LE15 | Manuel du propriétaire | Miller RFCS-14 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
LE15 | Manuel du propriétaire | Miller RFCS-14 Manuel utilisateur | Fixfr
OM-844/fre
183 973F
5/2004
Commandes à pédale
RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-6M,
RFCS-14, et RFCS-14HD
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − INSTALLATION ET OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Raccordement type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage sans
téléinterrupteur de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande mais sans commande à contacteur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande et contacteur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Réglage de la temporisation du potentiomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Changement de l’emplacement du cordon sur les modèles RFCS-5HD et RFCS-14HD . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − SCHEMAS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
1
1
1
2
3
4
4
5
6
SECTION 1 − INSTALLATION ET OPERATION
LIRE LES BLOC-TEXTES DE SÉCURITÉ
dans le Guide d’utilisation de la source de
courant de soudage avant de continuer.
MISE EN GARDE
1-1. Raccordement type
Mettre la source de courant de soudage
hors tension.
1
2
1
Commande à pédale
Prise pour commande à distance
14, 5 ou 6 douilles
Introduire la fiche dans une prise
compatible de 14, 5 ou 6 douilles sur la
source de courant de soudage. Serrer
le collier.
2
Ref. 801 736
1-2. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage sans
téléinterrupteur de commande
Hors tension
(Off)
0 A DC
Environ
33 A DC
Sélectionner le procédé
de soudage
Sélectionner plage
et polarité
Sélectionner le
pourcentage
d’intensité
maximale. 50% =
environ 33 A DC
En tension
(On)
Combinaison de
commandes au
panneau frontal et
à distance
Appuyer
sur
la
pédale
légèrement pour alimenter le
courant
de
soudage
et
l’écoulement de gaz. Appuyer
encore sur la pédale pour
augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale
pour couper le courant de
soudage et l’écoulement de gaz.
Ref. 155 790-E
OM-844 Page 1
1-3. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande mais sans commande à contacteur de sortie
Exemple de combinaison panneau frontal
et commande d’intensité à distance
. Consulter
le Guide d’utilisation de la
source de courant de soudage pour
déterminer si la commande à pédale
fonctionne comme commande combinée
ou commande d’intensité totale.
Dans cet exemple :
Min = 30 A dans plage A ou 40 A dans
plage B (minimum de l’appareil)
Max = 95 A dans plage A ou 200 A dans
plage B (réglage de commande)
Minimum de
l’appareil
Réglage de
commande
Mettre le commutateur
en position
Régler l’intensité maximale
désirée pour l’application
Appuyer sur la pédale pour
augmenter le courant de soudage.
Relâcher la pédale pour réduire la
courant de soudage.
OU
EXEMPLE de commande totale d’intensité à distance
Dans cet exemple :
Min = 30 A dans plage A ou 40 A
In plage B (minimum de l’appareil)
Max = 225 A dans plage A ou 375 A dans
plage B (maximum de l’appareil)
Minimum de l’appareil
Maximum de l’appareil
Mettre le commutateur
en position
Réglage sans importance
Appuyer sur la pédale pour
augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale
pour réduire la courant de
soudage.
Ref. 122 023-A / Ref. 141 127-A / 039 411-D
OM-844 Page 2
1-4. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande et contacteur de sortie
Exemple de combinaison panneau
frontal et commande d’intensité à
distance
. Consulter le Guide d’utilisation de la
source de courant de soudage pour
déterminer si la commande à pédale
fonctionne comme commande
combinée ou commande d’intensité
totale.
Hors tension (Off)
0
En tension (On)
Réglage de commande
(150 A)
Combinaison de commandes au
panneau frontal et à distance
Mettre le
commutateur
en position
Mettre le
commutateur
en position
Régler la
commande
Appuyer
sur
la
pédale
légèrement pour alimenter le
courant
de
soudage
et
l’écoulement de gaz. Appuyer
encore sur la pédale pour
augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale
pour couper le courant de
soudage et l’écoulement de gaz.
EXEMPLE de commande totale d’intensité à distance
Hors tension (Off)
0
En tension (On)
Maximum
de l’appareil
Mettre le
commutateur
en position
Mettre le
commutateur
en position
Réglage sans
importance
Appuyer sur la pédale légèrement
pour alimenter le courant de
soudage et l’écoulement de gaz.
Appuyer encore sur la pédale
pour augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale pour
couper le courant de soudage et
l’écoulement de gaz.
Ref. 114 018 / Ref. 801 736
OM-844 Page 3
1-5. Réglage de la temporisation du potentiomètre
2
1
Débrancher la commande à pédale
de la source de courant de
soudage/génératrice.
Mettre l’appareil à l’envers et retirer
la plaque inférieure.
BEFORERE−INSTALLINGBELT,TURNGEARALL
THEWAYTOTHESTOP.
AVANTDEREPOSERLACOURROIE,FAIRE
PIVOTERL’AXEJUSQU’ÀLABUTÉE.
ANTESDEVOLVERAINSTALARLACORREADÉ
VUELTAALENGRANAJETODOLONECESARIO
HASTAQUESEDETENGA.
218006−A
1
Étiquette
2
Roue
Tourner la roue montée sur l’arbre
du potentiomètre à gauche le plus
loin possible.
Tirer fort sur la courroie
d’entraînement et engrener les
dents de la courroie à celles de la
roue.
Accrocher l’extrémité libre du petit
ressort dans l’extrémité de la
courroie d’entraînement.
Réinstaller la plaque inférieure
1-6. Changement de l’emplacement du cordon sur les modèles RFCS-5HD et RFCS-14HD
Débrancher la commande à pédale
de la source de courant de
soudage/génératrice.
1
Plaque inférieure
Mettre l’appareil à l’envers et retirer
la plaque inférieure.
Enlever la vis qui retient le cordon à
l’emplacement prévu à l’usine.
2
2
1
Fentes de logement du cordon
Placer le cordon dans la fente
désirée.
Faire glisser le serre-câble le long du
cordon et dans la fente pour protéger
le cordon. Assujettir le cordon au
moyen de la vis conformément à
l’installation initiale venant de
l’usine.
Réinstaller la plaque inférieure
OM-844 Page 4
SECTION 2 − SCHEMAS ELECTRIQUES
Mise en garde
Danger
d’électrocution
S
S
S
S
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de
procéder à l’entretien de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans les capots.
L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être
effectuées par des personnes qualifiées.
183 957-B
Schéma électrique des modèles RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-14 et RFCS-14HD
Schéma électrique des modèles RFCS-6M
208 615-A
OM-844 Page 5
SECTION 3 − LISTE DES PIECES
1
2
2
6
4
5 7
11
9
8
13
12
10
2
3
ST-801 735-A
Qty
Modèles RFCS
Art.
Mqg
Dia
... 1 .............
... 2 .............
... 3 .............
... 4 .............
. . . 5 . . . . . S1 . . . .
... 6 .............
... 6 .............
... 6 .............
... 6 .............
... 6 .............
... 6 .............
. . . 7 . . . PGL1 . . .
... 8 .............
... 8 .............
...................
. . . 9 . . . PLG2 . . .
...................
. . . 9 . . . PLG2 . . .
...................
. . . 10 . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . R1 . . . .
. . . 12 . . . . RC1 . . . .
. . . 13 . . . C1, 2 . . .
OM-844 Page 6
No de
pièce
182 030
185 929
198 036
182 627
183 629
186 476
212 644
208 621
219 993
182 628
199 405
131 204
175 284
199 410
199 409
039 273
039 685
144 310
143 922
182 626
183 956
131 203
028 291
5
5HD
6M
14
14HD
Description
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Pédale/boîtier/bloc inférieur . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Plaque du bloc inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Interrupteur, fin de course 10 A 125/250 V 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Câble, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble, commande, 4 m (13’-3”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble, commande, 6 m (20’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteur et embases . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21’ . . . . . . . . . . 21’ . . . 21’
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21’
Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteur et embases . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connecteur, collier serre-câble . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connecteur et embases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
Connecteur, collier serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
Ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Potentiomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Connecteur et embases . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
Condensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2 . . . . . 2
Entrée en vigueur le 1 janvier 2004
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
*
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie
seulement)
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique (sauf si
mentionné autrement)
*
Intellitig
*
Maxstar 150
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Dévidoir DS-2
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Commandes de processus
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS
*
Systèmes de refroidissement à eau
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Maxstar 85, 140
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Sources de soudage de goujons et pistolets à
goujons
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles
APT et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la
garantie True Blue pour la durée résiduelle de la
garantie de l’équipement sur lequel elles sont
installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.)
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Enroulements et couvertures pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
*
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
Spoolmate Spoolguns
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
2.
3.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et
collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure
normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais
sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat,
Trailblazer et Legend)
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce.
Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y
a lieu.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive
par rapport aux normes industrielles, ou équipements
n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec
les spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 3/04
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

Manuels associés