▼
Scroll to page 2
of
60
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG6861SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Sommaire Introduction Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................5 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques ...................................................9 Mise en route Installation ..........................................................10 Commandes .......................................................12 Icônes d’affichage ..............................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................14 Réglage de la langue .........................................14 Langue des consignes vocales ..........................14 Date et heure .....................................................15 Enregistrement de votre message d’accueil ......15 Autres réglages ..................................................15 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................17 Réception d’appels .............................................17 Fonctions utiles pendant un appel .....................18 Intercommunication ............................................19 Verrouillage du clavier ........................................20 Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué ....................................22 Mémorisation des appelants indésirables ..........22 Blocage automatique des appels Blocage automatique des appels .......................24 Répertoire Répertoire ..........................................................27 Numéro abrégé ..................................................28 Programmation Liste des menus .................................................30 Alarme ................................................................35 Mode Ne pas déranger ......................................36 Mode Babyphone ...............................................36 2 Autres programmations ......................................39 Enregistrement d’un combiné ............................40 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................42 Liste des appelants ............................................42 Répondeur Répondeur .........................................................44 Activation/désactivation du répondeur ...............44 Message d’accueil ..............................................44 Ecoute des messages ........................................45 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ...........................................................46 Utilisation à distance ..........................................48 Réglages du répondeur ......................................49 Informations utiles Service de boîte vocale ......................................50 Saisie de caractères ...........................................50 Messages d’erreur .............................................52 Dépannage .........................................................53 Index Index...........................................................57 Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D Batteries rechargeables*1 2 E Couvercle du combiné*2 1 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargeables Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V Répéteur DECT KX-A406 Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. 3 Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGA685EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TG6861) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 4 Introduction Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. “ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Remarques : R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Attention, risque dû aux rayonnements visibles “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique 5 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, 6 tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. R Ne placez pas le combiné sur la base quand le couvercle de la batterie est enlevé. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. Informations importantes R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant. – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le Manuel utilisateur. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. R Évitez toute utilisation dans les conditions suivantes : – Températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une batterie par une autre de type incorrect pouvant déjouer une des mesures de sauvegarde. – Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou découpe d’une batterie, pouvant provoquer une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. 7 Informations importantes R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Entretien habituel Environnement R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. 8 R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations R La plaque signalétique appliquée se situe en bas ou à l’arrière du produit. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.) 1 2 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/ batteries et des appareils usagés, veuillez les porter Informations importantes à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. R R R R R Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. R GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz Batterie rechargeable : Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) Consommation : Base : Veille : 0,7 W Maximum : 2,1 W Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à la page 11. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), 9 Mise en route Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (2). Installation 1 Raccordements Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. 2 Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 4 5 6 3 1 1 2 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. Important : R Pour installer le cordon téléphonique, insérez complètement la fiche fournie dans la prise murale (1). 10 Mise en route Retrait de la batterie Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. 1 Panne de courant R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. 2 Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7. Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. 11 Mise en route Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 18 heures max. Absence de communication (veille) 200 heures max. M N (lecture/arrêt) Voyant de message M N (marche/arrêt du répondeur) Combiné F Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 15). G A B H C Commandes Base A B D I E J C D E K F G H Contacts de charge Haut-parleur M N (Localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. M N (effacer) Compteur de messages MjN/MkN (augmentation/réduction du volume) M N/M N (répétition/saut) 12 Haut-parleur M N (Prise de ligne) Clavier de numérotation M N (verrouillage du clavier) MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique Mise en route M N (blocage des appels) Voyant de blocage des appels Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – MCN ( : Liste des appelants) : affichez la liste des appelants. – MFN (W : répertoire) : affichez l’entrée du répertoire. – MEN (T : Renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 15) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 15) La réduction du bruit est activée. (page 18) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 33) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 44) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 45) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 49) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 35) Signification La confidentialité des appels est activée. (page 34) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 32) Hors de la zone de couverture de la base L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 39) Mode intercommunication, de localisation Z Elément Le haut-parleur est activé. (page 17) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Le mode Ne pas déranger est activé. (page 36) Appel indésirable bloqué. (page 22) Le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer”. (page 24) Appel automatique bloqué. (page 42) Nouveau message vocal reçu.*1 (page 50) Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 36) Appel manqué (page 42) 13 Mise en route Elément Signification Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est en train d’être utilisé par un autre appareil. *1 Icône Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 35) Arrête l’enregistrement ou la lecture. n Mémorise les numéros de téléphone. (page 27) Abonnés au service de boîte vocale uniquement Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 19) Eléments de l’écran de la base Elément Signification -- L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 49) Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (page 28) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 17) Action C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Y Désactive le micro. Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Réglage de la langue Langue d’affichage 1 2 M N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a N MOKN a M Met un appel en attente. W Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 23) Ajoute une nouvelle entrée. (page 28, 37) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 27) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) Arrête l’alarme. (page 36) Bouton de rappel d’alarme. (page 36) 14 Langue des consignes vocales Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou “Français” comme langue des consignes vocales. Le réglage par défaut est “Deutsch”. La langue choisie sera utilisée pour les fonctionnalités suivantes : – Consignes du répondeur – Consignes de blocage automatique des appels 1 2 3 M N #112 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Mise en route Date et heure 1 2 M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2020 12 07 20 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N Enregistrement de votre message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 44 pour plus de détails. 1 2 3 M – Quand l’appareil reçoit un appel provenant du numéro enregistré dans la base de données des numéros autorisés (page 24).*1 *1 Quand le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer” (page 24). Mode économique Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. N#302 MbN : “Oui” a MOKN Réglage du mode économique Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N 1 2 Autres réglages Voyant de blocage des appels Le voyant de blocage des appels se trouve en bas du combiné et vous informe par son clignotement de l’état de l’appelant au cas où vous voudriez couper l’appel (page 22) d’une simple pression de la touche M N. Le voyant de blocage des appels clignote dans les cas suivants : – Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire (page 27). – Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans la liste des noms autorisés (page 25).*1 M N#725 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Désactiver” est activée. R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. 15 Mise en route – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 34). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base. R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 41) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 33). R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 12). Alerte de batterie faible Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip sonore quand la batterie a besoin d’être rechargée. Quand cette fonction est activée, l’appareil vous notifie comme suit. n Quand le combiné est en mode veille : – Si la batterie a besoin d’être chargée, l’appareil émet un bip sonore à l’intervalle sélectionné jusqu’à 3 fois. Note relative au combiné : R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une grande icône pendant quelques moments pour indiquer le niveau de la batterie. Configuration de l’alerte de batterie faible Pour activer cette fonction, sélectionnez l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionnez “Non” pour désactiver cette fonction. Le réglage par défaut est “Toutes les heures”. 1 2 16 M N#176 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Appeler un correspondant 1 2 Décrochez le combiné puis composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. Appuyez sur la touche M N pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du poste téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la touche MZN. 3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au haut-parleur. Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à l’écouteur. R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone composé dans le répertoire en N. appuyant sur M Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (24 chiffres max. chacun). MEN (T) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N Effacer un numéro de la liste de renumérotation N Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 34). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Réglage du volume de la sonnerie MEN (T) Combiné MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M MbN : “Oui” a MOKN a M Composez le numéro de téléphone. a M 2 Appel à l’aide de la liste de renumérotation 1 2 3 0 a MDN (Pause) Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). 1 Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. M 1 2 Réception d’appels Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur 1 2 3 Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 28). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : N N Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. 17 Appeler un correspondant/répondre à un appel R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Remarques : R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à la page 32. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez aux services d’appel en attente avec identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. Fonctions utiles pendant un appel 1 Mise en attente 1 2 3 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur MYN lors d’un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur MYN. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 34. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. 18 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Réduction du bruit du combiné Cette fonction vous permet d’entendre plus clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd. sonore désactivée” a MOKN N pendant la Remarques : R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 3 MbN : “Egaliseur” a MOKN N pendant la MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Appeler un correspondant/répondre à un appel 4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Pour établir une conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient difficile d’entendre, sélectionnez un autre réglage. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Quand un autre utilisateur se joint à la conversation, la tonalité d’interruption retentit. R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 34). MbN : “Appel interne” a MOKN Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M N. R Pour modifier le volume et la tonalité de la sonnerie du système d’intercommunication, reportez-vous à la page 32. MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN R Si vous sélectionnez “Appel vocal”, l’appel passe du mode récepteur à l’oreille au mode haut-parleur. Effectuer un appel d’intercommunication Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre les combinés d’une même cellule radio. 1 2 3 Appuyez sur M 4 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, – appuyez sur M N pour retourner à l’appel extérieur. – si vous sélectionnez “Appel vocal” à l’étape 3, appuyez sur M N, puis sur M N pour retourner à l’appel extérieur. 5 Intercommunication N lors d’un appel extérieur. Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. 1 2 M NaM N MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou “Appel vocal”. a MOKN R Si vous sélectionnez “Appel vocal”, parlez dans le microphone après le bip sonore. Votre voix sera émise par les haut-parleurs de tous les combinés, jusqu’à ce qu’un correspondant appelé réponde à votre recherche par radiomessagerie ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur M N. 19 Appeler un correspondant/répondre à un appel Dès que le correspondant répond, le mode haut-parleur s’active. 3 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Remarques : R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation. Répondre à un appel d’intercommunication Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 38) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. N#273 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes les recherches de combinés et les radiomessageries vocales, même si elle est activée. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la plupart des autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. 20 Configuration du mode de verrouillage du clavier M N#246 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique M Important : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 1 2 1 1 2 Vous pouvez choisir de verrouiller le combiné avec ou sans mot de passe. Le réglage par défaut est “sans mot de passe”. Activation/désactivation du verrouillage du clavier n Sans mot de passe : Pour activer le verrouillage du clavier Appuyez sur # pendant environ 2 secondes pendant le mode de veille. Pour désactiver le verrouillage du clavier Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes en mode de veille. n Avec un mot de passe : Pour activer le verrouillage du clavier 1 Appuyez sur # pendant environ 2 secondes pendant le mode de veille. 2 Saisissez votre mot de passe de verrouillage de clavier (4 chiffres). a MOKN 2 fois Pour désactiver le verrouillage du clavier 1 2 Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes en mode de veille. Saisissez votre mot de passe de verrouillage de clavier. a MOKN 2 fois Remarques : R Vous pouvez éteindre le combiné quand le verrouillage de clavier est activé. Suivant les réglages, l’état du combiné peut changer quand vous rallumez le combiné : – Sans mot de passe : le verrouillage de clavier se désactive. – Avec mot de passe : le verrouillage de clavier reste activé. Appeler un correspondant/répondre à un appel R Les touches et opérations suivantes sont disponibles quand le verrouillage de clavier est activé : – M N pour arrêter l’alarme. – Sans mot de passe : pendant un appel, toutes les fonctions disponibles peuvent être utilisées normalement. Quand l’appel se termine, le combiné réactive le verrouillage de clavier. R Quand le mode de verrouillage de clavier est réglé sur “avec mot de passe” : – Le clavier de numérotation et MEN (T) ne peuvent pas être utilisés pendant un appel. – M N (touche programmable de droite) n’est pas disponible pendant la composition en chaîne (page 28). 21 Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué Vous pouvez appuyer sur la touche M N dans les situations suivantes pour couper l’appel actuel et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage d’appel : – lorsqu’un appel entrant est en cours de réception – lorsqu’un appel entrant est en train d’être enregistré par le répondeur – pendant un appel extérieur Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les futurs appels provenant de ce numéro. 1 Appuyez sur M ci-dessus. N dans les situations 2 Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez sur MOKN. R Le numéro bloqué est stocké dans la liste de blocage d’appel, “Appel bloqué” est affiché et l’appel est coupé. Remarques : R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas stocké dans la liste de blocage d’appel. R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas disponible pour les appels d’intercommunication ou les appels reçus par la fonction d’appel en attente. R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables L’appareil peut bloquer des appels en stockant à l’avance les éléments désirés dans la liste de blocage d’appel. – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques stockés dans la liste de blocage d’appel. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). – “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui n’affichent pas de numéro de téléphone. 22 Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas disponible dans les situations suivantes : – Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne fournit pas de service d’identification des appels. – Appels internationaux. Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et plages de numéros peuvent être mémorisés dans la liste de blocage des appels. Blocage des appelants indésirables Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. Ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants 1 2 MCN ( ) 3 M MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez bloquer. N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Ajout manuel de numéros bloqués 1 2 3 4 5 M N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Numéro unique” a MOKN M N a MbN : “Ajouter” a MOKN Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MOKN a M N Mémorisation d’une série de numéros 1 2 M N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN Blocage des appels indésirables 3 4 5 MbN : “Type de numéros” a MOKN M N a MbN : “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). a MOKN a M N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 2 3 4 M N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN 3 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 4 5 6 M MbN : “Oui” a MOKN a M N Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. 1 2 3 M 4 5 MCN MbN : “Masqué” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M N. MbN : “Oui” a MOKN a M N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 3 M 4 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. 5 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Effacement de tous les numéros bloqués 1 2 M N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN 23 Blocage automatique des appels Blocage automatique des appels Avec la fonction de blocage automatique des appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de sonner. Si l’appel est autorisé, l’appareil sonne. Si l’appel est identifié comme appel automatisé/de télémarketing, l’appareil ne sonne pas. L’appelant entend un message d’accueil et est invité à entrer un code d’accès. L’appareil peut ainsi identifier un appel automatisé. Vous pouvez régler l’appareil en mode de blocage ou de déblocage. Le réglage par défaut est “Débloquer”. Remarques : R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer un code d’accès dans les situations suivantes : – le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée dans le répertoire (page 27). – le nom de l’appelant correspond à une entrée dans la liste des noms autorisés (page 25). – le numéro de téléphone de l’appelant est stocké dans la base de données des numéros autorisés (page 24). R Si le numéro est stocké dans la liste de blocage d’appel (page 22), l’appareil coupe l’appel sans lire le message d’accueil du blocage automatique des appels. R Lorsque le répondeur répond à un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire, la liste des noms autorisés ou la base de données des numéros autorisés, les opérations suivantes sont retardées : – réponse à un appel – activation à distance R Lorsque l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire, la liste des noms autorisés ou la base de données des numéros autorisés, l’appareil passe en mode veille : – pendant une recherche dans le répertoire, la liste des appelants, la liste de blocage d’appel ou la liste des noms autorisés – pendant la programmation (en fonction des réglages) – en cas d’utilisation du répondeur – lors d’une recherche par radiomessagerie de tous les combinés 24 R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Nous conseillons de consulter régulièrement la liste des appelants. Si nécessaire, enregistrez l’entrée dans le répertoire ou la liste des noms autorisés, de façon à ce que l’appel puisse être connecté la prochaine fois. Base de données des numéros autorisés Lorsque l’appelant entre le code d’accès, son numéro de téléphone est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés, en tant que numéro non bloqué. Les appelants figurant dans cette base de données peuvent se connecter sans code d’accès dès leur appel suivant. 100 entrées peuvent être stockées dans la base de données (max. 22 chiffres chacune). Remarques : R Lorsque la base de données est pleine, le dernier appel reçu remplacera le plus ancien numéro stocké dans la liste. R Les numéros stockés dans la base de données sont effacés si vous modifiez le code d’accès (page 24). R Les numéros stockés dans la base de données ne peuvent pas être affichés. R Le voyant de blocage des appels clignote, même quand l’appareil reçoit l’appel d’un numéro enregistré dans la base de données des numéros autorisés. Configuration du blocage automatique des appels 1 2 3 M 4 MbN : “Oui” a MOKN a M N a MOKN MbN : “Bloquer/Débloquer” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Remarques : R Nous conseillons de tester la procédure de blocage automatique des appels pour vous assurer qu’elle est configurée correctement. Modification du code d’accès Si l’appareil répond à des appels indésirables (par exemple des appels automatisés) alors que la Blocage automatique des appels fonction de blocage automatique est activée, modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le réglage par défaut est “1”. 1 2 3 4 M N a MOKN 4 M N a MbN : “Oui” a MOKN a M Effacement de toutes les entrées MCN 1 2 3 4 Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a M N 1 2 M 3 4 MCN N a MOKN MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M N. MbN : “Oui” a MOKN a M N Ajout à la liste des noms autorisés Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés, même si vous ne connaissez pas le numéro de ces appelants. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max. 16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste des noms autorisés correspond à l’identifiant de l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent pas saisir le code d’accès. Ajout de noms autorisés à partir de la liste des appelants MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Enregistrer nom autorisé” a MOKN Consultation/effacement d’une entrée M M N N a MOKN MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN M N a MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Message d’accueil pour le blocage d’appels automatique Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. 1 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. MbN : “Code d’accès” a MOKN Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués 1 2 3 3 Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille l’appelant. Vous pouvez utiliser : – votre propre message d’accueil ou un message d’accueil préenregistré – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement d’un message d’accueil personnalisé pour le blocage d’appels automatique Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre propre message d’accueil ou un message d’accueil préenregistré. Exemple de message d’accueil personnalisé “Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).” “Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx (nom).” “Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx (nom).” 1 2 3 4 5 M 6 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre l’enregistrement. N a MOKN MbN : “Message automatisé” a MOKN MbN : “Enreg. Mess. accueil” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes 30 secondes max.). N a MOKN MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN 25 Blocage automatique des appels 7 L’appareil lit le message d’accueil enregistré pour le blocage d’appels automatique. a M N Rétablissement du message d’accueil préenregistré pour le blocage d’appels automatique Cette procédure efface votre message d’accueil pour le blocage d’appels automatique et rétablit le message préenregistré. 1 2 3 M N a MOKN MbN : “Message automatisé” a MOKN MbN : “Par défaut” a MOKN 2 fois a M N Écoute du message d’accueil pour le blocage d’appels automatique 1 2 3 4 26 M N a MOKN MbN : “Message automatisé” a MOKN MbN : “Message accueil” a MOKN Pour quitter, appuyez sur M N. Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée (page 27). Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 MFN (W) a M 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 2 fois a M N N catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories 1 2 3 5 M Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 27. 1 2 MFN (W) 3 M MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 4 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Sauvegarde Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 27. Catégories Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des N Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur # (page 50). MEN (T) N 4 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN 1 2 MFN (W) a M MbN : “Catégorie” a MOKN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 50). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN : “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. N Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 27). a M N 2 MbN : “Modification” a MOKN 27 Répertoire 3 4 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 5 MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée N (page 27). a MOKN 2 fois a M Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 27). a M N 2 3 MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M Numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MFN (W) a M N MbN : “Manuel” a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur MFN (W). 2 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 17). 28 2 3 Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN a M N Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 4 MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Répertoire Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. 29 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Répondeur” Sous-menu 1 Paramètres Code Ecoute nouv msg – – #323 45 Ecoute ts msgs – – #324 45 Effacer ts msgs*1 – – #325 46 Enreg. Mess. accueil*1 – #302 44 Message accueil – #303 45 Par défaut*1 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 45 #338 46 #339 46 Accueil Alerte nouveau mess*1 Sous-menu 2 Appel sortant – Oui/Non Oui <Non> Appel sortant – Notifier à: 30 – Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip base Oui <Non> Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries*1 Auto 2-7 Sonneries <4 Sonneries> #211 49 Durée enregistr.*1 <3 minutes> 1 minute Rép.simple*2 #305 49 #306 48 #310 49 – Code distance*1 Filtrage appels <Oui> Non Activer répondeur*1 – – #327 44 Désactiver répondeur*1 – – #328 44 Paramètres Code – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*1 Alarme mémo Alarme1-3 Ajuster heure*1, *3 Menu principal : – #101 15 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 35 <Id. Appelant> Manuel #226 – “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 19 31 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Vol. sonnerie (Externe) – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Vol. sonnerie (Externe) – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – Vol. sonnerie (Intercom) (combiné) 1-6 <6> #175 – Sonnerie (Externe)*4 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (Intercom)*4 (combiné) <Sonnerie 6> #163 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 36 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 36 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 36 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 36 Première sonnerie*5 <Oui> Non #173 – Réglages horloge Alerte Batt. faible 32 #101 15 Alarme mémo – Alarme1-3 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 35 Ajuster heure*1, *3 <Id. Appelant> Manuel #226 – Non <Toutes les heures> Toutes les 3 heures Toutes les 6 heures #176 16 Réglage date/heure*1 – – Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Bloc. appels automatisés *1 Bloquer/Débloquer Bloquer <Débloquer> #787 24 #794 25 Autor. liste des noms Blocage D’appels nuis.*1 – Code d’accès <1> #789 24 Message automatisé Enreg. Mess. accueil #791 25 Message accueil #792 26 Par défaut #793 26 Nbre d’appels bloqués – #790 25 Numéro unique – #217 22 Type de numéros – #240 23 – #177 23 – Masqué Oui <Non> Nbre d’appels bloqués Numérotation abrégée – #261 28 Mode éco*1, *6 – <Désactiver> Eco Eco plus #725 15 Sécurité*1, *6 – <Normal> Avancé #729 39 Enreg. Mess. accueil*1 Réglages ecran #302 44 Eclairage LCD/ clavier – <Oui> Non – #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1–4 <2> #145 – – Nom combiné Afficher nom #104 39 Oui <Non> #105 39 Intercom auto – Oui <Non> #273 20 Bip touches – <Oui> Non #165 – Mode Verrouillé – avec mot de passe <sans mot de passe> #246 20 Restriction appel*1 – – #256 39 33 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Déccroch. auto*7 Réglages ligne BIS*1, *8 Paramètres Code Oui <Non> #200 17 80 ms 90 ms <100 ms> 110 ms 160 ms 200 ms 250 ms 300 ms 400 ms 600 ms 700 ms 900 ms #121 18 Mode privé*1, *9 – Oui <Non> #194 – PIN base*1 – <0000> #132 39 – Oui <Non> #138 41 Mode répéteur*1 Enregistrer Enregistrer combiné – #130 40 Supprimer combiné*2 – #131 40 #137 40 – #139 41 Ecran <Deutsch> #110 14 Invite vocale <Deutsch> Français #112 14 Sélection base – Supprimer base*2 – Langue Menu principal : Sous-menu 1 <Auto> “Babyphone” Paramètres Code Oui/Non – Oui <Non> #268 37 Sensibilité – Faible <Moyenne> Elevé #269 38 Menu principal : Sous-menu 2 “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 *1 34 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. 42 Programmation *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc.. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie. Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). 1 2 3 M “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Vue hebdo. : MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN N#720 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN 35 Programmation 9 MOKN a M N 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 27) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 32) et d’activer le mode Ne pas déranger. R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 2 36 M Modification de l’heure de début et de fin 1 2 M N#237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 36. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 2 M N#239 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 2 M 3 MOKN a M N#241 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. aM N R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler la sélection : MbN : sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. N N#238 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre Programmation combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous conseillons de la tester et de régler la sensibilité du babyphone, en particulier si vous comptez utiliser la surveillance depuis l’extérieur. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. Remarques : R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction mode babyphone (page 40). R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base. R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce mode. Si la base est située à proximité du combiné surveillé, il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 32). Réglage du mode babyphone Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio. 1 2 3 M N#268 MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné. n A partir du répertoire : 1 M N#268 2 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 5 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M N MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#268 37 Programmation 2 3 MbN : “Oui” a MOKN Sensibilité du mode babyphone MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M N 4 5 6 MbN : “Manuel” a MOKN Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Sensibilité” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Désactivation du mode babyphone Répondre au mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous voulez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur MYN. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 20). 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 38 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Répondez à l’appel. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R L’appareil coupe automatiquement l’appel au bout de 2 minutes. Programmation Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 39). 1 2 M 3 MOKN a M N#104 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). N Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#105 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 2 M 3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler la sélection : N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 4 5 6 MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. MOKN MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est “Normal”. 1 2 M 3 M N#729 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Remarques : R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 41) : – La fonction de sécurité est réglée sur “Normal” et s’affiche. – “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu (page 33). R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 2 M N#132 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 39 Programmation 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a M 2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 4 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. N Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 40), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre. Sélection d’une base Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 2 M N#137 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Important : R Lors de la consultation du répertoire, de la liste des appelants, etc., seules s’affichent les entrées mémorisées dans la base à laquelle le combiné est actuellement connecté. Enregistrement d’un combiné sur la base Annulation de l’enregistrement d’un combiné Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 40 Combiné : M N#130 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN Programmation 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Annulation d’une base 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 2 M 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N#139 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN N Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 2 M N#138 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Enregistrement du répéteur DECT (KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 41 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 42), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Combiné reposé sur la base. – Vous appuyez sur M N. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone 42 enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 MCN ( ) 3 N. Pour rappeler, appuyez sur M Pour quitter, appuyez sur M N. Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels indésirables. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels automatisés. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. M N Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 MCN ( ) N Service d’identification des appels 2 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 MCN ( ) M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N 43 Répondeur Combiné Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 49). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 35 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le compteur de messages sur la base clignote si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. 44 N pour activer/ 1 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 2 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – le compteur de messages affiche le nombre total de messages (anciens et nouveaux). – s’affiche sur le combiné. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 2 3 M 4 Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. aM N N#302 MbN : “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes 30 secondes max.). Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous rétablissez le message d’accueil préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre message d’accueil, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 49) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil Répondeur préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Touche Fonction M Effacement du message en cours d’écoute *1 Utilisez cette procédure pour effacer votre message d’accueil et utiliser un message préenregistré. 1 2 M N#304 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 2 M N#303 M N N Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Rembobinage du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Avance rapide du message Ecoute des messages Important : R Quand vous utilisez la base ou le combiné pour écouter des messages, la fonction de réduction du bruit (page 18) s’active automatiquement malgré le réglage ( ne s’affiche pas). Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. À l’aide de la base Effacement de tous les messages Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message M N clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Pendant la lecture, le voyant de message M N s’allume sur la base. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Répétition du message*1 M N Saut du message M N Interruption de l’écoute Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. 45 Répondeur Utilisation du répondeur 2 M n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. Na a MOKN Touche Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute)*2 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur M N Pause dans le message*3 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 *2 *3 *4 Si vous appuyez sur cette touche pendant les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN Rappel 1 46 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Rappel” a MOKN 2 3 MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M N Effacement de tous les messages 1 2 M N#325 MbN : “Oui” a MOKN a M N Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages Alerte de message audible Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#339 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Alerte de nouveau message avec un appel Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 47). Répondeur Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Effacement du numéro de téléphone défini 1 2 3 4 Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler n A partir du répertoire : 1 M N#338 2 3 4 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N N MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 2 3 M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 48) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N#338 5 M Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire N souhaitée. a MOKN a M MbN : “Notifier à:” a MOKN a M N#338 MbN : “Notifier à:” a MOKN N MbN : “Répertoire” a MOKN 2 3 4 M 1 2 3 M MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M N#338 MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Modification du numéro de téléphone défini N#338 MbN : “Code distance” a MOKN Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. 1 2 3 4 M Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN 1 5 Saisissez le code d’accès à distance (page 48) lors de l’annonce. Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. N#338 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Modification” a MOKN n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 47 Répondeur Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 48). 4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil Désactivation de l’utilisation à distance 9 Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 48. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture Utilisation à distance du répondeur *5 Effacement de tous les messages 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. *6 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) 1 2 M 3 MOKN a M 48 N#306 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. N Répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 48). Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 M N#310 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 2 M N#211 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 2 M N#305 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 49. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 44). Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 48), vous 49 Informations utiles Service de boîte vocale En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil. R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 44). Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu. Exemple : Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 49) et que la messagerie vocale de votre opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de l’appareil qui enregistrera les appels entrants. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en R Si appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 50). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : # a MbN sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN 50 Informations utiles Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 ) 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : 51 Informations utiles Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 40). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Vérification R La fonction de blocage automatique des appels est en cours d’utilisation. Réessayez ultérieurement. Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. 52 Informations utiles Message affiché Problème/solution Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 28). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 23). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 41). Utiliser des piles rechargeable R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 11). Vérifiez les raccordements (page 10). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 40). 53 Informations utiles Problème Problème/solution La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 45). Un son d’erreur retentit lorsque j’appuie sur certaines touches de la base. R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Réessayez ultérieurement. Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication. Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Même si le combiné affiche “Appel interne” ou “Intercom auto”, ces fonctions ne sont pas disponibles pour les modèles à un combiné. L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini dans les situations suivantes : – la première sonnerie est désactivée (“Non”) (page 32) Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 41). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 41). R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 40). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Je ne me souviens pas du mot de passe du mode de verrouillage du clavier. R Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11). J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). 54 Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 40). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé. Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 32). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 36). R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 34). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base. La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 32). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 39). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. 55 Informations utiles Problème Problème/solution L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 32). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 32). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 27). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 44). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 45). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 49). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 49) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 48). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 48). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 49). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 56 Index Index A B C D E I L M N P Affichage Contraste : 33 Langue : 14 Alarme : 35 Alerte de batterie faible : 16 Appel en attente : 18 Appeler un correspondant : 17 Appels de conférence : 19 Appels manqués : 42 Base Annulation : 41 Sélection : 40 Bases supplémentaires : 40 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 33 Blocage automatique des appels : 24 Blocage des appels indésirables : 22 Boîte vocale : 50 Catégorie : 27 Code de commande direct : 30 Code PIN : 39 Combiné Annulation de l’enregistrement : 40 Enregistrement : 40 Nom : 39 Combinés supplémentaires : 40 Confidentialité des appels : 34 Couper le micro : 18 Date et heure : 15 Dépannage : 53 Égaliseur : 18 Identification des appels en attente : 18 Intercommunication : 19 Intercommunication automatique : 20 Langue des consignes vocales : 14 Liste des appelants : 42 Messages d’erreur : 52 Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 14 Mode Babyphone : 36 Mode économique : 15 Mode Ne pas déranger : 36 Modification de la liste des appelants : 42 Numéro abrégé : 28 Numérotation en chaîne : 28 Panne de courant : 11 Partage d’appels : 19 R S T V Pause : 17 Poste téléphonique à haut-parleur : 17 Première sonnerie : 32 Prise de ligne automatique : 17, 34 Rappel/flash : 18 Réception d’appels : 17 Réduction du bruit : 18 Réglage de l’heure : 32 Renumérotation : 17 Répertoire : 27 Répéteur : 41 Répondeur : 44 Accueil uniquement : 49 Activation/désactivation : 44 Alerte de nouveaux messages : 46 Code d’accès à distance : 48 Durée d’enregistrement : 49 Écoute des messages : 45, 48 Effacement des messages : 45, 46, 48 Filtrage des appels : 49 Message d’accueil : 44 Nombre de sonneries : 49 Utilisation à distance : 48 Restriction d’appel : 39 Saisie de caractères : 50 Sécurité pour les appels téléphoniques : 39 Service d’identification des appels : 42 Transfert d’appels : 19 Type de commandes : 13 Verrouillage du clavier : 20 Volume Écouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie (base) : 17, 32 Sonnerie d’appel d’intercommunication (combiné) : 32 Sonnerie d’appel externe (combiné) : 17, 32 57 Notes 58 Notes 59 Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h https://support-ch-fr.panasonic.eu/ Service des ventes : ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍㄏㄅ チㄓㄏㄉチㄐㄇチヱㄏㄔㄐㄏㄊ ヮㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎラ Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz © Panasonic Corporation 2020 PNQP1709ZA PP1220YL0