- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG6821FR
- Mode d'emploi
KXTG6813FR | KXTG6824FR | KXTG6812FR | KXTG6811FR | KXTG6823FR | KXTG6822FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6821FR Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG6811FR KX-TG6812FR KX-TG6813FR Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG6821FR KX-TG6822FR KX-TG6823FR KX-TG6824FR Le modèle de l’illustration est le KX-TG6811. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Sommaire Introduction Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................4 Informations générales .........................................5 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................6 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................7 Consignes de sécurité importantes ......................8 Pour des performances optimales .......................8 Autres informations ..............................................9 Caractéristiques .................................................10 Mise en route Installation ..........................................................11 Note relative à la configuration ...........................12 Commandes .......................................................13 Ecran ..................................................................14 Mise sous tension/hors tension ..........................16 Réglages initiaux ................................................16 Régl. touche Smart (touche NR) ........................16 Mode Eco ...........................................................17 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................18 Réception d’appels .............................................18 Fonctions utiles pendant un appel .....................19 Verrouillage du clavier ........................................20 Répertoire partagé Répertoire partagé .............................................22 Numéro abrégé Numéro abrégé ..................................................24 Programmation Paramètres programmables ...............................25 Programmation spéciale ....................................30 Enregistrement d’un combiné ............................33 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................35 Liste des appelants ............................................35 Répondeur Répondeur .........................................................37 2 Activation/désactivation du répondeur ...............37 Message d’accueil ..............................................37 Écoute des messages à l’aide de la base ..........38 Écoute des messages à l’aide du combiné ........39 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ...........................................................40 Utilisation à distance ..........................................41 Réglages du répondeur ......................................42 Service de boîte vocale Service de boîte vocale ......................................44 Intercommunication/Localisation Intercommunication ............................................45 Localisation du combiné .....................................45 Transfert d’appels, appels de conférence ..........45 Informations utiles Saisie de caractères ...........................................47 Messages d’erreur .............................................49 Dépannage .........................................................50 Garantie .............................................................54 Index Index...........................................................55 Introduction Composition du modèle n Série KX-TG6811 n Série KX-TG6821 R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6812. R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6822. Base Combiné Réf. Réf. KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TGA682 1 KX-TG6812 KX-TG6811 KX-TGA682 2 KX-TG6813 KX-TG6811 KX-TGA682 3 KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TGA682 1 KX-TG6822 KX-TG6821 KX-TGA682 2 KX-TG6823 KX-TG6821 KX-TGA682 3 KX-TG6824 KX-TG6821 KX-TGA682 4 Série Modèle Série KX-TG6811 Série KX-TG6821 Quantité R Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG6811FR/KX-TG6812FR/KX-TG6813FR/KX-TG6821FR/KX-TG6822FR/KX-TG6823FR/ KX-TG6824FR Différences de fonctionnalités Série Intercommunication Répondeur Entre les combinés Série KX-TG6811 – U*1 Série KX-TG6821 U U*1 *1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5). 3 Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Accessoire/ Référence Nº KX-TG6811 KX-TG6821 KX-TG6812 KX-TG6822 KX-TG6813 KX-TG6823 A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 1 1 C Prise téléphonique 1 1 1 1 D Batteries rechargeables*1 2 4 6 8 E Couvercle du combiné*2 1 2 3 4 F Chargeur – 1 2 3 G Adaptateur secteur pour le chargeur/ PNLV233CE – 1 2 3 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E G Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Batteries rechargeables*1 Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V – Intensité électrique minimale de 550 mAh Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 4 KX-TG6824 F Introduction *1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic. Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGA681EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG6811/série KX-TG6821 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. 5 Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole 6 Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Conducteur de terre fonctionnel “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne 7 Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. 8 Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Élimination des batteries et équipements usagés (uniquement pour l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage) 1 2 Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. 9 Informations importantes Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) *1 Série KX-TG6811 : page 3 *2 Série KX-TG6821 : page 3 Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Remarques : R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le pictogramme (B) peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 11. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base*1 : Veille : 0,6 W Maximum : 2,5 W Base*2 : Veille : 0,8 W Maximum : 3,1 W Chargeur : Veille : 0,1 W Maximum : 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 10 Mise en route n Chargeur R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Installation Raccordements n Base R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. Appuyez fermement sur la fiche. “Clic” Vers prise d’alimentation Installation des batteries Crochet “Clic” Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). (Filtre DSL/ADSL*) Vers le réseau téléphonique Vers prise d’alimentation Correct Incorrect Batteries Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT *Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. R Si le réglage de date et d’heure s’affiche, voir page 16. 11 Mise en route Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. Vérifier que “Chargement” s’affiche. R Nettoyez les bornes de la batterie ( , ) avec un chiffon sec. R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ) ou les contacts de l’appareil. , Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Note relative à la configuration Faible Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 8. 12 Recharge nécessaire. Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 15 heures max. Absence de communication (veille) 170 heures max. Remarques : R Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Même après une charge complète des batteries, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les batteries. R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des Mise en route batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Commandes Combiné F G A B H C ECO : touche de raccourci du mode économique M N (Régl. touche Smart/touche de réduction du bruit) Voyant NR Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Le combiné comporte 2 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – MCN ( : liste des appelants) : affichez la liste des appelants. – MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du répertoire. – MEN (T : renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. Base D I E J n Série KX-TG6811 : page 3 A B K Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran MeN (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement Contacts de charge M N (localisation) 13 Mise en route n Série KX-TG6821 : page 3 A B C D E Elément Signification Appel manqué*1 (page 35) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 17) La réduction du bruit est activée. (page 20) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 28) F G R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 37) R Lorsqu’elle s’affiche avec un nombre : De nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 39) H Contacts de charge Haut-parleur M N (localisation) M N (effacer) Compteur de messages MjN/MkN (augmentation/réduction du volume) M N/M N (répétition/saut) M N (lecture/arrêt) Voyant de message M N (répondeur activé) “Rép.simple” est sélectionné en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur répond alors aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2 (page 43) Niveau de la batterie Ecran L’alarme est activée. (page 30) Options d’affichage du combiné L’égaliseur est activé. (page 20) Elément Signification La confidentialité des appels est activée. (page 28) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 19) Le mode nuit est activé. (page 31) Hors de la zone de couverture de la base Appel bloqué*1 (page 31, 35) Mode intercommunication, de localisation Z Le haut-parleur est activé. (page 18) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. 14 Nouveau message vocal reçu.*3 (page 44) Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2 *1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement Mise en route *2 *3 Série KX-TG6821 : page 3 Abonnés au service de boîte vocale uniquement Icône Action n Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 Eléments de l’écran de la base Mémorise les numéros de téléphone. (page 18) n Série KX-TG6821 : page 3 Efface le réglage sélectionné. Elément Signification -- “Rép.simple” est sélectionné en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur répond alors aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 43) Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. OK Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 45) C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. *1 Série KX-TG6821 : page 3 Icônes du menu principal du combiné Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) en mode de veille. Icône Fonction Répondeur*1 Affiche le menu. Réglages horloge Confirme la sélection en cours. Appel interne Appelle un correspondant. (page 18) Réglages Initiaux Liste appelants Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 19) Localisateur*2 Met un appel en attente. Réglages sonnerie Ouvre le répertoire. Appelant bloqué*5 Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32) Ajoute une nouvelle entrée. (page 24, 32) Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 22) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) *1 *2 *3 *4 *5 Série KX-TG6821 : page 3 Cette icône s’affiche lorsque le localisateur est enregistré. Série KX-TG6811 : page 3 Série KX-TG6821 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. Série KX-TG6811 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. Arrête l’alarme. (page 30) Bouton de rappel d’alarme. (page 30) Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 17, 30) 15 Mise en route Mise sous tension/hors tension 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a MeN Mise sous tension Appuyez sur la touche MeN pendant environ 1 seconde. Mise hors tension Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2 secondes. Remarques : R La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. Mode de numérotation Réglages initiaux n Code de commande direct : Il est possible d’accéder aux réglages programmables en appuyant sur M N, sur #, puis sur le code correspondant du clavier de numérotation (page 25). Exemple : appuyez sur M N#101. n Signification des symboles : Exemple : MbN : “Non” Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les mots entre guillemets. Langue d’affichage 1 2 M 3 MeN N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN Date et heure Important : R Lorsque vous installez les batteries pour la première fois, le combiné peut vous demander de régler la date et l’heure. Appuyez sur MOKN, puis passez à l’étape 2. 1 2 16 M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2013 15 07 13 Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation à tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsions. 1 2 3 M N#120 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a MeN Régl. touche Smart (touche NR) La touche Régl. touche Smart (touche NR) se trouve au niveau de la partie inférieure du combiné et vous informe par son clignotement que vous pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une simple pression. n Lorsque le voyant NR clignote rapidement, vous pouvez : – répondre à l’appel (appel extérieur, intercommunication). (page 19, 45) – arrêter la sonnerie d’alarme. (page 30) – arrêter la recherche. (page 45) n Lorsque le voyant NR clignote lentement en mode de veille, vous pouvez : – écouter les nouveaux messages.*1 (page 39) – afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués. (page 35) Mise en route La touche des fonctionnalités Régl. touche Smart doit être réglée sur “Activé” (page 17) pour permettre leur activation. *1 Série KX-TG6821 : page 3 Utilisation de la touche Régl. touche Smart (touche NR) Lorsque le voyant NR clignote rapidement/ N. lentement, appuyez sur M R Selon la situation, les fonctionnalités ci-dessus peuvent être activées. R Si vous répondez à l’appel à l’aide de la touche Régl. touche Smart, le haut-parleur est activé. R La fonctionnalité peut être activée, même si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur. Vous pouvez parler ou écouter les nouveaux messages*1 sans décrocher le combiné. Si vous souhaitez effectuer d’autres opérations, décrochez le combiné. R En présence de nouveaux messages*1 et d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. *1 Série KX-TG6821 : page 3 Remarques : R Lorsque le verrouillage des touches est activé (page 20), il est possible de répondre aux appels entrants mais les fonctionnalités suivantes sont désactivées, même lorsque le voyant NR clignote lentement : – écouter les nouveaux messages.*1 (page 39) – afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués. (page 35) *1 Série KX-TG6821 : page 3 Réglage de la touche Régl. touche Smart La touche Régl. touche Smart des fonctionnalités suivantes doit être réglée sur “Activé”. – “Nouv. Message”*1 (option activée par défaut) – “Appel manqué” (option désactivée par défaut) Les réglages peuvent être définis pour chaque combiné. *1 Série KX-TG6821 : page 3 1 M 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur M N. R “ ” s’affiche à côté des fonctionnalités sélectionnées. R Pour annuler une fonctionnalité sélectionnée, appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 3 MOKN a MeN Remarques : R Si le voyant NR clignote alors que le combiné ne se trouve pas sur la base ou le chargeur, la consommation des batteries est plus élevée que la normale. Mode Eco Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré. La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode eco, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés. Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est “Normal”. – Lorsque le mode eco est activé : “Faible” s’affiche temporairement et apparaît sur l’écran du combiné à la place de . – Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et disparaît de l’écran du combiné. Remarques : R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite. R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 34) : – Le mode eco est annulé. – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 28). N#278 17 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. Appuyez sur la touche M N. À la fin de la conversation, appuyez sur MeN ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. R Parlez en alternance avec le correspondant. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. R Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.). 1 2 MEN (T) 3 M 1 2 MEN (T) 3 MbN : “Oui” a MOKN a MeN Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 23). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 2 MEN (T) 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 22. MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M N 0 a MDN (Pause) Composez le numéro de téléphone. a M N Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, le voyant NR clignote rapidement. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. R Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de 0 à 9, * ou #. (N’importe quelle fonctionnalité de réponse à touche) 2 À la fin de la conversation, appuyez sur MeN ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N 1 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. Mémorisation d’un numéro dans le répertoire 18 Effacer un numéro de la liste de renumérotation Appeler un correspondant/répondre à un appel Utilisation de la touche Régl. touche Smart Lorsque le voyant NR clignote rapidement, appuyez sur M N. R Vous pouvez répondre à l’appel, même si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur (page 17). Vous pouvez terminer la conversation en appuyant sur MeN, sans décrocher le combiné. Prise de ligne automatique 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N. R L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur M N. Remarques : R Si un appel est mis en attente pendant plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme retentit et le voyant NR clignote rapidement. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté. R Si un autre téléphone est connecté à la même ligne, vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné. Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 28. Couper le micro Réglage du volume de la sonnerie du combiné La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre. n Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant : Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. n Programmation préalable du volume : 1 M N#160 2 3 Appuyez sur la touche M conversation. clignote. R 2 Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche M N. N pendant la MbN : Sélectionnez le volume souhaité. Rappel/flash MOKN a MeN MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 28. Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente. 1 2 1 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. 19 Appeler un correspondant/répondre à un appel Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par exemple, les services de répondeur, les services bancaires téléphoniques). Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité. Réduction du bruit du combiné (touche NR) Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver la fonctionnalité lors de la conversation. Remarques : R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche lors de la conversation. R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. 20 Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 3 4 MbN : “Egaliseur” a MOKN N pendant la MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Remarques : R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche lors de la conversation. R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 28). Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. R s’affiche. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 21 Répertoire partagé Répertoire partagé Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Tout combiné enregistré sur la base peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez ajouter jusqu’à 120 noms et numéros de téléphone dans le répertoire partagé. Important : R Le répertoire partagé n’est accessible qu’à 1 seule personne à la fois. Ajouter des entrées 1 2 3 4 5 M N ou MFN (W) a M N MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 47). Saisissez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3. MeN Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Défilement de toutes les entrées 1 2 3 M N ou MFN (W) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche MCN ou MDN et en la maintenant enfoncée. M N Recherche sur la base du premier caractère 1 22 M N ou MFN (W) R Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire : 2 3 4 M N a MbN : Sélectionnez le mode de saisie des caractères. a MOKN Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 47). R Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. R Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. M N Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 3 MbN : “Modification” a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN Modifiez le nom au besoin (16 caractères maximum, page 47). a MOKN Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 3 MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a MeN Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 M N ou MFN (W) a M N MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a MeN Répertoire partagé Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 2 3 4 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 18). R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 22). 23 Numéro abrégé Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 6) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la N enfoncée. a M 2 3 MbN : “Manuel” a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN Saisissez le nom de votre correspondant (16 caractères maximum, page 47). a MOKN n A partir du répertoire partagé : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN a MeN Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN : “Modification” a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN 24 Modifiez le nom au besoin (16 caractères maximum, page 47). a MOKN Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 4 MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MeN Affichage des attributions de touche de numéro abrégé Vous pouvez voir les attributions de touche de numéro abrégé sur l’affichage du combiné. Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6). Appeler un correspondant à l’aide d’une touche de numéro abrégé 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6). 2 M N Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN R Cette étape peut varier selon la fonction programmée. R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN. Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Cette étape peut varier selon la fonction programmée. R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Répondeur”*1 Sous-menu 1 Paramètres Code Ecoute nouv msg – – #323 39 Ecoute ts msgs – – #324 39 Effacer ts msgs*2 – – #325 40 REC*2 Démarrer (enregistrement du message d’accueil) – #302 38 Message accueil – #303 38 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 38 Accueil Sous-menu 2 25 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess*2 Appel sortant – Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #338 40 Appel sortant – Notifier à: Réglages – Appel sortant – Code distance 1 : Activer 0 : <Désactiver> Bip base 1 : Oui 0 : <Non> #339 40 Nbre sonneries*2 2-5 : 2-5 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 42 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.simple*3 #305 43 #306 41 #310 37 Code distance*2 Filtrage appels – 1 : <Oui> 0 : Non Activer répondeur*2 – – #327 37 Désactiver répondeur*2 – – #328 37 Paramètres Code – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*2 Alarme mémo 1-3 : Alarme1-3 Ajuster heure*2, *4 Menu principal : – #101 16 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : <Non> #720 30 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 26 45 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 19 Volume sonnerie – Base*1, *2 0-6 : Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie*5, *6 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Mode nuit – Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 31 Mode nuit – Début/Fin <23:00/06:00> #237 31 Mode nuit – Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 31 Réglages horloge Nom combiné Réglages Localisateur1*7 – 1 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*8 – 2 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur4) #101 16 Alarme mémo – 1-3 : Alarme1-3 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : <Non> #720 30 Ajuster heure*2, *4 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – – #104 31 Réglage date/heure*2 – Changer nom*2 Enregistrer – localiseur1 #6561 localiseur2*9 #6562*10 localiseur3*9 #6563*10 localiseur4*9 #6564*10 – #6571 – #6572*10 #6573*10 #6574*10 Supprimer combiné – #6581 – #6582*10 #6583*10 #6584*10 Appelant bloqué*2 – – #217 31 Numérotation abrégée – – #261 24 27 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglage ECO Emission radio*2 1 : <Normal> 2 : Faible #725 17 Réglages ecran Eclairage LCD/ clavier 1 : <Oui> 0 : Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) 1-6 : niveau 1-6 <4> #145 – #278 17 Régl. touche Smart – Bip touches*11 – Restriction appel*2 – – – #165 – #256 32 1 : Oui 0 : <Non> #200 19 Numérotation*2 1 : Pulsation 2 : <Tonalité> #120 16 BIS*2, *13 0 : 900 ms 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : <250 ms> G : 200 ms # : 160 ms 6 : 110 ms 7 : 100 ms 8 : 90 ms 9 : 80 ms #121 19 Déccroch. auto*12 Réglages ligne – 1 : <Oui> 0 : Non Mode privé*2, *14 – 1 : Oui 0 : <Non> #194 – PIN base*2 – <0000> #132 32 – 1 : Oui 0 : <Non> #138 34 Enregistrer combiné – #130 33 Supprimer combiné*3 – #131 33 #110 16 Mode répéteur*2 Enregistrer Langue Menu principal : Ecran <Français> “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 Menu principal : Sous-menu 1 “Localisateur1”*7 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – 28 35 Sous-menu 2 – Programmation Menu principal : “Réglages sonnerie”*15,*16 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 19 Base*1, *2 0-6 : Désactivé-6 <3> #G160 – <Sonnerie 1> #161 – Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 31 Début/Fin <23:00/06:00> #237 31 Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 31 – Sonnerie*5, *6 (combiné) Mode nuit Menu principal : “Appelant bloqué”*2,*17 Fonction Code Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués. #217 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 31 Série KX-TG6821 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16). La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc. Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au guide d’installation. Pour les modèles fournis avec un localisateur, l’écran affiche “1 : localiseur1”. Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus. Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. 29 Programmation *14 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. *15 Série KX-TG6811 : page 3 *16 Série KX-TG6821 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. *17 Série KX-TG6811 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. Programmation spéciale Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Réglez au préalable l’heure et la date (page 16). 1 2 M 3 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN N#720 Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1 à 3. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN 30 5 6 n Chaque semaine : MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum, page 47). a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a MeN R Lorsque l’alarme est réglée, s’affiche. Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation, sur la touche M N ou sur la touche M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque combiné. Programmation Important : R Réglez au préalable l’heure et la date (page 16). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 27) et d’activer le mode nuit. (Série KX-TG6821 : page 3) R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. Activation/désactivation du mode nuit 1 2 3 M N#238 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur la touche MeN pour quitter. Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN 5 MeN R Lorsque le mode nuit est activé, s’affiche. Modification de l’heure de début et de fin 1 2 M N#237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode nuit”, page 31. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode nuit. 1 2 M N#239 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. (Série KX-TG6821 : page 3) Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. Le réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche. 1 2 M 3 4 MOKN 5 MeN N#104 Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ; page 47). R Si cette opération n’est pas nécessaire, passez à l’étape 3. MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN 2 fois Appel entrant interdit (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels indésirables. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone correspond à une entrée de la liste des appels interdits, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Important : R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste des appelants (page 35) avec . Mémorisation des appelants indésirables Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 numéros de téléphone dans la liste des appelants bloqués. 31 Programmation Important : R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits. n A partir de la liste des appelants : 1 MCN ( ) 2 MbN : sélectionnez l’entrée à interdire. a M N 3 4 5 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN 1 2 M 3 Sélectionnez les combinés à interdire en appuyant sur 1 à 6. R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. 4 5 MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a MeN R Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, appuyez sur la touche MCN. MbN : “Appelant bloqué” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a MeN n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#217 a M N 2 Saisissez le numéro de téléphone (24 chiffres maximum). a MOKN R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. 3 MeN Affichage/modification/effacement des numéros d’appel interdits 1 2 M 3 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro de téléphone. a MOKN a MeN Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN N#217 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la touche MCN pour effacer. Réglage de restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 32 N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 2 M 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a MeN N#132 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). Programmation Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 5. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 Combiné : M N#130 2 Base : Procédez à l’opération pour votre modèle. n Série KX-TG6811 : page 3 Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Aucune tonalité d’enregistrement) n Série KX-TG6821 : page 3 Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. R L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. R Lorsque le combiné est enregistré, s’affiche. Remarques : R Lors de l’enregistrement, “Base en cours d’enregistr.” s’affiche sur tous les combinés enregistrés. R Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN R Une tonalité de confirmation retentit. R Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. 4 MeN Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. 33 Programmation Réglage du mode répéteur 1 2 M N#138 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Remarques : R Après avoir activé ou désactivé le mode répéteur, il est possible que s’affiche temporairement sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que s’affiche. Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Procédez à l’opération pour votre modèle. n Série KX-TG6811 : page 3 Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Aucune tonalité d’enregistrement) n Série KX-TG6821 : page 3 Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. R L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. R La tonalité d’enregistrement s’arrête. (Série KX-TG6821 : page 3) 34 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 35), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur la touche MeN. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Seule 1 personne peut accéder à la liste des appelants. R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 16). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 MCN ( ) Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. R Si s’affiche, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. 3 Pour rappeler, appuyez sur M N. Pour quitter, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. R Si l’appel correspond à une entrée de la liste des appels interdits, le numéro est mémorisé avec (page 31). Utilisation de la touche Régl. touche Smart Si s’affiche et que le voyant NR clignote lentement, il y a des appels manqués. Appuyez sur M N à l’étape 1 de la section “Affichage de la liste des appelants et rappel”, page 35. 35 Service d’identification des appels R “Appel manqué” doit être réglé sur “Activé” dans la section “Réglage de la touche Régl. touche Smart”, page 17. R Si le combiné se trouve sur la base ou dans le chargeur, vous devez appuyer sur M N et décrocher le combiné pour afficher la liste des appelants. R En présence de nouveaux messages*1 et d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. *1 Série KX-TG6821 : page 3 3 4 5 Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 2 3 4 MCN ( ) 5 M MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le numéro. R Appuyez sur une touche de numérotation (0 à 9) pour ajouter et sur la touche MCN pour supprimer. N Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN Effacement des informations de tous les appelants 1 2 MCN ( ) M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 36 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN MbN : “Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 22. Répondeur Répondeur Disponible pour : Série KX-TG6821 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 43). Important : R Seule 1 personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.). R Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées correctement (page 16). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le compteur de messages sur la base clignote si le répondeur est allumé. et le nombre total de nouveaux – messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur. R Lorsque le répondeur est activé, le compteur de messages affiche le nombre total de messages (anciens et nouveaux). Combiné 1 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 2 MeN Remarques : R Lorsque le répondeur est activé, côté de l’icône des batteries. s’affiche à Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous N pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 M N#310 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. 37 Répondeur Enregistrement de votre message d’accueil 1 2 3 M 4 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre l’enregistrement. 5 MeN N#302 MbN : “Oui” a MOKN Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes max.). Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 43) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 2 M N#304 MOKN a MeN Écoute des messages à l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, M N clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Répétition du message*1 M N Saut du message M N Interruption de l’écoute M *1 N Effacement du message actuellement en cours de lecture Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Rembobinage du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Ecoute du message d’accueil Avance rapide du message 1 2 Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. 38 M N#303 MeN Répondeur Effacement de tous les messages Touche Fonction Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur Écoute des messages à l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M Si s’affiche et que le voyant NR clignote lentement, il y a de nouveaux messages. Appuyez sur M N à l’étape 1 de la section “Écoute des messages à l’aide du combiné”, page 39. R “Nouv. Message” doit être réglé sur “Activé” dans la section “Réglage de la touche Régl. touche Smart”, page 17. Utilisation du répondeur Na a MOKN Touche Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute) 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages N Pause dans le message*2 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*3 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 N. Utilisation de la touche Régl. touche Smart M M *2 *3 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également procéder comme suit pour effacer : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message. 1 2 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Rappel” a MOKN Modification du numéro avant de rappeler 1 2 3 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M N 39 Répondeur Effacement de tous les messages 1 2 M N#325 MbN : “Oui” a MOKN a MeN Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler n A partir du répertoire : 1 M N#338 2 3 4 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages Alerte de message audible M Alerte de nouveau message avec un appel Cette fonctionnalité permet à l’appareil d’appeler un numéro de téléphone préalablement mémorisé pour vous informer que vous avez reçu un nouveau message par le biais d’une annonce. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 41). Important : R L’appareil compose le numéro de téléphone préalablement mémorisé une fois le nouveau message enregistré : – Si vous répondez à l’appel, l’annonce est répétée pendant environ 1 minute. – Si personne ne répond sous 1 minute, l’appareil ne rappelle pas. 40 MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire souhaitée. a MOKN a MeN 2 3 4 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M 5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN N MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum, page 47). a MOKN N#339 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN N MbN : “Répertoire” a MOKN n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N#338 Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 2 3 M N#338 MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Modification du numéro de téléphone défini 1 2 3 4 M 5 Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN N#338 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom au besoin (16 caractères maximum, page 47). a MOKN Effacement du numéro de téléphone défini 1 2 3 M N#338 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Effacer” a MOKN Répondeur 4 MbN : “Oui” a MOKN a MeN R L’alerte de nouveau message est désactivée. Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 41) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance (page 41), puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. 1 2 3 M N#338 MbN : “Code distance” a MOKN MbN : “Activer” ou “Désactiver” a MOKN a MeN Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 2 Saisissez le code d’accès à distance (page 41) lors de l’annonce. Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. Remarques : R Après avoir écouté vos nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 2 M 3 MOKN a MeN N#306 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 41. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. 4 Commandez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 42). 5 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Lors du fonctionnement à distance, les consignes vocales vous indiquent comment faire fonctionner 41 Répondeur l’appareil. Une fois le code à distance saisi, appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. 2 Laissez le téléphone sonner 10 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 41). Commandes à distance Appuyez sur les touches de numérotation suivantes pour accéder aux fonctions correspondantes du répondeur : Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu) 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance. 1 42 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. Réglages du répondeur Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 41), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 2 M N#211 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Pour les abonnés à un service de boîte vocale Pour utiliser correctement la boîte vocale et le répondeur, veuillez prendre en compte les conseils suivants : R Pour utiliser le service de boîte vocale (page 44) de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 37). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie, contactez-le pour désactiver ce service. Répondeur Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut procéder à la désactivation : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de boîte vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre à l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 2 M N#305 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 43. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 38). 43 Service de boîte vocale Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : R Si reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 37). Pour plus d’informations, voir page 42. (Série KX-TG6821 : page 3) 44 Intercommunication/Localisation Intercommunication 2 Pour arrêter la localisation : Base : appuyez sur la touche M N. Combiné : appuyez sur la touche MeN. Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur MeN, puis sur M N. Transfert d’appels, appels de conférence Effectuer un appel d’intercommunication 1 Lors d’un appel extérieur, appuyez sur la touche M N pour mettre l’appel en attente. 2 3 4 MbN : “Appel interne” a MOKN 5 Pour terminer le transfert : Appuyez sur MeN. R L’appel extérieur est transmis à l’appareil de destination. Pour établir une conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche MeN. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. 1 2 M 3 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MeN. NaM N MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN R Pour arrêter la radiomessagerie, appuyez sur la touche MeN. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MeN. N pour répondre à Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : appuyez sur la touche M N. R Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. Utilisation de la touche Régl. touche Smart Vous pouvez également arrêter la radiomessagerie en appuyant sur la touche M N. Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à 45 Intercommunication/Localisation Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M l’appel. 46 N pour répondre à Informations utiles Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 47). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 ) 47 Informations utiles Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 48 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 33). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 22). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 38, 39). R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 32). Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 8. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. 49 Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 16). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne peux pas utiliser la touche Régl. touche Smart, même si le voyant NR clignote lentement. R Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20). La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 38). Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11). Chargez complètement les batteries (page 12). Vérifiez les raccordements (page 11). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 33). Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 16). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 34). 50 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 33). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12). J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 11). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 33). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 17). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 19, 27). R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 31). La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 27). Je ne peux pas effectuer un appel. R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 16). R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 32). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20). 51 Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 27). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 22). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 37). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 38). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 43). R Si vous êtes abonné à un service de boîte vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de service de téléphonie, et non par votre téléphone. Modifiez le nombre de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie (page 42). Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 41). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 41). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 42). 52 Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 53 Informations utiles Garantie 54 Index Index A B C D E H I L M N P R Affichage Contraste : 28 Langue : 16 Alarme : 30 Appel en attente : 19 Appel entrant interdit : 31 Appeler un correspondant : 18 Appels de conférence : 45 Appels manqués : 35 Batterie : 11, 12 Bips de touche : 28 Boîte vocale : 44 Code de commande direct : 25 Code PIN : 32 Combiné Annulation de l’enregistrement : 33 Enregistrement : 33 Localisation : 45 Nom : 31 Combinés supplémentaires : 33 Confidentialité des appels : 28 Couper le micro : 19 Date et heure : 16 Dépannage : 50 Égaliseur : 20 Haut-parleur : 18 Identification des appels en attente : 19 Intercommunication : 45 Liste des appelants : 35 Localisateur : 27, 28 Messages d’erreur : 49 Mise en attente : 19 Mise sous tension/hors tension : 16 Mode de numérotation : 16 Mode économique : 17 Mode nuit : 30 Modification de la liste des appelants : 36 Numéro abrégé : 24 Numérotation en chaîne : 23 Panne de courant : 12 Partage d’appels : 20 Pause : 18 Prise de ligne automatique : 19, 28 Rappel/flash : 19 Réception d’appels : 18 Réduction du bruit : 20 Régl. touche Smart (touche NR) : 16 S T U V Réglage de l’heure : 27 Renumérotation : 18 Répertoire : 22 Répéteur : 33 Répondeur : 37 Accueil uniquement : 43 Activation/désactivation : 37 Alerte de nouveaux messages : 40 Code d’accès à distance : 41 Durée d’enregistrement : 43 Écoute des messages : 38, 39, 41 Effacement des messages : 38, 39, 42 Filtrage des appels : 37 Message d’accueil : 37 Nombre de sonneries : 42 Utilisation à distance : 41 Restriction d’appel : 32 Saisie de caractères : 47 Service d’identification des appels : 35 Tonalité de la sonnerie : 27 Transfert d’appels : 45 Type de commandes : 13 Utilisation provisoire de la tonalité : 20 Verrouillage du clavier : 20 Volume Écouteur : 18 Haut-parleur : 18 Sonnerie (base) : 27 Sonnerie (combiné) : 19, 27 55 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) © Panasonic Corporation 2013 *PNQX5793WA* *PNQX5793WA* PNQX5793WA TT0313YK3038 (E)