- Domicile
- Sécurité à la maison et l'automatisation
- Radar / détecteurs lidar
- Uniden
- R1
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
Détecteur de radar/capteur laser à LONGUE PORTÉE R1 Guide d’utilisation © 2019 Uniden America Corporation Irving, Texas Parution 5, janvier 2019 Imprimé en Corée SOUTIEN À LA CLIENTÈLE Chez UnidenMD, nous désirons votre entière satisfaction! Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté. Conservez votre reçu/preuve d’achat pour votre garantie. Trouvez rapidement des réponses à vos questions en : xx xx En lisant votre guide d’utilisation. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au : www.uniden.com. Les images de ce guide d’utilisation peuvent varier légèrement du produit actuel. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans certains États et certaines provinces, les détecteurs de radars sont illégaux. Certains États et certaines provinces défendent d’installer ou de fixer tout objet sur votre pare-brise. Consultez les lois en vigueur dans votre État ou province, ainsi que dans tous les États et toutes les provinces où vous utilisez le produit, afin de savoir si vous avez le droit d’utiliser ou d’installer un détecteur de radar. Les détecteurs de radars d’Uniden ne sont pas fabriqués ni vendus pour être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et usez de prudence lorsque vous utilisez ce produit. Ne changez pas les réglages du produit en conduisant. Uniden souhaite que chaque consommateur utilise ces produits conformément à toutes les lois locales, provinciales, des États et fédérales. Uniden décline expressément à toute responsabilité découlant de l’utilisation de ce produit ou liée à celle-ci. CONTENU SOUTIEN À LA CLIENTÈLE............................................................................. 2 CARACTÉRISTIQUES...................................................................................5 INCLUS DANS L’EMBALLAGE......................................................................5 PIÈCES DU R1.............................................................................................6 CORDON D’ALIMENTATION.......................................................................... 8 INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R1...........................................9 INSTALLATION............................................................................................... 9 Pare-brise..............................................................................................9 Tableau de bord..................................................................................10 MISE EN FONCTION.................................................................................... 10 SYSTÈME DU MENU.................................................................................10 FONCTIONNEMENT DE BASE...................................................................15 DÉTAILS DES FONCTIONS........................................................................16 LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY” (VILLE).......................................................................................... 16 MODE POP................................................................................................. 17 MODE FONCÉ............................................................................................. 17 AFFICHAGE DU BALAYAGE.......................................................................... 18 MODE DE L’AFFICHAGE............................................................................... 18 PRIORITÉS DES ALARMES........................................................................... 18 MENACES (THREAT).................................................................................... 19 MISE EN SOURDINE AUTOMATIQUE..........................................................20 TONALITÉS BOGEY...................................................................................... 20 ENTRETIEN...............................................................................................20 ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT...................................................................20 MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE DONNÉES................................................................................................. 20 DÉPANNAGE.............................................................................................21 SPÉCIFICATIONS.......................................................................................22 INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE CANADA......................23 AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC.................................................................23 AVIS DE CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA............................................23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN...................................................................23 UNIDEN DÉTECTEUR DE RADAR/CAPTEUR LASER À LONGUE PORTÉE GUIDE D’UTILISATION R1 CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • • • Détection radar à laser de très grande portée Alerte vocale Affichage de la bande de fréquences radars Affichage OLED facile à lire (multicolore) Filtres de bandes K et Ka avancés Indétectable aux technologies détecteurs de radars VG-2MC et Spectre I/IV/IV+MC; Spectre I et IV indicateur de puissance du signal affichant la puissance du signal et la tension de la batterie du véhicule 12 tonalités d’alertes de bandes X, K, Ka, MRCD et bandes laser sélectionnables 5 tonalités Bogey Mise en sourdine automatique du volume Réglage de luminosité foncé • 8 couleurs de fond d’écran à sélectionner INCLUS DANS L’EMBALLAGE Détecteur de radar R1 Cordon d’alimentation 12 volts CC avec connecteur RJ11 Support de fixation pour pare-brise (1 ventouse) Non illustré : Ruban de fixation à crochet et anneau Guide d’utilisation -5- Support de fixation pour pare-brise (2 ventouses) PIÈCES DU R1 Dégagement du loquet USB POWER (alimentation) CITY (ville) VOL + MENU Fente du loquet VOL − Oeil d’aigle MUTE/DIM (sourdine/ atténuation) Prise Prise audio d’alimentation TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉ POUR... POWER Mettre le dispositif R1 en ou hors fonction. N/D VOL + xx xx Augmenter le niveau de volume (7 niveaux : 0 - 6; par défaut = 4). Dans les menus, aller à l’option suivante. VOL – xx xx Accéder au menu du système. Au menu du système, appuyez pour défiler à travers les options du menu sélectionné. MENU xx xx Accéder au menu du système. Au menu du système, appuyez pour défiler à travers les options du menu sélectionné. -6- N/D Exit the Menu system. TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉ POUR... MUTE/DIM MUTE (sourdine) (Voir la page 20 afin que l’unité mette l’alarme en sourdine automatiquement après 3 secondes.) xx MUTE On (sourdine activée) Appuyez sur MUTE/DIM pour mettre une alarme en sourdine. Le fonctionnement normal reprendra 10 sec. après la fin de l’alerte, ou si une bande différente est détectée pendant la sourdine. L’inscription Mute On apparaîtra pendant quelques secondes. xx MUTE Off (sourdine désactivée) - Appuyez sur MUTE/DIM pour rétablir les alarmes audibles avant le 10 sec. d’inactivité de la mise en sourdine automatique. DIM (atténué) Permet de changer la luminosité du rétroéclairage des touches et de l’affichage. xx Bright (brillant) (par défaut) xx Dim (atténué) xx Dimmer (plus atténué) xx Dark (foncé) (cette fonction est désactivée à moins qu’il y ait une alerte) xx Off (désactivé) (cette fonction est désactivée, peu importe s’il y a une alerte ou non) CITY Appuyez pour changer les modes entre Highway (autoroute), City (ville) et Advanced (avancé). N/D -7- ÉLÉMENTS SANS TOUCHES ÉLÉMENT Oeil d’aigle Fente de dégagement Mini USB CE À QUOI IL SERT Offre un angle de visionnement de 360˚. Insérez le support dans la fente de dégagement. Offre une connexion à l’ordinateur pour les mises à jour de données. Prise audio Permet de brancher un casque d’écoute. Éjection Appuyez sur cette touche pour dégager le support. Prise d’alimentation Permet de brancher le cordon d’alimentation de 12 V. Puissance du signal Affiche la puissance du signal reçu (5 niveaux). CORDON D’ALIMENTATION Bouton MUTE (sourdine/ atténuation) Voyant à DEL Port USB -8- ÉLÉMENT Bouton MUTE CE À QUOI IL SERT... Appuyez sur le bouton MUTE pour mettre une alarme en sourdine. Le fonctionnement normal est rétabli 10 secondes après la fin de l’alerte, ou si une bande différente est sélectionnée pendant le mode de sourdine. L’inscription Mute On sera affichée sur le R1 pendant quelques secondes. Voir la page 20 afin que l’unité mette automatiquement l’alarme en sourdine après 3 secondes. Maintenez enfoncé le bouton MUTE pour changer la luminosité de l’affichage et du rétroéclairage. • Bright (brillant) (par défaut) • Dim (atténué) • Dimmer (plus atténué) • Dark (foncé) (cette fonction est désactivée à moins qu’il y ait une alerte) • Off (désactivé) (cette fonction est désactivée, peu importe s’il y a une alerte ou non) Voyant à DEL Désactivé : L’alimentation est hors fonction. (rouge) Allumé en feu fixe : L’alimentation est en fonction. Clignotant : Vous recevez une alerte. Plus le clignotement est rapide, plus le signal est puissant. Port USB Utilisez le port USB pour recharger vos dispositifs mobiles. INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R1 Vous pouvez installer le R1 sur le pare-brise (support inclus) ou sur le tableau de bord (ruban de fixation à crochet et anneau inclus). INSTALLATION Pare-brise Lorsque vous installez le R1 sur le pare-brise, installez-le au milieu du pare-brise, entre le conducteur et le passager. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstruction et que vous avez un champ de vision clair à la fenêtre arrière. 1. 2. Fixez la ventouse de caoutchouc au support et appuyez fermement sur le parebrise. Glissez l’unité sur le support jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. -9- 3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise du R1 et l’autre extrémité à la prise de l’allume-cigarette du véhicule. Le R1 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un autotest. Relâchez le R1 du support en appuyant sur le bouton “Eject” situé sur le détecteur. 4. Tableau de bord Le même type de fixation s’applique pour le tableau de bord que pour le pare-brise. Ne recouvrez pas les évents de ruban. Laissez toujours les évents non couverts. 1. 2. 3. Fixez l’unité au tableau de bord à l’aide du ruban de fixation à crochet et anneau. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise du R1 et l’autre extrémité à la prise d’allume-cigarette du véhicule. Le R1 se mettre automatiquement en fonction et effectuera un autotest. Dégagez l’unité du tableau de bord afin de dégager le ruban de fixation à crochet et anneau. MISE EN FONCTION 1. 2. 3. Insérez le cordon d’alimentation dans le connecteur RJ11 dans la prise d’alimentation du R1. Insérez le cordon d’alimentation de l’adaptateur d’allume-cigarette dans le port de l’allume-cigarette du véhicule. Le R1 se mettre automatiquement en fonction et effectuera un auto-diagnostic. SYSTÈME DU MENU Les menus vous permettent de régler votre système selon vos exigences personnelles. Vous pouvez mettre différentes bandes en ou hors fonction, et régler une option spécifique telle que la vitesse ou la mise en sourdine automatique. Appuyez sur MENU pour accéder au système du menu. L’écran affichera les sélections actuelles, par exemple, si vous appuyez sur MENU et l’écran affiche Voice: ON (voix activée) vous aurez la possibilité désactiver la fonction à Voice: OFF (voix désactivée). Utilisez les touches suivantes pour naviguer à travers les menus : xx xx xx MENU : Changez un réglage (maintenez la touche enfoncée pour quitter le menu du système). VOL + : Déplacez-vous à l’option suivante du menu. VOL – : Déplacez-vous à l’option précédente du menu. - 10 - OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES Highway Changera la sensibilité de la bande comme suit : xx Highway - Sensibilité complète. xx City - X et K sensibilité réduite. La sensibilité de la bande Ka et la même que le réglage “Highway”. xx Advanced - L’utilisateur peut ajuster la sensibilité des bandes X, K, et Ka de 100 % - 30 % en intervalle de 10 %. Si le réglage avancé “Advanced” est sélectionné, sélectionnez les niveaux d’atténuation pour les bandes X, K, et Ka. Voir la page 15 pour plus de détails. Highway (par défaut) Advanced Voice L’alerte vocale se met en ou hors fonction dans les conditions suivantes : • Type de radar/laser • Alarme de bandes On (par défaut) Off Ka Frequency Voice Alert Annonce la fréquence de la bande Ka détectée. On Off (par défaut) X Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les fréquences de bandes X. Mettez la sensibilité en fonction pour la bande X comme suit : • Highway : Pleine • sensibilité. • City : Sensibilité de la bande X réduite. On Off (par défaut) K Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les bandes K. On (par défaut) Off Ka Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les fréquences de bandes Ka. On (par défaut) Off - 11 - OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES Laser Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les lasers. On (par défaut) Off K POP Permet de détecter les transmissions K POP (transmissions très brèves, trop rapides pour que le détecteur l’entende). On Off (par défaut) MRCD Active la détection de pistolet radar de faible puissance MultaRadar CD/CT. On Off (par défaut) Ka POP Permet de détecter les transmissions Ka POP transmissions (transmissions très brèves, trop rapides pour que le détecteur l’entende). On Off (par défaut) K Filter Permet de filtrer les bruits des bandes K afin de prévenir les fausses détections. On (par défaut) Off Ka Filter Permet de filtrer le bruit provenant de la bande Ka afin d’empêcher les lectures de fausses détections. On Off (par défaut) TSF Filtre du capteur de trafic. Préviens les fausses alarmes causées par les systèmes de surveillance radar. On Off (par défaut) K Narrow/Wide K Narrow permet de balayer les radars de bandes K utilisés aux États-Unis seulement et de réduire les fausses alarmes. K Narrow K Wide (par défaut) - 12 - OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES Ka Narrow/Wide/ Segmentation • Ka Narrow permet de balayer les radars de bande Ka utilisés aux États-Unis seulement afin de réduire les fausses alarmes. Ka Narrow offre également une réponse rapide aux radars Ka POP. • Balayage des bandes Ka Wide et Super Wide Ka. • La segmentation Ka Segmentation permet à l’utilisation de personnaliser une bande Ka et de balayer à partir de 10 réglages filtrés. Ka Narrow (par défaut) Ka Wide Segmentation (par défaut = On) Ka 1 : 33.399 – 33.705 On/Off Ka 2 : 33.705 – 33.903 On/Off Ka 3 : 33.903 – 34.191 On/Off Ka 4 : 34.191 – 34.587 On/Off Ka 5 : 34.587 – 34.803 On/Off Ka 6 : 34.803 – 35.163 On/Off Ka 7 : 35.163 – 35.379 On/Off Ka 8 : 35.379 – 35.613 On/Off Ka 9 : 35.613 – 35.829 On/Off Ka 10 : 35.829 – 36.001 On/Off Priority Permet de régler si les signaux des bandes Ka ont priorité sur les signaux radar les plus puissants pour la bande X, K, ou Ka. Les alertes laser ont priorité sur les alertes radar. Signal Priority Ka Priority (par défaut) Threat Apparaît si plus d’un signal radar a été détecté à la fois. Le radar avec le signal le plus puissant est considéré le signal principal, les signaux seront affichés à gauche (voir la page 19). All Threat On All Threat Off (par défaut) - 13 - OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES Color Permet de sélectionner la couleur du texte affiché à l’écran. Red (par défaut) White Purple Blue Amber Green Pink Grey Display Mode Sélectionnez ce qui apparaîtra à l’affichage OLED, soit balayer les canaux (voir la page 18) ou le mode (voir la page 18). Scan Mode (par défaut) Time (GPS on) X Band Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande X. 1 ~ 12 tones (par défaut = 1) K Band Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande K. 1 ~ 12 tones (par défaut = 2) MRCD Tone Activez la détection de pistolet radar MultaRadar CD/CT à faible puissance. 1 ~ 12 tones (par défaut = 2) Ka Band Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande Ka. 1 ~ 12 tones (par défaut = 3) Bogey Tone Une tonalité retentit lorsqu’un signal de bande Ka différent est détecté pendant une alerte en bande Ka. 1 ~ 5 tones (par défaut = 2) Laser Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande laser. 1 ~ 12 tones (par défaut = 4) Auto Mute La fonction de mise en sourdine automatique permet de réduire le niveau de l’alarme au niveau 1 après 3 secondes et retourne au réglage actuel. Voir la page 20. On (par défaut) Off Auto Mute Volume Permet de régler le volume des alarmes en sourdine. On (par défaut) Off Dark Mode Brightness Régler la luminosité de l’alarme en mode sombre. Bright Dim Dimmer (par défaut) - 14 - OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES Backlight Permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage des touches avant. Maintenez enfoncé MUTE/DIM pour sélectionner un niveau de luminosité. On (par défaut) Off BAT Warning Émet un avertissement si l’alimentation de la batterie du véhicule diminue à moins de 11 volts. On Off (par défaut) Selt Test Effectue un test d’auto-diagnostic sur l’unité pour vérifier les s’il y a des problèmes. On (par défaut) Off Factory Reset? Réinitialise tous les réglages aux réglages par défaut. Il n’y aucune demande de confirmation pour la réinitialisation. Appuyez sur MENU pour réinitialiser aux réglages par défaut. Version Permet d’afficher la dernière version du microprogramme. N/D Exit Quitte le système du menu. N/D FONCTIONNEMENT DE BASE COMMENT PUIS-JE...? ESSAYEZ CECI... Mettre le dispositif R1 en fonction Assurez-vous d’être branché à une prise de courant avant d’appuyer sur POWER. L’unité se mettra en fonction et effectuera un test d’auto-diagnostic. Les différentes bandes et leurs réglages seront affichés. Le détecteur R1 se mettra automatiquement en fonction lorsque vous démarrez le véhicule. Régler le niveau de volume • Appuyez sur VOL + pendant une alarme afin de mettre l’audio en sourdine. (Ceci est particulièrement utile lorsque l’alerte est prolongée, telle que pour les feux rouges.) • Appuyez sur VOL – L’unité affichera le chiffre correspondant à la diminution du volume. - 15 - COMMENT PUIS-JE...? ESSAYEZ CECI... Mettre le volume d’une alarme en sourdine pendant une alerte Appuyez sur MUTE/DIM pendant une alarme afin de mettre l’audio en sourdine. (Ceci est particulièrement utile lorsque l’alerte est prolongée, telle que pour les feux rouges.) Vous pouvez également appuyer sur MUTE du cordon d’alimentation. Régler la luminosité de l’écran Maintenez enfoncée la touche MUTE/DIM. Le détecteur R1 annoncera le niveau de luminosité (Bright (brillant), Dim (atténué), Dimmer (plus atténué), Dark (foncé), ou Off (désactivé) pendant le réglage du niveau de luminosité. Appuyez et maintenez la touche enfoncée à nouveau pour permuter entre les niveaux de luminosité. Activer ou désactiver les bandes Appuyez sur MENU et défilez à travers les options du menu jusqu’à ce que la bande que vous désirez activer ou désactiver apparaisse. Appuyez de nouveau sur MENU pour changer le statut de la bande. Changer Highway à City, Advanced, et vice-versa Appuyez sur CITY pendant au moins 1 seconde afin de permuter entre les réglages Highway (autoroutes), City (ville) et Advanced (avancé). Mettre le microprogramme à jour Consultez le site Web www.support.uniden.com pour plus de détails. DÉTAILS DES FONCTIONS LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY” (VILLE) Le détecteur de radar R1 d’Uniden fonctionne sur trois différents modes de sensibilité de fréquences différentes (les bandes X, K, et Ka) - Highway, City, et Advanced. Le mode Highway (autoroute) est le plus sensible, avec des portées de détection maximales sur l’autoroute ou sur les grandes routes. City (ville) est le plus faible sur l’échelle de détection pour la conduite de ville. Le mode City réduit la sensibilité de manière à ce que les signaux erronés (tels que les ouvre-portes de garage automatiques) n’affectent pas la détection. Lorsque vous utilisez les réglages par défaut (la bande X = hors fonction sur toutes les bandes, les bandes K et Ka = en fonction), la sensibilité des bandes est comme suit : • Highway : Bande X hors fonction, bande K et Ka à la pleine sensibilité. - 16 - • City : Bande X et K à sensibilité réduite, bande Ka et Highway à pleine sensibilité. • Advanced : Permet de régler le niveau de sensibilité pour chaque bande comme suit : Niveau de sensibilité % Réglage de la sensibilité (atténuation) 100 Pleine sensibilité (par défaut) 90 – 1 dB 80 – 2 dB 70 – 3 dB 60 – 4,5 dB 50 – 6 dB 40 – 8 dB 30 – 10,5 dB Mettez la bande X en fonction dans les menus avec les bandes K et Ka toujours en fonction (par défaut); les sensibilités des bandes sont comme suit : • Highway : Bande X, K, et Ka à la pleine sensibilité. • City : Bandes X et K à la sensibilité réduite; la bande Ka à la pleine sensibilité. Si une bande est hors fonction dans les menus, elle est hors fonction pour toutes les modes. Appuyez sur CITY à l’avant de l’appareil afin d’alterner entre les modes Highway, City, et Advanced. MODE POP En mode de détection POP, le R1 sera en mesure de détecter des courtes rafales provenant des radars qui sont trop rapides et indétectables par la plupart des radars. Vous pouvez activer ou désactiver le mode POP pour les bandes K ou Ka dans le menu des réglages. MODE FONCÉ Activez le mode sombre dans les menus pour garder l’écran sombre, sauf lorsqu’un bouton est enfoncé ou qu’une alarme se déclenche. L’écran est sombre à l’exception d’un petit point clignotant qui se déplace de gauche à droite sur l’écran. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à l’aide des menus lorsque les alarmes s’éteignent ou lorsque vous appuyez sur les boutons. - 17 - AFFICHAGE DU BALAYAGE L’affichage OLED utilise une ligne courbée pour indiquer que le balayage est en cours. Une icône d’un coeur indique la fin du cycle et le début d’un autre. Sélectionnez l’affichage Scan au menu Display Mode. Apparaît pour indiquer la fin d’un cycle de balayage. 13.5 Hwy Volt MODE DE L’AFFICHAGE L’affichage OLED affiche la tension sur le côté gauche de l’affichage et le mode sur le côté droit. Réglez le mode au menu Display Mode. 13.5 Highway Volt PRIORITÉS DES ALARMES • Signal laser 13.5 Laser Volt • Signal des bandes X, K, Ka 12.8 Volt Ka 33.800 GHz Voyant de puissance du signal (1 - 5) - 18 - • Alarme Ka POP POP 33.800 GHz 13.0 Volt Voyant de puissance du signal (1 - 5) • Alarme MRCD MRCD 24.100 GHz 2 SW Voyant de puissance du signal (1 - 5) • Avertissement de tension faible de la batterie du véhicule Low Battery MENACES (THREAT) Le R1 détecte les signaux d’un total de 4 bandes (menaces) de signaux à la fois. Le signal radar le plus puissant sera une menace prioritaire, et fréquence sera affichée à l’affichage OLED. Les autres trois menaces (signaux) sont indiquées sur le côté gauche de l’affichage du signal. Par exemple, des menaces de bandes, 2 bandes K, 1 bande X et 1 bande Ka sont détectées. X K Ka K 24.120 GHz Le menu Priority permet de déterminer quel type de fréquences apparaîtront à l’affichage OLED (voir la page 18). Si Priority est réglé à Signal, le signal le plus puissant apparaîtra à l’affichage OLED. Si Priority est réglé à Ka Priority, le signal de la bande radar Ka sera affiché à l’affichage OLED. - 19 - MISE EN SOURDINE AUTOMATIQUE Le R1 détecte un signal X, K ou Ka et émet une alarme au niveau de volume sélectionné. Pour rendre l’alarme moins forte, activez la fonction Auto Mute. Ceci réduira le volume au niveau réglé (0 - 5) au menu Auto Mute. Si le niveau de volume actuel est réglé à 0, le R1 ne changera pas le volume de la sourdine automatique et il demeurera au niveau 0. La fonction Auto Mute se terminera à la fin de l’alarme à moins que : • Le même signal est détecté à l’intérieur de cette période de dix secondes, alors la fonction Auto Mute demeurera en fonction. • Une différente bande de signaux est détectée pendant cette période de dix secondes, alors la fonction Auto Mute se mettra hors fonction et en fonction à nouveau au niveau de volume actuel. La fonction Auto Mute ne s’applique pas à la fonction Laser Alert. TONALITÉS BOGEY Des tonalités Bogey retentissent si un signal de bande Ka différent est détecté pendant une alerte en bande Ka. Réglez les tonalités dans les menus. ENTRETIEN ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT Le détecteur R1 nécessite que très peu d’entretien. Essuyez-le avec un chiffon doux afin d’en retirer la poussière. Vérifiez le raccord du cordon d’alimentation afin qu’il ne comporte pas de corrosion. MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE DONNÉES Uniden vous recommande de mettre à jour le microprogramme et la banque de données du détecteur R1 périodiquement. Visitez www.support.uniden.com, localisez le numéro de modèle, pour vérifier les mises à jour du microprogramme. Respectez les instructions de mise à jour du microprogramme si nécessaire. La réinitialisation par défaut sera effectuée par l’entremise des menus après l’installation de la mise à jour du microprogramme. - 20 - DÉPANNAGE SI... ESSAYEZ CECI... L’unité ne se met pas en fonction. Assurez-vous que tous les branchements sont effectués correctement. Il n’y a pas d’affichage ni de son. • Si vous n’avez pas d’afficheur, vérifiez les connexions et vérifiez si elles sont effectuées correctement. • Si vous n’avez pas d’audio, vérifiez si Voice est hors fonction. Le détecteur sonne lorsque véhicule passe sur une bosse. Vérifiez les raccords. Assurez-vous qu’ils sont solides. Le détecteur sonne brièvement l’alarme au même endroit, mais il n’y a pas de source de radar en vue. Il peut y avoir un détecteur de mouvement ou une alarme résidentielle en cours d’utilisation se trouvant à proximité. Le R1 n’a pas sonné l’alarme lorsqu’une voiture de police était en vue. • Le policier n’avait peut-être pas activé son avertisseur de radar/laser. • Vérifiez si la bande est activée. Appuyez sur MENU. Si la bande est activée, l’affichage OLED indiquera sa mise hors fonction Off. Mettez la bande en fonction. Le véhicule démarre, mais le détecteur R1 ne se met pas en fonction. • Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché au détecteur et l’autre extrémité, branchée solidement dans la prise d’allume-cigarette. • Changez le fusible dans le cordon d’alimentation (fusible de rechange non inclus). Dévissez la prise de l’allume-cigarette pour accéder au fusible. - 21 - SPÉCIFICATIONS Type de récepteur : Type d’antenne : Radar Récepteur superhétérodyne à double changement de fréquence à antenne incorporée Radar Vertical à vecteur E en polarisation linéaire Laser Récepteur de signal à laser pulsé Laser Avant Arrière Lentille de condenseur convexe Lentille de condenseur concave X 10.525 GHz Dimensions 110,00 mm (P) x 69,00 mm (L) x 29,50 mm (H) K 24.150 GHz Poids 140 g (4,9 oz) Ka 33.400 - 36.000 GHz Température de fonctionnement -4° à +185° F (Radar/Laser) -20° à +85° C (Radar/Laser) Laser 800 nm - 1,100 nm Température d’entreposage -22° à +203° F (Radar/Laser) -30° à +95° C (Radar/Laser) Alimentation de fonctionnement 11,0 à 16,0 volts CC Interface USB Compatible avec USB 2.0/1.1 Fréquence : Type de détecteur : Radar Discriminateur de fréquence de balayage Laser Discriminateur de largeur d’impulsion - 22 - Type d’alarme Vocale et bip (Bande détectée et puissance du signal) INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE CANADA FCC: AMWUA1702 AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. AVIS DE CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien sous garantie. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (CI-APRÈS “UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) - 23 - endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. IMARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 POP Mode est une marque de commerce de MPH Industries, Inc. Spectre I et Spectre IV sont des marques de commerce de Stealth Micro Systems Pty. Ltd.