- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Fers à souder
- ESAB
- Feed 302 M11
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
22
FR Origo™ M11 Feed 302 Manuel d'instructions 0459 206 101 FR 100323 Valid for serial no. 620-xxx-xxxx, 917-xxx-xxxx 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 3 4 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 7 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du galet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 10 10 11 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 12 13 15 16 18 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -2- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­ vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. -3bm36d1fa FR PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc. AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé ! 2 INTRODUCTION Le dévidoir Feed 302 avec panneau de commande M11 est conçu pour le soudage MIG/MAG alimenté par des générateurs séquentiels. Différentes versions sont disponibles. Voir la liste des pièces détachées en page 15. Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d'alimentation à deux galets motorisés ainsi que l'électronique de commande. -4bm36d1fa FR Ils sont compatibles avec le MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø standard : 300 mm, Ø de l'accessoir : 440 mm). Le dévidoir peut être installé de diverses manières : sur le générateur, suspendu au-dessus du lieu de travail, sur un support autonome ou sur le sol, avec ou sans chariot. Voir les accessoires ESAB en page 18. 2.1 Équipement Le dévidoir Feed 302 est fourni avec : S un mode d'emploi S Le étiquettes adhésives pour les pièces d'usure recommandées. Les modes d'emploi sont disponibles dans d'autres langues sur www.esab.com. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Feed 302 Alimentation 42 V 50 - 60 Hz Puissance requisec Courant du moteur Imax Données de réglage Vitesse de dévidage Burn-back Démarrage progressif 2/4 temps 150 VA 3,5 A Connexion pistolet de soudage Diamètre max. de la bobine de fil Section du fil Poids Dimensions (L x l x h) Gaz inerte pression max EURO 300 mm (*440mm) 0,6 - 1,2 mm 14,3 kg 690 x 275 x 420 mm Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bar 50% eau / 50% glycol 5 bar Liquide de refroidissement pression max Charge admissible avec facteur de marche 35% Catégorie d'étanchéité avec bobine de fil de *440 mm * Accessoires, voir page 18. 1,9 - 20,0 m/min 0 - 0,5 s OFF ou ON 2 temps ou 4 temps 400 A IP23 IP2X Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur. Les équipements marqués IP2X sont destinés à un usage intérieur. -5bm36d1fa FR 4 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. PRUDENCE! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates. AVERTISSEMENT! Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole . 4.1 Instructions de levage Référence de commande de l'œillet de levage, voir page 18. Attention! En cas d'utilisation d'un autre type de support, isoler celui-ci du dévidoir. -6bm36d1fa FR 5 UTILISATION Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­ rent en page 3. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. AVERTISSEMENT! Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération. AVERTISSEMENT! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein, le verrouiller à l'aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu-frein). AVERTISSEMENT! Pièces rotatives - risque d'accident. AVERTISSEMENT! Risque de basculement quand l'armoire du dévidoir est équipée d'un dispositif d'équilibrage. Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné. ATTENTION ! Déplacer l'équipement par la poignée prévue à cet effet. N'exercer aucune traction sur le pistolet. -7bm36d1fa FR 5.1 Appareils de contrôle et connexion 1 Bouton de réglage du temps de burn-back 7 Connexion pour pistolet de soudage 2 Interrupteur pour démarrage progressif OFF/ON 8 Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) 3 Bouton de réglage de la vitesse du dévido­ ir 9 Raccordement pour câble de contrôle ve­ nant du générateur 4 Interrupteur 2 temps / 4 temps 10 Raccord ROUGE de l'eau de refroidisse­ ment vers le générateur (groupe de refroi­ dissement) 5 Raccord BLEU, avec ELP* pour le liquide de refroidissement du pistolet de soudage 11 Raccord BLEU de l'eau de refroidissement en provenance du générateur (groupe de refroidissement) 6 Connexion ROUGE pour eau de refroidis­ sement venant du pistolet de soudage 12 Raccordement du gaz protecteur ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles. * ELP = ESAB Logic Pump, voir point 5.2. 5.2 Raccordement pour eau Pour raccorder un pistolet refroidi par eau, le disjoncteur général du générateur doit être positionné sur Arrêt et l'interrupteur de l'unité de refroidissement sur ”ELP/0”. Les dévidoirs munis d'un raccord pour l'eau possèdent un système système de détection de l'eau ELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés. La pompe se met automatiquement en service à la connexion. Le système de détection de l'eau ne fonctionne qu'avec les générateurs équipés de l'ELP. -8bm36d1fa FR 5.3 Explication des fonctions Burn-back Le Burn-back est l'intervalle entre le moment où le dévidage du fil commence à ralentir et le moment où le générateur interrompt la tension de soudage. Si le burn-back est trop court, le fil d'apport dépasse et risque d'adhérer au bain de fusion lorsque celui-ci se solidifie. Si le burn-back est trop long, le dépassement sera plus court, mais l'arc risque de passer sur l'extrémité de contact du fil. Démarrage progressif Le « Creep start » signifie que le fil se dévide lentement jusqu'à ce qu'il entre en contact électrique avec la pièce à souder. À ce moment, la vitesse augmente pour atteindre la vitesse paramétrée. 2 temps L'option 2 temps signifie que le dévidage et le flux de gaz commencent lorsque la gâchette est enfoncée et s'interrompent quand on la relâche. 4 temps L'option 4 temps signifie que le flux de gaz commence lorsque la gâchette est enfoncée et le dévidage quand on la relâche. Le soudage continue jusqu'à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s'arrête alors et le flux de gaz s'interrompt lorsque la gâchette est relâchée. Vitesse de dévidage Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute. -9bm36d1fa FR 5.4 Pression de dévidage Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im­ portant que la pression ne soit pas trop importante. Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois. ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ Figure . 1 Figure . 2 Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga­ lets d'alimentation doivent déraper. Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté et se plier (figure 2). 5.5 Remplacement du fil ATTENTION! Risque d'écrasement! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil. S S S S S S Ouvrir le panneau latéral. Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant de l'introduire dans le dévidoir. Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil. Attacher le capteur de pression. Fermer le panneau latéral. - 10 bm36d1fa FR 5.6 Remplacement du galet S S Ouvrir le panneau latéral. Déconnecter le capteur de pression (1) en le relevant vers l'arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. S Dévisser complètement la vis à tête creuse (2) située au centre. S Retirer la rondelle. S Desserrer complètement les deux vis à tête creuse extérieures (3). S Retirer les galets (4). Pour le remontage, répéter les opérations dans l'ordre inverse. Choix des rainures dans le galet. Faire tourner le galet manuellement jusqu'à ce que la rainure appropriée soit face à vous. 6 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 6.1 Inspection et nettoyage Dévidoir Vérifier régulièrement si le dévidoir n'est pas colmaté. S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil. Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-dessous. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. S Réglage du couple de freinage : S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée. S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique. - 11 bm36d1fa FR Pistolet de soudage S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé). 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Feed 302 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­ ne IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 12 bm36d1fa Schéma Feed 302 valid for serial no. 620-xxx-xxxx - 13 bm36e11a Feed 302 valid for serial no. 917-xxx-xxxx - 14 bm36e11a Feed 302 Numéro de référence 1. Type Ordering number Origot Feed 302, M11 0459 116 781 Origot Feed 302, M11 with water cooling 0459 116 791 Type File name Spare parts list 0459 206 990 The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com - 15 bm36o11a Feed 302 Pièces d'usure Item Ordering no. HK1 0455 889 001* 0455 894 001* Insert tube Insert tube Fe, Ss & cored Al HK2 0455 886 001* 0455 885 001* Outlet nozzle Outlet nozzle Fe, Ss & cored Al HK3 0369 716 001 Feed roller geared HK4 0369 557 001 0369 557 002 0369 557 003 Feed roller Feed roller Feed roller Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0369 557 004 0369 557 011 0369 557 006 Feed roller Feed roller Feed roller Cored Al Al HK5 0193 104 002 Washer HK6 0455 898 001 0215 201 202 Screw O-ring HK7 0455 881 001 Cover plate Denomination Wire type Groove type V V V V-Knurled U U Wire dimensions Notes Ø 0.6 - 0.8 mm Ø 0.8 - 1.0 mm Ø 1.0/1.2 & 1.4/1.6 mm Ø 1.0 - 1.2 mm Ø 0.8 - 0.9 mm Ø 1.0 - 1.2 mm (M5x12) HK8 Screw M4x12 HK9 Screw M3x16 HK10 0466 074 001 Insert tube HK11 0369 728 001 0466 262 001 Pressure roller Pressure roller HK12 0455 053 880 Geared adapter HK13 Locking washer HK14 Holder HK15 Shaft HK16 0455 896 001 HK17 Flat Knurled SGA D8 Spring Nut M10 HK18 0458 748 002 Insulating washer HK19 0458 748 001 Insulating bushing HK20 0156 602 001 0332 318 001 Inlet nozzle Inlet nozzle HK21 0191 496 114 Woodruff wedge Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm * Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together. Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together. PARTS SET Item Ordering no. HK100 0469 833 880 Denomination Pressure arm complete Notes Includes items HK11 (flat pressure roller), HK12, HK13, HK14 and HK15 Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. - 16 bm36whk1 Feed 302 - 17 bm36whk1 Feed 302 Accessoires 1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880 1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880 1 2 Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 704 880 Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001 1 Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880 1 2 Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 706 880 Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880 - 18 bm36a11a Feed 302 1 2 3 Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 703 880 Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 654 883 Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880 1 Wheel kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880 1 Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881 Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880 Push button for cold wire feed or gas purging - 19 bm36a11a 0459 465 880 Feed 302 Counter balance device . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 880 (includes mast and counter balance) Connection set for 400 A power sources 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 880 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 981 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 881 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 983 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 889 Connection set for 500 A power sources 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 890 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 891 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 892 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895 0469 836 896 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 897 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 898 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 899 - 20 bm36a11a Feed 302 Welding gun with EURO connection Self cooled Type Ordering no. Max welding current Wire dimensions Hose length 3m Hose length 4.5 m CO2 Mix Ar Fe Ss Cored Al PSF 250 0368 100 882 0368 100 883 250A 60% 225A 60% 0.6 - 1.0 0.6 - 1.0 1.0 1.0 PSF 305 0458 401 880 0458 401 881 315A 60& 285A 60% 0.8 - 1.2 0.8 - 1.2 1.0 - 1.2 1.0 - 1.2 PSF 405 0458 401 882 0458 401 883 380A 60% 325A 60% 0.8 - 1.6 0.8 - 1.2 1.0 - 1.6 1.0 - 1.6 PSF 505 0458 401 884 0458 401 885 475A 60% 410A 60% 1.0 - 2.4 1.0 - 1.6 1.0 - 2.4 1.2 - 2.4 Water cooled Type Ordering no. Hose length 3m Hose length 4.5 m PSF 410W 0458 400 882 0458 400 883 PSF 510W 0458 400 884 0458 400 885 Max welding current CO2 Mix Ar Ss Cored Al 425A 100% 400A 100% 0.8 - 1.6 0.8 - 1.2 1.0 - 1.6 1.0 - 1.6 500A 100% 440A 100% 1.0 - 2.4 1.0 - 1.6 1.0 - 2.4 1.2 - 2.4 - 21 bm36a11a Wire dimensions Fe ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific Representative offices CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016