Manuel du propriétaire | Taylor Model L811/L813/L819/L821 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
Série de modèles 811, 813, 819, 821 Grils à gaz à ouverture automatique Consignes originales d’utilisation 073625FCM 15/09/10 (Publication originale) (Mise à jour 18/07/12) Remplissez cette page pour la consulter lorsque vous avez besoin des services d'un technicien. Distributeur Taylor : Adresse : Téléphone : Service : Pièces : Date d’installation : Données de la plaque signalétique : Numéro de modèle : Numéro de série : Données électriques : Tension Cycle Phase Capacité maximum des fusibles : A Courant admissible minimum : A Numéro de pièce : © Septembre 2010 Taylor Tous droits réservés 073625FCM Le nom Taylor et le dessin de la couronne sont des marques de commerce enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Taylor Company 750 N. Blackhawk Blvd. Rockton, IL 61072 Table des matières Section 1 À l'intention de l'installateur ........................................................... 1 Mesures de sécurité.............................................................................................. 1 Préparation du site ................................................................................................ 1 Raccords électriques ............................................................................................ 1 Installation ............................................................................................................. 2 Section 2 À l’intention de l’utilisateur............................................................. 3 Section 3 Sécurité ............................................................................................ 4 Section 4 Schéma des pièces ......................................................................... 7 C811 – Vue éclatée .............................................................................................. 7 L811 – Vue éclatée ............................................................................................... 8 C813 – Vue éclatée .............................................................................................. 9 L813 – Vue éclatée ............................................................................................... 10 C819 – Vue éclatée .............................................................................................. 11 C821 – Vue éclatée .............................................................................................. 12 Accessoires .......................................................................................................... 13 Section 5 Important : À l’intention de l’utilisateur ......................................... 14 Série de modèles 811, 813, 819, 821 Table des matières Table des matières - Page 2 Section 6 Marche à suivre d’utilisation .......................................................... 15 Marche à suivre d’ouverture quotidienne .............................................................. 15 Télécharger les articles au menu du restaurant sur la clé USB ............................ 21 Télécharger les articles au menu de l'USB ........................................................... 22 Marche à suivre d’utilisation .................................................................................. 24 Marche à suivre de nettoyage quotidien ............................................................... 26 Section 7 Guide de dépannage ....................................................................... 34 Note : La recherche continue permet une amélioration constante. Les renseignements contenus dans ce manuel sont donc sujets à changement sans préavis. Note : Seules les instructions provenant de l’usine ou leur équivalent traduit autorisé sont considérés comme l’ensemble original d’instructions. © Septembre 2010 Taylor (Publication originale) (Mise à jour : juillet 2012) Tous droits réservés 073625FCM Le nom Taylor et le dessin de la couronne sont des marques de commerce enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Série de modèles 811, 813, 819, 821 Taylor Company 750 N. Blackhawk Blvd. Rockton, IL 61072 Table des matières Section 1 À l'intention de l'installateur Le texte qui suit comporte des instructions d'installation générales. Pour connaître tous les détails sur l’installation, consultez la notice de vérification. Cette unité comporte de nombreux rebords coupants qui peuvent causer des blessures graves. Mesures de sécurité Préparation du site Examinez l’endroit où sera installé l’appareil avant de déballer celui-ci. Assurez-vous d’éliminer tous les dangers possibles pour l’utilisateur et l’équipement. Dans toutes les régions du monde, l'équipement doit être installé conformément aux codes locaux en vigueur. Communiquez avec vos autorités locales en cas de questions. Raccords électriques Il faut s’assurer que toutes les pratiques de sécurité de base sont respectées durant l’installation et les activités de service reliées à l’installation et à l’entretien de l’équipement Taylor. Le gril est livré avec un cordon électrique. Lisez la plaque signalétique sur le gril pour connaître la tension, le cycle, la phase et les caractéristiques électriques. Seul le personnel de service autorisé de Taylor doit effectuer l’installation et la réparation de l'équipement. Le personnel de service autorisé doit consulter la norme OSHA 29CFRI910.147 ou le code en vigueur dans la région pour connaître la marche à suivre de verrouillage/étiquetage des normes de l'industrie avant de commencer l’installation ou les réparations. Le personnel de service autorisé doit s’assurer de se procurer et de porter l’équipement de protection individuel approprié lorsque nécessaire, lors de l'installation et de l’entretien. Le personnel de service autorisé doit retirer tous les bijoux en métal, les bagues et les montres avant de travailler avec de l'équipement électrique. Pour connaître les branchements électriques appropriés, consultez le schéma de câblage qui se trouve dans le panneau gauche, attaché au collecteur de gaz. Le raccord électrique se trouve derrière le couvercle de la ligne d’accès, à l'avant du gril. Aux États-Unis, cet équipement doit être installé en conformité avec le National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70-1987. Le but du NEC est d’assurer concrètement la sécurité des personnes et des biens contre les dangers découlant de l'utilisation de l'électricité. Ce code contient des modalités considérées comme nécessaires pour assurer la sécurité. La conformité à ce code et un bon entretien assureront une installation pratiquement sans danger ! Dans toutes les autres régions du monde, l'équipement doit être installé conformément aux codes locaux en vigueur. Communiquez avec les autorités locales. La ou les sources d’alimentation électrique principales doivent être débranchées avant de procéder aux réparations. Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures ou la mort par électrocution ou par des pièces mobiles dangereuses et causer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou des dommages à ce dernier. Il faut choisir le bon format de fil et le dispositif de protection divisionnaire, selon l’étiquette signalétique et en conformité avec le CEC partie I 2006, section 14-100(e)(i). Note : Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service autorisé de Taylor. Série de modèles 811, 813, 819, 821 RESPECTEZ LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX! 1 À l'intention de l'installateur Installation ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE CORRECTEMENT ! LE NONRESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES PAR ÉLECTROCUTION ! AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou l’entretien incorrect de cet appareil peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant de procéder à son installation ou entretien. Cette unité est équipée d’une patte de mise à la terre équipotentielle qui doit être correctement fixée à l’arrière du cadre par un installateur autorisé. L'emplacement d’installation est indiqué par le symbole de lien équipotentiel (5021 de IEC 60417-1) sur le panneau amovible et le cadre de l’appareil. Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement. N'installez PAS l’appareil dans une aire où un jet d’eau pourrait servir à nettoyer ou à rincer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut causer une électrocution grave. Ce gril doit être installé sur une surface au niveau. Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures ou des dommages à l’équipement. Les appareils stationnaires qui ne sont pas équipés de cordon électrique et d’une prise ou d’un autre dispositif de débranchement de l’appareil de la source électrique doivent être équipés d’un interrupteur de sectionnement omnipolaire, avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm placé sur l’installation externe. Les appareils branchés en permanence à du câblage fixe et dont le courant de fuite peut dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils sont débranchés ou non utilisés pendant de longues périodes, ou lors de la première installation, doivent comporter des dispositifs de protection, comme un disjoncteur de fuite de terre, pour protéger contre les fuites de courant, installé par du personnel autorisé, conformément aux codes locaux. Les cordons électriques utilisés avec cette unité doivent être résistants à l’huile, être en câble gainé flexible et pas plus léger que du polychloroprène ou autre élastomère synthétique équivalent (désignation de Code 60245 IEC 57) et avoir été installés avec l'ancrage adéquat pour éliminer la tension mécanique sur les conducteurs, incluant la torsion aux terminaux et protéger l'isolation des conducteurs contre l'abrasion. Série de modèles 811, 813, 819, 821 Installation de la trousse de câblage Si l’unité est branchée en permanence, il faut installer la trousse de câblage. Il faut utiliser des conduites flexibles lors de l'installation de l’appareil. Ventilation et dégagement Pour assurer une bonne utilisation de cet appareil, celui-ci doit être installé de façon à ce que les produits de combustion soient efficacement évacués. Après l'installation, ne rangez rien pardessus le gril. Le non-respect de cette consigne peut causer un risque d'incendie. Ramasse-graisse Si le gril n’a pas été équipé à l'usine de ramassegraisse, le restaurant doit fournir des ramassegraisse appropriés, conformément aux exigences de la norme 4 du NSF. 2 À l'intention de l'installateur Section 2 À l’intention de l’utilisateur Les grils Taylor inclus dans ce manuel comprennent les numéros de modèles de base : 811, 813, 819, et 821 Note : La garantie n’est valable que si les pièces sont des pièces Taylor autorisées, achetées auprès d'un distributeur Taylor autorisé et que le travail de service nécessaire a été effectué par un technicien de service de Taylor autorisé. Taylor se réserve le droit de refuser les réclamations de garantie relatives à l’équipement ou aux pièces si des pièces ou du fluide frigorigène non approuvés ont été installés sur l’appareil, si des modifications ont été effectuées sans respecter les recommandations de l’usine ou s'il est établi que le problème a été causé par de la négligence ou de l'abus. Des lettres ont été ajoutées en préfixes aux nombres des modèles de base pour indiquer certaines différences de conception mineures : C = Longueur de plaque standard (17,5 po / 445 mm) L = Longueur de plaque plus longue (21 po / 533 mm) G = Option avec rainure Les modèles 811 et 813 sont des grils de 36 po (914 mm). Le 811 est équipé de trois plaques supérieures et le 813 est équipé de deux plaques supérieures. Note : La recherche continue permet une amélioration constante. Les renseignements contenus dans ce manuel sont donc modifiables sans préavis. Les modèles 819 et 821 sont des grils de 24 po (610 mm). Le 819 est équipé de deux plaques supérieures et le modèle 821 est équipé d’une plaque supérieure. Si le symbole du bac marqué d’un X est apposé sur cet appareil, il signifie que ce produit est conforme à la directive de l’UE, de même qu’aux lois semblables entrées en vigueur après le 13 août 2005. Donc, il doit être mis aux ordures séparément après sa vie fonctionnelle et ne peut pas être jeté avec les déchets non triés de la municipalité. Ces grils permettent de faire cuire une variété de produits et offrent deux options de cuisson. Ils offrent toutes les caractéristiques d’un gril plat de même que les avantages de la cuisson sur deux côtés. Le gril que vous avez acheté a été soigneusement conçu et fabriqué pour offrir un fonctionnement fiable. S’il est bien utilisé et entretenu, il produira constamment des produits de qualité. Comme tous les appareils mécaniques, il devra être nettoyé et entretenu. Il nécessitera un minimum d’entretien et d'attention si la marche à suivre d’utilisation de ce manuel est bien respectée. L’utilisateur a la responsabilité de transporter le produit au lieu de collecte approprié, comme il est indiqué dans le code local. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les lois locales applicables, il faut communiquer avec la municipalité et/ou le distributeur local. Il faut lire ce Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l'appareil ou d'en effectuer l'entretien. Il est fortement recommandé que tout le personnel responsable de l'utilisation et du nettoyage de l’appareil lise ces marches à suivre afin de recevoir la bonne formation et d’assurer qu’il n'y a pas de mauvaise compréhension. Si vous avez besoin d'aide technique, communiquez avec votre distributeur Taylor local autorisé. Série de modèles 811, 813, 819, 821 3 À l’intention de l’utilisateur Section 3 Sécurité Chez Taylor, nous nous soucions de la sécurité de l'utilisateur lorsqu’il est en contact avec le gril ou ses pièces. Taylor a déployé de grands efforts pour concevoir et construire des caractéristiques de sécurité intégrées pour vous protéger et protéger le technicien de service. Par exemple, des étiquettes d’avertissement ont été attachées au gril pour mieux souligner les mesures de sécurité à l’utilisateur. Le non-respect des consignes ci-dessous peut causer des blessures graves ou même la mort par électrocution. IMPORTANT - Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut causer des blessures graves ou entraîner la mort. Le nonrespect de ces avertissements peut endommager l’appareil et ses pièces. Les dommages aux composantes entraîneront des coûts de remplacement des pièces et des frais de service de réparation. Utilisation sécuritaire : N'utilisez PAS le gril avant d'avoir lu ce Manuel de l'utilisateur. Ce manuel doit être conservé en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Selon IEC 60335-1 et ses normes de la partie 2, « cet appareil doit être utilisé seulement par du personnel formé. Il n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité les supervise et leur donne des consignes sur l'utilisation de l'appareil. » Série de modèles 811, 813, 819, 821 4 N’utilisez PAS le gril s’il n’est pas correctement mis à la terre. N’utilisez PAS le gril avec un fusible de capacité supérieure à celle indiquée sur l'étiquette signalétique. N’utilisez PAS le gril si tous les panneaux de service et les portes d’accès ne sont pas vissés en place. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service autorisé de Taylor. Les sources d’alimentation électrique principales doivent être débranchées avant de procéder aux réparations. Appareils raccordés par un cordon : Seuls les techniciens de service autorisés de Taylor peuvent installer une prise sur cet appareil. Les appareils stationnaires qui ne sont pas équipés de cordon électrique et d’une prise ou d’un autre dispositif de débranchement de l’appareil de la source électrique doivent être équipés d’un interrupteur de sectionnement omnipolaire avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm placé sur l’installation externe. Les appareils branchés en permanence à du câblage fixe et dont le courant de fuite peut dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils sont débranchés ou non utilisés pendant de longues périodes, ou lors de la première installation, doivent comporter des dispositifs de protection, comme un disjoncteur de fuite de terre, pour protéger contre les fuites de courant, installé par du personnel autorisé, conformément aux codes locaux. Les cordons électriques utilisés avec cette unité doivent être résistants à l’huile, être en câble gainé flexible et pas plus léger que du polychloroprène ou autre élastomère synthétique équivalent (désignation de Code 60245 IEC 57) et avoir été installés avec l'ancrage adéquat pour éliminer la tension mécanique sur les conducteurs, incluant la torsion aux terminaux et protéger l'isolation des conducteurs contre l'abrasion. À l’intention de l’utilisateur IMPORTANT : N’utilisez PAS un jet d'eau et ne vaporisez pas non plus une grande quantité d’eau sur le gril ou près du gril. Le nonrespect de cette consigne peut causer une grave électrocution et des dommages électriques et mécaniques permanents aux pièces internes. N’utilisez PAS d’eau froide ni de glace pour refroidir la plaque supérieure ou la plaque inférieure. Le non-respect de cette consigne peut causer : une grave électrocution des brûlures causées par la vapeur Le non-respect de cette consigne peut causer : une grave électrocution des brûlures causées par la vapeur une accumulation de liquide à l’intérieur du gril et la destruction de composantes électriques. une accumulation de liquide à l’intérieur du gril et la destruction de composantes électriques. Protégez-vous les yeux, les poumons et toutes les parties du corps des dangers potentiels lors de l'utilisation d'un nettoyant chimique. Le nonrespect de cette consigne peut causer des brûlures chimiques. Cet appareil doit être isolé de toute construction et de tout matériau combustible, incluant, mais sans s'y limiter, les murs, les cloisons, les meubles, le plancher, les rideaux, le papier, les boîtes et les décorations. Le manquement à cette consigne peut causer un incendie, des dommages ou des blessures graves. N’utilisez PAS d’abrasifs ou de nettoyants autres que les nettoyants et dégraissants approuvés pour les services alimentaires. Le non-respect de cette consigne peut causer des maladies chez les clients et également endommager les surfaces du gril. MESURE DE SÉCURITÉ Pour effectuer un nettoyage en profondeur, le gril doit être éloigné du mur. Avant de déplacer le gril, retirez les ramasse-graisse. Fermez le gaz à la vanne de fermeture rapide sur le flexible. Débranchez le raccord de branchement rapide du gaz. Débranchez le câble d’attache situé sur le panneau arrière de l’unité. MESURE DE SÉCURITÉ N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Pour remettre le gril à sa place originale, il faut effectuer les étapes en ordre inverse. Soyez extrêmement prudent pour repousser délicatement et lentement le gril à sa place. FAÎTES PREUVE D'UNE EXTRÊME PRUDENCE lors de la mise en marche, de l’utilisation et du nettoyage du gril. Le manquement à cette consigne peut faire basculer le gril et résulter en de graves dommages à l'équipement ou de graves blessures. Évitez de toucher aux surfaces chaudes du gril ou à la graisse chaude. NE préparez PAS et NE retirez PAS de produit sans utiliser le bon équipement. NE permettez PAS à du personnel non formé d’utiliser ce gril. Le manquement à ces consignes peut résulter en des brûlures. Série de modèles 811, 813, 819, 821 5 N’obstruez PAS les orifices de ventilation à l’arrière de l’appareil. N’obstruez PAS la circulation d’air dans ou autour du gril. À l’intention de l’utilisateur REMARQUEZ toutes les étiquettes d’avertissement qui ont été attachées au gril pour mieux souligner les mesures de sécurité à l’utilisateur. Si le symbole du bac marqué d’un X est apposé sur cet appareil, il signifie que ce produit est conforme à la directive de l’UE, de même qu’aux lois semblables entrées en vigueur après le 13 août 2005. Donc, il doit être mis aux ordures séparément après sa vie fonctionnelle et ne peut pas être jeté avec les déchets non triés de la municipalité. Cet appareil a été fabriqué en Amérique et les mesures sur les pièces sont des mesures américaines. Toutes les conversions aux mesures métriques sont approximatives et peuvent varier. L’utilisateur a la responsabilité de transporter le produit au lieu de collecte approprié, comme il est indiqué dans le code local. NIVEAU DE BRUIT : L'émission de bruit aérien ne dépasse pas 70 dB(A) lorsque mesurée à 1 m de distance de la surface de l’appareil et à une hauteur de 1,6 m du plancher. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les lois locales applicables, il faut communiquer avec la municipalité et/ou le distributeur local. Ces instructions sont valides uniquement si le symbole-code du pays est présent sur l'appareil. Si le symbole n’est pas présent sur l’appareil, il faut consulter les instructions techniques qui contiennent les données nécessaires pour adapter l’appareil aux conditions d'utilisation de ce pays. Série de modèles 811, 813, 819, 821 6 À l’intention de l’utilisateur Section 4 Schéma des pièces C811 –Exploded Vue éclatée C811 View Figure 1 Pièce 1 2 3 4 5 *6 7 8 9 10 11 12 13 Description RAMASSE-GRAISSE A GLISSIÈRE À RAMASSE GRAISSE GAUCHE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR GAUCHE* VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR GAUCHE* TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE GRAISSE PANNEAU DE SERVICE ARRIÈRE A DÉFLECTEUR D’AIR A VIS 3/8-16X34 SERR HWH PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR DROIT* PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR DROIT* CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12 (2 PCS) ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8 Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce X80925 069936 Description N° de pièce ROULETTE DU GRIL PIVOTANTE 5 PO VER - - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR (INCLUT 15-21) 15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN DU GRIL 16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A 17 BOUTON D’UTILISATION NOIR 18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE 19 VIS 4-40x5/8 À FENTE RONDE 20 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE À L’EAU 21 PANNEAU SUPÉRIEUR AVANT A 22 PANNEAU A-INFÉRIEUR AVANT 23 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE *NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT 14 073990 024298 073992 X78330-SER X73993 X69555 017328 073989 073991 073594 078377 7 073240 --X73474-SER 076989-WP 076012 076011 039508 073809 X69550 X73979 069935 Schéma des pièces L811 – Vue éclatée Figure 2 Pièce 1 2 3 4 5 *6 7 8 9 10 11 12 Description RAMASSE-GRAISSE A GLISSIÈRE À RAMASSE GRAISSE GAUCHE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR GAUCHE* VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR GAUCHE* TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE GRAISSE PANNEAU DE SERVICE ARRIÈRE A DÉFLECTEUR D’AIR A VIS 3/8-16X34 SERR HWH PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR DROIT* PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR DROIT* CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12 (2 PCS) Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce X80925 069936 Description N° de pièce ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8 ROULETTE DU GRIL PIVOTANTE 5 PO VER - - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR (INCLUT 15-19) 15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN DU GRIL 16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A 17 BOUTON D’UTILISATION NOIR 18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE 19 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE À L’EAU 20 PANNEAU A-INFÉRIEUR AVANT 21 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE *NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT 13 14 073990 024298 073992 X78330-SER X73993 X69555 017328 073989 073991 073594 8 078377 073240 --X73474-SER 076989-WP 076012 076011 068583 X73979 069935 Schéma des pièces C813 – Vue éclatée Figure 3 Pièce 1 2 3 4 5 *6 7 8 9 10 11 12 13 Description RAMASSE-GRAISSE A GLISSIÈRE À RAMASSE GRAISSE GAUCHE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR GAUCHE* VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR GAUCHE TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE GRAISSE PANNEAU DE SERVICE ARRIÈRE A DÉFLECTEUR D’AIR A VIS 3/8-16X3/4 DENTELÉE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR DROIT* PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR DROIT CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12 ACIER ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8 Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce X80925 069936 Description N° de pièce ROULETTE DU GRIL 5 PO PIVOTANTE AVEC VERROU - - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR (INCLUT PIÈCES 15-21) 15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN DU GRIL 16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A 17 BOUTON D’UTILISATION NOIR 18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE 19 VIS 4-40x5/8 À FENTE RONDE 20 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE À L’EAU 21 PANNEAU SUPÉRIEUR AVANT A 22 PANNEAU A-INFÉRIEUR AVANT 23 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE *NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT 14 073990 024298 073992 X78330-SER X73993 X69555 017328 073989 073991 073594 078377 9 073240 X69642 X73474-SER 076989-WP 076012 076011 039508 073809 X69550 X73979 069935 Schéma des pièces L813 – Vue éclatée Figure 4 Pièce 1 2 3 4 5 *6 7 8 9 10 11 12 Description RAMASSE-GRAISSE A GLISSIÈRE À RAMASSE GRAISSE GAUCHE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR GAUCHE* VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR GAUCHE TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE GRAISSE PANNEAU DE SERVICE ARRIÈRE A DÉFLECTEUR D’AIR A VIS 3/8-16X3/4 DENTELÉE PANNEAU LATÉRAL SUPÉRIEUR DROIT* PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR DROIT CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12 ACIER Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce X80925 069936 Description N° de pièce ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8 ROULETTE DU GRIL 5 PO PIVOTANTE AVEC VERROU - - - CONTRÔLE A INTERRUPTEUR (INCLUT PIÈCES 15-19) 15 TROUSSE A – CONTRÔLE GEN DU GRIL 16 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A 17 BOUTON D’UTILISATION NOIR 18 BOUTON D’UTILISATION ROUGE 19 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE À L’EAU 20 PANNEAU A-INFÉRIEUR AVANT 21 GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE DROITE *NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT 13 14 073990 024298 073992 X78330-SER X73993 X69555 017328 073989 073991 073594 10 078377 073240 X69642 X73474-SER 076989-WP 076012 076011 068583 X73979 069935 Schéma des pièces C819 – Vue éclatée Figure 5 Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Description RAMASSE-GRAISSE A GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE PANNEAU-LATÉRAL SUPÉRIEUR GAUCHE VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR GAUCHE PLAQUE DE SERVICE A PANNEAU DE SERVICE ARRIÈRE A DÉFLECTEUR D’AIR A VIS 3/8-16X1-1/2 DENTELÉE TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE GRAISSE PANNEAU-LATÉRAL SUPÉRIEUR-DROIT PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR DROIT Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce X80925 073293 Description N° de pièce CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12 ACIER 14 ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8 15 ROULETTE DU GRIL 5 PO PIVOTANTE AVEC VERROU 16 TROUSSE A – CONTRÔLE DU GRIL 17 PANNEAU A-INFÉRIEUR AVANT 18 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A 19 PRISE A-CÂBLE USB 20 BOUTON D’UTILISATION NOIR 21 BOUTON D’UTILISATION ROUGE 22 PANNEAU A VOYANT *NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT 13 073990 024298 073992 X73741-23 X69664 X69657 020129 X78330-SER 073989 073991 11 073594 078377 073240 X73474-SER X69660 076989-WP 073808 076012 076011 X69678 Schéma des pièces C821 – Vue éclatée Figure 6 Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Description RAMASSE-GRAISSE A GLISSIÈRE À RAMASSEGRAISSE PANNEAU-LATÉRAL SUPÉRIEUR GAUCHE VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR GAUCHE PLAQUE DE SERVICE A PANNEAU DE SERVICE ARRIÈRE A DÉFLECTEUR D’AIR A VIS 3/8-16X1-1/2 DENTELÉE TROUSSE A - DÉFLECTEUR DE GRAISSE PANNEAU-LATÉRAL SUPÉRIEUR-DROIT PANNEAU LATÉRAL INFÉRIEUR DROIT Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce X80925 073293 Description N° de pièce CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12 ACIER 14 ROULETTE - TIGE 5 PO 7-5/8 15 ROULETTE DU GRIL 5 PO PIVOTANTE AVEC VERROU 16 TROUSSE A – CONTRÔLE DU GRIL 17 PANNEAU A-INFÉRIEUR AVANT 18 INTERRUPTEUR À BASCULE DPST-10A 19 PRISE A-CÂBLE USB 20 BOUTON D’UTILISATION NOIR 21 BOUTON D’UTILISATION ROUGE 22 PANNEAU A VOYANT *NOTE : 1 TROUSSE PAR RABAT 13 073990 024298 073992 X73741-23 X69664 X69657 020129 X78330-SER 073989 073991 12 073594 078377 073240 X73474-SER X69660 076989-WP 073808 076012 076011 X69678 Schéma des pièces Accessoires Figure 7 Pièce 1 *2 **3 4 5 6 7 8 Description FEUILLE-ANTIADHÉSIVE – BOÎTE DE 9 (C811, C813, C819, C821) BARRE DE MAINTIEN DE LA FEUILLE ANTIADHÉSIVE (C811, C813, C819, C821) PINCE AVEC ONGLET FEUILLE ANTIADHÉSIVE RACLETTE À TÉFLON BANDE DE REMPLACEMENT RONDELLE 3/8 USS PLATE VIS 3/8-16 X 1 TÊTE HEX VIS - 10-32 x 3/8 À FENTE Série de modèles 811, 813, 819, 821 N° de pièce Pièce Description N° de pièce 073442 PORTE-TAMPON À RÉCURER 073736 TAMPON-À RÉCURER 073737 NETTOYANT-STERA SHEEN 073160 (CAISSE DE 6 BOUTEILLES D’1 QT) *12 BARRE DE MAINTIEN DE LA 080594 FEUILLE ANTIADHÉSIVE (L811, L813, L819, L821) 13 FEUILLE-ANTIADHÉSIVE – 080595 BOÎTE DE 9 (L811, L813, L819, L821) * ILLUSTRÉ PAR PLAQUE ** ILLUSTRÉ PAR PLAQUE (NOTE : DES PINCES SUPPLÉMENTAIRES SONT ENVOYÉES AVEC LE GRIL.) *** VENDU SÉPARÉMENT CHEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL ***9 ***10 11 072845 072673 075887 075888 000653 001082 024298 13 Schéma des pièces Section 5 Important : À l’intention de l’utilisateur Note: The Model 811 three platen grill has been selected for illustration purposes. Figure 8 Pièce 1 2 3 4 5 Description Pièce BOUTON RAISE (SOULEVER) BOUTON MODE STANDBY/COOK (EN ATTENTE/CUISSON) CAPUCHON/CONNEXION USB INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION TOUCHE DU MODE DE NETTOYAGE Série de modèles 811, 813, 819, 821 6 7 8 9 10 14 Description TOUCHE PROGRAMMATION VOYANTS DE TEMPÉRATURE TOUCHE D’INTERRUPTEUR AFFICHAGE DES FONCTIONS TOUCHES DE SÉLECTION DU MENU Important : À l’intention de l’utilisateur Section 6 Marche à suivre d’utilisation Le modèle C811 à trois plaques a été sélectionné dans les illustrations des marches à suivre étape par étape. Dans le cas des grils munis de moins de trois plaques, effectuez les étapes ci-dessous, appropriées au nombre de plaques de votre gril. Étape 2 Accrochez la barre de maintien de la feuille antiadhésive sur les vis au haut de la plaque supérieure. Marche à suivre d’ouverture quotidienne Avant d’utiliser le gril, il faut installer les feuilles antiadhésives sur les plaques supérieures. La rotation et l’inversion des feuilles antiadhésives se font tous les jours (côté noir vs côté gris). Pour installer les feuilles antiadhésives, il faut suivre les étapes suivantes : Figure 10 Étape 3 Tenez l’extrémité non ourlée de la feuille antiadhésive. Tirez délicatement la feuille pour la tendre et l’enrouler autour de la plaque, en la déplaçant d’un côté à l’autre. ATTENTION : Il faut s'assurer que le gril est FROID avant d’essayer d’installer ou de retirer les feuilles antiadhésives. Étape 1 Faites glisser la barre de maintien de la feuille antiadhésive dans l'ouverture de l'ourlet de la feuille antiadhésive. Figure 11 Note : Vérifiez l’alignement de la feuille antiadhésive et assurez-vous qu'elle est bien ajustée sur la plaque supérieure. Figure 9 Série de modèles 811, 813, 819, 821 15 Marche à suivre d’utilisation Étape 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour les autres plaques supérieures. Étape 4 Placez les pinces de la feuille antiadhésive sur la feuille antiadhésive. Appuyez pour les mettre en place sur la barre de la feuille antiadhésive au haut de la plaque. Note : Il faut effectuer les vérifications de température uniquement lorsqu'il n'y a pas de feuille antiadhésive. Remplacer la feuille antiadhésive quand : La marche à suivre de nettoyage ne suffit pas pour éliminer toute l’accumulation et le produit colle à la feuille antiadhésive. Une déchirure apparaît dans la zone de cuisson de la feuille antiadhésive et le produit colle à la feuille. Figure 12 Étape 5 Vérifiez l’ajustement de la feuille antiadhésive contre la plaque supérieure. Figure 14 Figure 13 ATTENTION : La plaque supérieure et la feuille antiadhésive sont très chaudes. Pour prévenir les brûlures, portez des gants résistants à la chaleur lorsque vous remplacez les feuilles antiadhésives. Note : Si les feuilles antiadhésives sont trop serrées, elles peuvent se détériorer prématurément. Note : Il n’est pas nécessaire de remplacer une feuille antiadhésive qui présente de très petits trous. Série de modèles 811, 813, 819, 821 16 Marche à suivre d’utilisation Entretien des feuilles antiadhésives IMPORTANT! Nettoyez les feuilles antiadhésives à l’aide du tampon et portetampon à récurer le gril identifiés à la page 13 SEULEMENT. L’utilisation d’un autre tampon et porte-tampon endommagera les feuilles antiadhésives. CHOSES À NE PAS FAIRE : NE les pliez PAS et NE les froissez PAS. Figure 16 Note: Communiquez avec votre distributeur Taylor local pour acheter le bon tampon et porte-tampon à récurer le gril. (Voir page 13) Figure 15 NE les touchez PAS avec des objets coupants, des grattoirs à gril ou des tampons abrasifs. NE les placez PAS sous d’autres objets ou appareils. NE les arrosez PAS avec de l’eau très chaude et NE les faites PAS tremper dans l'eau. Allumage du gril IMPORTANT! La plaque inférieure et la plaque supérieure DOIVENT ÊTRE PROPRES avant de commencer cette marche à suivre. CHOSES À FAIRE: NETTOYEZ-les à l’aide d’une raclette après chaque série de produit. ESSUYEZ-les à l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d’assainissant un minimum de 4 fois par heure, et plus souvent pendant les périodes de grande utilisation. NETTOYEZ quotidiennement les deux côtés, à l’aide d’un nettoyant à gril à haute température approuvé et du tampon et du porte-tampon à récurer identifiés à la page 13. Série de modèles 811, 813, 819, 821 RINCEZ pour éliminer le nettoyant et laissez sécher sur une surface plane. FAITES la rotation des feuilles antiadhésives tous les jours et remettez-les en place du côté opposé à celui utilisé la dernière fois (côté noir vs côté brun). Étape 1 Placez l’interrupteur à la position « ON » (En marche). Figure 17 17 Marche à suivre d’utilisation L’affichage indiquera « INITIALIZATION » (Initialisation) pendant cinq secondes et ensuite se fermera et affichera le message « OFF » (À l’arrêt). Les indicateurs de température ne seront pas illuminés. Un signal sonore se fera entendre pendant 20 secondes à moins que l’utilisateur appuie sur l’écran, le bouton de soulèvement ou le bouton de mise en attente. Note : Si un problème d’allumage survient, appuyez au centre de l’écran. L’écran affichera « OFF » (À l’arrêt). Consultez le problème 2, paragraphes a, b et c du Guide de dépannage de gril à gaz, à la page 38. Après cinq minutes, appuyez de nouveau sur la touche Menu. Si le problème d’allumage n’est pas réglé, communiquez avec votre technicien de service autorisé. Figure 18 Étape 2 Appuyez sur une touche de menu de l’écran pour faire démarrer le gril. Le gril commencera à chauffer jusqu’à ce qu’il atteigne la température désirée. L’écran affichera l’article au menu choisi et indiquera « BOTTOM TOO COOL » (Plaque inférieure trop froide) et « TOP TOO COOL » (Plaque supérieure trop froide). Les indicateurs de la température du gril seront de couleur ambre. Figure 20 Lorsque le gril atteint la bonne température, les messages de température disparaissent et les indicateurs de température deviennent verts. Figure 21 Figure 19 Série de modèles 811, 813, 819, 821 18 Marche à suivre d’utilisation Programmation des articles au menu Étape 3 L’écran PROGRAM MODE (Mode de programmation) apparaît. Pour entrer dans le mode de programmation, le contrôle du gril doit être sur OFF (À l’arrêt) ou IDLE (En attente). Étape 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche PROGRAM (Programmation) pendant environ cinq secondes pour entrer dans le mode de programmation. Figure 24 Touche UNITS (Unités) La touche UNITS (Unités) est utilisée pour choisir les unités de mesure impériales ou métriques. L’affichage alterne entre les degrés F et les degrés C chaque fois qu'on appuie sur la touche UNITS (Unités). Figure 22 Touche ADJUST VOLUME (Réglage du volume) Étape 2 L’écran PASSWORD (Mot de passe) apparaît. Entrez le mot de passe de l’utilisateur, STORE1, et appuyez sur la touche OK. La touche ADJUST VOLUME (Réglage du volume) indique le volume actuel. Pour augmenter ou réduire le volume, utilisez les flèches vers le HAUT ou vers le BAS. Figure 25 Figure 23 Série de modèles 811, 813, 819, 821 19 Marche à suivre d’utilisation Touche MENU EDIT (Modifier le menu) Pour modifier un article au menu, appuyez sur la touche de l’article au menu pour faire apparaître un clavier virtuel. Inscrivez le nom désiré (jusqu'à 8 caractères par ligne) et appuyez sur la touche « X » pour revenir à l’écran précédent. La touche MENU EDIT (Modifier le menu) est utilisée pour programmer un article au menu. Lorsqu'on appuie sur la touche MENU EDIT, l’écran suivant apparaît : Figure 28 ACTIVE (Actif) : YES ou NO (Oui ou non). Cette touche montre la sélection actuelle. Le fait d’appuyer sur la touche permet de passer à l’autre sélection. Choisir YES (Oui) permet d’afficher l’article au menu à l’écran principal. TOP TEMP (Température supérieure) : Cette touche affiche le réglage de température actuel pour cette plaque. Pour augmenter ou réduire la température, utilisez la flèche vers le HAUT ou la flèche vers le BAS. Figure 26 S'il y a plus d'un écran d'articles au menu, appuyez sur les touches Previous (Précédent) ou Next (Suivant) pour accéder aux autres articles au menu. BOTTOM TEMP (Température inférieure) : Cette touche affiche le réglage de température actuel de la plaque inférieure. Pour augmenter ou réduire la température, utilisez la flèche vers le HAUT ou la flèche vers le BAS. Appuyez sur la touche de l’article au menu à programmer. L’écran suivant apparaîtra : Note : Lors du réglage des températures pour un article donné, les limites sont de 150 °F à 450 °F (de 66 °C à 232 °C) pour la plaque supérieure et de 150 °F à 400 °F (de 66 °C à 204 °C) pour la plaque inférieure. Si les températures programmées sont plus basses ou plus élevées, le point de réglage sur le contrôle sera par défaut 150 °F et 450 °F (66 °C et 232 °C) respectivement. CLAM/FLAT (Rabat/plat) : Cette touche montre le réglage actuel (CLAM ou FLAT) associé à cette fonction. Le fait d’appuyer sur la touche permet de passer à l’autre sélection. GAP (Ouverture) : Cette touche est active uniquement quand la fonction CLAM (Rabat) est sélectionnée. La touche permet d’afficher l’ouverture de la plaque (en po ou en mm) associée à cette fonction. Pour augmenter ou réduire le réglage de l’ouverture, utilisez les flèches vers le HAUT ou vers le BAS. Figure 27 Série de modèles 811, 813, 819, 821 20 Marche à suivre d’utilisation MULTIPLE TIMING FUNCTIONS (Fonctions de minuteries multiples) : Il y a une fonction de minuterie pour les articles cuits avec le rabat et un maximum de 3 fonctions de minuterie pour chaque article au menu cuit à plat. Il y a un certain nombre de paramètres associés à chaque fonction. La fonction actuellement associée à l’article au menu est affichée. Appuyez sur les touches FUNCTION 1, FUNCTION 2 ou FUNCTION 3 (Fonction 1, 2 ou 3) pour faire apparaître la prochaine fonction de la liste. Les fonctions sont : Touche VIEW HELP (Voir aide) REMOVE IN (Retirer dans) TURN IN (Tourner dans) SEAR IN (Saisir dans) ALARM AUTO/MANUAL (Alarme auto/manuelle) : Cette touche indique l’état actuel du mode d'alarme. Le fait d’appuyer sur la touche permet de passer à l’autre sélection. Étape 1 Retirez le capuchon de câble USB du connecteur USB, pour accéder au port USB. Si ALARM AUTO (Alarme auto) est sélectionné, l’alarme s’arrêtera automatiquement après cinq secondes. Lorsque la fonction ALARM MANUAL (Alarme manuelle) est activée, l’utilisateur doit toucher l’écran ou les boutons de soulèvement ou de mise en attente pour arrêter l’alarme. Étape 2 Insérez la clé USB à mémoire flash dans le port USB. La touche View Help (Voir aide) n'est pas utilisée pour le moment (développement à venir). Télécharger les articles au menu du restaurant sur la clé USB La clé USB à mémoire flash qui a été utilisée pour télécharger le logiciel dans le gril peut être utilisée pour effectuer cette marche à suivre. Note: Sur les grils construits avant le numéro de série M1035495, il faut baisser le panneau de contrôle avant pour accéder aux cartes d’affichage de contrôle. Étape 3 Appuyez et maintenez enfoncée la touche PROGRAM (Programmation) pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de programmation. XXX SECONDS (XXX secondes) : Cette touche montre le temps associé à cet article au menu, en secondes. Pour augmenter ou réduire le réglage des secondes, utilisez la flèche vers le HAUT ou la flèche vers le BAS. À la fin de la programmation, sauvegardez les choix en appuyant sur OK. Pour revenir à l’écran principal sans sauvegarder les changements, appuyez sur X. Touche SERVICE CONTACT INFORMATION (Coordonnées de la personne-ressource) Figure 30 Étape 4 Entrez le mot de passe de l’utilisateur, STORE1, et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche SERVICE CONTACT INFORMATION (Coordonnées de la personneressource) pour voir les coordonnées de l’agence de service qui sont programmées. Figure 31 Figure 29 Série de modèles 811, 813, 819, 821 21 Marche à suivre d’utilisation Étape 8 Retirez la clé USB à mémoire flash du port USB et réinstallez le capuchon de câble USB sur le connecteur USB. Étape 5 Appuyez sur la touche MENU EDIT (Modifier le menu). Note: Sur les grils construits avant le numéro de série M1035495, il faut réinstaller le panneau de contrôle avant. Télécharger les articles au menu de l'USB Une fois que le bon logiciel est chargé sur la clé USB à mémoire flash, la carte de contrôle suivante peut être programmée à partir de la clé USB à mémoire flash. Figure 32 Étape 1 Répétez les étapes 1 à 5 de « Télécharger les articles au menu du restaurant sur la clé USB ». Étape 6 Appuyez sur la touche STORE MENU TO USB (Menu du restaurant à USB). Étape 2 Appuyez sur la touche LOAD MENU FROM USB (Télécharger le menu de l’USB). Étape 3 Le contrôle peut afficher jusqu’à 5 options de menu différentes, téléchargées sur la clé USB à mémoire flash. Choisissez la clé correspondant au bon menu à télécharger. Le contrôle affichera « DONE » (Fini) en bas de l’écran lorsque le menu sera téléchargé. Étape 4 Retirez la clé USB à mémoire flash du port USB et réinstallez le capuchon de câble USB sur le connecteur USB. Étape 5 Pour télécharger des articles au menu de la clé USB à mémoire flash sur une autre carte de contrôle, répétez cette marche à suivre de téléchargement du logiciel. Figure 33 Étape 7 Entrez un nom de fichier (jusqu’à 8 caractères) pour sauvegarder les articles au menu, à l’aide du clavier affiché sur le contrôle. Appuyez sur la touche OK. Les articles au menu sont sauvegardés sur la clé USB à mémoire flash. Série de modèles 811, 813, 819, 821 Note: Sur les grils construits avant le numéro de série M1035495, il faut réinstaller le panneau de contrôle avant. 22 Marche à suivre d’utilisation Disposition des pâtés Il faut respecter la marche à suivre de disposition des pâtés au gril. Les pâtés doivent être déposés sur la plaque inférieure de l’avant vers l’arrière. À la fin du cycle de cuisson, la plaque supérieure se soulèvera. 1 pâté Note : Il est très important que tous les pâtés soient retirés de la plaque inférieure du gril dans l'ordre selon lequel ils ont été déposés pour la cuisson. Les pâtés doivent être retirés immédiatement après le soulèvement de la plaque supérieure en position OPEN (Ouverte) et après avoir été assaisonnés. 2 pâtés 5 pâtés 3 pâtés 4 pâtés 6 pâtés 8 pâtés Maximum de (6) pâtés de 4 oz Maximum de (8) pâtés de 1,6 oz Les pâtés sont généralement posés deux à la fois, de l'avant vers l'arrière et de droite à gauche. L’ordre de retrait des pâtés est indiqué dans les diagrammes par le nombre inscrit au milieu de chaque pâté. Série de modèles 811, 813, 819, 821 23 Marche à suivre d’utilisation Marche à suivre d’utilisation Pendant le cycle de cuisson, l’écran indique le nom de l'article au menu actuel, « REMOVE IN » (Retirer dans) et le temps de cuisson qui reste avant le retrait du produit. Cuisson des produits Étape 1 Choisissez l’article au menu à faire cuire. Le gril est à la bonne température si l’écran n’indique aucun message de température et que les indicateurs de température sont verts. Étape 2 Déposez rapidement le produit sur la plaque inférieure du gril de l'avant vers l'arrière. Figure 35 Étape 3 Appuyez une fois sur le bouton STANDBY (En attente). À la fin du cycle de cuisson, l’écran affichera « DONE » (Cuit), un signal sonore se fera entendre et la plaque se soulèvera automatiquement. Figure 36 Figure 34 Note : Pour annuler le cycle de cuisson en tout temps, appuyez sur le bouton RAISE (Soulever). Un signal sonore se fera entendre et l’écran indiquera « CANCEL » (Annuler) pendant cinq secondes avant de passer en mode IDLE (En attente). L'écran indique « MOVING DOWN » (Descente) pendant que la plaque descend vers la surface de cuisson. Série de modèles 811, 813, 819, 821 24 Marche à suivre d’utilisation Marche à suivre de mise en attente Paramètres du menu Lorsque le gril est en attente et qu’aucun produit n'est cuit, la plaque supérieure doit être MISE EN ATTENTE. Pour voir les réglages et les températures réelles de l’article actuel, appuyez et maintenez enfoncée la touche d’article au menu au moins 5 secondes. L’écran affichera le temps de cuisson, le réglage de l’ouverture, les températures réglées et la température réelle pour chaque zone de cet article au menu. Étape 1 Pour placer la plaque supérieure en ATTENTE, appuyez deux fois sur le bouton STANDBY (En attente) lorsque la plaque est ouverte. Figure 39 Figure 37 Si aucune touche n’est actionnée pendant 20 secondes, l’écran reviendra à l’affichage normal. Appuyer sur le « X » permet de revenir à l'écran principal. L’écran indiquera « GOING TO STANDBY » (Mise en attente) et ensuite, « STANDBY » (En attente). Étape 2 Pour soulever la plaque supérieure à la position OPEN (Ouverte) et reprendre la cuisson, appuyez sur le bouton RAISE (Soulever). Nettoyage après la cuisson de chaque série Étape 1 À l’aide du grattoir à gril, grattez la graisse sur la plaque inférieure du gril, de l’avant vers l’arrière. Ne grattez pas l’arrière de la plaque inférieure du gril dans un mouvement de gauche à droite et de droite à gauche avec le grattoir à gril. Figure 38 ATTENTION : N’utilisez jamais la force pour soulever la plaque supérieure. Cela pourrait causer des dommages aux composantes. Utilisez seulement le bouton RAISE (Soulever) pour ouvrir la plaque supérieure. Série de modèles 811, 813, 819, 821 Figure 40 25 Marche à suivre d’utilisation Étape 2 Utilisez la raclette pour nettoyer la feuille antiadhésive de la plaque supérieure. Faites un mouvement en diagonale pour nettoyer la feuille antiadhésive. Tenez le manche légèrement incliné vers le haut, la raclette face vers le bas. (Note : N’exercez pas de pression excessive lors de l'essuyage de la feuille antiadhésive avec la raclette. Le fait d’exercer une pression excessive peut égratigner ou déchirer la feuille antiadhésive.) Étape 4 Utilisez un linge à gril pour nettoyer la plaque antiéclaboussure et les rebords au besoin pendant l’utilisation. Note : Pour accroître la durée de vie de la feuille antiadhésive, essuyez-la à l'aide d'un linge à gril propre, replié et imbibé d’assainissant, au moins quatre fois par heure. ATTENTION : La plaque supérieure est très CHAUDE! Pour prévenir les brûlures, soyez très prudent lors de l’essuyage de la feuille antiadhésive. Marche à suivre de nettoyage quotidien Note : Le modèle C811 à trois plaques a été sélectionné dans les illustrations de la marche à suivre étape par étape. Dans le cas des grils munis de moins de trois plaques, effectuez les étapes cidessous, appropriées au nombre de plaques de votre gril. Étape 1 Soulevez la plaque supérieure à la position OUVERTE en appuyant sur le bouton rouge RAISE (Soulever). Figure 41 Étape 3 À l’aide de la raclette, poussez la graisse à l'arrière de la plaque inférieure du gril, dans le ramassegraisse. N’utilisez pas le grattoir à gril pour effectuer cette étape. Figure 42 ATTENTION : N’utilisez jamais la force pour soulever la plaque supérieure. Cela pourrait causer des dommages aux composantes. Utilisez seulement le bouton RAISE (Soulever) pour ouvrir la plaque supérieure ! Note : NE mettez PAS l’interrupteur d’alimentation principal en position OFF (À l’arrêt) pendant que les plaques sont en position « baissée ». Série de modèles 811, 813, 819, 821 26 Marche à suivre d’utilisation Étape 4 Enfilez des gants résistants à la chaleur. Étape 2 Appuyez sur la touche CLEAN (Nettoyage). Lorsque les surfaces de cuisson auront atteint la température de nettoyage appropriée, une alarme se fera entendre et le message « READY TO CLEAN » (Prêt pour le nettoyage) apparaîtra. Figure 45 ATTENTION : La plaque supérieure et les feuilles antiadhésives sont très chaudes. Soyez très prudent pour ne pas vous brûler. Figure 43 Étape 3 Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour annuler l’alarme. Étape 5 Essuyez la surface exposée des feuilles antiadhésives à l’aide d’un linge à gril propre imbibé d’assainissant. Figure 44 Série de modèles 811, 813, 819, 821 Figure 46 27 Marche à suivre d’utilisation Étape 6 Retirez la pince de la feuille antiadhésive, la barre de maintien et la feuille antiadhésive. Apportez ces pièces à l’évier pour les nettoyer et les rincer. Étape 10 Grattez la surface inférieure du gril avec le grattoir à gril, de l’avant vers l’arrière. Figure 49 Étape 11 Utilisez la raclette pour pousser la graisse restante dans les ramasse-graisse. Figure 47 Étape 7 Répétez les étapes 1 à 6 pour la ou les autres plaques supérieures. Étape 8 Lavez et rincez les pinces et les barres de maintien à l'évier. Mettez-les de côté pour les utiliser plus tard. Étape 9 Placez les feuilles antiadhésives sur une surface plane et propre près de l'évier en attendant le reste du nettoyage. NE les pliez PAS, NE les froissez PAS et NE les placez PAS sur des objets coupants. Figure 50 Étape 12 Retirez, videz et replacez les ramasse-graisse. Figure 48 Série de modèles 811, 813, 819, 821 Figure 51 28 Marche à suivre d’utilisation Étape 13 Prenez un nettoyant à gril à haute température approuvé et versez-en environ 3 oz (90 ml) sur chacune des zones de cuisson de 12 po (305 mm). N’utilisez PAS de grattoir en métal, de tampon abrasif, ni de toile ou brosse en métal. Cela pourrait causer des dommages aux composantes. Étape 17 Appliquez le nettoyant à gril sur la surface des plaques. Figure 52 Étape 14 Fixez solidement le tampon non abrasif sur le portetampon à récurer le gril. Figure 54 Étape 18 Appliquez le nettoyant à gril à l'arrière des plaques supérieures. IMPORTANT! Utilisez le tampon et portetampon à récurer le gril identifiés à la page 13 SEULEMENT. L’utilisation d’un autre tampon et porte-tampon endommagera les feuilles antiadhésives. Étape 15 Trempez le tampon dans le nettoyant à gril. IMPORTANT : NE RÉCUREZ PAS pendant l’application du nettoyant aux étapes suivantes : Étape 16 Appliquez le nettoyant à gril à l'avant des plaques supérieures. Figure 55 Étape 19 Appliquez le nettoyant à gril sur les rebords extérieurs des plaques de droite et de gauche. Étape 20 Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux fois pour descendre une des plaques. 811 seulement : Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux fois pour descendre la plaque du centre. Appliquez le nettoyant à gril aux deux côtés de la plaque du centre. Figure 53 Série de modèles 811, 813, 819, 821 29 Marche à suivre d’utilisation Étape 21 Appliquez le nettoyant à gril sur les rebords intérieurs des plaques de droite et de gauche. Étape 26 Récurez doucement les rebords extérieurs des plaques de droite et de gauche. Étape 27 Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux fois pour descendre une des plaques. Étape 22 Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour soulever la plaque qui avait été abaissée. 811 seulement : Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux fois pour descendre la plaque du centre. Récurez doucement les deux côtés de la plaque du centre. Étape 23 Récurez légèrement l’avant des plaques à l’aide du tampon non abrasif jusqu’à ce que toute la saleté soit liquéfiée par le nettoyant à gril. Pour éliminer les tâches tenaces, appliquez de nouveau du nettoyant à gril et récurez doucement. Ne rincez pas les plaques à cette étape. Étape 28 Récurez doucement les rebords intérieurs des plaques de droite et de gauche. Étape 29 Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour soulever la plaque qui avait été abaissée. Étape 24 Récurez doucement la surface des plaques. Étape 30 À l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d'assainissant, rincez l’avant, les côtés et l’arrière des plaques. Figure 56 Étape 25 Récurez légèrement l’arrière des plaques supérieures. Étape 31 Rincez les surfaces de cuisson des plaques à l’aide d’un linge propre et imbibé d’assainissant. Figure 57 Série de modèles 811, 813, 819, 821 Figure 58 30 Marche à suivre d’utilisation Étape 32 Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux fois pour descendre une des plaques. IMPORTANT! 811 seulement : Appuyez sur le bouton STANDBY (En attente) deux fois pour descendre la plaque du centre. À l'aide d'un linge à gril propre et imbibé d’assainissant, rincez les deux côtés de la plaque du centre. N’utilisez PAS un jet d’eau pour nettoyer ou rincer le gril. N’utilisez PAS d’eau froide ni de glace pour refroidir la plaque supérieure ou la plaque inférieure. Étape 33 À l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d’assainissant, rincez les rebords intérieurs des plaques de droite et de gauche. Le non-respect de ces consignes peut causer : Étape 34 Appuyez sur le bouton RAISE (Soulever) pour soulever la plaque qui avait été abaissée. Étape 35 À l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d’assainissant, essuyez l’extérieur de toutes les plaques, particulièrement l'arrière des plaques supérieures (près du bras). une grave électrocution des brûlures causées par la vapeur Étape 36 En commençant à l’arrière de la plaque inférieure, répandez le reste du nettoyant à gril sur toute la surface. Ne récurez pas, tout en appliquant le produit. une accumulation de liquide à l’intérieur du gril et la destruction de composantes électriques Étape 37 Récurez légèrement la surface à l’aide du tampon non abrasif, jusqu’à ce que toute la saleté soit liquéfiée par le nettoyant à gril. des dommages aux surfaces de cuisson. Étape 38 Versez doucement de l’eau chaude sur la plaque inférieure du gril, de l'arrière vers l'avant. Utilisez la raclette pour éliminer le nettoyant sur la surface du gril. Figure 59 Note : L’arrière de la plaque supérieure et le bras tubulaire s’essuient facilement à partir de l’avant du gril. Si le nettoyage est fait tous les jours, il ne devrait pas y avoir d’accumulation de carbone. Série de modèles 811, 813, 819, 821 Figure 60 31 Marche à suivre d’utilisation Étape 40 Placez les feuilles antiadhésives à plat sur la surface inférieure du gril. Nettoyez doucement les deux côtés des feuilles antiadhésives à l’aide d’un nettoyant à gril haute température approuvé et du tampon et porte-tampon à récurer le gril. Pour éviter d’endommager le gril : n’utilisez jamais de toiles à gril sur la plaque supérieure ou la plaque inférieure. n’utilisez jamais d'abrasifs ou de nettoyants autres que le nettoyant approuvé. ne mettez jamais le grattoir à gril ou du nettoyant abrasif en contact avec la feuille antiadhésive. Étape 39 Versez une petite quantité d’eau chaude sur un linge à gril propre et imbibé d’assainissant, en le tenant au-dessus de la surface inférieure du gril. Essuyez la surface inférieure du gril jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Figure 62 Étape 41 Rincez les deux côtés des feuilles antiadhésives à l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d'assainissant. Figure 61 IMPORTANT! L’étape 40 doit être effectuée à l’aide du tampon et porte-tampon à récurer le gril identifiés à la page 13 SEULEMENT. L’utilisation d’un autre tampon et porte-tampon endommagera la feuille antiadhésive. Note: Communiquez avec votre distributeur Taylor local pour acheter le bon tampon et porte-tampon à récurer le gril. (Voir page 13.) Série de modèles 811, 813, 819, 821 Figure 63 32 Marche à suivre d’utilisation Restaurants non ouverts 24 heures seulement : Étape 42 Déposez les feuilles antiadhésives sur une surface plane, propre et assainie et laissez-les sécher à l'air pendant la nuit. Étape 46 Essuyez toutes les aires à l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d’assainissant. Étape 43 Essuyez la plaque inférieure du gril à l’aide d’un linge à gril propre et imbibé d’assainissant. Répétez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de saleté visible. Étape 47 Essuyez tous les panneaux extérieurs. Étape 44 Retirez et videz les ramasse-graisse. Étape 48 Appliquez une légère couche d’huile végétale sur toute la surface inférieure. Figure 64 Étape 45 Lavez, rincez et remettez en place les ramassegraisse. Figure 66 Restaurants ouverts 24 heures seulement : Étape 49 Laissez les plaques supérieures en position OUVERTE pour la nuit. Étape 47 Remettez les feuilles antiadhésives en place du côté opposé à celui utilisé la dernière fois. Fixez les feuilles antiadhésives en place à l'aide des pinces et des barres de maintien. Allumez le gril selon les instructions de la page 15. Étape 50 Placez l’interrupteur en position « OFF » (À l’arrêt). Figure 67 Figure 65 Série de modèles 811, 813, 819, 821 33 Marche à suivre d’utilisation Section 7 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE 1. Un côté du gril ne chauffe pas. Le contrôle affichera le message « PROBE FAULT » (Problème de sonde). a. Un branchement d’alimentation n’est pas branché. a. Vérifier les branchements d’alimentation b. Le disjoncteur du restaurant est déclenché. b. Réinitialiser le disjoncteur du restaurant c. Le contacteur est défectueux. c. Appeler un technicien de service d. Le filament est défectueux. d. Appeler un technicien de service e. L’interrupteur de limite élevée est défectueux. e. Appeler un technicien de service f. Le relais à semi-conducteurs est défectueux. f. Appeler un technicien de service a. La carte d’interface est défectueuse. a. Appeler un technicien de service b. Le relais à semi-conducteurs est défectueux. b. Appeler un technicien de service c. Le harnais de contrôle est défectueux. c. Appeler un technicien de service a. La carte d’interface est défectueuse. a. Appeler un technicien de service b. Le relais à semi-conducteurs est défectueux. b. Appeler un technicien de service a. Le disjoncteur du restaurant est déclenché. a. Réinitialiser le disjoncteur du restaurant b. Le cordon de contrôle n'est pas branché correctement. b. Rebrancher le cordon c. Le fusible de la boîte de contrôle est défectueux. c. Appeler un technicien de service d. L’interrupteur est défectueux. d. Appeler un technicien de service a. Utilisation incorrecte du bouton STANDBY (En attente) a. Appuyer sur le bouton STANDBY (En attente) dans les cinq secondes qui suivent l'abaissement de la plaque en position CUISSON b. Branchements défectueux b. Appeler un technicien de service 2. Une zone de chaleur ne chauffe pas. L’écran indique « TOO COOL » (Trop froid). 3. Une des zones surchauffe. L’écran indique « TOO HOT » (Trop chaud). 4. Le gril ne s'allume pas lorsque l'interrupteur est placé en position « ON » (En marche). 5. La plaque supérieure ne demeure pas en mode STANDBY (EN ATTENTE), mais demeure à la position COOK (CUISSON). Série de modèles 811, 813, 819, 821 34 SOLUTION Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE 6. La plaque supérieure ne demeure pas en position COOK (CUISSON) ou STANDBY (EN ATTENTE). a. La température est insuffisante pour l’indicateur à DEL. a. Attendre jusqu’à ce que l’indicateur à DEL soit vert b. Le harnais de contrôle est défectueux. b. Appeler un technicien de service c. La carte d’interface est défectueuse. c. Appeler un technicien de service d. Le verrou est défectueux. d. Appeler un technicien de service e. Le solénoïde du verrou est défectueux. e. Appeler un technicien de service f. Le contrôle du processeur est défectueux. f. Appeler un technicien de service g. Le système pneumatique est défectueux. g. Appeler un technicien de service a. Les caractéristiques du produit sont hors normes. a. Le produit doit être dans les normes (bonne épaisseur, forme, etc.) b. Le contrôle du processeur n’est pas bien réglé. b. Appeler un technicien de service 8. La plaque supérieure ouvre trop rapidement. a. La vanne d’orifice/de vérification est incorrecte ou manque. a. Appeler un technicien de service 9. L’écran indique « PLATEN NOT LATCHED » (Plaque non verrouillée). a. Le système pneumatique est défectueux. a. Appeler un technicien de service b. Le verrou est défectueux. b. Appeler un technicien de service c. Le solénoïde du verrou est défectueux. c. Appeler un technicien de service a. Les roulements du bras sont sales. a. Appeler un technicien de service b. Le cylindre pneumatique est défectueux. b. Appeler un technicien de service c. Conduites d’air des cylindres bouchées c. Appeler un technicien de service 7. La plaque supérieure ne demeure pas à la position COOK (CUISSON), mais demeure en STANDBY (EN ATTENTE). 10. L’écran indique « UPPER PLATEN STUCK » (Plaque supérieure coincée). Série de modèles 811, 813, 819, 821 35 SOLUTION Guide de dépannage PROBLÈME 11. La plaque ne va pas s'abaisser à la hauteur d'ouverture réglée. 12. Le produit est trop ou pas assez cuit. 13. Le produit ne cuit pas uniformément. CAUSE PROBABLE a. Accumulation excessive de carbone sur les déflecteurs. a. Suivre la marche à suivre de fermeture pour bien nettoyer et éliminer l'accumulation de carbone sur les déflecteurs. b. Carte d’interface du moteur défectueuse b. Appeler un technicien de service c. Branchements de harnais lâches c. Appeler un technicien de service d. Contrôleur d’affichage principal défectueux d. Appeler un technicien de service e. Moteurs et câbles défectueux e. Appeler un technicien de service a. La feuille antiadhésive est usée. a. Remplacer la feuille antiadhésive b. Temps de cuisson incorrect b. Réinitialiser le contrôle du processeur selon le bon temps c. Réglage de température incorrect c. Ajuster le contrôle du processeur au bon réglage d. La plaque supérieure ou inférieure n’est pas propre et/ou comporte une accumulation de carbone. d. Il faut respecter la marche à suivre de fermeture pour bien nettoyer la plaque supérieure et la plaque inférieure et éliminer les accumulations de carbone. e. La hauteur de l’ouverture est mal réglée. e. Appeler un technicien de service f. La zone chauffante ne chauffe pas. f. Appeler un technicien de service a. La plaque supérieure ou inférieure n’est pas propre et/ou comporte des accumulations de carbone. a. Il faut respecter la marche à suivre de fermeture pour bien nettoyer la plaque supérieure et la plaque inférieure et éliminer les accumulations de carbone. b. La feuille antiadhésive est usée. b. Remplacer la feuille antiadhésive c. Les caractéristiques du produit sont hors normes. Série de modèles 811, 813, 819, 821 SOLUTION c. Le produit doit être dans les normes (bonne épaisseur, forme, etc.) d. La plaque n’est pas au niveau. d. Appeler un technicien de service e. La hauteur de l’ouverture est mal réglée. e. Appeler un technicien de service f. La pression d’air n’est pas assez élevée. f. Appeler un technicien de service 36 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 14. L’écran indique « PROBE OPEN » (Sonde ouverte) et affiche la zone spécifique. a. Le thermocouple ou la carte d’interface du thermocouple sont défectueux. a. Appeler un technicien de service 15. L’écran indique « HOME SWITCH STUCK ON » (Interrupteur coincé). a. Les options de cuisson des deux côtés sont bloquées. a. Mettre le contrôle sur OFF (À l’arrêt), puis le remettre en marche pour annuler la faute. b. Moteur pas à pas défectueux b. Appeler un technicien de service c. Harnais du moteur pas à pas défectueux c. Appeler un technicien de service d. Interrupteur défectueux d. Appeler un technicien de service e. Contrôle du moteur défectueux e. Appeler un technicien de service a. Contrôle du moteur défectueux a. Appeler un technicien de service b. Moteur pas à pas défectueux b. Appeler un technicien de service c. Harnais du moteur pas à pas défectueux c. Appeler un technicien de service d. Interrupteur défectueux d. Appeler un technicien de service e. Câble de plaque brisé e. Appeler un technicien de service 16. L’écran indique « HOME SWITCH NOT SEEN » (Interrupteur non détecté). Série de modèles 811, 813, 819, 821 37 Guide de dépannage ZONES À GAZ SEULEMENT PROBLÈME 1. L’écran indique « BLOWER FAILURE » (Panne du ventilateur). 2. Le brûleur ne s’allume pas. L’écran indique « IGNITION FAILURE » (Problème d’allumage). 3. Le brûleur s'allume, mais ne demeure pas allumé. 4. Le brûleur s'allume, mais la zone est froide ou est trop chaude. Série de modèles 811, 813, 819, 821 CAUSE PROBABLE SOLUTION a. Le ventilateur est défectueux. a. Appeler un technicien de service b. Le pressostat est défectueux. b. Appeler un technicien de service a. Le flexible à gaz à raccordement rapide n'est pas bien installé. a. Replacer le raccordement rapide b. La vanne de fermeture manuelle est en position d’arrêt (OFF). b. Mettre la vanne en position de marche (ON) c. Il y a de l’air dans le flexible à gaz. c. Attendre 5 minutes avant d’allumer à nouveau d. Le contrôle du processeur est défectueux. d. Appeler un technicien de service e. Le module d’allumage est défectueux. e. Appeler un technicien de service f. Le solénoïde du gaz est défectueux. f. Appeler un technicien de service g. L’électrode est défectueuse. g. Appeler un technicien de service h. La carte d’interface est défectueuse. h. Appeler un technicien de service a. L’électrode est défectueuse. a. Appeler un technicien de service b. Mauvaise mise à la terre b. Appeler un technicien de service a. Le gril n’est pas bien calibré. a. Appeler un technicien de service b. Le contrôle du processeur est défectueux. b. Appeler un technicien de service c. Le thermocouple est défectueux. c. Appeler un technicien de service 38 Guide de dépannage