LJ240086E | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 500 X (PERKINS) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels88 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
88
OM-4421/fre 215 075S 2008−06 Procédés EE TIG MIG Soudage au fil fourré Gougeage Description Génératrice de soudage entraînée par moteur Big Blue 400P Big Blue 500 X (Perkins-Powered) www.MillerWelds.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . 1-6. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Etiquettes signalétiques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Consommation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Courbe de puissance génératrice AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Installation du groupe de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Emplacement de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Utilisation de l’anneau de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Contrôles du moteur avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Connexion aux bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11. Choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les modèles CC . . . . . . . . . . 4-13. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) . . . . . . . . . . . . . . . 6-5. Descriptions de la jauge carburant/temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Puissance auxiliaire modèles USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Branchement à l’alimentation génératrice triphasée optionnel (modèles standard CC/CV uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Puissance auxiliaire modèles export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 3 4 4 6 6 6 7 7 8 9 10 10 10 11 12 13 13 14 14 15 15 16 17 18 18 19 19 20 21 22 22 23 24 24 25 26 26 28 28 29 30 31 32 33 33 34 35 Table des matières SECTION 8 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1. Étiquette d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3. Vérification de balais de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11.Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 12 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 48 52 52 53 54 55 61 62 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. 1635 W. Spencer St. Appleton, WI 54914 USA Téléphone: (920) 734-9821 Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie Téléphone : 39(02)98290-1 Télécopie : 39(02)98290203 La signature du contact Européen: Déclare que le produit:: Big Blue 500 X est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC, 2206/95/EC Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC, 2004/108/EC Directives concernant les machines: 98/37EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC,133/04, 93/68/EEC 2000/14/EC, Niveau sonore de groupes autonomes de soudage Directive concernant les marquages CE: 93/68/EEC Normes Equipement de soudage à l’arc, partie 1: Sources électriques de soudage: IEC 60974-1 Ed. 3, 2005-07 Machines électriques tournantes − partie 1: caractéristique et performance: IEC 60034-1 Ed. 11, 2004-04 Machines électriques tournantes − Partie 5: Classification des niveaux de protection assurés par les enceintes des machines électriques tournantes (IP code): IEC 60034-5 2001-06 Equipement de soudage à l’arc, partie 10: Compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60974-10, Ed. 1.1 2004-10 Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication. dec_rot_fre1/07 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant : Représentant en Europe : Organisme notifié : Miller Electric Mg. Co. 1635 W. Spencer St. Appleton, WI 54914 USA Phone : (920) 734-9821 Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général MILLER Europe S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie Tél : 39(02)98290-1 Fax : 39(02)98290203 AV Technology Limited AVTECH House Birdhall Lane Cheadle Heath Stockport, Chesire SK30XU Signature du contact en Europe : Le fabricant déclare que le produit : Big Blue 500 X est conforme aux directives : 2000/14/EC, Niveau sonore de groupes autonomes de soudage Date de prise d’effet : 7/2004 Informations niveau sonore Niveau sonore mesuré: 98 dB Niveau sonore garanti: 98 dB Exigences de niveau sonore déterminées à un facteur de marche de 40%, 500A et 34V Procédure d’évaluation de conformité 1 de l’annexe VI comme suit. Le dossier technique du produit est tenu par l’unité ou les unités fonctionnelle(s) compétente(s) de l’installation de fabrication. dec_rotsound_fre2007_10 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION rom_2007−04fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Indique des instructions spécifiques. Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-7. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des environnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul! Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution. Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Ne pas enrouler les câbles autour du corps. Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée. N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants. OM-4421 Page 1 DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé. Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. OM-4421 Page 2 Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque. Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc. Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peu provoquer leur éclatement. Des étincelles peuven être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies e des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier e s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou vapeurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple). Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact. Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés. Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter. Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affec l’ouïe. Porter des protections approuvés pour les ore les si le niveau sonore est trop élevé. LES CHAMPS MAGNETIQUES peuvent affecter des implants médicaux. Porteur de simulateur cardiaque ou autre implants médicaux, rester à distance. Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endomma gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz fon normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité. 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage. Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide. Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries. Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu. LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion. Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein. Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son expansion. Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du remplissage. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement. Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles. Remettre en place les panneaux ou les dispositifs de protection et fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en route accidentelle du moteur. Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur. DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures. Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler. Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur). Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant. Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur. Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. OM-4421 Page 3 L’utilisation d’un groupe autonome à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les fumées d’un groupe autonome contient du monoxyde de carbone. C’est un poison invisible et inodore. JAMAIS utiliser dans une maison ou garage, même avec les portes et fenêtres ouvertes. Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et bouches aération. L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. Ne pas renverser la batterie. Remplacer une batterie endommagée. Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau. LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement. LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie. Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie. Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir codes en vigueur. 1-4. Dangers liés à l’air comprimé RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer la mort. Le METAL CHAUD lors du coupage et gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer. Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques. Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables. Surveillez et garder un extincteur à proximité. L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures. Porter des lunettes de sécurité approuvées. Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi-même. L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures. Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage d’huile. DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures. Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments du circuit air comprimé chauds. Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance. LIRE LES INSTRUCTIONS. Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables. Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service. OM-4421 Page 4 LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil et les accessoires correctement installées seuls, PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dépasser le poids nominal maximal de l’œilleton (voir les spécifications). Ne lever et ne soutenir l’appareil qu’avec de l’équipement approprié et en suivant les procédures adéquates. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures. LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique. Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour soutenir le poids. Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant. Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles. Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a lieu. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des organes mobiles. Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. LIRE LES INSTRUCTIONS. Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. Effectuer la maintenance et le service du moteur et du compresseur d’air suivant les instructions dans ce manuel ou le manuel du moteur/compresseur (si applicable). LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. OM-4421 Page 5 1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants) Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation. Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Pour les moteurs diesel : Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. 1-7. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151 (téléphone : 703-788-2700, site Internet : www.cganet.com). Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de Canadian Standards Association, 5060 Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet : www.csa-international.org). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site Internet : www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site Internet : www.osha.gov). 1-8. Information EMF Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des champs magnétiques et électriques. Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ». Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les procédures suivantes : OM-4421 Page 6 1. Garder les câbles ensemble, les torsader, les scotcher, ou les recouvrir d’une housse. 2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. 5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement S-177 571 1 + 1 2 2 + 3 4 3 DIESEL 4 5 6 5 0 − 50 h std. 200A 0 − 200A 7 Extraire le poste de sa caisse. Retirer le Manuel utilisateur. Suivre les instructions de montage du silencieux. Lire le Manuel utilisateur. Lire les étiquettes apposées sur le poste. Utiliser exclusivement du carburant diesel. Remplir le réservoir de carburant. Prévoir un espace pour l’expansion. Avertissement ! Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles. Lire le Manuel utilisateur. Suivre les instructions de mise en service de la batterie. Vérifier le niveau d’huile. Faire l’appoint, si nécessaire. Pendant les 50 premières heures d’utilisation, maintenir le régime de soudage au-dessus de 200 ampères. Ne pas souder au-dessous d’un régime de 200 ampères. Après les 50 premières heures d’utilisation, vidanger l’huile et remplacer le filtre à huile. 50 h std. API CD-MIL L 2104D, CD/SE, CD/SF 3/96 OM-4421 Page 7 2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits d’exportation. Arrêter le moteur Rapide (marche, courant/soudage) Ralenti (à vide) Démarrer le moteur Aide au démarrage Batterie (moteur) Pression d’huile moteur Huile moteur Contrôler les injecteurs/la pompe Contrôler l’écartement des soupapes Carburant Terre de protection (terre) Positif Négatif Mécanicien qualifié et certifié Arc de soudage Volts Panneau Commande à distance Moteur Température de l’air ou température du moteur Sortie Courant alternatif EE Courant continu (DC) Soudage MIG (GMAW) TIG (GTAW) A Ampères Temps V h Heures Triphasé Lire le Manuel utilisateur Raccordement de l’électrode Raccordement de masse 3 s Secondes G 3 Alternateur triphasé avec redresseur entraîné par moteur Facteur de marche U0 Tension nominale à vide (moyenne) U2 Tension de charge normale n1 Régime de vitesse nominale de ralenti n0 Vitesse nominale à vide I Courant OM-4421 Page 8 Monophasé Ne pas commuter pendant le soudage Coupe-circuit X Contacteur activé 1 Hz n I2 Hertz Régime de vitesse en charge Courant de soudage nominal 2-3. Etiquettes signalétiques du fabricant Modélés CC Modèles CC export Modélés CC/CV Modèles CC/CV export OM-4421 Page 9 SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur Mode de soudage CC/DC Plage de courant de soudage Puissance nominale Courant génératrice nominal 95 Standard Monophasé, 4 kVA/kW, 34/17 A,120/240 V AC, 50/60 Hz 430 A, 37 Volts DC, facteur de marche 60% 300 A, 29 Volts DC (CV), 100% facteur de marche 430 A, 36 Volts DC (CV), facteur de marche 60% Option puissance génératrice triphasée* Monophasé/Triphasé, 12/15 kVA/kW, 50/36 A,120/240 V AC, 60 Hz Autres modèles : 400 A, 36 Volts DC, facteur de marche 100% CV/DC (Modèles CC/CV uniquement) Moteur Contenance en carburant Modèles export: 300 A, 32 Volts DC, facteur de marche 100% 55 − 500 A (Modèles CC) 15 − 500 A (Modèles CC/CV) Tension à vide max. 14 − 40 V 450 A, 38 Volts DC, facteur de marche 60% 56 Perkins Perkins 404D-22 refroidissement aire, à quatre cylindres, Moteur Diesel 32,6 HP 95 L *En plus de la puissance génératrice 4 kVA/kW standard 500 A, 30 Volts DC (CC), 34 Volts DC (CV), facteur de marche 40% 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires Dimensions 60 in (1524 mm) (to top of muffler) Hauteur G 724 mm pattes de montage rentrées Largeur 781 mm (pattes de montage sorties) * Profondeur 1654 mm A 1654 mm B* 1422 mm C* 1181 mm D* 244 mm E 699 mm F 25 mm G 743 mm H 4 trous d’un diam. de 14 mm Avec les supports de fixation dans la position centrale. Les dimensions peuvent varier avec l’emplacement des supports de fixation. B D 30° 20° panneau frontal 20° F E G OM-4421 Page 10 Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. H 802 161-A 1134 kg ! C Sans carburant : 726 kg Avec carburant : 805 kg Avec anneau de levage Ne pas dépasser les angles d’inclinaison, sinon le moteur pourrait être endommagé ou le poste pourrait se renverser. A Weight avec Perkins 404-22 ! 30° 3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. 100 Ranges: 230 − Max 170 − 365 110 − 225 70 − 130 55 − 85 DC VOLTS 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 DC AMPERES 215 081-A OM-4421 Page 11 3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV A. Mode EE Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. 100 RANGES: MAX 155 − 450 115 − 320 75 − 195 40 − 90 DC VOLTS 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 DC AMPERES 700 800 900 1000 400 700 800 900 1000 B. Mode MIG 100 80 DC VOLTS 60 MAX 40 20 MIN 0 0 100 200 300 500 600 DC AMPERES C. Mode TIG 100 RANGES: 60 − 365 35 − 250 25 − 155 15 − 75 DC VOLTS 80 60 40 20 0 0 100 200 300 DC AMPERES 400 500 215 080-A / 215 083-A / 215 079-A OM-4421 Page 12 3-5. Consommation en carburant 9,46 2,50 8,51 2,25 7,57 2,00 6,62 1,75 US Gal./Hr. Liter/Hr. La courbe représente une consommation de carburant typique rapportée à une intensité de courant ou de soudage. 5,67 4,73 3,78 1,50 1,25 1,00 2,84 0,75 1,98 0,50 0,95 0,25 RALENTI 0,00 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 AMPERAGE DE SOUDAGE DC AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100% 199 032−A 3-6. Facteur de marche et surchauffement Facteur de marche 100% à 400 ampères Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. NOTE − Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. AMPERAGE DE SOUDAGE Soudage continu % FACTEUR DE MARCHE 215 084-A OM-4421 Page 13 3-7. Courbe de puissance génératrice AC La courbe de courant alternatif indique l’intensité de courant fournie dans les prises de 120 V et de 240 V. 150 300 AC VOLTS 125 250 100 200 75 150 50 100 25 50 0 0 0 5 10 15 20 AMPERES AC EN MODE 240V 10 20 30 40 AMPERES AC EN MODE 120V 0 25 30 50 60 193 018 3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option A. Sortie AC monophasée 12kVA/kW (hors soudage) 280 Les courbes ci-dessous indiquent l’intensité du courant fournie à la prise monophasée 120/240 volt ou à la borne triphasée 240 volt. AC VOLTS 260 240 220 200 180 0 10 20 30 40 50 60 AC AMPERES 70 80 90 100 B. Sortie AC triphasée 15kVA/kW (hors soudage) 280 AC VOLTS 260 240 220 200 180 0 10 20 30 40 AC AMPERES OM-4421 Page 14 50 60 70 215 086-A / 215 087-A SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du groupe de soudage Manutention OU ! Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. ! Toujours fixer solidement le groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous les DOT et tous les autres codes en vigueur. NOTE − Ne pas installer le générateur là où la circulation d’air est restreinte ou le moteur peut surchauffer OU Voir la Section 3-2 pour l’anneau de levage nominal. Voir la Section 4-2 pour les renseignements relatifs au montage. Emplacement / Espace de circulation d’air OU OU 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm install3 2008-01fre − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274 / 804 712 OM-4421 Page 15 4-2. Montage de la génératrice de soudage ! Support du groupe Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut provoquer l’incendie ou l’explosion du réservoir de carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de montage ou boulonner le poste. NOTE − Ne pas monter le groupe en ne supportant la base que par les quatre trous de montage. Utiliser des traverses pour le supporter et éviter d’endom- mager la base. 2 Surface de montage : OU 1 2 Traverses Patte de montage (fournis) Monter le groupe sur une surface plane ou utiliser des traverses pour supporter la base. 1 3 4 Boulon et rondelle 1,5 cm (Minimum - non fournis) Vis de 1−41 x 2,5 cm (fournies) Pour boulonner le poste en place: 1 Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser les pattes et les remonter avec les fixations d’origine. Utilisation des pattes de montage Monter le poste sur le camion ou la remorque avec des boulons 12 mm ou supérieurs (non fournis). Pour souder le poste en place: 2 Souder le poste sur le camion ou la remorque uniquement à l’aide des quatre pattes de fixation. Soudage du poste en place Boulonnage du poste en place 3 2 4 Outils nécessaires: 9/16 po install3 2008--01fre 803 274 / 200 864-A / 803 231 OM-4421 Page 16 4-3. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque 1 ! Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. ! Voir aussi la fiche de sécurité AWS No29, Mise à la terre des groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou sur chariot. ! Les emballages d’embases, les cales de transport, et certains chariots isolent le générateur de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au métal nu du véhicule comme indiqué. ! Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 1 Borne de terre des équipements (sur le panneau avant) Câble de terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule 2 GND/PE 2 3 3 Connecter le câble de l’appareil de la borne de terre de l’équipement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. rot_grnd 2008-01 − 800 652-D 4-4. Emplacement de la plaque signalétique 4 1 Plaque signalétique − typique Trouver la plaque signalétique de l’appareil. Y figurent notamment les valeurs nominales du courant de soudage, les valeurs nominales de la génératrice et les caractéristiques du moteur. Une alteration manifeste de l’étiquette annule la garantie. rot_label fre 2008-01 − 804 712 OM-4421 Page 17 4-5. Utilisation de l’anneau de levage 1 2 3 1 Anneau de levage Ecrou Boulon du berceau Lever l’anneau de levage jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place. L’abaisser quand il n’est pas nécessaire. Pour verrouiller l’anneau de levage en position sortie, introduire le boulon de 10 mm x 40 à travers l’orifice de la patte et le fixer avec un écrou (boulon et écrou non fournis). 2 Outils nécessaires: 3 Lift1 fre 2008−01 804 712 4-6. Montage du tuyau d’échappement ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Orienter le tuyau d’échappement dans la direction voulue, mais toujours à l’opposé du panneau avant et du roulage. Outils nécessaires: 1/2 po OM-4421 Page 18 Exhaust1 fre 2008−01 Ref. 803 604 / Ref. 215 664 4-7. Mise en service de la batterie sèche (si applicable) ! 3 Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. Enlever la batterie du poste. 1 2 2 1 3 Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité 1,265) Ouverture de remplissage Verser de l’électrolyte dans le fond de chaque cellule (maximum). ! Ne pas verser trop de liquide dans les cellules de la batterie. Attendre dix minutes, puis vérifier le niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre en place les bouchons de ventilation. 4 Chargeur de batterie ! Lire et respecter toutes les instructions fournies avec le chargeur de batterie. 5 Charger la batterie à 5 ampères pendant 30 minutes Charger la batterie à 30 ampères pendant 12 minutes 5 4 6 Charger la batterie. Débrancher les câbles du chargeur, puis installer la batterie. 5A + 6 Lorsque le niveau de l’électrolyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée. − Outils nécessaires: 30 A drybatt 12008−01fre − S-0886 4-8. Branchement de la batterie ! Brancher le câble de la borne négative (−) en dernier. Réinstaller le couvercle après le branchement de la batterie. + − Outils nécessaires : 1/2 po Ref. 215 158 / 803 605 / S-0756-C OM-4421 Page 19 4-9. Contrôles du moteur avant le démarrage Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur si le niveau du liquide est bas dans le vase d’expansion. plein plein Capacité 9,0 L, motor 404.22 Diesel plein Vase d’expansion du liquide de refroidissement Plein à chaud Plein à froid 803 603 Vérifier quotidiennement tous les fluides moteur. Le moteur doit être froid et se trouver sur une surface de niveau. Le poste est fourni avec une huile 20 W de rodage. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Ce poste est équipé d’un manocontact d’arrêt de faible pression d’huile. Cependant, certaines conditions peuvent endommager le moteur avant son arrêt. Vérifier souvent le niveau d’huile, et ne pas utiliser le dispositif de protection de pression d’huile pour surveiller le niveau d’huile. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés dans le tuyau d’échappement pendant le démarrage, voir Section 10. Carburant NOTE − N’y mettez pas d’essence. L’essence endommagera le moteur. Le poste contient assez de carburant pour empêcher l’air d’entrer dans le circuit carburant. Rajouter du carburant diesel propre avant de mettre le moteur en marche afin d’éviter que le OM-4421 Page 20 moteur ne s’arrête parce que le niveau est bas (pour les spécifications, voir l’étiquette d’entretien du moteur). Laisser vide le goulot de remplissage en prévision de la dilatation du carburant. le moteur s’arrête quand le niveau de carburant est bas. Huile Après le ravitaillement, contrôler l’huile en mettant l’unité sur une surface plane. Si le niveau d’huile n’est pas au plein sur la jauge, ajouter de l’huile (voir l’étiquette d’entretien). Liquide de refroidissement Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le radiateur avant de démarrer le poste pour la première fois. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le radiateur jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne le bas du tube de remplissage. Vérifier quotidiennement le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le vase d’expansion. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion pour que le niveau soit entre Cold Full et Hot Full. Si le niveau du liquide de refroidissement était bas, vérifier aussi son niveau dans le radiateur. Ajouter du liquide si le niveau n’atteint pas le bas du tube de remplissage. Le poste est expédié avec un liquide de refroidissement du moteur composé d’un mélange d’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol prévu pour des températures jusqu’à − 37°C. Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à une température inférieure à −37°C. Garder propres le radiateur et la prise d’air. NOTE − Une température inadaptée du moteur peut endommager le moteur. Ne pas faire fonctionner le moteur sans un thermostat et un bouchon de radiateur en bon état. Pour améliorer le démarrage par temps froid: Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1). Conserver la batterie en bon état. Garder la batterie dans une zone chaude au-dessus de la surface de béton. Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid). Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant. Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-1). 4-10. Connexion aux bornes de sortie de soudage Soudage electrode enrobée et TIG Soudage MIG et FCAW Pour le soudage electrode enrobée et TIG à polarité inverse (DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et la masse à la borne négative (−) à droite. Pour le soudage MIG et FCAW à polarité inverse (DCEP) sur les modèles CC/CV, raccorder le câble d’alimentation sur la borne positive (+) à gauche et la masse sur la borne négative (−) à droite. Utiliser l’interrupteur Procédé/Contacteur pour sélectionner le type de sortie de soudage (voir Section 6-3). Pour la polarité directe, inverser les polarités. Si l’inverseur de polarité (en option) est installé, connecter le câble électrode à la sortie électrode (+) côté gauche, et câble de masse à la sortie masse (−) côté droit. ! Arrêter le moteur. 1 2 Borne de sortie positive (+) Borne de sortie négative (−) ! Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer une élévation excessive de chaleur et un incendie ou endommager la machine. 3 4 Borne de sortie de soudage Écrou de la borne de sortie de soudage (fourni) Borne de câble de soudage Barre de cuivre 5 6 Déposer l’écrou fourni de la borne de sortie de soudage. Faire glisser la borne de câble de soudage sous la borne de sortie de soudage et, avec l’écrou, bloquer la borne de câble contre la barre de cuivre. Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. S’assurer que la borne de câble et la barre de cuivre sont propres. Pour la polarité directe, inverser les polarités. Si l’inverseur de polarité (en option) est installé, connecter le dévidoir à la sortie électrode (+) côté gauche, et câble de masse à la sortie masse (−) côté droit (inverser pour certains fil fourrés sans gaz). 1 Outils nécessaires: 2 3/4 po 6 3 Ne rien placer entre la borne de câble de soudage et la barre de cuivre. 4 5 Installation correcte Installation incorrecte 803 602 / 803 778-A OM-4421 Page 21 4-11. Choix de la dimension des câbles* Taille du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Bornes de sortie de soudage ! ! Arrêter le moteur avant de brancher sur les bornes de sortie de soudage. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Courant de soudage Facteur de marche 10 − 60% Facteur de marche 60 − 100% 100 20 20 20 30 35 50 60 60 150 30 30 35 50 60 70 95 95 200 30 35 50 60 70 95 120 120 250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70 300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120 400 60 70 95 120 2x70 2x95 2x120 2x120 500 70 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x95 Facteur de marche 10 − 100% * Ce tableau est indicateur et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plus importante. ** La section du câble de soudage mm2 est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A. *** Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine. 4-12. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les modèles CC 1 1 Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance en option à RC3 (voir Section 5-3). Ref. 154 862-A / 048 720-K / 803 602 OM-4421 Page 22 4-13. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV A DISTANCE 14 Prise* A 24 volts AC Protégé par la protection additionelle CB5. B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC C Sortie vers la commande à distance:+10 volts DC en mode MIG ou EE; 0 à +10 volts DC en mode TIG. D Commun du circuit de commande à distance. E Signal de commande d’entrée: 0 à +10 volts DC du min. au max. de la commande à distance avec la commande de réglage voltage/ampérage au max. 24 VOLTS AC CONTACTEUR DE SORTIE COMMANDE DE SORTIE A DISTANCE I AC de 115 volts, 10 ampères, 60 Hz. Protégé par la protection additionelle CB6. J La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur 115 volts AC TERRE K Châssis commun. NEUTRE G Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts AC 115 VOLTS AC CONTACTEUR DE SORTIE OU Ref. 803 602 Informations concernant la prise *Les prises restantes ne sont pas utilisées. OM-4421 Page 23 SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) 7 6 11 12 5 3 4 13 8 10 OM-4421 Page 24 9 1 2 5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’aide au démarrage Utiliser le bouton pour activer la bougie de préchauffage par temps très froid (voir les instructions de démarrage ci-après). 2 Interrupteur de commande du moteur L’interrupteur sert à démarrer le moteur. Pour démarrer: NOTE − Ne pas utiliser de l’éther. L’utilisation d’éther annule la garantie. La température normale est 82 - 95°C. Le moteur s’arrête si la température dépasse 104°C. Commandes de soudage Circuit de commande de tension à vide maximum: ce poste à souder est équipé d’un circuit de commande de tension à vide maximum qui rétablit la commande ampérage R1 au maximum quand l’arc se rompt. Quand l’arc est établit, la commande de sortie de soudage revient au réglage du tableau de commande R1 ou au réglage combiné tableau de commande/commande à distance. La commande de réglage d’ampérage règle l’ampérage uniquement lors du soudage et ne règle pas la tension de circuit ouvert. Si le moteur ne démarre pas, attendre l’arrêt complet du moteur avant de tenter de le redémarrer. Au-delà de 0°C : tourner l’interrupteur de commande du moteur pour démarrer. Relâcher quand le moteur démarre. En dessous de 0°C : appuyer sur le bouton d’aide au démarrage (préchauffage) pendant 60 secondes. Tourner l’interrupteur de commande du moteur pour démarrer tout en gardant le bouton d’aide au démarrage enfoncé. Relâcher l’interrupteur et le bouton quand le moteur démarre. Pour arrêter: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off. Jauges et compteur moteur 3 Jauge carburant/temps Utiliser ce cadran pour compter le temps de service du moteur aux fins d’entretien planifié et de détermination des causes des pannes moteur. La jauge sert à vérifier le niveau de carburant. Le moteur s’arrête quand le niveau de carburant est bas. Pour vérifier le niveau du carburant lorsque le moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position marche/ralenti. Voir l’article 6-5 pour plus de renseignements sur la jauge carburant/temps. 4 Jauge de pression d’huile moteur La pression normale est 207 − 414 kPa. Le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 69 kPa. 5 Jauge de température du liquide de refroidissement (en option) Le circuit de commande de tension à vide maximum est désactivé quand le sélecteur Electrode enrobée/TIG est à la position Amorçage TIG gratté (voir le point 8). 6 Sélecteur d’ampérage NOTE − Ne pas commuter en régime de charge. Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de l’interrupteur. Pour la plupart des applications de soudage, utiliser la plage d’ampérage la plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. 7 Commande de réglage d’ampérage La commande règle l’ampérage dans la plage sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait d’environ 180 A DC avec les commandes réglées comme illustré (50% de 150 à 330 A). Les graduations de la commande servent 8 de repère uniquement et ne représentent pas un pourcentage réel. Interrupteur Electrode enrobée/TIG Actionner l’interrupteur pour désactiver le circuit de tension à vide maximum et le circuit de l’Arc Force (dig) pour un soudage TIG avec amorçage au gratté (voir la note de tension à vide maximum sous Commandes de soudage). Quand l’interrupteur est en position électrode enrobée, le circuit de tension à vide maximum rétablit la commande de réglage d’ampérage R1 au maximum lors d’une rupture d’arc. De même, en position électrode enrobée, le circuit de l’Arc Force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes. Quand l’interrupteur est en position TIG avec amorçage au gratté, les circuits de tension à vide maximum et de l’Arc Force (dig) sont désactivés et la tension à vide change en réglant la commande. 9 Sélecteur d’ampérage et prise avec réglage d’ampérage à distance Raccorder la commande à distance en option à RC13 (voir Section 4-12). A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande d’ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-12 et 5-3). 10 Interrupteur de polarité (en option) NOTE − Ne pas commuter en régime de charge. Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe. Jauges de soudage 11 Voltmètre AC/DC (en option) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de sortie de soudage, mais pas nécessairement celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions. 12 Ampèremètre AC/DC (en option) L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste. 13 Voltmètre de batterie (en option) Le voltmètre sert à contrôler la tension de la batterie et à surveiller le système de charge du moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V DC quand le moteur tourne et env. 12 V DC, moteur à l’arrêt. OM-4421 Page 25 5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) 1 1 Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 4-12). Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée) Dans l’exemple: Plage = 110 à 225 A DC Pourcentage de la plage = 50% Max = environ 168 A DC (50% de 110 à 225) Max (240 A DC) Min (84 A DC) Régler les interrupteurs Régler la plage Sélectionner la commande Régler la commande à distance en option Ref. 154 862-A / Ref. 181 711-A / 803 602 5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc Régler les commandes de soudage conformément aux indications de la figure pour obtenir un arc plus doux ou plus fort, selon l’application. ARC PLUS DOUX Pour obtenir un arc plus doux, sélectionner la gamme la plus basse utilisable pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus élevé, de préférence supérieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le haut de tuyaux en réduisant les interruptions/sauts de l’arc, et réduit les projections de soudure avec le 7018. ARC PLUS FORT Pour obtenir un arc plus fort, sélectionner la gamme la plus haute utilisable pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus bas, de préférence inférieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le bas avec électrode en baguette et le 7018 pour le soudage hors position, en accroissant la pénétration. 212 944-A OM-4421 Page 26 Notes OM-4421 Page 27 SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) 6 13 12 7 5 4 3 14 2 1 8 11 9 10 OU 236 971 / 803 602 OM-4421 Page 28 6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’aide au démarrage (en option) Utiliser le bouton pour activer l’aide au démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage ci-après). 2 Interrupteur de commande du moteur L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter le moteur. Dans la position marche le moteur fonctionne en régime de puissance/de soudage. Dans la position Auto (en option), le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage sous charge. Pour démarrer: NOTE − Ne pas utiliser de l’éther. L’utilisation d’éther annule la garantie. Si le moteur ne démarre pas, attendre l’arrêt complet du moteur, avant de tenter un redémarrage. Au-delà de 0°C : tourner l’interrupteur de commande du moteur pour démarrer. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre. En dessous de 0° C : appuyer sur le bouton d’aide au démarrage (préchauffage) pendant 60 secondes. Tourner l’interrupteur de commande du moteur pour démarrer tout en gardant le bouton d’aide au démarrage enfoncé. Relâcher l’interrupteur et le bouton quand le moteur démarre. Pour arrêter: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off. Jauges et compteur moteur 3 Jauge carburant/temps Utiliser ce cadran pour compter le temps de service du moteur aux fins d’entretien planifié et de détermination des causes des pannes moteur. La jauge sert à vérifier le niveau de carburant. Le moteur s’arrête quand le niveau de carburant est bas. Pour vérifier le niveau du carburant lorsque le moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position marche/ralenti. Voir l’article 6-5 pour plus de renseignements sur la jauge carburant/temps. 4 Jauge de température du liquide de refroidissement (en option) La température normale est 82 - 95°C. Le moteur s’arrête si la température dépasse 104°C. 5 Jauge de pression d’huile moteur (en option) La température normale est 207 − 414 kPa. Le moteur s’arrête si la pression est en dessous de 69 kPa. Commandes de soudage 6 Interrupteur Procédé/Contacteur Voir Section 6-3 pour les informations concernant l’interrupteur Procédé/Contacteur. 7 Sélecteur d’ampérage NOTE − Ne pas commuter en régime de charge. Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de l’interrupteur. Utiliser les quatre plages les plus faibles pour un soudage à l’électrode enrobée et TIG. Lire le groupe supérieur de nombres de chaque plage pour un soudage à l’électrode enrobée et le groupe inférieur pour un soudage TIG. Utiliser la plus grande plage pour un soudage MIG et pour le découpage et le gougeage (CAC-A). Pour la plupart des applications de soudage, utiliser la plage d’ampérage la plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. 8 Commande de réglage de la tension/de l’ampérage L’interrupteur Procédé/Contacteur étant réglé sur Electrode Enrobée ou TIG, utiliser la commande pour régler l’ampérage dans la plage sélectionnée par l’interrupteur de plage d’ampère. L’interrupteur Procédé/Contacteur étant en position MIG, utiliser la commande pour régler le voltage. L’interrupteur de réglage du voltage/ampérage étant en position Commande à distance, la commande limite l’ampérage à distance en mode TIG, mais n’a pas d’effet sur les modes Electrode Enrobée et MIG. La sortie de soudage serait d’environ 250 A DC avec les commandes réglées comme illustré (50% de 110 à 390 A). Les graduations de la commande servent 9 de repère uniquement et ne représentent pas un pourcentage réel. Sélecteur de Voltage/Ampérage et prise 14-broches A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande de Voltage/ Ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise 14-broches RC14 (voir Sections 4-13 et 6-4). 10 Interrupteur de polarité (en option) NOTE − Ne pas commuter en régime de charge. Utiliser l’inverseur de polarité pour inverser la sortie de soudage. Sélectionner ou DC Electrode Positive (DCEP) ou DC Electrode Négative (DCEN). 11 Inverseur de polarité/AC (en option) ! Un choc électrique puet tuer. ! Ne pas utiliser l’AC dans un environnement humide, dans des espaces confinés ou quand il y a un risque de chute. ! Utiliser l’AC seulement si l’application de soudage l’exige. Si la sortie AC est nécessaire, utiliser une commande à distance si possible. NOTE − Ne pas commuter en régime de charge. Utiliser l’inverseur de polarité/AC pour sélectionner la sortie en courant alternatif AC ou en courant continu DC. Pour DC Electrode Négative (DCEN) tourner l’inverseur sur la position négative (−).Pour DC Electrode Positive (DCEP) tourner l’inverseur sur la position positive (+). Pour les applications nécessitant un courant alternatif, utiliser la position AC. Jauges de soudage 12 Voltmètre AC/DC (en option) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de sortie de soudage, mais pas nécessairement celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions. 13 Ampèremètre AC/DC (en option) L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste. 14 Voltmètre de batterie (en option) Le voltmètre sert à contrôler la tension de la batterie et à surveiller le système de charge du moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V DC quand le moteur tourne et env. 12 V DC, moteur à l’arrêt. OM-4421 Page 29 6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV 1 Interrupteur Procédé/Contacteur ! Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur Procédé/Contacteur est dans la position Weld Terminals Always On et que le moteur tourne. ! La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage lorsque la commande Procédé/Contacteur est à la position Remote On/Off Switch Required − EE et que le moteur est en marche. 1 L’interrupteur sert à sélectionner la commande marche/arrêt du procédé de soudage et de la sortie de soudage (voir tableau ci-dessous et Section 6-4). Placer l’interrupteur sur la position Commande à distance pour activer ou désactiver la sortie de soudage avec un équipement relié à la prise 14-broches. Placer l’interrupteur sur la position Weld Terminals Always On pour que la sortie de soudage soit activée dès que le moteur tourne. Utiliser la position Soudage à l’électrode Enrobée pour le découpage et le gougeage. Lorsque l’interrupteur est dans la position Electrode Enrobée, le circuit De l’Arc force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes. Le circuit d’entraînement de l’arc (dig) est désactivé lorsque l’interrupteur est dans les positions MIG ou TIG. Placer l’interrupteur sur la position Weld Terminals Always On − Stick lors de l’utilisation de la puissance génératrice triphasée optionnel (voir Section 7-2). L’option ralenti automatique du moteur ne fonctionne pas en mode TIG à distance. Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur Interrupteur de sélection Procédé Commande de la puissance nominale marche/arrêt Ralenti automatique du moteur (en option) Commande à distance marche/arrêt nécessaire − TIG, HF nécessaire ou amorçage au gratté TIG avec appareil HF, dispositif à impulsions ou commande à distance Au niveau de la prise 14-broches Non actif Commande à distance marche/arrêt nécessaire − EE Baguette (EE) avec commande à distance marche/arrêt Au niveau de la prise 14-broches Actif Commande à distance marche/arrêt nécessaire − dévidoir à vitesse constante avec commande à distance MIG/MAG Au niveau de la prise 14-broches Actif Sorties de soudage sous tension − fil MIG/MAG Electrode chaude Actif Sorties de soudage sous tension − EE Electrode Enrobée, découpage et gougeage Electrode chaude Actif Sorties de soudage sous tension − TIG, amorçage au gratté Amorçage TIG au gratté Electrode chaude Actif OM-4421 Page 30 6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) 1 Prise de commande à distance 14 broches RC14 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC14 (voir Section 4-13). 1 Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée) Dans l’exemple: Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la commande à distance marche/arrêt) Plage = 115 à 320 A DC Min = 115 A DC Max = 320 A DC Max (320 A DC) Min (115 A DC) Régler l’interrupteur de réglage V/A Régler le procédé à distance Régler la plage Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (TIG) La commande n’est pas utilisée en mode Electrode Enrobée à distance Régler la commande à distance en option Dans l’exemple: Procédé = TIG (en utilisant la commande à distance marche/arrêt) Plage = 35 à 250 A DC Pourcentage de plage = 50% Min = 35 A DC Max = Environ 143 A DC (50% de 35 à 250) Max (143 A DC) Min (35 A DC) Régler l’interrupteur de réglage V/A Régler le procédé à distance Régler la plage Sélectionner la commande Régler la commande à distance en option 0774 / Ref. 215 158 / Ref. 803 602 OM-4421 Page 31 6-5. Descriptions de la jauge carburant/temps Descriptions de la jauge carburant/temps TEMPS MOTEUR: La jauge affichera le temps de fonctionnement du moteur en marche. Pour afficher le temps pendant l’arrêt du moteur, mettre le sélecteur « ENGINE » à la position «2». INTERVALLE DE CHANGEMENT D’HUILE: la jauge affichera le temps qui reste avant un rappel de changement d’huile en mettant le sélecteur « ENGINE » à la position «3» (moteur à l’arrêt). RAPPEL DE CHANGEMENT D’HUILE: la jauge affichera une clé clignotante lorsqu’il y a rappel de changement d’huile (0 à -99 heures). Pour réinitialiser: basculer le sélecteur « ENGINE » entre les positions «2» et «3» trois fois en 5 secondes (moteur à l’arrêt). BAS NIVEAU DE CARBURANT: indication de bas niveau de carburant lorsque l’icône carburant et la dernière barre de la jauge carburant clignotent. Pour réinitialiser: faire le plein. NO FUEL (MANQUE DE CARBURANT): le moteur s’arrête avant un manque de carburant. L’affichage indique «no fuel» et l’icône carburant et l’indicateur de défaut clignotent. Pour réinitialiser: faire le plein. BASSE PRESSION D’HUILE : le moteur s’arrête par basse pression d’huile. L’affichage indique «LO OIL», l’indicateur de défaut clignote et une clé s’affiche. Pour réinitialiser: mettre le sélecteur « ENGINE » à la position OFF. HAUTE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT: le moteur s’arrête par haute température du liquide de refroidissement. L’affichage indique «HI H2O» et l’indicateur de défaut clignote. Pour réinitialiser: mettre le sélecteur « ENGINE » à la position OFF. Note: Switch positions are numbered to illustrate that there are four switch positions. Actual graphics on front panel may vary. 237 013−A OM-4421 Page 32 SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES 7-1. Puissance auxiliaire modèles USA 1 2 Prise GFCI1 120 V 20 A AC, type différentiel Prise Twistlock 240 V 30 A AC RC1 Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage. 1 3 2 En cas de détection d’un défaut à la terre, le bouton du différentiel ressort et la prise ne fonctionne pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer le différentiel. Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et appuyer sur le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel. 4 3 4 Protection additionelle CB1 Protection additionelle CB2 CB1 protège RC1 et le bobinage de la génératrice contre une surcharge. Si CB1 déclenche, RC1 et GFCI1 ne fonctionnent pas. Positionner l’interrupteur sur la position marche pour réarmer le coupe-circuit. CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1 ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. Si une protection additionelle déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien agréé. La puissance génératrice n’est pas affecté par le courant de soudage. La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour RC1. La puissance maximale délivrée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A seront encore disponibles à GFCI1: (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/kW 191 624-A OM-4421 Page 33 7-2. Branchement à l’alimentation génératrice triphasée optionnel (modèles standard CC/CV uniquement) Placer 1 Connections d’alimentation monophasée 2 Connexion d’alimentation triphasée ! le bouton de sélection procédé sur la position Electrode Enrobée avec les sorties de soudage sous tension lors que vous utilisez la puissance auxiliaire triphasé (voir Section 6-3). VOLTS Monophasé 1 120/240 AMPERES KVA/KW Sortie AC Fermer le panneau s’il n’y a pas de connections sur l’alimentation génératrice. Fréquence Puissance génératrice monophasée 1 Prise 120/240 V 50 A RC5 RC5 est relié à la puissance génératrice triphasée en option et délivre du courant 60 Hz monophasé au régime de soudage/alimentation. La sortie maximum de RC5 est 12 kVA/kW. Le courant disponible sur RC5 est réduit lors du soudage. 2 Protection additionelle CB7 Le protection supplémentaire CB7 protège la prise monophasée RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la puissance génératrice s’arrête et la prise ne fonctionne plus. Triphasé 3 240 Puissance génératricetriphasée 50 48 ! Arrêter le moteur. 12 20 ! Les sorties d’alimentation et de soudage sont sous tension en même temps. Débrancher ou isoler les câbles inutilisés. 60 Hz Régime moteur 1850 t/min. Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE à l’avant du poste. Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. 93 91 Retirer la fiche avant d’insérer les câblages. Réinstaller le palier. 90 Arrière du panneau 92 4 5 91 92 93 3 6 2 12 7 10 11 Fermer le panneau s’il n’y a pas de connections sur l’alimentation génératrice 9 240V 8 120V 1-Phase 120V 240V 3-Phase 240V Demander à un électricien qua- lifié de faire l’installation selon le schéma et les consignes de la puissance génératrice (voir Section 11). Retirer les vis de fixation du panneau côté alternateur. Incliner le panneau vers l’avant. 3 Fil 93 4 Fil 92 5 Fil 91 6 Fil 42 (fil du circuit de masse) 7 Fil 90 (neutre) 8 Borne de neutre isolée 9 Fil de pontage 42 10 Borne de masse Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. Le fil de pontage 42 peut être débranché du neutre pour répondre aux règlements en vigueur. Le fil 42 se raccorde au contact de masse du tableau avant. 11 Câblages fournis par le client 12 Bornes utilisateur de la protection additionelle CB7 Relier les câblages fournis par le client aux bornes du CB7 et sur la borne neutre isolée et la borne de terre si nécessaire. La protection additionelle CB7 protège la prise monophasée RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la puissance génératric s’arrête et la prise ne fonctionne plus. Outils nécessaires: Remettre le panneau côté alternateur. 240V Ref. 197 399 / 802 332-E / 803 655 OM-4421 Page 34 7-3. Puissance auxiliaire modèles export 4 3 Prise européenne Prise australienne 2 1 5 Prise sud−africaine 6 238 127-A / 805 259-A 1 Prise GFCI1 120 V 15/20 A AC., type GFCI La puissance maximale délivrée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A seront encore disponibles à GFCI1: En cas de détection d’un défaut à la terre, le bouton du différentiel ressort et la prise ne fonctionne pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer GFCI1. (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/kW Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et appuyer sur le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du système GFCI. La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour RC1. 2 Coupe-circuit CB2 Au moins une fois par mois, appuyer sur le bouton test. Si le disjoncteur ECLB fonctionne correctement, la sortie est déconnectée. Réarmer le disjoncteur. 4 CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1 ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. Prise RC1 pour l’Europe; 220 V, 16 A AC 5 Prise RC1 240 V 15 A AC., type Australie 3 6 Prise RC1 240 V 15 A AC, type Afrique du Sud Disjoncteur de fuite à la terre ELCB1 Le disjoncteur ELCB1 protège RC1 contre la fuite à la terre. Si le disjoncteur se déclenche, la prise ne fonctionne pas. Mettre l’interrupteur à la position On pour réarmer le disjoncteur. Si un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine. OM-4421 Page 35 SECTION 8 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 8-1. Étiquette d’entretien OM-4421 Page 36 8-2. Maintenance de routine ! Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les liquides Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de maintenance. Effectuer des de moteur. entretiens plus fréquents du poste s’il est utilisé dans des conditions de service rigoureuses. = Vérifier = Change = Nettoyer * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. Toutes les 8 heures = Remplacer Reference Section 4-9, 8-7 CARBURANT EAU Séparateur carburant/eau Le niveau du carburant Le niveau d’huile Les éclaboussures deshuile et carburant Le niveau de liquide Toutes les 50 heures Section 8-4 L’entretien du filtre à air Les bornes de soudage Toutes les 100 heures Section 8-4 Les connexions de batterie Toutes les 250 heures Les tuyaux du filtre à air Éléments du filtre à air Manuel de moteur, Section 8-5 (13 mm) Les étiquettes illisibles La tension de la courroie L’huile Le filtre d’huile Le pare-étincelles Toutes les 500 heures Les câbles de soudage Toutes les 1000 heures OU DÉPÔT Le niveau du liquide dans le radiateur L’intérieur Les bagues collectrices Les balais* L’écartement des soupapes Filtre à essence CARBURANT Section 8-7, 8-3 et le manuel de moteur Les dépôts du réservoir de carburant Every 2000 Hours Injecteurs* OM-4421 Page 37 8-3. Vérification de balais de la génératrice ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Balais de la génératrice Repérer et débrancher les fils au raccord des balais. Retirer ces derniers. Les remplacer s’ils sont endommagés ou très usés Longueur minimale : 16 mm Longueur neuve : 32 mm Remplacer les balais endommagés 1 Ref 215 158 OM-4421 Page 38 8-4. Entretien du filtre à air ! 1 2 3 Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utilisant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie. 4 Le filtre à air peut être nettoyé, mais la capacité de contenance de la poussière du filtre est réduite à chaque nettoyage. Le nettoyage représente un risque réel, étant donné que la poussière risque d’atteindre le côté propre du filtre pendant le nettoyage, et que le filtre peut être endommagé. Avant de décider de nettoyer ou de remplacer le filtre, il faut prendre en considération le risque d’endommager un équipement qui ne peut pas être garanti. Optional 5 Si vous décidez de nettoyer le capteur, nous vous recommandons vivement d’installer un filtre de sécurité optionnel pour bénéficier d’une protection supplémentaire du moteur. Ne jamais nettoyer un filtre de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après trois entretiens successifs du capteur. Nettoyer ou remplacer le filtre s’il est sale (voir instructions ci-dessus avant tout nettoyage). Remplacer le filtre s’il est endommagé. Remplacer le filtre une fois par an ou après six nettoyages. Maintenir la buse à 51 mm au moins de l’élément. 1 2 Boîtier Filtre de sécurité (en option) 3 Filtre primaire 4 Bouchon anti-poussière. 5 Ejecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air: Souffler Vérifier Essuyer le bouchon et le boîtier. Enlever le bouchon et évacuer la poussière. Retirer le(s) filtre(s). Essuyer la poussière à l’intérieur du bouchon et du boîtier en utilisant un chiffon humide. Remettre le filtre de sécurité (s’il y en a un). Remettre le bouchon en place. NOTE − Ne pas nettoyer le boîtier avec un tuyau d’air. Nettoyer le filtre uniquement à l’air comprimé. La pression de l’air ne doit pas dépasser 690 kPa. Utiliser la buse de 3 mm et garder la buse à au moins 51 mm de l’intérieur de l’élément. Remplacer le capteur s’il est troué ou si les joints sont endommagés. Remettre en place le filtre et le bouchon (orienter l’éjecteur de poussière vers le bas). aircleaner1 9/00 − ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 215 158 OM-4421 Page 39 8-5. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Silencieux avec pare-étincelles Bouchon d’épuration 2 2 Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté de l’orifice, recouvrir brièvement l’orifice du tuyau d’échappement avec un matériau ininflammable. Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épuration. ! 1 Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Remettre en place le bouchon d’épuration. Outils nécessaires: 3/8 po 803 656 / Ref. 215 158 OM-4421 Page 40 8-6. Réglage du régime du moteur Régime moteur (à vide) 1850 rpm max (61.6 Hz) 1250 rpm (41.6 Hz) Réglage de la vitesse moteur Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Si nécessaire, ajuster la vitesse moteur comme suit: Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud. 1 2 Mettre le sélecteur de procédé sur position électrode enrobée avec contacteur de sortie activé. Réglage du ralenti, modèle standard 1 Vis de réglage 2 Écrou de blocage Desserrer l’écrou de blocage. Tourner la vis jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti. Serrer l’écrou. Modèles munis d’un actuateur de ralenti 3 Tige du papillon d’étranglement/Butée 4 Écrou de blocage 5 Soufflet en caoutchouc La vis de réglage n’est pas utilisée pour ajuster la vitesse du moteur lorsque l’option ralenti automatique est installée. Pour éviter l’endommagement de l’électrovanne, s’assurer de maintenir un écart de 1/8 po (3 mm) entre la vis de réglage de bas régime du moteur et le levier de papillon lorsque l’électrovanne est à la position sous tension. 4 3 Décrocher le soufflet en caoutchouc du carter de l’électrovanne, mais sans le séparer du piston. Desserrer l’écrou de blocage. Mettre le sélecteur «ENGINE » à la position Auto. Tourner l’axe du papillon jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti. Serrer l’écrou de blocage. Accrocher à nouveau le soufflet en caoutchouc sur le carter de l’électrovanne. S’assurer que le piston de l’électrovanne se retire complètement (à fond) après mise sous tension. 5 Réglage de la vitesse soudagecourant Le réglage de vitesse soudage- courant doit être effectué par un représentant de service agréé du fabricant du moteur. Toute altération de réglage autre que les réglages recommandés porte des conséquences sur la garantie. ! Arrêter le moteur. 803 606-C OM-4421 Page 41 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. ! 4 5 3 6 7 1 2 8 Outils nécessaires: Après entretien, démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y a pas de fuites de carburant. Arrêter le moteur. Au besoin, resserrer les raccords et essuyer le carburant répandu. 1 Filtre à huile 2 Robinet de vidange d’huile et tuyau 3 Bouchon de remplissage d’huile 4 Canalisation de carburant 5 Filtre de carburant primaire (séparateur carburant/eau) 6 Robinet de purge 7 Filtre de carburant secondaire 8 Robinet de vidange de dépôt du réservoir à carburant Changement de l’huile et du filtre: Acheminer la durite et le robinet de vidange d’huile à travers l’orifice dans le socle. Voir le manuel du moteur et l’étiquette d’entretien du moteur pour les informations sur la vidange d’huile/changement de filtre. Pour purger l’eau du système d’alimentation: Ouvrir le robinet de purge primaire du filtre à carburant et laisser couler l’eau dans un bac métallique. Fermer le robinet de purge lorsqu’il ne s’en écoule plus que du carburant. Pour remplacer le filtre de carburant primaire: Dévisser le filtre (sens antihoraire). Retirer le filtre. Remplir le nouveau filtre de carburant neuf. Enduire le joint du nouveau filtre d’une légère couche de carburant. Placer et visser le nouveau filtre (sens horaire). Purger l’air du circuit d’alimentation comme indiqué dans le manuel du moteur. Contrôler les conduites de carburant et les remplacer si elles sont fissurées ou usées. Pour remplacer le filtre de carburant secondaire: Voir le manuel du moteur. Pour évacuer le dépôt du réservoir de carburant: ! Attention aux risques d’incendie. Ne pas fumer et éloigner les étincelles et les flammes de toute source de carburant. Jeter le carburant vidangé selon les normes respectant l’environnement. Ne pas laisser le poste sans surveillance pendant la vidange du réservoir de carburant. ! Soulever correctement le poste et le fixer en position horizontale. Utiliser des cales ou des pieds appropriés pour supporter le poste pendant la vidange du réservoir de carburant. Fixer un tuyau de 1/2 de diamètre intérieur au robinet de vidange. Placer un récipient métallique sous l’évacuation et ouvrir le robinet de vidange du dépôt avec un tournevis. Refermer le robinet quand le dépôt est évacué. Retirer le tuyau. Fermer la porte. 802 490 / Ref. 801 434 OM-4421 Page 42 8-8. Protection contre les surcharges ! Arrêter le moteur. Le déclenchement d’une protection additionelle, coup-circuit, ou d’un fusible indique généralement l’existence d’un problème plus sérieux. Contacter un agent d’entretien agréé. 1 2 Fusible F1 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du stator contre une surcharge. Si F1 s’ouvre, la puissance soudage et la puissance génératrice sont basses ou nulle. Si F2 s’ouvre, la puissance de soudage est basse ou nulle. 4kVA/kW de puissance génératrice est toujours disponible. 2 1 3 4 5 9 8 7 6 7 8 9 Coupe-circuit CB4 (non illustré) Protection additionelle CB5 (modèles CC/CV uniquement) Protection additonelle CB6 (modèles CC/CV uniquement) Coupe-circuit CB10 (non illustré) Protection additionelleCB11 Protection additonelle CB12 Protection additionelle CB13 10 Coupe-circuit CB14 (non illustré) CB4 protège le circuit de l’Arc Force (dig). Si CB4 déclenche, l’électrode pourrait coller à la pièce, plus fréquemment pendant une basse tension (arc court). CB4 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. 4 5 CB5 protège la sortie 24 volts AC de la prise à distance RC14, et la sortie 24 volts de la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/ CV uniquement). Si CB5 déclenche, la sortie de soudage et la sortie 24 volts de RC14 s’arrêtent. Sur les postes munis d’un groupe électrogène auxiliaire, le courant de sortie auxiliaire sur la prise RC5 s’arrête également si CB5 déclenche. Le coupe−circuit CB6 protège la sortie 115 V AC de la prise à distance RC14 (modèles CC/CV uniquement). Si CB6 déclenche, la sortie 115 V de RC14 s’arrête. CB10 protège le circuit de batterie du moteur. Si CB10 déclenche, le moteur ne démarre pas. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée. CB11 protège le circuit de commande de soudage. Sur les modèles CC, si CB11 déclenche, le circuit de commande de tension à vide maximum ne fonctionne plus et la tension à vide est variable en permanence (voir la note relative au circuit de commande de tension à vide maximum sous Commandes de soudage dans la section 5-2). Si CB11 déclenche sur les modèles CV, la sortie de soudage s’arrête (l’alimentation génératrice est toujours disponible). CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si CB12 déclenche, la génératrice ne sera pas excitée au démarrage et la puissance de soudage et génératrice ne sera pas disponible. CB13 protège le circuit de commande du moteur. Si CB13 déclenche, ne moteur ne peut démarrer. CB14 protège la bobine de ralenti automatique TS1 sur les groupes équipés de cette option. Si CB14 déclenche, le moteur ne tournera pas au ralenti. CB14 se réarme automatiquement quand le défaut est corrigé. Appuyer sur le bouton pour réarmer la protection additionelle. 803 605 OM-4421 Page 43 8-9. Dépannage A. Soudage − Modèles CC Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. sance génératrice est en ordre sur les Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. prises AC Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la position Panneau ou placer l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-12 et 5-1). Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-12). Vérifier le fusible F2. Le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR2 et le rotor. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et le collecteur ainsi que le circuit d’excitation de soudage. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice sur les prises AC. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2 et le rotor. Réarmer la protection additionelle CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier la diode D1 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce. Utiliser des électrodes sèches stockées correctement. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Puissance de soudage élevée. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide. Faible courant de soudage. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2 et le rotor. L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court). seurs intégrés SR4 et SR5. Basse tension à vide. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Mettre le commutateur Stick/TIG à la position Stick. Puissance de soudage maximale uni- Demander à un agent agréé de contrôler le relais de commande CR7. quement dans chaque plage de puissance (le sélecteur électrode enrobée/ TIG est à la position électrode enrobée). Pas de commande d’ampérage fin à dis- Mettre l’interrupteur de commande de l’ampérage dans la position à distance. tance. Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-12). Réarmer la protection additionelle CB11 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR7. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide. OM-4421 Page 44 B. Soudage − Modèles CC/CV Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position contacteur collé ou sur la position Commansance génératrice est en ordre sur les de à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionnelle (voir prises AC Sections 4-13 et 6-1). Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option ou l’inverseur de polarité/AC. Réarmer la protection additionelle CB11 (voir Section 8-8). Réarmer la protection additionelle CB5 (voir Section 8-8). Vérifier le dispositif à distance raccordé à RC14. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-13). Demander à un agent d’entretien agréé par l’usine de contrôler la carte PC6 du connecteur et les raccordements. Vérifier le fusible F2, et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier les balais et le collecteur, le circuit d’excitation de soudage, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice sur les prises AC Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce. Utiliser des électrodes sèches stockées correctement. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier les charbons et collecteurs. Puissance de soudage élevée. Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d’ampérage et la commande de réglage Voltage/Ampérage. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le circuit du retour info tension de PC1. La commande de Voltage/Ampérage ne Positionner l’interrupteur de la plage d’ampérage sur la plage la plus basse. La commande Voltage/Ampéfonctionne pas lorsque le soudage est rage ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur de la plage d’ampérage est sur la plage la plus haute. en mode électrode enrobée. Faible courant de soudage. Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d ampérage et la commande de réglage Voltage/Ampérage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court). seurs intégrés SR4 et SR5. Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier la position de l’interrupteur de procédé/contacteur. Pas de commande d’ampérage ou de Positionner l’interrupteur de réglage Voltage/Ampérage sur la position à distance. voltage fin à distance. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-13). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier les connexions et fils de retour info courant (fils 36 et 37) de la PC1. OM-4421 Page 45 Cause Remède Le dévidoir de fil à vitesse constante est Réarmer la protection additionelle CB5 et CB6 (voir Section 8-8). défectueux. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-13). Réparer ou remplacer le dévidoir de fil. Tension à vide basse Mettre le sélecteur de gamme ampérage dans la gamme maximale. Augmenter le réglage du bouton de commande A/V. Seul la sortie minimum et maximum sont Vérifier la position de l’interrupteur de commande A/V et du bouton de commande A/V. disponibles en mode CV. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier la commande R1 et carte de régulation PC1. C. Puissance génératrice standard Cause Remède Pas de puissance génératrice sur les Réarmer les coupe-circuit des prises de courant. prises AC; puissance de soudage en ordre. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, carte diode/condensateur DC1/C1, et le rotor. Réarmer la protection additionelle CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler la diode D1 . Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier les charbons et collecteurs, ainsi que le circuit d’excitation. Sortie trop élevée aux prises génératrice. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Demander à un agent d’entretien agréé de régler la résistance de courant de l’enroulement d’alimentation génératrice R3. Sortie trop basse aux prises génératrice. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9. D. Puissance génératrice triphasée en option (modèles CC/CV seulement) Cause Peu ou pas de sortie sur la prise RC5. Remède Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée Chaude (voir Section 6-3). Réarmer la protection additonelle CB7 (voir Section 7-2). Réarmer la protection additionelle CB5 (voir Section 8-8). Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1. Sortie trop élevée sur la prise RC5. Vérifier la vitesse du moteur et demander à un agent d’entretien d’ajuster si nécessaire. Voir le paragraphe 8-6 sur le réglage du ralenti. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le circuit de retour de tension de PC1. Sortie erratique sur la prise RC5. OM-4421 Page 46 Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et le collecteur et la carte du régulateur de courant de champ PC1. E. Moteur Cause Le moteur de démarre pas. Remède Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire. Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin. Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les composants du moteur. Contrôler les connecteurs du faisceau de câbles du moteur. Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier le relais CR1 et l’interrupteur de démarrage S1. Le démarreur tourne mais le moteur ne Contrôler le niveau de carburant. démarre pas. Contrôler la batterie et la remplacer au besoin. Contrôler le système de charge du moteur selon le manuel du moteur. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles, la jauge de carburant et compteur d’heures, le relais CR5, la pompe carburant, la solénoïde FS1, carte diode/condensateur DC10/C10. Air dans le système d’alimentation. Voir le manuel du moteur. Le moteur démarre mais s’arrête quand Vérifier le niveau de l’huile et du liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête on relâche le bouton. le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir Section 4-9). Le système d’arrêt automatique est activé 30 secondes après démarrage du moteur. Demander à un agent d’entretien agrée de vérifier la jauge de carburant et compteur d’heures, et relais CR5. Moteur difficile à démarrer par temps Utiliser le bouton de l’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1). froid. Garder la batterie en bon état. Ranger la batterie dans une zone chaude à l’écart d’une surface froide. Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid). Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant. Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-1). Le moteur s’arrête brusquement. Vérifier le niveau de l’huile et du liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir Section 4-9). Le système d’arrêt automatique est activé 30 secondes après démarrage du moteur. Voir le manuel du moteur. Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau de carburant. pas être redémarré. Contrôler les filtres à air et à carburant du moteur (voir Sections 8-4 et 8-7). Voir le manuel du moteur. La batterie se décharge entre les inter- Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Off quand le poste est à l’arrêt. valles d’utilisation. Nettoyer le haut de la batterie avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire. Recharger ou remplacer la batterie au besoin. Recharger la batterie périodiquement (environ tous les 3 mois). Le moteur tourne au ralenti mais il n’accélère pas au régime de soudage (modèles avec option ralenti uniquement). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le module de ralenti PC7 et le transformateur de courant CT1. Le moteur ne tourne pas au ralenti (modèles avec option ralenti uniquement). Modèles CC: positionner l’interrupteur de sélection Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode Enrobée. Modèles CC/CV: positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur n’importe quelle position sauf TIG à distance. Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée. Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le module de ralenti PC7 et les relais de commande CR3 et CR6. Le moteur consomme de l’huile pendant Sécher le moteur selon la procédure de rodage (voir Section 10). le rodage; formation d’un dépôt humide. OM-4421 Page 47 SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 9-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC OM-4421 Page 48 Ne jamais toucher les pièces électriMise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger d’électrocution L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 237 421-A OM-4421 Page 49 Ne jamais toucher les pièces électriMise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger d’électrocution L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. Figure 9-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV OM-4421 Page 50 237 422-A OM-4421 Page 51 SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1 2007−04fre 10-1. Dépôt humide NOTICE − Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 2 1 Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide. Consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la tension nominal. NOTICE − Ne pas faire fonctionner le moteur à la vitesse de ralenti plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se logent plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de puissance et si la génératrice de soudage est maintenue en charge pendant le démarrage. 2 Tuyau d’échappement de moteur Le dépôt humide est constitué d’huile et de carburant non brûlés dans le tuyau d’échappement et apparaît pendant le démarrage lorsque le moteur fonctionne trop longtemps en régime de faible charge ou de ralenti. Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des procédures de démarrage suivantes. Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se reporter au manuel du moteur. OM- 4421 Page 52 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge 4 ! Arrêter le moteur. ! Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. ! Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. ! Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 2 1 1 Banc de charge Mettre tous les interrupteurs du banc de charge sur arrêt. Brancher, si nécessaire, le banc de charge sur une prise murale de 115 volts AC ou un boîtier de courant auxiliaire. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position DC. 3 Câbles de soudage Raccorder le banc de charge aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité. 3 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs du banc de charge, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. NOTICE − Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Il est recommandé de faire tourner la génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la commande A/V dans la position minimum, puis, arrêter le banc de charge pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0683 OM- 4421 Page 53 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance 6 ! Arrêter le moteur. ! Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. ! Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 2 NOTICE − Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 1 Grille de résistance Utliser une grille dimensionnée en fonction de la puissance nominale de la génératrice. Arrêter la grille. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position DC. 3 Câbles de soudage Raccorder la grille aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de soudage de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance). 3 5 4 Voltmètre 5 Ampèremètre à brider Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont pas montés sur la génératrice. Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. 4 + Régler les interrupteurs de grille, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Il est recommandé de faire tourner la génératrice sous charge pendant minimum deux à quatre heures. Placer la commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. ! Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 6 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0684 OM- 4421 Page 54 SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement 1 2 3 Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation S’assurer que l’équipement est marqué par le symbole ou les mots ”double isolation”. 1 N’utiliser la prise à 2 broches que si l’équipement est doublement isolé. 2 3 OU gen_pwr 2008−01 − ST-800 577 11-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. Voir aussi la fiche de sécurité AWS No29, Mise à la terre des groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou sur chariot. 1 2 3 1 2 Borne de terre des équipements (sur le panneau avant) Câble de terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Connecter le câble de l’appareil de la borne de terre de l’équipement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. Bâti de la génératrice relié électri- GND/PE quement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. 3 Les emballages d’embases, les cales de transport, et certains chariots isolent le générateur de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au métal nu du véhicule comme indiqué. Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 800 652-D OM-4421 Page 55 11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction 1 1 2 2 TERRE/PE Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règlements. Mettre la génératrice à la terre du système pour alimenter les circuits d’un bâtiment (habitation, atelier, ferme). 2 3 Voir aussi la fiche de sécurité AWS No29, Mise à la terre des groupes autonomes de soudage montés sur remorque ou sur chariot. ST-800 576-B 11-4. Puissance requise par l’équipement? 1 Charge résistive Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante. 3 2 1 VOLTS 115 AMPERES 4,5 Hz 60 2 3 3 Charge non-résistive Un équipement à moteur est une charge non-résistive qui demande environ six fois plus de puissance au démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 11-8). Caractéristiques Les caractéristiques mentionnent la tension (volts), le courant (ampères) ou la puissance (watts) absorbés par l’équipement. AMPÈRES x VOLTS = WATTS EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts. 4,5 A x 115 V = 520 W La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts. EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale. (3 x 200 W) +520 W = 1120 W La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts. S-0623 OM-4421 Page 56 11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Moteurs industriels À enroulement auxiliaire de démarrage Démarrage par condensateur/marche par induction Démarrage par condensateur/marche par condensateur Charge de ventilateur Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 800 1225 1600 2100 3175 2020 300 500 600 700 875 720 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 3075 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 5 CV 23300 6000 7-1/2 CV 10 CV 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 35000 46700 1000 1400 1850 2400 3500 8000 10700 400 550 650 800 1100 11-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques Équipement de ferme/domestique Dégivreur d’abreuvoir Épurateur de céréales en grain Courroie transporteuse portable Ascenseur à grain Refroidisseur de lait Machine à traire (Pompe à vide) MOTEURS DE FERME Std. (p.ex. courroies transporteuses, Vis d’alimentation, Air Compresseurs) À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique de fumier, dessileuse, Ensileuse, mangeoires automatiques) Malaxeur 3-1/2 cu. ft. Haute Pression 1,8 gal/min Laveuse 2 gal/min 2 gal/min Réfrigérateur ou congélateur Pompe de puits Pompe de citerne Caractéristiques 1/4 CV 1/2 CV 3/4 CV 2 CV 1/3 CV 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 5 CV 7-1/2 CV 10 CV 1/2 CV 500 PSI 550 PSI 700 PSI 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 1/2 CV Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1000 1650 3400 4400 2900 10500 1720 2575 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 23300 35000 46700 3300 3150 4500 6100 3100 2150 3100 2100 3200 1000 650 1000 1400 1100 2800 720 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 6000 8000 10700 1000 950 1400 1600 800 750 1000 800 1050 OM-4421 Page 57 11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Équipements de construction Perceuse à main Scie circulaire Scie de table Scie à ruban Meuleuse sur bâti Compresseur à air Tronçonneuse électrique Scie à dresser électrique Motoculteur électrique Taille-haie électrique Spots Pompe immergée Pompe centrifuge Polisseuse Nettoyeur à haute pression Bétonnière 55 gal Aspirateur industriel OM-4421 Page 58 Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 9 pouces 10 pouces 14 pouces 6 pouces 8 pouces 10 pouces 1/2 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 1-1/2 CV, 12 pouces 2 CV, 14 pouces Standard 9 pouces Pour travaux lourds 12 pouces 350 400 600 500 900 1400 4500 6300 2500 1720 3900 5200 3000 6000 8200 10500 1100 1100 350 500 350 400 600 500 900 1400 1500 1800 1100 720 1400 1600 1000 1500 2200 2800 1100 1100 350 500 1/3 CV 18 pouces HID Halogénures métalliques Mercure Sodium Vapeur 400 gph 900 gph 3/4 CV, 16 pouces 1 CV, 20 pouces 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1/4 CV 1,7 CV 2-1/2 CV 2100 400 125 313 1000 1400 1250 600 900 4500 6100 3150 4500 6100 1900 900 1300 700 400 100 250 Caractéristiques 1000 200 500 1400 1600 950 1400 1600 700 900 1300 11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur G H J K L M N P KVA/CV 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14,0 1 2 3 4 4 1 3 MOTEUR C.A. VOLTS 230 AMPERES 2,5 CODE M Hz 60 CV 1/4 PHASE 1 2 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver démarrage: le courant de Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage. Étape 2: Trouver la puissance en CV du moteur et la tension. Étape 3: Déterminer le courant de démarrage (voir exemple). Le courant de sortie de la génératrice de soudage doit être au moins le double du courant de fonctionnement du moteur. KVA/CV x CV x 1000) / Volts = Courant de démarrage. EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur 230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M. Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/ CV = 11,2 (11,2 x 1/4 x 1000) / 230 = 12,2 A Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères. S-0624 11-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice? 1 Limiter la charge à 90% de la puissance de la génératrice Toujours démarrer les charges non-résistives (moteurs) par ordre décroissant de puissance, et les charges résistives en dernier. 1 2 2 Règle des 5 secondes Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le moteur. Le moteur demande plus de puissance que la génératrice ne peut délivrer. Ref. ST-800 396-A / S-0625 OM-4421 Page 59 11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des personnes qualifiées effectuer les connexions suivant la réglementation et les consignes de sécurité applicable. 1 2 3 Commutateur de transfert bidirectionnel Alimentation réseau public 4 Coupe-circuit (si nécessaire). Sortie de la génératrice de soudage Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. Un équipement fourni par le client est nécessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de panne de courant. 1 Alimentation réseau public 5 Charges essentielles 2 Commutateur de transfert bidirectionnel Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le service est rétabli. Monter le commutateur correct (fourniture client). La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au disjoncteur de secteur. 3 Coupe-circuit Monter le commutateur adéquat (fourni par le client) lorsque le code électrique l’exige. 4 Sortie de la génératrice de soudage La tension de sortie de la génératrice et le câblage doivent être compatibles avec la tension de service normale et le câblage du système. Connecter la génératrice à l’aide du câblage, temporaire ou permanent, adéquat pour l’installation. Mettre hors tension ou débrancher tous les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du moteur entraîne une baisse de tension et de fréquence. 5 Charges essentielles La sortie de la génératrice peut ne pas suffire à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de chauffage, etc., − voir la section 11-4). OM-4421 Page 60 11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 600 7 840 10 1200 15 4 6 8 10 12 14 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30) 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19) 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15) 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9) 20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9) 25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11) 30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11) 35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15) 40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11) 45 5400 100 (30) 62 (19) 50 6000 87 (26) 50 (15) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 1200 7 1680 10 2400 15 4 6 8 10 12 14 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61) 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38) 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31) 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18) 20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18) 25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23) 30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23) 35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31) 40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23) 45 10,800 200 (61) 125 (38) 50 12,000 175 (53) 100 (31) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum OM-4421 Page 61 SECTION 12 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 127 Modèles 400 P seulement 24 23 22 6 7 19 8 20 25 27 5 4 18 9 3 21 2 10 11 12 1 26 13 17 14 15 16 28 29 31 112 32 111 110 30 109 118 (CV) 119 (CV) 120 126 117 Fig. 12−8 121 122 113 114 (Fig 12-2 ou 12-3) 115 123 116 (CC seulement) 124 125 (Fig. 12-4 ou 12-5) Figure 12-1. Ensemble principal (modèle export illustré) OM-4421 Page 62 108 107 106 39 40 38 35 54 37 36 53 52 34 33 51 55 50 41 56 48 57 47 128 42 49 43 45 58 44 59 46 61 93 (Fig. 12-7) 95 105 104 94 68 69 70 71 72 73 74 96 97 98 99 62 63 64 65 66 67 75 76 77 78 79 80 81 82 90 89 100 101 102 103 91 86 83 87 84 88 85 803 646-E OM-4421 Page 63 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 189 824 . . . 1 . . . . . . . . . . . . ♦199 294 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 191 626 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 189 975 . . . 4 . . . . . . . . . . . . +200 989 . . . 4 . . . . . . . . . . . ♦+210 736 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 199 592 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 190 076 . . . 6 . . . . . . . . . . . . ♦202 635 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 190 992 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 220539 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 208 141 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 189 826 . . . 10 . . . . . . . . . . . . ♦199 298 . . . 11 . . . . . Z1 . . . CC214 972 . . . 11 . . . . . Z1 . . . CV214 964 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 206 352 . . . 13 . . . . . 1T . . . . 038 621 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 081 499 . . . 15 . . SR4, SR5 . 035 704 . . . 16 . . . . CB4 . . . 045 061 . . . 17 . . . . . T1 . . . . 201 613 . . . 17 . . . . . T1 . . . ♦205 636 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 173 352 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 189 708 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 191 307 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 189 763 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 189 618 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 198 457 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 173 036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 189 764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 938 . . . . . . . . . . . . . . . . . *♦192 939 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 189 464 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 191 819 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 584 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 206 297 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 741 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 201 658 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 201 697 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 260 . . . 33 . . . . . . . . . . . . +201 934 . . . 33 . . . . . . . . . . . ♦+202 640 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 189 052 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . 190 198 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 192 041 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . 222 513 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 224 265 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 105 734 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 201 851 OM-4421 Page 64 . . PANEL, gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, gen LH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHANNEL, stiffener engine access e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, diesel engine maintenance (required on rh door only) . . . . . . . . . . . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACE, front to center upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 30A 4 pole frict term str . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, integ bridge 40. amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 24vdc 7 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER w/bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER w/bracket (environmental coating) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIREWALL, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBE, air intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, elbow air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, hose 1.125 − 3.000 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CLEANER, intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, air element primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, air element safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 24.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 5.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .187 id x .41 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASE, fuel filter w/fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, spacer mtg filter base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, fuel spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRIGHT, center assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAN, reactor and rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, caution do not use ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, top ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GROMMET, plastic neck filler fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, tank screw−on 3.500 in w/vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, use diesel fuel only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning falling equipment can cause serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning hot exhaust parts do not touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIPE, muffler extension elbow 1.750 od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, radiator access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 3ft 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . . 40 . . . . . . . . . . . . ♦202 629 . . COVER, radiator access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . 191 354 . . SUPPORT, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦202 633 . . SUPPORT, cover e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . 010 875 . . CLAMP, muffler 2.000 dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . . 203 180 . . MANIFOLD, exhaust muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 179 . . . . BRACKET, support muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . . 195 012 . . SPARK ARRESTOR KIT (Horizontal) (export models only) . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 209 393 . . ENGINE, Perkins dsl elec 404.22bw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *214 931 . . . . SENDER, Coolant Temp & 110c N.o. Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *215 094 . . . . SWITCH, oil pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023 562 . . . . CLAMP, hose .312 − .875 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 899 . . . . FILTER, oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . . . FILTER, fuel spin−on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . . . . 214 658 . . HOSE, radiator upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . *197 944 . . BELT, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 217 775 . . GUARD, belt (export models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 202 017 . . GUARD, belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . 220 280 . . RADIATOR, w/shroud (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 281 . . . . SHROUD, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 884 . . . . RADIATOR, w/14# cap 4 row core 3 pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 120 . . . . CAP, radiator pressure 14 lb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . 225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . 201 749 . . UPRIGHT, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . ♦207 188 . . UPRIGHT, rear ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . ♦207 005 . . GRILL, rear panel ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . TERMINAL PROTECTOR, battery post mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . 190 206 . . CABLE, bat neg 42 in lg No. 2 awg w/clamp and .375rng . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . 190 207 . . CABLE, bat pos 45 in lg No. 1 awg w/clamp and .406rng . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . . . 203 430 . . BRACKET, battery holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . 190 897 . . BATTERY, stor 12V 650crk 110rsv gp 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . +225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . . +201 183 . . COVER, battery access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . ♦+202 639 . . COVER, battery access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . . . . 201 006 . . BOLT, j stl .312−18 x 8.500 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . +215 006 . . GUARD, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . . . . . . . . . 197 496 . . HOSE, radiator lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 505 . . HOSE, oil drain assy 32 in (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . 165 271 . . . . VALVE, oil drain 3/8−18NPTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 . . . . . . . . . . . . . 176 529 . . . . FITTING, hose brs barbed fem 1/2tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 113 854 . . . . HOSE, SAE .500 ID x .780 OD xc oil (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . 197 448 . . FITTING, hose brs barbed elbow m 1/2 tbg x 3/8 npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, oil drain (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . . . . . 67 . . . . . . . . . . . . . 197 196 . . FITTING, adapter oil drain 12mm male x 3/8 npt female . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . 199 849 . . SCREW, 625−11 x 4.00hexhd pln gr 5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . WASHER, flat .656 ID x 2.250 OD x .187T stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . 197 488 . . BRACKET, mtg LH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . 236 752 . . BRACKET, mtg RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . MOUNT, eng/gen nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . NUT, 625−11 .94hex .76H stl pld elastic stop nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . 190 992 . . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 . . . . . . . . . . . . . 190 076 . . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 . . . . . . . . . . . . ♦202 635 . . CHANNEL, stiffener engine access e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3ft 1 1 1 4 4 1 1 4 4 4 4 2 2 1 OM-4421 Page 65 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . . 77 . . . . . . . . . . . . . 191 626 . . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . . . 199 592 . . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 . . . . . . . . . . . . . 220 539 . . LABEL, diesel engine maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . +200 989 . . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 . . . . . . . . . . . ♦+210 736 . . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Not Applicable for Perkins powered machines . . . 82 . . . . . . . . . . . . . 189 975 . . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦+199 301 . . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 . . . . . . . . . . . . . 190 190 . . TANK, coolant recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . 189 826 . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . ♦199 298 . . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . 208 141 . . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . . . . . . . . . . . . . 189 827 . . PANEL, gen RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . . . . . . . . . . . . ♦199 300 . . PANEL, gen RH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . HOSE, sae .312 id x .560 od (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, fuel (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . 218 222 . . BRACKET, mtg fuel filter/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . ♦230 636 . . IDLE SOLENOID ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 634 . . . . SOLENOID, throttle w/4−8.4 lb spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 829 . . . . BRACKET, mtg solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 018 . . . . LINKAGE, throttle solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 830 . . . . ARM, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 109 . . . . SCREW, shld stl sch .250−20 x .437 x .500 shld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . 225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . Figure12-6 . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . 218 087 . . TANK, fuel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . 189 909 . . . . FITTING, stand pipe hose .250 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . . . HOSE, sae .187 id x .410 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 . . . . . . . . . . . . . 201 025 . . . . CAP, fuel fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 . . . . . . . . . . . . . 189 913 . . . . FITTING, stl barbed elbow zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 . . . . . . . . . . . . . 190 142 . . . . SENDER, fuel gauge 9.7500 deep tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . . . 189 910 . . . . FITTING, stand pipe hose .3125 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . . 101 . . . . . . . . . . . . 181 572 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 . . . . . . . . . . . . 189 908 . . . . VALVE, drain fuel 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . . . . . 191 446 . . . . EXTRUSION, rubber w/adhesive 1.000 x 1.000 D (order by ft) . . . . . . . . . 104 . . . . . . . . . . . . 124 253 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 173 . . . . CLAMP, hose .460 − .545clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 . . . . . . . . . . . . 189 912 . . . . FITTING, stl barbed elbow w/.047 in orf zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 . . . . . . . . . . . . 224 266 . . LABEL, warning do not weld on base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 . . . . . . . . . . . . 191 897 . . BRACKET, mtg unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 . . . . . . . . . . . . 192 362 . . BRACKET, mtg nyl 1/2 conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 . . . . . . . . . . . . 196 220 . . BRACKET, hold down fuel tank rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 . . . . . . . . . . . +200 999 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 . . . . . . . . . . ♦+203 382 . . BASE e−coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 . . . . . . . . . . . . 218 086 . . BRACKET, hold down fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 . . . . . . . . . . . . 173 352 . . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 . . . . . . . . . . . . 189 731 . . FIREWALL, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 . . . . . Figures 12-2, 12-3 CONTROL BOX ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 . . . . R3 . . . . 189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 . . . . R2 . . . CC189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 . . . . . . . . . Figure 12-7 . . MAIN RECTIFIER ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 . . . PC1 . . CV189 143 . . MODULE, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 . . . . . . . . . . . CV193 453 . . BRACKET, mtg box fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 . . . . . . . . . . . . 191 448 . . TOP, cover front upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-4421 Page 66 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6ft 4 2 1 2 4 1 1 1 1 1 3ft 1 1 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . 120 . . . . . . . . . . . ♦199 305 . . TOP, cover front upright ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 121 . . . . . . . . . . . . 212 944 . . LABEL, cc stick overlap weld ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Not Applicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 . . . . . . . . . . . +201 750 . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 123 . . . . . . . . . . ♦+202 637 . . UPRIGHT, front ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 103 . . LABEL, ce sound power level 97db (CC export models only) . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 216 . . LABEL, ce european community mark (CC export models only) . . . . . . 1 . . 124 . . . . . . . . . . . . 233 953 . . LABEL, warning general precautionary CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 125 . . . . . Figures 12-4, 12-5 PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 126 . . . CT1 . . ♦202 130 . . XFMR, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 127 . . . . . . . . . . . +189 828 . . PANEL, engine side (400P Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 127 . . . . . . . . . . ♦+199 301 . . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 128 . . . . . . . . . . . . 233 088 . . LABEL, danger using a generator indoors can kill you in minutes (unit) . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 058 . . NUT, .250−20 u−nut multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 525 . . NUT, 312−18 u−nut multi−thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 052 . . KIT, label (includes safety & informational labels) CC models . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 212 . . KIT, label (includes safety & informational labels) CC/CV models . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 989 . . KIT, label (includes safety & informational labels) (CC export models) . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 988 . . KIT, label (includes safety & informational labels) (CC/CV export models)1 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. C C CC models only. C V CC/CV models only. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 67 6 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 7 8 9 5 10 4 11 3 2 13 12 1 15 16 14 17 23 22 18 20 21 19 803 647-G Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 12-1 Item 114) . . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . . 3 . . . . CR7 . . . 188 636 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . . 5 . . . . C12 . . . 191 944 . . . 6 . . . . . R6 . . . . 141 424 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . . 8 . . . . . CR3 . . . 090 104 . . . 9 . . . . CR8 . . . 197 325 . . . 10 . . . . CR1 . . . 090 104 . . . 11 . . . . CR6 . . ♦090104 . . . 12 D10/C10, D11/C11, D12 189 701 . . . 13 . . . . CB14 . . ♦230 635 . . . 14 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . 15 . . . . CR5 . . . 223 710 . . . 16 . . . . PC7 . . ♦195 706 . . . 17 . . SR1, SR2 . 035 704 . . . 18 . . . . CR4 . . ♦113 247 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . . 20 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . . 22 . . . D1/C1 . . 189 701 . . . 23 CB11, 12, 13 139 266 ♦Optional .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, OCV control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, polyp met film 10. uf 250 vac 10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, ww fxd 30 w 25 ohm faston te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc spst 70a 4pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 8A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, Encl 12vdc Dpst−no 25a 6pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1p 15a 250VAC . . . . . . . 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 68 4 5 6 7 3 8 10 9 2 11 1 12 13 15 16 22 18 21 14 17 19 20 803 648-G Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 114) . . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . . 5 . . . . CR3 . . ♦090 104 . . . 6 . . . . CR8 . . . 197 325 . . . 7 . . . . CR1 . . . 090 104 . . . 8 . . . . CR6 . . ♦090 104 . . . 9 D10/C10, D11/C11, D12 189 701 . . . 10 . . . . CB14 . . ♦230 635 . . . 11 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . 12 . . . . CR5 . . . 223 710 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . . 14 . . . . PC7 . . ♦195 706 . . . 15 . . . . SR1 . . . 035 704 . . . 16 . . . . CR4 . . ♦113 247 . . . 17 . . . . PC9 . . . 192 224 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . . 20 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . . 21 . . . D1/C1 . . 189 701 . . . 22 CB11, 12, 13 139 266 ♦Optional .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc spst 70a 4pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12vdc 8 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12VDC dpst−no 25A 6pin flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSY, display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, support pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . 2 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 69 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 5 2 1 6 7 8 9 11 10 41 40 39 38 12 13 14 34 37 16 31 21 36 35 15 33 32 17 30 20 18 19 23 22 24 29 28 26 25 27 803 649-B Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models OM-4421 Page 70 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 12-1 Item 125) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 236 971 . . PLATE SCREENED, ident control rating; when ordering this item, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 236 608 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 4 . . . . . S3 . . . . 208 278 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . . . R1 . . . . 188 635 . . RHEOSTAT, WW 300W 34 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 7 . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . RC13 . . . 032 897 . . RECEPTACLE, twlk grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 10 . . . . . S1 . . . . 212 436 . . SWITCH, ignition 4 position w/handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 12-7 . . AUXILIARY POWER GROUP , Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 437 . . AUXILIARY POWER GROUP, Domestic (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . CB1 . . . 201 083 . . . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 2p 20a 250vac . . . . . . 1 . . . 13 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . SUPPLEMENTARY PRO, man reset 1p 20a 250vac frict . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . . . LABEL, warning electric shock and moving parts etc . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . . +215 347 . . . . PANEL, gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . ♦+215 405 . . . . PANEL, gen pwr ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 209 056 . . . . COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 206 795 . . . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . S12 . . ♦220 491 . . SWITCH, polarity/ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 28 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 201 045 . . COVER, receptacle twistlock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 33 . . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . FUEL/HM . . 232 112 . . GAUGE, fuel elec/hour meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . 217 084 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 798 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 217 083 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 37 . . . . . . . . . . . . ♦164 873 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 38 . . . . . . . . . . . . ♦164 874 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 41 . . . . . . . . . . . . . 019 602 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap−in nyl .750 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦Optional + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 71 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 5 6 2 1 7 8 9 10 11 12 58 57 13 14 56 15 16 17 55 18 19 33 54 53 52 20 21 48 51 49 47 46 50 22 31 30 32 45 23 24 43 26 44 29 34 25 28 27 35 42 36 41 40 39 38 37 Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models OM-4421 Page 72 803 650 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 125) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 236 970 . . PLATE SCREENED, ident control; when ordering this item, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 236 608 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . S3 . . . . 208 278 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . R1 . . . . . 193 118 . . POT, cp flat 1t 2w 1k ohm linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . S6 . . . . 193 234 . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197527 . . Guard, Circuit Breaker (For S6 - Not Included w/Harness) . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . PC6 . . . 192 995 . . CIRCUIT CARD ASSY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 CB5, CB6 . 093 995 . . SUPPLEMENTARY PRO, man reset 1p 15a 250vac frict . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . S1 . . . . 212 436 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 12-7 . . AUXILIARY POWER GROUP , Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 437 . . AUXILIARY POWER GROUP, Domestic (Includes) . . . 14 . . . . CB1 . . . 201 083 . . . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 2p 20a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . SUPPLEMENTARY PRO, man reset 1p 20a 250vac frict . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . RC5 . . ♦182 954 . . . . RCPT, str 3P4W 50A 125/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦025 248 . . . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦604 102 . . . . CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197 527 . . . . GUARD, circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦197 363 . . . . TERMINAL, ring tng screw clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . CB7 . . ♦214 926 . . . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 3p 50a 250vac . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . +215 347 . . . . PANEL, generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦215 406 . . . . PANEL, generator power ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . +♦215 363 . . . . PANEL, generator power (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦214 927 . . . . BOOT, circuit breaker 1 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦197 508 . . . . PLUG, protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦077 440 . . . . BUSHING, conduit 1 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 209 056 . . . . COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CT2 . . ♦197 433 . . . . TRANSFORMER, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . . . LABEL, warning electric shock and moving parts etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦197 399 . . . . LABEL, warning 3 ph generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 209 056 . . . . COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 206 795 . . . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S12 . . ♦220 491 . . SWITCH, polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . 199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . PC4, PC5 . 189 744 . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, filter hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 OM-4421 Page 73 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . . 41 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 170 391 . . . 48 . . FUEL/HM . . 232 112 . . . 49 . . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . . 50 . . . . . . . . . . . . ♦217 084 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 798 . . . 51 . . . . . . . . . . . . . 217 083 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 230 . . . 52 . . . . . . . . . . . . ♦164 873 . . . 53 . . . . . . . . . . . . ♦164 874 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . . 55 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 304 ♦Optional + .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONN, circ ms protective cap size 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAUGE, fuel elec/hour meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . METER, amp ac/dc 0− 500 0−600 dc scale 2.5 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . METER, volt ac/dc 0− 100 scale 2.5 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, pointer .875 dia x .250 ID w/set screws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/set scrws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . BLANK, snap-in nyl .750 mtg hole blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLANK, snap−in nyl .250 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 74 3 1 2 4 5 6 10 9 8 7 805 259-A Figure 12-6. Auxiliary Power Group, Export Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-6. Auxiliary Power Group, Export . . . 1 . . . . . . . . . . . . +223121 . . Panel, Aux Power (Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 144844 . . Stand−off, No 6−32 X .875 Lg .250 Hex Al Fem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 3 . . . ELCB1 . . 222991 . . Circuit Breaker, Elcb 20a 220v 0.030a Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 200910 . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . GFCI1 . . 151981 . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . CB2 . . . 093996 . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 083030 . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190323 . . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 209056 . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 10 . . . . RC1 . . . 176355 . . Rcpt, Str 2p3w 16a 220v Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 75 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 20 17 16 11 18 15 12 21 10 9 13 14 19 8 22 23 7 6 5 3 24 4 1 27 2 32 30 29 31 26 25 28 33 36 35 34 802 552-B Figure 12-7. Generator Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-7. Generator (Figure 12-1 Item 93) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 132 053 . . SCREW, .375−16x1.50 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 183 387 . . WASHER, conical spring .406 ID x .875 OD pltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195 911 . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 099 . . STATOR, exciter/gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . +215 011 . . STATOR, weld assembly complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . +♦216 318 . . STATOR, weld assembly complete (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 225 120 . . LABEL, warning moving parts can cause injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190 197 . . GUARD, generator wire mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 172 674 . . SPRING, ext .240 OD x .041 wire x 3.500pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . ROTOR . . 212 996 . . ROTOR, Generator Segmented Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 210 824 . . . . ROTOR, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . . . RING, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . . . BEARING, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HUB, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 447 . . . . FAN, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 210 332 . . . . . . PLATE, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 206 242 . . . . . . FAN, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 080 389 . . . . . . SCREW, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 197 487 . . . . FLYWHEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-4421 Page 76 6 6 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 10 10 8 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-7. Generator (Continued) . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 197 486 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 191 579 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 560 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 555 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 602 159 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 961 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 602 211 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 139 341 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . *190 823 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 208 469 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 189 142 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 602 242 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 602 211 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 604 534 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ADAPTER, Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, starter hole /Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUARD, starter hole deutz 912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M10-1.5 x 50hexhd pln 8.8pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .312−18x .75 hexwhd.66d stl pld slffmg tap−rw . . . . . . . . . . . . . SCREW, .312-18 x 2.25hexhd pln gr 5pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, lock .318 ID x 0.586 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRUSHHOLDER ASSEMBLY, gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .375IDx0.875odx.083t stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .312−18x1.25 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 4 1 1 6 6 6 4 6 4 3 3 1 2 2 2 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 77 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 2 1 5 6 7 8 9 802 279-A Figure 12-8. Main Rectifier Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-8. Main Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 117) . . . . . . . . . . SR3 . . . ... 1 ............. ... 2 ............. ... 3 ............. ... 4 ............. . . . 5 . . . . PC3 . . . ... 6 ............. ... 7 ............. . . . 8 . D3, D5, D7 . . . 9 . D2, D4, D6 215 910 188 137 188 517 188 135 134 201 215 755 188 136 188 493 208 334 208 335 . . RECTIFIER environment (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTION BOARD, rectifier AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUS BAR, connection board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENCLOSURE, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rectifier al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 3 2 3 1 8 2 3 3 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-4421 Page 78 Some wiring harness components (switches, relays, circuit breakers) are also referenced elsewhere in this parts list. Purchase components separately or as part of the associated wiring harness. Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Wiring Harnesses .................... . . . . . . . . SR1, SR2 . . . . . . . . . . . D1/C1 . . . . . . . . . . . . . RC4 . . . . CB11, CB12, CB13 . . . . . . . . . . . . CR7 . . . . .................... . . . . . . . . . . . S6 . . . . . . . . . . . . . . . . S5 . . . . . .................... .................... .................... . . . . . . . . . . . S2 . . . . . .................... . . . . . . . . . . RC3 . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . . 215054 035704 189701 047483 139266 188636 148850 011622 011609 211292 211293 164617 021467 150316 158466 135133 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Harness, control box, CC weld control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode/Capacitor Board, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 15p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Ocv Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Tgl 3pdt 15a 125vac On−none−on Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . . . Conn, Pack 4p 1row Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, Wiring Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 3 1 5 1 1 .................... CB11, CB12, CB13 . . . . . . . . . . . . SR1 . . . . .................... . . . . . . . . . . RC4 . . . . . . . . . . . . . . RC3 . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . . .................... . . . . . . . . . . . S6 . . . . . .................... . . . . . . . . . . . S5 . . . . . . . . . . . . . . D1/C1 . . . .................... .................... .................... .................... . . . . . . . . CB5, CB6 . . .................... .................... 215377 139266 035704 148850 047483 158466 135133 150316 193234 021467 011609 189701 193183 196602 196603 141450 093995 211292 211293 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Harness, control box, CV weld control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . Rectifier, Integ Bridge 40. Amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 15p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 039 6p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Rotary 6 Posn Gold Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Tgl Spst 3a 250v Off−none−(On) Spd Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Tgl Spdt 15a 125vac On−none−on Spd Term Chr . . . . . . . . . . . . Diode/Capacitor Board, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Cinch 18 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Switch 6 Position Rotary .250 Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Metrmate 10skt 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Pro, Man Reset 1p 15a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Pack 4p 1row Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Pack Terminal Position Assurance(Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 .................... . . . . . . . . . . PLG3 . . . . .................... . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 215013 158465 187654 114063 .. .. .. .. Harness, weld control CC (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 .................... . . . . . . . . . . PLG6 . . . . . . . . . . . . . . PLG8 . . . . . . . . . . . . . PLG13 . . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . . .................... .................... 215207 114063 193184 147992 158465 187654 196602 .. .. .. .. .. .. .. Harness, weld control CV (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 4p/S 1row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Cinch 30 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 039 10p/S 2row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 12p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seal, Wire Univ 12p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug, Cavity 18,30 Position Cinch Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 6 OM-4421 Page 79 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Wiring Harnesses (Continued) .................... . . . D10/C10, D11/C11,D12 . . . . . . . . . . CB10 . . . . . . . . . . . . . . CR1 . . . . .................... . . . . . . . . . . PLG4 . . . . .................... .................... . . . . . . . . . . CR8 . . . . 232068 189701 190374 090104 148850 114062 212116 212117 197325 .. .. .. .. .. .. .. .. .. Harness, engine control (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diode/Capacitor Board, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Breaker, Auto Reset 12vdc 40 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 30a/15vdc 5pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . Socket, Relay 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Rect Univ 084 15p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Deutsch 2p 1row Female Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conn, Deutsch Wedge Lock 2 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 12vdc Spst 70a 4pin Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 1 1 1 1 3 3 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192558 . . Harness, range switch (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . RC6 . . . . 148389 . . Conn,Rect Univ 084 4p/S 1row Rcpt Cable/Panel Lkg . . . . . . . . . . . . . . . 1 .................... . . . . . . . . . . RC1 . . . . . . . . . . . . . GFCI1 . . . . . . . . . . . . . CB2 . . . . 201109 147632 151981 093996 .. .. .. .. Harness, receptacle auxiliary power (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rcpt, Tw Lk Grd 2p3w 30a 250v *L6−30r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Pro, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 .................... . . . . . . . . . GFCI1 . . . . . . . . . . . . . CB3 . . . . . . . . . . . . . . CB2 . . . . 201053 151981 139266 093996 .. .. .. .. Harness, receptacle auxiliary power (export models) (includes) . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Protector, Man Reset 1p 15a 250vac . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Pro, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190259 . . Harness, brushholder (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . 135134 . . Conn, Rect Univ 084 9p/S 3row Plug Cable Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187651 . . Seal, Wire Univ 9p/S 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +223121 . . Panel, Aux Power (International) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604224 . . Screw, 250−20x .75 Hexwhd.50d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . 176355 . . Rcpt, Str 2p3w 16a 220v Flange Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602085 . . Screw, 008−32x .75 Hexwhd.34d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELCB1 . 222991 . . Circuit Breaker, Elcb 20a 220v 0.030a Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144844 . . Stand−off, No 6−32 X .875 Lg .250 Hex Al Fem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602072 . . Screw, 006−32x .62 Hexwhd−pln Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602200 . . Washer, Lock .168idx0.293odx.040t Stl Pld Split #8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602075 . . Screw, 006−32x1.00 Hexwhd−pln Stl Pld Cone Sems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223132 . . Harness, Receptacle Auxillary Power W/Elcb (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GFCI1 . 151981 . . . . Rcpt, Str Dx Grd 2p3w 15/20a 125v *5−20r Gfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB2 . . 093996 . . . . Circuit Breaker, Man Reset 1p 20a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190323 . . Boot, Circuit Breaker Clear Hex Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193309 . . Screw, 006−32x .75 Pan Hd−phlthd Frm Sc Luster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174076 . . Nut, 006−32 .31hex .15h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010146 . . Clamp, Nyl .625 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174075 . . Nut, 008−32 .34hex .19h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209056 . . Cover, Receptacle W/Gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127011 . . Rivet, Al .187 Dia X .251−.375 Grip Blind Domed Hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083030 . . Stud, Brs .250−20 X 1.750 W/Hex Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601836 . . Nut, 250−20 .50hex .19h Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010915 . . Washer, Flat .257idx0.640odx.031t Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163167 . . Washer, Lock .254idx0.489odx.062t Sst Split.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200910 . . Label, Warning Electric Shock And Moving Parts Ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189549 . . Block, Term Assy Standard W/Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038620 . . Link, Jumper Term Blk 30 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602154 . . Screw, 250−20x .50 Hexwhd.50d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 4 1 4 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 3 2 1 2 8 1 3 5 2 1 1 1 2 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. OM-4421 Page 80 Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs de puissance d’origine, c’est à dire les thyristors, diodes et modules de redresseurs séparés 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Commandes de processus * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné autrement) * Systèmes de refroidissement à eau (intégré) * Intellitig * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les commandes/enregistreurs électroniques * Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré) * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Sources de soudage de goujons et pistolets à goujons * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.) * Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre) * Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre) * Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous flux 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG et torches pour le soudage sous flux * Enroulements et couvertures, câbles et commandes non électroniques pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * * * * * Commandes à distance Kits auxiliaires Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) Spoolmate Spoolguns Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 2008−01 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA © 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01