- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Grundig
- XENARO GDP 6150 /1
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Grundig XENARO GDP 6150 /1 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
ǵ DVD-PLAYER DEUTSCH XENARO ENGLISH GDP 6150/1 FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SOMMAIRE _______________________________________________________________________ 5 Lecteur de DVD GDP 6150/1 Particularités de votre lecteur de DVD Contenu de l’emballage 6 Installation et sécurité Garantie 8 Vue d’ensemble Face avant du lecteur de DVD Face arrière du lecteur de DVD Affichages du lecteur de DVD Télécommande 13 Raccordements et préparatifs Raccordement du téléviseur Raccordement de la chaîne hi-fi avec son stéréo analogique à deux canaux Branchement du câble secteur Installation des piles dans la télécommande Autres possibilités de raccordement 16 Mise en service Réglages de la langue Adaptation du lecteur de DVD au téléviseur 18 2 Lecture d’un DVD/CD VIDEO Caractéristiques des DVD et CD vidéo Particularités des DVD Avant la lecture Lecture d’une plage Appel d’informations Sélection de plages ou de chapitres Sélection de chapitres SOMMAIRE _________________________________________________________________________________ Interruption/reprise de la lecture Fin de lecture Retrait d’un DVD/CD vidéo Fonctions supplémentaires de la lecture Repérage et lecture de scènes 28 Lecture d’un CD MP3 31 Lecture d’un CD AUDIO Caractéristiques du CD audio Avant la lecture Les fonctions audio 34 Sûreté pour enfants Verrouillage/déverrouillage du compartiment du lecteur de DVD Autorisation du contenu du DVD 36 Réglages du son Réglage de la dynamique (volume sonore) Ajustement de la sortie analogique à la chaîne hi-fi Réglages de l’acoustique Réglages des graves pour les haut-parleurs Réglages de l’image Sélection du format d’image de votre téléviseur Réglage de la correction gamma Sélection des fonctions filtre 43 Réglages personnels Réglages du menu »Installation« Réglage des menus écran et de l’affichage du lecteur DVD Réglages de la langue FRANÇAIS 40 3 SOMMAIRE _________________________________________________________________________________ 48 Utilisation d’appareils externes Raccordement de l’amplificateur vidéo/audio analogique multi-canaux Ajustement des haut-parleurs Raccordement de l’amplificateur numérique Ajustement de la sortie numérique à l’amplificateur numérique multi-canaux Branchement du magnétoscope 57 Commande à distance des téléviseurs 59 Commande à distance magnétoscopes 60 INFORMATIONS Caractéristiques techniques Recommandations générales pour les appareils à laser Comment remédier soi-même aux pannes ? Nettoyage du DVD/CD Service GRUNDIG 4 LECTEUR DE DVD GDP 6150/1 __________________ Particularités de votre lecteur de DVD Votre lecteur de DVD vous offre une reproduction d’image numérique parfaite, de qualité studio. Selon le type de DVD et de chaîne hi-fi ou de téléviseur stéréo, la restitution du son peut être en stéréo ou numérique à multi-canaux, ce qui permet une qualité excellente du son comparable à celle des cinémas. Votre lecteur de DVD est équipé d’un décodeur multi-canaux pour le Dolby Digital et le DTS-Digital Surround. En outre, le DVD vidéo offre p. ex. la possibilité de sélectionner le canal du son et la langue de synchronisation, la langue des sous-titres ainsi que l’angle de prise de vue. En plus des DVD, il est possible de lire également les CD audio, vidéo et MP3. Votre lecteur de DVD est adapté à la lecture de DVD dont le code régional est le 2. Contenu de l’emballage 1 Lecteur de DVD GDP 6150/1 5 ǵ 4 4 Manuel d’utilisation 6 DVD-PLAYER 1 Title 2 3 Télécommande ǵ Xe n a r o 5 Câble secteur 6 Câble AV-EURO FRANÇAIS 3 2 2 piles, 1,5 V, type micro Tele Pilot 81 D 5 INSTALLATION ET SÉCURITÉ °C ___________________________ Veuillez respecter les recommandations suivantes avant l’installation du lecteur de DVD : °C 2h ǵ X enaro Ce lecteur de DVD est conçu pour la lecture de signaux audio et vidéo de disques compacts (DVD et CD). Toute autre utilisation est formellement exclue. naro ǵ X enaro Krieg im Balkan Lorsque le lecteur de DVD est exposé à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans introduire de DVD. Ce lecteur de DVD est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). Posez le lecteur de DVD sur une surface plane et ferme. Ne posez pas d’objets (des journaux par exemple) sur le lecteur de DVD, ni de couvertures ou autre en dessous de l’appareil. Ne placez pas votre lecteur de DVD à proximité directe d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci affecterait son système de refroidissement. ǵ X e n a ro N’introduisez pas de corps étrangers dans les fentes d’aération ou dans le compartiment du lecteur de DVD. N’ouvrez surtout pas votre lecteur de DVD. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autre) sur le lecteur de DVD. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique. ǵ 6 X e n a ro INSTALLATION ET SÉCURITÉ ____________________________________________________ Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même débranché, le lecteur de DVD peut être endommagé en cas de coup de foudre sur le réseau. En cas d’orage, débranchez toujours votre appareil. Si le lecteur de DVD ne lit pas correctement des DVD ou des CD, utilisez un CD de nettoyage disponible dans le commerce pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser. Maintenez toujours le compartiment du lecteur de DVD fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. La fabrication de ce lecteur de DVD allie parfaitement critères écologiques et techniques. Nous n’utilisons par exemple que des matériaux écologiques de haute qualité. Les piles jointes à la livraison ne contiennent pas de mercure ni de cadmium. La variété des matériaux a été réduite pour permettre un meilleur recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie – toutes les pièces de grande taille en matière plastique portent un symbole permettant leur identification. Ce lecteur de DVD est facile à démonter ; cela simplifie les tâches du service après-vente et le recyclage. Nous vous rappelons que l’utilisation de votre lecteur de DVD est autorisée exclusivement avec les logiciels d’exploitation acceptés par GRUNDIG. Vous pouvez vous procurer ces logiciels d’exploitation dans le commerce ou sur les sites Web Grundig www.grundig.com ou www.grundig.de. Ne téléchargez pas de logiciels d’exploitation provenant de sites Internet douteux, leur installation entraîne des dysfonctionnements et la perte de la garantie. Les frais causés par des dommages liés à ces pratiques ne sont en aucun cas pris en charge par GRUNDIG. Les frais de réparation en découlant seront dans ce cas à la charge du client, même si la période de garantie n’est pas écoulée. FRANÇAIS Garantie : 7 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________ Face avant du lecteur de DVD ǵ A 8 B X enaro C 9 Si le lecteur de DVD est sur Low-Power Stand-by, vous pouvez le mettre sur Stand-by (mode veille) en appuyant sur cette touche. Si vous appuyez une seconde fois sur » 9«, le lecteur de DVD se met en marche. Pour repasser sur Stand-by, appuyez une fois sur » 9« ou si vous préférez repasser sur Low-Power Stand-by, appuyez plus longuement sur » 9«. Bref affichage : » L P S t b Y «. Le lecteur de DVD n’est pas complètement déconnecté du réseau lorsqu’il est mis sur la position arrêt. 5 Sélectionne le passage ou la plage qui précède pendant la lecture. 6 Sélectionne le passage ou la plage qui suit pendant la lecture. ə Pour ouvrir et fermer le compartiment. A Affichage Stand-by. B Affichage.. C Compartiment pour DVD/CD. 8 La lecture commence ; une pression prolongée active la fonction vidéo ”strobe”. 7 En appuyant une fois, vous activez la fontion ”RESUME” ; en appuyant deux fois, vous mettez en position ”STOP”. VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ ! Une seule pression interrompt toutes les fonctions en cours ; une double pression lance une lecture image par image ; une pression prolongée lance une lecture à une vitesse deux fois plus lente (ralenti). Molette de variation de vitesse : active pendant la lecture la recherche d’image en avant/en arrière à différentes vitesses. Bouton rotatif de repérage : active pendant la pause-lecture l’avance/le retour image par image. y + – Prise femelle pour casque pour le raccordement d’un casque stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm). Permet de modifier le volume du casque branché sur la prise femelle » y «. AUDIO OUT L R Douilles de sortie audio (canal droit/gauche) pour le raccordement d’une chaîne hi-fi. S-VIDEO OUT Douille de sortie vidéo, pour le raccordement d’un téléviseur à douille S-VIDEO. EURO AV ➞ VCR Douille de sortie audio/vidéo pour le raccordement d’un magnétoscope. FRANÇAIS Face arrière du lecteur de DVD 9 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ EURO AV ➞ TV Douille de sortie audio/vidéo, pour le raccordement d’un téléviseur. DIGITAL AUDIO OUT Douilles de sortie audio (coaxiale et optique) pour signaux PCM/MPEG2/AC3/DTS, pour le raccordement d’un amplificateur audio/vidéo multi-canaux numérique. MULTI CHANNEL 5.1 AUDIO OUT Douilles de sortie audio multi-canaux. FRONT LR Douilles de sortie audio pour le raccordement d’un amplificateur pour haut-parleurs frontaux ou frontaux actifs. CENTER Douille de sortie audio pour le raccordement d’un amplificateur pour un haut-parleur central ou central actif. SUBWOOFER Douille de sortie audio pour le raccordement d’un amplificateur pour un subwoofer ou un subwoofer actif. REAR LR Douilles de sortie audio pour le raccordement d’un amplificateur pour haut-parleurs surround ou haut-parleurs surround actifs. 220-240 V~ 50/60 Hz 20 W Douille pour le câble secteur. Attention : Ne raccordez aucun appareil lorsque le lecteur de DVD est en marche. Ne touchez pas l’intérieur des douilles et des fiches des câbles de raccordement. Une décharge électrostatique pourrait endommager le lecteur de DVD. 10 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ Title Tele Pilot 83 D 9 Permet la commutation entre le mode veille (Stand-by) et la mise en marche du lecteur de DVD (l’affichage rouge du lecteur de DVD s’allume). 1 ... 0 Touches numériques pour opérer diverses entrées. v Agrandissement de scènes lors de la lecture. b Pour le repérage et la répétition de passages de DVD et de CD vidéo, ou de plages de CD audio. n Sélectionne pendant la lecture différents angles de vue (emplacements de la caméra) de certaines scènes ou passages du DVD. i Appelle le menu principal du lecteur de DVD. d Commute le volume du téléviseur sur le mode silence (Mute). x Quitte le menu ou renvoie au niveau supérieur. AS Sélectionne différentes fonctions dans les menus. as Sélectionne différentes fonctions dans les menus ; »a« quitte le menu ou renvoie au niveau supérieur du menu. OK Fait apparaître pendant la lecture différentes informations (par exemple numéro de la plage, numéro du chapitre, temps de lecture) sur l’écran du téléviseur. Confirme dans les menus les fonctions sélectionnées. . Appelle le menu disque du DVD/ CD vidéo pendant la lecture ; active/désactive le menu contenu d’un CD-MP3. Title Appelle le menu plages du DVD pendant la lecture ; appelle le menu info d’un CD-MP3. c Sélectionne des scènes du DVD. ll Arrêt sur image pour les DVD et les CD vidéo ; pause pour les CD Audio Une pression prolongée permet de commuter sur le mode ralenti (DVD). 7 Interrompt toutes les fonctions en cours (stop). 8 Lance la lecture, reprend la lecture à l’endroit où vous l’avez interrompue (Resume). FRANÇAIS Télécommande 11 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ 5 6 Sélectionne le passage ou la plage précédente/suivante pendant la lecture. m , Active pendant la lecture la recherche d’image en arrière/avant à différentes vitesses. d Commute pendant la lecture entre la langue originale et la langue de synchronisation d’un DVD. MODE Permet la commutation de votre télécommande de l’utilisation du lecteur de DVD à l’utilisation d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Les différentes possibilités sont décrites à partir de la page 57. y Pour la sélection et l’affichage de sous-titres du DVD pendant la lecture. Affichages du lecteur de DVD VCD TITLE A-B CHAPTER 0306 0:02:45 »ŀ« Lecture. » !« Pause/Arrêt sur image. » 12 « DVD introduit. » VCD« VCD introduit. » p A-B« Une des fonctions de répétition (Repeat) est activée. » =D« Le DVD offre le signal audio avec Dolby Digital. » 0 1 TITLE« Numéro du titre d’un DVD. » 0 1 CHAPTER« Numéro de l’extrait d’un DVD ou d’un CD ou numéro de la plage musicale d’un CD. » Affichage de fonction pour la lecture, la pause, la recherche, etc., livré non activé. « »0 : 0 0 : 0 0 « Temps de lecture total ou temps de lecture écoulé en heures, minutes et secondes. RACCORDEMENTS ET PRÉPARATIFS _______ Raccordement du téléviseur… AV2 ... avec un câble AV-EURO 1 Branchez le câble EURO-AV qui vous a été fourni dans la douille »EURO AV ➞ TV« du lecteur de DVD et dans la douille correspondante (AV 2) du téléviseur. Remarque : Si vous raccordez le lecteur de DVD avec la douille »EURO AV ➞ TV«, vous devez procéder au réglage indiqué au chapitre ”Sélection de la douille de sortie vidéo (RGB ou S-Video)” page 16. ... avec un câble Y/C (S-VIDEO) et un câble Cinch 1 Branchez le câble Y/C disponible dans le commerce dans la douille »S-VIDEO OUT« du lecteur de DVD et dans la douille correspondante (S-VIDEO IN) du téléviseur. 2 Branchez un câble AV-Cinch disponible dans le commerce dans les douilles »AUDIO OUT L R« du lecteur de DVD et dans les prises correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur. FRANÇAIS AV1 13 RACCORDEMENTS ET PRÉPARATIFS ______________________________________ Remarques : Si vous raccordez le lecteur de DVD avec la douille »S-VIDEO OUT«, vous devez procéder au réglage du chapitre ”Sélection de la douille de sortie vidéo (RGB ou S-Video)” page 17. Si vous raccordez le lecteur de DVD à un téléviseur de format 16:9, observez alors les indications de réglage figurant dans le chapitre «Format de l’écran du téléviseur» à la page 16. En fonction de l’équipement de votre téléviseur, la norme couleur des menus écran de votre lecteur de DVD doit être ajustée au téléviseur. Observez à ce sujet les indications de réglage figurant dans le chapitre ”Réglage du système TV” à la page 43. Raccordement de la chaîne hi-fi avec son stéréo analogique à deux canaux Au lieu d’être reproduit par les haut-parleurs du téléviseur, le son peut également être reproduit par la chaîne hi-fi. R L AUDIO INPUT 1 Branchez un câble Cinch disponible dans le commerce dans les douilles »AUDIO OUT L R« du lecteur de DVD et dans les douilles correspondantes de la chaîne hi-fi. 14 Attention : Les prises »AUDIO OUT L R« du lecteur de DVD ne doivent pas être raccordées aux douilles d’entrée PHONO (entrée tourne-disque) de la chaîne hi-fi. RACCORDEMENTS ET PRÉPARATIFS ______________________________________ Branchement du câble secteur 1 Branchez le câble secteur ci-joint dans la douille »220-240V~ « de la face arrière du lecteur de DVD. 2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Attention : Le lecteur de DVD n’est débranché que lorsque vous débranchez le câble secteur de la prise secteur. Installation des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur la languette et en soulevant le couvercle. 2 Lorsque vous insérez les piles (de type micro, par ex. LR03 ou AAA, 2 x 1,5 V), respectez les pôles indiqués au casier à piles Remarque : Si votre lecteur de DVD ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Retirez impérativement les piles usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par un oubli de piles usées dans l’appareil. Autres possibilités de raccordement … Vous trouverez des informations sur le raccordement d’amplificateurs audio/vidéo analogiques multi-canaux ou de hauts parleurs actifs à partir de la page 48. Le raccordement d’un amplificateur numérique est décrit à la page 53. Le raccordement d’un magnétoscope est décrit à la page 56. FRANÇAIS Remarque relative à l’environnement : Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usagées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur dans votre pays. 15 MISE EN SERVICE _______________________________________________________ Réglages de la langue Dès la première mise en service du lecteur de DVD, le menu »Player language« (Langue de l’appareil) s’affiche automatiquement. Vous pouvez choisir la langue de pilotage de navigation que vous désirez. Ce choix règle automatiquement la langue du menu DVD et la langue de synchronisation du son dans la même langue. 1 Sélectionnez la langue souhaitée des menus écran en appuyant sur » A« ou Player language Deutsch » S«, puis confirmez en appuyant sur »OK«. English Francais Remarque : Si ce réglage n’est pas confirmé à l’aide de la touche »OK«, le menu suivant apparaît après une nouvelle remise en marche »Player language« (langue de l’appareil). Nederlands Italiano Español Portugues Svenska S Vous pouvez à tout moment, même après la première mise en service, changer ces réglages, voir réglages du chapitre ”Sélection de la langue des menus écran”, page 43 et dans le chapitre ”Réglages de la langue” page 46. select and choose Adaptation du lecteur de DVD au téléviseur Menu du lecteur 1 Image 2 Son 3 Préférences disque 4 Sécurité enfants **** 5 Installation Sélectionner et appeler ǵ Choix du format de l’image de votre téléviseur Si vous avez un téléviseur avec un format d’image 16:9, sélectionnez alors le réglage »16:9«. Ces réglages de base ont aussi une influence sur les règlages de la rubrique »Image«. Si vous avez un téléviseur traditionnel avec un format d’image 4:3, sélectionnez alors le réglage »4:3«. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. terminer retour 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Installation«, puis sur »OK« pour l’activer, ou 16 sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. MISE EN SERVICE ______________________________________________________________________ Format TV 4:3 Format 16:9 3 Sélectionnez la ligne » Format TV« en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis activez-la en appuyant sur »OK«. 4 Sélectionnez le format correspondant (4:3 ou grand format 16:9) avec »S« ou »A« et confirmez avec »OK«. Sélection de la douille de sortie vidéo (RGB ou S-Video) Sélectionner et appeler Sortie vidéo RGB S-Video 1 Sélectionnez la ligne »Sortie vidéo« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez la sortie vidéo souhaitée (»RGB« pour douille »EURO AV ➞ TV« ou »S-Video« pour douille »S-VIDEO OUT«) avec » S« ou » A« et confirmez votre choix avec »OK«. 3 Quittez le menu avec »i«. FRANÇAIS Sélectionner et appeler 17 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO __________________ Caractéristiques des DVD et CD vidéo Vous reconnaîtrez les DVD, les CD S-vidéo et les CD vidéo au sigle représenté ci-contre. Selon leur contenu (films, vidéo clips etc.), les DVD, les CD S-vidéo et les CD vidéo comportent une ou plusieurs plages. Chaque plage comprend un ou plusieurs chapitres (Chapter). Plages et chapitres peuvent être sélectionnés simplement et facilement. Vous pouvez commander et contrôler la lecture des DVD, des CD S-vidéo et des CD vidéo à l’aide du menu du lecteur de DVD – sur l’écran du téléviseur. Certaines fonctions du lecteur de DVD, comme le strobe ou le ralenti, ne peuvent pas être sélectionnées lors de la lecture d’un CD vidéo. Tout dépend du CD vidéo utilisé. Particularités des DVD Les DVD comportent dans un menu plages un répertoire des plages et/ou des passages de plages. Certaines fonctions du lecteur de DVD comme le ralenti, l’arrêt sur image ou le fonctionnement automatique peuvent également être commandées par le DVD. Il se peut que la fonction arrêt sur image, par exemple, ne puisse être sélectionnée dans certaines scènes. Les pistes audio de nombreux DVD sont enregistrées en 8 langues maximum. Vous pouvez choisir la langue que vous désirez. Beaucoup de DVD sont conçus par le fabricant avec des sous-titres en plusieurs langues. Quant à l’affichage des sous-titres, vous pouvez choisir parmi un maximum de 32 langues. Comme les films sortent à des dates différentes dans les différentes régions du monde, tous les lecteurs de DVD comportent un code régional. Le code régional de votre lecteur de DVD est le 2. 18 Les DVD eux-mêmes peuvent également être munis d’un code régional supplémentaire. Si vous introduisez dans votre lecteur un DVD portant un code différent, un rappel de votre code régional s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Ce DVD ne peut pas être lu. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Avant la lecture Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le numéro de la chaîne correspondant au lecteur de DVD. 2 Si une chaîne hi-fi est raccordée au lecteur de DVD, mettez-la en marche et sélectionnez l’entrée audio correspondant au lecteur de DVD. 3 Mettez le lecteur de DVD en marche en appuyant sur » 9«. gen disc no – Affichage sur le téléviseur : »no disc«. Remarque : Si la sûreté pour enfants est activée, l’affichage »D« apparaît. Vous devez déverrouiller le système de sûreté ; référez-vous pour cela, au chapitre “Verrouillage/déverrouillage du compartiment du lecteur de DVD“ page 34. Introduction d’un DVD/CD vidéo gen 1 Appuyez sur la touche » ə «du lecteur de DVD. ə – Le compartiment s’ouvre. 2 Placez le DVD/CD vidéo de votre choix dans le compartiment avec la face imprimée (celle ou figure le sigle) vers le haut. TITLE Xe n a r o PROG CHAPTER 0: 0 2: 4 5 5 03 06 gen Ø 3 Appuyez sur » ə «. – Affichage sur le lecteur de DVD : »DVD« ou »VCD«, le chapitre actuel et le temps de lecture écoulé du DVD/CD vidéo. La lecture démarre automatiquement. Remarques : Si le DVD/CD vidéo n’a pas été autorisé, le code secret doit être changé (voir chapitre ”SÛRETÉ POUR ENFANTS” page 35). Si le symbole » -« apparaît sur l’écran du téléviseur, la fonction sélectionnée est inutilisable avec ce DVD/CD vidéo. FRANÇAIS ǵ 19 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Lecture d’une plage 1 Après fermeture du compartiment et “exploration” du DVD, la lecture 5 gen .... démarre automatiquement. gen II 2 Pour passer sur pause-lecture (arrêt sur image), appuyez sur »!«. gen ľ 3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »8 «. gen ■ 4 Pour terminer la lecture, appuyez sur »7«. Remarques : Selon le DVD/CD vidéo utilisé, il est possible que vous deviez sélectionner la plage ou le chapitre de votre choix dans la liste des plages ou des chapitres du DVD ou du CD vidéo. Pour effectuer la sélection, utilisez les touches » A«, » S«, » a« ou » s«, pour activer votre sélection, utilisez la touche »OK«. Si les plages ou chapitres sont numérotés, servez-vous des touches »1 ... 0«. Appel d’informations Vous pouvez faire apparaître sur l’écran des informations sur la plage, sur le chapitre ou sur le temps de lecture. DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F en 1/3 20 = 5.1 yen1 01:35:55 /14 n 2 /4 1 Appuyez sur »OK« pour faire apparaître les lignes d’information. 00:26:28 Mbit/s 3 – Vous obtenez des informations sur : le type de disque, le numéro de la plage en cours, le numéro du chapitre actuel, le temps de lecture, le temps de lecture restant les différentes langues, le système audio, la langue des sous-titres, la position de la caméra, le débit binaire. 2 Appuyez sur »OK« pour faire disparaître les lignes d’information. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Sélection de plages ou de chapitres DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen = 5.1 yen1 genT 01:35:55 00:26:28 Mbit/s /14 n 2 /4 3 Si un DVD/CD vidéo comporte plusieurs plages et/ou chapitres, vous pouvez les sélectionner. Pour savoir si un DVD contient plusieurs plages/chapitres, reportez-vous aux lignes d’informations »T« et »C«. gen C 1 Faites apparaître le contenu du DVD/CD vidéo en appuyant sur » .«. – Si le DVD/CD vidéo comprend un menu plage, celui-ci apparaît alors à l’écran. gen T 2 gen C 2 2 Si les différentes possibilités sont numérotées, sélectionnez la plage ou le passage correspondant en appuyant sur »1 ... 0«. 3 Si les différentes possibilités ne sont pas numérotées, sélectionnez les plages et passages avec » A«, » S«, » a« ou » s« et activez-les avec »OK«. – La lecture commence par la plage/chapitre sélectionné. Sélection de chapitres ... ... de façon ciblée avec les touches numériques de la télécommande gen C 2 1 Sélectionnez le chapitre souhaité pendant la lecture avec »1 ... 0« et confirmez avec »OK«. – La lecture commence par le chapitre sélectionné. Remarque : Vous pouvez effacer les erreurs de saisie en appuyant sur »x«. gen C 2 ... progressivement 1 Pour sélectionner le chapitre suivant, appuyez sur » 6« pendant la lecture. gen C 2 2 Pour revenir au début du chapitre, appuyez une fois sur » 5«. gen C 1 3 Pour sélectionner le chapitre précédent, appuyez deux fois sur » 5«. – La lecture commence par le chapitre sélectionné. FRANÇAIS F en 1/3 21 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Interruption/reprise de la lecture (Resume) La lecture du DVD/CD vidéo peut être interrompue à tout instant et reprise ensuite au même endroit. gen■ gen ı ľ 1 Pour interrompre la lecture, appuyez sur »7« une seule fois. 2 Pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été interrompue, appuyez sur »8«. Fin de lecture gen ■ La lecture du DVD/CD vidéo se termine automatiquement en fin de plage. La lecture peut être terminée à tout instant, appuyez sur »7« à deux reprises. Retrait d’un DVD/CD vidéo gen 22 ə 1 Appuyez sur la touche » ə « du lecteur de DVD, le compartiment s’ouvre. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Fonctions supplémentaires de la lecture Remarques : Le son est commuté en mode silencieux lorsque les fonctions ”recherche d’image”, ”ralenti” et ”arrêt sur image” sont activées. Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées, tout dépend du DVD/CD vidéo utilisé. Fonction vidéo strobe Cet effet fait apparaître à l’écran 9 images fixes (Video-Frames) du DVD. Lorsque cette fonction est active, elle vous permet une analyse d’images, et vous pouvez sélectionner toutes les fonctions de défilement de l’image. 1 Pendant la lecture, une pression prolongée de »8« lance cette fonction. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »8«. Recherche d’image Vous avez le choix entre quatre vitesses différentes (en arrière ou en avant). 2 gen e gen e 8 gen e gen 4 20 ľ 1 En cours de lecture, vous pouvez sélectionner la vitesse de lecture à l’aide des touches » m« ou » ,« de la télécommande ou avec la molette de l’appareil. Vous pouvez choisir une vitesse d’avance et une vitesse de retour 2 fois, 4 fois, 8 fois, et 20 fois plus rapide. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »8«. FRANÇAIS gen e 23 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Ralenti Vous avez le choix entre quatre vitesses différentes (en arrière ou en avant). ľgenI 1/20 ľ genI 1/4 genI 1/2 ľ 1 Pendant la lecture, appuyez sur »!«. ľ 2 Sélectionnez la vitesse de ralenti souhaitée (1/20, 1/8, 1/4, 1/2) avec les genI 1/8 gen touches » m« ou » ,« de la télécommande ou bien avec la molette de l’appareil. ľ 3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »8«. Passage progressif d’une image fixe à l’autre gen gen a! 1 Pendant la lecture, appuyez sur » !«. II gen !s 2 Pour l’avance et le retour progressif image par image, utilisez les touches » 5« ou » 6« de la télécommande ou bien le bouton rotatif de repérage de l’appareil. gen ľ 3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »8«. Répétition d’un chapitre ou d’un DVD Ces fonctions permettent de répéter le chapitre en cours ou le contenu entier du DVD. gen b C 1 Pendant la lecture, appuyez longuement sur »b«. – Sur l’écran du téléviseur apparaît »bC«, le chapitre est répété. gen b . 2 Pendant la lecture, appuyez longuement sur »b« puis appuyez-y une deuxième fois. – Sur l’écran du téléviseur apparaît »b.«, le DVD est répété. gen b 24 –– 3 Quittez la fonction en appuyant à nouveau sur »b«. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Répétition d’une scène choisie (A-B Repeat) Cette fonction permet de sélectionner le début et la fin d’une scène ; cette scène sera lue à nouveau. gen b 1 Pendant la lecture, sélectionnez le début de la scène en appuyant brièvement A– sur »b«. – Sur l’écran du téléviseur apparaît »b A –«. gen b A–B gen b –– 2 Pour sélectionner la fin de la scène, appuyez à nouveau sur »b« brièvement. – Sur l’écran du téléviseur apparaît »b A–B«, la scène sélectionnée se répète en continu. 3 Pour quitter la fonction, appuyez à nouveau sur »b«. Sélection de l’angle optique de scènes ou de passages particuliers Beaucoup de DVD comportent des scènes ou des passages qui ont été filmés plusieurs fois par une caméra postée à différents endroits (divers angles optiques). Vous pouvez sélectionner ces divers angles optiques. Si votre DVD dispose de cette fonction, l’affichage p.ex. »n 1/4« apparaît sur la ligne d’information de l’écran de votre téléviseur. DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F de 2/3 = 5.1 yen1 DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F de 2/3 = 5.1 yen1 01:35:55 /14 n 1 /4 01:35:55 /14 n 2 /4 00:26:28 Mbit/s 3 00:26:28 Mbit/s 3 »n«. – L’affichage indique alors l’angle optique »n 2/4«, dans l’exemple 2 sur 4. 2 Sélectionnez un autre angle de vue avec »n«. FRANÇAIS 1 Pendant la lecture, sélectionnez la fonction angle optique en appuyant sur 25 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Agrandissement de l’image (Zoom) 1 En cours de lecture ou de pause, appuyez sur »v«. gen v gen v X2 X4 gen v X8 – Affichage : » k X2«, » k X4« ou » k X8«. Le lecteur de DVD agrandit une section d’image. 2 Vous pouvez déplacer la partie de l’image en appuyant sur » a «, » s«, » A« ou » S«. 3 Pour revenir à une dimension d’image normale, appuyez à nouveau sur »v«. Changement de langue de synchronisation Ces réglages permettent de remplacer la langue de synchronisation programmée par une autre dans la mesure où le DVD en dispose d’autres. DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F de 2/3 = 5.1 yen1 DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F en 1/3 = 5.1 yen1 01:35:55 /14 n 1 /1 01:35:55 /14 n 1 /1 1 Pendant la lecture, appuyez sur »d«. 00:26:28 Mbit/s 3 00:26:28 Mbit/s 3 – Affichage : par exemple, l’affichage »d de 2/3 : = 5.1« apparaît brièvement à l’écran, la langue de synchronisation actuelle est affichée. 2 Pour sélectionner la langue de synchronisation, appuyez de manière répétée sur »d«. Sélection et affichage des sous-titres Si votre DVD dispose de sous-titres, vous pouvez les faire apparaître sur l’écran de votre téléviseur. Si ces sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvez choisir la langue que vous désirez. DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F de 2/3 = 5.1 yen1 DVD T1 /2 C33 /45 Einstellungen F de 2/3 = 5.1 yde2 01:35:55 /14 n 1 /1 01:35:55 /14 n 1 /1 00:26:28 Mbit/s 3 00:26:28 Mbit/s 3 1 Pendant la lecture, appuyez sur »y«. – Affichage : par exemple, l’affichage »y de 2/14« apparaît brièvement à l’écran, la langue de synchronisation actuelle est affichée. 2 Pour sélectionner la langue des sous-titres, appuyez de manière répétée sur »y«. 26 Remarque : Pour supprimer les sous-titres appuyez plusieurs fois sur »y« jusqu’à ce que s’affiche »–« ou appuyez longuement sur »y«. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Repérage et lecture de scènes Vous pouvez repérer une scène du DVD, que vous pouvez directement sélectionner à la lecture. Ce repérage est conservé lorsque vous retirez le DVD. Vous pouvez attribuer un repère particulier par DVD et ce jusqu’à 5 DVD maximum. Insertion de repères genc 1 Pendant la lecture, appuyez sur »c«. Remarque : Ce repère est automatiquement effacé, lorsque vous insérez un nouveau repère. Lecture de scènes dotées de repères 1 Pendant la lecture, appuyez longuement sur »c«. – La lecture commence automatiquement à partir du repère. FRANÇAIS gen 8 c 27 LECTURE D’UN CD MP3 ____________________________________________ Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le numéro de la chaîne correspondant au lecteur de DVD. 2 Si une chaîne hi-fi est raccordée au lecteur de DVD, mettez-la en marche et sélectionnez l’entrée audio correspondant au lecteur de DVD. 3 Mettez le lecteur de DVD en marche en appuyant sur » 9«. gen disc no – Affichage sur le téléviseur : »no disc«. Introduction de CD MP3 gen 1 Appuyez sur la touche » ə « du lecteur de DVD. ə 2 Placez le CD MP3 de votre choix dans le compartiment avec les caractères imprimés (sigle) vers le haut. 3 Appuyez sur » ə «. ǵ TITLE CHAPTER 03 06 Xe n a r o PROG 0: 0 2: 4 5 – Sur l’écran apparaît un menu indiquant le contenu du CD MP3. Remarque : En position Arrêt,vous pouvez naviguer dans tous les classeurs, pendant la »LECTURE«, vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 plages dans le classeur sélectionné, ce qui correspond au nombre de plages d’un CD audio. Lecture 1 Sélectionnez le classeur ou les plages souhaités en appuyant sur » A« ou sur » S«. Remarque : Un classeur peut contenir des plages auxquelles il est possible de faire appel en appuyant sur »OK«. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 plages par classeur en appuyant sur » A« ou sur » S«. 28 LECTURE D’UN CD MP3 ___________________________________________________________ 2 Démarrez la lecture de la plage en appuyant sur » 8 «. – Sur l’écran du lecteur de DVD s’affichent le numéro de la plage et sa durée. Remarques : Vous pouvez faire appel aux informations supplémentaires concernant le CD MP3 en appuyant sur »TITLE«. Vous pouvez appeler le menu du contenu (navigateur de fichiers) du CD MP3 en appuyant sur ».«. Type: MP3 Title: Mambo No.5 Artist: Lou Bega Comment: come.to/mp3mtvhits Album: Upped by Joll Year: Genre: MP3 2.0 /23 MP3_TEST 00:03:23 – 00:00:17 163840 Bit/s 3 Pour commuter sur lecture Pause, appuyez sur » !«. 4 Pour reprendre la lecture, appuyez sur » 8 «. Sélection d’autres plages 1 Faites apparaître le menu d’information du CD MP3 en appuyant sur »TITLE«. gen T 2 2 Pour sélectionner la plage suivante, appuyez sur »6«. 3 Pour sélectionner la plage précédente, appuyez sur »5«. 4 Pour sélectionner directement une plage de votre choix, entrez le numéro à un ou deux chiffres de la plage concernée avec »1 ... 0 « et confirmez avec »OK«. 5 Supprimez les entrées erronées en appuyant sur »x«. 6 Quittez le menu d’information avec ».«. – Vous revenez dans le menu du contenu (navigateur de fichiers). FRANÇAIS CD-Rom File: 7 F 29 LECTURE D’UN CD MP3 ___________________________________________________________ Sélection d’autres dossiers et d’autres plages Une telle sélection est possible si le CD MP3 contient plusieurs dossiers. 1 Appelez le menu du contenu (explorateur de fichiers) en appuyant sur ».«. 2 Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur »7«. 3 Si des plages apparaissent sur le menu de contenu, ”remontez” d’un niveau en appuyant sur »a«. 4 Sélectionnez le dossier de votre choix en appuyant sur »A« ou sur »S«. Remarque : Si vous souhaitez que toutes les plages d’un dossier soient lues, appuyez sur » 8 «. 5 Appelez les plages du dossier en appuyant sur » s«. 6 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur »A« ou sur »S«, puis lancez la lecture en appuyant sur »8«. Fin de lecture gen ■ gen ə 1 Pour terminer la lecture, appuyez sur »7«. Retrait du CD MP3 30 1 Appuyez sur la touche » ə « du lecteur de DVD, le compartiment s’ouvre. LECTURE D’UN CD AUDIO ______________________________________ Caractéristiques du CD audio Un CD audio est reconnaissable au sigle ci-contre. Les CD audio comprennent uniquement des enregistrements musicaux. Ils peuvent – comme d’habitude – être lus sur une chaîne hi-fi. Avant la lecture Préparatifs 1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le numéro de la chaîne correspondant au lecteur de DVD. – Vous pouvez ainsi faire apparaître les informations du lecteur de DVD. 2 Si une chaîne hi-fi est raccordée au lecteur de DVD, mettez-la en marche et sélectionnez l’entrée audio correspondant au lecteur de DVD. 3 Mettez le lecteur de DVD en marche en appuyant sur » 9«. gen disc no – Affichage sur le lecteur de DVD et sur le téléviseur de : »no disc«. 5 Introduction du CD audio gen 1 Appuyez sur la touche » ə « du lecteur de DVD. ə – Le compartiment s’ouvre. 2 Placez le CD audio de votre choix dans le compartiment avec la face impriǵ TITLE CHAPTER 03 06 Xe n a r o PROG 0: 0 2: 4 5 3 Appuyez sur » ə «. – Le CD est exploré. – Affichage sur le lecteur de DVD : nombre de plages du CD et durée totale du CD. FRANÇAIS mée vers le haut. 31 LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Appel des lignes d’information CD-DA Piste: Einstellungen 1 /18 00:00:01 00:03:24 F LDCD PCM 2.0 Mbit/s 1 Appuyez sur »OK« et les lignes d’informations s’affichent. – La ligne d’information s’affiche. Vous trouverez ici des informations concernant le CD : le nombre de morceaux (Tracks), la durée de lecture du morceau, le temps de lecture restant, le procédé audio et le flux de données. Les fonctions audio Lecture d’une plage ľ 1 Démarrez la lecture en appuyant sur » 8 «. gen II 2 Pour commuter sur Lecture-Pause, appuyez sur » !«. gen ľ 3 Pour poursuivre la lecture, appuyez sur » 8 «. gen – La lecture s’arrête à la fin du CD. 4 Pendant la lecture d’une plage, vous pouvez chercher un emplacement particulier de cette plage en appuyant sur » m« ou sur » ,«. Sélection d’autres plages gen T 2 1 Pour sélectionner la plage suivante, appuyez sur »6« pendant la lecture. gen T 2 2 Pour revenir au début de la plage, appuyez une fois sur » 5«. gen T 4 3 Pour sélectionner la plage précédente, appuyez deux fois sur » 5«. – La lecture commence par la plage sélectionnée. 4 Pour sélectionner directement une plage de votre choix, entrez le numéro à 32 un ou deux chiffres de la plage concernée avec »1 ... 0 « et confirmez-le avec »OK«. LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Interruption/reprise de la lecture (Resume) La lecture du CD peut être interrompue à tout instant et poursuivie ensuite au même endroit. gen■ gen ı ľ 1 Pour interrompre la lecture, appuyez sur »7« une seule fois. 2 Pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été interrompue, appuyez sur »8«. Fin de lecture gen La lecture du CD se termine automatiquement à la fin de la dernière plage. La lecture peut être terminée à tout instant : appuyez sur »7« deux fois. ■ Répétition d’une plage ou d’un CD audio Ces fonctions permettent de répéter la plage en cours ou le contenu entier du CD audio. b gen T 1 Pendant la lecture, appuyez longuement sur »b«. – Sur l’écran du téléviseur apparaît »bT«, la plage est répétée. 2 Pendant la lecture, appuyez une première fois sur »b«, puis une deuxiè. gen b –– me fois. – Sur l’écran du téléviseur apparaît »b .«, le CD audio est répété. 3 Quittez la fonction en appuyant à nouveau sur »b«. Retrait d’un CD gen ə 1 Appuyez sur la touche » ə « du lecteur de DVD, le compartiment s’ouvre. FRANÇAIS gen b 33 SÛRETÉ POUR ENFANTS ____________________________________ Grâce à la sûreté pour enfants, vous pouvez : – verrouiller le compartiment du lecteur de DVD ; – verrouiller des scènes de DVD ou de CD vidéo qui ne sont pas destinées aux enfants, ou sélectionner d’autres scènes. Verrouillage/déverrouillage du compartiment du lecteur de DVD Verrouillage du compartiment du lecteur de DVD 2 Son 3 Préférences disque 4 Sécurité enfants **** 5 Installation Sélectionner et appeler terminer retour ǵ 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Menu du lecteur 1 Image 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner la ligne »Sécurité enfants«, puis sur »OK«, ou pour l’activer sélectionnez directement cette rubrique avec »1 ... 0«. 3 Entrez »1« »9« »9« »9« à l’aide des touches numériques. – Le menu »Sécurité enfants« s’affiche et l’état de la sûreté pour enfants (»MARCHE« ou »ARRET«) est indiqué. Sécurité enfants 1 Controle contenu 2 Verrouillage appareil ARRET 4 Sélectionnez la ligne »Verrouillage appareil« en appuyant sur » S« ou sur »A« puis activez-la en appuyant sur »OK«. Sélectionner et appeler terminer retour Verrouillage appareil ARRET 5 Verrouillez le lecteur de DVD avec » A« ou » S« (»MARCHE«) et confirmez avec »OK«. 6 Quittez le menu avec »i«. MARCHE Remarque : La touche » ə « du lecteur de DVD est verrouillée ; à chaque pression de touche s’affiche »D«. Le disque qui se trouve dans le lecteur de DVD peut être lu. Déverrouillage du compartiment du lecteur de DVD 34 Sélectionner et appeler 1 Pour déverrouiller le compartiment, répétez les points 2 à 5 du chapitre ”Verrouillage du compartiment du lecteur de DVD”, sélectionnez l’affichage »ARRET« avec » A« ou » S« et confirmez avec »OK«. SÛRETÉ POUR ENFANTS __________________________________________________________ Autorisation du contenu du DVD Il est possible que les films ou certaines scènes de films sur DVD ne soient pas destinés aux enfants. Ces DVD comprennent des informations qui indiquent ce contenu ou ces scènes et sont classés de 1 à 8. Vous pouvez sélectionner un de ces numéros et autoriser ainsi la lecture de scènes de remplacement. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Sécurité enfants 1 Controle contenu 2 Verrouillage appareil ARRET 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner la ligne »Sécurité enfants«, puis sur »OK«, ou bien pour l’activer sélectionnez directement cette rubrique avec »1 ... 0«. Sélectionner et appeler terminer retour Controle contenu 1 Pays USA 2 Niveau d’accès 3 Entrez »1« »9« »9« »9« à l’aide des touches numériques. – Le menu »Sécurité enfants« s’affiche et l’état de la sûreté pour enfants (»MARCHE« ou »ARRET«) est indiqué. illimité 4 Activez la ligne » Controle contenu« en appuyant sur »OK«. Sélectionner et appeler terminer retour Niveau d’accès 1 2 5 Activez la ligne »Pays« en appuyant sur »OK«. 6 Sélectionnez le pays avec » S« ou » A« et activez-le avec »OK«. 7 Sélectionnez la ligne » Niveau d’accès« en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis activez-la en appuyant sur »OK«. 3 8 Sélectionnez le chiffre du niveau souhaité (de »1« à »8«) avec » S« ou 4 5 7 9 Quittez le menu avec »i«. 8 Ľ Sélectionner et appeler FRANÇAIS » A« et activez-le avec »OK«. 6 35 RÉGLAGES DU SON ________________________________________________ Réglage de la dynamique (volume sonore) Les plages de son Dolby Digital ont une très forte dynamique et donc une amplitude considérable entre les sons forts et les sons faibles. Un volume élevé peut faire de l’écoute une expérience fascinante mais également importune tard dans la nuit. Diminuer simplement le volume ne produirait pas de résultat satisfaisant, les dialogues seraient à peine compréhensibles. Il vous suffit donc de réduire le volume des effets assourdissants, d’augmenter le volume des passages très silencieux et de ne pas toucher au volume des dialogues. Cette adaptation s’effectue au moyen du réglage ci-dessous. Vous pouvez adapter la dynamique à 3 niveaux. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Son 1 Haut-parleurs Maximum 2 Dynamique 3 Son surround 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner la rubrique »Son«, puis sur »OK« pour l’activer ou 4 Autres fonctions Sélectionner et appeler terminer retour sélectionnez-la directement avec »1 ... 0«. 3 Sélectionnez la ligne » Dynamique« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Dynamique Maximum Moyen Minimum Sélectionner et appeler 36 4 Sélectionnez le réglage souhaité (»Maximum«, »Moyen«, »Minimum«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. 5 Quittez le menu avec »i«. RÉGLAGES DU SON __________________________________________________________________ Ajustement de la sortie analogique à la chaîne hi-fi Vous réglez ainsi le niveau de sortie du signal sonore et donc le volume, ainsi que le type de son (stéréo, surround ou Dolby Pro Logic). 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Son«, puis sur »OK« pour l’activer ou bien sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. 3 Sélectionnez la ligne »Autres fonctions« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Autres fonctions 1 Numérique 2 Basse 4 Sélectionnez la ligne »Analogique« en appuyant sur » S« ou sur » A« puis 3 Analogique Sélectionner et appeler activez-la en appuyant sur »OK«. terminer retour Analogique 1 Niveau de sortie 2 Mode Downmix Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. Réglage de l’atténuation du niveau de sortie 0 dB Dolby Pro Logic 1 Sélectionnez la ligne » Niveau de sortie« avec » S« ou » A« puis activez-la avec »OK«. 2 Changer la valeur du niveau de sortie (de » 0dB« à » 20dB«) avec » S« ou terminer retour » A« progressivement, ou avec » a« et » s« de 10 en 10 et confirmez la nouvelle valeur avec »OK«. Sélection du type de son 1 Sélectionnez la ligne » Mode Downmix« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité (» Stéréo«, » Son surround«, » Dolby Pro Logic«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. 3 Quittez le menu avec »i«. FRANÇAIS Sélectionner et appeler 37 RÉGLAGES DU SON __________________________________________________________________ Réglages de l’acoustique Vous pouvez sélectionner différents effets acoustiques trois dimensions, dont le Dolby Virtual Surround. Le Dolby Virtual Surround est un système qui offre à l’auditeur avec seulement deux haut-parleurs, l’impression d’un son provenant de tous côtés. Remarque : Vous pouvez sélectionner ces réglages, si vous avez branché une chaîne hi-fi avec son stéréo analogique à deux canaux. Sélection des effets acoustiques 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Son«, puis sur Effets Pas d’effet Action »OK« pour activer ou bien sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. Dramatique Théâtre Dolby Virtual 3 Sélectionnez la ligne » Son surround« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. 4 Sélectionnez la ligne » Effets« en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis activez-la en appuyant sur »OK«. Sélectionner et appeler 5 Sélectionnez le réglage acoustique souhaité (»Action«, »Dramatique«, »Théâtre«, »Dolby Virtual«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. Intensité faible Remarque : Le choix de la ligne »Pas d’effet« supprime le réglage acoustique. moyen Sélection de l’intensité des effets acoustiques élevé 1 Sélectionnez la ligne »Intensité« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez l’intensité souhaitée (»faible«, »moyen«, »élevé«) avec » S« Sélectionner et appeler 38 ou » A« et confirmez-la avec »OK«. 3 Quittez le menu avec »i«. RÉGLAGES DU SON __________________________________________________________________ Réglages des graves pour les haut-parleurs Vous pouvez ainsi choisir pour la restitution des graves les haut-parleurs qui y sont le mieux adaptés. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Son«, puis sur »OK« pour l’activer ou bien sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. Autres fonctions 1 Numérique 2 Basse 3 Analogique 3 Sélectionnez la ligne » Autres fonctions« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Sélectionner et appeler terminer retour Position Aucun Auto Subwoofer 4 Sélectionnez la ligne » Basse« en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis activez-la en appuyant sur »OK«. Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. Avant Affectation des signaux des graves les plus basses à un groupe de haut-parleurs 1 Sélectionnez la ligne »Position« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Sélectionner et appeler 2 Sélectionnez le groupe de haut-parleurs (»Aucun«, »Auto«, »Subwoofer« ou »Avant«) à l’aide de » S« ou de » A« et confirmez à l’aide de »OK«. Cut-off frequency 60Hz Fréquence de coupure 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 1 Sélectionnez la ligne » Cut-off frequency« à l’aide de » S« ou de » A« et activez-la avec la touche »OK«. 120Hz 2 Sélectionnez la valeur de fréquence nécessaire (»60Hz« à »120Hz«) à Sélectionner et appeler l’aide de » S« ou de » A« et confirmez à l’aide de »OK«. 3 Quittez le menu avec »i«. FRANÇAIS Vous pouvez ici régler la fréquence de coupure du Subwoofer. 70Hz 39 REGLAGE DE L’IMAGE __________________________________________ Sélection du format d’image de votre téléviseur Ce réglage dépend du format TV sélectionné, voir chapitre ”Sélection du format de l’image de votre téléviseur”, page 16. Si le format 4:3 a été choisi, vous pouvez régler : »Pan&Scan« pour une image grand format sur toute la hauteur de l’écran, avec les bords gauche et droit de l’écran coupés, ou »Letterbox« pour une image grand format avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran du téléviseur. Si le format 16:9 a été choisi, vous pouvez régler : »Réglage TV« pour un changement de format par le biais du téléviseur ; ou »Automatique« pour une adaptation automatique du format de l’image par le biais du lecteur de DVD ; ou »Original« pour une reproduction d’image 4:3 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’écran du téléviseur ; ou »Cinéma Zoom«, l’image est aussi grande que la largeur de l’écran, les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont coupés. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Image 1 Format Boite à lettres 2 Correction gamma 1.000 neutre 3 Autres fonctions 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Image«, puis sur »OK« pour l’activer ou sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. Sélectionner et appeler terminer retour Format Pan & Scan Boite à lettres 3 Sélectionnez la ligne » Format« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. 4 Sélectionnez le format 4:3 pour le réglage de l’image (»Pan & Scan« ou »Boite à lettres«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK« ; ou bien Sélectionnez le format image grand format 16:9 (»Réglage TV«, »Automatique«, »Original«, ou »Cinéma Zoom«) avec » S« ou » A« et confirmezle avec »OK«. Sélectionner et appeler 40 5 Quittez le menu avec »i«. RÉGLAGE DE L’IMAGE ______________________________________________________________ Réglage de la correction gamma Le réglage gamma permet la mise au point des couleurs de l’écran. Vous pouvez ici régler les teintes grises dans les passages vidéo clairs et foncés. La valeur gamma est de 1,0 pour un réglage normal. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Correction gamma 0.761 sombre 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Image«, puis sur »OK« pour l’activer ou bien 0.815 0.873 sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. 0.937 1.000 neutre 1.070 3 Sélectionnez la ligne » Correction gamma« avec » S« ou » A« et activez- 1.146 la avec la touche »OK«. 1.227 Ľ Sélectionner et appeler 4 Sélectionnez la valeur souhaitée (»0.761 sombre« à »1.315 lumineux«) à l’aide de » S« ou de » A« et confirmez-le à l’aide de »OK«. 5 Quittez le menu avec »i«. Sélection des fonctions filtre 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Image 1 Format 2 Correction gamma Boite à lettres 1.000 neutre 3 Autres fonctions 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Image«, puis sur »OK« pour l’activer ou Sélectionner et appeler terminer retour 3 Sélectionnez la ligne »Autres fonctions« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. FRANÇAIS sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. 41 RÉGLAGE DE L’IMAGE ______________________________________________________________ Adaptation de la largeur de la bande de couleur Filtre chromatique arrêt CVBS S-Vidéo Vous procédez ici à l’ajustement de la largeur de la bande de couleur pour éviter tout défaut de restitution des couleurs (discordance couleurs). Vous avez le choix entre les réglages »ARRET«, »CVBS« et »S-Video«. Cela dépend du signal vidéo émis. 1 Sélectionnez la ligne » Filtre chromatique« avec » S« ou » A« puis activezla avec »OK«. 2 Sélectionnez le réglage souhaité (»CVBS«, ou »S-VIDEO«) avec » S« ou Sélectionner et appeler Filtre horizontal net moyen doux » A« et confirmez-le avec »OK«. Remarque : Le choix de la ligne »arrêt« supprime le filtre chromatique. Sélection du filtre horizontal Ce réglage améliore documents d’infographie et photos grâce à une fonction écran diffuseur, lors de la lecture. 1 Sélectionnez la ligne » Filtre horizontal« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. Sélectionner et appeler 2 Sélectionnez le réglage souhaité (»net«, »moyen«, ou »doux«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. Filtre vertical Filtre vertical normal Antitremblement Ce réglage réduit le vacillement de documents d’infographie et de photos lors de la lecture. 1 Sélectionnez la ligne »Filtre vertical« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez le réglage souhaité (»normal«, ou »Antitremblement«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. 42 Sélectionner et appeler 3 Quittez le menu avec »i«. RÉGLAGES PERSONNELS __________________________________ Réglages du menu »Installation« 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Installation 1 Langue de l’appareil Français 2 Format TV 4:3 3 Sortie vidéo RGB 4 Norme TV PAL 5 Autres fonctions Sélectionner et appeler terminer retour 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Installation«, puis sur »OK« pour l’activer ou sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. Sélection de la langue des menus écran Langue de l’appareil Vous faites ici le réglage de la ”langue” des menus du lecteur de DVD. Deutsch English Français Nederlands 1 Sélectionnez la ligne » Langue de l’appareil« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. Italiano Español Português Svenska 2 Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis confirmez-la en appuyant sur »OK«. S Norme TV NTSC PAL Auto Réglage du système TV En fonction de l’équipement de votre téléviseur, la norme couleur des menus écran de votre lecteur de DVD doit être ajustée au téléviseur. Réglage »NTSC« pour les téléviseurs avec norme NTSC, réglage »PAL« pour les téléviseurs avec norme PAL, réglage »Auto« pour les téléviseurs avec norme multi. 1 Sélectionnez la ligne »Norme TV« avec » S« ou » A« puis activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez le réglage souhaité (» NTSC«, » PAL«, ou » Auto«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. Sélectionner et appeler 3 Quittez le menu avec »i«. FRANÇAIS Sélectionner et appeler 43 RÉGLAGES PERSONNELS _________________________________________________________ Réglage des menus écran et de l’affichage du lecteur de DVD 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Installation«, Installation 1 Langue de l’appareil puis sur »OK« pour l’activer ou Français 2 Format TV 4:3 3 Sortie vidéo RGB 4 Norme TV PAL 3 Sélectionnez la ligne »Autres fonctions« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. 5 Autres fonctions Sélectionner et appeler sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. terminer retour Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. Réglage de la transparence des menus écran Transparence arrêt 25 % 50 % 1 Sélectionnez la ligne » Affichage écran« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez la ligne » Transparence« en appuyant sur »OK«. 75 % 3 Sélectionnez le réglage souhaité (25%, 50% ou 75%) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. Sélectionner et appeler Remarque : Le choix de la ligne »arrêt« supprime la transparence des menus écran. 4 Retour au menu »Autres fonctions« avec la touche »x«. 44 RÉGLAGES PERSONNELS _________________________________________________________ Réglage de l’affichage du lecteur de DVD Afficheur appareil 1 Affichage avancé ARRET Ces réglages vous permettent d’élargir l’affichage du lecteur de DVD et d’ajuster la luminosité. lumineux 2 Luminosité 1 Sélectionnez la ligne »Afficheur appareil« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. Sélectionner et appeler terminer retour 2 Sélectionnez la ligne »Affichage avancé« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. 3 Sélectionnez le réglage souhaité (»MARCHE«, ou »ARRET«) avec » S« ou Luminosité lumineux » A« et confirmez-le avec »OK«. moyen sombre 4 Sélectionnez la ligne »Luminosité« en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis activez-la en appuyant sur »OK«. 5 Sélectionnez le réglage souhaité (»lumineux«, »moyen«, ou »sombre«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. Sélectionner et appeler 6 Retour au menu »Autres fonctions« avec la touche »x«. Logiciel et menu revendeur Menu de service 1 Information système 1 Sélectionnez la ligne » Menu de service« avec » S« ou » A« et activez-la 2 Menu mainten revenc avec »OK«. Sélectionner et appeler terminer retour 2 Sélectionnez la ligne »Information système« avec » S« ou » A« et activezla avec »OK«. 3 Quittez le menu avec »i«. FRANÇAIS Vous trouverez ici des informations sur la version du logiciel de votre lecteur de DVD. La fonction de la ligne » Menu mainten revenc« est réservée au revendeur spécialisé. 45 RÉGLAGES PERSONNELS _________________________________________________________ Réglages de la langue Préférences disque 1 Langue des dialogues Françias 2 Sous-titres Disque par défaut 3 Langue des menus Françias 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Préférences disque«, puis activez-le avec »OK«, ou sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. Sélectionner et appeler terminer retour Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. Sélection de la langue de synchronisation du son Langue des dialogues Allemand Anglais Français Si le DVD de votre choix dispose de plusieurs langues, vous pouvez sélectionner pour le son la langue que vous désirez. Si la langue de synchronisation que vous avez choisie ne se trouve pas sur ce DVD, le lecteur de DVD opte automatiquement pour la langue qui se trouve en première position sur ce DVD. Néerlandais Italien Espanol Portugais 1 Sélectionnez la ligne » Langue des dialogues« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Suédois S Sélectionner et appeler 2 Sélectionnez la langue de synchronisation souhaitée en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis confirmez-la en appuyant sur »OK«. Sélection de la langue des sous-titres Si le DVD de votre choix dispose de sous-titres, vous pouvez sélectionner pour les sous-titres la langue que vous désirez. Si la langue que vous avez choisie pour les sous-titres n’est pas disponible sur ce DVD, le lecteur de DVD opte automatiquement pour la langue qui se trouve en première position sur ce DVD. 46 1 Sélectionnez la ligne » Sous-titres« avec » S« ou avec » A« et activez-la avec »OK«. RÉGLAGES PERSONNELS _________________________________________________________ Sous-titres Danois Norvégien Finnois 2 Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis activez-la en appuyant sur »OK«. ARRET Disque par défaut Ľ Sélectionner et appeler Remarque : Le choix de la ligne »ARRET« supprime les sous-titres. Sélection de la langue des menus du DVD Si le DVD introduit offre des menus en plusieurs langues, vous pouvez choisir la langue de votre choix. Langue des menus Allemand Anglais Français 1 Sélectionnez la ligne » Langue des menus« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. Néerlandais Italien Espanol Portugais 2 Sélectionnez la langue souhaitée des menus du DVD en appuyant sur » S« ou » A«, puis confirmez-la en appuyant sur »OK«. Suédois Sélectionner et appeler 3 Désactivez le menu en appuyant sur »i«. FRANÇAIS S 47 UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES Raccordement de l’amplificateur vidéo/audio analogique multi-canaux Votre lecteur de DVD est équipé d’un décodeur intégré à plusieurs canaux. Il permet la lecture de DVD conçus avec la technique Surround multi-canaux. Un décodeur n’est pas nécessaire dans le cadre de l’utilisation d’un amplificateur externe. Le raccordement se fait aux douilles »MULTI CHANNEL 5.1 AUDIO OUT«. Remarque : Des haut-parleurs actifs peuvent également être raccordés à ces douilles. FRONT LINKS CENTER FRONT RECHTS REAR LINKS SUBWOOFER REAR RECHTS 1 Branchez les câbles Cinch disponibles dans le commerce dans les douilles »FRONT LR« du lecteur de DVD et dans les douilles correspondantes de l’amplificateur pour haut-parleurs frontaux ou actifs. 2 Branchez les câbles Cinch disponibles dans le commerce dans les douilles »REAR LR« du lecteur de DVD et dans les douilles correspondantes de l’amplificateur pour haut-parleurs surround ou surround actifs. 48 UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ 3 Branchez le câble Cinch disponible dans le commerce dans la douille »CENTER« du lecteur de DVD et dans la douille correspondante de l’amplificateur pour le haut-parleur central ou central actif. 4 Branchez le câble Cinch disponible dans le commerce dans la douille »SUBWOOFER« du lecteur de DVD et dans la douille correspondante de l’amplificateur du subwoofer ou du subwoofer actif. Remarque : Les haut-parleurs doivent être adaptés à l’espace disponible. Observez à ce sujet les réglages du chapitre suivant : ”Ajustement des haut-parleurs”. Ajustement des haut-parleurs Le système idéal de haut-parleurs Dolby Digital se compose de 5 hautparleurs identiques pouvant restituer l’ensemble de la gamme des fréquences. Si cela n’est pas possible, parce que vous voulez utiliser par exemple les haut-parleurs fournis, vous pouvez effectuer les ajustements suivants : 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. Son 1 Haut-parleurs 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Son«, puis sur Maximum 3 Son surround 4 Autres fonctions Sélectionner et appeler terminer retour »OK« pour l’activer ou bien sélectionnez-le directement avec : »1 ... 0«. 3 Sélectionnez la ligne » Haut-parleurs« avec » S« ou avec » A« et activez-la avec la touche »OK«. Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. FRANÇAIS 2 Dynamique 49 UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ Sélection de la taille des haut-parleurs Vous pouvez définir ici quels haut-parleurs conviennent à une certaine gamme de fréquence en fonction de leur taille. Les grands haut-parleurs sont plutôt adaptés à la restitution des sons les plus graves. Ce réglage permet une parfaite répartition de la gamme de fréquences sur les différents haut-parleurs. Haut-parleurs 1 Taille 2 Signal atténué 3 Signal retardé Sélectionner et appeler 1 Sélectionnez la ligne » Taille« à l’aide de » S« ou de » A« et activez-la terminer avec la touche »OK«. retour 2 Sélectionnez les haut-parleurs à l’aide de » S«, » A«, » a« ou de » s« et activez votre choix avec »OK«. 3 Sélectionnez le réglage des haut-parleurs à l’aide de » S« ou de » A« et 1 grand grand 2 3 grand MARCHE 4 grand grand Taille terminer confirmez-le à l’aide de »OK«. – » aucun«, les haut-parleurs ne sont pas raccordés ; » petit«, les haut-parleurs ne sont pas adaptés aux signaux audio inférieurs à 120 Hz ; » grand«, les haut-parleurs sont adaptés aux signaux audio inférieurs à 120 Hz. retour Remarques : Pour le réglage des autres haut-parleurs, répétez les points 2 et 3. Le Subwoofer peut uniquement être mis en marche ou à l’arrêt. 4 En appuyant sur la touche »x«, vous retournez au menu » Haut-parleurs«. Sélection du signal atténué des haut-parleurs Ce réglage vous permet d’adapter, sur chaque haut-parleur, le volume percu à la position des auditeurs. Chaque haut-parleur peut être atténué individuellement de 0 à 20 dB. Haut-parleurs 1 Taille 2 Signal atténué 3 Signal retardé 1 Sélectionnez la ligne » Signal atténué« à l’aide de » S« ou de » A« et activez-la avec la touche »OK«. Sélectionner et appeler terminer retour 2 Sélectionnez le haut-parleur à l’aide de » S«, » A«, » a« ou de » s« et activez votre choix avec »OK«. 50 UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ 1 2 d 1 0 dB 0 dB 3 Pour régler le signal atténué, appuyez sur » S« ou sur » A« (réglage progressif) ou sur » a« ou » s« (réglage de 10 en 10) et confirmez avec »OK«. 2 3 0 dB 0 dB 4 6 0 dB 0 dB Signal atténué terminer retour Remarques : Pour contrôler la configuration sélectionnée pour les haut-parleurs, il est possible d’activer avec »d« un “son de test” (bruissement) qui bascule d’un haut-parleur à l’autre. Pour le réglage des autres haut-parleurs, répétez les points 2 et 3. 4 Appuyez sur la touche »x« pour retourner au menu » Haut-parleurs«. Sélection du signal retardé Pour un effet cinéma à domicile, les haut-parleurs surround sont en général installés plus à proximité du spectateur que les haut-parleurs frontaux. C’est pourquoi le son, pour les décodeurs Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, est retardé électroniquement de quelques fractions de secondes. Ceci garantit que le son des différents haut-parleurs parvienne simultanément à l’auditeur. Pour obtenir le bon délai de retardement de votre haut-parleur surround et du haut-parleur central, vous devez connaître la distance qui sépare l’auditeur du haut-parleur frontal (A) et du haut-parleur surround (B). A B Déduisez l’éloignement des haut-parleurs Surround de celui des haut-parleurs frontaux et divisez cette valeur par 30. Le résultat est le temps de retardement nécessaire pour le canal Surround en millisecondes. Exemple : Eloignement des haut-parleurs frontaux (A) 180 cm – Eloignement des haut-parleurs Surround (B) 120 cm = 060 cm 60 cm : 30 = 2 Millisecondes FRANÇAIS Calcul du délai de retardement Mesurez la distance séparant la position centrale de l’auditeur de l’emplacement des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround. 51 UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ Si le haut-parleur central est dans l’alignement des haut-parleurs frontaux, aucun réglage n’est nécessaire. L C Si le haut-parleur central se trouve plus près de la position centrale de l’auditeur, mesurez l’écart entre les haut-parleurs frontaux et le haut-parleur central et divisez le résultat par 30. Le résultat est le délai de retardement nécessaire pour le canal central en millisecondes. R L = C = R: Signal retardé = 0= 0 Center-Verzögerung 1 Sélectionnez la ligne » Signal retardé« à l’aide de » S« ou de » A« et Haut-parleurs 1 Taille activez-la avec la touche »OK«. 2 Signal atténué 3 Signal retardé 2 Sélectionnez le haut-parleur (haut-parleur central, haut-parleur surround Sélectionner et appeler gauche, haut-parleur surround droit) à l’aide de » S«, » A«, » a« ou de » s« et activez-le à l’aide de »OK«. terminer retour 3 Pour régler le signal atténué, appuyez sur » S« ou sur » A« (réglage d 1 1 0 ms 3 2 0 ms terminer 52 0 ms Signal retardé retour progressif) ou sur » a« ou » s« (réglage de 10 en 10) et confirmez le réglage avec »OK«. Remarque : Pour le réglage des autres haut-parleurs, répétez les points 2 et 3. 4 Désactivez le menu avec »i«. UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ Raccordement de l’amplificateur numérique Avec un amplificateur audio/vidéo multi-canaux (Dolby* Digital Decoder ou DTS), le son multi-canaux numérique des DVD peut être décodé et restitué de manière optimale. DIGITAL AUDIO INPUT 1 Branchez un câble Cinch disponible dans le commerce ou un câble optique dans l’une des douilles »DIGITAL AUDIO OUT« du lecteur de DVD et dans la douille correspondante de l’amplificateur numérique multi-canaux. Remarque : Il faut régler le format de sortie numérique sur le lecteur de DVD. Observez à ce sujet les indications de réglage figurant dans le chapitre ”Ajustement de la sortie numérique à l’amplificateur numérique à canaux multiples” à partir de la page 54. * Fabriqué sous licence de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Les appellati- FRANÇAIS OPTICAL DIGITAL INPUT ons ”Dolby”, ”Dolby Pro Logic”, ”AC 3” et le sigle double D ” ” sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. 53 ij UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ Ajustement de la sortie numérique à l’amplificateur numérique à multi-canaux Cet ajustement vous permet de choisir si les signaux du décodeur doivent être traités dans l’appareil ou s’ils doivent être transmis sans traitement à la sortie numérique. Si vous optez pour le décodage interne, un signal stéréo (PCM) est émis par la sortie numérique. 1 Appuyez sur »i« et le menu principal s’affiche. 2 Appuyez sur » S« ou sur » A« pour sélectionner le menu »Son«, puis sur »OK« pour l’activer ou bien sélectionnez-le directement avec »1 ... 0«. 3 Sélectionnez la ligne »Autres fonctions« avec » S« ou » A« et activez-la avec »OK«. Autres fonctions 1 Numérique 2 Basse 4 Sélectionnez la ligne »Numérique« en appuyant sur » S« ou sur » A«, puis 3 Analogique Sélectionner et appeler activez-la en appuyant sur »OK«. terminer retour Remarque : Pour en savoir plus sur la marche à suivre, veuillez consulter chacun des chapitres suivants à partir du point 1. Sélection du type de signal sonore pour la sortie numérique Le type de signal sonore doit être sélectionné en fonction du décodeur/de l’amplificateur qui est raccordé. Formate de sortie 1 DOLBY 1 Sélectionnez la ligne »Formate de sortie« avec » S« ou » A« et activez-la Original 2 MPEG Original 3 DTS Original 4 PCM Original Sélectionner et appeler terminer retour 54 avec »OK«. 2 Sélectionnez le format de sortie nécessaire (»DOLBY«, »MPEG«, »DTS« ou »PCM«) à l’aide de » S« ou de » A« et confirmez-le avec »OK«. 3 Sélectionnez le type de signal sonore nécessaire (»Original« ou »PCM«) avec » S« ou » A« et confirmez-le avec »OK«. 4 Pour retourner au menu »Numérique«, appuyez sur »x«. UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ Réglage du débit de transmission (débit binaire) Bits 16 Vous choisissez ici la définition numérique possible, la dynamique possible du signal de sortie, pour adapter le signal au décodeur suivant. 20 24 1 Sélectionnez la ligne » Bits« avec » S« ou » A«, puis activez-la avec »OK«. 2 Sélectionnez la valeur souhaitée (»16«, »20« ou »24«) avec » S« ou » A« Sélectionner et appeler et confirmez-la avec »OK«. Réglage de la fréquence de balayage Echantillonnage Original 96 kHz Ce réglage permet de limiter la fréquence de balayage de l’amplificateur multicanaux numérique. 48 kHz 1 Sélectionnez la ligne » Abtastrate« à l’aide de » S« ou de » A« et activezla en appuyant sur »OK«. – La fréquence par défaut est »48 kHz«. 2 Sélectionnez la fréquence souhaitée (»Original«, »96 kHz« ou »48 kHz«) à l’aide de » S« ou de » A«, puis confirmez votre sélection en appuyant sur »OK«. – Sélectionnez »Original« pour les DVD avec signal sonore 96 kHz. La sortie du signal sonore s’effectue par les douilles »AUDIO OUT L R« et, si autorisé par le DVD, par la douille »DIGITAL AUDIO OUT«. – Sélectionnez »96 kHz« pour les DVD avec signal sonore 96 kHz si vous souhaitez obtenir une parfaite restitution analogique du son au niveau des douilles »AUDIO OUT L R«. La douille »DIGITAL AUDIO OUT« n’émet alors aucun signal sonore. – Sélectionnez »48 kHz« pour les DVD avec signal sonore 48 kHz. La sortie du signal sonore s’effectue par les douilles »AUDIO OUT L R« et par la douille »DIGITAL AUDIO OUT«. Le signal sonore 96 kHz est converti sur 48 kHz. FRANÇAIS Sélectionner et appeler 55 UTILISATION D’APPAREILS EXTERNES __________________________________ Réglage du niveau de sortie Avec ce réglage, vous pouvez adapter le niveau de sortie au volume d’autres sources sonores externes. 1 Sélectionnez la ligne »Niveau de sortie« avec » S« ou » A« puis activez-la Numérique 1 Formate de sortie avec »OK«. 2 Bits 24 3 Echantillonnage Original 4 Niveau de sortie 0 dB Sélectionner et appeler 2 Changez la valeur du niveau de sortie (de »0dB« à »20 dB«) avec » S« ou » A« progressivement, ou avec » a« et » s« de 10 en 10 et confirmez la nouvelle valeur avec »OK«. terminer retour 3 Quittez le menu avec »i«. Branchement du magnétoscope AV1 AV2 1 Branchez le câble EURO-AV disponible dans le commerce dans la douille »EURO AV ➞ VCR« du lecteur de DVD et dans la douille correspondante du magnétoscope. 56 Remarque : Si le signal émis par le magnétoscope doit passer par le lecteur de DVD avant d’atteindre le téléviseur, il faut que le lecteur de DVDne soit ni débranché, ni sur Low-Power Stand-by. COMMANDE A DISTANCE DES TELEVISEURS___ Cette télécommande vous permet également de commander à distance des téléviseurs GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle du téléviseur GRUNDIG utilisé. Tenez la télécommande en direction du téléviseur. Remarque : Orientez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur la touche » Mode« jusqu’à ce que l’affichage » TV« s’allume. La télécommande est commutée pendant 20 secondes sur la fonction Téléviseur. Title Tele Pilot 83 D Eteint le téléviseur (Stand-by). 1 ... 0 Met en marche le téléviseur auparavant en veille (stand-by), sélectionne directement les chaînes de télévision, » 0 « sélectionne les numéros de chaînes »A V «. En mode Télétexte : entrez un nombre de page à trois chiffres. v En mode téléviseur : petite image dans l’image. E Commute le format de l’image. n Appelle le petit mode d’emploi du téléviseur. d Commute le son sur marche/arrêt (silence). i Appelle le ”DIALOG CENTER” ou commute sur le mode Menu. x Commute entre les deux dernières chaînes sélectionnées (zapping). as Réglage du volume, » a « plus bas, » s « plus haut. En mode Menu : » a « curseur à gauche, »s « curseur à droite. OK Active les fonctions, appelle les données, les confirme et les mémorise. AS Sélectionne les chaînes de télévision, » A « dans l’ordre croissant, » S « dans l’ordre décroissant. En mode Menu : » A « curseur pour l’ordre croissant, » S « curseur pour l’ordre décroissant. FRANÇAIS Ǽ 57 COMMANDE A DISTANCE DES TELEVISEURS ______________________ Title Tele Pilot 83 D 58 TXT Commute entre le mode Télétexte et le mode TV. TV-G Active et désactive le guide TV. 5 En mode Télétexte : retour à la page précédente. 6 En mode Télétexte : passage à la page suivante. m En mode Télétexte : passage au ” Thème” suivant. , En mode Télétexte : passage au ” Chapitre” suivant. F Appelle le menu ”Son”. z Appelle le menu ”Image”. COMMANDE A DISTANCE MAGNETOSCOPES __ Cette télécommande vous permet également de commander à distance des magnétoscopes GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle de magnétoscope GRUNDIG. Remarque : Orientez la télécommande vers le magnétoscope et appuyez sur la touche » Mode« jusqu’à ce que l’affichage » VCR« s’allume. La télécommande est commutée pendant 20 secondes sur la fonction Magnétoscope. 1 ... 0 Permettent la mise en marche du magnétoscope auparavant en veille ; la sélection directe de chaînes de télévision. En fonction ShowView et en fonction Horloge (Timer) : permettant la saisie des données. n Efface les données, active les réglages, règle l’affichage Durée sur »0 : 0 0 : 0 0 «. i Commute sur le menu principal et permet de retourner sur l’image du téléviseur. x Active l’enregistrement ShowView. a s En fonction Menu : » a« curseur à gauche, » s« curseur à droite. OK Active les fonctions, appelle les données, les confirme et les mémorise. A S Sélection des chaînes de télévision, » A« dans l’ordre croissant, » S« dans l’ordre décroissant. En fonction Menu : » A« curseur pour l’ordre croissant, » S« curseur pour l’ordre décroissant. Title Active et désactive la programmation d’enregistrement. Record Lance l’enregistrement. ll Pause en cours d’enregistrement, image fixe en cours de lecture. ■ Stop. m Recherche d’images en arrière en cours de lecture : rembobine la bande à partir de la position ”Stop”. , Recherche d’image en avant en cours de lecture : débobine la bande à partir de la position ”Stop”. 59 Title Tele Pilot 83 D Eteint le magnétoscope (Stand-by). FRANÇAIS Ǽ INFORMATIONS _________________________________________________________ Caractéristiques techniques Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la prescription de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065. N’ouvrez jamais le lecteur de DVD. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Tension de secteur : 220 – 240 V ~, 50/60 Hz Format audio : Numérique : MPEG/Dolby Digital, PCM, DTS Consommation : Fonctionnement : env. 20 W Mode veille : ≤ 0,2 W Analogique : Température ambiante : entre +10°C et +35°C Norme de lecture : PAL, 50 Hz, 625 lignes NTSC, 60 Hz, 525 lignes Système de lecture : Vidéo DVD, CD vidéo, CD S-Vidéo, CD MP3 CD audio CD-R, CD-RW, DVD-R Laser : Laser à semi-conducteur Longueur d’ondes 650 nm DVD Longueur d’ondes 780 nm CD 60 Son stéréo, Dolby Pro Logic Audio : Signal : Analogique DVD : 48/96 kHz CD vidéo : 44,1 kHz CD audio : 44,1 kHz Rapport signal/bruit (pour 1 kHz) : 95 dB Dynamique (pour 1 kHz): 95 dB Dimensions et poids : Dimensions : L x H x P 360 x 73 x 24,6 mm Poids 3,6 kg 4Hz-22/44 kHz 4Hz-20 kHz 4Hz-20 kHz INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Recommandations générales pour les appareils à laser Attention : Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce mauel d’utilisation ou encore si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Cet appareil émet des rayons laser. Étant donné le risque de lésions oculaires, seul un technicien qualifié est en droit d’ouvrir et d’entretenir l’appareil. Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou que vous suivez D’AUTRES PROCEDURES, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Certaines pièces de cet appareil se trouvent sous la protection de brevets d’invention américains ou sont propriété intellectuelle de la société Macrovision Corporation ou d’autres propriétaires. Ce matériel technique de marque déposée ne peut être utilisé qu’avec l’autorisation de la société Macrovision Corporation, et ce à des fins uniquement privées, à domicile ou dans d’autres circonstances limitées, sauf autorisations supplémentaires accordées par la société Macrovision Corporation. La reproduction et le démontage de l’appareil sont interdits. ij Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories. L’appellation ”Dolby” et le sigle double D ” ” sont des marques déposées des Dolby Laboratories. Matériel confidentiel non publié. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Lorsque l'appareil lit des CD et des DVD codés par DTS, les sorties stéréo analogiques produisent un bruit excessif. Afin d'éviter toute éventuelle détérioration de l'installation audio, l'utilisateur doit prendre des mesures de précaution lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur de DVD sont raccordées à un système d'amplification. La lecture DTS Digital Surround exige le raccordement d'un système externe de décodage canal 5.1 DTS Digital Surround sur la sortie numérique (S/PDIF) du lecteur de DVD. FRANÇAIS CLASS 1 LASER PRODUCT Cet appareil est un CLASS 1 LASER PRODUCT, comme indiqué au dos de l’appareil, ce qui signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés. 61 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes ? Votre lecteur de DVD n’est pas toujours à l’origine des problèmes d’image ou de son. Ces problèmes peuvent également provenir d’un câble débranché par inadvertance, de CD endommagés ou des piles de la télécommande usagées. Si les opérations suivantes ne donnent pas les résultats souhaités, adressez-vous à un point de vente spécialisé. Anomalie Cause/Remède Le lecteur de DVD ne réagit pas aux ins- Dirigez la télécommande directement sur le lecteur de DVD. tructions de la télécommande Éloignez tout objet susceptible de faire obstacle à la transmission du signal de la télécommande. Contrôlez ou remplacez les piles de la télécommande. Absence d’image Contrôlez votre branchement vidéo. Déformation de l’image Vérifiez que le DVD/CD ne comporte pas de traces de doigts, consultez les recommandations de nettoyage indiquées sur cette page. L’appareil ne lit pas le DVD/CD Assurez-vous que le DVD/CD est placé avec l’étiquette vers le haut. Nettoyez le DVD/CD. Vérifiez si le DVD/CD est endommagé en le remplaçant par un autre. Absence de son Vérifiez les branchements audio. Testez un autre appareil de lecture. Déformation du son de la chaîne hi-fi Assurez-vous que les branchements audio n’ont pas été effectués sur l’entrée phono de l’ampli. Nettoyage du DVD/CD Essuyez le DVD/CD à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en allant en ligne droite vers le bord. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques pour disques analogiques. 62 ______________________________________________________________________________________________________ GRUNDIG Service GRUNDIG Deutschland Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter: Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46* *gebührenpflichtig GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX GB Großbritannien/Great Britain +44/1 81-3 24 94 00 Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP Großbritannien/Great Britain +44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road EIR Dublin 12 +3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout F-92563 Rueil Malmaison Cedex +33/1-41 39 26 26 GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28 CH-8302 Kloten +41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17 P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa +3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau) E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) +34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234 N-1401 Ski +47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 DK-3500 Værløse +45/44 48 68 22 GRUNDIG OY Luoteisrinne 5 SF-02271 Espoo +3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 S-17104 Solna +46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140 PL-62800 Kalisz +48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 A-1120 Wien +43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 NL-1096 CJ Amsterdam +31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8 I-38100 Trento +39/4 61-89 31 11 FRANÇAIS GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G B-1930 Zaventem +32/2-7 16 04 00 63 Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 26710-941.3001