- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Kawai
- ES8
- Manuel du propriétaire
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels62 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
62
Préparation avant l’emploi Jouer du piano Morceaux internes ES100 Manuel de l’utilisateur Enregistreur Réglages Annexe Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Kawai. Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi et le fonctionnement du piano numérique ES100. Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Avant-propos À propos de ce manuel de l’utilisateur Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et effectuer la mise sous tension. La section Jouer du piano (page 13) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre à profit le piano numérique ES100 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 19) inclut des informations sur les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux et la fonction Lesson. La section Enregistreur (page 23) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire interne de l’instrument, et la section Réglages (page 26) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du son et du clavier, ainsi que la fonctionnalité MIDI de base. Enfin, la section Annexe (page 48) inclut les listes de morceaux de démonstration, et de la fonction Lesson, un guide de dépannage, des consignes de montage, des informations de référence sur MIDI, et une fiche technique complète. Caractéristiques principales du ES100 Action de clavier « Advanced Hammer Action IV-F » avec touches lestées La mécanique de clavier Advanced Hammer Action IV-F a été développée pour correspondre au toucher distinctif d’un piano à queue acoustique, avec un mouvement réaliste et stable, sans ressorts, offrant une expérience de jeu équilibré et naturel. De plus, comme les pianos acoustiques qui utilisent des marteaux plus lourds pour les basses et des marteaux plus légers pour les aigus, la mécanique de clavier AHA IV-G utilise aussi différents poids de marteaux, lestés de manière appropriée pour chaque région de la tessiture. Une telle attention aux détails permet une plus grande stabilité lors des passages fortissimo, tout en préservant le contrôle pianissimo délicat, pour répondre aux attentes du pianiste le plus exigeant. Technologie sonore Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches Le piano numérique ES100 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les 88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à la technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue du piano à queue original, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux. Des effets de réverbération simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, scène ou salle de concert sont également appliqués, ce qui produit une tonalité de piano riche et vibrante avec un réalisme et une authenticité à couper le souffle. Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée Le piano numérique ES100 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux diff érents avec une simple pression de bouton. En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe d’apprendre le piano à l’aide d’une collection d’études intégrées de Burgmüller et de morceaux des livres de leçons Alfred connus. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages plus difficiles. 3 Règles de sécurité Règles de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE. Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil. Examples of Picture Symbols Indique que des précautions doivent être prises. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts. Indique une manipulation interdite. L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit. Indique qu’une manipulation doit être effectuée. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie. 4 AVERTISSEMENT L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée. 120V Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement. 230V 240V Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, ou un de ceux recommandés par KAWAI. Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée. Le non respect de ces instructions peut causer un incendie. Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides. Vous pourriez vous électrocuter. Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil. L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients. La banquette doit être utilisée convenablement Si vous ne respectiez pas ces instructions vous (elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument). pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés. Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette. Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette. Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur. Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle. N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume. Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition. Ne pas s’appuyer contre le clavier. Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures. Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l’appareil. Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit. Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter. Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez l’endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie. Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil pourrait provoquer un incendie. Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche. Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt. 5 PRECAUTION Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas manipulé correctement. Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants. Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres. Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs. Lieux très froid, comme à l’extérieur. Lieux très humides. Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante. Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives. L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci. Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical). Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument. N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils. Avant de brancher le câble d’alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF). Faites attention de ne pas lâcher l’appareil. Ne placez pas l’appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios. Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler. Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou du diluant. OFF Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils. L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner la panne. Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du bruit. Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur. Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une décoloration ou une déformation de l’appareil. imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement l’appareil. Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le surcharger. 6 Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l’appareil, en entraînant une panne ou des blessures. Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc… Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie. Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante. Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux, napperons, rideaux etc. Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant. L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque : Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés. Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil. L’appareil a été exposé à la pluie. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances. L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé. Dépannage Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Information sur les déchets industriels á destination des usagers Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié. Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté. Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement) La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous. reference 7 section Table des matières Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Transpose (Transposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7. Brilliance (Brillance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8. Touch (Toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9. Tuning (Accorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Préparation avant l’emploi 10. Temperament (Tempérament) . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nomenclature et Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11. Temperament Key (Clé de tempérament). . . . . . 37 Installation du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1. Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . 40 Jouer du piano 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canal MIDI (transmission/réception)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Local Control (Contrôle local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre) . . . . . . . 43 Split Mode (Mode Division) . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglages du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Metronome (Métronome) / Rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1. Table EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mémoires de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Activation/désactivation de haut-parleur à l’aide du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Morceaux internes 1. Factory Reset (Réinitialisation usine) . . . . . . . . . . . 46 Morceaux de démonstration et Morceaux de musique pour piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. User Memory (Mémoire utilisateur) . . . . . . . . . . . . 47 Fonction Lesson (Leçon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Power Settings (Réglages d’alimentation). . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon . . . . 21 1. Auto Power Off (Arrêt automatique) . . . . . . . . . . . . 48 2. Écoute du morceau de leçon sélectionné . . . . . . 22 3. Pratique des parties pour main droite/gauche séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enregistreur Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Annexe Connexion à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . 49 Connecteurs arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Connecteurs avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 1. Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2. Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Listes de morceaux de démonstration . . . . . . 52 3. Effacement des morceaux enregistrés . . . . . . . . . . 25 Listes des morceaux pour la fonction Lesson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglages Réglages de clavier et son . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1. Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Liste des rythmes de batterie . . . . . . . . . . . . . . 55 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tableau d’implémentation MIDI. . . . . . . . . . . . 57 2. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) . . . . 28 3. Voicing (Harmonisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4. Fall Back Noise (Bruit de retombée) . . . . . . . . . . . . 30 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Operation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5. Damper Noise (Bruit des étouffoirs) . . . . . . . . . . . . 31 9 Préparation avant l’emploi Nomenclature et Fonctions Préparation avant l’emploi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Bouton POWER ⑤ Bouton REC Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument. Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire interne du piano numérique ES100. * Le piano numérique ES100 comporte un mode Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 48. ② Curseur MASTER VOLUME Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) de l’instrument. ③ Fonction Bouton Le mode Fonction vous permet d’ajuster plusieurs paramètres du piano numérique ES100. ④ Bouton PLAY / STOP Le mode Fonction vous permet d’ajuster plusieurs paramètres du piano numérique ES100. ⑥ Bouton LESSON Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés du piano numérique ES100. ⑦ Boutons SOUND Ces boutons servent à sélectionner les sons émis lorsque vous jouez au clavier de l’instrument. Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de registration. ⑧ Prises PHONES Ces prises, de chaque côté du piano numérique, servent à raccorder des casques stéréo à l’instrument. Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même temps. * Pour plus de détails sur les connecteurs/prises, reportez-vous à page 50. Guide d’utilisation Le Guide d’utilisation offre un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique ES100. Cette feuille fait également partie de la section Annexe de ce manuel de l’utilisateur. 10 Installation du piano Lorsque vous déballez l’instrument, suivez les instructions ci-dessous qui expliquent comment fixer le pupitre, connecter le pédalier F-10H et, si nécessaire, connecter un casque. Fixation du pupitre Préparation avant l’emploi Insérez les pieds du pupitre dans les trous à l’arrière du piano numérique ES100, en veillant à ne pas rayer l’instrument. Pour éviter tout dégât, évitez d’appliquer une force excessive lorsque vous fixez ou détachez le pupitre de l’instrument. Connexion du pédalier F-10H Connectez le pédalier F-10H Kawai inclus à la prise de pédale DAMPER sur le panneau arrière de l’instrument. Le pédalier, comme une pédale de sustain, prolonge le son lorsque vous levez les mains du clavier. La pédale est capable de répondre à la mi-pédale. Connexion du casque Utilisez les prises situées sur le côté du clavier pour connecter le casque stéréo au piano numérique ES100. Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même temps. Aucun son n’est émis au haut-parleur quand un casque est branché. 11 J Utilisation de base Les instructions suivantes expliquent comment brancher l’instrument à la prise de courant, le mettre sous tension, régler le volume à un niveau approprié et commencer de jouer du piano. 1. Connexion de l’adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A. Préparation avant l’emploi Connectez l’adaptateur secteur inclus à la prise DC IN du panneau arrière de l’instrument, comme indiqué ci-dessous. 2. Mise sous tension de l’instrument Appuyez sur le bouton POWER à droite du panneau de contrôle de l’instrument. * Le piano numérique ES100 offre un mode Économie d’énergie qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au réglage Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 48. 3. Réglage du volume Le curseur MASTER VOLUME contrôle le volume des hautparleurs de l’instrument ou des casques (le cas échéant). Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour l’abaisser. Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute confortable - le milieu est un bon point de départ. 4. Jouer du piano Commencez à jouer du piano. Vous entendez le son riche d’un piano à queue de concert (Concert Grand) Kawai EX lorsque vous appuyez sur les touches. 12 Gauche: Abaisser le volume Droite: Augmenter le volume Jouer du piano Sélection de sons Le piano numérique ES100 off re 19 sons d’instrument diff érents, sélectionnables de deux manières. Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument. Sons d’instrument PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS Concert Grand 1 Classic E.Piano 1 Slow Strings 2 Concert Grand 2 2 60's E.Piano 2 String Ensemble 3 Studio Grand 3 Modern E.Piano 3 Wood Bass 4 Studio Grand 2 4 Jazz Organ 4 Electric Bass 5 Mellow Grand 5 Church Organ 5 Harpsichord 6 Mellow Grand 2 6 Vibraphone 7 Modern Piano 8 Rock Piano Jouer du piano 1 1. Sélection d’une catégorie de son Appuyez sur le bouton SOUND désiré. Exemple: Pour sélectionner la catégorie E.PIANO, appuyez sur le bouton E.PIANO. 2. Sélection d’un son Sélection d’un son : Méthode 1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND pour parcourir les sons d’instrument. [Mise sous tension] Appuyez une fois Concert Grand Appuyez 7 fois Concert Grand 2 Appuyez 8 fois Modern Piano Rock Piano 13 Sélection sectionde sons Sélection d’un son : Méthode 2 Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des 8 touches blanches les plus basses pour sélectionner un son d’instrument précis. Touche la plus basse Rock Piano Modern Piano Mellow Grand 2 Mellow Grand Studio Grand 2 Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand ez en é nt c ai on M enf Jouer du piano Sélection des sons PIANO Touche la plus basse Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano 60’s E.Piano Classic E.Piano ez en é nt c ai on M enf Sélection des sons E.PIANO / ORGAN Touche la plus basse Vibraphone Harpsichord Electric Bass Wood Bass String Ensemble Slow Strings ez en é nt c ai on M enf Sélection des sons OTHERS 14 Dual Mode (Mode Double) section La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe. Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc. 1. Accès à Dual Mode Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre bouton SOUND pour sélectionner le son superposé. ez en é nt c ai on M enf Exemple: Pour superposer le son Slow Strings et le son Concert Grand, appuyez sur le bouton PIANO et maintenezle enfoncé, puis appuyez sur le bouton OTHERS. 2. Changement de sons (principal/superposé) ×2 ez en é nt c ai on M enf Appuyez sur le bouton SOUND principal et maintenez-le enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du son superposé pour parcourir les différentes variations du son. Jouer du piano Pour sélectionner une variation différente pour le son superposé : Exemple: Pour changer le son Slow Strings superposé au son String Ensemble, appuyez sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton OTHERS. Pour superposer deux variations affectées au même bouton SOUND: Appuyez sur le bouton principal SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche A#-1, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND superposé pour parcourir les différentes variations sonores. Dual Touche la plus basse 4 Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano 60's E.Piano Classic E.Piano ez en é nt c ai on M enf 3 * Les combinaisons préférées de sons Dual Mode peuvent être stockées dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 14 pour plus de détails. Réglage de balance de volume Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#1) ou Sol dièse (G#1) à plusieurs reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons. Sortie de Mode Double Appuyez sur le bouton SOUND. Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli. 15 section Split Mode (Mode Division) La fonction Split Mode divise le clavier en deux sections, ce qui permet de jouer chaque section avec un son différent. Par exemple, un son de basse dans la section inférieure, et un son de piano dans la section supérieure. Sélection de sons divisés Appuyez sur le bouton principal SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche C#-1, puis appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND pour parcourir les variations sonores divisées. Split Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano 60's E.Piano Classic E.Piano ez en é nt c ai on M enf Jouer du piano 2 ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse 3 Mode Split par défaut : Le son préalablement sélectionné est utilisé pour la section supérieure, et le son Wood Bass est sélectionné pour la section inférieure. Réglage de balance de volume Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#1) ou Sol dièse (G#1) à plusieurs reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons. Sortie de Mode Double Appuyez sur le bouton SOUND. Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli. 16 section Metronome (Métronome) / Rythmes de batterie La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant. Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome. Mise en marche/arrêt du métronome Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton PIANO. Le métronome commence à compter. * Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm. Réglage du volume de métronome Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses, comme illustré ci-dessous. Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches marquées de 1 à 10 dans l’illustration ci-dessous. * Le métronome permet sept mesures diff érentes : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8. * Les touches - / + permettent aussi de relever ou d’abaisser le volume de métronome dans une plage de 1 à 10. ez en é nt c ai on M enf M en aint fo en nc ez é Changement de mesure au métronome Jouer du piano Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez de nouveau sur le bouton PIANO pour arrêter le métronome. Touche la plus basse Time Signature 1/4 2/4 3 4 5/4 5 3/8 6 6/8 7 Metronome Tempo (2 or 3 digits) 8 9 0 Volume + 2 4/4 Volume – Tempo + Tempo – 1 3/4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Metronome Volume 17 Metronome section (Métronome) / Rythmes de batterie Réglage du tempo de métronome Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches les plus basses indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton METRONOME. Tempo + Tempo – ez en é nt c ai on M enf M a en int fo en nc ez é Touche la plus Basse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Jouer du piano Metronome Tempo (2 or 3 digits) * Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm. * Le tempo du métronome peut être spécifi é de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement. Méthode 1: Tout en appuyant sur le bouton LESSON et PIANO, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm. Méthode 2: Tout en appuyant sur le bouton LESSON et PIANO, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo par incréments de 2 bpm. Rythmes de batterie Comme alternative au battement simple du métronome, vous pouvez aussi sélectionner un pattern de batterie à partir d’une sélection de 100 styles de rythme différents. Méthode 1: Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches 1, 5 pour régler le rythme sur le nº 15. Méthode 2: Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches - / + pour parcourir les mesures disponibles jusqu’à atteindre le rythme de batterie « 8 Beat 1 ». 2 3 4 5 6 7 Rhythm Selection (2 or 3 digits) 18 8 9 0 Rythme + 1 Rythme – ez en é nt c ai on M enf M a en int fo en nc ez é * Pour une liste complète des rythmes de batterie disponibles, reportezvous à la page 55 de ce manuel. Mémoires section de registration La fonction Registration permet de stocker le setup actuel de l’instrument (son, tous les réglages, etc.) dans une mémoire de registration. Celui-ci peut être rappelé par la suite à l’aide d’un bouton. Chacun des quatre boutons de registration permet de stocker jusqu’à 4 mémoires de registration différentes. Settings stored in Registration memories General (Général) Settings (Réglages) Son sélectionné Réglages de clavier et son Dual Mode / Split Mode (Mode Double / Mode Division) (sons, équilibre de volume, point de division) MIDI Settings (Paramètres MIDI) Reverb Réglages du haut-parleur Jouer du piano Autres réglages Sélection d’une mémoire de registration Appuyez sur le bouton REGISTRATION. Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour indiquer que la fonction de registration est activée. Appuyez sur les boutons LESSON ou SOUND pour sélectionner la mémoire de registration désirée. * Le métronome est désactivé en mode Registration. Sortie du mode Registration (en restaurant les réglages précédents) Pour retourner au mode de jeu normal sans sélectionner de registration (c’est-à-dire, restaurer les réglages précédents de panneau): Appuyez sur le bouton REGISTRATION. Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et l’instrument repasse au mode de jeu normal. Stockage d’une mémoire de registration Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton LESSON ou SOUND. nez inte Ma foncé en Le setup actuel d’instrument est stocké dans la mémoire de registration affectée au bouton LESSON ou SOUND enfoncé. 19 Morceaux internes section de démonstration et Morceaux de musique pour piano Morceaux Le piano numérique ES100 inclut une sélection de morceaux de démonstration pour présenter chaque son interne. Morceaux de démonstration Nom de son Nom de morceau Compositeur Concert Grand Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy Concert Grand 2 Petit Chien F. F. Chopin Studio Grand Original Kawai Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven Classic E.Piano Original Kawai Modern E.Piano Original Kawai Jazz Organ Original Kawai Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach Slow Strings Original Kawai Electric Bass Original Kawai Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach Vibraphone Original Kawai * Kawai regrette de ne pas disposer des partitions originales des titres de démonstration. Morceaux internes Outre les titres de démonstration de son, le piano numérique ES100 est livré avec une sélection d’œuvres classiques connues pour piano des périodes baroque et romantique. Pour une liste complète des morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 52 de ce manuel de l’utilisateur. 1. Lecture des morceaux de démonstration Appuyez sur le bouton FUNCTION et PLAY / STOP. Le voyant LED du bouton FUNCTION et PLAY / STOP commence à clignoter et la lecture du morceau de démonstration Concert Grand commence alors. ez en é nt c ai on M enf Appuyez à nouveau sur le bouton FUNCTION et PLAY / STOP pour arrêter la démonstration. 2. Sélection d’un morceau de démonstration/musique pour piano Pendant la lecture de la démonstration : Appuyez sur le bouton FUNCTION et PLAY / STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche affectée au morceau de démonstration ou de musique pour piano désiré. Touche la plus basse 2 Mellow Grand Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand ez en é nt c ai on M enf ez en é nt c ai on M enf 20 3 …… Fonction Lesson (Leçon) La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer le piano à l’aide d’une sélection de livres de morceaux intégrés. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages difficiles. Pour une liste complète des morceaux de fonction Lesson disponibles, reportez-vous à la page 53 de ce manuel de l’utilisateur. Livres de morceaux intégrés de la fonction Lesson États-Unis, Canada, Australasie Reste du monde Livre 1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100) Livre 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Livre 3 Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B 1. Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon Passage au mode Lesson Appuyez sur le bouton LESSON. Sélection d’un morceau Lesson du Livre 1 Sélection d’un morceau Lesson du Livre 2 Avec le mode Lesson sélectionné : Avec le mode Lesson sélectionné : Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche aff ectée au morceau de leçon désiré. Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche noire (C#0), puis sur la touche blanche correspondant au morceau de leçon souhaité. Sélection d’un morceau Lesson du Livre 3 Morceaux internes Le voyant LED du bouton LESSON s’allume, indiquant que le mode Lesson est activé, et le son Concert Grand est sélectionné automatiquement. While lesson mode is selected: Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche noire (D#0), puis sur la touche blanche correspondant au morceau de leçon souhaité. Touche la plus basse Livre 1: Morceau N° 5 ez en é nt c ai on M enf Livre 2: Touche la plus basse Morceau N° 10 ez en é nt c ai on M enf Livre 3: Touche la plus basse Morceau N° 10 ez en é nt c ai on M enf 21 Fonction Lesson (Leçon) 2. Écoute du morceau de leçon sélectionné Cette page décrit comment jouer et arrêter le morceau de leçon sélectionné, et ajuster le tempo. Lecture du morceau de leçon Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon : Appuyez sur le bouton PLAY / STOP. Le voyant LED du bouton PLAY / STOP s’allume et, après la mesure de compte à rebours, la lecture du morceau commence. Pendant la lecture du morceau de leçon, appuyez sur le bouton LESSON et PIANO pour activer/désactiver le métronome. ez en é nt c ai on M enf * La mesure et le tempo du métronome sont réglés automatiquement à ceux du morceau de leçon actuellement sélectionné. Ajustement de tempo du morceau de leçon Pendant la lecture du morceau de leçon : Morceaux internes Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus basses indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton LESSON et PIANO. * Le tempo du morceau de leçon peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm. * Le tempo du morceau de leçon peut être spécifié de manière précise, ou abaissé ou relevé progressivement. Touche la plus basse ez en é nt c ai on M enf – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Lesson Song Tempo Méthode 1: Tout en appuyant sur le bouton LESSON et PIANO, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm. Méthode 2: Tout en appuyant sur le bouton LESSON et PIANO, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo par incréments de 2 bpm. Arrêt du morceau de leçon Pendant la lecture du morceau de leçon : Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY / STOP pour arrêter le morceau de leçon. Le voyant LED du bouton PLAY / STOP s’éteint. 22 section 3. Pratique des parties pour main droite/gauche séparément Cette page explique comment mettre en sourdine/activer les parties pour main gauche et main droite du morceau de leçon sélectionné, ce qui permet de pratiquer chaque partie séparément. Mise en sourdine/activation de parties de morceau de leçon Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon : Appuyez sur le bouton OTHERS. Appuyez une fois : Main gauche seule Appuyez à nouveau sur le bouton OTHERS. Appuyez deux fois : Main droite seule Appuyez à nouveau sur le bouton OTHERS. Morceaux internes Appuyez 3 fois : Main gauche et main droite Sortie du mode Lesson Appuyez sur le bouton LESSON. Le voyant LED du bouton LESSON s’éteint et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal. 23 Enregistreur section Enregistreur Le piano numérique ES100 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton. 1. Enregistrement d’un morceau 1. Sélection d’une mémoire de morceaux Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour sélectionner la mémoire de morceaux désirée. * Le fait de sélectionner une mémoire déjà utilisée pour enregistrer un morceau efface automatiquement le morceau déjà enregistré. Touche la plus basse Song 3 Song 2 Song 1 ez en é nt c ai on M enf Song Memory 2. Démarrage de l’enregistreur de morceau Appuyez sur une touche du clavier. Enregistreur Les témoins LED des boutons REC et PLAY / STOP s’allument et l’enregistrement commence. * L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/ STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du morceau. 3. Arrêt de l’enregistreur de morceau Appuyez sur le bouton PLAY / STOP. Les voyants LED des boutons PLAY / STOP et REC clignotent brièvement et le morceau est stocké dans la mémoire interne. * N’éteignez pas l’appareil pendant la sauvegarde du morceau en mémoire. * La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 15 000 notes. Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme une note. Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête automatiquement. * Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension. 24 section 2. Lecture d’un morceau 1. Lecture du morceau enregistré Appuyez sur le bouton PLAY / STOP. Le voyant LED du bouton PLAY / STOP s’allume et la lecture du morceau enregistré commence. 2. Lecture d’un morceau stocké dans une autre mémoire Appuyez sur le bouton PLAY / STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour lire la mémoire de morceaux désirée. * La lecture du morceau sélectionné commence quand vous relâchez le bouton PLAY / STOP. Touche la plus basse Song 3 Song 2 Song 1 ez en é nt c ai on M enf Song Memory Enregistreur 3. Effacement des morceaux enregistrés Avertissement : Ce processus efface les trois morceaux stockés dans la mémoire interne et ne peut être annulé. Effacement des morceaux de l’enregistreur Appuyez simultanément sur les boutons PLAY / STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument hors/sous tension. Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors eff acés. 2 3 ez en é nt c ai on M enf ez en é nt c ai on M enf 25 Réglages section Réglages de clavier et son Les réglages de clavier et de son du ES100 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument. Réglages de clavier et son Nom de réglage Explication Réglage par défaut Reverb (Réverbération) Modifier le type de réverbération ajoutée au son produit. Room Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Ajuster la résonance entendue lors du relâchement de la pédale forte. Medium Voicing Ajuste l’aspect tonal de l’instrument. Normal Fall Back Noise Ajuste le son entendu lorsque les touches retombent. Normal Damper Noise Ajuste le son entendu quand la pédale des étouff oirs est enfoncée. Normal Transpose (Transposer) Augmenter ou diminuer le son du clavier par demi-tons. 0 Brilliance (Brillance) Ajuster la clarté du son. 0 Touch (Toucher) Modifier la sensibilité du clavier au toucher. Normal Tuning (Accorder) Augmenter ou diminuer le son du clavier par paliers de 0,5 Hz. 440,0Hz Temperament Ajuste le système d’accordage pour l’adapter aux périodes Renaissance et Baroque, etc. Equal Temp. Temperament Key Ajuste la clé du système d’accordage sélectionné. C Modification des réglages Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la ou les touches affectée(s) au réglage désiré. Réglages ez en é nt c ai on M enf 26 Touche la plus haute section 1. Reverb (Réverbération) Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le type de réverbération le mieux adapté est appliqué automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionner un type de réverbération différent manuellement si vous le désirez. Type de réverbération Type de réverbération Description Touche Désactivé Désactive l’eff et de réverbération. A1 Room Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition. E1 Small Hall Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert. F1 Concert Hall Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre. G1 Changement de type de réverbération Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de réverbération désiré. * Pour désactiver l’effet de réverbération, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée. * Si l’effet de réverbération est désactivé, il est activé automatiquement lors de la sélection d’un type de réverbération. Off Concert Hall Small Hall Room Réverbération Réglages ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse 27 Réglages de clavier et son section 2. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Le fait d’appuyer sur la pédale de sustain d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de sustain est abaissée, les cordes des notes jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en résonance harmonique avec elles. Le piano numérique ES100 recrée ce phénomène, le réglage Damper Resonance permettant le changement de volume de cette résonance. Damper Resonance (Résonance d’étouffoir) Sons affectés par résonance d’étouffoir Sons NON affectés par résonance d’étouffoir Concert Grand Classic E.Piano Concert Grand 2 60's E.Piano Studio Grand Modern E.Piano Studio Grand 2 Jazz Organ Mellow Grand Church Organ Mellow Grand 2 Slow Strings Modern Piano String Ensemble Rock Piano Wood Bass Electric Bass Harpsichord Vibraphone Type de résonance d’étouffoir Type de résonance d’étouffoir Description Touche Désactivé Désactive l’effet de résonnance d’étouffoir. F2 Small Les sons du piano produisent une petite résonnance d’étouffoir. C2 Medium (par défaut) Les sons du piano produisent une résonnance d’étouffoir moyenne. D2 Large Les sons du piano produisent une grande résonnance d’étouffoir. E2 Changement de type de résonance d’étouffoir Réglages Appuyez sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de résonance d’étouffoir désiré. * Pour désactiver l’effet de résonance d’étouffoir, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée. * Si l’effet de résonance d’étouffoir est désactivé, il est activé automatiquement lors de la sélection d’un type de résonance d’étouffoir. ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse Off Large Medium Small Résonance d’étouffoir 28 section 3. Voicing (Harmonisation) Le réglage Voicing permet de régler le caractère tonal du piano numérique ES100 sur l’un des quatre types différents. * Ce paramètre Voicing affecte tous les sons. Types d’harmonisation Voicing Description Touche Normal (par défaut) Reproduit l’aspect tonal d’un piano acoustique dans toute la gamme dynamique. C3 Mellow Produit un ton plus doux et mélodieux dans toute la gamme dynamique. D3 Dynamic Produit un ton qui passe dramatiquement de doux à brillant, selon la force avec laquelle E3 la touche est frappée. Bright Produit un ton brillant dans toute la gamme dynamique. F3 Changement de type de résonance d’étouffoir Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de résonance d’étouffoir désiré. ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse Bright Dynamic Mellow Normal Réglages Harmonisation 29 Réglages de clavier et son section 4. Fall Back Noise (Bruit de retombée) Lorsque vous jouez du piano acoustique, il est souvent possible d’entendre le son doux du retour de mécanique de clavier à la position neutre dès qu’une touche est relâchée. Le piano numérique ES100 reproduit ce son, le paramètre Fall-back Noise permettant d’ajuster le volume de ce son. * Le réglage Fall-back Noise affecte le son du piano acoustique. Réglage de volume Fall-back Noise Appuyez sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant au volume Fall-back Noise. * Pour désactiver l’effet Fall-back Noise, appuyez sur la touche correspondant à la fonction « off ». ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse Réglages 30 Off Large Small Normal Bruit de retombée section 5. Damper Noise (Bruit des étouffoirs) Quand la pédale des étouffoirs d’un piano acoustique est enfoncée et relâchée, on entend souvent le son de la tête d’étouffoir touchant et relâchant les cordes. Le piano numérique ES100 reproduit ce son, avec le paramètre Damper Noise permettant d’ajuster le volume de ce son. * Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sons de piano acoustique. Réglage de volume Damper Noise Appuyez sur le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant au volume Damper Noise souhaité. * Pour désactiver l’effet Damper Noise, appuyez sur la touche correspondant à la fonction « off ». ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse Off Large Small Normal Réglages Bruit des étouffoirs 31 Réglages de clavier et son section 6. Transpose (Transposer) Le réglage Key Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du piano numérique ES100 par demi-tons. Ceci est surtout utile avec des instruments d’accompagnement dont le ton est différent, ou si vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente. Réglage Transpose (transposition) Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’aff ectation -/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier par demi-tons. * Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un maximum de 12 demi-tons. * Pour désactiver le réglage de transposition, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été aff ectée. Transposer Réglages Off ez en é nt c ai on M enf 32 Touche la plus basse - + section 7. Brilliance (Brillance) Le réglage Brilliance permet d’ajuster la brillance du son du piano numérique ES100. Réglage de brillance Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez à plusieurs reprises sur les touches avec l’affectation -/+ pour ajuster la brillance du son. * L’effet de brillance peut être ajusté dans la plage 1-10, 10 étant le réglage maximum de brillance. * Pour désactiver l’effet de brillance, appuyez sur la touche à laquelle la fonction « Désactiver » a été affectée. Brillance - + Réglages Off ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse 33 Réglages de clavier et son section 8. Touch (Toucher) Comme avec un piano acoustique, le piano numérique ES100 produit un son plus fort quand les touches sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et l’aspect tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé « sensibilité au toucher ». Le réglage Touch permet d’ajuster de la manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Quatre préréglages différents de toucher sont disponibles. Type de toucher Type de toucher Description Touche Un volume constant est produit quelle que soit la force utilisée. Désactivé C#3 Ce réglage est recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin. Un volume plus élevé est produit même avec un toucher plus doux. Ce réglage est recommandé pour les enfants et les organistes, ou pour ceux dont la force de doigté doit être G#3 Light améliorée. Normal (par défaut) Heavy Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique. F#3 Exige un toucher plus ferme pour un volume plus élevé. A#3 Ce réglage est recommandé pour ceux avec une plus grande force de doigts. Changement de type de toucher Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de toucher désiré. Réglages ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse Courbe de toucher Heavy Light Normal Off 34 9. Tuning (Accorder) Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique ES100 de 0,5 Hz, et peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments. Réglage Tuning (Accord) Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation -/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier de 0,5 Hz. * Le ton du clavier peut être ajusté dans la plage 427 - 453 Hz. * Pour redéfinir le ton à A=440 Hz, appuyez sur la touche Reset indiquée cidessous. Touche la plus basse ez en é nt c ai on M enf Accorder Réglages +0.5 Hz -0.5 Hz 440.0 Hz 35 Réglages de clavier et son section 10. Temperament (Tempérament) Le paramètre Temperament permet de changer le système d’accordage utilisé par le piano numérique ES100 de la norme ‘Equal Temperament’ moderne à un des divers tempéraments rendus populaires pendant la Renaissance et le Baroque. Vous pouvez aussi créer des tempéraments personnalisés à l’aide de la fonction User Temperaments. * Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons. Types de tempérament Type de tempérament Description Tempérament égal (piano) (Equal P.only) C’est le tempérament par défaut. Quand un son de piano est sélectionné, l’accordage est étendu comme un piano acoustique (tempérament égal). * Si un autre type de son est sélectionné, l’accordage est réglé à Tempérament égal (plat). Tempérament pur (Pure Major/Pure Minor) Ce tempérament, qui élimine les dissonances des tierces et des quintes, est toujours répandu dans la musique chorale en raison de son harmonie parfaite. Toute modulation de clé produit des dissonances. * La clé du tempérament, et le réglage majeur/mineur, doivent correspondre correctement. Tempérament pythagoricien (Pythagorean) Ce tempérament, qui utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes, est d’un usage très limité avec les accords, mais produit des lignes mélodiques très caractéristiques. Tempérament mésotonique (Meantone) Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer la dissonance des tierces. Il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui se manifeste avec certaines quintes du tempérament Mersenne pur. Il produit des accords plus beaux que ceux du tempérament égal. Tempérament Werckmeister III (Werkmeister) Tempérament Kirnberger III (Kirnberger) Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique (Meantone) et le Pythagoricien (Pythagorean). Pour une musique présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique mais, avec l’augmentation des accidents, ces tempéraments produisent les mélodies caractéristiques du tempérament Pythagoricien. Il est utilisé surtout pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afi n de lui redonner ses caractéristiques d’origine. Modification des types de tempéraments Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant au type de tempérament souhaité. Réglages * Tout changement de réglage du paramètre Temperament reste effectif jusqu’à la mise hors tension. Touche la plus haute ez en é nt c ai on M enf Kirnberger Werkmeister 36 Meantone Pythagorean Pure Minor Pure Major Equal Tempérament section 11. Temperament Key (Clé de tempérament) Le paramètre Temperament Key permet de spécifier la clé du tempérament sélectionné. Lors de l’emploi d’un tempérament autre que «Equal», utilisez ce paramètre pour spécifier la tonalité du morceau. * Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons. Réglage du paramètre Temperament Key Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant à la touche Temperament souhaitée. Touche la plus haute C# D# F# G# A# ez en é nt c ai on M enf C D E F G A B Clé de tempérament Réglages * Tout changement de réglage du paramètre Temperament Key reste effectif jusqu’à la mise hors tension. * Les réglages préférés du paramètre Temperament Key peuvent être stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 18 pour plus de détails. 37 section Réglages MIDI Le terme MIDI est un acronyme de Musical Instrument Digital Interface, norme internationale de connexion d’instruments de musique, ordinateurs et autres appareils, qui permet l’échange de données de performance. Prises MIDI Prise MIDI Fonction MIDI IN Réception de notes, changement de programme et autres données. MIDI OUT Envoi de notes, changement de programme et autres données. Canaux MIDI MIDI utilise des canaux pour l’échange de données entre appareils MIDI. Il existe des canaux de réception (MIDI IN) et de transmission (MIDI OUT). La plupart des instruments de musique ou appareils avec des fonctions MIDI sont équipés de prises MIDI IN et OUT et peuvent transmettre ou recevoir des données via MIDI. Les canaux de réception servent à la réception de données d’un autre appareil MIDI, et ceux de transmission servent à la transmission de données vers un autre appareil MIDI. L’illustration ci-dessous montre trois instruments de musique connectés à l’aide de l’interface MIDI. Instrument de transmission ① Instrument de réception ② Instrument de réception ③ Instrument transmetteur ① envoie des informations de canal de transmission et clavier à des instruments récepteurs ②/③. Les informations arrivent aux instruments récepteurs ②/③. Instruments récepteurs ②/③ répondent aux données MIDI qui sont envoyées si leur canal de réception est identique au canal de transmission de l’instrument transmetteur ①. Si les canaux ne correspondent pas, les instruments récepteurs ②/③ ne répondent pas aux données envoyées. Réglages Les canaux 1 à 16 sont disponibles pour la réception et la transmission. Enregistrement / lecture avec un séquenceur Lors de la connexion à un séquenceur, le piano numérique ES100 peut être utilisé pour enregistrer et lire des morceaux multipistes, avec des sons distincts lus simultanément sur chaque canal. Séquenceur 38 section Fonctions MIDI Le piano numérique ES100 permet les fonctions MIDI suivantes : Transmission/réception d’informations de notes Transmission/réception de numéro de changement de programme Transmission/réception d’informations de notes d’un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Transmission/réception des données de changement de programme de/vers un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Réglages de canal de transmission/réception Transmission/réception de données de pédale Spécifiez des canaux de transmission/réception entre 1 et 16. Transmission/réception des données de pédale de sustain, douce et de sostenuto avec un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Transmission/réception de données exclusives Réception de données de volume Transmettre/recevoir des réglages de panneau avant ou de fonction de menu comme données exclusives. Recevoir des données de volume MIDI envoyées par un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. Réglage de mode multitimbre Recevoir des données MIDI multicanal d’un instrument de musique ou appareil connecté à l’interface MIDI. * Reportez-vous au « Tableau d’implémentation MIDI » à la page 57 pour plus de détails sur les capacités MIDI du piano numérique ES100. * Le réglage de mode Multitimbre doit être activé. Réglages MIDI Nom de fonction Explication Réglage par défaut Transmit Program (Transmettre programme) Spécifi e si des informations de changement de programme sont envoyées quand des Activé sons changent. MIDI Channel (Canal MIDI) Spécifie le canal utilisé pour transmettre/recevoir des informations MIDI. Canal 1 Local Control (Contrôle local) Spécifie si des sons internes seront émis lors de l’emploi du clavier. Activé Multi-timbral Mode (Mode multitimbre) Spécifie si des informations MIDI peuvent être reçues sur plus d’un canal. Désactivé Réglages Change Number Envoie un numéro de changement de programme MIDI entre 1 et 128. (Numéro de changement) Modification des réglages MIDI Appuyez simultanément sur les boutons FUNCTION et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur les touches affectées aux fonctions désirées. ez en é nt c ai on M enf Touche la plus basse 39 Réglages MIDI section 1. Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) Le réglage Send Program Change Number (Envoi de numéro de changement de programme) détermine si le piano numérique ES100 transmet les informations de changement de programme quand les sons sont des changements. Vous pouvez également transmettre un numéro de changement de programme (entre 1 et 128) pour changer le son d’un appareil MIDI externe. Réglages Transmit MIDI Program Change (Transmission de changement de programme MIDI) Transmettre N° PGM Explication Touche Désactivé L’instrument NE transmet PAS les numéros de programme lors du changement de sons. C#0 Activé (par défaut) L’instrument transmet les numéros de programme lors du changement de sons. D#0 Modification du réglage Transmit MIDI Program Change Appuyez simultanément sur les boutons FUNCTION et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Transmit MIDI Program Change désiré. Envoi d’un numéro de changement de programme Appuyez simultanément sur les boutons FUNCTION et maintenez-les enfoncés, puis entrez le numéro de changement de programme désiré à envoyer à l’aide des touches numérotées indiquées ci-dessous. * Les numéros de changement de programme sont spécifiés à l’aide de trois chiffres dans une plage comprise entre 001 et 128. * Le numéro de changement de programme est transmis automatiquement dès que vous appuyez sur la touche du troisième chiffre. Touche la plus basse Transmettre N° PGM Réglages 2 3 On Off ez en é nt c ai on M enf 1 4 5 6 7 8 9 Transmettre N° PGM Exemple : Transmettre N° PGM 064 Entrez 0, 6 et 4 40 0 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canal MIDI (transmission/réception)) Le réglage MIDI Channel permet de spécifier le canal de transmission/réception. Le canal sélectionné fonctionne alors comme canal de transmission/réception (il est impossible de spécifier des canaux de transmission/réception distincts). Modification du réglage de canal MIDI Appuyez simultanément sur les boutons FUNCTION et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au canal MIDI désiré. * Le canal MIDI peut être spécifié dans la plage 1-16. * Le canal MIDI est réglé automatiquement à « 1 » quand l’instrument est allumé (réglage par défaut). Canal MIDI ez en nt cé ai n M nfo e 2 1 4 3 7 5 6 9 8 11 10 14 12 13 16 15 Réglages Canal MIDI 41 Réglages MIDI section 3. Local Control (Contrôle local) Le réglage Local Control détermine si l’instrument joue une sonorité interne quand les touches sont enfoncées. Ce réglage est utile quand vous utilisez le piano numérique ES100 pour contrôler un appareil MIDI externe. Réglages Local Control Local Control (Contrôle local) Explication Touche Désactivé L’instrument transmet les informations à un appareil MIDI externe seulement. C#4 Activé (par défaut) L’instrument joue un son interne et transmet les informations à un appareil MIDI externe. D#4 Modification du réglage Local Control Appuyez simultanément sur les boutons FUNCTION et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Local Control désiré. Contrôle local Réglages On Off ez en é nt c ai on M enf 42 Touche la plus haute section 4. Multi-timbral Mode (Mode multi-timbre) Le réglage Multi-timbral Mode détermine si le piano numérique ES100 peut recevoir des informations MIDI sur plusieurs canaux MIDI à la fois. Ceci permet à l’instrument de lire des données multipistes et multitimbres de performance transmises par un appareil MIDI externe. Réglages multitimbres Multi-timbre Explication Touche Désactivé (par défaut) Mode Multitimbre désactivé C#5 Activé D#5 Mode Multitimbre activé* * Reportez-vous à la « Liste des numéros de changement de programme » ci-dessous. Modification du réglage de mode multi-timbre Appuyez simultanément sur les boutons FUNCTION et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Multitimbre désiré. * Les données MIDI reçues par le canal 10 ne sont pas exécutées quand le mode Multitimbre est activé. Mode multi-timbre On Off Touche la plus haute ez en é nt c ai on M enf Liste des numéros de changement de programme Mode multitimbre désactivé Mode multitimbre activé Numéro de programme Numéro de programme Liste MSB Liste LSB Concert Grand 1 1 121 0 Concert Grand 2 2 1 95 16 Studio Grand 3 1 121 1 Studio Grand 2 4 1 95 17 Mellow Grand 5 1 121 2 Mellow Grand 2 6 1 95 18 Modern Piano 7 2 121 0 Rock Piano 8 2 121 1 Classic E.Piano 9 5 121 0 60's E.Piano 10 5 121 3 Modern E.Piano 11 6 121 0 Jazz Organ 12 18 121 0 Church Organ 13 20 121 0 Slow Strings 14 45 95 1 String Ensemble 15 49 121 0 Wood Bass 16 33 121 0 Electric Bass 17 34 121 0 Harpsichord 18 7 121 0 Vibraphone 19 12 121 0 Réglages Nom de son 43 section Réglages du haut-parleur 1. Table EQ Le réglage Table EQ optimise le caractère sonore du haut-parleur en fonction du placement du piano numérique ES100 sur une table ou un support. * Ce réglage n’affecte pas le casque. Type d’égaliseur Table EQ Description Normal (par défaut) Permet d’optimiser le système de haut-parleur lorsque le piano numérique ES100 est placé sur un support. Table Permet d’optimiser le haut-parleur lorsque le piano numérique ES100 est placé sur une table. Changement de type d’égaliseur Appuyez sur le bouton FUNCTION et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant au réglage Table EQ souhaité. Table EQ Réglages Table Normal ez en é nt c ai on M enf 44 Touche la plus haute section 2. Activation/désactivation de haut-parleur à l’aide du casque Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les haut-parleurs intégrés du piano ES100 à l’aide du casque, et peut être utile lorsque vous connectez l’instrument à des haut-parleurs externes ou à un système d’amplification via les prises Phones. Notez que si le casque n’est pas branché, le son sera produit par les haut-parleurs intégrés, indépendamment de cette fonction d’activation/de désactivation SPEAKER. Changement de type d’égaliseur Appuyez sur le bouton FUNCTION et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant à la fonction d’activation/ de désactivation de haut-parleur souhaitée. Activation/désactivation de haut-parleur à l’aide du casque Speakers On Speakers Off Touche la plus haute Réglages ez en é nt c ai on M enf 45 section Autres réglages 1. Factory Reset (Réinitialisation usine) La fonction Factory Reset efface les réglages stockés à l’aide de la fonction User Memory ci-dessus, en restaurant les valeurs par défaut d’usine du piano numérique ES100. * Cette fonction n’efface pas les mémoires de registration ou les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne. Restauration des valeurs d’usine Appuyez sur le bouton FUNCTION et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant à la fonction Factory Reset. Factory Reset Réglages ez en é nt c ai on M enf 46 Touche la plus haute section 2. User Memory (Mémoire utilisateur) La fonction User Memory permet le stockage des réglages de panneau préférés dans la mémoire de l’instrument, et leur rappel automatique comme réglages par défaut chaque fois que le piano numérique ES100 est mis en marche. Réglages stockés dans des mémoires utilisateur Général Paramètres Son sélectionné Réglages de clavier et son Dual Mode / Split Mode (Mode Double / Mode Division) (sons, équilibre de volume, point de division) MIDI Settings (Paramètres MIDI) Reverb Réglages du haut-parleur Transpose (Key Transpose seulement) Autres réglages Metronome (Beat, Tempo, Volume) * Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement en mémoire utilisateur (User Memory). Restauration des valeurs d’usine Appuyez sur le bouton FUNCTION et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche correspondant à la fonction User Memory. User Memory Touche la plus haute Réglages ez en é nt c ai on M enf 47 sectionSettings (Réglages d’alimentation) Power 1. Auto Power Off (Arrêt automatique) Le piano numérique ES100 comporte une fonction Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise. * Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche. Réglages Auto Power Off Auto Power Off Description Touche Désactivé La fonction Auto Power Off est désactivée. G6 30 min. L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 30 minutes. A6 60 min. L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 60 minutes. B6 120 min. L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 120 minutes. C7 Sélection du paramètre Auto Power Off Appuyez en même temps sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche aff ectée au réglage Auto Power Off désiré. * Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche. Touche la plus haute 120 min. 60 min. 30 min. Off ez en é nt c ai on M enf Réglages Arrêt automatique 48 Annexe Connexion à d’autres appareils Le panneau arrière du piano numérique ES100 comporte diverses prises permettant de connecter l’instrument à des appareils MIDI, des ordinateurs, des haut-parleurs et des consoles de mixage. L’illustration ci-dessous offre un aperçu des connecteurs de l’instrument et des applications typiques. Connectez l’instrument à d’autres instruments, modules, appareils MIDI, etc. Connectez le pédalier F-10H à l’instrument. Annexe Avant de connecter le piano numérique ES100 à d’autres appareils, assurez-vous que l’instrument et l’autre appareil sont hors tension. Si des connexions sont établies pendant que les appareils sont sous tension, le bruit parasite qui peut endommager le piano numérique ES100 peut activer le circuit de protection de l’amplificateur de l’instrument, ce qui empêche de produire des sons. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche pour réinitialiser le circuit de protection de l’amplificateur. 49 Connexion à d’autres appareils Connecteurs arrière Prises DAMPER Ces prises permettent de connecter le pédalier F-10H à l’instrument. * Reportez-vous à la page 11 pour plus de détails sur les fonctions de pédalier. PrisesMIDI IN/OUT Ces prises servent à connecter le piano numérique ES100 à des appareils MIDI externes, et également à un ordinateur à interface MIDI comme alternative au port «USB vers Hôte». * Reportez-vous à la page 39 pour plus de détails sur MIDI. Connecteurs avant Prises PHONES (prise téléphone, 1/4 pouce) Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano numérique ES100. Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même temps. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand des casques sont branchés. Annexe Ces prises permettent également de connecter la sortie stéréo de l’instrument à des haut-parleurs, amplificateurs, consoles de mixage, appareils d’enregistrement externes, et équipement similaire. Des signaux STEREO ne sont émis que si un câble est branché sur la prise du casque via un câble de commerce. Le curseur MASTER VOLUME affecte le niveau OUTPUT. 50 Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Page Impossible de mettre en marche l’instrument. Assurez-vous que l’adaptateur C.A. est bien relié à l’instrument et branché à une prise secteur. p. 12 L’instrument s’arrête au bout d’une période d’inactivité. Assurez-vous que le réglage Auto Power Off n’est pas activé. p. 12 L’instrument est allumé, mais aucun son n’est produit quand les touches sont enfoncées. Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas à sa position la plus basse. p. 12 Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est connecté aux prises PHONES. p. 12 Assurez-vous que le réglage Local Control du menu MIDI Settings est réglé sur «On». p. 12 Une distorsion sonore se produit à un volume élevé. Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à un niveau approprié, et réduisez le volume en cas de distorsion excessive. p. 12 Des sons ou bruits étranges sont émis lorsque vous jouez avec les sons de piano. Le piano numérique ES100 tente de reproduire toute la variété de tons créée par un piano à queue acoustique de manière aussi exacte que possible. Ceci inclut les résonances de cordes et bruits d’étouffoirs, ainsi que d’autres caractéristiques subtiles qui contribuent à l’expérience de jeu globale du piano. Les 18 notes les plus hautes du clavier sont tenues plus longtemps que les notes voisines, même si la pédale de sustain n’est pas actionnée. Bien que ces tonalités supplémentaires soient destinées à améliorer le réalisme de l’instrument, il est possible de minimiser leur présence. p. 12 Ceci constitue le comportement correct, destiné à reproduire les notes non étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d’un piano à queue acoustique. – Annexe Son Alimentation Le tableau ci-dessous résume les problèmes qui peuvent se présenter avec le piano numérique ES100, en présentant les causes probables et les solutions recommandées. 51 Listes de morceaux de démonstration Annexe Touche Nom de son 52 Nom de morceau Compositeur Suite Bergamasque I. Prélude C. Debussy A-1 Concert Grand 1 B-1 Concert Grand 2 Waltz No.6 Op.64-1: “Petit Chien” F. F. Chopin C0 Studio Grand 1 Original Kawai D0 Mellow Grand 1 Sonata No.30 Op.109 L. v. Beethoven Kawai E0 Classic E.Piano Original F0 Modern E.Piano Original Kawai G0 Jazz Organ Original Kawai J. S. Bach A0 Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” B0 Slow Strings Original Kawai C1 Electric Bass Original Kawai D1 Harpsichord French Suite No. 6 J. S. Bach E1 Vibraphone Original Kawai Listes sectiondes morceaux pour la fonction Lesson A-1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Right & Left (Droite et Gauche) A-1 Step Right Up! B-1 Left & Right (Gauche et Droite) B-1 The Carousel C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America! D0 Hand-Bells D0 Brother John E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything! A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In D1 Sailing D1 G’s in the "BAG" E1 Skating E1 Join the Fun F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa! G1 Rain, Rain! G1 The Clown A1 A Happy Song A1 Thumbs on C! B1 Position C B1 Waltz Time C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas D2 See-Saws D2 The Rainbow E2 Just a Second! E2 Good Morning to You! F2 Balloons F2 Happy Birthday to You! G2 Who’s on Third? G2 Yankee Doodle A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill B2 Rock Song B2 Indians C3 Rockets C3 New Position G D3 Sea Divers D3 Pedal Play E3 Play a Fourth E3 Harp Song F3 July the Fourth! F3 Concert Time G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song B3 My Fifth B3 The Magic Man C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth! D4 Position G D4 The Whirlwind E4 Jingle Bells! E4 The Planets F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece A4 My Robot A4 Carol in G Major B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major C5 Indian Song C5 French Lullaby D5 Raindrops D5 Sonatina E5 It’s Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By! F5 Horse Sense Annexe Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A 53 Listes des morceaux pour la fonction Lesson section Burgmüller 25 (25 Études Faciles, Opus 100) A-1 La candeur B-1 Arabesque C0 Pastorale D0 Petite réunion E0 Innocence F0 Progrès G0 Courant Limpide A0 La gracieuse B0 La chasse C1 Tendre fleur D1 La bergeronnette E1 Adieu F1 Consolation G1 La styrienne A1 Ballade B1 Douce plainte C2 Babillarde D2 Inquiétude E2 Ave Maria F2 Tarentelle G2 Harmonie des anges A2 Barcarolle B2 Retour C3 L'hirondelle D3 La chevaleresque Disponibilité du livre de morceaux pour fonction Lesson Annexe Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller : Études Faciles, les livres de morceaux pour la fonction Lesson sont vendus séparément. Contactez votre distributeur régional pour plus de détails. Vous pouvez aussi contacter directement les bureaux internationaux d’Alfred : États-Unis / Canada Australie Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033 Email: sales@alfred.com Email: sales@alfredpub.com.au Website: http://www.alfred.com 54 N°. Nom de rythme N°. Nom de rythme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 8 Beat 1 8 Beat 2 8 Beat 3 16 Beat 1 16 Beat 2 16 Beat 3 16 Beat 4 16 Beat 5 16 Beat 6 Rock Beat 1 Rock Beat 2 Rock Beat 3 Hard Rock Heavy Beat Surf Rock 2nd Line 50 Ways Ballad 1 Ballad 2 Ballad 3 Ballad 4 Ballad 5 Light Ride 1 Light Ride 2 Smooth Beat Rim Beat Slow Jam Pop 1 Pop 2 Electro Pop 1 Electro Pop 2 Ride Beat 1 Ride Beat 2 Ride Beat 3 Ride Beat 4 Slip Beat Jazz Rock Funky Beat 1 Funky Beat 2 Funky Beat 3 Funk 1 Funk 2 Funk 3 Funk Shuffle 1 Funk Shuffle 2 Buzz Beat Disco 1 Disco 2 Hip Hop 1 Hip Hop 2 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Hip Hop 3 Hip Hop 4 Techno 1 Techno 2 Techno 3 Heavy Techno 8 Shuffle 1 8 Shuffle 2 8 Shuffle 3 Boogie 16 Shuffle 1 16 Shuffle 2 16 Shuffle 3 T Shuffle Triplet 1 Triplet 2 Triplet 3 Triplet 4 Triplet Ballad 1 Triplet Ballad 2 Triplet Ballad 3 Motown 1 Motown 2 Ride Swing H.H. Swing Jazz Waltz 1 Jazz Waltz 2 5/4 Swing Tom Swing Fast 4 Beat H.H. Bossa Nova Ride Bossa Nova Beguine Mambo Cha Cha Samba Light Samba Surdo Samba Latin Groove Afro Cuban Songo Bembe African Bembe Merenge Reggae Tango Habanera Waltz Ragtime Country & Western Annexe Liste des rythmes de batterie 55 Spécifications Piano numérique ES100 Kawai Clavier Source sonore Sons intégrés Polyphonie Modes de clavier Réverbération Réglages de clavier et son Enregistreur interne Metronome Rythme Morceaux de démonstration Autres fonctions Prises Système de haut-parleurs Consommation électrique Dimensions Poids Annexe Finition 56 88 touches lestées Touch Action de clavier à touches lestées Advanced Hammer Action IV-G Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches 19 voix PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2, Modern Piano, Rock Piano Classic E.Piano, 60’s E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ Slow Strings, String Ensemble, Wood Bass, Electric Bass, Harpsichord, Vibraphone Max. de 192 notes Dual Mode, Split Mode Room, Small Hall, Concert Hall Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, Fall-back Noise, Temperament Enregistreur, 3 morceaux, 2 – capacité mémoire d’environ 15.000 notes 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 (Volume/Tempo réglable) 100 rythmes 12 morceaux de démonstration sonore, Headphones x 2 Transpose, Table EQ, Tuning, User Memory, Factory Reset, Split Balance, Dual Balance, MIDI Channel, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Auto Power Off, Speakers On/Off MIDI (IN/OUT), DAMPER (pour F-10H), Headphones x 2 Haut-parleurs: Puissance de sortie: (8 x 12 cm) x 2 7Wx2 9W 1311,5 (W) x 285,5 (D) x 144,5 (H) mm 15 kg Noir, blanc Tableau d’implémentation MIDI Piano numérique ES100 Kawai Date : June 2013 Version : 1.0 Fonction Transmet Reçoit 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3** ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 9 - 120* 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Activation de note { { Désactivation de note { { Spécifique à la touche ° ° Spécifique au canal ° ° ° ° 7 ° { Volume 64 { (Pédale de droite) { Pédale de sourdine 66 { (Pédale du milieu) { Pédale de sostenuto 67 { (Pédale de gauche) { Pédale douce { (0 - 127) { (0 - 127) Au démarrage Remarques Canal de base Réglable Au démarrage Message Alternative Numéro de note * 9-120, y compris transposition Plage Vélocité Modification ultérieure Variation de ton Changement de commande Changement de programme plage réglable ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Exclusif Courant { { Position du morceau ° ° Sélection du morceau ° ° Air ° ° Horloge ° ° Commandes ° ° Local On/Off ° { Désactiver toutes les notes ° { Détection active ° { Réinitialisation ° ° Temps réel Autres fonctions La transmission peut être sélectionnée Annexe Mode ** Omni mode est activé au démarrage. Mode Omni peut être désactivé par les opérations de réglage du canal MIDI. Remarques Mode 1 : mode omni activé, Poly Mode 2 : mode omni activé, Mono { : Oui Mode 3 : omni mode désactivé, Poly Mode 4: omni mode désactivé, Mono × : Non 57 Annexe Remarques 58 Operation Guide Rhythm + Vibraphone Kirnberger Harpsichord String Ensemble Dual Slow Strings Meantone Pythagorean Pure Minor Pure Major Equal Temperament Wood Bass Werkmeister Sound Select Electric Bass Split Rhythm Selection (2 or 3 digits) C C# D Dual / Split Balance D# E F F# G Temperament Key A G# A# B Rhythm – (For piano sound only) (For piano sound only) (For piano sound only) Tuning Normal Damper Noise Small -0.5 Hz Fall-back Noise Large +0.5 Hz Voicing Off Off 440.0 Hz Large Small Heavy Normal Dual / Split Balance Light Normal Dual Bliliance Classic E.Piano Normal Off Large Medium Off Small Metronome Volume 60's E.Piano Mellow Off Damper Resonance Modern E.Piano Dynamic (For piano sound only) Split Sound Select Jazz Organ Touch Blight Church Organ Volume + Volume – Off Small Hall Room Metronome Tempo (2 or 3 digits) Reverb Transpose Concert Hall Off SOUND SELECT ES100 Concert Grand Time Signature Dual Split Tempo + Tempo – METRONOME Concert Grand 2 Sound Select Studio Grand or Studio Grand 2 Split Sound Select Mellow Grand or Mellow Grand 2 Dual / Split Balance Modern Piano SOUND EDIT Dual / Split Balance Rock Piano ES100 DEMO LESSON Starting a demo song. Listening to the song or or REGISTRATION Press1~4 button. 1 or 2 or 3 or 4 Selecting a Registration memory Enter Storing a Registration Press and hold the registration button. FUNCTION 1 or 2 or 3 or 4 Table Speaker On Factory Reset Off User Memory 30 min 60 min 120 min Turn the power on KPSZ-0661 Auto Power Off Speaker On/Off Press the number button. Speaker EQ Mode Erase all songs Hold both buttons Nomal Play a song *Press this key before selecting the song to select Book 2 or Book 3 Selecting a Lesson book and song Selecting a demo song. Selecting the part to practice Press once: Left‐hand only Press twice: Right‐hand only Press 3 times: Both Left and Right hands Record a song Start recording ld ho RECORDER Select a song memory ld ho Speaker Off ES100 Manuel de l’utilisateur KPSZ-0655 Imprimé en Indonésie Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. Tous droits réservés.