▼
Scroll to page 2
of
36
A6S Compact 300 Manuel d'instructions 0449 458 001 10-03-11 Valid for serial no. 440-xxx-xxxx FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous réserve de modifications sans avis préalable. 4 ! &' ( " ! " ! ! #$ ' & #* ' & #* , , %& ) *" - # & # " $ ' ** + $ ' !< = # > > > > $# " . / ( 12 / # ! # , * - 5$ *# 67 8' 9 : &/ ! 14; 7 # !# & -# 7 & -# & -# 6@ ' / $# % + % '# ' , !! ##, * ' &' ( ' ( " % & 2 4; 7 # ( .) 0 / / # )*#' ! + ' # $# 6 , ' - - 14 6 ! ! % + ' % ? ' $ ' #) 4 5$ *# * ?2 4) 5$ *# ?2 -# ?2 & 3 $ - # ! ' ! #$ . ?2 4 #* " . 5$ # # * 4 * # #$ $ '#! % , ' ! # $ ! ! %* # # # ( # )*#' ! + ' ' , ' ' # ! ) (& # $ $# -< % $ & # $**% 8 1A ( 12 3 B % , ' # % 0 5$ # % /# ' * #+ ' ' # A # + - #" , # ! # * 2 " 5$ *# # ( '$ # FRANÇAIS 1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Défauts possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 7 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.1 3.2 3.3 3.4 4.1 4.2 4.3 4.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du moyeu-frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du fil d'apport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du galet d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage de flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Régulièrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 FR 1 SECURITE Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: sa mise en service l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: conforme au type de travail non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport. Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Autres risques Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes pour éliminer ce danger. 6. Divers S'assurer que les câbles sont bien raccordés. Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. SafeArcS FR -5- FR ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil. SafeArcS FR -6- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler. Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé Eloigner le visage des fumées de soudage. Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l'épiderme Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! SafeArcS FR -7- FR 2 INTRODUCTION 2.1 Généralités La tête de soudage compacte A6S Compact 300 est conçue pour le soudage à l'arc sous flux (SAW) en about et en angle. Elle est prévue pour l'utilisation en combinaison avec le régisseur de processus PEH/ PEK et la source de courant LAF ou TAF d'ESAB. Elle peut être montée sur un chariot se déplaçant sur une poutrelle ou sur une colonne de soudage avec bras. Elle peut être utilisée à l'intérieur de canalisations d'un diamètre minimal de 300 mm pour le soudage longitudinal et de 500 mm pour le soudage circonférentiel. 2.2 Caractéristiques techniques 800 A Acier Acier inoxydable 3-4 mm 3.2 mm 0.1-1.7 m/min ! 42 V " # 68 dB $$ % $ % $ 50 mm $ 360 $& Standard Haute vitesse hfc1d1fa 0,2-4.0 m/min 0.4-8.0 m/min -8- FR 2.3 Composants principaux 1. Moteur avec engrenage (A6 VEC) Référez-vous au manuel d'utilisation0443 393 xxx. 2. Dresse-fil Utilisé pour guider et alimenter le fil d'apport dans le guide-fil. 3. Glissière, Alignement vertical Alignement horizontal 25 mm 25 mm 4. Tube contact Utilisé pour transférer le courant de soudage au fil au cours du soudage. 5. Guide-fil Utilisé pour guider le fil dans le tube contact. 6. Trémie à flux Le flux est versé dans la trémie à flux, puis il est transféré jusqu'à la pièce à travers la buse à flux. Référez-vous à Remplissage de flux à la page 15. 7. Buse à flux 8. Tuyau d'aspiration de flux Utilisé pour récupérer le surplus de flux. hfc1d1fa -9- FR 3 INSTALLATION 3.1 Généralités L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. 3.2 Montage La tête de soudage doit être installée à l'aide de boulons M12. Elle doit être solidement fixée afin d'assurer la qualité du résultat. Note. Assurez-vous que les boulons ne touchent pas le bas de l'isolateur qui est pourvu d'un filetage d'une profondeur de 14 mm. Référez-vous au dessin coté à la page 19. hfc1i1fa - 10 - FR 3.2.1 Bobine de fil (Accessoires) La bobine de fil (1) est monté sur le moyeu-frein (2). Vérifiez que le porteur (3) pointe vers le haut. REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25 Une inclinaison trop prononcée provoque l'usure du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du moyeu-frein. AVERTISSEMENT Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein; Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein. 3.3 Réglage du moyeu-frein Le moyeu-frein est ajusté lors de la livraison. Au besoin, réajustez conformément aux instructions ci-dessous. Ajustez le moyeu-frein de manière à ce que le fil soit légèrement détendu à l'arrêt du dévidage. Réglage du couple de freinage : Tournez la poignée rouge pour verrouiller la position. Insérez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Tournez les ressorts dans le sens horaire pour réduire le couple de freinage. Tournez les ressorts dans le sens antihoraire pour augmenter le couple de freinage. Note. Tournez les deux ressorts autant. hfc1i1fa - 11 - FR 3.4 Raccordements 3.4.1 Généralités Le régisseur de processus PEH/ PEK doit être branché par une personne qualifiée. Pour le branchement d'A6 GMH, référez-vous au manuel d'utilisation 0460 671 xxx. Pour le branchement d'A6 PAV, référez-vous au manuel d'utilisation 0460 670 xxx. Pour le branchement d' A6 VEC, référez-vous au manuel d'utilisation 0443 393 xxx. 3.4.2 Tête de soudage A6S Compact 300 1. Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret de commande PEH/ PEK (2). 2. Raccorder le câble de pièce (11) entre la source de courant (8) et la pièce à souder (9). 3. Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) et la tête de soudage (1). 4. Raccorder le câble de mesure (12) entre la source de courant (8) et la pièce à souder (9). 5. Raccorder le conducteur de mesure (13) entre le coffret de commande PEH/ PEK (2) et la tête de soudage (1). hfc1i1fa - 12 - FR 4 MISE EN MARCHE 4.1 Généralités ATTENTION: Avez-vous lu et compris toute l'information relative à la sécurité ? Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement ! Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. Choisissez le fil et la composition du flux de manière à ce que le matériau de base concorde le mieux possible à l'analyse finale du métal fondu déposé. Utilisez le diamètre de fil et les paramètres de soudage conformément aux recommandations du fournisseur de consommables. La préparation soigneuse des surfaces à souder est nécessaire pour obtenir un bon résultat. NOTE. La largeur du joint doit être uniforme. Pour minimiser le risque de formation de fissure à chaud, la largeur de la soudure doit être plus grande que la profondeur de pénétration. Exécutez toujours une soudure d'essai avec le même type de joint et la même épaisseur de tôle que la pièce de production. NOTE. N'exécutez jamais une soudure d'essai sur une pièce de production. Mode d'emploi du boîtier de commande du régisseur de processus A2-A6 Process Controller (PEH). Voir le manuel d'instructions 0443 745 xxx. Mode d'emploi du boîtier de commande du régisseur de processus PEK. Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. hfc1o1fa - 13 - FR 4.2 Chargement du fil d'apport 1. Montez le tambour de fil conformément aux instructions à la page 11. 2. Vérifiez la taille du galet d'alimentation (1) et de l'embout (2). Si le diamètre du fil est grand (3-4 mm): Enlevez les liens de la bobine de fil. Avancez l'extrémité du fil. Si le diamètre du fil est de 4 mm, il peut être nécessaire d'utiliser une pince pour faire passer le fil. Redressez le fil. 3. Guidez le fil sur la rainure du galet d'alimentation (1). Assurez-vous que le fil atteint le galet de guidage (3). 4. Ajustez la pression du galet d'alimentation sur le fil à l'aide de la vis de pression (4). Note. Ne serrez pas plus que nécessaire pour obtenir une alimentation douce. 5. Alimentez le fil à l'aide du régisseur de processus PEH/ PEK. 6. En même temps, ajustez avec les vis (5) sur le guide-fil (6). Si le guide-fil est correctement ajusté, le fil doit être droit lorsqu'il sort de l'embout (2). Note. Ne serrez pas les vis (5) plus que nécessaire, le dévidage sera irrégulier. hfc1o1fa - 14 - FR 4.3 Remplacement du galet d'alimentation 1. Déverrouillez le bouton (3). 2. Déverrouillez le volant (2). 3. Remplacez le galet d'alimentation (1). Pour les références, observez le diamètre de fil estampé. 4.4 Remplissage de flux Le réservoir de flux doit être rempli en le raccordant à un réservoir de flux sous pression (type TPC 75). Le débit de flux dans le réservoir de flux est automatiquement réglé au niveau du tuyau d'aspiration. Lorsque le niveau de flux se situe au-dessous du tuyau d'aspiration, du flux est alimenté depuis le réservoir de flux sous pression. NOTE. Le flux doit être sec. Lorsque c'est possible, n'utilisez pas du flux qui s'agglomère à l'extérieur et dans les environnements humides. Ajustez la hauteur de la buse à flux au-dessus du joint afin de fournir la quantité de flux correcte. La couverture de flux doit être suffisante pour empêcher la pénétration de l'arc. hfc1o1fa - 15 - FR 5 ENTRETIEN 5.1 Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. Régisseur de processus A2-A6 Process Controller (PEH), se référer au manuel d'instructions 0443 745 xxx. Régisseur de processus PEK, se référer au manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. Moteur de dévidage A6 VEC, se référer au manuel d'instructions 0443 393 xxx. 5.2 Tous les jours Éliminez toute trace de poussière et de flux sur les éléments mobiles de la machine à souder. Assurez-vous que tous les câbles électriques et les tuyaux sont intacts et correctement raccordés. Assurez-vous que tous les assemblages boulonnés sont serrés. Vérifiez le couple de freinage du moyeu-frein. Il doit être tel que la bobine de fil s'arrête de tourner et que les galets d'alimentation ne patinent pas lorsque le dévidage s'arrête. Le couple de freinage recommandé pour une bobine de fil de 30 kg est de 1,5 Nm. Réglage du couple de freinage: a. Tournez la poignée rouge pour verrouiller la position. b. Insérez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Tournez les ressorts dans le sens horaire pour réduire le couple de freinage. Tournez les ressorts dans le sens antihoraire pour augmenter le couple de freinage. Note. Tournez les deux ressorts autant. 5.3 Régulièrement Une fois tous les trois mois, vérifiez les balais du moteur de dévidage. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'à 6 mm. Vérifiez les chariots transversaux et graissez-les lorsqu'ils se déplacent difficilement. Vérifiez les guide-fils et les galets d'entraînement de l'unité de dévidage. Remplacez tout composant usé ou endommagé. hfc1m1fa - 16 - FR 6 RECHERCHE DE PANNES 6.1 Généralités Équipment Régisseur de processus A2-A6 Process Controller (PEH), se référer au manuel d'instructions 0443 745 xxx. Régisseur de processus PEK, se référer au manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036. Moteur de dévidage A6 VEC, se référer au manuel d'instructions 0443 393 xxx. Vérifiez que: l'alimentation en courant de la source de courant est correcte les trois phases fournissent la tension correcte (l'ordre des phases n'est pas important) les câbles de soudage et leurs connecteurs ne sont pas endommagés les commandes sont correctement réglées l'alimentation en tension du secteur est coupée avant de commencer une réparation. 6.2 Défauts possibles 1. Symptôme Les valeurs de courant et de tension fluctuent sur l'affichage numérique Cause 1.1 Les pinces à contact ou l'embout contact sont usés ou mal dimensionnés. Remède Remplacez les pinces à contact ou l'embout contact. Cause 1.2 La pression sur les galets d'alimentation est mal réglée. Remède Augmentez la pression sur les galets d'alimentation. 2. Symptôme Le dévidage est irrégulier Cause 2.1 La pression sur les galets d'alimentation est mal réglée. Remède Ajustez la pression sur les galets d'alimentation. Cause 2.2 La taille des galets d'alimentation est incorrecte. Remède Remplacez les galets d'alimentation. Cause 2.3 La rainure des galets d'alimentation est usée. Remède Remplacez les galets d'alimentation. 3. Symptôme Les câbles de soudage sont surchauffés Cause 3.1 Les connexions électriques sont mal établies. Remède Nettoyez et serrez les connexions électriques. Cause 3.2 La dimension des câbles de soudage est trop petite. Remède Augmentez la dimension des câbles ou utilisez des câbles parallèles. hfc1f1fa - 17 - FR 7 ACCESSOIRES Équipement de surveillance TV (Option 10) L'équipement de surveillance TV permet à l'opérateur de surveiller et d'ajuster la position des têtes de soudage hors de la station, à travers l'écran. Voir manuel d'instructions séparé. Lampe laser (Option 20) La lampe laser est utilisée conjointement avec l'équipement de surveillance TV lors du positionnement de la torche au-dessus du joint de soudure. Voir manuel d'instructions séparé. Précautions à prendre lors du soudage avec une lampe laser Le faisceau laser est dangereux pour les yeux. Ne pas regarder directement la diode laser ou son faisceau lumineux dirigé vers vous lorsqu'elle est activée. Ne pas diriger le faisceau lumineux vers une personne. $ ' ( )* & . +, / 8 0 ! +, 0811176880 - 0811177880 * +, 0813620880 - COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 21. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte. hfc1a1fa - 18 - COTES D'ENCOMBREMENT *Welding head complete with camera, laser lamp and inductive joint tracking system. Minimum diameter for longitudinal welding 300 mm. Minimum diameter for circumreferential welding 500mm. - 19 - PIÈCES D'USURE Feed rollers 1 2 3% 42 % # + - + - Contact tip 1. # + - - 20 - LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES Edition 10-03-11 , ( ' !" !" - 21 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0809280880 Welding head A6S Compact 300 1 4 0278300180 Insulator 2000 V 3 1 0334171001 Plate 4 1 0334170001 Clamping ring 5 1 0334172001 Gear bracket 8 1 0810252001 Bracket 9 1 0145063896 Motor with gear A6 VEC (156:1), see separate manual 10 1 0147639881 Straightener (left mounted) D35 11 1 0808974880 Spacer for inner head 12 1 0415839001 Wire liner attachment 14 2 0809273880 Slide 18 1 0808973881 Arm for compact head 20 1 0191499102 Clip and cover plate 22 1 0810255003 Bracket 24 1 0809791880 Flux suction tube 25 1 0809333880 Flux hopper complete 26 1 0809289880 Wire guider 90 degrees 27 1 0145221881 Flux funnel D20 28 1 0413510005 Contact tube d20,l=87 0443383001 Flux hose d32/25 29 32 2 0154363001 Sleeve 33 1 0154377001 Wire feed conduit 34 2 0154375001 Nipple 35 1 0809279001 Insulating plate 38 1 0218810183 Insulated hand wheel 0395986006 Hose 0334278880 Guide tube insert 39 40 1 stroke 50 mm d56/38 - 22 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0809280881 Welding head A6S Compact 300 1 4 0278300180 Insulator 2000 V 3 1 0334171001 Plate 4 1 0334170001 Clamping ring 5 1 0334172001 Gear bracket 8 1 0810252001 Bracket 9 1 0145063897 Motor with gear A6 VEC (74:1), see separate manual 10 1 0147639881 Straightener (left mounted) D35 11 1 0808974880 Spacer for inner head 12 1 0415839001 Wire liner attachment 14 2 0809273880 Slide 18 1 0808973881 Arm for compact head 20 1 0191499102 Clip and cover plate 22 1 0810255003 Bracket 24 1 0809791880 Flux suction tube 25 1 0809333880 Flux hopper complete 26 1 0809289880 Wire guider 90 degrees 27 1 0145221881 Flux funnel D20 28 1 0413510005 Contact tube d20,l=87 0443383001 Flux hose d32/25 29 32 2 0154363001 Sleeve 33 1 0154377001 Wire feed conduit 34 2 0154375001 Nipple 35 1 0809279001 Insulating plate 38 1 0218810183 Insulated hand wheel 0395986006 Hose 0334278880 Guide tube insert 39 40 1 stroke 50 mm d56/38 - 23 - Item Qty 1 1 0156 449 001 Clamp 4 1 0215 503 601 Insulating sleeve 5 1 0156 530 001 Clamp half 6 2 0212 900 001 Spacer screw 7 4 0215 201 209 O-ring 8 2 0218 400 801 Pressure roller arm 9 1 0218 810 181 Handwheel 10 1 0218 810 182 Handwheel 11 3 0332 408 001 Stub shaft 13 3 0153 148 880 Roller 14 1 0415 498 001 Thrust roller carrier 15 2 0212 902 601 Spacer screw 16 1 0415 499 001 Thrust roller carrier 19 2 0219 501 013 Spring washer 28 1 0156 531 001 Clamp half 30 1 0212 601 110 Nut Orderingno. Denomination Remarks 0147 639 881 Straightener (left mounted) # D11.3x2.4 D18.1/10.2 M10 - 24 - - 25 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0809273880 Slide stroke 50 mm 1 1 0809268001 Motor bracket 4 1 0809267001 Motor bracket 6 1 0809266001 Motor holder 7 1 0809275880 Motor with gear 9 1 0809272001 Spacing tube 10 2 0808980001 Cross member 12 1 0808979001 Runner 14 4 0809274001 Ball bushing 15 1 0809271001 Ball screw drive nut 16 1 0809265001 Base plate 17 1 0808985001 Cog belt wheel z=28 18 1 0212204301 Stop screw m6x12 19 1 0334342005 Cog belt 20 1 0809350880 Belt guard compl. 22 1 0334330880 Compression washer compl. 24 2 0219504411 Cup spring-valve 25 1 0334328005 Cog belt wheel 26 1 0334327001 Friction ring 27 1 0449077001 Friction pin 28 1 0808986001 Bearing housing front 29 2 0190726000 Roller bearing 6000-2rs 30 2 0215701114 Retaining ring d=26 31 1 0808988001 Drive shaft 32 1 0808987001 Bearing housing rear 33 2 0809269001 Slide axle 34 1 0192784001 Pin plug 35 2 0192784102 Cap 37 0190304117 Hose d 24x1,3 38 0190304116 Hose d 19x1,3 39 0190304105 Hose d 13x0.35 40 0262613401 Cable 2x1.5 mm2 # 2342-24cr 24v 8100 z=28 tandem mig 2-pole - 26 - # - 27 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0809333880 Flux hopper complete 1 1 0809332001 Flux hopper 2 1 0809338001 Net filter 3 1 0809337001 Filter holder 5 1 0809336880 Slide flange with pipe 10 1 0413937001 Cylinder 11 2 0367675001 Nippel Notes - 28 - Item no. Qty Ordering no. Denomination 0809289880 Wire guider 90 degrees 2 3 0191418089 Spacer sleeve 6 2 0809328001 Bushing 8 1 0809283001 Bar 11 7 0809330001 Roller bearing with groove 12 9 0809329001 Roller bearing 14 1 0809282001 Bar 15 3 0809288001 Spacing tube 16 1 0809325001 Bracket 18 1 0810282001 Wire lead attachment 20 1 0809331001 Guard plate 22 1 0810255002 Bracket Notes L=8 - 29 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes Option 10 0811176880 TV monitoring equipment 1 1 0810255001 Bracket 5 1 0811175001 Mounting plate 6 1 0811413880 Camera equipment with pressure guard 6:1 1 0811411880 Submerged arc welding Camera 6:2 1 0453248880 Cooling air unit # - 30 - SAW C2 Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0811411880 Submerged arc welding Camera, complete SAW C2 1 1 0811383880 Screen-unit cpl. p1 2 1 0810517881 Submerged arc welding Camera (with cooling) 3 1 0811179003 Camera/ screen cable 4 1 0802713880 Halogen lighting 5 1 0810093880 Flexible arm l=30m - 31 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0453248880 Cooling air unit 1 1 0451306001 Pressure switch 0.5/10 bar 2 1 0416898001 Pressure gauge 1/8” 3 1 0417163001 Regulator c 1104-r00 6 3 0417797009 Hose nipple d7-1/4” 8 1 0417851002 Bushing r1/2”r1/4” 10 3 0190343102 Hose d 12,7/6,3 11 1 0417851004 Bushing 1/2”-1/8” 12 2 0394791061 Double nipple r1/2-r1/4” 13 1 0416897003 Angular pipe 1/4” - 32 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes Option 20 0811177880 Laser lamp complete 1 1 0810255001 Bracket 5 1 0811175001 Mounting plate 6 1 0810093881 Flexible arm and attachment 10 1 0811174001 Laser lamp point ## llp-100 - 33 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes Option 30 0811178880 Inductive joint tracking 1 1 0810255001 Bracket 5 1 0811175001 Mounting plate 6 1 0810093881 Flexible arm and attachment 12 1 0811052880 Inductive joint tracking 12:1 1 0810876880 El. inductive joint tracking 12:2 1 0810860880 Inductive gauge # 1 axis - 34 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0813620880 Pneumatic flux valve Option 40 2 1 0417859004 Magnetic valve 5/2-way 3 3 0417797008 Hose nipple D7-1/8” 4 3 0417792004 Nylon washer 1/8” 5 5 0190315104 Hose D12.5/6.4 6 2 0192238341 Allen screw steel 8.8 M5x50 7 2 0215100011 Washer BRB Steel 10/5.3x1 8 2 0417873001 Throttle valve with silencer - 35 - ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016