 34 Tableau de bord: Réglage de la portée des phares

– Tournez le régulateur ⇒ fig. 34 autres usagers de la route.

, jusqu'à ce que les feux de croisement soient réglés de manière à ne pas éblouir les

Positions de réglage

Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants : Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.

Siège conducteur occupé, coffre chargé.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

60

s3bc.book Seite 60 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité Avertissement !

Réglez la portée des phares de manière que les véhicules venant dans votre direction ne soient pas éblouis.

Nota

Les phares avec éclairage au xénon* s'adaptent automatiquement au chargement et à la conduite du véhicule (par ex. accélérations, freinages) lorsque le contact est mis et pendant que le véhicule roule.

dans le contacteur clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être enclenchés même si le contact est coupé.

Les feux de détresse doivent toujours être utilisés en conformité avec la législation de chaque pays.

Nota

Allumez les feux de détresse par exemple : • à la fin d'un bouchon, • en cas de panne ou d'une situation exceptionnelle.

Contacteur pour feux de détresse

Manette des clignotants

 

et des feux de route

Les feux de stationnement et les appels de phares sont enclenchés et arrêtés au moyen de la manette des cligno tants et des feux de route.

Fig. 35 Tableau de bord: Contacteur pour feux de détresse

– Appuyez sur le contacteur

⇒ fig. 35 afin d'allumer et d'éteindre les feux de détresse.

Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le témoin de contrôle des clignotants et le témoin de contrôle

Fig. 36 Manette des clignotants et des feux de route

s3bc.book Seite 61 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

61 Utilisation

La manette des clignotants et des feux de route autorise les fonc tions suivantes:

Clignotants droit

et gauche

– Poussez la manette vers le bas ou vers le haut ⇒ page 60, fig. 36 .

– Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (Clignotement dit de confort*).

– Clignotant pour changer de voie - pour un clignotement bref seulement, ne poussez la manette que jusqu'au point supé rieur ou inférieur et maintenez-la.

Feux de route

– Enclenchez les feux de croisement.

– Poussez la manette vers l'avant.

– Ramenez la manette sur son point de départ afin d'éteindre les feux de route.

Appels de phares

– Tirez la manette vers le volant (position atteinte en douceur) - les feux de route et le témoin de contrôle s'allument dans le combiné d'instruments.

Feux de stationnement

– Coupez le contact.

– Poussez la manette vers le haut ou vers le bas - le feu de stationnement droit ou gauche est enclenché.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation Indications concernant le fonctionnement des feux

• Les

clignotants

ne fonctionnent que si le contact est mis. Le témoin

ou

clignote dans le combiné.

• Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.

• Les feux de position et le feu de recul du côté correspondant du véhi cule s'allument lorsque les

feux de stationnement

sont actionnés. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact est coupé.

• Si la manette n'est pas sur la position centrale après avoir enlevé la clé de contact, un signal d'avertissement acoustique retentit après l'ouverture de la porte du conducteur. Dès que la porte du conducteur est fermée, le signal d'avertissement acoustique cesse.

Avertissement !

Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si vous n'éblouissez pas d'autres usagers de la route.

Nota

N'utilisez les éclairages décrits et les dispositifs de signalisation que conformément aux dispositions légales en vigueur.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

62

s3bc.book Seite 62 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

Eclairage de l'habitacle

Allumage de l'éclairage intérieur à l'avant et du vide poches côté passager avant

Fig. 37 Partie du revê tement de pavillon: Eclairage intérieur AV

Commande de contact de portière (porte avant et arrière*)

– Poussez le contacteur ⇒ fig. 37 .

vers la droite sur la position

– S'il s'agit d'une version sans spots de lecture, poussez le contacteur A sur la position centrale

.

Allumage de l'éclairage intérieur

– Poussez le contacteur A vers la gauche sur la position

.

Coupure de l'éclairage intérieur

– Poussez le contacteur A sur la position centrale

O

.

– S'il s'agit d'une version sans spots de lecture, poussez le contacteur A vers la droite et le symbole

O

apparaît.

Spots de lecture

– Appuyez sur l'un des contacteurs A ⇒ fig. 37 , afin d'allumer ou d'éteindre le spot de lecture droit ou gauche.

Eclairage du vide-poches côté passager avant

– Ouvrez le volet du vide-poches côté passager avant.

– Les feux de position étant enclenchés, la lumière s'allume automatiquement et s'éteint avec la fermeture du volet.

Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, l'éclairage intérieur s'enclenche pendant 20 secondes environ si le véhicule est déverrouillé, une portière ouverte ou la clé de contact retirée. La condition pour cela est que le contacteur concerné soit sur la position de contact de la porte. Après avoir mis le contact, l'éclairage intérieur s'éteint immédiatement.

Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, l'éclairage intérieur reste allumé pendant quelques secondes avec une commutation temporisée* après la fermeture des portes. Après avoir mis le contact, l'éclairage inté rieur s'éteint immédiatement.

Afin d'éviter que la batterie se décharge, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 30 minutes environ si une porte est restée ouverte.

s3bc.book Seite 63 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage intérieur arrière* (Combi, Sedan) Témoin de portière avant* Eclairage et visibilité

63 Fig. 38 Eclairage du revêtement de pavillon arrière

L'éclairage ⇒ fig. 38 est actionné en poussant sur le verre du symbole

,

O

ou en commutant sur la position centrale

.

Les principes sont les mêmes pour l'éclairage intérieur arrière et l'éclai rage intérieur avant ⇒ page 62

Nota

Nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un concessionnaire Škoda.

Fig. 39 Porte AV: Témoin

Le témoin se trouve dans le revêtement inférieur de la porte ⇒ fig. 39 .

Le témoin s'allume toujours lors de l'ouverture de la porte avant.

Si une porte reste longtemps ouverte, la batterie se décharge.

Sur quelques véhicules, seul un catadioptre est installé à la place du témoin.

Eclairage du coffre à bagages*

L'éclairage s'allume automatiquement dès que l'on ouvre la malle arrière. Il s'éteint automatiquement si la malle reste ouverte plus de 30 minutes environ.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

64

s3bc.book Seite 64 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

Visibilité

Chauffage de la lunette AR Pour préserver l’environnement

Il est recommandé d'arrêter le chauffage de la lunette arrière dès que celle-ci n'est plus embuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant ⇒ page 174, « Economiser le courant ».

Pare-soleil

Les pare-soleil constituent un important facteur de sécu rité.

Fig. 40 Contacteur du chauffage de lunette AR

– Appuyez sur le contacteur

⇒ fig. 40 , pour enclencher le chauffage de la lunette arrière.

Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne. Un témoin s'allume dans le contacteur lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé.

Le dégivrage de la lunette arrière

se coupe

automatiquement au bout de 20 minutes. Si l'on appuie de nouveau sur le contacteur

, le dégivrage de la lunette arrière se met sur

Enclenchement permanent

- la coupure automatique est de ce fait neutralisée.

Fig. 41 Pare-soleil: Actionnement

Vous pouvez sortir de leur support le pare-soleil du conducteur et du passager avant et les faire basculer vers les portières dans le sens de la flèche ⇒ fig. 41 . Le cache au-dessus du rétroviseur intérieur* ne peut être rabattu que vers le bas.

Les miroirs de courtoisie* placés dans les pare-soleil sont dotés de volets d'occultation.

s3bc.book Seite 65 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

65 Utilisation

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace

La manette des essuie-glaces vous permet d'actionner non seulement ceux-ci mais également le balayage/lavage automatique.

Fig. 42 Manette des essuie-glaces

La manette des essuie-glaces ⇒ fig. 42 peut être mise sur les positions suivantes:

Bref balayage

– Mettez la manette vers le bas sur la position A si vous ne voulez essuyer que

brièvement

- position atteinte en douceur.

Balayage intermittent

– Mettez la manette vers le haut sur la position A .

– Réglez au moyen du contacteur A la pause souhaitée entre chaque aller et retour des essuie-glaces.

Balayage lent

– Mettez la manette vers le haut sur la position A .

Balayage rapide

– Mettez la manette vers le haut sur la position A .

Balayage/lavage automatique du pare-brise

– Tirez la manette vers le volant sur la position glaces et les lave-glaces agissent - position atteinte en douceur.

A , les essuie – Lâchez la manette. Le lave-glaces s'arrête et les essuie glaces font encore de 1 à 3 aller et retour (selon la durée de la pulvérisation d'eau). 5 secondes après leur dernier mouve ment, les essuie-glace interviennent encore une fois, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise.

Essuie-glace arrière*

– Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position ⇒ fig. 42 , l'essuie-glace intervient toutes les 6 secondes.

A

Balayage/lavage automatique de la lunette arrière*

– Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position l'essuie-glace et le lave-glace interviennent - position atteinte en douceur.

A ,

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

66

s3bc.book Seite 66 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

– Après avoir relâché la manette, le lave-glaces s'arrête et les essuie-glaces font encore de 1 à 3 aller et retour (selon la durée de la pulvérisation d'eau).

Après avoir lâché la manette, elle reste sur la position

A .

Coupure des essuie-glaces

– Ramenez la manette sur la position de base A .

Les essuie-glaces et les lave-glaces ne fonctionnent que si le contact est mis.

Après l'enclenchement de la marche AR, la lunette AR est essuyée encore une fois si les essuie-glaces AV sont activés.

Les gicleurs des essuie-glaces du pare-brise sont chauffés* lorsque le contact est mis.

Remettre de l'eau pour lave-glace ⇒ page 210.

ATTENTION !

pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité

Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables page 67, « Remplacement des balais d'essuie-glace pour le pare-brise ».

N'utilisez pas les lave-glaces lorsque les températures sont basses, sans que le pare-brise a été chauffé auparavant. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.

Avertissement !

En cas de gel, vérifiez avant la première mise en marche des essuie glaces si les balais ne sont pas gelés! Les balais et le moteur des essuie glaces peuvent être endommagés si vous les faites fonctionner alors que les balais sont gelés!

Lave-phares*

Les phares sont nettoyés après un balayage sur cinq du pare-brise à condition que les feux de croisement ou les feux de route soient allumés et que la manette des essuie-glaces soit maintenue une 1 environ sur la A page 65, fig. 42 .

A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Veuillez tenir compte des indications suivantes ⇒ page 185, « Les verres des phares ».

Afin que le système fonctionne impeccablement en hiver aussi, enlever la neige sur les supports des gicleurs et faites partir la glace avec un spray à cet effet.

s3bc.book Seite 67 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

67

Remplacement des balais d'essuie-glace pour le pare brise

Utilisation Fig. 43 Balai d'essuie glace pour pare-brise

Dépose du balai

– Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise et positionnez le balai à angle droit du bras d'essuie-glace ⇒ fig. 43 .

– Poussez le ressort de blocage dans le sens de la flèche poussez simultanément le balai d'essuie-glace vers la vitre dans le sens de la flèche A ⇒ .

A et

Fixation du balai

– Poussez le balai sur le bras d'essuie-glace. On doit entendre le ressort de sécurité s'encliqueter.

Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une bonne visibilité. Les balais d'essuie-glaces ne doivent pas être encrassés par de la poussière, des restes d'insectes et de la cire de conservation.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

"Astiquer" resp. graisser les balais d'essuie-glaces peuvent alors être les causes des résidus de cire sur les vitres lors des lavages du véhicule dans les stations automatiques. C'est pourquoi après chaque

lavage automa tique

avec traitement de protection il faut

dégraisser

les caoutchoucs des balais d'essuie-glaces.

ATTENTION !

En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.

Il est recommandé de nettoyer périodiquement les balais d'essuie-glace avec du lave-vitre afin que des traces ne se forment pas. Nettoyez les balais avec une éponge ou un chiffon s'ils sont très sales, restes d'insectes par ex.

Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie glace une à deux fois par an. Nous vous recommandons d'acheter les balais d'essuie-glace chez un concessionnaire Škoda.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

68

s3bc.book Seite 68 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité Remplacer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Rétroviseurs

Vous pouvez régler électriquement les rétroviseurs exté rieurs*.

Fig. 44 Balai d'essuie glace pour lunette arrière

Dépose du balai

– Ecartez le bras de l'essuie-glace ⇒ fig. 44 .

– Tenir le bras d'essuie-glace avec une main au niveau de la partie supérieure.

– Avec la deuxième main attraper le balai au centre et tirer celui ci dans le sens de la flèche A .

Fixation du balai

– Bloquez le balai dans le bras d'essuie-glace - voir flèche A .

Ici, les même remarques que ⇒ page 67, « Remplacement des balais d'essuie-glace pour le pare-brise » sont valables.

Fig. 45 Contre-porte: Bouton rotatif

Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visi bilité parfaite soit garantie vers l'arrière.

Rétroviseur intérieur réglable

– Poussez vers l'arrière la manette en bas du rétroviseur (lors du réglage de base du rétroviseur intérieur, la manette doit être tournée vers l'avant).

Chauffage des rétroviseurs extérieurs*

– Faites tourner le bouton sur la position

⇒ fig. 45

s3bc.book Seite 69 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage et visibilité

69

Réglage du rétroviseur extérieur gauche*

– Faites tourner le bouton sur la position

. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

Réglage du rétroviseur droit*

– Faites tourner le bouton sur la position

. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

Le chauffage des rétroviseurs extérieurs ne fonctionne que si le moteur tourne.

ATTENTION !

Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphériques (courbé différemment)augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent pas très bien d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.

Il est préférable d'utiliser le rétroviseur intérieur afin de déter miner la distance par rapport au véhicule qui suit.

Nota

• Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si leur chauf fage est enclenché.

• Vous pouvez régler manuellement les rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir si la commande électrique du réglage devait tomber en panne.

• Veuillez consulter un spécialiste s'il y a un dysfonctionnement dans le réglage électrique des rétroviseurs.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

70

s3bc.book Seite 70 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

Sièges et rangements Sièges avant

Règle générale

• • • Les sièges avant peuvent être réglés de plusieurs manières afin que le conducteur et le passager avant s'y sentent parfaitement bien. Un réglage correct des sièges est très important pour: Atteindre sûrement et rapidement les commandes, Etre dans une position détendue et donc peu fatigante,

Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.

Les chapitres suivants décrivent comment s'y prendre pour bien régler les sièges.

ATTENTION !

N'emmenez jamais plus de passagers que les sièges disponi bles dans le véhicule.

Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être atta chés avec un système de retenue approprié

page 151, « Pour transporter des enfants sans risques ».

toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes ainsi que les ceintures de sécurité doivent toujours être ajustées correc tement, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.

Les sièges avant et tous les appuie-tête doivent en outre Pendant que le véhicule roule, toujours avoir les pieds sur le plancher - ne jamais les mettre sur le tableau de bord, en dehors de ATTENTION ! (suite) la voiture ou sur les assises des sièges. Ceci concerne tout parti culièrement les passagers. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un sac gonflable!

Il est important que le conducteur et le passager avant soient au minimum à 25 cm du volant et du tableau de bord. Les sacs gonfla bles ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.

Faites en sorte qu'il n'y ait jamais d'objet sur le plancher car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne pourriez alors plus embrayer, freiner ou accélérer.

s3bc.book Seite 71 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

71

Réglage des sièges avant

Fig. 46 Commandes du siège

Réglage du siège en longueur

– Tirez la manette A ⇒ fig. 46 vers le haut et poussez alors le siège dans la position souhaitée.

– Relâchez la manette verrouillage.

A et poussez le siège jusqu'au déclic du

Réglage de la hauteur du siège*

– Si vous souhaitez lever le siège, tirer la manette A vers le haut et pomper.

– Si vous souhaitez abaisser le siège, tirer la manette A vers le bas et pomper.

Réglage de l'inclinaison du dossier

– Déchargez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et tournez la roulette A , pour régler l'inclinaison du dossier.

Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.

Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.

ATTENTION !

Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque d'accident!

Soyez prudents lors du réglage des sièges! Un réglage sans faire attention peut provoquer des contusions.

Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les sacs gonflables ne sont plus aussi efficaces - Risque de blessure!

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

72

s3bc.book Seite 72 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

Appuie-tête

Fig. 47 Régler les appuie-tête Fig. 48 Extraction des appuie-tête

Réglage en hauteur des appuie-tête

– Saisissez l'appuie-tête latéralement avec les deux mains et faites-le coulisser vers le haut ou le bas dans le sens de la A fig. 47 . La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête ⇒ page 129, fig. 103 .

Réglage de l'inclinaison*

– Les appuis peuvent être adaptés à la tête en les inclinant dans le sens de la flèche A ⇒ fig. 47 . La position est encore plus confortable en ajustant l'appuie-tête.

Dépose et pose d'un appuie-tête

– Faites remonter à fond l'appuie-tête dans le dossier (à l'arrière, rabattez les dossiers vers l'avant).

– Poussez la touche de sécurité dans le sens de la flèche ⇒ fig. 48 et retirez l'appuie-tête.

– Pour remettre l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de la touche de sécu rité.

Les appuie-tête des sièges avant sont réglables en inclinaison* et en hauteur. Les appuie-tête AR extérieurs ne sont réglables qu'en hauteur. L'appuie-tête AR central* est réglable sur deux positions ⇒ page 73.

Les appuie-tête doivent être réglés en fonction de la taille de chaque personne. Des appuie-tête correctement réglés offrent, simultanément aux ceintures de sécurité, une très bonne protection ⇒ page 129.

s3bc.book Seite 73 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

73

Vous devez toujours pousser la fixation pour pouvoir insérer l'appuie-tête inclinable* ou pour pouvoir le faire passer de la position haute à la position basse ⇒ fig. 49 .

ATTENTION !

En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement que s'ils ont été correctement réglés.

Ne roulez jamais sans les appuie-tête - risque de blessure!

Vous devez toujours pousser la touche de fixation soit pour insérer l'appuie-tête ou soit pour le faire passer de la position haute à la position basse ⇒ fig. 49 .

ATTENTION !

Si le siège arrière central est occupé par un passager, vous devez toujours régler l'appuie-tête sur la position haute bloquée.

Chauffage des sièges avant* Appuie-tête arrière central*

Fig. 49 Sièges AR: La position de l'appuie tête central

L'appuie-tête central peut être réglé sur deux positions, la haute et la basse. La position haute est bloquée.

Fig. 50 Tableau de bord: Régulateur rotatif du chauffage des sièges avant

Les surfaces des sièges et des dossiers avant peuvent être chauffés lorsque le contact est mis.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

74

s3bc.book Seite 74 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Sièges avant

– En tournant le bouton rotatif correspondant ⇒ page 73, fig. 50 , vous pouvez enclencher et réguler le chauffage du siège du conducteur ou du passager avant.

– Pour couper l'installation, le bouton rotatif doit être tourné sur la position de base « 0 ».

Sièges arrière

Pliage en avant des sièges AR Avertissement !

• Ne pas s'agenouiller sur les sièges ou exercer une charge ponctuelle sur ceux-ci afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.

• Ne pas nettoyer les sièges avec un produit liquide ⇒ page 188.

Nota

Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tourne. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui ci.

Fig. 51 Rabattre la banquette arrière Fig. 52 Débloquer le dossier

s3bc.book Seite 75 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

75 Utilisation

Pour augmenter la capacité du coffre à bagages, vous pouvez rabattre vers l'avant la banquette arrière et le dossier ⇒ page 76. S'il s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée*, les deux sièges arrière peuvent aussi être rabattus séparément.

Pliage en avant des sièges AR

– Avant de rabattre les dossiers des sièges arrière, vous devez régler les sièges avant afin qu'ils ne soient pas endommagés en rabattant les dossiers des sièges arrière.

– Tirer la banquette arrière vers le haut dans le sens de la flèche A ⇒ page 74, fig. 51 et la rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche A .

– Tirez sur le bouton de déverrouillage en avant ⇒ page 74, fig. 52 .

A et rabattez le dossier – Sortir l'appuie-tête du dossier du siège arrière.

– Les appuie-tête peuvent être mis dans la banquette arrière rabattue dans les ouvertures prévues ⇒ page 76, fig. 53 .

– Rabattre le dossier complètement vers l'avant.

Relèvement du dossier

– Poser l'appuie-tête dans le dossier arrière partiellement relevé.

– Puis relever le dossier jusqu'à ce qu'il soit bloqué - vérifier en tirant dessus.

– N'oubliez pas que la partie rouge du bouton de sécurité doit pas être visible ⇒ page 74, fig. 52 .

A ne – Relever la banquette arrière pour la mettre dans sa position d'origine.

Le siège AR comporte un dispositif signalant le blocage du dossier. Lorsque vous déverrouillez le dossier du siège arrière, le bouton de sécu A visible.

page 74, fig. 52 avec une surface rouge sort du dossier. Lorsque vous avez correctement verrouillé le dossier du siège arrière, le bouton de sécurité rentre dans le dossier du siège arrière et il n'est plus

ATTENTION !

Après avoir relevé le dossier et la banquette arrière, les boîtiers de verrouillage des ceintures et la sangle sous-abdominale doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opération nels.

Les dossiers des sièges arrière doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre vers l'avant en cas de freinage brusque - Risque de blessures.

Si le véhicule est équipé d'une ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central, veillez à ce que le dossier du siège arrière soit correctement verrouillé. C'est à cette seule condition que la ceinture de sécurité trois points pourra remplir parfaitement son rôle.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

76

s3bc.book Seite 76 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Mettre les appuie-tête dans les banquettes arrière Sortir la banquette arrière

Fig. 53 Sièges AR: Appuie-tête dans banquettes arrière

– Vous pouvez mettre les appuie-tête dans les ouvertures prévues dans les banquettes arrière rabattues.

Fig. 54 Sortir les banquettes arrière

Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en enle vant la banquette arrière.

Dépose

– Rabattez la banquette arrière vers l'avant.

– Poussez l'étrier en fil de fer dans le sens de la flèche ⇒ fig. 54 et sortez la banquette arrière du support.

Pose

– Poussez l'étrier en fil de fer dans le sens de la flèche et mettez-le dans le support.

– Relevez la banquette arrière pour la mettre dans sa position initiale.

s3bc.book Seite 77 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

77

Pédales

N'utiliser que des tapis de sol ne gênant pas les pédales et ne pouvant pas glisser.

Nous vous recommandons de n'utiliser que des tapis pris dans les acces soires d'origine Škoda.

Rien ne doit gêner la commande des pédales!

• •

ATTENTION !

En cas d'anomalies sur le système de freinage, une plus grande course de pédale peut être nécessaire.

Ne pas mettre des tapis de sol ou d'autres revêtements au niveau des pédales, celles-ci devant en effet pouvoir être complè tement enfoncées et revenir à leur point de départ sans que rien ne gêne - risque d'accident!

Il ne doit donc y avoir sur le plancher aucun objet qui pourrait glisser sous la pédale. Vous ne pourriez alors plus freiner, embrayer ou accélérer - risque d'accident!

Coffre à bagages

Utilisation

Chargement du coffre à bagages

Tenez compte de ce qui suit dans l'intérêt de bonnes qualités routières pour votre véhicule: – Répartissez la charge aussi uniformément que possible.

– Placez si possible les objets lourds au fond du coffre.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

– Fixez les bagages aux oeillets d'arrimage ou au moyen du filet de sécurité* ⇒ page 78.

En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. L'importance de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est le facteur le plus important.

Exemple: En cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie que ceci correspond à un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.

ATTENTION !

Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux oeillets d'arrimage.

En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être cata pultés vers l'avant et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque augmente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un sac gonflable déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser les passagers - danger de mort.

N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, les qualités routières de votre véhicule se trouvent modifiées par le déplace ment du centre de gravité. La vitesse et le style de conduite doivent donc être adaptés.

Le chargement doit être effectué de manière qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques - risque de blessure!

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

78

s3bc.book Seite 78 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

ATTENTION ! (suite)

Ne roulez jamais avec la malle arrière juste appuyée ou même ouverte étant donné que les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication!

Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident!

Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages.

Avertissement !

Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne soient pas détruits par des objets qui frottent.

Nota

La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement ⇒ page 213, fig. 150 .

• La circulation d'air dans l'habitacle aide à diminuer l'embuage des vitres. L'air vicié est détourné à travers les diffuseurs de sortie dans les habillages latéraux du coffre à bagages. Assurez-vous que les diffuseurs de sortie ne sont pas couverts.

Oeillets d'arrimage

Fig. 55 Coffre à bagages: Oeillets d'arrimage

Des oeillets permettant d'arrimer les objets transportés se trouvent sur les côtés du coffre à bagages ⇒ fig. 55 .

Vous pouvez également accrocher à ces œillets un filet de protection* pour empêcher les petits objets d'être projetés.

Le filet de protection* et sa notice de fixation sont fixés dans la cuvette sous le revêtement du coffre à bagages derrière la roue de secours.

ATTENTION !

Le chargement à transporter doit être fixé de sorte qu'il ne puisse pas bouger pendant le trajet ou lors d'un freinage.

Si les bagages ou les objets sont fixés aux oeillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages soient projetés vers l'avant, utilisez

s3bc.book Seite 79 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

79 ATTENTION ! (suite) toujours des sangles appropriées, qui doivent être parfaitement fixées aux oeillets d'arrimage. N'attachez jamais un siège pour enfant aux oeillets d'arrimage!

Doubles crochets rabattables* (Sedan) Fixation du revêtement du coffre à bagages

Fig. 56 Coffre à bagages: Double crochet rabattable

Des doubles crochets rabattables pour la fixation des petits objets, sacs par ex., se trouvent des deux côtés du coffre ⇒ fig. 56 .

Des bagages d'un poids de 5 kg maximum peuvent être suspendus de chaque côté du double crochet.

Fig. 57 Coffre à bagages: Fixation de la garniture de plancher

Une boucle (Fabia), un crochet (Combi) ou une poignée rabattable avec un crochet (Sedan) se trouve sur le revêtement du coffre à bagages.

En cas de nécessité, par ex. pour accéder à la roue de secours, il est possible de soulever le revêtement et de le fixer avec la boucle sur le crochet (Fabia*), avec le crochet sur la découpure du hayon ⇒ fig. 57 (Combi) ou avec la poignée rabattable sur la découpure du hayon (Sedan).

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

80

s3bc.book Seite 80 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Filet à bagages* Tablette du coffre à bagages*

Vous pouvez poser des objets légers et mous sur la tablette du coffre à bagages derrière les appuie-tête.

Le filet est prévu pour transporter des objets légers.

Fig. 58 Coffre à bagages: Filet à bagages

ATTENTION !

Vous ne devez déposer dans le filet à bagages que des objets (jusqu'à 1,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisam ment retenus - risque de blessure!

Aucun objet avec des bords coupants ne doit être déposé dans le filet à bagages, ils pourraient endommager celui-ci.

Fig. 59 Dépose de la tablette du coffre à bagages

Si vous souhaitez transporter un bagage encombrant, vous pouvez en cas de besoin enlever la tablette du coffre à bagages.

– Décrochez du hayon les lanières de maintien.

– Mettez le cache en position latérale.

– Sortez le cache des supports avant en le tirant horizontale ment vers l'arrière ⇒ fig. 59 .

– Pour reposer la tablette du coffre à bagages, poussez-la vers l'avant dans les supports et accrochez ensuite les lanières de maintien dans le hayon.

s3bc.book Seite 81 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

81

ATTENTION !

Aucun objet, pouvant mettre en danger la vie des occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident, ne doit être déposé sur le cache du coffre à bagages.

Avertissement !

Faire attention à ce que les objets déposés ne puissent pas endommager les filaments du dégivrage de la lunette arrière.

Nota

Soulevez la tablette du coffre à bagages en ouvrant la malle arrière - Risque que les objets déposés dessus glissent vers l'avant!

Tablette de coffre à bagages (Combi)

– Tirez la tablette du coffre à bagages dans le sens de la flèche ⇒ fig. 60 .

– Accrochez la tablette du coffre à bagages dans les décou pures sur les côtés du coffre.

– La tablette de coffre peut être démontée en cas de transport d'objet encombrant. Appuyez sur le curseur en partant du côté et en direction de la flèche A 1 et sortez la tablette de coffre dans le sens de la flèche A .

ATTENTION !

Aucun objet, pouvant mettre en danger la vie des occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident, ne doit être déposé sur le cache du coffre à bagages.

Avertissement !

Faire attention à ce que les objets déposés ne puissent pas endommager les filaments du dégivrage de la lunette arrière ainsi que la tablette du coffre.

Utilisation Sécurité Conduite Fig. 60 Coffre à bagages: Tablette du coffre à bagages Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

82

s3bc.book Seite 82 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

Filet de séparation (Combi)*

Utilisation derrière les sièges arrière

Fig. 61 Dérouler le filet de séparation Fig. 62 Enrouler le filet de séparation

Déroulement

– Rabattez un peu le dossier du siège arrière vers l'avant ⇒ page 74, cela permet de pouvoir dérouler le filet de sépa ration.

– Sortez le filet de séparation du boîtier A A au niveau de la bride pour le tirer en direction des supports A ⇒ fig. 61 .

– Mettez la tige transversale dans un des supports A et poussez-la vers l'avant.

– De la même manière, fixez la tige transversale de l'autre côté du véhicule, appui A .

– Enfin, rabattre le dossier du siège arrière jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'encliquète - contrôler en tirant sur le dossier du siège arrière ⇒ .

Enroulement

– Tirez la tige transversale un peu vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et enlever la tige transversale des A fig. 62 .

Maintenez

la tige transversale de sorte que le filet de sépara tion s'enroule lentement dans le boîtier A sans s'abîmer.

Si vous souhaitez utiliser la totalité du coffre à bagages, vous pouvez enlever le cache du coffre à bagages ⇒ page 81, fig. 60 .

ATTENTION !

Si le véhicule est équipé d'une ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central, veillez à ce que le dossier du siège arrière soit correctement verrouillé. C'est à cette seule condition

s3bc.book Seite 83 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

83 ATTENTION ! (suite) que la ceinture de sécurité trois points pourra remplir parfaitement son rôle.

Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les appuis

A

au niveau des points avant!

Utilisation

Utilisation derrière les sièges arrière

Sécurité Conduite Fig. 63 Dérouler le filet de séparation Fig. 64 Enrouler le filet de séparation

Déroulement

– Rabattez les sièges arrière vers l'avant ⇒ page 74.

– Sortez le filet de séparation du boîtier A en le tirant au niveau de la bride A ⇒ fig. 63 .

– Mettez la tige transversale dans l'appui A d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant.

– De la même manière, fixez la tige transversale de l'autre côté du véhicule, appui A .

Enroulement

– Tirez la tige transversale un peu vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et enlever la tige transversale des A fig. 64 .

Maintenez

la tige transversale de sorte que le filet de sépara tion s'enroule lentement dans le boîtier A sans s'abîmer.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

84

s3bc.book Seite 84 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

– Relevez les sièges arrière pour les mettre dans leur position initiale.

ATTENTION !

Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les appuis

A

au niveau des points avant!

Déposer et poser le boîtier du filet de séparation

– Poussez le boîtier tion de la flèche A ⇒ fig. 65 du filet de séparation en direc A et sortez-le de l'appui du dossier en direc tion de la flèche A .

Pose

– Mettez les découpures du boîtier du filet de séparation dans l'appui du dossier.

– Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire à la flèche A jusqu'à la butée.

– Relevez les sièges arrière pour les mettre dans leur position initiale.

Fig. 65 Sièges AR: Boîtier du filet de sépa ration

Dépose

– Rabattez les sièges arrière vers l'avant ⇒ page 74.

– Ouvrez la portière arrière droite.

Barres de toit*

Description

Veuillez tenir compte SVP de ce qui suit lorsque des bagages ou des objets divers doivent être transportés sur le toit: • Un système spécial de barres de toit a été mis au point pour le véhi cule. C'est pourquoi vous ne devriez utiliser que des galeries porte bagages homologuées par Škoda Auto.

• Ces barres de toit de base constituent le point de départ d'un système complet de galeries porte-bagages Škoda. Pour des raisons de sécurité, des fixations supplémentaires adaptées à chaque cas sont requises pour le transport de bagages, de bicyclettes, de planches à voile, de skis et de bateaux.

s3bc.book Seite 85 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

85

• La version de base de la galerie porte-bagages ainsi que d'autres composants sont disponibles en tant qu'accessoires chez les concession naires Škoda.

• Les barres de base peuvent être fixées sur le toit au moyen d'une pièce spéciale qui se trouve sous la moulure du toit.

Avertissement !

• En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries porte-bagages ou de montage non conforme aux prescriptions, les dommages causés au véhi cule sont exclus de la garantie. Il est donc absolument indispensable que vous suiviez scrupuleusement les directives figurant dans la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit.

• Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable électrique, veillez à ce que celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets attachés sur le toit.

• Veiller également à ce que le hayon complètement ouvert ne bute pas sur le chargement du toit.

Pour préserver l’environnement

La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique. Il est donc préférable de démonter les barres de toit dès que l'on en n'a plus besoin.

Nota

Si votre véhicule Combi n'est pas équipé départ usine avec des barres de toit, cela peut être fait ultérieurement chez un concessionnaire Škoda.

Points de fixation

Fig. 66 Points de fixa tion des barres de toit de base

Montage

– Enlever prudemment avec un tournevis fin les capuchons en plastique ⇒ fig. 66 et, ce faisant, ne pas endommager la pein ture.

– Les pieds du support de base doivent être insérés dans les ouvertures. Le montage est décrit par le fabricant des barres de toit.

• •

Nota

La figure n'est pas valable pour les Combi.

Si quelque chose n'est pas clair pour vous, rendez-vous chez un concessionnaire Škoda.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

86

s3bc.book Seite 86 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Charge sur le toit

Répartissez la charge uniformément sur la galerie porte-bagages. La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas être supérieure à

75 kg

ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.

La charge maximum autorisée ne peut entièrement utilisée si les systèmes installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser le chiffre indiqué dans la notice de montage.

ATTENTION !

Les objets placés sur les barres de toit doivent être parfaitement fixés - Risque d'accident!

Il est absolument interdit de dépasser la charge autorisée sur le toit, les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé pour votre véhicule - Risque d'accident !

N'oubliez pas que le transport d'objets lourds et/ou d'une grande surface sur les barres de toit modifie les qualités routières du fait d'un déplacement du centre de gravité et/ou en raison d'une plus grande surface de résistance au vent - Risque d'accident ! Le style de conduite et la vitesse doivent donc impérativement être adaptées en conséquence.

Porte-gobelets*

Fig. 67 Tableau de bord: Porte-gobelets

Le porte-gobelets est adapté aux gobelets d'une contenance de 0,33 l.

– Poussez sur le symbole  en direction de la flèche ⇒ fig. 67 , le porte-gobelets sort et s'ouvre.

ATTENTION !

Pour des raisons de sécurité pour les occupants, le porte-gobe lets extractible devrait toujours être fermé peandant que le véhicule roule.

Ne mettez aucune boisson chaude dans le porte-gobelets. Si le véhicule bouge, les boissons chaudes pourraient gicler - Risque de brûlures!

N'y mettez pas des contenants fragiles (en verre, porcelaine par ex.). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

s3bc.book Seite 87 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Porte-gobelets arrière* Porte-tickets

Sièges et rangements

87 Fig. 68 Console centrale: Porte-gobe lets

Le porte-gobelets est adapté aux gobelets d'une contenance de 0,33 l.

Fig. 69 Pare-brise: Porte-tickets

Le porte-tickets sert à fixer le ticket de parking sur les places de station nement payantes.

Avant de partir, le ticket doit toujours être

enlevé

afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

ATTENTION !

Ne mettez aucune boisson chaude dans le porte-gobelets. Si le véhicule bouge, les boissons chaudes pourraient gicler - Risque de brûlures!

N'y mettez pas des contenants fragiles (en verre, porcelaine par ex.). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

88

s3bc.book Seite 88 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

Cendrier avant* Cendrier arrière*

Fig. 70 Console centrale: Cendrier avant

Extraction de la boîte du cendrier

– Rabattre le couvercle du cendrier et sortir la boîte de celui-ci en tirant vers le haut dans le sens de la flèche ⇒ fig. 70 .

Insertion de la boîte du cendrier

– Mettre la boîte du cendrier dans le guidage et la pousser tout en refermant le couvercle.

Fig. 71 Console centrale: Cendrier arrière

Extraction de la boîte du cendrier

– Rabattre le couvercle du cendrier et sortir la boîte de celui-ci en tirant vers le haut dans le sens de la flèche ⇒ fig. 71 .

Insertion de la boîte du cendrier

– Mettre la boîte du cendrier dans le guidage et la pousser tout en refermant le couvercle.

ATTENTION !

Ne jamais mettre des objets inflammables dans le cendrier - Risque d'incendie!

ATTENTION !

Ne jamais mettre des objets inflammables dans le cendrier - Risque d'incendie!

s3bc.book Seite 89 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

89

Allume-cigares* et prise de courant*

Allume-cigares

La prise de courant de l'allume-cigares peut également être utilisée pour d'autres appareils électriques.

Fig. 72 Console centrale: Allume cigares

Utilisation de l'allume-cigares

– Appuyez sur le bouton d'allumage de l'allume-cigares ⇒ fig. 72 .

– Attendez jusqu'à ce que le bouton d'allumage ressorte.

– Sortez immédiatement l'allume-cigares et servez-vous en.

– Réinsérez l'allume-cigares dans la prise.

Utilisation de la prise

– Sortez l'allume-cigares.

– Branchez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de l'allume-cigares.

La prise de 12 Volts peut être utilisée pour des accessoires électriques ayant une consommation de courant de 180 W maximum.

ATTENTION !

Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigares! On peut se brûler si l'on utilise l'allume-cigares sans faire attention ou d'une manière incontrôlée.

L'allume-cigares et la prise de courant fonctionnent aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance dans le véhi cule!

Avertissement !

Pour éviter d'endommager les prises, n'utiliser que des fiches adaptées et correspondant à la norme DIN - ISO 4165.

Nota

La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent enclenchés - Risque de déchargement de la batterie!

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

90

s3bc.book Seite 90 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Prise de courant dans coffre à bagages (Combi*, Sedan*)

Fig. 73 Coffre à bagages: Prise de courant

– Ouvrez le cache de la prise de courant ⇒ fig. 73 .

– Branchez la fiche de l'appareil électrique dans la prise.

Elle correspond à la norme DIN - ISO 4165 et elle ne doit être utilisée que pour brancher des accessoires électriques homologués ayant une puis sance de 240 watts maximum. Sinon, lorsque le moteur est arrêté, la batterie se décharge.

Les mêmes remarques que dans ⇒ page 89 sont ici valables.

Autres nota ⇒ des pièces ».

page 219, « Accessoires, modifications et remplacement

Vide-poches

Synoptique

Vous trouverez les vide-poches et les rangements suivants dans votre véhicule: Vide-poches côté passager avant* Vide-poches côté conducteur Vide-poches amovible* Vide-poches dans siège avant* Vide-poches dans les portes AV Vide-poches dans malle arrière (Combi)* Accoudoir des sièges AR avec vide-poches* Patères* ⇒ page 91 ⇒ page 92 ⇒ page 93 ⇒ page 93 ⇒ page 94 ⇒ page 94 ⇒ page 95 ⇒ page 95

ATTENTION !

Ne rien déposer sur le tableau de bord. Ces objets pourraient glisser et tomber lorsque le véhicule roule (en accélérant ou dans un virage) et vous déconcentrer - Risque d'accident!

Pendant le trajet, vérifiez bien qu'il n'y a pas d'objets de la console centrale ou d'un autre vide-poches qui peuvent venir se coincer au niveau du plancher côté conducteur. Vous ne pourriez alors plus freiner, embrayer ou accélérer - risque d'accident!

s3bc.book Seite 91 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

91

Vide-poches côté passager avant*

Fig. 74 Tableau de bord: Vide-poches côté passager avant

Ouverture et fermeture du vide-poches côté passager avant

– Tirez la poignée du couvercle dans le sens de la flèche ⇒ fig. 74 et faites pivoter le couvercle vers le bas.

– Faites remonter le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.

Rabattre le panneau de séparation

– Attrapez le panneau de séparation par le bord ou par la découpure et rabattez-le dans le sens de la flèche ⇒ fig. 75 .

– Poussez le panneau de séparation jusqu'à ce qu'il soit bloqué.

Relever le panneau de séparation

– Attraper le panneau de séparation au niveau de sa bordure (à côté du conducteur) et le relever dans sa position initiale.

A l'intérieur du coffre se trouvent des creux pour mettre des gobelets ainsi qu'un support pour une machine à écrire*.

Fig. 75 Vide-poches: Panneau de séparation basculant Utilisation

Un autre espace de rangement se trouve sous le panneau de séparation rabattable* dans l'espace de rangement intérieur ⇒ fig. 75 .

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

ATTENTION !

Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.

Pendant le trajet, le porte-gobelet ne doit pas être utilisé.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

92

s3bc.book Seite 92 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Refroidissement du vide-poches côté passager avant*

Sur les véhicules avec climatisation, le vide-poches est équipé d'une arrivée d'air froid pouvant être fermée.

Vide-poches côté conducteur

Fig. 76 Vide-poches: Utilisation du refroidis sement

– Faites tourner le bouton rotatif ⇒ coupure de l'air frais.

fig. 76 pour l'arrivée ou la Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air ambiant arrive dans le vide-poches.

Le refroidissement du vide-poches ne fonctionne que si le climatiseur est enclenché. Si vous roulez avec le chauffage ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du vide-poches, nous vous recommandons de couper la réfrigération (l'ouverture est fermée).

Fig. 77 Tableau de bord: Vide-poches côté conducteur

A - Vide-poches ouvert sous le volant.

Le vide-poches refermable A s'ouvre en rabattant le couvercle en direc tion de la flèche ⇒ fig. 77 .

Sur les véhicules avec climatiseur, le vide-poches A est équipé d'une arrivée d'air tempéré pouvant être fermée.

L'arrivée d'air dans le vide-poches est régulée par le couvercle amovible A . L'arrivée d'air est ouverte en tirant le couvercle dans le sens de dépla cement, l'arrivée d'air est fermée en le poussant.

Lorsque l'arrivée est ouverte, l'air pénétrant dans le vide-poches est à la même température, selon un réglage, que celle venant des diffuseurs.

L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position moyen du bouton rotatif de diffusion d'air. Sur ce réglage, une quantité d'air maximum arrive dans le vide-poches (mais également en fonction du réglage du bouton rotatif pour la soufflante).

 au

s3bc.book Seite 93 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements

93

Le vide-poches peut être utilisé par ex. pour chambrer la boisson d'un gobelet etc.

Si vous n'utilisez pas l'arrivée d'air dans le vide-poches, le couvercle devrait toujours rester fermé.

A l'extérieur du vide-poches A se trouve un support pour un crayon.

ATTENTION ! (suite)

Pour des raisons de sécurité, le vide-poches amovible doit toujours être fermé pendant les trajets.

Vide-poches dans siège avant* Vide-poches amovible*

Utilisation Fig. 78 Tableau de bord: Vide-poches amovible

– Poussez au centre du vide-poches ⇒ fig. 78 , le vide-poches sort.

ATTENTION !

Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel - Risque d'incendie!

Fig. 79 Siège avant: Vide-poches

Le vide-poches es prévu pour ranger des petits objets n'excédant pas 1 kg.

– Pour ouvrir le couvercle, le faire basculer et le tirer ⇒ fig. 79 – Pour fermer le couvercle, le faire basculer et appuyer dessus.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

94

s3bc.book Seite 94 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sièges et rangements Vide-poches dans les portes AV Vide-poches dans malle arrière (Combi)*

Fig. 80 Vide-poches dans la contre-porte

ATTENTION !

Afin que les airbags latéraux puissent fonctionner normalement, ne mettez dans les vide-poches des contre-portes que de petits objets ne dépassant pas de ceux-ci.

Fig. 81 Coffre à bagages: Vide-poches

Des vide-poches se trouvent à gauche et à droite dans la malle arrière.

– Vous pouvez ouvrir le rangement en faisant tourner les ferme tures dans le sens de la flèche ⇒ fig. 81 .

s3bc.book Seite 95 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Accoudoir des sièges AR avec vide-poches* Sièges et rangements

95

Un vide-poches se trouve dans l'accoudoir. Vous ouvrez ce vide-poches en appuyant sur la touche placée devant et en soulevant le couvercle ⇒ fig. 83 .

Patères*

Fig. 82 Sièges AR: Accoudoir Utilisation Fig. 83 Accoudoir: Compartiment

– Pour plus de confort, les accoudoirs peuvent être abaissés ⇒ fig. 82 .

Sécurité Conduite Fig. 84 Zone au dessus des portières arrière: Patères

Une patère se trouve au-dessus des portes AR ⇒ fig. 84 .

Veillez à ce que les vêtements accrochés ne vous empêchent pas de bien voir ce qui se passe derrière.

ATTENTION !

Accrochez seulement des vêtements légers et ne laissez pas dans les poches des objets lourds ou tranchants.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

96

s3bc.book Seite 96 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

Chauffage et climatiseur Chauffage

Utilisation

Le système de chauffage délivre de l'air dans l'habitacle et le réchauffe si nécessaire.

Fig. 85 Chauffage: Eléments de commande

Réglage de la température

– Faites tourner le régulateur rotatif A ⇒ pour augmenter la température.

fig. 85 vers la droite – Faites tourner le régulateur rotatif A vers la gauche pour abaisser la température.

Réglage du ventilateur

– Tourner le bouton A sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre le ventilateur en marche.

– Mettez le bouton du ventilateur A sur 0 pour couper la souf flante.

– En appuyant sur le bouton A , l'air de recyclage est enclenché - Air de recyclage ⇒ .

Régulation de la répartition de l'air

– Le régulateur de répartition d'air A permet de diriger le flux d'air ⇒ page 98.

Le chauffage et la ventilation ne peuvent parfaitement fonctionner que s'il n'y a pas de glace, de neige ou de feuilles au niveau de l'admission d'air devant le pare-brise.

Tous les éléments de commande sauf le bouton rotatif A peuvent être mis sur n'importe quelle position intermédiaire.

L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidis sement; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.

La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.

s3bc.book Seite 97 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

97 Utilisation

• •

ATTENTION !

Vous ne devriez pas laisser l'air de recyclage enclenché trop long temps. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Arrêtez l'air de recyclage dès que les vitres s'embuent.

Nota

Toute la puissance de chauffage doit être utilisée pour dégivrer le pare-brise et les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le plancher. Cela peut restreindre le confort de chauffage.

L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.

Réglage du chauffage

Réglages recommandés des éléments de commande du chauffage pour:

Dégivrage du pare-brise et des vitres latérales:

• Régulateur rotatif A ⇒ page 96, fig. 85 à fond vers la droite, • • • • Bouton A du ventilateur sur position

4

, Régulateur de diffusion d'air Fermer le diffuseur d'air

3

, Diffuseurs d'air

4

⇒ page 98, fig. 86 ouverts et orientés vers la vitre latérale.

sur la position

,

Pour que le pare-brise et les vitres latérales ne s'embuent pas:

Si les vitres sont embuées à cause d'une humidité élevée (pluie par ex.), nous vous recommandons le réglage suivant:

Sécurité Conduite

• • • Régulateur rotatif si nécessaire sur

ou  ou n'importe quelle position entre ces symboles, • • Régulateur rotatif A , si nécessaire, dans la zone de chauffage, Bouton A du ventilateur sur position

2

ou

3

, Fermer le diffuseur d'air

3

, Ouvrir le diffuseur d'air

4

et le diriger vers la vitre latérale.

Réchauffement aussi rapide que possible de l'habitacle:

• Régulateur rotatif A à fond vers la droite, • • Bouton A du ventilateur sur position

4

, • • Régulateur de diffusion d'air Ouvrir les diffuseurs d'air

3

et

4

, sur la position  , Nous recommandons d'appuyer sur la touche A - air de recyclage. Mais dans cette position, les vitres du véhicule peuvent s'embuer.

Chauffer agréablement le véhicule:

Si les vitres ne sont plus embuées et que la température souhaitée est atteinte, nous vous recommandons le réglage suivant: • • • • Régulateur rotatif A sur puissance calorifique souhaitée, Bouton A du ventilateur sur position

2

ou

3

, Régulateur de diffusion d'air sur la position  , • • Fermer le diffuseur d'air

3

, Ouvrir les diffuseurs d'air

4

, Si le pare-brise s'embue à nouveau, mettre le régulateur de diffusion d'air A entre les positions

et  .

Arrivée d'air frais - Ventilation

Sur les positions suivantes, de l'air frais non réchauffé sort des diffuseurs d'air

3

et

4

.

L'air de recirculation ne doit pas être enclenché: • Régulateur rotatif A ⇒ page 96, fig. 85 à fond vers la gauche,

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

98

s3bc.book Seite 98 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

• • • Bouton A du ventilateur sur la position souhaitée, Régulateur de diffusion d'air sur la position  , Ouvrir les diffuseurs d'air

3

et

4

⇒ page 98, fig. 86 .

Si nécessaire, vous pouvez mettre le régulateur rotatif A également dans d'autres positions.

ATTENTION !

Vous ne devriez pas laisser l'air de recyclage enclenché trop long temps. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Arrêtez l'air de recyclage dès que les vitres s'embuent.

Recyclage de l'air ambiant

En mode Recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.

En mode Recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. en traversant un tunnel ou dans les embouteillages.

Enclenchement du recyclage de l'air ambiant

– Appuyez sur la touche ⇒ page 96, fig. 85 .

 , le symbole  s'allume

Arrêt du recyclage de l'air ambiant

– Appuyez de nouveau sur la touche  , le symbole  s'éteint.

La circulation d'air de recyclage s'arrête automatiquement si l'on met le régulateur de diffusion d'air A sur la position

⇒ page 96, fig. 85 .

Diffuseurs d'air

Fig. 86 Diffuseurs d'air

Ouverture des diffuseurs d'air

– Ramenez la molette verticale (pas sur sa position initiale).

Fermeture des diffuseurs d'air

– Tournez la molette verticale sur sa position initiale.

s3bc.book Seite 99 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

99 Utilisation

Modification du flux d'air

– Faites pivoter la grille des diffuseurs pour modifier la hauteur de sortie du flux d'air au moyen de la molette verticale en la tournant vers le haut ou vers le bas.

– Faites tourner la molette horizontale à droite ou à gauche pour que le flux d'air sorte latéralement au niveau du diffuseur.

Le régulateur de répartition d'air A vous permet de régler l'arrivée d'air dans chaque diffuseur ⇒ page 96, fig. 85 . Les diffuseurs d'air

3

et

4

peuvent être ouverts et fermés séparément.

Selon la position du régulateur rotatif tions climatiques, l'air sortant des diffuseurs ouverts est réchauffé ou non.

A ⇒ page 96, fig. 85 et les condi-

Climatiseur*

Description

Le climatiseur est un système combiné de réfrigération et de chauffage. Il permet de régler optimalement la tempé rature de l'air en toutes saisons.

Description du climatiseur

Il est primordial que le climatiseur fonctionne impeccablement, tant pour votre sécurité que votre confort.

Le climatiseur se met en marche après avoir appuyé sur l'interrupteur ⇒ page 100, fig. 87 A , les conditions ci-après devant en outre être remplies: AC • • • Le moteur tourne, La température extérieure dépasse +5 °C, Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4).

La température et l'humidité diminuent dans le véhicule lorsque le clima tiseur est enclenché. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en trouve amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humi dité. Les vitres ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.

L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidis sement; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.

On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement ⇒ .

Lorsque le climatiseur est enclenché, l'air diffusé peut être à 5 °C environ dans certaines conditions. Des personnes fragiles peuvent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (au niveau des jambes surtout) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.

Le chauffage et la ventilation ne peuvent parfaitement fonctionner que s'il n'y a pas de glace, de neige ou de feuilles au niveau de l'admission d'air devant le pare-brise.

Après avoir enclenché le climatiseur, de

l'eau de condensation

véhicule. Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite!

peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le

ATTENTION !

Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

100

s3bc.book Seite 100 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

ATTENTION ! (suite)

Vous ne devriez pas laisser l'air de recyclage enclenché trop longtemps. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passa gers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuelle ment. Le risque d'accident augmente. Arrêtez l'air de recyclage dès que les vitres s'embuent.

Nota

Nous vous recommandons de ne pas fumer lorsque le système diffuse de l'air de recyclage car la fumée venant de l'habitacle est aspirée par l'évaporateur du climatiseur et y reste. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).

Utilisation

Fig. 87 Climatiseur: Eléments de commande

Réglage de la température

– Faites tourner le régulateur rotatif A ⇒ fig. 87 vers la droite pour augmenter la température.

– Faites tourner le régulateur rotatif A vers la gauche pour abaisser la température.

Réglage du ventilateur

– Tourner le bouton A sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre le ventilateur en marche.

– Mettez le bouton du ventilateur A sur 0 pour couper la souf flante.

– En appuyant sur le bouton  A , l'air de recyclage est enclenché - Air de recyclage ⇒ page 102.

Régulation de la répartition de l'air

– Le régulateur de répartition d'air A permet de diriger le flux d'air ⇒ page 103.

Fonctionnement et arrêt du climatiseur

– Appuyez sur l'interrupteur dans l'interrupteur.

AC A . Le symbole



s'allume – On arrête le climatiseur en appuyant de nouveau sur l'inter rupteur AC . Le symbole



dans l'interrupteur s'éteint.

La température réglée est automatiquement maintenue, sauf lorsque le régulateur rotatif se trouve complètement à droite ou à gauche:

Butée de droite - Chauffage maximum.

Butée de gauche - Refroidissement maximum.

s3bc.book Seite 101 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

101 Utilisation

Vous pouvez régler les commandes A et A sur n'importe quelle position intermédiaire.

La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.

• pare-brise et les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le plancher. Cela peut restreindre le confort de chauffage.

• L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.

• Si le climatiseur n'a pas été enclenché durant une période prolongée, l'évaporateur peut dégager des odeurs désagréables suite à des dépôts. Enclenchez le climatiseur - même par temps froid - au moins une fois par mois pendant 5 minutes sur la vitesse la plus élevée afin de faire partir ces odeurs. Ouvrez simultanément une vitre pendant quelques instants.

• Toute la puissance de chauffage doit être utilisée pour dégivrer le Veuillez tenir compte des nota relatifs à la circulation de l'air de recy clage

Nota

⇒ page 102.

Réglage du climatiseur

Réglages recommandés des éléments de commande du climatiseur:

Dégivrage du pare-brise et des vitres latérales

• Régulateur rotatif A ⇒ page 100, fig. 87 à fond vers la droite • • • • Bouton A du ventilateur sur position

4

Régulateur de diffusion d'air Fermer le diffuseur d'air

3

Ouvrir le diffuseur d'air

4

⇒ page 103, fig. 88 et le diriger vers la vitre latérale sur la position

Sécurité Conduite Pour que le pare-brise et les vitres latérales ne s'embuent pas

Si les vitres sont embuées à cause d'une humidité élevée (pluie par ex.), nous vous recommandons le réglage suivant: • • • • Bouton A du ventilateur sur position

2

Régulateur de diffusion d'air Fermer le diffuseur d'air

3

sur la position  Ouvrir le diffuseur d'air

4

⇒ page 103, fig. 88 et le diriger vers la vitre latérale • Enclencher le refroidissement en appuyant sur la touche A .

Réchauffement aussi rapide que possible de l'habitacle

• Régulateur rotatif A à fond vers la droite • • Bouton A du ventilateur sur position

4

• • Régulateur de diffusion d'air Ouvrir les diffuseurs d'air

4

sur la position  Nous recommandons d'appuyer sur la touche A - air de recyclage. Mais dans cette position, les vitres du véhicule peuvent s'embuer.

Chauffer agréablement le véhicule

Si les vitres ne sont plus embuées et que la température souhaitée est atteinte, nous vous recommandons le réglage suivant: • • • • Régulateur rotatif A sur température souhaitée Bouton A du ventilateur sur position

2

ou

3

Régulateur de diffusion d'air sur la position  Ouvrir les diffuseurs d'air

4

• Si le pare-brise s'embue à nouveau, mettre le régulateur de diffusion d'air A entre les positions

et  .

Refroidissement aussi rapide que possible de l'habitacle

• Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant/relevable • Régulateur rotatif A à fond vers la gauche

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

102

s3bc.book Seite 102 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

• • • • • Bouton A du ventilateur sur position

4

Régulateur de diffusion d'air sur la position  Ouvrir les diffuseurs d'air

3

et

4

Enclencher le refroidissement en appuyant sur la touche A .

Nous recommandons d'appuyer sur la touche A - air de recyclage.

• • • •

Refroidissement optimal

• Régulateur rotatif A sur température souhaitée. Cette température est maintenue automatiquement.

Bouton A du ventilateur sur position

1

,

2

, ou

3

Régulateur de diffusion d'air Ouvrir les diffuseurs d'air

3

et

4

sur la position  Enclencher le refroidissement en appuyant sur la touche A .

• Il est recommandé de régler les diffuseurs d'air clage.

3

et

4

de sorte que l'air passe au-dessus des têtes des passagers. Ne mettez pas l'air de recy-

Arrivée d'air frais - Ventilation

Sur les positions suivantes, de l'air frais non réchauffé sort des diffuseurs d'air

3

et

4

.

• • • • • • Régulateur rotatif A ⇒ page 100, fig. 87 à fond vers la gauche Bouton A du ventilateur sur la position souhaitée Régulateur de diffusion d'air sur la position  Ouvrir les diffuseurs d'air

3

et

4

⇒ page 103, fig. 88 Couper l'air de recyclage en appuyant sur la touche Couper le refroidissement en appuyant sur la touche A Si nécessaire, vous pouvez mettre le régulateur rotatif A également dans d'autres positions.

Recyclage de l'air ambiant

En mode Recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.

En mode Recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. en traversant un tunnel ou dans les embouteillages.

Enclenchement du recyclage de l'air ambiant

– Appuyez sur la touche s'allume.

 ⇒ page 100, fig. 87 , le symbole 

Arrêt du recyclage de l'air ambiant

– Appuyez de nouveau sur la touche  , le symbole  s'éteint.

La circulation d'air de recyclage s'arrête automatiquement si l'on met le régulateur de diffusion d'air A sur la position

⇒ page 100, fig. 87 . En appuyant de nouveau sur la touche A , vous pouvez également réenclen cher l'air de recyclage sur cette position.

ATTENTION !

Vous ne devriez pas laisser l'air de recyclage enclenché trop long temps. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Arrêtez l'air de recyclage dès que les vitres s'embuent.

s3bc.book Seite 103 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

103 Utilisation

Diffuseurs d'air

Le régulateur de répartition d'air A vous permet de régler l'arrivée d'air dans chaque diffuseur ⇒ page 100, fig. 87 . Les diffuseurs d'air

3

et

4

peuvent être ouverts et fermés séparément.

De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la posi tion du régulateur rotatif A ⇒ page 100, fig. 87 et selon les conditions climatiques.

Fig. 88 Diffuseurs d'air

Ouverture des diffuseurs d'air

– Ramenez la molette verticale (pas sur sa position initiale).

Fermeture des diffuseurs d'air

– Tournez la molette verticale sur sa position initiale.

Modification du flux d'air

– Faites pivoter la grille des diffuseurs pour modifier la hauteur de sortie du flux d'air au moyen de la molette verticale en la tournant vers le haut ou vers le bas.

– Faites tourner la molette horizontale à droite ou à gauche pour que le flux d'air sorte latéralement au niveau du diffuseur.

Utilisation économique du climatiseur

En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puis sance motrice et influence donc la consommation de carburant.

Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portes si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.

Si les fenêtres sont ouvertes en roulant, le climatiseur ne devrait pas être enclenché.

Si la température intérieure souhaitée peut également être obtenue sans enclencher le climatiseur, le mode Air frais devrait être sélecté.

Pour préserver l’environnement

Economiser du carburant réduit aussi le volume de polluants.

Dysfonctionnements

Il y a un dysfonctionnement si le climatiseur ne fonctionne pas alors que la température extérieure dépasse +5 °C. Les raisons peuvent être les suivantes:

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

104

s3bc.book Seite 104 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Chauffage et climatiseur

• Le fusible du climatiseur est défectueux. Vérifiez le fusible, remplacez le si nécessaire ⇒ page 237.

• Le climatiseur est automatiquement coupé provisoirement, car la température du liquide de refroidissement est trop élevée ⇒ page 14.

Arrêtez le climatiseur si vous ne pouvez remédier vous-même au dysfonc tionnement ou si le refroidissement devient moins efficace. Rendez-vous chez un spécialiste.

s3bc.book Seite 105 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

105 Utilisation

Départ et en route Réglage du volant*

Sécurité Conduite Fig. 89 Volant réglable: Manette sous la colonne de direction Fig. 90 Bonne distance par rapport au volant

Le volant peut être réglé en hauteur et en longueur.

– Réglez le siège du conducteur ⇒ page 70.

– Tirez vers le bas la manette sous la colonne de direction ⇒ fig. 89 ⇒ .

– Mettez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).

– Faites ensuite complètement remonter la manette contre la colonne de direction.

ATTENTION !

• •

Vous ne devez pas régler le volant en roulant!

Le conducteur doit être au minimum à 25 cm du volant plus près - danger mortel!

fig. 90 . Les sacs gonflables ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes

Pour des raisons de sécurité, toujours bien ramener la manette vers le haut afin que le volant ne change pas soudain de position pendant que le véhicule roule - Risque d'accident!

teur du sac gonflable du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est ajusté vers le buste.

Si vous réglez le volant un peu plus vers la tête, l'effet protec Lorsque le véhicule roule, maintenez le volant avec les deux mains latéralement sur le bord extérieur dans la position de 9 heures et de 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la posi tion de 12 heures ou d'une manière différente (par ex. dans le centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Dans tels cas, Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

106

s3bc.book Seite 106 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

ATTENTION ! (suite) le déclenchement du sac gonflable du conducteur peut provoquer des graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.

Antivol de direction

Fig. 91 Positions de l'antivol de direction Moteurs à essence

A - Contact coupé, moteur coupé A - Contact mis A - Lancement du moteur

Moteurs Diesel

A - Arrivée de carburant interrompue, contact coupé, moteur coupé A - Préchauffage du moteur, contact mis • Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.

A - Lancement du moteur

Règle valable pour tous les véhicules: Position

Pour

bloquer la direction

, la clé de contact étant retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de l'axe de blocage. Il est recommandé de bloquer la direction à chaque fois que l'on s'éloigne du véhicule. Voler celui-ci est alors plus difficile ⇒ .

Position

Faites tourner le volant dans un sens puis dans l'autre s'il est alors impos sible ou difficile de mettre la clé de contact sur cette position - le verrou peut alors se débloquer.

Position

Le moteur ne peut être lancé que dans cette position. Simultanément, les feux de croisement ou les feux de route, resp. les autres gros consomma teurs d'énergie sont alors brièvement coupés. Après l'avoir relâchée, la clé de contact revient sur la position A .

Il faut ramener la clé de contact sur tourne.

A à chaque fois que l'on veut faire redémarrer le moteur. Le verrou de répétition à l'intérieur de l'antivol de direction empêche que le démarreur soit endommagé lorsque le moteur

Verrou d'extraction de la clé de contact (boîte automatique)

Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé celui-ci qu'à condition de mettre le sélecteur sur

P

.

ATTENTION !

Si on roule avec le moteur arrêté (remorquage), la clé de contact dans l'antivol de direction doit toujours être sur la position

A

s3bc.book Seite 107 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

107 ATTENTION ! (suite) (contact mis). Cette position est signalée par l'éclairage des témoins de contrôle. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait amener un blocage inattendu de la direction - Risque d'accident!

le véhicule est à l'arrêt (frein à main tiré ou levier sélecteur sur la position P). Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident!

Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez toujours la clé de contact. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par ex. lève vitres électriques) - Risque d'accident!

Utilisation

Lancement du moteur

Généralités

Vous ne pouvez faire démarrer le moteur qu'avec une clé de contact d'origine.

• Avant de démarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti (levier sélecteur sur

P

ou

N

pour les boîtes de vitesses automatiques) et serrer le frein à main.

• le moteur - le démarreur n'a plus qu'à faire tourner le moteur.

• Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage pendant que vous lancez Dès que le moteur démarre, relâchez aussitôt la clé - sinon, le démar reur pourrait être endommagé.

Après le lancement du moteur froid, la pression de l'huile doit d'abord monter dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes, d'où un bruit

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

un peu plus élevé pendant quelques instants. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter.

Si le moteur ne démarre pas ...

Vous pouvez essayer de le lancer à l'aide de la batterie d'un autre véhi cule ⇒ page 231.

Seuls les véhicules équipés d'une boîte manuelle peuvent être remor qués. Ne pas remorquer un véhicule sur plus de 50 mètres ⇒ page 235.

ATTENTION !

Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort! Le monoxyde de carbone peut provo quer un évanouissement ou peut être mortel.

Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.

Avertissement !

Le démarreur ne doit être actionné (clé de contact sur position A ), que si le moteur est arrêté. Si le démarreur est actionné sitôt que le moteur est coupé, le démarreur et le moteur peuvent être endommagés.

• Evitez les régimes élevés, les accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur tant que celui-ci n'est pas arrivé à sa température de service - Risque d'endommagement!

• Sur les véhicules avec catalyseur de gaz d'échappement, le moteur ne peut pas être démarré en remorquant le véhicule sur une distance supé rieure à 50 mètres.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

108

s3bc.book Seite 108 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route Pour préserver l’environnement

Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Partez immédiatement. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.

Moteurs à essence

Ces moteurs sont équipés d'un système d'injection qui délivre automati quement un mélange carburant/air adapté à la température extérieure.

• N'appuyez pas sur l'accélérateur avant et durant le démarrage du moteur.

• Si le moteur ne devait pas démarrer, interrompre le démarrage au bout de 10 secondes et recommencer au bout d'une demi-minute.

• Le fusible pour la pompe électrique d'alimentation peut être grillé si le moteur ne démarre quand même pas. Vérifiez alors le fusible et remplacez-le s'il y a lieu ⇒ page 237.

• Si le moteur ne démarre toujours pas, faites appel au spécialiste le plus proche. Il peut s'avérer nécessaire d'appuyer un peu sur l'accélérateur après le lancement du moteur si celui-ci est très

très chaud

.

Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.

• Faites démarrer le moteur immédiatement après que le témoin de préchauffage

se soit éteint.

• Le témoin de préchauffage s'allume durant une seconde environ si le moteur est à sa température de service ou si la température extérieure dépasse + 5 °C. Cela signifie que vous pouvez

immédiatement

démarrer le moteur.

• Si le moteur ne devait pas démarrer, interrompre le démarrage au bout de 10 secondes et recommencer au bout d'une demi-minute.

• grillé si le moteur ne démarre quand même pas. Vérifiez alors le fusible et remplacez-le s'il y a lieu • Le fusible du dispositif de préchauffage du moteur Diesel peut être ⇒ page 237.

Faites appel au spécialiste le plus proche.

Lancement du moteur après que le réservoir soit complètement vide

Si du gazole est remis dans le réservoir après que celui-ci se soit retrouvé complètement vide, le lancement du moteur peut prendre plus de temps que d'habitude - jusqu'à une minute. Cela provient du fait que le système d'alimentation doit d'abord se remplir après le lancement du moteur.

Moteurs Diesel

Système de préchauffage

Les moteurs Diesel sont équipés d'un système de préchauffage dont la durée de fonctionnement est automatiquement pilotée en fonction de la température du liquide de refroidissement et de la température extérieure.

Après avoir mis le contact, le témoin de préchauffage

s'allume.

Coupure du moteur

– Coupez le moteur en tournant la clé de contact sur la position A ⇒ page 106, fig. 91

ATTENTION !

Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - Risque d'accident!

s3bc.book Seite 109 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

109 ATTENTION ! (suite)

Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de plus de force pour freiner. Dans ce cas il n'est pas possible de freiner comme d'habitude, un accident peut alors se produire et provoquer des graves blessures.

Avertissement !

Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne l'arrêtez pas immé diatement une fois à destination, mais laissez-le tourner au ralenti pendant 2 minutes encore environ. Une fois arrêté, le moteur ne sera alors pas brûlant.

Enclenchement (boîte manuelle)

Utilisation

Nota

• Le ventilateur du liquide de refroidissement peut continuer de tourner pendant 10 minutes environ après l'arrêt du moteur même si le contact a été coupé. Il est également possible que le ventilateur du liquide de refroi dissement se remette en marche au bout de peu de temps si la tempéra ture du liquide de refroidissement augmente à cause d'une accumulation de chaleur ou si, le moteur étant encore chaud, la voiture est exposée aux rayons du soleil.

• Faire preuve de la plus grande prudence à chaque fois que l'on doit travailler dans le moteur moteur ».

Sécurité

⇒ page 195, « Opérations dans le compartiment

Conduite Fig. 92 Grille: boîte de vitesses manuelle à 5 ou 6 rapports

N'enclenchez la marche AR que si le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Afin que ça ne craque pas, attendez un instant avant de passer la marche arrière.

Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.

ATTENTION !

Lorsque le véhicule roule, n'enclenchez jamais la marche AR - Risque d'accident!

Nota

• Ne pas garder la main sur le levier de changement de vitesse en roulant. La pression de la main est transmise aux fourchettes de change ment de vitesse de la boîte. Ceci peut accélérer l'usure des fourchettes de changement de vitesse.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

110

s3bc.book Seite 110 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

• Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du change ment de rapport afin d'éviter une usure inutile et des dommages.

Frein à main

Fig. 93 Console centrale: Frein à main

Actionnement du frein à main

– Faites complètement remonter le levier du frein à main.

Desserrage du frein à main

– Tirez un peu le levier du frein à main vers le haut

et

enfoncez

simultanément

le bouton de verrouillage ⇒ fig. 93 .

– Le bouton étant enfoncé, poussez le levier à fond vers le bas ⇒ .

Le témoin de frein à main

s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis.

Un son retentit et l'indication ci-dessous apparaît sur l'écran d'information* au cas où vous partiriez avec le frein à main tiré:

"Handbrake on" (frein à main serré)

Vous êtes avertis si vous roulez plus de 3 secondes à plus de 6 km/h.

ATTENTION !

Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entiè rement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiel lement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage - Risque d'acci dent! Ceci peut accélérer l'usure des plaquettes de frein arrière.

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhi cule. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler - Risque d'accident!

Avertissement !

Une fois le véhicule complètement arrêté, commencez par tirer le frein à main à fond puis enclenchez le premier rapport (boîte manuelle) ou mettez le sélecteur sur

P

(boîte de vitesses automatique).

s3bc.book Seite 111 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

111

Aide au stationnement*

L'aide au stationnement signale la présence d'obstacles derrière le véhicule.

Fig. 94 Aide au stationnement: Portée des capteurs

L'aide acoustique au stationnement détermine au moyen de capteurs à ultrasons la distance entre le pare-chocs arrière et un obstacle derrière le véhicule. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.

Portée des capteurs

Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 160 cm (zone A ⇒ fig. 94 ). L'intervalle entre les impulsions déclenchant le son diminue au fur et à mesure que l'écart raccourcit.

A partir de 30 cm env.(zone A ), un son continu retentit - zone de danger.

Vous ne devriez alors pas continuer à reculer!

Activation

Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en enclenchant la

marche arrière

. Ce qui est confirmé par un son de courte durée.

Désactivation

L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.

ATTENTION !

Le conducteur doit faire attention même si son véhicule est équipé d'une aide au stationnement. Sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il gare son véhicule et procède à des manoeuvres du même genre.

Avant de reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas un petit obstacle derrière le véhicule, par ex. une pierre ou une colonne de faible épaisseur, le timon d'une remorque, etc. Ce genre d'obstacle pour rait se trouver à l'extérieur du périmètre palpé par les capteurs.

Nota

• En cas de traction d'une remorque/caravane, l'aide au stationnement ne fonctionne pas (valable pour les véhicules équipés départ usine d'un dispositif d'attelage*).

• Il y a une anomalie dans le système si le son retentit environ 5 secondes après avoir mis le contact et enclenché la marche arrière alors qu'il n'y a pas d'obstacle à proximité du véhicule. Faites supprimer le défaut par un spécialiste.

• L'aide au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (sans aucune trace de neige gelée, etc).

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

112

s3bc.book Seite 112 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

Régulateur de vitesse (GRA)*

Introduction

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 30 km/h (20 mph) sans que vous soyez obligés d'actionner la pédale d'accélérateur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. Le régulateur de vitesse vous permet - essentiellement sur les longs trajets, de détendre le « pied actionnant l'accélérateur ».

ATTENTION !

Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régu lateur de vitesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) - Risque d'accident!

Afin d'éviter que le régulateur de vitesse soit utilisé inopiné ment, couper toujours le système après l'utilisation.

Nota

• Véhicules avec boîte de vitesses manuelle: Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage si vous passez au point mort alors que le régu lateur de vitesse est enclenché! Sinon le moteur peut s'emballer inopiné ment.

• Le régulateur ne peut pas maintenir la vitesse constante dans des descentes trop prononcées. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt pour ralentir le véhicule avec la pédale de frein.

• Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le régulateur de vitesse ne peut pas être enclenché si le sélecteur est sur la position

P

,

N

,

R

ou

1

.

Mémorisation de la vitesse

Fig. 95 Manette de commande: Touche et bouton-poussoir du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse est commandé au moyen du bouton poussoir A et de la touche A dans la manette gauche du contacteur multifonctions.

– Poussez le bouton-poussoir A ⇒ fig. 95 sur la position

ON

.

– Si la vitesse à respecter est atteinte, appuyer brièvement sur la touche A .

Après avoir appuyé sur la touche A , la vitesse choisie est maintenue constante sans actionner l'accélérateur.

Vous pouvez

augmenter

la vitesse en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse

revient

sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale.

s3bc.book Seite 113 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

113

Ceci n'est toutefois pas valable si vous dépassez la vitesse de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse mémorisée est alors effacée de la mémoire. Il faut de nouveau mémoriser la vitesse.

On peut ⇒

diminuer

page 113.

la vitesse de la même façon. En actionnant la pédale de frein ou d'embrayage on peut couper provisoirement l'installation

ATTENTION !

Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si elle n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation à ce moment-là.

Plus lente

– Vous pouvez

diminuer

la vitesse mémorisée en appuyant sur la touche A .

– Si vous maintenez le bouton-poussoir enfoncé dans cette position, la vitesse diminue continuellement. Après avoir obtenu la vitesse souhaitée, relâchez la touche. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.

– Si vous relâchez la touche à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. La vitesse doit être de nouveau mémorisée avec la touche ⇒ page 112, fig. 95 A après l'augmentation de la vitesse au dessus de 30 km/h.

Utilisation

Modification de la vitesse mémorisée

La vitesse peut également être modifiée sans actionner la pédale d'accélérateur.

Plus rapide

– Vous pouvez

augmenter

la vitesse mémorisée sans appuyer sur la pédale d'accélérateur en actionnant le bouton-poussoir A ⇒ page 112, fig. 95 vers la gauche pour le mettre sur la position

RES

.

– Si vous maintenez la touche enfoncée sur la position RES, la vitesse augmente de façon continue. Après avoir obtenu la vitesse souhaitée, relâchez le bouton-poussoir. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.

Sécurité Conduite

Coupure temporaire du régulateur de vitesse

– Vous pouvez automatique.

désactiver provisoirement

le régulateur de vitesse en appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage, ou seulement sur la pédale de frein s'il s'agit d'un véhicule à boîte – Vous pouvez également couper le régulateur de vitesse en poussant le contacteur A ⇒ page 112, fig. 95 vers la droite - sur la position intermédiaire devant la position

ON

.

OFF

. Le bouton-poussoir revient ensuite automatiquement en position La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.

La

reprise

de la vitesse mémorisée ne peut avoir lieu qu'en relâchant la pédale de frein ou la pédale d'embrayage, en relâchant seulement la

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

114

s3bc.book Seite 114 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Départ et en route

pédale de frein sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique et après avoir poussé brièvement le bouton A ⇒ page 112, fig. 95 à fond vers la gauche sur la position

RES

.

ATTENTION !

Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si elle n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation à ce moment-là.

Coupure complète du régulateur de vitesse

– Poussez le bouton A ⇒ page 112, fig. 95 à fond vers la droite sur la position

OFF

.

s3bc.book Seite 115 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Boîte de vitesses automatique*

115 Utilisation

Boîte de vitesses automatique* Boîte de vitesses automatique à 4 rapports

Nota pour la conduite avec la boîte de vitesses automatique

Les vitesses montent et descendent automatiquement.

Départ et en route

– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.

– Appuyez sur la touche de blocage (touche dans la poignée du sélecteur), mettez le sélecteur sur la position souhaitée,

D

⇒ page 116, fig. 96 par ex., et lâchez la touche de blocage.

– Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le rapport (choc à peine perceptible).

– Lâchez la pédale de frein et appuyez sur l'accélérateur ⇒ .

Arrêt provisoire

– En cas d'arrêt provisoire, par ex. aux croisements, le sélecteur n'a pas besoin d'être mis sur

N

. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut toutefois tourner encore au ralenti.

Stationnement

– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.

– Tirez bien sur le frein à main.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

– Appuyez sur la touche de blocage dans le sélecteur, amener le sélecteur sur

P

et lâchez la touche de blocage.

Le moteur ne peut être

lancé

que si le sélecteur est sur

P

ou

N

⇒ page 107.

Il suffit de mettre le sélecteur sur

P

lorsque l'on veut stationner sur le plat. Si vous êtes dans une descente, tirez d'abord le frein à main à fond et ensuite seulement mettez le sélecteur sur de la position

P

.

P

. Le mécanisme de blocage n'est ainsi pas trop sollicité et il sera plus facile après de retirer le sélecteur Si, en cours de route, la position

N

est engagée par inadvertance, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir remettre le levier sélecteur sur un rapport.

ATTENTION !

N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous actionnez le sélecteur pendant que le véhicule est arrêté et que le moteur tourne - Risque d'accident!

Ne faites jamais passer le sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule - Risque d'accident!

Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale de frein étant donné que, même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - la voiture "rampe".

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

116

s3bc.book Seite 116 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Boîte de vitesses automatique* Positions du sélecteur

Fig. 96 Sélecteur Fig. 97 Ecran d'infor mations dans le combiné d'instru ments: Positions du sélecteur

La position momentanée du sélecteur est affichée sur l'écran d'informa tions du combiné en mettant en relief le symbole correspondant au rapport en question ⇒ fig. 97 .

P - Frein de parking

Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.

Le frein de parking ne doit être mis que si le véhicule est arrêté ⇒ .

Si vous souhaitez mettre le levier sélecteur dans cette position ou l'en enlever, vous devez appuyer sur la touche de blocage dans la poignée du levier et enfoncer simultanément la pédale de frein.

R - Marche AR

La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti ⇒ .

Avant d'enclencher la position

R

pour se désengager des positions

P

ou

N

il faut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage.

Lorsque vous engagez le sélecteur sur la position

R

, les feux de recul s'allument quand le contact est mis.

N - Neutre (point mort)

La boîte de vitesses est alors au point mort.

Si vous souhaitez enlever le levier sélecteur de la position

N

(à condition que le levier soit resté plus de 2 secondes dans cette position) pour le mettre sur une autre position, vous devez rouler à moins de 5 km/h et appuyer sur la pédale de frein si le véhicule est arrêté et le contact mis.

D- Position permanente de marche avant

Les rapports de marche avant montent et descendent alors automatique ment en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme dynamique d'enclenchement (DSP).

Pour désengager la position frein, le véhicule étant arrêté

N

et enclencher la position ⇒ .

D

vous devez rouler à une vitesse inférieure à 5 km/h resp. appuyer sur la pédale de

s3bc.book Seite 117 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Boîte de vitesses automatique*

117 Utilisation 3 - Position pour conduite dans des régions vallonnées

Il est conseillé d'utiliser cette position dans certaines conditions bien précises si, le sélecteur étant sur

D

, le système change trop souvent de rapport.

Le premier, le second et le troisième rapport montent et rétrogradent auto matiquement en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du véhicule. Le quatrième rapport reste bloqué. Ce qui augmente l'efficacité du frein moteur lorsque vous levez le pied de l'accé lérateur ⇒ .

Pour désengager la position

D

et passer sur la position

3

vous devez appuyer sur la touche de blocage dans la poignée du levier sélecteur.

2 - Position pour conduite dans des régions montagneuses

Cette position du sélecteur convient en cas de déclivité particulièrement importante.

Le premier et le second rapport montent et rétrogradent automatiquement en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du véhicule. Le troisième et le quatrième rapports restent bloqués afin d'éviter une augmentation inutile des rapports. L'efficacité du frein moteur s'en trouve améliorée.

Pour désengager la position

3

et passer sur la position

2

n'appuyez pas sur la touche de blocage dans la poignée du levier sélecteur.

1 - Position pour rouler si très fortes déclivités

Cette position du sélecteur est recommandée en cas de déclivité extrême ment prononcée.

Le véhicule ne roule que sur le premier rapport. Les rapports deux, trois et quatre restent bloqués. L'effet du frein moteur est alors au maximum.

Pour désengager la position

2

et passer sur la position

1

, vous devez appuyer sur la touche de blocage dans la poignée du levier sélecteur.

En position

1

le régulateur de vitesse est bloqué.

ATTENTION !

Ne faites jamais passer le sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule - Risque d'accident!

Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale de frein étant donné que, même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - la voiture "rampe".

Si vous engagez un rapport lorsque le véhicule est arrêté, il ne faut en aucun cas accélérer par inadvertance (par ex. manuelle ment à partir du compartiment moteur). Le véhicule se mettrait immédiatement en mouvement - le cas échéant même si le frein à main est tiré à fond - Risque d'accident!

Impérativement mettre le sélecteur sur P et tirer le frein à main à fond avant que vous ou quelqu'un d'autre ouvre le capot et travaille sur le moteur qui tourne - Risque d'accident! Il faut abso lument tenir compte des mises en garde

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur ».

Nota

• Si, en cours de route, la position

N

est engagée par inadvertance, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir remettre le levier sélecteur sur

D

.

• En cas d'enclenchement manuel, il est possible de passer sur les posi tions

3

,

2

et

1

, toutefois, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus tourner à un régime excessif.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

118

s3bc.book Seite 118 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Boîte de vitesses automatique* Verrou du sélecteur

Verrou automatique du sélecteur

Le contact étant mis, le sélecteur est bloqué lorsqu'il est sur les positions

P

et

N

. Pour débloquer le levier de ces positions, vous devez appuyer sur la pédale de frein et enfoncer simultanément la touche de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur. Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:

P LOCKED (P verrouillé)

ou

N LOCKED (N verrouillé)

En outre, le symbole

s'allume dans le cache du levier sélecteur jusqu'à ce que la pédale de frein soit enfoncée.

Un élément de décélération temporisé veille à ce que le levier ne soit pas bloqué en cas de passage rapide par la position

N

(par ex. de n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position

N R

sur

D

). Cela permet par ex. de désembourber un véhicule. Si la pédale de frein , pendant plus de 2 secondes, le verrou du sélecteur se bloque.

Le verrou du sélecteur n'agit que si le véhicule est arrêté et jusqu'à 5 km/h. Le verrou est automatiquement débloqué de la position

N

dès que la vitesse est supérieure.

Touche de blocage

La touche de blocage intégrée à la poignée du sélecteur empêche de passer par inadvertance sur certaines positions de celui-ci. Le verrou du sélecteur se débloque en appuyant sur la touche de blocage.

Kick-down

Le Kick-down permet une accélération maximum.

Si l'on appuie à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà de la résistance, la boîte automatique engage un rapport inférieur (en fonction de la vitesse et du régime moteur). Le passage sur le rapport directement supérieur intervient à partir du moment où le régime moteur maximum prévu est atteint.

ATTENTION !

Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si vous actionnez le Kick-down sur une chaussée verglacée et glissante - Risque de dérapage!

Programme dynamique d'enclenchement des rapports

La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pilotée électroni quement. Les rapports sont montés et descendus automatiquement en fonction des programmes de conduite sélectés.

La boîte choisit le programme le plus économique en cas de

conduite tranquille

. Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogra dation plus tardive se traduisent positivement sur la consommation.

En cas de

conduite plus sportive

avec actionnement rapide de l'accélé rateur, forte accélération, variation fréquente de la vitesse, en roulant à fond ou en actionnant le Kick-down, la boîte passe sur le programme sportif. Les réserves de puissance sont intégralement exploitées en montant les rapports supérieurs plus tard. La rétrogradation intervient à des régimes plus élevés qu'avec les programmes économiques.

s3bc.book Seite 119 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Boîte de vitesses automatique*

119

Le choix du programme de conduite le plus avantageux momentanément est un processus incessant. Il est toutefois possible de sauter sur un programme de type sportif en accélérant rapidement. La boîte rétrograde alors sur un rapport adapté à la vitesse du moment et autorise ainsi une forte accélération (par ex. pour dépasser) sans que vous deviez toutefois pousser l'accélérateur jusqu'au Kick-down. Après être remontée sur un rapport plus élevé, la boîte revient sur le programme initial si le style de conduite est en conséquence.

En montagne, les rapports sont sélectés en fonction des côtes et des descentes. Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant. La boîte rétrograde sur le rapport directement inférieur lorsque l'on actionne la pédale de frein dans une descente. Vous pouvez ainsi utiliser le frein moteur sans changement manuel de rapport.

Démarrage par remorquage et remorquage

Démarrage par remorquage

Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur par remorquage ⇒ page 232.

Si la batterie est déchargée, vous pouvez faire démarrer le moteur au moyen d'un câble de démarrage de la batterie d'un autre véhicule ⇒ page 231.

Remorquage

Impérativement tenir compte des instructions si vous devez remorquer le véhicule ⇒ page 232.

Utilisation

Programme de secours

Un programme de secours intervient en cas de dysfonc tionnement.

En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses, celle-ci travaille dans un programme de secours approprié. Tous les segments s'allument resp. s'éteignent sur le visuel afin de l'indiquer.

• La boîte de vitesses fonctionne certes automatiquement, toutefois des à-coups plus importants sont alors perceptibles.

• La boîte de vitesses ne fonctionne plus automatiquement. La boîte de vitesses peut encore être enclenchée manuellement, toutefois seul le 3ème rapport est disponible lorsque le levier est sur les positions

D

,

3

et

2

. Lorsque le levier est sur les positions

1

et

R

, il s'agit, comme d'habitude, du rapport 1 ou de la marche arrière.

Si la boîte de vitesses commute sur fonctionnement de secours, ayez recours à un spécialiste aussi vite que possible afin de faire supprimer le dysfonctionnement.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

120

s3bc.book Seite 120 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Communication

Communication Branchement téléphonique universel*

Fig. 98 Branchement téléphonique universel

Un porte-téléphone est directement fourni par l'usine. Le support est fixé à la console centrale. L'adaptateur « Cullmann » et le téléphone ne font pas partie de la livraison par la Société Škoda Auto.

Initialisation

– Retirez alors la clé de contact.

– Placez d'abord l'adaptateur sans le téléphone dans le support A dans le sens de la flèche A ⇒ fig. 98 l'adaptateur touche la butée. Poussez ensuite légèrement l'adaptateur dans le sens de la flèche A , jusqu'à ce que jusqu'à ce qu'il soit fixé. – Insérez le câble de l'adaptateur dans la prise du téléphone. La prise du téléphone se trouve sous la partie centrale du tableau de bord.

– Mettez le contact.

– Attendez environ 15 secondes, coupez le contact.

– Installez le téléphone dans l'adaptateur A (conformément aux instructions du fabricant) et mettez le contact.

Extraction du téléphone et de l'adaptateur

– Appuyez sur la touche A et sortez le téléphone.

Vous devez procéder à une initialisation: • • • après le premier raccordement de l'adaptateur, après avoir rebranché la batterie, après avoir sorti le câble de l'adaptateur de la prise du téléphone, Vous pouvez alors pleinement profiter des avantages d'un téléphone ordi naire de voiture (« système mains libres- Hands Free », d'un microphone monté dans le véhicule, d'une transmission optimale avec antenne exté rieure, etc.). La pile du téléphone se recharge en outre constamment.

Si quelque chose ne devait pas être clair, veuillez vous rendre chez un spécialiste.

Tenez compte des autres nota ⇒ page 121, « Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs ».

s3bc.book Seite 121 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Communication

121

Téléphones mobiles et émetteurs récepteurs

Nous vous recommandons de faire effectuer la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs dans un véhicule par un concession naire Škoda.

La Société Škoda Auto autorise des téléphones mobiles et des émetteurs récepteurs dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.

Renseignez-vous auprès d'un concessionnaire Škoda pour ce qui est des possibilités de pose et d'utilisation de téléphones mobiles ainsi que d'émetteurs d'une puissance supérieure à 10 watts. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaire Škoda pour ce qui est des possibilités tech niques concernant un équipement ultérieur éventuel de téléphones mobiles et d'émetteurs.

• • • L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements dans l'électronique de votre véhicule. Les raisons peuvent être les suivantes: Pas d'antenne extérieure, Antenne extérieure mal installée, Puissance émettrice supérieure à 10 watts.

Il est donc interdit de se servir

à l'intérieur du véhicule

avec une antenne extérieure pas correctement installée.

de téléphones mobiles portables ou d'émetteurs-récepteurs sans antenne extérieure ou Tenez également compte du fait que la portée optimale des appareils ne peut être obtenue qu'avec une antenne

extérieure

.

ATTENTION !

Les téléphones mobiles ou les émetteurs-récepteurs, utilisés à l'intérieur d'un véhicule sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure incorrectement montée, peuvent provoquer des champs électromagnétiques anormalement élevés, d'où des risques pour la santé.

Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation!

Il ne faut pas monter les émetteurs-récepteurs, les téléphones mobiles et les fixations sur les caches des airbags ou à proximité immédiate de ceux-ci. Sinon des blessures peuvent s'ensuivre en cas d'accident!

Nota

Veuillez tenir compte de la Notice d'utilisation des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

122

s3bc.book Seite 122 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Communication

Changeur de CD*

Enlèvement et insertion du chargeur de CD

Fig. 99 Changeur de CD

Le changeur de CD pour l'autoradio et le système de navigation se trouve sous le siège du passager avant.

Enlever le chargeur du changeur

– Ouvrir complètement la fermeture du réceptacle A ⇒ fig. 99 .

– Appuyez sur la touche A . Le chargeur A sort automatique ment.

– Enlevez le chargeur.

Insérer le chargeur dans le changeur

– La flèche représentée sur le chargeur doit être tournée vers le haut lors de l'insertion du chargeur jusqu'à la butée ⇒ page 123, fig. 100 . La pointe de la flèche sur le chargeur doit également être tournée vers le réceptacle du chargeur.

– Refermer le réceptacle.

Après l'insertion du chargeur, une analyse est faite pour savoir combine de CD se trouvent dans le chargeur.

Si aucun CD ne se trouve dans le chargeur, l'écran de l'autoradio affiche en mode CD

NO CD MAGAZINE

Vous pouvez enlever le chargeur même si l'autoradio est arrêté.

Avertissement !

Fermez toujours le cache du réceptacle après avoir inséré le chargeur. Le cache du réceptacle empêche que de la saleté et des particules de pous sières pénètrent dans le changeur de CD et de ce fait évite les dysfonc tionnements.

Nota

• Seules les principales étapes nécessaires au fonctionnement du changeur de CD sont décrites dans cette notice d'utilisation.

• Vous trouverez de plus amples informations pour régler les menus dans la notice d'utilisation de l'autoradio.

• N'utilisez comme changeur de CD qu'un accessoire d'origine Škoda.

s3bc.book Seite 123 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Mettre des CD dans le chargeur Sortir les CD du chargeur Communication

123 Fig. 100 Mettre des CD dans le chargeur

– Attraper le

CD avec le côté enregistré vers le bas

au niveau du trou central et du bord extérieur.

– Tenir le chargeur avec la flèche sur le dessus ⇒ fig. 100 .

– Mettre les ⇒ fig. 100 .

CD avec le côté enregistré vers le bas

séparé ment dans le chargeur jusqu'à ce qu'on entende un déclic. Observez l'ordre des CD sur le côté droit du chargeur

Fig. 101 Sortir les CD

– Faites tourner la manette de libération dans le sens de la flèche ⇒ fig. 101 .

– Appuyer légèrement sur les CD à travers l'ouverture au dos du chargeur pour les sortir.

Veillez à ce que les CD ne tombent pas!

– Sortir les CD du chargeur.

Utilisation

• •

Avertissement !

Le chargeur peut contenir six CD standard (diamètre 12 cm). Veuillez ne pas utiliser les « CD Single » de 8 cm.

Pour éviter les dysfonctionnements du changeur, veuillez également ne jamais utiliser des films protecteurs de CD ou des stabilisateurs (dispo nibles dans les magasins d'accessoires pour CD).

Sécurité Conduite

Lecture d'un CD

Les informations suivantes peuvent être affichées sur l'écran de l'auto radio: • •

SHFL

(Shuffleplay),

CD1 ... CD6

- Compartiment du chargeur de CD,

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

124

s3bc.book Seite 124 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Communication

• •

NO CD

- Aucun CD dans le chargeur,

TR01, TR02

etc. - Titre du CD choisi.

Nota

Autres détails, voir notice d'utilisation de l'autoradio.

Affichages des anomalies

Les anomalies suivantes peuvent être affichées sur l'écran de l'autoradio: •

NO CD CHANGER

- Le changeur de CD avec le chargeur n'est pas branché.

• •

NO CD MAGAZINE

- Aucun chargeur dans le changeur de CD.

NO CD

- Le compartiment choisi dans le chargeur du changeur de CD est vide.

SURFACE

- Le CD a été introduit dans le compartiment choisi avec le côté enregistré tourné vers le haut.

"Tuyaux" pour le bon fonctionnement du changeur de CD et du lecteur de CD

Veuillez tenir compte des indications suivantes pour faire fonc tionner votre changeur de CD et lecteur de CD.

• Seuls des CD propres sans rayures ni dommages devraient être utilisés afin de garantir une restitution impeccable, de très grande qualité.

• Ne coller aucune étiquette sur les CD.

• • • Ne conserver les CD utilisés que dans des compartiments CD prévus à cet effet et choisis dans les accessoires d'origine Škoda ou dans le boîtier d'origine.

Ne jamais laisser les CD exposés directement en plein soleil.

Pour nettoyer les CD, utiliser un chiffon doux et ne peluchant pas. Essuyer alors le CD en ligne droite du centre vers l'extérieur. En cas de salissure prononcée, la supprimer avec un nettoyant usuel pour CD.

• N'utilisez jamais, SVP, des liquides tels que l'essence, un diluant pour la peinture ou un nettoyant pour disque sinon la surface du CD pourrait être endommagée.

Précautions à respecter avec les appareils laser

Les appareils laser sont subdivisés en classes de sécurité 1 - 4 selon DIN IEC 76 (CO) 6/VDE 0837.

Le changeur de CD Škoda correspond à la classe de sécurité 1.

Le laser utilisé sur les appareils de la classe 1 diffuse si peu d'énergie et est tellement protégé qu'une utilisation conforme aux dispositions ne présente aucun danger.

ATTENTION !

Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation!

Nota

Ne pas enlever le cache de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce qui pourrait être gardée par l'utilisateur.

s3bc.book Seite 125 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Garantie

Les mêmes conditions de garantie que sur les véhicules neufs sont vala bles pour nos autoradios montés en usine.

Nota

Pour bénéficier de la garantie, un dommage ne doit pas avoir été provoqué par une manipulation inappropriée ou par une tentative de répa ration de la part d'une personne non qualifiée. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.

Communication

125 Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

126

s3bc.book Seite 126 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Communication

s3bc.book Seite 127 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sécurité passive

127

Sécurité

Sécurité passive Règle générale

Priorité à la sécurité

Les mesures de sécurité passive diminuent le risque de blessures dans des situations accidentogènes.

Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les cein tures de sécurité, les sacs gonflables, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. Ayez donc l'obligeance de tenir compte des remar ques et des mises en garde que vous allez lire - dans votre intérêt et celui des personnes que vous emmenez.

ATTENTION !

Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. Vous trouverez dans les chapitres de cette Notice d'Utilisation les autres informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.

La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.

Équipements de sécurité

Les équipements de sécurité font partie de la protection des passagers et peuvent réduire les risques de blessures dans des situations d'accidents.

• • • • • • • • • « Ne mettez pas » en danger votre sécurité et celle de vos passagers. En cas d'accidents, les équipements de sécurité peuvent réduire les risques de blessures. L'énumération ci-après contient une partie des équipe ments de sécurité dans votre véhicule: Ceinture trois points d'ancrage pour tous les sièges*, Limitation de force des ceintures pour les sièges avant*, Rétracteurs de ceinture pour les sièges avant, Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant, Airbags frontaux*, Airbags latéraux*, Points d'ancrage des sièges pour enfants avec le système « ISOFIX », Appuie-tête réglables en hauteur, Colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise posi tion ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

128

s3bc.book Seite 128 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sécurité passive

Pour cette raison, vous recevez des informations à ce sujet; les raisons pour lesquelles ces équipements sont si importants, la manière dont ils peuvent vous protéger, ce que vous devez tenir compte lors de l'utilisation et comment vous et vos passagers peuvent en tirer le plus grand avan tage. Cette instruction contient des mises en garde importantes dont vous et vos passagers doivent tenir compte afin de réduire le risque de bles sures.

La sécurité concerne tout le monde!

• Asseyez-vous bien comme il faut. Assurez-vous que vos passagers sont assis correctement.

• Bouclez correctement la ceinture de sécurité. Assurez-vous que vos passagers ont bouclés leurs ceintures correctement ⇒ page 136, « Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? ».

Avant chaque départ

Le conducteur est entièrement responsable des passa gers et du bon fonctionnement du véhicule.

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.

• • Vérifiez que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.

Contrôlez le gonflage des pneus.

• Vérifiez que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté rieur.

• Fixez parfaitement vos bagages ⇒ page 77, « Chargement du coffre à bagages ».

• • Vérifiez qu'il n'y pas d'objets qui puissent venir en travers des pédales.

Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de la taille de chaque personne.

• Assurez-vous que vos passagers règlent les appuie-tête en fonction de leur propre taille.

• Protégez les enfants avec un siège spécial approprié et une ceinture de sécurité correctement fixée ⇒ page 151, « Pour transporter des enfants sans risques ».

Qu'est-ce qui influence la sécurité?

La sécurité dépend du style de conduite et du comporte ment de tous les passagers.

Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passa gers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. Veuillez donc tenir compte des indications suivantes.

• Ne vous laissez jamais distraire, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.

• Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de drogues.

• • Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.

Conduisez en fonction de l'état de la route et aussi en fonction des conditions de circulation et climatiques.

• Sur un long trajet faites régulièrement des pauses - au mieux toutes les deux heures.

s3bc.book Seite 129 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sécurité passive

129

Position assise

Position assise du conducteur

Pouvoir conduire en toute sécurité et sans tension suppose que la position assise du conducteur est correcte.

Fig. 102 La distance correcte entre le conducteur et le volant Fig. 103 Le réglage correct de l'appuie-tête du conducteur

Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.

• Ajustez le volant de façon que l'écart entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins ⇒ fig. 102 .

• Ajustez le siège du conducteur en longueur de telle façon que les pédales puissent être enfoncées complètement alors que les genoux sont légèrement pliés.

• Réglez le dossier de telle façon que vous puissiez atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.

• Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie tête se trouve ⇒ fig. 103 au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.

• Bouclez correctement la ceinture de sécurité ⇒ page 136, « Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? ».

Réglage du siège conducteur ⇒ page 71, « Réglage des sièges avant ».

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

130

s3bc.book Seite 130 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sécurité passive ATTENTION !

Les sièges avant et tous les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes ainsi que les ceintures de sécurité doivent toujours être ajustées correc tement, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.

Le conducteur doit être au minimum à 25 cm du volant

page 129, fig. 102 . Les sacs gonflables ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel!

Lorsque le véhicule roule, maintenez le volant avec les deux mains latéralement sur le bord extérieur dans la position de 9 heures et de 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la posi tion de 12 heures ou d'une manière différente (par ex. dans le centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Dans tels cas, le déclenchement du sac gonflable du conducteur peut provoquer des graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.

Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les sacs gonflables ne sont plus aussi efficaces - Risque de bles sure!

Faites en sorte qu'il n'y ait jamais d'objet sur le plancher car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne pourriez alors plus embrayer, freiner ou accélérer.

Position assise du passager avant

Le passager avant doit être au minimum à 25 cm du tableau de bord, afin que le sac gonflable offre la meilleure sécurité en cas de déclenchement.

Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant et afin de réduire les risques de blessures en cas d' acci dent.

• • Réglez le siège du passager avant au maximum vers l'arrière.

Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie tête se trouve ⇒ page 129, fig. 103 au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.

• Bouclez correctement la ceinture de sécurité ⇒ page 136, « Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? ».

Dans des cas exceptionnels, vous pouvez désactiver l'airbag du passager avant ⇒ page 148, « Désactivation de l'airbag ».

Régler le siège du passager avant ⇒ page 71, « Réglage des sièges avant ».

ATTENTION !

Les sièges avant et tous les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes ainsi que les ceintures de sécurité doivent toujours être ajustées correc tement, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.

Le passager avant doit être au minimum à 25 cm du tableau de bord. Les sacs gonflables ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel!

Pendant que le véhicule roule, toujours avoir les pieds sur le plancher - ne jamais les mettre sur le tableau de bord, en dehors de

s3bc.book Seite 131 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sécurité passive

131 ATTENTION ! (suite) la voiture ou sur les assises des sièges. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un sac gonflable!

Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les sacs gonflables ne sont plus aussi efficaces - Risque de blessure!

ATTENTION ! (suite)

Lorsque le véhicule roule, toujours avoir les pieds sur le plan cher - ne jamais les mettre en dehors de la voiture ou sur les assises des sièges. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correcte ment assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un sac gonflable!

Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement,le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.

Utilisation

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Les personnes à l'arrière doivent être assises bien droites, les pieds sur le plancher et être correctement attachés.

Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.

• Réglez les appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur des appuie tête se trouve ⇒ page 129, fig. 103 au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.

• Bouclez correctement la ceinture de sécurité ⇒ page 136, « Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? ».

• Utilisez un système de retenue pour enfant approprié ⇒ page 151, « Pour transporter des enfants sans risques ».

ATTENTION !

Les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonc tion de la taille des personnes, afin de garantir une protection opti male pour vous et vos passagers.

Sécurité Conduite

Exemples d'une position incorrecte

Une position incorrecte des passagers peut provoquer de graves blessures ou être mortelle.

Les ceintures de sécurité peuvent seulement offrir leur protection opti male si la ceinture est correctement posée. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers, en particulier pour les enfants. Pendant le trajet n'auto risez jamais un passager à s'asseoir dans une mauvaise position.

L'énumération ci-après contient les exemples des positions qui sont dangereuses pour les passagers. Cette énumération n'est pas complète, mais nous voulons attirer votre attention sur ce sujet.

Pendant le trajet il ne faut jamais: • • • se tenir debout, se tenir debout sur les sièges, s'agenouiller sur les sièges,

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

132

s3bc.book Seite 132 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sécurité passive

• • • • • • • • • • • • incliner votre dossier à fond vers l'arrière, s'appuyer contre le tableau de bord, se reposer sur la banquette AR, s'asseoir seulement à l'avant du siège, s'asseoir sur le côté, se pencher en dehors du véhicule, mettre les pieds en dehors du véhicule, poser les pieds sur le tableau de bord, poser les pieds sur le coussin du siège, se tenir sur le plancher, être sans ceinture de sécurité bouclée, se tenir dans le coffre à bagages.

ATTENTION !

Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par le sac gonflable.

Avant le départ asseyez-vous correctement et ne changez pas cette position pendant le trajet. Assurez-vous que vos passagers sont assis dans la position correcte et qu'ils ne changent pas de position pendant le trajet.

s3bc.book Seite 133 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

133 Utilisation

Ceintures de sécurité Pourquoi des ceintures de sécurité?

Fig. 104 Conducteur avec ceinture de sécu rité

Il est prouvé que les ceintures de sécurité protègent bien en cas d'acci dent ⇒ fig. 104 . Le port de la ceinture de sécurité est donc obligatoire dans la majorité des pays.

Des ceintures de sécurité convenablement ajustées maintiennent les occupants du véhicule dans la position correcte sur leur siège ⇒ fig. 104 . Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.

Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécu rité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est amortie de façon optimale par les ceintures. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passive de votre véhicule, comme les airbags garantissent une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.

Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que le port correct des ceintures réduit les risques de blessures et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave ⇒ page 134.

Des mesures de sécurité particulières doivent prises en compte lorsque l'on transporte des enfants ⇒ page 151, « Pour transporter des enfants sans risques ».

ATTENTION !

Bouclez votre ceinture avant chaque départ, en ville également! Ce qui s'applique également aux personnes à l'arrière - Risque de blessures!

Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur cein ture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus

page 136, « Fermeture des ceintures de sécu rité trois points ».

Les ceintures ne peuvent offrir une bonne protection qu'à condition d'être correctement posées. Vous trouverez décrite aux pages suivantes la façon correcte de mettre sa ceinture de sécu rité.

Nota

Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées en conformité avec la législation de chaque pays.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

134

s3bc.book Seite 134 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

La physique d'un accident frontal

Fig. 105 Le conduc teur sans ceinture est catapulté en avant Fig. 106 Une personne assise à l'arrière et pas attachée est catapultée en avant.

Le principe d'un accident frontal et les lois de la physique en jeu sont faciles à expliquer: Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'acci dent est importante.

La vitesse du véhicule constitue toutefois le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.

Une idée très répandue consiste à croire que l'on peut se protéger avec les mains en cas d'accident de peu de gravité. C'est faux ! Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.

Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder 10 000 N (Newtons). Ce qui correspond à un poids d'une tonne (1 000 kg).

En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord, le pare-brise ⇒ fig. 105 . Dans certaines conditions, les occupants non sanglés risquent même d'être éjectés du véhicule. Ce qui peut provoquer des blessures mortelles.

Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture étant donné qu'elles sont projetées elles aussi de façon incontrôlée à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager non sanglé assis sur la banquette AR met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant ⇒ fig. 106 .

s3bc.book Seite 135 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

135 Utilisation

Remarques importantes concernant l'utilisation des ceintures de sécurité

Une utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit considérablement le risque de blessures !

ATTENTION !

La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.

Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximum qu'à condition d'être correctement posées

page 136, « Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? ».

Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus).

lorsque les occupants sont assis dans la bonne position

L'effet protecteur maximum des ceintures n'est obtenu que page 129, « Position assise ».

La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.), ce qui pourrait être à l'origine de blessures.

Des vêtements très amples, pas cintrés (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des cein tures de sécurité.

Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).

Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.

ATTENTION ! (suite)

Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.

entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique

La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent page 189, « Ceintures de sécurité ».

L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué avec du papier ou des matières sembla bles, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.

Contrôlez régulièrement l'état de vos ceintures de sécurité. Faire remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un spécialiste si vous constatez que les fibres de la ceinture de sécu rité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.

Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modi fiées en aucune façon. N'essayez en aucun cas de réparer les cein tures de sécurité vous-même.

Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures doivent égale ment être contrôlés.

Dans certains pays, des ceintures de sécurité dont le fonction nement diffère de celui des ceintures mentionnées dans les pages suivantes, peuvent être utilisées.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

136

s3bc.book Seite 136 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité?

Fermeture des ceintures de sécurité trois points

D'abord la boucler, puis démarrer!

Fig. 107 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale Fig. 108 Position de la ceinture d'une femme enceinte

– Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture ⇒ page 129, « Position assise ».

– Tirez lentement la ceinture au niveau du pêne et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin ⇒ .

– Engagez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.

– Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée dans le boîtier de verrouillage.

Chaque ceinture de sécurité trois points est équipée d'un enrouleur auto matique. Un dispositif automatique assure une entière liberté de mouve ment dès que l'on tire lentement dessus. Il se bloque toutefois en cas de freinage brusque. Il bloque également les ceintures lors d'une accéléra tion, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.

Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité ⇒ .

s3bc.book Seite 137 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

137

ATTENTION !

La sangle baudrier ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, mais pas sur le ventre, et être toujours bien appliquée

page 136, fig. 107 . Si nécessaire, ajuster la ceinture.

minale le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas ventre ne soit soumis à aucune pression.

Les femmes enceintes doivent boucler la ceinture sous-abdo N'oubliez jamais de contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement ajustées. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.

Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture si une collision se produit.

Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège sur lequel vous êtes assis. Dans le cas contraire, l'effet protecteur est compromis et les risques de blessures augmentent.

Réglage de la hauteur des ceintures

Fig. 109 Siège avant: Réglage de la hauteur des ceintures

Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster optimale ment les ceintures de sécurité trois points au niveau des épaules.

– Pour le réglage, appuyer sur la touche et pousser vers le haut ou le bas la ferrure d'inversion ⇒ fig. 109 .

– Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la cein ture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.

ATTENTION !

Réglez la hauteur de la ceinture de sorte que la sangle baudrier passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

138

s3bc.book Seite 138 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité Nota

Le réglage du siège en hauteur* peut également être utilisé pour ajuster les ceintures sur les sièges avant.

Sangle sous-abdominale

Le siège arrière central est équipé d'une sangle sous abdominale à deux points.

Ouverture des ceintures de sécurité

Fig. 111 Allongement de la sangle sous abdominale Fig. 110 Enlever le pêne du boîtier de verrouillage

– Appuyez sur la touche rouge incorporée au boîtier de verrouillage ⇒ fig. 110 . Le pêne saute hors du boîtier sous la pression d'un ressort.

– Guidez manuellement la ceinture afin que l'enrouleur automa tique puisse l'embobiner plus facilement jusqu'au bout.

Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.

Fig. 112 Raccourcis sement de la sangle sous-abdominale

s3bc.book Seite 139 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

139 Utilisation

Le boîtier de verrouillage de la ceinture sous-abdominale deux points s'utilise comme celui de la ceinture de sécurité trois points.

Allongement de la sangle sous-abdominale

– Maintenez le pêne à angle droit par rapport à la ceinture et tirez sur la ceinture jusqu'à obtention de la longueur voulue ⇒ page 138, fig. 111 .

Raccourcissement de la sangle sous-abdominale

– Tirez sur l'extrémité libre de la ceinture ⇒ page 138, fig. 112 .

– Pour ce qui est de la longueur de ceinture en trop, actionnez le poussoir en plastique.

Sur certains véhicules, une ceinture de sécurité trois points classique est installée à la place de la sangle sous-abdominale ⇒ page 139.

ATTENTION !

La sangle sous-abdominale doit toujours être solidement atta chée sur le ventre, si nécessaire retirer un peu la ceinture.

Pour des raisons de sécurité, la ceinture sous abdominale pas utilisée devrait être insérée dans la boîtier de verrouillage.

Nota

Les sièges arrière des véhicules du groupe N1 ne sont pas équipés d'une troisième ceinture de sécurité. Quatre personnes seulement sont autori sées dans ce type de véhicule!

Ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central*

L'utilisation est identique à celle des ceintures de sécurité trois points normales à gauche ou à droite (devant et derrière). La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central doit d'abord être mise afin que la sangle ventrale puisse être tirée entre le boîtier de verrouillage pour la ceinture trois points arrière droite et le dossier, en évitant que la sangle centrale et la sangle de droite se croisent.

ATTENTION !

La ceinture de sécurité trois points du siège AR central ne peut fonctionner correctement que si le dossier de ce siège est correc tement bloqué

page 74.

Nota

Les sièges arrière des véhicules du groupe N1 ne sont pas équipés d'une troisième ceinture de sécurité. Quatre personnes seulement sont autori sées dans ce type de véhicule!

Rétracteurs de ceinture

Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager AV à condition bien entendu

qu'ils aient bouclé leurs ceintures

.

En cas de collision frontale d'une certaine gravité, les ceintures de sécu rité trois points bouclées sont automatiquement rétractées. Sur les véhi-

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

140

s3bc.book Seite 140 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Ceintures de sécurité

cules avec airbags latéraux, la ceinture pas bouclée est également rétractée.

Le rétracteur est déclenché en cas de collision frontale d'une certaine gravité. En cas de déclenchement, de la poudre s'enflamme dans l'enrou leur automatique. Via un système mécanique, la ceinture est tirée dans l'enrouleur automatique et ainsi la ceinture se rétracte.

Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.

ATTENTION !

Les ceintures de sécurité équipées de rétracteurs peuvent fonc tionner pendant 15 ans à partir de la date de fabrication du véhi cule. Après cette date, il est nécessaire de faire remplacer les cein tures de sécurité par un spécialiste.

Seul un spécialiste a le droit d'effectuer quelque opération que ce soit sur le système des rétracteurs de ceinture ou à proximité, de démonter et monter des pièces de celui-ci à cause d'autres répa rations devant être réalisées.

Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.

Ce Manuel doit être remis à l'acheteur en cas de vente du véhi cule.

Nota

• De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne veut pas dire qu'il y a le feu dans le véhicule.

• Impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur si le véhicule ou certaines pièces du système sont mis à la casse. Les conces sionnaires Škoda connaissent ces directives et ils pourront vous fournir des informations détaillées.

• En cas de mise au rebut du véhicule ou des pièces du système, il est important de respecter la législation en vigueur.

s3bc.book Seite 141 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

141

Sacs gonflables Description du système

Indications générales concernant le système

Le système des airbags frontaux offre, en complément aux ceintures de sécurité trois points, une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales d'une certaine gravité.

En cas collisions latérales, les sacs gonflables latéraux réduisent les risques de blessures des personnes à bord au niveau de la partie du corps tournée vers le point d'impact.

Le système des airbags n'est prêt à fonctionner qu'après avoir mis le contact.

La disponibilité du système des airbags est surveillée électroniquement. Le témoin des airbags s'allume durant quelques secondes à chaque fois que l'on met le contact.

• • • •

Le système des airbags comprend essentiellement (selon l'équipement du véhicule):

• un calculateur électronique, un airbag frontal pour le conducteur et le passager avant ⇒ page 143, des airbags latéraux ⇒ page 146, un témoin d'airbag dans le combiné d'instruments ⇒ page 37, un contacteur pour airbag du passager avant* ⇒ page 149, • un témoin de l'airbag du passager AV désactivé* dans la partie centrale du tableau de bord ⇒ page 149.

Il y a un dysfonctionnement dans le système des airbags si:

• le témoin de contrôle de l'airbag ne s'allume pas en mettant le contact, • le témoin de contrôle de l'airbag ne s'éteint pas au bout de 3 secondes environ après avoir mis le contact, • le témoin de contrôle de l'airbag s'éteint et se rallume après avoir mis le contact, • le témoin de contrôle de l'airbag s'allume ou clignote lorsque le véhi cule roule.

• le témoin de contrôle pour la coupure de l'airbag passager avant* clignote dans la partie centrale du tableau de bord.

ATTENTION !

Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec le maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille

page 129, « Position assise ».

Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident.

Faites immédiatement vérifier le système des sacs gonflables par un spécialiste en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.

Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des sacs gonflables.

Il est interdit de manipule les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'un airbag.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

142

s3bc.book Seite 142 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

ATTENTION ! (suite)

Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul acci dent. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.

Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement.

Le système des airbags est prévu pour durer 15 ans à partir de la date de fabrication du véhicule. Passé ce délai, faites remplacer le système des sacs gonflables par un spécialiste. Inscrire la nouvelle date de remplacement dans le Plan d'entretien si les modules du système doivent être remplacés avant l'expiration de cette date (par ex. suite à un accident).

Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre toutes les pages du manuel à l'acheteur. Y compris la documentation rela tive au sac gonflable éventuellement neutralisé du passager avant!

Impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur si le véhicule ou certaines pièces du système des sacs gonflables sont mis à la casse. Les concessionnaires Škoda connaissent ces directives.

Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.

Quand les sacs gonflables se déclenchent-ils?

Le système des airbags est étudié de manière que ceux protégeant le conducteur et le passager avant* soient activés lors d'une

collision fron tale

d'une certaine gravité.

En cas de

collision latérale violente

, les airbags latéraux* dans les sièges avant se déclenchent du côté où le véhicule est accidenté.

Dans des cas particuliers, non seulement les airbags frontaux mais aussi les airbags latéraux peuvent se déclencher.

En cas de collision frontale et latérale

légère

de collision par l'arrière et de tonneaux, le système des airbags n'est

pas déclenché

.

Facteurs de déclenchement

Les paramètres étant très différents lors de chaque accident, il n'est donc pas possible de généraliser et d'énumérer une fois pour toutes les condi tions à l'origine du déclenchement du système des airbags. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur, mou), l'angle d'impact, vitesse du véhicule, etc., jouent un rôle impor tant.

Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags réside dans la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhi cule subit une forte déformation du fait de l'accident.

Les airbags ne sont pas déclenchés si:

• contact coupé, • • • • légère collision frontale, légère collision latérale, collision par l'arrière, tonneau.

Nota

• Un gaz gris-blanc inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

• Après le déclenchement de l'airbag frontal du passager avant, il faut changer le tableau de bord.

s3bc.book Seite 143 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

143

• − − En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag: − l'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage inté rieur est sur la position commande de contact de porte), les feux de détresse s'allument, toutes les portes se déverrouillent.

Sac gonflable avant

Description

Le système des sacs gonflables ne remplace les ceintures de sécurité!

Fig. 113 Sac gonflable du conducteur dans le volant Fig. 114 Sac gonflable du passager avant dans tableau de bord

Les véhicules équipés d'un système d'airbags pour le conducteur et le passager* avant sont reconnaissables aux inscriptions « AIRBAG » sur le rembourrage du volant ⇒ fig. 113 et sur le côté droit du tableau de bord ⇒ fig. 114 .

Le système des sacs gonflables frontaux offre, en complément aux cein tures de sécurité trois points, une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales d'une certaine gravité ⇒ sous « Informations importantes concernant le système des airbags frontaux », page 145.

Les sacs gonflables ne remplacent pas les ceintures de sécurité, mais font partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.

Veuillez tenir compte du fait que l'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée

.

En plus de leur fonction normale de protection, les

ceintures de sécurité

ont aussi pour rôle, si un choc frontal se produit, de maintenir le conduc teur et le passager AV dans une position telle que l'airbag frontal puisse leur offrir une protection maximale.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

144

s3bc.book Seite 144 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

C'est pourquoi les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées seulement pour des raisons de législation mais aussi pour des raisons de sécurité ⇒ page 133, « Pourquoi des ceintures de sécurité? ».

Nota

Après le déclenchement de l'airbag frontal du passager avant, il faut changer le tableau de bord.

Fonction des sacs gonflables avant

Les sacs, qui se gonflent complètement, réduisent le risque de blessure au niveau de la tête et du buste.

Dans des cas particuliers, non seulement les airbags frontaux mais aussi les airbags latéraux peuvent se déclencher.

Si les airbags sont déclenchés, le système remplit les sacs de gaz propul seur en les déployant devant le conducteur et le passager avant ⇒ fig. 115 . Les sacs se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les sacs gonflés à bloc, leur mouve ment vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.

Le sac d'air spécialement mis au point (selon la pression exercée par chaque personne) permet au gaz de s'échapper d'une manière très ciblée et donc d'intercepter la tête et le buste. Après l'accident, le sac d'air est ainsi suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

Un gaz gris-blanc inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures corporelles si l'occu pant est mal assis ou si son corps est dans une mauvaise position ⇒ sous « Informations importantes concernant le système des airbags frontaux », page 145.

Fig. 115 Sacs remplis de gaz

Le système des airbags est étudié de manière que l'airbag du conducteur et celui du passager avant* soient activés lors de collisions frontales d'une certaine gravité.

s3bc.book Seite 145 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

145 Utilisation

Informations importantes concernant le système des airbags frontaux

Une utilisation correcte du système des airbags réduit considérablement le risque de blessures!

Fig. 116 Bonne distance par rapport au volant

ATTENTION !

Un enfant ne doit jamais être transporté sans système de sécu rité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident!

Il est important que le conducteur et le passager avant soient au minimum à 25 cm du volant et du tableau de bord

fig. 116 . Les sacs gonflables ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.

En cas d'utilisation d'un siège pour enfant sur le siège du passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourné à la route Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation ATTENTION ! (suite) (dans quelques pays, on peut utiliser un siège pour enfant dans lequel l'enfant regarde la route), il est indispensable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant

page 148, « Désactivation de l'airbag ». Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué. Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la désactivation de l'airbag latéral. Si vous devez trans porter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants.

trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action du sac gonflable.

Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se Le volant et la surface du module de l'airbag dans le tableau de bord sur le côté du passager avant ne doivent être ni collés, ni recouverts, ni transformés de quelque façon que ce soit. Ces pièces ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon sec ou légère ment humidifié. Il ne faut monter aucune pièce, par ex. porte-gobe lets, fixations de téléphone, etc., sur les caches des modules des sacs gonflables ou à proximité immédiate de ceux-ci.

Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des sacs gonflables. Seul un spécialiste a le droit d'effec tuer des opérations, de n'importe quelle nature que ce soit, sur le système des airbags ainsi que de démonter et monter des pièces de ce système à cause d'autres réparations devant être réalisées (dépose du volant par ex.).

sur la carrosserie.

N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou Ne mettez jamais des objets sur le tableau de bord au niveau de la surface de l'airbag du passager avant.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

146

s3bc.book Seite 146 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

Sacs gonflables latéraux*

Description des sacs gonflables latéraux

L'airbag latéral augmente la protection de l'occupant en cas de collision latérale.

lors d'un impact latéral, dans une position permettant aux airbags de les protéger au maximum.

C'est pourquoi les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées seulement pour des raisons de législation mais aussi pour des raisons de sécurité ⇒ page 133, « Pourquoi des ceintures de sécurité? ».

Fonction des airbags latéraux

Les sacs latéraux, qui se gonflent complètement, rédui sent le risque de blessure au niveau du buste.

Fig. 117 Siège du conducteur: Emplace ment des airbags

Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant et identifiés par les inscriptions « AIRBAG » ⇒ fig. 117 sur la partie centrale.

Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système des sacs gonflables latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) en cas de collisions latérales graves ⇒ sous « Informations importantes concernant le système des airbags latéraux », page 147.

Outre leurs fonctions ordinaires de protection, les

ceintures de sécurité

ont également pour rôle de maintenir le conducteur et le passager avant,

Fig. 118 Airbag latéral déclenché

En cas de

collisions latérales violentes

l'airbag latéral est déclenché dans le siège avant du côté où le véhicule est accidenté ⇒ fig. 118 .

Dans des cas particuliers, non seulement les airbags frontaux mais aussi les airbags latéraux peuvent se déclencher.

s3bc.book Seite 147 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

147 Utilisation

Si un airbag est déclenché, le système remplit le sac de gaz propulseur. Les sacs se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident.

Un gaz gris-blanc inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les sacs gonflés à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.

Informations importantes concernant le système des airbags latéraux

Une utilisation correcte du système des airbags réduit considérablement le risque de blessures!

ATTENTION !

En cas d'utilisation d'un siège pour enfant sur le siège du passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourné à la route (dans quelques pays, on peut utiliser un siège pour enfant dans lequel l'enfant regarde la route), il est indispensable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant

page 148, « Désactivation de l'airbag ». Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué. Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la désactivation de l'airbag latéral. Si vous devez trans porter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants.

Votre tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de l'endroit où le sac latéral se gonfle. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation ATTENTION ! (suite) transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux

page 154, « Sécurité des enfants et airbag latéraux* ».

cule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures « Renseignements utiles si des enfants sont à bord! ».

Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhi-

page 151, Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il est en outre interdit, à cause des airbags latéraux, de fixer quoi que ce soit aux portes, des porte-gobelets par ex.

pas des objets lourds et tranchants dans les poches.

N'accrochez que de légers vêtements aux patères. Ne laissez Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risque rait d'endommager le système. Les sacs gonflables latéraux ne pourraient plus se déclencher!

Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par Škoda Auto. Comme le sac d'air se déploie du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considéra blement la fonction de protection de l'airbag latéral.

les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des sacs gonflables latéraux.

Un spécialiste doit immédiatement effectuer les réparations si Les modules des sacs gonflables des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes grif fures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant.

Seul un spécialiste a le droit d'effectuer des opérations, de n'importe quelle nature que ce soit, sur le système des sacs gonfla bles latéraux ainsi que de démonter et monter des pièces de ce En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

148

s3bc.book Seite 148 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

ATTENTION ! (suite) système à cause d'autres réparations devant être réalisées (dépose des sièges par ex.).

Désactivation de l'airbag

Désactivation des airbags

Faites réactiver les airbags désactivés dès que possible afin que ces derniers puissent à nouveau protéger les personnes à bord.

Votre véhicule offre la possibilité technique de désactiver l'airbag frontal ou l'airbag latéral (mise hors service).

Faites effectuer la désactivation par un spécialiste.

Sur les véhicules équipés d'un contacteur pour neutraliser les airbags, l'airbag frontal ou l'airbag latéral du passager avant peuvent être désac tivés au moyen de cet interrupteur ⇒ page 149.

La désactivation des airbags n'est prévue que dans des cas bien particuliers, par ex. lorsque:

• •

exceptionnellement

, vous devez utiliser un siège pour enfant sur le siège du passager avant, l'enfant doit avoir le dos tourné à la route (dans certains pays les dispositions légales en vigueur exigent que l'enfant soit tourné vers le pare-brise) ⇒ page 151, « Remarques importantes concer nant l'utilisation des sièges pour enfants », Si une distance de 25 cm au minimum entre le centre du volant et le sternum du conducteur ne peut être respectée alors même que le siège du conducteur est correctement réglé.

• Des aménagements spéciaux sont nécessaires à la hauteur du volant en raison d'un handicap physique du conducteur, • Vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopé diques sans airbags latéraux).

Surveillance du système des airbags

La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.

Si l'airbag a été neutralisé avec un appareil de diagnostic:

• Après avoir mis le contact, le témoin de contrôle de l'airbag s'allume dans le combiné d'instruments pendant 3 secondes environ puis clignote pendant 12 secondes.

Airbag du passager avant neutralisé au moyen du contacteur pour l'airbag du passager* avant dans le vide-poches côté passager avant:

• Le témoin des airbags s'allume dans le combiné d'instruments pendant 3 secondes environ lorsque l'on met le contact.

• Les témoins

 

s'allument dans la partie centrale du tableau de bord pour signaler que les airbags ont été déconnectés ⇒ page 149, fig. 120 .

Nota

Votre concessionnaire Škoda pourra vous dire si la législation en vigueur dans votre pays permet de désactiver les airbags de votre véhicule et, si oui, lesquels.

s3bc.book Seite 149 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

149

contacteur pour airbag du passager avant*

Fig. 119 Vide-poches: contacteur pour airbag du passager avant Fig. 120 Témoin de contrôle pour la désac tivation de l'airbag du passager avant Utilisation

L'airbag frontal ainsi que l'airbag latéral du passager avant (si le véhicule est équipé d'un airbag latéral) sont neutralisés au moyen du contacteur.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

Désactivation des airbags

– Coupez le contact.

– Faites tourner la fente du contacteur de l'airbag dans le sens de la flèche sur la position

OFF

au moyen de la clé de contact ⇒ fig. 119 . La fente du contacteur de l'airbag doit être verti cale.

– Le contact étant mis, vérifiez si le témoin de contrôle de l'airbag

 

s'allume au centre du tableau de bord ⇒ fig. 120 .

Activation des airbags

– Coupez le contact.

– Faites tourner la fente du contacteur de l'airbag dans le sens contraire de la flèche sur la position

ON

⇒ fig. 119 . La fente du contacteur de l'airbag doit être horizontale.

– Le contact étant mis, vérifiez si le témoin de contrôle de l'airbag

 

ne s'allume pas au centre du tableau de bord ⇒ fig. 120 .

Les airbags ne doivent être neutralisés qu'exceptionnellement ⇒ page 148.

Témoins de contrôle

 

(airbag désactivé)

Le témoin de l'airbag se trouve dans la partie centrale du tableau de bord ⇒ fig. 120 .

Après avoir mis le contact, le témoin de contrôle de l'airbag s'allume pendant quelques secondes si l'airbag frontal du passager avant est

activé

.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

150

s3bc.book Seite 150 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Sacs gonflables

Si l'airbag frontal et l'airbag latéral du passager avant sont

désactivés

, le témoin de contrôle de l'airbag s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact, s'éteint ensuite pendant 1 seconde puis se rallume.

Si le témoin de contrôle clignote, il y a un dysfonctionnement dans le système de coupure de l'airbag ⇒ .

ATTENTION !

Le conducteur est responsable de l'activation et de la désacti vation de l'airbag.

Ne désactivez l'airbag que si le contact est coupé! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de neutralisation des airbags.

Si le témoin de contrôle

 

(airbag neutralisé) clignote:

L'airbag du passager avant ne se déclenchera pas en cas d'accident!

Faites immédiatement vérifier le système par un spécialiste.

s3bc.book Seite 151 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

151

Pour transporter des enfants sans risques Renseignements utiles si des enfants sont à bord!

Nous vous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants prises dans la gamme d'accessoires d'origine Škoda. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules Škoda. Ils sont conformes à la directive ECE-R 44.

Utilisation

Introduction

Les statistiques sur les accidents de la route prouvent que les enfants sont généralement plus en sécurité aux places arrière que sur le siège du passager avant.

Les enfants âgés de moins de 12 ans doivent normalement être assis sur le siège arrière (veuillez tenir compte de la législation en vigueur dans le pays considéré). Selon leur âge, leur taille et leur poids, ils doivent y être attachés avec un système de retenue pour enfants ou avec les ceintures de sécurité existantes. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être monté derrière le siège du passager avant.

Les lois de la physique à l'origine d'un accident s'appliquent bien entendu aussi aux enfants ⇒ page 134, « La physique d'un accident frontal ». A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures.

Afin de réduire ces risques de blessures, il n'est permis de transporter des enfants que sur des sièges spécialement conçus pour eux!

N'utilisez que des sièges pour enfants officiellement homologués, conve nant à celui-ci et correspondants à la directive ECE-R 44, qui divise les sièges pour enfants en 5 groupes d'homologation).

⇒ page 155, « Subdivision des sièges pour enfants en groupes ». Les systèmes de retenue pour enfants, qui ont été contrôlés d'après la directive ECE-R 44, portent sur les sièges une marque d'homologation indélébile (E encerclé, au-dessous du numéro

Sécurité Conduite

ATTENTION !

Suivre scrupuleusement les dispositions légales en vigueur et les directives du fabricant du siège en question pour ce qui est de son installation et de son utilisation

sous « Remarques impor tantes concernant l'utilisation des sièges pour enfants ».

Nota

les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.

Remarques importantes concernant l'utilisation des sièges pour enfants

Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement le risque de blessures!

Indications pour l'utilisation

ATTENTION !

Tous les occupants du véhicule - particulièrement les enfants - doivent être correctement attachés pendant le trajet!

Sans système de retenue pour enfants, ceux de moins de 12 ans et mesurant moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés au En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

152

s3bc.book Seite 152 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

ATTENTION ! (suite) moyen d'une ceinture de sécurité ordinaire, sinon risques de bles sures au niveau du ventre et du cou. Veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays.

Ne jamais rouler avec un enfant - et pas plus un bébé! - sur ses genoux.

ment conçu pour lui

Vous pouvez transporter votre enfant dans un siège spéciale-

page 155, « Siège pour enfant »!

Un seul enfant doit être attaché dans un siège conçu pour lui.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans son siège spécial.

Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.

N'autorisez jamais votre enfant à voyager dans le véhicule sans être attaché.

Tant que le véhicule roule, les enfants ne doivent jamais se tenir debout ou s'agenouiller sur les sièges. Si un accident se produit, votre enfant sera catapulté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement et d'autres personnes à bord aussi.

Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci concerne tout spécia lement les enfants transportés sur le siège du passager avant si le système des airbags se déclenche lors d'un accident. Les bles sures ainsi provoquées peuvent être extrêmement dangereuses ou même mortelles.

Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximum qu'à condition d'être correctement posées

page 136, « Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? ». Suivez à la lettre les indications du fabricant du siège pour enfant pour ce qui est de la pose correcte de la sangle. Des ceintures de sécurité mal ajus ATTENTION ! (suite) tées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.

Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement posi tionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la cein ture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tran chantes.

En cas d'utilisation d'un siège pour enfant sur le siège du passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourné à la route (dans quelques pays, on peut utiliser un siège pour enfant dans lequel l'enfant regarde la route), il est indispensable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant spéciaux pour les enfants.

page 148. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué. Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la désactivation de l'airbag latéral. Si vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges

s3bc.book Seite 153 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

153 Utilisation

Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant

Les sièges pour enfants devraient toujours être fixés à la banquette arrière.

Fig. 121 Autocollant sur le montant central de la carrosserie sur le côté passager

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer les systèmes de retenue pour enfants sur les sièges arrière dans toute la mesure du possible. Si toutefois un siège pour enfant est utilisé sur le siège du passager avant, vous devez respecter les avertissements suivants pour ce qui de l'airbag en place.

ATTENTION !

Attention - Danger extrême! Ne mettez jamais sur le siège du passager avant un siège pour enfant dans lequel ce dernier regarde vers l'arrière du véhicule. Ce siège pour enfant se trouve en effet à la hauteur de la sortie de l'airbag frontal pour le passager avant. En se déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation ATTENTION ! (suite)

L'autocollant qui se trouve niveau du passager avant.

fig. 121 sur le montant central côté passager avant attire votre attention à ce sujet. L'autocollant est visible dès que la porte du passager avant est ouverte. Un autre autocollant de mise en garde suivant se trouve sur le pare-brise au

En cas d'utilisation d'un siège pour enfant sur le siège du passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourné à la route (dans quelques pays, on peut utiliser un siège pour enfant dans lequel l'enfant regarde la route), il est indispensable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant

page 148, « Désactivation de l'airbag ». Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué. Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la désactivation de l'airbag latéral. Si vous devez trans porter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants.

Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé par un spécialiste au moyen du lecteur de défauts, l'airbag latéral du passager avant* reste actif. Dans certains pays, la législation en vigueur exige la désactivation des airbags avant et latéraux. Les dispositions légales en vigueur peuvent différer quant à l'utilisa tion des sièges pour enfants.

Le siège du passager avant doit être poussé au maximum en arrière si l'on y installe un siège pour enfant dans lequel celui-ci regarde vers la route.

Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfant sur le siège du passager avant, l'airbag frontal ainsi que l'airbag latéral du passager avant devraient être réactivés.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

154

s3bc.book Seite 154 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques Sécurité des enfants et airbag latéraux*

Les enfants ne doivent jamais être à la hauteur de la sortie des airbags latéraux.

Fig. 122 Un enfant pas correctement protégé, ni assis dans la bonne position - est en danger à cause de l'airbag latéral Fig. 123 Enfant correc tement protégé sur son siège spécial

Les airbags latéraux* offrent une protection supplémentaire en cas de collision latérale.

Cette protection ne peut être garantie que si les sacs latéraux se gonflent en quelques fractions de secondes ⇒ page 146, « Fonction des airbags latéraux ».

La force induite par le sac gonflable est alors telle que celui-ci peut blesser les personnes à bord si elles ne sont pas correctement assises. Des objets qui ne sont pas protégés et qui se trouvent au niveau des sacs laté raux, pourraient être à l'origine de blessures.

Ceci concerne tout particulièrement les enfants s'ils ne sont pas transportés conformément aux dispositions légales.

L'enfant doit être assis sur un siège spécial étudié pour son âge. Il doit y avoir suffisamment de place entre l'enfant et les endroits où se déploie le sac gonflable latéral et celui protégeant la tête. L'airbag offre ainsi la meilleure protection possible.

ATTENTION !

En cas d'utilisation d'un siège pour enfant sur le siège du passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourné à la route (dans quelques pays, on peut utiliser un siège pour enfant dans lequel l'enfant regarde la route), il est indispensable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant spéciaux pour les enfants.

page 148. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué. Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la désactivation de l'airbag latéral. Si vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges

Afin d'éviter des graves blessures, les enfants doivent être atta chés dans le véhicule avec un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.

s3bc.book Seite 155 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

155 Utilisation ATTENTION ! (suite)

Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de l'endroit où le sac latéral se gonfle - risque de blessures!

Ne mettre aucun objet dans le périmètre d'action du sac gonflable latéral - risque de blessures!

Siège pour enfant

Subdivision des sièges pour enfants en groupes

On n'a le droit d'utiliser que des sièges pour enfants offi ciellement homologués et convenant à celui-ci.

La directive ECE-R 44 homologue les sièges pour enfants. ECE-R signifie: Règlement - Economic Commission of Europe Les sièges pour enfants, qui ont été contrôlés d'après la directive ECE-R 44, portent sur les sièges une marque d'homologation indélébile (E majuscule encerclé, sous le numéro d'homologation).

Les sièges pour enfants sont subdivisés en 5 groupes:

Groupe

0 0+ 1 2 3

Poids

0 -10 kg Jusqu'à 13 kg 9 -18 kg 15 -25 kg 22 -36 kg ⇒ page 156 ⇒ page 156 ⇒ page 156 ⇒ page 157 ⇒ page 158 Les enfants qui mesurent plus de 150 cm peuvent utiliser les ceintures de sécurité de la voiture sans coussin.

Utilisation des sièges pour enfants

Synoptique de la possibilité d'utilisation des sièges pour enfants sur les sièges de voiture selon la directive CE 77/541 et la directive ECE 44:

Siège pour enfant selon groupe

0 0+ 1 2 et 3

Siège du passa ger avant Siège arrière extérieur

A A A

Siège AR central

Catégorie universelle - le siège convient pour tous les types de sièges pour enfant homologués.

Le siège peut être équipé d'oeillets de fixation pour le «

système

»

ISOFIX* Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

156

s3bc.book Seite 156 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques Sièges pour enfants selon groupe 0 / 0+

ATTENTION ! (suite) spécialiste ou avec le contacteur pour airbag(s) du passager avant*

page 149.

Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la neutralisation de l'airbag frontal et latéral du passager avant. Les dispositions légales en vigueur peuvent différer quant à l'utilisa tion des sièges pour enfants.

avant peut être gravement ou même mortellement blessé en cas de déclenchement du (des) airbag(s) du passager avant.

Si cela n'est pas fait, l'enfant assis sur le siège du passager Dès que le siège pour enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, l'airbag du passager avant devrait être réactivé.

Fig. 124 Siège pour enfant selon groupe 0/0+

Pour les bébés jusqu'à 9 mois environ et pesant jusqu'à 10 kg ou les bébés jusqu'à 18 mois environ et pesant jusqu'à 13 kg, les sièges qui conviennent le mieux sont ceux pouvant être inclinés en position couchée ⇒ fig. 124 .

Si le véhicule est équipé d'un airbag pour le passager avant, les sièges pour enfants dans lesquels l'enfant a le dos tourné à la route ne doivent pas être utilisés sur le siège du passager avant

⇒ page 153, « Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant ».

ATTENTION !

Si, exceptionnellement, vous voulez utiliser sur le siège du passager avant un siège pour enfant dans lequel celui-ci est assis le dos à la route (dans certains pays en cas d'utilisation d'un siège pour enfant dans lequel celui-ci est face à la route), il est indispen sable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant chez un

Sièges pour enfants selon groupe 1

Fig. 125 Siège pour enfant monté à l'arrière dans le sens de dépla cement avec tablette de sécurité selon groupe 1

s3bc.book Seite 157 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

157 Utilisation

Les sièges pour enfants selon catégorie 1 conviennent pour les bébés et les petits enfants jusqu'à 4 ans environ et dont le poids est compris entre 9 - 18 kg. Pour les enfants appartenant au groupe inférieur, il est préfé rable d'utiliser des sièges dans lesquels l'enfant est assis le dos à la route. Pour les enfants appartenant au groupe supérieur 0+, il est préférable d'utiliser des sièges dans lesquels l'enfant est face à la route ⇒ fig. 125 .

Si le véhicule est équipé d'un airbag pour le passager avant, les sièges pour enfants dans lesquels l'enfant a le dos tourné à la route ne doivent pas être utilisés sur le siège du passager avant

⇒ page 153, « Utilisation de sièges pour enfants sur le siège du passager avant ».

ATTENTION !

• ⇒

Si, exceptionnellement, vous voulez utiliser sur le siège du passager avant un siège pour enfant dans lequel celui-ci est assis le dos à la route (dans certains pays en cas d'utilisation d'un siège pour enfant dans lequel celui-ci est face à la route), il est indispen sable de neutraliser l'airbag frontal du passager avant chez un spécialiste ou avec le contacteur pour airbag(s) du passager avant* page 149.

Dans certains pays, la législation en vigueur exige également la neutralisation de l'airbag frontal et latéral du passager avant. Les dispositions légales en vigueur peuvent différer quant à l'utilisa tion des sièges pour enfants.

Si cela n'est pas fait, l'enfant assis sur le siège du passager avant peut être gravement ou même mortellement blessé en cas de déclenchement du (des) airbag(s) du passager avant.

Dès que le siège pour enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, l'airbag du passager avant devrait être réactivé.

Sièges pour enfants selon groupe 2

Fig. 126 Siège pour enfant monté sur le siège arrière dans le sens de déplacement selon groupe 2

Les sièges convenant le mieux aux enfants jusqu'à 7 ans environ et pesant entre 15 - 25 kg sont les sièges spéciaux combinés aux ceintures de sécurité trois points ⇒ fig. 126 .

ATTENTION !

Si vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants. Si nécessaire, faites neutraliser l'airbag du passager avant chez un spécialiste ou neutralisez-le au moyen du contacteur pour airbag (s) du passager avant*

page 149

La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule et être bien plaquée contre le buste. Elle ne doit en aucun cas passer au niveau du cou. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin et être bien serrée, elle ne doit pas passer sur le ventre. Si nécessaire, tirez un peu plus la sangle devant le bassin.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

158

s3bc.book Seite 158 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

ATTENTION ! (suite)

Les dispositions légales en vigueur peuvent différer quant à l'utilisation des sièges pour enfants.

Sièges pour enfants selon groupe 3

ATTENTION ! (suite) dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux pour les enfants. Si nécessaire, faites neutraliser l'airbag du passager avant chez un spécialiste ou neutralisez-le au moyen du contacteur pour airbag (s) du passager avant*

page 149

et être bien plaquée contre le buste. Elle ne doit en aucun cas passer au niveau du cou. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin et être bien serrée, elle ne doit pas passer sur le ventre. Si nécessaire, tirez un peu plus la sangle devant le bassin.

La sangle baudrier doit passer à peu près au milieu de l'épaule Les dispositions légales en vigueur peuvent différer quant à l'utilisation des sièges pour enfants.

Fig. 127 Siège pour enfant monté sur le siège arrière dans le sens de déplacement selon groupe 3

Les sièges convenant le mieux à partir de 7 ans environ, pesant entre 22 - 36 kg et dont la taille est inférieure à 150 cm sont les sièges (coussin) combinés aux ceintures de sécurité trois points ⇒ fig. 127 .

Les enfants qui mesurent plus de 150 cm peuvent utiliser les ceintures de sécurité de la voiture sans coussin.

ATTENTION !

Si vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, veuillez observer scrupuleusement la législation en vigueur

s3bc.book Seite 159 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

159 Utilisation

Fixation du siège pour enfant avec le système « ISOFIX »*

Sécurité Conduite Fig. 128 Oeillets de retenue (système ISOFIX) Fig. 129 Les sièges pour enfants ISOFIX sont insérés dans les ergots déjà montés

Deux oeillets de retenue pour la fixation d'un siège pour enfant avec système « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le siège sur les deux sièges arrière extérieurs.

– Insérez les ergots A dans les oeillets de retenue dossier et l'assise ⇒ fig. 128 .

A entre le – Poussez les bras de fixation du siège pour enfants au-dessus des ergots déjà montés dans les œillets de retenue jusqu'au déclic ⇒ fig. 129 .

Tirez sur les deux côtés du siège pour enfant à titre d'essai.

Les sièges pour enfant avec système « ISOFIX » peuvent être montés d'une façon rapide, agréable et sûre. Veuillez suivre à la lettre les instruc tions du fabricant lors de l'installation et du démontage du siège pour enfants.

Les sièges pour enfant avec système « ISOFIX » ne peuvent alors être montés et fixés que dans un véhicule avec système « ISOFIX », si ces sièges pour enfants ont été homologués conformément à la directive ECE-R 44 pour votre type de véhicule.

Pour ce qui est des sièges pour enfants avec système « ISOFIX », vous pouvez vous adresser à un concessionnaire Škoda, chez lequel vous pouvez également le faire monter.

Une description exacte du montage est jointe au siège pour enfant.

ATTENTION !

Les oeillets de retenue n'ont été conçus que pour les sièges pour enfants allant avec le système « ISOFIX ». Il ne faut donc jamais fixer d'autres sièges pour enfants, ceintures ou objets divers aux oeillets de retenue - Risque mortel!

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

160

s3bc.book Seite 160 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Pour transporter des enfants sans risques

ATTENTION ! (suite)

Avant d'utiliser un siège pour enfant avec système « ISOFIX », que vous acquis pour un autre véhicule, demandez à un conces sionnaire Škoda si le siège pour enfant convient pour votre véhi cule.

Quelques sièges pour enfants avec système « ISOFIX » peuvent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points normale. Veuillez suivre à la lettre les instructions du fabricant lors de l'installation et du démontage du siège pour enfants.

Nota

• Les sièges équipés du système « ISOFIX » sont actuellement dispo nibles pour des enfants pesant entre 9 et 18 kg. Ce qui correspond à un âge compris entre 9 mois et 4 ans.

s3bc.book Seite 161 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

161 Utilisation

Conduite

Technique intelligente Programme Electronique de Stabilité (ESP)*

Généralités

Fig. 130 Contacteur ESP Généralités

A l'aide du Programme Electronique de Stabilité ESP, la maîtrise du véhi cule, par ex. en arrivant trop vite dans les virages, est élevée. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle améliora tion de la stabilité du véhicule. Cette régulation intervient à toutes les vitesses.

Les système suivants sont intégrés au Programme Electronique de Stabi lisation : • • • • blocage électronique de différentiel (EDS), régulation antipatinage (ASR), système antiblocage (ABS), freinage assisté.

Principes de fonctionnement

L'ESP se met automatiquement en marche lors du lancement du moteur et se contrôle lui-même. Le calculateur de l'ESP traite les données de chaque système. Il traite également les mesures fournies par des capteurs extrêmement sensibles: La vitesse de rotation du véhicule autour de son axe vertical, l'accélération transversale du véhicule, la pres sion de freinage et l'angle de braquage.

Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction souhaitée par le conducteur et laquelle est constamment comparée au comportement réel du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, l'ESP freine automatiquement la roue concernée et réduit le régime moteur.

Les forces qui s'exercent sur la roue lors du freinage permettent de stabi liser le véhicule. En cas de pilotage trop rapide du véhicule (tendance au décrochage de l'arrière), le freinage intervient principalement sur la courbe extérieure de la roue avant, en cas de pilotage trop lent du véhi cule (tendance à déraper dans le virages), il intervient sur la courbe inté rieure de la roue arrière. Cette intervention des freins est accompagnée par des bruits.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

162

s3bc.book Seite 162 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

L'ESP intervient en liaison avec l'ABS ⇒ page 165, « Système antiblo cage (ABS)* ». L'ESP ne fonctionne plus en cas d'anomalie dans l'ABS.

En cas d'anomalie de l'ESP, le témoin de contrôle de l'ESP s'allume dans le combiné d'instruments ⇒ page 35.

Coupure

Si besoin en est, vous pouvez couper et réenclencher l'ESP en appuyant sur la touche ⇒ page 161, fig. 130 . Le témoin de l'ESP s'allume dans le combiné d'instruments lorsque celui-ci est coupé ⇒ page 35.

Normalement l'ESP doit toujours être enclenché. Il peut s'avérer judicieux de neutraliser le système dans des situations bien particulières, lorsque du patinage est souhaité.

Exemples: • • • en roulant avec des chaînes antidérapantes, en roulant sur de la neige épaisse ou sur un sol meuble, pour désembourber le véhicule.

Ensuite, vous devriez réenclencher l'ESP.

ATTENTION !

L'ESP ne peut pas aller au-delà des limites imposées par les lois de la physique. Vous devriez donc, même avec un véhicule équipé de l'ESP, constamment conduire en fonction de la chaussée et de la circulation. Tout spécialement sur route glissante et humide. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - Risque d'accident!

Nota

• Pour garantir un fonctionnement parfait de l'ESP, les mêmes pneus doivent être montés sur les quatre roues. Des circonférences des bandes de roulement différentes sur les pneus peuvent entraîner une réduction inattendue de la puissance motrice.

• Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement de l'ESP ⇒ page 219.

Régulation antipatinage (ASR)*

La régulation antipatinage empêche les roues motrices de patiner en accélérant.

Fig. 131 Contacteur ASR Généralités

Lorsque la chaussée est particulièrement mauvaise, l'ASR facilite beau coup ou même permet de démarrer, d'accélérer et de monter les côtes.

Principes de fonctionnement

L'ASR se met automatiquement en marche lors du lancement du moteur et se contrôle lui-même. Le système surveille les vitesses de rotation des

s3bc.book Seite 163 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

163 Utilisation

roues motrices à l'aide des capteurs de l'ABS. Si les roues patinent, le régime moteur est automatiquement réduit afin d'adapter la puissance d'entraînement à la chaussée. Cette régulation intervient à toutes les vitesses.

L'ASR fonctionne en liaison avec l'ABS ment de l'ABS.

⇒ page 165, « Système antiblo cage (ABS)* ». L'ASR ne peut plus intervenir en cas de dysfonctionne En cas d'anomalie dans l'ASR, le témoin de contrôle de l'ASR s'allume dans le combiné d'instruments ⇒ page 35.

Nota

• Pour garantir un fonctionnement parfait de l'ASR les mêmes pneus doivent être montés sur les quatre roues. Des circonférences des bandes de roulement différentes sur les pneus peuvent entraîner une réduction inattendue de la puissance motrice.

• Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement de l'ASR ⇒ page 219, « Accessoires, modifications et remplacement des pièces ».

Coupure

Si besoin en est, vous pouvez couper et réenclencher l'ASR en appuyant sur la touche ⇒ page 162, fig. 131 . Le témoin de l'ASR s'allume dans le combiné d'instruments lorsque celle-ci est coupée ⇒ page 35.

Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il peut s'avérer judi cieux de neutraliser le système dans des situations bien particulières, lorsque du patinage est souhaité.

Exemples: • • • en roulant avec des chaînes antidérapantes, en roulant sur de la neige épaisse ou sur un sol meuble, pour désembourber le véhicule.

Ensuite, vous devriez réenclencher l'ASR.

ATTENTION !

Vous devez toujours adapter votre style de conduite à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - Risque d'accident!

Blocage électronique de différentiel (EDS)*

Le blocage électronique du différentiel empêche une roue de patiner.

Les véhicules équipés d'un ESP comportent également un blocage élec tronique de différentiel (EDS).

Généralités

Lorsque la chaussée est particulièrement mauvaise, l'EDS facilite beau coup ou même permet de démarrer, d'accélérer et de monter les côtes.

Principes de fonctionnement

L'EDS agit automatiquement, c.-à-d. sans intervention du conducteur. Il surveille les vitesses de rotation des roues motrices à l'aide des capteurs de l'ABS. Si, sur sol glissant, accompagnée de bruits.

une

seule roue patine l'EDS constate une notable différence entre les vitesses de rotation des roues motrices. L'EDS freine la roue qui patine et le différentiel transmet une plus grande puissance d'entraînement à l'autre roue motrice. Cette régulation est

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

164

s3bc.book Seite 164 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

Surchauffe des freins

L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop impor tante, ceci afin que le frein à disque de la roue freinée ne chauffe pas trop. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS.

L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroidi.

ATTENTION !

Appuyez prudemment sur l'accélérateur lorsqu'il faut accélérer sur une chaussée uniformément glissante, par ex. en cas de verglas et de neige. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS et donc influencer la stabilité - Risque d'accident!

Même sur les véhicules avec EDS, veuillez adapter constam ment votre style de conduite à l'état de la chaussée et aux condi tions de circulation. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - Risque d'accident!

Nota

• Si le témoin d'ABS, d'ASR ou d'ESP s'allume, il pourrait y avoir égale ment un défaut dans l'EDS. Veuillez alors vous rendre chez un spécialiste aussi rapidement que possible.

• Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement de l'EDS ⇒ page 219, « Accessoires, modifications et remplacement des pièces ».

Freins

Qu'est-ce qui influence négativement l'effet des freins?

L'usure

L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utili sation et du style de conduite. Vous devriez faire vérifier l'épaisseur des plaquettes, même entre les échéances indiquées dans le Plan d'Entre tien, chez un spécialiste, tout spécialement si le véhicule roule surtout en ville, couvre de courtes distances, ou est piloté d'une manière sportive.

Chaussée humide ou sel de déneigement

Dans certaines conditions, par ex. après passage dans les flaques d'eau, en cas de forte pluie ou après le lavage du véhicule, il se peut que les freins répondent avec un certain retard étant donné que les disques et les plaquettes sont humides ou givrées en hiver. Vous devez faire sécher les freins le plus rapidement possible (en freinant plusieurs fois si la chaussée et la circulation le permettent).

Il peut également arriver, en roulant sur une chaussée recouverte de sel de déneigement, que le freinage n'agisse intégralement qu'avec un certain retard également si vous n'avez pas freiné depuis un certain temps. La couche de sel qui s'est déposée sur les disques et les plaquettes doit en effet être d'abord éliminée.

Corrosion

De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes.

Si le système de freinage est peu utilisé ou s'il y a des traces de corrosion, nous vous recommandons de nettoyer les disques en freinant plusieurs fois énergiquement et en roulant vite ⇒ .

Anomalie dans le système de freinage

Il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit tombé en panne si soudain vous remarquez que la voiture ne freine plus aussi bien

s3bc.book Seite 165 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

165

qu'avant et qu'il faut enfoncer plus profondément la pédale pour arriver au même résultat. Rendez-vous alors immédiatement chez le spécialiste le plus proche afin de faire réparer. Allez-y en roulant à vitesse réduite et sachant qu'il vous faudra appuyer plus fort sur la pédale de frein.

Niveau de liquide de frein trop bas

Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement ⇒ page 36, « Système de freinage  ».

• Avant de descendre une côte longue et prononcée, réduisez votre vitesse et rétrogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez une gamme de vitesse inférieure (boîte automatique). Vous profitez ainsi de l'effet du frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.

ATTENTION !

Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.

En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'arrivée d'air aux freins des roues avant n'est pas gênée, sinon le système de freinage pourrait chauffer.

Tenez compte du fait que les nouvelles garnitures de frein n'autorisent pas encore un freinage absolument optimal jusqu'à 200 kilomètres env. Les garnitures de frein doivent elles aussi d'abord « se roder » avant de pouvoir frotter optimalement. La puissance de freinage alors légèrement réduite encore peut toute fois être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de frein. Cette indication concerne également si nécessaire les garni tures changées ultérieurement.

Servofrein

La force de freinage renforce la pression générée lorsque vous appuyez sur la pédale. La pression requise n'est fournie que si le moteur tourne.

ATTENTION !

• •

Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule.

Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de plus de force pour freiner. Dans ce cas il n'est pas possible de freiner comme d'habitude, un accident peut alors se produire et provoquer des graves blessures.

Utilisation

Avertissement !

• Ne faites jamais patiner les freins en exerçant une légère pression sur la pédale lorsque vous n'êtes pas vraiment obligés de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.

Sécurité Conduite

Système antiblocage (ABS)*

L'ABS empêche les roues de se bloquer en freinant.

Généralités

L'ABS améliore considérablement la sécurité active. Par rapport aux véhi cules pas équipés de ce système, l'avantage de l'ABS réside dans le fait que le véhicule reste parfaitement maîtrisable même en cas de freinage à fond sur chaussée glissante étant donné que les roues ne se bloquent pas.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

166

s3bc.book Seite 166 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

Il ne faut toutefois pas s'attendre à ce que l'ABS raccourcisse la distance d'arrêt dans tous les cas. La course de freinage peut être un plus longue par ex. sur le gravier ou la neige fraîche, conditions dans lesquelles vous devriez de toute façon rouler avec la plus grande prudence et à faible allure.

Principes de fonctionnement

Lorsque la vitesse du véhicule atteint 20 km/h environ, un processus de contrôle se déroule automatiquement, lequel génère une sorte de bruit de pompage pendant 1 seconde environ.

Si une roue atteint une vitesse circonférencielle trop faible pour la vitesse du véhicule et a tendance à se bloquer, la pression de freinage diminuera pour cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des

pulsions de la pédale

simultanément à des bruits. Le conducteur sait ainsi que les roues ont tendance à se bloquer (plage de régulation de l'ABS). Vous devez alors continuer à appuyer à fond sur la pédale de frein afin que l'ABS puisse procéder à une régulation optimale à l'intérieur de cette plage d'intervention. Ne freinez alors jamais par intermittence!

ATTENTION !

Même l'ABS ne peut déjouer les limites imposées par les lois de la physique. Tenez-en compte tout particulièrement sur une chaussée verglacée ou mouillée. Adaptez votre vitesse à la chaussée et à la circulation dès que l'ABS intervient. Le surcroît de sécurité offert ne doit pas vous inciter à prendre des risques incon sidérés - Risque d'accident!

En cas de dysfonctionnement de l'ABS, seul le système de frei nage normal est opérationnel. Rendez-vous le plus tôt possible chez un spécialiste et adaptez le style de conduite à l'anomalie car vous ne savez pas quelle peut être l'étendue des dommages.

• •

Nota

Le témoin s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS ⇒ page 35.

Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement de l'ABS ⇒ page 219, « Accessoires, modifications et remplacement des pièces ».

Freinage assisté*

Le freinage assisté augmente la puissance de celui-ci lorsqu'il faut décé lérer brutalement (en cas de danger par ex.) et fait monter la pression requise très rapidement.

La plupart des conducteurs freinent certes suffisamment tôt lorsqu'un danger se présente, mais n'appuient pas assez fort sur la pédale. La décélération maximum possible n'est donc pas obtenue, le véhicule couvrant donc une distance supplémentaire en réalité inutile.

Le freinage assisté est déclenché en actionnant très vite la pédale. La pression est alors très supérieure à la normale. On obtient ainsi, même avec une résistance relativement faible de la pédale et en un temps extrê mement court, une pression suffisante pour un ralentissement maximum. Vous devez impérativement continuer d'actionner la pédale pour que la distance de freinage soit aussi courte que possible.

Dans des situations exceptionnelles, le freinage assisté contribue à raccourcir la distance de freinage en faisant très rapidement monter la pression dans le système. Il exploite intégralement les avantages de l'ABS. Le freinage assisté est automatiquement neutralisé dès que l'on relâche la pédale et les freins recommencent à fonctionner comme d'habi tude.

s3bc.book Seite 167 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Technique intelligente

167

Le freinage assisté fait partie du système ESP. Le freinage assisté ne peut plus intervenir en cas de dysfonctionnement de l'ESP. Autres infor mations relatives à l'ESP ⇒ page 161.

ATTENTION !

Le freinage assisté ne peut pas, lui non plus, déjouer les limites imposées par les lois de la physique pour ce qui est de la distance de freinage.

• •

Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.

Le surcroît de sécurité découlant du freinage assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés.

marche également de nouveau lorsque le moteur a pu être démarré avec la propre batterie du véhicule.

Avertissement !

Lorsque le moteur tourne, ne braquez pas à fond pendant plus de 15 secondes - Risque d'endommagement de la direction assistée!

Nota

Allez le plus vite possible chez un spécialiste si le système fuit ou est défectueux.

Utilisation

Direction assistée*

La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.

La caractéristique de la direction peut être modifiée par un spécialiste.

La direction assistée est très sollicitée si l'on braque à fond à l'arrêt. Des bruits se font alors entendre.

Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remor quage). Le volant ne tourne néanmoins pas aussi facilement.

Au cas où la batterie est déchargée et que le moteur doit être démarré au moyen d'un câble de démarrage, il peut arriver que la pompe hydraulique de la direction assistée ne tourne pas à cause d'une tension trop faible du réseau de bord. Cet état est signalé par l'éclairage du témoin de contrôle.

La direction assistée fonctionne de nouveau lorsque la batterie a atteint un certain niveau de chargement grâce au fonctionnement du moteur. Elle

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

168

s3bc.book Seite 168 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

Conduite et environnement Les premiers 1 500 kilomètres et ensuite

Moteur neuf

Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilo mètres.

Jusqu'à 1 000 kilomètres

– Ne roulez pas plus vite qu'aux 3/4 de la vitesse maximum pour le rapport enclenché, autrement dit aux 3/4 du régime maximum autorisé.

– N'accélérez pas à fond.

– Evitez des régimes moteurs élevés.

– Ne tractez pas une remorque/caravane.

De 1 000 à 1 500 kilomètres

– Augmentez autorisé.

progressivement

l'allure jusqu'à la vitesse maximum du rapport enclenché, c.-à-d. le régime maximum Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des frictions internes plus élevées que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles seront rodées. Le style de conduite durant les 1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.

Ne roulez jamais inutilement à des

régimes élevés

même après la période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le premier trait rouge sur l'échelle du compte-tours. Si votre voiture est équipée d'une boîte manuelle, enclenchez le rapport directement supé rieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au premier trait rouge. Des régimes

extrêmement

élevés sont automatiquement limités.

Autre règle pour les véhicules avec une boîte manuelle: Ne roulez pas à trop

faible

régime. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus rond.

Avertissement !

Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont vala bles que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionne ment. Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés - que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule quelle que soit la vitesse enclenchée.

Pour préserver l’environnement

Ne pas rouler à des régimes moteurs inutilement élevés - un passage précoce des rapports supérieurs économise le carburant, empêche les bruits de fonctionnement et protège l'environnement.

Pneus neufs

Les pneus neufs doivent être « rodés » car ils n'adhèrent pas optimale ment au début. La raison pour laquelle, pendant les premiers 500 km, vous devez faire attention et surtout rouler prudemment.

s3bc.book Seite 169 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

169 Utilisation

Nouvelles garnitures de frein

Tenez compte du fait que les nouvelles garnitures de frein n'autorisent pas encore un freinage absolument optimal jusqu'à 200 kilomètres env. Les garnitures de frein doivent elles aussi d'abord « se roder » avant de pouvoir frotter optimalement. La puissance de freinage alors légèrement réduite encore peut toutefois être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de frein.

Cette indication concerne également si nécessaire les garnitures chan gées ultérieurement.

Evitez de trop solliciter les freins durant la période de rodage. En freinant par ex. brutalement, surtout en roulant très vite, ainsi qu'en descendant des cols.

Catalyseur

Il est primordial que le système d'épuration des gaz d'échappement (catalyseur) fonctionne impeccablement afin que le véhicule rejette aussi peu de polluants que possible.

Tenez compte S.V.P des nota ci-après: – Roulez uniquement avec de l'essence sans plomb s'il s'agit d'un véhicule à moteur à essence ⇒ page 190, « Sortes d'essence ».

– N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complète ment vide.

– Ne pas couper le contact en roulant.

Sécurité Conduite

– Ne versez pas trop d'huile dans le moteur ⇒ page 199, « Appoint d'huile moteur ». – Ne tirez pas le véhicule sur plus de 50 m ⇒ page 235, « Démarrage par remorquage ».

Si vous devez rouler dans un pays où les stations-service ne vendent pas d'essence sans plomb mais où le catalyseur est obligatoire, vous devez alors faire remplacer celui de votre voiture avant d'entrer dans ce pays.

ATTENTION !

En raison des températures élevées pouvant se développer au niveau du catalyseur des gaz d'échappement, ne garez votre véhi cule de sorte que le catalyseur puisse entrer en contact avec des substances facilement inflammables se trouvant sur le sol - Risque d'incendie!

N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des produits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les écrans thermiques. Ces substances risquent de prendre feu en cours de route - Risque d'incendie!

Avertissement !

• Ne jamais attendre jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide si le véhicule est équipé d'un catalyseur. Des ratés à l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régulièrement. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endom mager le catalyseur.

• Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour détruire le cata lyseur.

• Ralentissez immédiatement et faites vérifier le véhicule par le spécia liste le plus proche en cas de ratés d'allumage, de perte de puissance ou si le moteur ne tourne pas rond. Cela pourrait provenir d'une anomalie

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

170

s3bc.book Seite 170 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

dans le système d'allumage. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.

Pour préserver l’environnement

Les gaz d'échappement peuvent sentir le soufre dans certaines condi tions de fonctionnement du moteur même si le système de dépollution des gaz d'échappement fonctionne parfaitement. Ceci s'explique par la teneur en soufre du carburant. Il suffit souvent de mettre du Super sans plomb d'une autre marque ou d'aller dans une autre station-service.

que la consommation augmente en hiver ou dans des conditions plus diffi ciles, en cas de mauvais état de la route, en tirant une remorque etc.

Le véhicule a été doté "départ maison" des paramètres nécessaires pour une consommation économique et une bonne rentabilité. Plus particuliè rement des valeurs diminuant le plus possible la pollution de l'environne ment. Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.

Conduite économique et écologique

Généralités

Le style de conduite joue un rôle essentiel en la matière.

• • • La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs suivants: du style de conduite personnel, des conditions d'utilisation, des conditions techniques.

Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 - 15% en anticipant et en conduisant de manière économique. Les quel ques conseils donnés dans ce chapitre vous permettront non seulement d'économiser de l'argent mais aussi de mieux respecter l'environnement.

Il va de soi que la consommation de carburant est influencée par des points sur lesquels le conducteur ne peut pas agir. Il est par ex. normal

Conduite en anticipant

C'est lors des accélérations que la consommation est la plus élevée.

Evitez donc d'accélérer et de freiner inutilement. Si vous anticipez, vous freinerez moins et accélérerez moins aussi ensuite. Laissez en outre le véhicule rouler sur sa lancée lorsque c'est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

s3bc.book Seite 171 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

171 Utilisation

Passez les vitesses économiquement

Economie de carburant en montant les rapports suffisam ment vite.

Elle ⇒ fig. 132 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse sur les différents rapports. La consommation la plus élevée est en 1ère, la plus faible en 5ème ou en 6ème.

Une gamme automatique est sélectée d'office si vous actionnez lente ment la pédale d'accélérateur et si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. La consommation reste faible car le système n'attend pas inutilement pour monter les rapports et rétrograder.

Nota

Basez-vous aussi sur les informations de l'indicateur multifonctions* ⇒ page 18.

Fig. 132 Consomma tion en l / 100 km et vitesse en km/h

Boîte manuelle

– Ne roulez en première que sur une très courte distance. Passez toujours à la vitesse immédiatement supérieure lorsque le régime atteint env. 2 000 à 2 500 tours.

Boîte de vitesses automatique

– Actionnez

lentement

la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la position du Kick-down.

Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure

à temps

. Vous consommez inutilement du carburant si vous poussez les vitesses à fond.

Eviter d'accélérer à fond

Rouler plus lentement signifie économie de carburant.

Fig. 133 Consomma tion en l / 100 km et vitesse en km/h Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

172

s3bc.book Seite 172 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

En n'accélérant qu'avec tact, non seulement la consommation de carbu rant diminue sensiblement mais cela influence également d'une façon positive l'environnement et l'usure de votre véhicule.

Il est préférable de ne jamais rouler à fond. A très vive allure, la consom mation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon dispro portionnée.

Elle ⇒ page 171, fig. 133 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible.

Réduisez le ralenti

Le ralenti, également, consomme du carburant.

Dans les embouteillages, aux barrières de chemin de fer et en cas de feu rouge de longue durée, coupez le moteur. Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.

Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa tempéra ture de service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de polluants rejetés. Partez donc immédiatement après avoir fait démarrer le moteur. Evitez toutefois les régimes élevés.

Non seulement cela aura des répercussions positives pour votre sécurité et la voiture se dépréciera beaucoup moins vite, mais sur la

consomma tion

également.

Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus!

Les opérations de maintenance prévues doivent être exécutées par un spécialiste conformément au Plan d'entretien.

Contrôlez le

niveau d'huile

après chaque ravitaillement. La

consomma tion d'huile

dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.

Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redes cende à son niveau le plus bas qu'après un certain temps. Vous ne pouvez donc porter un jugement sur la consommation d'huile d'un nouveau véhicule qu'après avoir parcouru environ 5 000 km.

Pour préserver l’environnement

• Vous pouvez encore réduire la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.

• Afin de détecter d'éventuelles fuites à temps, contrôlez régulièrement le sol sous le véhicule. Si vous y découvrez des taches d'huile ou d'autres fluides, faites alors vérifier votre véhicule par un spécialiste.

Entretien régulier

Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carbu rant.

Votre véhicule ne consommera pas inutilement trop de carburant si vous le faites périodiquement entretenir chez un spécialiste

avant

de partir.

s3bc.book Seite 173 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

173

Parcourez moins de courtes distances

Les courtes distances entraînent une consommation rela tivement importante de carburant.

une fois à +20°C et l'autre à -10°C. Votre voiture consomme plus en hiver qu'en été.

Fig. 134 Consomma tion de carburant en l/100 km à diverses températures

Vérifier le gonflage des pneus

Des pneus correctement gonflés économisent du carbu rant.

Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés comme il faut. Des pneus insuffisamment gonflés accélèrent la résistance au roulement. De ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également l'usure des pneus conjointement à une dégra dation du comportement routier.

La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus

froids

.

Ne roulez pas avec des

pneus d'hiver

toute l'année car ça vous coûte 10 % de carburant en plus. Ils sont plus bruyants de surcroît.

– Si le moteur est froid, évitez les distances inférieures à 4 km.

Utilisation

Le catalyseur et le moteur doivent arriver à leur

température de service

optimale avant de pouvoir réduire efficacement la consommation et les rejets de polluants.

Tout de suite après le démarrage, un moteur froid consomme env. 15 -20 l/100 km de carburant. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/100 km. C'est seulement après de courtes distances.

4 à 10

kilomètres environ que le moteur est à sa température de service (en fonction de la température extérieure et du moteur) et que la consommation s'est normalisée. La raison pour laquelle il est préférable d'éviter de parcourir La

température ambiante

est donc déterminante elle aussi. Elle ⇒ fig. 134 montre la différence de consommation sur le même parcours,

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

Ne chargez pas inutilement votre véhicule

Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.

Chaque

kilogramme supplémentaire

charge inutile.

augmentant la consommation de carburant, ça vaut la peine de regarder dans le coffre afin d'éviter toute Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par 100 kg supplémentaires.

Il est en outre fréquent que l'on ne démonte pas, par commodité, les

barres de toit

bien que l'on n'ait plus besoin. En raison de l'accroissement

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

174

s3bc.book Seite 174 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

de la résistance à la pénétration d'air avec des barres de toit non char gées, votre véhicule consomme, à une vitesse de 100 - 120 km/h, environ 1 l de carburant de plus que normalement.

Economiser le courant

Produire du courant coûte du carburant.

– Coupez, dès que vous n'en n'avez plus besoin, les équipe ments qui consomment de l'électricité.

Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus cet alternateur est sollicité par l'enclenchement des utilisateurs d'électricité, plus il faut de carburant pour son propre fonctionnement.

Contrôle écrit de la consommation de carburant

Celui qui veut réellement contrôler sa des mesures pour y remédier.

consommation de carburant

doit tenir un carnet de route. Ce qui demande relativement peu de travail, mais en vaut vraiment la peine. Vous pourrez ainsi constater rapidement une éventuelle modification (positive et négative), et si nécessaire, prendre Si vous constatez une consommation trop élevée, il faut vous demander comment, où et dans quelles conditions vous avez roulé avec le dernier plein.

Compatibilité avec l'environnement

La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle Škoda. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particu lière:

Une conception étudiée

• Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage • • Modularité pour simplifier le démontage Tri amélioré des matériaux • Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de VDA • Réduction de la consommation de carburant et de l'émission de gaz d'échappement CO 2 • • Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident Diminution des bruits

Sélection des matériaux

• Réutilisation maximale des matériaux recyclables • • • • Climatiseur avec frigorigène sans CFC Pas de cadmium Pas d'amiante Réduction « d'émanations » dégagée par les plastiques

Fabrication

• Protection des corps creux sans solvants • Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client • • Utilisation de colles sans solvants Suppression du CFC lors de la production

s3bc.book Seite 175 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite et environnement

175

• • Pas d'ajout de Quecksilber Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau

Voyages à l'étranger

Généralités

Le carburant disponible dans votre pays peut ne pas l'être à l'étranger.

Dans certains pays, il est également possible que le réseau Škoda soit très limité ou pas implanté. La raison pour laquelle l'approvisionnement en pièces de rechange est un peu compliqué et que le personnel qualifié soit amené à effectuer des réparations uniquement dans des conditions limites. La Société Škoda Auto en République Tchèque et les importa teurs concernés donnent volontiers des informations sur la préparation technique nécessaire à votre véhicule, sur les entretiens requis et sur les possibilités de réparation.

Phares

Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent plus le côté de la route sur lequel vous vous déplacez. A l'étranger, en vous déplaçant sur l'autre côté, vous éblouissez les véhi cules venant à votre rencontre.

Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route, il est indispensable d'adapter les phares en en masquant une certaine partie.

Des masques pour phares sont disponibles dans les concessions Škoda.

Les phares au xénon sont prévus pour rouler dans les pays avec circula tion à droite ou à gauche. Vous pouvez les faire modifier chez un conces sionnaire Škoda.

Nota

Vous trouverez de plus amples informations sur le masquage et la modi fication des phares chez les concessionnaires Škoda.

Essence sans plomb

Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence sans plomb sans plomb.

⇒ page 169. Les Automobiles Clubs fournissent des informations sur les réseaux de stations-service vendant de l'essence

Pour éviter d'endommager le véhicule

Sur les chaussées dégradées et les chemins ainsi qu'en passant sur des bordures de trottoir, des rampes prononcées, etc., veillez à ne pas endommager le spoiler et l'échappement par ex.

Ceci concerne tout spécialement les véhicules dont le châssis a été abaissé (châssis sport) et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

176

s3bc.book Seite 176 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite avec remorque

Conduite avec remorque Traction d'une remorque/caravane

Préalables techniques

Le dispositif d'attelage doit remplir des conditions bien précises.

Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des personnes et des bagages. Mais - muni de l'équipement approprié - il peut également tracter une remorque.

Si votre véhicule a été équipé

départ usine

d'un dispositif d'attelage, il est alors déjà pourvu de tout ce qu'il faut, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour l'utilisation d'une remorque.

Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque. Si le véhicule tracté comporte une

prise à 7 pôles

, vous pouvez avoir recours à un câble d'adaptateur 4) pris dans les accessoires d'origine Škoda.

L'installation ultérieure d'un dispositif d'attelage peut être réalisée confor mément aux indications de son fabricant.

Les particularités concernant l'installation ultérieure d'un dispositif d'atte lage et les modifications éventuellement nécessaires du système de refroidissement sont connues par les concessions Škoda.

4) Dans certains pays, l'adaptateur est livré avec le dispositif d'attelage.

ATTENTION !

Nous vous recommandons de confier à un concessionnaire Škoda la pose du dispositif d'attelage d'attelage choisi dans la gamme des accessoires d'origine Škoda. Lui seul connaît tous les détails importants pour effectuer cette opération. Risque d'accident si l'installation n'est pas réalisée correctement!

Indications pour l'utilisation

Certains points doivent être observés en cas de traction.

Charge tractée

La charge tractée autorisée ne doit jamais être dépassée.

Si vous ne tractez pas la charge maximum autorisée, des côtes plus raides pourront alors être gravies.

Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des

alti tudes

jusqu'à 1000 m au-dessus de NN (point zéro normal). Etant donné que la puissance motrice baisse lorsque l'altitude augmente suite à la densité décroissante de l'air et que l'aptitude en côte diminue de ce fait, il faut donc réduire le poids total roulant de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m. Le poids total roulant est constitué de celui du véhicule (chargé) et de la remorque (chargée). Observer ce qui suit avant de partir dans des régions montagneuses.

Les données relatives aux charges tractées et aux charges d'appui qui figurent sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage ne sont que des valeurs de contrôle de ce dernier. Les valeurs réelles rapportées au véhicule, qui souvent sont inférieures à celles de

s3bc.book Seite 177 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite avec remorque

177 contrôle, sont précisées dans votre carte grise ainsi que dans la brochure intitulée - Données techniques.

Répartition du chargement

Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de manière que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Les objets en ques tion ne doivent pas pouvoir glisser.

Pressions de gonflage des pneus

Rectifiez la pression de vos pneus en vue d'une « charge maximum », ⇒ page 213. La pression de gonflage des pneus répond aux recomman dations du constructeur.

Rétroviseurs extérieurs

Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circula tion derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Les deux rétroviseurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à garantir à tout moment une visibi lité suffisante vers l'arrière.

Phares

Avant de prendre la route, contrôler le réglage des phares avec la remorque accrochée. Modifiez-le si nécessaire à l'aide du correcteur de site ⇒ page 59.

Boule amovible

La boule est amovible sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté départ usine. Elle est placée, avec la notice de montage, dans l'emplacement pour la roue de secours à l'intérieur du coffre.

Autres informations concernant le dispositif d'attelage ⇒ page 178.

Nota

• Nous vous recommandons de faire vérifier votre véhicule entre les intervalles programmés pour l'entretien si vous tractez fréquemment une remorque.

Le frein à main de la voiture qui tracte doit être tiré lors de l'accrochage et du décrochage de la remorque.

Conduite

Conduire en tractant une remorque exige une prudence toute particulière.

– Si possible, ne roulez pas avec votre véhicule vide et la remorque chargée.

– Ne montez pas jusqu'à la vitesse permise sur les routes empruntées. Ceci est particulièrement valable pour les trajets en montagne.

– Freinez suffisamment tôt.

– S'il fait chaud, contrôlez bien l'indicateur de température du liquide de refroidissement.

Répartition du poids

Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

178

s3bc.book Seite 178 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite avec remorque

Vitesse

Pour des raisons de sécurité, on ne devrait pas rouler à plus de 80 km/h. Ceci est également valable pour les pays dans lesquels des vitesses supérieures sont admises.

Comme la stabilité de l'ensemble diminue au fur et à mesure que la vitesse augmente, on ne devrait pas rouler à la vitesse maximale auto risée par les panneaux si la chaussée est dégradée, le temps mauvais et si le vent souffle, tout particulièrement dans les descentes.

Il faut immédiatement réduire la vitesse dès que vous constatez le moindre

mouvement de lacet

de la remorque. N'essayez en aucun cas de « redresser » l'attelage en accélérant.

Freinez suffisamment tôt! S'il s'agit d'une remorque avec

freins à inertie

freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétro gradez en temps voulu avant d'aborder une descente afin de bénéficier du frein moteur.

Moteur qui chauffe

Surveillez bien l'indicateur de température du liquide de refroidissement si vous devez, alors qu'il fait très chaud, monter une longue côte sur un rapport inférieur et à un régime élevé ⇒ page 14.

Au cas où l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidis sement passe à droite de l'échelle graduée ou dans la zone rouge, ralen tissez immédiatement. Si le témoin de contrôle  combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez le moteur. Attendez quel ques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement ⇒ clignote dans le page 201, « Contrôle du niveau de liquide de refroidissement ».

Veuillez tenir compte des indications suivantes dissement  ».

⇒ page 32, « Température du liquide de refroidissement/niveau du liquide de refroi On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.

Une augmentation de l'effet de refroidissement du ventilateur de liquide de refroidissement n'est pas possible en diminuant ou augmentant le régime moteur - la vitesse de rotation du ventilateur de liquide de refroi dissement est indépendante du régime moteur. C'est pourquoi, il ne devrait pas diminuer, même avec une remorque, tant que le moteur tourne dans une côte mais sans grande baisse de la vitesse.

Boule amovible*

Fig. 135 Boule amovible

La boule amovible du dispositif d'attelage se trouve dans l'emplacement réservé à la roue de secours à l'intérieur du coffre.

Une notice pour un montage et un démontage corrects de la boule amovible du dispositif d'attelage est jointe à celle-ci.

s3bc.book Seite 179 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite avec remorque

179

Vérifiez toujours le verrouillage de la boule d'attelage avant de partir. Le contrôle a lieu en faisant tourner vers le bas le levier de sûreté fermé. Le verrouillage est okay si le levier de sûreté ne tourne que sur un petit angle (5° env.). Après le contrôle, tirez le levier de sûreté jusqu'à la butée. Le dispositif d'attelage ne doit pas être utilisé s'il n'est pas possible de le fermer ou s'il est possible de faire légèrement tourner le levier de sûreté alors qu'il est en position fermée.

ATTENTION !

N'ayez recours à aucun outil ou autre objet pour le montage et le démontage de la boule amovible. Vous pourriez en effet endom mager le mécanisme de verrouillage, la sécurité du dispositif d'attelage n'étant plus garantie - Risque d'accident!

Nota

• Il est interdit de modifier ou réparer la boule amovible ou d'autres pièces du dispositif d'attelage.

• En cas de problèmes, rendez-vous chez un spécialiste avec le mode d'emploi.

• Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage lorsque la remorque est accrochée.

• Enlevez la boule d'attelage si vous roulez sans remorque. Vérifiez si le couvercle ferme bien l'emplacement réservé au rangement.

• La boule amovible doit impérativement être démontée avant de nettoyer le véhicule avec un jet de vapeur. Assurez-vous que le couvercle ferme bien l'emplacement réservé au rangement.

• Il est recommandé d'utiliser des gants lors du montage et du démontage.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

180

s3bc.book Seite 180 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Conduite avec remorque

s3bc.book Seite 181 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

181

Indications pour l'utilisation

Entretien et nettoyage Généralités

Un véhicule bien entretenu se revend beaucoup mieux.

Votre véhicule perdra beaucoup moins vite de la

valeur

s'il est entretenu régulièrement et comme il convient. Cela peut être aussi l'une des condi tions pour que la garantie puisse jouer en cas de carrosserie abîmée par la corrosion et de défauts au niveau de la peinture.

Nous vous recommandons d'utiliser un produit de protection pris dans les accessoires d'origine Škoda. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.

ATTENTION !

Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.

Les produits d'entretien doivent toujours être conservés en lieu sûr, en particulier hors de portée des enfants - Risque d'intoxica tion!

Pour préserver l’environnement

• Donnez la priorité aux produits écologiques lorsque vous en achè terez.

• Les restes des produits d'entretien ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Entretien de l'extérieur du véhicule

Lavage du véhicule

Un lavage fréquent protège votre véhicule.

• • • • • Un lavage

fréquent

et l'application d'un produit de protection sont les meilleurs moyens pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. La régularité à laquelle vous devriez nettoyer votre véhi cule dépend de nombreux facteurs, par ex.: fréquence d'utilisation, conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.), saison, conditions climatiques, influences extérieures.

Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhè rent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.

Un lavage

hebdomadaire

peut être nécessaire dans certaines circons tances. Il peut toutefois se faire qu'un lavage

mensuel

accompagné d'un traitement de protection suffise amplement.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

182

s3bc.book Seite 182 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

Le

dessous de caisse

devrait aussi être nettoyé à fond dès que du sel de déneigement n'est plus répandu sur les chaussées.

ATTENTION !

Lavage du véhicule en hiver: De l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité - Risque d'accident!

Avertissement !

Ne vissez pas à fond l'antenne de toit rabattue avant un lavage dans une station automatique - Risque d'endommagement!

Stations automatiques de lavage

La peinture de votre véhicule est tellement résistante que, normalement, celui-ci peut être lavé sans le moindre problème dans des installations automatiques. La conception de la station de lavage, le filtrage de l'eau et la nature des produits de nettoyage et d'entretien peuvent toutefois avoir une influence plus ou moins positive sur la peinture. Faites-le immédiate ment remarquer au gérant de la station si la peinture apparaît mate après le lavage ou si, pire, elle est rayée. Essayez alors une autre station de lavage.

Avant un lavage automatique du véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise sauf les précautions usuelles (fermeture des vitres et du toit ouvrant/relevable, desserrage et descente des antennes montées départ usine, etc).

Il est préférable de demander l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires - becquet, porte-bagages, antenne radio par ex.

Après un lavage automatique avec du produit de conservation, il faut dégraisser les caoutchoucs des essuie-glaces.

Lavage à la main

En cas de lavage à la main, faites d'abord couler beaucoup d'eau sur les saletés puis rincez aussi bien que possible.

Nettoyez ensuite le véhicule avec une

éponge

douce, un

gant spécial

ou une

brosse spéciale

toujours en frottant doucement. Décrivez un mouve ment de haut en bas - en commençant par le toit. Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en appuyant très légèrement. N'ayez recours à un

shampooing

que si les salissures sont difficiles à faire partir.

Passez souvent l'éponge ou le gant.

Nettoyez en dernier les roues, les élargisseurs, etc. Servez-vous alors d'une deuxième éponge.

Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois.

ATTENTION !

Toujours couper le contact avant de laver le véhicule - Risque d'accident!

Faites attention à vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez le dessous de caisse, l'intérieur des passages de roue ou les enjo liveurs de roues - Risque de coupures.

s3bc.book Seite 183 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

183

Avertissement !

• Ne lavez pas le véhicule en plein soleil - risque d'endommagement de la peinture.

• Si vous nettoyez la voiture au jet en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet vers les serrures ou les joints des ouvrants - Risque de gel.

• N'ayez pas recours à une éponge pour faire partir les insectes, une éponge de cuisine qui gratte ou quelque chose du même genre - Risque d'endommagement de la surface peinte.

Pour préserver l’environnement

Ne lavez le véhicule qu'à des endroits spécialement prévus à cet effet. Ils sont en effet conçus de manière que l'eau sale contenant alors éventuel lement de l'huile puisse rejoindre les canalisations d'eaux usées. Dans certaines régions, il est même interdit de laver son véhicule en dehors de tels emplacements.

Lavage avec un jet à haute pression

En cas de nettoyage du véhicule avec un jet à haute pression, suivez à la lettre les directives d'utilisation de celui-ci. Surtout pour ce qui est de la

pression

et de la matière isolante.

distance par rapport au véhicule

. Ne vous approchez pas trop des pièces non métalliques du genre tuyaux en caoutchouc ou Ne vous servez jamais de

buses rondes

ou de

fraises dites pour décaper la saleté

!

ATTENTION !

Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses rondes, c'est-à-dire à jet omnidirectionnel. Des dommages peuvent survenir même si la distance est relativement importante et l'arro sage très court.

Avertissement !

La température de l'eau doit être de 60°C au maximum, sinon le véhicule peut être endommagé.

Traitement protecteur

Un bon produit protège efficacement la peinture contre les nuisances de l'environnement et les agressions mécaniques extérieures.

Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la pein ture propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régu lièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.

Avertissement !

Ne mettez jamais de cire sur les vitres.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

184

s3bc.book Seite 184 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage Lustrage

Un lustrage est indispensable seulement si la peinture est devenue terne et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.

La peinture doit ensuite être traitée à la cire si le produit de lustrage ne contient pas d'agents protecteurs ⇒ page 183, « Traitement protecteur ».

Nous vous recommandons d'utiliser un produit de protection pris dans les accessoires d'origine Škoda.

Avertissement !

• Les pièces peintes de couleur mate ou celles en plastique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou des cires dures.

• Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement pous siéreux, sinon la peinture peut être rayée.

Endommagement de la peinture

Les petites rayures, éraflures ou éclats dus à des projections de gravillons doivent être immédiatement recouverts de peinture (cartouche spéciale Škoda)

avant

que la rouille ne se forme. Ces travaux peuvent, bien entendu, être effectués par les concessionnaires Škoda.

Vous trouverez chez le concessionnaire Škoda les

cartouches

ou

bombes aérosol

allant avec la couleur de votre véhicule.

Le numéro de la peinture d'origine se trouve sur la plaquette d'identifica tion du véhicule ⇒ page 253.

Si de la rouille devait quand même s'être formée, faites-la alors partir inté gralement. Appliquez ensuite à cet endroit un

apprêt anticorrosion

être effectués par les concessionnaires Škoda.

puis une couche de peinture de finition. Ces travaux peuvent, bien entendu,

Pièces chromées

Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et ensuite lustrez celles-ci avec un chiffon doux et sec. Si cela ne devait pas suffire, utiliser un produit d'entretien pour chromes pris dans les accessoires d'origine Škoda.

Avertissement !

Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux, sinon elles peuvent être rayées.

Pièces en plastique

Les pièces en plastique extérieures peuvent être lavées lors d'un lavage normal. Si cela ne devait pas être suffisant, les pièces en plastique devraient être également nettoyées avec des

produits spéciaux de nettoyage pour plastique sans solvants

. Les produits conçus pour l'entretien des peintures ne conviennent pas pour les pièces en plastique.

Avertissement !

Les produits de nettoyage avec solvants attaquent la matière et peuvent l'endommager.

s3bc.book Seite 185 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

185 Utilisation

Vitres

Ne retirez la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs qu'avec une raclette en matière plastique. Ne poussez la raclette que dans une seule direction afin de ne pas endommager la surface de la vitre.

Les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse, de cire ou de silicone doivent être nettoyées avec un produit spécial pour vitres ou un dégrais sant à la silicone.

Les vitres devraient être également nettoyées de l'intérieur à intervalles réguliers.

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, ne prenez pas la peau de chamois que vous avez utilisée pour polir la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et augmenter le manque de visibilité.

Vous ne devez mettre aucun autocollant à l'intérieur sur la lunette arrière afin d'éviter d'endommager les

filaments du dégivrage de la lunette arrière

.

Nous vous recommandons d'utiliser un produit de protection pris dans les accessoires d'origine Škoda.

Avertissement !

N'enlevez jamais la neige ou la glace des partie vitrées avec de l'eau chaude ou très chaude - Risque de formation de crevasses sur le verre!

magement du verre en plastique.

N'utilisez

que du savon et de l'eau chaude et propre.

Avertissement !

Ne nettoyez chimique.

jamais

les phares à sec et n'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant car cela pourrait endommager la peinture de protection et avoir pour conséquence la formation de crevasses sur les verres des phares, par ex. à cause d'un produit

Joints

Les joints en caoutchouc des portes, ouvrants, toit ouvrant et vitres conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous traitez ceux ci de temps en temps avec un produit d'entretien pour caoutchouc (spray à la silicone par ex.). Vous évitez en outre ainsi que les joints s'usent prématurément et qu'ils se mettent à fuir. Les portes s'ouvrent plus facile ment. Les joints en caoutchouc bien entretenus ne gèlent pas par ailleurs en hiver.

Les verres des phares

Pour le nettoyage des phares avant, veuillez n'utiliser que des produits ne contenant pas de substances agressives ou chimiques - Risque d'endom-

Serrures

Nous vous recommandons d'utiliser le spray pris dans les accessoires d'origine Škoda qui non seulement permet de dégeler les serrures mais les graisse et les protège aussi contre la corrosion.

Nota

Veillez à ce que le moins d'eau possible entre dans les serrures lors du lavage du véhicule.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

186

s3bc.book Seite 186 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage Roues

Jantes en acier

Les jantes et les enjoliveurs de roues doivent être aussi soigneusement nettoyés lors du lavage du véhicule, lequel doit avoir lieu régulièrement. On évite ainsi que les particules se détachant des garnitures de freins, la saleté et le sel de déneigement puissent s'incruster sur les jantes. Les particules des garnitures de freins qui y adhèrent doivent être enlevées à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Faites des retouches à la peinture des jantes avant que celles-ci commencent à rouiller.

Jantes en alliage léger

Afin que les jantes en alliage léger restent belles longtemps, il est indis pensable de les entretenir régulièrement. Il faut surtout laver à fond les dépôts provoqués par le sel de déneigement et l'usure des garnitures de freins toutes les deux semaines au plus tard sinon l'alliage léger est attaqué. Après les avoir bien lavées, passez sur celles-ci un produit de protection spécial ne contenant pas de substances acides. Les jantes doivent, tous les trois mois environ, être enduites d'une cire dure. Ne passez pas sur les jantes des produits susceptibles de détacher des parti cules métalliques. Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture de protection des jantes a été endommagée.

Nous vous recommandons d'utiliser un produit de protection pris dans les accessoires d'origine Škoda.

ATTENTION !

Lorsque vous nettoyez les jantes, n'oubliez pas que l'humidité, le givre et le sel de déneigement sont susceptibles de compromettre l'efficacité du freinage - Risque d'accident!

Nota

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercu tant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cette crasse.

Protection du dessous de caisse

Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.

Mais comme la nécessaire.

couche de protection

peut être abîmée en roulant, nous vous recommandons de vérifier la couche de protection du dessous de caisse et celle du châssis-suspension à intervalles bien précis - de préfé rence au début et à la fin de la saison froide - et de les faire retoucher si Les concessionnaires Škoda disposent des Škoda.

produits à vaporiser

adéquats ainsi que des équipements requis et connaissent les directives d'utilisation de ceux-ci. C'est pourquoi, nous vous recommandons de faire effectuer les réparations et les mesures de protection contre la corrosion qui s'avèreraient nécessaires de préférence par un concessionnaire

ATTENTION !

N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des produits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les écrans thermiques. Ces substances risquent de prendre feu en cours de route - Risque d'incendie!

s3bc.book Seite 187 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

187 Utilisation

Protection des corps creux

tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durable ment protégés départ usine par de la

cire spéciale

.

Cette protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. Si, par fortes chaleurs, un peu de cire s'échappe des corps creux, faites-la alors partir avec une raclette en matière plastique et nettoyez les taches avec du white spirit.

ATTENTION !

Observez les directives de sécurité et de protection de l'environne ment en cas d'utilisation de white spirit pour faire partir la cire - Risque d'incendie!

Compartiment moteur

Une bonne protection contre la corrosion est très importante, surtout en hiver, lorsque l'on roule fréquemment sur des routes recouvertes de sel de déneigement. C'est pourquoi, la totalité du compartiment moteur et des caisson récupérant l'eau devraient être soigneusement nettoyés avant et après que du sel de déneigement ait été répandu sur les chaussées, ceci afin que le sel répandu n'abîme rien.

Les concessions Škoda tiennent à votre disposition les produits de nettoyage et de conservation recommandés à cet effet par l'usine ainsi que les équipements requis.

ATTENTION !

sable de respecter les indications mentionnées dans ce chapitre

Avant de travailler dans le compartiment moteur, il est indispen page 195.

Attendez que le moteur se soit refroidi, avant de nettoyer le compartiment moteur.

• •

Avertissement !

Un lavage moteur ne doit être fait que si le contact est coupé.

Avant de laver le compartiment moteur, nous vous recommandons de recouvrir l'alternateur.

Pour préserver l’environnement

Comme, lors d'un lavage moteur, de l'essence, de la graisse et des résidus d'huile sont rincés en même temps, l'eau sale doit être nettoyée par un séparateur d'huile. C'est pourquoi, les lavages moteur ne doivent avoir lieu que dans des ateliers ou des stations-service (qui sont équipés de façon adéquate).

Entretien de l'intérieur du véhicule

Pièces en plastique, similicuir et étoffes

Les pièces en plastique et en similicuir peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Si cela ne devait pas suffire, ces pièces ne doivent être traitées qu'avec des

solvants

.

produits d'entretien et de nettoyage spéciale ment étudiés pour les matières plastiques et ne contenant pas de Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

188

s3bc.book Seite 188 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

Les garnitures des sièges et les revêtements en tissu sur les portes, le couvre-coffre, le ciel de pavillon, etc. doivent être traités avec des nettoyants spéciaux ou avec une

mousse sèche

et une éponge ou brosse douces.

Nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage pris dans les accessoires d'origine Škoda.

Avertissement !

Les produits de nettoyage avec solvants attaquent la matière et peuvent l'endommager.

Garnitures en tissu des sièges électriques chauffants

Ne nettoyez pas les garnitures des sièges avec un

chiffon mouillé

car cela pourrait abîmer le système de chauffage de ceux-ci.

Nettoyez les garnitures avec des produits spéciaux, par ex. mousse sèche etc.

Cuir naturel

Le cuir naturel exige une attention et un entretien tout particulier.

Le cuir devrait être, en fonction de l'utilisation, nettoyé de temps en temps conformément aux instructions ci-après.

Nettoyage ordinaire

– Prenez un chiffon en coton ou en laine légèrement mouillé et passez-le sur les surfaces en cuir plus très propres.

Salissures prononcées

– Passez alors sur les endroits plus sales un chiffon imbibé d'un liquide savonneux doux (2 cuillères à soupe de savon neutre pour 1 litre d'eau).

– Veillez à ce que le liquide ne traverse nulle part le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures.

– Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.

Elimination des taches

– Faites partir les taches fraîches à déjà sèche.

base d'eau

(par ex. café, thé, jus de fruits, sang, etc.) au moyen d'un chiffon absorbant ou ayez recours au nettoyant du set d'entretien si la tache est – Faites partir les taches fraîches à

base de graisse

(par ex. beurre, mayonnaise, chocolat etc.) avec un chiffon absorbant ou un morceau d'essuie-tout ou avec le nettoyant du set d'entretien si la tache n' pas encore pénétré dans la surface.

– Employez un spray détachant la graisse si'l s'agit de

taches de graisse déjà sèches

.

– Supprimez les

autres taches

(par ex. stylo à bille, crayon feutre, vernis à ongles, peinture dispersive, cirage, etc.) avec un détachant spécialement étudié pour le cuir.

Entretien du cuir

– Traitez le cuir tous les six mois avec le produit à cet effet disponible chez les concessionnaires Škoda.

– Appliquez le produit d'entretien avec une extrême parcimonie.

s3bc.book Seite 189 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Entretien et nettoyage

189

– Séchez le cuir avec un chiffon doux.

Nous vous recommandons de consulter votre concessionnaire Škoda si vous avez des questions au sujet du nettoyage et de l'entretien des équi pements en cuir de votre véhicule.

Avertissement !

• En aucun cas traiter le cuir avec des solvants (par ex. essence, téré benthine), cire pour plancher, cirage et substance du même genre.

• Ne laissez pas le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir blan chit. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.

• Des vêtements qui comportent des pièces tranchantes, du genre fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes peuvent durablement abîmer les surfaces en y laissant des égratignures ou des traces de frot tement.

Nota

• Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entre tien avec un facteur de protection contre la lumière et imprégnant le cuir. La crème nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui resti tuant son humidité. Une couche protectrice se forme de surcroît en surface.

• Nettoyez le cuir tous les 2 à 3 mois, faites partir les nouvelles salis sures sans attendre.

• En cas de taches provoquées par du stylo à bille, de l'encre, du rouge à lèvres, du cirage, etc., supprimez-les si possible immédiatement.

• Entretenez aussi la couleur du cuir. Passez si nécessaire une crème colorée spéciale pour réactiver les endroits ayant pâli entre-temps.

Ceintures de sécurité

– Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres!

– Lavez les ceintures de sécurité avec de l'eau et du savon doux.

– Contrôlez régulièrement l'état de vos ceintures de sécurité.

Si les sangles sont fortement encrassées, l'enroulement de la ceinture automatique peut être entravé.

ATTENTION !

Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.

Les ceintures ne doivent jamais être nettoyées avec des produits chimiques, ceux-ci risquant d'attaquer les fibres. Elles ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs (acides, par ex.).

Nous vous recommandons de faire remplacer vos ceintures de sécurité par un concessionnaire Škoda si vous constatez que les fibres, les points de jonction, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.

Avant de s'enrouler, les ceintures automatiques doivent être complètement sèches.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

190

s3bc.book Seite 190 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Carburant

Carburant Essence

Sortes d'essence

Il existe différentes sortes d'essence. Veuillez lire le cahier « Données Techniques » pour savoir de quelle sorte de carburant a besoin votre véhicule. Cette information se trouve aussi à l'intérieur de la trappe du réservoir ⇒ page 192, fig. 137 .

On distingue l'essence sans plomb et l'essence plombée. Tous les véhi cules Škoda avec moteurs à essence sont équipés d'un catalyseur et doivent rouler uniquement avec de

l'essence sans plomb

. L'essence sans plomb doit correspondre à la norme

DIN EN 228

.

Les

indices d'octane

(RON) permettent de faire la distinction entre les différentes sortes d'essence. Si, exceptionnellement, la sorte d'essence dont vous avez besoin n'est pas disponible, la règle est alors la suivante: • Pour les moteurs ayant besoin de ressent toutefois.

Super sans plomb 95 RON

, vous pouvez mettre aussi de l'essence sans plomb 91 RON. La puissance s'en • Pour les moteurs ayant besoin de

Super plus sans plomb 98 RON

, vous pouvez mettre aussi du Super sans plomb 95 RON. La puissance peut alors légèrement baisser. Dans le cas où vous ne trouveriez ni Super sans plomb 98 RON ou 95 RON, vous pouvez utiliser

en dépannage

de l'essence sans plomb 91 RON. Refaites le plein aussi vite que possible avec du Super plus sans plomb 98 RON ou du Super sans plomb 95 RON.

Si, par hasard, seul un carburant sans plomb avec un indice d'octane infé rieur à celui dont le moteur a besoin est disponible, il ne faudra alors rouler qu'avec des régimes moyens et une puissance motrice inférieure.

Du carburant avec un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisé sans restrictions. Toutefois, vous n'en tirerez aucun avantage pour ce qui concerne la puissance motrice et la consommation!

Le comportement, la puissance et la longévité de votre moteur dépendent beaucoup de la qualité du carburant. N'ajoutez pas des additifs.

Roulez avec le carburant conforme à la norme.

Vous trouverez d'autres indications concernant le ravitaillement ⇒ page 192.

Avertissement !

• Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour détruire le cata lyseur.

• En cas d'utilisation d'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des régimes élevés ou une forte charge du moteur pourraient endommager le moteur.

Gazole

Sortes de gazoles

Sortes de gazoles

Votre véhicule peut rouler avec les gazoles suivants : „

Gazole

avec un indice de cétane d'au moins 49 CN. (L'indice de cétane CN caractérise l'aptitude à l'allumage du gazole). Le gazole doit être conforme à la norme

DIN EN 590

.

s3bc.book Seite 191 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Carburant

191 Utilisation

„ Le

Biocarburant (biocarburant RME)

doit correspondre à la norme

DIN EN 14 214

. Veuillez tenir compte des indications suivantes ⇒ page 191, « Biocarburant* ».

„ Le

mélange de gazole

d'après la norme

CSN 65 6508 du 02/2003

contient du gazole correspondant à la norme

DIN EN 590

et une propor tion de Biocarburant (RME) selon la norme

DIN EN 14 214

dans les deux sortes de concentration suivantes: „ proportion de 5% de Biocarburant RME selon la norme

DIN EN 14 214

- Désignation

SMN 5

, „ proportion de 30% de Biocarburant RME selon la norme

DIN EN 14 214

- Désignation

SMN 30

.

Additifs

N'ajoutez pas d'additifs que l'on appelle des « fluidifiants » (essence et autres produits semblables) au gazole.

Si le gazole est de mauvaise qualité, le d'Entretien.

filtre à carburant

doit alors être purgé par un concessionnaire Škoda plus souvent qu'indiqué dans le Plan Vous trouverez d'autres indications concernant le ravitaillement ⇒ page 192, « Ravitaillement ».

Avertissement !

• Roulez avec le carburant conforme à la norme. Un seul plein ne correspondant pas à la norme peut endommager le système d'alimenta tion du moteur.

• De l'eau s'accumulant dans le filtre à carburant peut abîmer le moteur.

Biocarburant*

Le Biocarburant (ester méthylique à base d'huile de colza) est fabriqué à partir de plantes oléagineuses par procédé chimique.

Le Biocarburant ne contient pas de soufre. C'est pourquoi, il ne dégage pas de dioxyde de soufre (SO 2 ) lors de sa combustion.

Les gaz d'échappement contiennent moins de: • • • monoxyde de carbone (CO), hydrogène carburé (HC), particules (suie) que lors de l'utilisation d'un gazole classique.

Le Biocarburant peut, biologiquement, se désintégrer légèrement.

Veuillez tenir compte de ce qui suit en cas d'utilisation de Biocarburant: • Les

performances

peuvent légèrement diminuer en roulant avec du biocarburant.

• La

consommation de carburant

peut légèrement augmenter en roulant avec du Biocarburant.

Le biocarburant conforme à la norme

EN 14 214

peut être mélangé dans n'importe quelles proportions à du gazole conforme à la norme

DIN EN 590

.

Nous vous recommandons de mettre du gazole en dessous de -10°C.

Avertissement !

• Le système d'alimentation du moteur peut être abîmé avec un seul plein de Biocarburant ne correspondant pas à la norme

EN 14 214

.

• L'utilisation de biocarburant correspondant à la norme

DIN EN 14 214

est interdite sur les moteurs 1,4 l/59 kW PD EU4.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

192

s3bc.book Seite 192 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Carburant Fonctionnement en hiver

Gazole d'hiver

Le gazole vendu en hiver aux stations-service diffère de celui proposé en été. En cas d'utilisation de « gazole d'été » à des températures inférieures à 0°C, le moteur peut avoir des problèmes suite à la trop grande viscosité du gazole, laquelle est provoquée par une cristallisation de paraffine.

C'est pourquoi, la classe de gazole prescrite conformément à la norme DIN EN 590 pour chaque saison est vendue au cours de la saison corres pondante. Le « gazole d'hiver » convient encore parfaitement jusqu'à 20°C.

Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre compor tement thermique. Le concessionnaire Škoda et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles disponibles.

Préchauffage du filtre à carburant

Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauf fage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -25°C environ.

Biocarburant

Nous vous recommandons de mettre du gazole en dessous de -10°C.

Avertissement !

Les additifs, y compris l'essence, ne doivent pas être mélangés aux gazoles afin de les fluidifier.

Ravitaillement

Fig. 136 Levier d'ouverture de la trappe du réservoir Fig. 137 Trappe du réservoir

s3bc.book Seite 193 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Carburant

193

Ouverture du bouchon

– Vous pouvez ouvrir la trappe du réservoir en tirant la manette* à côté du siège conducteur ⇒ page 192, fig. 136 ou en l'ouvrant au niveau de la tubulure de versement de carburant.

– Déverrouiller le bouchon du réservoir de la tubulure de verse ment du carburant avec la clé du véhicule en tournant vers la gauche (valable pour les véhicules sans déverrouillage à distance de la trappe du réservoir depuis la place du conduc teur).

– Dévissez le bouchon en le faisant tourner vers la gauche et posez-le en haut sur la trappe du réservoir ⇒ page 192, fig. 137 .

Fermeture du bouchon

– Vissez le bouchon en le faisant tourner vers la droite et jusqu'au déclic.

– Verrouiller le bouchon du réservoir de la tubulure de verse ment du carburant avec la clé du véhicule en tournant vers la droite (valable pour les véhicules sans déverrouillage à distance de la trappe du réservoir depuis la place du conduc teur).

– Fermez la trappe du réservoir.

Les sortes de carburant convenant à votre véhicule sont indiquées à l'inté rieur de la trappe du réservoir. Autres nota concernant le carburant ⇒ page 190.

Le réservoir contient 45 litres environ.

ATTENTION !

Observez à la lettre les dispositions légales si vous deviez néan moins avoir un bidon à bord. Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. En cas d'accident, celui-ci pourrait être endommagé et du carburant s'écoulerait.

Avertissement !

• Si du carburant coule sur la carrosserie en faisant le plein, essuyez-le immédiatement. Tout spécialement s'il s'agit de biogazole - Risque d'endommagement de la peinture !

• Ne jamais attendre jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide si le véhicule est équipé d'un catalyseur. L'alimentation étant alors irrégu lière, des ratés à l'allumage peuvent s'ensuivre et le carburant pas encore brûlé pénétrerait dans le système d'échappement, d'où une surchauffe et un endommagement éventuels du catalyseur.

Pour préserver l’environnement

Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne continuez pas alors à faire le plein - sinon le vase d'expansion à l'intérieur du réser voir se remplirait. Du carburant pourrait alors s'en échapper si la tempé rature monte.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

194

s3bc.book Seite 194 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

Contrôles et mises à niveau Compartiment moteur

Déverrouillage du capot Ouvrir et fermer le capot moteur

Fig. 138 Manette de déverrouillage du capot moteur

Déverrouillage du capot

– Tirez sur la manette de déverrouillage sous le tableau de bord côté conducteur ⇒ fig. 138 .

Le capot se déverrouille sous l'effet d'un ressort. Une tirette apparaît simultanément dans la calandre.

Fig. 139 Calandre: Tirette Fig. 140 Fixation du capot-moteur avec appui du capot

s3bc.book Seite 195 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

195 Utilisation

Ouverture du capot

– Déverrouillez le capot-moteur ⇒ page 194, fig. 138 .

– Vérifier bien

avant d'ouvrir

endommagée.

le capot que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture peut être – Actionnez la tirette ⇒ page 194, fig. 139 , le capot-moteur est alors complètement déverrouillé.

– Tenez avec la main la partie inférieure de la calandre et levez le capot.

– Sortez l'appui du capot de son support et mettez-le dans l'ouverture prévue à cet effet ⇒ page 194, fig. 140 .

Fermeture du capot

– Levez un peu le capot et décrochez l'appui ce celui-ci. Poussez l'appui du capot dans le support prévu à cet effet.

– Laissez le capot tomber d'une hauteur de 30 cm environ dans le verrouillage -

Ne pas appuyer

sur le capot!

ATTENTION !

N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - Risque de brûlure! Attendez jusqu'à ce qu'il ne ressorte plus ni vapeur ni liquide de refroidissement.

Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Une fois celui-ci fermé, il faut donc toujours vérifier s'il est réellement verrouillé.

Sécurité Conduite

• •

ATTENTION ! (suite)

Si vous deviez remarquer, en roulant, que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement et fermez le capot comme il faut - Risque d'accident!

Indications pour l'utilisation

Avertissement !

N'ouvrez jamais le capot avec la tirette - Risque d'endommagement.

Vérifier bien avant d'ouvrir le capot que les essuie-glaces n'ont pas été écartés du pare-brise. Sinon risque d'endommagement de la peinture.

Opérations dans le compartiment moteur

Faire preuve de la plus grande prudence à chaque fois que l'on doit travailler dans le moteur!

On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité ci-après. Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger

⇒ .

ATTENTION !

• • •

N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - Risque de brûlure! Attendez jusqu'à ce qu'il ne ressorte plus ni vapeur ni liquide de refroidissement.

Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.

Tirez bien sur le frein à main.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

196

s3bc.book Seite 196 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

ATTENTION ! (suite)

• • •

Mettez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une boîte de vitesses manuelle, le sélecteur sur P si la boîte de vitesses est automatique.

Attendez que le moteur se soit refroidi.

Il ne doit pas y avoir des enfants à côté du compartiment moteur.

brûlure!

Ne touchez pas les pièces brûlantes du moteur - risque de Ne jamais faire tomber du fluide, quel qu'il soit, sur le moteur très chaud. Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le liquide de refroidissement) peuvent s'enflammer!

électrique - en particulier au niveau de la batterie.

Evitez que des courts-circuits se produisent dans le système Ne touchez jamais au ventilateur de liquide de refroidissement tant que le moteur tourne. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup!

refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroi dissement est sous pression!

N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, mettez un gros chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis sement avant de l'ouvrir.

Ne laissez pas des objets, par ex. chiffon d'essuyage ou des outils dans le compartiment moteur.

Si on doit travailler sous le véhicule, il faut que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles aux endroits appropriés; le cric ne suffit pas - Risque de blessures!

ATTENTION ! (suite)

Si des contrôles doivent être effectués lorsque le moteur tourne, les pièces en rotation (par ex. courroie poly-V, alternateur, ventilateur de liquide de refroidissement) et le système d'allumage à haute tension présentent un danger supplémentaire. Veuillez tenir compte de ce qui suit:

Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allu mage.

Il faut impérativement éviter que par ex. des bijoux, des pièces de vêtements et des cheveux longs puissent être saisis par les pièces en rotation dans le compartiment moteur - Danger mortel! Il faut donc enlever les bijoux auparavant, atta cher vos cheveux et porter des vêtements ajustés au corps.

Tenez compte en outre des avertissements ci-dessous s'il faut travailler sur le système d'alimentation ou l'installation électrique:

− − − −

Déconnectez toujours la batterie du circuit de bord.

Ne fumez pas.

Ne travaillez jamais à côté d'une flamme.

Ayez toujours un extincteur à portée de main.

Avertissement !

En faisant les mises à niveau, veillez à ne jamais intervertir les fluides. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient!

s3bc.book Seite 197 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

197 Utilisation

Aperçu du compartiment moteur

Les principaux points à contrôler

Fig. 141 Moteur Diesel 1,9 l/74 kW

Vase d'expansion du liquide de refroidissement . . . . . . . . .

Réservoir d'eau des lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ouverture pour le versement de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . .

Jauge d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réservoir de liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batterie (sous la protection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

201 210 199 198 204 205

Nota

La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel.

Huile moteur

Spécifications de l'huile moteur

L'huile moteur répond à des spécifications très précises.

L'huile mise départ usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année - sauf dans des zones climatiques extrêmes.

En cas d'appoint, vous pouvez mélanger des huiles différentes entre elles. Ceci n'est pas valable pour les véhicules avec intervalles d'entretien flexibles (QG1).

Les huiles moteur font bien sûr également l'objet d'évolutions constantes. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'Utilisation ne peuvent correspondre qu'à définition technique valable au moment de la mise sous presse.

Les concessionnaires Škoda sont tenus au courant des modifications apportées par la Société Škoda Auto. C'est pourquoi, nous vous recom mandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un concession naire Škoda.

Spécification de l'huile moteur pour les véhicules avec périodicités d'entretien fixes (QG0, QG2)

Moteurs à essence Moteurs Diesel Spécifications de l'huile moteur VW 501 01 VW 502 00 VW 504 00 VW 505 01 VW 505 00 a) VW 507 00 a)

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

198

s3bc.book Seite 198 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

a) Ne concerne pas le moteur PD (moteur avec pompe-injecteur). Autres informa tions, voir Données Techniques.

Spécification de l'huile moteur pour les véhicules avec périodicités d'entretien flexibles (QG1)

Moteurs à essence Moteurs Diesel Spécifications de l'huile moteur VW 503 00 VW 504 00 VW 506 01 VW 507 00

Avertissement !

Pour les véhicules avec intervalles d'entretien flexibles (QG1), vous ne devez utiliser que les huiles mentionnées ci-dessus. Pour respecter les propriétés de l'huile moteur, nous recommandons de n'utiliser pour faire l'appoint qu'une huile de même spécification. Exceptionnellement, vous pouvez utiliser une seule fois 0,5 l au maximum d'huile moteur de la spéci fication VW 502 00 (moteurs à essence uniquement) ou de la spécification VW 505 01 (moteurs Diesel uniquement) pour faire l'appoint. Toutes les autres huiles moteur ne doivent pas être utilisées - Risque d'endommage ment du moteur!

Nota

• Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme à la spécification de votre véhicule et l'emporter avec vous dans le véhicule. Ainsi vous avez toujours la bonne huile de moteur pour faire l'appoint.

• Nous recommandons d'utiliser les huiles prises dans la gamme des pièces d'origine Škoda.

• Autres informations - voir Plan d'Entretien.

Contrôle du niveau d'huile

La jauge indique le niveau d'huile.

Fig. 142 Jauge d'huile

Contrôle du niveau d'huile

– Garez le véhicule sur une surface plane.

– Coupez le moteur.

– Ouvrez le capot-moteur ⇒ sous « Opérations dans le compartiment moteur », page 195.

– Attendez quelques minutes et retirez la jauge d'huile ⇒ .

A – Essuyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la en l'enfonçant complètement.

– Retirez la jauge et contrôlez le niveau indiqué.

s3bc.book Seite 199 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

199 Utilisation

Huile dans zone

A – Il ne faut

pas

rajouter de l'huile.

Huile dans zone

A – Vous

pouvez

rajouter de l'huile. Il est possible que l'huile arrive ensuite dans la zone A .

Huile dans zone

A – Vous

devez

rajouter de l'huile. Cela suffit si le niveau d'huile arrive ensuite dans la zone A .

Il est normal que le moteur consomme de l'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utili sation. La consommation peut être plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles régu liers, le mieux étant après chaque plein ou avant de longs trajets.

Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A -

mais pas au-dessus

- si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une caravane ou devez franchir des cols à haute altitude.

Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le témoin de contrôle* convient.

⇒ page 33. Dans ce cas, contrôlez aussi vite que possible le niveau d'huile. Ajoutez alors la quantité d'huile qui

ATTENTION !

Lisez et observez les avertissements chaque travail.

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur » dans le compartiment avant

Avertissement !

• Ne contrôlez le niveau d'huile sur les véhicules avec moteur 1,2 l/47 kW que lorsque celui est chaud. Sinon, le résultat de la mesure pourrait être faussé et un appoint en huile incorrect pourrait être fait - Risque d'endommagement du moteur! • Le niveau ne doit jamais dépasser la zone A . Risque d'endommage ment du catalyseur.

• Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de conditions particulières, recours à un spécialiste sinon, cela pourrait gravement endommager le moteur.

arrêtez-vous immédiatement

.

Coupez le moteur

et ayez

Appoint d'huile moteur

– Contrôlez le niveau d'huile ⇒ page 198.

– Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur.

– Versez 0,5 litre d'huile à chaque fois ⇒ page 197, « Spécifications de l'huile moteur ».

– Contrôlez le niveau d'huile ⇒ page 198.

– Resserrez bien le bouchon de l'orifice de versement et intro duisez la jauge à fond.

ATTENTION !

Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les pièces brûlantes du moteur - Risque d'incendie!

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

200

s3bc.book Seite 200 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

ATTENTION ! (suite)

Lisez et observez les avertissements

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur » dans le compartiment avant chaque travail.

Pour préserver l’environnement

Le niveau ne doit en aucun cas dépasser la zone de l'huile peut être aspirée via le reniflard du bloc-moteur et s'échapper à l'air libre via le système d'échappement. L'huile peut brûler dans le cata lyseur et l'endommager.

A ⇒ page 198. Sinon

Remplacement de l'huile moteur

L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrits par le Plan d'Entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 16.

ATTENTION !

Effectuer seulement le remplacement de l'huile de moteur si vous avez les connaissances techniques indispensables!

Lisez et observez les avertissements

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur » dans le compartiment avant chaque travail.

Attendez que le moteur se soit refroidi - risque de brûlure par l'huile chaude.

Portez une protection pour les yeux - risque de brûlure par jaillissement d'huile.

L'huile est toxique! Tant que vous ne vous êtes pas débarrassé de l'huile conformément aux directives en vigueur, faites en sorte ATTENTION ! (suite) que des enfants et toute personne non autorisée ne puissent pas s'en approcher.

Avertissement !

Vous ne devez mélanger aucun additif à l'huile moteur - Risque d'endom magement du moteur! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.

Pour préserver l’environnement

• L'huile ne doit en aucun cas arriver dans le réseau des eaux usées ou pénétrer dans le sol.

• Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange de l'huile et le remplacement du filtre par un concessionnaire Škoda compte tenu des problèmes que pose l'évacuation, des outils spéciaux et des connais sances techniques étant de surcroît indispensables.

Nota

Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez immédiatement vous laver.

s3bc.book Seite 201 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

201 Utilisation

Système de refroidissement

Liquide de refroidissement

Ce liquide sert au refroidissement du moteur.

Dans des conditions normales, le système de refroidissement n'a prati quement pas besoin d'entretien. Le liquide de refroidissement est formé d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange garantit non seulement une protec tion antigel jusqu'à -25 °C mais protège aussi le système de refroidisse ment et de chauffage contre la corrosion. Il empêche de surcroît toute formation de tartre et accroît nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.

En été et dans les pays chauds, la concentration du liquide de refroidisse ment ne doit donc pas non plus être abaissée en rajoutant de l'eau.

moins 40 %.

Le proportion d'additif dans le liquide de refroidissement doit être d'au

Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif de liquide de refroidissement peut être augmentée, mais jusqu'à 60 % maximum (protection jusqu'à -40 °C environ). Au-delà, la protection antigel est réduite.

Les véhicules exportés dans des pays où il fait froid (Suède, Norvège, Finlande) sont dotés, départ usine, d'un liquide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35°C environ. La proportion d'additif doit atteindre au moins 50% dans ces pays.

Liquide de refroidissement

Le système de refroidissement est rempli départ usine avec du liquide (couleur lilas), qui est conforme à la spécification TL-VW 774-F.

Pour faire un appoint, nous vous recommandons d'utiliser l'antigel - G12 PLUS (couleur lilas).

Pour les questions concernant le liquide de refroidissement ou si vous souhaitez faire l'appoint avec un autre liquide, nous vous recommandons de vous adresser à un concessionnaire Škoda.

Vous pouvez vous procurer le bon additif de liquide de refroidissement chez un concessionnaire Škoda.

Avertissement !

D'autres additifs pour liquide de refroidissement peuvent consi dérablement réduire la protection contre la corrosion.

Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

Fig. 143 Comparti ment moteur: Vase d'expansion du liquide de refroidissement Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

202

s3bc.book Seite 202 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve à droite dans le compartiment moteur.

– Coupez le moteur.

– Ouvrez le capot-moteur ⇒ sous « Opérations dans le compartiment moteur », page 195.

– Contrôlez le niveau dans le vase d'expansion de liquide de refroidissement ⇒ page 201, fig. 143 . Le niveau de liquide de refroidissement doit arriver entre « MIN » et « MAX » si le moteur est froid. Il peut légèrement dépasser la marque « MAX » si le moteur est chaud.

Le témoin du combiné  ⇒ page 32 s'allume si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas dans le vase d'expansion. Nous vous recom mandons néanmoins de jeter de temps en temps un coup d'oeil au réser voir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.

Perte de liquide de refroidissement

Une perte de liquide de refroidissement fait d'abord penser à des

fuites

. Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidissement. Faites immédiatement vérifier le système de refroidissement par un spécialiste.

Si le système de refroidissement est étanche, des pertes ne peuvent être provoquées que par le liquide de refroidissement ayant trop chauffé et s'échappant par la soupape de détente dans le couvercle du vase d'expansion.

ATTENTION !

Lisez et observez les avertissements chaque travail.

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur » dans le compartiment avant

Avertissement !

La cause d'une surchauffe n'est pas évidente à trouver ni à supprimer, trouvez le plus rapidement un spécialiste sinon le moteur pourrait être très gravement endommagé.

Appoint de liquide de refroidissement

– Coupez le moteur.

– Attendez que le moteur se soit refroidi.

– Mettez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement ⇒ page 201, fig. 143 et desserrez

prudemment

le bouchon en le faisant tourner à gauche ⇒ .

– Ajouter du liquide de refroidissement.

– Revissez le bouchon jusqu'à ce que l'on entende le déclic. Le liquide de refroidissement ajouté doit être conforme à une spécification bien précise ⇒ ment prescrit.

page 201, « Liquide de refroidissement ». Ne versez pas un autre additif si, exceptionnellement, l'additif G12 PLUS n'est pas dispo nible. Ne mettez alors que de l'eau et faites rétablir la proportion correcte par un spécialiste sans tarder en versant l'additif de liquide de refroidisse N'utilisez qu'un liquide de refroidissement n'ayant jamais servi pour faire l'appoint.

Ne pas en rajouter au-dessus de la marque « MAX »! Le liquide de refroi dissement en trop s'échappe du système via la valve de surpression dans le bouchon du vase d'expansion lorsque la température monte.

s3bc.book Seite 203 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

203

Si la perte de liquide de refroidissement constatée est importante, ajoutez-en après refroidissement du moteur. Sinon vous l'endommage riez.

ATTENTION !

Le système de refroidissement est sous pression! N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement si le moteur est encore chaud - Risque de brûlure!

L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroi dissement sont nuisibles à la santé. Evitez donc d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. Les vapeurs et autres émana tions du liquide de refroidissement sont également nocives. L'additif doit donc toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors de portée des enfants - Risque d'intoxication!

Si du liquide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.

Des soins médicaux s'imposent également dans les plus brefs délais si vous deviez ingérer du liquide de refroidissement par inadvertance.

Avertissement !

Si un appoint en liquide de refroidissement n'est pas possible à cause de conditions particulières,

arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur

et ayez recours à un concessionnaire Škoda. Coupez le moteur et ayez recours à un spécialiste sinon, cela pourrait gravement endom mager le moteur.

Utilisation

Pour préserver l’environnement

Du liquide de refroidissement vidangé ne doit pas être réutilisé. Il faut le récupérer et s'en débarrasser en respectant les directives de protection de l'environnement.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

Ventilateur pour liquide de refroidissement

Le ventilateur de liquide de refroidissement peut se mettre en route d'un seul coup.

Le ventilateur de liquide de refroidissement est entraîné par un moteur électrique et activé par un thermocontacteur en fonction de la température du liquide de refroidissement.

Après avoir coupé le moteur, le ventilateur de liquide de refroidissement peut - même si le contact est coupé - tourner pendant 10 minutes encore. Il peut aussi se remettre en marche soudainement, au bout d'un certain temps, lorsque: • La température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou • Le moteur étant chaud, la température y monte encore plus parce que la voiture est directement exposée aux rayons du soleil.

ATTENTION !

N'oubliez jamais, lorsque vous devez travailler dans le comparti ment moteur, que le ventilateur de liquide de refroidissement peut brusquement se mettre en marche - Risque de blessures!

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

204

s3bc.book Seite 204 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

Liquide de frein

Contrôle du niveau du liquide de frein

Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation suite à l'usure et au rattrapage automatique des garnitures de frein et ceci est normal.

Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Le témoin niveau du liquide de frein est insuffisant

vous immédiatement et ne continuez pas à rouler! Ayez recours à un spécialiste.

du combiné s'allume pour signaler que le ⇒ page 36. Dans ce cas

Arrêtez-

ATTENTION !

Lisez et observez les avertissements chaque travail.

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur » dans le compartiment avant

Ne continuez pas votre route - risque d'accident ! - si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque « MIN ». Ayez recours à un spécialiste.

Fig. 144 Comparti ment moteur: Réser voir de liquide de frein

Le réservoir de liquide de frein se trouve à gauche dans le compartiment moteur. Le réservoir est placé de l'autre côté du compartiment moteur s'il s'agit d'un véhicule à direction à droite.

– Coupez le moteur.

– Ouvrez le capot-moteur ⇒ sous « Opérations dans le compartiment moteur », page 195.

– Contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ⇒ fig. 144 . Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».

Vidange du liquide de frein

Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe peu à peu l'eau contenu dans l'air ambiant. Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de freinage. La teneur en eau fait en outre descendre le point d'ébullition du liquide de frein.

C'est pour quoi le liquide de frein doit être remplacé tous les deux ans.

Impérativement remettre le même liquide de frein que celui d'origine homologué par Škoda Auto. La spécification est « FMVSS 116 DOT 4 ».

Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un

concessionnaire Škoda

lors d'un entretien programmé.

s3bc.book Seite 205 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

205 Utilisation

ATTENTION !

Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de très forte sollici tation des freins. Cela nuit considérablement à l'efficacité du frei nage, donc à la sécurité.

Le liquide de frein est toxique! Il doit donc être conservé dans des récipients d'origine fermés, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.

Avertissement !

Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.

Pour préserver l’environnement

En raison d'une mise au rebut spéciale, l'utilisation des outils spéciaux nécessaires et les connaissances techniques indispensables requises, nous vous recommandons de ne faire effectuer le remplacement du liquide de frein que par un concessionnaire Škoda.

Batterie

Opérations sur la batterie

Fig. 145 Batterie: Rabattre le couvercle

La batterie se trouve dans le compartiment moteur dans un coffret en plastique.

– Débloquez le verrouillage sur le côté du pôle positif de la batterie ⇒ fig. 145 .

– Rabattez le couvercle dans le sens de la flèche.

– La pose du cache de la batterie sur le côté du pôle positif a lieu dans l'ordre inverse.

Nous déconseillons la dépose et la pose de la batterie car dans certains cas, cela peut provoquer de graves endommagements de celle-ci et du coffret de fusibles. Rendez-vous chez un spécialiste.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

206

s3bc.book Seite 206 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant sur la batterie ou sur l'installation électrique. Il est donc absolu ment indispensable d'observer strictement les avertissements ⇒ et les règles générales de sécurité ci-après.

ATTENTION !

L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. Portez toujours de gants imper méables, des lunettes spéciales et enduisez-vous les mains de crème de protection lorsqu'il faut manipuler une batterie. Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. L'électrolyte brûle l'émail dentaire, en cas de contact avec la peau provoque des plaies profondes qui mettent longtemps à cicatriser. Le contact répété avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses). Les acides se diluent au contact de l'eau en dégageant une chaleur importante.

Ne penchez pas la batterie, de l'électrolyte risquant alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protéger les yeux au moyen de lunettes ou d'un masque! Risque de cécité! Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes. Consultez ensuite un médecin de toute urgence.

• • •

Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Rendez-vous sur le champ chez un médecin si de l'électrolyte a été ingérée.

Des enfants ne doivent pas pouvoir s'approcher des batteries.

Lors du chargement des batteries, de l'hydrogène se dégage et un mélange très explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis.

ATTENTION ! (suite)

Risque de court-circuit en pontant les pôles de la batterie (avec des objets métalliques, des câbles par ex.). Conséquences éven tuelles si court-circuit: Fusion des traverses en plomb, explosion et incendie de la batterie, éclaboussures d'électrolyte.

Tout ce qui peut provoquer des étincelles, du genre flamme, lumière, cigarettes, etc., est strictement interdit. Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.

Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact et aussi tous les consommateurs électriques et débran chez le pôle négatif (-) de la batterie. Il suffit d'éteindre l'éclairage correspondant si vous devez remplacer des ampoules.

Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée - Risque d'explosion et de brûlure! Remplacez la batterie gelée.

N'utilisez jamais une batterie endommagée - Risque d'explo sion! Remplacez immédiatement la batterie endommagée.

Avertissement !

• Vous ne devez déconnecter la batterie que lorsque le contact est coupé car l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait être endommagée. Commencez par débrancher le pôle négatif (- ) avant de déconnecter la batterie du réseau de bord. Puis débranchez le pôle positif (+) seulement ensuite.

• Lorsque vous reconnectez la batterie, branchez d'abord le pôle positif (+) et puis le pôle négatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis - Ceux-ci pourraient prendre feu.

• Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie, cela pourrait endommager la peinture.

• Pour protéger la batterie des rayons ultraviolets, ne pas exposer celle ci à la lumière directe du jour.

s3bc.book Seite 207 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

207

Pour préserver l’environnement

Une batterie usée entre dans la catégorie des déchets nuisibles pour l'environnement - nous vous recommandons de vous adresser à un concessionnaire Škoda afin de pouvoir vous en débarrasser comme il convient.

Nota

Certains véhicules sont équipés d'un autre cache de batterie ⇒ page 207, « Rabattre le cache de la batterie* ».

• Observez également les nota ⇒ page 210, « Débranchement et bran chement d'une batterie » après le branchement de la batterie.

Rabattre le cache de la batterie*

Fig. 146 Comparti ment moteur: Batterie Fig. 147 Batterie: Rabattre le couvercle

La batterie se trouve dans le compartiment moteur dans un coffret en plastique*.

– Poussez les verrouillages sur les côtés du cache de la batterie A ⇒ fig. 146 – Rabattez le cache de la batterie sur 45° environ.

– Enlevez le cache dans le sens de la flèche A .

– Poussez en même temps légèrement sur le côté les verrouillages sur les côtés du cache de la batterie ⇒ fig. 147 A – Rabattez le couvercle dans le sens de la flèche A .

– La pose du cache de la batterie a lieu dans l'ordre inverse.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

208

s3bc.book Seite 208 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau Nota

Lors de travaux sur la batterie, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 205, « Opérations sur la batterie »

Batterie avec indicateur de niveau de charge appelé oeil soi-disant magique*

• Incolore ou coloration jaune - nous vous recommandons de faire contrôler la batterie chez un concessionnaire Škoda.

Les batteries de plus de 5 ans doivent être remplacées. Nous vous recom mandons de faire faire le contrôle de la batterie, la correction du niveau d'électrolyte ou son remplacement par un concessionnaire Škoda.

Avertissement !

Si le véhicule reste immobilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie se décharge car quelques consommateurs de courant fonctionnent même au repos (par ex. les calculateurs). Vous pouvez éviter le déchargement de la batterie en débranchant le pôle négatif ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. Veuillez tenir compte des remarques concernant les travaux sur la batterie ⇒ page 205, « Opérations sur la batterie ».

Fig. 148 Batterie avec indicateur de niveau de charge

Un oeil soi-disant magique est placé en haut de la batterie du niveau d'électrolyte de la batterie.

⇒ fig. 148 . « L'œil magique » change de couleur en fonction du niveau de charge et • • Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de « l'oeil magique ». C'est pourquoi vous devez tapoter prudemment sur « l'oeil magique » avant d'effectuer le contrôle.

Couleur verte - la batterie est suffisamment chargée.

Coloration foncée - la batterie doit être rechargée.

Contrôle du niveau d'électrolyte

Dans des conditions normales d'utilisation, la batterie ne nécessite presque gement

pas d'entretien

⇒ page 209.

. Lorsque la température extérieure est élevée ou en cas de longs trajets quotidiens, il est cependant recommandé de faire vérifier de temps à autre le niveau de l'électrolyte par un concession naire Škoda. Le niveau doit également être contrôlé après chaque char Le niveau d'électrolyte de la batterie doit également être contrôlé dans le cadre d'un entretien programmé.

s3bc.book Seite 209 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

209

Fonctionnement en hiver

La batterie est plus fortement sollicitée en hiver. En outre, la puissance fournie lors des démarrages ne représente, lorsque les températures sont basses, qu'une partie de celle fournie à des températures normales.

Une batterie déchargée peut geler dès que les températures sont légèrement en dessous de 0 °C.

Il est donc recommandé de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un concessionnaire Škoda avant que ne commence la saison froide.

Charge de la batterie

Le véhicule ne démarrera bien que si la batterie est chargée.

– Lisez les avertissements dans ⇒ batterie », page 205 et ⇒ .

sous « Opérations sur la – Coupez le contact ainsi que tous les consommateurs d'électri cité.

– Uniquement en cas de « recharge rapide »: débranchez les deux câbles (d'abord « - », puis « + »).

– Branchez les pinces du chargeur aux pôles de la batterie (rouge = « + », noir = « - »).

– Insérez maintenant le câble du chargeur dans la prise et mettez l'appareil en marche.

– A la fin de la recharge: Arrêtez le chargeur et sortez le câble de la prise.

– Retirez alors les pinces du chargeur.

– Rebranchez les câbles à la batterie (d'abord « + » ensuite « »).

Les câbles de la batterie n'ont normalement pas besoin d'être débranchés en cas de recharge avec un faible ampérage (par ex. avec un

petit char geur

). Observez dans tous les cas les instructions du fabricant du char geur.

Un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou moins) est nécessaire pour recharger complètement la batterie.

Les deux câbles doivent toutefois être débranchés avant d'effectuer une recharge avec un ampérage élevé, c'est-à-dire une «

recharge rapide

».

Le « chargement rapide » d'une batterie est recharge rapide.

dangereux

⇒ sous « Opérations sur la batterie », page 205. Il exige un chargeur spécial et des connaissances techniques. Nous ne pouvons donc que vous recom mander de vous adresser à un concessionnaire Škoda en cas de Une batterie déchargée peut lyte éventuellement.

geler

⇒ dès que les températures sont légèrement en dessous de 0°C. Nous vous recommandons de ne plus utiliser une batterie dégelée étant donné que le bac de celle-ci risque d'avoir été fendu sous la pression de la glace, d'où une fuite de l'électro Lors d'un rechargement, les obturateurs de la batterie ne doivent pas être ouverts.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

210

s3bc.book Seite 210 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau ATTENTION !

Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée - Risque d'explosion et de brûlure! Remplacez la batterie gelée.

Débranchement et branchement d'une batterie

Les fonctions suivantes sont devenues impossibles ou posent des problèmes après le débranchement et le rebranchement de la batterie:

Fonction

Lève-vitre électrique (dysfonctionne ments) Introduction du numéro de code - auto radio Réglage de la montre Les données de l'indicateur multifonc tions* sont effacées

Mise en service

⇒ page 53 Voir Notice d'Utilisation de l'autoradio ⇒ page 18 ⇒ page 18 Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un concessionnaire Škoda afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.

Remplacement de la batterie

La batterie de remplacement doit être identique à la précédente pour ce qui est de la capacité, de la tension (12 volts), de l'ampérage et des dimensions. Vous trouverez chez tous les concessionnaires Škoda le type de batterie dont vous avez besoin.

En raison d'une rebutage spécial nécessaire aux vieilles batteries, nous vous recommandons de ne faire remplacer la batterie que par un conces sionnaire Škoda.

Pour préserver l’environnement

Les batteries renferment des substances toxiques, telles que acide sulfu rique et plomb. Il faut donc s'en débarrasser conformément aux directives en vigueur et ne jamais les jeter avec les ordures ménagères !

Lave-vitres

Fig. 149 Comparti ment moteur: Réser voir du lave-vitres

Le réservoir contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise resp. pour la lunette AR et le lave-phares*. Le réservoir est logé dans le comparti ment moteur devant à gauche ⇒ fig. 149 .

La

contenance

du réservoir est de 2 litres env., mais de 5,5 litres sur les véhicules avec un lave-phares.

s3bc.book Seite 211 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Contrôles et mises à niveau

211 Utilisation

De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Il est donc recommandé de se servir d'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres pris dans les accessoires d'origine Škoda (avec de l'antigel en hiver) seul moyen pour faire partir les salissures qui adhèrent. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage avant de vous servir du produit de nettoyage.

Même si votre véhicule est équipé de gicleurs chauffants*, vous devriez toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver.

Vous pouvez également avoir recours à de l'alcool à brûler si, exception nellement, du produit pour laver les vitres et de l'antigel n'étaient pas disponibles. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Avec une telle concentration, la protection n'est efficace que jusqu'à -5 °C.

ATTENTION !

Lisez et observez les avertissements chaque travail.

page 195, « Opérations dans le compartiment moteur » dans le compartiment avant

Avertissement !

• En aucun cas verser dans l'eau du lave-glaces de l'antigel pour le radiateur ou d'autres additifs.

• Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger l'eau qu'avec un produit nettoyant qui n'abîme pas la couche en polycar bonate du phare. Adressez-vous alors à un spécialiste, qui vous indiquera quel produit nettoyant vous pouvez utiliser.

Nota

En faisant l'appoint, veuillez ne pas retirer le filtre du réservoir sinon les conduites d'acheminement du liquide s'encrasseraient, d'où un éventuel mauvais fonctionnement du lave-vitres.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

212

s3bc.book Seite 212 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus

Roues et pneus Roues

Généralités

• Au début, l'adhérence des pneus n'est pas encore optimale et il faut donc les roder en roulant à vitesse modérée pendant 500 km environ et en conduisant prudemment. Ce qui contribue aussi à les faire durer plus longtemps.

• En raison des caractéristiques de conception et de l'architecture des sculptures, la profondeur des sculptures lorsqu'il s'agit de pneus neufs - selon la version et le fabricant - peut varier.

• Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, ne montez sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit autant que possible.

• Vérifier de temps en temps si les pneus sont abîmés (piqûres, coupures, déchirures et bosses). Enlever les corps étrangers des sculp tures.

• Les dommages subis par les pneus et les jantes ne se voient pas fréquemment. Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé.

immédiatement si vous avez l'impression qu'une roue est abîmée et arrêtez-vous!

Ralentissez

Vérifiez si les pneus sont endommagés (bosses, déchi rures etc.). Roulez lentement et prudemment jusque chez le spécialiste le plus proche si vous ne détectez rien de suspect à l'extérieur.

• Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant.

• Si vous constatez qu'il manque un ou des capuchons pare-poussière sur les valves, remettez-en immédiatement.

• Si les roues doivent être démontées, marquez-les auparavant afin de pouvoir respecter le sens de roulement précédent lors du remontage.

• Entreposer les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout.

Pneus unidirectionnels*

Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Ce sens de rotation doit être impérativement respecté. L'unique moyen pour que les propriétés de ces pneus soit optimale, à savoir adhérence, bruits, abrasion et aquaplaning.

Autres indications pour l'utilisation des pneus unidirectionnels ⇒ page 218.

ATTENTION !

L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres, il faut donc rouler à vitesse modérée - Risque d'accident!

Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - Risque d'acci dent!

Nota

Veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans chaque pays pour ce qui est des pneus.

s3bc.book Seite 213 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus

213 Utilisation

Longévité des pneus

Fig. 150 Trappe de réservoir ouverte avec tableau des pressions des pneus.

La longévité des pneus dépend essentiellement des points suivants: Pressions de gonflage des pneus

Les pneus durent beaucoup moins longtemps s'ils sont trop ou pas assez gonflés, le comportement du véhicule s'en ressentant par ailleurs.

C'est surtout à des

vitesses élevées

que la pression de gonflage des pneus est très importante. Cette pression doit donc être vérifiée au moins une fois par mois et avant chaque long parcours. N'oubliez pas à cette occasion la roue de secours.

Les pressions de gonflage correctes pour les

pneus d'été

sont indiquées à l'intérieur de la trappe du réservoir ⇒ fig. 150 . Les valeurs pour les

pneus d'hiver

dépassent de 20 kPa (0,2 bar) celles des pneus d'été ⇒ page 217.

la pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.

La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression alors plus élevée lorsque les pneus sont chauds. Gonflez les pneus en conséquence en cas de modification importante du charge ment.

Style de conduite

Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des frei nages violents (pneus qui crissent) augmentent l'usure des pneus.

Equilibrage des roues

Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Mais, au fur et à mesure que l'on roule, un balourd peut survenir sous l'influence de divers facteurs et se manifester par un flottement de la direction.

Etant donné qu'un balourd entraîne également une usure accrue de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il faudrait faire rééqui librer les roues. En outre, une roue doit être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf ou après toute réparation des pneus.

Position incorrecte des roues

Un réglage défectueux des roues avant ou arrière a pour conséquence non seulement une usure accrue des pneus et plus souvent d'un seul côté, mais a aussi une incidence négative sur la sécurité. Demandez conseil à un spécialiste en cas d'usure anormale des pneus.

ATTENTION !

Les pneus sous-gonflés sont soumis à un travail de flexion plus important. De ce fait, à des vitesses élevées, il s'échauffe trop. Ce qui peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu.

Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endom magés.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

214

s3bc.book Seite 214 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus Pour préserver l’environnement

La consommation de carburant augmente si les pneus ne sont pas assez gonflés.

Indicateurs d'usure

minimum des sculptures autorisée est atteinte (dans certains pays d'autres valeurs peuvent être valables).

ATTENTION !

Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. La profon deur minimum des sculptures autorisée doit être respectée.

Les pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à grande vitesse et sur route mouillée. Cela pourrait provoquer de « l'aquaplaning » (mouvement incontrôlé du véhicule - « dérapage » sur chaussée mouillée).

Permutation des roues

Fig. 151 Sculptures avec indicateurs d'usure

Dans les sculptures des pneus de première monte sont incorporés perpendiculairement au sens de roulement des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut. Ces indicateurs sont répartis, selon la fabrication, 6 à 8 fois à égale distance sur la surface de roulement symboles.

⇒ fig. 151 . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres Lorsque la profondeur des sculptures - mesurée dans les rainures près des indicateurs d'usure - n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur

Fig. 152 Permutation des roues

Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recom mandons de les permuter avec les roues arrière conformément au

s3bc.book Seite 215 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus

215 Utilisation

schéma ⇒ fig. 152 . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi long temps.

Il peut être judicieux de permuter les roues « en croix » dans certains cas d'usure de la bande de roulement (uniquement s'il ne s'agit pas de pneus unidirectionnels). Les concessionnaires Škoda connaissent tous les détails à ce sujet.

Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin qu'elles s'usent uniformément et durent le plus longtemps possible.

Pneus et roues neufs

Les pneus et les jantes sont des éléments très importants. C'est pourquoi, il est recommandé d'utiliser les pneus et jantes homologués par Škoda Auto. Ils sont exactement étudiés pour le type de véhicule et contribuent donc à ce que sa tenue de route soit très bonne et ses qualités routières sûres ⇒ .

Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les 4 roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.

Les concessionnaires Škoda disposent de toutes les informations à jour pour ce qui est des fabricants de pneus que nous avons homologués.

Nous vous recommandons de faire exécuter par un

concessionnaire Škoda

toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues. Le concessionnaire dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange requises, possède les connaissances techniques indispensables et est en mesure de se débarrasser correctement des vieux pneus. Beaucoup de concessionnaires Škoda pourront en outre vous proposer une gamme très intéressante de pneus et jantes.

Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci. La conformité dépend de la législation en vigueur dans chaque pays.

Il est plus facile de réaliser le bon choix lorsque l'on connaît les désigna tions des pneus.

L'inscription

suivante figure par ex. sur les côtés des pneus:

185 / 60 R 14 82 T

Autrement dit: 185 60 R 14 82 T Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à car casse

R

adiale Diamètre de la jante en pouces Index de charge Symbole de vitesse Les pneus sont soumis aux

limitations de vitesse

suivantes:

Symbole de vitesse

Q R S T H V W

Vitesse maximum autorisée

160 km/h 170 km/h 180 km/h 190 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

216

s3bc.book Seite 216 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus

La

date de fabrication

est également indiquée sur le flanc du pneu (que sur la face intérieure de la roue éventuellement):

DOT ... 20 04...

Signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de 2004.

si la

roue de secours

n'est pas identique à la version de celle des autres pneus utilisés (par ex. pneus d'hiver ou pneus larges), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pendant peu de temps et en prenant toutes les précautions qui s'imposent. Il faut la remplacer aussi vite que possible par la roue normale.

ATTENTION !

Ne roulez qu'avec des pneus ou des jantes homologués par Škoda Auto pour votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger - Risque d'accident! Le certificat de conformité du véhicule peut en outre perdre sa validité.

Ne jamais dépasser la vitesse maximum autorisée pour les pneus - risque d'accident dû à un endommagement des pneus et donc perte de contrôle du véhicule.

N'utilisez que s'il le faut absolument et en roulant avec toute la prudence qui s'impose des pneus de plus de 6 ans.

Ne roulez jamais avec pneus ayant déjà servi et dont on ne connaît pas l'utilisation qui en a été faite précédemment. Les pneus vieillissent même si le véhicule ne roule pas ou peu. Une roue de secours déjà ancienne ne doit elle aussi être montée que dans des cas exceptionnels et à condition de rouler ensuite très prudem ment.

Pour des raisons de sécurité en roulant, ne pas remplacer qu'un seul pneu mais au minimum les deux d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.

Pour préserver l’environnement

Les pneus usés doivent être rebutés conformément à la législation en vigueur.

Nota

Pour des raisons techniques, il n'est normalement pas possible de monter les jantes d'autres véhicules. Parfois, même pas les jantes du même type de véhicule.

Boulons de roues

Les jantes et les

boulons de roues

sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes - par ex. jantes en alliage léger ou roues avec pneus d'hiver - il faut utiliser les boulons de roues correspondants, ayant la longueur appropriée et une calotte de forme sphérique. La bonne fixation des roues et le fonctionne ment du système de freinage en dépendent.

Si l'on monte (fait monter) des ment des freins.

enjoliveurs de roues

pas installés départ usine, bien veiller à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidisse Les concessionnaires Škoda se feront un plaisir de vous conseiller quant aux possibilités de modifications des pneus, des jantes et des enjoliveurs.

ATTENTION !

Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule - Risque d'accident!

Les boulons de roues doivent être propres et tourner facile ment. Il ne faut jamais les traiter avec de la graisse ou de l'huile.

s3bc.book Seite 217 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus

217 Utilisation

ATTENTION ! (suite) Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule - Risque d'accident! Un couple de serrage trop élevé peut endom mager les vis et les filetages et peut provoquer une déformation permanente des plans de joints sur les jantes.

Avertissement !

Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm.

Pneus d'hiver

Les qualités routières de votre véhicule sont très nettement améliorées par les pneus d'hiver lorsqu'il y a de la neige ou du verglas et que les températures sont inférieures à 7 °C. En raison de leur conception (largeur, mélange de caoutchouc, configuration des sculptures) les pneus d'été adhèrent moins en dessous de 7°C, sur le verglas et la neige. Surtout s'il s'agit de véhicules avec des

pneus larges

ou avec des

pneus pour vitesses très élevées

(lettre d'identification H, V ou W sur le flanc du pneu).

Pour conserver un comportement routier le meilleur possible, il faut monter des pneus d'hiver sur les quatre roues.

Vous ne devez rouler qu'avec des pneus d'hiver autorisés pour votre véhi cule. Les dimensions autorisées pour les législation en vigueur dans chaque pays.

pneus d'hiver

sont indiquées dans les documents de votre véhicule. Ces autorisations dépendent de la Veillez à ce que la pression de gonflage soit de 20 kPa (0,2 bar) et donc plus élevée que pour les pneus d'été ⇒ page 213.

Sécurité Conduite

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque les

sculp tures

ne mesurent plus que 4 mm de profondeur environ.

Les propriétés des pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité en

vieillissant

- même si la profondeur des sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.

Les pneus d'hiver sont soumis à des

limitations de vitesse

tout comme les pneus d'été ⇒ page 215, ⇒ .

Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver correspondants à une catégorie de vitesse inférieure à condition que la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci ne soit pas dépassée si la vitesse maximum réelle du véhicule est plus élevée. En cas de dépassement de la vitesse maximum autorisée pour la catégorie du pneu correspondante, les pneus peuvent être endommagés.

Si vous utilisez des pneus d'hiver, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 212.

Il est également possible de monter des « pneus toutes saisons » à la place des pneus d'hiver.

N'hésitez pas à consulter un spécialiste si quelque chose ne devait pas être clair, celui-ci vous dira alors à quelle vitesse maximum vous pouvez rouler avec vos pneus.

ATTENTION !

Ne jamais dépasser la vitesse maximum autorisée pour les pneus d'hiver - risque d'accident endommageant les pneus et donc perte de contrôle du véhicule.

Pour préserver l’environnement

Remontez suffisamment tôt vos pneus d'été car les qualités routières du véhicule sont meilleures avec ceux-ci sur des routes sans neige et sans verglas - la distance de freinage est plus courte, les bruits moins

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

218

s3bc.book Seite 218 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Roues et pneus

prononcés en roulant, l'usure des pneus moindre ainsi que la consomma tion de carburant.

Nota

Veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans chaque pays pour ce qui est des pneus.

Pneus unidirectionnels*

Des

flèches sur le flanc des pneus

indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Ce sens de rotation doit être impérativement respecté. C'est l'unique moyen pour que les propriétés de ces pneus soient opti males, à savoir adhérence, bruits, abrasion et aquaplaning.

Roulez très prudemment si vous devez monter une roue de secours dont le sens de rotation n'est pas prescrit ou avec un sens de rotation inverse, ses propriétés n'étant alors plus optimales. Tout spécialement sur chaussée humide. Tenez compte S.V.P des nota ⇒ page 224, « Roue de secours* ».

Vous devriez remplacer le pneu abîmé aussi rapidement que possible et faire en sorte que tous les pneus tournent à nouveau dans le bon sens.

Chaînes antidérapantes

L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible sur toutes les tailles de pneus autorisées sauf 195/50 R15 et 205/45 R16 ainsi que 185/60 R14 avec des jantes 6J x 14 et un déport de roue de 38 mm.

Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.

En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la trac tion, mais aussi le comportement lors des freinages.

Servez-vous uniquement de

chaînes antidérapantes à maillons fins

. Ils ne doivent pas mesurer plus de 15 mm - y compris la fermeture.

Enlevez les

enjoliveurs pleins

avant le montage des chaînes antidéra pantes.

Veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans chaque pays pour ce qui est des vitesses maximales avec des chaînes antidéra pantes.

ATTENTION !

Veuillez tenir compte des indications données dans la notice de montage du fabricant des chaînes antidérapantes.

Avertissement !

Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nette ment moins bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.

Nota

Nous vous recommandons d'utiliser des chaînes antidérapantes prises dans la gamme d'accessoires d'origine Škoda.

s3bc.book Seite 219 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Accessoires, modifications et remplacement des pièces

219

Accessoires, modifications et remplacement des pièces

Utilisation

Accessoires et pièces de rechange

Les véhicules Škoda bénéficient des innovations les plus récentes en matière de sécurité. Cela permet de faire en sorte que l'état à la livraison départ usine ne soit pas modifié de façon inconsidérée.

Tenir compte des indications suivantes si le véhicule doit être équipé ulté rieurement d'accessoires, doit faire l'objet de modifications techniques ou si des pièces doivent être remplacées au moins une fois: • On devrait toujours demander conseil à un concessionnaire Škoda

avant

d'acheter un accessoire et techniques ⇒ .

avant

de procéder à des modifications • Ceci est tout particulièrement valable pour l'achat d'accessoires à l'étranger.

• Vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Škoda les accessoires d'origine Škoda homologués ainsi que les pièces d'origine Škoda. Ils peuvent également effectuer les montages correctement.

• Tout accessoire d'origine Škoda qui est repris dans le Catalogue comme par ex. toits ouvrants, spoiler, jantes etc. doit posséder une homo logation officielle.

• Les autoradios, antennes et autres accessoires électriques ne devraient également être posés que par des ateliers dûment autorisés.

• Si vous deviez procéder à des modifications techniques sur votre véhi cule, les directives prescrites par la Société Škoda Auto doivent être respectées.

• Cela permet ainsi que le véhicule ne subisse aucun dommage, que les mesures de sécurité concernant le fonctionnement et la circulation soient respectées et que les modifications soient autorisées. Les concession naires Škoda peuvent procéder également correctement à ces opérations ou exceptionnellement vous adresser à un spécialiste.

Sécurité Conduite Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans autorisation de Škoda Auto sont exclus de la garantie.

ATTENTION !

Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine Škoda dûment homolo gués et des pièces d'origine Škoda. La solidité, la sécurité et la qualité des ces pièces d'origine Škoda a été éprouvée.

En cas d'utilisation d'autres produits, nous ne pouvons, malgré une surveillance permanente du marché, vous garantir leur qualité pour votre véhicule (qu'il y ait eu ou non dépôt d'une attestation ou d'une autorisation).

Modifications techniques

Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. L'impact sur le bon fonctionnement de votre véhicule peut alors être très important, les pièces de celui-ci s'useront plus vite et la carte grise peut être annulée.

Vous comprendrez aisément que votre concessionnaire Škoda ne peut pas garantir des dommages dus à des opérations incorrectes.

Il est donc recommandé de faire exécuter toutes les opérations exclusive ment par des concessionnaires Škoda dûment autorisés, lesquels instal leront que des pièces d'origine Škoda.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

220

s3bc.book Seite 220 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Accessoires, modifications et remplacement des pièces ATTENTION !

Des opérations ou des modifications effectuées incorrectement sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements risque d'accident!

s3bc.book Seite 221 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

221

En cas de panne

En cas de panne Boîte à pansements* et triangle de pré signalisation*

Sur les véhicules sans roue de secours, les diverses pièces de l'équipe ment (boîte à pansements, etc.) sont placées dans une pochette en plas tique fixée avec une bande velcro au plancher du coffre à bagages.

Sur les

Combi

, l'emplacement pour le triangle de pré-signalisation et la boîte à pansements se trouve derrière la roue de secours dans la cuvette sous le tapis du coffre à bagages.

Sur les

Sedan

le triangle de présignalisation se trouve dans la partie infé rieure de la malle arrière ⇒ fig. 153 . Sur quelques modèles, le triangle de présignalisation se trouve dans la cuvette sous le tapis du coffre à bagages.

Utilisation Fig. 153 Emplacement du triangle de prési gnalisation dans la malle arrière (Sedan)

La boîte à pansements est fixée à l'aide d'un ruban sur le côté gauche du coffre à bagages ou bien peut être mise dans un sac spécial faisant partie des accessoires d'origine Škoda.

Le triangle de présignalisation est rangé dans une housse en tissu. Une bande velcro se trouve sous la housse en tissu. C'est à l'aide de cette bande velcro que la housse en tissu est fixée longitudinalement (dans le sens de déplacement du véhicule) derrière le siège AR sur le plancher du coffre à bagages, et ce, sur le côté droit du coffre à bagages.

Sécurité Conduite

Nota

Veuillez tenir compte SVP de la date de péremption du contenu de la boîte à pansements.

Extincteur*

L'extincteur est fixé au moyen d'une sangle et d'un support dans la malle arrière.

Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.

L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée à cet effet (veuillez tenir compte, SVP, des dispositions légales en vigueur dans chaque pays).

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

222

s3bc.book Seite 222 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne ATTENTION !

Si l'extincteur n'est pas bien fixé, il peut être « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et provoquer des blessures en cas de manoeuvres soudaines ou d'un accident.

• •

Nota

L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales en vigueur.

Tenez compte de la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est plus assuré.

• L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.

Outillage de bord

L'outillage de bord et un cric se trouvent dans un coffre en plastique dans la roue de secours ⇒ fig. 154 . S'y trouve également l'emplacement pour la boule amovible du dispositif d'attelage*.

L'outillage de bord comprend les pièces suivantes (selon l'équipement): • • • • clé de roue, crochet de démontage des enjoliveurs pleins, oeillet de remorquage, adaptateur pour les boulons antivol.

Serrez à fond le bras du cric avant de remettre celui-ci à sa place.

ATTENTION !

Le six-pan creux dans la poignée de la déboulonneuse ne doit être utilisé que pour l'enfilage des boulons de roues. Ne vous servez jamais du six-pans creux du tournevis afin de serrer les boulons de roues à fond car, avec le six-pans creux vous ne pourrez pas obtenir le couple de serrage prescrit - Risque d'acci dent!

Le cric fourni par l'usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges - Risque de blessure!

Vérifiez bien que l'outillage de bord est parfaitement fixé dans le coffre à bagages.

Fig. 154 Coffre à bagages: Rangement pour l'outillage de bord

s3bc.book Seite 223 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

223

Spray pour la réparation des pneus*

Nota

Sur les véhicules qui ne sont pas équipés d'une roue de secours, le flacon de spray se trouve dans une boîte sous le plancher du coffre à bagages.

Fig. 155 Spray pour la réparation des pneus

Le spray de réparation des pneus ne sert qu'à une réparation rapide des petits endommagements des pneus jusqu'à 5 mm. Le spray ne remplace

en aucun cas

véhicule. une réparation durable; cette réparation ne sert qu'à aller jusqu'au prochain atelier. La réparation peut avoir lieu directement sur le

Avant la réparation, veuillez lire avec attention la notice jointe.

Le spray de réparation des pneus se trouve dans une housse conjointe ment au triangle de pré-signalisation. Une bande velcro se trouve sous la housse. Cette dernière permet de fixer la housse au plancher du coffre à bagages de sorte que le côté de la housse se trouve sur le côté droit du coffre à bagages et contre le siège arrière.

Sur les véhicules Combi et Sedan

, le flacon de spray se trouve dans la cuvette de la roue de secours sous le plancher du coffre à bagages.

Kit de réparation des pneus*

Le kit de réparation des pneus convient pour une réparation des petits endommagements des pneus. Le kit de réparation des pneus comprend un compresseur, un flacon de remplissage, une notice d'utilisation et des accessoires.

La réparation avec le kit ne remplace

en aucun cas

une réparation durable; cette réparation ne sert qu'à aller jusqu'au prochain atelier. La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.

Avant la répara tion, veuillez lire avec attention la notice jointe.

La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule. Une bande velcro se trouve sous la housse. Cette dernière permet de fixer la housse au plancher du coffre à bagages de sorte que le côté de la housse se trouve sur le côté droit du coffre à bagages et contre le siège arrière.

Sur les véhicules Combi et Sedan

bagages.

, le kit de réparation des pneus se trouve dans la cuvette de la roue de secours sous le plancher du coffre à

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

224

s3bc.book Seite 224 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

Roue de secours*

La roue de secours se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher.

• Après le montage de la roue, l'autocollant de mise en garde ne doit pas être masqué (par ex. en mettant un enjoliveur).

• Avec cette roue de secours, ne roulez pas à plus de 80 km/h - Risque d'accident. Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négo cier les virages à vive allure.

• La pression de gonflage de cette roue de secours est identique à celle des pneus standard.

• N'utilisez cette roue de secours que pour vous rendre jusqu'à la prochaine station-service car elle n'est pas prévue pour une utilisation durable.

Nota

Certains véhicules ne sont équipés que d'un spray pour la réparation des pneus ⇒ page 223.

Fig. 156 Coffre à bagages: Roue de secours

La roue de secours se trouve dans une cuvette sous le plancher du coffre à bagages et est fixée avec une vis spéciale conjointement à l'outillage de bord ⇒ fig. 156 .

Il est important de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours (le mieux étant lors de chaque contrôle de pression des pneus - voir étiquette sur la trappe du réservoir ⇒ page 192), afin que la roue de secours soit toujours opérationnelle.

Pneus unidirectionnels*

Si vous avez de tels pneus sur le véhicule, veuillez tenir compte SVP des indications suivantes: • Les dimensions de la roue de secours diffèrent si votre véhicule est équipé de pneus unidirectionnels. La roue comporte un autocollant de mise en garde.

Changement de roue

Opérations préalables

Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le rempla cement proprement dit de la roue: – En cas de crevaison, garez votre véhicule le plus loin possible de la circulation. En un endroit bien

horizontal

.

– Faites

descendre

toutes les personnes à bord du véhicule. Pendant le remplacement de la roue, les passagers ne doivent pas rester sur la route (de préférence derrière la glis sière de sécurité).

s3bc.book Seite 225 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

225 Utilisation

– Tirez à fond

le frein à main

.

– Enclenchez le

1er rapport

ou mettez

le sélecteur sur P

sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique.

– Si une remorque/caravane est attelée, dételez-la.

– Sortez

l'outillage de bord

et la

roue de secours

du coffre à bagages ⇒ page 222.

ATTENTION !

S'il y a de la circulation là où vous êtes, mettez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite - veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Non seulement vous vous protégez mais également les autres usagers de la route.

Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé - Risque de blessures!

Avertissement !

Si la roue doit être démontée dans une descente, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose du même genre afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inattendue.

Nota

Observez les dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.

Changement de roue

Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.

– Enlevez l'enjoliveur plein* ⇒ page 226 et les chapeaux ⇒ page 227.

– S'il s'agit de jantes en alliage léger, enlevez l'enjoliveur de roue ⇒ page 227.

– Desserrez un peu les boulons de roues ⇒ page 228.

– Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol ⇒ page 229.

– Desserrez complètement les boulons de roues et posez-les sur quelque chose de propre (chiffon, papier par ex.).

– Enlevez la roue.

– Mettez la roue de secours et serrez un peu les boulons.

– Faites descendre le véhicule.

– Au moyen de la clé de roue, serrez à fond et alternativement (en croix) les boulons de roue opposés ⇒ page 228. – Remettez l'enjoliveur plein/l'enjoliveur et les chapeaux.

• • huilés!

Nota

Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.

Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

226

s3bc.book Seite 226 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

• Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidi rectionnels ⇒ page 212.

Ensuite

Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes.

– Rangez et fixez la roue remplacée dans l'emplacement réservé à la roue de secours.

– Rangez l'outillage de bord à la place prévue.

Contrôlez

dès que possible la

pression de gonflage

sur la roue de secours montée.

– Faites

contrôler

le plus vite possible le doit être de 120 Nm.

couple de serrage

des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Le couple de serrage pour les jantes en acier et en métal léger – Faites réparer le plus vite possible le pneu crevé.

Nota

• Les boulons doivent être remplacés avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal.

• Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.

Enjoliveur plein* ATTENTION !

Au cas où le véhicule devait être équipé ultérieurement avec d'autres pneus que ceux départ usine, il est indispensable de tenir compte des nota

page 215, « Pneus et roues neufs ».

Fig. 157 Déposer les enjoliveurs pleins

Dépose

– Accrochez l'étrier en fil de fer pris dans l'outillage de bord sur le bord renforcé de l'enjoliveur plein.

– Poussez la clé de roue à travers l'étrier, soutenez la clé de roue au niveau du pneu et enlevez le cache ⇒ fig. 157 .

s3bc.book Seite 227 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

227 Utilisation

Pose

– Poussez d'abord l'enjoliveur plein dans la découpe de la valve sur la jante. Puis poussez l'enjoliveur plein dans la jante de sorte qu'elle soit bien emboîtée tout autour.

Dépose

– Débloquez prudemment l'enjoliveur de roue au moyen d'un crochet d'extraction ⇒ fig. 158 .

Avertissement !

• Faites-le avec la main, ne frappez pas sur l'enjoliveur plein! De violents chocs, particulièrement aux endroits où l'enjoliveur n'est pas complètement sur la jante peuvent entraîner des dommages sur les éléments de guidage et de centrage de l'enjoliveur plein.

• Avant le montage de l'enjoliveur plein sur la jante en acier, qui est fixé avec un boulon de roue antivol, assurez-vous que le boulon de roue antivol se trouve ⇒ page 230, « Protection antivol des roues* » dans l'orifice de la vanne.

Boulons de roues avec chapeaux de roue*

Les chapeaux de roue servent à protéger les boulons.

Enjoliveurs de roues*

Sécurité Conduite Fig. 159 Changement de roue: Enlever les chapeaux de roue

Dépose

– Insérez

l'agrafe en plastique

collerette du chapeau.

(dans l'outillage de bord) jusqu'à ce que les ergots intérieurs de l'agrafe agrippent la – Retirez le chapeau de la roue au moyen de

l'agrafe en plas tique

⇒ fig. 159 .

Fig. 158 Enlevez l'enjoliveur de roue Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

228

s3bc.book Seite 228 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne Pose

– Mettez les chapeaux sur les boulons.

Desserrage et serrage des boulons de roue

Desserrez un peu les boulons de roue avant de lever le véhicule.

Serrage des boulons de roue

– Insérez la clé de roue à fond sur le boulon 5) .

– Saisissez l'extrémité de la clé et faites tourner le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

ATTENTION !

Ne desserrez qu'un peu les boulons de roue (un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric - Risque d'acci dent!

Nota

• N'utilisez pas le six-pan intérieur dans la poignée de la déboulonneuse pour desserrer ou serrer les boulons de roue.

• Vous pouvez pousser prudemment avec le

pied

clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre.

sur l'extrémité de la

Fig. 160 Changement de roue: Desserrer un peu les boulons de roue

Desserrer un peu les boulons de roue

– Insérez la clé de roue à fond sur le boulon 5) .

– Saisissez l'extrémité de la clé et faites décrire au boulon

un

tour environ vers la gauche ⇒ fig. 160 .

5) Pour bloquer et fixer les boulons antivol, utilisez l'adaptateur approprié ⇒ page 230.

s3bc.book Seite 229 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

229 Utilisation

Levage du véhicule

Vous devez lever le véhicule au moyen du cric afin de pouvoir démonter la roue.

Fig. 161 Changement de roue: Points de prise du cric

– Positionnez le cric au point de prise - en bas du longeron - le plus près de la roue crevée ⇒ fig. 161 .

– Faites monter le cric sous le point de prise jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous du profilé vertical du longeron inférieur.

– Installez le cric de sorte que la griffe prenne dans le profilé vertical du longeron A et que la surface inférieure d'appui du cric A soit sur un sol suffisamment solide pour toute sa portée.

– Continuez de faire monter le cric jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.

Le véhicule risque de riper du cric si celui-ci est placé sur

un sol mou et glissant

. Le cric doit donc être placé sur un sol suffisamment solide ou ayez recours si nécessaire à un support solide et suffisamment grand. Mettez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le

sol est lisse et glissant

, comme par ex. pavés, carrelage, etc.

ATTENTION !

Toujours lever le véhicule avec les portes fermées - risque de blessure.

Grâce à des mesures appropriées, faites en sorte que le pied du cric ne puisse pas glisser - Risque de blessures!

Le cric doit donc être placé sur un sol suffisamment solide et plat.

Le véhicule peut être endommagé si vous ne placez pas le cric aux endroits prévus à cet effet. Il peut en outre riper du véhicule - Risques de blessures!

Ne faites jamais démarrer le moteur si le véhicule est relevé - Risque d'accident.

Ne vous mettez jamais sous le véhicule, si le véhicule est seule ment relevé avec un cric.

Si vous travaillez sous le véhicule levé, vous devez le soutenir avec des chandelles aux endroits appropriés - Risque de blessures!

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

230

s3bc.book Seite 230 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne Protection antivol des roues*

Un adaptateur spécial est indispensable pour desserrer les boulons antivol.

Fig. 162 Boulon antivol avec adaptateur

– Enlevez l'enjoliveur plein/l'enjoliveur de roue de la jante ou les capuchons des boulons antivol.

– Insérez à fond l'adaptateur A avec son côté denté de sorte que la denture intérieure du boulon antivol A dépasser à l'extérieur du six-pan ⇒ fig. 162 .

A

puisse encore – Insérez la clé de roue à fond sur l'adaptateur A .

– Desserrer ou serrez à fond le boulon de roue ⇒ page 228.

– Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs pleins/les enjoliveurs et remettez les capuchons sur les boulons antivol.

– Dès que possible, faites

contrôler

le

couple de serrage

doivent fixées avec un couple de serrage de

120 Nm

.

avec une clé dynamométrique. Les jantes en acier et en métal léger Sur les véhicules avec boulons antivol (chaque roue a un boulon antivol), vous ne pouvez desserrer et serrer ceux-ci qu'à l'aide de l'adaptateur livré.

Il peut être judicieux que vous notiez le numéro de code gravé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant des boulons antivol. Ce numéro vous sera indispensable si vous deviez demander un adaptateur de remplacement à un concessionnaire Škoda.

Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.

Avertissement !

• Si le boulon est trop serré, cela peut endommager le boulon antivol et l'adaptateur.

• Pour les jantes en acier, le boulon de roue antivol doit être toujours posé dans l'orifice le plus près de la vanne. Sinon, l'enjoliveur plein ne pourrait pas être monté et serait endommagé pendant le montage.

Nota

Vous pouvez acheter un jeu de boulons antivol chez un concessionnaire Škoda.

s3bc.book Seite 231 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

231 Utilisation

Démarrage de fortune

Préparatifs

Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. Il vous faut alors des câbles de démarrage.

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La

capa cité

(Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.

Câbles de démarrage

N'utilisez que des câbles de démarrage ayant une section suffisante et des pinces isolées. Veuillez tenir compte des indications du fabricant.

Câble positif -

Rouge dans la plupart des cas.

Câble négatif -

Noir dans la plupart des cas.

ATTENTION !

Une batterie déchargée peut geler dès que les températures sont légèrement en dessous de 0 °C. Ne pas procéder à un démar rage de fortune si la batterie est gelée - Risque d'explosion! Même après avoir dégelé la batterie, risque de brûlure à cause de l'élec trolyte qui s'écoule. Remplacez la batterie gelée.

Veuillez tenir compte des avertissements en cas d'opérations dans le compartiment moteur

page 195.

Nota

• Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.

• La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.

• Coupez le téléphone et suivez les instructions de la notice d'utilisation de celui-ci.

• Nous vous recommandons de n'acheter les câbles de démarrage qu'en accessoires d'origine Škoda chez les concessionnaires Škoda ou dans les magasins ayant cette marque de batterie.

Lancement du moteur

Fig. 163 Démarrage à l'aide de la batterie d'un autre véhicule : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant

Raccorder les câbles de démarrage impérativement dans l'ordre suivant:

Raccordement des pôles positifs

– Fixez une extrémité A A au pôle positif ⇒ fig. 163 de la batterie

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

232

s3bc.book Seite 232 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

– Fixez l'autre extrémité au pôle positif A de la batterie fournis sant le courant A .

Raccordement du pôle négatif et du bloc-moteur

– Fixez une extrémité au pôle négatif A de la batterie fournis sant le courant A .

– Fixez l'autre extrémité A à une pièce métallique massive soli daire du bloc-moteur ou directement à celui-ci ⇒ .

Lancement du moteur

– Faites démarrer le moteur du véhicule fournissant le courant et faites-le tourner au ralenti.

– Maintenant faites démarrer le moteur du véhicule avec la batterie déchargée.

– Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.

– Débranchez les câbles de démarrage du moteur exactement dans l'ordre

inverse

.

ATTENTION !

Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher. En outre, le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - Risque de court-circuit!

Ne branchez pas le câble de démarrage au pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage ATTENTION ! (suite) pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.

Ne raccordez pas l'extrémité du câble

A

à des composants du système de carburant et de freinage.

pas être saisis par les pièces en rotation dans le compartiment moteur.

brûlure par l'électrolyte!

serrés.

Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie - Risque de Les bouchons filetés des cellules de la batterie doivent être bien N'approchez pas des objets incandescents (flamme, cigarettes allumées, etc.) de la batterie - Risque d'explosion!

Démarrage par remorquage et remorquage

Généralités

Ce qui suit doit être suivi à la lettre en cas d'utilisation d'un câble de remorquage:

Conducteur du véhicule qui tire

– Ne partez vraiment qu'à partir du moment où le câble est complètement tendu.

s3bc.book Seite 233 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

233 Utilisation

– Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beau coup de précautions si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.

Conducteur du véhicule tracté

– Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et de manière que les clignotants, le Klaxon, les essuie-glaces et le lave-glaces puissent être actionnés.

– Laissez la boîte au point mort si boîte de vitesses manuelle ou mettez le sélecteur sur

N

si boîte de vitesse automatique.

– Tenez compte du fait que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. La pression sur la pédale de frein doit être beaucoup plus forte lorsque le moteur est arrêté et le volant ne tourne pas aussi facilement.

– Veillez à ce que le câble soit toujours bien tendu.

Câble ou barre de remorquage

Avec une

barre

de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est plus sûre. N'ayez recours à un

câble

que si vous ne disposez pas d'une barre appropriée.

Le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.

Ne fixez le câble ou la barre qu'aux

oeillets de remorquage

prévus à cet effet ⇒ page 234, « Oeillet avant de remorquage » et ⇒ page 235, « Oeillet arrière de remorquage ».

Style de conduite

Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation

personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhi cule en panne, ni se faire remorquer.

Il faut donc faire attention à ce que la traction exercée ne soit pas trop forte et s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaus sées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.

Avertissement !

Le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance du système.

Nota

• Tenez compte des directives légales en vigueur lors du remorquage d'un véhicule ou d'un démarrage par remorquage tout particulièrement pour ce qui est de la signalisation à enclencher.

• Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'oeillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser.

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

234

s3bc.book Seite 234 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne Oeillet avant de remorquage

Les oeillets de remorquage se trouvent dans le coffret de l'outillage de bord.

Fig. 164 Pare-chocs avant: Grille de protec tion

Pose des oeillets de remorquage

– Attrapez la grille de protection au niveau du point indiqué par la flèche ⇒ fig. 164 .

– Sortez la grille de protection (flèche A ).

– Visser manuellement l'oeillet de remorquage à fond vers la gauche ⇒ fig. 165 .

– Serrez à fond l'oeillet de remorquage au moyen de la clé de roue (mettre a clé de roue à travers l'oeillet).

Dépose de l'oeillet de remorquage

– Dévissez l'oeillet de remorquage.

– Mettez la grille de protection sur le côté le plus éloigné de la plaque d'immatriculation.

– Poussez la grille de protection vers le côté le plus près de la plaque d'immatriculation.

– La grille de protection doit être bien bloquée.

Fig. 165 Pare-chocs avant: Pose des oeillets de remorquage

s3bc.book Seite 235 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne

235 Utilisation

Oeillet arrière de remorquage

Fig. 166 Oeillet arrière de remorquage

L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière ⇒ fig. 166 .

Démarrage par remorquage

Si le moteur ne démarre pas, nous vous

recommandons

de

ne pas

remorquer votre véhicule. Il faudrait plutôt essayer de démarrer le moteur avec des câbles à cet effet ⇒ page 231 ou d'avoir recours aux services d'un DEPANNEUR.

Si toutefois, votre véhicule devait être remorqué:

– Le véhicule étant arrêté, enclenchez le 2ème ou le 3ème rapport.

– Enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position.

– Mettez le contact.

– Lâchez lentement la pédale d'embrayage aussitôt que les deux véhicules se mettent en mouvement.

– Dès que le moteur a démarré, appuyez sur la pédale d'embrayage et enlevez la vitesse enclenchée.

Des raisons techniques empêchent de pouvoir faire démarrer un véhicule

équipé d'une boîte automatique

en le remorquant.

ATTENTION !

Le risque d'accident est élevé lors d'une tentative de démarrage par remorquage, par ex. parce que le véhicule tracté peut venir s'écraser sur celui qui le tire.

Avertissement !

S'il s'agit d'un véhicule avec un pot catalytique, ne pas essayer de faire démarrer le moteur en le tirant sur plus de 50 m. Sinon le carburant imbrûlé pourrait arriver dans le catalyseur et l'endommager.

Démarrage par remorquage si boîte manuelle

Tenez compte S.V.P des nota ⇒ page 232.

Le véhicule peut alors être tiré au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec les roues avant resp. l'essieu arrière levés. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de

50 km/h

.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

236

s3bc.book Seite 236 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

En cas de panne Démarrage par remorquage si boîte de vitesses automatique

Tenez compte S.V.P des nota ⇒ page 232.

Le véhicule peut être remorqué au moyen d'une barre ou d'un câble. Tenez compte S.V.P des nota: • • Mettez le

sélecteur sur N

.

La vitesse maximum lors d'un remorquage est de

50 km/h

.

• La vitesse maximum de traction est de et de longs parcours.

50 km

. Lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses ne fonctionne pas; la boîte n'est donc pas suffisamment lubrifiée pour supporter des vitesses élevées

Avertissement !

Si le véhicule est tiré par une dépanneuse, c'est seulement à condition que les roues avant aient été levées. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée!

Nota

Le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque s'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km.

s3bc.book Seite 237 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

237 Utilisation

Fusibles et ampoules Fusibles électriques

Remplacement des fusibles dans le tableau de bord

Les fusibles défectueux doivent être remplacés.

Fig. 167 Côté gauche du tableau de bord: Cache des fusibles

Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusi bles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière le cache des fusibles.

– Coupez le contact et mettez hors circuit l'utilisateur de courant concerné.

– Mettez un tournevis sous le cache des fusibles (dans la découpure sur le cache des fusibles), débloquez-le prudem ment dans le sens de la flèche A et sortez-le dans le sens contraire de la flèche A ⇒ fig. 167 .

– Identifiez le fusible correspondant à l'utilisateur en panne ⇒ page 238, « Liste des fusibles dans le tableau de bord ».

– Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation dans le cache, mettez-la sur le fusible concerné et extrayez-le.

– Les fusibles défectueux sont reconnaissables aux lames de métal fondues. Remplacez le fusible défectueux par un neuf de

même

ampérage.

– Poussez d'abord le cache des fusibles dans le tableau de bord dans le sens de la flèche tableau de bord.

A puis poussez le cache des fusi bles dans le sens contraire de la flèche A de sorte que les ergots de guidage viennent prendre dans les ouvertures du Nous vous recommandons d'avoir toujours dans le véhicule le coffret livré avec et contenant des fusibles de rechange. Des fusibles de rechange 6) sont disponibles chez les concessionnaires Škoda.

Sécurité Conduite

6) Dans certains pays, les fusibles de rechange font partie de l'équipement de base du véhicule.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

238

s3bc.book Seite 238 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

Couleurs d'identification des fusibles Couleur

marron clair marron rouge bleu jaune blanc vert

Ampérage max.

5 7,5 10 15 20 25 30

Avertissement !

• Ne « réparez » pas les fusibles et ne remplacez pas par des plus puis sants - Risque d'incendie! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.

• Si un fusible neuf fond au bout de peu de temps, faites vérifier l'équi pement électrique aussi vite que possible par un spécialiste.

Nota

Nous vous recommandons de faire changer ces fusibles par un spécialiste.

Liste des fusibles dans le tableau de bord

1 2 3 4 5 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 6 7 8 9 10 49 50 51 52 11 12 13 14 15 16 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Fig. 168 Représenta tion schématique du porte-fusibles

Quelques-uns des consommateurs mentionnés n'existent de série que sur certaines versions ou constituent des équipements en option que pour certains modèles.

4 5 6 7 8

1 2 3

Consommateur

Combiné d'instruments, ESP Feux stop Alimentation électrique de prise de diagnostic, clima tiseur Eclairage de l'habitacle Libre Réglage de la portée des phares Electronique du moteur, servodirection Libre

Ampères

5 10 5 10 5 5

s3bc.book Seite 239 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

239 Utilisation N°

9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 25 26 27 28 29

Consommateur

Sonde Lambda Contact S a) Rétroviseur réglable électriquement b) Recyclage de l'air ambiant, climatiseur, phares au xénon Phare de recul Moteur Diesel - Calculateur Système de nettoyage, essuie-glace Combiné Moteur à essence - Calculateur c) Téléphone Boîte de vitesses automatique Calculateur pour défaillance des ampoules Gicleurs de lave-glace chauffants Libre Feu de route droit Electronique de moteur Calculateur pour ABS, ASR, calculateur pour ESP Libre Libre Régulateur de vitesse, contacteur de pédale de frein et de pédale d'embrayage Libre

Ampères

10 5 5 5 10 10 10 5 5 5 10 5 5 10 10 5 10 5

Sécurité Conduite

44 45 46 47 48 49 50 51 52

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

Consommateur

Feu de route gauche et témoin de contrôle Verrouillage centralisé - Serrure de la malle arrière Essuie-glace de lunette arrière Feu de position droit Feu de position gauche Injecteurs - Moteur à essence Eclairage de plaque d'immatriculation Antibrouillard arrière et témoin de contrôle Chauffage des rétroviseurs extérieurs Chauffage de la lunette AR Klaxon Essuie-glace avant Allume-cigares, prise de courant Calculateur central, verrou du sélecteur de la boîte de vitesses automatique Clignotants Autoradio, système de navigation Lève-vitre électrique (avant droit) Libre Moteur Diesel - Calculateur, pompe d'injection Condamnation centrale Feu de croisement droit Prise de courant dans coffre à bagages Contact d'allumage

Ampères

10 10 10 5 5 10 5 5 5 20 20 20 15 20 15 20 25 30 15 15 15 15

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

240

s3bc.book Seite 240 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

62 63 64 65 66

53 54 55 56 57 58 59 60 61

Consommateur

Lève-vitre électrique (arrière droit) Feu de croisement gauche Libre Calculateur - Moteur à essence Dispositif d'attelage Lève-vitre électrique (avant gauche) Libre Sirène de l'alarme antivol Pompe d'alimentation en carburant - Moteur à essence Toit ouvrant/relevable électrique Chauffage des sièges Lave-phares Antibrouillard Lève-vitre électrique (arrière gauche)

Ampères

25 15 20 25 25 15 15 25 15 20 15 25 67 68 Libre Soufflante d'air frais 25 a) b) c) Pour les consommateurs, autoradio par ex., qui peuvent fonctionner après avoir coupé le contact tant que la clé de contact n'a pas été retirée.

Sur les véhicules avec lève-vitres électriques.

15 A valable pour les véhicules avec moteur 1,2 l.

Remplacement des fusibles sur la batterie

Fig. 169 Batterie: Rabattre le cache du pôle positif Fig. 170 Batterie: Cache des fusibles

– Rabattez le cache du pôle positif ⇒ fig. 169 ou le cache de batterie ⇒ page 207.

s3bc.book Seite 241 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

241 Utilisation

– Poussez les verrouillages des cache-fusibles A ⇒ page 240, fig. 170 et ouvrez les caches.

– Appuyez en même temps sur les verrouillages du cache-fusi bles A et poussez le cache dans le sens de la flèche pour l'enlever.

– Faites le rapprochement entre le fusible et le consommateur concerné ⇒ page 241, « Dotation des fusibles sur la batterie - Version 1 » s'il y a lieu ⇒ page 242.

– Les fusibles défectueux sont reconnaissables aux lames de métal fondues. Remplacez le fusible défectueux par un neuf de

même

ampérage.

Dotation des fusibles sur la batterie - Version 1

• •

Avertissement !

• Ne « réparez » pas les fusibles et ne remplacez pas par des plus puis sants - Risque d'incendie! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.

Si un fusible neuf fond au bout de peu de temps, faites vérifier l'équi pement électrique aussi vite que possible par un spécialiste.

Nota

• Nous vous recommandons de faire changer ces fusibles par un spécialiste.

Certains véhicules ne sont équipés que du cache A ⇒ fig. 170 .

page 240,

Fig. 171 Représenta tion schématique de la dotation des fusibles sur la batterie

Quelques-uns des consommateurs mentionnés n'existent de série que sur certaines versions ou constituent des équipements en option que pour certains modèles.

N° Consommateur

1 Alternateur 2 3 4 5 6 7 8 Habitacle Ventilateur pour liquide de refroidissement ABS ou ASR ou ESP Direction assistée Bougies d'allumage a) ABS ou ASR ou ESP Ventilateur pour liquide de refroidissement

Ampères

175 110 40 40 50 50 25 30

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

242

s3bc.book Seite 242 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

N° Consommateur

9 Climatiseur 10 Boîtier du moteur 11 Calculateur central 12 Boîte de vitesses automatique a) Uniquement sur moteur Diesel 1,9 l/96 kW.

Ampères

5 15 5 5

Nota

Certains véhicules sont équipés d'un autre coffret à fusibles ⇒ page 242, « Dotation des fusibles sur la batterie - Version 2 ».

Dotation des fusibles sur la batterie - Version 2

4 5 6 7

N° Consommateur

1 Alternateur 2 3 Habitacle Direction assistée Bougies d'allumage Ventilateur pour liquide de refroidissement ABS ou ASR ou ESP ABS ou ASR ou ESP 8 9 Ventilateur pour liquide de refroidissement Libre 10 Calculateur central 11 Climatiseur 12 Libre 13 Boîte de vitesses automatique 14 Libre 15 Libre 16 Libre

Fig. 172 Représenta tion schématique de la dotation des fusibles sur la batterie

Ampoules

Remplacement des ampoules

Avant de remplacer une ampoule, on doit toujours couper d'abord la lumière concernée.

Ampères

175 110 50 40 40 40 25 30 5 5 5

s3bc.book Seite 243 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

243

Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. Les ampoules défectueuses ne doivent être remplacées que par des ampoules de même version. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre.

Seul un spécialiste peut remplacer les ampoules et cette opération ne peut donc pas être effectuée par vous-même. D'autres pièces doivent être démontées pour pouvoir remplacer les ampoules. Surtout lorsqu'il s'agit de celles uniquement accessibles à partir du compartiment moteur.

C'est pourquoi nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un concessionnaire Škoda ou, en cas d'urgence, d'avoir recours à un autre spécialiste.

N'oubliez jamais que le compartiment moteur présente des dangers ⇒ page 195, « Opérations dans le compartiment moteur ».

Nous vous recommandons d'avoir toujours dans le véhicule un jeu d'ampoules de rechange. Des ampoules de rechange sont disponibles chez les concessionnaires Škoda 7) .

Le jeu d'ampoules peut être rangé dans la roue de secours.

Véhicules avec éclairage au xénon

Sur les véhicules avec éclairage au xénon, le remplacement des ampoules (feux de croisement, feux de stationnement et feux de route) sera effectué par un concessionnaire Škoda.

Aperçu des ampoules Utilisation

7) Dans certains pays, les ampoules de rechange font partie de l'équipement de base du véhicule.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation Phares avant

Feux de croisement Feux de route Feux de position Clignotants Antibrouillard

Phares à halogène

H7 H3 W5W

Phares au xénon

D2S H7 PY21W HB4

Bloc optique arrière

Phare de recul Clignotants Feux stop Feux de position et antibrouillard

Autres

Clignotants latéraux Eclairage de plaque d'immatriculation 3. Feu stop Eclairage intérieur Spots de lecture Eclairage du coffre à bagages Témoin de portière Eclairage du vide-poches - côté passa ger avant

Ampoule

P21W PY21W P21W P21/4W

Ampoule

WY5W C5W LED C10W W5W W5W W5W C3W

En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

244

s3bc.book Seite 244 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules ATTENTION !

Les ampoules H7 et H3 sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - Risque de blessures!

Lors du remplacement d'une ampoule, nous vous recomman dons de porter des gants et des lunettes de protection.

Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit d'ampoules à décharge* (éclairage au xénon) - Danger mortel!

Nota

Dans cette Notice d'utilisation, n'est décrit que le remplacement des ampoules qui n'entraînent aucune complication. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.

Phares avant

Fig. 174 Phares avant: Position de montage des ampoules

Avant de remplacer une ampoule pour feu de route, de croise ment et de stationnement, il est indispensable de déposer le cache de protection au dos du phare.

– Ouvrez le capot.

– Poussez le ressort de sécurité vers le bas et enlevez le cache de protection ⇒ fig. 173 .

Disposition des ampoules du phare (côté droit) ⇒ fig. 174 .

A - Feu de route A - Feu de croisement A - Feu de position

Fig. 173 Cache de protection pour les phares avant

s3bc.book Seite 245 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

245

Nota

Sur les véhicules avec moteur 2,0 l/85 kW, nous recommandons de faire effectuer le remplacement des ampoules des feux de route, feux de croi sement et feux de stationnement par un concessionnaire Škoda.

Feux de route

– Extraire l'ampoule halogène avec le câble. Mettez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation du réflecteur soient dans les découpures correspondantes dans la coupelle de l'ampoule.

– Remettez l'étrier en fil de fer sur la coupelle de l'ampoule. Comprimer l'étrier en fil de fer et le bloquer.

– Remettre le connecteur A ⇒ fig. 175 .

– Nous vous recommandons, après le remplacement d'une ampoule, de faire contrôler le réglage des phares par un concessionnaire Škoda.

Feu de position avant

Utilisation Fig. 175 Dépose de l'ampoule pour feu de route

– Ouvrez le capot.

– Déposez le cache de protection au dos du phare ⇒ page 244, fig. 173 .

– Débranchez le connecteur A .

– Comprimer l'étrier en fil de fer A du support de l'ampoule et le rabattre.

– Ouvrez le capot.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Fig. 176 Dépose de l'ampoule du feu de stationnement avant Caractéristiques techniques Fabia Praktik

246

s3bc.book Seite 246 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

– Déposez le cache de protection au dos du phare ⇒ page 244, fig. 173 .

– Extrayez du phare la douille avec l'ampoule du feu de station nement ⇒ page 245, fig. 176 .

– Sortez l'ampoule défectueuse de la douille.

– Introduisez une nouvelle ampoule.

– Mettez la douille avec l'ampoule neuve dans le phare.

Feux de croisement

– Débranchez la fiche A .

– Débloquer l'étrier en fil de fer A en appuyant en direction de l'ampoule et vers le bas puis le rabattre.

– Sortez l'ampoule A et mettez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation du réflecteur soient dans les découpures de la coupelle de l'ampoule.

– Rabattre l'étrier en fil de fer sur la coupelle de l'ampoule et le bloquer.

– Remettez la fiche A ⇒ fig. 177 .

– Nous vous recommandons, après le remplacement d'une ampoule, de faire contrôler le réglage des phares par un concessionnaire Škoda.

Fig. 177 Dépose de l'ampoule pour feu de croisement

– Ouvrez le capot.

– Déposez le cache de protection au dos du phare ⇒ page 244, fig. 173 .

s3bc.book Seite 247 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Clignotant avant Fusibles et ampoules

247

Eclairage dans le vide-poches côté passager avant*

Fig. 178 Dépose de l'ampoule du clignotant avant

– Ouvrez le capot.

– Sortez la douille avec l'ampoule en tournant vers la gauche ⇒ fig. 178 .

– Pousser l'ampoule défectueuse dans la douille, tourner vers la gauche et la sortir.

– Mettez une autre ampoule et faites-la tourner à fond à droite.

– Mettez la douille avec l'ampoule dans le phare. Fixez la douille en tournant vers la droite jusqu'à ce qu'elle soit emboîtée.

Fig. 179 Déposer l'éclairage du vide poches côté passager avant

Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire Škoda.

– Insérer un couteau ou quelque chose de semblable latérale ment entre l'éclairage et la boîte à gants ⇒ fig. 179 . Déblo quer prudemment l'éclairage.

– Débrancher le connecteur en poussant latéralement les ergots de blocage.

– Remplacer l'ampoule défectueuse.

– Remettre le connecteur.

– Enfoncer l'éclairage dans la boîte à gants par le bas.

Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

248

s3bc.book Seite 248 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules Eclairage intérieur et spots de lecture* Eclairage de plaque d'immatriculation

Fig. 180 Déposer l'éclairage intérieur

– Enlevez le diffuseur (voir flèche) du boîtier par le bas ⇒ fig. 180 .

– Enlevez l'ampoule défectueuse pour l'éclairage intérieur et mettez une ampoule neuve.

– Sortez l'ampoule du spot de lecture de la douille et remettez une ampoule neuve.

– Repousser le diffuseur dans le boîtier jusqu'à qu'il soit encli queté (attention à la position).

Fig. 181 Déposer l'éclairage de la plaque d'immatriculation

– Ouvrir le hayon et dévisser le verre de l'éclairage.

– Sortez l'ampoule défectueuse de la douille et mettez-en une neuve.

– Remettez le verre de l'éclairage. Poussez le verre de l'éclai rage jusqu'à la butée - faites attention à la position du joint en caoutchouc.

– Ne revissez pas trop le verre de l'éclairage.

s3bc.book Seite 249 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Témoin de portière avant* Bloc optique arrière Fusibles et ampoules

249 Utilisation Fig. 182 Déposer le témoin de portière avant

Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concessionnaire Škoda.

– Insérer un couteau ou quelque chose de semblable latérale ment entre l'éclairage et l'habillage de la portière ⇒ fig. 182 . Débloquer prudemment l'éclairage.

– Débranchez le connecteur.

– Remplacer l'ampoule défectueuse.

– Remettre le connecteur.

– Remettre le témoin dans l'habillage depuis le côté du connec teur et l'enfoncer.

Fig. 183 Déposer le support d'ampoule

– Ouvrez la malle arrière.

– Pousser prudemment le cache sur le côté.

– Pousser les brides de fixation dans la partie supérieure du support d'ampoule dans le sens de la flèche et sortir le support d'ampoule ⇒ fig. 183 .

– Pousser l'ampoule défectueuse dans la douille, tourner vers la gauche et la sortir.

– Mettez une autre ampoule et faites-la tourner à fond à droite.

– Mettre le support d'ampoule par le bas dans l'ouverture du feu arrière, les brides de fixation sur le dessus doivent s'emboîter – Repousser le cache.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

250

s3bc.book Seite 250 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules Bloc optique arrière (Combi, Sedan) Eclairage du coffre à bagages

Fig. 184 Déposer le support d'ampoule (Combi, Sedan)

– Ouvrez la malle arrière.

– Déposez le cache dans la malle arrière.

– Poussez les ergots de blocage dans le sens de la flèche et sortez le support d'ampoules.

– Pousser l'ampoule défectueuse dans la douille, tourner vers la gauche et la sortir.

– Mettez une autre ampoule et faites-la tourner à fond à droite.

– Remettez le support d'ampoule, la languette en plastique doit s'emboîter.

– Posez le cache dans la malle arrière.

Fig. 185 Déposer l'éclairage du coffre à bagages

– Ouvrir le hayon et déposer le cache du coffre à bagages.

– Introduisez un tournevis dans la fente à côté de la lampe ⇒ fig. 185 . Débloquer prudemment l'éclairage.

– Débranchez le connecteur.

– Remplacer l'ampoule défectueuse.

– Remettre le connecteur.

– Remettez la lampe arrière et poussez-la à fond vers l'avant.

s3bc.book Seite 251 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Eclairage du coffre à bagages (Sedan) Fusibles et ampoules

251 Utilisation Sécurité Conduite Fig. 186 Déposer l'éclairage du coffre à bagages (Sedan)

– Insérez un tournevis dans l'espace sous l'éclairage ⇒ fig. 186 . Débloquer prudemment l'éclairage.

– Après avoir débloqué l'ergot à ressort A , débrancher la fiche.

– Appuyez sur le ressort de sécurité A du cache et enlevez le cache.

– Remplacer l'ampoule défectueuse.

– Mettez le cache et fixez-le en l'emboîtant.

– Remettre le connecteur.

– Remettez la lampe arrière et poussez-la à fond vers l'avant.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

252

s3bc.book Seite 252 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fusibles et ampoules

s3bc.book Seite 253 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Généralités

253

Caractéristiques techniques

Généralités Données d'identification

Utilisation Fig. 187 Plaquette d'identification du véhi cule Plaquette d'identification du véhicule

La plaquette d'identification du véhicule tien.

⇒ fig. 187 se trouve sur le plan cher du coffre à bagages et elle est également collée dans Plan d'entre La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes: Numéro d'identification du véhicule (VIN) Type de véhicule

Sécurité Conduite

Lettres d'identification de la boîte de vitesses, numéro de la peinture, numéro de l'aménagement intérieur, puissance motrice, lettres d'identification du moteur Description partielle du véhicule

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

Le numéro d'identification du véhicule - VIN (numéro de la carrosserie) est gravé dans le compartiment moteur sur le dôme de l'amortisseur droit. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).

Numéro du moteur

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.

Plaquette signalétique (plaquette de fabrication)

La plaquette signalétique se trouve dans le compartiment moteur devant sur le dôme de l'amortisseur gauche.

Plaquette d'homologation

La plaquette d'homologation se trouve sur le support de serrure. Dans certains pays, les véhicules n'ont pas de plaquette d'homologation.

Autocollants sur la trappe du réservoir

Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. L'auto collant comporte les caractéristiques suivantes: • • • sortes de carburants prescrits, taille des pneus, pressions de gonflage des pneus.

Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

254

s3bc.book Seite 254 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Généralités Nota

• Vous trouverez les données de votre véhicule dans un livret séparé - Données Techniques.

• Les indications données dans les

documents officiels de votre véhi cule

ont toujours la priorité.

s3bc.book Seite 255 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Fabia Praktik

Praktik Vide-poches rabattable

Praktik

255

Oeillets d'arrimage

Utilisation Fig. 188 Partie du revêtement de pavillon: Vide-poches rabattable

Vous pouvez utiliser le vide-poches pour y entreposer des petits objets jusqu'à 0,2 kg.

– Tirez le couvercle dans le sens de la flèche ⇒ fig. 188 , le vide poches s'ouvre.

ATTENTION !

Pour des raisons de sécurité, le vide-poches rabattable doit toujours être fermé pendant les trajets.

Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation Fig. 189 Comparti ment de chargement: Oeillets d'arrimage

Des oeillets permettant d'arrimer le chargement se trouvent sur les côtés du compartiment de chargement ⇒ fig. 189 .

ATTENTION !

Le chargement à transporter doit être fixé de sorte qu'il ne puisse pas bouger pendant le trajet ou lors d'un freinage.

Sur les véhicules dans la version Praktik, la portière arrière gauche ne peut pas être ouverte pour des raisons de sécurité (valable uniquement pour quelques pays). N'essayez en aucun cas En cas de panne Caractéristiques techniques Fabia Praktik

256

s3bc.book Seite 256 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Praktik

ATTENTION ! (suite) d'ouvrir cette porte en forçant, cela pourrait endommager la porte ou la serrure.

Fixation du plancher de chargement

Fig. 190 Déver rouillage du plancher Fig. 191 Fixation du plancher de charge ment avec un crochet en plastique

Le plancher de chargement étant relevé, par ex. pour accéder à la roue de secours, vous pouvez le fixer au bord supérieur de la découpure du hayon à l'aide d'un crochet.

– Tout d'abord, déverrouillez le plancher de chargement en rabattant la manette sur la position A ⇒ fig. 190 .

– Soulevez le plancher de chargement au niveau de la poignée A et fixez-le au moyen du crochet en plastique supérieur de la découpure du hayon ⇒ fig. 191 .

A (celui-ci se trouve sous le rebord du plancher de chargement) au bord

s3bc.book Seite 257 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Index

257

Index A

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Affichage d'un entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sac gonflable avant . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Sac gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . 146 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Allumage et extinction de l'éclairage . . . . . . . 57 Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alternateur Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Antenne de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Antibrouillard AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . 197 Appels de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Auto-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Autoradios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Avant chaque départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . 115 Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Programme de secours . . . . . . . . . . . . . 119 Boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Desserrage et serrage . . . . . . . . . . . . . . 228 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

B

Balais d'essuie-glace Remplacement des balais d'essuie-glace 67 Balayage intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Balayage/lavage automatique . . . . . . . . . . . . 65 Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 205 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . 208 Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . 209 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Biogazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . 163 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Blocage électronique de différentiel (EDS) . 163 Boîte à pansements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

C

Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Réglage de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . 137 Remarques concernant la sécurité . . . . . 135 Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

258

s3bc.book Seite 258 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Index

Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . 218 Changement de direction . . . . . . . . . . . . . . . 60 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Chauffage de la lunette AR . . . . . . . . . . . . . . 64 Chauffage des rétroviseurs extérieurs . . . . . 68 Chauffage des sièges avant . . . . . . . . . . . . . 73 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Clignotants pour véhicules avec remorques/cara vanes Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Double crochet rabattable . . . . . . . . . . . . 79 Oeillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande en mode Confort . . . . . . . . . . . . 52 Compartiment moteur Remarques concernant la sécurité . . . . 195 Compartiments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Compatibilité avec l'environnement . . 170, 174 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compteur pour le trajet parcouru . . . . . . . . . 15 Condamnation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Consommation de carburant . . . . . . . . . 21, 170 Economiser l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 170 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Contacteurs dans la portière côté conducteur Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . 51 Contrôle des gaz d'échappement Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contrôle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . 198 Coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

D

Dégivrage de la lunette AR . . . . . . . . . . . . . . 64 Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . 97, 101, 185 Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Démarrage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . 232 Désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . 148 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Dispositif d'attelage amovible . . . . . . . . . . . 178 Données d'identification du véhicule . . . . . . 253 Durée du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

E

Eclairage Allumage et extinction . . . . . . . . . . . . . . . 57 Réglage de la portée . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Eclairage au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Eclairage de l'habitacle à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Eclairage de l'instrumentation . . . . . . . . . . . . 59 Eclairage intérieur à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Economiser l'énergie électrique . . . . . . . . . 170 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ecran d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Electronique de moteur Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Emetteurs-récepteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Enclenchement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Endommagement de la peinture . . . . . . . . . 184 Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

s3bc.book Seite 259 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Index

259

Enjoliveur plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Entretien du cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Epaisseur des plaquettes de frein Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Etat du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Etranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Frein Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Fusible Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Immobiliseur électronique . . . . . . . . . . . . 32, 41 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indicateur de Périodicité des Entretiens . . . . 16 Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indicateur multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

G

Gaz d'échappement Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Gicleurs de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Gicleurs de lave-glace chauffants . . . . . . . . . 65

J

Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Jauge d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

K

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

F

Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 60 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Fonctionnement en hiver Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . 218 Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . 185 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

I H

Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Immobiliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

L

Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Moteurs à essence . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Moteurs Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 avec un jet à haute pression . . . . . . . . . . 183 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Le trajet parcouru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

260

s3bc.book Seite 260 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Index

Les enfants et la sécurité . . . . . . . . . . . . . . 151 Les premiers 1 500 km . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Levage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Condamnation centrale . . . . . . . . . . . . . . 52 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liquide dans le réservoir du lave-glaces Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 201 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

M

Malle arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mémorisations pour l'ordinateur de bord . . . 19 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mise en place du cric . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Modification / masquage des phares . . . . . 175 Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Moteur coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 lancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Moteurs à essence Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . 108 Moteurs Diesel Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . 108

N

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Niveau de liquide de refroidissement Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Numéro du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

O

Oeillet de remorquage à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Oeillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Outillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Ouverture de la porte Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ouverture séparée des portes . . . . . . . . . . . 43

P

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Permutation des roues . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Phares Antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Plaquette d'identification du véhicule . . . . . 253 Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Plaquettes de frein Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Pneus unidirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Porte Protection pour les enfants . . . . . . . . . . . 42 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Porte-gobelets arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Positions du sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Poste de conduite Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour éviter d'endommager le véhicule . . . . 175 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . . 214 Programme de Stabilité (ESP) . . . . . . . . . . 161 Programme Electronique de Stabilité (ESP) 161 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Protection du dessous de caisse . . . . . . . . . 186

s3bc.book Seite 261 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Index

261

Protection pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . 42 Protection Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

R

Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Recyclage de l'air ambiant Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réglage de la hauteur des ceintures . . . . . . 137 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . 59 Réglage de la température Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 129 Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Régler le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Régulation antipatinage (ASR) . . . . . . . . . . 162 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Remarques concernant la sécurité Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . 195 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Indications pour l'utilisation . . . . . . . . . . 176 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . 242 Remplacement des balais d'essuie-glace . . . 67 Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . 237 Réserve de carburant Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réservoir du lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Rétroviseur à réglage électrique . . . . . . . . . . 68 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Roue Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

S

Sac gonflable avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Sac gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Sacs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Sac gonflable latéral . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Remarques concernant la sécurité . . . . . 151 Subdivision en groupes . . . . . . . . . . . . . 155 Sur le siège du passager avant . . . . . . . 153 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Stations automatiques de lavage . . . . . . . . . 182 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 28 Synoptique Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Système antiblocage - ABS Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Système de freinage Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . 108 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

T

Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Processus de synchronisation . . . . . . . . . 50 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 121 Témoin rappel ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . 136

262

s3bc.book Seite 262 Dienstag, 26. April 2005 3:46 15

Index

Témoins Modification / masquage . . . . . . . . . . . . 175 Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Température du liquide de refroidissement/ni veau de liquide de refroidissement Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tendeur de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Toit en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Toit ouvrant/relevable électrique . . . . . . . . . . 54 Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Touche dans porte conducteur Condamnation centrale . . . . . . . . . . . . . . 45 Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . 176 Traitement protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Transport des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Triangle de pré-signalisation . . . . . . . . . . . . 221 Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Vide-poches et rangements . . . . . . . . . . . . . 90 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

V

Ventilateur pour liquide de refroidissement 203 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43 Condamnation centrale . . . . . . . . . . . 44, 45 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Verrouillage de la portière En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage de secours de la portière . . . . . 46 Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur . 45 Vidange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 200

s3sk.4.book Seite 292 Freitag, 27. August 2004 8:44 08

La Škoda Auto perfectionne constamment tous les types et modèles de sa gamme. Des modifications peuvent donc être apportées à tout moment à la forme, à l´ équipement et à la technique des véhicules livrés. Merci pour votre compréhension! Aucun droit ne peut donc être revendiqué en se basant sur les indications, illustrations et descriptions de cette Notice d´ utilisation.

Toute réimpression, reproduction ou traduction, ou une autre utilisation de cette brochure, même partielle, est strictement interdite sans l´ autorisation écrite de Škoda Auto.

Škoda Auto se réserve expressément tous les droits définis par la loi régissant le droit à la propriété intellectuelle.

Sous réserve de modifications de cette brochure.

Edition: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 200

5

Škoda Service Škoda Pieces d´origine Škoda Accessoires d´origine

SIMPLY CLE VER

Participez a la protection de l´environnement!

La consommation de carburant de votre Škoda - et par conséquent le volume des gaz d´échappement - dépendent aussi de votre façon de conduite.

Le niveau sonore et l´usure sont eux aussi influencés par la façon dont vous utilisez votre voiture.

Vous trouverez dans cette Notice d´Utilisation les conseils à suivre pour respecter au maximum l´environnement - tout en économisant de l´argent.

Veuillez également tenir compte de tours les textes assortis d´un

;

.

Ensemble, protégeons l´environnement.

www.skoda-auto.com

Návod k obsluze Fabia francouzsky 05.05

S54.5610.08.40

6Y0 012 003 GL

Škoda Fabia NOTICE D´ UTILISATION

SIMPLY CLE VER

Manuels associés