ARUM080LTE5.EWGBLEU | ARUM120LTE5.EWGBLEU | ARUM100LTE5.EWGBLEU | ARUM140LTE5.EWGBLEU | ARUM180LTE5.EWGBLEU | ARUM240LTE5.EWGBLEU | ARUM260LTE5.EWGBLEU | ARUM200LTE5.EWGBLEU | ARUM160LTE5.EWGBLEU | LG ARUM220LTE5.EWGBLEU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
ARUM080LTE5.EWGBLEU | ARUM120LTE5.EWGBLEU | ARUM100LTE5.EWGBLEU | ARUM140LTE5.EWGBLEU | ARUM180LTE5.EWGBLEU | ARUM240LTE5.EWGBLEU | ARUM260LTE5.EWGBLEU | ARUM200LTE5.EWGBLEU | ARUM160LTE5.EWGBLEU | LG ARUM220LTE5.EWGBLEU Guide d'installation | Fixfr
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:20 Page 1
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Pour le système de Pompe à Chaleur / Récupération de la Chaleur
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:20 Page 2
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER
L’ÉNERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur.
Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous
référant aux instructions ci-dessous :
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande
consommation de l’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à
l’aide des rideaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque
vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant
donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez
le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et
la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent
empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour
prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes
pour éviter des situations dangereuses et
garantir une performance optimale de votre
produit.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être
fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non
qualifiées peuvent vous exposer aux
risques en même temps que les autres
personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de
maintenance qualifié qui maîtrise les
consignes de sécurité et dispose d’outils
et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de
ne pas respecter les instructions de ce
manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la
mort.
Installation
• Commandez tout travail électrique à un
électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi
qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique
n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous
risquez de subir un choc électrique ou
de provoquer un incendie.
• Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par
l'utilisateur risque de provoquer des
fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une
prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou
un choc électrique.
• Pour remettre en place le produit installé,
contactez toujours un distributeur ou un
centre de service après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:20 Page 3
3
fonctionnement est forcé ou que des
pièces autres que celles spécifiées par
LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce
avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer
une explosion, un incendie ou des brûlures.
• Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont
pas fermement installés, de la poussière
ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité
extérieure et provoquer un incendie ou
un choc électrique.
• Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de
réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures
adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de
réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle.
Fonctionnement
• N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour
cet appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de marche/
arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
FRANÇAIS
incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en
place l'unité vous-même (si vous êtes un
client).
- Autrement, vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles
près du climatiseur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur
nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Préparez l'installation pour des vents forts
ou des tremblements de terre et installezla à la place spécifiée.
- Une installation incorrecte peut faire
tomber l'unité et provoquer des blessures.
• N'installez pas ce produit sur un support
d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un
accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz
inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez
pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures,
d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du
climatiseur vers un autre emplacement,
ne le chargez pas un réfrigérant autre que
celui spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est
mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle
de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui
de la température est coupé, que le
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 4
4
FRANÇAIS
• Contactez le centre de service aprèsvente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les
bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager le produit.
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc électrique
ou de provoquer une défaillance du produit.
! ATTENTION
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz
(frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• N'installez pas le produit à un endroit où
le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité
extérieure pourraient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à
vos voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau,
même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des
fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où
il pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz
s'accumule autour de l'unité, il peut y
avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur
nominale soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des
fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété
ou de pertes matérielles.
• Conservez cette unité hors de la portée
des enfants. L'échangeur de chaleur est
trop aiguisé.
- Il peut provoquer des blessures, telles
qu'une coupure dans les doigts. En
outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou
tout autre endroit similaire, prévoyez une
protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène
privé, un équipement médical à haute
fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien
son manque de fonctionnement. D'autre
part, le climatiseur pourrait nuire au
fonctionnement de tels équipements,
provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des
images.
• N'installez pas ce produit à un endroit où
il serait exposé directement au vent de la
mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur
le produit. La corrosion, particulièrement
sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur
ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de
sortie d'air.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 5
5
pas avec ces matériaux. Si les enfants
trouvent un sac en plastique et qu'ils
jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6
heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement
après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des
pièces internes. Conservez l'unité sous
tension pendant la saison de climatisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant
pendant ou après le fonctionnement de
l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les
panneaux ou les couvercles de protection
ne sont pas à leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à
haute tension peuvent provoquer des
blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de
mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer
une fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures
et extérieures sont mises sous tension.
L'adressage automatique doit également
être effectué en cas de changement de la
carte de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide
lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la
sortie d'air alors que le climatiseur est
branché.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces
mobiles qui pourraient vous blesser.
FRANÇAIS
- Autrement, vous risquez de provoquer
une défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés
de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe
pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est
pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des
dommages matériels, une défaillance du
produit et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage
de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément
aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du
produit.
- Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le
poids dépasse les 20 kg.
- Certains produits utilisent des bandes
de polypropylène pour l'emballage.
N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est
dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure,
posez-la dans les positions spécifiées
sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points
pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les
clous ou toute autre pièce en métal ou
en bois, peuvent provoquer des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés
pour l'emballage et en débarrassez-vous
pour éviter que les enfants ne jouent
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 6
6
TABLE DES MATIERES
43
2
43
7
7
9
9
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
INSTALLATION PROCESS
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
MÉTHODE DE LEVAGE
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
9
Installation individuelle
2
7
7
43
44
45
45
45
45
46
46
46
46
47
47
47
47
48
48
48
48
49
FRANÇAIS
10 INSTALLATION
49
10
10
11
12
49
49
50
Emplacement des boulons d'ancrage
Emplacement pour l'installation
Préparation de la tuyauterie
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
13 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU
53 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉ-
RÉFRIGÉRANT
13
13
14
15
15
15
16
16
16
17
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape
Raccordement des Unités extérieures
Attention
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape
Raccordement des Unités extérieures
Processus d’installation pour l’unité HR
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR,
unité intérieure
Type d’unité HR
Installation de contrôle de zonage
Attention
18 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
18
18
19
20
20
21
23
26
28
28
29
30
31
Travail préparatoire
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Système de la tuyauterie du réfrigération
Travail préparatoire
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Système de tuyauterie de réfrigérant
Méthode de raccordement des tuyaux entre unité extérieure et
unité intérieure
Installation de la tuyauterie secondaire
Méthode de distribution
Mode de vide
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Chargement du réfrigérant
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
33 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
33
34
34
35
35
35
37
38
40
40
41
42
42
42
43
43
Zones de précaution
Boîte de contrôle et position de connexion des câbles
Câble de communication et d'alimentation
Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
Points à considérer concernant la qualité de l'alimentation électrique publique
Câblage sur le terrain
Vérification du paramétrage des unités extérieures
Interrupteur de réglage de l’unité HR
Adressage automatique
Procédure d’adressage automatique
Logigramme de l’auto-adressage pour la détection des tuyaux
Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage)
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage)
Exemple de vérification des adresses des vannes
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à
l’unité extérieure
Méthode de paramétrage de l'unité intérieure principale en zonage
Réglage du numéro de groupe
Sélecteur Chaud & Froid
Mode de Compensation de la Haute Pression Statique
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
Dégivrage global
Configuration de l'adresse de l'ODU
Déneigement et dégivrage rapide
Réglage de la Capacité du Débit d'Air pour l'IDU (Chauffage)
Réglage de la pression cible
Kit de Basse Température Ambiante
Mode de Haute Efficacité (Refroidissement)
Mode d'Elimination Automatique de la Poussière
Limite de fréquence Max. du Compresseur
Limite du Régime moteur Maximal du Ventilateur de l'ODU
Mode CI (Contrôle Intelligent)
Humidité de référence
Connexion du Contrôle Central sur le Côté de l'Unité Intérieure
Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur
Affichage de la Consommation Électrique sur le contrôle à distance
Fonctionnement en Dégivrage Global en basse température
(Chauffage)
Fonctionnement du Plateau de Chauffage
Fonctionnement en Refroidissement de Confort
Fonction d’auto diagnostic
FRIGÉRATION
53
53
Introduction
Vérification de la procédure de limite de concentration
54 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES
54
54
Désignation du modèle
Émission de bruit aérien
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 7
7
INSTALLATION PROCESS
Détermination de la répartition des tâches
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Préparation des dessins de contrat
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure,
la télécommande et les raccordements en option.
(Préparez le schéma du circuit de commande)
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES
! ATTENTION
Ratio de combinaison(50~200%)
Installation dans le manchon
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Installation du conduit
Isolement contre la chaleur
Vérifiez le nom du modèle pour vous
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Veillez à ce qu'elle soit sèche,
propre et étanche.
Fixation de l'unité extérieure
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Installation de l'unité extérieure
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder
suffisamment d'espace pour les
Réglez une pente vers le bas en arrière.
opérations de service technique.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Essai d'étanchéité totale
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
Séchage sous vide
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr,
pendant plus de 1 heure.
Charge supplémentaire de réfrigérant
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel
et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté.
Installation des panneaux de revêtement
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de
revêtement utilisés pour le plafond.
Adressage automatique des unités intérieures
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Réglage du fonctionnement d'essai
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que
la tuyauterie a été correctement installée.
Transfer to customer with explanation
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre
client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre.
! ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel
changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation
locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8
MPa (551.1 psi).
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte
modifie et le système ne marchera pas correctement).
Numéro de l'unité extérieur
Unités extérieures simples
Unités extérieures doubles
Unités extérieures triples
Sur l'unité triple
Ratio de combinaison
200%
160%
130%
130%
Remarque : * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à
130% de combinaison. Si vous voulez effectuer
des raccordements à plus de 130%, veuillez nous
contacter pour discuter des exigences comme
celles présentées ci-dessous.
• Si le fonctionnement de l'unité intérieure se situe à plus de 130%,
le débit d'air est faible dans toutes les unités intérieures.
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de
résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel
d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0.
! ATTENTION
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de
3,8 MPa [551.1psi].
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe
du soleil. Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter
qu'ils ne s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes
économiques.
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se
conformer aux conditions suivantes:
• Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de
chaleur.
• Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par
l'unité.
• Pas d'exposition aux vents forts.
• Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire.
FRANÇAIS
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 8
8
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des
pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de
l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques.
100 Plus de
(espace d’entretien)
• On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure.
• Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous
devez suivre les instructions ci-dessous.
- Faites des fondations aussi hautes que possible.
- Installez un couvercle de protection pour la neige.
• Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des
conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à
une opération de dégivrage supplémentaire.
- Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage,
d'une côte, d'un lac, etc.).
(Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.)
300 Plus de
(11-13/16)
300 Plus de
(11-13/16)
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
100 Plus de
(espace d’entretien)
450 Plus de
300 (11-13/16)
450 Plus de
450 (17-23/32)
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
481 (18-15/16)
345 (13-19/32)
7
6
61
(2-13/32)
419 (16-1/2)
5
137
(5-13/32)
[Unité: mm(inch)]
Description
No.
Nom de pièce
PRHR042, PRHR042A
PRHR022, PRHR022A
PRHR032, PRHR032A
1
Embout de connexion à Connexion de brasage
gaz à basse pression
Ø28.58 (1-1/8)
Connexion de brasage
Ø22.2 (7/8)
2
Embout de connexion à Connexion de brasage
gaz à haute pression
Ø22.2 (7/8)
Connexion de brasage
Ø19.05 (3/4)
Connexion de brasage
Ø15.88 (5/8)
Embout de connexion à (PRHR042, PRHR042A)
3
tuyau de liquide
Connexion de brasage
Connexion de brasage
Ø9.52 (3/8)
Ø12.7 (1/2) (PRHR032,
PRHR032A)
1
2
3
450 (17-23/32)
4
128 (5-1/32)
Sélectionnez un emplacement d’installation de l’unité HR qui remplisse
les conditions suivantes
- Sélectionnez un emplacement bien à l’abri de la pluie, car l’unité HR
est prévue pour l’intérieur.
- Prévoyez suffisamment d’espace pour l’entretien.
- Le tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser la longueur autorisée.
- Évitez les emplacements sujets à la chaleur émanant d’une autre
source.
- Évitez les emplacements sujets aux éclaboussements d’huile, aux
nuages de vapeur ou au bruit électrique à haute fréquence.
- Installez l’unité dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne
gêne pas. (L’installation dans des salles de réunion, etc. est déconseillée à cause du bruit.)
- Choisissez un emplacement l’installation facile de la tuyauterie de réfrigération et d’évacuation, ainsi que des installations électriques.
30
60
(1-3/16) (2-3/8)
124 (4-7/8)
Trappe de visite
(espace d’entretien)
Embout de connexion à Connexion de brasage
gaz pour unité intérieure Ø15.88 (5/8)
Connexion de brasage
Ø15.88 (5/8)
Embout de connexion à
Connexion de brasage
5 tuyau de liquide pour
Ø9.52 (3/8)
unité intérieure
Connexion de brasage
Ø9.52 (3/8)
6 Boîte de commande
-
-
7 Point d’accrochage
M10 ou M8
M10 ou M8
4
450 (17-23/32)
!
182
(7-5/32)
218 (8-19/32)
FRANÇAIS
Installation de la Récupération de la Chaleur
174
(6-27/32)
453 (17-27/32)
174
(6-27/32)
100 Plus de
(espace d’entretien)
REMARQUE
• Assurez-vous d’installer la trappe de visite du côté de la boîte de
commande.
• En cas d’utilisation de réductions, l’espace d’entretien doit être
agrandi en concordance avec les dimensions de la réduction
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 9
9
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
Installation individuelle
Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortied’air, l’entretien aménagez un espace minimum comme l'illustrent les fi-gures ci-dessous.
[Unité: mm(inch)]
Catégorie
Espace requis pour l'installation
E
D
F
G
Avant
E
D
H
H
F
Avant
G
E
D
H
F
I
Avant
Avant
G
Avant
Avant
E
D
H
I
F
Avant
Avant
G
E
F
I
G
Avant
E
Avant
D
F
I
G
Avant
E
Avant
D
Avant
Avant
H
Avant
H
F
I
Avant
Avant
E
Avant
Sans limites sur la
hauteur de la paroi
D
Seuls 2
côtés
sont des
parois
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥600 (23-5/8)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥500 (19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥300 (11-13/16)
E≥20 (25/32)
F≥500 (19-11/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥100 (3-15/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥500 (19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
F≥900 (35-7/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
F≥600 (23-5/8)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥1200 (47-1/4)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥900 (35-7/16)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥1800 (70-7/8)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥1200 (47-1/4)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
Retirer la grille arrière
• Retirer la grille arrière dans les zones enneigées.
• S'assurer que l'échangeur de chaleur ne puisse être endommagé.
UXA
UXB
MÉTHODE DE LEVAGE
• When carrying the suspended, unit pass the ropes under the unit and
use the two suspension points each at the front and rear.
• Always lift the unit with ropes attached at four points so that impact
is not applied to the unit.
• Attach the ropes to the unit
at an angle of 40° or less.
Avant
E
D
Sans limites sur la hauteur de la paroi
H
H
A≥200 (7-7/8)
B≥300 (11-13/16)
E≥400 (15-3/4)
500
(19-11/16’’)
Avant
Côté
intérieur
45° or
more
h2
B
500 500500500500
500500
50
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
(19-11/16’’)
A
1500 (59)
h1
Limites
sur la
hauteur
de la
paroi
(référezvous
aux
4 parois
latérales)
- La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de
neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur
du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler)
- N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité
Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier.
Grille
arrière
Avant
H
G
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500(19-11/16)
Avant
D
Dos à
dos
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
Façade
240
(9-1/2’’)
or more
50 (2) or more
• La hauteur du mur sur la façade avant doit être
égale à 1500 mm (59 inch) ou moins.
• La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être
égale à 500 mm (19-11/16 inch) ou moins.
• Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le
côté.
• Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont
supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté.
- Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à
1/2 de h1.
- Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2
- h1 = A(hauteur réelle) - 1500 mm (59 inch)
- h2 = B(hauteur réelle) - 500 mm (19-11/16 inch)
Points de blocage pour
les élingues de transport
Emplacement de levage
pour chariot élévateur
Rail de guidage pour chariot élévateur
FRANÇAIS
4 sides
are
walls
Exemple 1
Exemple 2
(10(13/32)≤espace sur (espace sur les côtés
les côtés≤49(13/14))
≥49(13/14))
Vent saisonnier et précautions pour l'hiver
• Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement.
• Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres
régions.
• Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la
pluie s'introduise dans le système.
• Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en
contact avec la neige. Si la neige s'entasse et gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé
dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système.
• Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de
50 cm la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige.
• Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à
plus de 10cm, enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 10
10
Emplacement pour l'installation
At least
200 (7.87)
Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support
d'installation peut être tordu.
Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10.
Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour
protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue.
Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base)
Ⓔ Support en poutre en H
Ⓕ Support en béton
Les unités extérieures
ne doivent pas être
soutenues
uniquement par les
supports d'angle.
mm
100
oins nch)
m
mm
Au /16 i
100
5
oins nch)
(3-1
m
Au /16 i
5
(3-1
mm
100
oins nch)
m
Au /16 i
5
(3-1
Centre de l'unité
mm
100
oins nch)
m
u
A /16 i
5
(3-1
mm
100
oins nch)
mm
m
Au /16 i ins 100
5
(3-1 Au mo 6 inch) Centre de l'unité
5/1
(3-1
200(7.87)
Unité : mm (inch)
100(3.94)
75(2.95)
• Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et
les vibrations/bruits de l'unité extérieure.
• Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au
moins une largeur de 100mm (3-15/16 inch) sous les pieds de l'unité
avant d'être fixés.
• Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de
200mm (7-7/8 inch).
• Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm (2-15/16 inch) au
moins.
! AVERTISSEMENT
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force
suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en
cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut
au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du
sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort
de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et
des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le
tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
Emplacement des boulons d'ancrage
760 (29-29/32)
731 (28-25/32)
Au moins
Au moins
65 (2-9/16) 65 (2-9/16)
65
(2-9/16)
Unité : mm (inch)
65
(2-9/16)
FRANÇAIS
INSTALLATION
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un
coup de vent.
• Utilisez le support en poutre en H comme support de base
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi
puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de
l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm
(7-7/8 inch)). .
75(2.95)
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus
de 20 kg(44lbs).
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains
nues. Sinon, vous pouvez vous blesser.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que
les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces
sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre
points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui
peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8 (26.2 ft) m de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier
est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité.
200(7.87)
! ATTENTION
Chassis
A [mm (inch)]
B [mm (inch)]
UXA
UXB
930 (36-5/8)
1240 (47-1/4)
730 (28-3/4)
1040 (40-15/16)
! ATTENTION
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois)
en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon.
Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la
congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois)
en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas
retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 11
11
Préparation de la tuyauterie
taille du tuyau couple de serrage
[mm (inch)]
N.m (lbs.ft)
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
forme d'évasement
A [mm (inch)]
90° ±2
Ø9.52 (3/8)
38±4 (28±3.0)
12.8 (0.5)~13.2 (0.52)
Ø12.7 (1/2)
55±6 (41±4.4)
16.2 (0.64)~16.6 (0.65)
Ø15.88 (5/8)
75±7 (55±5.2)
19.3 (0.76)~19.7(0.78)
45
A
Coupez les tuyaux et le câble.
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place.
- Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
- Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m (4.92 ft) par rapport
à la longueur du tuyau.
! ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez
toujours une clé de serrage et une clé
dynamométrique en combinaison pour serrer
les raccords coniques.
Union
• Lors de la connexion d'un raccord conique,
revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure)
avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez
initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Alésoir
Incliné Irrégulier Brut
90°
Pointez
vers le bas
"A"
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
Poignée
Barre
Ouverture du robinet de sectionnement
2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Barre
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement,
vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type
siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
Arcade
Cône
3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Évasement
- Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous.
Tuyau(mm(inch))
Unité intérieure
[kW(Btu/h]
Gaz
Liquide
<5.6(19,100) Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4)
<16.0(54,600) Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8)
<22.4(76,400) Ø19.05 (3/4) Ø9.52 (3/8)
Fermeture du robinet de sectionnement
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
‘A’(mm(inch))
Gaz
Liquide
0.5~0.8 (0.02~0.03)
0~0.5 (0~0.02)
0.8~1.0 (0.03~0.04) 0.5~0.8 (0.02~0.03)
1.0~1.3 (0.04~0.05) 0.5~0.8 (0.02~0.03)
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus.
Vérifiez
- Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et
refaites l'évasement.
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant et sans
rayures.
= Evasement incorrect =
Incliné Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Même les prolongements
tous ronds
2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps
principal.
3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous.
Couple de serrage
Taille du Couple de serrage N-m (lbs.ft) (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
robinet
de secBouchon
Tuyauterie
Bras (corps du robinet)
tionne(couvercle Port de Raccord de gaz racment
du robi- service conique cordée à
clé
(mm fermé
ouvert
net)
l'unité
hexagonale
(inch))
Ø6.35
(1/4)
6.0±0.6
Ø9.52 (4.4±0.4)
(3/8)
Ø12.7 10.0±1.0
(1/2) (7.4±0.7)
Précautions pour le raccordement des tuyaux
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène
sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner
d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
38±4
(28±3.0)
20.0±2.0
(14.8±1.5)
55±6
(41±4.4)
-
Ø15.88 12.0±1.2
(5/8) (8.9±0.9)
Ø19.05 14.0±1.4
(3/4) (10.3±1.0)
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
4 mm
(0.16 inch)
16±2
(12±1.5)
17.6±2.0
(13.0±1.5)
Ø22.2
(7/8) 30.0±3.0
Ø25.4 (22.1±2.2)
(1)
5.0±0.0
(3.7±0.4)
12.7±2
(9.4±1.5)
5 mm
(0.24 inch)
25.0±2.5
(18.4±1.8)
8 mm
(0.31 inch)
75±7
(55±5.1)
110±10
(81.1±7.4)
25±3
(18.5±2.2)
Isolement contre la chaleur
1
Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération
très résistant (plus de 120°C [248 °F]).
FRANÇAIS
Enlevez les bavures
- Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube.
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la
tuyauterie.
±2
R=0.4~0.8
Tuyau
Tuyau en
cuivre
°
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 12
12
Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée :
plus de 23°C [73.4 °F]), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous :
- Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno
Dieno Metileno)- 120°C [248 °F] por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añada el aislante sobre 10 mm [0.39 inch] de grosor en un entorno de
alta humedad.
Méthode de substitution de l'azote
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou
d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote.
La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire.
Régulateur
Bande auto-agrippante
(accessoire)
Point de soudure
Tuyau de fluide
frigorigène
Unité
intérieure
Couche d'oxyde
Thermal insulator
(accessory)
FRANÇAIS
Remarque : ne doit pas obstruer le côté
évacuation. Lorsque la pression interne
du tuyau est supérieure à la pression
atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations
et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels
que la poussière ou l'humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Éléments
Séchage
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité ne doit
subsister à l'intérieur.
Pas de poussière à
l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant.
Humidité
Poussière
Pression d'azote
0,02MPa
(2.9 psi) less
Fuite
- Hydrolyse importante
de l'huile réfrigérante
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
Cause
- Mauvaise isolation
de la
du compresseur
panne
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Aucune humidité dans
le tuyau
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie
lors des jours pluvieux.
Contre - L'entrée de conduit
-me- devrait être prise sur
sure le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Aucune poussière
dans le tuyau.
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit
devrait être prise sur
le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Le test d'étanchéité
à l'air doit être effectué.
- Les opérations de
brasage doivent être
conformes aux
normes.
- Exigences à se
conformer aux
normes.
- Raccordements à
brides pour respecter
les normes.
Valve auxiliaire
Ruban adhésif
Valve auxiliaire
(ne doit pas contenir d'air)
Azote
2
! ATTENTION
• Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) :
Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa
Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement
interdite.
Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz
Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une
flamme directe.
• Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
• Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis
apparaît. causes de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température)
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 13
13
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT
Raccordement des Unités extérieures
Lors de l'installation de l'ODU en série, voir l'image ci-dessous.
Installation du Système de Pompe à Chaleur
A
B
(Maître)
Précautions relatives au raccordement de la
tuyauterie / fonctionnement de la soupape
C
(Esclave1)
D
(Esclave2)
(Esclave3)
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers
les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité
extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage
pour le tuyau extérieur et les parties de branchement.
- Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
h Lors de l'installation du système de pompe à chaleur, assurez-vous
de maintenir les tuyau fermés comme indiqué sur l'image ci-dessous.
h Référez-vous au manuel d'installation complémentaire fourni.
A≥B≥C≥D (Capacité)
① Raccordement des tuyaux du côté IDU
② Raccordement des tuyaux ODU à ODU (1ère branche)
③ Raccordement des tuyaux ODU à ODU (2ème branche)
④ Raccordement des tuyaux ODU à ODU (3ème branche)
Port de service
FRANÇAIS
2, 3, 4 Unité extérieures
Unités extérieures
Modèle
Tuyau à liquide
Tuyau de gaz
I.D. 19.05
O.D.15.88
I.D.22.2 O.D. 28.58 I.D.34.9
331
314
I.D.15.88
C
Tuyau à liquide
C
2 Unité
ARCNN21
I.D.28.58
I.D.12.7 I.D.9.52
I.D.19.05
I.D.28.58
83
I.D.12.7
C
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
I.D.28.58
I.D.9.52
O.D.12.7
70
130
O.D.15.88
C
I.D.15.88
I.D.22.2 O.D.28.58
I.D. 19.05
Tuyau de gaz
O.D.34.9 I.D.28.58
O.D.19.05
I.D.15.88
111
I.D.22.2
I.D.31.8 I.D.34.9
I.D.22.2 O.D.19.05
Non utilisé (fourni avec
les bouchons de conduite
supplémentaires)
416
408
I.D.15.88
I.D.12.7
O.D.19.05
I.D.41.3
I.D.34.9
O.D.34.9
I.D.22.2
125
334
281
341
298
C
ARCNN31
3 Unité
83
I.D.19.05
I.D.22.2 I.D.19.05
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.15.88 I.D.12.7
I.D.53.98 I.D. 44.5 O.D.41.3
C
I.D.28.58 O.D.22.2
O.D.15.88
O.D.19.05 I.D.22.2
I.D.19.05
I.D.28.58
I.D.22.2 O.D.28.58
O.D.41.3 I.D.44.5
334
281
! AVERTISSEMENT
111
I.D.28.58
A
4 Unité
ARCNN41
I.D.34.9
I.D.53.98
415
375
83
I.D.19.05
I.D.22.2 I.D.19.05
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D.41.3
134
C
• Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage
• Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion.
• N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
• Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail.
I.D.31.8 I.D.28.58 O.D.22.2
O.D.15.88
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et
latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps
étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
I.D.28.58
I.D.19.05
I.D.22.2 O.D.28.58 I.D.34.9
Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation.
Branchement Y
A
! ATTENTION
I.D.15.88 I.D.12.7
A Vers l'unité extérieure
B Branchement de la tuyauterie ou de
l'unité intérieure
B
Dans l'intervalle
+/- 10
Vue à partir du point A
dans le sens de la flèche
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 14
14
Attention
9 Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de
1 Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
- Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
- Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa (551 psi).
Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur.
Diamètre extérieur 6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 44.45 53.98
[mm(inch)] (1/4) (3/8) (1/2) (5/8) (3/4) (7/8) (1) (1-1/8) (1-1/4) (1-3/8) (1-1/2) (1-5/8) (1-3/4) (2-1/8)
Epaisseur minimum 0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 1.55 2.1
[mm(inch)] (0.03) (0.03) (0.03) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.05) (0.05) (0.06) (0.06) (0.08)
2 Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec.
3 Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation.
4 Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon
de pliage aussi grand que possible.
5 Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est
vendu séparément.
FRANÇAIS
! AVERTISSEMENT
Collecteur
Branchement Y
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge
de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques
concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10 N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité.
11 N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le
vide toujours à l'aide d'une pompe à vide.
12 Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut
résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes
13 Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que
les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées
(réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la
tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures,
avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus
d'évacuation.
14 Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage
des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux peut
endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène.
4 branch
7 branch
10 branch
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6 Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à
diamètres différents.
7 Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération
(telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des
tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou
une réduction de la performance de chauffage/refroidissement.
8 Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur.
(Ceci est indiqué par (
) .)
A
A Vers l'unité extérieure
B Tuyauterie scellée
A
B
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation.
• Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine,
le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité
pourrait en résulter endommagée.
• Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le
faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée
après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans
d'installation de la tuyauterie.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 15
15
Pour l'Installation du Système de Récupération de la
Chaleur
Précautions relatives au raccordement de la
tuyauterie / fonctionnement de la soupape
2, 3, 4 Unité extérieures
Unités extérieures
Modèle
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
I.D.22.2 O.D. 28.58 I.D.34.9
I.D.28.58
C
2 Unité
ARCNB21
I.D.15.88
I.D.28.58
I.D.19.05
I.D.15.88
416
408
I.D.15.88
I.D.28.58
111
I.D.22.2
I.D.31.8 I.D.34.9
I.D.12.7 I.D.9.52
I.D.19.05
I.D.28.58
83
I.D.12.7
I.D.15.88
I.D.28.58
I.D.28.58
I.D.9.52
O.D.12.7
70
130
O.D.28.58
I.D.22.2 O.D.28.58
C
O.D.34.9 I.D.28.58
I.D.34.9
O.D.15.88
I.D. 19.05
I.D.22.2
I.D. 19.05
O.D.34.9
I.D.41.3
O.D.19.05
125
I.D.15.88
I.D.12.7
341
298
O.D.19.05
I.D.22.2 O.D.28.58
I.D.22.2
334
281
ARCNB31
I.D.34.9
I.D.41.3
111
I.D.28.58
- Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
83
111
I.D.22.2
I.D.31.8 I.D.34.9
I.D.19.05
I.D.22.2 I.D.19.05
I.D.34.9
416
408
I.D.28.58
C
3 Unité
111
I.D.22.2
I.D.31.8 I.D.34.9
I.D.22.2 O.D.19.05
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
C
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers
les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité
extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage
pour le tuyau extérieur et les parties de branchement.
O.D.22.2
331
314
416
408
C
Tuyau à gaz à haute pression
I.D. 19.05
O.D.15.88
I.D.41.3 I.D.38.1 O.D.34.9
I.D.28.58
I.D.28.58
I.D.53.98 I.D. 44.5 O.D.41.3
Port de service
I.D.22.2 O.D.28.58
O.D.41.3 I.D.44.5
A
ARCNB41
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D. 34.9 O.D.28.58 I.D.22.2
O.D.15.88
O.D.19.05 I.D.22.2
415
375
4 Unité
I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.53.98
130
I.D.15.88 I.D.12.7
O.D.190.05 I.D.22.2
C
I.D.19.05
I.D.53.98 I.D.44.5 O.D.41.3
I.D.28.58
O.D.34.9
134
I.D.41.3
I.D.41.3
I.D.44.5
341
298
334
281
I.D.19.05
I.D.22.2 I.D.19.05
83
I.D.34.9
I.D.41.3
111
C
I.D.28.58
I.D.31.8 I.D.28.58 O.D.22.2
I.D.22.2 O.D.28.58 I.D.34.9
I.D.15.88 I.D.12.7
O.D.15.88
I.D.19.05
I.D.53.98 I.D.44.5 O.D.41.3
I.D.28.58
I.D.34.9 O.D.28.58 I.D.22.2
Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation.
Tuyau à liquide
Branchement Y
Tuyau à gaz à
haute pression
A
Dans l'intervalle
+/- 10
B
A Vers l'unité extérieure
B Branchement de la tuyauterie ou de
l'unité intérieure
Vue à partir du point A
dans le sens de la flèche
! AVERTISSEMENT
• Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage
• Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion.
• N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
• Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail.
! ATTENTION
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et
latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps
étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
Processus d’installation pour l’unité HR
1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement.
2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au boulon
Raccordement des Unités extérieures
Lors de l'installation de l'ODU en série, voir l'image ci-dessous.
A
(Maître)
B
(Esclave1)
C
(Esclave2)
D
(Esclave3)
de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité
principale de sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage.
3 Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou hexagonal.
* L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et
gauche/droite.
4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être tourné vers le haut.
5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figure.
Boulon
hexagonal
(M10 ou M8)
A
Point
d’accrochage
A≥B≥C≥D (Capacité)
① Raccordement des tuyaux du côté IDU
② Raccordement des tuyaux ODU à ODU (1ère branche)
③ Raccordement des tuyaux ODU à ODU (2ème branche)
④ Raccordement des tuyaux ODU à ODU (3ème branche)
Rondelle
plate (M10)
Isolation
Boulon de
scellement
(M10 or M8)
FRANÇAIS
Tuyau à gaz
basse pression
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 16
16
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure
3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés
pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute pression, en
fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau.
Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR.
Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les
tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas,
raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de
l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR).
Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure.
Méthode à joint de l’unité HR (Grand conduit :
ARNU76GB8-, ARNU763B8-, ARNU96GB8-,
ARNU963B8-)
La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis à grand conduit
est installé. Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une
unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à une
unité intérieure.
1st Unité HR
1
2
3
2nd Unité HR
4
1
B8 BG
(96k) (28k)
2
3
4
BH B8
(21k) (76k)
Unité HR
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à Unité HR
haute pression
Tuyau à liquide
FRANÇAIS
3 4
1 2
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz
3 4
1 2
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8)
Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8)
Type de brasage
Retirer le couvercle
Des parties à braser
Tuyau à liquide
[Unité: mm(inch)]
Raccordement
des tuyaux
côté gauche
Raccordement
des tuyaux
côté droit
Raccordement
des tuyaux
parallèles
Unité HR
PRHR022
PRHR022A
PRHR032
PRHR032A
PRHR042
PRHR042A
Tuyau à gaz à
basse pression
Ø22.2 (7/8)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø28.58 (1-1/8)
Tuyau à gaz à
haute pression
Ø19.05 (3/4)
Ø22.2 (7/8)
Ø22.2 (7/8)
Tuyau à liquide
Ø9.52 (3/8)
Ø12.7 (1/2)
Ø15.88 (5/8)
Installation de contrôle de zonage
Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de
l’unité HR.
! ATTENTION
En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités
intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1.
Exemple : Installation de 3 unités intérieures :
No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
Unité HR
Contrôle de zonage, Groupe 1
Unité HR
Scellement
Contrôle de zonage, Groupe 2
Type d’unité HR
Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures
à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du
nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder.
Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR
à 4 branches et une unité HR à 2 branches.
1
2
1
PRHR022 or PRHR022A
(2 branches)
2
3
PRHR032 or PRHR032A
(3 branches)
3 4
1 2
PRHR042 or PRHR042A
(4 branches)
8 unités d'intérieur maximum
8 unités d'intérieur maximum
Transfert sous contrôle
Transfert automatique
Transfert sous contrôle
! AVERTISSEMENT
• Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en
fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure.
(jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale)
• La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à
une unité PRHR042 ou PRHR042A HR est de 56.4kW (192
kBtu/h).
• Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité
PRHR042 ou PRHR042A HR sont 32. (Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8)
• Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en
mode manuel » dans la zone.
• Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement
(chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 17
17
[Réductions pour unité intérieure et unité HR]
Unité: mm(inch)
A
Tuyau à gaz
Modèles
Tuyau à liquide
Réduction pour
unité intérieure
Haute pression
Basse pression
–
OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)
OD15.88(5/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR022
PRHR022A
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8)Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
Réduction
pour
unité HR
Ø9.52(3/8)
A Vers l'unité extérieure
B Tuyauterie scellée
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
A
PRHR032,
PRHR042
PRHR032A,
PRHR042A
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
B
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
9 Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de
1 Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge
de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques
concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10 N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité.
11 N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le
vide toujours à l'aide d'une pompe à vide.
12 Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut
résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes
13 Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que
les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées
(réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la
tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures,
avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus
d'évacuation.
14 Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage
des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux peut
endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène.
- Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
- Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa (551 psi).
Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur.
Diamètre extérieur 6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 44.45 53.98
[mm(inch)] (1/4) (3/8) (1/2) (5/8) (3/4) (7/8) (1) (1-1/8) (1-1/4) (1-3/8) (1-1/2) (1-5/8) (1-3/4) (2-1/8)
Epaisseur minimum 0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 1.55 2.1
[mm(inch)] (0.03) (0.03) (0.03) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.04) (0.05) (0.05) (0.06) (0.06) (0.08)
2 Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec.
3 Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation.
4 Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon
de pliage aussi grand que possible.
5 Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est
vendu séparément.
Collecteur
! AVERTISSEMENT
Branchement Y
4 branches 7 branches 10 branches
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6 Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à
diamètres différents.
7 Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération
(telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des
tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou
une réduction de la performance de chauffage/refroidissement.
8 Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur.
(Ceci est indiqué par (
) .)
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation.
• Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine,
le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité
pourrait en résulter endommagée.
• Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le
faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée
après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans
d'installation de la tuyauterie.
FRANÇAIS
Attention
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 18
18
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
- Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou
sur le côté en fonction des cadres d'installation.
- Assurez-vous que 0,2kgf/cm2 (2.8 psi) d'azote circule dans le tuyau
lors du soudage.
- Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes
oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau etcompromettre le
fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs.
Enlevez le bouchon de prévention des fuites
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service
de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit:
- Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés.
- Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de
service.
- Enlevez le bouchon de prévention des fuites
Port de service
Tuyau à liquide
Régulateur
Refrigerant Pipe
Extracteur
du tuyau
à l'arrière
Non utilisé
(maintenir fermé)
Nitrogen
Direction
Direction
de l'azote
Mise en place des rubans
Tuyau à gaz
Soupape
FRANÇAIS
Extracteur
du tuyau
côté gauche
Azote
Extracteur du tuyau façade avant
Bouchon de
prévention
des fuites
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Installation du Système de Pompe à Chaleur
Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant
- Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure cidessous pour l'extraction du tuyau avant.
Travail préparatoire
- Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la
Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond.
Conduite de gaz
Tuyau à liquide
Eliminez comme
une conduite de gaz
Éjecteur pour
tuyau de liquide
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
Zone d'enlèvement pour les raccords
latéraux inférieurs du tuyau commun.
Éjecteur pour le
câble de communication
Éjecteur pour le
câble d'alimentation
Châssis
UXA
UXB
! ATTENTION
• N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection.
• Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection.
• Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en
les raccordant à l'aide des éjecteurs.
A
B
C
HP
8
10
12
14/16
18/20/22
24/26
A(mm)
9.52(3/8)
9.52(3/8)
12.7(1/2)
12.7(1/2)
15.88(5/8)
15.88(5/8)
B(mm)
19.05(3/4)
22.2(7/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 34.9(1-3/8)
C(mm)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
22.2(7/8)
22.2(7/8) 28.58(1-1/8)
* Le tuyau en coude est installé sur place
* La taille du coude est identique à celle des tuyaux "A", "C".
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 19
19
Unité extérieure simple (2 Unité ~ 4 Unité)
Méthode d'extraction des tuyaux à la base
- Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral
Méthode de raccordement en Y
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y)
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓔ : Tuyau de connexion entre
les unités
extérieures : ARCNN41
Ⓕ : Tuyau de connexion entre
les unités
extérieures : ARCNN31
Ⓖ : Tuyau de connexion entre
les unités
extérieures : ARCNN21
Conduite de gaz
10m ou
moins
Capacité ODU
Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave2 ≥ Esclave3
Esclave3
Esclave2
Esclave 1
Maître
Unités
intérieures
Esclave3
Esclave2
Esclave 1
Maître
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
H 110 m [361 ft]
Non utilisé (fourni avec les
bouchons de conduite
supplémentaires)
Tuyau à liquide
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
h 40 m (131 ft)
h * : Voir tableau 4
Retirer l'éjecteur de tuyaux
H 110 m [361 ft]
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement
(raccordement Y)
Ⓒ : Unités intérieures
Unité
intérieure
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
h 40 m [131 ft]
Capacité ODU
Maître ≥ esclave1 ≥ esclave 2 ≥ esclave 3
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft]
h 40 m (131 ft)
1 Unité extérieurieur
10m ou
moins
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
FRANÇAIS
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er branchement (branchement Y)
Ⓒ : Branchement Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Rraccordement du tuyau de
branchement entre les unités extérieures : ARCNN41
Ⓕ : Raccordement du tuyau de
branchement entre les unités extérieures : ARCNN31
Ⓖ : Raccordement du tuyau de
branchement entre les unités extérieures : ARCNN21
Ⓗ : Collecteur
Ⓘ : Dérivation
Système de la tuyauterie du réfrigération
Méthode de raccordement en Y
Combinaison de la méthode de raccordement
en Y/dérivation
H 110 m [361 ft]
h Veuillez souder avec le tuyau de gaz à basse pression inclus avec le
produit.
h * : Voir tableau 4
h * : Voir tableau 4
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
h * : Voir tableau 4
Méthode de dérivation
L 200 m [656 ft]
H 110 m [361 ft]
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓓ : Tuyauterie étanche
Ⓔ : Dérivation
l 40 m [131 ft]
h 40 m [131 ft]
h 40m(131ft)
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y)
Ⓒ : Raccordement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Dérivation
Ⓕ : Tuyauterie étanche
H 110 m [361 ft]
Combinaison de la méthode de raccordement
en Y/dérivation
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Dérivation
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓓ : Dérivation
Ⓔ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN41
Ⓕ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN31
Ⓖ : Connexion de l’embranchement entre les unités extérieures : ARCNN21
10m ou
moins
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
H 110 m [361 ft]
Méthode de dérivation
Capacité ODU
Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave2 ≥ Esclave3
Esclave3
Esclave2
Esclave1
Maître
L 200 m [656 ft]
l 40 m [131 ft]
h 40 m (131 ft)
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 20
20
Pour l'Installation du Système de Récupération de la
Chaleur
Travail préparatoire
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant
- Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure cidessous pour l'extraction du tuyau avant.
- Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la
Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond.
Tuyau à gaz à
haute pression
Tuyau à liquide
Éjecteur pour
tuyau de gaz
à basse pression
Tuyau à gaz basse pression
Éjecteur pour
tuyau de gaz
à haute pression
Éjecteur pour
tuyau de liquide
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à gaz basse pression
FRANÇAIS
Zone d'enlèvement pour les raccords
latéraux inférieurs du tuyau commun.
Éjecteur pour le câble
de communication
Éjecteur pour le
câble d'alimentation
Châssis
UXA
UXB
! ATTENTION
• N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection.
• Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection.
• Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en
les raccordant à l'aide des éjecteurs.
A
B
Enlevez le bouchon de prévention des fuites
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service
de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit:
- Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés.
- Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de
service.
- Enlevez le bouchon de prévention des fuites
C
HP
8
10
12
A(mm)
9.52(3/8)
9.52(3/8)
12.7(1/2)
B(mm) 19.05(3/4) 22.2(7/8)
28.58
(1-1/8)
14/16
28.58
(1-1/8)
C(mm) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 22.2(7/8)
Port de service
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
basse pression
18/20/22
24/26
12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58
(1-1/8)
22.2(7/8)
34.9
(1-3/8)
28.58
(1-1/8)
* Le tuyau en coude est installé sur place
* La taille du coude est identique à celle des tuyaux 'A', ‘B‘, 'C'.
Tuyau à gaz à
haute pression
Méthode d'extraction des tuyaux à la base
- Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz basse pression
Bouchon de
prévention
des fuites
Tuyau à gaz à
haute pression
Retirer Knock Out pour le côté bas
de liquide / conduites de gaz
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 21
21
Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre (B,C,D)
Système de tuyauterie de réfrigérant
4 unités extérieures
! AVERTISSEMENT
Exemple : 12 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Embranchement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB41
Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31
Ⓖ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21
Ⓗ : Joint collecteur
Ⓘ : Unité HR
* : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr
• Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des
groupes de valves.
• Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des
tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple La
différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus
grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures.
• Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤
10m (33ft), longueur équivalente, max 13m (43ft)
* Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5
HP ; plus de Ø15.88 (5/8)/Ø9.52 (3/8)), il faut utiliser le réglage de
groupes
Esclave 3
A4
Esclave 2
A3
Esclave 1
A2
Maître
A1
Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre
(B,C)
Capacité ODU
Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2 ≥ Esclave 3
G
Capacité totale d’unité
Tuyau à liquide
intérieure descendante
[mm(pouces)]
[kW(Btu/h)]
F
or le
ss
E
A
1
D
B1
a
2
D
b
B
C1
I1
*
c
H
3
B2
D
"a"
C3
d
I3
C2
h
4
I2
D
g
D
"b"
i
I4
7
k
j
f
e
H
8
x
D
l
9
6
5
cachetage
D
n
m
10
D
11
D
12
D
D
≤ 5.6(19,100)
< 16.0 (54,600)
< 22.4 (76,400)
< 33.6(114,700)
< 50.4(229,000)
< 61.6(210,600)
< 72.8(210,600)
< 100.8(344,000)
< 173.6(592,500)
< 184.8(630,700)
≤ 224.0(764,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Tuyau à gaz [mm(pouces)]
Basse pression
High pressure
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø34.9(1 3/8)
Ø34.9(1 3/8)
Ø41.3(1 5/8)
Ø44.5(1 3/4)
Ø53.98(2 1/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø28.58(1 1/8)
Ø34.9(1 3/8)
Ø41.3(1 5/8)
Ø44.5(1 3/4)
D
- Cas 1 ("a") : La hauteur maximale est de 15m (49.2 ft) si vous installez à l’aide
d’un embranchement en Y
- Cas 2 ("b") : La hauteur maximale est de 15m (16.4 ft) en montage en série
d’unités HR
(**) Application conditionnelle (En cas de D12 c'est le plus loin de la porte)
La condition ci-dessous doit être satisfaite pour une longueur de tuyau de
40~90 m (131~295 pieds) après la première branche.
1 Le diamètre des tuyaux entre la première et la dernière branche doit être
augmenté d'un cran, sauf se le diamètre B, C3 est le même que le diamètre
A (diamètre du tuyau principal)
Ø6.35 (1/4), Ø9.52 (3/8), Ø12.7 (1/2), Ø15.88 (5/8), Ø19.05 (3/4),Ø22.2 (7/8),
Ø25.4* (1), Ø28.58 (1-1/8), Ø31.8* (1-1/4), Ø34.9 (1-3/8), Ø38.1* (1-1/2)
*: Utilisez cette taille de tuyau si disponible.
Sinon il ne peut pas être augmenté
2 Tandis que vous calculez la longueur totale du tuyau du réfrigérant, la
longueur du tuyau B, C3 doit être calculée deux fois.
A + B x 2 + C3 x 2 + C1 + C2 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l
+ m + n ≤ 1,000 m (3281 ft)
3 La longueur de tuyau de chaque unité intérieure au raccordement le
plus proche (a,b,c,d,e) égal ou inférieur à 40m (131 ft).
4 [La longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure D12
(B+C3+K)
- [Longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 1 la plus
procheD1(C1+a)] égale o inférieure à 40m (131 ft)
Longueur totale du tuyau=
A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 1,000m (3,280ft)
L
l
H
h
h1
"a", "b"
Le tronçon le plus long
* Longueur équivalente de tuyau
A+B+C3+D+k ≤ 150m (200m**) [(492ft(656ft**)] A+B+C3+D+k ≤ 175m (225m**) [(574ft(738ft**)]
Le tronçon le plus long après la 1ère branche
B+C3+D+k ≤ 40m(90m**) [131ft (295ft)]
Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité intérieure)
H ≤ 110m (361 ft)
Différence de hauteur (Unité intérieure ÷ Unité intérieure)
h ≤ 40m (131 ft)
Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité extérieure)
h1 ≤ 5m (16.4 ft)
Différence de hauteur (Unité HR ÷ Unité HR
a ≤ 15m (49ft), b ≤ 5m (16ft)
- * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l’embranchement en Y est de 0,5m (1.64ft), et celle du joint collecteur de 1m
(3.3ft).
- Il est conseillé d’installer l’unité intérieure dans un position plus basse
que le joint collecteur.
- ** : Pour appliquer l’application conditionnelle
! AVERTISSEMENT
Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité
intérieure la plus éloignée est de 90m (295 ft) ou plus, il faut augmenter le tuyau principal (A) d’un grade.
FRANÇAIS
10m
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 22
22
Diamètre de la conduite frigorigène de l'unité extérieure
à la première branche (A)
Diamètre du Tuyau Standard
Pattern 3
Diamètre du tuyau lorsque sa longueur est ≥
90m (295 pieds) ou lorsque la hauteur différentielle (ODU÷IDU) est > 50m (164 pieds)
Capacité
ODU (hp) Tuyau de li- Tuyau de gaz Tuyau de gaz Tuyau de li- Tuyau de gaz Tuyau de gaz
pres- à haute pres- quide [mm à basse pres- à haute presquide [mm à basse
sion
sion
sion
sion
(pouce)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] (pouce)] [mm(pouces)] [mm(pouces)]
8
Ø 9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8) Ø12.7 (1/2) Non augmenté Non augmenté
10
Ø 9.52 (3/8) Ø22.2 (7/8) Ø19.05 (3/4) Ø12.7 (1/2) Non augmenté Non augmenté
12
Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8) Non augmenté Non augmenté
14~16
Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø22.2 (7/8) Ø15.88 (5/8) Non augmenté Non augmenté
HR1
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
La capacité totale maximale des unités intérieu
est de 56.4kW (192 kBtu/h).
Modèle 4
18~20 Ø15.88 (5/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø22.2 (7/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté Non augmenté
22
Ø15.88 (5/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté Non augmenté
24
Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté Non augmenté
HR1
26~34 Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø22.2 (7/8) Non augmenté Non augmenté
36
B
Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø22.2 (7/8) Non augmenté Non augmenté
FRANÇAIS
38~60 Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø22.2 (7/8) Non augmenté Non augmenté
62~64
Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4)Ø41.3 (1-5/8) Ø25.4 (1) Non augmenté Non augmenté
66~96
Ø22.2 (7/8) Ø53.98 (2-1/8) Ø44.5 (1-3/4) Ø25.4 (1) Non augmenté Non augmenté
* Sélectionnez la taille du tuyau selon le tableau ci-dessus si disponible.
Sinon il ne peut pas être augmenté
1
2
3
4
12k
12k
12k
12k
La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 14.1kW (48 kBtu/h).
Modèle 5
Branche Y, modèle de connexion de l'unité HR et avant
A
Modèle 1
HR1
HR2
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
B
Modèle 6
HR1
HR2
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
HR1
Installation impossible : Tuyau de branchement
principal
Unité HR
A
A
A
B
Modèle 2
HR1
A
B
1
2
3
4
5
6
7
7k
7k
7k
7k
7k
24k
24k
Installation impossible : HR unit
Tuyau de branchement
principal
Y et tuyau de branchement principal
1
2
3
4
5
24k
24k
12k
12k
24k
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 23
23
Modèle 7
Pour la pompe à chaleur, et l'installation du système de
récupération de la chaleur
*
HR2
Méthode de raccordement des tuyaux entre unité
extérieure et unité intérieure
HR3
A
HR1
Esclave 1
1
2
48k
48k
3
4
5
6
48k
48k
48k
48k
Maître
Esclave 2
Esclave 3
H1
L2
• * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 56.4 kW (192 kBtu/h)
Unité
intérieure
L3
Modèle 8
E
F
G
L1
*
1er raccord
HR2
Diamètre du tuyau de réfrigérant de l'unité extérieure
l 40m (131ft) au premier raccord
A
A
HR1
B
2
48k
48k
3
4
5
6
7
8
12k
12k
12k
12k
24k
24k
• * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8
Unité intérieure
Unité
extérieure
Tuyau de branchement
principal
B
Tuyau à embranchement en Y
1
A
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
HR1
Tuyau à liquide
Unité
intérieure
h Voir tableau 2
A : diamètre du tuyau de réfrigérant de l'unité extérieure au premier raccord
E : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 1 + esclave 2 + esclave 3)
F : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 2 + esclave 3)
G : diamètre du tuyau de réfrigérant pour la capacité de l'unité extérieure (esclave 3)
Différence de niveau
(unité extérieure ↔ unité extérieure)
• Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP
: 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide)
Longueur maximale du premier raccord à
chaque unité extérieure (L1, L2, L3)
5 m [16.4 ft]
Moins de 10 m (longueur de tuyau
équivalente : 13 m) [42.7 ft])
• Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures
: 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide)
(Tableau 1) Longueur de tuyau limite
Combinaison entre la
Méthode de racMéthode de rac- méthode de raccordement en Y et la mé- cordement sur
cordement en Y thode de raccordement
un collecteur
sur un collecteur
1) Moins de 40m (131 ft)
Embranchement
en Y
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
15m(49ft)
5m(16ft)
Maintenez la distance à 40m de la première branche à l’unité intérieure
la plus éloignée.
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 56.4kW(192 kBtu/h).
1) Moins de 40m (131 ft)
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 56.4kW(192 kBtu/h).
Longueur de A+B+C+D+e ≤ 150 m A+B+b ≤ 150 m [492 ft]
[492 ft]
A+C+e ≤ 150 m [492 ft] A+f ≤ 200 m
tuyau la plus
(200 m [656 ft] applica- (200 m [656 ft] : applica[656 ft]
Unité
grande (L) tion sous conditions)* tion sous conditions)*
Longueur
extérieure
Longueur de
175 m [574 ft]
175 m [574 ft]
de tuyau
225 m
↕
tuyau équiva- (225 m [738 ft] : applica- (225 m [738 ft] : applicamaximale
[738 ft]
tion
sous
conditions)*
tion
sous
conditions)*
lente
unité intérieure
Longueur de
1000 m
1000 m [3281 ft]
1000 m [3281 ft]
tuyau totale
[3281 ft]
Unité extérieure Différence de
Différence ↔ unité intérieure hauteur (H)
maximale de
Unité intérieure Différence de
hauteur
↔ unité intérieure hauteur (h)
Longueur de
tuyau la plus
grande après
le premier
raccord
110 m [361 ft]
110 m [361 ft]
110 m [361 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
40 m [131 ft]
Longueur de
(90 m [295 ft] : applica- (90 m [295 ft] : applica- 40 m [131 ft]
tuyau (l) tion sous conditions)* tion sous conditions)*
h * : voir tableau 4
! AVERTISSEMENT
Diamètre de tuyau supérieur (tableau 2) :
- Quand la longueur de tuyau est de 90 m ou plus de l'unité extérieure au
premier raccord ;
- Quand la différence de niveau est de 50 m ou plus.
FRANÇAIS
h 40 m (131 ft)
1
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 24
24
(Tableau 2) Diamètre tuyau réfrigérant de l’unité extérieure au premier embranchement. (A)
Diamètre du tuyau
Diamètre du tuyau
lorsque la longueur du lorsque la longueur du
Capacité tuyau est < 90m (295ft)
tuyau est ≥ 90m (295ft)
de l'ODU
(Standard)
(hp)
Tuyau liquide Tuyau gaz Tuyau liquide Tuyau gaz
[mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)] [mm (pouce)]
8
Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø12.7 (1/2)
10
Ø9.52 (3/8)
Ø22.2 (7/8)
Ø22.2 (7/8)
Diamètre du tuyau
lorsque la hauteur différentielle (ODU÷IDU) est
> 50m (164ft)
Tuyau liquide Tuyau gaz
[mm (pouce)] [mm (pouce)]
Ø12.7 (1/2) Non augmenté
Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø12.7 (1/2) Non augmenté
12~16
Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø15.88 (5/8) Non augmenté
18~22
Ø15.88 (5/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté
24
Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø19.05 (3/4) Non augmenté
26~34
Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø22.2 (7/8) Ø41.3 (1-5/8) Ø22.2 (7/8) Non augmenté
36~60
Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4) Ø22.2 (7/8) Non augmenté
62~64
Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4)
Ø25.4 (1) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1)
Non augmenté
66~96
Ø22.2 (7/8) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1)
Non augmenté
Capacité totale de l’unité intérieure vers le bas [kW(Btu/h)]
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz
(mm)
≤ 5.6(19,100)
< 16.0 (54,600)
≤ 22.4 (76,400)
< 33.6 (114,700)
< 50.4 (172,000)
< 67.2 (229,400)
< 72.8(248,500)
< 100.8(344,000)
< 173.6(592,500)
< 184.8(630,700)
≤ 224.0(764,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø41.3(1-5/8)
Ø44.5(1-3/4)
Ø53.98(2-1/8)
(Tableau 4) Application sous conditions
• Pour satisfaire les conditions suivantes, prévoyez une longueur de tuyau de 40 à
90 m après le premier raccord.
Condition
Exemple
Ø6.35(1/4) ’ Ø9.52(3/8), Ø9.52(3/8) ’
Le diamètre des tuyaux
Ø12.7(1/2), Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8),
40 m [131 ft] <
entre le premier raccord et le
Ø15.88(5/8) ’ Ø19.05(3/4), Ø19.05(3/4) ’
B+C+D+e
doit être augmenté
Ø22.2(7/8), Ø22.2(7/8) ’ Ø25.4(1),
1 dernier
d'un cran, sauf si les diamè- 90 m [295 ft] ’ B, C, D Ø25.4(1) ’ Ø28.58(1-1/8), Ø28.58(1-1/8) ’
tres de tuyau B, C et D sont changent de diamètre Ø31.8(1-1/4), Ø31.8(1-1/4) ’ Ø34.9(1-3/8),
identiques au diamètre A.
Ø34.9(1-3/8) ’ Ø38.1(1-1/2)
Lors du calcul de la longueur
totale du tuyau de réfrigé2 rant, les longueurs de tuyau
B, C et D doivent être calculées deux fois.
A+Bx2+Cx2+Dx2
+a+b+c+d+e ≤
1 000 m [3 281 ft]
Longueur de tuyau de
3 chaque unité intérieure au
raccord le plus proche
a,b,c,d,e ≤ 40 m
[131 ft]
Longueur de tuyau de l'unité
extérieure à l'unité intérieure
la plus éloignée (5) (A + B +
4 C + D + e)] - [Longueur de
tuyau de l'unité extérieure à
l'unité intérieure la plus
proche (1) (A + a)] ≤ 40 m
(A+B+C+D+e)(A+a) ≤ 40 m
[131 ft]
Unité
intérieure
• Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche
est supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait être
égal à A.
Ex.) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à l’unité extérieure 24HP (67,2kW).
1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A: Ø34,9
(1-3/8) (Tuyau à gaz), Ø15,88 (5/8) (Tuyau à liquide)
2) Diamètre B après la première branche selon combinaison
120% d’unités intérieures (80,6kW): Ø34,9 (1-3/8) (Tuyau à
gaz), Ø19,05 (3/4) (Tuyau à liquide)
Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de Ø34,9 (Tuyau à gaz) (1-3/8) / Ø15,88 (5/8) (Tuyau à liquide), ce qui est égal au diamètre du tuyau principal.
Connexion de l’unité extérieure
! AVERTISSEMENT
• Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche est supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait être égal à A.
Ex) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à
l’unité extérieure 70kW.
1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A : Ø34.9(1-3/8)
(Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8) (Tuyau à liquide),
Ø28.58(1-1/8) (Tuyau à gaz à haute pression)
2) Diamètre B après la première branche selon combinaison 120% d’unités intérieures (84kW) : Ø34.9(1-3/8) (Tuyau à gaz à basse pression),
Ø19.05(3/4)(Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8) (Tuyau à gaz à haute pression)
Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de
Ø34.9(1-3/8) (Tuyau à gaz), Ø15.88(5/8) (Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8)
(Tuyau à gaz à haute pression), ce qui est égal au diamètre du tuyau
principal.
[Exemple]
Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal par la capacité totale de
l’unité intérieure descendante, mais plutôt par son nom de modèle
d’unité extérieure.
Ne laissez pas le tuyau de raccord d’une branche à l’autre excéder le diamètre du tuyau principal choisi en fonction du nom de modèle d’unité extérieure.
EX) Pour raccorder les unités intérieures à l’unité extérieure de 22 HP
(61.5 kW) à 120% de sa capacité de système (73.8 kW) et raccorder
en branche l’unité intérieure 7k (2.1kW) à la 1ère branche.
Diamètre du tuyau principal (unité extérieure de 22 HP) : Ø28.58(11/8)(Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8) (Tuyau à liquide),
Ø22.2(7/8)( (Tuyau à gaz à haute pression)
Diamètre du tuyau entre la 1ère et 2e branche (unités intérieures à
71.7kW)
Ø34.9(1-3/8) (Tuyau à gaz) Ø19.05(3/4)(Tuyau liquide) conforme aux unités intérieures descendants.
Puisque le diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure 22HP est de
Ø28.58(1-1/8)(Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8) (Tuyau à liquide), Ø22.2(7/8(Tuyau à gaz à haute pression), il sert de tuyau principal
et de tuyau de raccord entre la 1ère et 2e branche.
L
H 110 m [361 ft]
FRANÇAIS
(Tableau 3) Diamètre du tuyau du réfrigérant d’un raccordement à l’autre (B,C,D)
! AVERTISSEMENT
l
h 40 m [131 ft]
Connexion de l’unité intérieure
Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f)
Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
< 28.0(95,900)
Tuyau du liquide
[mm(pouces)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Tuyau du gaz
[mm(pouces)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 25
25
Cas de raccordements incorrects des tuyaux
! ATTENTION
• Le rayon de courbure doit
être au moins le double du
diamètre du tuyau.
• Courbez le tuyau à 500 mm
ou au-delà de la ramification
(ou du collecteur).
Ne pliez pas en forme de U.
Cela pourrait provoquer des
problèmes de performance
ou de bruit. Il peut affecter
la prestation du produit ou
entraîner du bruit. Si la
flexion de type U est nécessaire, la R doit être de plus
de 200mm [7,9 pouces]
500mm [19,7 inch]
ou plus
500mm [19,7 inch]
ou plus
Si la distance entre les
unités extérieures s'élève
à plus de 2 m, appliquez
des séparateurs d'huile
entre les tuyaux de gaz.
Oil Trap
R
Si l'unité extérieure est placée à un niveau
inférieur par rapport au tuyau principal,
appliquez un séparateur d'huile.
(Exemple 1)
Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour
les raccordements en série entre les unités extérieures
Raccordement des tuyaux entre
les unités extérieures (cas général)
La longueur
maximum du tuyau
après le premier
branchement entre
les unités extérieures
est de 10 m [32.8
i
ft]
Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2 m
[6.6 ft] ou moins.
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
(Exemple 2)
Vers l'unité intérieure
Inclinaison du tuyau (2° ou plus)
Vers l'unité intérieure
(Exemple 3)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
2m [6.6 ft] ou moins
Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2 m
[6.6 ft]ou plus
Séparateur
d'huile
0.2 m [0.66 ft]
2 m [6.6 ft] ou moins
- Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous
lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement.
2 m [6.6 ft] u plus
(Exemple 1)
2 m [6.6 ft] ou moins
2 m [6.6 ft] ou plus
Séparateur
d'huile
2 m [6.6 ft] ou moins
2 m [6.6 ft] ou plus
• Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m[6.6
ft], appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz.
• Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au
tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile.
Vers l'unité intérieure
2m
(Exemple 2)
0.2 m [0.66 ft]
Séparateur
d'huile
Vers l'unité intérieure
Séparateur
d'huile
2 m [6.6 ft]
2 m [6.6 ft]
FRANÇAIS
- Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures.
- Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer
les raccords des tuyaux entre les unités extérieures.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 26
26
- Lors du raccordement des tuyaux entre les unités extérieures, l'accumulation d'huile dans l'unité extérieure auxiliaire est à éviter. L'unité
pourrait sinon ne pas fonctionner correctement.
Installation de la tuyauterie secondaire
Ramification en Y
(Exemple 1)
B
A
Vers l'unité intérieure
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire
ou l'unité intérieure
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement
ou verticalement (voir le schéma ci-dessous).
Vers l'unité intérieure
Plan horizontal
(Exemple 2)
Faisant face
vers le bas
Faisant face
vers le haut
Dans +/- 10°
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
Dans ±3°
h≤5m
Dans ±3°
(Exemple 3)
(alimentation
de la zone)
Séparateur
d'huile
h≤5m
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
h≤5m
0.2 m [0.66 ft]
FRANÇAIS
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se
trouve dans chaque jeu.
Ruban adhésif
Vers l'unité intérieure
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
Collecteur
A
B
C
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers l'unité intérieure
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités
intérieures à faible capacité.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de
la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un
coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
• Si le nombre de tubes à raccorder
est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non
raccordées.
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est
inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il
faudra installer des ramifications supplémentaires.
B
Tuyau pincé
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
Plan horizontal
Vue du point B en direction de la flèche
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 27
27
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve
dans chaque jeu.
Collecteur
[unité : mm(inch)]
Modèles
Tuyau de gaz
Isolez le collecteur en utilisant le
matériel d'isolation fixé à la
ramification du tuyau comme
indiqué dans l'illustration.
Tuyau de passage des liquides
360
360(14-5/32)
120
ID9.52(3/8)
ID12.7
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7
4 branch
ARBL054
ID15.88
120
ID15.88
150
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID15.88
ID19.05
ID12.7(1/2)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
540(21-1/4)
540
120
120(4-23/32)
ID12.7
7 branch
ARBL057
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide
du ruban adhésif inclus dans chaque jeu.
ID15.88
ID15.88
120
ID15.88
ID19.05
4 branch ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ARBL104
360(14-5/32)
160
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID19.05
150
120
ID15.88
ID6.35(1/4)
160
ID19.05
120
150
ID12.7(1/2)
ID22.2
Tuyau de branchement Y
[unité : mm(inch)]
Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
I.D.9.52(3/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D.12.7(1/2)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8)
74
(2-29/32)
I.D.12.7(1/2)
1
O.D.15.88(5/8)
O.D.9.52(3/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D.22.2(7/8)
I.D.25.4(1)
I.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
2
I.D.19.05(3/4)
1
ARBLN03321
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D.12.7(1/2)
I.D.9.52(3/8) I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8)
83
I.D.19.05(3/4) I.D.12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D.15.88(5/8)
80(3-5/32)
70(2-3/4)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
110(4-11/32)
I.D.19.05(3/4)
I.D.22.2(7/8) I.D.15.88(5/8)
I.D.28.58(1-1/8)
96
I.D.15.88(5/8) I.D.12.7
I.D.19.05(3/4)
(1/2) (3-25/32)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
ARBLN07121
I.D.28.58(1-1/8)
3
I.D.9.52(3/8)
90(3-17/32)
I.D.9.52(3/8)
O.D.12.7(1/2)
I.D.6.35(1/4)
O.D.12.7(1/2)
3
2
70(2-3/4)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.28.58(1-1/8)
2
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.34.9(1-3/8) I.D.22.2(7/8)
I.D.38.1(1-1/2)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
I.D.12.7(1/2)
3
I.D.19.05(3/4)
I.D.22.2(7/8) I.D.15.88(5/8)
2
I.D.15.88(5/8) I.D.12.7 96
(1/2)
I.D.19.05(3/4)
(3-25/32)
I.D.22.2(7/8)
3
416(16-3/8)
444(17-15/32)
I.D.9.52(3/8)
I.D.12.7(1/2)
O.D.19.05(3/4)
O.D.15.88(5/8) I.D.9.52(3/8)
I.D.22.2(7/8) O.D.12.7(1/2) I.D.6.35(1/4)
2
O.D.28.58(1-1/8) I.D.22.2(7/8)
I.D.19.05(3/4)
2
3
3
80(3-5/32)
110(4-11/32)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
70(2-3/4)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.53.98(2-1/4)
1
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.41.3(1-5/8)
2
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.38.1(1-1/2) 134
420(16-17/32)
490(19-9/32)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.19.05(3/4)
1
3
I.D.19.05(3/4)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.38.1(1-1/2)
O.D.22.2(7/8) I.D.15.88(5/8)
O.D.38.1(1-1/2)
O.D.34.9(1-3/8)
3
2
I.D.41.3
3
(1-5/8)
90(3-17/32)
120(4-23/32)
130(5-1/8)
I.D.53.98(2-1/4)
I.D.28.58(1-1/8) O.D.44.48(1-3/4)
I.D.25.4(1)
I.D.22.2(7/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.25.4(1) I.D.22.2(7/8)
2
I.D.25.4(1)
I.D.22.2(7/8) I.D.19.05(3/4) 96(3-25/32)
3
I.D.31.8(1-1/4)
O.D.38.1(1-1/2)
2 3
83
(3-9/32)
3
371(14-19/32)
394(15-1/2)
I.D.34.9(1-3/8)
120(4-23/32)
I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
I.D.22.2(7/8)
O.D.19.05(3/4)
O.D.22.2(7/8) I.D.31.8(1-1/4) O.D.31.8(1-1/4)
I.D.28.58(1-1/8)
2
1
3
ARBLN23220
I.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2)
2
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
2
1
I.D.31.8(1-1/4)
346(13-5/8)
379(14-29/32)
I.D.25.4(1)
I.D.22.2(7/8)
3
O.D.28.58(1-1/8)
X2
175(6-7/8)
3
O.D.15.88(5/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.12.7(1/2)
74 I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8) I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4) (2-29/32) I.D.6.35(1/4)
I.D.12.7(1/2)
3
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8) I.D.28.58(1-1/8)
O.D.19.05(3/4)
O.D.25.4(1) O.D.19.05(3/4)
I.D.25.4(1)
3
1 2
O.D.15.88(5/8)
74
(2-29/32)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D.19.05(3/4)
ARBLN14521
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8)
1
1
X2
2 3
I.D.12.7(1/2)
3
115(4-17/32)
100(4-11/32)
I.D.19.05(3/4)
3
70(2-3/4)
O.D.22.2(7/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
O.D.19.05(3/4)
O.D.12.7(1/2)
X2
2 3
110(4-11/32)
120(4-23/32)
I.D.9.52(3/8)
O.D.12.7(1/2)
I.D.6.35(1/4)
3
110(4-11/32)
ID9.52(3/8)
120(4-23/32)
ID15.88
ID6.35(1/4)
ID12.7
ID19.05
ID15.88
120
150
ID6.35(1/4)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52
(3/8)
ID9.52
(3/8)
ID28.58
10 branch
ARBL2010
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
720(28-11/32)
ID25.4
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID9.52
(3/8)
(3/8)
(3/8)
(3/8)
ID22.2
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
700(27-9/16)
182
1
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
775
ARBLN01621
120(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
Ruban
adhésif
I.D.12.7(1/2)
I.D.15.88(5/8)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
160
Tuyau à
bouchon
ID9.52(3/8)
ID19.05
ID15.88
ID31.8
ID34.9
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
ID15.88
ID12.7
ID6.35(1/4)
ID6.35
(1/4)
ID6.35
120
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
150 (1/4)
ID9.52
ID28.58
(3/8)
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID6.35
ID6.35
(3/8)
(1/4)
(1/4)
(1/4)
(1/4)
ID9.52
ID9.52
ID9.52
ID9.52
(3/8)
(3/8)
(3/8)
(3/8)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
FRANÇAIS
ID15.88
ID28.58 ID25.4
10 branch
ARBL1010
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID12.7(1/2)
760
Modèles
ID9.52(3/8)
ID22.2
ID12.7
Isolant pour tuyau
à bouchon
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
580
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
7 branch
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8) ID15.88
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ARBL107
120(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID15.88
ID12.7
ID28.58 ID25.4
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni
dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus.
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
400
Isolant
Isolat du tuyau
ID9.52(3/8)
150
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
Ruban adhésif
ID6.35(1/4)
ID12.7
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 28
28
Méthode de distribution
Mode de vide
Répartition des lignes
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le
remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Esclave
Maître
Méthode de paramétrage du mode pompe
3ème distribution du tuyau principal
2ème
1er
Esclave
Maître
Esclave
Maître
1er
2ème
3ème
DIP-SW01
Segment 7
1er
2ème
SW04C (X : annuler)
SW03C (ȯ: avant)
SW02C (ȭ : arrière)
SW01C (Ɨ: confirmer /
Adressage automatique)
SW01D (réinitialiser)
3ème
1er
distribution du
tuyau principal
FRANÇAIS
3ème
distribution du
tuyau principal
Distribution verticale
- Assurez-vous que les tuyaux de branchement sont attachés verticalement.
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Esclave
Maître
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrez le mode pompe : “VACC”
ODU V/V ouvert
ODU EEV ouvert
IDU EEV ouvert
Unité HR vanne ouverte
Esclave
Maître
Méthode d'arrêt du mode pompe
Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale
! ATTENTION
Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le
compresseur ne peut pas fonctionner.
Autres
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Collecteur
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 29
29
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Essai pour détection de fuites
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de
l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas
dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue,
vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la
méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test
avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à
haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué
après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec.
Installation en série (Pompe à Chaleur)
Tuyau à gaz
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Tuyau à gaz
! AVERTISSEMENT
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites
des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
Installation en série (Pompe à Chaleur)
Unité extérieure esclave 1
Unité extérieure maîtresse
Fermé
Fermé
Fermé
Fermé
Fermé
Fermé
Tuyau à gaz
Tuyau à liquide
Unité HR
Ne pas utiliser
(fermé)
Fermé
Lors de l'insertion du nitrogène à haute pression, le régulateur doit
être utilisé.
Tuyau à gaz à
haute pression
Fermé
Tuyau à gaz
basse pression
Fermé
Tuyau à gaz
basse pression
Tuyau à liquide
Cylindre à gaz
nitrogène
Fermé
Tuyau à liquide
Fermé
Tuyau à gaz à
haute pression
Fermé
Tuyau à liquide
Unité extérieure maîtresse
Vide
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service
de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du
liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez au séchage à vide à partir de la conduite de liquide, de gaz et des
basses/hautes pressions courantes avec la valve fermée)
* Ne réalisez jamais une purge d'air avec le réfrigérant.
• Séchage à vide: utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à
-100.7kPa (-14.6psi, 5 Torr, -755mmHg).
- Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe
de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7 kPa (-14.6psi).
Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut
contenir de l’humidité ou fuir.
- Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à
l’intérieur du tuyau.
(De l'eau de pluie peut avoir pénétré dans le tuyau pendant le fonctionnement durant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement.)
Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa (7.3 psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vide pendant 1h
jusqu’à -100.7kPa (14.6 psi) (séchage sous vide). Si le système ne peut être
évacué jusqu’à -100.7kPa (-14.6 psi) dans un laps de 2hs, répétez les
phases de rupture d’évacuation et de séchage. Enfin, après avoir maintenu
le système en position d'évacuation pendant 1 heure, vérifiez si la jauge
s'élève ou non.
Tuyau à gaz
Installation en série (Récupération de la Chaleur)
Cylindre à gaz
nitrogène
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à
l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée
que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout.
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
Unité extérieure esclave 1
! ATTENTION
Ne pas utiliser
(fermé)
Tuyau à liquide
Fermé
Ne pas utiliser
(fermé)
Fermé
Tuyau à gaz
Ne pas utiliser
(fermé)
Cylindre à gaz
nitrogène
Fermé
Lors de l'insertion du nitrogène à haute pression, le régulateur doit
être utilisé.
Côté liquide
Unité
intérieure
Balance
Utilisez un gravimètre
(Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg(0.22 lbs)). Si vous n’êtes pas capable de préparer
un gravimètre à haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé.
Côté gaz
FRANÇAIS
Tuyau à liquide
Fermé
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est
appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant
Il y a un changement de pression d'environ 0.01MPa (1.5psi) pour
chaque 33,8°F (1°C) de différence de température.
Correction = (Température au moment de la pressurisation – Température au moment de la vérification) x 0,1
Par exemple: la température au moment de la pressurisation 3,8MPa (551psi) est de 80,6°F (27°C)
24 heures après: 3,73MPa (541psi), 68°F
(20°C) Dans ce cas-ci, la chute de pression
de 0,07MPa (10psi) est due à la baisse de
température et par conséquent, aucune
fuite dans le tuyau ne se produit.
Unité extérieure maîtresse
Fermé
Fermé
REMARQUE
Tuyau à liquide
Unité extérieure esclave 1
!
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 30
30
Chargement du réfrigérant
Installation en série (Récupération de la Chaleur)
Unité extérieure esclave 1
Installation du Système de Pompe à Chaleur
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
Unité extérieure maîtresse
Pompe
à vide
Fermé
Fermé
Fermé
Fermé
Balance
Utilisez un gravimètre
(Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg(0.22 lbs)). Si vous n’êtes pas capable de préparer
un gravimètre à haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé.
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à gaz à basse
pression
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à gaz à basse
pression
Tuyau à liquide
Pompe
à vide
Tuyau à liquide
Fermé
Fermé
Côté liquide
Unité
intérieure
Unité HR
Côté gaz
! AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous
faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas
l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
Tuyau à liquide
Non utilisé
(maintenir fermé)
Tuyau à gaz
REMARQUE
Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures
et extérieures seront ouverts.)
Pour l'Installation du Système de Récupération de la Chaleur
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
! AVERTISSEMENT
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du
réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
basse pression
Tuyau à gaz à
haute pression
! AVERTISSEMENT
• Tuyau à vider: tuyau de gaz, tuyau de liquide
(Pour le système de Récupération de la Chaleur, tuyau à vider:
tuyau de gaz à haute pression, tuyau de gaz à basse pression,
tuyau de liquide)
• Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que
le système ne fonctionne pas normalement.
• Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant
de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 31
31
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
The amount of Refrigerant
The calculation of the additional charge should take into account the
length of pipe and CF(correction Factor) value of indoor unit.
Charge supplémentaire(kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm (1.0 inch) × 0.480 kg/m (0.323 lbs/ft)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm (7/8 inch) × 0.354 kg/m (0.238 lbs/ft)
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas
laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des
condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond.
Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique
sistante à la chaleur + Ruban adhésif
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm (3/4 inch) × 0.266 kg/m (0.179 lbs/ft)
Unité intérieure
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm (5/8 inch) × 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft)
Revêtement
extérieur
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm (1/2 inch) × 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm (3/8 inch) × 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft)
Inclure unique- + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm (1/4 inch) × 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft)
ment pour le
+
× 0.5 kg/EA (1.1 lbs/EA)
Nombre d’unités HR installées
système de
Récupération
Valeur FC de l'unité intérieure
de la Chaleur
Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé
ble + couche de bronze
Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc +
térieure
peinture à l'huile
Ⓐ Matériel isolant thermique
Ⓑ Tuyau
Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone
de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition)
REMARQUE
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire.
Mauvais exemple
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU.
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Lignes électriques
ⓓ Ruban de finition
ⓔ Matériel isolant
ⓕ Lignes de communication
B
F
A
C
D
E
• Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement.
A
! AVERTISSEMENT
Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées.
• Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
Quantité totale du réfrigérant dans le système
Volume de l'espace où l'unité intérieure de
plus faible capacité est installée
Bon exemple
C
≤0.44 kg/m3
(0.028 lbs/ft3)
Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes.
• Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des
procédures suivantes
- Installation de la partie avec ouverture effective
- Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la
longueur des tuyaux
- Réduction de la quantité du réfrigérant
- Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme
pour fuite de gaz)
• Changez le type d'Unité Intérieure
: La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type
montage mural Type Cassette)
• Adoption du système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
• Limitation des travaux de tuyauterie
: Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la
contrainte thermique
Lignes d'alimentation
D
Lignes de communication
D
A
B
E
Separation
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Lignes électriques
ⓓ Matériel isolant
ⓔ Lignes de communication
FRANÇAIS
!
Quantité de réfrigérant des unités intérieures
Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit
caché dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural
2,3kW-4ea
CF = [0.64 kg (1.411 lbs)×1EA] + [0.26 kg (0.573
lbs)×2EA] + [0.26 kg (0.529 lbs)×4EA]
= 2.12 kg (4.67 lbs)
Ruban adhésif
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 32
32
Pénétrations
Mur intérieur (caché)
Mur extérieur
C
A
Mur extérieur (exposé)
Maître Esclave
Unitéé
intérieure
D
B
E
B
A
B
Unitéé
intérieure
Télécommande
I
Télécommande
Maître Esclave
Plancher
(résistant au feu)
Bras du tuyau de toiture
D
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
I
F
J
Télécommande
G
D
Télécommande
B
G
H
A
B
F
1m
(3.28 ft)
1m
(3.28 ft)
FRANÇAIS
Ⓐ Manchon
Ⓑ Matériel isolant thermique
Ⓒ Revêtement calorifuge
Ⓓ Mastic
Ⓔ Bande
Ⓕ Couche d'étanchéité
Ⓖ Manchon avec extrémité
Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge
Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible
Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible
Maître Esclave1Esclave2
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
Maître Esclave1Esclave2
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien
pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent
pas être utilisés).
Télécommande
Câble multipolaire
Maître Esclave1 Esclave2 Esclave3
Unitéé
Unitéé
intérieure intérieure
Télécommande
Télécommande
Maître Esclave1 Esclave2Esclave3
Unitéé
Unitéé
intérieure intérieure
Télécommande
Maître Esclave
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
Maître Esclave
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
Télécommande
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 33
33
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Maître Esclave1Esclave2
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
Maître Esclave1Esclave2
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
! ATTENTION
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements
aux bornes d’alimentation.
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes
d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale).
- Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
- Respectez la réglementation locale sur les standards techniques
concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les
consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
! AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de
faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux
conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de
courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la
même conduite.)
- Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
! ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez
pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un
paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à
la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
- Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des
unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être
enlever pour des opérations d'entretien.
- Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de
la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient.
- Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication
(marqué
dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication
de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué
dans la figure ci-dessous)
- Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure.
Câble bipolaire blindé
1Unité 2Unité 3Unité 4Unité
Maître Esclave1 Esclave2 Esclave3
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de
la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible
! ATTENTION
Lorsque l'alimentation 400 v est envoyée à la phase « N » par erreur,
vérifiez les parties endommagées sur le boîtier de contrôle et remplacez-les.
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
Maître Esclave1 Esclave2Esclave3
Unitéé
intérieure
Unitéé
intérieure
Télécommande
Télécommande
FRANÇAIS
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne
les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal
des deux appareils.
• N'utilisez jamais des câbles multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage
en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle
provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez
jamais installer un condensateur pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un
déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage.
Zones de précaution
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 34
34
Boîte de contrôle et position de connexion des
câbles
- Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant
vers l’extérieur.
- Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et
la secondaire via le bloc terminal.
- Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal.
- Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un
PCB spécial doit être connecté entre eux.
- Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure
et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre.
Câble de communication et d'alimentation
Câble de communication
- Types: câbles blindés
- oupe transversale : 1.0~1.5mm2 (1.55 × 10-3 ~ 2.32 × 10-3 à2)
- Température maximum admissible : 60°C (140 °F)
- Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1000m (3281 ft)
Câble de contrôle à distance
- Types : Câble à 3 voies
Câble de contrôle central
FRANÇAIS
Type de produit
Type de câble
Diamètre
Gestionnaire ACP&AC
Câble à 2 voies (Câble blindé)
1.0 ~ 1.5 mm2
(1.55 × 10-3 ~
2.32 × 10-3 à2)
AC intelligent
Câble à 2 voies (Câble blindé)
1.0 ~ 1.5 mm2
(1.55 × 10-3 ~
2.32 × 10-3 à2)
Contrôleur central simple
Câble à 4 voies (Câble blindé)
1.0 ~ 1.5 mm2
(1.55 × 10-3 ~
2.32 × 10-3 à2)
AC Ez
Câble à 4 voies (Câble blindé)
1.0 ~ 1.5 mm2
(1.55 × 10-3 ~
2.32 × 10-3 à2)
Panneau avant
! ATTENTION
! AVERTISSEMENT
Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil.
- Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil.
UXA
UXB
Carte Principale
En cas d'utilisation de lignes de protection, elles doivent être raccordées.
Séparation des câbles de communication et d'alimentation
- Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à
côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à
cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui
est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
Carte Externe
Bornier de la
source d'alimentation
principale
(Veillez à la séquence du
système d'alimentation
triphasé à quatre fils.)
Capacité normale de la ligne d'alimentation
10A
50A
100V ou plus
100A
Exceed 100A
!
Écart
300 mm (11-13/16 inch)
500 mm (19-11/16 inch)
1 000 mm (39-3/8 inch)
1 500 mm (59-1/16 inch)
REMARQUE
• Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m [328 ft]
pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m [328 ft],
ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
• Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine
distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau.
- Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en
compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de
leur installation dans des conduites.
- Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à
l'intérieure de la même conduite.
- De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les
lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble.
! ATTENTION
Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours
un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être
effectuée par une personne qualifiée.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 35
35
Câble de l'alimentation secteur et capacité de
l'équipement
Points à considérer concernant la qualité de
l'alimentation électrique publique
- Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
- Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante,
lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
- La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse
prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous
que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
- Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale.
- Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
- N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour
mettre hors tension chaque unité intérieure séparément.
Cet équipement est conforme aux normes suivantes :
• EN/CEI 61000-3-11 (1) , si l'impédance système Zsys est inférieure
ou égale à Zmax, et
• EN/CEI 61000-3-12 (2) si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale au point d'interface entre
l'alimentation de l'utilisateur et le système public.
Il relève de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de
l'équipement de s'assurer, si nécessaire en consultant l'opérateur du
réseau de distribution d'électricité, que l'équipement est raccordé
uniquement à une alimentation présentant les caractéristiques suivantes :
• valeur Zsys inférieure ou égale à Zmax, et
• valeur Ssc supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale.
Zmax (Ω)
Valeur Ssc minimale
(kVA)
ARUM080LTE5
-
2776
ARUM100LTE5
-
3828
ARUM120LTE5
-
3828
Disjoncteur
pour pertes à
Câble d'alimen- Câble de racLigne de terre la terre (4P
tation principal
cord
ELCB)
L'épaisseur de Câble minimum (mm2 [inch2])
1 Unité
2.5~16
[3.875 × 10-3
~2.48 × 10-2]
-
2.5~4
[3.875 × 10-3
~6.2 × 10-3]
En dessous de
20~60 A 100 mA
0,1 sec
ARUM140LTE5
-
6339
ARUM160LTE5
-
6339
ARUM180LTE5
-
6339
4~10
[6.2 × 10-3
~1.55 × 10-2]
En dessous de
75~150 A 100
mA 0,1 sec
ARUM200LTE5
-
6339
ARUM220LTE5
-
6339
ARUM240LTE5
-
8144
ARUM260LTE5
-
8144
16~50
[2.48 × 10-2
~7.75 × 10-2]
-
3 Unité
50~95
[7.75 × 10-2
~1.4725 × 10-1]
-
10
[1.55 × 10-2]
En dessous de
150~200 A 100
mA 0,1 sec
4 Unité
95~120
[1.4725 × 10-1
~1.86 × 10-1]
-
10~16
[1.55 × 10-2
~2.48 × 10-2]
En dessous de
200~250 A 100
mA 0,1 sec
2 Unité
Ligne de terre
1 Le câble d'alimentation entre l'unité extérieure maître et l'unité extérieure esclave 1 - minimum : 6 mm2 [9.3 × 10-3 inch2]
2 Le câble d'alimentation entre l'unité extérieure esclave 1 et l'unité
extérieure esclave 2 - minimum : 4 mm2 [6.2 × 10-3 inch2]
3 Le câble d’alimentation entre l’unité extérieure esclave 2 et l’unité
extérieure esclave 3 - minimum : 2.5 mm2 [3.875 × 10-3 inch2]
h La norme ci-dessus est un câble standard CV.
h Veuillez utiliser le disjoncteur pour pertes à la terre triphasé à quatre
fils quadripôle du disjoncteur.
! AVERTISSEMENT
• Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées
à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité.
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des
forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont
pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou
un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat.
Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain
volume de courant direct.
(1) Norme technique européenne/internationale définissant les limites
des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension pour
les équipements ayant un courant appelé ≤75 A.
(2) Norme technique européenne/internationale définissant les limites
pour les courants harmoniques produits par les appareils connectés
aux réseaux publics basse tension ayant un courant appelé >16 A et
≤75 A par phase.
Câblage sur le terrain
Unité extérieure simple
Fréquence
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
[Unité extérieure]
(Commutateur principal)
R S T N
60Hz
50Hz
Tension (V)
Extérieure Intérieure
380V
220V
380-415V 220-240V
Commutateur
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
L
N
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Unité HR
! ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un
disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à
la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à
capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de
l'unité ou un incendie.
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Pour le Système de
Récupération de Chaleur
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
FRANÇAIS
Combinaison standard des
unités extérieures
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 36
36
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des
accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations
de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur
(sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement
alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un
arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit
est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le
compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU. B SODU. A
FRANÇAIS
3
IDU. B
IDU. A
4
CEN. B
3
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
4
3
12V
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
Les câbles de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure maître sont possibles à se raccorder avec le type BUS ou le type
STAR.
Maître
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau
du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en
journée, il ne représente pas
le point de connexion de la
masse.
4
Unité HR
Pour le Système de Récupération de Chaleur
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des
accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations
de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur
(sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement
alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un
arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit
est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le
compresseur et d'autres composants.
SODU. B SODU. A
3
4
IDU. B
IDU. A
3
CEN. B
CEN. A
DRY1
4
DRY2
3
GND
12V
Maître
Unité
extérieure
4
Unité HR
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Maître
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Esclave1
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Pour le Système de Récupération de Chaleur
Unité extérieure simple
Lorsque la source d'alimentation est
connectée en série entre les unités.
Voltage range(V)
Outdoor
Indoor
380V
220V
380-415V 220-240V
Frequency
60Hz
50Hz
Esclave2
Unité extérieure
Esclave3
Unité extérieure
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
[Maître]
(Commutateur
principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
[Esclave3]
R S T N
Commutateur
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
N
L
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le
contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
- Assurez-vous les numéros du terminal de l'unité extérieure maître et
l'unité extérieure esclave correspondent entre eux (A-A, B-B).
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Unité HR
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Pour le Système de
Récupération de Chaleur
Ligne de transmission
(3 Wires Cable)
[Unité intérieure]
! AVERTISSEMENT
Lorsque la capacité totale est supérieure aux valeurs ci-dessous,
n'utilisez pas la source d'alimentation en série entre les unités.
Le premier bloc terminal n'a pas pu être grillé.
Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité
extérieure.
Alimentation
(câbles 3 Ø 4)
[Maître]
(Commutateur
principal)
R S T N
Commutateur
Fusible
[Esclave1]
[Esclave2]
[Esclave3]
R S T N
R S T N
R S T N
Commutateur
Commutateur
Commutateur
Fusible
Fusible
Fusible
Alimentation
(câbles 1Ø 2)
L
N
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Communication cable
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable
de l'installation)
Unité HR
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câble d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Pour le Système de
Récupération de Chaleur
Communication cable
(Câbles à 3 fils)
Tension (V)
Fréquence
Extérieure Intérieure
60Hz
380V
220V
50Hz
380-415V 220-240V
[Unité intérieure]
Exemple) Raccordement d'un câble de transmission
[Type d'BUS]
[Type d'ÉTOILE]]
- Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité
d'intérieur à l'unité extérieure.
- Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication,
quand le raccordement du câble de
communication est installé comme la
figure ci-dessous (type d'ÉTOILE).
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:21 Page 37
37
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UXA)
Façade
La base
Plaque de bornes de
l'alimentation principale
Ligne de terre
Plaque de bornes de
l'alimentation principale
Lors de la connexion des câbles
d'alimentation principale /
ligne de terre du côté gauche
Lors de la connexion des
câbles de communication /
ligne de terre à partir du panneau
de guidage sur la façade
Ligne de terre
Écart: Plus de
50mm (1,97'')
Écart: Plus de
50mm (1,97'')
Fixer fermement avec
un attache-câble ou un
cordon serre-fils ne pas
se déplacer
Lors de la connexion des
câbles de communication /
ligne de terre du côté gauche
Lors de la connexion des
câbles d'alimentation principale /
ligne de terre à partir du panneau
de guidage sur la façade
Façade
Raccordement du câble
d'alimentation principale
Plaque de bornes de
l'alimentation principale
Communication/Raccordement
de la ligne de terre
Ligne de terre
Écart: Plus de 50mm (1,97'')
Lors de la connexion des câbles
d'alimentation principale /
ligne de terre à partir du panneau
de guidage sur la façade
Fixer fermement avec un attache-câble ou un cordon serrefils ne pas se déplacer
Plaque de
bornes de
l'alimentation
principale
Câble de
communication
ODU-IDU
Fixations des
manchons
d'isolation
Câble de
communication
ODU-ODU
Ligne de terre
Raccordement du câble d'alimentation principale
Communication/Raccordement
de la ligne de terre
Ligne de terre
Plaque de bornes
de l'alimentation
principale
Câble de
communication
ODU-IDU
Fixations des
manchons
d'isolation
Ligne de terre
! ATTENTION
Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de
communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau
d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement.
Câble de
communication
ODU-ODU
Vérification du paramétrage des unités extérieures
Ligne de terre
! ATTENTION
Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile.
Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement.
Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP
- Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à
partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip
peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF.
Vérification de l'affichage initial
Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous
tension. Ce chiffre représente la condition de réglage.
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UXB)
[Carte Principale]
La base
Plaque de bornes de
l'alimentation principale
Commutateurs DIP
Segment 7
Ligne de terre
Lors de la connexion des câbles
d'alimentation principale /
ligne de terre du côté gauche
Écart: Plus de
50mm (1,97'')
Lors de la connexion des
câbles de communication /
ligne de terre du côté gauche
SW01C
(Réglage de l’Adressage
Automatique )
FRANÇAIS
Lors de la connexion des
câbles de communication /
ligne de terre à partir du panneau
de guidage sur la façade
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 38
38
Réglage du Contrôle Rapide
Lors du réglage en usine, le réglage de commutateur DIP de circuit imprimé principal est «OFF».
- Assurez-vous que le nom du modèle de toute l'unité intérieure est
ARNU*****4.
- Changez le commutateur DIP de circuit imprimé principal n° 3 «OFF
→ ON» comme indiqué sur l'image ci-dessous.
- Appuyez sur le bouton de redémarrage.
Réglage de l'unité de Récupération de la Chaleur (se réfère uniquement à l'installation de Récupération de la Chaleur)
[Récupération de la Chaleur (HR) Unité Cadre]
Boîtier des vannes #4
Boîtier des
vannes #1
Commutateurs DIP Segment 7
7-SEG
Bouton de
redémarrage
SW05M
SW01M
SW02M
(Commutateur DIP
pour le réglage du
fonctionnement
de l’unité HR)
FRANÇAIS
No
8~24
10~24
10~24
10~24
8~96
3
38
46
22
40
⑦
⑧
Moyen
Puissance du modèle principal
Puissance du modèle auxiliaire 1
Puissance du modèle auxiliaire 2
Puissance du modèle auxiliaire 3
Capacité totale
Pompe à chaleur (Factory Setting)
Modèle 380 V
Modèle 460V
Modèle 220V
Fonctions
Fonction principale de SW02M
MARCH
Sélection
E S/W
Méthode d’adressage des vannes d’unité HR
No.1
(Auto/Manuel)
No.2 Modèle d’unité HR
No.3 Modèle d’unité HR
No.4 Modèle d’unité HR
No.5 Réglage de groupe de vannes
SW02M
No.6 Réglage de groupe de vannes
Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF))
Utilisation uniquement en producNo.8
tion (préréglé « ARRÊT » (OFF))
No.7
• Exemple) ARUM620LTE5
62hp 380V Système de Pompe à Chaleur (Unité Principale:
18 hp, Esclave 1: 16 hp, Esclave 2: 14hp, Esclave 3: 14hp)
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
18
16
14
14
62
3
38
40
Paramétrage
de l'ODU
Réglage du
commutateur DIP
Système de Pompe à
(Réglage d'usine)
Réglage de
zonage («
MARCHE »
(ON))
1. Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR
(Auto/Manuel)
Interrupteur No. 1 désactivé
Auto
Réglage du commutateur DIP Maître/Esclave
• Unité principale
• Unité auxiliaire
Réglage du
commutateur DIP
SW04M
SW03M
Interrupteur de réglage de l’unité HR
• Ordre d'affichage initial
Ordre
①
②
③
④
⑤
⑥
SW01M/SW03M/SW04M
(Interrupteur pour
fonctionnement manuel
des vannes)
Switch No.1 On
Manual
Paramétrage
de l'ODU
Auxiliaire 1
2. Réglage du contrôle de zonage
Réglage COMMUTATEUR DIP
Auxiliaire 2
Contrôle
normal
Auxiliaire 3
h Installation du Système de récupération de la chaleur
① Allumez le commutateur DIP n° 4.
Réglage du commutateur DIP
Paramétrage de l'ODU
Réglage du système de Pompe à Chaleur ou du système de
Récupération de la Chaleur (Réglage de l'installateur)
② L'affichage d'usine est «HP».
③ Changer «HP» en «HR» sur l’affichage en appuyant sur le bouton ▶
et ensuite sur le bouton de confirmation.
④ Eteignez le commutateur dip nº4. et appuyez sur le bouton de redémarrage pour redémarrer le système. (Si vous allumez le commutateur dip n° 4, l'affichage «HR» ou «HP» apparaitra sûrement plus
tard.)
SW01M
Contrôle
de zonage
SW01M
Tournez le commutateur
DIP de la branche de
zonage sur.
Exemple) Direction 1,2
zonage sont-commande
* Contrôle de zonage
Cette fonction est utilisée pour connecter plusieurs unités intérieures à un seul tuyau.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 39
39
Tuyau à embranchement en Y
3. Sélection du modèle de l’unité HR
Modèles
I.D22.2(7/8)
1
2
1
2
I.D25.4(1)
3 4
1 2
3
(Pour 3 branches)
PRHR032
PRHR032A
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D25.4(1)
3
80(3-5/32)
70(2-3/4)
I.D22.2(7/8)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D25.4(1)
110(4-11/32)
I.D15.88(5/8)
2
I.D19.05(3/4) I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
3
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
1 2
I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
Tuyau à gaz à haute pression
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
2
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
(Pour 4 branches)
PRHR042
PRHR042A
Réglage
initial
Tuyau à liquide
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
1
ARBLB03321
(Pour 2 branches)
PRHR022
PRHR022A
(Unité:mm [inch])
Tuyau à gaz basse pression
421(16-9/16)
444(17-15/32)
3
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
O.D15.88(5/8)
3
2
I.D12.7(1/2)
110(4-11/32)
70(2-3/4)
SW05M (Molette S/W pour l’adressage de l’unité HR)
Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR
Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant
par ‘0’.
Ex) Installation de 3 unités HR
1 branche
raccordée
2 branche
raccordée
3 branche
raccordée
A B
A B
3 4
1 2
3 4
1 2
* Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3
pré-ajustés à l’usine comme indiqué ci-dessus.
! AVERTISSEMENT
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR032 ou un PRHR032A pour
l'unité HR à 2 branches après la fermeture du 3ème tuyau, réglez le commutateur DIP à l'unité HR à 2 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR042 ou un PRHR042A pour
l'unité HR à 3 branches après la fermeture du 4ème tuyau, réglez le commutateur DIP à l'unité HR à 3 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR042 ou un PRHR042A pour
l'unité HR à 2 branches après la fermeture du 3ème et du 4ème
tuyau, réglez le commutateur DIP à l'unité HR à 2 branches.
• L'embout utilisé doit être fermé avec un bouchon en cuivre et
pas avec un bouchon en plastique.
4. Réglage du groupe de vannes.
Réglage COMMUTATEUR DIP
1. Réglage normal (réglage non-zonage)
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle
central de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M: Sélection de la vanne à adresser
SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment
à sa télécommande câblée.
S/W No.
No.1
No.2
No.3
No.4
Réglage
Adressage manuel de la vanne No. 1
Adressage manuel de la vanne No. 2
Adressage manuel de la vanne No. 3
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de
la vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de
l’adresse de la vanne
Exemple
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
No. 1, Contrôle
2 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
No. 2, Contrôle
3 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
No. 3, Contrôle
4 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No. 1, 2
/
Contrôle de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
* Réglage du Groupe de Valves
Cette fonction est utilisée pour connecter une unité intérieure à deux tuyaux. (Toute unité de large capacité dépassant 56 kBtu doit être connectée à deux tuyaux.)
!
SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche
contact pour l’adressage manuel des vannes)
REMARQUE
Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé
SW01M
2. Réglage de zonage
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central
de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M : Sélection de la vanne à adresser
SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
SW05M : Mollette S/W
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central
de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée.
FRANÇAIS
3 4
1 2
4 branche
raccordée
A B
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 40
40
Procédure d’adressage automatique
S/W No.
No.1
No.2
No.3
No.4
Réglage
Adressage manuel de la vanne No. 1
Adressage manuel de la vanne No. 2
Adressage manuel de la vanne No. 3
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la
vanne
Appuyez sur le bouton ROUGE
pendant 5 secondes (SW01C)
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de
la vanne
Segment 7 du LED
SW01M
SW05M
SW05M
Adressage manuel de zonage, unités intérieures
Adressage automatique
En position On
Attendre 3 minutes
Démarrage du processus de l'Adressage Automatique
= 88
N'appuyez pas sur le
bouton ROUGE (SW01C)
• Les numéros de fin du processus de l' Adressage
automatique de l'unité intérieure raccordés sont
indiqués pendant 30 secondes sur le LED segment 7
après l'achèvement du processus.
Attendre pendant 2~7 minutes
FRANÇAIS
L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique.
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension.
(Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures)
- Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes.
(SW01C)
- "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB.
- Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées
- Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure.
- Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur
l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……,
CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées)
Commutateurs DIP
Segment 7
SW01C
(Réglage de l’Adressage
Automatique )
Segment 7 du LED
= 88
NON
OUI
OK
Vérifiez les connexions de
la ligne de communication.
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage
du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à
distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
! ATTENTION
• En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’Adressage Automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le module d'alimentation indépendant vers l'une des
unités intérieures.)
• Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur
de fonctionnement peut se produire.
• L'Adressage Automatique doit être réalisée après 3 minutes pour
améliorer la communication de l'unité intérieure lorsque l'alimentation initiale est fournie.
• Veuillez vous assurez que tout le commutateur DIP (1~7) de l'unité
extérieure maître est OFF avant le réglage de l'Adressage Automatique
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 41
41
Réglage de l'unité de Récupération de la Chaleur
(Reportez-vous seulement à l'Installation de la
Récupération de la Chaleur)
Détection de conduite automatique
1 Éteignez le nº1 du DIP SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
2 Vérifiez que le réglage des n° 2 et 3 du SW02M correspond au Type
de raccordement de la vanne.
3 Réinitialisez le courant du circuit imprimé de l'unité HR
4 Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité extérieure
! AVERTISSEMENT
• Effectuez de nouveau l'adressage automatique et la détection automatique des tuyaux à chaque fois que la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure et que celle de l'unité HR sont
remplacées.
- Une erreur de fonctionnement se produit si les unités intérieure
et HR ne sont pas alimentées.
• L'erreur N° 200 se produit si le nombre d'unités intérieures raccordées et celui des unités intérieures répertoriées est différent.
• En cas de défaillance d’auto-détection des tuyaux, complétez le
processus avec la détection manuelle des tuyaux (voir Détection
manuelle des tuyaux).
• Lorsque l’adressage par auto-détection des tuyaux s’effectue normalement, la détection manuelle des tuyaux n’est pas nécessaire.
• Si vous souhaitez refaire l’auto-détection des tuyaux après une
première tentative sans succès, réinitialisez d’abord l’unité extérieure.
• Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des
tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin
d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des
tuyaux.
avec sa télécommande câblée.
2 Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
3 Réinitialisez le courant du circuit imprimé de l’unité HR.
4 Sur la carte de circuit imprimé de l'unité HR, assignez manuellement
5
6
7
8
l'adresse de chaque vanne de l'unité HR à l'adresse du dispositif de
commande central de l'unité intérieure raccordée à la vanne.
Réinitialisez le courant de la carte de circuit imprimé de l'unité extérieure.
Le numéro de l’unité intérieure installée s’affiche après environ 5
minutes.
Ex) HR ‡ numéro de l'unité intérieure
Réinitialisez le courant de la carte de circuit imprimé de l'unité extérieure et de l'unité HR.
La détection manuelle des tuyaux est terminée
! AVERTISSEMENT
• Si le contrôleur central n’est pas installé, conservez les données des
adresses après que l’installateur règle l’adresse de contrôle central.
• Si le contrôleur central est installé, il y aura une adresse de contrôle
central dans la télécommande câblée de l’unité intérieure.
• Ne pas régler l'adresse de contôle centrale de l'unité intérieure sur
'0xFF'. (Si l'adresse est '0xFF', la détection du tuyau ne sera pas
complétée correctement.
• L'adresse manuelle des tuyaux de l’unité HR est réglé selon
l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure.
• L'adresse de vanne non raccordée à l'unité intérieure doit être réglée
à une adresse différente de celle de la vanne raccordée à l'unité intérieure (Si les adresses s’accumulent, la vanne correspondante ne
fonctionne pas)
• Si une erreur se produit pendant le processus de détection des
tuyaux, cela signifie que le processus de détection des tuyaux n'est
pas correctement terminé.
• Si une erreur se produit, cela signifie que le réglage manuel des
tuyaux n'est pas complètement configuré.
• Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux,
n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux.
Logigramme de l’auto-adressage pour la détection des tuyaux
Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure
L’unité extérieure fonctionne pendant
5~60 minutes.
Éteignez le nº1 du DIP SW02M du circuit
imprimé de l’unité HR.
Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du
SW02M correspond avec le nombre
d’unités intérieures.
L'état de réglage
satisfait-il la configuration correcte
de l'unité intérieure pendant le
fonctionnement?
OUI
Réinitialisez le courant du circuit imprimé de l'unité HR
Activation de l'unité principale PCB DIP:
nº5
Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche
pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de
l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure
NON
Erreur d’affichage sur le circuit
imprimé de l’unité extérieure
Erreur d’affichage sur le circuit
imprimé de l’unité HR
Circuit imprimé de l’unité extérieure: HR ơ
Numéro de l'unité HR ơ Numéro de vanne
Unité HR: '200'
Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure
Sélectionnez le mode utilisant les boutons
‘ȯ’, ‘ȭ’ : «Idu» Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Sélectionnez la fonction «Id 5» utilisant les boutons ‘ȯ’,
‘ȭ’: «Ath» ou «Atc» Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ .
La température extérieure est supérieure à 15°C (59°F):
Sélectionnez «Atc» (Si ça échoue, utilisez «Ath»)
La température extérieure est inférieure à 15°C (59°F):
Sélectionnez «Ath» (Si ça échoue, utiliser «Atc»)
Le nombre
d’unités intérieures raccordées et
affichées correspond
au numéro affiché?
OUI
Complétion de l’auto-détection des tuyaux
NON
Une erreur de détection des tuyaux
se produit après 30 secondes.
Vérifiez l’installation des tuyaux des
unités extérieure, intérieure, HR
Sélectionnez le mode utilisant les boutons
‘ȯ’, ‘ȭ’ «Idu» Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Réessayez l’auto-détection des tuyaux
après avoir vérifié le problème
Sélectionnez la fonction «Id 6» en utilisant le
bouton‘ȯ’, ‘ȭ’ "StA" Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Non-complétion de l’auto-détection
des tuyaux
‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du
circuit imprimé principal de l’unité extérieure
* Il se peut que vous entendiez un bruit de changement
de mode. Ceci est normal.
Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du
fonctionnement normal.
FRANÇAIS
principale sur: Nº5
5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’: “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
6 Sélectionnez la fonction «Id 5» en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Ath» ou «Atc» Appuyez sur le bouton ‘●’.
Si la température extérieure est supérieure à 15°C (59°F): appuyez
«Atc» (Si ça échoue, utilisez «Ath»)
Si la température extérieure est inférieure à 15°C (59°F): appuyez
«Ath» (Si ça échoue, utiliser «Atc»)
7 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
8 Sélectionnez la fonction «Id 6» en utilisant leouton ‘▶’, ‘◀’ "StA"
Appuyez sur le bouton ‘●’
9 Le système se met en marche après que «88» s'affiche sur le 7ème
segment de la carte de circuit imprimé de l'unité extérieure principale.
10 Procédure de détection des tuyaux.
11 De 5 à 30 minutes sont nécessaires en fonction du nombre d'unités intérieures et de la température extérieure.
12 Le nombre d’unités intérieures installées s’affiche sur l’affichage du
circuit imprimé principal de l’unité principale pendant environ 1 minute
- Pour une unité HR, le nombre d’unités intérieures raccordées à
chaque unité HR s’affiche.
- ‘200’ s’affiche en cas d’erreur d’auto-détection des tuyaux, et
l’auto-détection est terminée après que ‘88’ a disparu.
* Fonction d’auto-détection des tuyaux: la fonction qui règle automatiquement la connexion entre l’unité intérieure et l’unité HR.
Détection manuelle des tuyaux
1 Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 42
42
Exemple d’adressage manuel des vannes
(Réglage de zonage)
DIP-SW01
Segment 7
SW04C (X: annuler)
SW03C (ȯ: avant)
SW02C (ȭ: arrière)
SW01C (Ɨ: Confirmer/
Adressage Automatique)
SW01D (redémarrage)
Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux
effectuer en cas d'échec de la détection
automatique des tuyaux
Attendez pendant 5 minutes environ.
Allumez le n°1 du SW02M de la carte de
circuit imprimée de l'unité HR.
Le nombre d'unités intérieures raccordées
s'affiche.
Ex) HR रLe numéro de l’unité intérieure
Réinitialisez le courant du circuit imprimé
de l’unité HR.
FRANÇAIS
Saisissez l’adresse de contrôle central dans
chaque unité intérieure avec sa
télécommande câblée.
Le nombre d’unités
intérieures raccordées à l’unité
extérieure correspond au
numéro affiché?
Réglez manuellement l’adresse de chaque
vanne à l’adresse de contrôle central de
l’unité intérieure raccordée à la vanne.
OUI
Réinitialisez le courant de la carte de
circuit imprimé de l'unité extérieure.
Complétion de la détection manuelle des
tuyaux
NON
Vérifiez l'adresse du dispositif de
commande central des unités
intérieures et HR.
Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation
de l’unité extérieure après remplacement
de l’unité de contrôle central
Exemple d’adressage manuel des vannes
(Réglage de non-zonage)
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à
sa télécommande câblée.
No.
Affichage et réglage
1
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central «
11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un
tuyau d’unité HR.
En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles
d’unités intérieures multiples.
Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la
connexion des unités.
1. Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’.
2. Réglage du numéro avec le touche contact.
3. En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact.
4. En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est
enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette.
5. La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette
0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera.
6. Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de
tuyau.
7. La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF
et prévient tout mal fonctionnement.
(Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette
règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central
de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée.
No.
Affichage et réglage
1
7-SEG
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
5
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
Réglage et contenu
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
- Fonctionnement : Allumez le commutateur
DIP No. 1 pour adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée en
EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au
numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure
correspondante à la vanne #1 en appuyant la
touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la touche
contact est appuyée.
0
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
4
1
5
7-SEG
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au
numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure
correspondante à la vanne #1 en appuyant la
touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la touche
contact est appuyée.
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur
DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la
vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée
par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
6
7-SEG
4
Réglage et contenu
0
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
7
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
- Fonctionnement : Réglez le commutateur
DIP No. 1 pour adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée en
EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au
numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure
correspondante à la vanne #1 en appuyant la
touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la touche
contact est appuyée.
- Fonctionnement : SW05M : 1
- Affichage : Afficher l’ancienne valeur.
- Fonctionnement : Réglage du numéro en
utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1
- Affichage : Affiche la valeur réglée
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur
DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la
vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
- Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée
- Affichage : Aucun
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée
par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 43
43
Exemple de vérification des adresses des vannes
Réglage du numéro de groupe
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
- Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position.
- Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité(
A-A, B-B )
- Mettez tout le système en position on.
- Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance.
- Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un
groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet.
No.
Affichage et réglage
1
2
7-SEG
SW01M
7-SEG
SW01M
Réglage et contenu
- Fonctionnement : Allumer le commutateur
DIP No. 1
- Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG
- Fonctionnement : Désactiver le bouton dip
S/W N°. 1
- Le 7-SEG disparait
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
No.
Affichage et réglage
1
7-SEG
SW01M
Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe)
Réglage et contenu
- Operation: more than 2 dip switches
turned on.
- Display: "Er" is displayed in 7-SEG
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
B(D)
1. Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux.
2. Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé
SVC à l’unité maîtresse
3. Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02.
Rotatif 01
Rotatif 02
Segment 7
A(C)
Le premier nombre indique le numéro du groupe.
Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure.
Groupe reconnaissant le dispositif de commande central
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
0
0
Rotatif 02
12V
1 F
Groupe unité intérieure
Méthode de paramétrage de l'unité intérieure
principale en zonage
Rotatif 01
GND
Exemple) configuration du numéro du groupe
Le numéro d’embout raccordé de l’unité
HR
Le numéro d’unité HR raccordée
Le numéro d’auto-adressage de l’unité
intérieure (chiffre de 1)
Le numéro d’auto-adressage de l’unité
intérieure (chiffre de 10)
1. Allumez l'interrupteur DIP 5,6,10 on avec système à l'arrêt.
2. Réglez l'interrupteur rotatif pour l'unité de RC. (Interrupteur rotatif
N° "0" ' Unité de RC N° "1")
3. Réglez l'interrupteur rotatif approprié de l'unité intérieure. (Interrupteur rotatif N° "0" ' Branche de l'unité de RC N° "1")
4. Affiche le N° de l'unité intérieure principale N° de l'unité de RC sur
segment 7. (Affichage par défaut est "00" sur segment 7)
5. Appuyez sur le bouton noir. (Le N° de l'unité intérieure augmente
chaque seconde dans le zonage)
6. Fixez l'unité intérieure principale. (Appuyez sur le bouton rouge pendant 1,5 seconde arrête de clignotement)
DRY2
! AVERTISSEMENT
• L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité
intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors
de l’adressage manuel.
EX)
Unité HR
Vanne (04)
Vanne (03)
Vanne (02)
Vanne (01)
Unité intérieure (04)
Unité intérieure (03)
Unité intérieure (02)
Unité intérieure (01)
0
0
N° de l'unité intérieure.
N° de branche de l'unité de RC.
N° de l'unité de RC.
! ATTENTION
• Attendez 80 secondes après mise sous tension.
• L'information de zonage et l'information de l'unité intérieure principale sont éliminées de l'EEPROM après un adressage automatique.
• Si une commande centrale est installée, il est impossible d'accéder
au réglage de l'unité intérieure principale dans le zonage.
Adresse de contrôle centra
Réglage de la fonction
Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les
boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur
DIP No. 5 est allumé.
DIP-SW01
Segment 7
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (Ɨ: confirmer /
Adressage automatique)
SW01D (réinitialiser)
FRANÇAIS
Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure
DRY1
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 44
44
Sélection du Mode Facultatif
Contenu
FDD
Affichage
(◎)
Fdd
Sélection de la Fonction
Contenu
Embouteillage Automatique du
Réfrigérant (Refroidissement)
Embouteillage Automatique
du Réfrigérant (Chauffage)
Vérification de la Quantité de
Réfrigérant (Refroidissement)
Vérification de la Quantité de
Réfrigérant (Chauffage)
ITR (Climatisation,
Chauffage)
Toute le fonctionnement
IDU (Refroidissement)
Toute le fonctionnement IDU (Chauffage)
Sélecteur
chaud/froid
Mode de Compensation de la Haute
Pression Statique
Fonctionnement Nocturne à
Faible Coefficient Acoustique
FRANÇAIS
Dégivrage global
Installation
Func
Configuration de
l'adresse de l'ODU
Déneigement et dégivrage rapide
Réglage du Débit d'air
pour IDU (capacité de
chauffage élévée)
Réglage de la pression cible
Kit de Basse Température Ambiante
Mode de Haute Efficacité (Refroidissement)
Mode d'Elimination Automatique de la Poussière
Compresseur Max.
Limite de Fréquence
Max. du Ventilateur de l'ODU.
Réglage du Mode Limite du Régime du Moteur Maximal
Réglage du Mode de
Contrôle Intelligent
Réglage du Mode de Contrôle
de l'Humidité de Référence
Connexion du Contrôle
Central sur le Côté de
l'Unité Intérieure
Mode de Limite de Courant
de l'Entrée du Compresseur
Affichage de la
Consommation
Électrique sur le
contrôle à distance
Utilisateur
Idu
Tout service
SvC
Fonctionnement en Dégivrage Global en basse
température (Chauffage)
Résistance du Panneau
de Base Facultatif
Réglage du Mode
de Refroidissement
de Confort
Mode de Vide
! ATTENTION
Sélection de l'Option
Facultatif Remarques
(◀, ▶ ’ ◎)
Affichage
(◀, ▶ ’ ◎)
Défaut
Fd 1
-
-
Fd 2
-
-
Fd 3
-
-
Fd 4
-
-
Fd 7
-
-
Fd 8
-
-
Fd 9
-
-
Fn 1
oFF (arrêt)
oFF,
oP1~oP2
Fn 2
oFF (arrêt)
oFF,
oP1~oP7
Fn 3
oFF (arrêt)
oFF,
oP1~oP12
Fn 4
Amérique du
Nord: oFF
Europe: oFF
Tropical: oN
on, oFF
* Reportezvous aux
orientations
FDD
• Pour effectuer la fonction facultative assurez-vous que tous les IDU
sont off, autrement la fonction ne sera pas effectuée.
Sélecteur Chaud & Froid
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Fn 5
Fonctionnement obligatoire pendant
1 heure
Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«Fn1» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant ‘▶’, ‘◀’ les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«oFF», «op1», «op2» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode de Sélection Chaud & Froid est réglé
0
254
Fn 6
oFF
oFF,
oP1~oP3
Fn 7
oFF
on, oFF
Fn 8
oFF
oFF,
oP1~oP6
Fn 9
oFF
on, oFF
Côté droit
(marche)
Côté gauche
(marche)
Fn 10
oFF
on, oFF
Côté droit
(marche)
Fn 11
oFF
Côté gauche
(marche)
Fn 12
oFF
Fn 13
oFF
oFF,
oP1~oP7
Fn 14
oFF
oFF,
oP1~oP3
Fn 16
on
on, oFF
Fn 19
oFF
oFF, on
Fn 20
oFF
oFF,
oP1~oP10
Fn 21
SPL0
SPL0, SPL1
[Pd10~Pd11]
Fn 22
oFF
on, oFF
Fn 23
oFF
on, oFF
Réglage des fonctions
Contrôle du commutateur
Id 10
SE 3
oFF,
oP1~oP5
oFF,
oP1~oP9
Fonction
Commutateur Commutateur
oFF (arrêt)
(haut)
(bas)
Enregistrement en EEPROM
* Reportez-vous aux EnregistreIndividuelleorientations de Refroi- ment en EEment
dissement de Confort
PROM
1 fois / 1 SévACC
lection
* Les fonctions enregistrées à l'EEPROM seront conservées en permanence, même si l'alimentation du système est redémarrée.
op1 (mode)
op2 (mode)
Inactif
Refroidissement
Refroidissement
Côté droit
(marche)
Inactif
Chauffage
Chauffage
-
Inactif
Mode ventilateur
oFF (arrêt)
Côté gauche Côté droit
Commutateur (haut)
Commutateur (bas)
! ATTENTION
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous n'utilisez pas une fonction, désactivez-la.
• Si vous utilisez une fonction, installez tout d'abord un sélecteur
Chaud & Froid.
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 45
45
Mode de Compensation de la Haute Pression Statique
Réglages de l'heure
Etape
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
op11
op12
Cette fonction maintient le débit d'air de l’ODU lorsqu'une pression
statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau
du ventilateur de l'ODU.
Méthode de réglage du mode de compensation de la pression statique
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«Fn2». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’
«op1~op7" Appuyez sur le bouton ‘●’
Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape
Châssis
Régime moteur
maximal
UXA
UXB
Standard
880
1000
Surcharge / Basse
Température
880
1150
op1
910
1040
op2
930
1070
op3
950
1100
Bruits
Chassis
Capacité
Etape
op1~op3,op10
op4~op6,op11
op7~op9,op12
UXA
8~12hp
55
52
49
UXB
14~20hp
Bruits (dBA)
59
56
53
22~26hp
60
57
55
! ATTENTION
• Demandez à votre installateur de configurer la fonction
pendant l'installation.
• Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer.
Dégivrage global
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn4” Appuyez sur le bouton ‘●’
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement.
Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur :
No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“op1~op12” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrer le fonctionnement de nuit à faible bruit : Enregistrez la
valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“on” ~ “oFF” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode Dégivrage global est configuré.
Configuration du mode
- Sous tension : Fonctionnement du dégivrage global
- Hors tension : Fonctionnement du dégivrage partiel
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
Configuration de l'adresse de l'ODU
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“0” ~ “255” Appuyez sur le bouton ‘●’
L'adresse de l'ODU est configurée.
FRANÇAIS
Démarrer le mode de compensation de la pression statique:
Enregistrer la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
Temps d'évaluation (heure) Temps d'exécution (heure)
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10
5
12
Fonctionnement en continu
Fonctionnement en continu
Fonctionnement en continu
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 46
46
Réglage de la pression cible
! ATTENTION
Méthode de configuration du mode
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de
commande central.
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Déneigement et dégivrage rapide
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“op1” ~ “op4” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’
FRANÇAIS
Le mode est configuré
La pression cible est configurée
Réglage
Mode
But
“Chauffage”
Augmentation de la
puissance
Diminution de la
Augmentation de la
op2 consommation énergépuissance
tique
Diminution de la
Diminution de la
op3 consommation énergé- consommation énergétique
tique
Diminution de la
Diminution de la
op4 consommation énergé- consommation énergétique
tique
op1
Configuration du mode
Réglage
Mode
DÉSACTIVÉ
Non configuré
op1
Mode Déneigement
op2
Mode Dégivrage rapide
op3
Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide.
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration
de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
Réglage de la Capacité du Débit d'Air pour
l'IDU (Chauffage)
Si l'utilisation de l'unité intérieure dépasse 130%, le passage d'air est
utilisé en position basse sur toutes les unités intérieures.
Méthode de réglage du mode
Variation de la Variation de la
température de température
“Refroidissement” condensation d'évaporation
Augmentation de la
+2°C
-3°C
puissance
(35.6°F)
(37.4°F)
+2°C
(35.6°F)
-1.5°C
(-34.7°F)
-4°C
(-39.2°F)
+2.5°C
(36.5°F)
-6°C
(-42.8°F)
-4.5°C
(-40.1°F)
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Modifiez la consommation énergétique ou la puissance.
Kit de Basse Température Ambiante
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn7” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant le bouton ‘▶’, ‘◀’ : "off" appuyez sur le
bouton '●'
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn9». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«on», «oFF» Appuyez sur le bouton ‘●’
Réglage de la capacité de IDU est fixé
pas
ARRET
MARCHE
Mode
Non fixé
Mode capacité faible
! ATTENTION
• Demandez à un technicien autorisé pour le réglage d'une fonction.
Le Kit de Basse Température Ambiante est réglé
※ Référence pour la logique fonctionnelle du module I/O
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 47
47
Mode de Haute Efficacité (Refroidissement)
Limite de fréquence Max. du Compresseur
La basse pression cible va changer en fonction de la température ODU
pendant le refroidissement.
Méthode de réglage du mode
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn12». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn10». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’
«oFF»,«op1»,«op9» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’
«on», «oFF» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode de Sélection Chaud & Froid est réglé
Le Mode de Haute Efficacité est réglé
Réglage des fonctions
La possibilité de régler la marche arrière du ventilateur pour éliminer la
poussière, l'échangeur de chaleur.
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«Fn11». Appuyez sur le bouton ‘●’
Réglage
oFF (arrêt)
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
Inverseur (Hz)
143 Hz
135 Hz
128 Hz
120 Hz
113 Hz
105 Hz
98 Hz
90 Hz
83 Hz
! ATTENTION
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«oFF»,«op1»~«op5» Appuyez sur le bouton ‘●’
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord une commande centralisée.
Mode d'Elimination Automatique de la Poussière est réglé
Réglage du mode
Réglage
Durée de fonc- Durée de fonc- Répétez
tionnement tionnement le cycle
Détail de la fonction
op1
Après que le produit s’arrête 2 heures, le venArrêt + 2
5 minutes 2 heures tilateur se met en marche pendant 5 minutes
heures
(toutes les 2 heures)
op2
arrêt + 5
3 minutes
minutes
op3
arrêt + 5
minutes
op4
Arrêt + 1
minute
op5
Arrêt + 1
minute
Deux fois après que le produit s'arrête 5 minutes, le
en 2 ventilateur se met en marche pendant 3 miheures nute (Limité à deux reprises en deux heures)
après que le produit s'arrête deux heures, le
3 minutes 1 fois ventilateur se met en marche pendant 5 minutes (toutes les 2 heures)
après que le produit s'arrête 5 minutes, le
ventilateur se met en marche pendant 3 mi1 minute 1 fois
nute (lors du raccordement du module
io/fonctionnement unique)
après que le produit s'arrête 1 minute, le venVitesse
1 minute
tilateur se met en marche pendant 1 minute
faible
(à chaque fois que le produit arrête)
Limite du Régime moteur Maximal du Ventilateur de l'ODU
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn13». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’
«oFF»,«op1»~«op7» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le Limite du Régime moteur Maximal du Ventilateur de l'ODU est réglé
FRANÇAIS
Mode d'Elimination Automatique de la Poussière
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 48
48
Réglage du Limite du Régime moteur Maximal
Châssis
oFF (arrêt)
oP1
oP2
Ventilateur Max.
oP3
Limite du Régime
moteur (RM)
oP4
oP5
oP6
oP7
UXA
880
-20
-40
-60
-80
-100
-120
-140
UXB
1000
-50
-100
-150
-200
-250
-300
-350
Mode CI (Contrôle Intelligent)
La fonction pour régler la pression cible variable pour une haute efficacité et un fonctionnement de l'embout COM dépendent de la charge
de l'ODU.
Méthode de réglage du mode
FRANÇAIS
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons‘▶’, ‘◀’:
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Réglage du mode
- on: utilisation d'un capteur d'humidité
- oFF: non configuré
<Utilisation d'un capteur d'humidité>
- Lorsque le mode de refroidissement de la fonction SLC est utilisé,
l'efficacité énergétique sera potentialisée en raison de la réduction de
la température d'évaporation
- Lorsque le mode de chauffage est utilisé dans les situations d'humidité élevée, l’élimination sera retardée parce que la pression
haute/basse cible sera modifiée.
Connexion du Contrôle Central sur le Côté de
l'Unité Intérieure
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn16». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons‘▶’, ‘◀’:
«Fn14». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn19» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’:
«oFF»,«op1»~«op3» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«on»,«oFF» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le Mode CI (Contrôle Intelligent) est réglé
Le Mode de Connexion du Contrôle Central sur le Côté
de l'Unité Intérieure est réglé
Mode CI (Contrôle Intelligent)
Réglage
Mode
Détail de la fonction
oFF (arrêt) Non configuré
oP1
Mode Polir
Contrôler lentement, une valeur de pression cible
oP2
Mode Normal Contrôler normalement, une valeur de pression cible
oP3
Mode de Pointe Contrôler rapidement, une valeur de pression cible
Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur
Contrôle de Courant de l'Entrée du Système
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Humidité de référence
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn20». Appuyez sur le bouton ‘●’
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«on»,«op1»~«op10» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le Mode de Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur est réglé
Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn16». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«oFF»,«on» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le Mode Contrôle de l'Humidité de Référence est réglé
Mode
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
Limite de Courant de l'Entrée du Compresseur
95%
90%
85%
80%
75%
70%
65%
60%
55%
50%
Limites réelles de chaque compresseur
Ex. 16 A, régler op6 >11,2 A
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 49
49
Fonctionnement du Plateau de Chauffage
! ATTENTION
• Demandez à un technicien agréé de régler cette fonction.
• Si vous n'utilisez pas une fonction, désactivez-la.
• Si vous utilisez une fonction, la capacité peut diminuer.
Affichage de la Consommation Électrique sur
le contrôle à distance
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn21». Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn23» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«oFF»,«on» Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode de Fonctionnement du Plateau de Chauffage est réglé
! ATTENTION
• Fonction pour empêcher la congélation du plateau de l'ODU
dans une zone froide.
• La résistance est un accessoire. (Vendu séparément)
Le Mode d'Affichage de la Consommation
Électrique sur le contrôle à distance est réglé
Fonctionnement en Refroidissement de Confort
Réglage
Détail de la fonction
SPL0
Logique de prise intelligente pas utilisée
SPL1
Utilisation de la logique de prise intelligente
Pd10
Pas d'installation
Pd11
Le IDA a été installé
C'est une fonction pour réduire la consommation d'énergie de l'ODU
par le fonctionnement continu sans arrêt thermique.
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le mode utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Idu» Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Id10». Appuyez sur le bouton ‘●’
Fonctionnement en Dégivrage Global en basse
température (Chauffage)
Méthode de réglage du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
Sélectionnez le Mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Func» Appuyez sur le bouton ‘●’
Affichage du clignotant EEV
(seg1, seg2: Idu Nº/seg3, seg4: Mode)
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
Fonctionnement du numéro de l’Idu e Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
Fonctionnement du mode e Appuyez sur le bouton ‘●’
* Le mode peut être configuré 0 ~ 3 ("0" est aucune configuration)
Configuration du fonctionnement de refroidissement en continu
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn21». Appuyez sur le bouton ‘●’
Configuration du fonctionnement de refroidissement en continu
Sélectionnez la Fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«Fn22». Appuyez sur le bouton ‘●’
Réglage du mode
0
1
Le Mode de Fonctionnement en
Dégivrage Global en basse température est réglé
2
3
Réglage
Défaut
Réglage
Détail de la fonction
INACTIF
Contrôle ON/OFF
Effet
Aucune configuration
Faible capacité de refroidissement,
Faible consommation d'énergie
Capacité moyenne de refroidissement,
Consommation moyenne d'énergie
Haute capacité de refroidissement,
Haute consommation d'énergie
FRANÇAIS
Sélectionnez l’Option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
«SPL0»,«SPL1»,«Pd10»,«Pd11» Appuyez sur le bouton ‘●’
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l’unité principale sur: nº 5
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 50
50
Fonction d’auto diagnostic
Indicateur d’erreur
- Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
- La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité
extérieure comme indiqué dans le tableau.
- Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
- Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Affichage d'erreur
Les 1er, 2èmes et 3èmes affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Maître, 2: Esclave 1,
3: Esclave 2, 4: Esclave 3)
Répéter
Ex) 1051 : Occurrence d'erreur avec le numéro d'erreur 105 au N°1 unité extérieure (= Unité maître)
En cas de survenue d'erreur à l'unité intérieure, le numéro d'erreur est affiché uniquement
N° d'erreur de l'unité
N° d'erreur du compresseur
sur la télécommande sans le segment LED 7 de l'unité extérieure.
Numéro d'erreur
Ex) CH → 01 : Occurrence d'erreur avec numéro d'erreur 01 (sur la télécommande)
En cas de survenue d'erreur sur le compresseur, le segment LED 7 du panneau de contrôle de l’unité extérieure affichera le numéro
d'erreur en alternance avec le numéro du compresseur.
Ex) 213 → C23 : Cela signifie que l'erreur du compresseur est survenue avec l'erreur n° 21 à l'Unité extérieure nº3 (= Esclave 2)
* Consultez le manuel DX-Ventilation pour le code d’erreur DX-Ventilation.
FRANÇAIS
Affichage
Erreur sur l'unité extérieure
Erreur sur l'unité intérieure
0
1
Titre
-
Cause de l'erreur
Capteur de la température d'air de l'unité intérieure
Capteur de température de l'air de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité
Capteur de la température du tuyau d'entrée de
l'unité intérieure
Erreur de communication: télécommande avec fil ÷
unité intérieure
Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est
ouvert ou court-circuité
Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité
intérieur PCB
Pompe d'évacuation
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
2
-
0
3
-
0
4
-
0
5
-
Erreur de communication: unité extérieure ÷ unité intérieure
Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB
Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou
court-circuité
0
6
-
Capteur de la température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
0
8
-
Capteur de température du réservoir d'eau chaude
Hydro Kit
Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité
0
9
-
Erreur EEPROM intérieure
Dans le cas où le numéro de série indiqué sur l’EEPROM de l’unité
intérieure est 0 ou FFFFFF
1
0
-
Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur
Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage
du moteur du ventilateur interne
1
1
-
Erreur de communication: Unité intérieure Hydro Kit
÷ Inv.PCB
Défaillance pour recevoir le signal de l'inverseur de PCB dans
l'unité intérieure
1
2
-
Erreur de l'Inv.PCB à l'Hydro Kit
Erreur de l'Inv.PCB à l'Hydro Kit
-
Erreur du capteur de température des tuyaux de
chaleur solaire de l'Hydro Kit
Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité
1
3
1
4
-
Erreur de commutation de débit de l'unité intérieure de l'Hydro Kit
Erreur de détection du débit du commutateur de débit
1
5
-
Erreur de surchauffe étrange du tuyau de passage du liquide d'Hydro Kit
Capteur de température défectueux ou entrée d'eau chaude
1
6
-
Erreur du capteur de température du tuyau d'entrée
et de sortie de l'unité intérieure de l'Hydro Kit
Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité
1
7
-
Erreur du capteur de température du tuyau d'entrée
de l'unité intérieure de l'Hydro Kit
Erreur du capteur de température du tuyau d'entrée
du canal d'entrée d'air extérieur
1
8
-
Erreur du capteur de température du tuyau de sortie
de l'unité intérieure de l'Hydro Kit
Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité
2
1
*
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître
2
2
*
Surintensité à l'entrée de l'ondulateur du PCB
(RMS) de l'unité extérieure principale
Surintensité à l'entrée de l'ondulateur du PCB de l'unité extérieure
maître (RMS)
2
3
*
Voltage bas ou haut au niveau de la ligne CC du
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
Le système est désactivé par le voltage bas ou haut au niveau de
la ligne CC de l'unité extérieure maître.
2
4
*
Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure
Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure principale.
2
5
*
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité extérieure
Supérieur à 537V ou inférieur à 247V (ARUM***LTE5)
Supérieur à 310V ou inférieur à 143V (ARUM***BTE5)
Supérieur à 598V ou inférieur à 320V (ARUM***DTE5)
Le capteur de température du tuyau est ouvert ou court-circuité
• 1: Erreur de l'unité extérieure maître, 2: Erreur de l'unité extérieure esclave 1
• 3: erreur de l'unité extérieure esclave 2, 4: erreur de l'unité extérieure esclave 3
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 51
51
Titre
Cause de l'erreur
2
6
*
Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie du compresseur de l'onduleur ou compresseur verrouillé de l'unité extérieure
2
9
*
Surintensité du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure
Défaillance du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
OU du drive
3
2
*
Haute température de décharge du compresseur 1
de l’onduleur de l’unité extérieure
Haute température de décharge du compresseur 1 de l’onduleur
de l’unité extérieure
3
3
*
Haute température de décharge du compresseur 2
de l’onduleur de l’unité extérieure
Haute température de décharge du compresseur 2 de l’onduleur
de l’unité extérieure
3
4
*
Haute pression de l’unité extérieure
Haute pression de l’unité extérieure
3
5
*
Basse pression de l'unité extérieure
Basse pression de l'unité extérieure
4
0
*
Défaillance du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieur
Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
est ouvert ou court-circuité
4
1
*
4
2
*
4
3
*
4
4
*
4
5
*
4
6
*
Défaillance du capteur de température d'aspiration
de l'unité extérieure
Le capteur de température d'aspiration de l'unité extérieure est
ouvert ou court-circuité
4
7
*
Défaillance du capteur de température de
décharge du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure
Le capteur de température de décharge du compresseur 2 de
l'onduleur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité
4
9
*
Défaillance du capteur de température de l'IPM de
l'unité extérieure
Le capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure est ouvert/court-circuité
5
0
*
Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de
l’unité extérieur
Omission de la connexion de l’unité extérieure
5
1
*
Capacité excessive des unités intérieures
Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l’unité extérieure
5
2
*
Erreur de communication: onduleur du PCB → PCB
principal
Échec de réception du signal de l'onduleur du PCB principal de l'unité extérieure
5
3
*
Erreur de communication: Unité intérieure → PCB
principal de l'unité extérieure
Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB
de l’unité extérieure.
5
7
*
Erreur de communication: PCB principal→ onduleur
du PCB
Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB
de l'unité extérieure
6
0
*
Erreur EEPROM de l'onduleur du PCB de l'unité extérieure principale
Erreur d'accès à l'onduleur du PCB de l'unité extérieure
6
2
*
Température élevée du dissipateur de l'onduleur de
l'unité extérieure
Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure
6
5
*
Défaillance du capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure
Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité
extérieure est ouvert ou court-circuité
6
7
*
Verrouillage du ventilateur de l'unité extérieure
Restriction de l'unité extérieure
Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale
est ouvert ou court-circuité
Défaillance du capteur de décharge de température du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure
Défaillance du capteur de basse pression de l’unité
extérieure
Défaillance du capteur de haute pression de l'unité
extérieure
Défaillance du capteur de température de l'air de
l'unité extérieure
Défaillance du capteur (Face avant) de température de l'échangeur du radiateur de l'unité extérieure
Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure est ouvert ou court-circuité
Le capteur de basse pression de l'unité extérieure est ouvert ou
court-circuité
Le capteur de haute pression de l'unité extérieure est ouvert ou
court-circuité
Le capteur de température de l'air de l'unité extérieure est ouvert
ou court-circuité
Le capteur de température (Face avant) de l'échangeur du radiateur de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité
7
1
*
Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité
extérieure principale
7
5
*
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure
Le capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure est ouvert ou
court-circuité
7
7
*
Erreur de surintensité du ventilateur de l'unité extérieure
L’intensité du ventilateur de l’unité extérieure maître est
supérieure à 6A
7
9
*
Erreur au démarrage du ventilateur de l'unité extérieure
Échec de la première position du ventilateur de l'unité extérieure
ou ventilateur verrouillé
8
6
*
Erreur EEPROM du PCB principal de l'unité extérieure
Échec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
8
7
*
Erreur EEPROM du ventilateur du PCB de l'unité
extérieure
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
1
0
4
*
Erreur de communication entre l'unité extérieure
et l'autre unité extérieure
Echec de réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB
principal de l'unité principal
1
0
5
*
Erreur de communication du ventilateur PCB de
l'unité extérieure
Echec de réception du signal du ventilateur au niveau du PCB
principal de l'unité extérieure
1
0
6
*
Défaillance du ventilateur IPM de l'unité extérieure
Surintensité instantanée au niveau du ventilateur IPM de l'unité extérieure
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité extérieure
Affichage
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 52
52
Erreur liées à l'unité HR
Erreur réseau
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité extérieure
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
1
0
7
*
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du
ventilateur de l'unité extérieur
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure est inférieure à 380V
1
1
3
*
Erreur du capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure
Le capteur de température du tuyau de liquide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité
1
1
4
*
Erreur du capteur de température à l'entrée de
sous-refroidissement de l'unité extérieure
Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure
1
1
5
*
Erreur du capteur de température à la sortie de
sous-refroidissement de l'unité extérieure
Erreur du capteur de température à la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure
1
1
6
*
Erreur du capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure
Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure est ouvert ou
court-circuité
1
4
5
*
Carte principale de l'unité extérieure – Erreur de
communication de la Carte externe
Carte principale de l'unité extérieure – Erreur de communication
de la Carte externe
1
5
0
*
La surchauffe de sortie à l'unité extérieure n'est
pas résolue
La surchauffe de sortie du compresseur n’est pas résolue pendant 5 minutes.
1
5
1
*
Échec de conversion du mode de fonctionnement
au niveau de l'unité extérieure
Échec de conversion du mode de fonctionnement au niveau de
l'unité extérieure
1
5
3
*
1
5
4
*
1
8
2
*
Erreur de communication Micom auxiliaire-Micom
principal sur la carte externe de l'unité extérieure
Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom principal sur
la carte externe de l'unité extérieure
1
8
7
*
Hydro - Kit P, erreur éclatement HEX
La température d'eau à l'entrée est inférieure à 5 degré ou erreur
de température d'eau pendant le processus de décongélation.
1
9
3
*
Température élevée du dissipateur du ventilateur
de l'unité extérieure principale
Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale
1
9
4
*
Défaillance du capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure
Le capteur de température du dissipateur du ventilateur de
l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité
2
0
0
1
Recherche d’erreur de tuya
Défaillance d’auto-adressage des vannes
2
0
1 C + #HR Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1
2
0
2 C + #HR
Erreur de capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1
Le capteur de tuyau de sous-refroidissement de l'unité RH ouvert ou court-circuité
2
0
3 C + #HR
Erreur de capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR
Le capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité
HR est ouvert ou court-circuité
2
0
4 C + #HR Erreur de communication
Défaillance de réception du signal de l’unité HR à l’unité extérieure
2
4
2
Défaillance du câblage de communication
*
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie supérieure)
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie inférieure)
Erreur de réseau du contrôleur central
C: unité HR
#: Numéro de l'unité HR
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique
de l'unité extérieure (partie supérieure)
Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité
extérieure (partie inférieure) est ouvert ou court-circuité
Le capteur de liquide de l'unité HR ouvert ou court-circuité
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 53
53
PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE
DE RÉFRIGÉRATION
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre
les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales.
Introduction
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter
d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la
limite de concentration même s’il se produit des fuites.
Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz
Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de
fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme
[kg/m3 (livres/pieds3)] (le poids du gaz Freon par unité de volume
d’air) afin de faciliter les calculs.
Limite de concentration: 0,44 kg/m3 (0,028 livres/pieds3) (R410A)
(Système Nº 1)
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement [kg(lbs)]
= Limite de concentration maxiVolume de la plus petite pièce où
male [kg/m3 (lbs/ft3)]
sera installée l’unité intérieure
[m3(ft3)]
(R410A)
- Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième
jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration.
Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou
prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous:
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou
prévoir une ouverture sans porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
• Contre-mesure 3
Réduction de la quantité de réfrigérant extérieur en la divisant en un
système séparé plus petit.
Flux de
réfrigérant
Contre-mesure 2
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flu
Vérification de la procédure de limite de
concentration
Alarme de fuite de gaz
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les
mesures appropriées suivant la situation.
Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant.
Quantité de réfrigérant
pré chargé par système
unitaire
Quantité de
totale de
= Quantité
+ réapprovisionnements
réfrigérant dans le système
supplémentaires en réfrigérant
[kg (lbs)]
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
suivant la longueur et le diamètre
des tuyaux
Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés
en 2 systèmes, ou plus, de
réfrigérant et que chaque système
est indépendant, la quantité de
réapprovisionnement de chaque
système doit être respectée.
Calcul de la capacité minimum d’une pièce
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou
de la pièce la plus petite.
- Sans division
- Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air
à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Division
Dans le cas d’une ouvertu
sans une porte, prévoir un
espace de 0.15% ou plus
au-dessus et au-dessous
la porte.
- Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la
pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
La plus
petite pièce
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par
exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est
plus lourd que l’air.
FRANÇAIS
Unité extérieure
Calcul de la concentration du réfrigérant
4,MFL67221433,불불 18. 9. 19. 불불 11:22 Page 54
54
GUIDE D’INSTALLATION DANS
LES RÉGIONS CÔTIÈRES
! ATTENTION
• Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs
dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se
produire.
• N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé
directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé.
La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et
de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement
ou un manque d’efficacité de celui-ci.
• Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer
directement au vent de la mer.
Désignation du modèle
Informations sur le produit
• Nom du Produit : Climatiseur
• Nom du Modèle :
Nom Commercial du Produit
Nom d'usine du Modèle
ARUx***LTy5 series
= N (Pompe à chaleur), V (Refroidissement seul),
M (Récupération de chaleur/Pompe à chaleur)
y = S (Fonction de base),
E (Fonction supplémentaire liée à la performance)
*** = Chiffres (Capacité de refroidissemen)
x
• Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près
du code-barres sur le produit.
Choix de l’emplacement (Unité extérieure)
FRANÇAIS
Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin.
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Vent marin
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont
pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger.
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer
si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail
inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources
de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit.
De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à
l'autre.
Vent marin
Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de
l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des
risques.
Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour
ne pas l’exposer au vent marin.
Coupe-vent
Vent marin
- Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin.
- La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de
l’unité extérieure.
- Il doit y avoir un espace de plus de 70 cm (2,3 ft) entre l’unité extérieure et le coupe-vent afin de permettre la circulation de l’air.
Choisir un emplacement qui sèche bien.
• Nettoyez périodiquement (une fois tous les 6 mois) la poussière
et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur
avec de l’eau.
1,MFL67221433,영영 18. 9. 19. 영영 10:51 Page 80

Manuels associés