PRHR022.ENCXLEU | PRHR042.ENCXLEU | LG PRHR032.ENCXLEU Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 1 FRANÇAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. PRHR042/PRHR032/PRHR022 (récupérateur de chaleur) Traduction de l’instruction originale www.lg.com 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 2 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. FRANÇAIS • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle: Numéro de série: Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur. Nom du distributeur: Date d’achat: 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 3 3 IMPORTANT! Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit. Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente. PRÉCAUTION • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. • L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification Mesures de sécurité • Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil. • Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés. • Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché. • Le R-410A provoque des gelures. • Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé. REMARQUE POUR L’INSTALLEUR : Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle d’air/chauffage. Précautions spéciales Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. FRANÇAIS inappropriées peuvent annuler la garantie. Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le contact avec les bords pointus ou aiguisés. 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 4 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. ! AVERTISSEMENT • Confiez tous les travaux électriques à un technicien spécialisé qui respecte le "Electric Facility Engineering Standard" et l’"Interior Wire Regulations" ainsi que les instructions données dans le manuel. De plus, vous devez toujours utiliser un circuit propre. - Si la capacité de la source d’énergie ne correspond pas ou 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 5 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 FRANÇAIS bien si l’installation électrique a été mal faite, il existe de risque de choc électrique ou d’incendie. • Demandez au revendeur ou à un technicien qualifié d’installer votre unité RC. - Une mauvaise installation faite par l’utilisateur peut être la cause d’une fuite d’eau, d’un choc électrique ou d’un incendie. • Toujours mettre le produit à terre. - Risque d’incendie ou de choc électrique. • Sécurisez les branchements afin que la force appliquée sur les câbles extérieurs ne se répercute pas sur les prises. - Un mauvais branchement peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Pour réinstaller le produit, contactez toujours un revendeur ou le centre de service après-vente. - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas installer, retirer ou réinstaller l’unité vous-même (client). - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas endommager ou utiliser un câble d’alimentation quelconque. - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas toucher l’interrupteur avec des mains humides. - Risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Ne pas conserver ni utiliser de gaz inflammables ou combustibles à proximité de l’unité RC. - Risque d’incendie ou de panne du produit. • Utilisez correctement le disjoncteur et le fusible. - Risque de l’incendie ou de choc électrique. • Installez le couvercle du boîtier de contrôle et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas convenablement installés, de la poussière ou de l’eau peuvent pénétrer dans l’unité RC ce qui peut provoquer un incendie ou un choc 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 6 6 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES FRANÇAIS électrique. • Soyez vigilants lorsque vous déballez et installez votre appareil. - Les coins pointus peuvent provoquer des blessures. Soyez particulièrement prudent avec les coins du boîtier. • Jetez consciencieusement les matériaux d’emballage. - Les matériaux d’emballage comme les clous ou tout autre objets en bois ou métalliques peuvent provoquer des rayures ou des blessures. - Séparez et jetez les sacs d’emballage en plastique afin que les enfants ne puissant pas jouer avec. Si des enfants jouent avec un sac plastique qui n’a pas été jeté, ils risquent de s’étouffer. ! ATTENTION • Évitez un emplacement non protégé de la pluie étant donné que l’appareil sera utilisé en extérieur. - Risque de dommage de la propriété, d’échec ou de choc électrique. • Installez l’unité RC dans un endroit où le bruit de changement de mode ne vous gênera pas. - L’installation dans un espace fermé comme une sale de réunion ou autre peut déranger le travail. • Vérifiez toujours qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou la réparation de l’appareil. - Un faible niveau de gaz peut entraîner la panne de l’appareil. • Veillez à ce que l’appareil soit installé à niveau. - Afin d’éviter les vibrations et les fuites. 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 7 TABLE DES MATIÈRES 7 TABLE DES MATIÈRES 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 8 FONCTIONNALITÉS 10 Sélection du meilleur emplacement 10 Schèma des dimension 12 Installation Unité RC 14 Isolation 15 Système de câblage 16 Réglage de l’Interrupteur de l’Unité RC 21 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS 22 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR FRANÇAIS 10 INSTALLATION 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 8 8 FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) Jeu de bobines, Solénoïde Boîtier de contrôle Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) Tuyau de connexion (vers l’unité intérieure) FRANÇAIS Modèle PRHR022 PRHR032 PRHR042 Numéro Max d’unités Intérieures Branchées 16 24 32 Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées 8 8 8 Refroidissement 26 40 40 Chauffage 26 40 40 kg 15.2 17.2 19.2 Livres 33.5 37.9 42.3 mm 801x218x632 801x218x632 801x218x632 Pouces 31.5x8.6x24.9 31.5x8.6x24.9 31.5x8.6x24.9 Entrée nominale Poids Net Dimensions (I*H*P) Encastrage Plaque en metal galvanisé Intérieur Tuyaux de connexion Extérieur Tuyau de liquide [mm] Ø9.52 – Ø6.35 Tuyau de gaz [mm] Ø15.88 – Ø12.7 Liquide [mm] Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88 Basse pression [mm] Ø22.2 Ø28.58 Ø28.58 Haute pression [mm] Ø19.05 Ø22.2 Ø22.2 Matériau d’Isolation Anti Bruit Courant Polyéthylène expansé Courant admissible minimum du circuit(MCA) 0.2 Courant admissible maximum du fusible (MFA) 15 Source d’Énergie 220V-240V~ 50/60 Hz 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 9 PIÈCES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION 9 PIÈCES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION - Manuel d’installation - Boulons de suspension (4 x M10 ou M8), Écrous (8 x M10 or M8), Rondelles plates (8 x M10) - Reducteurs [Unité : mm] Tuyau de gaz Modèles Haute pression OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) Unité RC Réducteur PRHR032/ PRHR042 Basse pression OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) FRANÇAIS PRHR022 Tuyau de liquide 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 10 10 INSTALLATION INSTALLATION Sélection du meilleur emplacement Schèma des dimension [Unité : mm] 481 7 345 100 plus (Espace de révision) 1 300 plus 300 plus (Espace de révision) (Espace de révision) 2 450 3 Porte d’inspection (Espace de révision) 100 plus (Espace de révision) 450 300 plus 450 plus (Espace de révision) (Espace de révision) 124 5 60 182 128 4 218 6 174 453 174 61 419 152 30 FRANÇAIS Sélectionnez l’emplacement pour installer l’unité RC en fonction des conditions suivan - Évitez un endroit non protégé de la pluie car l’unité sera utilisée en extérieur. - Prévoyez un espace suffisante autour de l’appareil. - Le tuyau réfrigérant ne doit pas excéder la longueur maximum. - Évitez les endroits à proximité d’autres sources de chaleur. - Évitez les endroits susceptibles d’être en contact avec de l’huile, de la vapeur d’eau ou des hautes fréquences électriques. - Installez l’appareil dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (Dans un endroit fermé comme une salle de réunion, l’appareil peut gêner le travail.) - Placez à un endroit où les tuyaux de gaz, de drainage et les câbles sont facilement installables. 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 11 INSTALLATION 11 [Unité : mm] Description No. Dénomination 1 Port de connexion du tuyau de gaz basse pression Ø28.58 Connexion de brassage Ø22.2 Connexion de brassage 2 Port de connexion du tuyau de gaz haute pression Ø22.2 Connexion de brassage Ø19.05 Connexion de brassage 3 Port de connexion du tuyau de liquide Ø15.88 Connexion de brassage(PRHR042) Ø12.7 Connexion de brassage(PRHR032) Ø9.52 Connexion de brassage 4 Port de connexion du tuyau de gaz de l’unité intérieure Ø15.88 – Ø12.7 Connexion de brassage Ø15.88 – Ø12.7 Connexion de brassage 5 Port de connexion du tuyau de liquide de l’unité intérieure Ø9.52 – Ø6.35 Connexion de brassage Ø9.52 – Ø6.35 Connexion de brassage 6 Boîtier de contrôle - - 7 Crochet métallique Boulon de suspension M10 ou M8 Boulon de suspension M10 ou M8 PRHR022 REMARQUES * Assurez-vous d’installer la porte d’inspection du côté du boîtier électrique. ** Si les réducteurs sont utilisés, vous devez augmenter l’espace autour de l’appareil en fonction des dimensions du réducteur. FRANÇAIS ! PRHR032/PRHR042 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 12 12 INSTALLATION Installation Unité RC - Sélectionnez et marquez la position des boulons de suspension. - Percez le trou pour fixer le support au plafond. FRANÇAIS Serrez les écrous et les boulons pour éviter que l’unité ne tombe. - Insérez le point d’ancrage et la rondelle sur les boulons de suspension pour les bloquer sur le plafond. - Montez les boulons de suspension pour fixer fermement les rondelles. - Fixez les plaques d’installation sur les boulons de suspensions (réglez le niveau) en utilisant Nouveau Bâtiment 1 Réglez l’ancrage 2 Rondelle plate 3 Rondelle de ressort 4 Écrou 5 Boulons de suspension crochez les boulons de suspension. 2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non fournis) sur le boulon de suspension comme le montre l’image du bas et accrochez l’unité principale sur le crochet métallique. 3 Après vérification du niveau de l’appareil, serrez complètement les écrous. * L’inclinaison de doit pas être supérieure à 5% dans le sens avant/arrière et droite/gauche. 4 Cet appareil doit être suspendu au plafond et le côté A doit toujours être orienté vers le Écrous hexagonaux (M10 ou M8) ! ATTENTION Vieux Bâtiment 1 En utilisant un insert-hole-in- anchor, ac- Crochet métallique Hanger metal Rondelle Flat washer plate (M10) Boulon de suspension (M10 ou M8) A 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 13 INSTALLATION 13 ! ATTENTION L’unité RC doit être installée avec la face supérieure vers le haut. Dans le cas inverse, cela peut. Plafond Face supérieure Face supérieure Face supérieure Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l’unité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par le petit cercle de l’image. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures. Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux. Tuyau de liquide Tuyau de gaz basse pression Tuyau de gaz haute pression (Type Brassage) Tuyau de gaz Ø15.88 – Ø12.7 Tuyau de liquide Ø9.52 – Ø6.35 Type Brassage Après avoir pris en compte la capacité de l’unité intérieure, déterminer les dimensions des tuyaux et couper en conséquence les tuyaux reliés à l’unité intérieure. Ø15.88 Tuyau de gaz Ligne de découpe Ø12.7 Ø9.52 Ø6.35 Tuyau de liquide ! ATTENTION • Lorsque vous connectez des unités intérieures avec l’unité RC, installez les unités intérieures en ordre croissant à partir du n°1. Ex : Si vous installez 3 unités intérieures : N° 1, 2, 3 (O), N° 1, 2, 4 (X), N° 1, 3, 4 (X), N° 2, 3, 4 (X) • Prendre les précautions nécessaires pour ne pas provoquer de détériorations thermiques sur les pistons du produit HR. (Emballage spécial des pistons). Envelopper le piston dans une serviette humide lors de la soudure. FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 14 14 INSTALLATION Isolation Isolez complètement les tuyaux connectés (toute isolation thermique doit être conforme aux normes locales) Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace ici. Isolation thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni). Tuyau réfrigérant (non fourni) Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni) Espace en commun avec l’isolateur thermique pour la tuyauterie. FRANÇAIS ! ATTENTION Isolez complètement les tuyaux non connectés comme le montre l’image. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace ici. Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni) Tuyau non connecté Scellez toujours le bout du tuyau non utilisé par brassage. 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 15 INSTALLATION 15 Système de câblage Branchez un par un les câbles aux terminaux du tableau de contrôle en fonction des branchements de l’unité extérieure. - Assurez-vous que les câbles et les N° de prises de l’unité extérieure sont les mêmes que ceux de l’unité RC. Bloc des Terminaux de l’Unité RC L(L1) N(L2) Bloc des Terminaux de l’Unité RC A SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Unité extérieure principale B SOURCE ÉNERGIE UNITÉ RC FRANÇAIS Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) Écrou de blocage L(L1) N(L2) Alimentation Haute tension (220-240V) Conduit A B Transmission ! AVERTISSEMENT Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également survenir. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. ! AVERTISSEMENT Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer. 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 16 16 INSTALLATION Réglage de l’Interrupteur de l’Unité RC Fonction principale de SW02M SW02M FRANÇAIS Interrupteur ON Sélection No.1 Méthode d’adressage des valves de l’unité RC (auto/manuelle) No.2 Modèle de l’unité RC No.3 Modèle de l’unité RC No.4 Modèle de l’unité RC No.5 Réglage des groupes de valves No.6 Réglage des groupes de valves No.7 Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF) No.8 Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF) Réglage par zones ("ON") 1) Sélection de la méthode d’adressage des valves de l’unité RC (auto/manuelle) Auto Manual Interrupteur No.1 Off Interrupteur No.1 Off 2) Réglage du contrôle par zones DIP S/W setting Contrôle normal SW01M Contrôle par zones SW01M Allumez le commutateur dip de la branche de zonage Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 17 INSTALLATION 17 3) Sélection du modèle de l’unité RC 1 2 (Pour 2 branches) PRHR022 1 2 3 (Pour 3 branches) PRHR032 3 4 1 2 (Pour 4 branches) PRHR042 Réglage Initial 2 branche connectées 3 branche connectées 4 branche connectées h Chaque modËle est fourni avec les interrupteurs n∞2 et 3 prÈrÈglÈs comme indiquÈ cidessus. ! AVERTISSEMENT • Si vous souhaitez utiliser un PRHR032 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR042 pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR042 pour une unité HR à 4 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique. FRANÇAIS 1 branche connectée 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 18 18 INSTALLATION 4) Réglage du groupe de vannes. Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 4 3 Non contrôle 2 1 No. 1, Contrôle 2 vannes 3 1 FRANÇAIS No. 2, Contrôle 3 vannes Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure 4 3 2 1 No. 3, Contrôle 4 vannes Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure Unité intérieure 4 3 2 1 Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 ! Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité 4 2 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité 4 3 2 1 REMARQUES Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé. h Tuyau à embranchement en Y Modèles [Unité : mm] Low Pressure Gas Pipe I.D22.2 I.D25.4 I.D19.05 Tuyau à liquide I.D19.05 I.D19.05 I.D12.7 I.D15.88 2 1 3 O.D19.05 1 70 80 321 332 I.D22.2 I.D28.58 O.D25.4 3 I.D12.7 I.D9.52 I.D6.35 I.D12.7 390 413 I.D22.2 O.D19.05 I.D25.4 2 110 I.D19.05 I.D12.7 I.D9.52(3/8) I.D6.35 I.D9.52 I.D19.05 I.D15.88 I.D12.7 83 ARBLB03321 Tuyau pour gaz haute pression I.D22.2 I.D22.2 I.D15.88 2 I.D19.05 I.D15.88 96 I.D22.2 I.D25.4 421 444 74 O.D15.88 I.D12.7 I.D9.52 3 3 O.D15.88 I.D12.7 2 110 70 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 19 INSTALLATION 19 SW05M (Interrupteur tournant pour l’adressage de l’unité RC) Doit être installé sur '0' lorsque vous installez seulement une unité RC. Lorsque vous installez plusieurs unités RC, adressez les unités RC en ordre croissant en commençant par ‘0’. Vous pouvez installer 16 récupérateurs de chaleur au maximum. Ex : Installation de 3 unités RC. A B A B 3 4 1 2 3 4 1 2 SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur Dip et tactile pour l’adressage manuel des valves) 1) Réglage normal (sans zones) - Réglez l’adresse de la valve de l’unité RC sur l’adresse de la télécommande de l’unité intérieure connectée. - SW01M : sélection de la valve à adresser SW03M : Pour augmenter le numéro par tranche de 10 pour l’adresse de la valve. SW04M : Pour augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la valve. - Prérequis pour l’adressage manuel de la valve : l’adresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure doit être réglée différemment par sa télécommande. N° d'interrupteur Réglage N°1 Adressage manuel de la vale n°1 N°2 Adressage manuel de la vale n°2 N°3 Adressage manuel de la vale n°3 N°4 Adressage manuel de la vale n°4 SW01M SW03M SW03M Pour augmenter le numéro de l’adresse de la valve par tranche de 10. SW04M SW04M Pour augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la valve. FRANÇAIS 3 4 1 2 A B 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 20 20 INSTALLATION 2) Réglage par zones - Réglez l'adresse de la valve de l'unité RC sur l'adresse du centre de contrôle de l'unité intérieure connectée. - SW01M : sélection de la valve à adresser SW03M : Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve par tranche de 10 SW03M : Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la valve SW05M : Interrupteur rotatif - Prérequis pour l'adressage manuel de la valve : l'adresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure doit être réglée différemment par sa télécommande. N° d'interrupteur Réglage FRANÇAIS N° 1 Adressage manuel des valve #1 N° 2 Adressage manuel des valve #2 N° 3 Adressage manuel des valve #3 N° 4 Adressage manuel des valve #4 SW01M SW03M SW03M Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve par tranche de 10 SW04M SW04M Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la valve SW05M Adressage manuel des unités intérieures réparties en zones SW05M 0 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 21 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS 21 MÉTHODE D’ÉCHANGE DES SERPENTINS 1 Retirez les 2 vis de sécurité. 2 Retirez les connecteurs du panneau de Retirez le couvercle en tirant et soulevant le bas du couvercle. 4 Retirez les 4 vis de sécurité. Soulevez et tirez le couvercle. ! Soulevez et tirez le couvercle. REMARQUES Reportez-vous à l’étiquette concernée pour la position du serpentin de solénoïde attachée à l’intérieur du couvercle. ! REMARQUES Assurez-vous que le système soit hors tension avant d’échanger les serpentins. Vérifiez la position du serpentin de solénoïde en fonction de l’étiquette située à l’intérieur du couvercle branches 4 Bipasse (CN11) branches 3 Bipasse (CN10) branches 2 Bipasse (CN09) branche 1 Bipasse (CN08) branches 4 branches 3 branches 2 branche 1 Bipasse Faible branches 4 Faible branches 3 Faible branches 2 Faible branche 1 (CN12) (CN07) (CN06) (CN05) (CN04) Fort Fort Fort Fort (CN07) (CN06) (CN05) (CN04) Étiquette de positionnement du serpentin de solénoïde (PRHR042) FRANÇAIS 3 Retirez les 4 vis de sécurité. contrôle. Retiez les 4 vis de sécurité. Allongez la boite de contrôle. 4,MFL32987312,프프프 17. 7. 24. 프프 9:10 Page 22 22 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR MÉTHODE DE RACCORDEMENT DE L'UNITÉ HR La méthode de raccordement est nécessaire en cas d'installation d'une unité intérieure dépassant 54k. Avec cette méthode, deux sorties voisines d’une unité HR sont reliées au moyen d’une branchement Y et connectées à une unité intérieure. 1 st HR Unit 1 FRANÇAIS ! 2 3 2nd HR Unit 4 1 B8 BG (96k) (28k) 2 BH 3 4 B8 (21k) (76k) REMARQUES 1. Il est interdit de connecter à des lignes non voisines. Ne pas relier plus de 2 sorties. 1 st HR Unit 1 2 3 4 2nd HR Unit 1 2 3 4 B8 1 st HR Unit 1 2 3 4 2nd HR Unit 1 2 3 4 B8 2. L’unité B5, qui compte avec plus de capacité, doit être connectée aux sorties 1ere et 2eme de la première unité HR. Vous pouvez connecter d’autres unités B8 à d’autres paires de sorties voisines inclues dans une même unité HR. 1 st HR Unit 1 BG (28k) 2 3 4 B8 (96k) 2nd HR Unit 1 2 3 BH B8 (18k) (76k) 4 1,MFL32987312,영영 17. 7. 24. 영영 9:06 Page 100