Manuel du propriétaire | Taylor Model L811/L813/L819/L821 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Taylor Model L811/L813/L819/L821 Manuel utilisateur | Fixfr
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Grils à gaz à ouverture
automatique
Consignes originales d’utilisation
073625FCM
15/09/10 (Publication originale)
(Mise à jour 18/07/12)
Remplissez cette page pour la consulter lorsque vous avez besoin des services
d'un technicien.
Distributeur Taylor :
Adresse :
Téléphone :
Service :
Pièces :
Date d’installation :
Données de la plaque signalétique :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Données électriques : Tension
Cycle
Phase
Capacité maximum des fusibles :
A
Courant admissible minimum :
A
Numéro de pièce :
© Septembre 2010 Taylor
Tous droits réservés
073625FCM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Table des matières
Section 1
À l'intention de l'installateur ...........................................................
1
Mesures de sécurité..............................................................................................
1
Préparation du site ................................................................................................
1
Raccords électriques ............................................................................................
1
Installation .............................................................................................................
2
Section 2
À l’intention de l’utilisateur.............................................................
3
Section 3
Sécurité ............................................................................................
4
Section 4
Schéma des pièces .........................................................................
7
C811 – Vue éclatée ..............................................................................................
7
L811 – Vue éclatée ...............................................................................................
8
C813 – Vue éclatée ..............................................................................................
9
L813 – Vue éclatée ............................................................................................... 10
C819 – Vue éclatée .............................................................................................. 11
C821 – Vue éclatée .............................................................................................. 12
Accessoires .......................................................................................................... 13
Section 5
Important : À l’intention de l’utilisateur ......................................... 14
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Table des matières
Table des matières - Page 2
Section 6
Marche à suivre d’utilisation .......................................................... 15
Marche à suivre d’ouverture quotidienne .............................................................. 15
Télécharger les articles au menu du restaurant sur la clé USB ............................ 21
Télécharger les articles au menu de l'USB ........................................................... 22
Marche à suivre d’utilisation .................................................................................. 24
Marche à suivre de nettoyage quotidien ............................................................... 26
Section 7
Guide de dépannage ....................................................................... 34
Note : La recherche continue permet une amélioration constante. Les
renseignements contenus dans ce manuel sont donc sujets à changement sans
préavis.
Note : Seules les instructions provenant de l’usine ou leur équivalent traduit
autorisé sont considérés comme l’ensemble original d’instructions.
© Septembre 2010 Taylor (Publication originale)
(Mise à jour : juillet 2012)
Tous droits réservés
073625FCM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Table des matières
Section 1
À l'intention de l'installateur
Le texte qui suit comporte des instructions
d'installation générales. Pour connaître tous les
détails sur l’installation, consultez la notice de
vérification.
Cette unité comporte de nombreux rebords
coupants qui peuvent causer des blessures graves.
Mesures de sécurité
Préparation du site
Examinez l’endroit où sera installé l’appareil avant
de déballer celui-ci. Assurez-vous d’éliminer tous les
dangers possibles pour l’utilisateur et l’équipement.
Dans toutes les régions du monde,
l'équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Communiquez avec vos
autorités locales en cas de questions.
Raccords électriques
Il faut s’assurer que toutes les pratiques de sécurité
de base sont respectées durant l’installation et les
activités de service reliées à l’installation et à
l’entretien de l’équipement Taylor.




Le gril est livré avec un cordon électrique. Lisez la
plaque signalétique sur le gril pour connaître la
tension, le cycle, la phase et les caractéristiques
électriques.
Seul le personnel de service autorisé de
Taylor doit effectuer l’installation et la
réparation de l'équipement.
Le personnel de service autorisé doit
consulter la norme OSHA 29CFRI910.147
ou le code en vigueur dans la région pour
connaître la marche à suivre de
verrouillage/étiquetage des normes de
l'industrie avant de commencer l’installation
ou les réparations.
Le personnel de service autorisé doit
s’assurer de se procurer et de porter
l’équipement de protection individuel
approprié lorsque nécessaire, lors de
l'installation et de l’entretien.
Le personnel de service autorisé doit retirer
tous les bijoux en métal, les bagues et les
montres avant de travailler avec de
l'équipement électrique.
Pour connaître les branchements électriques
appropriés, consultez le schéma de câblage qui se
trouve dans le panneau gauche, attaché au
collecteur de gaz. Le raccord électrique se trouve
derrière le couvercle de la ligne d’accès, à l'avant du
gril.
Aux États-Unis, cet équipement doit être installé en
conformité avec le National Electrical Code (NEC),
ANSI/NFPA 70-1987. Le but du NEC est d’assurer
concrètement la sécurité des personnes et des
biens contre les dangers découlant de l'utilisation de
l'électricité. Ce code contient des modalités
considérées comme nécessaires pour assurer la
sécurité. La conformité à ce code et un bon entretien
assureront une installation pratiquement sans
danger !
Dans toutes les autres régions du monde,
l'équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Communiquez avec les
autorités locales.
La ou les sources d’alimentation électrique
principales doivent être débranchées avant de
procéder aux réparations. Le non-respect de cette
consigne peut causer des blessures ou la mort par
électrocution ou par des pièces mobiles
dangereuses et causer un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou des dommages à ce dernier.
Il faut choisir le bon format de fil et le dispositif de
protection divisionnaire, selon l’étiquette signalétique
et en conformité avec le CEC partie I 2006, section
14-100(e)(i).
Note : Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service autorisé
de Taylor.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
RESPECTEZ LES CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX!
1
À l'intention de l'installateur
Installation
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE CORRECTEMENT ! LE NONRESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES PAR
ÉLECTROCUTION !
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la
modification, la réparation ou l’entretien
incorrect de cet appareil peut causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
Lisez attentivement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
de procéder à son installation ou entretien.
Cette unité est équipée d’une patte de mise à la
terre équipotentielle qui doit être correctement fixée
à l’arrière du cadre par un installateur autorisé.
L'emplacement d’installation est indiqué par le
symbole de lien équipotentiel (5021 de IEC 60417-1)
sur le panneau amovible et le cadre de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour une utilisation à
l’intérieur seulement.
N'installez PAS l’appareil dans une aire où
un jet d’eau pourrait servir à nettoyer ou à rincer
l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut
causer une électrocution grave.



Ce gril doit être installé sur une surface au
niveau. Le non-respect de cette consigne peut
causer des blessures ou des dommages à
l’équipement.
Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés de cordon électrique et d’une prise
ou d’un autre dispositif de débranchement
de l’appareil de la source électrique doivent
être équipés d’un interrupteur de
sectionnement omnipolaire, avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm placé
sur l’installation externe.
Les appareils branchés en permanence à du
câblage fixe et dont le courant de fuite peut
dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils sont
débranchés ou non utilisés pendant de
longues périodes, ou lors de la première
installation, doivent comporter des
dispositifs de protection, comme un
disjoncteur de fuite de terre, pour protéger
contre les fuites de courant, installé par du
personnel autorisé, conformément aux
codes locaux.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants à l’huile, être en
câble gainé flexible et pas plus léger que du
polychloroprène ou autre élastomère
synthétique équivalent (désignation de Code
60245 IEC 57) et avoir été installés avec
l'ancrage adéquat pour éliminer la tension
mécanique sur les conducteurs, incluant la
torsion aux terminaux et protéger l'isolation
des conducteurs contre l'abrasion.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Installation de la trousse de câblage
Si l’unité est branchée en permanence, il faut
installer la trousse de câblage. Il faut utiliser des
conduites flexibles lors de l'installation de l’appareil.
Ventilation et dégagement
Pour assurer une bonne utilisation de cet appareil,
celui-ci doit être installé de façon à ce que les
produits de combustion soient efficacement
évacués.
Après l'installation, ne rangez rien pardessus le gril. Le non-respect de cette consigne
peut causer un risque d'incendie.
Ramasse-graisse
Si le gril n’a pas été équipé à l'usine de ramassegraisse, le restaurant doit fournir des ramassegraisse appropriés, conformément aux exigences de
la norme 4 du NSF.
2
À l'intention de l'installateur
Section 2
À l’intention de l’utilisateur
Les grils Taylor inclus dans ce manuel comprennent
les numéros de modèles de base : 811, 813, 819, et
821
Note : La garantie n’est valable que si les pièces
sont des pièces Taylor autorisées, achetées auprès
d'un distributeur Taylor autorisé et que le travail de
service nécessaire a été effectué par un technicien
de service de Taylor autorisé. Taylor se réserve le
droit de refuser les réclamations de garantie
relatives à l’équipement ou aux pièces si des pièces
ou du fluide frigorigène non approuvés ont été
installés sur l’appareil, si des modifications ont été
effectuées sans respecter les recommandations de
l’usine ou s'il est établi que le problème a été causé
par de la négligence ou de l'abus.
Des lettres ont été ajoutées en préfixes aux
nombres des modèles de base pour indiquer
certaines différences de conception mineures :
C = Longueur de plaque standard
(17,5 po / 445 mm)
L = Longueur de plaque plus longue
(21 po / 533 mm)
G = Option avec rainure
Les modèles 811 et 813 sont des grils de 36 po (914
mm). Le 811 est équipé de trois plaques supérieures
et le 813 est équipé de deux plaques supérieures.
Note : La recherche continue permet une
amélioration constante. Les renseignements
contenus dans ce manuel sont donc modifiables
sans préavis.
Les modèles 819 et 821 sont des grils de 24 po (610
mm). Le 819 est équipé de deux plaques
supérieures et le modèle 821 est équipé d’une
plaque supérieure.
Si le symbole du bac marqué d’un X est
apposé sur cet appareil, il signifie que ce produit est
conforme à la directive de l’UE, de même qu’aux lois
semblables entrées en vigueur après le 13 août
2005. Donc, il doit être mis aux ordures séparément
après sa vie fonctionnelle et ne peut pas être jeté
avec les déchets non triés de la municipalité.
Ces grils permettent de faire cuire une variété de
produits et offrent deux options de cuisson. Ils
offrent toutes les caractéristiques d’un gril plat de
même que les avantages de la cuisson sur deux
côtés.
Le gril que vous avez acheté a été soigneusement
conçu et fabriqué pour offrir un fonctionnement
fiable. S’il est bien utilisé et entretenu, il produira
constamment des produits de qualité. Comme tous
les appareils mécaniques, il devra être nettoyé et
entretenu. Il nécessitera un minimum d’entretien et
d'attention si la marche à suivre d’utilisation de ce
manuel est bien respectée.
L’utilisateur a la responsabilité de transporter le
produit au lieu de collecte approprié, comme il est
indiqué dans le code local.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les
lois locales applicables, il faut communiquer avec la
municipalité et/ou le distributeur local.
Il faut lire ce Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l'appareil ou d'en effectuer l'entretien.
Il est fortement recommandé que tout le personnel
responsable de l'utilisation et du nettoyage de
l’appareil lise ces marches à suivre afin de recevoir
la bonne formation et d’assurer qu’il n'y a pas de
mauvaise compréhension.
Si vous avez besoin d'aide technique, communiquez
avec votre distributeur Taylor local autorisé.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
3
À l’intention de l’utilisateur
Section 3
Sécurité
Chez Taylor, nous nous soucions de la sécurité de
l'utilisateur lorsqu’il est en contact avec le gril ou ses
pièces. Taylor a déployé de grands efforts pour
concevoir et construire des caractéristiques de
sécurité intégrées pour vous protéger et protéger le
technicien de service. Par exemple, des étiquettes
d’avertissement ont été attachées au gril pour mieux
souligner les mesures de sécurité à l’utilisateur.
Le non-respect des consignes ci-dessous
peut causer des blessures graves ou même la mort
par électrocution.



IMPORTANT - Le non-respect des
consignes de sécurité suivantes peut causer des
blessures graves ou entraîner la mort. Le nonrespect de ces avertissements peut endommager
l’appareil et ses pièces. Les dommages aux
composantes entraîneront des coûts de
remplacement des pièces et des frais de service de
réparation.


Utilisation sécuritaire :

N'utilisez PAS le gril avant d'avoir lu ce
Manuel de l'utilisateur. Ce manuel doit être conservé
en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Selon IEC 60335-1 et ses normes de la
partie 2, « cet appareil doit être utilisé seulement par
du personnel formé. Il n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants, par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité les supervise
et leur donne des consignes sur l'utilisation de
l'appareil. »


Série de modèles 811, 813, 819, 821
4
N’utilisez PAS le gril s’il n’est pas
correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS le gril avec un fusible de
capacité supérieure à celle indiquée sur
l'étiquette signalétique.
N’utilisez PAS le gril si tous les panneaux
de service et les portes d’accès ne sont pas
vissés en place.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service
autorisé de Taylor. Les sources
d’alimentation électrique principales doivent
être débranchées avant de procéder aux
réparations.
Appareils raccordés par un cordon : Seuls
les techniciens de service autorisés de
Taylor peuvent installer une prise sur cet
appareil.
Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés de cordon électrique et d’une prise
ou d’un autre dispositif de débranchement
de l’appareil de la source électrique doivent
être équipés d’un interrupteur de
sectionnement omnipolaire avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm placé
sur l’installation externe.
Les appareils branchés en permanence à du
câblage fixe et dont le courant de fuite peut
dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils sont
débranchés ou non utilisés pendant de
longues périodes, ou lors de la première
installation, doivent comporter des
dispositifs de protection, comme un
disjoncteur de fuite de terre, pour protéger
contre les fuites de courant, installé par du
personnel autorisé, conformément aux
codes locaux.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants à l’huile, être en
câble gainé flexible et pas plus léger que du
polychloroprène ou autre élastomère
synthétique équivalent (désignation de Code
60245 IEC 57) et avoir été installés avec
l'ancrage adéquat pour éliminer la tension
mécanique sur les conducteurs, incluant la
torsion aux terminaux et protéger l'isolation
des conducteurs contre l'abrasion.
À l’intention de l’utilisateur
IMPORTANT : N’utilisez PAS un jet d'eau
et ne vaporisez pas non plus une grande
quantité d’eau sur le gril ou près du gril. Le nonrespect de cette consigne peut causer une grave
électrocution et des dommages électriques et
mécaniques permanents aux pièces internes.
N’utilisez PAS d’eau froide ni de glace pour
refroidir la plaque supérieure ou la plaque inférieure.
Le non-respect de cette consigne peut causer :

une grave électrocution

des brûlures causées par la vapeur
Le non-respect de cette consigne peut causer :

une grave électrocution

des brûlures causées par la vapeur


une accumulation de liquide à
l’intérieur du gril et la destruction de
composantes électriques.
une accumulation de liquide à
l’intérieur du gril et la destruction de
composantes électriques.
Protégez-vous les yeux, les poumons et
toutes les parties du corps des dangers potentiels
lors de l'utilisation d'un nettoyant chimique. Le nonrespect de cette consigne peut causer des brûlures
chimiques.
Cet appareil doit être isolé de toute
construction et de tout matériau combustible,
incluant, mais sans s'y limiter, les murs, les cloisons,
les meubles, le plancher, les rideaux, le papier, les
boîtes et les décorations. Le manquement à cette
consigne peut causer un incendie, des dommages
ou des blessures graves.
N’utilisez PAS d’abrasifs ou de nettoyants
autres que les nettoyants et dégraissants approuvés
pour les services alimentaires. Le non-respect de
cette consigne peut causer des maladies chez les
clients et également endommager les surfaces du
gril.
MESURE DE SÉCURITÉ
Pour effectuer un nettoyage en profondeur,
le gril doit être éloigné du mur. Avant de déplacer le
gril, retirez les ramasse-graisse. Fermez le gaz à la
vanne de fermeture rapide sur le flexible.
Débranchez le raccord de branchement rapide du
gaz. Débranchez le câble d’attache situé sur le
panneau arrière de l’unité.
MESURE DE SÉCURITÉ N’entreposez pas et
n’utilisez pas d’essence ni autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Pour remettre le gril à sa place originale, il faut
effectuer les étapes en ordre inverse. Soyez
extrêmement prudent pour repousser délicatement
et lentement le gril à sa place.
FAÎTES PREUVE D'UNE EXTRÊME
PRUDENCE lors de la mise en marche, de
l’utilisation et du nettoyage du gril.
Le manquement à cette consigne peut faire basculer
le gril et résulter en de graves dommages à
l'équipement ou de graves blessures.

Évitez de toucher aux surfaces chaudes du
gril ou à la graisse chaude.
 NE préparez PAS et NE retirez PAS de
produit sans utiliser le bon équipement.
 NE permettez PAS à du personnel non
formé d’utiliser ce gril.
Le manquement à ces consignes peut résulter en
des brûlures.
Série de modèles 811, 813, 819, 821


5
N’obstruez PAS les orifices de ventilation à
l’arrière de l’appareil.
N’obstruez PAS la circulation d’air dans ou
autour du gril.
À l’intention de l’utilisateur
REMARQUEZ toutes les étiquettes
d’avertissement qui ont été attachées au gril pour
mieux souligner les mesures de sécurité à
l’utilisateur.
Si le symbole du bac marqué d’un X est
apposé sur cet appareil, il signifie que ce produit est
conforme à la directive de l’UE, de même qu’aux lois
semblables entrées en vigueur après le 13 août
2005. Donc, il doit être mis aux ordures séparément
après sa vie fonctionnelle et ne peut pas être jeté
avec les déchets non triés de la municipalité.
Cet appareil a été fabriqué en Amérique et les
mesures sur les pièces sont des mesures
américaines. Toutes les conversions aux mesures
métriques sont approximatives et peuvent varier.
L’utilisateur a la responsabilité de transporter le
produit au lieu de collecte approprié, comme il est
indiqué dans le code local.
NIVEAU DE BRUIT : L'émission de bruit aérien ne
dépasse pas 70 dB(A) lorsque mesurée à 1 m de
distance de la surface de l’appareil et à une hauteur
de 1,6 m du plancher.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les
lois locales applicables, il faut communiquer avec la
municipalité et/ou le distributeur local.
Ces instructions sont valides uniquement si le
symbole-code du pays est présent sur l'appareil. Si
le symbole n’est pas présent sur l’appareil, il faut
consulter les instructions techniques qui contiennent
les données nécessaires pour adapter l’appareil aux
conditions d'utilisation de ce pays.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
6
À l’intention de l’utilisateur
Section 4
Schéma des pièces
C811 –Exploded
Vue éclatée
C811
View
Figure 1
Pièce
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
13
Description
RAMASSE-GRAISSE A
GLISSIÈRE À RAMASSE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE*
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR GAUCHE*
TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU DE SERVICE
ARRIÈRE A
DÉFLECTEUR D’AIR A
VIS 3/8-16X34 SERR HWH
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT*
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR DROIT*
CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12 (2
PCS)
ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
X80925
069936
Description
N° de pièce
ROULETTE DU GRIL
PIVOTANTE 5 PO VER
- - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR
(INCLUT 15-21)
15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN
DU GRIL
16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A
17 BOUTON D’UTILISATION NOIR
18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE
19 VIS 4-40x5/8 À FENTE RONDE
20 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE
À L’EAU
21 PANNEAU SUPÉRIEUR AVANT
A
22 PANNEAU A-INFÉRIEUR
AVANT
23 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE
*NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT
14
073990
024298
073992
X78330-SER
X73993
X69555
017328
073989
073991
073594
078377
7
073240
--X73474-SER
076989-WP
076012
076011
039508
073809
X69550
X73979
069935
Schéma des pièces
L811 – Vue éclatée
Figure 2
Pièce
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
Description
RAMASSE-GRAISSE A
GLISSIÈRE À RAMASSE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE*
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR GAUCHE*
TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU DE SERVICE
ARRIÈRE A
DÉFLECTEUR D’AIR A
VIS 3/8-16X34 SERR HWH
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT*
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR DROIT*
CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12 (2
PCS)
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
X80925
069936
Description
N° de pièce
ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8
ROULETTE DU GRIL
PIVOTANTE 5 PO VER
- - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR
(INCLUT 15-19)
15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN
DU GRIL
16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A
17 BOUTON D’UTILISATION NOIR
18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE
19 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE
À L’EAU
20 PANNEAU A-INFÉRIEUR
AVANT
21 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE
*NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT
13
14
073990
024298
073992
X78330-SER
X73993
X69555
017328
073989
073991
073594
8
078377
073240
--X73474-SER
076989-WP
076012
076011
068583
X73979
069935
Schéma des pièces
C813 – Vue éclatée
Figure 3
Pièce
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
13
Description
RAMASSE-GRAISSE A
GLISSIÈRE À RAMASSE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE*
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR GAUCHE
TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU DE SERVICE
ARRIÈRE A
DÉFLECTEUR D’AIR A
VIS 3/8-16X3/4 DENTELÉE
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT*
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR DROIT
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
X80925
069936
Description
N° de pièce
ROULETTE DU GRIL 5 PO
PIVOTANTE AVEC VERROU
- - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR
(INCLUT PIÈCES 15-21)
15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN
DU GRIL
16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A
17 BOUTON D’UTILISATION NOIR
18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE
19 VIS 4-40x5/8 À FENTE RONDE
20 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE
À L’EAU
21 PANNEAU SUPÉRIEUR AVANT
A
22 PANNEAU A-INFÉRIEUR
AVANT
23 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE
*NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT
14
073990
024298
073992
X78330-SER
X73993
X69555
017328
073989
073991
073594
078377
9
073240
X69642
X73474-SER
076989-WP
076012
076011
039508
073809
X69550
X73979
069935
Schéma des pièces
L813 – Vue éclatée
Figure 4
Pièce
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
Description
RAMASSE-GRAISSE A
GLISSIÈRE À RAMASSE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE*
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR GAUCHE
TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU DE SERVICE
ARRIÈRE A
DÉFLECTEUR D’AIR A
VIS 3/8-16X3/4 DENTELÉE
PANNEAU LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT*
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR DROIT
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
X80925
069936
Description
N° de pièce
ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8
ROULETTE DU GRIL 5 PO
PIVOTANTE AVEC VERROU
- - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR
(INCLUT PIÈCES 15-19)
15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN
DU GRIL
16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A
17 BOUTON D’UTILISATION NOIR
18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE
19 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE
À L’EAU
20 PANNEAU A-INFÉRIEUR
AVANT
21 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE
*NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT
13
14
073990
024298
073992
X78330-SER
X73993
X69555
017328
073989
073991
073594
10
078377
073240
X69642
X73474-SER
076989-WP
076012
076011
068583
X73979
069935
Schéma des pièces
C819 – Vue éclatée
Figure 5
Pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Description
RAMASSE-GRAISSE A
GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR GAUCHE
PLAQUE DE SERVICE A
PANNEAU DE SERVICE
ARRIÈRE A
DÉFLECTEUR D’AIR A
VIS 3/8-16X1-1/2 DENTELÉE
TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR-DROIT
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR DROIT
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
X80925
073293
Description
N° de pièce
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
14 ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8
15 ROULETTE DU GRIL 5 PO
PIVOTANTE AVEC VERROU
16 TROUSSE A – CONTRÔLE DU
GRIL
17 PANNEAU A-INFÉRIEUR
AVANT
18 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A
19 PRISE A-CÂBLE USB
20 BOUTON D’UTILISATION NOIR
21 BOUTON D’UTILISATION ROUGE
22 PANNEAU A VOYANT
*NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT
13
073990
024298
073992
X73741-23
X69664
X69657
020129
X78330-SER
073989
073991
11
073594
078377
073240
X73474-SER
X69660
076989-WP
073808
076012
076011
X69678
Schéma des pièces
C821 – Vue éclatée
Figure 6
Pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Description
RAMASSE-GRAISSE A
GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR GAUCHE
PLAQUE DE SERVICE A
PANNEAU DE SERVICE
ARRIÈRE A
DÉFLECTEUR D’AIR A
VIS 3/8-16X1-1/2 DENTELÉE
TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR-DROIT
PANNEAU LATÉRAL
INFÉRIEUR DROIT
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
X80925
073293
Description
N° de pièce
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
14 ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8
15 ROULETTE DU GRIL 5 PO
PIVOTANTE AVEC VERROU
16 TROUSSE A – CONTRÔLE DU
GRIL
17 PANNEAU A-INFÉRIEUR
AVANT
18 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A
19 PRISE A-CÂBLE USB
20 BOUTON D’UTILISATION NOIR
21 BOUTON D’UTILISATION ROUGE
22 PANNEAU A VOYANT
*NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT
13
073990
024298
073992
X73741-23
X69664
X69657
020129
X78330-SER
073989
073991
12
073594
078377
073240
X73474-SER
X69660
076989-WP
073808
076012
076011
X69678
Schéma des pièces
Accessoires
Figure 7
Pièce
1
*2
**3
4
5
6
7
8
Description
FEUILLE-ANTIADHÉSIVE –
BOÎTE DE 9 (C811, C813, C819,
C821)
BARRE DE MAINTIEN DE LA
FEUILLE ANTIADHÉSIVE (C811,
C813, C819, C821)
PINCE AVEC ONGLET FEUILLE ANTIADHÉSIVE
RACLETTE À TÉFLON
BANDE DE REMPLACEMENT
RONDELLE 3/8 USS PLATE
VIS 3/8-16 X 1 TÊTE HEX
VIS - 10-32 x 3/8 À FENTE
Série de modèles 811, 813, 819, 821
N° de pièce
Pièce
Description
N° de pièce
073442
PORTE-TAMPON À RÉCURER
073736
TAMPON-À RÉCURER
073737
NETTOYANT-STERA SHEEN
073160
(CAISSE DE 6 BOUTEILLES D’1
QT)
*12 BARRE DE MAINTIEN DE LA
080594
FEUILLE ANTIADHÉSIVE (L811,
L813, L819, L821)
13 FEUILLE-ANTIADHÉSIVE –
080595
BOÎTE DE 9 (L811, L813, L819,
L821)
* ILLUSTRÉ PAR PLAQUE
** ILLUSTRÉ PAR PLAQUE
(NOTE : DES PINCES SUPPLÉMENTAIRES SONT
ENVOYÉES AVEC LE GRIL.)
*** VENDU SÉPARÉMENT CHEZ VOTRE
DISTRIBUTEUR LOCAL
***9
***10
11
072845
072673
075887
075888
000653
001082
024298
13
Schéma des pièces
Section 5
Important : À l’intention de l’utilisateur
Note: The Model 811 three platen grill has been selected for illustration purposes.
Figure 8
Pièce
1
2
3
4
5
Description
Pièce
BOUTON RAISE (SOULEVER)
BOUTON MODE STANDBY/COOK (EN
ATTENTE/CUISSON)
CAPUCHON/CONNEXION USB
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
TOUCHE DU MODE DE NETTOYAGE
Série de modèles 811, 813, 819, 821
6
7
8
9
10
14
Description
TOUCHE PROGRAMMATION
VOYANTS DE TEMPÉRATURE
TOUCHE D’INTERRUPTEUR
AFFICHAGE DES FONCTIONS
TOUCHES DE SÉLECTION DU MENU
Important : À l’intention de l’utilisateur
Section 6
Marche à suivre d’utilisation
Le modèle C811 à trois plaques a été sélectionné
dans les illustrations des marches à suivre étape par
étape. Dans le cas des grils munis de moins de trois
plaques, effectuez les étapes ci-dessous,
appropriées au nombre de plaques de votre gril.
Étape 2
Accrochez la barre de maintien de la feuille
antiadhésive sur les vis au haut de la plaque
supérieure.
Marche à suivre d’ouverture
quotidienne
Avant d’utiliser le gril, il faut installer les feuilles
antiadhésives sur les plaques supérieures. La
rotation et l’inversion des feuilles antiadhésives se
font tous les jours (côté noir vs côté gris).
Pour installer les feuilles antiadhésives, il faut suivre
les étapes suivantes :
Figure 10
Étape 3
Tenez l’extrémité non ourlée de la feuille
antiadhésive. Tirez délicatement la feuille pour la
tendre et l’enrouler autour de la plaque, en la
déplaçant d’un côté à l’autre.
ATTENTION : Il faut s'assurer que le gril
est FROID avant d’essayer d’installer ou de
retirer les feuilles antiadhésives.
Étape 1
Faites glisser la barre de maintien de la feuille
antiadhésive dans l'ouverture de l'ourlet de la feuille
antiadhésive.
Figure 11
Note : Vérifiez l’alignement de la feuille antiadhésive
et assurez-vous qu'elle est bien ajustée sur la
plaque supérieure.
Figure 9
Série de modèles 811, 813, 819, 821
15
Marche à suivre d’utilisation
Étape 6
Répétez les étapes 1 à 5 pour les autres plaques
supérieures.
Étape 4
Placez les pinces de la feuille antiadhésive sur la
feuille antiadhésive. Appuyez pour les mettre en
place sur la barre de la feuille antiadhésive au haut
de la plaque.
Note : Il faut effectuer les vérifications de
température uniquement lorsqu'il n'y a pas de feuille
antiadhésive.
Remplacer la feuille antiadhésive
quand :


La marche à suivre de nettoyage ne suffit
pas pour éliminer toute l’accumulation et le
produit colle à la feuille antiadhésive.
Une déchirure apparaît dans la zone de
cuisson de la feuille antiadhésive et le
produit colle à la feuille.
Figure 12
Étape 5
Vérifiez l’ajustement de la feuille antiadhésive contre
la plaque supérieure.
Figure 14
Figure 13
ATTENTION : La plaque supérieure et la
feuille antiadhésive sont très chaudes. Pour
prévenir les brûlures, portez des gants résistants
à la chaleur lorsque vous remplacez les feuilles
antiadhésives.
Note : Si les feuilles antiadhésives sont trop serrées,
elles peuvent se détériorer prématurément.
Note : Il n’est pas nécessaire de remplacer une
feuille antiadhésive qui présente de très petits trous.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
16
Marche à suivre d’utilisation
Entretien des feuilles antiadhésives
IMPORTANT! Nettoyez les feuilles
antiadhésives à l’aide du tampon et portetampon à récurer le gril identifiés à la page
13 SEULEMENT. L’utilisation d’un autre
tampon et porte-tampon endommagera les
feuilles antiadhésives.
CHOSES À NE PAS FAIRE :

NE les pliez PAS et NE les froissez PAS.
Figure 16
Note: Communiquez avec votre distributeur Taylor
local pour acheter le bon tampon et porte-tampon à
récurer le gril. (Voir page 13)
Figure 15

NE les touchez PAS avec des objets
coupants, des grattoirs à gril ou des
tampons abrasifs.

NE les placez PAS sous d’autres objets ou
appareils.

NE les arrosez PAS avec de l’eau très
chaude et NE les faites PAS tremper dans
l'eau.


Allumage du gril
IMPORTANT! La plaque inférieure et la plaque
supérieure DOIVENT ÊTRE PROPRES avant de
commencer cette marche à suivre.
CHOSES À FAIRE:

NETTOYEZ-les à l’aide d’une raclette après
chaque série de produit.

ESSUYEZ-les à l’aide d’un linge à gril
propre et imbibé d’assainissant un
minimum de 4 fois par heure, et plus
souvent pendant les périodes de grande
utilisation.

NETTOYEZ quotidiennement les deux
côtés, à l’aide d’un nettoyant à gril à haute
température approuvé et du tampon et du
porte-tampon à récurer identifiés à la page
13.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
RINCEZ pour éliminer le nettoyant et laissez
sécher sur une surface plane.
FAITES la rotation des feuilles
antiadhésives tous les jours et remettez-les
en place du côté opposé à celui utilisé la
dernière fois (côté noir vs côté brun).
Étape 1
Placez l’interrupteur à la position « ON » (En
marche).
Figure 17
17
Marche à suivre d’utilisation
L’affichage indiquera « INITIALIZATION »
(Initialisation) pendant cinq secondes et ensuite se
fermera et affichera le message « OFF » (À l’arrêt).
Les indicateurs de température ne seront pas
illuminés. Un signal sonore se fera entendre
pendant 20 secondes à moins que l’utilisateur
appuie sur l’écran, le bouton de soulèvement ou le
bouton de mise en attente.
Note : Si un problème d’allumage survient, appuyez
au centre de l’écran. L’écran affichera « OFF » (À
l’arrêt). Consultez le problème 2, paragraphes a, b
et c du Guide de dépannage de gril à gaz, à la page
38. Après cinq minutes, appuyez de nouveau sur la
touche Menu. Si le problème d’allumage n’est pas
réglé, communiquez avec votre technicien de
service autorisé.
Figure 18
Étape 2
Appuyez sur une touche de menu de l’écran pour
faire démarrer le gril. Le gril commencera à chauffer
jusqu’à ce qu’il atteigne la température désirée.
L’écran affichera l’article au menu choisi et indiquera
« BOTTOM TOO COOL » (Plaque inférieure trop
froide) et « TOP TOO COOL » (Plaque supérieure
trop froide). Les indicateurs de la température du gril
seront de couleur ambre.
Figure 20
Lorsque le gril atteint la bonne température, les
messages de température disparaissent et les
indicateurs de température deviennent verts.
Figure 21
Figure 19
Série de modèles 811, 813, 819, 821
18
Marche à suivre d’utilisation
Programmation des articles au menu
Étape 3
L’écran PROGRAM MODE (Mode de
programmation) apparaît.
Pour entrer dans le mode de programmation, le
contrôle du gril doit être sur OFF (À l’arrêt) ou IDLE
(En attente).
Étape 1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
PROGRAM (Programmation) pendant environ cinq
secondes pour entrer dans le mode de
programmation.
Figure 24
Touche UNITS (Unités)
La touche UNITS (Unités) est utilisée pour choisir
les unités de mesure impériales ou métriques.
L’affichage alterne entre les degrés F et les degrés
C chaque fois qu'on appuie sur la touche UNITS
(Unités).
Figure 22
Touche ADJUST VOLUME (Réglage du
volume)
Étape 2
L’écran PASSWORD (Mot de passe) apparaît.
Entrez le mot de passe de l’utilisateur, STORE1, et
appuyez sur la touche OK.
La touche ADJUST VOLUME (Réglage du volume)
indique le volume actuel. Pour augmenter ou réduire
le volume, utilisez les flèches vers le HAUT ou vers
le BAS.
Figure 25
Figure 23
Série de modèles 811, 813, 819, 821
19
Marche à suivre d’utilisation
Touche MENU EDIT (Modifier le menu)
Pour modifier un article au menu, appuyez sur la
touche de l’article au menu pour faire apparaître un
clavier virtuel. Inscrivez le nom désiré (jusqu'à 8
caractères par ligne) et appuyez sur la touche « X »
pour revenir à l’écran précédent.
La touche MENU EDIT (Modifier le menu) est
utilisée pour programmer un article au menu.
Lorsqu'on appuie sur la touche MENU EDIT, l’écran
suivant apparaît :
Figure 28
ACTIVE (Actif) : YES ou NO (Oui ou non). Cette
touche montre la sélection actuelle. Le fait d’appuyer
sur la touche permet de passer à l’autre sélection.
Choisir YES (Oui) permet d’afficher l’article au menu
à l’écran principal.
TOP TEMP (Température supérieure) : Cette
touche affiche le réglage de température actuel pour
cette plaque. Pour augmenter ou réduire la
température, utilisez la flèche vers le HAUT ou la
flèche vers le BAS.
Figure 26
S'il y a plus d'un écran d'articles au menu, appuyez
sur les touches Previous (Précédent) ou Next
(Suivant) pour accéder aux autres articles au menu.
BOTTOM TEMP (Température inférieure) : Cette
touche affiche le réglage de température actuel de la
plaque inférieure. Pour augmenter ou réduire la
température, utilisez la flèche vers le HAUT ou la
flèche vers le BAS.
Appuyez sur la touche de l’article au menu à
programmer. L’écran suivant apparaîtra :
Note : Lors du réglage des températures pour un
article donné, les limites sont de 150 °F à 450 °F (de
66 °C à 232 °C) pour la plaque supérieure et de
150 °F à 400 °F (de 66 °C à 204 °C) pour la plaque
inférieure. Si les températures programmées sont
plus basses ou plus élevées, le point de réglage sur
le contrôle sera par défaut 150 °F et 450 °F (66 °C
et 232 °C) respectivement.
CLAM/FLAT (Rabat/plat) : Cette touche montre le
réglage actuel (CLAM ou FLAT) associé à cette
fonction. Le fait d’appuyer sur la touche permet de
passer à l’autre sélection.
GAP (Ouverture) : Cette touche est active
uniquement quand la fonction CLAM (Rabat) est
sélectionnée. La touche permet d’afficher l’ouverture
de la plaque (en po ou en mm) associée à cette
fonction. Pour augmenter ou réduire le réglage de
l’ouverture, utilisez les flèches vers le HAUT ou vers
le BAS.
Figure 27
Série de modèles 811, 813, 819, 821
20
Marche à suivre d’utilisation
MULTIPLE TIMING FUNCTIONS (Fonctions de
minuteries multiples) : Il y a une fonction de
minuterie pour les articles cuits avec le rabat et un
maximum de 3 fonctions de minuterie pour chaque
article au menu cuit à plat. Il y a un certain nombre
de paramètres associés à chaque fonction. La
fonction actuellement associée à l’article au menu
est affichée. Appuyez sur les touches FUNCTION 1,
FUNCTION 2 ou FUNCTION 3 (Fonction 1, 2 ou 3)
pour faire apparaître la prochaine fonction de la liste.
Les fonctions sont :
Touche VIEW HELP (Voir aide)
 REMOVE IN (Retirer dans)
 TURN IN (Tourner dans)
 SEAR IN (Saisir dans)
ALARM AUTO/MANUAL (Alarme auto/manuelle) :
Cette touche indique l’état actuel du mode d'alarme.
Le fait d’appuyer sur la touche permet de passer à
l’autre sélection.
Étape 1
Retirez le capuchon de câble USB du connecteur
USB, pour accéder au port USB.
Si ALARM AUTO (Alarme auto) est sélectionné,
l’alarme s’arrêtera automatiquement après cinq
secondes. Lorsque la fonction ALARM MANUAL
(Alarme manuelle) est activée, l’utilisateur doit
toucher l’écran ou les boutons de soulèvement ou
de mise en attente pour arrêter l’alarme.
Étape 2
Insérez la clé USB à mémoire flash dans le port
USB.
La touche View Help (Voir aide) n'est pas utilisée
pour le moment (développement à venir).
Télécharger les articles au menu
du restaurant sur la clé USB
La clé USB à mémoire flash qui a été utilisée pour
télécharger le logiciel dans le gril peut être utilisée
pour effectuer cette marche à suivre.
Note: Sur les grils construits avant le numéro de
série M1035495, il faut baisser le panneau de
contrôle avant pour accéder aux cartes d’affichage
de contrôle.
Étape 3
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
PROGRAM (Programmation) pendant 5 secondes
pour entrer dans le mode de programmation.
XXX SECONDS (XXX secondes) : Cette touche
montre le temps associé à cet article au menu, en
secondes. Pour augmenter ou réduire le réglage des
secondes, utilisez la flèche vers le HAUT ou la
flèche vers le BAS.
À la fin de la programmation, sauvegardez les choix
en appuyant sur OK. Pour revenir à l’écran principal
sans sauvegarder les changements, appuyez sur X.
Touche SERVICE CONTACT
INFORMATION (Coordonnées de la
personne-ressource)
Figure 30
Étape 4
Entrez le mot de passe de l’utilisateur, STORE1, et
appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche SERVICE CONTACT
INFORMATION (Coordonnées de la personneressource) pour voir les coordonnées de l’agence de
service qui sont programmées.
Figure 31
Figure 29
Série de modèles 811, 813, 819, 821
21
Marche à suivre d’utilisation
Étape 8
Retirez la clé USB à mémoire flash du port USB et
réinstallez le capuchon de câble USB sur le
connecteur USB.
Étape 5
Appuyez sur la touche MENU EDIT (Modifier le
menu).
Note: Sur les grils construits avant le numéro de
série M1035495, il faut réinstaller le panneau de
contrôle avant.
Télécharger les articles au menu
de l'USB
Une fois que le bon logiciel est chargé sur la clé
USB à mémoire flash, la carte de contrôle suivante
peut être programmée à partir de la clé USB à
mémoire flash.
Figure 32
Étape 1
Répétez les étapes 1 à 5 de « Télécharger les
articles au menu du restaurant sur la clé USB ».
Étape 6
Appuyez sur la touche STORE MENU TO USB
(Menu du restaurant à USB).
Étape 2
Appuyez sur la touche LOAD MENU FROM USB
(Télécharger le menu de l’USB).
Étape 3
Le contrôle peut afficher jusqu’à 5 options de menu
différentes, téléchargées sur la clé USB à mémoire
flash. Choisissez la clé correspondant au bon menu
à télécharger. Le contrôle affichera « DONE » (Fini)
en bas de l’écran lorsque le menu sera téléchargé.
Étape 4
Retirez la clé USB à mémoire flash du port USB et
réinstallez le capuchon de câble USB sur le
connecteur USB.
Étape 5
Pour télécharger des articles au menu de la clé USB
à mémoire flash sur une autre carte de contrôle,
répétez cette marche à suivre de téléchargement du
logiciel.
Figure 33
Étape 7
Entrez un nom de fichier (jusqu’à 8 caractères) pour
sauvegarder les articles au menu, à l’aide du clavier
affiché sur le contrôle. Appuyez sur la touche OK.
Les articles au menu sont sauvegardés sur la clé
USB à mémoire flash.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Note: Sur les grils construits avant le numéro de
série M1035495, il faut réinstaller le panneau de
contrôle avant.
22
Marche à suivre d’utilisation
Disposition des pâtés
Il faut respecter la marche à suivre de disposition
des pâtés au gril. Les pâtés doivent être déposés
sur la plaque inférieure de l’avant vers l’arrière. À la
fin du cycle de cuisson, la plaque supérieure se
soulèvera.
1 pâté
Note : Il est très important que tous les pâtés
soient retirés de la plaque inférieure du gril dans
l'ordre selon lequel ils ont été déposés pour la
cuisson.
Les pâtés doivent être retirés immédiatement après
le soulèvement de la plaque supérieure en position
OPEN (Ouverte) et après avoir été assaisonnés.
2 pâtés
5 pâtés
3 pâtés
4 pâtés
6 pâtés
8 pâtés
Maximum de (6)
pâtés de 4 oz
Maximum de (8)
pâtés de 1,6 oz
Les pâtés sont généralement posés deux à la fois, de l'avant vers l'arrière et de droite à gauche. L’ordre de retrait
des pâtés est indiqué dans les diagrammes par le nombre inscrit au milieu de chaque pâté.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
23
Marche à suivre d’utilisation
Marche à suivre d’utilisation
Pendant le cycle de cuisson, l’écran indique le nom
de l'article au menu actuel, « REMOVE IN » (Retirer
dans) et le temps de cuisson qui reste avant le
retrait du produit.
Cuisson des produits
Étape 1
Choisissez l’article au menu à faire cuire. Le gril est
à la bonne température si l’écran n’indique aucun
message de température et que les indicateurs de
température sont verts.
Étape 2
Déposez rapidement le produit sur la plaque
inférieure du gril de l'avant vers l'arrière.
Figure 35
Étape 3
Appuyez une fois sur le bouton STANDBY (En
attente).
À la fin du cycle de cuisson, l’écran affichera
« DONE » (Cuit), un signal sonore se fera entendre
et la plaque se soulèvera automatiquement.
Figure 36
Figure 34
Note : Pour annuler le cycle de cuisson en tout
temps, appuyez sur le bouton RAISE (Soulever). Un
signal sonore se fera entendre et l’écran indiquera
« CANCEL » (Annuler) pendant cinq secondes
avant de passer en mode IDLE (En attente).
L'écran indique « MOVING DOWN » (Descente)
pendant que la plaque descend vers la surface de
cuisson.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
24
Marche à suivre d’utilisation
Marche à suivre de mise en attente
Paramètres du menu
Lorsque le gril est en attente et qu’aucun produit
n'est cuit, la plaque supérieure doit être MISE EN
ATTENTE.
Pour voir les réglages et les températures réelles de
l’article actuel, appuyez et maintenez enfoncée la
touche d’article au menu au moins 5 secondes.
L’écran affichera le temps de cuisson, le réglage de
l’ouverture, les températures réglées et la
température réelle pour chaque zone de cet article
au menu.
Étape 1
Pour placer la plaque supérieure en ATTENTE,
appuyez deux fois sur le bouton STANDBY (En
attente) lorsque la plaque est ouverte.
Figure 39
Figure 37
Si aucune touche n’est actionnée pendant 20
secondes, l’écran reviendra à l’affichage normal.
Appuyer sur le « X » permet de revenir à l'écran
principal.
L’écran indiquera « GOING TO STANDBY » (Mise
en attente) et ensuite, « STANDBY » (En attente).
Étape 2
Pour soulever la plaque supérieure à la position
OPEN (Ouverte) et reprendre la cuisson, appuyez
sur le bouton RAISE (Soulever).
Nettoyage après la cuisson de chaque
série
Étape 1
À l’aide du grattoir à gril, grattez la graisse sur la
plaque inférieure du gril, de l’avant vers l’arrière. Ne
grattez pas l’arrière de la plaque inférieure du gril
dans un mouvement de gauche à droite et de droite
à gauche avec le grattoir à gril.
Figure 38
ATTENTION : N’utilisez jamais la force
pour soulever la plaque supérieure. Cela pourrait
causer des dommages aux composantes.
Utilisez seulement le bouton RAISE (Soulever)
pour ouvrir la plaque supérieure.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Figure 40
25
Marche à suivre d’utilisation
Étape 2
Utilisez la raclette pour nettoyer la feuille
antiadhésive de la plaque supérieure. Faites un
mouvement en diagonale pour nettoyer la feuille
antiadhésive. Tenez le manche légèrement incliné
vers le haut, la raclette face vers le bas. (Note :
N’exercez pas de pression excessive lors de
l'essuyage de la feuille antiadhésive avec la raclette.
Le fait d’exercer une pression excessive peut
égratigner ou déchirer la feuille antiadhésive.)
Étape 4
Utilisez un linge à gril pour nettoyer la plaque antiéclaboussure et les rebords au besoin pendant
l’utilisation.
Note : Pour accroître la durée de vie de la feuille
antiadhésive, essuyez-la à l'aide d'un linge à gril
propre, replié et imbibé d’assainissant, au moins
quatre fois par heure.
ATTENTION : La plaque supérieure est
très CHAUDE! Pour prévenir les brûlures, soyez
très prudent lors de l’essuyage de la feuille
antiadhésive.
Marche à suivre de nettoyage
quotidien
Note : Le modèle C811 à trois plaques a été
sélectionné dans les illustrations de la marche à
suivre étape par étape. Dans le cas des grils munis
de moins de trois plaques, effectuez les étapes cidessous, appropriées au nombre de plaques de
votre gril.
Étape 1
Soulevez la plaque supérieure à la position
OUVERTE en appuyant sur le bouton rouge RAISE
(Soulever).
Figure 41
Étape 3
À l’aide de la raclette, poussez la graisse à l'arrière
de la plaque inférieure du gril, dans le ramassegraisse. N’utilisez pas le grattoir à gril pour effectuer
cette étape.
Figure 42
ATTENTION : N’utilisez jamais la force
pour soulever la plaque supérieure. Cela pourrait
causer des dommages aux composantes.
Utilisez seulement le bouton RAISE (Soulever)
pour ouvrir la plaque supérieure !
Note : NE mettez PAS l’interrupteur d’alimentation
principal en position OFF (À l’arrêt) pendant que les
plaques sont en position « baissée ».
Série de modèles 811, 813, 819, 821
26
Marche à suivre d’utilisation
Étape 4
Enfilez des gants résistants à la chaleur.
Étape 2
Appuyez sur la touche CLEAN (Nettoyage). Lorsque
les surfaces de cuisson auront atteint la température
de nettoyage appropriée, une alarme se fera
entendre et le message « READY TO CLEAN »
(Prêt pour le nettoyage) apparaîtra.
Figure 45
ATTENTION : La plaque supérieure et les
feuilles antiadhésives sont très chaudes. Soyez
très prudent pour ne pas vous brûler.
Figure 43
Étape 3
Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour
annuler l’alarme.
Étape 5
Essuyez la surface exposée des feuilles
antiadhésives à l’aide d’un linge à gril propre imbibé
d’assainissant.
Figure 44
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Figure 46
27
Marche à suivre d’utilisation
Étape 6
Retirez la pince de la feuille antiadhésive, la barre
de maintien et la feuille antiadhésive. Apportez ces
pièces à l’évier pour les nettoyer et les rincer.
Étape 10
Grattez la surface inférieure du gril avec le grattoir à
gril, de l’avant vers l’arrière.
Figure 49
Étape 11
Utilisez la raclette pour pousser la graisse restante
dans les ramasse-graisse.
Figure 47
Étape 7
Répétez les étapes 1 à 6 pour la ou les autres
plaques supérieures.
Étape 8
Lavez et rincez les pinces et les barres de maintien
à l'évier. Mettez-les de côté pour les utiliser plus
tard.
Étape 9
Placez les feuilles antiadhésives sur une surface
plane et propre près de l'évier en attendant le reste
du nettoyage. NE les pliez PAS, NE les froissez
PAS et NE les placez PAS sur des objets
coupants.
Figure 50
Étape 12
Retirez, videz et replacez les ramasse-graisse.
Figure 48
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Figure 51
28
Marche à suivre d’utilisation
Étape 13
Prenez un nettoyant à gril à haute température
approuvé et versez-en environ 3 oz (90 ml) sur
chacune des zones de cuisson de 12 po (305 mm).
N’utilisez PAS de grattoir en métal, de
tampon abrasif, ni de toile ou brosse en métal.
Cela pourrait causer des dommages aux
composantes.
Étape 17
Appliquez le nettoyant à gril sur la surface des
plaques.
Figure 52
Étape 14
Fixez solidement le tampon non abrasif sur le portetampon à récurer le gril.
Figure 54
Étape 18
Appliquez le nettoyant à gril à l'arrière des plaques
supérieures.
IMPORTANT! Utilisez le tampon et portetampon à récurer le gril identifiés à la page 13
SEULEMENT. L’utilisation d’un autre tampon et
porte-tampon endommagera les feuilles
antiadhésives.
Étape 15
Trempez le tampon dans le nettoyant à gril.
IMPORTANT : NE RÉCUREZ PAS pendant
l’application du nettoyant aux étapes suivantes :
Étape 16
Appliquez le nettoyant à gril à l'avant des plaques
supérieures.
Figure 55
Étape 19
Appliquez le nettoyant à gril sur les rebords
extérieurs des plaques de droite et de gauche.
Étape 20
Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux
fois pour descendre une des plaques.
811 seulement : Appuyez sur le bouton STANDBY
(En attente) deux fois pour descendre la plaque du
centre. Appliquez le nettoyant à gril aux deux côtés
de la plaque du centre.
Figure 53
Série de modèles 811, 813, 819, 821
29
Marche à suivre d’utilisation
Étape 21
Appliquez le nettoyant à gril sur les rebords
intérieurs des plaques de droite et de gauche.
Étape 26
Récurez doucement les rebords extérieurs des
plaques de droite et de gauche.
Étape 27
Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux
fois pour descendre une des plaques.
Étape 22
Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour
soulever la plaque qui avait été abaissée.
811 seulement : Appuyez sur le bouton STANDBY
(En attente) deux fois pour descendre la plaque du
centre. Récurez doucement les deux côtés de la
plaque du centre.
Étape 23
Récurez légèrement l’avant des plaques à l’aide du
tampon non abrasif jusqu’à ce que toute la saleté
soit liquéfiée par le nettoyant à gril. Pour éliminer les
tâches tenaces, appliquez de nouveau du nettoyant
à gril et récurez doucement. Ne rincez pas les
plaques à cette étape.
Étape 28
Récurez doucement les rebords intérieurs des
plaques de droite et de gauche.
Étape 29
Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour
soulever la plaque qui avait été abaissée.
Étape 24
Récurez doucement la surface des plaques.
Étape 30
À l’aide d’un linge à gril propre et imbibé
d'assainissant, rincez l’avant, les côtés et l’arrière
des plaques.
Figure 56
Étape 25
Récurez légèrement l’arrière des plaques
supérieures.
Étape 31
Rincez les surfaces de cuisson des plaques à l’aide
d’un linge propre et imbibé d’assainissant.
Figure 57
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Figure 58
30
Marche à suivre d’utilisation
Étape 32
Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux
fois pour descendre une des plaques.
IMPORTANT!
811 seulement : Appuyez sur le bouton STANDBY
(En attente) deux fois pour descendre la plaque du
centre. À l'aide d'un linge à gril propre et imbibé
d’assainissant, rincez les deux côtés de la plaque du
centre.
N’utilisez PAS un jet d’eau pour nettoyer ou
rincer le gril.
N’utilisez PAS d’eau froide ni de glace pour
refroidir la plaque supérieure ou la plaque inférieure.
Étape 33
À l’aide d’un linge à gril propre et imbibé
d’assainissant, rincez les rebords intérieurs des
plaques de droite et de gauche.
Le non-respect de ces consignes peut causer :
Étape 34
Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour
soulever la plaque qui avait été abaissée.
Étape 35
À l’aide d’un linge à gril propre et imbibé
d’assainissant, essuyez l’extérieur de toutes les
plaques, particulièrement l'arrière des plaques
supérieures (près du bras).

une grave électrocution

des brûlures causées par la vapeur

Étape 36
En commençant à l’arrière de la plaque inférieure,
répandez le reste du nettoyant à gril sur toute la
surface. Ne récurez pas, tout en appliquant le
produit.
une accumulation de liquide à
l’intérieur du gril et la destruction de
composantes électriques

Étape 37
Récurez légèrement la surface à l’aide du tampon
non abrasif, jusqu’à ce que toute la saleté soit
liquéfiée par le nettoyant à gril.
des dommages aux surfaces de
cuisson.
Étape 38
Versez doucement de l’eau chaude sur la plaque
inférieure du gril, de l'arrière vers l'avant. Utilisez la
raclette pour éliminer le nettoyant sur la surface du
gril.
Figure 59
Note : L’arrière de la plaque supérieure et le bras
tubulaire s’essuient facilement à partir de l’avant du
gril. Si le nettoyage est fait tous les jours, il ne
devrait pas y avoir d’accumulation de carbone.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Figure 60
31
Marche à suivre d’utilisation
Étape 40
Placez les feuilles antiadhésives à plat sur la surface
inférieure du gril. Nettoyez doucement les deux
côtés des feuilles antiadhésives à l’aide d’un
nettoyant à gril haute température approuvé et du
tampon et porte-tampon à récurer le gril.
Pour éviter d’endommager le gril :

n’utilisez jamais de toiles à gril sur la plaque
supérieure ou la plaque inférieure.
 n’utilisez jamais d'abrasifs ou de nettoyants
autres que le nettoyant approuvé.
 ne mettez jamais le grattoir à gril ou du
nettoyant abrasif en contact avec la feuille
antiadhésive.
Étape 39
Versez une petite quantité d’eau chaude sur un linge
à gril propre et imbibé d’assainissant, en le tenant
au-dessus de la surface inférieure du gril. Essuyez
la surface inférieure du gril jusqu’à ce que tous les
résidus soient éliminés.
Figure 62
Étape 41
Rincez les deux côtés des feuilles antiadhésives à
l’aide d’un linge à gril propre et imbibé
d'assainissant.
Figure 61
IMPORTANT! L’étape 40 doit être effectuée
à l’aide du tampon et porte-tampon à récurer le gril
identifiés à la page 13 SEULEMENT. L’utilisation
d’un autre tampon et porte-tampon endommagera la
feuille antiadhésive.
Note: Communiquez avec votre distributeur Taylor
local pour acheter le bon tampon et porte-tampon à
récurer le gril. (Voir page 13.)
Série de modèles 811, 813, 819, 821
Figure 63
32
Marche à suivre d’utilisation
Restaurants non ouverts 24 heures
seulement :
Étape 42
Déposez les feuilles antiadhésives sur une surface
plane, propre et assainie et laissez-les sécher à l'air
pendant la nuit.
Étape 46
Essuyez toutes les aires à l’aide d’un linge à gril
propre et imbibé d’assainissant.
Étape 43
Essuyez la plaque inférieure du gril à l’aide d’un
linge à gril propre et imbibé d’assainissant. Répétez
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de saleté visible.
Étape 47
Essuyez tous les panneaux extérieurs.
Étape 44
Retirez et videz les ramasse-graisse.
Étape 48
Appliquez une légère couche d’huile végétale sur
toute la surface inférieure.
Figure 64
Étape 45
Lavez, rincez et remettez en place les ramassegraisse.
Figure 66
Restaurants ouverts 24 heures
seulement :
Étape 49
Laissez les plaques supérieures en position
OUVERTE pour la nuit.
Étape 47
Remettez les feuilles antiadhésives en place du côté
opposé à celui utilisé la dernière fois. Fixez les
feuilles antiadhésives en place à l'aide des pinces et
des barres de maintien. Allumez le gril selon les
instructions de la page 15.
Étape 50
Placez l’interrupteur en position « OFF » (À l’arrêt).
Figure 67
Figure 65
Série de modèles 811, 813, 819, 821
33
Marche à suivre d’utilisation
Section 7
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
1. Un côté du gril ne chauffe pas.
Le contrôle affichera le
message « PROBE FAULT »
(Problème de sonde).
a. Un branchement d’alimentation
n’est pas branché.
a. Vérifier les branchements
d’alimentation
b. Le disjoncteur du restaurant
est déclenché.
b. Réinitialiser le disjoncteur du
restaurant
c. Le contacteur est défectueux.
c. Appeler un technicien de
service
d. Le filament est défectueux.
d. Appeler un technicien de
service
e. L’interrupteur de limite élevée
est défectueux.
e. Appeler un technicien de
service
f. Le relais à semi-conducteurs
est défectueux.
f. Appeler un technicien de
service
a. La carte d’interface est
défectueuse.
a. Appeler un technicien de
service
b. Le relais à semi-conducteurs
est défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
c. Le harnais de contrôle est
défectueux.
c. Appeler un technicien de
service
a. La carte d’interface est
défectueuse.
a. Appeler un technicien de
service
b. Le relais à semi-conducteurs
est défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
a. Le disjoncteur du restaurant est
déclenché.
a. Réinitialiser le disjoncteur du
restaurant
b. Le cordon de contrôle n'est pas
branché correctement.
b. Rebrancher le cordon
c. Le fusible de la boîte de
contrôle est défectueux.
c. Appeler un technicien de
service
d. L’interrupteur est défectueux.
d. Appeler un technicien de
service
a. Utilisation incorrecte du bouton
STANDBY (En attente)
a. Appuyer sur le bouton
STANDBY (En attente) dans
les cinq secondes qui suivent
l'abaissement de la plaque en
position CUISSON
b. Branchements défectueux
b. Appeler un technicien de
service
2. Une zone de chaleur ne chauffe
pas. L’écran indique « TOO
COOL » (Trop froid).
3. Une des zones surchauffe.
L’écran indique « TOO HOT »
(Trop chaud).
4. Le gril ne s'allume pas lorsque
l'interrupteur est placé en
position « ON » (En marche).
5. La plaque supérieure ne
demeure pas en mode
STANDBY (EN ATTENTE),
mais demeure à la position
COOK (CUISSON).
Série de modèles 811, 813, 819, 821
34
SOLUTION
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
6. La plaque supérieure ne
demeure pas en position COOK
(CUISSON) ou STANDBY (EN
ATTENTE).
a. La température est insuffisante
pour l’indicateur à DEL.
a. Attendre jusqu’à ce que
l’indicateur à DEL soit vert
b. Le harnais de contrôle est
défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
c. La carte d’interface est
défectueuse.
c. Appeler un technicien de
service
d. Le verrou est défectueux.
d. Appeler un technicien de
service
e. Le solénoïde du verrou est
défectueux.
e. Appeler un technicien de
service
f. Le contrôle du processeur est
défectueux.
f. Appeler un technicien de
service
g. Le système pneumatique est
défectueux.
g. Appeler un technicien de
service
a. Les caractéristiques du produit
sont hors normes.
a. Le produit doit être dans les
normes (bonne épaisseur,
forme, etc.)
b. Le contrôle du processeur
n’est pas bien réglé.
b. Appeler un technicien de
service
8. La plaque supérieure ouvre trop
rapidement.
a. La vanne d’orifice/de
vérification est incorrecte ou
manque.
a. Appeler un technicien de
service
9. L’écran indique « PLATEN NOT
LATCHED » (Plaque non
verrouillée).
a. Le système pneumatique est
défectueux.
a. Appeler un technicien de
service
b. Le verrou est défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
c. Le solénoïde du verrou est
défectueux.
c. Appeler un technicien de
service
a. Les roulements du bras sont
sales.
a. Appeler un technicien de
service
b. Le cylindre pneumatique est
défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
c. Conduites d’air des cylindres
bouchées
c. Appeler un technicien de
service
7. La plaque supérieure ne
demeure pas à la position
COOK (CUISSON), mais
demeure en STANDBY (EN
ATTENTE).
10. L’écran indique « UPPER
PLATEN STUCK » (Plaque
supérieure coincée).
Série de modèles 811, 813, 819, 821
35
SOLUTION
Guide de dépannage
PROBLÈME
11. La plaque ne va pas s'abaisser
à la hauteur d'ouverture réglée.
12. Le produit est trop ou pas
assez cuit.
13. Le produit ne cuit pas
uniformément.
CAUSE PROBABLE
a. Accumulation excessive de
carbone sur les déflecteurs.
a. Suivre la marche à suivre de
fermeture pour bien nettoyer et
éliminer l'accumulation de
carbone sur les déflecteurs.
b. Carte d’interface du moteur
défectueuse
b. Appeler un technicien de
service
c. Branchements de harnais
lâches
c. Appeler un technicien de
service
d. Contrôleur d’affichage principal
défectueux
d. Appeler un technicien de
service
e. Moteurs et câbles défectueux
e. Appeler un technicien de
service
a. La feuille antiadhésive est
usée.
a. Remplacer la feuille
antiadhésive
b. Temps de cuisson incorrect
b. Réinitialiser le contrôle du
processeur selon le bon temps
c. Réglage de température
incorrect
c. Ajuster le contrôle du
processeur au bon réglage
d. La plaque supérieure ou
inférieure n’est pas propre et/ou
comporte une accumulation de
carbone.
d. Il faut respecter la marche à
suivre de fermeture pour bien
nettoyer la plaque supérieure et
la plaque inférieure et éliminer
les accumulations de carbone.
e. La hauteur de l’ouverture est
mal réglée.
e. Appeler un technicien de
service
f. La zone chauffante ne chauffe
pas.
f. Appeler un technicien de
service
a. La plaque supérieure ou
inférieure n’est pas propre et/ou
comporte des accumulations de
carbone.
a. Il faut respecter la marche à
suivre de fermeture pour bien
nettoyer la plaque supérieure et
la plaque inférieure et éliminer
les accumulations de carbone.
b. La feuille antiadhésive est
usée.
b. Remplacer la feuille
antiadhésive
c. Les caractéristiques du
produit sont hors normes.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
SOLUTION
c. Le produit doit être dans les
normes (bonne épaisseur,
forme, etc.)
d. La plaque n’est pas au niveau.
d. Appeler un technicien de
service
e. La hauteur de l’ouverture est
mal réglée.
e. Appeler un technicien de
service
f. La pression d’air n’est pas
assez élevée.
f. Appeler un technicien de
service
36
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
14. L’écran indique « PROBE
OPEN » (Sonde ouverte) et
affiche la zone spécifique.
a. Le thermocouple ou la carte
d’interface du thermocouple
sont défectueux.
a. Appeler un technicien de
service
15. L’écran indique « HOME
SWITCH STUCK ON »
(Interrupteur coincé).
a. Les options de cuisson des
deux côtés sont bloquées.
a. Mettre le contrôle sur OFF (À
l’arrêt), puis le remettre en
marche pour annuler la faute.
b. Moteur pas à pas défectueux
b. Appeler un technicien de
service
c. Harnais du moteur pas à pas
défectueux
c. Appeler un technicien de
service
d. Interrupteur défectueux
d. Appeler un technicien de
service
e. Contrôle du moteur
défectueux
e. Appeler un technicien de
service
a. Contrôle du moteur défectueux
a. Appeler un technicien de
service
b. Moteur pas à pas défectueux
b. Appeler un technicien de
service
c. Harnais du moteur pas à pas
défectueux
c. Appeler un technicien de
service
d. Interrupteur défectueux
d. Appeler un technicien de
service
e. Câble de plaque brisé
e. Appeler un technicien de
service
16. L’écran indique « HOME
SWITCH NOT SEEN »
(Interrupteur non détecté).
Série de modèles 811, 813, 819, 821
37
Guide de dépannage
ZONES À GAZ SEULEMENT
PROBLÈME
1. L’écran indique « BLOWER
FAILURE » (Panne du
ventilateur).
2. Le brûleur ne s’allume pas.
L’écran indique « IGNITION
FAILURE » (Problème
d’allumage).
3. Le brûleur s'allume, mais ne
demeure pas allumé.
4. Le brûleur s'allume, mais la
zone est froide ou est trop
chaude.
Série de modèles 811, 813, 819, 821
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
a. Le ventilateur est défectueux.
a. Appeler un technicien de
service
b. Le pressostat est défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
a. Le flexible à gaz à
raccordement rapide n'est pas
bien installé.
a. Replacer le raccordement
rapide
b. La vanne de fermeture
manuelle est en position d’arrêt
(OFF).
b. Mettre la vanne en position de
marche (ON)
c. Il y a de l’air dans le flexible à
gaz.
c. Attendre 5 minutes avant
d’allumer à nouveau
d. Le contrôle du processeur est
défectueux.
d. Appeler un technicien de
service
e. Le module d’allumage est
défectueux.
e. Appeler un technicien de
service
f. Le solénoïde du gaz est
défectueux.
f. Appeler un technicien de
service
g. L’électrode est défectueuse.
g. Appeler un technicien de
service
h. La carte d’interface est
défectueuse.
h. Appeler un technicien de
service
a. L’électrode est défectueuse.
a. Appeler un technicien de
service
b. Mauvaise mise à la terre
b. Appeler un technicien de
service
a. Le gril n’est pas bien calibré.
a. Appeler un technicien de
service
b. Le contrôle du processeur est
défectueux.
b. Appeler un technicien de
service
c. Le thermocouple est
défectueux.
c. Appeler un technicien de
service
38
Guide de dépannage

Manuels associés