KV-EF34M91
PDF
Télécharger
Document
3-864-789-31 (3) Trinitron Color TV FR Mode d’emploi Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. PR Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. AR Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. GB Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. KV-EF34 ©1998 by Sony Corporation M91 M80 M90 AVERTISSEMENT • Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses. • Faites uniquement fonctionner ce téléviseur sur une tension comprise entre 110 et 240 V CA. N’ouvrez pas le châssis ni le panneau arrière du téléviseur. Confiez-en l’entretien au personnel qualifié. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’installez pas le téléviseur dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation du téléviseur. Pour débrancher le téléviseur, saisissez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon proprement dit. Débranchez le cordon d’alimentation pendant les orages accompagnés de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours. 2 Ne faites pas fonctionner le téléviseur si des liquides ou des solides sont tombés à l’intérieur. Faites-le immédiatement contrôler par le personnel qualifié. N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou excessivement poussiéreux. Installez le téléviseur dans une position stable. Ne laissez pas des enfants grimper dessus. Nettoyez le téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de benzine, de diluant ou tout autre produit chimique pour nettoyer le téléviseur. Veillez à ne pas rayer le tube image. Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur la même prise d’alimentation. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Table des matières AVERTISSEMENT Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur Préparation ................................................................................................... 4 1re étape : Raccordement de l’antenne ................................................. 4 2e étape : Installation des piles dans la télécommande ...................... 5 3e étape : Présélection automatique des chaînes ................................. 5 Raccordement d’appareils en option ........................................................ 6 Fixation du téléviseur ................................................................................. 8 Regarder la télévision .................................................................................. 9 Opérations avancées Visualisation de vos chaînes favorites — FAVORITE CHANNEL ................ 14 Réglage de votre configuration (MENU) Présentation du menu système ........ 27 Regarder deux programmes en même temps — PIP, TWIN .......................... 15 Changement du réglage A/V .................................... 29 CONTROL Visualisation de plusieurs chaînes en même temps — PROGRAM INDEX ...................... 17 Changement du réglage MULTI PICTURE ....................................... 31 Ecouter le son spatial ........................ 20 Sélection d’une émission stéréo ou bilingue (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) .............................................................. 21 Visualisation du télétexte (KV-EF34M91 uniquement) .............. 23 Utilisation d’appareils en option ..... 25 FR Changement du réglage ........................................... 33 SET UP Changement du réglage CH. PRESET ......................................................... 36 Informations complémentaires Dépannage .......................................... 39 Fonction d’autodiagnostic ................ 42 Identification des composants et des commandes ......................................... 43 Spécifications ............. Couverture dos Votre téléviseur est doté des fonctions suivantes: • FAVORITE CH pour une sélection simple et rapide des chaînes de télévision (page 14) • PIP & TWIN pour visualiser deux programmes en même temps (page 15) • PROGRAM INDEX pour afficher plusieurs chaînes simultanément (page 17) • Modes de personnalisation de votre téléviseur PICTURE/SOUND/SURROUND Votre téléviseur est également doté des fonctions d’installation suivantes: • Langues d’affichage des menus - Anglais/ arabe (KV-EF34M91/EF34M80), anglais/ chinois (KV-EF34M90) (page 11) • Verrouillage parental CHILD LOCK pour bloquer l’accès à certaines chaînes (page 34) • INTELLIGENT VOL pour le réglage automatique du volume (page 33) • Fonction de syntonisation FINE (page 38) 3 Utilisation de votre nouveau téléviseur Préparation 1re étape Raccordement de l’antenne Si vous souhaitez raccorder un magnétoscope, reportez-vous au diagramme “Raccordement d’un magnétoscope” ci-dessous. ou Câble d’antenne (non fourni) Connecteur IEC (non fourni) : Sens du signal Câble d’antenne (non fourni) ATTENTION Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que tous les autres raccordements aient été réalisés; un courant de fuite minime risque sinon de passer via l’antenne et/ou d’autres bornes vers la masse. Raccordement d’un magnétoscope Pour reproduire une cassette vidéo, voir page 10. Câble d’antenne (non fourni) Vers la sortie d’antenne Magnétoscope Vers ˘ (antenne) 1 AUDIO VIDEO Câble S-VIDEO (non fourni) VIDEO IN L(MONO) Vers la sortie Vers S-VIDEO (entrée S-VIDEO) Câble audio/vidéo (non fourni) 4 3 R VIDEO OUT Vers les sorties audio et vidéo 2 Utilisation de votre nouveau téléviseur (jaune) -L (MONO) (blanc) -R (rouge) : Sens du signal Utilisation de votre nouveau téléviseur Remarques • Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche). • Si vous raccordez un magnétoscope à la borne ˘ (antenne), présélectionnez la sortie de signal du magnétoscope sur la position de programmation 0 du téléviseur. • Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises … 3 (entrée vidéo) à l’avant et aux prises … 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur; sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran. • Si (entrée S-VIDEO) et … 1 (vidéo 1) sont connectés, (entrée S-VIDEO) est sélectionné automatiquement. Pour visualiser l’entrée vidéo via … 1 (entrée vidéo), déconnectez le câble S-VIDEO. 2e étape Installation des piles dans la télécommande Remarque • N’utilisez pas des piles usagées ou des piles de types différents en même temps. 3e étape Présélection automatique des chaînes 1 ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMMING 2 AUTO PROGR AU TO PROGRAM PR : 0 1 T V S Y S : AU TO VH F L OW 1 Conceil • Appuyez deux fois sur MENU pour arrêter la présélection automatique des chaînes. Vous êtes maintenant prêt. . . Les chaînes sont automatiquement présélectionnées sur votre téléviseur. Pour présélectionner les chaînes manuellement, reportez-vous à la page 37. Utilisation de votre nouveau téléviseur 5 Raccordement d’appareils en option Vous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou encore une chaîne stéréo. Pour l’utilisation de l’appareil raccordé, reportez-vous aux pages 10 et 25. Raccordement d’un caméscope/console de jeux vidéo via les prises … (entrée vidéo) Avant du téléviseur Câble S-VIDEO (non fourni) Vers (entrée S-VIDEO) Vers … 3 (entrée vidéo) Câble audio/vidéo (non fourni) Vers les sorties audio et vidéo Caméscope ou 3 Vers la sortie S-VIDEO Console de jeux vidéo : Sens du signal (MONO) Remarques • Vous pouvez également raccorder un appareil vidéo aux prises … 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur. • Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises … 3 (entrée vidéo) à l’avant et aux prises … 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur; sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran. • Si (entrée S-VIDEO) et … 3 (entrée vidéo) sont connectés, (entrée S-VIDEO) est sélectionné automatiquement. Pour visualiser l’entrée vidéo via … 3 (entrée vidéo), déconnectez le câble S-VIDEO. Raccordement d’un appareil audio/vidéo via les prises Ú (sortie moniteur) Câble d’antenne (non fourni) Arrière du téléviseur 1 2 3 L(MONO) R 6 Vers la sortie d’antenne Magnétoscope Vers Ú (sortie moniteur) Système audio ou Vers les entrées audio Vers les entrées audio et vidéo ou (jaune) -L (MONO) (blanc) -R (rouge) Câble audio/vidéo (non fourni) : Sens du signal Remarque • Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche). Utilisation de votre nouveau téléviseur Raccordement d’un lecteur DVD Raccordez les connecteurs … 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) téléviseur à LINE OUT sur votre lecteur DVD. / (audio/vidéo) de votre Lecteur DVD 2 Utilisation de votre nouveau téléviseur 1 3 LINE OUT R-AUDIO-L VIDEO L(MONO) R Vers … 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) (jaune) -L (MONO) (blanc) -R (rouge) Câble audio/vidéo (non fourni) : Sens du signal Raccordement d’un lecteur DVD via les connecteurs de sortie vidéo composant 1 Raccordez R et L sous (entrée vidéo composant) de votre téléviseur aux connecteurs de sortie LINE OUT, AUDIO R et L de votre lecteur DVD. 2 Au moyen d’un câble vidéo composant, raccordez Y, CB et CR sous (entrée vidéo composant) de votre téléviseur aux connecteurs de sortie COMPONENT VIDEO OUT Y, CB et CR de votre lecteur DVD. Lecteur DVD R COMPONENT VIDEO OUT CR CB Y S VIDEO OUT L Y CB CR LINE OUT R-AUDIO-L VIDEO Vers L (blanc) R (rouge) Vers la sortie audio Câble audio (non fourni) Vers (entrée vidéo composant) Câble vidéo composant (non fourni) Vers la sortie vidéo composant : Sens du signal Remarques • Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être identifiées différemment: Raccordez A (sur le lecteur DVD) Y (vert) CB (bleu) CR (rouge) Y Cb, B-Y ou PB Cr, R-Y ou PR • Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD contiennent beaucoup d’informations, il se peut que des parasites apparaissent dans l’image. Dans ce cas, réglez la netteté (“SHARP”) dans le menu PERSONAL ADJUST du menu PICTURE MODE (voir page 30). • Raccordez directement votre lecteur DVD à votre téléviseur. Le raccordement du lecteur DVD par l’intermédiaire d’un autre appareil vidéo provoquera des parasites indésirables dans l’image. Utilisation de votre nouveau téléviseur 7 Fixation du téléviseur Pour empêcher le téléviseur de tomber, fixez-le selon l’une des méthodes suivantes: l’aide des vis fournies, fixez la sangle de stabilisation sur le support du A Atéléviseur et à l’arrière du téléviseur en la faisant passer par l’orifice prévu à cet effet. OU passer une corde ou une chaîne dans les brides et fixez celles-ci à B Faites l’arrière du téléviseur et à un mur ou à un pilier. 20 mm 3.8mm B A OU Remarque • Utilisez uniquement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis risque d’endommager le téléviseur. 8 Utilisation de votre nouveau téléviseur Regarder la télévision Cette section présente les fonctions utilisées pendant que vous regardez la télévision. La plupart des opérations peuvent être exécutées au moyen de la télécommande. PIC MODE u Utilisation de votre nouveau téléviseur A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP Touches numériques MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR PROGR +/– VIDEO TITLE Appuyez sur U pour mettre le 1 téléviseur sous tension. Alors que le téléviseur se trouve en mode de veille (l’indicateur u du téléviseur est allumé en rouge), appuyez sur u de la télécommande ou du téléviseur. Les indicateurs PROGR +/–, . +/– et … du téléviseur s’allument. sur PROGR +/– ou sur 2 Appuyez les touches numériques pour sélectionner une chaîne de télévision. 1 2 3 4 5 6 Pour les numéros à deux chiffres, appuyez sur ÷ et puis introduisez le numéro (par ex., pour le canal 25, appuyez sur ÷ et puis sur 2 et 5). 7 8 9 -/-- 0 suite page suivante Utilisation de votre nouveau téléviseur 9 Regarder la télévision (suite) ¤ PIC MODE u … ; A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER MENU V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR PROGR +/– VIDEO TITLE . +/– Opérations complémentaires Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur temporairement hors tension u. L’indicateur u du téléviseur s’allume en rouge. Mettre le téléviseur complètement hors tension U sur le téléviseur. Régler le volume . +/–. Couper temporairement le son ¤. Visualiser l’entrée vidéo (magnétoscope, caméscope, etc.) … (ou … sur le téléviseur) pour sélectionner “VIDEO 1”, “VIDEO 2", “VIDEO 3”, ou “DVD”. Pour revenir à la chaîne précédente, appuyez sur ; (ou … sur le téléviseur). Revenir à la chaîne précédente JUMP. Afficher les informations à l’écran* . * L’image, le son et la position de programmation ou le mode vidéo sont affichés. Les informations sur l’image et le son disparaissent au bout d’environ 3 secondes. 10 Utilisation de votre nouveau téléviseur Changement de la langue d’affichage du menu 1 Appuyez sur MENU. b sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b que 3 Assurez-vous LANGUAGE/ est ENTER sélectionné (mis en évidence) et appuyez ensuite sur ENTER. sur V ou v pour 4 Appuyez sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. La langue d’affichage du menu passe à l’arabe. ENTER ENTER b ENTER A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F b S E T UP : ENG L I SH LANGUAGE/ CH I L D L OCK : PR 0 1 OF F P I C ROT A T I ON F A VOR I T E CH I N T E L L I GEN T VO L : ON b S E T UP L ANGUAGE : E NG L I SH CH I L D L OCK P I C ROT A T I F A VOR I T E C I N T E L L I GEN b Utilisation de votre nouveau téléviseur Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu ainsi que la langue d’affichage à l’écran. Pour plus de détails sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la section “Présentation du menu système” à la page 27. Arabic OSD Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. Remarque • Sur le modèle KV-EF34M90, vous avez le choix entre l’anglais et le chinois pour l’affichage du menu. suite page suivante Utilisation de votre nouveau téléviseur 11 Regarder la télévision (suite) Sélection du mode d’image Appuyez plusieurs fois de suite sur PIC MODE jusqu’à ce que le mode d’image ait été sélectionné. PIC MODE b DYNAMIC STANDARD PERSONAL SOFT Sélectionnez Pour DYNAMIC afficher une image fortement contrastée. STANDARD afficher une image normalement contrastée. SOFT afficher une image faiblement contrastée. PERSONAL activer les derniers réglages d’image sélectionnés via le paramètre ADJUST du menu A/V CONTROL (voir page 29). Sélection du mode audio Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND MODE jusqu’à ce que le mode audio voulu ait été sélectionné. SOUND MODE b ≥ DYNAMIC ≥ DRAMA ≥ PERSONAL ≥ SOFT Sélectionnez Pour DYNAMIC écouter un son dynamique et clair qui renforce les basses et les hautes fréquences. DRAMA écouter un son qui renforce la partie vocale et les hautes fréquences. SOFT écouter un son doux. PERSONAL activer le dernier réglage audio ajusté via le paramètre ADJUST du menu A/V CONTROL (voir page 29). Conseil • Vous pouvez également régler l’image et le son à l’aide du menu (voir “Changement du réglage A/V CONTROL” à la page 29). 12 Utilisation de votre nouveau téléviseur Réglage du programmateur d’éveil apparaisse. WAKE UP TIMER:10M b Après 10 minutes WAKE UP TIMER:OFF WAKE UP TIMER:12H00M Pas de programmateur d'éveil Après 12 hours la chaîne de télévision 2 Sélectionnez ou le mode vidéo avec lequel vous souhaitez vous éveiller. Utilisation de votre nouveau téléviseur sur jusqu’à 1 Appuyez ce que la durée voulue Appuyez sur u ou réglez le 3 programmateur d’extinction si vous voulez que le téléviseur se mette automatiquement hors tension. L’indicateur en orange. du téléviseur s’allume Pour désactiver le programmateur d’éveil Appuyez sur jusqu’à ce que l’indication “WAKE UP TIMER: OFF” apparaisse ou déclenchez l’interrupteur d’alimentation principal du téléviseur. Remarques • Le programmateur d’éveil démarre immédiatement après que l’écran de menu a disparu. • Si aucune touche ni commande n’est actionnée pendant au moins deux heures après que le téléviseur a été mis sous tension à l’aide du programmateur d’éveil, le téléviseur passe automatiquement en mode de veille. Pour regarder à nouveau la télévision, actionnez une touche ou une commande du téléviseur ou de la télécommande. Réglage du programmateur d’extinction Appuyez sur jusqu’à ce que la durée voulue apparaisse. SLEEP TIMER:30M Après 30 minutes SLEEP TIMER:60M Après 60 minutes SLEEP TIMER:OFF Pas de programmateur d'extinction SLEEP TIMER:90M Après 90 minutes b Pour désactiver le programmateur d’extinction Appuyez sur jusqu’à ce que l’indication “SLEEP TIMER: OFF” apparaisse ou mettez le téléviseur hors tension. Utilisation de votre nouveau téléviseur 13 Opérations avancées Visualisation de vos chaînes favorites 7 8 9 -/-- 0 JUMP — FAVORITE CHANNEL MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT Vous pouvez afficher sept chaînes “FAVORITE” de façon à pouvoir en sélectionner une de façon simple et rapide. ZOOM IN RIGHT ENTER V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND FAVORITE PROGR Les sept dernières chaînes sélectionnées à l’aide des touches numériques sont affichées en mode AUTO. Vous pouvez sélectionner vos propres chaînes “FAVORITE” en mode MANUAL (voir “Changement du réglage des chaînes favorites” à la page 35). VIDEO TITLE TV Sélection d’une chaîne favorite 1 Appuyez sur FAVORITE. Les sept dernières chaînes sélectionnées à l’aide des touches numériques apparaissent. sur V, b, v ou B 2 Appuyez pour sélectionner la chaîne de votre choix et appuyez ensuite sur ENTER. à nouveau sur 3 Appuyez ENTER. 1 4 FAVORITE 3 b 4 12 10 8 6 1 8 ENTER b ENTER b 3 4 12 ENTER b 10 8 6 1.PR 01 8 FAVORITE CH 2.PR 03 3.PR 04 7.PR 12 6.PR 10 5.PR 08 4.PR 06 Remarque • Si vous utilisez votre téléviseur pour la première fois, ce sont sept chaînes de télévision sélectionnées par défaut de manière aléatoire qui apparaissent. 14 Opérations avancées Regarder deux programmes en même temps — PIP, TWIN -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE V/b/v/B PIP PROGR SOUND MODE SURROUND Les fonctions d’image incrustée (PIP) ou d’images TWIN vous permettent d’afficher une deuxième émission de télévision ou une image vidéo en plus de l’image principale. PROGR VIDEO TITLE TV Appuyez sur . b 12 Opérations avancées Activation de la fenêtre PIP Activation des images TWIN Appuyez sur . 10 12 b Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur (dans le cas de la fenêtre PIP) ou sur cas de l’écran TWIN). (dans le Conseils • Vous pouvez également afficher la fenêtre PIP ou les images TWIN à l’aide du menu (voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la page 31). • Vous pouvez changer la position de la fenêtre PIP (voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la page 31). suite page suivante Opérations avancées 15 Regarder deux programmes en même temps — PIP, TWIN (suite) Fonctions d’images PIP/TWIN complémentaires Pour Appuyez sur changer une chaîne télévisée dans la fenêtre PIP ou l’image TWIN de droite V ou v. Pour une entrée vidéo, appuyez sur . commuter les images de l’écran principal et de la fenêtre PIP activer un arrêt sur image dans la fenêtre PIP Pour désactiver l’arrêt sur image, appuyez à nouveau sur la touche. commuter les images TWIN gauche et droite changer la taille d’écran des images TWIN ZOOM IN LEFT B pour agrandir la taille de l’écran gauche. ZOOM IN RIGHT b pour agrandir la taille de l’écran droit. ZOOM IN LEFT ENTER ENTER ZOOM IN RIGHT Remarques • La touche est inopérante dans les modes d’image TWIN. • Lorsque vous affichez une entrée vidéo dans la fenêtre PIP à une vitesse plus lente ou plus rapide, il se peut que l’image comporte des coupures en fonction du type de votre magnétoscope. • Si vous affichez des systèmes de couleur différents sur l’écran principal et dans la fenêtre PIP, il se peut que la taille de la fenêtre PIP soit différente et que l’image PIP comporte des coupures. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. • Dans l’écran TWIN, vous pouvez uniquement activer et écouter le son de la fenêtre principale gauche ( apparaît à l’écran). • Lorsque la touche est enfoncée, l’écran télévisé se met à scintiller ou disparaît pendant environ une seconde avant que les images TWIN apparaissent. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. 16 Opérations avancées Visualisation de plusieurs chaînes en même temps PIC MODE A/B — PROGRAM INDEX La fonction PROGRAM INDEX vous permet de visualiser simultanément toutes les chaînes de télévision présélectionnées et les entrées vidéo dans douze ou sept écrans secondaires de façon à pouvoir les sélectionner directement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT V/b/v/B/ENTER ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PROGR INDEX PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR PROGR +/– VIDEO Appuyez sur PROGR INDEX. Les douze premières chaînes présélectionnées apparaissent une à une dans le sens horaire à partir de l’angle supérieur gauche. Ecrans secondaires figés b 1 12 Ecran principal Si le nombre de chaînes présélectionnées est Ecran principal inférieur à sept, les sept premières chaînes présélectionnées apparaissent une à une dans le sens horaire à partir de l’angle supérieur droit. 2 3 4 16 5 8 7 11 6 10 9 16 1 2 Ecrans secondaires figés 3 7 6 5 4 Conseil • Lorsque vous appuyez sur la touche PROGR INDEX en mode d’images TWIN, l’image gauche apparaît comme l’écran principal du mode PROGRAM INDEX. suite page suivante Opérations avancées 17 Visualisation de plusieurs chaînes en même temps — PROGRAM INDEX (suite) Pour visualiser les douze chaînes présélectionnées suivantes ou les douze précédentes Cette fonction est uniquement opérante si le nombre de chaînes présélectionnées est supérieur à douze. Appuyez sur la touche PROGR +/– de la télécommande ou du téléviseur. 1 2 12 3 4 16 5 11 10 13 14 15 16 16 17 6 9 8 18 7 Pour sélectionner directement la chaîne de votre choix parmi les écrans secondaires 1 Appuyez sur V, b, v ou B pour déplacer le cadre sur l’écran affichant l’émission que vous voulez regarder. 1 ENTER b 2 12 3 4 16 5 11 6 10 9 8 7 1 2 3 4 8 5 2 Appuyez sur ENTER. 12 ENTER b 11 10 6 9 8 7 3 Appuyez à nouveau sur ENTER. 1.PR 01 8 FAVORITE CH ENTER 2.PR 03 b 3.PR 04 7.PR 12 6.PR 10 5.PR 08 4.PR 06 Conseils • Vous pouvez également déplacer le cadre en appuyant sur les touches +/– du téléviseur. Appuyez sur + pour déplacer le cadre dans le sens horaire et sur – pour le déplacer dans le sens antihoraire. • Une pression sur les touches numériques affiche directement l’émission voulue. 18 Opérations avancées Pour revenir à l’écran normal Appuyez à nouveau sur PROGR INDEX ou: 1 Sélectionnez “PROGR INDEX” dans le menu MULTI PICTURE. 2 Appuyez sur ENTER. Conseil • Vous pouvez également afficher plusieurs émissions à l’aide du menu (voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la page 31). Remarque • Lorsque vous affichez plusieurs chaînes en même temps, seul le son de l’écran principal est audible. Opérations avancées 19 Ecouter le son spatial -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR La fonction de son spatial vous permet de reproduire l’effet sonore d’une salle de concert ou de cinéma. ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR SURROUND VIDEO TITLE TV Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND jusqu’à ce que vous receviez le son spatial de votre choix. SURROUND SURROUND: VIRTUAL SURROUND:TruSurround b SURROUND:OFF SURROUND:SIMULATED Sélectionnez Pour a VIRTUAL écouter le son spatial codé Dolby* Surround. TruSurround écouter le son spatial diffusé vers l’arrière. SIMULATED écouter un son monaural avec un effet comparable à la stéréo. OFF désactiver le son spatial. • Le son spatial Virtual Dolby Surround de ce modèle consiste en la combinaison du Dolby Pro Logic et du TruSurround. • SIMULATED utilise SRS (MONO). * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D a et “PRO LOGIC” sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation. TM “ est une marque commerciale de SRS Labs, Inc. SRS et le logo SRS sont des marques commerciales de SRS Labs, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans certains pays. SRS et TruSurround sont intégrés sous licence de SRS Labs, Inc. et protégés par les brevets américains n° 4.748.669 et 4.841.572 ainsi que par de nombreux brevets étrangers existants et en instance.” 20 Opérations avancées Sélection d’une émission stéréo ou bilingue PIC MODE A/B (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) A/B Vous pouvez regarder des émissions stéréo ou bilingues suivant les systèmes stéréo NICAM et A2 (allemand). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ENTER FAVORITE ZOOM IN RIGHT PROGR INDEX PIP PROGR SOUND MODE SURROUND Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B jusqu’à ce que vous receviez le mode audio de votre choix. A/B STEREO b L’écran change pour indiquer le mode audio sélectionné et l’indicateur  du téléviseur s’allume en rouge. Lorsque vous recevez une émission NICAM Retransmission NICAM stéréo NICAM bilingue NICAM monaural Affichage (son sélectionné) NICAM MONO (Stereo sound) (Son stéréo) (Regular sound) (Son normal) NICAM NICAM SUB MAIN (Sub sound) (Mainprincipal) sound) (Son (Son secondaire) (Regular sound) (Son normal) NICAM MAIN (Main sound) (Son principal) (Son normal) (Regular sound) MONO MONO suite page suivante Opérations avancées 21 Sélection d’une émission stéréo ou bilingue (suite) Lorsque vous recevez une émission A2 (allemande) Retransmission Affichage (son sélectionné) A2 (allemand) stéréo MONO STEREO (Regular sound) (Son normal) (Stereo sound) (Son stéréo) MAIN (Son (Mainprincipal) sound) SUB (Son secondaire) (Sub sound) A2 (allemand) bilingue Zone de réception des émissions NICAM et A2 (allemand) Système Zone de réception NICAM Hongkong, Singapour, Nouvelle-Zélande, Malaysia, Thaïlande, etc. A2 (allemand) Australie, Malaysia, Thaïlande, etc. Remarques • Si le signal est très faible, le son est automatiquement commuté en monaural. • Si le son stéréo comporte des parasites lors de la réception d’une émission NICAM, sélectionnez “MONO”. Le son devient alors de type monaural, mais les parasites s’en retrouvent réduits. Si le son comporte des distorsions ou des parasites lors de la réception d’une émission monaurale via la borne ˘ (antenne) Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B jusqu’à ce que l’indication “MONO” apparaisse sur l’écran. Pour désactiver la sélection du son monaural, appuyez à nouveau sur A/B jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse sur l’écran. MONO AUTO Remarques • Le réglage “MONO” ou “AUTO” est mémorisé pour chaque position de programmation. • Vous ne pouvez pas recevoir de signal de retransmission stéréo lorsque le téléviseur est réglé sur “MONO”. En principe, réglez le téléviseur sur “AUTO”. 22 Opérations avancées Visualisation du télétexte PIC MODE (KV-EF34M91 uniquement) … ; A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP A/B Certaines stations de télévision diffusent un service d’information désigné “télétexte”. Le télétexte vous permet de recevoir diverses informations telles que les cotations sur les marchés boursiers et des nouvelles. MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR VIDEO TITLE Affichage du télétexte une chaîne de 1 Sélectionnez télévision qui retransmet le service de télétexte que vous voulez consulter. sur 2 Appuyez texte. pour afficher le P166 SECTEXT Une page de télétexte (en principe la page d’index) s’affiche. S’il n’y a pas de télétexte retransmis, l’indication “100” est affichée dans l’angle supérieur gauche de l’écran. b 166 FR1 MAR 03:59:09 Fom Singapore Day 1.6 To PARIS 2 3 Dep/Arr 220/0588 2130/1225 2115/1330 To OSAKA 2.5 4.6 1000/1715 0930/2015 SQ6 CX522 747 L10 To ROMA 2.7 4 2130/0745 2300/0915 SQ24 AZ487 747 747 1 2 2210/0610 2100/0835 SQ21A SQ21A 747 747 To SYDNEY Flight Alrcraft SQ28 747 PA115 L15 SQ26 747 Pour désactiver le télétexte Appuyez sur ;. suite page suivante Opérations avancées 23 Visualisation du télétexte (suite) Fonctions télétexte complémentaires Pour Procédez comme suit incruster une page de télétexte dans l’image télévisée Appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur , l’écran change comme suit : télétexte n télétexte et télévision n télévision. vérifier le contenu d’un service de télétexte Appuyez sur . Un aperçu du contenu du télétexte, dont les numéros de page, apparaît sur l’écran. sélectionner une page de télétexte Appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro à trois chiffres de la page de télétexte* voulue. Si vous avez commis une erreur, réintroduisez le numéro de page correct. Pour accéder à la page précédente ou à la suivante, appuyez sur PROGR +/–. bloquer une page de télétexte (interrompre le défilement des pages) pour afficher le symbole “j” Appuyez sur … dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Pour reprendre le fonctionnement normal du télétexte, appuyez sur … ou . révéler des informations dissimulées (par ex., une réponse à un jeu) Appuyez sur . Pour dévoiler les informations, appuyez à nouveau sur la touche. agrandir l’écran de télétexte Appuyez sur A/B . Chaque fois que vous appuyez sur A/B , l’affichage du télétexte change comme suit : Agrandissement moitié supérieure n Agrandissement moitié inférieure n Format normal. attendre une page de télétexte tout en regardant une émission télévisée 1 Introduisez le numéro de la page de télétexte que vous voulez consulter et appuyez ensuite sur . 2 Lorsque le numéro de la page est affiché, appuyez sur pour faire apparaître le texte. * Vous pouvez également sélectionner une page de télétexte dont le numéro apparaît dans la colonne de couleur dans le bas de l’écran à l’aide de la touche de couleur correspondante de la télécommande. Utilisation de FASTEXT Cette fonction vous offre un accès rapide aux pages de télétexte utilisant FASTEXT. Lorsqu’une émission FASTEXT est retransmise, des menus de couleur apparaissent dans le bas de l’écran. Les couleurs des menus correspondent aux touches de couleur (rouge , verte , jaune et bleue ) de la télécommande. Pour accéder à un menu FASTEXT 24 Appuyez sur la touche de couleur de la télécommande correspondant au menu de votre choix. La page de menu apparaît sur l’écran au bout de quelques secondes. Opérations avancées Utilisation d’appareils en option Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander un appareil vidéo Sony comme un Beta, 8 mm, VHS, MDP, CD ou DVD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP Touches numériques MENU MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT V/b/v/B/ENTER ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR VIDEO VIDEO u Touches de commande de l’appareil vidéo TITLE Réglage de la télécommande pour l’appareil raccordé Tout en maintenant la touche VIDEO u enfoncée, introduisez les combinaisons de chiffres suivantes à l’aide des touches numériques en fonction du numéro de code de l’appareil employé (voir tableau cidessous). Par exemple, pour commander un magnétoscope Sony 8 mm: VIDEO b + 0 2 Numéros de code des appareils vidéo Sony Pour commander Maintenez VIDEO u enfoncé et appuyez sur DVD 00 VTR1 (Beta) 01 VTR2 (8mm) 02 VTR3 (VHS) 03 MDP 04 CD 06 MD 07 Remarques • Si votre appareil vidéo comporte un sélecteur COMMAND MODE, réglez ce sélecteur sur la même position que le réglage de code. • Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction donnée, la touche correspondante de la télécommande est inopérante. • Lorsque vous retirez les piles, il arrive que le numéro de code soit ramené au réglage par défaut. suite page suivante Opérations avancées 25 Utilisation d’appareils en option (suite) Commander un magnétoscope avec la télécommande Pour mettre sous/hors tension enregistrer activer la lecture arrêter avancer rapidement ()) rembobiner la cassette (0) activer une pause recherche d’image avant ()) ou arrière (0) Appuyez sur VIDEO u ( tout en maintenant r enfoncé. ( p + = P Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale. + ou = en cours de lecture. Relâchez pour reprendre la lecture normale. Commander un lecteur DVD avec la télécommande Pour mettre sous/hors tension activer la lecture arrêter activer une pause passer d’une plage à l’autre sur un disque audio afficher le menu de titre afficher le menu sélectionner une option de menu Appuyez sur VIDEO u ( p P Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale. + pour passer aux plages suivantes ou = pour revenir aux précédentes. TITLE MENU tout en maintenant r enfoncé. V/v/B/b tout en maintenant r enfoncé. Commander un MDP avec la télécommande Pour mettre sous/hors tension activer la lecture arrêter activer une pause passer d’une plage à l’autre sur un disque Appuyez sur VIDEO u ( p P Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale. + pour passer aux plages suivantes et sur = pour revenir aux précédentes. Commander un CD/MD avec la télécommande Pour mettre sous/hors tension activer la lecture arrêter activer une pause passer aux plages suivantes/ précédentes avancer ())/reculer (0) rapidement sur une plage 26 Opérations avancées Appuyez sur VIDEO u ( p P Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale. + ou = + ou = tout en maintenant ( enfoncé. Réglage de votre configuration (MENU) Présentation du menu système La touche MENU vous per met d’ouvrir un menu et de modifier les paramètr votre téléviseur . Nous vous présentons ci-dessous le menu système. es de réglage de Icône de retour Icône A/V CONTROL Nom du menu en cours Icône de repère de guidage S E T UP L ANGUAGE : E NG L I SH CH I L D L OCK P I C ROT A T I F A VOR I T E C I N T E L L I GEN Icône MULTI PICTURE Icône SET UP Icône CH. PRESET Niveau de menu 1 Niveau de menu 3 Niveau de menu 2 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3/Fonction A/V CONTROL PICTURE MODE Sélection du mode d’image: DYNAMIC nSTANDARD n SOFT nPERSONAL nADJUST ADJUST Réglage du paramètr e PERSONAL : PICTUREnCOLOR n BRIGHT nHUE nSHARP MULTI PICTURE CH. PRESET Sélection du mode audio: DYNAMIC nDRAMA nSOFT nPERSONAL nADJUST ADJUST Réglage du paramètr e PERSONAL: BASS nTREBLE n BALANCEnBBE* SURROUND Sélection du mode spatial: SIMULATED nOFF a VIRTUAL nTruSurround n PIP POSITION Changement de la position de l’écran secondair PIP Activation ou désactivation de la fonction PIP SWAP Commutation des images des écrans principal et secondair TWIN Affichage d’une émission télévisée ou d’une sour plus de l’écran principal PROGRAM INDEX Affichage simultané de toutes les chaînes de télévision présélectionnées LANGUAGE/ Changement de la langue du menu: ENGLISH ˜ (arabe )(KV-EF34M90: ENGLISH ˜ (chinois )) CHILD LOCK Blocage de l’accès à certaines chaînes PIC ROTATION Pivotement de l’image FAVORITE CH Sélection de chaînes favorites INTELLIGENT VOL Réglage automatique du volume AUTO PROGRAM Présélection automatique des chaînes MANUAL PROGRAM Présélection manuelle des chaînes SKIP Omission des positions de pr ogramme jugées inutiles ou inutilisées TV SYS Sélection du système de télévision: B/G COL SYS Sélection du système couleur: AUTO NTSC3.58 nNTSC4.43 e e Réglage de votre configuration (MENU) SET UP SOUND MODE ce vidéo en nI nD/K nM nPAL nSECAM n * Le BBE est fabriqué par Sony Corporation sous licence de BBE Sound, Inc. Il est protégé par les br evets américains n ° 4.638.258 et n ° 4.482.866. La désignation “BBE” et le logo BBE sont des mar ques commer ciales de BBE Sound, Inc. suite page suivante Réglage de votre configuration (MENU) 27 Présentation du menu système (suite) Comment exploiter le menu -/-- 0 JUMP MENU Appuyez sur MENU pour afficher le menu. b PIP PROGR ZOOM IN LEFT A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR Appuyez sur V ou v (ou B/b) pour sélectionner le paramètre de votre choix. ENTER b A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F VIDEO TITLE TV Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection et/ou passer au niveau suivant. ENTER b MU L T I P I C T URE P I P POS I T I ON : P I P : OF F SWA P TW I N : ON PROGRAM I NDE X Autres fonctions de menu Pour Appuyez sur Ajuster la valeur de réglage V/B ou v/b Passer au niveau de menu suivant/précédent b ou B Désactiver le menu MENU Conseils • Pour passer du niveau de menu 2 au niveau de menu 1, appuyez sur V ou v jusqu’à ce que l’icône de retour (N) soit mise en évidence et appuyez ensuite sur ENTER. • Les touches MENU, ENTER et +/– du téléviseur peuvent également être utilisées pour effectuer les opérations ci-dessus. Remarque • Si vous laissez plus de 60 secondes s’écouler entre les saisies, l’écran de menu disparaît automatiquement. 28 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage A/V CONTROL 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR Le menu A/V CONTROL vous permet d’ajuster les paramètres du son et de l’image. ZOOM IN LEFT ENTER ZOOM IN RIGHT MENU V/ b/ v/ B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR 1 Appuyez sur MENU. b sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER sur V ou v pour 3 Appuyez sélectionner PICTURE MODE, SOUND MODE ou SURROUND et appuyez ensuite sur ENTER. sur V ou v pour 4 Appuyez sélectionner l’option de ENTER ENTER votre choix et appuyez ensuite sur ENTER. b b b ENTER ENTER b b A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F A / V CON T RO L PICTURE MODE DYNAM I C SOUND MODE S T ANDARD SURROUND : O SOF T P ERSONA L AD J US T ENTER Pour Sélectionnez PICTURE MODE DYNAMIC, STANDARD, SOFT, PERSONAL* ou ADJUST. SOUND MODE DYNAMIC, DRAMA, SOFT, PERSONAL* ou ADJUST. SURROUND a VIRTUAL, TruSurround, SIMULATED, ou OFF. * Si le mode PERSONAL est sélectionné, les derniers réglages introduits pour l’image et le son sous l’option ADJUST sont reçus (voir page suivante). Conseil • Pour plus de détails sur les options des modes PICTURE/SOUND MODE et SURROUND, reportez-vous respectivement aux pages 12 et 20. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. suite page suivante Réglage de votre configuration (MENU) 29 Changement du réglage A/V CONTROL (suite) Réglage des options ADJUST sous PICTURE MODE sur V ou v pour 1 Appuyez sélectionner l’option voulue ENTER (par exemple COLOR) et appuyez ensuite sur ENTER. b ENTER b COLOR 80 la valeur de réglage conformément au tableau suivant et appuyez 2 Ajustez ensuite sur ENTER. Pour Appuyez sur v/B pour Appuyez sur V/b pour PICTURE diminuer le contraste de l’image augmenter le contraste de l’image COLOR diminuer l’intensité des couleurs augmenter l’intensité des couleurs BRIGHT rendre l’image plus foncée rendre l’image plus claire HUE* accentuer les tonalités rouges de l’image accentuer les tonalités vertes de l’image SHARP adoucir l’image rendre l’image plus nette * Vous ne pouvez régler l’option HUE que pour le système couleur NTSC. la procédure ci-dessus pour ajuster d’autres options. 3 Répétez Les réglages effectués seront activés lorsque vous sélectionnerez PERSONAL. Réglage des options ADJUST sous SOUND MODE sur V ou v pour 1 Appuyez sélectionner l’option de votre choix (par exemple BALANCE) et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b ENTER b B A L A NC E 00 la valeur de réglage conformément au tableau suivant et appuyez 2 Ajustez ensuite sur ENTER. Pour Appuyez sur BASS v/B pour diminuer les graves et sur V/b pour les accentuer TREBLE v/B pour diminuer les aiguës et sur V/b pour les augmenter BALANCE v/B pour augmenter le volume du haut-parleur gauche et sur V/b pour augmenter le volume du haut-parleur droit BBE V/v pour sélectionner HIGH, LOW, ou OFF. BBE peut produire un son clair, qui accentue les fréquences inférieures et supérieures. la procédure ci-dessus pour ajuster d’autres options. 3 Répétez Les réglages effectués seront activés lorsque vous sélectionnerez PERSONAL. Conseil • Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la “Présentation du menu système” à la page 27. 30 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage MULTI PICTURE PIC MODE A/B Le menu MULTI PICTURE vous permet d’exploiter les fonctions d’image incrustée (PIP), d’images TWIN et PROGRAM INDEX. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR MENU ZOOM IN LEFT ENTER ZOOM IN RIGHT PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX SOUND MODE SURROUND PROGR 1 Appuyez sur MENU. sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F b ENTER b ENTER b MU L T I P I C T URE P I P POS I T I ON : P I P : OF F SWA P TW I N : ON PROGRAM I NDE X suite page suivante Réglage de votre configuration (MENU) 31 Changement du réglage MULTI PICTURE (suite) sur V ou v pour 3 Appuyez sélectionner l’option de ENTER votre choix (voir tableau ci-dessous) et appuyez ensuite sur ENTER. b ENTER Sélectionnez Pour PIP POSITION changer la position de la fenêtre PIP. Appuyez sur V ou v pour sélectionner la position voulue et appuyez ensuite sur ENTER. PIP afficher la fenêtre PIP dans l’image principale. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite ou sélectionnez sur ENTER. Pour la désactiver, appuyez sur “OFF” et appuyez ensuite sur ENTER. SWAP commuter l’écran principal et la fenêtre PIP ou les images TWIN gauche et droite. TWIN afficher une autre chaîne télévisée ou une image vidéo en plus de l’image principale. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite sur ENTER. Pour désactiver, appuyez sur ou sélectionnez “OFF” et appuyez ensuite sur ENTER. PROGRAM INDEX visualiser plusieurs chaînes dans les écrans secondaires. Pour désactiver, appuyez sur PROGR INDEX. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. Conseil • Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la “Présentation du menu système” à la page 27. 32 Réglage de votre configuration (MENU) Changement du réglage SET UP Le menu SET UP vous permet de: changer la langue du menu (voir page 11), bloquer des chaînes, ajuster la position de l’image, programmer vos chaînes favorites et de régler le volume automatiquement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP Touches numériques MENU MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ENTER ZOOM IN RIGHT V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR 1 Appuyez sur MENU. b sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. sur V ou v pour 3 Appuyez sélectionner l’option de b ENTER b ENTER votre choix et appuyez ensuite sur ENTER. b ENTER A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F S E T UP LANGUAGE/ ENG L I SH CH I L D L OCK : PR 0 1 OF F P I C ROT A T I ON F A VOR I T E CH I N T E L L I GEN T VO L : ON ENTER Sélectionnez Pour LANGUAGE/ changer la langue du menu (voir page 11). CHILD LOCK bloquer des chaînes (voir page 34). PIC ROTATION ajuster la position de l’image lorsqu’elle n’est pas alignée sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur V ou b pour ajuster la position dans le sens horaire et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur v ou B pour ajuster la position dans le sens antihoraire et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b b ENTER PIC ROTATION FAVORITE CH sélectionner vos chaînes favorites (voir page 35). INTELLIGENT VOL régler automatiquement le volume de chaque chaîne de télévision. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite sur ENTER. Pour désactiver, sélectionnez “OFF” et appuyez ensuite sur ENTER. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. suite page suivante Réglage de votre configuration (MENU) 33 Changement du réglage SET UP (suite) Blocage de chaînes (CHILD LOCK) avoir sélectionné 1 Après CHILD LOCK, appuyez sur V ou v, ou encore sur les touches numériques (ou sur PROGR +/–) pour sélectionner la chaîne voulue et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b or 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 ENTER b S E T UP LANGUAGE/ CH I L D L OCK PR 0 6 P I C ROT A T I F A VOR I T E C ON I N T E L L I GEN OF F b S E T UP LANGUAGE/ ENG L I SH CH I L D L OCK : PR 0 6 ON P I C ROT A T I ON F A VOR I T E CH I N T E L L I GEN T VO L : ON sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner ON et appuyez ensuite sur ENTER. Pour débloquer la chaîne, sélectionnez OFF. ENTER b ENTER Le symbole de blocage ( ) apparaît sur l’écran lorsque ON est sélectionné. Lorsqu’une chaîne bloquée est sélectionnée, le symbole de blocage apparaît sur l’écran. les étapes 1 et 2 3 Répétez pour bloquer d’autres chaînes. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. 34 Réglage de votre configuration (MENU) 6 Changement du réglage de chaîne avoir sélectionné 1 Après FAVORITE CH, assurez- ENTER vous que MODE est sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER. sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner MANUAL et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER sur V ou v pour 3 Appuyez sélectionner la chaîne que vous voulez changer et appuyez ensuite sur ENTER. sur V ou v pour 4 Appuyez changer le numéro et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER ENTER b b b ENTER ENTER ENTER b F A VOR I T E CH MODE : AU TO AU TO 1 . PR 0 1 MANUA L 2 . PR 0 2 3 . PR 0 6 4 . PR 0 8 b F A VOR I T E CH MODE : MANUA L 1 . PR 0 1 5 . PR 0 9 2 . PR 0 2 6 . PR 1 1 3 . PR 0 6 7 . PR 1 3 4 . PR 0 8 b F A VOR I T E CH MODE : MANUA L 1 . PR 0 1 5 . PR 0 9 2 . PR 0 2 6 . PR 1 1 3 . PR 0 6 7 . PR 1 3 4 . PR 0 8 b F A VOR I T E CH MODE : MANUA L 1 . PR 0 1 5 . PR 0 9 2 . PR 0 2 6 . PR 1 1 3 . PR 0 5 7 . PR 1 3 4 . PR 0 8 les étapes 3 et 4 5 Répétez pour programmer d’autres chaînes. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. Remarque • Si vous appuyez sur les touches PROGR +/– ou sur les touches numériques à l’étape 4 ci-dessus, le téléviseur syntonise la chaîne. Réglage de votre configuration (MENU) 35 Changement du réglage CH. PRESET Le menu CH. PRESET vous permet d’ajuster la configuration de votre téléviseur. Par exemple, vous pouvez syntoniser manuellement une chaîne émettant avec un faible signal qui ne peut être syntonisée suivant la procédure de présélection automatique. 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU ZOOM IN LEFT ENTER PIP PROGR b ENTER appuyez ensuite sur ENTER. sur V ou v pour 3 Appuyez sélectionner l’option et ENTER appuyez ensuite sur ENTER. V/b/v/B/ENTER ZOOM IN RIGHT PROGR INDEX FAVORITE 1 Appuyez sur MENU. sur V ou v pour 2 Appuyez sélectionner et MENU PIP PROGR b b ENTER b A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F CH . PRE S E T AU TO PROGRAM MANUA L PROGRAM S K I P : PR 0 2 OF F TV SYS : B / G CO L S Y S : AU TO ENTER Sélectionnez Pour AUTO PROGRAM présélectionner des chaînes automatiquement. MANUAL PROGRAM présélectionner des chaînes manuellement. Voir “Présélection manuelle des chaînes” à la page 37. SKIP omettre des chaînes jugées inutiles ou inutilisées. 1 Appuyez sur V ou v, ou encore sur les touches numériques (ou sur PROGR +/–) jusqu’à ce que le numéro de la chaîne jugée inutile ou inutilisée apparaisse et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Sélectionnez “ON” et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Pour désactiver d’autres chaînes, répétez les étapes 1 et 2. Pour restaurer la chaîne omise, sélectionnez “OFF” à l’étape 2. TV SYS sélectionner le système de télévision. COL SYS sélectionner le système couleur. En principe, réglez-le sur “AUTO”. Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. Conseil • Pour plus de détails sur le menu système et sur l’exploitation du menu, reportez-vous à la “Présentation du menu système” à la page 27. 36 Réglage de votre configuration (MENU) Présélection manuelle des chaînes avoir sélectionné MANUAL PROGRAM, sélectionnez le numéro de 1 Après programmation sous lequel vous souhaitez présélectionner une chaîne. (1) Assurez-vous que “PR” a été sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER. (2) Appuyez sur V ou v jusqu’à ce que le numéro de programmation que vous souhaitez présélectionner (par ex., le numéro de programmation 10) apparaisse dans le menu et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER ENTER b ENTER b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 TV SYS : B / G S ENS : H I GH VH F L OW F I NE : AU TO b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 TV SYS : B / G S ENS : H I GH VH F L OW F I NE : AU TO Conseil • Vous pouvez également sélectionner le numéro de programmation à l’aide des touches PROGR +/– ou des touches numériques. la chaîne voulue. 2 Sélectionnez (1) Appuyez sur V ou v pour sélectionner VHF LOW, VHF HIGH ou UHF et appuyez ensuite sur ENTER. (2) Appuyez sur V ou v jusqu’à ce que les émissions de la chaîne voulue apparaissent sur l’écran du téléviseur et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER ENTER b b ENTER ENTER b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 TV SYS : B / G S ENS : H I GH VH F L OW F I NE : AU TO b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 TV SYS : B / G S ENS : H I GH VH F L OW F I NE : AU TO le son de la chaîne voulue comporte des anomalies, sélectionnez le 3 Sisystème de télévision approprié. (1) Appuyez sur V ou v pour sélectionner TV SYS et appuyez ensuite sur ENTER. (2) Appuyez sur V ou v jusqu’à ce que le son devienne normal et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER ENTER b b ENTER ENTER b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 B/G TV SYS : I S ENS : H I G D / K VH F L OW M F I NE : AU TO b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 TV SYS : B / G S ENS : H I GH VH F L OW F I NE : AU TO suite page suivante Réglage de votre configuration (MENU) 37 Changement du réglage CH. PRESET (suite) vous n’êtes pas satisfait de la qualité du son et de l’image, il se peut que 4 Sivous puissiez l’améliorer à l’aide de la fonction de syntonisation FINE. (1) Appuyez sur V ou v pour sélectionner FINE et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER (2) Appuyez sur V ou v pour sélectionner MANUAL et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER (3) Appuyez sur V, b, v, ou B jusqu’à ce que la qualité du son et de l’image soit optimale et appuyez ensuite sur ENTER. L’icône + ou – du menu clignote pendant la syntonisation. ENTER b b b ENTER ENTER b MANUA L PROGRAM PR : 0 1 AU TO TV SYS : I MANUA L S ENS : H I G VH F L OW F I NE : b MANUA L PROGRAM PR : 0 1 AU TO TV SYS : I MANUA L S ENS : H I G VH F L OW F I NE : ENTER le signal de télévision est trop puissant et si l’image comporte des 5 Sidistorsions, vous pouvez ajuster la sensibilité de réception du téléviseur. (1) Appuyez sur V ou v pour sélectionner SENS et appuyez ensuite sur ENTER. (2) Appuyez sur V ou v pour sélectionner LOW et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER ENTER b b ENTER b MANUA L PROGRAM PR : 1 0 H I GH TV SYS : I L OW S ENS : VH F L OW F I NE : AU TO ENTER Pour revenir à l’écran normal Appuyez sur MENU. Remarques • Les réglages du système de télévision (TV SYS) et de la sensibilité de réception télévisée ( SENS) sont mémorisés pour chaque numéro de programmation. • Si vous présélectionnez une chaîne bloquée, cette chaîne sera déverrouillée. 38 Réglage de votre configuration (MENU) Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre téléviseur, parcourez la liste de dépannage suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Image neigeuse Son parasité Image distordue Solutions Cause possible • Vérifiez le câble d’antenne et le raccordement au téléviseur, au magnétoscope et au mur. (page 4) • La connexion est lâche ou le câble est endommagé. • Affichez le menu CH. PRESET et sélectionnez “MANUAL PROGRAM” pour présélectionner à nouveau la chaîne. (page 37) • La présélection de la chaîne est inappropriée ou incomplète. • Vérifiez le type d’antenne (VHF/UHF). Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • Le type de l’antenne est inapproprié. • Ajustez l’orientation de l’antenne. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • L’antenne doit être réorientée. • Essayez avec un amplificateur. • La transmission du signal est faible. • Affichez le menu CH. PRESET et sélectionnez “MANUAL PROGRAM”. Sélectionnez ensuite “ SENS: LOW”. (page 38) • Mettez l’amplificateur hors tension ou déconnectez-le s’il est utilisé. • Les signaux de retransmission sont trop puissants. • Si le son de toutes les chaînes comporte des parasites, affichez le menu CH. PRESET et sélectionnez ensuite “AUTO PROGRAM” pour recommencer la présélection des chaînes. (page 36) • Si le son de seulement quelques chaînes comporte des parasites, sélectionnez la chaîne, affichez le menu CH. PRESET et sélectionnez le système de télévision (TV SYS) approprié. (page 37) • Le réglage du système de télévision est inapproprié. • Vérifiez les connexions du cordon d’alimentation, de l’antenne et du magnétoscope. • Le cordon d’alimentation, l’antenne ou le magnétoscope n’est pas raccordé. • Appuyez sur u (alimentation). • Appuyez sur U (alimentation principale) sur le téléviseur pour mettre le téléviseur hors tension pendant environ cinq secondes et remettez-le ensuite à nouveau sous tension. • Le téléviseur n’est pas sous tension. Son parasité Bonne image Pas d’image Pas de son Informations complémentaires Son parasité suite page suivante Informations complémentaires 39 Dépannage (suite) Symptôme Bonne image Cause possible • Appuyez sur ¸ + pour augmenter le volume sonore. • Le volume sonore est trop élevé. • Appuyez sur ¤ pour désactiver la coupure temporaire du son. • Le son a provisoirement été coupé. • Appuyez sur A/B jusqu’à ce que vous entendiez un son de meilleure qualité. (KV-EF34M91 uniquement) • Défaillance au niveau de la retransmission du signal de télévision. Lignes pointillées ou zébrures • N’utilisez pas de sèche-cheveux ni aucun autre appareil à proximité du téléviseur. • Ajustez l’orientation de l’antenne pour réduire au minimum les interférences. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • Présence d’interférences locales provoquées par des voitures, des enseignes au néon, des sèche-cheveux, des générateurs, etc. Images doubles ou “fantômes” • Utilisez un réseau d’antennes fortement concentré. • Utilisez la fonction de syntonisation FINE. (page 38) • Les signaux de retransmission sont réfléchis par des montagnes ou des immeubles situés à proximité. • Ajustez l’orientation de l’antenne. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • L’antenne doit être réorientée. • Mettez l’amplificateur hors tension ou déconnectez-le s’il est utilisé. • L’utilisation d’un amplificateur est déconseillée. • Affichez le menu A/V CONTROL et sélectionnez “ADJUST” sous PICTURE MODE, et ajustez ensuite le niveau COLOR. (page 30) • Le réglage du niveau des couleurs est insuffisant. • Affichez le menu CH. PRESET et vérifiez le réglage du système couleur (COL SYS) (en principe, réglez-le sur AUTO). (page 36) • Le réglage du système de couleur est inapproprié. • Ajustez l’orientation de l’antenne. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • L’antenne doit être réorientée. Zones de couleurs anormales • Eloignez les haut-parleurs externes ou tout autre appareil du téléviseur. Appuyez sur la touche U (alimentation principale) du téléviseur pour le mettre hors tension pendant environ cinq minutes et remettezle ensuite à nouveau sous tension. • Présence de perturbations magnétiques provoquées par des haut-parleurs externes ou d’autres appareils. Le téléviseur ne peut capter le signal de retransmission stéréo. • Appuyez sur A/B jusqu’à ce que l’indication “AUTO” apparaisse sur l’écran. (page 21) (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) • Le réglage de la réception stéréo est inapproprié. Pas de son Pas de couleurs 40 Solutions Informations complémentaires Symptôme (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) Le son retransmis en stéréo comporte des coupures ou des distorsions. Solutions Cause possible • Vérifiez le câble d’antenne et le raccordement au téléviseur, au magnétoscope et au mur. • La connexion est lâche ou le câble est endommagé. ou • Ajustez l’orientation de l’antenne. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • L’antenne doit être réorientée. Le son passe fréquemment de la stéréo au monaural. • Appuyez sur A/B jusqu’à ce que la qualité du son se soit améliorée. (page 21) • Défaillance au niveau de la retransmission du signal de télévision. (KV-EF34M91 uniquement) “100” apparaît dans le haut de l’écran et le télétexte ne s’affiche pas. (KV-EF34M91 uniquement) L’écran de télétexte est incomplet (image neigeuse ou images doubles). • La chaîne ne diffuse pas de service de télétexte. — • Vérifiez le câble d’antenne et le raccordement au téléviseur, au magnétoscope et au mur. (page 4) • La connexion est lâche ou le câble est endommagé. • Ajustez l’orientation de l’antenne. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • L’antenne doit être réorientée. • Essayez avec un amplificateur. • Utilisez la fonction de syntonisation FINE. (page 38) • Le signal de retransmission est trop faible. Image inclinée • Affichez le menu SET UP et réglez “PIC ROTATION” de façon à ce que l’image soit alignée sur l’écran du téléviseur. (page 33) • Le magnétisme terrestre affecte votre téléviseur. Des lignes se déplacent sur l’écran du téléviseur. • Utilisez la fonction de syntonisation FINE. (page 38) • Présence d’interférences de sources extérieures (par ex. de machineries lourdes, proximité d’une station de retransmission). Le châssis du téléviseur produit des craquements. — Un léger “boum” se fait entendre lorsque le téléviseur est mis sous tension. — • Des variations de la température ambiante peuvent provoquer la dilatation ou la contraction du châssis du téléviseur, ce qui peut parfois produire des bruits. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • La fonction de démagnétisation du téléviseur est activée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Informations complémentaires 41 Fonction d’autodiagnostic Votre téléviseur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. Lorsqu’un problème survient, l’indicateur u (veille) se met à clignoter en rouge. Le nombre de clignotements de l’indicateur u indique les causes éventuelles. Avant du téléviseur Indicateur u (veille) 1 Vérifiez si l’indicateur u clignote en rouge à intervalles de 3 secondes. 2 Comptez le nombre de clignotements de l’indicateur u. sur U (alimentation principale) pour mettre votre téléviseur hors 3 Appuyez tension. votre centre de service après-vente Sony du nombre de 4 Informez clignotements de l’indicateur u. N’oubliez pas de prendre note de la désignation du modèle et du numéro de série indiqués à l’arrière de votre téléviseur. 42 Informations complémentaires Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMMING 1 Touche … (téléviseur/vidéo) (10) 2 Touches Á +/– (volume) (10) 3 Touches PROGR +/– (programme) (9) 4 Touche u (alimentation) (9) 5 Prise 2 (casque d’écoute) 6 Touche ENTER (28) 7 Touche MENU +/– (28) 8 Touche AUTO PROGR (programme) (5) 9 Touche U (alimentation principale) (9) suite page suivante Informations complémentaires 43 Identification des composants et des commandes (suite) Télécommande PIC MODE PIC MODE A/B A/B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 -/-- 0 JUMP -/-- 0 JUMP MENU MENU PIP PROGR PIP PROGR ZOOM IN LEFT ENTER FAVORITE ZOOM IN RIGHT ZOOM IN LEFT PROGR INDEX FAVORITE PROGR PROGR VIDEO VIDEO TITLE TITLE TV TV 1 Touche u (alimentation) (9) 2 Touche … (vidéo) (10) 3 Touche ; (téléviseur) (10) 4 Touches numériques (9) 5 Touches de commande d’images TWIN (15 - 16) (TWIN) ZOOM IN LEFT B ZOOM IN RIGHT b Les noms/symboles des touches de la télécommande sont indiqués en différentes couleurs de manière à représenter les fonctions disponibles. Fonction de la touche Couleur d’identification 44 PROGR INDEX PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PIP PROGR SOUND MODE SURROUND Blanc ZOOM IN RIGHT ENTER Fonctions générales du téléviseur et PROGRAM INDEX Vert Fonctions du télétexte Jaune Fonctions PIP Informations complémentaires 6 Touche ¤ (coupure du son) (10) 7 Touche PIC MODE (12) 8 Touche A/B (21) (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) 9 Touche JUMP (10) !º Touches de commande PIP (15 - 16) (téléviseur/vidéo) (arrêt sur image) (commutation) (PIP) V/v—pour changer PIP PROGR !¡ Touches de réglage du programmateur (13) (programmateur d’éveil) (programmateur d’extinction) !™ Touches PROGR +/– (programme) (9) PIC MODE PIC MODE A/B A/B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 -/-- 0 JUMP -/-- 0 JUMP MENU MENU PIP PROGR PIP PROGR ZOOM IN LEFT ENTER FAVORITE ZOOM IN RIGHT ZOOM IN LEFT PROGR INDEX FAVORITE ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR PROGR VIDEO VIDEO TITLE TITLE TV !£ Touches de commande du télétexte (23 - 24) (KV-EF34M91 uniquement) (texte) (agrandir) (révéler) (arrêter) Rouge Vert Jaune Bleu (index) (supprimer texte) !¢ Touche FAVORITE (14) V/b/v/B/ENTER TV !∞ Touche SURROUND (20) !§ Touche SOUND MODE (12) !¶ Touches . (volume) +/– (10) !• Touches de commande DVD, VCR, MDP, CD, MD (26) +/# (avance rapide/ recherche avant) ( (lecture) =/3 (rembobinage/ recherche arrière) r (enregistrement) p (stop) P (pause) VIDEO u (alimentation) TITLE !· Touches de commande PROGRAM INDEX (17 - 19) PROGR INDEX V/b/v/B/ENTER PROGR +/– Informations complémentaires 45 Specifications KV-EF34M91, KV-EF34M90, KV-EF34M80 Note Power requirements 110-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption (W) Indicated on the rear of the TV Television system B/G, I, D/K, M Color system PAL, PAL 60, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58 Stereo system NICAM Stereo B/G, I; A2 Stereo (German) B/G KV-EF34M91/EF34M90 Teletext language English, Arabic, French KV-EF34M91 Channel coverage B/G VHF : E2 to E12 / UHF : E21 to E69 / CATV : S01 to S03, S1 to S41 I UHF : B21 to B68 / CATV : S01 to S03, S1 to S41 D/K VHF : C1 to C12, R1 to R12 / UHF : C13 to C57, R21 to R60 / CATV : S01 to S03, S1 to S41, Z1 to Z39 M VHF : A2 to A13 / UHF : A14 to A79/ CATV : A-8 to A-2, A to W+4, W+6 to W+84 ˘(Antenna) 75-ohm external terminal Audio output (Speaker) 15W + 15W* Number of terminal (Video) Input: 4 Output: 1 phono jacks; 1 Vp-p, 75 ohms (Audio) Input: 4 Output: 1 phono jacks; 500 mVrms (S Video) Input: 2 Y: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced, sync negative C: 0.286 Vp-p, 75 ohms (Component Video) Input: 1 phono jacks Y: 1.0 Vp-p, 75 ohms, sync negative CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms Audio: 500 mVrms, Output: 1 Stereo minijack 2 (Headphones) Picture tube 34 in. Tube size (cm) 86 Measured diagonally Screen size (cm) 80 Measured diagonally Dimensions (w/h/d, mm) 859 × 661 × 574 Mass (kg) 83 * 10% distortion Design and specifications are subject to change without notice. Corporation Tokyo, Japan 46 Sony Informations complémentaires ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.