High-Speed Trencher Head, Compact Utility Loaders | Toro High-Torque Trencher Head, Compact Utility Loaders Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
High-Speed Trencher Head, Compact Utility Loaders | Toro High-Torque Trencher Head, Compact Utility Loaders Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3352-839 Rev A
Tête de trancheuse à couple
élevé et tête de trancheuse à
grande vitesse
pour chargeuses utilitaires compactes
N° de modèle 22470—N° de série 250000001 et suivants
N° de modèle 22471—N° de série 250000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
N° de modèle
Des conduites de gaz ou d'électricité ou des
lignes téléphoniques peuvent être enfouies dans
la zone de travail. Un risque d'électrocution
ou d'explosion existe si vous les touchez en
creusant.
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Marquez au préalable l'emplacement des lignes
ou conduites enfouies dans la zone de travail,
et ne creusez pas à ces endroits. Contactez
le service de marquage ou la compagnie de
service public local(e) pour faire marquer le
terrain (par exemple, appelez le service de
marquage national au 811 pour les États-Unis).
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Introduction
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
1
G008933
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Introduction................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 3
Classes de stabilité ................................................ 5
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 5
Mise en service............................................................. 7
1 Montage de la flèche et la chaîne de
creusement....................................................... 7
2 Montage de la barre de sécurité........................... 8
3 Montage de la vis sans fin de déblayage ............... 8
4 Contrôle du niveau de lubrifiant dans le
boîtier de roulement ......................................... 9
Vue d'ensemble du produit ......................................... 10
Caractéristiques techniques................................. 10
Accessoires/Équipements.................................. 10
Utilisation................................................................... 10
Creuser une tranchée .......................................... 10
Déport de la trancheuse ...................................... 10
Transport de la trancheuse sur une
remorque........................................................ 11
Conseils d'utilisation........................................... 11
Entretien.................................................................... 13
Programme d'entretien recommandé ...................... 13
Graissage de la trancheuse .................................. 13
Lubrifiant du boîtier de roulement....................... 13
Réglage de la tension de la chaîne
d'excavation.................................................... 14
Retourner une flèche usée ................................... 14
Remplacement des dents d'excavation ................. 15
Remplacement du pignon d'entraînement............ 15
Remisage.................................................................... 16
Dépistage des défauts ................................................. 17
Cette machine peut occasionner des accidents si
elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire
les risques d'accidents et de blessures, respectez
les instructions de sécurité qui suivent, ainsi que
celles du Manuel de l'utilisateur du groupe de
déplacement. Faites particulièrement attention
aux symboles de sécurité qui signifient Prudence,
Attention ou Danger et concernent la sécurité des
personnes. Ne pas les respecter, c'est risquer de
vous blesser, parfois mortellement.
Des conduites de gaz ou d'électricité ou des
lignes téléphoniques peuvent être enfouies dans
la zone de travail. Un risque d'électrocution
ou d'explosion existe si vous les touchez en
creusant.
Marquez au préalable l'emplacement des lignes
ou conduites enfouies dans la zone de travail,
et ne creusez pas à ces endroits. Contactez
le service de marquage ou la compagnie de
service public local(e) pour faire marquer le
terrain (par exemple, appelez le service de
marquage national au 811 pour les États-Unis).
La vis sans fin et les dents en mouvement
peuvent entailler profondément les mains, les
pieds ou d'autres parties du corps.
• N'approchez jamais mains, pieds et autres
parties du corps ou vêtements des dents,
de la vis sans fin ou toutes autres pièces en
mouvement.
• Avant tout réglage, tout nettoyage, toute
réparation ou tout contrôle, abaissez
la trancheuse au sol, arrêtez le moteur,
attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles et enlevez la clé du commutateur
d'allumage.
3
Quand le moteur est arrêté, il peut arriver
qu'un accessoire, s'il est relevé, s'abaisse
progressivement. Quelqu'un risque d'être
écrasé ou blessé par la descente de l'accessoire.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous
pression peut traverser la peau et causer des
blessures graves. Toute injection de liquide sous
la peau requiert une intervention chirurgicale
dans les heures qui suivent l'accident, réalisée
par un médecin connaissant bien ce genre de
blessure, pour éviter le risque de gangrène.
Abaissez toujours l'accessoire avant d'arrêter
le moteur.
• N'approchez pas les mains ou autres parties
du corps des fuites en trou d'épingle ou
des gicleurs d'où sort le liquide sous haute
pression.
Sur les pentes, la machine peut se retourner
si le côté le plus lourd est en aval. Quelqu'un
risque d'être écrasé ou blessé gravement si la
machine se retourne.
• Pour détecter les fuites hydrauliques, utilisez
un morceau de carton ou de papier, jamais
les mains.
Travaillez toujours dans le sens de la pente (en
montant ou en descendant), le côté le plus lourd
de la machine étant en amont. Lorsqu'elle est
montée, la trancheuse alourdit l'avant de la
machine.
Les raccords hydrauliques, les conduites/valves
hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent
être très chauds et vous risquez de vous brûler à
leur contact.
• Portez des gants pour manipuler les raccords
hydrauliques.
L'accessoire risque de se détacher du groupe de
déplacement et d'infliger des blessures graves
à vous-même ou à d'autres personnes dans sa
chute si les goupilles de sécurité ne sont pas
correctement engagées dans les trous de la
plaque de montage.
• Laissez refroidir le groupe de déplacement
avant de toucher les composants
hydrauliques.
• Ne touchez pas le liquide hydraulique
renversé.
• Vérifiez que les goupilles de sécurité sont
correctement engagées dans les trous de
la plaque de montage avant de relever
l'accessoire.
• Vérifiez que la plaque de montage est
exempte de terre ou de débris susceptibles
de gêner l'accouplement du groupe de
déplacement et de l'accessoire.
• Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur
du groupe de déplacement pour tout
renseignement sur l'accouplement sûr de
l'accessoire au groupe de déplacement.
4
Classes de stabilité
montez le contrepoids sur la machine quand vous
utilisez la trancheuse. Le groupe de déplacement
ne sera pas suffisamment stable si vous n'utilisez
pas de contrepoids.
Pour connaître la pente maximum sur laquelle le groupe
de déplacement équipé de la trancheuse peut se déplacer,
reportez-vous à la classe de stabilité indiquée dans le
tableau approprié ci-dessous pour l'orientation envisagée.
Cherchez ensuite le degré de pente correspondant dans
la section Données de stabilité du Manuel de l'utilisateur
du groupe de déplacement.
Orientation
Classe de stabilité
Montée en marche
avant
C
Montée en marche
arrière
Sur une pente supérieure au maximum indiqué,
le groupe de déplacement risque de se renverser
et de vous écraser ou d'écraser des personnes à
proximité dans sa chute.
D
N'utilisez pas le groupe de déplacement sur
une pente supérieure au maximum spécifié,
comme déterminé dans les tableaux suivants
et dans le Manuel de l'utilisateur du groupe de
déplacement.
Montée
transversalement
C
Important: Si vous êtes propriétaire d'un modèle
de chargeuse utilitaire compacte autre que TX,
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
99-9952
1. Risque de mutilation par la chaîne et la vis sans fin – ne vous approchez pas des pièces en mouvement et gardez tout
le monde une distance suffisante.
2. Attention – arrêter le moteur et enlever la clé de contact avant tout entretien ou toute réparation.
3. Risques d'explosion et/ou d'électrocution – ne creusez pas aux endroits où des conduites de gaz ou d'électricité sont enfouies.
5
99-9953
1. Risques d'explosion et/ou d'électrocution – ne creusez pas aux endroits où des conduites de gaz ou d'électricité sont enfouies.
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
3
4
Description
Utilisation
Qté
Ensemble flèche
Ensemble flèche (vendu séparément)
Montez la flèche et la chaîne de
creusement.
Barre de sécurité
1
Montez la barre de sécurité.
Aucune pièce requise
–
Montez la vis sans fin de déblayage.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le
boîtier de roulement.
1
2
1
Montage de la flèche et la
chaîne de creusement
8
Pièces nécessaires pour cette
opération:
3
4
9
Ensemble flèche
5
Ensemble flèche (vendu séparément)
6
7
Procédure
1. Soulevez la trancheuse à environ 15 cm du sol.
G008934
Figure 3
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
1. Vis sans fin de déblayage
2. Pignon d'entraînement
3. Bras sur la tête
d'entraînement
4. Rondelle double
5. Boulons
3. Enlevez le boulon et l'écrou de fixation de la vis sans
fin de déblayage et déposez la vis sans fin (Figure 3).
Mettez le boulon et l'écrou de côté pour un usage
ultérieur.
6. Écrou de blocage
7. Boulon de réglage
8. Écrous
9. Flèche
4. Retirez les 2 boulons, écrous et doubles rondelles de
chaque côté de la flèche (Figure 3).
5. Desserrez le boulon de réglage et l'écrou de blocage
(Figure 3).
6. Faites glisser la flèche par-dessus l'arbre et sur la tête
d'entraînement.
7. Placez les 2 boulons, écrous et double rondelles
enlevés précédemment dans la flèche et le bras, sans
les serrer à ce stade.
7
8. Si la chaîne n'est pas fermée, fermez-la en insérant
l'axe fourni à travers les maillons, si nécessaire à
l'aide d'un maillet.
1
2
3
Important: Pour ne pas plier les maillons de
la chaîne, placez des cales sous et entre les
maillons quand vous installez l'axe au maillet.
9. Fixez l'axe avec la goupille fendue fournie avec la
chaîne.
10. Passez la chaîne de creusement au-dessus de l'arbre
d'entraînement de la vis sans fin pour la mettre en
place sur le pignon d'entraînement, en veillant à ce
que les dents d'excavation du brin supérieur soient
pointées vers l'avant.
4
11. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur
la flèche, puis enroulez la chaîne sur le galet à
l'extrémité de la flèche.
1. Barre de sécurité
2. Rondelles
12. Vissez le boulon de réglage dans la flèche jusqu'à ce
que le brin inférieur de la chaîne présente un mou
de 3,8 à 6,3 cm.
3. Boulons
4. Écrous à embase
2. À l'aide des fixations enlevées précédemment,
montez la barre de sécurité de la trancheuse comme
illustré à la Figure 4.
3. Serrez les boulons et écrous à un couple de 257 à
311 Nm.
13. Vissez l'écrou de blocage sur le boulon de réglage et
serrez-le à fond contre la flèche.
14. Serrez les 2 boulons et écrous à un couple de 183
à 223 Nm.
3
2
Montage de la vis sans fin de
déblayage
Montage de la barre de
sécurité
Aucune pièce requise
Procédure
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
G008935
Figure 4
Avant d'utiliser la trancheuse, montez la vis sans fin de
déblayage à la position voulue pour qu'elle fonctionne
correctement avec la configuration de chaîne de
creusement utilisée. Un positionnement incorrect de la
vis sans fin risque d'endommager la trancheuse.
1. Pour monter la vis sans fin et régler sa position,
insérez le boulon et l'écrou de fixation retirés
précédemment dans les trous appropriés, en
procédant comme suit :
Barre de sécurité
Procédure
1. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à embase
situés sur l'angle supérieur gauche du bâti de la
trancheuse (Figure 4).
Remarque: Pour ce montage, reportez-vous à la
Figure 5.
• Configuration de chaîne de 10 cm
Pour fixer la vis sans fin à l'arbre d'entraînement,
utilisez le trou le plus proche de la lame à
l'extrémité à deux trous de la vis sans fin et le
trou intérieur de l'arbre.
8
• Configuration de chaîne de 15 cm
4
Pour fixer la vis sans fin à l'arbre d'entraînement,
utilisez le trou le plus éloigné de la lame à
l'extrémité à deux trous de la vis sans fin et le
trou intérieur de l'arbre.
Contrôle du niveau de
lubrifiant dans le boîtier de
roulement
• Configuration de chaîne de 20 cm
Pour fixer la vis sans fin à l'arbre d'entraînement,
utilisez le trou de l'extrémité à un seul trou de la
vis sans fin et le trou intérieur de l'arbre.
Aucune pièce requise
• Configuration de chaîne de 25 à 30 cm
Procédure
Pour fixer la vis sans fin à l'arbre d'entraînement,
utilisez le trou de l'extrémité à un seul trou de la
vis sans fin et le trou extérieur de l'arbre.
Avant d'utiliser la trancheuse, vérifiez que le boîtier de
roulement est rempli de lubrifiant pour engrenages.
1. Abaissez la trancheuse sur un sol plat et horizontal et
inclinez-la de sorte que la flèche soit parallèle au sol.
3
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage du boîtier de roulement (Figure 6).
2
1
5
4
G008936
Figure 5
1.
2.
3.
4.
5.
Vis sans fin
Utilisez ces trous pour une chaîne de 10 cm
Utilisez ces trous pour une chaîne de 15 cm
Utilisez ces trous pour une chaîne de 20 cm
Utilisez ces trous pour une chaîne de 30 cm
1
G008940
Figure 6
1. Bouchon de remplissage du boîtier de roulement
2. Serrez le boulon et l'écrou à 101 Nm.
4. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier de
roulement (Figure 6).
5. Vérifiez si le niveau de lubrifiant atteint la base de
l'orifice ; si ce n'est pas le cas, faites l'appoint jusqu'à
ce que le lubrifiant déborde de l'orifice.
6. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un
couple de 20 à 23 Nm.
9
Vue d'ensemble du
produit
Utilisation
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe
de déplacement pour tout renseignement sur
l'accouplement des accessoires au groupe de
déplacement et leur désaccouplement.
Caractéristiques techniques
Remarque: Les caractéristiques et la conception sont
susceptibles de modifications sans préavis.
Largeur
Longueur
Hauteur
Masse
Profondeur maximale de
tranchée avec flèche de 61 cm
Profondeur maximale de
tranchée avec flèche de 91 cm
Important: Utilisez toujours le groupe de
déplacement pour élever et déplacer l'accessoire.
89 cm
165 cm
61 cm
177 kg
74 cm/61 cm pour un angle de
flèche de 65 degrés
107 cm/91 cm pour un angle de
flèche de 65 degrés
Creuser une tranchée
1. Si le groupe de déplacement est équipé d'un
sélecteur de vitesse, placez le sur lent (tortue), puis
mettez le moteur en marche.
2. Tirez le levier hydraulique auxiliaire jusqu'à la
poignée d'utilisation pour mettre la trancheuse en
marche.
Accessoires/Équipements
3. Abaissez lentement la trancheuse au sol de sorte
que la flèche et la chaîne soient parallèles au sol.
Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés
est proposé pour améliorer et élargir les capacités de
la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et
équipements agréés, contactez votre Concessionnaire
Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le
www.Toro.com.
4. Commencez à insérer le nez de la flèche et la chaîne
dans le sol en élevant lentement la trancheuse à
quelques centimètres au dessus du sol tout en
inclinant progressivement le nez dans le sol.
5. Lorsque l'angle de la flèche dans le sol atteint 45 à
60 degrés, abaissez lentement la trancheuse jusqu'à
ce la vis sans fin soit juste au dessus du sol.
6. Vérifiez que toutes les parties de la trancheuse
fonctionnent correctement.
7. Reculez lentement le groupe de déplacement pour
agrandir la tranchée.
Remarque: La trancheuse risque de caler si vous
reculez trop vite. Si elle cale, relevez-la légèrement
et avancez lentement ou inversez momentanément
la rotation de la chaîne.
8. Quand la tranchée est terminée, inclinez l'accessoire
vers l'arrière pour sortir la trancheuse et la flèche
de la tranchée, puis mettez le levier hydraulique
auxiliaire au point mort pour arrêter la trancheuse.
Déport de la trancheuse
Vous pouvez déporter la trancheuse vers la droite par
rapport à son bâti pour travailler près d'un bâtiment
ou de tout autre obstacle.
1. Abaissez la trancheuse au sol, arrêtez le moteur
et débranchez les conduites hydrauliques de la
trancheuse.
10
9. Serrez les 5 boulons et écrous à un couple de 257
à 311 Nm.
10. Transférez les flexibles situés dans le guide en haut
de la trancheuse au guide situé sur le côté gauche
(Figure 7).
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous
pression peut traverser la peau et causer des
blessures graves. Toute injection de liquide sous
la peau requiert une intervention chirurgicale
dans les heures qui suivent l'accident, réalisée
par un médecin connaissant bien ce genre de
blessure, pour éviter le risque de gangrène.
Transport de la trancheuse
sur une remorque
• N'approchez pas les mains ou autres parties
du corps des fuites en trou d'épingle ou
des gicleurs d'où sort le liquide sous haute
pression.
Placez la trancheuse sur une remorque ou un véhicule
utilitaire capable d'en supporter le poids. Arrimez
solidement la trancheuse à l'aide de sangles appropriées
pour son poids et le transport routier.
• Pour détecter les fuites hydrauliques, utilisez
un morceau de carton ou de papier, jamais
les mains.
Conseils d'utilisation
• Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez le
terrain au préalable des détritus, branches et pierres.
• Commencez toujours avec la vitesse de déplacement
la plus lente possible. Augmentez la vitesse si les
conditions le permettent.
• Travaillez toujours au régime maximum lors de
l'excavation.
• Creusez toujours les tranchées en marche arrière.
• Ne levez jamais les bras de chargement pour
transporter la trancheuse. Laissez les bras abaissés
et la trancheuse basculée vers le haut.
• Durant l'excavation, la vis sans fin de déblayage doit
passer juste au dessus de la surface d'origine pour
assurer un déblayage optimal de la terre.
• Creusez à un angle 45 à 60 degrés pour obtenir les
meilleurs résultats.
• L'excavation est plus rapide si vous contrôlez la
profondeur en corrigeant régulièrement la hauteur
des bras de chargement.
• Si le groupe de déplacement est équipé d'un
sélecteur de vitesse (ce qui peut être le cas sur
certaines machines sur roues), placez-le sur lent
(tortue).
• Si le groupe de déplacement est équipé d'un diviseur
de débit (ce qui peut être le cas sur certaines
machines sur roues), réglez-le sur 10 heures.
• Si la trancheuse est coincée dans le sol, poussez le
levier hydraulique auxiliaire à fond vers l'avant pour
inverser le mouvement de la chaîne. Lorsque la
chaîne est décoincée, tirez de nouveau le levier vers
l'arrière pour continuer l'excavation.
• Pour finir la tranchée plus nettement qu'avec la
seule trancheuse, procurez-vous une cureuse chez
votre concessionnaire. La cureuse se monte sur
2. Retirez les 6 boulons qui fixent la tête de la
trancheuse au bâti (Figure 7).
2
3
1
G008937
Figure 7
1. Tête de la trancheuse
(simplifiée pour
l'illustration)
2. Barre de sécurité
3. Guide flexible latéral
3. Déplacez le bâti vers la gauche et placez les trous
droits du bâti en face des trous de la tête.
4. Fixez la tête au bâti avec les 6 boulons retirés
précédemment (Figure 7).
5. Serrez les boulons à un couple de 257 à 311 Nm.
6. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à embase
de la barre de sécurité pour déposer la barre
(Figure 7).
7. Retirez les 2 boulons courts, rondelles et écrous à
embase qui fixent le côté droit du bâti et placez les
dans les trous correspondants sur le côté gauche
(Figure 7).
8. Montez la barre de sécurité par dessus la chaîne de
la trancheuse à l'aide des 3 boulons, rondelles et
écrous à embase retirés précédemment (Figure 7).
11
la trancheuse et racle l'excédent de terre quand la
trancheuse est en marche.
• Pour améliorer la qualité des tranchées de moins de
61 cm de profondeur, utilisez une flèche de 61 cm.
12
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Graissez la trancheuse.
• Vérifiez que les dents et la chaîne de creusement ne sont pas excessivement usées.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez le niveau d'huile pour engrenages.
• Corrigez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l'usure de la flèche.
Toutes les 200 heures
• Vidangez l'huile pour engrenages.
Avant le remisage
• Graissez la trancheuse.
• Contrôlez le niveau d'huile pour engrenages.
• Peignez les surfaces écaillées.
Si vous laissez la clé de contact sur la machine, quelqu'un risque de mettre le moteur en marche. Le
démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l'utilisateur et aux personnes à proximité.
Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Graissage de la trancheuse
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Avant le remisage
Graissez les 2 graisseurs, comme illustré aux Figure 8 et
Figure 9, chaque jour et immédiatement après chaque
lavage.
G008939
Figure 9
Type de graisse : universelle.
1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon.
3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur.
4. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce
qu'elle commence à sortir des roulements.
5. Essuyez tout excès de graisse.
Lubrifiant du boîtier de
roulement
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Toutes les 200 heures
Avant le remisage
Type d'huile pour engrenages : SAE 90-140, classe de
service API GL-4 ou GL-5
Capacité de remplissage : 500 ml
Contrôle du lubrifiant du boîtier de
roulement
G008938
Figure 8
1. Abaissez la trancheuse sur un sol plat et horizontal et
inclinez-la de sorte que la flèche soit parallèle au sol.
13
Réglage de la tension de la
chaîne d'excavation
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage du boîtier de roulement (Figure 10).
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Lorsque la trancheuse est parallèle au sol, l'écart entre le
dessous de la flèche et le dessus du brin inférieur de la
chaîne doit être compris entre 3,8 et 6,3 cm. Si ce n'est
pas le cas, réglez la chaîne comme suit :
Important: Ne serrez pas la chaîne excessivement.
La tension excessive de la chaîne peut endommager
les composants d'entraînement.
1. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent la flèche
au bras de la trancheuse (Figure 3).
2. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de réglage
(Figure 3).
3. Vissez ou dévissez le boulon de réglage jusqu'à
obtenir la tension voulue.
4. Resserrez l'écrou de blocage.
1
5. Serrez les 2 boulons et écrous à un couple de 183
à 223 Nm.
G008940
Figure 10
1. Bouchon de remplissage du boîtier de roulement
Retourner une flèche usée
4. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier de
roulement (Figure 10).
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Examinez le dessous de la flèche et suivez la procédure
ci-après si elle est usée :
5. Vérifiez si le niveau de lubrifiant atteint la base de
l'orifice ; si ce n'est pas le cas, faites l'appoint jusqu'à
ce que le lubrifiant déborde de l'orifice.
Remarque: Si vous avez déjà retourné la flèche une
fois, remplacez-la lorsque les deux côtés sont usés.
6. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un
couple de 20 à 23 Nm.
1. Enlevez les 2 boulons et écrous qui fixent la flèche
au bras de la trancheuse (Figure 3).
2. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de réglage
de la flèche (Figure 3).
Vidange de l'huile pour engrenages
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage du boîtier de roulement (Figure 10).
3. Desserrez le boulon de réglage jusqu'à ce qu'il soit
possible d'enlever la chaîne de la flèche (Figure 3).
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier de
roulement (Figure 10).
4. Ôtez la chaîne du pignon d'entraînement.
3. Élevez la trancheuse jusqu'à ce que la flèche soit
verticale, ce qui permet au lubrifiant de s'écouler par
l'orifice de remplissage, dans un bac de vidange.
5. Déposez la flèche et retournez-la de façon que le
dessous se trouve au-dessus (remplacez la flèche si
vous l'avez déjà retournée une fois), puis reposez la
flèche.
4. Reposez la trancheuse sur le sol.
6. Remettez en place les écrous, les boulons et les
rondelles de fixation de la flèche.
5. Remplissez le boîtier de roulement jusqu'à ce que le
lubrifiant déborde de l'orifice de remplissage.
7. Installez la chaîne sur le pignon d'entraînement et
le galet avant.
6. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un
couple de 20 à 23 Nm.
8. Ajustez la tension de la chaîne comme expliqué
à la section Réglage de la tension de la chaîne de
creusement.
14
Remplacement des dents
d'excavation
9. Déposez le pignon d'entraînement (Fig. 8) et
mettez-le au rebut.
10. Nettoyez la surface de montage du pignon sur la
trancheuse.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
11. Placez le pignon de remplacement sur l'axe comme
indiqué à la Figure 8.
Les dents d'excavation subissent une usure considérable
et doivent être remplacées périodiquement.
Important: La flèche qui se trouve sur le pignon
doit être visible du côté droit de la trancheuse ;
elle doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce
n'est pas le cas, retourner le pignon.
Pour remplacer une dent isolée, enlevez les boulons qui
la fixent, déposez-la et montez une dent neuve dans la
même position. Serrez les boulons de fixation des dents
à un couple de 37 à 45 Nm.
12. Vissez les six boulons de fixation dans le pignon
d'entraînement à la main (Fig. 8).
Remplacement du pignon
d'entraînement
13. Commencez à serrer lentement les boulons, en
progressant autour du pignon, jusqu'à ce qu'ils soient
tous serrés à un couple de 129 à 155 Nm.
Le pignon d'entraînement s'use avec le temps, surtout
au contact des sols sableux ou argileux. Cette usure
entraîne le glissement de la chaîne d'excavation. Dans ce
cas, remplacez le pignon d'entraînement comme suit :
1. Élevez la trancheuse de quelque centimètres
au-dessus du sol.
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Déposez la vis sans fin de déblayage (Fig. 8).
Important: Serrez à moitié chaque boulon l'un
après l'autre pour commencer, puis finissez de
les serrer successivement au couple prescrit
indiqué à l'étape 13.
14. Passez la chaîne au-dessus de l'arbre d'entraînement
de la vis sans fin pour la mettre en place sur le pignon
d'entraînement, en veillant à ce que les dents du brin
supérieur soient pointées vers l'avant.
15. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur
la flèche, puis enroulez la chaîne sur le galet à
l'extrémité de la flèche.
16. Vissez le boulon de réglage dans la flèche jusqu'à ce
que le brin inférieur de la chaîne présente un mou
de 3,8 à 6,3 cm.
17. Vissez l'écrou de blocage sur le boulon de réglage et
serrez-le à fond contre la flèche.
18. Serrez les 2 boulons et écrous à un couple de 183
à 223 Nm.
1
2
3
G008941
19. Montez la vis sans fin de déblayage (voir Montage de
la vis sans fin de déblayage).
Figure 11
1. Vis sans fin de déblayage
2. Pignon d'entraînement
3. Boulons
4. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent la flèche
au bras de la trancheuse (Fig. 2).
5. Desserrez l'écrou de blocage du boulon de réglage
de la flèche (Fig. 2).
6. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir
déposer la chaîne de la flèche (Fig. 2).
7. Ôtez la chaîne du pignon d'entraînement.
8. Enlevez les six boulons de fixation du pignon
d'entraînement (Fig. 8).
15
Remisage
1. Avant un remisage de longue durée, brossez
l'accessoire pour le débarrasser de la terre.
2. Vérifiez l'état de la chaîne de creusement. Réglez et
lubrifiez la chaîne. Remplacez les dents usées ou
endommagées.
3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et
vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée
ou usée.
4. Veillez à ce que tous les raccords hydrauliques soient
connectés ensemble pour éviter toute contamination
du système hydraulique.
5. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches est
disponible chez les vendeurs réparateurs agréés.
6. Rangez la trancheuse dans endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrez-la pour la
protéger et la garder propre.
16
Dépistage des défauts
Problème
La chaîne ne tourne pas.
Cause possible
1. Un raccord hydraulique n'est pas
parfaitement raccordé.
1. Contrôlez et resserrez tous les
raccords.
2. Un raccord hydraulique est
endommagé.
3. Un flexible hydraulique est bouché.
4. Un distributeur auxiliaire du groupe de
déplacement ne s'ouvre pas.
5. Défaillance du roulement du bout de la
flèche.
6. La chaîne d'excavation est trop tendue.
7. Accumulation de sable entre les dents
du pignon d'entraînement.
2. Contrôlez/remplacez les raccords.
8. Défaillance du moteur hydraulique ou
de l'entraînement de la chaîne.
La trancheuse ne creuse pas assez vite.
5. Remplacez le roulement
6. Corrigez la tension de la chaîne
7. Élevez la trancheuse, faites tourner
la chaîne en arrière, puis réduisez la
tension de la chaîne
8. Adressez-vous à un réparateur agréé.
1. Remplacez les dents usées
2. Mauvais réglage sur le diviseur de débit
et le sélecteur de vitesse (applicable
aux machine sur roues uniquement)
2. Réglez le diviseur de débit sur
10 heures et le sélecteur de vitesse
en position de vitesse réduite ralenti
(tortue).
3. Contrôlez les flexibles et les raccords,
et réparez les problèmes éventuels
4. Coupez le moteur et laissez refroidir le
circuit.
5. Adressez-vous à un réparateur agréé.
5. Le réglage du clapet de décharge n'est
pas conforme aux spécifications.
Le lubrifiant du boîtier de roulement est
contaminé.
3. Cherchez et éliminez l'obstruction.
4. Réparez le distributeur.
1. Dents usées
3. Obstruction dans un raccord rapide ou
un flexible.
4. Surchauffe du système hydraulique.
La chaîne tourne dans le mauvais sens
Mesure corrective
1. Le levier hydraulique auxiliaire est à la
mauvaise position.
1. Tirez le levier hydraulique auxiliaire à
fond vers l'arrière
2. Les flexibles hydrauliques sont
inversés.
2. Débranchez les flexibles et inversez le
raccordement
1. Le bouchon de remplissage fuit.
1. Vérifiez s'il y a des traces d'humidité
autour du bouchon de remplissage.
Si c'est le cas, changez l'huile et
remplacez le bouchon ainsi que son
joint torique.
2. Défaillance de joint torique sur le
moteur.
3. Défaillance de joint
2. Adressez-vous à un réparateur agréé.
17
3. Adressez-vous à un réparateur agréé.
Remarques:
18
Remarques:
19
Garantie du matériel utilitaire compact Toro
Produits CUE
Garantie limitée d'un an
Conditions et produits couverts
The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de
l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre matériel
utilitaire compact Toro (le “Produit”) ne présente aucun défaut de matériau
ou vice de fabrication.
Durées de la garantie à compter de la date d'achat :
Produits
Période de garantie
Chargeuses, trancheuses
et outils
Tous les ans ou toutes les
1000 heures de fonctionnement, la
première échéance prévalant
Moteurs Kohler
3 ans
Tous autres moteurs
2 ans
Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et
main-d'œuvre compris.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire
compact (CUE, Compact Utility Equipment) Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour trouver le concessionnaire le plus
proche, consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi
téléphoner gratuitement au service client de Toro au 888-865-5676
(États-Unis) ou 888-865-5691 (Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous
contacter à l'adresse suivante :
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196 (États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire. Les
pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant (“Pièces de
rechange”) seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier
remplacement prévu. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis
peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de
la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux
ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
• Les défaillances du Produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas
d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modifiés
ou non approuvés
• Les défaillances du Produit dues au non-respect du programme
d'entretien et/ou des réglages requis
• Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente
ou dangereuse
• Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple,
les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal
du Produit, notamment, mais pas exclusivement dents d'excavation,
louchets, bougies, pneus, chenilles, filtres, chaînes, etc.
• Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments
constituant une influence extérieure comprennent, sans y être
limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la
contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants,
additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
• Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais
pas exclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou
vitres rayés, etc.
• Toute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
• Les frais de prise à domicile et de livraison.
Conditions générales
La réparation par un concessionnaire réparateur de matériel utilitaire
compact (CUE) Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette
garantie donne droit. The Toro® Company et Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour
se procurer un équipement ou un service de substitution durant une
période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. Toutes les garanties implicites
de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée
de la présente garantie expresse. L'exclusion de la garantie des
dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant
la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains
états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur
et la garantie du système antipollution mentionnées ci-dessous, le cas
échéant.
Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une
garantie séparée répondant aux exigences de l'agence américaine
de défense de l'environnement (EPA) ou de la direction californienne
des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d'heures
susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système
antipollution. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la Déclaration
de garantie de conformité à la réglementation antipollution de Californie
figurant dans votre Manuel de l'utilisateur ou dans la documentation du
constructeur du moteur.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable
dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à
vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la Toro Warranty Company.
Réf. 374-0200 Rév. A

Manuels associés