▼
Scroll to page 2
of
30
Warrior™ Feed 304, Warrior™ Feed 304w Manuel d'instructions 0463 363 001 FR 20170831 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx, 526-xxx xxxx TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4 1.1 Signification des symboles ..................................................................... 4 1.2 Précautions de sécurité ........................................................................... 4 INTRODUCTION ............................................................................................ 8 2.1 Aperçu ....................................................................................................... 8 2.2 Équipement ............................................................................................... 8 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................... 9 4 INSTALLATION.............................................................................................. 11 4.1 Aperçu ....................................................................................................... 11 4.2 Instructions de levage ............................................................................. 11 FONCTIONNEMENT...................................................................................... 12 5.1 Aperçu ....................................................................................................... 12 5.2 Dispositifs de commande et raccordement ........................................... 14 5.3 Raccordement pour eau .......................................................................... 14 5.4 Procédure de démarrage ......................................................................... 14 5.5 Explications des fonctions ...................................................................... 15 5.6 Pression du dévidoir ................................................................................ 16 5.7 Changement et mise en place du fil ....................................................... 16 5.8 Remplacement des galets du dévidoir ................................................... 16 MAINTENANCE ............................................................................................. 17 6.1 Aperçu ....................................................................................................... 17 6.2 Contrôle et nettoyage............................................................................... 17 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE .................................................. 18 DIAGRAMME ........................................................................................................ 19 PIÈCES D'USURE ................................................................................................ 21 NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 25 ACCESSOIRES .................................................................................................... 26 1 2 5 6 7 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 363 001 © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0463 363 001 -4- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode uniquement. S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. • Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. • Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. • L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. • Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage. • Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. 0463 363 001 -5- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection. • Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. • Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. • Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. • N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 363 001 -6- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 363 001 -7- © ESAB AB 2017 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION 2.1 Aperçu Les dévidoirs Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w sont conçus pour le soudage MIG/MAG alimenté par des générateurs : • • Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre « numéro de commande ». Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande. Ils sont compatibles avec la gamme MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (standard : 200 mm Ø, 300 mm Ø et accessoire : 440 mm Ø). Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail à l'aide d'un œillet de levage, sur un dispositif formant un contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot. Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel. 2.2 Équipement Les dévidoirs Warrior Feed 304 et Warrior Feed 304w sont fournis avec : • • Mode d'emploi Autocollants indiquant les pièces d'usure recommandées 0463 363 001 -8- © ESAB AB 2017 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dévidoirs Warrior™ Feed 304 et Warrior™ Feed 304w Tension d'alimentation 42 V CA, 50–60 Hz Puissance requise 252 VA Courant d'alimentation nominale I1 6A Données de réglage Vitesse de dévidage 1,5–25,0 m/min Démarrage progressif ARRÊT ou MARCHE 2/4 temps 2 temps ou 4 temps Choix du fil Plein ou fourré Raccordement de la torche EURO Diamètre max. de la bobine de fil 300 mm (*440 mm) Dimensions du fil Fe 0,6–1,6 mm SS 0,8–1,6 mm Al 1,0 et 1,6 mm Fil fourré 0,9–1,6 mm Poids WF 304 avec protection de bobine 14,4 kg WF 304w avec protection de bobine 14,7 kg poids bobine de fil (ESAB standard) 200 mm Ø 5 kg 300 mm Ø 18 kg 440 mm Ø 30 kg Dimensions L x l x h basique 675 x 265 x 418 mm Température de fonctionnement de -10° à +40°C Température de stockage et de transport de -20° à +55°C Gaz de protection Pression max. Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bars Liquide de refroidissement Dévidoir Warrior Feed 304w Pression max. Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi 5 bars Charge maximale admissible avec Facteur de marche 60 % 500 A Facteur de marche 100 % 400 A Classe de protection avec bobine de 440 mm Ø, bobine et/ou le dispositif de contrepoids IP23 0463 363 001 IP2X -9- © ESAB AB 2017 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES * voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions. Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur. Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur. 0463 363 001 - 10 - © ESAB AB 2017 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 Aperçu L'installation doit être confiée à un professionnel. AVERTISSEMENT ! Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole 4.2 . Instructions de levage ATTENTION ! Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Le montage d'une d'une bobine de fil large (440 mm Ø) peut décaler le centre de gravité du dévidoir et augmenter le risque de basculement et d'écrasement. Protégez-vous et avertissez les personnes se trouvant à proximité du danger. ATTENTION ! Pour éviter les blessures et ou d'endommager l'équipement, suivez la méthode et respectez les points d'attaches indiqués ici. Le numéro de commande de l’œillet de levage se trouve dans le chapitre « numéro de commande ». REMARQUE ! En cas d’utilisation d’un autre dispositif de montage, isolez celui-ci du dévidoir. 0463 363 001 - 11 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Aperçu Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en contact avec celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus. REMARQUE ! Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération. AVERTISSEMENT ! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu. ATTENTION ! Avant de mettre en place le fil de soudage, veillez à retirer la partie biseautée et les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche. 0463 363 001 - 12 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT ! Le dévidoir risque de basculer s'il est équipé d'un bras de contrepoids. Fixez correctement le matériel, en particulier lorsqu'il se trouve sur une surface irrégulière ou glissante. Intensité maximale recommandée pour les câbles de branchement Imax. 450 A (facteur de marche de 60 %) 350 A (facteur de marche de 100 %) 550 A (facteur de marche de 60 %) 430 A (facteur de marche de 100 %) 450 A (facteur de marche de 60 %) 350 A (facteur de marche de 100 %) 550 A (facteur de marche de 60 %) 430 A (facteur de marche de 100 %) Épaisseur du câble Longueur du câble Remarque 70 mm2 2 - 35 m 19 pôles 95 mm2 2 - 35 m 19 pôles 70 mm2 2 - 35 m 19 pôles, eau 95 mm2 2 - 35 m 19 pôles, eau Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure. 0463 363 001 - 13 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Dispositifs de commande et raccordement 1. Affichage de la tension (V) 9. Interrupteur mode 4 temps / 2 temps (interne) 10. Interrupteur fil fourré / fil plein (interne) 11. Interrupteur de démarrage progressif (interne) 12. Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) 13. Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur 14. Raccordement pour gaz inerte 2. Affichage de l'intensité (A) 3. Bouton de réglage de la vitesse d'avancement du fil 4. Bouton de réglage de la tension 5. Interrupteur d'avancement progressif ou de purge de gaz 6. Raccordement ROUGE pour eau de refroidissement provenant de la torche de soudage *) 7. Raccordement BLEU pour eau de 15. Raccordement BLEU pour l'eau de refroidissement vers la torche de soudage refroidissement provenant du générateur *) (unité de refroidissement) *) 8. Raccordement pour la torche de soudage 16. Raccordement ROUGE pour l'eau de refroidissement vers le générateur (unité de refroidissement) *) REMARQUE ! *) Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement. 5.3 Raccordement pour eau Lorsque vous branchez une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de l'unité de refroidissement en position 0. Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le chapitre « Accessoires »). 5.4 Procédure de démarrage Lorsque le dévidage commence, le générateur produit une tension de soudage. 0463 363 001 - 14 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT Si aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de trois secondes, le générateur coupe la tension de soudage. Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la torche de soudage soit actionné. 5.5 Explications des fonctions Ouvrez le capot afin d'accéder aux fonctions 4 temps/2 temps, Fil fourré/plein et Démarrage progressif. 2 temps Avec la fonction 2 temps, le pré-gaz (si activé) commence dès que l'on actionne la gâchette de la torche de soudage. Le processus de soudage commence ensuite. Lorsque la gâchette est relâchée, le soudage s'arrête complètement et un post-gaz débute (si la fonction est sélectionnée). 4 temps L'option 4 temps signifie que le débit de gaz est émis dès qu'on appuie sur la gâchette de la torche de soudage, et le dévidage dès qu'on la relâche. Le soudage continue jusqu'à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s'arrête alors et, lorsque la gâchette est relâchée, le post-gaz débute (si la fonction est sélectionnée). Choix du fil – fil fourré Un temps de remonte continu est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type fourré. Choix du fil – fil plein Un arrêt par courts-circuits (SCT) est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type plein. SCT est une nouvelle technique permettant d'arrêter la soudure au moyen de petits courts-circuits afin de réduire le cratère final et l'oxydation. Elle offre également de bonnes performances au démarrage avec un fil plein. Démarrage progressif Le démarrage progressif fait avancer le fil à une vitesse de 9 m/min (29.5 ft/min) jusqu'à ce que le contact électrique soit fait avec la pièce à souder. Marche fractionnée La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée. Purge de gaz La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage. Vitesse de dévidage Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute. 0463 363 001 - 15 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.6 Pression du dévidoir Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée. Figure A Figure B Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois. Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (figure A), les galets doivent patiner. En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber (figure B). 5.7 • • • • • • Changement et mise en place du fil Ouvrez le panneau latéral. Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir. Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la buse de sortie ou dans le guide-fil. Sécurisez le capteur de pression. Fermez le panneau latéral. 5.8 Remplacement des galets du dévidoir • Ouvrez le panneau latéral. • Déconnectez le capteur de pression (1) en le repliant vers l'arrière. • Pour déconnecter les galets de pression (2), retirez l'axe (3) en le tournant d'1/4 de tour vers la droite. Déconnecter les galets • Pour déconnecter les galets (4) du dévidoir, desserrez les écrous (5) et retirez-les. Pour l'installation, reproduisez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse. Choix de la rainure des galets Tournez le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée. 0463 363 001 - 16 - © ESAB AB 2017 6 MAINTENANCE 6 MAINTENANCE 6.1 Aperçu REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. 6.2 Contrôle et nettoyage Dévidoir Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté. • Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil. Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. • Réglage du couple de freinage : ○ Tournez la poignée rouge en position verrouillée. ○ Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : il est important de tourner les deux ressorts autant l'un que l'autre. Torche de soudage • Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure de la torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyez régulièrement à l'air comprimé la tuyère de contact et le guide-fil. 0463 363 001 - 17 - © ESAB AB 2017 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Le dévidoir Warrior Feed 304 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10, norme canadienne CAN/CSA-E60974-5 et norme US ANSI/CEI 60974-5. Lors de l’entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l’opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 363 001 - 18 - © ESAB AB 2017 DIAGRAMME DIAGRAMME 0463 363 001 - 19 - © ESAB AB 2017 DIAGRAMME 0463 363 001 - 20 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE PIÈCES D'USURE Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimensions HI 1 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Intermediate nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm HI 2 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle Outlet nozzle HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear Item Ordering number Denomination Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm Wire type Wire dimensions (mm) Groove type Roller markings HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.6 & 0.8 & cored V 0,6 S2 et 0,8 S2 0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,8 et 1,0 Ø & cored V 0,8 S2 et 1,0 S2 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,9/1,0 et 1,2 & cored Ø V 1,0 S2 et 1,2 S2 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss 1,4 et 1,6 Ø & cored V 1,4 S2 et 1,6 S2 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored 0,9/1,0 et 1,2 Ø V1,0 R2 et knurled 1,2 R2 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored 1,2 et 1,2 Ø V1,2 R2 et knurled 1,2 R2 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored 1,2 et 1,4 Ø V1,2 R2 et knurled 1,4 R2 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored 1,6 Ø V1,6 R2 et knurled 2,0 R2 0458 824 001 Feed/pressure rollers Al 0,8 et 0,9/1,0 Ø U 0,8 A2 et 1,0 A2 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al 1,0 et 1,2 Ø U 1,0 A2 et 1,2 A2 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al 1,2 et 1,6 Ø U 1,2 A2 et 1,6 A2 Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. 0463 363 001 - 21 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE 0463 363 001 - 22 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE Item Ordering number Denomination Notes HI 6 Washer 16/5×1 Ø HI 7 Screw M4×12 HI 8 Screw M6×12 HI 9 Washer 16/8,4×1,5 Ø HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire 0460 007 001 Tuyère d'admission Longue durée de vie pour Fe, Ss et fils fourrés HI 14 0458 999 001 Shaft HI 15 Nut HI 16 0458 748 002 Insulating washer HI 17 0458 748 001 Insulating bushing Item Ordering number HI 18 0156 602 001 Denomination Inlet nozzle M10 Wire type 16/5×1 Ø Wire dimensions Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, U-shaped rollers, nozzles and liners for aluminium wire must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. 0463 363 001 - 23 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE 0463 363 001 - 24 - © ESAB AB 2017 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering Number Denomination 0465 250 880 Warrior ™ Feed 304 0465 250 881 Warrior ™ Feed 304w 0459 839 085 Spare parts list Type with water cooling Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com. 0463 363 001 - 25 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES ACCESSOIRES 0458 674 880 Bobbin cover kit, plastic Ø 300 mm 0458 707 880 Wheel kit 0458 707 881 Wheel kit 0459 233 880 Adapter for Ø 440 mm bobbin Note! IP23 not valid for wire feeder with Ø 17,32 Inch (400 mm) bobbin. 0458 706 880 0463 363 001 Lifting eye - 26 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES 0457 341 881 Strain relief for welding torch F102 440 880 Quick connector MarathonPac™ 0459 234 880 Strain relief bracket for connection set 0465 451 880 Remote kit 0459 491 895 Remote control unit M1 MIG/MAG: wire feed speed and voltage 0465 510 880 0463 363 001 Trolley - 27 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES 0465 508 880 Trolley guide pin extension kit Used together with the trolley when the wire feed unit is equipped with wheel kit 0459 553 880 Remote cable 23 pole - 8 pole 5 m 0465 276 881 Water kit 0458 705 880 Counter balance device (includes mast and counter balance) Note! IP23 not valid for wire feeder with counterbalance arm. 0465 451 881 Remote Kit Railtrac / Miggytrac Welding torch MXH 400w PP Note! MXH PP only recommended for Feed304/3004/L3004 0700 200 015 6m 0700 200 016 10 m 0700 200 019 10 m, 45° 0463 363 001 - 28 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES Welding torch MXH 300w PP Remarque ! MXH PP recommandé pour les modèles Feed 304/3004/L3004 0700 200 017 6m 0700 200 018 10 m 0700 200 020 10 m, 45° Connection set, 70 mm², 19 poles 0459 836 880 2m 0459 836 881 5m 0459 836 882 10 m 0459 836 883 15 m 0459 836 884 25 m 0459 836 885 35 m Connection set water, 70 mm², 19 poles 0459 836 890 2m 0459 836 891 5m 0459 836 892 10 m 0459 836 893 15 m 0459 836 894 25 m 0459 836 895 35 m Connection set, 95 mm², 19 poles 0459 836 980 2m 0459 836 981 5m 0459 836 982 10 m 0459 836 983 15 m 0459 836 984 25 m 0459 836 985 35 m Connection set water, 95 mm², 19 poles 0459 836 990 2m 0459 836 991 5m 0459 836 992 10 m 0459 836 993 15 m 0459 836 994 25 m 0459 836 995 35 m 0463 363 001 - 29 - © ESAB AB 2017 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 SWITZERLAND ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 www.esab.com Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879 SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com