▼
Scroll to page 2
of
44
Mode demploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR FA AR Français,1 FR Informations importantes, 2-3 Installation, 4 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires Description du sèche-linge, 5 Caractéristiques Tableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 6 Lancement du séchage Paramètres de séchage, 7 IDC 75 S Temps de séchage Programmes et options de séchage Linge, 8 Tri du linge Étiquettes dentretien Linge ou vêtements particuliers Temps de séchage Précautions et conseils, 9 Sécurité générale Informations pour le recyclage et la mise au rebut Économie dénergie et protection de lenvironnement Soin et entretien, 10 ! ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. Conservez cette notice dutilisation et dinstallation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge. ! Lisez attentivement ce mode demploi : les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant linstallation et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil. Interruption de lalimentation électrique Nettoyage du filtre après chaque cycle Contrôle du tambour après chaque cycle Vidange du réservoir deau après chaque cycle Nettoyage du groupe condenseur Nettoyage du sèche-linge Problèmes et solutions, 11 Assistance, 12 Pièces détachées 1 Informations importantes FR Pour assurer le bon fonctionnement du sèchelinge à condensation il faut suivre le schéma dentretien ordinaire indiqué ci-dessous : Filtre à peluches IL EST NÉCESSAIRE déliminer les peluches qui saccumulent sur le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge en appuyant comme illustré par la figure. Si le filtre nest pas nettoyé après chaque cycle de séchage, les performances de lappareil en sont affectées, car les temps de séchage deviennent plus longs et, par conséquent, la consommation délectricité augmente pendant le séchage. Réservoir deau Il est nécessaire de vider le réservoir deau après chaque cycle de séchage. 2 Étape 1 Tirez la poignée du réservoir deau vers vous et sortez-le complètement du sèche-linge. Étape 2 Videz toute leau contenue dans le réservoir. Étape 2 Sortez le filtre (en utilisant deux doigts). Étape 3 Éliminez tout dépôt de peluches sur la surface intérieure de la maille du filtre. Étape 3 Remettez le réservoir deau en place et assurez-vous quil est inséré à fond dans son logement. Si le réservoir deau nest pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier : - Larrêt du chauffage de lappareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage). - La led « Vider leau » sallume pour signaler que le réservoir est plein. Chargement du système de collecte de leau Étape 4 Remettez le filtre en place Ne mettez jamais le sèche-linge en marche sans avoir remis le filtre en place. 2 Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir deau ne reçoit pas leau tant que le système nest pas chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois quil a été chargé, le système commence à recevoir leau à chaque cycle. Groupe condenseur - Il est nécessaire déliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois. FR Étape 1 Ouvrez le couvercle du condenseur - tirez la poignée vers vous. Étape 2 Enlevez le condenseur en tournant les 3 clips, ensuite tirez le condenseur vers vous. (Dans les tuyaux il pourrait y avoir encore de leau : cela est normal). Étape 3 Nettoyez le condenseur sous leau courante par la partie arrière, de manière à éliminer tout dépôt de peluches. Étape 4 Remettez le groupe condenseur en place ; assurez vous que le groupe est inséré à fond dans son logement, que les 3 clips sont fixées et que les flèches de positionnement sur la partie avant du condenseur sont tournées vers le haut. Si le condenseur nest pas bien nettoyé, une défaillance prématurée du sèche-linge pourrait survenir. 3 Installation Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil 15 mm 15 mm sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de lappareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments dameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif dassurer une ventilation convenable. Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de lappareil dans la prise de mains: Assurez-vous davoir les mains sèches. La prise de courant doit être reliée à la terre. La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de lappareil (voir Description du sèche-linge). La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de lappareil (voir Description du sèche-linge). La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche. ! Nutilisez pas de rallonges. ! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à lextérieur, même si lespace en question est abrité. Cela peut être dangereux si lappareil est exposé à la pluie ou à des orages. ! Une fois le sèche-linge installé, le cordon dalimentation et la fiche doivent être daccès facile. ! Le cordon dalimentation ne doit pas être courbé ou écrasé. ! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut léliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à une prise et provoquer ainsi un choc électrique. ! Le cordon dalimentation électrique doit être vérifié périodiquement et remplacé par un cordon préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés (voir Service après-vente). Des cordons dalimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément.. ! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles. ! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié. 10 mm Raccordement électrique Ventilation Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte dinstaller votre sèche-linge dans un environnement qui nest pas humide et qui est doté dune bonne circulation dair dans toute la pièce. La circulation dair autour du sèche linge est essentielle pour condenser leau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard. ! Si lon utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation. ! Nous vous déconseillons dinstaller votre sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge. Informations préliminaires Vidange de leau Si votre sèche-linge est installé à proximité dune évacuation, leau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela évite dutiliser et de vider le réservoir deau. Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté dun lavelinge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher à la vidange. Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible dacheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et la longueur nécessaire. Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant comme illustré par la figure B dans la même position. ! La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en partant du bas du sèche-linge. ! Assurez-vous que le tuyau nest pas écrasé ou plié une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive. 1 2 2 1 Less than 1m FR Où installer le sèche-linge Fig. A 4 Fig. B Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de lutiliser, nettoyez lintérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient sy être accumulées pendant le transport. Description du sèche-linge Ouverture de la porte Caractéristiques FR Appuyez sur la porte Plaque signalétique de lappareil Réservoir deau Numéro de série et référence du modèle Filtre Grille dentrée dair Groupe condenseur (couvercle ouvert) Poignée du couvercle du condenseur (tirez pour ouvrir) Tableau de bord Touches Haute température Bouton temps de séchage Touche Marche Voyant Vider leau Bouton temps de séchage Permet de sélectionner la durée de séchage : tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur signale la durée souhaitée (voir Paramètres de séchage). Haute température Permet de personnaliser le programme sélectionné en fonction des besoins. Touche MARCHE Appuyer sur la touche pour lancer le séchage. Voyant Vider leau indique quil est nécessaire de vider le réservoir deau. Le voyant Vider leau Si le réservoir est rempli pendant le programme, le sèche-linge active automatiquement le cycle d'air froid. Pour éviter cette procédure, videz toujours le réservoir deau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien). 5 Comment effectuer un cycle de séchage Lancement du séchage FR 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionner le séchage en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir deau est vide et en place (voir Entretien). 4. Chargez la machine en faisant attention à ce quaucun vêtement ne sinterpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5. Tourner le Bouton temps de séchage jusqu'à ce que l'indicateur indique le temps de séchage le mieux adapté au type de tissu à sécher. Consulter le tableau pour connaître le rapport entre le type de tissu et la capacité de charge (voir Paramètres de séchage) et les indications propres à chaque type de tissu (voir Linge). 6. Le cas échéant, régler la température à l'aide du bouton Haute température. 7. Appuyer sur la touche MARCHE pour commencer. Pendant le programme de séchage vous pouvez contrôler le linge et sortir les vêtements qui ont déjà séché, en laissant continuer les autres. Après avoir refermé la porte, appuyez sur MARCHE pour remettre lappareil en marche. 8. Les dernières minutes avant que tout programme de séchage ne soit terminé, lappareil entre dans la phase finale de SÉCHAGE À FROID (les tissus sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer. 9. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir deau et replacez-le (voir Entretien). 10. Débranchez le sèche-linge. 6 Paramètres de séchage Temps de séchage Le temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau). Les 10 dernières minutes du programme correspondent au séchage à froid. Pour les grosses charges sélectionnez l'option Haute Température, si disponible. Tissus Coton – Haute température Synthétique – Haute température Acrylique – Basse température FR 1 kg 2 kg 3 kg Charge 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 30 - 40 minutes 40 - 55 minutes 55 - 70 minutes 70 - 80 minutes 80 - 90 minutes 95 - 120 minutes 120 - 140 minutes 40 - 50 minutes 50 - 70 minutes 70 - 90 minutes - - - - 40 - 60 minutes 55 - 75 minutes - - - - - Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : La quantité deau retenue dans les vêtements après le cycle dessorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent une quantité importante deau. Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de séchage. La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. Séchage : si vous avez lintention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors quils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez quils en sortent entièrement secs. La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à lappareil pour sécher vos vêtements. Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-linge jusquà ce que celui-ci ait terminé de les sécher. ! Ne séchez pas excessivement vos vêtements. Tous les issus contiennent une certaine quantité dhumidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants. Programmes et options de séchage Refraichîssement Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de lair frais. Il a une durée de 10 minutes environ. ! Ce nest pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés. Haute Température Sélectionner un séchage temporisé. Appuyer sur le bouton pour sélectionner une température supérieure. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température douce. 7 Linge FR Tri du linge Étiquettes dentretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. Triez votre linge par type de textile. Videz les poches et contrôlez les boutons. Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer. Essorez chaque article de manière à éliminer autant deau que possible. Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants : ! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le sèche-linge. Capacités maximales de chargement Ne chargez pas plus que la capacité maximale. Les chiffres suivants font référence au poids sec : Fibres naturelles : maximum 7 kg Fibres synthétiques : maximum 3 kg ! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité, ne le surchargez pas. Charge typique Robe Coton Autre 150 100 500 350 g g g g Jeans 700 g 10 couches 1.000 g Chemise 300 g 200 g Coton Autre T-shirt 125 g Linge de maison Housse de couette en coton (double) Coton Autre 1.500 g 1.000 g Grande nappe 700 g Petite nappe 250 g Nappe à thé 100 g Drap de bain 700 g Serviette éponge 350 g Draps doubles 500 g Draps 1 personne 350 g À la fin dun cycle de séchage, il se peut que les cotons soient toujours humides si vous les avez regroupés avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir une petite période de séchage supplémentaire. Remarque : les 10 dernières minutes de nimporte quelle durée programmée correspondent au séchage à froid. Vous devez donc en tenir compte en programmant la durée de séchage, car votre linge ne séchera pas pendant ce laps de temps. 8 Séchage à haute température. Séchage à basse température. Linge ne supportant pas le séchage au tambour : Les articles qui contiennent du caoutchouc ou des matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou objets inflammables ou contenant des substances inflammables (serviettes éponge imprégnées de laque à cheveux). Vêtements précédemment nettoyés à sec. Articles Chemisier Pas de séchage en machine. Fibres de verre (certain types de tentures). Remarque : 1 kg = 1000 g Coton Autre Séchage en machine. Articles portant le Code ITCL (« Vêtements spéciaux ») . Ces derniers peuvent être nettoyés avec des produits spéciaux de nettoyage à domicile. Suivez attentivement le mode demploi. Les gros articles volumineux (couettes, sacs de couchage, oreillers, coussins, etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsquils sèchent et cela empêcherait lair de circuler à travers le sèche-linge. Linge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur le vêtement. Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers avec des articles non amidonnés. Faites en sorte de retirer autant de solution damidonnage que possible de la charge avant de placer celle-ci dans le sèche-linge. Ne séchez pas de façon excessive : lamidon pourrait devenir poudreux et laisser vos vêtements sans tenue, ce qui irait à lencontre du but recherché. Précautions et conseils ! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement. Sécurité générale La partie finale d'un cycle du sèche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que le linge demeure à une température qui ne risque pas de l'abîmer. Ce sèche-linge nest pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant dexpérience et de connaissances, sans la surveillance dune personne responsable de leur sécurité ou sans instructions concernant lutilisation de lappareil. Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel. Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides. Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du sèche-linge lorsque celui-ci est en marche. Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec. Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge. Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable. Larrivée dair sur le devant du sèche-linge et lévent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués (voir Installation). Nutilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait lair dentrer dans la sèchelinge à partir de la base. Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger. Larrière du sèche-linge peut devenir très chaud. Ne le touchez jamais en cours dutilisation. Nutilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir deau et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien). Nutilisez pas de liquide assouplissant pour le linge dans le sèche-linge ; ajoutez-le au rinçage final de votre lavage. Ne surchargez pas le sèche-linge (Voir Linge pour les charges maximales). Ne chargez pas darticles qui dégouttent deau. Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de leau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui NONT PAS été lavés avec de leau constitue un danger dincendie. Vérifiez avec soin toutes les instructions de lavage sur les étiquettes des vêtements (voir Linge). Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques. Ne séchez jamais des articles qui ont été contaminés avec des substances inflammables (huiles de cuisson, acétone, alcool, essence, kérosène, détachants, essence de térébenthine, cires, solvants pour cire et laque à cheveux) sans les avoir lavé dans leau chaude avec une dose supplémentaire de lessive. Ne séchez pas de caoutchouc sec, darticles ou vêtements doublés de caoutchouc, doreillers garnis de coupeaux de caoutchouc mousse, de mousse (mousse de latex), de caoutchouc, de plastique, des bonnets de douche, des textiles imperméables, des couches-culottes ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou du papier. Retirez tous les objets oubliés dans les poches, les briquets en particulier (risque dexplosion). Ne séchez pas darticles de grande taille, très volumineux. Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures. Terminez chaque programme avec sa phase de séchage à froid. Néteignez pas le sèche-linge sil contient encore des articles chauds. Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien). Videz le réservoir deau après chaque utilisation (voir Entretien). Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers (voir Entretien). Ne laissez pas saccumuler de peluches autour du sèchelinge. Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait lendommager. Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation). Achetez toujours des pièces détachées et accessoires dorigine (voir Service après-vente). ! ATTENTION : Narrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage si vous navez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les étendre pour évacuer la chaleur. Informations pour le recyclage et la mise au rebut Dans le cadre de notre engagement envers la protection de lenvironnement, nous nous réservons le droit dutiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières. Mise au rebut du matériel demballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que lemballage puisse être recyclé. Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de lappareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que lappareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur. Mise au rebut des électroménagers usagés La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur. Économie dénergie et protection de lenvironnement Essorez les articles pour éliminer leau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle dessorage à grande vitesse). Ceci vous permettra déconomiser de lénergie durant le séchage. Séchez toujours des charges complètes vous économiserez de lénergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher. Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation dénergie (voir Entretien). 9 FR Soin et entretien FR Interruption de lalimentation électrique combinaison de leau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré naffecte pas la performance du sèche-linge. ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne lutilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations dentretien. Vidange du réservoir deau après chaque cycle Nettoyage du filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous leau courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient bloqué, le flux dair à lintérieur du sèche-linge est sérieusement compromis : les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage dénergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge. Le filtre se trouve devant le joint du sèche-linge (voir figure). Pour retirer le filtre : 1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir figure). 2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en place. Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à fond dans le joint du sèche-linge. ! Nutilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place. Contrôle du tambour après chaque cycle Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés. Nettoyage du tambour ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser dabrasifs, de laine dacier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable. Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une Réservoir deau Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre évacuation appropriée. Remettez le réservoir deau bien en place. Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un nouveau programme de séchage. Nettoyage du groupe condenseur Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet à leau froide. Pour retirer le condenseur : 1. Débranchez le sèche-linge et ouvrez la porte. 2. Ouvrez le couvercle du condenseur (voir figure). Dégagez les trois loquets en tournant à 90° dans le sens contraire aux aiguilles dune montre, puis tirez sur la poignée et retirez-le du sèche-linge. 3. Nettoyez la surface des joints détanchéité et replacez le groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous assurant que les loquets ont été bien bloqués. Nettoyage du sèche-linge Pour nettoyer lextérieur en métal et en plastique et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide. Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille dentrée dair de devant, ainsi que les évents à larrière du sèchelinge pour retirer toute accumulation de peluche ou de poussière. En outre, pour éliminer laccumulation de peluche de lavant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement à laide dun aspirateur. ! Nutiliser ni solvants ni abrasifs. ! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente). Filtre Robinet Arrière Groupe condenseur Entrée dair Avant Groupe condenseur Loquets 10 Poignée Couvercle du condenseur Problèmes et solutions Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : FR Problème : Causes / Solutions possibles : Le sèche-linge ne démarre pas. La fiche nest pas suffisamment insérée dans la prise murale pour quil y ait contact. Il y a une panne de courant. Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise électrique. Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cordon dalimentation du sèche-linge directement dans la prise. La porte nest pas bien fermée. Le programme na pas été convenablement réglé (voir Comment effectuer un cycle de séchage). La touche de MARCHE nest pas enfoncée (voir Comment effectuer un cycle de séchage). Lappareil met longtemps à sécher. Le filtre na pas été nettoyé (voir Entretien). Le réservoir deau a-t-il besoin dêtre vidé ? Le voyant « Vider leau » clignote (voir Entretien). Le condenseur a besoin dêtre nettoyé (voir Entretien). La durée de séchage correcte na pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge). Les articles étaient trop mouillés (voir Linge). Le sèche-linge était surchargé (voir Linge). Le sèche-linge est bruyant durant les premières minutes dutilisation. Cela est normal, surtout si le sèche-linge na pas été utilisé pendant une période de temps prolongée. Si le bruit persiste tout au long du cycle, appelez le SAV. 11 Assistance FR Avant dappeler le Centre de Service aprèsvente : Suivez le guide daide à la résolution des problèmes pour voir si vous narrivez pas à résoudre le problème vous-même (voir Problèmes et solutions). Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche. Informations à communiquer au Centre de Service après-vente : Pièces détachées Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en danger la sécurité des personnes, dendommager lappareil et dannuler la garantie sur les pièces. En cas de problème dutilisation de cet appareil, contactez toujours un technicien agréé. Les pièces détachées ont été conçues exclusivement pour ce produit et ne sont en aucun cas adaptées à dautres usages. Nom, adresse et code postal ; numéro de téléphone ; le type de panne ; la date dachat ; le modèle de lappareil (Mod.) ; le numéro de série (S/N) du sèche-linge. Vous trouverez ces renseignements sur létiquette collée derrière la porte. Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes : - 2006/95/CEE (Équipement Basse Tension) ; - 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilité Électromagnétique). 12 ¤oM ¸¨ ¦zi pH ½jIÿTwH ÁIµ¹ÀHn ¾aoTÎj 10 ½I«Twj pH ÁnHk¿«º » SL¤Ho¶ 10 ¡oM ·IÄo] Íõ¤ 10 ¼zTv{ n»j oÀ pH uQ oT±ÃÎ ·jo¨ qõU 10 ¼zTv{ n»j oÀ pH uQ ®ÃTwH ¾Êÿd¶ ÂwnoM 10 ¼zTv{ n»j oÀ pH uQ ¾Êÿd¶ JA ·jo¨ ²Ii 10 ( jnHkº ÁnI§¹ü»n ¾M ÁpIú )¤oM ¸¨ ¦zi ·jo¨ qõU 11 ÏI§{H ÍÎn 12 ½I«Twj uÄ»ow 13 n¼z¨ owHow nj SÄpk¹ÄH x»oÎ pH uQ RI¶ki q¨Ho¶ 4 K~º 4 ´Ã¹¨ K~º Hn ½I«Twj ¸ÄH ºI§¶ ¾a nj 4 ¾Ä¼¿U 4 ¤oM R¯I~UH 4 ÂUI¶k£¶ RIø°öH 5 ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj þÃżU 5 IÀ ¬sÄ» 5 ÏoT¹¨ ¾dÿÅ 6 ¸¨ ¦zi n»j ¾¶IºoM ÁHo]H ½¼dº 6 ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ¦Ä Ì»o{ 7 ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM RIµÃʹU 7 ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM Ák¹M ·I¶p 7 ¸¨ ¦zi ÁIÀ ¾¶IºoM » IÀ ¾¹Äq¬ 8 I¿wIL² ̼º 8 ¾vL²H Ák¹M ¾£Lö 8 I¿wIL² Á»n KvaoM ¾M ·j¼µº ¾]¼U 8 |Ii ³°¤H 9 ¹µÄH ÁIÀ ¾ÃżU » IÀ nHkzÀ 9 SvÄp ôÃd¶ IM nI¬pIw » SÎIÄ pIM RIø°öH 9 SvÄp ôÃd¶ ¾M ¾]¼U » ¡oM nj Âļ] ¾ÎoÅ IDC 75 S 1 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki ´¿¶ RIø°öH ÁpHk@@ºH ½Hn » K~º, ·I@@§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki pH ½jIÿTwH » Â@@TºHnI¬ RnI¨ SÎI@@Änj S¿] : ¾]¼U .jo@@ÄmQ ³I\ºH S@@¨o{ ¸ÄH pI@@\¶ ½k@@¹ÄIµº ôw¼U ô£Î kÄIM ½I«Twj n»j o@À pH uQ oT±ÃÎ ·jo¨ qõU ³kø kÃ{IM ¾T{Hj ¾]¼U Â@@º¯¼ö , ½I@@«Twj Â@@ÄAnI¨ ·k¶A ¸ÃÄIQ ¾M o\¹¶ ¼zTv{ . j¼{ ¶ ¡oM oTzÃM ýo~¶ qú » ¸¨ ¦zi Rk¶ ·k{ ²Ii ¸¨ ¦zi n»j oÀ pH uQ Hn ¾Êÿd¶ ¸ÄH - JA ¾Êÿd¶ .kÃÄIµº ¾@@@@M Hn JA ¾@@@@Êÿd¶ :1 ¾±eo¶ Ho@@@@ºA » ½k@@@@Ãz¨ j¼@@i Sµw . k@@ÃÄIµº ZnI@@i °¶I¨ jo@@§±µø ¾¨ k@@ÃÄIµº ®ÅIe ·I@@¹ÃµöH ¾@@¨ ¸@@ÄH n¼@@ʹ¶ ¾@M k@@¹¨ ¶ nI¨ Â@@M¼hM ¸¨ ¦zi R¯¼ñÎ ¾@@ñhU n¼@vºHk¹¨ . j¼{ ³I\ºH SvÄIM ¶ oÄp jnH¼¶ ¾@M poQ » ¥o¨ ¾º¼¬ oÀ - oT±ÃÎ nj j¼@@]¼¶ ÁIÀpoQ » ¥o¨ q@@õU ¸¨ ¦zi n»j o@@À pH uQ Hn o@@T±ÃÎ nj ½k@¶A j¼]» . kÃÄIµº ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj :1 ¾±eo¶ ¾¨ n¼ö ·IµÀ ) ·jHj nI@@zÎ I@M Hn .kÃÄIµº pIM (½k{ ½jHj ·Izº oļ~U nj j¼@@]¼¶ JA ³IµU : 2 ¾±eo¶ ## . k@@ÃÄIµº ²Ii Hn ¾Êÿd¶ ¸ÄH o@@w Hn JA ¾@@@Êÿd¶ : 3 ¾±eo¶ ¸@@Fµõ¶ » k@@ÃÀj nHo@@¤ yÄI] Hn nI@@¨ ¸@ÄH ÂTwnkM ¾¨ kļ{ . kÄH ½jHj ³I\ºH : j¼{ ¶ oÄp jnH¼¶ ¾M o\¹¶ , JA ¾Êÿd¶ ·jo¨ qõU ³kø þ¤¼T¶ ¸@@¨ ¦zi ½I@@«Twj ·jHj RnHo@@e » ·jo@@¨ ³o¬ ¥I¹µº p¼@@¹À ¸¨ ¦zi n»j ·I@@ÄIQ nj ¾@@vL²H ¸@@ÄHoMI¹M ) j¼@@{ ¶ ï( k¹{IM ¶ ¸@@{»n ·I@@¹`µÀ j¼{ Â@@²Ii JA ¾Êÿd¶ o@@«zÄIµº ùHoa .k{IM¶ oQ ¾Êÿd¶ ¸ÄH p¼¹À ¾¨ kÀj¶ ·Izº ¾¨ kºI¶Â¶ : JA ¾Êÿd¶ ·jo¨oQ k@@ÃÄIµº ¶ ½jI@@ÿTwH nIM ¸Ã²»H ÁHoM ½I«Twj pH ¾§Ã¶I«¹À JA ¾@@Êÿd¶ jnH» I@@÷Äow JA ¾@@¨ k@@@@Ã{IM ¾@@T{Hj ¾@@]¼U Â@@µ¨ nI@@¨ ¸ÄH ¾¨ j¼@@{ oQ OµQ ¾¨ jnHj pIú » j¼@@{µº ³I@@\ºH ¦ÃUI¶¼UH n¼@@ö ¾M ¾@£Ã¤j k¹a pH uQ joM¶ ·I¶p SÃÿè » k@º»n Á»n ÁoÃYIU kº»n ¸ÄH ³I\ºH Âö nj j¼{¶ . S{Hj kÀH¼hº ¸¨ ¦zi ½jI@@ÿTwH IM Hn oT±ÃÎ : 2 ¾±eo¶ . k@@Ãz§M ·»oÃM Sz«ºH 2 pH j¼]¼¶ ¥o¨ ¾º¼¬ oÀ: 3 ¾±eo¶ Hn oT±ÃÎ ¾§L{ ±iHj cõw nj . kÃÄIµº q@@õU yÄI]ow Hn o@@T±ÃÎ: 4 ¾±eo¶ .kÃÀj nHo¤ q@@¬oÀ ¾¨ kÃ{IM ¾T{Hj ¾]¼U o@@@@T±ÃÎ ·»k@@@@M ½I@@@@«Twj pH . k@@ÃÄIµ¹º ½jIÿTwH 2 ´¿¶ RIø°öH ¾@@M SvÄIM ¶ ¾¨ k@@Ã{IM ¾T{Hj ¾]¼U - n¼@vºHk¹¨ yhM Hn n¼@@vºHk¹¨ nj j¼@@]¼¶ ¥o¨ ¾@@º¼¬ o@À ¾@@ºIÃÀI¶ Rn¼Å . kÃÄIµº qõU HoºA » ¾Ã±hU pI@M Hn n¼vºHk¹¨ nj : 1 ¾±eo¶ . kÃÄIµº ýoö ¾M » k@ÄoëM Hn ·A ¾Twj . kÃz§M j¼i Hn ½o@@@@@@@@@ëTwj 3 : 2 ¾±eo¶ ¾@@M Hn n¼@@vºHk¹¨ » ½k@@ºIioa Ho@@@@ºA » ½k@@@@Ãz¨ j¼@@i ýoö SwH Â÷ÃLö °¶I¨ ¸ÄH ). k@@ÄnHjoM ¾@@²¼² pH ½k@@ºIµÃ¤ IM JA ÁnHk@£¶ ¾¨ ###########( .j¼{ ZnIi Á»n JA ¸@@@@@@@TÎo¬ : 3 ¾±eo¶ WøIM n¼@vºHk¹¨ SzQ Sµv¤ ÁIÀ ½k@@@ºIµÃ¤IM ¾¨ j¼@@@{ ¶ . j¼@@{ qõU poQ » ¥o¨ o@@@w Hn n¼@@vºHk¹¨ : 4 ¾±eo¶ ·I@@@¹ÃµöH k@@@ÃÀj nHo¤ yÄI] Sµv¤ ¸@ÄH ¾¨ k@@ÃÄIµº ®ÅIe nHo@@@¤ y@ÄI@@@]ow Â@@@TwnkM ½o@@@@@ëTwj 3 o@@@À , ¾@@@TÎo¬ q@@@ú » ½k{ ÁpIwI] ÂTwnkM Â@@@įIM ÁI@@¿TºH ÁI¿z±Î S¿] .k¹{IM ¯IM Sµw ¾M n¼vºHk¹¨ ¸¨ ¦zi ½I@@@«Twj }£º WøIM n¼vºHk¹¨ ·jo¨ qõU ³kø . j¼{ ¶ 3 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki ½I«Twj K~º ¤oM R¯I~UH o@@Äp jnH¼@@¶ pH k@@úqM ¡oM ¾@M Hn ¾@@iI{ »j ¾@@§¹ÄH pH ®L¤ : k@@ÃÄIµº ®ÅIe ·I¹ÃµöH . k{IM ¦zi ·ITTwj ¾¨ kÃ{IM ¸Fµõ¶ ð . k{IM RnH R¯I~UH ÁHnHj ¡oM qÄoQ ð ½I@@«Twj pIú jn¼¶ ·H¼@U oX¨Hke ®µdU ¾M njI¤ ¡oM qÄoQ ð Sµv¤ ) SwH ½k¶A ¹ΠRI~hz¶ Ï»k] nj ·H¼U ¸ÄH k{IM ( . kÃÄIµº ¾Êe°¶ Hn ¸¨ ¦zi ½I«Twj þÃżU nI¬pIw ¾`ºI¹a . k{IM nI¬pIw ½I«Twj ¾iI{ 2 IM ¡oM qÄoQ ð . k@@º¼{ Çļ÷U SvÄIM ¶ ¡oM ¾iI{ 2 IÄ » qÄoQ j¼Lº . k@@ù§º ½jIÿTwH ÂÀHn ¾w IÄ » ôMHn ´Ãw pH ! jHpA ÁI@@ñÎ » Ïq@@¹¶ pH ZnI@@i ôÃd¶ nj Hn ½I@@«Twj q¬oÀ ! ·jHj nHo@@¤ . k@@ù§º K~º , k@@{IM þ£w o¬H Â@@Te ( ¸§²IM ) . SwH ¥Iºoõi nIÃvM ·HnIM » jIM Æo÷¶ nj ½I«Twj ¡oM ´@@Ãw k{ ®¶I¨ ½I«Twj K~º ¾§Ã¶I«¹À kÃÄIµº S¤j ! . k{IM toTwj nj qÄoQ » . k{IM ½k{ ¾² IÄ » ´i kÄILº ¡oM ´Ãw ! k{IM ¾T{Hkº Hn jk\¶ Âz¨ ´Ãw SñMI¤ ¾iI{ »j ¾`ºI¹a ! nj Ho@@ºA q¬oÀ . j¼{ pIM ®¶I¨ ¹µÄH IM SvÄIM ¶ ¾iI{ »j q@@ÄoQ ¾M HoºA }h{ ¾`ºI¹a ·¼a kÃÀkº nHo¤ qÄoQ §Äjqº . jHj kÀH¼i fn ÂLÿ¶ Áp¼w yUA , kÄIµº ®~T¶ ¾@@¨ Â@@±MI¨ I@@M » j¼@@{ ¦a I@@LUo¶ SvÄIM ¶ ¡o@@M ®@@MI¨ ! ¦Ä ôw¼U ô£Î » j¼@@{ Çļ÷U SwH ½I@«Twj ¸ÄH |¼~h¶ . j¼{ K~º Jo\¶ ¸Ãv¹§U pH ¾@@¨ jnHj ÁoTzÃM ¾@@¹ÄqÀ ¡oM oU º¯¼ö IÄ » kÄk] ®MI¨ . k@@ù¨ ¾Ã¿U kúH¼U ¶ pI\¶ x»oÎ q¨Ho¶ ½kºpIw S¨o{ j¼zº SÄIøn jnH¼¶ ¸ÄH pH ³Hk¨ oÀ ¾`ºI¹a ! jo¨ kÀH¼hº ϼL¤ Hn ÂTò¼Fv¶ _ÃÀ I@@M ¯IM jnH¼@@¶ pH ³Hk@@¨ o@@À nj k@@ÄjoU ¸T{Hj Rn¼Å nj ! .kÄoëM tIµU ¡oM Jo\¶ ¸Ãv¹§U ÂUI¶k£¶ RIø°öH ¸@@ÄH pH ®L¤ k@@{ K~º ¸¨ ¦zi ½I«Twj ¾¨ ¸ÄH Çd¶ ¾M » ½j¼@@µº qõU HoºA ®ÃTwH ¾Êÿd¶ ·»nj. k@@ù¨ nI¨ ·A IM ¾¨ l¼@@ÿº ·A ¾M ½I«Twj ÏI£TºH Âö nj ¾¨ ÁnILü » jo¬ ¾º¼¬ oÀ . k@@ÄnHjoM Hn ½jo¨ ? ´Ã¹¨ K~º Hn ½I«Twj ¸ÄH ºI§¶ ¾a nj K~º ®@@d¶ ¾@¨ k@@ÃÄIµº S¤j ½j»kd¶ pH SvÄIM¶ ½I«Twj I@@Ä » n¼@@UIÄjHn , ÁnI@@hM , pI¬ ·¼@@a k@@{IM n»j ÁpI¬ ¾dÿÅ ¾@@M I¿ºA ¾±÷{ ¾¨ SwH ¸§µ¶ . k@@ºIwn KÃwA ½I«Twj nj ¸@¨ ¦zi ½I«Twj ¾`ºI¹a ½k@@@@{ K~º S¹ÃMI@@¨ o@@@@Äp ½I«Twj Á»n cõw ¸ÃM ²Ii ÁIñÎ oT¶ ±ö 10 SvÄIM ¶ o@@T¶ ±ö 15 qú » ( S¹ÃMI¨ ) ½I@«Twj Á¯IM nj Âdõw oÀ IM ÁnI@@¹¨ nH¼@@Äj IM ½I«Twj ÁIÀ ½nH¼Äj ýoö »j oÀ pH ¾±ÅIÎ WøIM ¾@±ÅIÎ jI\ÄH ¸ÄH . k{IM ¾T{Hj j¼]» ÁnI¹¨ ¾±Ãw» IÄ . j¼@@{ ¶ ½I«Twj ýHoöH nj KwI¹¶ ÁH¼À xjo¬ ¾Ä¼¿U ÂM¼hM SvÄIM ¶ ¡IUH ¾Ä¼¿U ½I«Twj pH ½jIÿTwH ³I«¹À nj Â@@¤IUH nj ½I@@«Twj ¾@@¨ k@ÄIµº ®ÅIe ·I¹ÃµöH . joì ³I\ºH ·A nj Â@@M¼hM H¼À » ½j¼@@Lº J¼öo¶ ¾@¨ k@@{IM ½k@@{ K~º ¸¨ ¦zi ½I«Twj ýHoöH ÁH¼À ·IÄo]. k{IM ¾T{Hj ·IÄo] ¦zi Rk¶ ϼ@ö nj JA ·I÷ö WøIM HoÄp SwH ³p¯ nIÃvM ÁI@@ñÎ nj ¸@@¨ ¦zi ½I@@«Twj ¸@@ÄHoMI¹M j¼{ ¶ ¬k¹¹¨ . k@@¹¨ µº nI¨ ÂTwnkM S¹ÃMI¨ ·»nj IÄ » ¾TvM ½jI@@ÿTwH jo@@w I@@Ä ¦a¼¨ ¡IUH ¦Ä nj ½I@«Twj pH ¾`ºI¹a ! . joì ¶ Rn¼Å ÆIL£ºH ÁnHk£¶ j¼{ nj SzQ I@Ä » S¹ÃMI¨ ·»nj Hn ½I«Twj ¾¨ j¼{ ¶ ¾ÃżU ! nj S¿] þ²I@@h¶ ¾¨ Â@@į»j nj IÄ » Â@@ļz¨ nj ½k@{ ®ÿ¤ . kÃÄIµ¹º K~º j¼{ ¶ pIM ½I«Twj JA J°òIÎ JA SwH ½k@@{ K~º J°òIÎ nI@¹¨ nj Iµ{ ½I«Twj ¾`ºI¹a ¸@ÄH . j¼{ ¾ThÄn kºH¼U ¶ ¸ÄH ·»nj nj Áj¼µø Rn¼Å ¾M ¾@@`ºI¹a . jnHkº JA ¾@@Êÿd¶ ·jo@@¨ ²Ii ¾@@M Â@@öILUnH nI¨ ½k@@{ K~º Â@@ļzwIL² ½I«Twj nI¹¨ pH ¸¨ ¦zi ½I«Twj J°òIÎ ÁHo@@\¶ ¸@@ÄH pH k@@¹ºH¼U ¶ ½I@@«Twj »j oÀ k@{IM . k@@¹ÄIµº ½jIÿTwH j¼]¼¶ ¶¼öoi ¾²¼² kÃÄIµº ¶ kÀIz¶ A oļ~U nj ¾`ºI¹a KwI¹¶ ϼö IM ¶¼öoi ¾²¼² ¦Ä » ½jn»A nj S²Ie ¸ÄH pH Hn . k@@ÃÄIµº K~º Hn kÃÄIµº ¶ kÀIz¶ B oļ~U nj ¾¨ Hn A oļ~U B oļ~U 4 ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj þÃżU Jnj ·jo¨ pIM ½I«Twj SzQ ÁIµº kÄnIzÿM Hn Jnj JA ¾Êÿd¶ ¹ΠRI~hz¶ ¾dÿÅ » Ïk¶ ½nIµ{ ÏIÄow ½I«Twj oT±ÃÎ yhM n¼vºHk¹¨ ( Jnj ·k{ pIM ) ¾§L{ H¼À Áj»n» ( j¼{ pIM IU kÃz§M ) n¼vºHk¹¨ nj ½oëTwj ÏoT¹¨ ¾dÿÅ RnITwH ¾µ¨j ¯IM RnHoe ¾µ¨j ¸¨ ¦zi ·I¶p o«MIhTºH ¾µ¨j o«zÄIµº ùHoa Hn JA ¾Êÿd¶ kù¨ ²Ii ¸¨ ¦zi ·I¶p o«MIhTºH ¾µ¨j jn¼@@¶ ·I@@¶p Á»n o«ºIzº S¶°ø IU kúIio`M SøIw ÁI@@À ¾Mo£ø S¿] nj Hn ³¼²» . j¼@{ ½jIÿTwH ¸¨ ¦zi n»j ´ÃʹU S¿] . kúIio`M SøIw ÁIÀ ¾Mo£ø ý°i S¿] nj Hn ³¼²» ¸ÄH ¾¨ kù§º Â÷w q¬oÀ . j¼{ ´ÃʹU ·IUoʺ ¯IM RnHoe ¾µ¨j . ·IUoʺ jn¼¶ ¾¶IºoM ´ÃʹU » JIhTºH S¿] Ì»o{ ¾µ¨j . kÄIµº nI¨ ¾M Ì»o{ ½I«Twj IU kÄnIzÿM Hn ¾µ¨j ¸ÄH o«zÄIµº ùHoa . kù¨ ²Ii Hn JA ¾Êÿd¶ nj JA ¾Êÿd¶ ¾`ºI¹a j¼{ ²Ii SvÄIM ¶ JA ¾Êÿd¶ ¾¨ SwH ¸ÄH ½k¹Àj ·Izº kù¨ ²Ii Hn JA ¾Êÿd¶ o«zÄIµº ùHoa .k¹¨ ¶ Ì»o{ Hn ¦¹i ÁH¼À n»j,¦ÃUI¶¼UH n¼ö ¾M ¸¨ ¦zi ½I«Twj, j¼{ oQ ¾¶IºoM ÁHo]H ϼö . kÃÄIµº ²Ii Hn JA ¾Êÿd¶ , ½I«Twj pH ½jIÿTwH pH uQ ½nH¼µÀ ¤IÿUH ¸Ã¹a pH Áoì¼±] n¼Ê¹¶ ¾M 5 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ÁHo]H ½¼dº ¸¨ ¦zi n»j ¾¶IºoM ¦Ä Ì»o{ . kúqM qÄoQ ¾M Hn ½I«Twj ¾iI{ »j -1 . kÃÄIµº JIhTºH Hn oʺ jn¼¶ ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ¾vL²H ̼º tIwH oM - 2 JA ¾@@Êÿd¶ qú » k{IM ¾TÎo¬ nHo¤ ®¶I¨ Â@@¹µÄH » ÂTwnkM » ½j¼M qõU oT±ÃÎ ¾¨ kÃÄIµº ®ÅIe ·I¹ÃµöH » ½jo¨ pIM Hn nj - 3 . SwH ¾TÎo¬ nHo¤ yÄI]ow ÂTwnkM » SwH ²Ii k@{IM ¾TÎo«º nHo¤ Jnj n»j ¦ÃTw¯ » Jnj ¸@ÃM I¿wIL² pH ÂTµv¤ _ÃÀ ¾¨ kù¨ ÂwnoM » ¾T{Hm¬ ½I«Twj nj Hn ¾vL²H - 4 . kÄk¹LM Hn ½I«Twj Jnj . joì nHo¤ n¼¨m¶ ¾anIQ IM KwI¹¶ ¾¶IºoM Á»n ·A o@@«ºIzº S¶°ø ¾¨ kúIio`M ÂÄI] IU Hn ¸¨ ¦zi Rk¶ o«MIhTºH ³¼²» -5 ó¼Mo¶ ÁI@@¿±µ÷²Hn¼Twj ³IµU ¾¨ kÃÄIµº ®ÅIe ·I@¹ÃµöH » kù¨ ÂwnoM Hn ·A ´\e nHk£¶ » ¾anIQ ̼º RIøIöH ¾M ó¼Mo¶ Ï»k] . kúIio`M SøIw ÁIÀ ¾Moÿø ý°i S¿] nj Hn ³¼²» ¾¨ kù§º Â÷w q¬oÀ . kÄH ½k{ I¹{A » ½jo¨ ¾÷²Iõ¶ Hn ýIòH ̼º ¾M . kÄoLM oU¯IM , ¯IM RnHoe ¾µ¨j IM Hn ·ITÃMIhTºH ÁI¶j j¼M ³p¯ ¾`ºI¹a -6 nj » kÃÄIµº ¦a Hn ¾vL²H kúH¼U ¶ ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ÁHo]H ϼö nj . kÄnIzÿM ½I«Twj nI¨ Ì»o{ S¿] Hn RnITwH ¾µ¨j -7 pH uQ j¼@@{ Ho]H ½kºIµÃ¤IM ¾vL²H ÁHoM ¾¶IºoM ¾¶HjH » ¾T{HjoM Hn I¿ºA kúH¼U ¶ kºj¼M ½k{ ¦zi I¿ºA pH Âñ÷M ¾§ÃUn¼Å . kÀj ¾¶HjH j¼i nI¨ ¾M ½nIM»j ½I«Twj IU kÄnIzÿM Hn Ì»o{ ¾µ¨j Jnj ¸TvM ½pI]H . j¼{ ¶ ÏI÷Î ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ¢ÄI¤j ¸ÄoiA nj ( kº¼{ ¶ jow ¾vL²H ¹÷Ä ) k{IM ¶ jow ¸¨ ¦zi ¾¨ oiA ¾±eo¶ -8 . j¼{ Ho]H oiA IU ¾¶IºoM ¸ÄH kÃÀj ¾@@Êÿd¶ ¸Ã¹`µÀ. k@@ÃÀj nHo¤ yÄI] ow uPw » kÃÄIµº qõU ¾T{HjoM Hn oT±ÃÎ ½j¼µº ZnIi Hn ¾vL²H kÃÄIµº pIM Hn Jnj -9 . kÄnHm«M yÄI]ow » ½jo¨ ²Ii Hn JA . kÃz§M ·»oÃM ¡oM pH Hn ¸¨ ¦zi -10 6 ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM RIµÃʹU ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM Ák¹M ·I¶p . j¼{ ¶ Ho]H ¾¶IºoM oiA ¾£Ã¤j 10 nj ¸¨ ¦zi n»j . jnHj «TvM ¾vL²H ´\e » ¾anIQ ̼º ¾M ¸¨ ¦zi ·I¶p Rk¶ . kÃÄIµº JIhTºH ( ·j¼M j¼]¼¶ Rn¼Å nj ) ¯IM ÁIÀ ´\e ÁHoM Hn ¯IM RnHoe ¾¹Äq¬ ! ¾vL²H ´\e ³o¬¼±Ã¨ 7 ³o¬¼±Ã¨ 6 ³o¬¼±Ã¨ 5 ¾£Ã¤j150- 120 ¾£Ã¤j120 - 95 ¾£Ã¤j 90 - 80 ³o¬¼±Ã¨ 4 ³o¬¼±Ã¨ 3 ¾£Ã¤j 80 - 70 ¾£Ã¤j 70 - 55 ³o¬¼±Ã¨ 2 ³o¬¼±Ã¨ 1 ¾anIQ - ·IT¨ ¯IM#RnHoe ¾]nj - Âø¼¹~¶ SÎIM ¾£Ã¤j 90 - 70 ¾£Ã¤j 70 - 50 ¾£Ã¤j 50 - 40 ¯IM#RnHoe ¾]nj - ¦Ã±Äo¨A SÎIM ¾£Ã¤j 75 - 55 ¾£Ã¤j 60 - 40 ¸ÃÄIQ RnHoe ¾]nj ¾£Ã¤j 55 - 40 ¾£Ã¤j 40 - 30 : k{IM ¶ R»IÿT¶ oÄp jnH¼¶ tIwH oM . k{IM ¶ ÂLÄo£U ¸¨ ¦zi ·I¶p Rk¶ . k¹¹¨ ¶ Jm] j¼i nj JA ÁjIÄp nHk£¶ tIve ³°¤H » IÀ ¾²¼e : Âzioa n»j pH k÷M ¾anIQ nj j¼]¼¶ JA nHk£¶ ð ¦zi Â@@ÿ±Th¶ ÁI¿ºI¶p Rk@@¶ nj kºnHj ¡o@@Î ´À IM I¿ºA S¶I@@hò » SÎIM Â@²» k@@¹TvÀ ¾@@anIQ ¦Ä pH ¾@@¨ ¶°¤H : ¾anIQ ð . kº¼{ ¶ . k¹¹¨ ¶ ýoÅ , ·k{ ¦zi S¿] ÁoTzÃM ·I¶p ( ´¨ ) keH» » ¦a¼¨ ³°¤H : ¥I{¼Q nHk£¶ ð k@@ÄnHjoM ½I«Twj pH HoºA SwH ¥I¹µº µ¨ p¼¹À ¾§Ã¶I«¹À kúH¼U ¶ j¼{ ¼UH SvÄIM ¶ IµTe tIL² ¾`ºI¹a : ·k{ ¦zi ð . kÄnHm«M ¤IM ½I«Twj nj Hn kºnHj ®¶I¨ ·k{ ¦zi ¾M pIú ¾¨ ¶°¤H » . joM kÀH¼i ÁoTzÃM ·I¶p ¥I{¼Q ·k{ ¦zi , k{IM oU ¸ÃÄIQ ¡IUH RnHoe ¾a oÀ : ¡IUH ÁI¶j ð nIM ¸Äk¹a j¼{ ¶ ¾@@ÃżU kºnHj |Ii SL¤Ho¶ ¾M pIú ¸¨ ¦zi kº»n ϼö nj ´Ã\e ³°¤H pH Âñ÷M ( ±¨ ) ½kµø ³°¤H ð . kÃÄIµº I\MI] ½I«Twj nj Hn ³°¤H ¸ÄH ¸¨ ¦zi ¾±eo¶ ϼö nj . kù§º ¦zi ϼµ÷¶ ke pH yÃM Hn ³°¤H q¬oÀ ! . k¹¨ ¶ ¦µ¨ I¿ºA ¶oº » ÂÎIÅ ¾M ¾¨ kºnHj ¨I¹µº µ¨ Â÷ÃLö Rn¼Å ¾M IÀ ¾anIQ ¾µÀ ¸¨ ¦zi ÁIÀ ¾¶IºoM » IÀ ¾¹Äq¬ ·jo¨ IÃeH ½nIM»j ϼ@@ö ¾£Ã¤j 10 Hj»k@e ¾¨ k{IM ¶ ¦¹i ÁH¼À nIzTºH ϼö nj ¾vL²H » I¿TÎIM ·jo¨ IÃeH S¿] KwI¹¶ ¾¨ ½IU¼¨ ¾¶IºoM ¦Ä . kz¨ ¶ . jHj nHo¤ ¾±eo¶ ¸ÄH nj Hn ¥I¹µº ¾vL²H SvÄIM µº Svú ¬k¹¹¨ ¦zi ¾±eo¶ ¦Ä ¾±eo¶ ¸ÄH ¾§¹ÄH ®Ã²j ¾M ! ¯IM RnHoe ¾µ¨j Hn ¾@@µ¨j ¾@@§Ã¶I«¹À » ¸ÃÄIQ RnHoe k@@{IM ·»oÃM ¾µ¨j ¾@@§Ã¶I«¹À k@@{IM ¶ ¸¨ ¦zi ¾@@¶IºoM RnHoe o«MIhTºH ¾µ¨j ¸ÄH . kÄH ½jo¨ JIhTºH Hn ¯IM RnHoe kÄnIzÿM 7 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki I¿wIL² ̼º ó¼±h¶ Â@@@hº ¥I{¼Q IM Hn Â@ø¼¹~¶ ÁI@@À ¾anIQ ¾@@§Ã¶I«¹À µ¨ p¼¹À ¾¨ SwH ¸§µ¶ ¸¨ ¦zi n»j ·IÄIQ nj, kù¨ ¶ ÂTeHn ¾@M Hn I¿ºA , jITÎH ¤IÿUH ¸Ã¹a o¬H . k¹{IM ¾T{Hj ´º . kÃÄIµº ¦zi Rk¶ ½IU¼¨ ¸¨ ¦zi n»j ¦Ä nj Hn ¸@@¨ ¦zi n»j ·I¶p Rk¶ kÃÀH¼i ¶ ¾§Ã¶I«¹À : ¾]¼U nj ¾@@¨ k@@Ã{IM ¾@@T{Hj oöIi ¾M Hn ¾T§º ¸ÄH , kÃÄIµº ´ÃʹU Ho@]H jow ¬k¹¹¨ ¦zi ¾±eo¶ , n»j oÀ ºIÄIQ ¾£Ã¤j 10 ³o@¬ ·jo@¨ ¦zi ®µø ½I@«Twj ¾±eo¶ ¸ÄH nj ¾¨ j¼{ ¶ . kÀj µº ³I\ºH Hn I¿wIL² Á»n KvaoM ¾M ·j¼µº ¾]¼U |¼~i ¾M . k@@ÃÄIµº ¾]¼U I@@¿wIL² Á»n KvaoM ¾M ¾zõÀ ¦zi ½I@@«Twj nj Hn ¥I@@{¼Q ·A nI@M ¸@@ò»H ÁHoM ¾§ÃºI¶p nj IÀ ¾ºIzº ¸ÄH ¸ÄoU ý»o÷¶ ¾M oÄp nj . kÄnHm¬ ¶ ¤oM . ´ÄH ½jo¨ ½nI{H I¿wIL² Á»n KvaoM ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj ·k{ ¦zi SñMI¤ . j¼{ ½jIÿTwH kºH¼U µº ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj ( ¯IM RnHoe ) ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj ·k{ ¦zi SñMI¤ ( ¸ÃÄIQ RnHoe ) ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj ·k{ ¦zi SñMI¤ . k¹{IM µº ¤oM ¸¨ ¦zi ½I«Twj KwI¹¶ ¾¨ ¶°¤H I@@Ä » ·A ¾@@MIz¶ IÄ Â@@§ÃTw¯ ÁI@@¿Tµv¤ ÁHnHj ¾¨ ¶°¤H ð I@@@@Ä » ( Â{pn» ÁI¿T¨Hr IÄ I§T¶ - y²IM ) Â@@@@§ÃTw°Q ÁI@@@ÀnH¼º ¾¨ ) oÄmQÏI÷T{H ½jI¶ ÁHnHj IÄ » oÄmQ ÏI÷T{H ½jI¶ ¾º¼¬oÀ . k@@¹{IM ¶ ( ¼¶ ÁoPwH ÁHnHj ÁIÀ ¾²¼e nj ( ÁH ½joQ RI¹ÃGqU pH Âż~h¶ ÌH¼ºH ) ÁH ¾@@zÃ{ ýIòH ð . k@@ºH ½k{ Âļ{ ¦zi °L¤ ¾¨ ¶°¤H 𠾨 k¹{IM ¶ ( |¼~h¶ ¥I{¼Q ) ITLC S¶°ø ¾¨ ¶°¤H ð . k@@º¼{ ¶ ¾Tv{ «ºIi |¼~h¶ R¯¼~d¶ IM . k@@ÃÄIµº ÁoëÃQ S¤j ¾M Hn IÀ ®µ÷²H n¼Twj » I§T¶ , IÀ y²IM , JH¼i ÁIÀ ¾vè , ýId² ) ´@@Ã\e nI@ÃvM ³°¤H ð o@@U ´Ã\e nIÃvM k@@º¼{ ¶ ¦zi ¾¨ ÂT¤» ³°¤H ¸ÄH ( ½oÃü ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj H¼À ·IÄo] xjo¬ pH ͺI¶ . kº¼{ ¶ . kº¼{ ¶ |Ii ³°¤H (·¼²Hnj , ·¼Än»H , ®Uo¨ , ·IñÃwA) ¦Ã±Äo¨H ³°¤H : ÂThU»n » ¼TQ kº¼{ ¦zi ¸ÃÄIQ RnHoe nj » nIÃvM SL¤Ho¶ IM SvÄIM¶ . kÄqÃÀoPM ³°¤H ¸ÄH Rk¶ º¯¼ö ·jo¨ ¦zi pH ¾@@ºIinI¨ pH ¾¨ ÂÄI¿±µ÷²Hn¼Twj : ¥»oa IÄ nHj ¾vñQ ¥I{¼Q . kÃÄIµº ¾÷²Iõ¶ Hn ½k{ njIÅ ½kºpIw » ª¹U ¾¨ ¨I{¼Q IM Hn ¥I{¼Q ¸@@ÄH : ¥I¹Lva » ª¹U ¥I{¼Q .k@@ù§º ¦zi ´À IM » ó¼±h¶ k¹Tvú ¥I¹Lva ®{ WøIM HoÄp kù§º ¦zi pI\¶ ke pH yÃM Hn ¥I{¼Q ¸ÄH . j¼@@{ ¶ ¥I¹Lva » ª¹U ¥I{¼Q ¸ÄH ¬nH¼£ÃM » ·k{ ¾vL²H Ák¹M ¾£Lö I@@U kÃÄIµº ÂwnoM S¤j IM Hn I@@¿wIL² Á»n KvaoM ½nH¼µÀ ð nj ·k@{ ¦zi KwI¹¶ o@@ʺ jn¼¶ tIL² ¾¨ j¼@{ }hz¶ . ¾º IÄ k{IM ¶ ¤oM ¸¨ ¦zi . kÃÄIµº Ák¹M ¾£Lö ¾anIQ ̼º tIwH oM Hn I¿wIL² ð » ½j¼@µº ÂwnoM Hn ®{ ÁI@@À ¾µ¨j » ½j¼µº ²Ii Hn I¿LÃ] ð . kÃÄIµº Sÿw ÁI@@Àk¹M » k@@¹Moµ¨ » ¾TvM Hn I¿wIL² Á»n ÁI¿M°¤ » I¿PÄp ð . kÄk¹LM Hn ·A .kÃÀI§M j¼]¼¶ JA jIÄp nHk£¶ pH IU kÃÄIµº y§MA Hn I¿wIL² ð nj j¼@{ ¶ ½k@ça I@@¿ºA pH JA ¾@@§Ã¶I«¹À nj Hn ¾@@vL²H ! . kÄnHm«º ¸¨ ¦zi ½I«Twj ½I«Twj nj ¾vL²H ´\e nHk£¶ oX¨Hke . kù§º oQ pI\¶ ke pH yÃM Hn ½I«Twj ®ÃTwH ¾Êÿd¶ : kÀj ¶ ·Izº Hn ¦zi ¥I{¼Q ·qµÀ, oÄp ÁIÀ ½pHkºH ³o¬¼±Ã¨ 7 oX¨Hke : Â÷ÃLö ýIòH ³o¬¼±Ã¨ 3 oX¨Hke : Âø¼¹~¶ ýIòH k@@ù§º oQ Hn ¸@@¨ ¦zi ½I@@«Twj pI\¶ ke pH yÃM q@¬oÀ ! Rn¼@Å ¾M » Â@@M¼hM ·k@@{ ¦zi kº»n ¾¨ j¼@@{ ¶ WøIM . joëº Rn¼Å J¼±õ¶ Ï»HkT¶ ÁI¿ºp» ³o¬ 1000 = ³o¬¼±Ã¨ 1 : ¾]¼U ¥I{¼Q ³o¬ 150 ³o¬ 100 ³o¬ 500 ³o¬ 350 ³o¬ 700 ³o¬ 1000 ³o¬ 300 ³o¬ 200 ³o¬ 125 (Âhº) ·IT¨ o«Äj u¹] pH (Âhº) ·IT¨ o«Äj u¹] pH p¼±M ¾ºIºp ¸ÀHoÃQ ¸Ã] ¾vL²H ¾`M nHjpoQ ¾¹¿¨ jkø10 (Âhº) ·IT¨ o«Äj u¹] pH ¸ÀHoÃQ ¸ÀHoÃQ oÄp Ïq¹¶ nj ½jIÿTwH jn¼¶ ÁIÀ ¾anIQ ÌH¼ºH ³o¬ 1500 ³o¬ 1000 ³o¬ 700 ³o¬ 250 ³o¬ 100 ³o¬ 700 ³o¬ 350 ³o¬ 500 ³o¬ 350 (Âhº) ·IT¨ o«Äj u¹] pH ( ½oÿº 2 ShU ) ýId² #©nqM Áqö»n IÄ ½oÿw ¦a¼¨ Áqö»n IÄ ½oÿw ¹Ãw Á»n ¾anIQ ³Iµe ¾²¼e Rn¼Å » Swj ¾²¼e ½oÿº 2 ShU ¾ÿd±¶ ½oÿº 1 ShU ¾ÿd±¶ 8 ¹µÄH ÁIÀ ¾ÃżU » IÀnHkzÀ I@@µ{ o@@TzÃM ¹µÄH S¿] oÄp RIø°öH. SwH ½k{ ¾@@TiIw » ÂeHoö Â@@±±µ²H ¸ÃM Â@@¹µÄH ¸ÃºH¼¤ IM ¢MIõ¶ ½I«Twj ¸ÄH ! . kºoì nHo¤ ¾÷²Iõ¶ jn¼¶ S¤j ¾M kÄIM » SwH ½k{ ´ÀHoÎ . kù§º ¦zi ½I«Twj ®@X¶ ) k@@¹TvÀ Hp yUA jH¼¶ ¾M ¾TzüA ¾¨ Hn ¶°¤H q¬oÀ ð , I@@À ¾§² ½k@@¹¹¨ ¥IQ , Sÿº , ¸@@Äq¹M , ®@@§²H , ·¼TwH , Áq@@P{A ¸@@ü»n ½I«Twj ¸ÄH nj Hn (¼¶ ÁoPwH » u¨H» ½k¹¹¨ ¥IQ , u¨H», ¸ÃTºIMoU ½k@¹Ä¼{ ÁjIÄp nHk£¶ » ùHj JA nj ¾§¹ÄH o«¶ kù§º ¦zi . k@@¹{IM ½k{ ¾Tv{ ¸@@¨ ¦zi ½I@@«Twj nj , ·k@@{ ¦zi S¿] Hn ³°¤H ¸ÄH ð nHj ¦ÃTw¯ ¥I@@{¼Q » jH¼@@¶ - ¦ÃTw¯ . k@@ù§º ½jI@@ÿTwH , ¦ÃTw°Q , Â@\¹ÿwH ¦ÃTw¯ , §ÃTw¯ [¹ÿwH ¾Ä¯ IM I§T¶ , nHj poQ ÁIÀnH¼±{ IÄ » ¾Ä¯ , JA kò ýIòH , x»j ¦À°¨ ( Áp¼w yUA oõi ) m@@üI¨ » ¸±ÃUH ±Q . k@@ÃÄIµº ZnIi I¿LÃ] pH Hn ¥k¹Î |¼~hM ÂFÃ{ ¾º¼¬ oÀ ð ( Áp¼w yUA oõi ) .kù§º ¦zi ½I«Twj ¸ÄH nj Hn ´Ã\e » ©nqM nIÃvM ³°¤H ð ¦zi ½I@«Twj ¸ÄH nj ¯IM ÁI¶j nj Hn ¦Ã±Äo¨H ÁIÀ ¾anIQ ð . kù§º ¸@@¨ ¦zi ¾±eo¶ IM ¸@@¨ ¦zi ¾@@±eo¶ oÀ IU kÃÀj ½pI]H ð . kMIÄ ³IµUH xj¼i ¾ö¼Mo¶ jow ùHj p¼@@@¹À k@@¹TvÀ ½I@@«Twj ·»nj ¾@@¨ Â@@¶°¤H ¾@@`ºI¹a ð . kù§º x¼¶Ii Hn ¸¨ ¦zi ½I«Twj , k¹TvÀ . kù¨ qõU Hn oT±ÃÎ , ýo~¶ n»j oÀ pH k÷M ð . kÃÀj nHo¤ yÄI]ow HoºA » ½jo¨ ¾Ã±hU Hn JA ¾Êÿd¶ - 1 . kÃÄIµº qõU ILUo¶ Hn n¼vºHk¹¨ yhM -2 . kÄIÃM j¼]» ¾M poQ ½I«Twj ·»nj ¾¨ kÄnHm«º ð ·A ¾M ·kºIwn KÃwA WøIM ·¼a kÄ»oº ½I«Twj Á»n q¬oÀ ð . j¼{ ¶ ( K~º Sv¤ ) . kù¨ SÄIøn ¾zõÀ Hn ¹µÄH ϼÅH ð . kù¨ ¾Ã¿U Hn ®ÅH ¨kÄ ³pH¼² » RI÷õ¤ ¾zõÀ ð ¾@@M ½I@@«Twj ¸@@¨ ¦zi n»j ¾§¹ÄH pH ®L¤ q¬oÀ : nHkzÀ ! ³I@@µU ¾§¹ÄH o«¶ k@@ù§º x¼@¶Ii Hn ½I@@«Twjï, k@@woM ³IµUH . kÃ{IM ½jo¨ ZnIi ½I«Twj pH Hn ³°¤H ¶¼µø ¹µÄH jHo@@ÎH ôw¼U SvÄI@@M ¶ Â@@¤oM ¸@@¨ ¦zi ½I@@«Twj ¸@@ÄH (j¼{ ¶ qú ·I¨j¼¨ ®¶I{) ¾¨ ÁjHoÎH. j¼{ ½jIÿTwH ÏIv¬nqM SiI¹{ » ¾@@Mo\U IÄ » jnHj ®§z¶ I¿ºA Âve » ¥HnjH Rnk¤ k@@¹ÄIµº ½jIÿTwH ½I«Twj pH k@@ÄILº kºnHkº ½I@@«Twj pH ÂÎI¨ , ½I@@«Twj ¾M I@@¹{A » Jo@@\¶ Â~h{ RnIʺ I@@M ¾@@§¹ÄH o«¶ . jo@@ì Rn¼Å » ¾@@TiIw ÁH ¾Îoe oÃü » «ºIi ýnI~¶ ÁHoM ½I«Twj ¸ÄH ð . SwH ½k{ ¾TÎo¬ oʺ nj Swj ½I@@«Twj ¾M u@@Ãi ÁIQ » Swj I@@Ä » ¾@@¹ÀoM ÁIQ IM ð .kúqº »j ½nH¼µÀ , ¡oM pH ½I«Twj ¾iI{ »j ·kÃz¨ ·»oÃM S¿] ð ÁnHjj¼@i ½I@«Twj ®MI¨ ·k@Ãz¨ pH kÃz§M ·»oÃM Hn ¾iI{ . kù¨ n»j ·A nI@¹¨ pH Hn ·I¨j¼¨ , k¹¨ ¶ nI¨ ½I«Twj ¾§Ã¶I«¹À ð ¡oM pH » ½jo¨ x¼¶Ii HoºA ½I«Twj pH ½jIÿTwH pH k÷M .kù¨ ¾@M ·A pH ·I@@¨j¼¨ IU k@@Äk¹LM ´À ½I«Twj nj . kÃz¨ ·»oÃM . k¹¹§º ½jIÿTwH ÁpIM JILwH ·H¼¹ø . k@¹¹§º ÁpIM ½I«Twj IM ·I¨j¼¨ ¾¨ kÃ{IM K¤Ho¶ ½nH¼µÀ ð ¾M qú ·A ¾Ä¼¿U » j¼{ K~º ÂTwnkM SvÄIM ¶ ½I«Twj ð . joì ³I\ºH ÂM¼i ¾@M IµÃ£Tv¶ Hn y¨H¼À ¶¼öoi ¾²¼² q¬oÀ ¾¨ kù¨ S¤j ð . kÃÀkº nHo¤ ½I«Twj SzQ nj H¼À Áj»n» Sµw nI@@ÃvM ÁI@@@¿{¼Q þ¨ IÄ » I@@¿{oÎ Á»n Hn ½I@@«Twj q@¬oÀ ð ·»nj ¾M H¼À ·k{ jnH» pH ͺI¶ ·¼a kù§º ½jIÿTwH nHjpoQ . j¼{ ¶ ½I«Twj Â@@wnoM , ¸¨ ¦zi ·»nj ¾@@M ¥I{¼Q ·jHj nHo@¤ pH ®L¤ ð . k{IM ²Ii ·A ®ÃTwH ¾Êÿd¶ ¾¨ kù¨ ¸@@Ãe nj ½I@@«Twj Â@@TzQ Sµv¤ ¾@@¨ SwH ¸@@§µ¶ ð . k{IM ùHj nIÃvM ·A pH ½jIÿTwH ½I«Twj pH, k{IM ¾TÎo«º nHo¤ ÂTwnkM oT±ÃÎ ¾§Ã¶I«¹À IU ð ¾Êe°¶ Hn ¹µÄH ÁIÀ ¾ÃżU IÀnHkzÀ Sµv¤ ) . k@@ù§º ½jI@@ÿTwH ( . kÃÄI¶oÎ ¾@@§±M , kù§º ½jIÿTwH ¸¨ ¦zi ½I«Twj nj ½k¹¹¨ ³oº pH ð ½jI@@ÿTwH ·A pH ¼@@zTv{ ¾@@±eo¶ nj y§MA n»j ¸@ÄoiA nj . kÃÄIµº Sµv¤ ). k@@ù§º oQ Hn ½I@@«Twj , pI@\¶ ´\e pH yÃM q¬oÀ ð ( . kÃÄI¶oÎ ¾Êe°¶ Hn ¾vL²H ´\e oX¨Hke nj Hn k@@º¼{ ¶ ½k@@ça I@@¿ºA pH JA ¾¨ Hn Â@@¶°¤H q@¬oÀ ð . kÄnHm«º ½I«Twj JA I@@M °L¤ ¾¨ kÃÄIµº ½jIÿTwH ¸¨ ¦zi nj Hn ¶°¤H ô£Î ð n»j nj » ½k@@{ Â@@z§MA ¸Ã¹`µÀ » ¾@@Tv{ ½k¹Ä¼{ jH¼¶ » I@@M ¾¨ Â@@¶°¤H ·jo¨ ¦zi . k@ºH ½k{ ¾T{Hm¬ qú Âzioa . k@@{ kÀH¼i Áp¼w yUA ¾M o\¹¶ , k¹{IM ½k{ ¾Tv{ JA S¤j ¾@@M I@@¿wIL² KvaoM Á»n ÁI¿±µ÷²H n¼Twj ¾M ¾zõÀ ð . k@@ÃÄIµº ¾]¼U ¸@@ÄH nj Hn kºH ¾T{Hj nI¨ »ow ÂÄIõÃ{ jH¼¶ IM ¾¨ ¶°¤H ð 9 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki ½I«Twj pH ÁnHk¿«º » SL¤Ho¶ n»j oÀ pH uQ JA ¾Êÿd¶ ·jo¨ ²Ii ½nI@M»j » ½jo@@¨ ¾@@ñhU HoºA » ½jn»A ·»o@@ÃM Hn JA ¾@Êÿd¶ ½I«Twj IM nI¨ Ì»o{ pH ®L¤ ¾zõÀ . kÃÀj nHo¤ yÄI]ow . k@@{IM ²Ii IU kù¨ ÂwnoM Hn JA ¾Êÿd¶ n¼vºHk¹¨ Sµv¤ ·jo¨ qõU JA ¸@@TÎo¬ I@@M » ¾@@T{HjoM Hn n¼@vºHk¹¨ Sµv¤ ¾ºIÃÀI¶ ð ·A pH Hn ¥o¨ » poQ ¾@@º¼¬ oÀ ·A SzQ ÁI@¿TºH Sµv¤ Á»n . k@@ÃÄIµº qõU » ½jo¨ ZnIi : n¼@@vºHk¹¨ ¸T{HjoM S¿] ð . kÃÄIµº pIM Hn Jnj » kÃz§M ·»oÃM ¡oM pH Hn ½I«Twj -1 3 o@@À ·k@@ºI`ÃQ I@@M » k@@ÃÄIµº pI@@M Hn n¼@@vºHk¹¨ Jnj -2 ÁIÀ ¾@@Mo£ø ý°i S¿] nj ¾@@]nj 90 ¾@Ä»Hp I@@M ½o@@ëTwj ¾@@Twj ·k@@Ãz¨ » ½j¼@@µº pIM Hn I@@À ½o@ëTwj ®ÿ¤ SøIw . kÄnHjoM Hn n¼vºHk¹¨ k@@úH¼U ¶ Hn n¼@@vºHk¹¨ » ½j¼µº qõU Hn Sµv¤ ·A ¦ÃTw¯ cõw -3 . k¹{IM ¯IM Sµw ¾M I¿z±Î ¾§Än¼ö kÃÀj nHo¤ yÄI]ow ¤oM ¸¨ ¦zi ·jo¨ qõU ÁI@@¿Tµv¤ q@@ú » Áq±Î » Â@@§ÃTw°Q Â@@]nIi ÁI@@¿Tµv¤ ð . k@@º¼{ qõU nHkµº ÏIµTwj ¦Ä IM k¹ºH¼U ¶ §ÃTw¯ ôw¼U nI@@@L§Ä ½I@@¶ 6 o@@À Hn H¼@@À Â@@ļ±] Á»n » ¾@@§L{ ð ¥o¨ » po@Q IÄ » nILü »jo¬ ¾º¼¬ oÀ IU ½j¼µº qõU ¤oM»nI] kúH¼U ¶ ¤oM »nI] pH ½jIÿTwH IM ½»°ø ¾M . j»oM ¸ÃM pH Hn » n¼@@vºHk¹¨ Â@@ļ±] Sµv¤ pH Hn ÁnI@@Lü » jo@@¬ ¾@º¼¬ oÀ . kÃÄIµº qõU qú oT±ÃÎ ½j»kd¶ . kÃÄIµ¹º ½jIÿTwH ϼ±d¶ » ½k¹ÄIw pH q¬oÀ ! . kºnHkº ÁnI¨ ¸ü»n ¾M ÁpIú ½I«Twj ÁI¿Tµv¤ ! ôw¼U SvÄIM ¶ ½I@@«Twj Â@@¹Î » ¤oM ÁI¿Tµv¤ ½nH¼µÀ ! ÁI¿Tµv¤ ³IµU ¾¨ kļ{ ¸Fµõ¶ IU j¼{ ¦a Jo\¶ ¸Ãv¹§U . k@@¹¹¨ ¶ nI¨ ÂTwnkM ½I«Twj JA ¾Êÿd¶ oT±ÃÎ ¡oM ·IÄo] Íõ¤ q@õU ³I@@«¹À pH I@@Ä » SwH x¼¶Ii ½I«Twj ¾§Ã¶I«¹À nj ! . kÃz§M ·»oÃM ¡oM pH HoºA , ½I«Twj ·jo¨ ¸¨ ¦zi n»j oÀ pH k÷M oT±ÃÎ ·jo¨ qõU k{IM ¶ ¸¨ ¦zi ½I«Twj ¸ÄH nj ÂwIwH yhM ¦Ä oT±ÃÎ ·jo¨ ¦zi Rk¶ ¸Ãe nj ¥o¨ » poQ Án»A ͵] ·A ÂÄAnI¨ . k{IM ¶ ¾@@TÎo¬ JA oÄp nj Hn oT±ÃÎ ¸¨ ¦zi ¾±eo¶ »j oÀ pH uQ . kÃÄIµº qõU HoºA ¤oM »nI] IM IÄ » kÃļzM ½I@«Twj nj H¼@À ·I@@Äo] xjo¬ j¼{ j»kv¶ oT±ÃÎ ¾`ºI¹a ³°¤H ·k@@{ ¦zi ·I@@¶p Rk¶ » k{ kÀH¼i ®Th¶ HkÄk{ . j¼@{ ¶ ýo~¶ ÁoTzÃM ¡oM qú » k{ kÀH¼i oU º¯¼ö . j¼{ ¶ ½I«Twj ¾M ·kºIwn KÃwA WøIM ½»°ø ¾M ( kùÃLM Hn oļ~U ) .jnHj nHo¤ ½I«Twj Á¼±] nj oT±ÃÎ : oT±ÃÎ ¸T{HjoM S¿] -1 oT±ÃΠ§ÃTw°Q ¾Twj ¦Ä . k@Ãz§M ¯IM ýo@@ö ¾@@M Hn ( . kùÃLM Hn oļ~U ) oT±ÃÎ ®iHj poQ » ¥o¨ -2 ½nIM»j HoºA » ½j¼µº qõU Hn nHo@@¤ y@@ÄI]o@@w S@@wj ®@@ÅIe ·I@@¹ÃµöH . k@@ÃÀj Â@@TwnkM oT±ÃÎ ¾¨ kÃÄIµº . k{IM ¶ yÄI]ow , kÄH ½jHkº nHo¤ yÄI]ow Hn oT±ÃÎ ¾§¹ÄH pH ®L¤ IU q¬oÀ ! . kù§º ½jIÿTwH ½I«Twj pH ¼zTv{ n»j oÀ pH uQ ®ÃTwH ¾Êÿd¶ ·jo¨ ÂwnoM Â@@{ ¾@@º¼¬oÀ IU kúIio`M Swj IM Â@¶HnA ¾M Hn ¾Êÿd¶ ¸ÄH . kÄnHjoM Hn ·A nj ½kºI¶I] ®ÃTwH ¾Êÿd¶ ·jo¨ qõU ÂM¼a IÄ Áq±Î ®ÄIw» pH ¾Êÿd¶ ¸ÄH ·jo¨ qõU ÁHoM q¬oÀ ! ®@@ÃTwH cõw Á»n o@@M Â@@«ºn nH¼º ¦Ä . kù§º ½jIÿTwH oMp » JA ·k{ KèoU ´À ·A ®Ã²j ¾¨ k{ kÀH¼i oÀIË ¾Êÿd¶ . k@@{IM ¶ ½k¹Ä¼{ jH¼¶ k@@ÀH¼hº kM o@@ÃYIU ½I@@«Twj Â@@ÄAnI¨ Á»n Â@@«ºn nH¼º ¸@@ÄH . S{Hm¬ oÃ{ SzQ n¼vºHk¹¨ yhM H¼À Áj»n» ¾§L{ n¼vºHk¹¨ yhM ½oëTwj nj ½oëTwj n¼vºHk¹¨ nj ¼±] 10 ²IµTeH R°§z¶ ÍÎn .kÃÄI¶oÎ S¤j oÄp RI§º ¾M ¸Ãv¹§U IM tIµU pH ®L¤ , k¹¨ µº nI¨ ÂTwnkM ½I«Twj kù¨ ¶ tIveH ¾`ºI¹a ®e ½Hn ÏI§{H ÏI@~UH IU ½k@@zº ®~T¶ q@@@@ÄoQ ¾M Â@@@@TwnkM ¾@@iI{ »j ð . j¼@@{ nHo¤oM . SwH ½k@@{ Íõ¤ ¡oM ð I@@M Hn Áo@@«Äj ½I«Twj ¾¨ k@@ù¨ Â÷w . SwH ½kÄoQ p¼ÃÎ ð . kù¨ ·IdT¶H qÄoQ ¸ÃµÀ ½I«Twj ·¼¹¨H k@@ù¨ ¶ ½jIÿTwH ¾@@iI{ k¹a pH ¾@@`ºI¹a ð . kù¨ ®Å» qÄoQ ¾M ´Ã£Tv¶ Hn . SwH ½kzº ¾TvM ÂTwnj ¾M ½I«Twj Jnj ð . SwH ½kzº ´ÃʹU ÂTwnkM ¾¶IºoM ð . SwH ½kzº ½jHj nIzÎ þ¤¼U/ Ì»o{ ¾µ¨j ð . j¼{ µº ¸{»n ¸¨ ¦zi ½I«Twj . SwH ½kzº qõU oT±ÃÎ ð JA ¾Êÿd¶ o@«zÄIµº ùHoa ? j¼{ ²Ii kÄIM JA ¾Êÿd¶ IÄA ð . SwH ¸{»n kù¨ ²Ii Hn . j¼{ qõU SvÄIM ¶ n¼vºHk¹¨ ð j¼]¼¶ ¾vL²H ̼º IM KwI¹¶ ¸¨ ¦zi ÂMIhTºH ·I¶p Rk¶ ð .Svú ½I«Twj nj ½k@@{ j»k@@v¶ H¼À Â@@TzQ Áj»n» IÄ H¼@@À Áj»n» ¾§L{ ð . SwH . k¹{IM ¶ uÃi nIÃvM ³°¤H ð . kÄH ½jo¨ oQ Hn ½I«Twj pI\¶ ke pH yÃM ð ############. SwH º¯¼ö nIÃvM ¸¨ ¦zi Rk¶ Rk¶ ¾M ½I@@«Twj ¾@@¨ ¸ÄH I@@ż~h¶ , SwH Â@@÷ÃLö ¸ÄH ð ÁHk@@Å ·I@@¹`µÀ ¾@`ºI¹a o¬H . k{IM ½k@@zº ýo~¶ º¯¼ö . kÄoëM tIµU ¾ö¼Mo¶ ¸Ãv¹§U IM S{Hj ¾¶HjH ½I«Twj . SwH HkÅ ÁHnHj xnI¨ Ï»H ¢ÄI¤j nj ¸¨ ¦zi ½I«Twj ############################### 11 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki ½I«Twj uÄ»ow : RI¶ki » uÄ»ow yhM IM tIµU pH ®L¤ . kÃÄIµº ®e Hn j¼i ®§z¶ kúH¼TM kÄI{ IU kÃÄIµº ¾÷²Iõ¶ S¤j ¾M Hn ²IµTeH R°§z¶ ÍÎn Sµv¤ ð . kÃÄI¶oÎ ®ÅIe tIµU Jo\¶ ¸Ãv¹§U IM j¼Lº ®e ®MI¤ o¬H ð : kÃ{IM ¾T{Hj toTwj nj Hn oÄp RIø°öH RI¶ki » uÄ»ow yhM IM tIµU ³I«¹À nj ÂTvQ k¨ » tnjA , ³Iº ð ¸ÿ±U ½nIµ{ ð ½I«Twj ¾M ¾ö¼Mo¶ ®§z¶ ̼º ð ½I«Twj kÄoi gÄnIU ð ½I«Twj ÏIÄow ½nIµ{ ð ½I«Twj Ïk¶ ð . SwH ½k{ Znj ½I«Twj SzQ oM j¼]¼¶ RIø°öH ¾dÿÅ Á»n oM RIø°öH ¸ÄH : ¨kÄ RI÷õ¤ ®GIv¶ ¾@@M I¹{AIº }h{ ¦Ä ôw¼U I@@Ä » I@~h{ I@@U kù§º x°U q¬oÀ . k{IM ¶ ½kÃ`ÃQ ½I«Twj ¦Ä ¸¨ ¦zi ½I«Twj ¸ÄH . j¼{ ¶ ½I«Twj ´À » j¼i ¾M ·kºIwn KÃwA WøIM ´À ·¼a kù¨ oõ÷U Hn ½I«Twj ¸ÄH ¹Πjo@MnI¨ o«Äj ÂÄI] nj » ½k{ ¾TiIw ½I«Twj ¸ÄH S¿] RI÷õ¤ ¸ÄH kÄoëM tIµU Jo\¶ ¸Ãv¹§U IM Â÷¤H¼¶ ¸Ã¹a nj ¸Ã¹`µÀ . S{Hj kÀH¼hº 12 n¼z¨ owHow nj SÄpk¹ÄH x»oÎ pH uQ RI¶ki q¨Ho¶ 13 ( µwn ½k¹ÄIµº ) ·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki آﺘﻴّﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻧﺸﺎﻓﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ3 ، اﻟﺘﺮآﻴﺐ6 ، ﻣﻜﺎن وﺿﻊ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ IDC 75 S وﺻﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ8 ، اﻟﻤﻴﺰات ﻟﻮﺣﺔ أزرار اﻟﺘﺤﻜﻢ آﻴﻔﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺪورة ﺗﺠﻔﻴﻒ10 ، اﻟﺒﺪء ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ11 ، أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ واﻻﺧﺘﻴﺎرات اﻟﻐﺴﻴﻞ13 ، ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت16 ، اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ19 ، إﻃﻔﺎء اﻵﻟﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ آﻞ دورة ﻓﺤﺺ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﺑﻌﺪ آﻞ دورة إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻌﺪ آﻞ دورة ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ21 ، اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة22 ، ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ! اﺑﻖ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎوﻟﻚ ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة. ﺧﺬﻩ ﻣﻌﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ ﻣﻨﺰل ﺁﺧﺮ وﻓﻲ ﺣﺎل ﺑﻌﺖ اﻵﻟﺔ أو أﻋﻄﻴﺘﻬﺎ إﻟﻰ ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ،ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻊ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﻟﻴﻜﻮن اﻟﻤﺎﻟﻚ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت ﺣﻮل آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ. ! اﻗﺮأ هﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺟﻴﺪاً ،ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮل ﺗﺮآﻴﺐ اﻵﻟﺔ واﻗﺘﺮاﺣﺎت ﻣﻔﻴﺪة ﺣﻮل اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ أن ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻜﺜّﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ، ﻳﺠﺐ إﺗﺒﺎع ﺧﻄﻮات اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: اﻟﺨﻄﻮة 2 اﺧﺮج اﻟﻤﺼﻔﺎة )ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﺻﺒﻌﻴﻦ( ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺰﻏﺐ – ﻧﻈّﻒ أي زﻏﺐ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻜﻮّن ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ آﻞ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ. اﻟﺨﻄﻮة 1 اﻓﺘﺢ ﺑﺎب اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ آﻤﺎ هﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة اﻟﺨﻄﻮة 3 ﻧﻈﻒ أي ﺗﺮاآﻤﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻠﻤﺼﻔﺎة اﻟﺨﻄﻮة 4 أﻋﺪ اﻟﻤﺼﻔﺎة إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ – ﻻ ﺗﺸﻐّﻞ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﻣﻦ دون اﻟﻤﺼﻔﺎة إن ﻋﺪم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ آﻞ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺳﻴﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ أداء اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .ﺳﻴﺴﺘﻐﺮق اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﻗﺘ ًﺎ أﻃﻮل وﺳﺘﺴﺘﻬﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ أآﺜﺮ ﺧﻼل اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ – ﻳﺠﺐ إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻌﺪ آﻞ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ. اﻟﺨﻄﻮة 1 اﺳﺤﺐ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻧﺤﻮك وأﺧﺮﺟﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ. اﻟﺨﻄﻮة 2 اﻓﺮغ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ اﻟﺤﺎوﻳﺔ اﻟﺨﻄﻮة 3 اﻋﺪ اﻟﺤﺎوﻳﺔ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ وﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﺗﻢ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ. ﻋﺪم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﺳﻴﺆدي إﻟﻰ: ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ اﻵﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ )ﻗﺪ ﺗﻜﻮناﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﻌﺪ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ(. ﺳﻴﻮﻣﺾ زر "اﻓﺮغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ"ﻹﻋﻼﻣﻚ أن اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ. ﻣﻞء ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ،ﻟﻦ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻮرًا اﻟﻰ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ آﻤﺎ ﺗﺤﺘﺎج اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟﻰ ان ﺗﺴﻘﻰ .ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ أﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ وﻳﺄﺧﺬ ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ ،ﺧﻼل هﺬﻩ اﻟﻤﺪة ،ﻟﻦ ﺗﺘﺄﺛﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ – ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺰﻏﺐ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺷﻬﺮﻳ ًﺎ! اﻟﺨﻄﻮة1 اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺤﺎوﻳﺔ – اﻣﺴﻚ اﻟﻤﺴﻜﺔ واﺳﺤﺒﻬﺎ اﻟﺨﻄﻮة 2 اﺧﺮج اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل دوران اﻟﻤﻼﻗﻂ اﻟﺜﻼث ﺛﻢ اﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻪ )ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﺗﺠﺪ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ( اﻟﺨﻄﻮة 3 ﻧﻈّﻒ اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻹزاﻟﺔ أي ﺗﺮاآﻤﺎت زﻏﺐ اﻟﺨﻄﻮة 4 أﻋﺪ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ – ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﺗﻢ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ ،أﻋﺪ اﻟﻤﻼﻗﻂ اﻟﺜﻼث إﻟﻰ أﻣﺎآﻨﻬﻢ وﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن أﺳﻬﻢ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻓﻲ اﻷﻣﺎم ﻣﻮﺟﻬﺔ ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﻰ. ﻋﺪم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺳﺎﺑﻖ ﻷواﻧﻪ. اﻟﺘﺮآﻴﺐ ------------------ﻣﻜﺎن ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﺴﺎﻟﺔ أو ﺟﻨﺒﻬﺎ ،ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺼﺮف اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻧﻔﺴﻪ. اﻧﺰع اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﻮﺟﻮد آﻤﺎ هﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة Aوﺻﻠّﻪ ﺑﺄﻧﺒﻮب اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ آﻤﺎ ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة .B ! ﻋﻨﺪ ﺗﺮآﻴﺐ اﻵﻟﺔ ،ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻷﻧﺒﻮب ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺤﻮق أو ﻣﻄﻮي. ﺿﻊ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﻗﺪ • أو اﻷﻓﺮان أو أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ أو أﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﻷن اﻟﻠﻬﺐ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺿﺮرًا ﻟﻶﻟﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎل أردت ﺗﺮآﻴﺐ اﻵﻟﺔ ﺗﺤﺖ ﺳﻄﺢ ﻋﻤﻞ ،ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﺣﺔ 10ﻣﻠﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻄﺢ وأي ﻏﺮض ﺁﺧﺮ ﻋﻠﻰ اﻵﻟﺔ أو ﻓﻮﻗﻬﺎ وﻣﺴﺎﺣﺔ 15ﻣﻠﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻮاﻧﺐ واﻷﺛﺎث اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ أو اﻟﺠﺪران ،وذﻟﻚ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ دوران اﻟﻬﻮاء اﻟﺼﺤﻴﺢ. اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﺸﻐّﻠﺔ ،ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ .ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﻏﻴﺮ رﻃﺒﺔ وﺗﻤﻠﻚ دوران هﻮاء ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .إن ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﺣﻮل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺳﺎﺳﻲ ﻟﺘﻜﺜﻴﻒ اﻟﻤﻴﺎﻩ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻐﺴﻴﻞ .إن اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻟﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌّﺎل ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻘﻔﻞ أو ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ. ! ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺻﻐﻴﺮة أو ﺑﺎردة ،ﺳﻴﺘﻢ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ. ! ﻻ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ وﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺠﺐ وﺿﻌﻬﺎ أﺑﺪًا ﺧﻠﻒ ﺑﺎب ﻳُﻘﻔﻞ أو ﺑﺎب ﻣﻨﺰﻟﻖ أو ﺑﺎب ﻣﻊ ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﺒﺎب اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻢ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻗﺮب ﻣﺼﺮف ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ، ﻳﻤﻜﻦ ﺻﺮف اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ دون اﺳﺘﻌﻤﺎل زﺟﺎﺟﺔ .ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﻻ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ إﻓﺮاغ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ آﻞ دورة .ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻢ اﻟﺼﻮرة B اﻟﺼﻮرة A اﻟﻮﺻﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ اﻷﻣﻮر اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ وﺿﻊ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء: ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺪﻳﻚ ﺟﺎﻓﺘﻴﻦ. • ﻻ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺲ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺻﻮ ً • ﺑﺎﻷرض. ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺲ أن ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻗﻮة اﻵﻟﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻤﺬآﻮرة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت )راﺟﻊ وﺻﻒ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ(. ﻋﻠﻰ ﻗﻮة اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ أن ﺗﻜﻮن ﺿﻤﻦ اﻟﻘﻴﻢ • اﻟﻤﺬآﻮرة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت. ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺒﺲ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺘﻨﺎﺳﺒًﺎ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ .ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻜﺲ ،اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻘﺎﺑﺲ أو اﻟﻤﻘﺒﺲ. ! ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺣﺒﺎل إﻣﺪاد. ! ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻵﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ﺣﺘﻰ وﻟﻮ آﺎن اﻟﻤﻜﺎن ﻣﺴﻘﻮﻓًﺎ .ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻴﺮ ﺟﺪًا ﺗﻌﺮﺿﻴﻬﺎ ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﻌﻮاﺻﻒ. ! ﻣﺘﻰ ﺗﻢ ﺗﺮآﻴﺐ اﻵﻟﺔ ،ﻳﺠﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وﻗﺎﺑﺲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ. ! ﻻ ﻳﺠﺐ ﺛﻨﻲ أو ﺳﺤﻖ ﺣﺒﻞ اﻹﻣﺪاد. ! ﻓﻲ ﺣﺎل آﺎن اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﺬي ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﻤﻘﻮﻟﺐ ،ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ. ﻻ ﺗﺘﺮآﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻴﻪ وﺻﻠﻪ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ إذ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺻﻌﻘﺎت آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ! ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺣﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ وﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﺑﺤﺒﻞ ﻣﺼﻨﻮع ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ وﻳُﺮآّﺐ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ )راﺟﻊ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة( .ﻳﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺣﺒﺎل آﻬﺮﺑﺎء ﺟﺪﻳﺪة أو أﻃﻮل ﺑﻜﻠﻔﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﺋﻌﻴﻦ اﻟﻤﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ. ! إن اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻻ ﻳﺘﺤﻤﻞ أي ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻘﻴّﺪ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻘﻮاﻋﺪ. ! ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻚ ﺑﺄي ﻣﻤﺎ ﺟﺎء أﻋﻼﻩ ،اﺳﺘﺸﺮ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ. ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﺘﻰ ﺗﻢ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ،ﻧﻈّﻒ داﺧﻞ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺘﺮاآﻢ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻘﻞ. وﺻﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ -------------------------------------------------------------- اﻟﻤﻴﺰات ﻟﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ رﻗﻢ اﻟﻨﻤﻮذج واﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺼﺒّﻌﺔ دﺧﻮل اﻟﻬﻮاء ﻣﻘﺒﺾ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﻜﺜﻒ )اﺳﺤﺒﻪ ﻟﻔﺘﺤﻪ( اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎب اﻟﻤﺼﻔﺎة وﺣﺪة اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ )اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻤﻔﺘﻮح( زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻮﺣﺔ أزرار اﻟﺘﺤﻜﻢ زر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ زر اﺧﺘﻴﺎر وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ زر اﺧﺘﻴﺎر وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ :ادر اﻟﺰر ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻐﺎﻳﺔ ان ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﻤﻄﻠﻮب )راﺟﻊ ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ( .ﻻ ﺗﺤﺎول إدارة اﻟﺰر ﺑﻌﻜﺲ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ . زر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎرﻩ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻚ اﻟﺨﺎﺻﺔ . زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﺒﺪء اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ . ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻳﺸﻴﺮ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ اﻟﻰ اﻧﻪ ﻳﺠﺐ إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ. ﻓﻲ ﺣﺎل اﻣﺘﻸت اﻟﺤﺎوﻳﺔ ﺧﻼل اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ،ﺗﻘﻮم اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ دورة اﻟﻬﻮاء اﻟﺒﺎرد أﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ. ﻣﻦ اﺟﻞ ﺗﻔﺎدي هﺬا اﻻﺟﺮاء ،ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮاغ داﺋﻤ ًﺎ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ) راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ واﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ 1.ﺻﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. 2.اﺧﺘﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺤﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻐﺴﻴﻞ )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ(. 3.اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب وﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻧﻈﻴﻔﺔ وﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ وأن ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﺎرﻏﺔ وﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. 4.اﻣﻸ اﻵﻟﺔ وﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻷﻏﺮاض ﻻ ﺗﻌﻴﻖ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب ﺛﻢ اﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب. 5.ادر زر "اﺧﺘﻴﺎر وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ" إﻟﻰ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻧﻮع اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ .اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﺠﺪول ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ اﻟﺼﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش و ﺳﻌﺔ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ )راﺟﻊ ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ( ،ﺗﺎآﺪ ﻣﻦ اﻧﻚ ﺗﻔﻬﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺰودة ﻟﻜﻞ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ( .ﻻ ﺗﺤﺎول ان ﺗﺪﻳﺮ اﻟﺰر ﺑﻌﻜﺲ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ . ﻼ زر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. 6.ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة ،ﺣﺪد اﻟﺤﺮارة ﻣﺴﺘﻌﻤ ً 7.اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﻳﻤﻜﻦ إﺧﺮاج أي ﻗﻄﻌﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﺟﻔّﺖ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻟﻸﻏﺮاض اﻷﺧﺮى .ﺑﻌﺪ إﻗﻔﺎل اﻟﺒﺎب ،اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﻌﺎودة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ. 8.ﺗﺸﻐﻞ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺒﺎرد اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ )اي ﺗﺮﻃﺐ اﻷﻗﻤﺸﺔ( ﺧﻼل اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻷﺧﻴﺮة ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،اﺳﻤﺢ داﺋﻤ ًﺎ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ان ﺗﻨﺘﻬﻲ. 9.اﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب ،ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺛﻢ ﻧﻈﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة و ﺿﻌﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺛﺎﻧﻴﺔ .ﻗﻢ ﺑﺈﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ و ﺿﻌﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ( 10.اﻓﺼﻞ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ --------------------------------------------------------أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺗﻌﺘﻤﺪ أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺣﺠﻢ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ وﻋﻠﻰ ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش اﻟﺬي ﺗﺤﺘﻮﻳﻪ )راﺟﻊ اﻟﺠﺪول(. ﺗﻌﻤﻞ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺧﻼل اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻌﺸﺮة اﻷﺧﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ . ! ﻟﻠﺤﻤﻮﻻت اﻟﻜﺒﻴﺮة ،ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﺧﻴﺎر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟﻮدﻩ. اﻟﻘﻤﺎش 1آﻠﻎ 40 – 30 اﻟﻘﻄﻦ – دﻗﻴﻘﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ 50 – 40 اﻷﻗﻤﺸﺔ دﻗﻴﻘﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ – ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ 60 – 40 اﻻآﺮﻳﻠﻴﻚ دﻗﻴﻘﺔ ﺣﺮارة ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ 2آﻠﻎ 55 – 40 دﻗﻴﻘﺔ 70 – 50 دﻗﻴﻘﺔ 3آﻠﻎ 70 – 55 دﻗﻴﻘﺔ 90 – 70 دﻗﻴﻘﺔ 75 -55 دﻗﻴﻘﺔ _ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ 4آﻠﻎ 80 – 70 دﻗﻴﻘﺔ - 5آﻠﻎ 90 – 80 دﻗﻴﻘﺔ - 6آﻠﻎ 120 – 95 دﻗﻴﻘﺔ - 7آﻠﻎ 140 – 120 دﻗﻴﻘﺔ - - - - - ان أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ هﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ وﻳﻤﻜﻦ ان ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ : • آﻤﻴﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻏﺮاض ﺑﻌﺪ دورة اﻟﺪوران اﻟﺴﺮﻳﻊ آﺎﻟﻤﻨﺎﺷﻒ و اﻷﻏﺮاض اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺎﻩ. • اﻷﻗﻤﺸﺔ :ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻏﺮاض ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش ﻧﻔﺴﻪ ،وﻟﻜﻦ ﺑﻨﺴﻴﺞ و ﺳﻤﺎآﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ان ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻬﺎ أوﻗﺎت ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ . • آﻤﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ :ان اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻔﺮدة و اﻟﺤﻤﻮﻻت اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺗﺄﺧﺬ وﻗﺘًﺎ ﻗﺼﻴﺮًا ﻟﻜﻲ ﺗﺠﻒ. • اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ :ﻓﻲ ﺣﺎل آﺎن ﻳﺠﺐ آﻲ اﻷﻏﺮاض ،ﻳﻤﻜﻦ إزاﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻻ ﺗﺰال رﻃﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﻔﻴﻒ .ان اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺠﻔﻴﻒ آﺎﻣﻞ ﻳﻤﻜﻦ ان ﺗﺘﺮك ﻟﻔﺘﺮات أﻃﻮل . • ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ :آﻠﻤﺎ اﻧﺨﻔﻀﺖ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ،آﻠﻤﺎ أﺧﺬت اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ وﻗﺘًﺎ أﻃﻮل ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﻤﻼﺑﺲ. • اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒﻴﺮة :ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺤﺠﻢ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺈزاﻟﺔ هﺬﻩ اﻟﻤﻼﺑﺲ وإﻋﺎدﺗﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ ﻣﺎ ان ﺗﻨﻔﺾ :آﺮر هﺬﻩ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮات ﻋﺪﻳﺪة ﺧﻼل ﺳﻴﺮ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. ! ﻻ ﺗﺠﻔﻒ اﻷﻏﺮاض اآﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﺰوم. ﺗﺤﺘﻮي آﺎﻓﺔ اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻋﻠﻰ رﻃﻮﺑﺔ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺴﺎﻋﺪهﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎءهﺎ ﻧﺎﻋﻤﺔ وزﻏﺒﺔ . ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ واﻻﺧﺘﻴﺎرات اﻹﻧﻌﺎش ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻹﻧﻌﺎش اﻷﻟﻴﺎف واﻷﻏﺮاض ﻣﻦ ﺧﻼل اﺻﺪار اﻟﻬﻮاء اﻟﺒﺎرد .ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺣﻮاﻟﻲ 10دﻗﺎﺋﻖ. ! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻋﻠﻰ اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰال رﻃﺒﺔ إذ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺠﻔﻴﻒ. زر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻳﺨﺘﺎر زر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺰر ﺧﺎرﺟﺎً ،ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ و ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ دﻓﻌﻪ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ . اﻟﻐﺴﻴﻞ -------------------------------------------------------------------------------------------------- ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ. • ﺻﻨّﻒ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺤﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش. • اﻓﺮغ اﻟﺠﻴﻮب وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻷزرار اﻟﺮﺧﻮة. • أﻏﻠﻖ اﻟﺴﺤﺎﺑﺎت واﻟﻌﻼﻗﺎت وارﺑﻂ اﻷﺣﺰﻣﺔ واﻟﺤﺒﺎل ﺑﺈﺣﻜﺎم. • أﻋﺼﺮ آﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻹزاﻟﺔ أآﺒﺮ آﻤﻴﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺎﻩ. ! ﻻ ﺗﻀﻊ ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺗﻘﻄﺮ ﻣﺎ ًء. اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻻ ﺗﻀﻊ أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺬي ﺗﺘﺤﻤﻠﻪ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. إن اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻟﻮزن اﻟﺠﺎف ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ: اﻷﻟﻴﺎف اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ 7 :آﻠﻎ آﺤﺪ أﻗﺼﻰ اﻷﻟﻴﺎف اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ 3 :آﻠﻎ آﺤﺪ أﻗﺼﻰ. ! ﻻ ﺗﻀﻊ ﺣﻤﻮﻟﺔ زاﺋﺪة ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ إذ ﻗﺪ ﻳﺆدي هﺬا اﻷﻣﺮ إﻟﻰ أداء ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻣﻨﺨﻔﺾ. اﻷوزان اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ: 1آﻠﻎ = 1000غ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﻠﻮزة ﻓﺴﺘﺎن ﺟﻴﻨﺰ 10 ﺣﻔﺎﺿﺎت ﻗﻤﻴﺺ ﻗﻤﻴﺺ ﻗﻄﻦ ﻏﻴﺮﻩ ﻗﻄﻦ ﻏﻴﺮﻩ 150غ 100 - غ 500غ – 350 غ 700غ 1000غ ﻗﻄﻦ ﻏﻴﺮﻩ 200غ – 300 غ 125غ ﻗﺼﻴﺮ ﺑﻴﺎﺿﺎت ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ ﻗﻄﻦ ﻏﻄﺎء ﻏﻴﺮﻩ اﻟﻠﺤﺎف )ﻣﺰدوج( ﻏﻄﺎء ﻣﺎﺋﺪة آﺒﻴﺮ ﻏﻄﺎء ﻣﺎﺋﺪة ﻗﺼﻴﺮ ﺧﺮق ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻷواﻧﻲ ﻣﻨﺸﻔﺔ ﺣﻤﺎم ﻣﻨﺸﻔﺔ ﻟﻠﻴﺪﻳﻦ ﺷﺮﺷﻒ ﻣﺰدوج ﺷﺮﺷﻒ ﻣﻨﻔﺮد 1000 1500غ غ – 700غ 250غ 100غ 700غ 350غ 500غ 350غ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻘﻄﻨﻴﺔ رﻃﺒﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل وﺿﻌﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻗﻤﺸﺔ اﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ .ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻗﺼﻴﺮة. ﻣﻼﺣﻈﺔ :إن اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻌﺸﺮ اﻷﺧﻴﺮة ﻣﻦ أي ﺗﻮﻗﻴﺖ هﻮ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ .ﺧﺬ ﺑﺎﻻﻋﺘﺒﺎر هﺬا اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻮﻗﺖ إذ أن هﺬﻩ اﻟﻔﺘﺮة ﻟﻦ ﺗﺠﻔﻒ اﻟﻐﺴﻴﻞ. ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺴﻴﻞ اﻧﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﻠﺼﻘﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﻼﺑﺴﻚ وﺧﺼﻮﺻًﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ .إن اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ هﻲ اﻷآﺜﺮ ﺷﺎﺋﻌﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ ﻻ ﺗﺠﻔﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ ﺟﻔﻔﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺟﻔﻔﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺮارة ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﺐ اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ أو ﺗﺸﺒﻪ اﻟﻤﻄﺎط أو ﻃﺒﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ )اﻟﻤﺨﺪات ،اﻟﻮﺳﺎدات أو ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ PVCواﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ( أو أي اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺒﻄﺎﻧﻴﺎت وأﻏﻄﻴﺔ اﻷﺳﺮة :إن اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷآﺮﻳﻠﻴﻚ )،Courtelle ،Acilan (Dralon ،Orionﻳﺠﺐ أن ﺗﺠﻔﻒ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ .ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ. اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ أو اﻟﻤﺘﺠﻌﺪة :اﻗﺮأ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺼﻨﻊ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ هﺬﻩ اﻟﻤﻼﺑﺲ. اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻨﺸّﺎة :ﻻ ﺗﺠﻔﻔﻬﺎ ﻣﻊ اﻷﻏﺮاض ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺸّﺎة .ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن أآﺒﺮ آﻤﻴﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﻨﺸﺎء ﻗﺪ أزﻳﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻓﻲ أﻗﺮب وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﻗﺒﻞ وﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ .ﻻ ﺗﺠﻔﻔﻬﺎ ﺑﺈﻓﺮاط إذ أن اﻟﻨﺸﺎء ﺳﻴﺼﺒﺢ ﻣﻐﺒّﺮًا وﺳﻴﺘﺮك اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻴّﻨﺔ ﻣﺎ ﻳﻌﻴﻖ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﻨﺸﺎء. أﻏﺮاض أﺧﺮى ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو أﻏﺮاض ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل )ﻣﻨﺎﺷﻒ ﻣﺸﺒﻌﺔ ﺑﺮذاذ اﻟﺸﻌﺮ(. • اﻷﻟﻴﺎف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ )ﺑﻌﺾ أﻧﻮاع اﻟﺠﻮخ( • اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. • اﻷﻏﺮاض اﻟﺬي ﺗﻤﻠﻚ رﻣﺰ ITCL .ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ )اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎﺻﺔ( هﺬﻩ اﻷﻏﺮاض ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻨﻈﻔﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎف ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل .اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. اﻷﻏﺮاض اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﻀﺨﻤﺔ )اﻟﻤﺨﺪات، اﻟﻮﺳﺎدات وأﻏﻄﻴﺔ اﻷﺳﺮة اﻟﻜﺒﻴﺮة .ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻔﻴﻒ أآﻴﺎس اﻟﻨﻮم واﻷﻟﺤﻔﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻠﺤﺎف( .هﺬﻩ اﻷﻏﺮاض ﺗﺘﻮﺳﻊ ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ وﺗﻤﻨﻊ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت ! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ وﺻﻨﻊ اﻵﻟﺔ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ .ﺗﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﺟﻴﺪًا. اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬﻩ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻷﻃﻔﺎل( ذات اﻟﻘﺪرات اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ واﻟﺤﺴﻴﺔ واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ أو اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻔﺘﻘﺮون إﻟﻰ اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻬﻢ أو إﻋﻄﺎﺋﻬﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺣﻮل اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ. • ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ هﺬﻩ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ وﻟﻴﺲ اﻟﻤﻬﻨﻲ. • ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻵﻟﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺣﺎﻓﻲ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ أو ﺑﻴﺪﻳﻦ أو رﺟﻠﻴﻦ ﻣﺒﻠﻠﻴﻦ. • اﻓﺼﻞ اﻵﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﺧﻼل ﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ وﻟﻴﺲ اﻟﺤﺒﻞ. • ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻻﻗﺘﺮاب ﻣﻦ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ .ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻵﻟﺔ ،أﻃﻔﺄهﺎ ﻼ واﻓﺼﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء .اﺑﻖ اﻟﺒﺎب ﻣﻘﻔ ً ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻷﻃﻔﺎل ﻻ ﻳﻠﻌﺒﻮن ﺑﻪ. • ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﻠﻌﺒﻮن ﺑﺎﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. • ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻵﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ .ﻻ ﻳﺠﺐ أﺑﺪًا ﺳ ّﺪ ﻓﺘﺤﺔ دﺧﻮل اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ واﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ )راﺟﻊ اﻟﺘﺮآﻴﺐ(. • ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺑﺪًا ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺠﺎد إذ ﻗﺪ ﻳﻌﻴﻖ ارﺗﻔﺎع اﻟﻮﺑﺮ اﻟﻬﻮاء ﻣﻦ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺸﺎﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻋﺪة. اﻟﻨ ّ • ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻸهﺎ. ﻗﺪ ﻳﺼﺒﺢ ﻇﻬﺮ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺳﺎﺧﻨًﺎ ﺟﺪًا .ﻻ • ﺗﻠﻤﺴﻪ أﺑﺪًا أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل. • ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺑﺪًا ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﻤﺼﻔﺎة وﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ واﻟﻤﻜﺜﻒ ﻓﻲ أﻣﺎآﻨﻬﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ )راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. • • • • • • • • • • • • • • ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨﻌّﻤﺎت ﺳﺎﺋﻠﺔ ﻟﻸﻗﻤﺸﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺑﻞ أﺿﻔﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺘﺸﻄﻴﻒ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻓﻲ دورة ﻟﻠﻐﺴﻴﻞ. ﻻ ﺗﻀﻊ ﺣﻤﻮﻟﺔ زاﺋﺪة ﻓﻲ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ :اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ(. ﻻ ﺗﻀﻒ ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺗﻘﻄﺮ ﻣﺎ ًء. ﺟﻔﻒ اﻷﻏﺮاض ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﻤﻨﻈﻒ وﻣﻴﺎﻩ وﺗﻢ ﺗﺸﻄﻴﻔﻬﺎ وﻣﺮت ﺑﺪورة دوران ﺳﺮﻳﻊ .ﻗﺪ ﻳﻨﺪﻟﻊ ﺣﺮﻳﻖ ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻢ ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﻨﻈﻒ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ. اﻗﺮأ داﺋﻤًﺎ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻘﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ(. ﻻ ﺗﺠﻔﻒ ﻣﻼﺑﺲ ﺗﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺑﻤﻨﺘﺠﺎت آﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﺠﻔﻒ أﺑﺪًا أﻏﺮاﺿًﺎ ﻣﻠﻮﺛﺔ ﺑﻤﻮاد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل )زﻳﺖ اﻟﻄﺒﺦ ،أﺳﻴﺘﻮن ،آﺤﻮل، ﻧﻔﻂ ،آﻴﺮوﺳﻴﻦ ،ﻣﻨﺘﺠﺎت إزاﻟﺔ اﻟﺒﻘﻊ ،زﻳﺖ اﻟﺘﺮﺑﻨﺘﻴﻦ ،اﻟﺸﻤﻊ ،ﻣﺮذات اﻟﺸﻌﺮ( ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﻤﻴﺎﻩ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻣﻊ آﻤﻴﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻈﻒ. ﻻ ﺗﺠﻔﻒ اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ أو اﻟﻤﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻤﻄﺎط اﻟﻮﺳﺎدات اﻟﻤﺰودة ﺑﺤﺎﺷﻴﺔ رﻏﻮﻳﺔ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ،رﻏﻮة ﻻﻳﺘﻜﺲ ،اﻟﻤﻄﺎط، اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ،ﻗﺒﻌﺎت اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم ،اﻷﻗﻤﺸﺔ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء ،اﻟﺤﻔﺎﺿﺎت أو اﻟﺤﺎﺷﻴﺎت، اﻟﺒﻮﻟﻴﺜﻴﻠﻴﻦ أو اﻟﻮرق. اﺧﺮج آﺎﻓﺔ اﻷﻏﺮاض ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻮب وﺑﺨﺎﺻﺔ اﻟﻮﻻﻋﺎت )ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر(. ﻻ ﺗﺠﻔﻒ أﻏﺮاﺿًﺎ آﺒﻴﺮة وﺿﺨﻤﺔ. ﻻ ﺗﺠﻔﻒ أﻟﻴﺎﻓًﺎ ﻣﻦ اﻷآﺮﻳﻠﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﺣﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ. أآﻤﻞ آﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﻊ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺒﺎرد ﺧﺎﺻﺘﻪ. ﻻ ﺗﻄﻔﺄ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺰال ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﻏﺮاض ﺳﺎﺧﻨﺔ. ﻧﻈّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ آﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. • أﻓﺮغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ وأﻋﺪهﺎ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﻌﺪ آﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. • ﻧﻈّﻒ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. • ﻻ ﺗﺪع اﻟﻨﺴﻴﻞ ﻳﺘﺠﻤﻊ ﺣﻮل اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. • ﻻ ﺗﺘﺴﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺑﺪًا إذ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرًا ﻟﻬﺎ. • اﺗﺒﻊ داﺋﻤًﺎ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ واﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )راﺟﻊ اﻟﺘﺮآﻴﺐ(. • اﺷﺘﺮ داﺋﻤ ًﺎ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر وﻣﻠﺤﻘﺎت أﺻﻠﻴﺔ )راﺟﻊ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة(. ! ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ أﺑﺪًا ﻗﺒﻞ اﻧﺘﻬﺎء دورة اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إزاﻟﺔ آﺎﻓﺔ اﻷﻏﺮاض وﻧﺸﺮهﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻟﻜﻲ ﺗُﺒﺪّد اﻟﺤﺮارة. اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻵﻻت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ إن اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻷوروﺑﻴﺔ EC/96/2002ﺣﻮل اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ وﺟﻮب ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ .ﻳﺠﺐ ﺟﻤﻊ اﻵﻻت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻷﻓﻀﻞ ﺗﺼﻠﻴﺢ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻳﻬﺎ وﺗﺨﻔﻴﻒ ﺗﺄﺛﻴﺮهﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺔ اﻟﺒﺸﺮﻳّﺔ واﻟﺒﻴﺌﺔ .إن رﻣﺰ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺸﻄﻮﺑﺔ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ آﺎﻓﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﺘﺬآﻴﺮك ﺑﻮاﺟﺒﺎﺗﻚ ﺣﻮل ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﻔﺼﻞ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﻴﻦ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ أو ﺑﺎﺋﻌﻲ اﻵﻟﺔ ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ ﺣﻮل آﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ واﻟﺘﺼﺮﻳﻒ آﺠﺰء ﻣﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ، ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻧﻮﻋﻴﺔ ﻣﻌﺎد ﺗﺪوﻳﺮهﺎ ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﻣﺼﺎرﻳﻒ اﻟﺰﺑﻮن وﺗﻘﻠﺺ ﺧﺴﺎرة اﻟﻤﻮاد. • اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ :اﺗﺒﻊ اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻴﺘﻢ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻐﻼف. • ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﺑﺄذى ،اﻧﺰع اﻟﺒﺎب واﻟﻘﺎﺑﺲ ﺛﻢ اﻓﺼﻞ ﺣﺒﻞ اﻹﻣﺪادات اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ .ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ هﺬﻩ اﻟﻘﻄﻊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ وﺻﻞ اﻵﻟﺔ ﺑﺎﻹﻣﺪادات اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﺠﺪدًا. ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﺣﺘﺮام اﻟﺒﻴﺌﺔ • أﻋﺼﺮ اﻷﻏﺮاض ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﻹزاﻟﺔ أآﺒﺮ آﻤﻴﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺎﻩ )ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻢ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻣﺴﺒﻘًﺎ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ،اﺧﺘﺮ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺪوران(. إن هﺬا اﻷﻣﺮ ﺳﻴﻮﻓﺮ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﻄﺎﻗﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ. • ﺟﻔﻒ داﺋﻤًَﺎ اﻟﺤﻤﻮﻻت اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ .إن اﻷﻏﺮاض اﻟﻔﺮدﻳﺔ أو اﻟﺼﻐﻴﺮة ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮق وﻗﺘًﺎ أﻃﻮل ﻟﻠﺘﺠﻔﻴﻒ. • ﻧﻈّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ آﻞ دورة ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ )راﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ اﻧﺰع وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜّﻒ)راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة أدﻧﺎﻩ( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ )ﺷﻬﺮﻳًﺎ( وﻧﻈّﻒ أي ﺗﺮاآﻤﺎت ﻟﻠﻨﺴﻴﻞ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺸﻄﻴﻔﻬﺎ ﺑﻤﻴﺎﻩ ﺑﺎردة ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﻤﻜﺜّﻒ. ﻗﻄﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻗﻄﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻵﻟﺔ وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻈﻔﻬﺎ وأﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻌﺪ آﻞ دورة إن اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻋﻨﺼﺮ أﺳﺎﺳﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ :ﻓﻮﻇﻴﻔﺘﻬﺎ هﻲ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﺴﻴﻞ واﻟﺰﻏﺐ اﻟﻤﻜﻮّن أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ .ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ،ﻧﻈّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺸﻄﻴﻔﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﻣﻴﺎﻩ ﺟﺎرﻳﺔ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎل اﻧﺴﺪّت اﻟﻤﺼﻔﺎة ،ﺳﻴﺘﻀﺮر ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء داﺧﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ :ﻋﻨﺪهﺎ ﺳﺘﻄﻴﻞ أوﻗﺎت اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﺳﺘﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ آﻤﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرًا ﺑﺎﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. إن اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻣﻮﺟﻮدة أﻣﺎم ﻗﻔﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة(. ﻹزاﻟﺔ اﻟﻤﺼﻔﺎة: اﻟﻤﺴﻜﺔ اﺳﺤﺐ 1. ﻟﻠﻤﺼﻔﺎة اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ اﻷﻋﻠﻰ )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة(. ﻧﻈّﻒ اﻟﻨﺴﻴﺞ ﻣﻦ 2. داﺧﻞ اﻟﻤﺼﻔﺎة واﻋﺪهﺎ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ .ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﺗﻢ إدﺧﺎل اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ! ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻦ دون إﻋﺎدة اﻟﻤﺼﻔﺎة إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. ﻹزاﻟﺔ اﻟﻤﻜﺜّﻒ: اﻓﺼﻞ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء واﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب. 1. 2. اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﻜﺜﻒ )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة أدﻧﺎﻩ(. ﻚ اﻟﻤﺎﺳﻜﺎت اﻟﺜﻼث ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ 90 ﻓّ درﺟﺔ ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺛﻢ ﺷ ّﺪ اﻟﻘﺒﻀﺔ ﻹﺧﺮاج اﻟﻤﻜﺜﻒ. ﻧﻈّﻒ ﺳﻄﺢ اﻷﻗﻔﺎل وأﻋﺪﻩ اﻟﻮﺣﺪة إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ 3. ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻷﺳﻬﻢ ﻧﺤﻮ اﻷﻋﻠﻰ وﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻪ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺎﺳﻜﺎت ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻨﺸﺎﻓﺔ • ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ واﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ واﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ. • ﻧﻈّﻒ ﻣﺼﺒّﻌﺔ ﻓﺘﺤﺔ دﺧﻮل اﻟﻬﻮاء اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ )آﻞ 6أﺷﻬﺮ( ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻜﻨﺴﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻹزاﻟﺔ أي ﺗﺮاآﻤﺎت ﻟﻠﺰﻏﺐ أو اﻟﻨﺴﻴﻞ أو اﻟﻐﺒﺎر. ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ ،أزل أي ﺗﺮاآﻤﺎت زﻏﺐ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻤﻜﺜّﻒ وﻣﻨﻄﻖ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻜﻨﺴﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ وﻗﺖ إﻟﻰ ﺁﺧﺮ. ! ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﺬﻳﺒﺎت أو ﻣﻮاد آﺎﺷﻄﺔ. ! دع ﺗﻘﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻳﻔﺤﺼﻮن ﻧﺸﺎﻓﺘﻚ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ )راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ(. ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﺑﻌﺪ آﻞ دورة ﺣﺮك اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﺑﻴﺪك ﻣﻦ أﺟﻞ إزاﻟﺔ اﻷﻏﺮاض اﻟﺼﻐﻴﺮة )اﻟﻤﺤﺎرم( اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﻧﺴﻴﺘﻬﺎ. ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ! ﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ آﺎﺷﻄﺔ أو ﺻﻮﻓﻴﺔ ﻓﻮﻻذﻳﺔ أو ﺳﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ. ﻗﺪ ﺗﺒﺪأ ﻃﺒﻘﺔ ﻣﻠﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻈﻬﻮر ﻋﻠﻰ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺰج اﻟﻤﻴﺎﻩ و أو ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ آﻤﻠﻴّﻨﺎت اﻷﻗﻤﺸﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺴﻴﻞ .إن هﺬﻩ اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻟﻦ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ أداء اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ. اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺣﺎوﻳ” اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺳﺪادة أﻓﺮغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻌﺪ آﻞ دورة اﺳﺤﺐ اﻟﺤﺎوﻳﺔ وأﻓﺮﻏﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻠﻰ أو أي ﻣﺼﺮف ﺁﺧﺮ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ .أﻋﺪ اﻟﺤﺎوﻳﺔ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ .ﺗﺄآﺪ داﺋﻤًﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﺎوﻳﺔ وأﻓﺮﻏﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺟﺪﻳﺪ. اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﺪﺧ Þاﻟﻬﻮاء ﻏﻄﺎ ïاﻟﻤﻜﺜﻒ وﺣﺪ“ اﻟﻤﻜﺜﻒ اﻟﻤﺴﻜﺔ اﻟﻤﻼﻗﻂ اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ،راﺟﻊ اﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮآﺰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ )راﺟﻊ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة(: اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ • • • • • • ﻼ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻳﺴﺘﻐﺮق وﻗﺘ ًﺎ ﻃﻮﻳ ً • • • • • • • اﻵﻟﺔ ﺗﺼﺪر ﺿﺠﻴﺞ ﺧﻼل اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ /اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺤﺘﻚ ﺑﻪ ﺛﻤﺔ اﻧﻘﻄﺎع ﻓﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﻔﺘﻴﻞ اﻧﻔﺠﺮ .ﺣﺎول وﺻﻞ ﺁﻟﺔ أﺧﺮى ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺣﺒﻞ إﻣﺪاد ،ﺣﺎول وﺻﻞ ﺣﺒﻞ إﻣﺪاد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﻌﺎﺋﺪ ﻟﻠﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ ﻼ ﺑﺈﺣﻜﺎم اﻟﺒﺎب ﻟﻴﺲ ﻣﻘﻔ ً ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ )راﺟﻊ آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ( ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )راﺟﻊ آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ دورة ﺗﺠﻔﻴﻒ( ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة )راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ( هﻞ ﺗﺤﺘﺎج ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ إﻟﻰ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ؟ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ "إﻓﺮاغ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻤﻴﺎﻩ" ﻳﻮﻣﺾ )راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ( اﻟﻤﻜﺜّﻒ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ )راﺟﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ( ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر وﻗﺖ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﻤﻮﻟﺔ )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ( ﻣﺼﺒّﻌﺔ دﺧﻮل اﻟﻬﻮاء ﻣﺴﺪودة )راﺟﻊ اﻟﺘﺮآﻴﺐ وراﺟﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ( ﺗﻢ ﻣﻸ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﺑﺈﻓﺮاط )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ( اﻷﻏﺮاض ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺟﺪًا )راﺟﻊ اﻟﻐﺴﻴﻞ( هﺬا ﻃﺒﻴﻌﻲ ،وﺧﺼﻮﺻ ًﺎ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻵﻟﺔ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة .ﻓﻲ ﺣﺎل اﺳﺘﻤﺮ اﻟﻀﺠﻴﺞ ﺧﻼل آﻞ اﻟﺪورة ،اﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮآﺰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ. اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮآﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ: • • اﺗﺒﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ ﻟﺘﺮى إذا آﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ )راﺟﻊ اﻟﺨﻠﻞ واﺻﻼﺣﻪ(. ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﻌﻜﺲ ،أﻃﻔﺄ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ واﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮآﺰ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة. اذآﺮ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﺮآﺰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة: اﻻﺳﻢ ،اﻟﻌﻨﻮان واﻟﺮﻣﺰ اﻟﺒﺮﻳﺪي • رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ • ﻧﻮع اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ • ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﺮاء اﻵﻟﺔ • ﻧﻤﻮذج اﻵﻟﺔ )(Mod... • اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ ﻟﻠﻨﺸﺎﻓﺔ )(S/N • ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎد هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺼﻖ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺧﻠﻒ ﺑﺎب اﻵﻟﺔ. ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر إن هﺬﻩ اﻟﻨﺸّﺎﻓﺔ ﻣﻌﻘّﺪة .إن ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﺑﻨﻔﺴﻚ أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ ﻗﺪ ﻳﺆذي ﺷﺨﺼ ًﺎ واﺣﺪًا أو أآﺜﺮ ،ﻗﺪ ﻳﺆذي اﻵﻟﺔ وﻗﺪ ﻳﺠﻌﻞ آﻔﺎﻟﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺤﺔ. اﺗﺼﻞ ﺑﺘﻘﻨﻲ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺣﺎل واﺟﻬﺖ ﻣﺸﺎآﻞ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻵﻟﺔ .ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺣﺼﺮﻳ ًﺎ ﻟﻶﻟﺔ وﻟﻴﺲ ﻷي اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺁﺧﺮ. ﺗﺘﻤﺎﺷﻰ هﺬﻩ اﻵﻟﺔ وﺗﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻷوروﺑﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ) EC/95/2006ﺗﺠﻬﻴﺰ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ اﻟﻤﺘﺪﻧﻴﺔ(؛) EEC/68/93 ،EEC/31/92 ،EEC/336/89 -اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮﻣﻐﻨﻄﻴﺴﻲ(. 195083182.00 11/2009 - Xerox Fabriano