Samsung HTDL70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Samsung HTDL70 Manuel utilisateur | Fixfr
Système de Cinéma
Maison Numérique
HT-DL70D
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Bureau-chef
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
TEL: 1-905-542-3535
www.samsungcanada.com
Centre de service
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
Mode d’emploi
R
COMPACT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
Avertissement
F
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS VENTE
QUALIFIÉ.
Précautions
F
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Volume
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
VIDEO
R
Function
R
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de
votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur.
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est conçççcu pour un usage continu. Le placer en
mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit etre déconnecté en le
débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
R
R
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes.
EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de
l’unité.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
R
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
1
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que
de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (hautparleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne
mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une
utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées.
Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou
pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code
de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par
la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs
ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du
produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter
des dégâts sérieux.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles
avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le
remplacement des piles soient effectué par un technicien.
2
Table des Matières
Avertissement
F
Précautions
VIDEO
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques,
grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression
vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de
réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle
de concert.
Description
Télécommande
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connexion des antennes FM et AM/MW
Connexions AUX
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
Avant d’utiliser le lecteur DVD
~ 6
1
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le disque
ne sera pas lu.
Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les
mêmes codes régionaux.)
Lecture des disques
Recherche en avant/arrière
Lecture lente/contrôle du temps restant
Répétition de lecture
Utilisation des menus disque et titre
Lecture programmée
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
Diverses fonctions DVD
N’utilisez pas les types de disque suivants !
• LD, CDG, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
•
Si vous utilisez ce type de disques, un message “WRONG DISC FORMAT” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message “WRONG REGION CODE” (Erreur code région)
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•Pour agrandir une image
•Sélection de l’angle d’écran souhaité
•Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
Lecture de plages MP3
Mise au point du système
Réglage des fonctions langue
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
Mise au point des haut-parleurs
Protection contre la copie
Creation d'un champ sonore realiste
Fonction DSP/EQ
• Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un
magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection
MACROVISION.
• Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits
sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Amplificateur de puissance
Ecouter la radio
Préréglage des stations
Fonction veille
Dépistage des pannes
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
Types et caractéristiques des disques
Spécifications
3
1
2
5
7
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
23
24
24
24
24
25
27
29
30
31
35
36
36
37
38
39
40
42
F
43
44
4
Description
Panneau arrière
Panneau avant
F
F
Touche de fonction
Touche Lecture/Pause (
Touche(
)
Touche Stop (
Jacks de SORTIE/D’ENTRÉE
COMPOSANTS VIDEO
)
Branchez une TV avec les jacks de composants vidéo sur
ces jacks.
)
Touche Ouverture/Fermeture
Tiroir de chargement
Contrôle de volume
des disques
Indicateur de
mise en veille
VIDEO
S-VIDEO
ANTENN A
Connecteur
antenne AM
Connecteur
antenne FM
R
Connecteur de sortie S-Vidéo
Bornes de sortie de
haut-parleur des canaux 5.1
Si le téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le au
connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur.
Connecteur d’entrée
de composants
audio externes
Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière (
)
Touche Réglage haut/Saut de piste avant (
)
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo
du téléviseur (VIDEO IN) au
connecteur VIDEO OUT.
Affichage
Voyant LINEAR PCM
Voyant TUNER
Voyant TITLE
Voyant STEREO
Voyant PROGRAM
(PROGRAMME)
Voyant PRO LOGIC
TUNED
PRO LOGIC
D I G ITAL
TITLE
ST
PROGRAM
SURROUND
Voyant Voyant RADIO
FREQUENCY
PBC
(FREQUENCE
RADIO)
Accessoires
Voyant
DSP
PBC MHZ
DSP KHZ
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
LS S RS
Voyant
DOLBY DIGITAL
5
Télécommande
Voyant SPEAKER
(HAUT-PARLEUR)
Câble Vidéo/Audio
Antenne AM
Antenne FM
Manuel de
l’utilisateur
Affichage de l’état du système
6
Télécommande
Sound Edit
Sound Edit
Touches numériques
F
1
2
3
SPK Mode
SPK Mode
Touche DVD POWER (MARCHE DVD)
4
5
6
7
8
9
Pro Logic
Touche Slow (lent)
Slow
Touche DVD
Touche Ouverture/Fermeture
TUNER
Band
Touche TUNER
DVD
TUNER
Touche AUX
Title
Menu
AUX
Open/Clse
Remain
Step
Touche Step (image par image)
Band
AUX
Touche Setup (réglage)
Menu
Subtitle
Audio
MO/ST
Touche Title (Titre)
Touche Menu
Touche Subtitle (Sous-titre)
Touche Audio
MO/ST (mono/stéréo)
Audio
Subtitle
Repeat
Repeat
Return
Go To
Zoom
A<->B
MO/ST
Display
Touche Angle
D.R.C
Program
Clear
Subwoofer
—
Down
Touche Display
Touche Return
Touche Go To
Tuning
Up
Enter
Center Speaker
+
+
Volume
DSP/EQ
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à
l’endroit indiqué, puis faites
glisser le couvercle
vers le bas.
—
+
Touche Enceinte centrale
Touche Caisson de grave
—
Touche D.R.C
Touche Marche/Pause
Touche Stop
Réglage de la touche Prédéfini /
Saut de CD (Preset /CD Skip)
Réglage de la touche Syntonisation /
Recherche CD (Tuning Up/Down /CD Search)
+
Touche Enceinte arrière
Touche Program (programme)
Touche Direction/Entrer
Touche Power Sound
Touche DSP/EQ
Touche Repeat (répétition) A↔B
Touche Repeat (répétition)
Touche Zoom
Touche Clear (annule)
Rear Speaker
DVD/CD/TUNER
Display
Power Sound
Mute
Sleep
Touches de contrôle du volume
Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs
Touche veille
Touche Muet
INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
7
Angle
Touche Remain (restant)
Title
Go To
Test Tone
Test Tone
0
DVD
Return
Setup
Pro Logic
Touche Sound Edit (modification du son)
Touche SPK
Touche Pro Logic
Touche Test Tone (test de tonalité)
Retirez le cache piles à l’arrière
de la télécommande en appuyant
vers le bas et en faisant glisser le
cache en direction de la flèche.
Insérez deux piles 1.5V AAA, en
prenant soin de bien respecter la
polarité (+ et –)
Gamme de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut être utilisée jusqu’à
environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite.
Elle peut aussi fonctionner avec un angle
horizontal de 30° à partir du capteur de la
télécommande.
R
30
30
7~10m
Remplacez le cache piles.
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant
ATTENTION leurs polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air
similaires peuvent avorir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
8
F
Connexion des enceintes
Enceinte
avant gauche
Enceinte
centrale
Branchez le Vidéo sur la TV
Enceinte
avant droite
Caisson de grave
F
F
• Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le
caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant
les cordons d’enceinte fournis.
• Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Respectez les polarités (couleurs): Rouge (+) à rouge (+) et
noir (–) à noir (–).
VIDEO
Enceinte arrière
gauche
1
2
3
Faites pression et tenez le levier en
position ouverte.
1
S-VIDEO
ANTENN A
Enceinte
arrière droite
2
3
Insérez le cordon d’enceinte.
Retirez votre doit pour relâcher le
levier.
Cassion de grave
Enceinte arrière
gauche
Enceinte arrière
droite
Vidéo composite (Bonne Qualité)
Branchez le câble vidéo du jack VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le
panneau arrière de l’appareil sur le jack VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre
téléviseur.
S-Vidéo (Qualité Supérieure)
VIDEO
S-VIDEO
ANTENN A
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo
(non fourni) du jack S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDÉO) sur le panneau arrière de
l’appareil sur le jack S-VIDEO IN (ENTRÉE S-VIDEO) de votre téléviseur.
Vidéo composant (Meilleure Qualité)
Si votre téléviseur est équipé d’entrées vidéo composant, branchez un câble de
vidéo composant (non fourni) des jacks Pr, Pb et Y sur le panneau arrière de
l’appareil de votre téléviseur sur les jacks correspondants.
Enceinte avant
droite
REMAR
QUE
9
Enceinte centrale
Enceinte avant
gauche
• Pour des informations détailées sur l’ajustement du temps de
retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 32.
10
Connexion des antennes FM et AM(MW/LW)
1
2
Connexions AUX
Si la réception AM est
de mauvaise qualité,
branchez une antenne
AM extérieure (non
fournie).
3
F
F
TV
Antenne-cadre AM
(fournie)
VIDEO IN
ANTENNA
Pour pouvoir visionner les
images en provenance de
l’entrée externe (AUX),
établissez d’abord une liaison à
l’aide de la prise ENTRÉE
VIDÉO (VIDÉO), puis au moyen
de la prise SORTIE VIDÉO.
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM
extérieure (non fournie).
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Antenne FM (fournie)
VIDEO
ANTENN A
S-VIDEO
Câble Audio (Rouge/Blanc)
VIDEO
S-VIDEO
Si l’appareil externe
possède une seule prise
de sortie, vous pouvez
brancher la droite ou la
gauche.
ANTENN A
Composants
analogiques externes
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous.)
Connexion de l’antenne FM
1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM
75Ω COAXIAL.
2. Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous
trouviez un emplacement permettant une bonne réception.
Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75Ω (avec un connecteur de
type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
Connexion de l’antenne caadreAM/MW
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie
aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez
un fil extérieur recouvert de vinyle à la
prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM
connectée).
11
Attention
• Branchez toujours les câbles de
connexion audio et vidéo à la prise
colorée équivalente.
Effectuer la sélection entrée analogique
(À propos du ventilateur de refroidissement)
Un ventilareur de reforidissement se trouve sur le panneau arrière de
l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se
crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement
correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche
automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil quand
la température interne s’élève.
Branchement à un appareil externe
avec une sortie analogique.
Exemple: Vidéo, TV, etc.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil
central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement
excessif et endommager l’appareil central.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures ou
trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc.,
l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
Télécommande
Unité principale
Appuyez sur la touche AUX et sélectionnez AUX IN.
Appuyez sur la touche Fonction et sélectionnez AUX IN.
12
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD.
Les instructions d’utilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez
attentivement les instructions avant l’utilisation.
1
F
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
1. Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une
prise secteur appropriée.
2. Appuyez sur On/Standby pour mettre la lecteur DVD en marche.
Prépa
rations
avant
l’utilisa
tion
REMAR
QUE
VIDEO
S-VIDEO
ANTENN A
Allumez votre
lecteur DVD et
votre téléviseur.
2
Sélectionnez un mode
vidéo en appuyant sur la
touche TV/VIDEO.
3
Appuyez sur la touche
DVD pour sélectionner
la fonction d’entrée
DVD.
DVD
• Le message “WAIT” (Attendre) qui apparaît à l'écran pendant sept à huit secondes après avoir
mis l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de
stabilisation permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce
message, les autres touches restent inactives.
• Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton d’Arrêt(
SPEAKERS
F
) sur l'unité principale
pendant plus de 5 secondes.
L'appareil sera initialisé de façon optimale.
• Certaines fonctions, telles que le mode de haut-parleurs, la tonalité de test, le volume, etc. ne
seront pas affichées sur l'écran du téléviseur par le lecteur DVD.
Système de diffusion TV
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le format vidéo NTSC.
• Pour une lecture normale, le format vidéo d'un disque DVD doit
coïncider avec celui du téléviseur.
13
14
Lecture des disques
1
F
F
Display
Utilisation de l’affichage sur écran
Appuyez sur la touche Open/Close( ) pour
ouvrir le tiroir de chargement des disques.
Appuyez sur la touche Display (Affichage)
Display
T1/2
• La touche est placée sur le panneau avant
du lecteur (pas sur la télécommande).
VIDEO
2
Voyant DVD
C 1/8
00:00:00
Voyant TITLE (Titre)
Voyant CHAPTER
(Chapitre)
Voyant TITLE ELAPSED
(titre écoulé)
Insérez un disque DVD.
VIDEO
Display
• Placez le disque avec soin dans le tiroir,
VIDEO
ENG
ENG 1/3
étiquette de présentation du disque vers le
haut.
Voyant SUBTITLE LANGUAGE
(Langue sous-titre)
Voyant AUDIO LANGUAGE
(Langue audio)
3
Appuyez de nouveau sur la touche
Open/Close( ) pour fermer le tiroir
de chargement des disques.
1/1
Voyant ANGLE
Voyant REPEAT (Répétition)
Voyant DISC TYPE
(Type de disque)
Display
L’affichage sur écran apparaît.
• La lecture commence automatiquement
Pause de lecture
OFF
Arrêt de la lecture
Mute
Appuyez sur la touche Play/Pause (
pendant la lecture.
)
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
Appuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Qu’est-ce qu’un titre ?
• Pendant la lecture, quand on appuie sur la touche
Un film contenu dans le
disque DVD.
STOP ( ), la position est mémorisée et
STOP
sur la touche Play/Pause (
).
s’affiche. Quand on appuie ensuite sur la touche
Play/Pause (
) ou sur la touche Retour, la lecture
reprend depuis la position à laquelle elle avait été
Remar • Selon le disque, l’écran initial des
que
renseignements sur le disque peut se
arrêtée.
présenter de manière différente.
• Si on appuie une deuxième fois sur la touche Stop ( ),
• Quand vous passez un DVD en format la fonction mémoire ‘resume play’ (reprise de lecture)
MPEG, la vidéo risque de ne pas être
est effacée et
STOP s’affiche. Quand on appuie sur
restituée correctement, ce qui peut
la touche Play/Pause (
), la lecture commence
résulter en une déformation des
depuis le début.
images.
15
Qu’est-ce qu’un chapitre ?
Chaque titre sur un
disque DVD est divisé en
plusieurs sections plus
petites appelées
“chapitres”.
Couper le son temporairement ?
Appuyez sur la touche Mute (Muet)
pendant la lecture.
• Cette opération peut être utilisée quand vous
désirez accueillir des invités ou répondre au
téléphone.
REMAR Si vous laissez le lecteur en mode Pause
QUE pendant plus de 3 minutes, il s’arrêtera.
16
Recherche en avant/arrière
Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans un chapitre ou une piste
une scène ou une mélodie spécifique.
Lecture lente/contrôle du
temps restant
F
F
Chaque fois que l’on appuie sur la touche
▲
▲
Chaque fois que l’on appuie sur la touche
Lecture lente
.
▲
▲
et
▲
▲
Appuyez sur les touches
▲
▲
Lecture à grande vitesse
Appuyez sur la touche Slow (lent).
X2
X2
X4
X4
SLOW 1/2
X8
X8
SLOW 1/4
PLAY
PLAY
PLAY
Chaque fois que l’on appuie sur la touche Slow (lent)
Saut de chapitre
La vitesse de la lecture lente change et
la sélection (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X et
lecture normale) est répétée.
▲
▲
Remain
et
▲
▲
Appuyez sur les touches
Slow
.
Contrôle du temps restant
Appuyez sur la touche Remain (restant).
• Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant la lecture, on passe
au chapitre précédent ou suivant pour la lecture.
• Vous pouvez contrôler le temps total et le temps
restant d’un titre ou d’un chapitre pendant sa
lecture.
SEARCH
SEARCH
Chaque fois que l’on appuie sur la touche Remain (restant)
TITLE TIME
TRACK TIME
REMAIN TIME : TITLE
REMAIN TIME : TRACK
CHAPTER TIME
DISC TIME
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : DISC
Step
Lecture image par image
Appuyez sur la touche Step.
• L’image avance d’une image chaque fois que l’on appuie sur la touche.
17
REMAR On n’entend aucun son
QUE pendant la lecture à
grande vitesse, la lecture
lente ou image par image.
18
Répétition de lecture
Utilisation des menus disque et titre
Répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre ou une
piste.
F
Repeat
F
Menu
Pour sélectionner le Menu disque
Lecture répétée
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio,
la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu des
menus DVD diffèrent d'un disque à l'autre.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche Repeat (répétition).
1
2
3
Utilisez les touches Up/Down (haut/bas) (▲ /
▼ ) ou Left/Right (gauche/droite) ( / )
pour accéder aux différentes fonctions.
• L’écran Menu s’affiche.
• Vous pouvez effectuer la
▲
Appuyez sur la touche Menu
pendant la lecture.
▲
Appuyez sur la touche Repeat
(répétition).
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
• L’élément sélectionné sera
activé.
lecture d’un vidéo CD v. 2.0 à
l’aide de la fonction PBC
marche/arrêt.
Remar L’opération de répétition de lecture n’est pas possible avec les disques VCD version 2.0 si le
PCB est activé.
que
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez “PBC OFF”.
Title
Utilisation du Menu Titre
Répétition de lecture A↔B
1
Appuyez sur la touche Repeat A↔B
(Répétition de lecture A↔B) au début (A)
du segment que vous souhaitez revoir.
2
Appuyez de nouveau sur la touche
Repeat A↔B (Répétition de lecture
A↔B) à la fin (B) du segment (B) que
vous souhaitez revoir.
Repeat
A B
Pour les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
voir le titre de chaque film.
Selon le disque, cette fonction pourrait ne pas
fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente.
• Le segment commence à être répété.
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur la touche Repeat A↔B
(Répétition de lecture A↔B)
19
20
Lecture programmée
Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les pistes dans un
ordre particulier.
Program
F
Pour programmer les pistes dans un ordre particulier
1
Pour changer la programmation
2
Appuyez sur la touche
Program (Programme).
3
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les
touches numériques pour
sélectionner le titre souhaité.
1
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les touches
numériques pour sélectionner le
chapitre souhaité
Appuyez sur la touche Up/Down
(Haut/Bas)( ▲ / ▼ ) pour
sélectionner le numéro de piste
que vous souhaitez changer.
1
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
FINISH : PROGRAM
(
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
1
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
FINISH : PROGRAM
5
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
Vous pouvez ainsi continuer
la programmation si vous le
désirez.
sélectionnée est programmé et
le curseur se déplace sur le
numéro suivant.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
1
2
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
FINISH : PROGRAM
/
• Le numéro suivant sera sélectionné • Vous pouvez aussi utiliser la
/ ▲ / ▼ ).
quand on appuie de nouveau sur la
touche Enter (Entrer).
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
2
1
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
4
Appuyez sur la touche
Enter (Entrer)
5
Répétez les étapes de 1 à 4
pour changer la programmation.
FINISH : PROGRAM
le numéro suivant.
Pour lire les pistes
dans un ordre
programmé
• Si vous programmez plus de 10 pistes,
sélectionnez NEXT (suivant) et
appuyez sur la touche Enter (Entrer).
L’écran de sélection de programmation sur
lequel vous pouvez programmer jusqu’à 10
pistes s’affiche.
Pour annuler toute la programmation
Appuyez sur la touche
Play/Pause (
).
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
2
1
1
2
2
1
7
3
2
3
4
2
4
5
PREVIOUS
PLAY :
6
7
8
9
10
TITLE CHAPT
4
1
6
2
3
4
5
5
1
2
NEXT
FINISH : PROGRAM
• Appuyez deux fois sur la touche Stop (
• Appuyez une fois sur la touche Stop (
) pendant la lecture.
) quand vous êtes en mode Stop.
• Appuyez sur la touche Open/Close (
) de l’unité principale.
Le tiroir de chargement des disques s’ouvre puis se referme. La programmation est ainsi
annulée.
Si vous avez appuyé sur un
mauvais numéro
Clear
REMAR
QUE
Appuyez sur la touche Clear (Annule)
Pour annuler la programmation
21
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ).
• Le curseur se déplace sur
4
• Le numéro de piste
▲
▲
TITLE CHAPT
/ ▲ / ▼ ).
3
Appuyez sur la touche Clear
(Annule) et ensuite appuyez
sur les touches numériques.
▲
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
/
▲
(
▲
• Vous pouvez aussi utiliser la touche • Vous pouvez aussi utiliser la touche
2
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer) pour sélectionner le
titre ou le chapitre que vous
souhaitez changer.
▲
F
Appuyez sur la touche Program (Programme) ou sur la touche
Stop ( ).
• Si vous souhaitez annuler une sélection au cours de la
programmation, sélectionnez la piste (ou le chapitre, ou le titre)
que vous souhaitez éliminer et ensuite appuyez sur la touche
Clear (Annule).
• Vous pouvez programmer ou
•
changer des pistes particulières
pour les disques VCD ou CD de
la même manière.
Selon le disque, les fonctions de
langue PROGRAM pourraient ne
pas fonctionner.
22
Sélection de la langue audio et de la
langue des sous-titres
Diverses fonctions DVD
Zoom
Pour agrandir une image
F
MO/ST
Appuyez sur la touche Audio.
• Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous
ENG
ENG 1/3
OFF
Le fonctionnement du
zoom 2X est possible
lors de la lecture du CD
Vidéo.
• Les images peuvent être agrandies 2x et 4x.
• Pendant la lecture de DVD, appuyez sur la touche
Zoom pour zoomer en 2X/4X/normal, dans cet ordre.
/ / ▲ / ▼ pour déplacer la partie
agrandie que vous souhaitez regarder.
• Appuyez sur
2
▲
sélectionnez une langue audio (ANGLAIS, ESPAGNOL,
FRANÇAIS, etc.) chaque fois que l’on appuie sur la touche.
Appuyez sur la touche Zoom.
▲
Sélection de la langue audio
VIDEO
F
REMAR
QUE
Audio
1/1
SPA 2/3
Angle
Sélection de l’angle d’écran souhaité
FRE 3/3
REMAR
QUE
Selon le disque, vous pouvez sélectionner DTS ou DIGITAL PRO LOGIC.
Appuyez sur la touche Angle.
• Cette fonction s’effectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont
été enregistrés.
• Pendant la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner l’angle souhaité
parmi 1/3, 2/3, 3/3, normal, dans cet ordre.
Subtitle
DOLBY
OFF
D I G I T A L
1/3
Sélection de la langue des sous-titres
2/3
Appuyez sur la touche Subtitle (sous-titres).
3/3
• Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous
•
sélectionnez une langue de sous-titres différents (ANGLAIS,
ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que l’on appuie sur la
touche.
Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez “OFF”.
Go To
VIDEO
ENG 1/3
ENG 1/1
OFF
1/1
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
SPA 2/3
1
FRE 3/3
OFF
2
REMAR
QUE
INVALID (invalide) s’affiche sur l’écran du téléviseur !
• Le mot
• Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur quand on utilise les touches, le
• Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on répète ce qui est montré ci-dessous.
fonctionner.
23
• La scène choisie est repérée, puis
présentée.
fonctionnement n’est pas possible avec ce disque particulier.
• Selon le disque, les fonctions de langue audio ou des sous-titres pourraient ne pas
▲
Appuyez sur les touches numériques ou sur la
touche Left/Right (Gauche/Droite) ( / ).
▲
Appuyez sur la touche Go To (Aller à).
VIDEO
TITLE
T1/2
C 1/8
00:00:00
VIDEO
T1/2
CHAPTER
C 1/8
00:00:00
VIDEO
TIME
T1/2
C 1/8
:
00:00:00
:
• La fonction Titre peut ne pas
fonctionner avec certains types de
disques.
24
Lecture de plages MP3
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers)
MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
Démarrage de la lecture
F
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3.
Une fois que le disque MP3 en place est reconnue,
l’affichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Le eontenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction
du disque–de la façon dont les plages MP3 ont été
enregistrées sur le disque.)
• Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous
tension lors de la reproduction d’un disque MP3.
1
Appuyez sur Open/Close(
pour insérer le disque.
Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran
ENTER,
▲/ ▼
F
Pour
Démarrer la lecture ou se déplacer dans
un répertoire.
Choisir une plage ou un répertoire.
Compatibilité de lecture de CD-R/RW
)
• Votre lecteur DVD peut aussi lire les disques CD-R et
CD-RW enregistrés en format audio numérique.
Quand vous enregistrez vos propres disques CD-R ou
CD-RW, faites attention que la session
d’enregistrement soit correctement achevée, sinon ils
ne pourront pas être lus. (certains disques CD-R/RWs
pourraient ne pas fonctionner selon les propriétés des
disques ou la qualité de l’enregistrement.)
• Les disques CD-RW ont un taux de réflexion inférieur
au support CD-R et par conséquent, il faut plus de
temps pour lire les disques CD-R.
• Les disques CD-RW enregistrés à grande vitesse sont
difficiles à lire de la part du lecteur DVD. Si la vitesse
d’enregistrement pour les disques CD-RW n’est pas
prédéterminée, enregistrez-les à basse vitesse.
2
Appuyez sur Play/Pause(
Touche
).
• La lecture démarre une fois que le disque a
été détecté.
• La barre sur l’écran et le contenu enregistré
sur le disque MP3 apparaissent sur le
téléviseur si ce dernier est sous tension.
Repeat
Lecture répétée
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur Stop ( ).
Qu’est-ce que le MP3?
Compatibilité des fichiers MP3
MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts Group
(ou MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format
de fichier avec un rapport de compression de données de
1/10 (128 Kbps*). Cela signifie qu’en utilisant le format
MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de
données qu’un CD oridnaire.
*Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour
une seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée
est le Kbps (1000 bits par seconde).
Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un
débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire
pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps.
•Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3
enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
•Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les
fichiers MP3 portant le code d’extension–“.mp3”.
•Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.
*Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le
fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom
de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont
enregistrés.
25
Sur un disque MP3, la répétition A↔B ne peut
pas être utilisée. vous pouvez utiliser uniquement
la lecture répétée ordinaire.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture répétée change comme suit:
Appuyez sur Repeat.
L’indication correspondant au mode choisi
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
REPETITION:ALEATOIRE
: Toutes les plages enregistrées sur le disque sont reproduites
aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
: Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.)
26
Mise au point du système
Vous pouvez utiliser la fonction Mise au point du lecteur DVD pour sélectionner
le format d’écran du téléviseur, la limite d’écoute ou le mode de sortie
numérique.
F
F
Setup
ECRAN DU TÉLÉVISEUR (FORMAT ECRAN TÉLÉVISEUR)
Pour mettre au point le système
Sélectionnez quand vous souhaitez regarder un écran 16:9 sur le téléviseur avec un écran 4:3.
1
2
▲
SYSTEM
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
ENGLISH
TV SCREEN
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
Setup : Exit
: Move
▲
LANGUAGES
3
Appuyez sur la touche Left/Right
(Gauche/Droite) ( / ) pour
sélectionner le système.
En mode stop, appuyez sur
la touche Setup (mise au
point).
SYSTEM
LANGUAGES
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
Setup : Exit
: Move
▲
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
SYSTEM
4:3LB
LB
4:3
OFFPS
4:3
16:9
: Move
Setup : Exit
Setup : Exit
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Vous pouvez voir en écran large mais le sommet et le bas des
images seront coupés.
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
BITSTREAM
: Move
1. Sélectionnez RATING LEVEL (Niveau
de contrôle parental), puis appuyez
sur la touche Enter (Entrer).
Setup : Exit
LANGUAGES
Setup : Exit
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
: Move
Terminer la mise au point du système
16:9
La fonction niveau de contrôle parental fonctionne avec les DVD gradés, pour aider à
contrôler le type de DVD que votre famille regarde.
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
Setup
4:3PS
NIVEAU PARENTAL
TV SCREEN
TV SCREEN
Setup : Exit
Vous pouvez voir toute l’image en 16:9, mais des barres noires
apparaissent au sommet et au bas de l’écran.
Vous pouvez voir uniquement la partie centrale de l’écran 16:9.
• Si le film est enregistré en 4:3, vous ne pouvez pas le voir en 16:9 avec les fonctions ci-dessus.
LANGUAGES
LANGUAGES
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( ▲ / ▼ ) pour sélectionner le sous-élément
souhaité et appuyez sur la touche Enter (Entrer).
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
SYSTEM
5
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) (
).
TV SCREEN
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
Appuyez sur la touche Up/
Down (Haut/Bas) ( ▲ / ▼ ) pour
sélectionner l’élément souhaité
4
LANGUAGES
4:3LB
LANGUAGES
Setup : Exit
2. Utilisez les touches avec des numéros
pour entrer le mot de passe à 4 chiffres.
• Le mot de passe du lecteur est réglé sur
“7890” par défaut.
Quand le mot de passe du
niveau parental a été oublié
Placez le lecteur en mode Stop,
maintenez la touche Stop ( ) sur
l’unité principale pendant plus de 5
secondes.
• “INITIAL” apparaît sur l’affichage et
•
tous les réglages par défauts
retournent aux réglages d’usine.
Appuyez sur la touche Power.
3.Utilisez les touches Up/Down (Haut/bas) (▲ / ▼ ) pour sélectionner RATING
LEVEL (niveau parental) ou NEW PASSWORD (nouveau mot de passe),
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
• Il y a jusqu’à 8 niveaux de contrôle parental sur un disque.
• Si on sélectionne le Niveau 6, un disque qui contient un niveau parental 7 et supérieur
ne peut pas être lu.
• Si vous sélectionnez NEW PASSWORD (nouveau mot de passe), l’écran change et
vous permet d’entrer le nouveau mot de passe.
• Appuyez sur la touche Setup (mise au point).
27
28
Réglage des fonctions langue
Mise en service de la compression de la plage dynamique
En utilisant la fonction Mise au point du lecteur DVD, vous pouvez
personnaliser la langue du Menu, la langue des sous-titres et la langue du
Menu du disque.
F
F
Setup
1
SYSTEM
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
Vous pouvez profiter d’un son puissant même aux faibles niveaux de
volume en compressant la plage dynamique (différence entre les sons
maximum et minimum).
2
Appuyez sur la touche Setup (mise au point)
dans le mode stop
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( ▲ / ▼ ) pour sélectionner l’élément souhaité.
LANGUAGES
SYSTEM
OSD LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur la touche D.R.C.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
compression de la plage dynamique se met alternativement
en et hors service.
Choisissez “D.R.C. ON” quand vous souhaitez regarder un
DVD la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible
niveau de volume.)
• Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou
DTS Digital Surround est en service.
TUNED
PRO LOGIC
D I G ITAL
TITLE
ST
PROGRAM
SURROUND
PBC MHZ
DSP KHZ
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
LS S RS
Setup : Exit
: Move
(LANGUE MENU LECTEUR)
AUDIO
(LANGUE AUDIO)
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
(LANGUE SOUS-TITRES)
(LANGUE MENU DISQUE)
4
▲
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) (
).
LANGUAGES
Setup : Exit
OSD LANGUAGE
3
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( ▲ / ▼ ) pour sélectionner la langue désirée et
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
LANGUAGES
SYSTEM
SYSTEM
OSD LANGUAGE
ENGLISH
OSD LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
FRENCH
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
D.R.C
Mise en service de la compression de la plage dynamique
Pour mettre au point la fonction langue
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
Setup : Exit
: Move
GERMAN
Setup
: Exit
JAPANESE
Setup
Pour terminer la mise au point
de la fonction Langue
• Appuyez sur la touche Setup (mise au point).
29
30
Mise au point des haut-parleurs
Pour régler le temps de retard
F
F
SPK Mode
(A)=Df-Dc
Réglage du mode haut-parleur et
du temps de retard
§Avec le son d’ambiophonie à canaux 5.1, vous
Appuyez sur la touche SPK Mode.
• Chaque fois que l’on appuie sur la touche, une sélection
différente de mode est affichée sur le panneau avant comme
montré ci-dessous.
DIGITAL
L
R
LFT
F SP SMALL
Haut-parleur avant : petit
DIGITAL
L
R
LFT
Mode
hautparleur
C SP SMALL
Haut-parleur central : petit
pouvez profiter du meilleur son si la distance
entre vous et chaque haut-parleur est la même.
Vous pouvez régler le temps de retard du hautparleur central/arrière pour personnaliser le son
par rapport à l’acoustique de votre pièce.
§Réglage du haut-parleur central
Si la distance, sur la figure, de Dc est égale ou
plus longue que celle de Df, réglez le mode à
0ms.
Sinon, changez le réglage selon le tableau.
§Réglage des haut-parleurs arrière
Si la distance, sur la figure, de Df est égale à
celle de Ds, réglez le mode à 0ms.
Sinon, changez le réglage selon le tableau.
Distance de (A)
Valeur(ms)
50
100
150
200
1.3
2.6
3.9
5.3
Position idéale du haut-parleur central
Dc
Df
(B)=Df-Ds
Distance de (B)
Valeur(ms)
200
5.3
400
10.6
600
15.9
Dc : Distance du haut-parleur central à
la position d’écoute
Df : Distance des haut-parleurs avant
à la position d’écoute
Ds : Distance des haut-parleurs arrière
à la position d’écoute
Ds
Position idéale du haut-parleur arrière
Placez tous les haut-parleurs à
l’intérieur d’un cercle comme
montré sur la figure.
DIGITAL
L
R
LFT
R SP SMALL
Haut-parleur arrière : petit
Méthodes de réglage des haut-parleurs
DIGITAL
L
R
LFT
SW SP USE
Subwoofer : utilisé
Haut-parleurs avant
Réglez les haut-parleurs avant pour que leurs tweeters
(gamme élevée) soient alignés environ à la hauteur d’écoute, à
un angle horizontal de 45° par rapport à la position d’écoute.
DIGITAL
L
C
LFT
LS
Temps
de
retard
Réglage du temps de retard à partir de 00~05ms
R
RS
Temps de retard du haut-parleur central
R
DIGITAL
L
LS
C
LFT
R
R DEL
MS
Réglage du temps de retard à partir de 00~15ms
Temps de retard du haut-parleur arrière
• PETIT: Si vous sélectionnez cette option, les fréquences sonores en dessous de 200Hz seront
prises en charge par le caisson d’extrêmes graves.
• UTILISÉ: Sélectionnez cette option quand les enceintes sont utilisées.
REMAR
QUE
Haut-parleur central
RS
• L’affichage change selon le mode de sortie audio actuel (DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO,
STEREO, etc.).
Le haut-parleur devrait idéalement être placé avec sa surface supérieure au
niveau des haut-parleurs avant. Toutefois, vous pouvez placer le hautparleur au sommet ou à côté du bas de votre ensemble téléviseur.
Haut-parleurs arrière
Réglez les haut-parleurs arrière avec l’arrière parallèle
aux murs, à 60-90 centimètres (2 à 3 pieds) au-dessus
de la position d’écoute.
Si l’espace derrière la position d’écoute est insuffisante
(par exemple, trop près d’un mur), placez les hautparleurs arrière un en face de l’autre des deux côtés.
• Dans le mode haut-parleurs, les haut-parleurs du centre et de l'arrière, ainsi que le caisson
d'extrêmes graves, ne peuvent être sélectionnés.
Haut-parleur Subwoofer
Placez le subwoofer à tout emplacement proche de la
position d’écoute.
31
32
Méthodes de mise au point des haut-parleurs
Test Tone
Mise au point du test des haut-parleurs
Appuyez sur la touche Test Tone
(test de tonalité).
Sound Edit
Pour effectuer l'ajustement des haut-parleurs
F
• Les signaux de sortie du test sont envoyés dans l’ordre suivant :
1
2
Utilisez la touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ) pour effectuer les réglages.
▲
L
C
R
Test Tone
▲
Appuyez sur la touche Sound Edit
(Modification du son).
F
L(Haut-parleur avant/gauche) C(haut-parleur central) R(haut-parleur
avant/droite) RS(haut-parleur ambiophonie/droite) LS(haut-parleur
ambiophonie/gauche).
• Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la sélection commute de la manière suivante.
Fin du test des haut-parleurs
LS
RS
• Appuyez de nouveau une fois sur la
touche Test Tone (test de tonalité).
Remar Lorsque vous êtes en mode DSP ou PRO LOGIC, TEST TONE peut fonctionner
que
différemment si vous lisez des CD ou des CD Vidéo.
Exemple : mise au point du son 5.1CH
D I G ITAL
L
C
LFE
LS
R
Pro Logic
OFF, gamme de – 6 ~ 0
RS
Sélection de Dolby Pro Logic
Haut-parleurs avant : niveau gauche, niveau droite
D I G ITAL
L
C
LFE
LS
R
Appuyez sur la touche Pro Logic.
OFF, gamme de – 6 ~ 0
Convertit les pistes sonores Dolby Surround à deux canaux (par exemple, un VCR stéréo peut recevoir des
signaux encodés en Dolby Surround à deux canaux dont il est possible d’extraire quatre canaux à l’aide du
mode Dolby Pro Logic). Le mode Pro Logic se prête aussi à la lecture des DVD qui comportent des pistes
sonores en format Dolby Digital, PCM (modulation du code d’impulsion) ou Dolby Surround.
RS
Haut-parleurs arrière : niveau gauche, niveau droite
D I G ITAL
L
LS
C
R
LFE
S RS
gamme de – 6 ~ – 00 ~ +6
1
Haut-parleur central
D I G ITAL
L
C
LFE
LS
R
Appuyez sur la touche de sélection de
fonction afin de choisir la fonction voulue.
gamme de – 6 ~ – 00 ~ +6
RS
Haut-parleurs arrière
• Sélectionnez entre FM, AM, DVD et
D I G ITAL
L
LS
C
LFE
R
RS
gamme de – 6 ~ – 00 ~ +6
AUX IN.
2
Appuyez sur la touche Pro Logic.
• L’affichage commute chaque fois que l’on appuie
sur la touche de la manière suivante;
PRO LOGIC
LS
Haut-parleur Subwoofer
C RS
LFE
S
PRO LOGIC : Gauche, Centre, Droite, Hautparleur d’extrêmes graves
(Subwoofer) et Canal Surround.
• Il est possible d'effectuer divers réglages à partir
des touches correspondantes de la
télécommande.
PRO LOGIC
Subwoofer
—
Center Speaker
+
—
Rear Speaker
—
LS
+
+
3-STÉRÉO : Gauche, Centre, Droite et Canal Hautparleur d’extrêmes graves
(Subwoofer).
LS
Remar L’affichage change selon le mode de sortie audio actuel
que
(DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
33
C RS
LFE
S
C RS
LFE
S
STÉRÉO : Gauche, Droite et Canal Haut-parleur
d’extrêmes graves (Subwoofer)
34
Creation d'un champ sonore realiste
Fonction DSP/EQ
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore realiste.
• Surround numérique multicanaux-Dolby Digital et DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
DSP/EQ
Pour sélectionner un DSP/EQ
F
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Appuyez sur la touche DSP/EQ Mode.
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service.
Dolby Digital
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital (
• Appuyez sur le bouton DSP/EQ en façade de
).
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et
compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière
gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par
conséquent, appelé 5,1 canaux).
En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arriere et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes arrières
sur 20kHz, nettement supérieur aux 7kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du son et
I’impression de direct par rapport au Dolby Pro Logic.
l'appareil (ou sur DSP/EQ sur la télécommande)
une ou plusieurs fois jusqu'à l'obtention de
l'option désirée. A chaque pression du bouton,
les options PASS, POP, ROCK, CLASSIC,
CINEMA, HALL, LIVE CLUB, DISCO sont
sélectionnées dans le même ordre .
REMAR
QUE
Quand I’appareil détecte un signal Dolby Digital, I,indicateur DOLBY DIGITAL s’allume sur I’affichage.
DTS Digital Surround
Utilise pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround (
F
Qu’est-ce que DSP/EQ?
DSP/EQ recrée synthétiquement un
champ sonore pour offrir un son plus
réel, plus puissant.
• Le mode DSP/EQ ne peut pas être sélectionné quand un micro est branché.
• Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne
pouvez sélectionner le traitement numérique du signal (DSP/EQ).
).
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique a 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD,LD
et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital
Surround d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et c’est pourquoi le DTS Digital Surround offre
des sons naturels solides et clairs.
Quand I’appareil détecte un signal DTS Digital Surround, I’indicateur DTS s’allume sur I’affichage.
Amplificateur de puissance
Dolby Surround
Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour magnétoscope codées avec
Dolby Surround (
).
Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises AUX IN.
Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo
Les formats codes Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal
central et du canal arrière(4 canaux en tout) sur 2 canaux.
Le décodeur Dolby Pro Logic intègre a cet appareil décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux
d’origine-reproduction multicanaux à base matricelle, et vous permet de profiter d’un son stéréo réaliste dans votre pièce
d’écoute.
Quand le Dolby Surround est choisi, I’indicateur PRO LOGIC s’allume sur I’affichage.
Amplificateur de puissance
Appuyez sur le bouton Power Sound en façade.
• P. SND ON,
P. SND OFF apparaît pendant
quelques secondes.
* Sources enregistrées en Dolby Surround
Dans certaines sources, plusieurs canaux de Surround (trois ou plus) ont été compressés en deux canaux à l'aide de
la technologie de codage Dolby Surround. On utilise le Dolby Surround pour les pistes sonores de films enregistrés sur
des DVD, des LD et des vidéocassettes devant être jouées sur des magnétoscopes stéréo, ainsi que pour les signaux
stéréo des radios FM et des chaînes de télévision diffusées par satellite ou par câble. En décodant ces signaux à l'aide
de Dolby Pro Logic, on peut obtenir une lecture ambiophonique (Surround) sur plusieurs canaux.
Les signaux peuvent aussi être lus par des appareils stéréo ordinaires. Dans ce cas, on obtient un son stéréo normal.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories. Oeuvres confidentielles non publiées,
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
35
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,Inc. No de
bravet aux Etats-Unis 5.451.942 et brevets mondiaux en cours
d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont
des marques de fabrique de Digital Theater System,Inc ©1996
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Power Sound
Qu’est-ce que Power Sound?
Ce système est équipé de la
fonctionnalité Power Sound,
qui rend le son plus puissant et complet.
REMAR
QUE
• Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne
pouvez sélectionner le traitement numérique du signal (Power Sound).
36
Ecouter la radio
Préréglage des stations
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation
manuelle ou automatique.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en AM
2
“FM” et “AM” chaque fois que
l’on appuie sur la touche
TUNER (Band).
Auto Station 1
Quand l’on appuie sur la touche
ou
une station préréglée est sélectionnée.
,
Auto Station 2
Maintenez appuyée la touche
ou
. La
recherche automatique commence et s’arrête quand
une station est syntonisée.
Station manuelle Appuyez sur la touche
ou
pour se
syntoniser sur la station choisie. La fréquence change en
augmentation chaque fois que l’on appuie sur la touche
correspondante.
Appuyez sur la touche Tuner
Band (Bande tuner) et
sélectionnez la bande FM.
Appuyez sur la touche Fonction
pour sélectionner la bande
choisie (FM, AM).
Auto Station 2
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le
mode MANUAL (Manuel). Puis, maintenez appuyée la
touche
ou
pour que l’unité commence la
recherche automatique des stations.
MHZ
L
R
MHZ
L
LFE
5
PROGRAM
) pour sélectionner le
mode MANUAL (Manuel). Appuyez sur la touche
ou
pour se syntoniser sur la station souhaitée. La
fréquence change en augmentation chaque fois que l’on
appuie sur la touche correspondante.
6
Si vous souhaitez enregistrer
89.1 sur un autre emplacement
prédéfini (de FM2 à FM15),
appuyez sur les touches
ou
, puis appuyez sur la
touche Program pour
l'enregistrer sur l'emplacement
choisi.
MHZ
R
PROGRAM
L
Audio
Appuyez sur la touche MO/ST (uniquement FM)
Pour enregistrer d'autres
stations, suivez à nouveau
les étapes 1 à 4.
MHZ
R
LFE
Station manuelle Appuyez sur la touche Stop (
MO/ST
R
LFE
4
Appuyez sur la touche Program
de la télécommande. La mention
FM1 clignote. Si vous souhaitez
enregistrer 89.1 sur FM1,
appuyez à nouveau sur la
touche Program.
L
L
R
LFE
LFE
Pour écouter en Mono/Stéréo
Utilisez les touches
et
pour se syntoniser sur 89.1.
▲
▲
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le
mode PRESET (Préréglage). Puis, appuyez sur la
touche
ou
pour sélectionner une station
mémorisée dans la mémoire de préréglage.
Sélectionnez MANUAL (Manuel)
en appuyant sur la touche Stop
( ) sur l’unité principale.
appuie sur la touche TUNER.
Sélectionnez une station.
Auto Station 1
3
• La sélection commute entre “FM” et “AM” chaque fois que l’on
2
1
Unité
princ
ipale
2
▲
▲
• La sélection commute entre
1
Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche Tuner
(Band).
F
Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire
▲
▲
1
Téléco
mmand
e
Modulation de Fréquence
Ondes Moyennes
▲
▲
F
• FM
• AM(MW)
MHZ
L
R
LFE
Pour mémoriser d’autres chaînes
Syntonisation d'une station mémorisée
• Répétez les étapes de 3 à 5.
• Voir page précédente
• La sélection commute entre “STEREO” et “MONO” chaque fois que l’on
appuie sur la touche MO/ST.
• Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez le mode Mono
pour avoir une retransmission claire et sans interférences.
37
38
Fonction veille
F
Sleep
Pour régler la veille
Appuyez sur la touche Sleep (veille).
• Chaque fois que l’on appuie sur la touche la
sélection commute de la manière suivante :
SLEEP 10 ➔ SLEEP 20 ➔ SLEEP 30 ➔
SLEEP 60 ➔ SLEEP 90 ➔ SLEEP 120 ➔
SLEEP 150 ➔ OFF.
Qu’est-ce que la
fonction veille ?
Vous pouvez régler le temps pendant
lequel l’appareil s’éteint automatiquement
après une période prédéfinie de temps.
Pour revoir le réglage de la veille
• Le temps restant de la veille sélectionnée est affiché.
• Si vous appuyez de nouveau une fois sur la touche, vous
changez le temps de veille à partir du dernier réglage.
Dépistage des pannes
Problème
Le tiroir de chargement
des disques ne s’ouvre
pas.
Vérification
F
• Le disque est-il installé avec le côté avec l’étiquette vers le haut ?
• Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement
dans la prise de courant ?
• Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Power (
), puis
allumez-le de nouveau.
Le disque n’est pas lu.
• Vérifiez le numéro de région du DVD.
• Les disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas être lisibles.
• Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM, DVD-ROM, etc.
• Vérifiez le niveau d’écoute du DVD.
La lecture ne commence pas
immédiatement quand on appuie
sur la touche Play/Pause.
• Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est déformé
• On n’entend aucun son pendant les modes lecture à grande vitesse,
lecture lente et lecture image par image.
Pas de son.
• Les haut-parleurs sont-ils correctement branchés ? Est-ce que le
réglage des haut-parleurs est correctement personnalisé ?
• Le disque est-il gravement endommagé ?
Le disque pourrait être sale. Nettoyez les traces de doigts ou de saleté.
39
Le son n'est pas émis
par les six haut-parleurs,
mais seulement par
certains d'entre eux
• À l'écoute d'un CD ou de la radio, le son est émis uniquement par
Les images n’apparaissent pas, le son n’est
pas reproduit, le tiroir de chargement des
disques s’ouvre 2-5 secondes plus tard.
• Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit
La qualité du son est
irrégulière.
• Est-ce que les câbles des haut-parleurs sont desserrés ?
• Y a-t-il de la saleté ou des débris à l’extrémité du connecteur du
Le son ambiophonie
canal 5.1 Dolby Digital
n’est pas reproduit.
• Est-ce que le disque porte l’indication “Dolby Digital 5.1CH” ?
•
les deux haut-parleurs avant (G/D). Sélectionnez l'option “PRO
LOGIC” en appuyant sur la touche Pro Logic de la télécommande
pour utiliser les six haut-parleurs.
Vérifiez si votre disque DVD est compatible avec le mode 5.1 CH.
chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le
disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous
pourrez utiliser le lecteur lorsque la condensation aura disparu.)
haut-parleur ?
•
Le son canal 5.1 est reproduit uniquement si le disque est
enregistré avec ce système.
Le lecteur DVD est-il branché aux haut-parleurs appropriés ?
40
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images
ou provoquer des interruptions de la lecture. Faites en particulier attention à ne
pas rayer les disques quand vous les manipulez.
Problème
F
Vérification
F
• Le téléviseur est-il allumé ?
• Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ?
• Le disque tourne mais
que le lecteur est en mode PAUSE ?
aucune image ne s’affiche. • Est-ce
• Le disque est-il sale ou bien endommagé ?
• Il pourrait être impossible de lire certains disques DVD à cause de
• Les images présentent
leur mauvaise fabrication.
des interférences et la
• Quand, pendant la lecture, on passe d’une scène sombre à une
scène lumineuse, l’écran pourrait trembloter verticalement.
qualité est mauvaise.
Manipulation et conservation des disques
Quand vous laissez des empreintes de
doigts ou de saleté sur le disque, nettoyezle avec un détergent léger dilué dans l’eau
et frottez-le avec un chiffon souple.
C’est normal.
• Pour le nettoyage, frottez délicatement depuis
l’intérieur vers l’extérieur du disque.
• Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et
La télécommande ne
fonctionne pas.
avec un angle de fonctionnement correct ?
• Y a-t-il des obstacles entre la télécommande et le capteur de la
•
Les langues audio ou des
sous-titres ne fonctionnent
pas.
On appuie sur la touche
Menu, mais l’écran Menu
ne s’affiche pas.
télécommande ?
Est-ce que les piles sont mortes ?
• Les fonctions langues audio ou des sous-titres ne fonctionnent pas
avec les DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio
ou des sous-titres.
• Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et
avec un angle de fonctionnement correct ? Y a-t-il des obstacles
entre la télécommande et le capteur de la télécommande ?
• Est-ce que les piles sont mortes ?
Conservation des disques
• Est-ce que le disque a un Menu ?
L’écran ne peut pas être
changé.
Ne les laissez pas à la
lumière solaire
directe
• Vous pouvez lire les DVD 16:9 large en mode LARGE 16:9 ou en
mode 4:3 LETTER BOX ou en mode 4:3 PAN-SCAN ; mais les
DVD codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Voir la
pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée.
On n’arrive pas à se
syntoniser sur la station
radio désirée.
• Est-ce que l’antenne est installée correctement ?
• Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une
• Le mot de passe pour le
niveau d’écoute a été
oublié.
• Le lecteur DVD
fonctionne mal.
• Quand le lecteur est en mode Stop, maintenez la touche Stop (
41
REMAR De la condensation peut se former si l’air chaud entre en
QUE contact avec des parties froides à l’intérieur du lecteur.
Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur,
celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, enlevez le disque et laissez reposer le lecteur allumé
pendant 1 ou 2 heures.
Conservez-les dans
un endroit ventilé et
frais
Conservez-les dans une
pochette de protection propre
et en position verticale.
antenne FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de
réception.
)
appuyée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes.
“INITIAL” s’affiche et tous les réglages retournent aux conditions
prédéfinies en usine.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages,
n’utilisez pas cette fonction à moins que cela ne soit
nécessaire.
Atten
tion
• Faites attention de ne pas salir les disques.
• Ne chargez pas de disques cassés ou rayés.
42
Types et caractéristiques des
disques
Spécifications
Disques utilisables
F
GÉNÉRALITÉS
Types de disques
Indications
Types
d’enregistrement Taille des disques
12cm
DVD
VIDEO
Audio + Vidéo
8cm
COMPACT
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
Environ 240 min. (une face)
Environ 480 min. (deux faces)
Environ 160 min. (une face)
Environ 160 min. (deux faces)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
FM
TUNER
AM
TUNER
Audio + Vidéo
COMPACT
AUDIO-CD
Temps maximal de lecture
Audio
Consommation d’énergie
Poids
Dimensions
Gamme température de fonctionnement
Gamme humidité de fonctionnement
Sensibilité utilisable
Taux S/N
Distorsion
Sensibilité utilisable
Taux S/N
Distorsion
Vidéo composite
SORTIE Composant Vidéo
VIDÉO
S-VIDEO
DOLBY
DIGITAL
Disque DTS
Disque audio
numérique
Disque stéréo
Disque MP3
NTSC
Système de transmission
NTSC aux États-Unis,
Canada, Japon, Corée du
Sud, etc..
A
M
P
Haut-parleurs avant
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Gamme de fréquences
Taux S/N
Séparation de canaux
Sensibilité d’entrée
Haut-parleur
Impédance
HAUT Gamme de fréquences
–
Niveau de pression acoustique de sortie
PARLEUR Entrée nominale
Entrée maximale
Dimensions
Poids
43
95W
5.8Kg
L 350mm x H 80mm x P 350mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
54dB
40dB
2%
1.0Vp-p(charge 75Ω)
Y:1.0Vp-p(charge 75Ω)
Pr:0.70Vp-p(charge 75Ω)
Pb:0.70Vp-p(charge 75Ω)
Signal de luminosité : 1,0Vp-p(charge 75Ω)
Signal couleur : 0,286Vp-p(charge 75Ω)
28W x 2(6Ω)
28W(6Ω)
28W x 2(6Ω)
45W(3Ω)
20Hz~25KHz
75dB
50dB
AUX 500mV
Système haut-parleur canaux 5.1
Haut-parleur avant/central/arrière
6Ω x 5
150Hz~18KHz
87dB/W/M
28W
56W
98mm x 110mm x 110mm
0.6Kg
F
Haut-parleur Subwoofer
3Ω
45Hz~200Hz
86dB/W/M
45W
90W
200mm x 332mm x 300mm
3.9Kg
44
Memo
F
F
Garantie Limitée Samsung
Samsung Electronics Canada Inc. (SECA) garantit ce produit contre tout
défaut de fabrication.
SECA garantit aussi que si cet appareil ne fonctionne pas convenablement
durant la période de garantie et qu'il s'agit d'un défaut de fabrication SECA
se réservera le droit de réparer ou de remplacer l’appareil défectueux.
Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un Centre de
service autorisé SECA.
Le nom et l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous peut
être obtenu en composant sans frais le 1-800-268-1620 ou en visitant notre
site web au www.samsungcanada.com.
Main-d’oeuvre
un (1) an (au comptoir)
Pièces
un (1) an
Pour tous les modèles portatifs, le transport de l’appareil sera la
responsabilité du client.
Le reçu de vente original doit être conservé par le client car cela constitue sa
seule preuve d’achat acceptée. Il doit le présenter au Centre de service agréé
au moment où il fait la demande d’une réparation sous garantie.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation, un cas de force majeure, un mauvais usage ou une
tension incorrecte. La garantie ne couvre pas aussi une mauvaise
installation, une mauvaise réparation, une réparation non autorisée et tout
usage commercial ou dommages survenus durant le transport. Le fini
extérieur et intérieur de même que les lampes ne sont pas couverts par cette
garantie. Les ajustements par le client qui sont expliqués dans le guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts en vertu de cette garantie.
Cette garantie sera automatiquement annulée pour tout appareil qui aurait
un numéro de série manquant ou modifié. Cette garantie est valable
seulement sur les appareils achetés et utilisés au Canada.
45
46

Manuels associés