ARWB072BA2.AWGBLUS | ARWB192DA2 | LG ARWB144BA2.AWGBLUS Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels89 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
89
FRANCAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR • Veuillez lire en entier ce manuel d'installation avant d'installer ce produit. • Le travail d'installation doit être réalisé conformément aux standards électriques nationaux, uniquement par du personnel agréé. • Après l'avoir lu en entier, veuillez conserver ce manuel d'installation pour future consultation. MODÈLES : Séries ARWB www.lg.com Manuel dʼinstallation de lʼunité extérieure Séries ARWB TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité.....................................................................................................................3 Procédure dʼinstallation ..................................................................................................................7 Informations sur les unités extérieures .........................................................................................8 Fluide frigorigène alternatif respectueux de lʼenvironnement R410A ......................................10 Choix de lʼemplacement ................................................................................................................10 Espace pour lʼinstallation..............................................................................................................12 Contrôle de lʼeau ............................................................................................................................14 Méthode de levage .........................................................................................................................16 Installation ......................................................................................................................................17 Installation du circuit du fluide frigorigène .................................................................................21 Unité de protection de lʼappareil ..................................................................................................31 Système de circulation du fluide frigorigène ..............................................................................33 Type branchement en Y et type embase ......................................................................................42 Test de fuite et vidange..................................................................................................................43 Câblage électrique .........................................................................................................................45 CCI Unité RC...................................................................................................................................58 Test de fonctionnement .................................................................................................................75 Tour de refroidissement à eau ......................................................................................................84 Avertissement en cas de fuite de liquide frigorigène .................................................................85 Contrôle de lʼélectrovalve .............................................................................................................87 Kit de régulation du débit d'ea......................................................................................................88 2 Unité extérieurieur Processus de sécurité Processus de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves. ATTENTION Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels. n Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Ne faites pas ceci. Faites toujours cela. AVERTISSEMENT n Installation Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. • Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. • Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. N'installez pas l'unité à l'extérieur • Autrement il peut causer le feu, la décharge électrique et l'ennui. Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. • Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. • Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. Manuel dʼinstallation 3 FRANCAIS Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels. n Lʼutilisation incorrecte de lʼunité due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes. Processus de sécurité S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. • Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. • Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. n Fonctionnement N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. • Vous risquez de vous blesser. N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) • Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. ATTENTION n Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. • Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. • S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. • Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. 4 Unité extérieurieur Processus de sécurité Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. • Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité. n Fonctionnement N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. • L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. • Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. • Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. Faites très attention lors du transport du produit. • Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. • Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. • Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. • Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. • Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer • Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. • Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. • Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. • Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. • Faites attention et évitez des blessures. Manuel dʼinstallation 5 FRANCAIS Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. • Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. Processus de sécurité PRÉCAUTION • Reportez-vous à la référence régionale pour toute taille de câblage. • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. Précautions spéciales Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. • Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. 6 Unité extérieurieur Méthode dʼinstallatio Méthode dʼinstallatio Détermination de la répartition des tâches Préparation des dessins de contrat Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Installation du conduit Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Essai d'étanchéité totale Séchage sous vide Charge supplémentaire de réfrigérant Installation des panneaux de revêtement Adressage automatique des unités intérieures Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Fixation de l'unité extérieure Vérifiez le nom du modèle pour vous assurer que l'installation est correctement effectuée Installation de l'unité extérieure Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les opérations de service technique. Réglez une pente vers le bas en arrière. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2) il ne doit pas avoir une chute de la pression. La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Réglage du fonctionnement d'essai Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Transfer to customer with explanation Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). Manuel dʼinstallation 7 FRANCAIS Installation dans le manchon Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Informations sur les unités extérieures Informations sur les unités extérieures ATTENTION • Ratio des unités intérieures fonctionnant sur lʼextérieur : entre 10 ~100%. • Un fonctionnement combiné supérieur à 100% peut réduire la réduction de la capacité de chaque unité intérieure. n Combinaison ratio (Minimum : 50%) Numéro de lʼextérieur Capacité de connexion 3Φ, 208/230V, 60Hz 3Φ, 208/230V, 60Hz Unités extérieures individuelles 130% 130% Unités extérieures doubles 130% 130% Unités extérieures triples 130% 130% Notes : • Nous pouvons garantir le fonctionnement uniquement ci-dessous combinaison 130% Fourniture de courant: unité extérieure (3Ø, 220/230V, 60Hz) n La récupération de chaleur Système HP(Ton) Modèle Poids de lʼappareil lb(kg) CF (Facteur de correction) lb(kg) N° maximum dʼunités intérieures connectable Poids net lb kg Dimensions(L x l x h) inch mm Fluide frigorigène Liquid inch(mm) Tuyau de Low Pressure Gas inch(mm) raccordement High Pressure Gas Eau Tuyau Inlet mm de raccordement Outlet mm Vidange á la sortie inch(mm) 8 Unité extérieurieur 8(6.5) ARWB072BA2 16.1(7.3) 3.3(1.5) 16 (339.5)×1 (154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (772×1,120×547)×1 3/8(9.52) 7/8(22.2) 3/4(19.05) PT32A (Female) PT32A (Female) 3/4(22) (Female) 16(12.5) 24(19.0) ARWB144BA2 ARWB216BA2 19.4(8.8) 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 6.6(3.0) 9.9(4.5) 32 49 (491.6)×1 (491.6)×1 + (339.5)×1 (223)×1 (223)×1+(154)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×2 1/2(12.7) 3/4(19.05) 1-1/8(28.58) 1-3/8(34.9) 7/8(22.2) 1-1/8(28.58) PT40A (Female) PT40A + PT32A (Female) PT40A (Female) PT40A + PT32A (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) Informations sur les unités extérieures 48(38.0) ARWB432BA2 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8) 19.8 64 (491.6)×3 (223)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (772×1,120×547)×3 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) 1-3/8(34.9) PT40A + PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female) 3/4(22) (Female) Fourniture de courant: unité extérieure (3Ø, 460V, 60Hz) ■ La récupération de chaleur Système HP(Ton) 10(8.0) 20(16.0) 30(24.0) Modèle ARWB096DA2 ARWB192DA2 ARWB290DA2 Poids de l’appareil lb(kg) 16.1(7.3) 19.4(8.8) 19.4(8.8) + 16.1(7.3) CF (Facteur de correction) lb(kg) 3.3(1.5) 6.6(3.0) 9.9(4.5) N° maximum d’unités intérieures connectable 16 32 49 Poids net lb (339.5)×1 (491.6)×1 (339.5)×1+(491.6)×1 kg (154)×1 (223)×1 (154)×1 + (223)×1 Dimensions(L x l x h) inch (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×1 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 mm (772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×1 (772×1,120×547)×2 Fluide frigorigène Liquid inch(mm) 3/8(9.52) 1/2(12.7) 3/4(19.05) Tuyau de Low Pressure Gas inch(mm) 7/8(22.2) 1-1/8(28.58) 1-3/8(34.9) raccordement High Pressure Gas 3/4(19.05) 7/8(22.2) 1-1/8(28.58) Eau Tuyau Inlet mm PT40A + PT32A (Female) PT32A (Female) PT40A (Female) de raccordement Outlet mm PT32A (Female) PT40A (Female) PT40A + PT32A (Female) Vidange á la sortie inch(mm) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) Système HP(Ton) Modèle Poids de l’appareil lb(kg) CF (Facteur de correction) lb(kg) N° maximum d’unités intérieures connectable Poids net lb kg Dimensions(L x l x h) inch mm Fluide frigorigène Liquid inch(mm) Tuyau de Low Pressure Gas inch(mm) raccordement High Pressure Gas Eau Tuyau Inlet mm de raccordement Outlet mm Vidange á la sortie inch(mm) 40(32.0) ARWB390DA2 19.4(8.8) + 19.4(8.8) 13.2(6.0) 64 (491.6)×2 (223)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (772×1,120×547)×2 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) 1-3/8(34.9) PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A (Female) 3/4(22) (Female) 50(40.0) 60(48.0) ARWB480DA2 ARWB580DA2 19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) 19.4(8.8) + 19.4(8 8) + 19.4(8.8) 16.5(7.5) 19.8(9.0) 64 64 (491.6)×2+(339.5)×1 (491.6)×3 (223)×2 + (154)×1 (223)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 (772×1,120×547)×3 (772×1,120×547)×3 3/4(19.05) 3/4(19.05) 1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3) 1-3/8(34.9) 1-3/8(34.9) PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female) PT40A + PT40A + PT40A (Female) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) Manuel d’installation 9 FRANCAIS Système HP(Ton) 32(25.5) 40(32.0) Modèle ARWB288BA2 ARWB360BA2 Poids de l’appareil lb(kg) 19.4(8.8) + 19.4(8.8) 19.4(8.8) + 19.4(8.8) + 16.1(7.3) CF (Facteur de correction) lb(kg) 13.2(6.0) 16.5(7.5) N° maximum d’unités intérieures connectable 64 64 Poids net lb (491.6)×2 (491.6)×2+(339.5)×1 kg (223)×2 (223)×2 + (154)×1 Dimensions(L x l x h) inch (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×2 (30-13/32×44-3/32×21-1/2)×3 mm (772×1,120×547)×2 (772×1,120×547)×3 Fluide frigorigène Liquid inch(mm) 3/4(19.05) 3/4(19.05) Tuyau de Low Pressure Gas inch(mm) 1-5/8(41.3) 1-5/8(41.3) raccordement High Pressure Gas 1-3/8(34.9) 1-3/8(34.9) Eau Tuyau Inlet mm PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female) de raccordement Outlet mm PT40A + PT40A (Female) PT40A + PT40A + PT32A (Female) Vidange á la sortie inch(mm) 3/4(22) (Female) 3/4(22) (Female) Alternative dʼenvironnement aimable Réfrigérant R410A Alternative dʼenvironnement aimable Réfrigérant R410A • Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un réfrigérant écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de l'environnement. ATTENTION : • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. Choisir le meilleur emplacement L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes : • Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur. • Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité. • Pas d'exposition aux vents forts. • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage. • Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques. • On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure. • Ce produit isprohibited pour l'installation extérieure. • Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. 1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.). Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours. 2. La performance de chauffage sera réduite et le temps de préchauffage de l'unité extérieure pourrait être augmenté en cas d'installation de l'unité extérieure en hiver dans les endroits suivants : (1) Emplacement dans l'ombre dans un espace étroit. (2) Emplacement dont le sol voisin est très humide. (3) Emplacement à humidité élevée tout autour de l'unité. (4) Emplacement où il y a une bonne ventilation. On recommande d'installer l'unité extérieure à un endroit recevant autant de lumière de soleil que possible. (5) Emplacement où l'eau s'accumule car le sol n'est pas nivelé. 10 Unité extérieurieur Choisir le meilleur emplacement 481(18-10/11) 7 345(13-1/2) 100mm(3-15/16 inch) more (Espace de révision) r vision) 300mm(11-7/8 inch) plus 1 (REMARQUE 2) (Espace de révision) 300mm(11-7/8 inch) plus (Espace de révision) 2 3 Porte d’inspection (REMARQUE 1) (Espace de révision) 450(17-3/4) 300mm(11-7/8 inch) plus 450mm(17-3/4 inch) plus (REMARQUE 2) (Espace de révision) (Espace de révision) 174(6-7/8) 453(17-7/8) 174(6-7/8) 4 5 60(2-3/8) 128(5) 182(7-1/8) 218(8-1/2) 124(4-7/8) 419(16-1/2) 6 137(5-3/8) 61(2-7/16) 30(1-1/6) 450(17-3/4) 100mm(3-15/16 inch) more (Espace de révision) r vision) (Unité: mm(inch)) vN° 1 2 3 4 5 6 7 Nom du Composant Port de connexion du tuyau de gaz à basse pression Port de connexion du tuyau de gaz à haute pression Port de connexion du tuyau de liquide Port de connexion du tuyau de gaz de lʼunité intérieure Port de connexion du tuyau de liquide de lʼunité intérieure Boîtier de contrôle Crochet métallique Description PRHR030A/040A PRHR020A Ø28.58(1-1/8) connexion de soudure Ø22.2(7/8) connexion de soudure Ø12.7(1/2) connexion de soudure Ø15.88(5/8) connexion de soudure Ø9.52(3/8) connexion de soudure M10 ou M8 Ø22.2(7/8) connexion de soudure Ø19.05(3/4) connexion de soudure Ø9.52(3/8) connexion de soudure Ø15.88(5/8) connexion de soudure Ø9.52(3/8)connexion de soudure M10 ou M8 REMARQUE : 1. Assurez vous dʼinstaller la porte dʼinspection sur le côté du boîtier de contrôle. 2. Si des réducteurs sont utilisés, les dimensions de lʼespace de maintenance doivent être augmentées autant que celles des réducteurs. Manuel dʼinstallation 11 FRANCAIS • Evitez un endroit où la pluie peut sʼinfiltrer vu que lʼunité RC est faite pour être à lʼintérieur. • Laissez suffisamment de place pour la maintenance de lʼappareil. • Les tuyaux de gaz frigorigène ne doivent pas excéder leur longueur limite. • Evitez de placer lʼappareil à un endroit où il peut recevoir de fort rayonnement chauffant provenant dʼautres appareils chauffants. • Evitez un endroit où il peut y avoir des éclaboussures dʼhuile, d'évaporation de vapeur et des bruits de haute fréquence. • Installez lʼunité RC à un endroit qui nʼest pas perturbé par le bruit causé par son fonctionnement. (Lʼinstallation dans une pièce telle quʼune salle de réunio peut gêner le travail à cause du bruit.) • Endroit où le travail de canalisation du gaz frigorigène, de conduite de drainage et le travail de câblage électrique est aisé. Alternative dʼenvironnement aimable Réfrigérant R410A Espace pour lʼinstallation Installation individuelle Voici lʼespace minimum requis pour lʼinstallation. Si lʼespace ne correspond pas à cette illustration, consultez LG. [Unité : mm(inch)] 547(21-17/32) Produit (unité extérieure) 100(5-7/8) 20(3/4) : Zone de service 600(23-5/8) 1,120(44-3/32) Espace pour l’installation de la conduite d’eau 100(5-7/8) Zone de service (avant) 350(13-25/32) 772(30-13/32) 20(3/4) Support poutre en H 100(5-7/8) <Vue du dessus> <Vue avant> Installation collective/continue Voici lʼespace requis pour lʼinstallation collective et continue en tenant compte du passage de lʼair et des personnes. : Zone de service Produit (unité extérieure) Zone de service Zone de service 350(13-25/32) 20(3/4) 600(23-5/8) Produit (unité extérieure) 547(21-17/32) 20(3/4) [Unité : mm(inch)] 350(13-25/32) 772(30-13/32) 772(30-13/32) 100(5-7/8) 100(5-7/8) <Vue du dessus> Produit (unité extérieure) Produit (unité extérieure) Zone de service Zone de service Zone de service 350(13-25/32) 20(3/4) 772(30-13/32) 350(13-25/32) 350(13-25/32) 100(5-7/8) 772(30-13/32) 600(23-5/8) Produit (unité extérieure) 547(21-17/32) 20(3/4) [Unité : mm(inch)] 100(5-7/8) 772(30-13/32) 100(5-7/8) <Vue du dessus> * En cas de passage de la conduite dʼeau sur le côté du produit, veuillez prévoir assez de place pour accéder à la conduite. 12 Unité extérieurieur Espace pour lʼinstallation Installation à deux niveaux Voici lʼespace requis pour lʼinstallation à deux niveaux en tenant compte du passage de lʼair et des personnes. : Zone de service Support poutre en H 100(5-7/8) 1,120(44-3/32) 100 (5-7/8) 100(5-7/8) 1,120(44-3/32) FRANCAIS 100(5-7/8) [Unité : mm(inch)] <Vue avant> Manuel dʼinstallation 13 Contrôle de lʼeau Contrôle de lʼeau Water control • Conservez la température de lʼeau entre 10 et 45 °C(50~113°F). Sinon, il existe un risque de panne. - La température de lʼalimentation en eau standard est de 30 °C(86°F) pour le refroidissement et de 20 °C(68°F) pour le chauffage. • Contrôlez la vitesse de lʼeau. Sinon, il existe un risque de bruit, de vibration, de contraction ou dʼexpansion des tuyaux en fonction de la température. Utilisez la même taille de conduite dʼeau raccordée au produit. • Reportez-vous au tableau de diamètre de la conduite dʼeau et de la vitesse de lʼeau ci-dessous. Plus la vitesse de lʼeau est importante, plus il y a de bulles. Diamètre [mm(inch)] Plage de vitesse (m/s) < 50(1-31/32) 0.6 ~ 1.2 50(1-31/32) ~ 100(5-7/8) 1.2 ~ 2.1 100100(5-7/8) < 2.1 ~ 2.7 • Soyez vigilant quant à la pureté de lʼeau. Sinon, il existe un risque de panne à cause de la corrosion de la conduite dʼeau. (Reportez-vous au tableau de contrôle de la pureté de lʼeau.) • En cas de température de lʼeau supérieure à 40 °C(104°F), il est préférable de prévenir la corrosion en ajoutant un agent anticorrosif. • Installez le tuyau, le robinet et le capteur en prévoyant suffisamment dʼespace pour lʼentretien. Installez le robinet dʼadduction dʼeau en position basse pour permettre la vidange, si besoin. • Veillez à ne pas laisser de lʼair entrer. Dans le cas contraire, la vitesse de lʼeau serait instable, lʼefficacité de la pompe diminuerait et les tuyaux pourraient vibrer. Par conséquent, installez la purge dʼair à un endroit où la génération dʼair est acceptable. • Choisissez les méthodes dʼantigel suivantes. Dans le cas contraire, les tuyaux risquent dʼexploser en hiver. - Faites circuler lʼeau avec la pompe avant de faire baisser la température. - Conservez la température normale de la chaudière. - Si la tour de refroidissement ne fonctionne pas pendant longtemps, vidangez lʼeau dans la tour de refroidissement. - Utilisez un antigel. (Pour utiliser un antigel, changer le commutateur DIP sur le PCB principal dans des unités extérieures.) - Reportez-vous à la quantité dʼadditif en fonction de la température de gel dans le tableau ci-dessous. Type dʼantigel Température minimale pour lʼantigel[°C(°F)] 0 -5(23) -10(14) -15(5) -20(-4) -25 Éthylène glycol (%) 0 12 20 30 - - Propylène glycol (%) 0 17 25 33 - - Méthanol (%) 0 6 12 16 24 30 • En plus de prévenir le gel, cela peut causer une modification de la pression de lʼeau et une faible performance du produit. • Assurez-vous dʼutiliser la tour de refroidissement en circuit fermé. Lors de lʼutilisation de la tour de refroidissement en circuit ouvert, utilisez un échangeur de chaleur intermédiaire pour transformer le système dʼalimentation en eau en un système en circuit fermé. 14 Unité extérieurieur Contrôle de lʼeau Tableau de contrôle de la pureté de lʼeau Circuit fermé Éléments Eau en circulation Effet Eau fournie Article de base 7.0~8.0 7.0~8.0 pH(25°C) Corrosion Tartre O O Conductivité[25°C](mS/m) Chlore(mg CI-/l) Moins de 30 Moins de 30 O O Moins de 50 Moins de 50 O - Acide sulfurique(mg SO -/l) Moins de 50 Moins de 50 O O Acidité nécessaire[pH 4.8] (mg SiO2/l) Moins de 50 Moins de 50 - O 2 4 Dureté totale(mg SiO2/l) Moins de 70 Moins de 70 - O Dureté du calcium(mg CaCO3/l) Moins de 50 Moins de 50 - O Silice(mg SiO2/l) Moins de 30 Moins de 30 - O Article de référence Fer(mg Fe/l) Cuivre(mg Cu/l) Acide sulfurique(mg S2/l) Moins de 1.0 Moins de 0.3 O O Moins de 1.0 Moins de 0.1 O - Doit être indétectable Doit être indétectable O - Ammonium(mg NH4/l) Moins de 0.3 Moins de 0.1 O - Chlore résiduel(mg Cl/l) Moins de 0.25 Moins de 0.3 O - Dioxyde de carbone libre(mg CO2/l) Moins de 0.4 Moins de 4.0 O - Indice de stabilité - - O O + [Référence] (1) La marque "O" pour la corrosion et le tartre signifie quʼil existe une possibilité dʼoccurrence. (2) Lorsque la température de lʼeau est de 40 °C ou plus ou lorsque lʼeau est exposée à du fer nu, il existe un risque de corrosion. Lʼajout dʼun agent anticorrosif ou la purge de lʼair peut donc être très efficace. (3) Lors de lʼutilisation de la tour de refroidissement en circuit fermé, lʼeau de refroidissement et lʼeau fournie doivent satisfaire les critères de qualité de lʼeau en circuit fermé indiqués dans le tableau. (4) Lʼeau fournie doit provenir du robinet, dʼune source industrielle ou dʼune source souterraine, sauf eau filtrée, eau déminéralisée, eau adoucie, etc. (5) Les 15 éléments du tableau sont des causes courantes de corrosion et de tartre. Manuel dʼinstallation 15 FRANCAIS Lʼeau peut contenir de nombreux corps étrangers et avoir une influence sur la performance et la durée de vie du produit du fait de la corrosion du condensateur et de la tuyauterie. (Utilisez une source dʼeau conforme au tableau de contrôle de la pureté de lʼeau ci-dessous.) Si vous utilisez une alimentation en eau autre que celle du robinet pour alimenter la tour de refroidissement, vous devez faire une vérification de la qualité de lʼeau. • Si vous utilisez la tour de refroidissement en circuit fermé, la qualité de lʼeau doit être contrôlée afin de vérifier sa conformité avec le tableau ci-dessous. Si vous ne contrôlez pas la qualité de lʼeau, il existe un risque de détérioration des performances du climatiseur et de dysfonctionnement grave du produit. Méthode de suspension Méthode de suspension • Lorsque vous voulez suspendre lʼunité, passer les cordes sous celle-ci et utiliser chacun des deux points de suspension à lʼavant et à lʼarrière. • Utilisez toujours ces quatre points afin que lʼunité ne subisse aucun choc. • Attachez les cordes à lʼunité formant un angle de 40° ou moins. Corde supplémentaire A 40 ou moins ATTENTION PRÉCAUTION Soyez prudent durant le déplacement du produit. • Ne laissez pas transporter lʼappareil par une seule personne sʼil pèse plus de 20kg. • Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme mode de transport car cela peut être dangereux. • Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur à mains nues. Vous risqueriez de vous couper. • Déchirez les emballages en plastique et vous en débarrasser pour que les enfants ne jouent pas avec. Le plastique peut étouffer les enfants et provoquer leur mort. • Lors du transport de lʼunité extérieure, assurez-vous de la soutenir par les quatre points. La soutenir par trois points seulement la rendrait instable et pourrait provoquer sa chute. • Utilisez 2 courroies de 8 m de long minimum. • Placez le revêtement et les cartes supplémentaires à lʼendroit où le coffret est au contact avec lʼélingue afin dʼéviter tout dommage. • Remontez lʼunité en vous assurant quʼelle est soulevée au niveau de son centre de gravité. 16 Unité extérieurieur Installation Installation Emplacement des boulons dʼancrage FRANCAIS [Unit: mm(inch)] 658(25-29/32) 599(23-19/32) 13(1/2) 59(2-5/16) 50(2) Emplacement des boulons d’ancrage AVERTISSEMENT • Assurez-vous d'installer cette unité dans un emplacement suffisamment solide pour supporter son poids. Tout manque de solidité peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. • Effectuez l'installation de manière à protéger le système contre les vents forts et les tremblements de terre. Tout défaut d'installation peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. • Lors de l'installation du support de base, portez une attention particulière à la solidité du support de la surface du sol, au processus de drainage (processus de l'eau qui coule de l'unité extérieure alors qu'elle est en marche) et à la trajectoire des tuyaux et des câbles. Manuel dʼinstallation 17 Installation Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. 1) Coupez les tuyaux et le câble. n Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. n Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. n Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau. Tuyau en cuivre Incliné Irrégulier Brut 90° Tuyau Alésoir 2) Enlevez les bavures n Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. n Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Pointez vers le bas Poignée Barre Barre 3) Évasement "A" n Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Arcade Cône [ Unité: mm(inch)] Unité intérieure [kW (Btu/h] ≤ 5.6(19,100) <16.0(54,600) ≤ 22.4(76,400) Tuyau Gaz Liquide " A " Gaz Liquide 1.6~1.8 1.1~1.3 12.7(1/2) 6.35(1/4) (0.63~0.71) (0.43~0.51) 1.6~1.8 1.5~1.7 15.88(5/8) 9.52(3/8) (0.63~0.71) (0.59~0.67) 1.9~2.1 1.5~1.7 19.05(3/4) 9.52(3/8) (0.75~0.83) (0.59~0.67) Tuyau en cuivre Poignée de serrage Symbole de flèche rouge Polir tout rond Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus. 4) Vérifiez n Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous. n Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. 18 Unité extérieurieur L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. = Evasement incorrect = Incliné Même les prolongements tous ronds Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Installation FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE taille du tuyau couple de serrage (Ncm) Ø9.5 A[mm(inch)] 3270-3990 12.8-13.2 forme d'évasement 90° ±2 45 Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6 Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7 A ° ±2 R=0,4~0,8 ATTENTION : • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison pour serrer les raccords coniques. • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. Union Ouverture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Fermeture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. Manuel dʼinstallation 19 FRANCAIS Précautions pour le raccordement des tuyaux • Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. • Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) • Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). • Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. Installation Couple de serrage Taille du robinet de sectionnement Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø22.2 Ø25.4 Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) Bras (corps du robinet) Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique Tuyauterie de gaz raccordée à l'unité 14-17 5.4-6.6 Clé hexagonale 13.5-16.5 33-39 de 4 mm 8.1-9.9 50-60 18-22 11.5-13.9 Clé hexagonale 13.5-16.5 23-27 62-75 de 6 mm 27-33 Clé hexagonale de 10 mm 36-44 - 22-28 ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR 1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C). 2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la Unité intérieure procédure ci-dessous : • Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor. • Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad. 20 Unité extérieurieur Bande de fixation (accessoire) Tuyauterie de réfrigération Isolant thermique (accessoire) Installation de la tuyauterie de réfrigérant Installation de la tuyauterie de réfrigérant La méthode de connexion consiste dans des raccords évasés aux unités intérieures, des joints à brides pour la tuyauterie de l'unité extérieure et des raccords évasés pour la tuyauterie de liquide. Veuillez noter que les sections secondaires sont brasées. Faites toujours très attention pour éviter que des fuites du gaz réfrigérant (R410A) lors de l'utilisation de feu ou d'une flamme. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec la flamme d'une source quelconque, telle qu'un four à gaz, il se décompose et produit du gaz toxique, ce qui peut provoquer un empoisonnement par gaz. N'effectuez jamais un brasage dans une salle non ventilée. Faites toujours une vérification des fuites de gaz après avoir complété l'installation de la tuyauterie de réfrigération. Précautions concernant la connexion de la tuyauterie et le fonctionnement du robinet Coupez le tuyau et la vanne à l'aide d'un couteau pour obtenir la longueur adéquate. (La longueur ne doit pas être inférieure a 70 mm) État d'ouverture lorsque la vanne et le robinet sont en ligne droite. FIN OUVERT AVERTISSEMENT Une fois cette tâche accomplie, serrez fermement les ports de service et les bouchons de manière à éviter toute fuite de gaz. ① Joint du tuyau (pièces auxiliaires) : Effectuer un brassage en toute sécurité à l'aide d'un jet d'azote dans le port de la vanne de service (pression libérée : 0,02 MPa ou moins). ② Raccord conique : Desserrez ou serrez le raccord conique à l'aide d'une clé à deux extrémités. Revêtez le raccord conique avec un peu d'huile pour compresseur. ③ Bouchon : Enlevez les bouchons et faites marcher la vanne, etc. Après l'utilisation, remettez toujours les bouchons à leur place (couple de serrage du bouchon de la vanne : 25 Nm (250 kg-cm) ou plus). ④ Port de service : Effectuez le vidange de la tuyauterie de réfrigération et chargez-la en utilisant le port de service. Remettez toujours les bouchons à leur place après avoir accompli cette tâche (couple de serrage du bouchon de service: 14 Nm (140 kg-cm) ou plus). ⑤ Tuyau de liquide ⑥ Tuyau de gaz Vanne à bille (tuyau de liquide) Coude Vanne à bille (tuyau de gaz) ⑦ Joint coudé (alimentation de la zone) h Enlevez le panneau avant avant le raccordement de pipe h Doit vérifier la pipe (pipe de liquide, pipe de gaz, pipe communs á haute/basse pression) avant le raccordement de pipe pipe de liquide pipe de gaz pipe communs á haute/basse pression Manuel dʼinstallation 21 FRANCAIS AVERTISSEMENT Installation de la tuyauterie de réfrigérant Raccordement de tuyaux communs à haute/basse pression Slave2 Outside Unit Slave Outside Unit Slave1 Outside Unit Main Outside Unit Master Outside Unit 2 unités extérieures 3 unités extérieures 1) Pour le tuyau commun haute/basse pression, raccordez lʼunité extérieure maître et lʼunité extérieure esclave au tuyau à lʼaide de coudes. 2) Pour couper le tuyau, raccordez le tuyau commun haute/basse pression après avoir retiré les bavures, les poussières et les corps étrangers à lʼintérieur du tuyau. Sinon, le produit risque de ne pas fonctionner à cause de la présence de boue dans le tuyau. 3) Pour le test de fuite en fonctionnement, appliquez une pression dʼazote de 3,8 MPa (38,7 kgp/cm_). 4) Pour la vidange, maintenez un niveau inférieur à 5 torrs par heure après avoir atteint 5 torrs. (Effectuez à nouveau la vidange lorsque ce critère nʼest pas atteint.) 5) Ouvrez le robinet avec la clé à tête hexagonale. Raccordement des unités extérieures 2 unités extérieures [Unité : mm(inch)] Spécification de la combinaison Branchement de raccordement Tuyau de gaz Tuyau de liquide Soufflez de l'azote lors du brassag Ne coupez pas le tuyau à une longueur inférieure à 70 mm I.D28.58(1-1/8) I.D28.58(1-1/8) ARCNN20 I.D12.7(1/2) I.D28.58(1-1/8) I.D34.9(1-3/8) I.D19.05(3/4) 38 (1-1/2) I.D22.2(7/8) 363(14-9/32) I.D31.8(1-1/4) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) 75(2-15/16) Unité extérieurieur I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) 331(13-1/32) 473(18-5/8) 22 I.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) 24 (31/32) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) O.D28.58(1-1/8) O.D34.9(1-3/8) 115(4-17/32) 401(15-25/32) I.D .3 8 .1 83(3-9/32) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) 73(2-7/8) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) 80(3-5/32) Installation de la tuyauterie de réfrigérant 3 unités extérieures [Unité : mm(inch)] Spécification de la combinaison Branchement de raccordement Tuyau de gaz Soufflez de l'azote lors du brassag I.D12.7(1/2) I.D28.58(1-1/8) I.D28.58(1-1/8) I.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) I.D28.58(1-1/8) I.D34.9(1-3/8) I.D19.05(3/4) 38 (1-1/2) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D22.2(7/8) 331(13-1/32) 401(15-25/32) I.D31.8(1-1/4) 363(14-9/32) I.D12.7(1/2) 24 (31/32) 473(18-5/8) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) O.D28.58(1-1/8) O.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) 80(3-5/32) 73(2-7/8) 75(2-15/16) Soufflez de l'azote lors du brassag I.D15.88(5/8) I.D28.58(1-1/8) ARCNN30 83(3-9/32) 115(4-17/32) Ne coupez pas le tuyau à une longueur inférieure à 70 mm I.D34.9(1-3/8) I.D41.3(1-5/8) 45 (25/32) I.D12.7(1/2) I.D28.58(1-1/8) 370(14-9/16) I.D19.05(3/4) 24 (31/32) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) 289(11-3/8) I.D38.1(1-1/2) 397(15-5/8) 440(17-5/16) I.D9.52(3/8) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) O.D12.7(1/2) O.D28.58(1-1/8) 73(2-7/8) 115(4-17/32) Faisant face vers le bas Ramification en Y A A Vers l'unité extérieure B Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure B Faisant face vers le haut Dans +/- 10 Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Dans 3 Dans 3 Manuel dʼinstallation 23 FRANCAIS Ne coupez pas le tuyau à une longueur inférieure à 70 mm ARCNN20 Tuyau de liquide Installation de la tuyauterie de réfrigérant Procédure dʼinstallation de lʼunité RC 1. En utilisant un ancrage, accrochez la vis dʼaccrochage. 2. Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (procuré localement) à la vis dʼaccrochage comme montré sur la figure ci-dessous, et suspendez lʼunité principale au crochet métallique. 3. Après avoir vérifié avec un niveau que lʼunité soit horizontale, serrez lʼécrou héxagonal. * Lʼinclinaison de lʼunité devrait être de ±5° pour lʼavant/arrière et gauche/droite. 4. Cette unité devrait être suspendue au plafond et le côté A toujours orienté vers le haut. Ecrou à six-côtés (M10 or M8) Crochet métallique Rondelle Flat washer plate (M10) Vis Hanging d’accroche bolt (M10 or M8) 5. Isolez les tuyaux non utilisés complètement comme montré sur la figure. A Isolation Installation de lʼunité extérieure, unité RC, unité intérieure et tuyau de gaz frigorigène 3 tuyaux sont connectés à lʼunité RC à partir de lʼunité extérieure, référencés comme tuyau de liquide, tuyau de gaz à basse pression et tuyau de gaz à haute pression, selon lʼétat dans lequel le gaz frigorigène passe à travers le tuyau. Vous devez connecter 3 tuyaux de lʼunité extérieure à lʼunité RC. Pour la connexion entre lʼunité intérieure et lʼunité RC, vous devez connecter le tuyau de liquide et le tuyau de gaz de lʼunité RC à lʼunité intérieure. Dans ce cas, connectez les à lʼunité intérieure à partir du port de connexion No.1 de lʼunité RC (le numéro du port est affiché sur les ports de lʼunité RC). Utilisez un élargissement auxiliaire comme parties annexes dans la connexion à lʼunité intérieure. Tuyau de gaz Unité RC Tuyau de liquide Tuyau de gaz à haute pression 3 4 1 2 Tuyau de liquide Tuyau de gaz Tuyau de liquide ATTENTION: Pour toute connexion entre les unités intérieures et lʼunité RC, installez les unités intérieures dans lʼordre numérique à partir du No.1. Ex) en cas dʼinstallation de 3 unités intérieures: No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X). 24 Unité extérieurieur Installation de la tuyauterie de réfrigérant Type dʼunité RC Choisissez une unité RC selon le nombre dʼunités intérieures qui sont à installer. Les unités RC sont référencées en 3 types par le nombre dʼunités intérieures que lʼon peut y connecter. Ex) Installation de 6 unités intérieures Comprend une unité RC pour 4 pièces et une unité RC pour 2 pièces. 2 PRHR020A(2 pièces) 1 2 3 4 1 2 3 PRHR030A(3 pièces) PRHR040A(4 pièces) ATTENTION • 1 port dʼunité RC permet jusquʼà 14.1kW basé sur la capacité de refroidissement de lʼunité intérieure (jusquʼà 14.1kW (48MBh) pour une installation max). • La capacité totale maximale des unités intérieures connectées à une unité RC PRHR040 est de 47kW (160MBh). Dans le cas dʼinstallation de quatre unités intérieures de 14.1kW (48MBh), utilisez deux PRHR020 plutôt quʼune PRHR040. Tuyau de liquide 3 4 2 1 Tuyau de gaz à basse pression Tuyau de gaz à haute pression Enlevez les capuchons des soudures Tuyau de gaz Ø15.88 Tuyau de liquide Ø9.52 Type de soudure [Unité: mm(inch)] Unité RC PRHR020A PRHR030A PRHR040A Tuyau de gaz à basse pression Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Tuyau de gaz à haute pression Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Tuyau liquide Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø12.7(1/2) Manuel dʼinstallation 25 FRANCAIS 1 Installation de la tuyauterie de réfrigérant [Réducteurs pour unité intérieure et unité RC] [Unité: mm(inch)] Tuyau de gaz Modèles Tuyau liquide Réducteur pour unité intérieure OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD9.52(3/8) PRHR030A PRHR040A Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.25(3/4) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) 26 Ø12.7(1/2) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) OD12.7(1/2) Basse pression OD15.88(5/8) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) PRHR020A Réducteur pour unité RC Haute pression Unité extérieurieur Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Installation de la tuyauterie de réfrigérant Précaution 1. Utilisez les matériaux suivants pour la canalisation de gaz frigorigène. • Matériau : Tuyau de cuivre en phosphore desoxidé sans soudure • Epaisseur des parois : Se conformer aux régulations locale et nationale appropriées pour la pression choisie de 3,8MPa. Nous recommandons le tableau suivant pour le minimum dʼépaisseur des parois. 6.35(1/4) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 22.2(7/8) Epaisseur minimum [mm(inch)] 0.8(0.03) 0.8(0.03) 0.8(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 0.99(0.03) 25.4(1) 2. Des tuyaux disponibles dans le commerce contiennent souvent de la poussière et autres matériaux. Nettoyez les toujours en y soufflant du gaz inerte. 3. Faites attention dʼempêcher la poussière, lʼeau ou autres contaminants dʼentrer dans les canalisations lors de lʼinstallation. 4. Réduire au maximum le nombre de portions cintrées, et faites les rayons de cintrage les plus grands possible. 5. Utilisez toujours la ramification de canalisation établie ci-dessous, qui est vendu séparément. Ramification Y ARBLB01621 ARBLB03321 ARBLB07121 ARBLB14521 6. Si les diamètres des ramifications des canalisations diffèrent des canalisations de gaz frigorigène désignées, utilisez un coupe-tube pour couper la section de connexion, et ensuite utilisez un adaptateur pour connecter les canalisations. 7. Remarquez toujours les restrictions des canalisations de gaz frigorigène (telles que la longueur évaluée, la différence de hauteur et le diamètre des canalisations). Si vous oubliez de le faire, vous risquez un mauvais fonctionnement de lʼéquipement ou une baisse de la peformance chauffage/refroidissement. 8. Le système sʼarrêtera à cause dʼune anomalie comme un excès ou une insuffisance de gaz frigorigène. Dans de telle situation, chargez toujours lʼunité correctement. Lors de la maintenance, vérifiez toujours les remarques concernant, à la fois la longueur des tuyaux et la quantité supplémentaire de gaz frigorigène. 9. Nʼutilisez jamais de gaz frigorigène pour effectuer une purge de lʼair. Evacuez toujours à lʼaide dʼune pompe à vide. 10. Isolez toujours les canalisations correctement. Une isolation insuffisante peut provoquer une baisse de la peformance chauffage/refroidissment, un goutte-à-goutte de condensation et autres problèmes semblables. 11. Lors de la connexion des canalisations de gaz frigorigène, assurez vous que les robinets de service des unités extérieures soient complètement fermés (paramètre dʼusine) et de ne pas les faire fonctionner tant que les conduites de gaz frigorigène de lʼunité extérieure ne sont pas connectées à lʼunité intérieure, quʼun test de fuite de gaz frigorigène soit effectué et quʼun procédé dʼévacuation ait été effectué. 12. Utilisez toujours un matériau de soudure non-oxidant pour souder les pièces et ne pas utilisez de décapant. Sinon un film oxidant peut boucher et endommager les compresseurs et le décapant peut abîmer les tuyaux de cuivre et lʼhuile frigorigène. 13. Le diamètre des conduites de gaz frigorigène de lʼunité RC à lʼunité intérieure est déterminé par la capacité de lʼunité intérieure. Le port de conduite est installé afin de convenir à la large capacité de lʼunité intérieure pour la connexion élargie de lʼunité RC. Il est suffisant de couper, connecter et installer le cône supplémentaire pour lʼadaptation à la conduite de lʼunité intérieure connectée. 14. Faites attention à ce quʼil nʼy ait pas de dégât thermique des robinets de service de lʼunité intérieure. (en particulier la partie emballée du port de service). Entourez le robinet de service dʼune serviette humide lors du brasage. Manuel dʼinstallation 27 FRANCAIS Diamètre extérieur [mm(inch)] Installation de la tuyauterie de réfrigérant Longueur des tuyaux entre les unités extérieures (Tuyau de gaz à basse pression, Tuyau de gaz à haute pression, Tuyau de liquide) = Longueur de lʼappareil 772(30-13/12) + Min. 100(5-7/8) [unité :mm(inch)] 772(30-13/12) Min. 100(5-7/8) Distance entre les unités extérieures 772(30-13/12) Min. 100(5-7/8) Distance entre les unités extérieures 28 Unité extérieurieur Installation de la tuyauterie de réfrigérant Installation de la conduite dʼeau 1) Schéma du système de conduite Manomètre Sortie de la conduite d’eau Robinet-vanne Capteur de température Port d’entretien Entrée de la conduite d’eau Tamis Robinet-vanne Port d’entretien Conduite de vidange Vidange de l’eau de condensation ATTENTION Ne pas raccorder directement la sortie de la vidange à la sortie de la conduite dʼeau. (Sinon, il existe un risque de dysfonctionnement de lʼappareil.) 2) Raccordement de la conduite dʼeau • La conduite dʼeau doit être au minimum de la même taille que le raccordement au produit. • Si nécessaire, installez un matériau dʼisolation à lʼentrée/la sortie de la conduite dʼeau pour éviter les gouttes dʼeau, le gel et pour économiser de lʼénergie. (Utilisez le matériau dʼisolation en polyéthylène dʼune épaisseur de 20 mm ci-dessus.) • Raccordez fermement la prise à la conduite dʼeau en vous reportant au tableau des spécifications recommandées cidessous.) (Trop de couple peut endommager lʼinstallation.) Manuel dʼinstallation 29 FRANCAIS • La résistance à la pression de lʼeau du système de conduite de ce produit est de 1,98 MPa. • Lorsque la conduite dʼeau passe à lʼintérieur, veillez à procéder à lʼisolation thermique du tuyau afin que des gouttes dʼeau ne se forment pas à lʼextérieur de la conduite. • La taille du tuyau de vidange doit être égale ou supérieure au diamètre du raccordement. - Installez toujours un siphon afin que lʼeau vidangée ne reflue pas. • Installez toujours un tamis (50 mailles ou plus) à lʼentrée de la conduite dʼeau. (Lorsque du sable, des saletés, des pièces rouillées sont mélangées à lʼalimentation en eau, il existe un risque de dysfonctionnement du produit par obstruction.) - Si un robinet de marche/arrêt est utilisé, et synchronisé avec lʼunité extérieure, cela peut vous faire économiser lʼénergie de la pompe en bloquant lʼalimentation en eau vers lʼunité extérieure si celle-ci ne fonctionne pas. Sélectionnez le robinet approprié et installez-le sur site si nécessaire. • Installez un manomètre et un capteur de température à lʼentrée et à la sortie de la conduite dʼeau. • Des joints flexibles doivent être installés pour que la vibration des tuyaux ne provoque aucune fuite. • Installez un port dʼentretien pour nettoyer lʼéchangeur de chaleur à chaque extrémité de la conduite dʼeau. • Pour les composants du système de conduite dʼeau, utilisez toujours des composants au-dessus de la valeur de pression de lʼeau désignée. Installation de la tuyauterie de réfrigérant Épaisseur du tuyau Contrainte de cisaillement Contrainte de traction mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) 12.7 19.05 25.4 31.8 38.1 50.8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 3.5 12 1 1.2 14.5 16.5 21.5 350 1,200 1,120 1,450 1,700 2,200 2.5 2.5 4 6.5 9.5 13.5 250 250 400 650 950 1,400 Sortie de la conduite d’eau Raccordement de la conduite d’eau Entrée de la conduite d’eau 30 Unité extérieurieur Moment de flexion Couple (N.m) (kgf.m) (N.m) (kgf.m) 20 20 45 87.5 155 255 2 2 4.5 8.75 16 26 35 115 155 265 350 600 3.5 11.5 15.5 26.5 35.5 61 Dispositif de protection du produit Dispositif de protection du produit Tamis sur la conduite dʼeau 1.pollution de la source de chaleur l'eau de source de chaleur 2.partially congelée 3. dommages réfrigérant Chute de pression d'un tamis sur la conduite d'eau : Gamme de suggestions : Gamme de permission Base sur ARWB096 Base sur ARWB192 Le graphe est une valeur théorique pour la sélection et il peut être différent selon les spécifications de la tamis. Manuel dʼinstallation 31 FRANCAIS Pour protéger le produit de type refroidissement à eau, vous devez installer un tamis à 50 mailles ou plus sur la conduite dʼalimentation en eau de chauffage. Sinon, il existe un risque de dégât de lʼéchangeur de chaleur, tel que décrit ci-dessous. 1. Lʼalimentation en eau de chauffage au sein de lʼéchangeur de chaleur à plaques est composée de plusieurs petites voies de passage. 2. Si vous nʼutilisez pas un tamis à 50 mailles ou plus, des particules externes peuvent partiellement bloquer les voies de passage. 3. Lorsque le mode chauffage est en cours de fonctionnement, lʼéchangeur de chaleur à plaques joue le rôle de lʼévaporateur et la température du liquide de refroidissement diminue pour faire baisser la température de lʼalimentation en eau de chauffage, ce qui peut entraîner la formation de glace dans les voies de passage. 4. Et au fur et à mesure de la progression du processus de chauffage, les voies de passage peuvent être partiellement gelées, ce qui peut provoquer des dégâts dans lʼéchangeur de chaleur à plaques. 5. En résultat des dégâts occasionnés à lʼéchangeur de chaleur par la formation de glace, le liquide de refroidissement et lʼeau de chauffage risquent de se mélanger et de rendre lʼappareil inutilisable. Dispositif de protection du produit Installation du régulateur de circulation dʼeau • Il est recommandé dʼinstaller le régulateur de circulation dʼeau sur le système du collecteur dʼeau relié à lʼunité extérieure. (Le régulateur de circulation dʼeau sert de dispositif de protection principal lorsque lʼeau de chauffage ne circule pas. Si un certain niveau dʼeau ne circule pas après lʼinstallation du régulateur de circulation dʼeau, le signal d'erreur CH24 sʼaffiche et lʼappareil cesse de fonctionner.) Couvercle Microrupteur Vis de réglage Plaque à vibrations Soufflet • Lors de lʼinstallation du régulateur de circulation dʼeau, il est recommandé dʼutiliser le produit avec la valeur définie par défaut pour satisfaire aux exigences de flux minimal de ce produit. (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. débit de référence : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM) Support de 2,54 ou 1,9 cm • Sélectionnez un régulateur de circulation dʼeau avec les spécifications de pression autorisées en tenant compte de celles du système dʼalimentation en eau de chauffage. (Le signal de commande de l'unité extérieure est AC220V.) Languette de connexion Installation du régulateur de circulation d'eau • Le régulateur de circulation dʼeau doit être installé sur le tuyau horizontal de la conduite dʼalimentation en eau de chauffage du produit ; vérifiez la direction du flux dʼeau de chauffage avant lʼinstallation. (Image 1) • Lors du raccordement du régulateur de circulation dʼeau au produit, retirez le fil de transition pour connecter les terminaux 4(A) et 4(B) du boîtier de commande de lʼunité extérieure. (Images 2 et 3) (Ouvrez le couvercle du régulateur de circulation dʼeau et vérifiez le schéma de câblage avant de connecter les fils. Le schéma de câblage peut être différent selon le fabricant du régulateur de circulation dʼeau.) • Si nécessaire, réglez la vis de détection du débit après avoir consulté un spécialiste, en fonction du débit minimal. (Image 4) (Le débit minimal de ce produit est de 50 %. Réglez le régulateur de circulation dʼeau pour atteindre le point de contact à 50 % du débit.) - Débit de référence : 8HP – 21 GPM, 16HP – 42 GPM 10HP – 25 GPM, 20HP – 50 GPM 3(B) Image 1 Image 2 Image 3 4(A) 4(B) Image 4 ATTENTION • Si la valeur définie ne satisfait pas aux exigences de débit minimal ou si la valeur définie est modifiée arbitrairement par l'utilisateur, il peut y avoir une détérioration des performances ou un problème grave de lʼappareil. • Si lʼappareil fonctionne alors que lʼalimentation en eau de chauffage ne présente pas une circulation fluide, lʼéchangeur de chaleur risque dʼêtre endommagé ou lʼappareil risque de subir un problème grave. • En cas dʼerreur CH24 ou CH180, il est possible que lʼéchangeur de chaleur à plaques soit partiellement gelé de lʼintérieur. Dans ce cas, corrigez ce problème puis faites fonctionner lʼappareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit dʼeau de chauffage insuffisant, aucune alimentation en eau,liquide de refroidissement insuffisant, présence de particules externes à lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur à plaques.) • Lorsque le produit fonctionne et que le régulateur de circulation dʼeau atteint le point de contact en dehors des valeurs de flux autorisées, il peut sʼensuivre une détérioration des performances du produit ou un problème grave. • Doit utilisation le type fermé normal commutateur d' écoulement - le circuit de l'unité extérieure est type fermé normal 32 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène Système de circulation du fluide frigorigène Système de canalisation du gaz frigorigène FRANCAIS Exemple : 2 unités extérieures, 4 unités HR et 10 unités intérieures Ⓐ Unités extérieures Ⓑ Ramification Y Esclave2 Ⓒ Unité RC A3 Esclave1 Ⓓ Unité intérieure A2 Maître A1 F3 F2 E2 E F1 E1 A B1 D1 a D2 b B C1 C1 c H * B2 D3 "a" d C3 C2 h C2 D4 D C3 g i "b" D7 C4 j k D9 D10 f e D8 D6 D5 ■ Cas 1 ("a") : Hauteur maximum est de 15 m(236ft) si vous installez avec une ramification Y. ■ Cas 2 ("b") H t td é (0) d l t é i d l’ ité RC ATTENTION : * : Connexion en série des unités RC : Somme des capacités des unités intérieures ≤ 160kBtu/hr • Référez vous à la partie CCI de lʼunité RC pour le réglage de contrôle du groupe de valves. • Il est recommandé que la différence des longueurs de conduites entres lʼunité RC et les unités intérieures, par exemple différence de longueur de a, b, c et d, soit minimisée. Plus la différence entre les longueurs de conduites est grande, plus la peformance des unités intérieures est différente. • Longueur des conduites entre ramification extérieures et unités intérieures ≤ 10m(33ft), longueur équivalente : max 13m(43ft) (pour 18HP ou plus) j Si une large capacité dʼunités intérieures (Plus de 5 HP; utilisant plus de Ø15.88(5/8) / Ø9.52(3/8)) est installée, elle devrait utilisée le paramètre Groupe de robinets Manuel dʼinstallation 33 Système de circulation du fluide frigorigène Ú Diamètre des canalisations de gaz frigorigène entre les ramifications et les unités RC (B,C,D) Capacité totale des unites intérieures vers le bas [kW(Btu/h)] ≤ 5.6 (19,100) < 16.0 (54,600) < 22.4 (76,400) < 33 (112,600) < 47 (160,400) < 71 (242,300) < 104 (354,900) 104 (354,900) ≤ Tuyau de liquide [mm(inch)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Tuyau de gaz [mm(inch)] Basse pression Haute pression Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) Ø41.3(1-5/8) Ø28.58(1 -1/8) Ú Longueur totale du tuyau (A+B+C1+C2+C3+D+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k) ≤ 300m(984ft) (500m(1640ft)*) E1 ~ D10 C3 ~ C4 B1 ~ D10 E1 ~ A3 H h g, I, j, k Outdoor unit ~ the farthest indoor unit Equivalent pipe length A+B+C3+D+K ≤ 150m(492ft)(200m(656ft))(*) A+B+C3+D+K ≤ 175m(574ft)(225m(738ft))(*) Unité RC ~ à proximité de lʼunité RC D≤ 10m(33ft) La 1ère ramification intérieure ~ lʼunité intérieure la plus éloignée B+C3+D+k ≤ 90m(295ft)(*) La 1ère ramification extérieure ~ lʼunité intérieure la plus éloignée E+F3 ≤ 10m(33ft) Différence de hauteur (unité extérieure ÷ unité intérieure) H ≤ 100m(328ft) Différence de hauteur (unité intérieure ÷ unité intérieure) H ≤ 15m(49ft) Piping length from each indoor unit to the closest HR Unit a,b,c,d,e,f,g, i, j, k ≤ 40m(131ft) PRECAUTION • * : Supposez que la longueur équivalente de la ramification Y soit 0,5m, pour les calculs PRECAUTION • Ne devrait pas excéder 10m entre lʼunité RC voisine. • Connexion en série des unites RC : Somme des capacités des unités intérieures ≤ 160kBtu/hr. La longueur de la tuyauterle du rameau extérieur à l'unité extérieure égale ou supérieudre à 10m, longueur équivalente : max 13m (pour 18HP ou plus) Application supplémentaire Pour satisfaire la condution ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de 40 à 90m après le premier raccordement. 1) Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit être augmenté d'un cran, sauf si le diamètre des tuyaux B,C,D est le même que celui de diamètre A Ø6.35 ’ Ø9.52 ’ Ø12.7 ’ Ø15.88 ’ Ø19.05 ’ Ø22.2 ’ Ø25.4*, Ø28.58 ’ Ø31.8*, Ø34.9 ’ Ø38.1* * : Il n'est pas nécessaire d'augmenter. 2) Lors du calcul la longueur totale du tuyau du refrigérant, la longueur du tuyau B,C3,D doit être calculée deux fois. A+Bx2+C3x2+Dx2+C1+C2+a+B+C+D+e+f+g+i+j+k ≤ 500m(1640ft) 3) La longueur du tuyau de chaque unité intérieure à l'Unité HR la plus proche (a,b,c,d,e,f,g,i,j,k) ≤ 40m(131ft) 4) [Longueur du tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée D10 (A+B+C+D+k)] - [Longueur du tuyau de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus proche D1 (C1+a)] ≤ 40m(131ft) Remarque : La longueur équivalente du tuyau pour la Branche Y et d'autres tuyaux peut être calculée à l'aide de la table suivante. Pipe Elbow Ø6.35 (1/4") 0.16 m (0.53 ft) Ø9.52 (3/8") 0.18 m (0.59 ft) Ø12.7 (1/2") 0.2 m (0.66 ft) Ø15.88 (5/8") 0.25 m (0.82 ft) Ø19.05 (3/4") 0.35 m (1.15 ft) Y Branch Header HR Unit 34 Unité extérieurieur Ø22.2 (7/8") 0.4 m (1.31 ft) Ø25.4 Ø28.58 (1") (1 1/8") 0.45 m 0.5 m (1.48 ft) (1.64 ft) 0.5 m (1.64 ft) 1.0 m (3.28 ft) 2.5 m (8.20 ft) Ø31.8 (1 1/4") 0.55 m (1.80 ft) Ø34.9 (1 3/8") 0.6 m (1.97 ft) Ø38.1 (1 1/2") 0.65 m (2.13 ft) Ø41.3 (1 5/8") 0.7 m (2.30 ft) Ø44.5 (1 3/4") 0.75 m (2.46 ft) Ø53.98 (2 1/8") 0.85 m (2.79 ft) Système de circulation du fluide frigorigène u Connexion de lʼunité intérieure Ú Diamètre de la canalisation de gaz frigorigène avant la 1ère ramification (A,E,F) Tuyau de liquide [mm(pouce)] Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Tuyau de gaz [mm(pouce)] Basse pression Haute pression Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) ATTENTION : Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal, cʼest-à-dire A, en fonction de la capacité totale dʼunité intérieure vers le bas mais à partir du nom du modèle de lʼunité intérieure. Ne laissez pas le tuyau de connexion dʼune ramification à lʼautre excéder le diamètre du tuyau principal choisi par le nom du modèle de lʼunité intérieure. Ex) Lorsque vous connectez les unités intérieures aux unités extérieures 22 HP (61.5 kW) à 130% de leur capacité de système (79.9 kW) et reliez une unité RC à quatre unités intérieures 7k (8.4kW) à la 1ère ramification. Diamètre du tuyau principal (22 HP unité intérieure) : Ø15.88(5/8) (Tuyau liquide), Ø34.9(1-3/8) (Tuyau de gaz à basse pression), Ø28.58(1-1/8) (Tuyau de gaz à haute pression) Diamètre de tuyau entre la 1ère et 2nde ramification (71.5kW unités intérieures): Ø19.05 (Tuyau liquide), Ø34.9(1-3/8)(Tuyau de gaz à basse pression) and Ø28.58(1-1/8) (Tuyau de gaz à haute pression) conformément aux unités intérieures vers le bas. Vu que le diamètre du tuyau principal de lʼunité intérieure 22HP est de Ø15.88(5/8)( (Tuyau liquide), Ø34.9(1-3/8) (Tuyau de gaz à basse pression), Ø28.58(1-1/8) (Tuyau de gaz à haute pression), il devrait être utilisé comme le diamètre de tuyau principal et de tuyau de connexion entre les 1ère et 2nde ramifications intérieures. ATTENTION Lorsque la longueur équivalente entre lʼunité extérieure et lʼunité intérieure est de 90m ou plus, la taille des tuyaux principaux (seulement le tuyau de liquide) doivent être augmentée dʼun niveau. Tuyau de liquide 8, 10HP..........................................Ø9.52(3/8) ’ Ø12.7(1/2) 12, 14, 16HP..................................Ø12.7(1/2) ’ Ø15.88(5/8) 18, 20, 22, 24HP............................Ø15.88(5/8) ’ Ø19.05(3/4) u Connexion Unité Intérieure Ú Tuyau reliant lʼunité intérieure à la ramification (a~k) Capacité unité Intérieure [kW(Btu/h)] Tuyau de liquide [mm(pouce)] Tuyau de gaz [mm(pouce)] < 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) < 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) Manuel dʼinstallation 35 FRANCAIS Capacité totale des unités intérieures verticales [HP] 8 10 12 14, 16 18, 20 22, 24 Système de circulation du fluide frigorigène Modèle interdit Modèle A HR1 HR1 1 2 3 4 48k 48k 48k 48k • Somme des capacités des unités intérieures est supérieure à160kBtu/hr. HR2 1 2 3 4 36k 36k 36k 36k Modèle A HR1 1 Unité intérieure Unités extérieures A HR2 1 2 3 4 5 6 7 8 12k 24k 24k 12k 48k 48k 48k 12k Tuyau de ramification Y Tuyau de gaz à basse pression Tuyau de gaz à haute pression Tuyau de liquide Tuyau de gaz HR Unit Tuyau de liquide Unité intérieure 1) Gardez la distance de 40m (131ft) de la première branche au d'intérieur le plus lointain. 2) Gardez le niveau horizontal entre les unités d'heure. (par exemple, la même farine.) On ne lui permet pas. 1) Au-dessous de 40m (131ft) 2) Le même niveau horizontal Unité d'intérieur Y branche Unité d'intérieur Unité d'intérieur Taille Unité d'intérieur Gardez la somme de capacité d'intérieur est sous 160kBtu/hr 1) Au-dessous de 40m (131ft) 2) Le même niveau horizontal Unité d'intérieur Unité Unité Unité d'intérieur d'intérieur d'intérieur Unité Unité Unité d'intérieur d'intérieur d'intérieur Unité d'intérieur Gardez la somme de capacité d'intérieur est sous 160kBtu/hr 36 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène Installation dʼun siphon dʼhuile entre unités extérieures • Lorsque la distance entre les unités extérieures est de 2m(6.6ft) ou moins • Exemple dʼinstallation correcte Emplacement du tuyau principal Différence haut/bas entre les unités extérieures Lʼhuile sʼaccumule dans lʼunité extérieure parce quʼelle ne peut pas sʼévacuer par le tuyau. Emplacement de l’unité extérieure Emplacement du tuyau principal 2m(6.6ft) ou moins • Lorsque la distance entre les unités extérieures est supérieure à 2m(6.6ft) rence haut/bas e les unités rieures Étant donné que lʼhuile sʼévacue par le tuyau de droite, elle sʼaccumule dans lʼunité extérieure la plus basse jusquʼà ce lʼunité sʼarrête. • Exemple dʼinstallation correcte Siphon d’huile Plus de 0.2m(0.7ft) Emplacement du tuyau principal 2m(6.6ft) ou moins Plus de 2m(6.6ft) Siphon d’huile Différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures Siphon d’huile Emplacement du tuyau principal Emplacement de l’unité extérieure 2m(6.6ft) ou moins Emplacement du tuyau principal Manuel dʼinstallation 37 FRANCAIS • À cause de la possibilité que de lʼhuile sʼaccumule dans lʼunité extérieure arrêtée, lorsquʼil y a une différence de hauteur entre les tuyaux des unités extérieures ou si la distance entre les unités extérieures est supérieure à 2m(6.6ft), vous devez toujours installer un siphon dʼhuile. (Toutefois, le siphon dʼhuile entre les unités extérieures est limité à un exemplaire et ne concerne que le tuyau de gaz.) • Si la distance entre les unités extérieures et de 2m(6.6ft) au moins, et si lʼemplacement du tuyau principal est plus bas que celui de lʼunité extérieure, il nʼest pas nécessaire dʼinstaller un siphon dʼhuile. • Si lʼemplacement du tuyau principal est plus élevé que lʼemplacement de lʼunité extérieure, soyez vigilant car lʼhuile peut sʼaccumuler dans lʼunité extérieure arrêtée. • Sʼil existe une différence haut/bas entre les tuyaux des unités extérieures, lʼhuile peut sʼaccumuler dans lʼunité extérieure la plus basse jusquʼà ce quʼelle sʼarrête. Système de circulation du fluide frigorigène Calcul de la quantité de liquide frigorigène Le calcul dʼune quantité supplémentaire doit tenir compte de la longueur de la tuyauterie A Charge du Produit (1unité)=8kg B Charge supplémentaire (kg) = Total de Tuyau de liquide (m): Ø22.2mm x 0.354(kg/m) + Total de Tuyau de liquide (m): Ø19.05mm x 0.266(kg/m) + Total de Tuyau de liquide (m): Ø15.88mm x 0.173(kg/m) + Total de Tuyau de liquide (m): Ø12.7mm x 0.118(kg/m) + Total de Tuyau de liquide (m): Ø9.52mm x 0.061(kg/m) + Total de Tuyau de liquide (m): Ø6.35mm x 0.022(kg/m) + Nombre d’unités RC installées x 0.5 kg + Ex) 10HP Unité extérieure Header branch Unité intérieure A : Ø9.52(3/8), 50m(164ft) B : Ø9.52(3/8), 10m(33ft) C : Ø9.52(3/8), 10m(33ft) D : Ø9.52(3/8), 10m(33ft) E : Ø 6.35(1/4), 10m(33ft) FC (kg) (Facteur de Correction) Quantité Totale (kg) = A + B PRÉCAUTION Si à partir du calcul vous obtenez un résultat négatif, cela signifie qu’il n’est pas nécessaire d’ajouter du réfrigérant Charge supplémentaire = A x 0.041 + B x 0.041 + C x 0.041 + D x 0.041 + E x 0.015 + HR + CF = 164 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.041 + 33 x 0.015 + 0(CF) = 11.3lbs(5.1kg) u Condiciones especiales 1 En el caso de que el número de unidades conectadas de los modelos CST TE/RAC SE/ARTCOOL SF sea superior al 50% de las unidades conectadas cuando el nº total de unidades de interior conectada sea superior al 50% del máximo de unidades de interior conectables. Quantité totale(kg) = A + B + C n Carga adicional de refrigerante (kg) : Ⓒ = (A x α + B x ß) - (AVG x ß) • A = Nº total de unidades de interior TE,SE y SF, α = 0.5 • B = Nº total de unidades de interior excepto TE,SE y SF, ß = 0.3 • AVG = 50% del nº máximo de unidades de interior conectables. Ejemplo) 1) Información de instalación - Unidad de exterior: 6HP - Total de unidades de interior: 6 unidades (TE 3 unidades, SE 2 unidades, BH 1 unidad) 2) Información del PDB - Nº máximo de unidades de interior conectables: 10 unidades - Cálculo de refrigerante adicional = 2kg (4.41lbs) : Ⓑ 3) Carga de refrigerante de interior = (5 unidades x 0.5+1 unidad x 0.3) - (8 unidades x 0.3) = 0.4 kg(0.88lbs) : Ⓒ ▶ Carga adicional total revisada = Ⓑ + Ⓒ = 2kg (4.41lbs) + 0.4 kg(0.88lbs) = 2.4 kg(5.29lbs) 38 Unité extérieurieur Système de circulation du fluide frigorigène u Condiciones especiales 2 Si vous installez l'unité intérieure en deçà de 5EA, calculez la quantité de réfrigèrent en multipliant la valeur de du facteur longueur du tuyau (FT) en fonction de la longueur totale du tuyau (rapportez-vous à la table ci-dessous). ARNU093TN*2/ARNU123TN*2/ARNU153TN*2/ARNU183TM*2/ARNU243TM*2 Facteur longueur du tuyau (FT) 1.00 0.91 0.82 Remarque: Remplissez lʼétiquette f-gas fixée à lʼextérieur à propos de la quantité de gaz à effet de serre fluorés. ① Site de fabrication (voir lʼétiquette Nom de modèle) ② Site d'installation (si cela est possible, l'installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d'accès pour les activités de maintenance pour l'ajout ou le retrait de fluide frigorigène) ③ La charge totale (①+②) PRÉCAUTION ▶ Régulation pour les pertes de réfrigérant : La quantité de perte de réfrigérant devrait satisfaire lʼéquation suivante pour la sécurité humaine. Quantité totale de réfrigérant dans le système ≤ 0.44 (kg / m3)(0. 028(lb/ft3)) Le volume de la pièce dans laquelle lʼunité intérieure de moindre capacité est installée. p Si lʼéquation ci-dessus ne peut être obtenue, alors suivez les points suivants. Sélection du système dʼair conditionné:choisir lʼun de ceux qui suivent 1. Installation dʼune partie ouverte effective 2. Confirmation de la capacité de lʼunité extérieure et de la longueur du tuyau 3. Diminution de la quantité de réfrigérant 4. Installation de 2, dispositifs de sécurité ou plus (alarme en cas de fuite de gaz) - Changez le type dʼunité intérieure : la position dʼinstallation devrait être à 2m(6.6ft) du sol (type mural ’ type cassette) - Adoption du système de ventilation : choisir un système de ventilation ordinaire ou le système de ventilation de la construction - Restriction dans le travail de tuyauterie : Préparation pour les tremblements de terre et les inondations ATTENTION : ▶ Consultez-vous lʼinformation du modèle car la valeur CF de facteur de correction diffère suivant le modèle Manuel dʼinstallation 39 FRANCAIS Longueur totale du tuyau < 100 m (328.1 ft) 100 m (328.1 ft) ~200 m (656.2 ft) 200 m (656.2 ft) < Système de circulation du fluide frigorigène Installation de la tuyauterie secondaire Ramification en Y B A Vers l'unité extérieure B Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure A • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Faisant face vers le bas Plan horizontal Faisant face vers le haut Dans +/- 10° A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Dans ± 3° Dans ± 3° • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Matériel isolant (inclus dans le jeu) 40 Unité extérieurieur Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Système de circulation du fluide frigorigène Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. A C Matériel Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur isolant + Ruban adhésif thermique Unité intérieure Ruban adhésif Revêtement Sol exposé Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze extérieur Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile A Matériel isolant thermique Remarque : Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme C Revêtement extérieur matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. (Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure B Tuyau du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Mauvais exemple B F A • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. A A Tuyau de liquide B Tuyau de gaz C Lignes électriques C D Ruban de finition E Matériel isolant D E F Lignes de transmission A Ces pièces ne sont pas isolées. Lignes d'alimentation C D Lignes de transmission D A B E Bon exemple A B C D E Tuyau de liquide Tuyau de gaz Lignes électriques Matériel isolant Lignes de transmission Séparation Pénétrations Mur extérieur Mur intérieur (caché) C A Mur extérieur (exposé) D E B A B B I Plancher (résistant au feu) Bras du tuyau de toiture D I G F Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur J D B G H A B 1m 1m Manchon Matériel isolant thermique Revêtement calorifuge Mastic Bande Couche d'étanchéité Manchon avec extrémité Matériel de revêtement calorifuge Mortier ou autre mastic incombustible Matériel isolant thermique incombustible Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Manuel dʼinstallation 41 FRANCAIS B Type branchement en Y et embase Type branchement en Y et embase Tuyau secondaire en Y [unité : mm(inch)] Tuyau de gaz Modèles I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) Tuyau de liquide I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 1 I.D15.88(5/8) 74 I.D12.7(1/2) (2-29/32) ARBLN01621 281(11-1/16) 292(11-1/2) 281(11-1/16) 292(11-1/2) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 1 O.D15.88(5/8) O.D9.52(3/8) 70(2-3/4) 70(2-3/4) I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) 1 I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 2 390(15-11/32) 413(16-1/4) 3 I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D25.4(1) O.D19.05(3/4) 3 I.D22.2(7/8) 1 2 110(4-11/32) 376(14-13/16) 404(15-29/32) ARBLN07121 I.D28.58(1-1/8) 2 O.D31.8(1-1/4) 1 120(4-23/32) 471(18-17/32) 517(20-11/32) I.D19.05(3/4) O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) Unité extérieurieur 3 I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) 2 3 120(4-23/32) 70(2-3/4) 110(4-11/32) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 1 125 (4-29/32) I.D15.88(5/8)I.D12.7 96 (1/2) I.D19.05(3/4) (3-25/32) I.D22.2(7/8) 3 I.D38.1(1-1/2) I.D41.3(1-5/8) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) 3 2 I.D41.3 3 (1-5/8) 90(3-17/32) 120(4-23/32) 130(5-1/8) I.D12.7(1/2) I.D22.2(7/8) O.D28.58(1-1/8) 3 I.D19.05(3/4) 2 O.D15.88(5/8) 120(4-23/32) 70(2-3/4) 42 I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) I.D28.58(1-1/8) I.D28.58(1-1/8) I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) I.D38.1(1-1/2) ARBLN14521 I.D22.2(7/8) O.D19.05(3/4) I.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8) 2 I.D34.9(1-3/8) I.D41.3(1-5/8) 83 (3-9/32) 371(14-19/32) 394(15-1/2) 3 90(3-17/32) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) 3 I.D34.9(1-3/8) O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) 2 I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D12.7 96 I.D19.05(3/4) (1/2) (3-25/32) I.D31.8(1-1/4) 74 (2-29/32) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D25.4(1) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 I.D28.58(1-1/8) I.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) O.D19.05(3/4) 80(3-5/32) 70(2-3/4) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7 83 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) ARBLN03321 74 (2-29/32) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 3 41616-3/8) 444(17-15/32) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) 2 O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) 3 110(4-11/32) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) 3 80(3-5/32) 110(4-11/32) Type branchement en Y et embase Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Essai pour détection de fuites Unité extérieure 1 unité Fermer Fermer Liquide Gas pipe Bouteille d'azote sec Liquide pipe High/low pressure common pipe Fermer Unité intérieure Gaz 2 unité , 3 unité Auxiliaire unité extérieure Principal unité extérieure Fermer Fermer Fermer Fermer Fermer High/low pressure common pipe Gas pipe Liquide pipe High/low pressure common pipe Fermer Bouteille d'azote sec Liquide Unité intérieure Bouteille d'azote sec Gaz Remarque : Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant: Il y a un changement de pression dʼenviron 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1º C de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple: la température au moment de la pressurisation (3.8 MPa) est de 27°C. 24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. Attention: Pour empêcher lʼazote dʼentrer dans le système de réfrigération à lʼétat liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. Manuel dʼinstallation 43 FRANCAIS Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Vide Le séchage à vide doit sʼeffectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). *Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. . Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusquʼà -100.7kPa (5 Torr, -755mmHg). 1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa. Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de lʼhumidité ou fuir. 2. Ce qui suit peut être réalisé sʼil existe la possibilité que de lʼhumidité reste à lʼintérieur du tuyau. (De lʼeau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après lʼévacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusquʼà 0.05MPa (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et lʼévacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusquʼà -100.7kPa (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusquʼà 100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture dʼévacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge sʼélève ou non, après avoir maintenu le système en position dʼévacuation pendant 1hr. Unité extérieure 1 unité Fermer Pompe de vide Fermer Haute/basse pression du tuyau courant Tuyau du gaz Tuyau du liquide Fermer Côté du liquide Unité intérieure Côté du gaz 2 unité , 3 unité Auxiliaire unité extérieure Fermer Pompe de vide Principal unité extérieure Fermer Fermer Fermer Fermer Haute/basse pression du tuyau courant Tuyau du gaz Tuyau du liquide Haute/basse pression du tuyau courant Tuyau du gaz Pompe de vide Tuyau du liquide Fermer Côté du liquide Unité intérieure Côté du gaz Échelle Utilisez un gravimètre (pouvant mesurer jusqu’à 0,1kg). Si vous ne pouvez pas préparer un gravimètre d’une telle précision vous devez utiliser un cylindre de charge. Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ATTENTION : Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de lʼair est mélangé avec le réfrigérant dʼorigine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et lʼappareil pourrait être endommagé. 44 Unité extérieurieur Câblage Électrique Câblage Électrique Zones de précaution AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. 2. Installez la ligne de transmission de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) 3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ATTENTION : Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. 4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. 5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de transmission. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. 6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de transmission (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de transmission de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de transmission et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous) 7. Seul la ligne de transmission spécifiée doit être raccordée au bornier pour transmission de l'unité extérieure. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure HR unit HR unit Télécommande Télécommande Télécommande Unité extérieure Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure HR unit Unité intérieure HR unit Télécommande Câble bipolaire blindé Télécommande Télécommande Télécommande Câble multipolaire Manuel dʼinstallation 45 FRANCAIS 1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. Câblage Électrique Unité extérieure Unité extérieure Principal Esclave 1 Esclave 2 Principal Unité intérieure Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Unité intérieure HR unit HR unit Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité extérieure Principal Unité intérieure Esclave 1 Esclave 2 Principal Unité intérieure HR unit Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Télécommande HR unit Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande 2-Core Shield Cable Télécommande Multi-Core Cable AVERTISSEMENT • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de transmission. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. u Soyez vigilant lors de lʼinstallation du câblage dʼalimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes dʼalimentation. Câble d’alimentation Borne de pression de forme arrondie Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes aux bornes dʼalimentation (tout jeu au niveau des câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. • Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes dʼalimentation. • Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté dʼune petite tête risque dʼarracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. • Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. 46 Unité extérieurieur Câblage Électrique Boîte de commande et emplacement du câblage FRANCAIS - Dévissez toutes les vis, sortez le panneau. - Connectez le fil de transmission entre lʼunité extérieure et lʼunité intérieure, la connexion entre lʼunité extérieure et le système de contrôle central passe par le circuit imprimé secondaire. - Lors de la connexion de lʼunité intérieure au câble blindé, mettez le câble à la terre avec la vis prévue à cet effet. Lors de la connexion du contrôleur central au câble blindé, mettez le câble à la terre avec la vis prévue à cet effet. - Reportez-vous à la page suivante concernant la distance entre le câble dʼalimentation principal et le câble de communication. Panneau avant Manuel dʼinstallation 47 Câblage Électrique Transmission and Power Lines 1) Câble de transmission • Types : câble blindé • Diamètre : 1.25mm2 • Température maximale permise : 60°C(140°F) • Longueur de ligne maximale permise : inférieure à 300 m(984ft) 2) Câble pour télécommande • Types : câble tripolaire 3) Câble pour commande centrale simple • Types : câble quadripolaire (câble blindé) • Diamètre : 1.0 ~ 1.5 mm2 • Insulation material : PVC 4) Séparation des lignes de transmission et lignes d'alimentation • Si les lignes de transmission et les lignes d'alimentation sont installées suivant la même trajectoire, il est très probable que des défaillances surviennent à cause de l'interférence dans le signal transmis par les câbles provoquée par couplage électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous montrent nos recommandations concernant l'espace adéquat à respecter entre les lignes de transmission et les lignes d'alimentation si celles-ci doivent être installées les unes à côté des autres. Capacité normale de la ligne d'alimentation 100V ou plus Écart 10A 300mm(11-13/16 inch) 50A 500mm(19-11/16 inch) 100A 1,000mm(39-3/8 inch) 100A ou plus 1,500mm(59-1/16 inch) Remarque : 1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. 2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. • Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. • Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de transmission ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. • De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de transmission ne doivent pas être groupés ensemble. ATTENTION n Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. n Utilisez un tuyau pour câbles d'alimentation pour le câblage électrique. 48 Unité extérieurieur Câblage Électrique u Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement 1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. 2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. 4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. 5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. 6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. VERTISSEMENT • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. Manuel dʼinstallation 49 FRANCAIS 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. Câblage Électrique u Exemple de connexion du câble de communication 1 Unité Extérieure- 3Ø, 208/230V Source d’alimentation triphasés, 3-fils(L1, L2, L3) Ligne de communication (3 ligne) : télécommande connectée Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2)) Interrupteur de source d’alimentation (Fusible interrupteur : ELCB) Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur Source d’alimentation triphasés, 3-fils et unité extérieure (Interrupteur Principal) Pull box (option d'installation) Interrupteur de source d’alimentation (Fusible interrupteur) Phase simple de source d’alimentation HR unit ATTENTION • Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau). • Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique. • Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation. • Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentané ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement. Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces. Entre unités Intérieure et Maître Extérieure SODU B A IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A HR unit Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre 50 Unité extérieurieur Câblage Électrique u Exemple de connexion de câble de communication 2 unités extérieures Maître ■ Lorsque la source d’alimentation est reliée en serie entre les unités. Source d’alimentation triphasés, 3-fils (L1, L2, L3) Esclave Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 208/230V (Interrupteur Principal) Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) Pull box (option d'installation) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit ■ Quand l’énergie est fournie individuellement à chaque unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (fusible ELCB) Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 208/230V Pull box (option d'installation) (Interrupteur Principal) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) ATTENTION • Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau). • Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique. • Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation. • Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement. Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces. Entre unité Intérieure et Maître Intérieure SODU B A HR unit IDU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure B A B A IDU SODU IDU 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A Maître Unité extérieure Maître Unité extérieure Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre Manuel dʼinstallation 51 FRANCAIS Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2)) Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles : ELCB) Câblage Électrique u Exemple de connexion de câble de communication 3 unités extérieures Maître Esclave 1 Lorsque la source d’alimentation est reliée en serie entre les unités. Source d’alimentation triphasés, 3-fils (L1, L2, L3) Esclave 2 Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2)) Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles : ELCB) Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 208/230V (Interrupteur Principal) Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) Pull box (option d'installation) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit ■ Quand l’énergie est fournie individuellement à chaque unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (interrupteur fusible ELCB) Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 208/230V (Interrupteur Principal) Pull box (option d'installation) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) ATTENTION • Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau). • Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique. • Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation. • Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement. Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces. Entre unité Intérieure et Maître Intérieure SODU B A HR unit IDU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure B A B A IDU SODU IDU 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre 52 Unité extérieurieur Maître Unité extérieure Maître Unité extérieure Câblage Électrique u Exemple de connexion du câble de communication 1 Unité Extérieure- 3Ø, 460V Source d’alimentation triphasés, 3-fils(L1, L2, L3) Ligne de communication (3 ligne) : télécommande connectée Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2)) Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur Source d’alimentation triphasés, 3-fils 60Hz 460V (Interrupteur Principal) et unité extérieure Pull box (option d'installation) Interrupteur de source d’alimentation (Fusible interrupteur) Phase simple de source d’alimentation HR unit ATTENTION • Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau). • Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique. • Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation. • Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentané ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement. Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces. Entre unités Intérieure et Maître Extérieure SODU B A IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A HR unit Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre Manuel dʼinstallation 53 FRANCAIS Interrupteur de source d’alimentation (Fusible interrupteur : ELCB) Câblage Électrique u Exemple de connexion de câble de communication 2 unités extérieures Maître Lorsque la source d’alimentation est reliée en serie entre les unités. Source d’alimentation triphasés, 3-fils (L1, L2, L3) Esclave Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2)) Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles : ELCB) Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 460V (Interrupteur Principal) Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) Pull box (option d'installation) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit Quand l’énergie est fournie individuellement à chaque unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (fusible ELCB) Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 460V Pull box (option d'installation) (Interrupteur Principal) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) ATTENTION • Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau). • Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique. • Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation. • Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement. Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces. Entre unité Intérieure et Maître Intérieure SODU B A HR unit IDU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître B A Unité extérieure B A IDU SODU IDU 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre 54 Unité extérieurieur Maître Unité extérieure Maître Unité extérieure Câblage Électrique u Exemple de connexion de câble de communication 3 unités extérieures Maître Esclave 1 Lorsque la source d’alimentation est reliée en serie entre les unités. Source d’alimentation triphasés, 4-fils (L1, L2, L3) Esclave 2 Ligne de communication (3 lignes) : télécommande connectée Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Ligne de communication (2 ligne isolé) : entre l’unité intérieur et unité extérieure Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 460V Pull box (option d'installation) (Interrupteur Principal) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) Quand l’énergie est fournie individuellement à chaque unité extérieure Interrupteur d’alimentation de courant (interrupteur fusible ELCB) Source d’alimentation triphasé, 3-fils 60Hz 460V (Interrupteur Principal) Pull box (option d'installation) Phase simple de source d’alimentation HR unit HR unit Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles) ATTENTION • Les lignes de terre de lʼunité intérieure sont exigées afin dʼempêcher un accident de choc électrique lors de courants de fuite dʼintensité, désordre de communication par effet de bruit et fuite dʼintensité du moteur (sans connexion au tuyau). • Nʼinstallez pas un interrupteur individuel ou de sortie électrique pour déconnecter séparément chaque unité intérieure de lʼalimentation électrique. • Installez lʼinterrupteur principal de sorte quʼil puisse interrompre toutes les sources dʼalimentation dʼune façon intégrée car ce système comprend des équipements utilisant de nombreuses sources dʼalimentation. • Sʼil existe une possibilité de phase inversée, de phase perdue, de coupure momentanée ou que lʼalimentation sʼallume et sʼéteigne durant le fonctionnement du produit, attachez un circuit de protection de phase inversée localement. Faire fonctionner le produit en phase inversée peut casser le compresseur et dʼautres pièces. Entre unité Intérieure et Maître Intérieure SODU B A HR unit IDU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure B A B A IDU SODU IDU 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A Maître Unité extérieure Maître Unité extérieure Le terminal GND est un terminal '–' pour le contrôleur central, pas de ligne de terre Manuel dʼinstallation 55 FRANCAIS Ligne de phase simple de source d’alimentation(L(1), L(2)) Interrupteur de source d’alimentation (interrupteur à fusibles : ELCB) Câblage Électrique u Raccordement d'exemple de câble de communication [Type d'BUS ] • Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité extérieure. [Type d'ÉTOILE ] • Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE). 56 Unité extérieurieur Câblage Électrique Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) 1. Pratiquez une ouverture adéquate pour le passage du câble de liaison à travers le capot à l'aide d'un outil. 3. Faites passer le câble de liaison par l'ouverture. 4. Raccordez correctement le câble à la plaque de bornes. 5. Fixez le câble de liaison à l'aide du collier disposé sur l'unité pour ne pas faire subir de contrainte à la borne. 6. Enfin, fixez le capot au panneau du conduit. Conduit Nom du modèle ARWB072BA2 ARWB144BA2 ARWB216BA2 ARWB288BA2 ARWB360BA2 ARWB432BA2 AWG 10 6 4 2 2 2 Conduit (pouce) 2-Jan 1 1/4/01 1/4/01 1/4/01 1/4/01 Diamètre d'éjection (pouce) 8-Jul 1-23/64 1-23/32 1-23/32 1-23/32 1-23/32 Nom du modèle ARWB096DA2 ARWB192DA2 ARWB290DA2 ARWB390DA2 ARWB480DA2 ARWB580DA2 AWG 14 12 6 6 4 4 Conduit (pouce) 2-Jan 2-Jan 1 1 1/4/01 1/4/01 Diamètre d'éjection (pouce) 8-Jul 8-Jul 1-23/64 1-23/64 1-23/32 1-23/32 AVERTISSEMENT • Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. • Un risque d'incendie peut également survenir. • Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. Manuel dʼinstallation 57 FRANCAIS 2. Une fois l'ouverture faite, nous vous recommandons de peindre les bords et les zones autour des bords à l'aide de la peinture de réparation pour éviter l'apparition de rouille. CCI Unité RC CCI Unité RC #4 logement des valves Logement des valves #1 Valve de refroidissement DEL (vert) #2 Valve de chauffage DEL (rouge) 7-SEG SW05M (Interrupteur destiné à l’unité RC) SW01M SW02M (Commutateur DIP pour l’installation de la fonction de l’unité RC) SW03M SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur pour gestion manuelle devalve) SW04M Interrupteur pour le réglage de lʼunité RC 1. Fonction principale de SW02M SW02M ON S/W Sélection No.1 Méthode pour gestion des valves de lʼunité RC (Auto/Manuel) No.2 Modèle de lʼunité RC No.3 Modèle de lʼunité RC No.4 Paramètre de groupe des valves No.5 Paramètre de groupe des valves No.6 Paramètre de groupe des valves No.7 Utilisé seulement en production dʼusine (préselectionner sur “OFF”) No.8 Utilisé seulement en production dʼusine (préselectionner sur “OFF”) 1) Sélection de la méthode pour gérer les valves de lʼunité RC (Auto/Manuel) Interrupteur No.1 Off Interrupteur No.1 Off Manuel Auto 58 Unité extérieurieur CCI Unité RC 2) Sélection du modèle de lʼunité RC 2 (Pour 2 pièces) PRHR020A 1 2 3 (Pour 3 pièces) PRHR030A 3 4 1 2 (Pour 4 pièces) PRHR040A Paramètre initial 1 pièce connectée 2 pièces connectées 3 pièces connectées 4 pièces connectées h Chaque modèle est envoyé avec les interrupteurs No.2 et No.3 pré-réglé comme ci-dessus en usine. ATTENTION : • Si vous voulez utiliser une unité RC PRHR030A pour 2 pièces après avoir fermé le 3ème tuyau, installez le commutateur DIP unité RC pour 2 piéces. • Si vous voulez utiliser une unité RC PRHR040A pour 3 pièces après avoir fermé le 4ème tuyau, installez le commutateur DIP unité RC pour 3 piéces. • Si vous voulez utiliser une unité RC PRHR040A pour 2 pièces après avoir fermé les 3ème et 4ème tuyaux, installez le commutateur DIP unité RC pour 2 piéces. • Le port non utilisé doit être fermé avec un capuchon en cuivre, et non un capuchonen plastique. Manuel dʼinstallation 59 FRANCAIS 1 CCI Unité RC 3) Posez le groupe des valves Paramètre DIP S/W Exemple 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Contrôle de valve No.1, 2 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure grande capacité Contrôle de valve No.2, 3 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure grande capacité Unité intérieure Contrôle de valve No.3, 4 4 3 2 1 Unité intérieure grande capacité Unité intérieure Unité intérieure 4 3 2 1 Unité intérieure grande capacité Unité intérieure grande capacité Pas de contrôle/ commande Valve No.1, 2 / commande de valve n° 3,4 Remarque : Si les unités intérieures grande capacité sont installées, la branche ramifiée Y doit être utilisée ] Tuyau de ramification Y [Unité:mm(inch)] Tuyau de liquide Tuyau de gaz Models I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D25.4(1) I.D12.7(1/2) ARBLN03321 I.D28.58(1-1/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) O.D25.4(1) I.D19.05(3/4) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) 60 Unité extérieurieur I.D25.4(1) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) I.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) CCI Unité RC 2. SW05M (Convertisseur Rotatif S/W destiné à lʼunité RC) Doit être réglé à '0' lorsquʼune seule unité RC est installée. Lors de lʼinstallation de plusieurs unités RC, attribuez les unités RC avec des nombres consécutifs à partir de '0'. Ex) Installation de 3 unités RC 3 4 3 4 1 2 3 4 3 4 1 2 3 4 1 2 3. SW01M/SW03M/SW04M (Dip S/W et tact S/W pourassignation manuelle de valve) - Utilisé dans lʼassignation manuelle de la valve dans lʼunité RC - Assignez la valve de lʼunité RC au centre de contrôle des assignations de lʼunité intérieure connectée. - SW01M: sélection de la valve à assigner SW03M: augmentation de 10 du chiffre de la valve à assigner SW04M: augmentation du dernier chiffre de la valve à assigner - Préalable pour lʼassignation manuelle de valve : lʼassignation au contrôle central de chaque unité intérieure doit être présélectionnée différemment à partir de sa télécommande connectée. S/W No. SW01M Installation No.1 Assignation manuelle de la valve #1 No.2 Assignation manuelle de la valve #2 No.3 Assignation manuelle de la valve #3 No.4 Assignation manuelle de la valve #4 SW03M SW03M augmentation de 10 du chiffre chiffre de la valve à assigner SW04M SW04M augmentation du dernier chiffre de la valve à assigner Manuel dʼinstallation 61 FRANCAIS 3 4 CCI Unité RC Diagramme de flux pour lʼauto gestion des unités intérieures et unités HR 1) Auto gestion pour unité intérieure 2) Détection auto des tuyaux 3) Détection manuelle des tuyaux (Exécutez en cas de défaillance de la détection Auto) • Eteindre toutes les unités intérieures avant lʼ assignation auto. Si une unité intérieure est en marche, lʼauto assignation ne serait pas effectuée. 1) Auto assignation pour unité intérieure • Lʼassignation des unités intérieures sera effectuée par lʼassignation auto 1) Attendez 3 minutes après avoir mise en marche le courant dʼalimentation (unité Extérieure Maître et Esclave, unité Intérieure). 2) Appuyez sur lʼinterrupteur de lʼunité extérieure (SW02V) pendant 5 secondes. 3) Un "88" est indiqué sur le 7-segments DEL de la CCI de lʼunité extérieure. 4) Pour achever une assignation, 2~7 minutes sont demandées, cela dépend du nombre de connexions dʼunités extérieures installées. 5) Nombre de connexions dʼunités extérieures installées dont lʼassignation est terminée est indiqué pendant 30 secondes sur le 7-segments DEL de la CCI de lʼunité extérieure. 6) Après avoir terminé lʼassignation, lʼassignation de chaque unité intérieure est indiquée sur lʼécran de contrôle de la télécommande connectée (CH01, CH02, CH03, ........ CH06: indique le nombre de connexions dʼunités extérieures installées). SW01B (DIP S/W) SW02B (DIP S/W) 7 – Segments SW02V Auto assignation 2) Détection auto des tuyaux • Eteignez No.1 de SW02M de la CCI de lʼunité RC. • Confirmez que les paramètres de No.2, 3 de SW02M correspondent au nombre dʼunité intérieures. • Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité RC • Eteignez le No.5 DIP S/W de la CCI de lʼunité principale lorsque la température extérieure est en-dessous de 15°C • Eteignez le No.5 DIP S/W de la CCI de lʼunité principale lorsque la température extérieure est en-dessous de 15°C • Réinitialisez le courant de lʼunité extérieure. • Attendez 3 minutes. • Appuyez SW01V de lʼunité principale extérieure pendant 5 secondes. • Le nombre dʼunités RC connectés est affiché Ex) En cas dʼinstallation de quatre unités RC : 04 • Opéré après 88 est affiché sur le 7-SEG de la CCI de lʼunité extérieure principale. • Détection des tuyaux. • 5~30 minutes sont demandées, cela dépend du nombre dʼunités intérieures et température extérieure. • Le nombre dʼunités intérieures installées est affiché sur le 7-segments DEL de la CCI de lʼunité extérieure. Pendant envriron 1 minute (pour une unité RC, le nombre dʼunités intérieures connectées à chaque unité RC est affiché. • '200' est affiché en cas dʼerreur de détection auto des tuyaux, et la détection auto est achevée après que '88' ait disparu. h Fonction détection Auto des tuyaux: la fonction qui installe la relation de connexion automatiquement entre lʼunité intérieure et lʼunité RC. 62 Unité extérieurieur CCI Unité RC ATTENTION : 3) Détection manuelle des tuyaux • Entrez lʼassignation du contrôle central dans chaque unité intérieure en utilisant leur télécommande connectée. • Allumez No.1 de SW02M de la CCI de lʼunité RC. • Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité RC. • Sur la CCI de lʼunité RC, assignez manuellement chaque valve de lʼunité RC au contrôle central dʼassignation de lʼunité intérieure connectée à la valve. • Allumez No.6 of SW03M de la CCI de lʼunité extérieure. • Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité extérieure. • Le nombre dʼunités intérieures installées est affiché après environ 5 minutes. Ex) HR ‡ Le nombre dʼunités intérieures • Eteignez No.6 of SW03M de la CCI de lʼunité extérieure • Réinitialisez le courant de la CCI de lʼunité extérieure HR. • Détection manuelle des tuyaux est terminée. ATTENTION : • Dans le cas où le contrôleur central ne soit pas installé, conservez lʼassignation des données après que lʼinstalleur installe le contrôle central dʼassignation comme il veut. • Dans le cas où le contrôleur central soit installé, il y aurait une assignation du contrôle central à partir de la télécommande connectée de lʼunité intérieure. • Dans ce cas, sélectionnez lʼassignation manuelle ds tuyaux des unités HR conformément à lʼassignationdu contrôle central de lʼunité intérieure. • Le tuyau qui nʼest pas connecté à lʼunité intérieure devrait avoir une différente assignation des tuyaux connectés à lʼunité intérieure. (Si les assignations sʼempilent, la valve correspondante ne marchera pas. • Si vous voulez changer le paramètre de tuyau manuel, vous devez le faire de la CCI de lʼunité RC. • Si une erreur se produit, cela signifie que le réglage de tuyau manuel nʼest pas achevé. Manuel dʼinstallation 63 FRANCAIS 1. Effectuez de nouveau lʼauto assignation et lʼauto détection des tuyaux à chaque fois que la CCI de la intérieure et la CCI de lʼunité RC sont remplacées. • Une erreur dʼopération se produit à moins que le courant électrique ne soit appliqué aux unités intérieures et RC. 2. Erreur No.200 se produit si le nombre dʼunités intérieures et celui des unités intérieures scannées sont différents. 3. Lorsque la détection auto des tuyaux est défaillante, faites la avec la détection manuelle des tuyaux (voir le Manuel de détection des tuyaux) 4. Lorsque la détection auto des tuyaux est effectué normalement, la détection manuelle des tuyaux nʼest pas demandée. 5. Si vous voulez refaire une détection auto des tuyaux après quʼune détection auto des tuyaux échoue, refaites la après avoir réinitialiser les unités extérieures par tous les moyens. CCI Unité RC Diagramme de flux de lʼauto assignation des unités intérieures Allumez l’unité HE, unité intérieure et unité extérieure dans cet ordre. Attendez 3 minutes Appuyez sur SW01V de la CCI principale de l’unité extérieure pendant 5 secondes. '88' est affiché sur la CCI principale de l’unité extérieure et de la CCI de l’unité RC. Le nombre d’unités intérieures connectées est affiché sur le 7-SEG de la CCI principale de l’unité extérieure après 2~7 minutes Le nombre d’unités HR connectés est affiché sur le 7-SEG de de la CCI principale l’unité extérieure. Est-ce que le nombre d’unités intérieures connectées au câblage d’unité extérieur et celui affiché sont les mêmes ? OUI NON Vérifiez le câblage d’alimentation électrique et de communication entre les unités extérieures, HR et intérieures Réessayez l’assignation auto d’unités intérieures après avoir arranger les problèmes Terminaison de l’auto assignation 64 Unité extérieurieur Inachèvement de l’auto assignation CCI Unité RC Diagramme de flux de lʼauto assignation des tuyaux Confirmation de paramètre d’assignation d’unité intérieure Unité extérieure fonctionne pendant 5~30 minutes. FRANCAIS Eteignez No.1 de SW02M de la CCI de l’unité RC. Confirmez que le paramètre No.2, 3 of SW02M corresponde au nombre d’unités intérieures Réinitialisez le courant de la CCI de l’unité RC Confirmez le No.5 DIP S/W de SW03M de CCI de l’unité extérieure. Température externe est supérieure à 15C(86F) : ON Température externe est inférieure à 15C(86F): OFF En cas de changement de l’unité extérieure SW03M S/W, réinitialisez le courant de la CCI de l’unité extérieure. Attendez 3 minutes Appuyez sur SW01V de la CCI de l’unité principale extérieure pendant 5 secondes. Est-ce que les conditions des paramètres sont satisfaites lors du fonctionnement de l’unité intérieure ? YES NO Erreur affichée sur la CCI de l’unité extérieure Erreur affichée sur la CCI de l’unité RC CCI Unité extérieure : HR → HR nombre d’unité → nombre de Valve unité RC : '200' Le nombre d’unités intérieures détectées est affiché pendant 30 secondes sur la CCI de l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure Est-ce que le nombre d’unités intérieures connectées au câblage d’unité extérieur et celui affiché sont les mêmes ? OUI Achèvement de l’auto détection des tuyaux '88' est affiché sur le 7-SEG de la CCI de l’unité extérieure principal ❈ Il est possible de générer un mode de changement de bruit lors du chauffage ou du refroidissement. Il n’y a pas de mode de changement de bruit lors du fonctionnement normal. Vérifiez l’unité RC et l’unité intérieure NON Erreur de détection de tuyau se produit après 30 secondes Vérifiez l’installation de tuyaux des unités extérieures, intérieure, HR Retry auto pipe dRéessayez la détection auto des tuyaux après avoir arranger les problèmesetection after checking trouble Inachèvement de l’auto détection Manuel dʼinstallation 65 CCI Unité RC Diagramme de flux lʼauto assignation pour la détection des tuyaux Exécutez en cas de défaillance de la détection auto des tuyaux Attendez envrion 5 minutes Allumez No.1 de SW02M de la CCI de l’unité RC. Le nombre d’unités intérieures installées est affiché ex) Ex) HR → Le nombre d’unités intérieures Réinitialisez le courant de la CCI de l’unité RC Entrez l’assignation du contrôle central dans chaque unité intérieure en utilisant leur télécommande connectée. Est-ce que le nombre d’unités intérieures connectées au câblage d’unité extérieur et celui affiché sont les mêmes ? YES Sur la CCI de l’unité RC, réglez manuellement l’assignation de chaque valve de l’unité RC contrôle central d’assignation de l’unité intérieure connectée à la valve. Eteignez No.6 of SW03M de la CCI de l’unité extérieure. Allumez No.6 de SW03M de la CCI de l’unité extérieure. Terminaison de la détection manuelle des tuyaux Réinitialisez le courant de la CCI de l’unité extérieure. 66 Unité extérieurieur NO Vérifiez l’assignation de contrôle centrale d’unité intérieure et RC. Assurez vous de réinitialisez le courant de l’unité extérieure lorsque vous changez l’unité de contrôle centrale CCI Unité RC Exemple dʼassignation manuelle de valve (Dans le cas dʼune unité extérieure de contrôle des assignations "11" est connecté à la valve #1 de lʼunité RC) • Préalable pour lʼassignation manuelle de valve : lʼassignation au contrôle central de chaque unité intérieure doit être présélectionnée différemment à partir de sa télécommande connectée. Affichage et installation SW04M • Opération: Aucune • Affichage: Aucune SW04M • Opération: Allumez DIP S/W No.1 pour assigner la valve #1 • Affichage: Valeur existante enregistré dans EEPROM est affiché dans le 7-SEG 1 SW01M SW03M 2 SW01M 3 SW01M SW03M SW03M SW04M 4 SW01M SW03M SW04M 5 SW01M SW03M Installation et contenus SW04M • Opération: Mettez le chiffre 10 au nombre de donnée Groupe Haut de la télécommande connectée à lʼunité intérieure correspondante à la valve #1 en appuyant sur le bouton gauche S/W. • Affichage: Chiffre augmentant avec le nombre de fois que le bouton S/W est affiché à gauche du 7-SEG • Opération: Mettez le chiffre 1 au nombre de donnée Groupe Haut de la télécommande connectée à lʼunité intérieure correspondante à la valve #1 en appuyant sur le bouton gauche S/W. • Affichage: Chiffre augmentant avec le nombre de fois que le bouton S/W est affiché à gauche du 7-SEG • Opération: Eteindre DIP S/W No.1 pour enregistrer lʼassignation de valve #1 • Affichage: "11" affiché sur le 7-SEG disparaît - Lʼinstallation ci-dessus doit être faite pour toutes les valves dʼunités RC - Toute valve qui nʼest connectée à aucune unité intérieure devrait être identifiée avec tout autre numéro que ceux utilisés dans lʼassignation des numéros de valves connectées aux unités intérieures. (Les valves ne marchent pas si les nombres assignés sont les mêmes) Manuel dʼinstallation 67 FRANCAIS No. CCI Unité RC Exemple de vérification dʼassignation de valve (Dans le cas dʼune unité extérieure de contrôle des assignations "11" est connecté à la valve #1 de lʼunité RC) No. Affichage et installation 1 SW01M SW03M 2 SW01M SW03M Installation et contenus • Opération: Allumez DIP S/W No.1 • Affichage: "11" est affiché sur le 7-SEG • Opération: Allumez DIP S/W No.1 • 7-SEG disparu Identification de la valve manuelle (assignation) No. Affichage et réglage 1 SW01M 68 SW03M Unité extérieurieur Réglage et contenus • Opération: plus de 2 interrupteurs dip allumés. • Affichage: "Er" est affiché sur le 7-SEG CCI Unité RC Réglage du commutateur DIP 1. Emplacement du commutateur SW01B SW02B SW02B SW01B ON ON 1 FRANCAIS Segment 7 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ATTENTION Si le commutateur DIP applicable nʼest pas réglé correctement, le produit risque de ne pas fonctionner comme il le devrait. 2. Réglage du commutateur DIP 1) Réglez le commutateur DIP et mettez lʼunité extérieure sous tension pour vérifier si la valeur définie est correctement saisie dans le segment 7. 2) Cette fonction sʼaffiche pendant 2 secondes seulement après la mise sous tension. n Vérifiez le réglage de lʼunité extérieure • Le numéro du segment 7 sʼaffiche dans lʼordre après la mise sous tension. • Ce numéro représente le réglage. Ordre Numéro Élément 1 - Code du modèle 2 - Capacité totale(HP) 3 2 Modèle de pompe à chaleur 4 25 Affichage du mode normal (si le commutateur DIP nʼest pas réglé correctement, il ne sʼaffiche pas.) 5 132 Type de modèle (Heat recovery) n Code mode 220V 460V Code modèle Capacité (HP) Code modèle Capacité (HP) 146 8 148 10 147 16 149 20 147, 146 24 149, 148 30 147, 147 32 149, 149 40 147, 147, 146 40 149, 149, 148 50 147, 147, 147 48 149, 149, 149 60 Fluide frigorigène R410A Manuel dʼinstallation 69 CCI Unité RC n Réglage de lʼunité extérieure maître Réglage SW01B Réglage SW02B Remarque ON ON Mode normal à la sortie de lʼusine 1 2 3 4 5 1 6 7 2 3 4 5 6 7 n Réglage de lʼunité extérieure esclave (1 unité : extérieur maître) Réglage SW01B Réglage SW02B Remarque ON ON Mode normal à la sortie de lʼusine 1 2 3 4 5 1 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Réglage extérieur esclave 1 (sur les 2 unités) 1 2 3 4 5 1 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Réglage extérieur esclave 2 (sur les 3 unités) 1 2 3 4 5 Fonction 1 6 7 2 3 4 Réglage SW01B 5 6 7 Réglage SW02B ON ON Mode standard à la sortie de lʼusine Standard 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 ON ON Longueur de tuyauterie courte 1 2 3 4 5 6 7 1 ON ON Longueur de tuyauterie longue 1 70 Remarque 2 3 4 5 Unité extérieurieur 6 7 1 CCI Unité RC Fonction Longueur de tuyauterie la plus longue Réglage SW01B Réglage SW02B Remarque ON ON Mode standard à la sortie de lʼusine 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 FRANCAIS 1 ON ON Retour dʼhuile forcé 1 2 3 4 5 6 7 1 ON ON Mode vidange 1 Fonctions de lʼélectrovalve 208/230V 2 3 4 5 6 7 1 ON ON Pour lʼalimentation de lʼélectrovalve 208/230V 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ON ON Mode source au sol 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ON ON Variable débit d'eau Control mode 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Utilisez ce mode lorsque la température de l'eau à l'entrée de circulation est sous 10F. (Vous devez utiliser un antigel.) Vous devez installer le débit variable de commande soupape kit avant d'utiliser ce mode. ATTENTION n Après avoir fait fonctionner le commutateur DIP pour régler la fonction additionnelle, vous devez réinitialiser lʼalimentation du circuit imprimé principal pour que la modification soit prise en compte. (Après avoir rétabli le commutateur DIP pour annuler la fonction additionnelle, vous devez réinitialiser lʼalimentation du circuit imprimé principal pour que la modification soit prise en compte.) n Si le commutateur DIP nʼest pas réglé correctement, le produit peut subir une charge excessive. Réglez le commutateur correctement. Manuel dʼinstallation 71 CCI Unité RC Adressage automatique • Lʼadesse des unités intérieures peut être réglée par lʼadressage atomatique. 1) Attendez 3minutes après avoir mis sous tension (unités extérieures maître et subordonnée, unité intérieure). 2) Appuyez pendant 5 secondes sur lʼinterrupteur de lʼunité extérieure (SW02V) 3) ʻ88ʼ apparaît sur le segment 7 du LED du PCB de lʼunité extérieure. 4) Pour compléter lʼadressage, il faut de 2 à 7 minutes, en fonction de la quantité dʼunités intérieures connectées. 5) La quantité dʼunités intérieures dont lʼadressage est terminé sʼaffiche pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED du PCB de lʼunité extérieure. 6) Après avoir terminé lʼadressage, lʼadresse de chaque unité intérieure est indiquée sur lʼécran dʼaffichage du contrôle à distance câblé. (CH01, CH02, CH03… CH06 : Indique la quantité dʼunités intérieures connectées. PRÉCAUTION - En cas de remplacement du PCB de lʼunité intérieure, toujours refaire le réglage de lʼadressage automatique. Si le courant fourni nʼest pas appliqué à lʼunité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. Lʼadressage automatique nʼest possible que sur le PCB principal. L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication. u Procédure dʼadressage automatique En position On Attendre 3 minutes Appuyer pendant 5 secondes sur SW02V Départ automatique enregistré Segment 7 du LED = 88 Ne pas appuyer SW02V • Le réglage de l’adressage automatique est terminée quand les numéros des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le réglage Attendre pendant 2~7 minutes Segment 7 du LED = 88 NON OUI OK 72 Unité extérieurieur Vérifiez les connexions de la ligne de transmission. Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. CCI Unité RC Réglage du numéro de groupe Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures ① Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce nʼest pas le cas, le mettre dans cette position. ③ Mettez tout le système en position on. ④ Installez le groupe et la quantité dʼunités intérieures avec un contrôle à distance. ⑤ Pour contrôler plusieurs réglages dʼunités intérieures à lʼintérieur dʼun groupe, établir lʼidentification du groupe de 0 à F à cet effet. Unités extérieures Bloc terminal sur le PCB principal SODU B B IDU A INTERNET B A B(D) DRY1 DRY2 GND 12V A A(C) Groupe reconnaissant le contrôleur central individuel No.0 groupe (00~0F) No.1 groupe (10~1F) No.2 groupe (20~2F) No.3 groupe (30~3F) No.4 groupe (40~4F) No.5 groupe (50~5F) No.6 groupe (60~6F) No.7 groupe (70~7F) No.8 groupe (80~8F) No.9 groupe (90~9F) No. A groupe (A0~AF) No. B groupe (B0~BF) No. C groupe (C0~CF) No. D groupe (D0~DF) No. E groupe (E0~EF) No. F groupe (F0~FF) Manuel dʼinstallation 73 FRANCAIS ② Les lignes de transmission connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de lʼunité extérieure en prenant soin de leur polarité( A ’ A, B ’ B ) CCI Unité RC Installation et Connexion du Sélecteur Froid et Chaud • Connectez les câbles comme dans la figure ci-dessous sur la cavité de la partie arrière du contact sec de lʼunité extérieure. • Insérez le câble dans la cavité de connexion en appuyant sur la touche ʻʼPushʼʼ. • Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de lʼunité extérieure principale. Changement de mode 1. Fan / OFF 2. OFF Unité extérieure Chauffage : Developing Refroidissement Arrière Sans Installation et Connexion du Sélecteur Froid/Chaud Dans ce cas, essayez de régler le mode sans sélecteur Froid/Chaud et essayez d'utiliser d'autres interrupteur excepté depuis un sélecteur Froid/Chaud LG Extérieur sur le site d'installation. Connectez le signal du bloc de déivarion comme le montre la figure et la description ci-dessous. - Comment régler le mode sans sélecteur Chauffage/Refroidissement • Réglage du mode Refroidissement ¿ ‘ Raccordement à la terre ¡ ‘ Arrêt (Ouvert) GND • Réglage du mode Chauffage ¿ ‘ Raccordement à la terre ¡ ‘ Raccordement à la terre GND • Paramètrage du Mode Ventillateur/ Tout ETEINT ¿ ‘ Arrêt (Ouvert) ¡ ‘ Raccordement à la terre GND 74 Unité extérieurieur Test de fonctionnement Test de fonctionnement Test de fonctionnement de lʼalimentation en eau Conception de lʼéquipement Installation du système de conduite dʼeau Raccordement du système de conduite dʼeau et du produit Test de fonctionnement de lʼalimentation en eau Voyez sʼil y a un problème avec lʼalimentation en eau Effectuez le test de fonctionnement du produit Concevez le système, y compris la tour de refroidissement, la chaudière, la pompe, etc. - Vérifiez la capacité de lʼéquipement (volume dʼeau, plage de contrôle de la température). Installez la conduite dʼeau Raccordez la conduite dʼeau à lʼentrée/la sortie du produit afin que lʼeau puisse être fournie au produit. Effectuez le test de fonctionnement de lʼalimentation en eau. - Le produit ne fonctionne pas mais la pompe et lʼalimentation en eau fonctionnent pour faire circuler lʼeau vers lʼéchangeur de chaleur du côté du produit. - Faites circuler lʼeau dans toute la tuyauterie pour nettoyer les tuyaux et effectuez une purge de lʼair dans les tuyaux pour que lʼalimentation en eau soit plus régulière. - Nettoyez tous les tamis de la conduite dʼeau y compris dans les unités extérieures. Effectuez le test de lʼalimentation en eau sans faire fonctionner le produit. - Vérifiez si le débit entrant/sortant de lʼunité extérieure est conforme à la spécification du produit. Le volume dʼeau standard est de 96 lpm avec 10 HP et de 196 lpm avec 20 HP. - Vérifiez que la température de lʼalimentation en eau est acceptable. Après avoir vérifié le bon fonctionnement de lʼalimentation en eau, effectuez le test de fonctionnement du produit. Pour éviter le gel de lʼéchangeur de chaleur lorsque le liquide frigorigène est évacué alors que lʼalimentation en eau est bloquée, évacuez le liquide frigorigène après avoir vidangé lʼunité extérieure. Manuel dʼinstallation 75 FRANCAIS • Avant dʼeffectuer le test de fonctionnement du produit, vous devez dʼabord tester le système dʼeau de refroidissement. Le test de fonctionnement du produit doit être effectué après vérification du débit et de la température de lʼeau de refroidissement fournie. Test de fonctionnement Précautions avant le test de fonctionnement 1 Vérifiez que lʼair a été complètement purgé et que lʼalimentation en eau circule en flux régulier. 2 Vérifiez quʼil nʼy a pas de fuite de liquide frigorigène ni aucune déconnexion de câble de communication ou dʼalimentation, ou utilisez le schéma de câblage électrique pour vérifier les connexions. Vérifiez que les câbles dʼalimentation et de communication sont connectés. 3 Vérifiez que les câbles dʼalimentation L1, L2, L3 et N sont correctement connectés. Vérifiez la résistance dʼisolement avec le dispositif de test DB (500 V c.c.) Entre le bloc dʼalimentation et la mise à la terre, et vérifiez si la mesure est de 2,0 MΩ ou plus. Si la résistance est de 2,0 MΩ ou moins, ne faites pas fonctionner le produit. Précaution) - Ne vérifiez jamais la résistance dʼisolement du tableau de contrôle terminal. (Le tableau de contrôle peut être endommagé.) - Si vous laissez le système éteint juste après lʼinstallation ou pendant une longue période, le liquide frigorigène sʼaccumule dans le compresseur et la résistance dʼisolement diminue à moins de 2.0 MΩ. Lorsque la résistance dʼisolement est de moins de 2 MΩ, mettez lʼappareil sous tensions et laissez lʼélectricité parvenir au chauffage du carter du moteur du compresseur, et laissez le liquide frigorigène et lʼhuile à lʼintérieur du compresseur sʼévaporer. La valeur de la résistance dʼisolement augmentera alors à plus de 2,0 MΩ. 4 Vérifiez que les tuyaux de liquide et de gaz sont ouverts. Précautions lors du blocage de lʼalimentation principale du Multi V de type refroidissement à eau - Lors de lʼutilisation du produit (saison de climatisation/saison de chauffage), connectez toujours lʼalimentation principale de lʼunité extérieure. - Pendant le test de fonctionnement après lʼinstallation du produit ou pendant le fonctionnement après le blocage de lʼalimentation principale de lʼunité extérieure (coupure de courant, etc.), vous devez toujours connecter le courant 6 heures avant de faire chauffer le carter du moteur. Si le carter de moteur nʼest pas préchauffé pendant plus de 6 heures avec le chauffage électrique, le compresseur peut brûler. (Chauffer la partie inférieure du compresseur avec le chauffage du carter du moteur fait sʼévaporer le liquide frigorigène et lʼhuile à lʼintérieur du compresseur.) 5 AVERTISSEMENT • Vérifiez toujours que lʼalimentation en eau circule bien avant le test de fonctionnement. (Si la quantité dʼeau qui circule nʼest pas suffisante, le produit peut brûler.) • Pendant le test de fonctionnement initial après lʼinstallation du produit, après avoir laissé le produit inutilisé pendant plus de 3 jours ou après avoir remplacé le compresseur, le courant doit être rétabli 6 heures avant le fonctionnement pour chauffer le compresseur. (Si le produit nʼest pas suffisamment chauffé, il risque de brûler.) How to Cope with Abnormal Test Run Elément Phénomène Approvision nement en eau de chauffage CH24 CH32 76 Cause Point à vérifier et résolution Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne. Lors de la connexion du régulateur de circulation dʼeau, lʼeau chauffée ne circule pas Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée. (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) ou le débit est insuffisant à cause dʼune erreur relative à lʼeau chauffée.(Toute con- Vérifiez si le commutateur d'écoulement est état normal. (Problème du réguladition de fonctionnement) teur de circulation dʼeau, contrôle arbitraire, déconnexion, etc.) Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne. Lʼeau de chauffage nʼest pas fournie ou Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée. le débit est insuffisant (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Unité extérieurieur Test de fonctionnement Elément Phénomène Approvision nement en eau de chauffage h Lorsque lʼerreur CH24 ou CH180 se produit pendant le test de fonctionnement du chauffage, lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur radiant peut devenir partiellement gelé ; veillez à en résoudre la cause avant de faire fonctionner lʼappareil à nouveau. (Cause du gel partiel : débit insuffisant de lʼeau chauffée, coupure dʼeau, absence de moyen de refroidissement, infiltration de corps étrangers à lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur) Entretien de lʼéchangeur de chaleur à plaques Si du tartre sʼaccumule dans lʼéchangeur de chaleur radiant, son efficacité peut sʼen trouver diminuée ou des dégâts sont possibles du fait du stockage dʼhiver et à la diminution du débit. Pour cette raison, un entretien régulier est nécessaire pour éviter la formation de tartre. 1. Avant la saison dʼutilisation, vérifiez les points suivants (une fois par an). 1) Inspectez la qualité de lʼeau pour vérifier quʼelle est conforme. 2) Nettoyez le tamis. 3) Vérifiez que le débit est correct. 4) Vérifiez que lʼenvironnement de fonctionnement est adéquat (pression, débit, température de sortie). 2. La procédure ci-dessous doit être respectée pour le nettoyage de lʼéchangeur de chaleur radiant. (Une fois tous les 5 ans) 1) Vérifiez si le port dʼentretien est équipé dʼune conduite dʼeau pour nettoyer la solution chimique. Une solution chimique contenant 5 % dʼacide formique dilué, dʼacide citrique, dʼacide oxalique, dʼacide dʼacétate, dʼacide phosphorique, etc. est adaptée pour lʼélimination du tartre.(Lʼacide chlorhydrique, lʼacide sulfurique, lʼacide nitrique, etc. ne doivent pas être utilisés du fait de leur pouvoir corrosif.) 2) Vérifiez que le robinet-vanne du tuyau dʼentrée/de sortie et la vanne du tuyau de sortie sont bien fermés lors du nettoyage. 3) Raccordez la conduite dʼeau pour le nettoyage avec solvant chimique au port dʼentretien du tuyau et remplissez lʼéchangeur de chaleur radiant avec le solvant de nettoyage à 50°C~60°C(122°F~140°F), et faites-le circuler avec la pompe pendant 2 à 5 heures. La durée de circulation peut dépendre de la température du solvant de nettoyage ou de la formation de tartre. Par conséquent, observez le changement de couleur du solvant chimique pour régler la durée de circulation afin dʼéliminer le tartre. 4) Après la circulation du solvant, extrayez-le de lʼéchangeur de chaleur radiant puis injectez 1-2 % de NaOH ou de NaHCO3 et faites-le circuler pendant 15 à 20 minutes pour neutraliser lʼéchangeur de chaleur. 5) Une fois la neutralisation terminée, nettoyez lʼintérieur de lʼéchangeur de chaleur radiant avec de lʼeau propre. Mesurez le Ph de lʼeau pour vérifier si le solvant chimique a bien été éliminé. 6) Si vous utilisez un autre type de solvant chimique du commerce, vérifiez au préalable quʼil nʼa pas dʼeffet corrosif sur lʼacier inoxydable ou le cuivre. 7) Pour plus de détails sur le solvant chimique de nettoyage, consultez les spécialistes du fabricant. 3. Une fois le nettoyage terminé, faites fonctionner lʼappareil pour vérifier quʼil marche correctement. Robinet-vanne (verrouillé) Robinet-vanne (verrouillé) Tuyau Port d’entretien Tamis Vanne de sortie (verrouillée) MultiV de type refroidissement à eau Filet de filtrage Pompe [Nettoyage de l’échangeur de chaleur radiant] Manuel dʼinstallation 77 FRANCAIS Cause Point à vérifier et résolution Lʼeau de chauffage nʼest pas fournie ou Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne. CH34 le débit est insuffisant (Pendant le Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée. refroidissement) (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) Lʼeau de chauffage nʼest pas fournie ou Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage fonctionne. Vérifiez si la pompe dʼalimentation en eau de chauffage est bouchée. CH180 le débit est insuffisant(Pendant le (Tamis propre, valve bloquée, problème de valve, air emprisonné, etc.) chauffage) Test de fonctionnement Contrôle quotidien 1. Contrôle de la qualité de lʼeau Lʼéchangeur de chaleur à plaques nʼest pas conçu pour être démonté, nettoyé ou pour permettre le remplacement de pièces. Pour éviter la corrosion ou lʼentartrage de lʼéchangeur de chaleur à plaques, un soin particulier doit être apporté au contrôle de la qualité de lʼeau. La qualité de lʼeau doit satisfaire aux critères minimaux de référence. En cas dʼajout dʼagent anticorrosion ou dʼinhibiteur de corrosion, veillez à ce que cette substance nʼait aucun effet corrosif sur l'acier inoxydable et le cuivre. Même si lʼeau qui circule nʼest pas contaminée par lʼair extérieur, il est recommandé de purger la tuyauterie et de renouveler lʼeau. 2. Contrôle du débit Si le débit est insuffisant, il existe un risque de gel de lʼéchangeur de chaleur à plaques. Vérifiez si le tamis est obstrué ou si la tuyauterie est remplie dʼair, puis vérifiez la différence de température et de pression des tuyaux dʼentrée et de sortie pour vérifier que le débit est insuffisant. Si la différence de température et de pression est au-delà du niveau acceptable, cela signifie que le débit est réduit. Dans ce cas, lʼappareil doit immédiatement être arrêté et ne doit fonctionner à nouveau que lorsque la cause du problème aura été résolue. (*Si de lʼair est emprisonné dans la tuyauterie, cet air doit être purgé. Lʼair à l'intérieur des conduites dʼeau interfère avec la circulation de lʼeau de chauffage et peut provoquer un débit insuffisant ou du gel.) 3. Contrôle de la densité de saumure Lors de lʼutilisation de saumure (antigel) dans lʼalimentation en eau de chauffage, veillez à utiliser le type et la densité prévus. La saumure de chlorure de calcium peut provoquer la corrosion de lʼéchangeur de chaleur à plaques et ne doit pas être utilisée. Si le liquide antigel est laissé tel quel, il absorbe lʼhumidité de lʼair et fait baisser la densité, ce qui entraîne le gel de lʼéchangeur de chaleur à plaques. Par conséquent, limitez la surface de contact avec lʼatmosphère et mesurez régulièrement la densité de la saumure pour en rajouter si besoin. Liste de vérification pour lʼentretien/la réparation Période (année) Point à vérifier Conditions de fonctionnement du produit Nettoyage de lʼéchangeur de chaleur Nettoyage du tamis Contrôle de la qualité de lʼeau Contrôle des fuites de liquide de refroidissement Nettoyage du filtre de lʼunité intérieure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (●: marque contrôle) ATTENTION • La liste de vérification ci-dessus est basée sur la période dʼutilisation minimale et une vérification plus fréquente peut-être nécessaire en fonction des conditions de fonctionnement ou de la qualité de lʼeau. • Lors du nettoyage de lʼéchangeur de chaleur, veillez à retirer les pièces ou à bloquer la valve afin quʼaucun détergent chimique ne pénètre dans le manomètre, etc. • Lors du nettoyage de lʼéchangeur de chaleur, vérifiez le raccordement des conduites dʼeau avant de procéder au nettoyage afin que le détergent chimique ne fuie pas. • Après avoir bien mélangé le détergent chimique avec de lʼeau, commencez le nettoyage. • Le nettoyage de lʼéchangeur de chaleur devient plus difficile au fur et à mesure de lʼaccumulation du tartre. • Dans les régions où la qualité de lʼeau est médiocre, le nettoyage doit être effectué régulièrement. Etant donné que le détergent chimique est très acide, il doit être abondamment rincé avec de lʼeau. • Pour vérifier si lʼintérieur est bien nettoyé, retirez le tuyau et vérifiez lʼintérieur. • Purgez lʼair pour vider lʼair éventuellement emprisonné dans la tuyauterie. • Une fois ces opérations terminées, vérifiez toujours que lʼalimentation en eau de chauffage circule normalement avant de faire fonctionner le produit. 78 Unité extérieurieur Test de fonctionnement Self-Diagnosis Function Indicateur dʼerreur Affichage dʼerreur Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº dʼerreur, le 3ème indique le nº de lʼunité. Ex) 211 : Nº dʼerreur 21 de lʼunité principale 213 : Nº dʼerreur 21 de lʼ auxiliaire 2 011 ’ 051 : NNº dʼerreur 105 de lʼunité principale Erreur de lʼunité extérieure concernée Erreur de lʼunité intérieure concernée Affichage Titre 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 Capteur de température de lʼair de lʼunité - intérieure Capteur de température pour le tuyau de lʼentrée - de lʼair de lʼunité intérieure Erreur de transmission : contrôle à distance - câblé ÷ unité intérieure - Pompe de drainage Erreur de transmission : unité extérieure ÷ unité - intérieure Capteur de température pour le tuyau de la sortie - de lʼair de lʼunité intérieure 0 9 - Erreur EEPROM au niveau de lʼunité intérieure. 1 0 - Fonctionnement faible du ventilateur du moteur 2 1 2 1 2 1 2 3 2 3 2 3 2 4 Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de 1 lʼunité extérieure principale Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de 2 lʼunité extérieure auxiliaire 1 Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de 3 lʼunité extérieure auxiliaire 2 Voltage bas du compresseur de lʼonduleur de 1 lʼunité extérieure principale Voltage bas du compresseur de lʼonduleur de 2 lʼunité extérieure esclave1 Voltage bas du compresseur de lʼonduleur de 3 lʼunité extérieure auxiliaire 2 Interrupteur de haute pression de lʼunité 1 extérieure principale 2 4 Interrupteur de haute pression de lʼunité 2 extérieure auxiliaire 1 2 4 Interrupteur de haute pression de lʼunité 3 extérieure auxiliaire 2 2 5 Entrée de haut/bas voltage dans lʼunité 1 extérieure principale Cause dʼerreur Le capteur de température dʼair de lʼunité intérieure est ouvert ou court Le capteur de température pour le tuyau dʼentrée de lʼair de lʼunité intérieure est ouvert ou court Défaillance de la réception du signal du contrôle à distance dans le PCB de lʼunité intérieure Mauvais fonctionnement de la pompe de drainage Défaillance de la réception du signal de lʼunité extérieure dans le PCB de lʼunité Le capteur de température pour le tuyau de la sortie de lʼair de lʼunité intérieure est ouvert ou court Dans le cas où le nº de série indiqué sur lʼEEPROM de lʼunité intérieure est 0 ou FFFFFF Déconnexion du connecteur du moteur du ventilateur/Défaillance du blocage du moteur du ventilateur intérieur Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Défaut IPM du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Le chargement DC ne se fait pas sur lʼunité extérieure principale après le démarrage du relais. Le chargement DC ne se fait pas sur lʼunité extérieure auxiliaire 1 après le démarrage du relais. Le chargement DC ne se fait pas sur lʼunité extérieure auxiliaire 2 après le démarrage du relais. Le système est désactivé par lʼinterrupteur de haute pression de lʼunité extérieure principale. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité Le système est désactivé par lʼinterrupteur de haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité Le système est désactivé par lʼinterrupteur de haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité Le voltage dʼentrée de lʼunité extérieure principale est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. Manuel dʼinstallation 79 FRANCAIS • Cette fonction indique les types de défaillance dans lʼauto diagnostic et la production de défaillance de la condition de lʼair. • La marque dʼerreur sʼaffiche sur la fenêtre dʼaffichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de lʼunité extérieure comme indiqué dans le tableau. • Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, cʼest le code dʼerreur du chiffre le plus bas qui sʼaffiche dʼabord. • Après lʼoccurrence dʼune erreur, si lʼerreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Test de fonctionnement Erreur de lʼunité extérieure concernée Affichage 80 Titre 2 5 2 5 2 6 2 6 2 6 2 8 2 8 2 8 2 9 2 9 2 9 3 1 3 1 3 1 3 2 3 2 3 2 3 3 3 3 3 3 3 4 Entrée de haut/bas voltage dans lʼunité 2 extérieure auxiliaire 1 Entrée de haut/bas voltage dans lʼunité 3 extérieure auxiliaire 2 Défaillance de démarrage du compresseur de 1 lʼonduleur de lʼunité extérieure principale Défaillance de démarrage du compresseur de 2 lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Défaillance de démarrage du compresseur de 3 lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Haut voltage du compresseur de lʼonduleur de 1 lʼunité extérieure principale Haut voltage du compresseur de lʼonduleur de 2 lʼunité extérieure esclave1 Haut voltage du compresseur de lʼonduleur de 3 lʼunité extérieure auxiliaire 2 Compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure 1 principale supérieur à lʼhabituel Compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure 2 auxiliaire 1 supérieur à lʼhabituel Compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure 3 auxiliaire 2 supérieur à lʼhabituel Erreur du dispositif de contrôle à minimum de 1 courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure maître Erreur du dispositif de contrôle à minimum de 2 courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave1 Erreur du dispositif de contrôle à minimum de 3 courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave2 Haute température de décharge du com1 presseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale. Haute température de décharge du com2 presseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Haute température de décharge du com3 presseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Haute température de décharge du com1 presseur à vitesse constante de lʼunité extérieure principale. Haute température de décharge du com2 presseur à vitesse constante de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Haute température de décharge du com3 presseur à vitesse constante de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Haute pression de lʼunité extérieure principale. 1 3 4 2 3 4 3 3 5 1 3 5 2 Cause dʼerreur Le voltage dʼentrée de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. Le voltage dʼentrée de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale. Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de lʼunité extérieure principale. Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Faute du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale OU du drive. Faute du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 OU du drive. Faute du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 OU du drive. Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure maître Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave1 Compresseur éteint à cause du dispositif de contrôle à minimum de courant de lʼinverseur de lʼunité extérieure esclave1 Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale, haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité Le système est désactivé par lʼonduleur de lʼunité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité Le système est désactivé par lʼonduleur de lʼunité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge du compresseur. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité Le système est désactivé par lʼunité extérieure principale, haute température de décharge à une vitesse constante Le système est désactivé par lʼunité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge à une vitesse constante Le système est désactivé par lʼunité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge à une vitesse constante Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de lʼunité extérieure principale. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de maître en dehors d'unité Haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave1 en dehors d'unité Haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Insuffisance de débit ou ennui de commutateur d'écoulement de slave2 en dehors d'unité Pression basse de lʼunité extérieure principale. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression de lʼunité extérieure principale. Pression basse de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Unité extérieurieur Test de fonctionnement 3 5 3 4 0 1 4 0 2 4 0 3 4 1 1 4 1 2 4 1 3 4 2 1 4 2 2 4 2 3 4 3 1 4 3 2 4 3 3 4 4 1 4 4 2 4 4 3 4 5 1 4 5 2 4 5 3 4 6 1 4 6 2 4 6 3 4 7 1 4 7 2 4 7 3 Titre Cause dʼerreur Pression basse de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur CT du compresseur de lʼond- Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court. uleur de lʼunité extérieure principale. Faute du capteur CT du compresseur de lʼond- Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. uleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur CT du compresseur de lʼond- Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. uleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court. du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale. Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de décharge de température Le capteur de décharge de température du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de basse pression de lʼunité Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court. extérieure principale. Faute du capteur de basse pression de lʼunité Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de basse pression de lʼunité Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. extérieure auxiliaire 2. Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure principale est ouvert Faute du capteur de haute pression de lʼunité ou court. extérieure principale. Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est Faute du capteur de haute pression de lʼunité ouvert ou court. extérieure auxiliaire 1. Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure esclav 2 est ouvert Faute du capteur de haute pression de lʼunité ou court. extérieure sclave 2. Faute du capteur de température de lʼair de lʼu- Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court. nité extérieure principale. Faute du capteur de température de lʼair de lʼu- Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. nité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de température de lʼair de lʼu- Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. nité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure lʼunité extérieure principale ouvert ou court principale. Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure lʼunité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou court auxiliaire 1. Faute du capteur (Face avant) de température Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure lʼunité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou court auxiliaire 2. Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure principale est ouvert ou court lʼunité extérieure principale. Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court lʼunité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de température de suction de Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court lʼunité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de température dʼaspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court. compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure principale Faute du capteur de température dʼaspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Faute du capteur de température dʼaspirationdu Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Manuel dʼinstallation 81 FRANCAIS Erreur de lʼunité extérieure concernée Affichage Test de fonctionnement Erreur de lʼunité extérieure concernée Affichage 82 Titre 4 8 4 8 4 8 5 0 5 0 5 0 5 1 Faute du capteur (Face arrière) de température 1 de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure principale Faute du capteur (Face arrière) de température 2 de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Faute du capteur (Face arrière) de température 3 de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T 1 de lʼunité extérieure principale Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T 2 de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T 3 de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Capacité excessive des unitésintérieures 1 5 2 1 5 2 2 5 2 3 5 3 - 5 4 1 5 4 2 5 4 3 5 9 - 6 0 1 6 0 2 6 0 3 7 0 1 7 0 2 7 0 3 7 3 1 7 3 2 7 3 3 7 4 1 7 4 2 7 4 3 8 6 1 Cause dʼerreur Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure principale est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court Ommission de la connexion de lʼunité extérieure principale Ommission de la connexion de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Ommission de la connexion de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Connexion excessive dʼunités intérieures comparée à la capacité dʼunité intérieure Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal de lʼunité extérieure principale principal Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal de lʼunité extérieure auxiliaire 1 principal Erreur de transmission : onduleur PCB ’ PCB Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal de lʼunité extérieure auxiliaire 2 principal Défaut de réception du signal de lʼunité intérieur à la CCI principale de Erreur de transmission : Unité intérieurer ’ lʼunité Extérieure CCI principale de lʼunité extérieure Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de lʼunité extérieure principale extérieure principale Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de lʼunité extérieure auxiliaire 1 extérieure auxiliaire 1 Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de lʼunité extérieure auxiliaire 2 extérieure auxiliaire 2 Mauvais réglage entre maître et esclave de l'u- Lorsque du commutateur DIP(8) le réglage est différent entre maître et esclave de l'unité extérieur nité extérieur Erreur dʼaccès du PCB de lʼonduleur de lʼunité extérieure principale Erreur de lʼonduleur PCB EEPROM de lʼunité extérieure principale Erreur dʼaccès du PCB de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Erreur de lʼonduleur PCB EEPROM de lʼunité auxiliaire 1 Erreur dʼaccès du PCB de lʼonduleur de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Erreur de lʼonduleur PCB EEPROM de lʼunité auxiliaire 2 Capteur CT constant de lʼunité extérieure principale ouvert ou trop Erreur du capteur CT constant de lʼunité court extérieure principale Capteur CT constant de lʼunité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou trop Erreur du capteur CT constant de lʼunité court extérieure auxiliaire 1 Capteur CT constant de lʼunité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou trop Erreur du capteur CT constant de lʼunité court extérieure auxiliaire 2 Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité extérieure principale Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité extérieure principale Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxil- Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxiliaire 1 iaire 1 Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxil- Instant actuel (sommet) du PFC de lʼunité auxiliaire 2 iaire 2 Déséquilibre de la triphase de lʼunité extérieure La différence de phase R-T de lʼunité extérieure principale est supérieure à 5A principale Déséquilibre de la triphase de lʼunité extérieure La différence de phase R-T de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est supérieure à 5A auxiliaire 1 Déséquilibre de la triphase de lʼunité extérieure La différence de phase R-T de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est supérieure à 5A auxiliaire 2 PCB EEPROM de lʼunité extérieure principale Défaillance de communication entre le MICOM de lʼunité extérieure principale et le EEPROM ou omission du EEPROM Unité extérieurieur Test de fonctionnement 8 6 2 8 6 3 Titre PCB EEPROM de lʼunité extérieure auxiliaire 1 PCB EEPROM de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Erreur de communication entre lʼunité 1 0 4 1 extérieure principale et une autre Erreur de communication entre lʼunité 1 0 4 2 extérieure auxiliaire 1 et une autre Erreur de communication entre lʼunité 1 0 4 3 extérieure auxiliaire 2 et une autre Erreur du capteur de température du tuyau du 1 1 3 1 liquide de lʼunité extérieure principale Erreur du capteur de température du tuyau du 1 1 3 2 liquide de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Erreur du capteur de température du tuyau du 1 1 3 3 liquide de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Erreur du capteur de température dʼentrée du 1 1 4 1 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure principale Erreur du capteur de température dʼentrée du 1 1 4 2 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Erreur du capteur de température dʼentrée du 1 1 4 3 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Erreur du capteur de température de la sortie 1 1 5 1 de refroidissement de lʼunité extérieure maître Erreur du capteur de température de sortie du 1 1 5 2 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Erreur du capteur de température de sortie du 1 1 5 3 refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Défaillance du commutateur de la vanne à 4 1 5 1 - voies de lʼunité extérieure Faute du compresseur à vitesse constante de 1 7 3 1 lʼunité extérieure principale Faute du compresseur à vitesse constante de 1 7 3 2 lʼunité extérieure auxiliaire 1 Faute du compresseur à vitesse constante de 1 7 3 3 lʼunité extérieure auxiliaire 2 Prévention du gel de lʼéchangeur de chaleur à 1 8 0 - plaques 1 8 1 - Erreur du capteur de température de lʼeau Erreur de communication entre les ports 1 8 2 - MICOM Cause dʼerreur Défaillance de communication entre le MICOM de lʼunité extérieure auxiliaire 1 et le EEPROM ou omission du EEPROM Défaillance de communication entre le MICOM de lʼunité extérieure auxiliaire 2 et le EEPROM ou omission du EEPROM Défaillance dans la réception du signal des esclaves dans le PCB de lʼunité extérieure principale Défaillance dans la réception de lʼunité principale et dʼune autre unité auxiliaire dans le PCB de lʼunité extérieure auxiliaire 1 Défaillance dans la réception de lʼunité principale et dʼune autre unité auxiliaire dans le PCB de lʼunité extérieure auxiliaire 2 Le capteur de température du tuyau du liquide de lʼunité extérieure principale est ouvert ou trop court Le capteur de température du tuyau du liquide de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court Le capteur de température du tuyau du liquide de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court Le capteur de température dʼentrée du refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure principale est ouvert ou trop coourt Le capteur de température dʼentrée du refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court Le capteur de température dʼentrée du refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court Déconnexion ou court-circuit du capteur de température de la sortie de refroidissement de lʼunité extérieure maître Le capteur de température de sortie du refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou trop court Le capteur de température de sortie du refroidissement insuffisant de lʼunité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou trop court Erreur du commutateur de la vanne à 4 voies de lʼunité extérieure Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur lʼunité extérieure principale. Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur lʼunité extérieure auxiliaire 1 Blocage comp, vérifiez de possibles fuites de la valve, comp. une rupture diélectrique sur lʼunité extérieure auxiliaire 2 Erreur de prévention du gel de lʼéchangeur de chaleur à plaques Déconnexion/court-circuit du capteur de température de lʼeau Erreur de communication entre le port MICOM principal et le port MICOM secondaire n Refer to the troubleshooting guide of service technical manual for each error. Manuel dʼinstallation 83 FRANCAIS Erreur de lʼunité extérieure concernée Affichage Tour de refroidissement à eau Tour de refroidissement à eau Tour de refroidissement de type ouvert 1er côté 2ème reste Tour de refroidissement de type fermé Échangeur de chaleur [Tour de refroidissement de type ouvert + échangeur de chaleur intermédiaire] Lʼéchangeur de chaleur est installé entre la tour de refroidissement et la tuyauterie de lʼunité intérieure, et la différence de température entre le 1er côté et le 2ème reste constante. [Tour de refroidissement de type fermé] Lʼeau de refroidissement de la tour de refroidissement est fournie directement à lʼunité extérieure. ATTENTION Lorsquʼune tour de refroidissement ouverte est utilisée et que lʼalimentation dʼeau est directement connectée au second échangeur de chaleur, les dégâts causés au produit par des particules externes ne sont pas réparés gratuitement. - Utilisez toujours le second échangeur de chaleur. 84 Unité extérieurieur Précaution contre la fuite de réfrigération Précaution contre la fuite de réfrigération Lʼinstallateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas dʼabsence de régultions locales. Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter dʼun climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz nʼexcède pas la limite de concentration même sʼil se produit des fuites. n Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. Lʼunité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume dʼair) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration : 0.44kg/m3(R410A) Unité extérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Vérification de la procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration suivant lʼordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation.. n Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant nécessaire au réapprovisionnement de chaque unité extérieure du système Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant + Quantité de réfrigérant à la sortie d’usine = Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux Quantité totale de réfrigérant pour un réapprovisionnement (en kg) Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. n Calcul de la capacité minimum dʼune pièce Calculer la capacité dʼune pièce en fonction de la partie dʼune pièce ou de la pièce la plus petite. (1) Sans division (2) Avec division et avec une ouverture permettant le passage de lʼair à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Dans le cas d’une ouverture sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et audessous de la porte. Division Manuel dʼinstallation 85 FRANCAIS Introduction Précaution contre la fuite de réfrigération (3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de lʼair à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure La plus petite pièce n Calcul de la concentration du réfrigérant Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement (kg) = Concentration du réfrigérant Capacité de la plus petite pièce où sera installée l’unité intérieure (m3) 3 (kg/m ) (R410A) Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. n Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez lʼune des contre-mesures indiquées ci-dessous. • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Alarme de fuite de gaz Contre-mesure 2 Ventilateur mécanique Unité intérieure Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à lʼendroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que lʼair. 86 Unité extérieurieur Contrôle de lʼélectrovalve Contrôle de lʼélectrovalve Contrôle central (utiliser le port DDC) C_Box CN_26 MAIN PCB CN_24 CN_22 Régulateur de circulation d'eau INTERNET L1 L2 3(A) 3(B) 4(A) 4(B) Électrovalve DDC BMS Contrôle individuel (utiliser le port de sortie 208/230V) Écoulement vers l’extérieur Écoulement vers l’intérieur C_Box CN_26 MAIN PCB CN_24 CN_22 Régulateur de circulation d'eau L1 L2 3(A) 3(B) 4(A) 4(B) Électrovalve Réglez le commutateur DIP en vous reportant à la figure 1 et procédez à la mise sous tension lors du contrôle individuel de lʼélectrovalve. SW01B SW02B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Figure 1 Manuel dʼinstallation 87 FRANCAIS Écoulement vers l’extérieur Écoulement vers l’intérieur Kit de régulation du débit d'ea Kit de régulation du débit d'ea 1. Coupez l'alimentation principale de l'unité extérieure. 2. Fixez le circuit imprimé du régulateur de débit d'eau dans le coffret électrique à l'aide des vis. 3. Fixez le transformateur dans le coffret électrique à l'aide des vis. 4. Fixez le bornier dans le coffret électrique à l'aide des vis. 5. Raccordez le circuit imprimé principal (CN41) au régulateur de débit d'eau (CN_OUT) à l'aide du câble. 6. Branchez le câble bleu du transformateur au circuit imprimé principal (JIG1(L), JIG2(N)). 7. Branchez le câble rouge du transformateur au bornier (bornier à deux vis jaune) 8. Raccordez un câble d'alimentation (12 V CC) à la borne CN_PWR (12 V, PE) du régulateur de débit d'eau. 9. Raccordez un câble de signal (0~10 V CC) de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_01(A+), PE(A)) du régulateur de débit d'eau. 10. Lorsqu'il y a deux valves de régulation du débit d'eau, raccordez un câble de signal (0~10 V CC) de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_02(B+), PE(B-)) du régulateur de débit d'eau. 11. Raccordez un câble d'alimentation (24 V CA) de la valve de régulation du débit d'eau au bornier (bornier à deux vis jaune, intensité max. 0,42 A). 12. Branchez le câble de communication RS-485 à la borne CN_COMM (BUS_A, BUS_B) du régulateur de débit d'eau. 13. Réglez la fonction principale du commutateur DIP du circuit imprimé du régulateur de débit d'eau. 14. Réglez le commutateur DIP du circuit imprimé principal extérieur. 15. Rallumez l'alimentation principale de l'unité extérieure. 16. Contrôlez le signal de la valve de régulation du débit d'eau à la borne CN_AO (AO_01, PE) du régulateur de débit d'eau et le débit de l'eau. 1 : Bornier 2 : Transformateur 3 : Circuit imprimé du régulateur de débit d'eau 1 2 3 ATTENTION 1. Installez-le sur une surface plane et vissez-le à au moins deux endroits. Sinon le circuit imprimé du régulateur de débit d'eau pourrait ne pas être fixé correctement. 2. Attention à ne pas déformer le boîtier. Afin d'éviter tout dysfonctionnement du circuit imprimé du régulateur de débit d'eau. 3. Ceci est un appareil de catégorie A. Dans un environnement non industriel, cet appareil peut créer des interférences radio. Il convient donc de prendre les mesures adéquates. 88 Unité extérieurieur LG Customer Information Center LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division 1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632 LGECI LG ELECTRONICS CANADA INC. 20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6. 888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW 888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V 1-888-LG-Canada CANADA Register your product Online! www.lge.com