▼
Scroll to page 2
of
28
® 880CHR Guide d’utilisation © 2016 Uniden America Corporation Irving, Texas Imprimé au Vietnam U01UT399AZA(0) CONTENU AVIS DE SÉCURITÉ....................................................................... 5 DÉBALLAGE.................................................................................. 5 DESCRIPTION .............................................................................. 6 FONCTIONNEMENT D’URGENCE .............................................. 6 COMMANDES ET FONCTIONS.................................................... 7 INSTALLATION........................................................................... 10 MOBILE INSTALLATION .............................................................................. 10 Antenne mobile.......................................................................................... 10 Branchement des cordons d’alimentation ............................................... 10 Information relative à la mise à la masse ................................................. 11 INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE 6 BROCHES À 4 BROCHES.......... 11 UTILISER VOTRE RADIO CB BEARCAT 880CHR....................... 12 MODE CB....................................................................................................... 12 RÉGALGES DE BASE..................................................................................... 12 BALAYAGE DE TOUS LES CANAUX............................................................. 12 MODE MÉTÉOROLOGIQUE (WX MODE).................................................... 13 Réglage du mode de balayage des canaux météorologiques.................. 14 Réglage du mode d’alerte météorologique.............................................. 14 MODE DE LA MÉMOIRE............................................................................... 14 Programmer des canaux en mémoire....................................................... 14 Effectuer un balayage des canaux en mémoire........................................ 15 Écouter un canal en mémoire.................................................................... 15 Effacer les canaux en mémoire.................................................................. 15 MENUS........................................................................................................... 15 Sélectionner une couleur du rétroéclairage.............................................. 16 Réglage du contraste ACL.......................................................................... 16 Réglage de la luminosité............................................................................ 17 Menus de diagnostic.................................................................................. 17 Vérification du niveau d’alimentation RF.................................................. 17 Vérification de l’antenne............................................................................ 18 Menu quitter............................................................................................... 19 AUTRES CARACTÉRISTIQUES..................................................................... 19 Compteur S/RF/CAL/SWR .......................................................................... 19 Calibration des ondes stationnaires SWR ................................................ 19 ENTRETIEN PRÉVENTIF ............................................................ 20 ENTRETIEN ................................................................................. 20 DÉPANNAGE .............................................................................. 20 ENTRETIEN DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .............................. 22 SPÉCIFICATIONS........................................................................ 22 AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC ET À I.C................................ 24 AVIS DE LA FCC ............................................................................................ 24 AVIS D’INDUSTRIE CANADA....................................................................... 24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN.................................................... 25 DÉFINITION DES CODES DE LA RADIO ................................... 27 Uniden est une marque de commerce de Uniden America Corporation. Bearcat est une marque de commerce de Uniden America Corporation. Les caractéristiques, spécifications et disponibilités des accessoires optionnels peuvent changer sans préavis. AVIS DE SÉCURITÉ L’antenne utilisée conjointement avec cette radio doit être installée convenablement et faire l’objet d’un entretien adéquat; de plus, une distance minimum de 43 cm (16,9 po) doit séparer celle-ci des personnes. L’antenne ne doit pas être installée ni utilisée de concert avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Ne transmettez pas si des personnes se trouvent à une distance inférieure à celle précisée par les spécifications de l’antenne. Veuillez noter qu’Uniden ne fournit pas et ne précise pas l’utilisation d’un type d’antenne en particulier avec cet émetteur-récepteur. Bien qu’il soit normal d’installer une antenne avec un gain de 0 dBi pour une installation type, la restriction ci-dessus s’applique à toute antenne dotée d’un gain maximum de 3 dBi. DÉBALLAGE L’emballage de votre radio Bearcat 880CHR comporte les articles suivants : Radio CB Bearcat 880CHR à deux voies Microphone Trousse de fixation Cordon d’alimentation CA Adaptateur du microphone 4 broches à 6 broches Guide d’utilisation Règlements 95, section D de la FCC Si un article est manquant ou est endommagé, veuillez contacter le magasin où vous l’avez acheté. 5 DESCRIPTION Votre radio CB Bearcat 880CHR d’Uniden représente la meilleure qualité de dispositifs de communication des services radio de la bande publique. Il fonctionne sur n’importe laquelle des 40 fréquences AM autorisées par la Commission fédérale des communications (FCC). Les services radio de la bande publique sont sous la juridiction de la Commussion fédérale des communications (FCC). Tout ajustement ou modification qui altérerait la performance originale de l’émetteur-récepteur homologué par la FCC, ou qui changerait la méthode de détermination des fréquences est strictement prohibé. Le remplacement ou la substitution des cristaux, transistors, circuits intégrés, diodes régulateurs ou toute autre pièce de nature unique par des pièces autres que celles recommandées par Uniden, peut enfreindre la réglementation technique de l’article 95 des règlements de la FCC relativement à l’article 2 traitant des exigences de l’homologation des types. FONCTIONNEMENT D’URGENCE 1. Appuyez sur 9/19/NORM ou tournez le Sélecteur des canaux au canal 9. 2. Appuyez sur le commutateur PTT du microphone et parlez clairement. 3. S’il n’a aucune réponse, sélectionnez un canal actif et demandez à l’autre partie de diffuser votre diffusion d’urgence sur le canal 9. Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés pour la communication normale. Le canal 9 est réservé par la FCC pour les communications d’urgence relatives à la sécurité immédiate des individus ou la protection de la propriété. Le canal 9 peut également être utilisé pour assister un automobiliste. Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de radios CB. 6 COMMANDES ET FONCTIONS 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 1. Commande de volume avec mise en/hors fonction Power On/Off. 2. Bouton de SQUELCH (silencieux) : Réduit le bruit de fond lorsqu’aucun signal entrant n’est présent. 3. S/RF/CAL/SWR : Affiche la puissance du signal envoi/réception, la puissance de réception et le rapport d’ondes stationnaires “SWR”. 4. Affiche le numéro du canal. 5. Les touches de fonctionnement sont associées à un voyant à DEL : Talkback : Cette fonction vous permet de vous monitorer pendant la transmission. Appuyez sur Talkback pour activer la fonction (voyant à DEL = allumé). Lorsque la fonction est activée, appuyez sur PTT et réglez le volume à l’aide du bouton de la Sélecteur des canaux/MENU/OK. (Niveaux 00 à 15) MIC Gain : Permet de régler la sensibilité du microphone. Offre jusqu’à 100 % de modulation. Lorsque la fonction MIC Gain est activée, maintenez enfoncée PTT et réglez le gain du microphone en utilisation du Sélecteur des canaux/MENU/OK. (Niveaux 00 - 04). Si la fonction Talkback est activée lorsque la fonction MIC Gain l’est également, le volume de la fonction Talkback augmentera. Weather : Appuyez pour permuter entre la météo et les canaux de la radio CB. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les 7 canaux météorologiques. (Voyant à DEL éteint = canaux de la radio CB; voyant à DEL allumé = canaux météorologiques). 7 Maintenez enfoncée pour activer ou désactiver la fonction d’alerte météorologique. ALERT apparaîtra à l’affichage. Day/Night : Permet de régler la sensibilité entre les modes de jour et de nuit. (Voyant à DEL éteint = jour; voyant à DEL allumé = nuit). 6. Sélecteur des canaux/MENU/OK. Sélectionne les canaux de réception et de transmission. Appuyez sur la partie extérieure du Sélecteur des canaux pour sélectionner : Sélectionner des canaux Sélectionner les modes du menu Changer la direction du balayage (vers le haut ou le bas) Contrôler le volume de la fonction Talkback Contrôler le volume de la fonction Mic Gain Contrôler la calibration du volume Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés pour la communication normale. Le canal 9 est réservé par la FCC pour les communications d’urgence relatives à la sécurité immédiate des individus ou la protection de la propriété. Le canal 9 peut également être utilisé pour assister un automobiliste. Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de radios BP. 7. Prise pour microphone. 8. Les voyants s’allument à l’écran ACL lorsque la fonction correspondante est active. 9. S/RF/CAL/SWR : Appuyez pour vérifier la puissance du canal, la puissance RF, et la lecture des ondes stationnaires. 10. CB/PA : Sélectionnez CB (Citizens Band) ou PA (Public Address). N’utilise pas la fonction PA à moins qu’un haut-parleur externe ne soit branché. 11. MEM/SCAN : Le dernier canal sélectionné ou permet d’effectuer le balayage des canaux [Balayage de tous les canaux et le balayage de la mémoire (voir la page 12) et Effectuer un balayage des canaux en mémoire (voir la page 15)]. Maintenez enfoncé pour régler ou effacer un canal en mode de mémoire. 12. 9/19/NORM : Appuyez pour permuter entre le canal d’urgence 9, le canal 19 et les canaux de bande publique. 8 13. Affichage de la fréquence : Permet d’afficher la fréquence MHz du canal sélectionné. Permet également d’afficher les options du menu. 14. ANL : Permet d’activer ou de désactiver la fonction du réducteur automatique du bruit. La fonction ANL réduit le bruit extérieur. 15. NB : Permet de réduire les interférences provenant du système d’ignition de votre véhicule. 16. Commutateur RF Gain : Permet d’améliorer la réception dans les endroits où le signal est puissant. 17 18 19 22 20 21 17. Prise de l’antenne : Permet de brancher l’antenne. 18. PA SP : Permet de brancher un haut-parleur externe optionnel de 8 ohms, 4 watts à utiliser lors de la diffusion publique. Afin d’empêcher la rétroaction, éloignez le microphone du haut-parleur lorsque vous utilisez la diffusion publique PA à des niveaux puissants. 19. EXT. SP : Permet de brancher un haut-parleur externe de 8 ohms, 4 watts pour effectuer le monitorage du récepteur. Lorsque le haut-parleur externe est branché, le haut-parleur interne sera hors fonction. 20. POWER +12 V CC : Permet de brancher l’alimentation CC à la radio CB. 21. Fusible. 22. PTT : Bouton microphone “Push-to-Talk”. 9 INSTALLATION MOBILE INSTALLATION Déterminez l’endroit où vous planifiez installer l’émetteur-récepteur et le microphone avant de débuter l’installation. 1. Sélectionnez l’endroit le plus pratique pour le fonctionnement de la radio, tout en vous assurant qu’elle n’interférera pas avec le chauffeur ou le passager. 2. Installez le support de fixation à l’aide des vis autotaraudeuses incluses. 3. Branchez les fils (voir la page suivante). 4. Fixez le support du microphone au côté de la radio ou au tableau de bord de l’automobile. 5. Fixez la radio au support. Antenne mobile Comme la puissance maximum de sortie de l’émetteur-récepteur est déterminée par la FCC, la qualité de votre antenne est très importante. Afin d’obtenir la meilleure distance de transmission, Uniden recommande fortement d’installer une antenne de qualité. Si vous avez acheté un émetteur-récepteur de qualité supérieure, ne diminuez pas la performance en installant une antenne de qualité inférieure. Seul un système d’antenne bien jumelé procurera un transfert de puissance maximum depuis la ligne de transmission de 50 ohms jusqu’à l’élément rayonnant. Votre marchand Uniden est qualifié pour vous aider à choisir la meilleure antenne pour vos besoins. Une antenne fouet courte “chargée” peut être plus facile à installer dans une automobile, mais son efficacité est moindre qu’une antenne fouet quart d’onde pleine grandeur Branchement des cordons d’alimentation Uniden recommande de brancher le câble d’alimentation à la borne du commutateur d’allumage auxiliaire. De cette façon, l’émetteurrécepteur est mis hors tension automatiquement lorsque vous arrêtez le commutateur d’allumage. 10 Comme solution de rechange, vous pouvez raccorder le cordon d’alimentation à une borne disponible sur la boîte à fusibles ou à un point du câblage. Toutefois, vous devez faire attention de ne pas causer de court-circuit. Dans le doute, communiquez avec votre concessionnaire automobile pour plus de renseignements à ce sujet. Information relative à la mise à la masse Cet émetteur-récepteur peut être installé dans n’importe quel véhicule doté d’un système de mise à la masse de 12 volts CC négatif ou positif. Système de mise à la masse négatif Avec un système de mise à la masse négatif, la borne négative (-) est normalement branchée au bloc-moteur du véhicule. OU ROUGE NOIR NOIR ROUGE Au châssis Branchez le cordon d’alimentation CC rouge de l’émetteur-récepteur à la borne positive (+) ou autre point pratique. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation noir au châssis du véhicule ou la borne négative (-) de la batterie. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE 6 BROCHES À 4 BROCHES Le Bearcat 880CHR est préconfiguré pour la technologie de suppression du bruit d’Uniden. Votre Bearcat 880CHR est doté d’un adaptateur permettant de brancher le microphone à 6 broches de la radio à un microphone standard de 4 broches. 1. Insérez l’embout à 6 broches de l’adaptateur dans la prise à 6 broches du microphone du modèle Bearcat 880CHR. 2. Branchez le connecteur du microphone à 4 broches dans la prise à 4 broches de l’adaptateur. INSTALLATION MARITIME Consultez votre marchand pour plus de détails en rapport avec l’installation maritime. Il est important d’effectuer la mise à la terre adéquate du système et d’empêcher l’électrolyse entre les raccords de la coque et l’eau. 11 UTILISER VOTRE RADIO CB BEARCAT 880CHR MODE CB Assurez-vous que la source d’alimentation, l’antenne et le microphone sont branchés correctement avant de continuer. RÉGALGES DE BASE 1. Mettez l’appareil en fonction. Réglez le volume à un niveau confortable. 2. Sélectionnez un canal. 3. Réglez les limites des interférences, tel que désiré (ANL/NB). 4. Ajuster la fonction de suppression du bruit de fond. • Tournez le bouton SQUELCH dans le sens horaire, de manière à ce qu’uniquement les signaux puissants soient transmis. • Tournez le bouton SQUELCH complètement dans le sens antihoraire jusqu’à ce vous entendiez un sifflement. Tout passe - les interférences, les signaux faibles et les signaux puissants. • Tournez le bouton SQUELCH dans le sens horaire jusqu’à ce que le sifflement cesse. Uniquement les signaux clairs passeront. Réglez le bouton SQUELCH uniquement lorsque la radio ne reçoit pas de signaux puissants. 5. Tournez le bouton RF Gain pour régler la sensibilité RF. 6. Appuyez sur MIC Gain pour régler la sensibilité du microphone à élevée ou faible (voyant à DEL allumé = élevé; voyant à DEL éteint = faible). 7. Réglez la couleur du rétroéclairage (voir la page 15). 8. Réglez le niveau de contraste de l’écran ACL (voir la page 15). 9. Réglez la luminosité (voir la page 16). BALAYAGE DE TOUS LES CANAUX Lorsque la fonction de balayage de tous les canaux est activée, la radio effectuera le balayage de tous les canaux, jusqu’à ce qu’un signal soit entendu. Elle se déplacera au canal suivant si aucun signal n’est reçu après trois secondes. 12 1. Appuyez deux fois sur MEM/SCAN si vous êtes en mode CB (une fois sur vous êtes en mode mémoire). SCAN apparaîtra à l’affichage. 2. La radio commence le balayage vers le haut à travers les canaux. • Pour sauter le canal sur lequel la radio s’est arrêtée, tournez le Sélecteur des canaux dans le sens horaire pour vous déplacer au canal suivant ou dans le sens antihoraire pour vous déplacer au canal précédent. • Pour changer le mode de balayage, appuyez sur MEM/SCAN lorsqu’en mode de balayage de tous les canaux (voir la page 12). 3. Pour quitter le mode de balayage de tous les canaux, appuyez sur PTT, 9/19/NORM, WEATHER, ou CB/PA. MODE MÉTÉOROLOGIQUE (WX MODE) La radio comprend un émetteur-récepteur de la bande publique, une radio météo et un système d’alerte météorologique. La radio météo diffuse les conditions météorologiques en continu. Le système d’alerte météorologique émet un signal de sept secondes en cas de conditions météorologiques sévères. 1. Appuyez sur WEATHER. Votre radio est maintenant en mode météorologique. 2. Sélectionnez un des sept canaux météorologiques à l’aide du Sélecteur des canaux. Vous ne pouvez changer les réglages ANL ou NB en mode WX. La radio émettra une tonalité d’alerte. 13 Réglage du mode de balayage des canaux météorologiques Le mode de balayage des canaux météorologiques permet à la radio de se déplacer au prochain canal météorologique si aucun signal n’est détecté après trois secondes. Vous pouvez activer ON ou désactiver OFF le mode de balayage météorologique. 1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. COLOR apparaîtra. 2. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les options jusqu’à ce que WXSCAN apparaisse. 3. Appuyez sur MENU/OK. ON apparaîtra. 4. Appuyez sur MENU/OK pour activer ou désactiver le balayage des canaux météorologiques, jusqu’à ce que ON apparaisse et appuyez sur MENU/OK pour confirmer le réglage. WXSCAN apparaîtra à nouveau. Si le balayage des canaux météorologiques est activé ON lorsque la radio mise hors fonction, cette fonction demeurera activée ON. Si vous laissez la radio à ces réglages (mode WX, WX Scan), vous n’entendrez que les diffusions météorologiques et les signaux d’alerte météorologiques. Pour utiliser votre radio CB normalement pendant la surveillance météorologique, appuyez de nouveau sur WEATHER. Réglage du mode d’alerte météorologique Le mode d’alerte météorologique ne fonctionne qu’en mode CB; il ne fonctionne pas en mode météorologique. En mode CB, la radio émettre une tonalité d’alerte lorsqu’elle détectera une tonalité de 1,024 Hz sur un canal météorologique. Maintenez la touche WEATHER enfoncée pour activer la fonction d’alertes météorologiques. Le voyant à DEL de météo s’allumera. MODE DE LA MÉMOIRE Vous pouvez sélectionner les canaux à entrer en mémoire afin d’effectuer le balayage de ces canaux seulement. Programmer des canaux en mémoire 1. En mode CB, syntonisez un canal. 14 2. Maintenez MEM/SCAN enfoncé, jusqu’à ce que SAVE apparaisse (environ deux secondes). 3. Relâchez la touche MEM/SCAN. 4. La radio demeurera sur le canal sauvegardé. Effectuer un balayage des canaux en mémoire 1. En mode de balayage de tous les canaux, appuyez sur MEM/SCAN jusqu’à ce que MEM SCAN apparaisse; la radio effectuera le balayage des canaux en mémoire seulement. 2. Appuyez de nouveau sur MEM/SCAN pour activer le mode mémoire ou le dernier canal balayé. Écouter un canal en mémoire 1. Appuyez sur MEM/SCAN jusqu’à ce que MEM apparaisse. 2. Tournez le Sélecteur des canaux et vous entendrez uniquement les canaux en mémoire. Effacer les canaux en mémoire 1. En mode mémoire, sélectionnez un canal. 2. Maintenez la touche MEM/SCAN enfoncée, jusqu’à ce que CLEAR apparaisse à l’affichage. 3. Relâchez la touche MEM/SCAN. Le prochain canal en mémoire sera entendu. MENUS Accédez aux menus en appuyant sur MENU/OK. Le premier menu, le menu COLOR (couleur) apparaîtra. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les menus : Appuyez sur MENU/OK pour : COLOR - Couleur du rétroéclairage CONT - Contraste ACL BRIGHT - Luminosité WXSCAN - Mode de balayage des canaux DIAG - Diagnostic –– Vérification de la pile –– Antenne mal adaptée 15 –– Vérification de l’alimentation RF Exit (quitter) Sélectionner une couleur du rétroéclairage 1. Appuyez sur MENU/OK pour activer le menu. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que COLOR apparaisse. 2. Appuyez sur MENU/OK. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que DAY apparaisse. 3. Appuyez sur MENU/OK. DAY clignotera. 4. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les options de rétroéclairage disponibles ou la mise hors fonction (aucune). Le chiffre correspondant aux couleurs sera affiché comme suit : No option : Couleur No option : Couleur 0 Aucune (Off ) 4 Rouge 1 Bleu 5 Magenta 2 Vert 6 Jaune 3 Cyan 7 Blanc 5. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner cette couleur. COLOR apparaîtra. 6. Répétez cette procédure pour le rétroéclairage de la NUIT. Réglage du contraste ACL 1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que CONT apparaisse à l’affichage. 2. Appuyez sur MENU/OK. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que DAY apparaisse. 3. Appuyez sur MENU/OK. DAY clignotera. 4. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les options du contraste. (Le plus faible = 00; le plus puissant = 15) 5. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner le niveau désiré. CONT apparaîtra à nouveau. 6. Répétez ces étapes pour régler le niveau de contraste de la NUIT. 16 Réglage de la luminosité 1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que BRIGHT apparaisse. 2. Appuyez sur MENU/OK. DAY apparaîtra. 3. Appuyez sur MENU/OK. DAY clignotera. 4. Tournez le Sélecteur des canaux pour défier à travers les options de luminosité. (Le plus faible = 00; le plus puissant = 15) 5. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner le niveau de luminosité désiré. BRIGHT apparaîtra à nouveau à l’affichage. 6. Répétez ces étapes pour régler le niveau de luminosité de la NUIT. Menus de diagnostic 1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. 2. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que DIAG apparaisse à l’affichage. 3. Appuyez sur MENU/OK pour accéder au niveau DIAG. Au menu DIAG, vous pouvez vérifier le niveau des piles, les niveaux de puissance RF et si l’antenne est mal adaptée. Vérification des piles Vérifiez le niveau d’alimentation CC si vous croyez que votre radio ne fonctionne pas correctement. 1. Lorsque DIAG apparaît, appuyez sur MENU/OK; VOLT apparaîtra. 2. Appuyez sur MENU/OK; le niveau de tension des piles apparaîtra pendant deux secondes et le niveau des piles apparaîtra comme suit : –– PASS - La tension est bonne. –– FAILLO - La tension est trop faible. –– FAILHI - La tension est trop faible. 3. Appuyez sur MENU/OK pour retourner au niveau DIAG. Vérification du niveau d’alimentation RF Les alertes RF indiquent que le niveau de transmission n’est pas acceptable. 1. Lorsque DIAG apparaît, appuyez sur MENU/OK; VOLT apparaîtra. 17 2. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que RF OUT apparaîtra. 3. Appuyez sur MENU/OK. GO PTT apparaîtra. 4. Maintenez enfoncé PTT. Le niveau RF, PASS ou FAIL, apparaîtra. (Si FAIL apparaît, consultez la section Dépannage de la page 20.) 5. Relâchez PTT: GO PTT apparaîtra. 6. Appuyez sur MENU/OK pour retourner au niveau DIAG. Vérification de l’antenne Une indication d’antenne mal adaptée signifie que la qualité pourrait être affectée. Lorsque DIAG apparaît, appuyez sur MENU/OK; VOLT apparaîtra. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que ANT apparaisse. Appuyez sur MENU/OK. GO PTT apparaîtra. Maintenez PTT enfoncé. Les options d’antenne mal adaptée suivantes, PASS ou FAIL, apparaîtront. 5. Relâchez la touche PTT et appuyez sur MENU/OK pour retourner au niveau DIA. 1. 2. 3. 4. 18 Menu quitter Pour quitter les menus à partir du premier niveau de menus (COLOR, CONT, BRIGHT, WXSCAN et DIAG). À ce niveau, tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que EXIT apparaisse à l’affichage. Appuyez sur MENU/OK. La radio retournera au dernier mode de fonctionnement. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Compteur S/RF/CAL/SWR Vous pouvez vérifier la force du signal entrant et sortant pendant l’utilisation de la radio Bearcat 880CHR. L’écran ACL à 12 colonnes (consultez l’article 3 de la page 5) affichera ces données. Maintenez le bouton PTT du microphone enfoncé pour afficher le niveau de puissance de sortie. Relâchez le bouton PTT pour connaître le niveau de puissance du signal entrant. Calibration des ondes stationnaires SWR Vérifiez la calibration des ondes stationnaires SWR afin de vous assurer d’utiliser le niveau de puissance adéquat. 1. Appuyez sur S/RF/CAL/SWR jusqu’à ce que CAL. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche PTT, et tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que la barre se trouve au point CAL. 3. Appuyez sur S/RF/CAL/SWR jusqu’à ce que l’écran ACL affiche SWR. 4. Notez la lecture SWR et relâchez la touche PTT. Si la lecture est >1.5, vérifiez les instructions relatives à l’antenne afin de régler la longueur de l’antenne. Ensuite, répétez cette étape. 19 ENTRETIEN PRÉVENTIF Tous les six mois : 1. Vérifiez le ratio d’ondes stationnaires (SWR). 2. Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont serrées. 3. Inspectez le câble coaxial de l’antenne pour l’usure ou les bris dans la gaine. 4. Assurez-vous que toutes les vis et la quincaillerie de fixation sont serrées. ENTRETIEN La radio Bearcat 880CHR est conçue pour vous offrir des années d’utilisation sans problème. Aucune pièce ne pouvant être réparée par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. À l’exception du fusible et du cordon d’alimentation CA, aucun entretien n’est nécessaire. Pour remplacer un fusible : 1. Appuyez sur les extrémités du capuchon. Dévissez pour l’ouvrir. Séparez délicatement les deux parties. 2. Retirez le fusible et inspectez-le. S’il est brûlé, remplacez-le avec un fusible de même type. Utilisez un fusible spécifié pour votre radio Bearcat 880CHR. Sinon, la garantie sera annulée. DÉPANNAGE Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux suggestions ci-dessous : Problème Suggestion L’unité ne se met pas en fonction • Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation. • Vérifiez le fusible. • Vérifiez le système électrique du véhicule. 20 Problème Aucune réception Réception faible Aucune transmission Suggestion • Vérifiez la connexion du microphone. • Réglez CB/PA à CB. • Véfifiez le VOLUME et la fonction SQUELCH. • Vérifiez l’antenne. • Vérifiez le raccord de l’antenne. • Réglez la fonction RF Gain. • Véfifiez le VOLUME et la fonction SQUELCH. • Assurez-vous que le signal SWR est normal. • Réglez la fonction RF Gain. • • • • • Réglez le commutateur CB/PA à CB. Vérifiez la connexion du microphone. Réglez la fonction MIC Gain. Réglez la fonction MIC Gain. Vérifiez que des canaux sont sauvegardés en mémoire. Transmission faible L’utilisation de la touche MEM/ SCAN ne permet pas d’accéder aux canaux en mémoire L’unité ne fonctionne pas aussi • Mettez l’appareil hors fonction et en bien qu’auparavant. fonction. Les canaux seront réinitialisés. La vérification de la puissance des • Assurez-vous que les fils soient bien branchés. piles affiche FAILLO ou FAILHI. • Assurez-vous que le bloc-piles se recharge; celui-ci doit être pleinement chargé. Une charge faible pourrait afficher un problème. • Vérifiez votre alternateur. • Assurez-vous que l’antenne est La vérification de l’antenne correctement mise à la terre. affiche FAIL. • Vérifiez si l’antenne est endommagée. • Faites vérifier la puissance du signal SWR au centre de service pour radio CB. Un signal SWR élevé pourrait endommager la radio. Le diagnostic que la puissance RF • Assurez-vous que la mise à la terre de l’antenne est effectuée correctement. affiche FAIL. • Vérifiez si l’antenne est endommagée. • Vérifiez si la connexion de l’antenne à l’arrière de la radio est effectuée correctement. Si vous n’êtes pas tout à fait satisfait après avoir effectué les vérifications ci-dessus, visitez le site Web d’Uniden au www.uniden.com pour plus d’étapes de dépannage et pour les FAQ. 21 ENTRETIEN DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la radio fonctionne selon les normes établies par les règlements des bandes publiques de la FCC. Nous vous recommandons fortement de consulter un technicien radio/téléphone qualifié pour l’entretien de cette radio CB. Lorsque vous commandez des pièces, assurez-vous de spécifier le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Canaux : 40 Gamme de fréquences : 26.965 - 27.405 MHz Contrôle de fréquences : Système à boucle d’avertissement en phase “PLL” Impédance de l’antenne : 50 ohms Tension à l’entrée: 13,8 V CC Courant absorbé TX: Modulation AM 2,2 A (max) RX: À aucun signal : 650 mA Température de fonctionnement : -22° F à 140° F (-30° C à 60° C) Accessoires : Cordon d’alimentation CC Microphone Support pour microphone Support de fixation Adaptateur pour microphone de 6 à 4 broches Guide d’utilisation Réglements 95, sous-section D de la FCC Dimensions (L x P x H) : 7,25 po x 7,5 po x 2,25 po (sans les boutons et les prises) (184,15 mm x 190,5 mm x 57,15 mm) Poids : 1 kg (2,2 lb) ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Puissance à la sortie : 4 watts 22 Type d’émission : 6A3 Niveaux de ronflement et bruits : Meilleur que 40 dB Tolérance de fréquence : ± 0,002 % Pourcentage de modulation (crête) : 100 % Rejet des fréquences parasites : -70 dB Impédance à la sortie : 50 ohms, non balancés RÉCEPTEUR Sensibilité à10 dB R+S/B : 0,5 µV Sortie audio sensibilité à 500 mW : 0,5 µV Seuil de blocage réception : 0,5 µV Impédance de l’antenne : 50 ohms Suppression serrée : 1000 µV Compteur S-9 : 100 µV Puissance de sortie audio (max.) : 5 watts Sortie audio (10 % dist.) : 4 watts Sélectivité dans un canal adjacent : 55 dB Réjection d’image : 65 dB Impédance du haut-parleur interne : 16 ohms Impédance du haut-parleur externe : 8 ohms DIFFUSION PUBLIQUE Puissance de sortie à 10 % de distorsion : 4 watts Les spécifications indiquées peuvent changer sans préavis. 23 AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC ET À I.C. AVIS DE LA FCC Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. AVIS D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et 2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. 24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Important : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE 25 PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Service C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 26 DÉFINITIONS DES CODES RADIO La liste suivante comporte les codes “10” les plus fréquemment utilisés par les opérateurs de radio CB afin de communiquer plus rapidement et de manière plus efficace. Code Signification Code Signification 10-1 Réception médiocre 10-34 En difficulté, aide demandée 10-2 Bonne réception 10-35 Renseignements confidentiels 10-3 Arrêter de transmettre 10-36 L’heure exacte 10-4 Oui, message reçu 10-37 Remorqueuse demandée à... 10-5 Me faire un relais 10-38 Ambulance demandée à... 10-6 Occupé, SVP attendre 10-39 Votre message est fait 10-7 Je quitte les ondes 10-41 Nouveau canal. Syntonisez le canal... 10-8 En opération 10-42 Accident de la circulation à... 10-9 Répétez votre message 10-43 Circulation immobilisée à... 10-10 Terminé... Je reste à l’écoute 10-44 J’ai un message pour vous... 10-11 Vous parlez trop vite 10-45 Toutes les unités à l’écoute, prière de vous annoncer. 10-12 Avons visiteurs présents 10-50 Laissez-moi transmettre 10-13 Conditions routes/température 10-60 Donnez le numéro du message suivant. 10-16 Prenez livraison à... 10-62 Réception impossible. Faire un appel téléphonique 10-17 Affaire urgente 10-63 Réseau dirigé vers... 10-18 Quelque chose pour moi? 10-64 Réseau libre 10-19 Rien pour vous... Revenez à la base ou à la station 10-65 Attends message suivant (ou mission) 10-20 Je suis à... 10-67 Toutes les unités se conforment. 10-21 Appel téléphonique ou autre (mais non radio) 10-70 Incendie à... 10-22 Venez en personne à... 10-71 Vos émissions à la suite 10-23 Restez à l’écoute 10-77 Contact négatif 10-24 Dernière mission terminée 10-81 Réserver une chambre d’hôtel à... 10-25 Pouvez-vous communiquer avec... 10-82 Réserver une chambre pour... 10-26 Annulez le dernier message 10-84 Mon numéro de téléphone est... 27 Code Signification Code Signification 10-27 Je passe au canal 10-85 Mon adresse est... 10-28 Donnez l’indicatif d’appel 10-91 Parlez plus près du microphone 10-29 Période d’émission terminée 10-93 Vérifiez ma fréquence sur ce canal 10-30 N’est pas conforme aux règlements de la FCC (Industrie Canada) 10-94 Donnez-moi un long compte 10-32 Rapport signal/modulation 10-99 Mission achevée. Toutes les unités en bon état 10-33 URGENCE À CETTE STATION 10-200 Police demandée à... 28