Schwinn AD6 (International model) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Schwinn AD6 (International model) Manuel utilisateur | Fixfr
AD6
Ce produit est conforme aux normes
CE.
MANUEL D'ASSEMBLAGE / MANUEL D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité - Assemblage
3
Etiquettes de mise en garde
/ Numéro de série
4
Descriptif5
Avant l'assemblage
5
Pièces6
Visserie7
Outils7
Assemblage8
Déplacement de l'appareil
13
Mise à niveau de l'appareil
13
Précautions de sécurité
14
Caractéristiques15
Caractéristiques de la console
16
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 17
Fonctionnement18
Réglages
18
Utilisation de l'appareil
18
Verrouillage du ventilateur / Rangement
19
Mode Power Up / Idle (Marche / Inactif)
19
Entretien initial
20
Programme Quick Start (Démarrage rapide)
20
Programme Custom Time
(Durée personnalisée)
20
Pause ou arrêt
20
Mode Results (Résultats)
20
Mode Console Service (Service de la console)
22
Entretien23
Remplacement des piles de la console
24
Pièces d'entretien
25
Dépannage26
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat d'origine et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question sur votre produit, contactez votre distributeur local Schwinn®.
Pour trouver votre distributeur local, consultez l'adresse suivante : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clientèle : technics@nautilus.com | Imprimé en Chine | © 2012 Nautilus, Inc.
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - ASSEMBLAGE
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur l'appareil.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
• Eloignez les tiers et les enfants de l'appareil lors de son assemblage.
• N'installez pas les piles avant que cette instruction ne vous soit précisée dans le manuel.
• N'assemblez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
• Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
• Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
• Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de l'appareil. Vous pourriez en effet compromettre la sécurité et
annuler ainsi la garantie de votre appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange
d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de l'appareil ou en
annuler la garantie.
• N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de
garantir des performances correctes et en accord avec le manuel.
• Lisez la totalité du manuel fourni avec l'appareil avant son utilisation. Conservez ce manuel pour toute référence future.
• Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut engendrer des
blessures ou un mauvais fonctionnement.
• Ce produit contient des aimants. Des champs magnétiques peuvent interférer avec une utilisation normale de certains
appareils médicaux se trouvant à proximité. Les utilisateurs peuvent être amenés à s'approcher des aimants durant
l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de l'appareil. Du fait de l'importance de certains dispositifs, tels que les
stimulateurs cardiaques, il est important d'obtenir un avis médical avant d'utiliser cet appareil. Veuillez lire la section
Etiquettes de mise en garde et numéro de série afin de déterminer l'emplacement des aimants sur l'appareil.
3
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE
SÉRIE
Numéro de série
Descriptif du produit
4
DESCRIPTIF
Poids de l'appareil : 52.2 kg (115 lb)
Alimentation : 2 piles AA (LR6)
Tension de fonctionnement :
1,0 - 3,3 V CC
Poids maximal de l'utilisateur :
129.2 cm
( 50.9” )
136 kg (300 lb)
126.3 cm
( 49.7” )
Normes :
65.2 cm
( 25.7” )
Ce produit est conforme aux normes internationales EN ISO 20957 applicables aux appareils d'entraînement fixes, classe
S.
Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclé de la manière appropriée.
Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Avant l'assemblage
8/6/2014
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, optez pour une
surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 187,2 cm x 248,2 cm (73,7” x 97,7”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de l'appareil, veuillez respecter les consignes élémentaires suivantes :
• Avant tout assemblage, lisez les Précautions de sécurité.
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
• A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour serrer, et vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication
contraire.
• Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les trous des boulons afin d'insérer plus facilement les boulons dans les trous.
• L'assemblage suppose la participation de 2 personnes.
5
PIÈCES
4
16
6
17
3
7
5
2
STO
P
15
8
R
14
13
1
9
12
10
11
Une étiquette apparaît sur toutes les pièces, indiquant s'il s'agit de la partie droite ( R ) ou gauche ( L )
afin de vous aider lors de l'assemblage.
Pièce
Quantité
1
1
2
6
Description
Pièce
Quantité
Description
Cadre
10
1
Pédale gauche
1
Barre de support de la console
11
1
Repose-pied gauche
3
1
Console
12
1
Stabilisateur avant
4
1
Porte-bouteille
13
1
Repose-pied droit
5
1
Poignée de guidon gauche
14
1
Pédale droite
6
1
Selle
15
1
Sangle de pédale droite
7
1
Tube de selle
16
1
Poignée de guidon droite
8
1
Stabilisateur arrière
17
1
Sangle - immobilisation et transport
9
1
Sangle de pédale gauche
VISSERIE / OUTILS
A
Pièce
B
Quantité Description
C
D
E
Pièce
Quantité
Description
A
4
Vis hexagonale à tête ronde,
M8x1.25x20
D
4
Rondelle, M8 Noire
B
4
Rondelle de blocage, M8
E
4
Vis hexagonale à tête ronde,
M8x1.25x12 Noire
C
4
Rondelle, M8
Outils
Inclus 6 mm
2 piles AA (LR6)
#2
13 mm
15 mm
17 mm
7
ASSEMBLAGE
1. Arrimez les stabilisateurs au cadre
Remarque : la visserie est pré-installée. Elle ne se trouve donc pas dans le kit de visserie ( * ).
6mm
X4
*
8
*
1
12
15
14
R
9
2. Arrimez les pédales, puis les sangles des pédales au cadre
Remarque : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer chaque pédale du bon côté du vélo. L'orientation
se base sur une position assise sur le vélo. La pédale de gauche est marquée d'un L, la pédale de droite d'un R.
15
14
R
9
10
10
X2
X2
8
3. Connectez les câbles et arrimez la barre de support de la console sur le cadre
Remarque : ne pincez pas les câbles. Tirez le câble inférieur de sorte qu'il soit bien tendu lorsque vous insérez la barre de
support de la console.
Prenez garde à ne pas vous coincer les mains ni les doigts lorsque vous insérez les extrémités de tube dans le cadre.
Vous pourriez vous blesser gravement.
2
X4
6mm
E
D
4. Otez la visserie et installez les piles dans la console.
Remarque : assurez-vous que les piles suivent le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. La visserie est
pré-installée. Elle ne se trouve donc pas dans le kit de visserie ( * ).
Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
3
*
X4
#2
9
5. Connectez le câble et arrimez la console
Remarque : ne pincez pas le câble de la console.
X4
*
#2
X4
*
#2
6. Arrimez le porte-bouteille au cadre
Remarque : la visserie est pré-installée. Elle ne se trouve donc pas dans le kit de visserie ( * ).
#2
X2
*
10
4
7. Arrimez les repose-pieds et les poignées de guidon au cadre
5
16
11
X4
C
13
8. Desserrez et retirez la molette d'ajustement du tube de selle pour arrimer
celle-ci au cadre
B
A
6mm
7
STO
P
11
9. Arrimez la selle au tube de selle
AVERTISSEMENT : vérifiez que la selle est bien droite avant de resserrer la visserie.
6
10. Inspection finale
Inspectez votre appareil afin de vous assurer que tous les composants sont correctement assemblés et arrimés.
N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin
de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
12
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de l'appareil
L'appareil nécessite d'être déplacé par une, voire deux personnes, en fonction de leur aptitude physique. Chacune
doit être en bonne condition physique. Utilisez les précautions de sécurité et les techniques de levage adéquates.
1.
Immobiliser
les poignées en les fixant à la barre de support
de la console au moyen de la sangle (T) de transport et
d’immobilisation.
2.Aidez-vous du stabilisateur arrière et soulevez prudemment
l'appareil en le faisant reposer sur ses rouleaux de transport.
T
Remarque : le ventilateur ne doit pas toucher le sol.
3.Placez l'appareil à l'endroit de votre choix.
4.Reposez-le doucement sur le sol.
AVERTISSEMENT : D
éplacez toujours l'appareil avec la plus
grande précaution. Tout mouvement brusque
pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
Mise à niveau de l'appareil
L'appareil doit être mis à niveau si le sol de votre espace d'entraînement n'est pas droit. Procédure de réglage :
1.Positionnez l'appareil à l'endroit de votre choix.
2.Desserrez les contre-écrous et réglez les patins réglables jusqu'à ce qu'ils soient bien équilibrés et en contact avec le
sol.
N'ajustez pas les patins réglables à une hauteur
telle qu'ils pourraient se détacher de l'appareil ou
se dévisser. Vous pourriez alors vous blesser ou
endommager l'appareil.
3.Resserrez les contre-écrous.
Assurez-vous que l'appareil est à niveau et qu'il est bien
stable avant de l'utiliser.
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour toute référence future.
isez les étiquettes de mise en garde apposées sur l'appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou
L
disparaissent, contactez votre distributeur local Schwinn® qui vous en fournira de nouvelles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de l'appareil. Les pièces mobiles et les
fonctionnalités de l'appareil peuvent représenter un danger pour les enfants.
Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer tout programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez
l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre
l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et aux
manivelles de pédalier. Contactez votre distributeur ®local Schwinn pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur à celui indiqué ne doivent
pas utiliser l'appareil.
Cette machine est destinée à un usage privé et commercial léger uniquement. «Commercial léger» qualifie les
installations non payantes utilisées moins de 5 heures par jour (immeubles en copropriété, hôtels, salles de fitness
d’entreprise, etc.)
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de parties mobiles. Ne placez pas vos
doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de l'appareil.
Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface plane et solide.
Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil.
Attendez que les pédales soient à l'arrêt pour placer les pieds dessus. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0,6 m (24”) environ tout autour de l'appareil. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée
pour accéder à l'appareil et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans des
situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de l'appareil quand vous utilisez ce dernier.
Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
L'utilisation de cet appareil suppose coordination et équilibre. Sachez anticiper toute modification de la vitesse et de
l'inclinaison en cours d'entraînement. Ne perdez pas l'équilibre afin de ne pas vous blesser.
Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
Les ouvertures de l'appareil doivent toujours rester dégagées.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles anciennes.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
Pour ranger l’appareil en toute sécurité, il convient de retirer les piles et de poser la sangle de transport et
d’immobilisation pour immobiliser le ventilateur de résistance. Placer la machine dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie.
Dans un environnement commercial léger, cette machine ne doit être utilisée que dans les locaux dont l’accès
aux équipements et l’utilisation de ces derniers sont surveillés par du personnel qualifié. Le niveau de surveillance
doit notamment dépendre de l’environnement spécifique de la machine, de la sécurisation de ce dernier et de la
connaissance des utilisateurs de l’appareil.
Ce vélo ne peut pas stopper les pédales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour
ralentir le ventilateur de résistance et arrêter les pédales. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour
descendre de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES
B
A
C
D
P
O
E
F
N
M
G
H
L
K
I
J
A
Console
G
Ventilateur de résistance à air
M
Stabilisateur arrière
B
Poignée
H
Rouleaux de transport
N
Patin de repose-pied
C
Poignée de guidon
I
Patin réglable
O
Molette d'ajustement du tube de
selle
D
Porte-bouteille
J
Stabilisateur avant
P
Selle
E
Compartiment des piles
K
Repose-pied
F
Sangle de transport et d’immobilisation
L
Pédale
S
Ceinture pectorale de mesure de
la fréquence cardiaque
R
S
Q
Accessoires
Q
Repose-livre® AirDyne
R
Pare-brise® AirDyne
Pour commander, contactez votre distributeur local® Schwinn
15
Caractéristiques de la console
La console affiche des informations liées à votre entraînement.
Données de l'écran LCD
L'écran de la console affiche chaque valeur d'entraînement.
RPM (Tr/min)
Le champ RPM (Tr/min) affiche le nombre de tours par minute effectués
par les pédales. La valeur maximale est 100.
Time (Durée)
Le champ TIME (DURÉE) indique la durée de l'entraînement. La valeur
maximale est 99:59. Au-delà, l'affichage repart de 0:00.
Pendant le démarrage initial, cet écran affiche l'altitude (Alt). L'altitude de
l'endroit où l'appareil est placé doit être saisie.
Speed (Vitesse)
Le champ SPEED (VITESSE) affiche la vitesse de l'appareil en kilomètres par heure (KM) ou en milles par l'heure (M) avec une décimale —
par exemple 3,4 ou 10,5. La valeur maximale est 99,9.
Dist. (Distance)
Le champ DISTANCE indique la distance parcourue (en km ou miles)
pendant l'entraînement, avec deux décimales — par exemple 2.07. La
valeur maximale est 99,99. Au-delà, l'affichage repart de 0:00.
Remarque : p
our changer l'unité de mesure (métrique ou impériale),
veuillez vous référer à la section Mode Console Service
(Service de la console) de ce manuel.
Diminuer
MARCHE/ARRÊT
Augmenter
L'odomètre (Odo. ) affiche la somme de toutes les distances
d'entraînement. Celle-ci est affichée lorsqu'un entraînement est mis en
pause ou en tant qu'option dans le mode Console Service (Service de la
console).
Pendant le démarrage initial, cet écran affiche la valeur d'altitude, jusqu'à
ce que cette dernière soit validée.
Watts
Le champ WATTS affiche la puissance produite à un certain niveau de résistance (1 cheval vapeur = 746 watts).
Calories
Le champ CALORIES indique une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice. La valeur maximale est
9999. Au-delà, l'affichage clignote et affiche 9999.
Pulse (Pulsations cardiaques)
Le champ Pulse (Pulsations cardiaques) indique la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM), en fonction des
données transmises par le moniteur de fréquence cardiaque. L'icône clignote lorsqu'elle reçoit le signal d'une sangle de
fréquence cardiaque télémétrique. Aucune valeur ne s'affiche si aucun signal de fréquence cardiaque n'est détecté.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre
l'entraînement. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à
titre d’information seulement.
Fonction des touches
Bouton Decrease (Diminuer) () - Fait décroître une valeur (durée ou altitude) ou permet de se déplacer d'une option à
l'autre.
Bouton START/STOP (Marche/Arrêt) - Lance un programme d'entraînement, confirme une sélection et met fin à un
16
entraînement en pause, si maintenu enfoncé pendant trois secondes.
Bouton Increase (Augmenter) () - Fait croître une valeur (durée ou altitude) ou permet de se déplacer d'une option
à l'autre.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des procédures les plus efficaces pour évaluer l'intensité d'un exercice. La
console lit les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie à partir de l'émetteur de la ceinture pectorale de mesure de
la fréquence cardiaque, qui fonctionne sur une plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz.
Remarque : u
tilisez une ceinture de fréquence cardiaque non codée de Polar Electro ou un modèle non codé compatible POLAR®. (Les ceintures codées POLAR®, telles que POLAR® OwnCode® ne fonctionnent pas sur cet
appareil.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un
médecin avant d'utiliser une ceinture pectorale ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, de 220 battements par minute (BPM) dans
l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est habituellement linéaire, avec une diminution d'environ
un battement par minute chaque année. On ne dispose d'aucune preuve solide indiquant que l'entraînement influe sur
la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences
cardiaques maximales différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec
une formule fonction de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent avoir une fréquence cardiaque au
repos de 40 BPM ou inférieure. Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence
cardiaque efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie. Par
conséquent, votre zone de fréquence cardiaque particulière pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements
à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis
d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre
fréquence cardiaque maximum. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible
pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence
cardiaque cible.
FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
150
Remarque : c omme pour tout programme
118
115
112
109 soi-106
100 de fitness, vous devez
gneusement évaluer si vous
50 pouvez augmenter votre
intensité ou la durée de
0 l'entraînement.
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
145
103
45-49
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plage
pour un brûlage optimal des graisses)
250
141
146
137
196
200
(battements par minute)
154
150
Fréquence cardiaque en BPM
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
Le graphique ci-après constitue un guide succinct indiquant une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme
indiqué plus haut,
250 votre fréquence cible optiFREQUENCE CARDIAQUE CIBLE
male peut être plus élevée ou plus basse. Con196
191
186 votre
PERMETTANT
DE BRULER DES GRAISSES
sultez un médecin
zone
200 pour déterminer
181
176
171
166
167 cible personnelle.
de fréquence cardiaque
161
162
156
151
158
100
167
97
133
191
162
94
150
118
100
50-54 55-59
128
186 126
91
115
60-64
181
158 88
154
112
65-69
109
176
150
106
171
166
145
141
103
70+
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plage
17
FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Optez pour des vêtements de sport qui vous laissent libre de
vos mouvements.
A quelle fréquence s'entraîner ?
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, essoufflement. Consultez un médecin avant de reprendre
l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu’à titre d’information seulement.
• 3 fois par semaine, à raison de 20 minutes à chaque fois.
• Planifiez les entraînements à l'avance et essayez de respecter les horaires.
Réglage de la selle
Une selle bien positionnée favorise l'efficacité de l'exercice et le confort, tout en réduisant les
risques de blessure.
1.Placez une pédale en position. Posez le talon sur la partie la plus basse de la pédale. La
jambe doit être légèrement fléchie.
2.Si la jambe est trop tendue ou que le pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. Si la
jambe est fléchie exagérément, remontez la selle.
Descendez de l'appareil avant de régler la selle.
3.
Desserrez la molette d'ajustement du tube de selle et tirez-la vers vous. Ajustez ensuite la
selle à la hauteur désirée.
Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.
4.
Relâchez la molette d'ajustement du tube de selle pour enclencher la broche de verrouillage. Assurez-vous que la
broche est entièrement enclenchée et resserrez complètement la molette d'ajustement.
Position du pied / Réglage de la sangle de pédale
Les pédales équipées de sangle permettent de bien caler le pied.
1.Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.
Les pédales, les poignées de guidon et le ventilateur de résistance étant liés, lorsqu'un de
ces éléments est déplacé, les autres le sont également.
2.Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.
3.Serrez la sangle sur la chaussure.
4.Recommencez pour l'autre pied.
Pour une efficacité de pédalage maximale, pédalez avec les genoux vers l'avant. Les sangles
peuvent être laissées en position pour les prochaines séances d'entraînement.
Utilisation de l'appareil
Les pédales, les poignées de guidon et le ventilateur de résistance étant liés, lorsqu'un de ces éléments est déplacé, les autres le sont également.
Montez prudemment sur l'appareil en utilisant le patin de repose-pied si nécessaire. Ajustez la selle et les pédales avant
tout entraînement.
Travail du bas du corps : pédalez lentement, les bras détendus le long du corps ou les mains posées sur le guidon.
18
Travail de tout le corps : agrippez les poignées, les paumes de mains orientées vers le bas. Effectuez un mouvement de
pompes avec les bras pendant que vous pédalez, les coudes abaissés et près du corps.
Travail du haut du corps : agrippez les poignées, paumes de mains vers le bas et placez les pieds sur les repose-pieds.
Penchez-vous légèrement vers l'avant en opérant une flexion de hanches, le dos droit et les épaules basses. Effectuez un
mouvement de pompes avec les bras.
Remarque : aidez-vous des pédales pour ajuster votre position avant de commencer votre entraînement.
Pour augmenter la résistance de l'air et la charge, augmentez votre intensité. Pour travailler tous les groupes musculaires
des bras, modifiez votre prise en placez les paumes de mains vers le haut.
A la fin de l'entraînement, réduisez votre rythme jusqu'à ce que l'appareil s'arrête complètement.
Ce vélo ne peut pas stopper les pédales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour
ralentir le ventilateur de résistance et arrêter les pédales. Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour
descendre de l'appareil.
Verrouillage du ventilateur / Rangement
Lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation, il convient de bloquer le ventilateur au moyen de la sangle de transport
et d’immobilisation. Le ventilateur doit être bloqué lorsque l’appareil est rangé.
our ranger l’appareil en toute sécurité, il convient de
P
retirer les piles et de poser la sangle de transport et
d’immobilisation pour immobiliser le ventilateur de résistance. Placer la machine dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants et des animaux de compagnie. Prenez
garde au fait que les pédales, les poignées et le ventilateur de résistance sont solidaires. Lorsqu’une de ces
pièces bouge, elle entraîne les autres dans son mouvement.
T
Marche à suivre pour bloquer le ventilateur :
1.Déplacer les poignées de manière à ce que l’une d’entre
elles se rapproche le plus possible de la barre de support
de la console.
2.Enrouler la sangle (T) de transport et d’immobilisation
autour de la poignée et de la barre de support de la
console et passer l’extrémité de la sangle dans la bague
métallique. Ajuster la sangle de manière à empêcher tout
mouvement des poignées, et serrer fermement la sangle.
Mode Power-Up / Idle (Marche / Inactif)
La console passe en mode Power-Up / Idle (Marche / Inactif) si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du
détecteur de RPM (Tr/min) quand l'appareil est utilisé.
Remarque : la console affiche Lbatt (Batterie faible) si les piles sont à environ 10% de leur puissance nominale pendant le démarrage.
19
Mode Auto Shut-Off (Mise en veille automatique)
En l'absence de commande pendant environ cinq minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage LCD ne fonctionne pas en mode Sleep (Veille).
Remarque : la console ne dispose pas d'interrupteur On/Off.
Démarrage initial
Pendant le démarrage initial, la console affiche Alt (Altitude) et doit être configurée selon l'altitude à laquelle se déroule
l'entraînement.
1. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour modifier la valeur de l'altitude. Une valeur
correcte permet d'obtenir une évaluation plus précise des calories dépensées.
2. Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) pour effectuer la configuration.
Remarque : la valeur de l'altitude peut être réglée ultérieurement. Pour modifier cette valeur, consultez la section Mode
Console Set-Up (Configuration de la console).
Programme Quick Start (Démarrage rapide)
Le programme Quick Start (Démarrage rapide) permet de commencer un entraînement sans saisir aucune information.
1. Asseyez-vous sur le vélo.
2. Lorsque la console est en mode Idle (Inactif), appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) pour lancer le programme d'entraînement.
3.Lorsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler. Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP
(Marche/Arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour mettre fin à l'entraînement.
Programme Custom Time (Durée personnalisée)
La console permet de sélectionner une durée d'entraînement personnalisée. La console conserve cette valeur jusqu'à ce
qu'elle soit modifiée.
1. Asseyez-vous sur le vélo.
2. Lorsque la console est en mode Idle (Inactif), appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
3. La console affiche la valeur par défaut ou la dernière valeur de durée personnalisée.
Remarque : la valeur par défaut de la durée est de 20 minutes.
4. Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (Augmenter ou Diminuer) pour régler la valeur de la durée personnalisée.
5.Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour accepter la durée d'entraînement personnalisée. Votre entraînement
personnalisé commence dès à présent.
Pause ou arrêt
Pour mettre un entraînement en pause :
1. Arrêtez de pédaler pour mettre l'entraînement en pause.
Remarque : la console se met automatiquement en pause si aucun signal RPM (Tr/min) n'est reçu pendant cinq
secondes.
2. Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) ou recommencez à pédaler.
ppuyez ensuite sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour
A
mettre fin à l'entraînement. La console bascule en mode Results (Résultats).
20
Une fois en pause, l'écran de la console affiche les valeurs actuelles de l'entraînement, qui clignotent : TIME (Durée),
AVERAGE SPEED (Vitesse moyenne), DISTANCE, TOTAL MACHINE DISTANCE (Odo.) (Distance totale de l'appareil),
WATTS, CALORIES et AVERAGE HEART RATE (Fréquence cardiaque moyenne) (si activé).
Mode Results (Résultats)
Lorsque votre entraînement se termine ou que vous y mettez fin, la console affiche les valeurs correspondantes à trois
reprises, dans l'ordre suivant : TIME (Durée), AVERAGE SPEED (Vitesse moyenne), DISTANCE, WATTS, CALORIES et
AVERAGE HEART RATE (Fréquence cardiaque moyenne) (si activé).
Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour mettre fin au mode Results (Résultats) et retourner au mode Idle (Inactif).
21
MODE CONSOLE SERVICE (SERVICE DE LA CONSOLE)
Le mode Console Service (Service de la console) permet de régler l'unité de mesure (métrique ou impériale), de
visualiser la durée et la distance totales d'utilisation de l'appareil, de régler la valeur de l'altitude pour un décompte plus
précis des calories et de connaître la version du logiciel installé.
1.Appuyez simultanément sur le bouton Increase (Augmenter) et sur le bouton Decrease (Diminuer) et maintenez-les
enfoncés pendant trois secondes en mode Idle (Inactif) pour passer en mode Console Service (Service de la console).
2.
La console affiche l'invite Units (Unités). Appuyez sur START/STOP (Marche/Arrêt) pour lancer l'option Units (Unités).
Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer) pour basculer entre M (Unités impériales) et KM
(Unités métriques).
3. Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) pour effectuer la configuration. Pour consulter l'option suivante,
appuyez sur le bouton Increase (Augmenter).
4.
La console affiche l'invite Workout Statistics (StAt) (Statistiques d'entraînement). Appuyez sur START/STOP (Marche/
Arrêt) pour lancer l'option Workout Statistics (Statistiques d'entraînement). La console affiche la distance totale (Odo)
et la durée totale.
Remarque : la valeur affichée en haut correspond au nombre total d'heures, suivi des minutes restantes.
5. Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) pour sortir. Pour consulter l'option suivante, appuyez sur le bouton Increase (Augmenter).
6.
a console affiche l'invite Firmware Version (Fir) (Version du micrologiciel). La console affiche la version du
L
micrologiciel installé dans le champ Speed (vitesse).
7.
Pour consulter l'option suivante, appuyez sur le bouton Increase (Augmenter).
8.
La console affiche l'altitude (Alt) avec la valeur précédente saisie dans le champ Speed (vitesse). Appuyez sur
START/STOP (Marche/Arrêt) pour ajuster la valeur de l'altitude. Utilisez les boutons Increase/Decrease (Augmenter/
Diminuer) pour modifier la valeur.
9. Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) pour sortir. Pour consulter l'option suivante, appuyez sur le bouton Increase (Augmenter).
10. La console affiche l'invite de sortie (dOnE).
11. Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) pour sortir.
Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour sortir
complètement du mode Console Service (Service de la console). Si le mode Console Service (Service de la console) ne
reçoit pas de commande pendant environ 5 minutes, il passe en mode Sleep (Veille).
22
ENTRETIEN
Lisez la totalité des instructions d'entretien avant de commencer tout travail de réparation. Pour certaines tâches, faitesvous aider d'un assistant.
L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure.
L'entretien régulier de l'appareil est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés
doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre appareil si ce
dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce
dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un
chiffon humide, nettoyez la sueur de votre appareil et de la console
après chaque utilisation.
Remarque : évitez l'accumulation d'humidité sur la console.
Une fois par
semaine :
Otez les poussières et la saleté de la surface de l'appareil.
Vérifiez le bon fonctionnement de la selle. En cas de nécessité, appliquez une fine couche de lubrifiant au silicone.
Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou après 20 heures
d'utilisation :
Vérifiez les pédales, les manivelles de pédalier et les poignées
de guidon. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés.
Resserrez-les si nécessaire.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de solvant à base de pétrole ni de nettoyant automobile. Evitez la présence
d'humidité sur la console.
ans le cadre d’une utilisation commerciale légère, les pédales doivent être remplacées tous les ans afin de
D
garantir la sécurité des utilisateurs et des performances optimales. Utilisez les pédales fournies par Nautilus
exclusivement. Certaines autres marques de pédales peuvent ne pas convenir aux vélos d’intérieur et
mettre ainsi en danger les utilisateurs et les tiers.
23
Remplacement des piles de la console
La console affiche Lbatt (batterie faible) pendant 10 secondes si les piles sont à environ 10% de leur puissance nominale
pendant le démarrage. Lorsque vous changez les piles, assurez-vous que ces dernières suivent le sens des indicateurs
+/– dans le compartiment à piles.
Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6).
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles anciennes.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
24
Pièces d'entretien
E
F
K
H
G
C
L
B
JJ
KK
J
M
S
N
A
II
O
D
P
EE
HH
CC
BB
AA
FF
GG
Q
Z
R
S
T
DD
Y X
W V
U
A
Repose-pied droit
N
Molette d'ajustement de la selle
AA
Bras de connexion
B
Poignée de guidon droite
O
Cadre
BB
Bras pivotant
C
Poignée de guidon gauche
P
Stabilisateur arrière
CC
Câble inférieur de la console
D
Repose-pied gauche
Q
Cache gauche
DD
Ventilateur de résistance
E
Porte-bouteille
R
Manivelle de pédalier gauche
EE
Cache du ventilateur
F
Console
S
Plaque centrale
FF
Patin réglable
G
Sangle - immobilisation et
transport
T
Pédale gauche
GG
Stabilisateur avant
H
Barre de support de la console
U
Poulie, manivelle
HH
Roulette de transport
I
non utilisé
V
Aimant du capteur de vitesse
II
Cache droit
J
Câble supérieur de la console
W
Courroie de manivelle
JJ
Manivelle de pédalier droite
K
Selle
X
Poulie, entraînement
KK
Pédale droite
L
Tube de selle
Y
Courroie d'entraînement
M
Patin de repose-pied
Z
Capteur de vitesse
25
DÉPANNAGE
Condition/Problème
La console ne s'active
pas, ne se met pas en
marche, ne démarre pas.
Eléments à vérifier
Piles
Solution
Vérifiez que les piles sont installées correctement. Si les piles
sont installées correctement, remplacez-les par des piles
neuves.
Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
de données
coupé ou pincé, remplacez-le.
Vérifiez les connexions ou Vérifiez que le câble est branché à la console et qu'il est
correctement orienté. Le petit loquet situé sur le connecteur
l'orientation du câble de
données
doit être aligné et faire un clic quand il s'enclenche.
Vérifiez que l'écran de
la console n'est pas
endommagé
Inspectez la console afin de détecter toute craquelure ou tout
signe d'endommagement. Remplacez la console si elle est
endommagée.
Si les étapes énumérées ci-dessus ne résolvent pas le
problème, contactez votre distributeur local Schwinn®.
La vitesse affichée est
imprécise.
L'unité de mesure n'est
pas la bonne. (Affichage
métrique/impérial)
Modifiez les unités d'affichage. Reportez-vous à Mode Console
Service (Service de la console).
La vitesse affichée est
toujours 0 ou est bloquée
en mode Pause.
Câble de données
Vérifiez que le câble de données est branché à l'arrière de la
console et du cadre.
Capteur de vitesse (sous
les caches)
Assurez-vous que l'aimant du capteur de vitesse et le capteur
de vitesse sont en place.
Pas de lecture de la vitesse/des tours-minute
Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
de données
coupé ou pincé, remplacez-le.
Vérifiez les connexions/
l'orientation
du câble de données
Vérifiez que le câble est branché à la console et qu'il est correctement orienté. Le petit loquet situé sur le connecteur doit
être aligné et faire un clic quand il s'enclenche.
Vérifiez la position de
l'aimant du capteur de vitesse (nécessite le retrait
du cache)
L'aimant doit être en place sur la poulie.
Vérifiez la position du
Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et concapteur de vitesse (néces- necté au câble de données Réalignez le capteur si nécessaire.
site le retrait du cache)
Remplacez-le si le capteur ou son câble de connexion semble
endommagé.
La console affiche le code Piles
d'erreur Lbatt
Remplacez les piles.
L'unité fonctionne, mais
la fréquence cardiaque
télémétrique ne s'affiche
pas.
Ceinture pectorale (en
option)
La ceinture doit être compatible POLAR® et non codée. Assurez-vous que la sangle est bien appliquée contre la peau et
que la zone de contact est humidifiée.
Interférences
Essayez d'éloigner l'appareil des sources d'interférences (téléviseur, four à micro-ondes, etc.)
Remplacez la ceinture
Si les interférences sont éliminées et que la FC ne fonctionne
pas, remplacez la ceinture.
Remplacez la console
Si la FC ne fonctionne toujours pas, remplacez la console.
26
La console s'arrête et
passe en mode sleep
(Veille) pendant son fonctionnement
Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
de données
coupé ou pincé, remplacez-le.
Vérifiez les connexions/
l'orientation
du câble de données
Vérifiez que le câble est branché à la console et qu'il est correctement orienté. Le petit loquet situé sur le connecteur doit
être aligné et faire un clic quand il
s'enclenche.
Vérifiez la position de
l'aimant du capteur de vitesse (nécessite le retrait
du cache)
L'aimant du capteur de vitesse doit être en place sur la poulie.
Vérifiez le capteur de
vitesse
Contactez votre distributeur local Schwinn®.
L'appareil oscille/n'est pas Vérifiez le niveau du patin
stable
réglable
Faites tourner le patin réglable vers l'intérieur ou l'extérieur
pour mettre le vélo à niveau.
Vérifiez la surface sous
l'unité
Les capacités de réglage peuvent ne pas suffire sur un sol très
inégal. Déplacez le vélo.
Vérifiez le lien pédalemanivelle
La pédale doit être solidement serrée sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n'est pas faussée.
Vérifiez le lien manivelleaxe
La manivelle doit être solidement serrée sur l'axe.
Les pédales émettent un
clic lors du pédalage
Vérifiez le lien pédalemanivelle
Retirez les pédales et réinstallez-les complètement.
Le tube de selle bouge
Vérifiez la broche de verrouillage
Assurez-vous que la broche de réglage est enclenchée dans
l'un des trous de réglage du tube de selle.
Vérifiez la molette de verrouillage
Assurez-vous que la molette est bien serrée.
Les pédales sont lâches/
le pédalage est difficile
27
FR
Nautilus®
8001316.081514.E
Bowflex®
Schwinn® Fitness
Universal®

Manuels associés